Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,859 --> 00:00:09,259
This summer, two directors who once used to be a student and a mentor
got together and came up with a strange and unfamiliar film project.
2
00:00:10,803 --> 00:00:13,179
Why don't you two
shooting a film together?
3
00:00:13,347 --> 00:00:15,932
Two movies bound in a
single cinematic structure?
4
00:00:16,267 --> 00:00:17,392
So, it's like a relay race?
5
00:00:17,768 --> 00:00:19,037
Director Kim, vacation, right?
6
00:00:19,061 --> 00:00:22,981
I think you have to get out of
the obsession about "vacation."
7
00:00:23,983 --> 00:00:29,612
Why do people cheat? Director Kim Tai Sik
revisited his old script called "XX Vacance"
8
00:00:30,322 --> 00:00:34,159
The story about you being a wedding
officiant of your favorite student?
9
00:00:34,785 --> 00:00:37,514
In the surface level,
being a wedding officiant
10
00:00:37,538 --> 00:00:39,289
of my favorite student is
not a 100% good feeling.
11
00:00:39,498 --> 00:00:41,852
But if you want to see
beyond that surface level,
12
00:00:41,876 --> 00:00:43,418
it could a psychological movie.
13
00:00:44,253 --> 00:00:51,926
Anxiety is a key issue for Director Park Chul Soo's life. He
jokingly talked about how he felt at his favorite student's wedding.
14
00:00:53,053 --> 00:00:55,388
Do you know Sunmook Cho, right?
15
00:00:55,681 --> 00:01:01,246
I heard about you too making a
film together from producer Kim.
16
00:01:01,270 --> 00:01:02,247
I believe you can do that.
17
00:01:02,271 --> 00:01:04,564
Only if you too are my director.
18
00:01:05,774 --> 00:01:12,822
The project progressed quickly after they met
producer Cho Seon Mook, who used to be an actor.
19
00:01:15,910 --> 00:01:19,829
You know actress Jinjoo Lee
whom we met the other day?
20
00:01:20,331 --> 00:01:24,667
I wanna work with her.
21
00:01:25,127 --> 00:01:28,338
Give me some advice.
22
00:01:28,797 --> 00:01:32,217
I think she has talent.
23
00:01:32,301 --> 00:01:39,474
With Youngsoo Ha's help,
casting also went fast and smooth.
24
00:01:52,363 --> 00:01:57,116
Directed by Kim Tai Sik
25
00:02:45,165 --> 00:02:48,334
One month ago
26
00:02:54,591 --> 00:02:58,344
I think he is cheating on me.
27
00:02:59,555 --> 00:03:01,055
You look so happy today.
28
00:03:01,890 --> 00:03:03,182
I'm going on a vacation.
29
00:03:03,517 --> 00:03:05,893
Vacance! Wow, great!
30
00:03:06,145 --> 00:03:07,186
Where to?
31
00:03:07,354 --> 00:03:08,396
Abroad...
32
00:03:08,605 --> 00:03:09,439
Abroad?
33
00:03:09,607 --> 00:03:10,606
By plane?
34
00:03:11,233 --> 00:03:12,525
Yeah, it's the first time in
my life I got on the plane!
35
00:03:12,609 --> 00:03:13,443
I'm jealous!!
36
00:03:14,111 --> 00:03:14,944
That one.
37
00:03:23,537 --> 00:03:24,431
Ms, are you alright?
38
00:03:24,455 --> 00:03:25,972
Ms, are you alright?
39
00:03:27,978 --> 00:03:28,584
What?
40
00:03:54,109 --> 00:03:56,652
"Travel Agency"
41
00:04:37,945 --> 00:04:40,863
You look great on this dress.
42
00:05:44,386 --> 00:05:46,053
You're sure we're
leaving tomorrow, right?
43
00:05:46,847 --> 00:05:48,764
What? No problem!
44
00:05:50,476 --> 00:05:52,996
Stay there.
45
00:05:53,020 --> 00:05:54,770
You screw up my poison.
46
00:05:56,356 --> 00:05:59,901
I love you, Heerae. Pretty sweetie!
47
00:06:00,527 --> 00:06:01,652
Ah! I'm coming!
48
00:06:03,113 --> 00:06:05,239
Ah! I'm coming!
49
00:06:50,452 --> 00:06:53,538
I have a long-time lover,
50
00:06:54,623 --> 00:06:57,708
and he has a longer-time wife.
51
00:06:59,628 --> 00:07:05,401
I will have a nice
vacation with him...
52
00:07:05,425 --> 00:07:08,404
When I imagine going on a
long overdue vacation with him,
53
00:07:08,428 --> 00:07:11,806
it makes this
30-something get excited.
54
00:07:44,506 --> 00:07:46,632
Taemook, what is going on?
55
00:07:49,261 --> 00:07:50,363
Hello, is this 911?
56
00:07:50,387 --> 00:07:54,724
Did you receive a phone call
about a car accident on the highway?
57
00:08:02,316 --> 00:08:04,317
Where the hell are we going?
58
00:08:06,278 --> 00:08:08,446
Just tell me! And...
59
00:08:13,619 --> 00:08:15,828
where did you get this car?
60
00:08:19,124 --> 00:08:20,791
Just take off that f**king ring.
61
00:08:26,882 --> 00:08:31,385
Can't you tell a real one
from a fake? Dummie!
62
00:09:23,814 --> 00:09:25,481
Let's go back home.
63
00:09:25,774 --> 00:09:29,235
We are doing this exactly for 5
hours and 12 minutes, you know?
64
00:09:32,322 --> 00:09:33,781
It's dangerous.
65
00:09:35,784 --> 00:09:37,743
Let me drive.
66
00:09:40,580 --> 00:09:42,456
You are going to kill both of us.
67
00:09:46,670 --> 00:09:49,983
"Typhoon number 9, Eco, Is approaching the
Korea-Peninsula accompanying strong rain clouds."
68
00:09:50,007 --> 00:09:53,528
"Currently, a typhoon watch is issued
for Jeju Island and the Southern coast,"
69
00:09:53,552 --> 00:09:56,846
"and torrential warning, around the middle,
Eastern, and Southern area of the Peninsula."
70
00:09:57,222 --> 00:10:02,370
"But it is expected that tomorrow the typhoon
watch will be issued all around the nation."
71
00:10:02,394 --> 00:10:06,791
"Now, Eco moves up the
southwestern coast of Jeju."
72
00:10:06,815 --> 00:10:12,296
"Tomorrow at noon, it will pass through
Jeju, and move up along the West Sea."
73
00:10:12,320 --> 00:10:24,707
"The typhoon will be landing on the
western part of North Korea in two days."
74
00:10:25,334 --> 00:10:27,572
"The number you
dial is not available."
75
00:10:27,886 --> 00:10:31,589
We are expected to have over 300mm rain
nationwide by the day after tomorrow morning.
76
00:11:01,411 --> 00:11:03,621
She asks me.
77
00:11:05,040 --> 00:11:06,874
Do you love her?
78
00:11:08,543 --> 00:11:10,252
Still love her
79
00:11:12,047 --> 00:11:14,048
and will love her.
80
00:11:16,635 --> 00:11:19,011
She asks me again.
81
00:11:19,763 --> 00:11:22,890
Why you just standing
there and let it happen?
82
00:11:23,558 --> 00:11:26,435
I am scared. What are you doing?
83
00:11:34,277 --> 00:11:37,822
Go get him!!
84
00:11:41,576 --> 00:11:45,120
Stop there. Go get him.
85
00:12:47,017 --> 00:12:49,310
Dogs don't lie.
86
00:12:50,187 --> 00:12:52,104
Is this what you call love?
87
00:12:53,189 --> 00:12:57,109
Love? We're just friends.
88
00:12:58,778 --> 00:13:00,821
When did it start?
89
00:13:01,907 --> 00:13:02,990
Just a very short time ago.
90
00:13:03,617 --> 00:13:05,451
Believe me it was a
really short time ago.
91
00:13:06,536 --> 00:13:09,705
Don't dance around! When did it start?
92
00:13:12,667 --> 00:13:13,584
Six years ago.
93
00:13:14,336 --> 00:13:16,879
What?! Six years ago?!
94
00:13:17,797 --> 00:13:18,983
Well.. I...
95
00:13:19,007 --> 00:13:21,550
Lie down flat!
96
00:13:22,552 --> 00:13:25,888
How dare you f**king
cheat on me for six years!
97
00:13:27,307 --> 00:13:29,224
- Well, I...
- Shut the f**k up!
98
00:13:30,727 --> 00:13:33,395
A dog does what its
master tells him to do!
99
00:13:34,314 --> 00:13:35,814
One more thing.
100
00:13:37,233 --> 00:13:41,213
The pension register said
you stayed here last April.
101
00:13:41,237 --> 00:13:41,946
Isn't that right?
102
00:13:44,241 --> 00:13:48,118
Well, when you were
sick, I was very stressed out
103
00:13:48,870 --> 00:13:51,705
so I came here to take a short rest...
104
00:13:51,957 --> 00:13:55,501
What? Take a rest when
I was In the hospital?
105
00:13:56,628 --> 00:14:02,091
You motherf**ker!
You f**king asshole...
106
00:14:05,887 --> 00:14:09,348
I will cut your heart
out. You damn asshole!
107
00:14:10,767 --> 00:14:12,559
How dare you, mother f**ker!!
108
00:14:17,065 --> 00:14:20,192
I'm sorry. I Was not myself.
109
00:14:20,527 --> 00:14:22,945
I shouldn't have asked you
to go on a vacation with me.
110
00:14:24,322 --> 00:14:25,614
I'm sorry.
111
00:14:31,371 --> 00:14:32,663
Hello?
112
00:14:36,710 --> 00:14:39,712
I'm stuck here!!
113
00:15:01,818 --> 00:15:02,818
I'm so sorry.
114
00:15:03,528 --> 00:15:07,466
I have an emergency situation now.
Can you come to M pension in Muju?
115
00:15:07,490 --> 00:15:10,136
You know the place, right?
I'll be there soon. Hurry!
116
00:15:10,160 --> 00:15:11,535
I love you!!
117
00:15:36,436 --> 00:15:41,857
OK, I'll be there
soon. I love you, too.
118
00:15:57,248 --> 00:16:03,796
Boksun! Boksun! Let's talk.
119
00:16:04,297 --> 00:16:08,258
Where the hell are you? Answer me?
120
00:16:16,142 --> 00:16:19,686
Boksun! What are you doing? Stop it!!
121
00:16:21,564 --> 00:16:25,943
In my next life, I will
be born as a flower.
122
00:16:27,487 --> 00:16:30,781
Although it is born,
blossoms and dies someday,
123
00:16:32,575 --> 00:16:36,495
I want to be a happy flower.
124
00:16:39,541 --> 00:16:43,252
What the f**k. F**k!! F**king flower!!
125
00:16:44,504 --> 00:16:46,797
Boksun! Boksun!
126
00:16:48,216 --> 00:16:52,321
Stop swearing and
stop reading the poem.
127
00:16:52,345 --> 00:16:54,805
You make me feel dizzy.
128
00:16:56,558 --> 00:16:58,851
Boksun! Boksun!
129
00:17:01,187 --> 00:17:04,565
I Told you it just happened.
130
00:17:04,649 --> 00:17:06,942
I don't believe in love.
131
00:17:07,152 --> 00:17:08,443
I don't even know what love is!
132
00:17:11,614 --> 00:17:16,242
F**k!!
133
00:17:19,664 --> 00:17:23,333
Love!! You are f**king
kidding me, mother f**ker!
134
00:17:27,255 --> 00:17:28,255
Hey! Isn't this gasoline?
135
00:17:29,090 --> 00:17:32,259
It's my fault. This is
really going to kill me.
136
00:17:36,598 --> 00:17:39,016
No way!! Boksun!
137
00:17:40,310 --> 00:17:43,270
Let's all meet together. I will
give you a written promise!
138
00:17:44,397 --> 00:17:45,731
Boksun! It's my fault.
139
00:17:46,065 --> 00:17:46,982
Help me, Boksun!
140
00:17:47,734 --> 00:17:49,151
I'm really sorry!
141
00:17:49,819 --> 00:17:51,361
It's my fault.
142
00:18:10,965 --> 00:18:12,341
Why are you crying?
143
00:18:13,843 --> 00:18:16,595
I am f**king embarrassing myself...
144
00:18:49,045 --> 00:18:55,175
Stop the car! Stop it.
145
00:18:59,514 --> 00:19:00,889
Don't follow me!
146
00:19:06,312 --> 00:19:07,604
No, this is not what I want...
147
00:19:08,606 --> 00:19:10,899
I want to go back to him.
148
00:19:12,569 --> 00:19:13,860
I am sorry.
149
00:19:48,521 --> 00:19:51,857
Why? It's not working
with me any more?
150
00:19:55,611 --> 00:19:56,528
Take it! Take it!
151
00:20:01,743 --> 00:20:02,659
Take it!
152
00:20:40,323 --> 00:20:43,158
Strike this three times
short, and three times long.
153
00:21:29,080 --> 00:21:30,080
Meow...
154
00:21:32,375 --> 00:21:33,375
Meow...
155
00:21:49,183 --> 00:21:51,893
It's me...
156
00:22:15,501 --> 00:22:21,590
You are gonna kill
me... please stop it.
157
00:22:22,383 --> 00:22:23,383
Bokson, please.
158
00:22:30,808 --> 00:22:32,309
Please forgive me, Boksun.
159
00:22:33,478 --> 00:22:34,770
I Feel like I am dying...
160
00:22:38,858 --> 00:22:39,858
Boksun...
161
00:22:47,366 --> 00:22:48,366
Heerae.
162
00:23:31,285 --> 00:23:32,285
KA-POW!!
163
00:23:38,709 --> 00:23:41,253
Crack written by Yum Boksun.
164
00:23:42,505 --> 00:23:47,551
Because I am afraid
that you feel burdened,
165
00:23:48,761 --> 00:23:50,762
I was pretending not to be lonely,
166
00:23:51,472 --> 00:23:53,056
not to be hurt,
167
00:23:53,683 --> 00:23:55,141
not to be upset,
168
00:23:55,434 --> 00:23:58,478
not to be sick...
169
00:23:59,855 --> 00:24:01,731
I pretend to be happy.
170
00:24:02,441 --> 00:24:06,528
That happiness is the most
painful happiness in my life.
171
00:24:07,488 --> 00:24:14,870
When I started pretending,
you showed me a little crack.
172
00:24:16,330 --> 00:24:19,708
The crack was too tiny to
be recognized at first but
173
00:24:20,293 --> 00:24:22,855
The more you pretend to love me,
174
00:24:22,879 --> 00:24:25,672
Pretend to like me,
Pretend I am the only one,
175
00:24:26,632 --> 00:24:31,636
Pretend, pretend, and
pretend nothing happened.
176
00:24:31,971 --> 00:24:34,306
The crack gets bigger.
177
00:24:35,891 --> 00:24:41,438
Now we are far apart from each other,
178
00:24:42,148 --> 00:24:44,399
And makes you weak.
179
00:24:44,734 --> 00:24:48,630
But I am still
pretending I was not hurt.
180
00:24:48,654 --> 00:24:52,240
I will overcome this only to collapse.
181
00:24:54,911 --> 00:24:59,122
Oh my heart... my mind...
be as strong as steel!
182
00:25:00,166 --> 00:25:04,252
Oh, my mind..my heart... F**k!
183
00:26:32,633 --> 00:26:33,633
Hey, get up...
184
00:26:38,222 --> 00:26:39,139
Are you alright?
185
00:26:48,149 --> 00:26:51,276
I'm sorry. I am sorry.
186
00:26:53,738 --> 00:26:56,114
I'm here.
187
00:26:57,616 --> 00:26:59,451
It seems like everybody
is fully awake...
188
00:27:00,411 --> 00:27:01,411
Honey,
189
00:27:02,705 --> 00:27:04,706
stop this.
190
00:27:05,041 --> 00:27:07,542
I'm sorry... I mean it. I am so sorry.
191
00:27:08,627 --> 00:27:10,670
Wow, a f**king animal is talking!
192
00:27:10,921 --> 00:27:12,756
Stop, please stop!
193
00:27:13,966 --> 00:27:16,551
Stop talking and bark like a dog.
194
00:27:17,386 --> 00:27:19,095
Please stop this!
195
00:27:19,430 --> 00:27:22,223
I'm sorry! Okay? It's all my fault.
196
00:27:23,476 --> 00:27:25,185
- Stop!
- Oh, you scare me! Oh!
197
00:27:25,227 --> 00:27:26,603
Stop!
198
00:27:27,438 --> 00:27:30,815
Heerae, what are you too doing?!
199
00:27:32,985 --> 00:27:36,446
You, bitch! You're
f**king high, aren't you?
200
00:27:37,573 --> 00:27:40,116
How dare you two!
201
00:27:40,951 --> 00:27:41,951
What? How dare we?
202
00:27:43,829 --> 00:27:47,916
What are you doing? Drop that!
203
00:28:30,626 --> 00:28:33,461
You, stop there! Stop!
204
00:28:59,155 --> 00:29:00,029
You stop!
205
00:29:22,928 --> 00:29:25,430
What are you doing? Boksun!!
206
00:29:25,681 --> 00:29:28,182
What am I doing? I
am going to kill you!
207
00:29:44,909 --> 00:29:47,952
F**k... I'm f**king tired!!
208
00:29:55,252 --> 00:29:59,005
What... what.
209
00:30:17,691 --> 00:30:19,025
Please... help me!
210
00:30:19,610 --> 00:30:23,196
Please... help me! I am trapped.
211
00:31:37,896 --> 00:31:43,735
Everybody is crazy!!
This is all crazy.
212
00:31:50,617 --> 00:31:53,119
What's the matter with
having one or two lovers?
213
00:31:55,611 --> 00:31:57,612
I am living in hell anyway.
214
00:32:35,788 --> 00:32:37,134
You think you are stronger than me?
215
00:32:37,872 --> 00:32:40,468
Your pretty face cannot
beat mine either! You bitch!
216
00:32:46,757 --> 00:32:47,420
Hey, it hurts!
217
00:32:50,300 --> 00:32:51,109
Wait a minute!
218
00:32:57,059 --> 00:32:58,059
You bitch!
219
00:33:02,147 --> 00:33:02,730
You, f**king bitch!
220
00:33:18,080 --> 00:33:18,871
Hey! Wait!
221
00:33:19,998 --> 00:33:20,998
I am sorry!
222
00:33:22,042 --> 00:33:23,042
I am sorry!
223
00:33:24,545 --> 00:33:25,545
I am sorry!
224
00:33:37,015 --> 00:33:40,601
Hey, let's take a
break... I'm too tired.
225
00:34:00,038 --> 00:34:05,084
She asked me what made
me fall in love with him...
226
00:34:07,171 --> 00:34:09,338
why her husband,
227
00:34:12,717 --> 00:34:14,260
and who started it first,
228
00:34:17,723 --> 00:34:20,015
if I really love him,
229
00:34:22,603 --> 00:34:26,606
whether it was true love.
230
00:34:30,235 --> 00:34:32,904
And she also asks...
231
00:34:34,114 --> 00:34:35,865
Did you give him
your f**king ass, too?
232
00:34:41,038 --> 00:34:43,580
We always do it behind...
233
00:34:45,083 --> 00:34:46,082
What? We?
234
00:34:49,338 --> 00:34:50,338
Wait!
235
00:34:58,555 --> 00:34:59,555
Move over!!
236
00:35:04,144 --> 00:35:05,603
- You bitch...
- Stop.
237
00:35:59,616 --> 00:36:02,243
Shin Taemook!
238
00:36:03,036 --> 00:36:05,538
Don't kill yourself!!
239
00:36:08,083 --> 00:36:10,042
Hey, why are you just standing there?
240
00:36:12,838 --> 00:36:14,088
Sweetie.
241
00:36:14,298 --> 00:36:16,590
Crazy bitch... Crazy!
242
00:36:43,827 --> 00:36:46,639
I'm so sorry. I have an emergency situation
now an you come to M pension in Moojoo?
243
00:36:46,663 --> 00:36:49,582
You know the place, right? I'll
be there soon. Hurry! I love you!
244
00:36:49,625 --> 00:36:52,126
F**king traps are all over.
245
00:37:05,641 --> 00:37:10,394
Do you want me to be
gone because I cheated?
246
00:37:18,070 --> 00:37:22,448
Why did you do this to me?
247
00:37:23,992 --> 00:37:26,369
Tell ME.
248
00:37:37,130 --> 00:37:39,924
It's successfully got back together...
249
00:37:52,604 --> 00:37:57,566
I wanted to give it back
to you without damage.
250
00:38:06,493 --> 00:38:11,455
Vacation is over... but
summer is still here...
251
00:38:42,612 --> 00:38:43,756
I'm sorry.
252
00:38:43,780 --> 00:38:47,575
I shouldn't have asked you
to go on vacation with me.
253
00:39:42,422 --> 00:39:46,319
When I Heard about your
character in director Kim's movie,
254
00:39:46,343 --> 00:39:52,033
I think that was fun.
So I am thinking about
255
00:39:52,057 --> 00:39:57,580
changing your character into
a professor again in my film.
256
00:39:57,604 --> 00:39:59,730
Inhye, can you come here for a minute?
257
00:40:09,199 --> 00:40:15,496
Director Park was sure that Cho Seon Mook can develop his character
perfectly and was very satisfied with the newcomer actress Oh In Hye.
258
00:40:17,791 --> 00:40:22,169
Directed by PARK Chul Soo
259
00:40:30,387 --> 00:40:31,971
Suji!
260
00:40:34,099 --> 00:40:35,952
Even the slightest
movement of her little fingertip
261
00:40:35,976 --> 00:40:40,062
or single hair always arouses me.
262
00:40:40,438 --> 00:40:43,774
To me, holding her sensual body Is
like possessing an absolute power.
263
00:40:47,404 --> 00:40:49,363
Today, she got married.
264
00:40:49,990 --> 00:40:52,575
I was there as her wedding officiant.
265
00:40:54,327 --> 00:41:00,499
She looked faithful, beautiful,
wearing her grandmother's dress.
266
00:41:02,043 --> 00:41:07,172
The stirring but thrilling affair
with her is finished as of today.
267
00:41:07,549 --> 00:41:08,382
Having an affair?
268
00:41:10,802 --> 00:41:12,678
Me being her wedding officiant?
269
00:41:13,263 --> 00:41:15,264
Was it not indefensibly shameless?
270
00:41:31,281 --> 00:41:36,619
"We found a talented young screen
writer. Please contact us anytime!"
271
00:41:39,164 --> 00:41:41,457
A young screen writer?
272
00:42:32,967 --> 00:42:35,386
Not long ago, my only daughter
got married and I got divorced.
273
00:42:35,887 --> 00:42:37,596
I feel like now I have no family.
274
00:42:40,016 --> 00:42:42,244
I am called "professor"
because I lecture at college
275
00:42:42,268 --> 00:42:44,436
but I am not a "real professor".
276
00:42:45,647 --> 00:42:48,292
But I now find myself in
this unexpected space,
277
00:42:48,316 --> 00:42:50,567
thanks to my friend
who is mad for wine.
278
00:42:54,823 --> 00:42:55,823
"M Story!"
279
00:42:57,534 --> 00:43:00,452
I don't really like the word, "story."
280
00:43:02,414 --> 00:43:05,142
But Suji loves the soft sunshine
in the backyard of this bar.
281
00:43:05,166 --> 00:43:07,937
And she loves wine.
282
00:43:07,961 --> 00:43:09,837
This place fits her who love wine.
283
00:43:10,797 --> 00:43:14,967
And, slowly, I am building a good
connection with this space as well.
284
00:43:48,334 --> 00:43:51,670
"It's me!"
285
00:44:00,430 --> 00:44:02,723
"It's me,"
286
00:44:38,593 --> 00:44:39,510
I'm so relieved!
287
00:44:39,886 --> 00:44:42,096
I was worried that you
may have disappeared.
288
00:44:56,820 --> 00:44:58,737
Something's changed here.
289
00:45:09,791 --> 00:45:11,333
You missed me, right?
290
00:45:16,172 --> 00:45:18,966
You're supposed to
be at the airport now.
291
00:45:19,759 --> 00:45:22,553
You asked me to come.
292
00:45:23,054 --> 00:45:23,887
Did I?
293
00:45:26,850 --> 00:45:29,643
I definitely heard you whisper.
294
00:45:56,171 --> 00:45:58,505
You want me to go?
295
00:46:06,639 --> 00:46:08,117
Since she graduated,
296
00:46:08,141 --> 00:46:10,434
I thought I could never see her again.
297
00:46:10,977 --> 00:46:13,979
But I saw her at my new
film conference again!
298
00:46:16,649 --> 00:46:19,651
You always try unconventional
forms and styles in your films.
299
00:46:19,903 --> 00:46:24,990
Some say this isn't helpful
to attract an audience.
300
00:46:25,325 --> 00:46:26,950
What's your own opinion about it?
301
00:46:28,203 --> 00:46:32,206
Well, I've not thought
about it that much...
302
00:46:36,002 --> 00:46:37,169
Well, maybe so.
303
00:46:38,129 --> 00:46:41,423
Your question itself is my answer.
304
00:46:45,345 --> 00:46:46,803
Next questions please.
305
00:46:47,597 --> 00:46:48,805
There, what is your question?
306
00:46:51,267 --> 00:46:54,019
I think this movie is also about
anxiety, like your previous ones.
307
00:46:54,229 --> 00:46:57,648
Where do you think your own
anxiety comes from exactly?
308
00:46:58,900 --> 00:47:00,692
Well,
309
00:47:04,656 --> 00:47:10,494
if I knew where it came
from, I could stop making films.
310
00:47:12,580 --> 00:47:13,789
Bullshit! Arrogant son of bitch!
311
00:47:41,859 --> 00:47:43,443
It's been a quite while.
312
00:47:44,070 --> 00:47:46,780
Where have you been hiding?
313
00:47:47,907 --> 00:47:51,326
I know you've desired
me a lot, right?!
314
00:47:52,704 --> 00:47:53,912
Not only that.
315
00:48:09,971 --> 00:48:11,179
Wait a second.
316
00:48:26,279 --> 00:48:30,365
I wish we were somewhere
else, a place only for us.
317
00:48:36,998 --> 00:48:38,373
Let's go to "M Story"?
318
00:48:38,958 --> 00:48:40,334
M?
319
00:48:47,675 --> 00:48:48,967
Crazy drunk!
320
00:48:50,928 --> 00:48:51,803
Cry baby!
321
00:48:52,889 --> 00:48:53,805
Loser!
322
00:48:55,516 --> 00:48:56,808
Silly sausage!
323
00:48:57,977 --> 00:48:59,269
Whang Whang... whatever!
324
00:49:00,897 --> 00:49:02,522
Chirp! Chirp! Chirp!
325
00:49:04,984 --> 00:49:07,569
Well, a socially-unfit loser like
you can make such good movies.
326
00:49:08,237 --> 00:49:09,863
I can't believe it!
327
00:49:10,406 --> 00:49:11,907
Socially unfit?
328
00:49:12,575 --> 00:49:14,284
I like that.
329
00:49:16,496 --> 00:49:18,413
You do? Me, too, then.
330
00:49:19,332 --> 00:49:21,917
Search my pocket.
331
00:49:22,835 --> 00:49:23,794
Umm.. here?
332
00:49:24,921 --> 00:49:26,671
No, right one.
333
00:49:31,427 --> 00:49:32,844
What's this?
334
00:49:33,346 --> 00:49:35,222
You want me to throw it away?
335
00:49:58,704 --> 00:49:59,746
Oh' It's good! So good.
336
00:50:02,375 --> 00:50:04,209
Wait a minute!
337
00:52:12,838 --> 00:52:18,260
Why didn't you put on
the tie I bought for you?
338
00:52:21,973 --> 00:52:24,558
Um, I saved it for a special occasion.
339
00:52:30,147 --> 00:52:34,192
I was struggling to hold
my tears during my wedding.
340
00:52:45,663 --> 00:52:48,790
I wanted to shout out loud, I
want to confess to everyone.
341
00:52:49,500 --> 00:52:53,295
The truth is "I love him,"
342
00:52:54,547 --> 00:52:57,132
just like this.
343
00:53:00,970 --> 00:53:02,573
The past few months,
344
00:53:02,597 --> 00:53:04,491
we were like creatures
tangled all up together
345
00:53:04,515 --> 00:53:08,059
as If we couldn't ever be
separated physically or mentally.
346
00:53:10,438 --> 00:53:14,649
But today, shamelessly, I had
to be your wedding officiant,
347
00:53:15,026 --> 00:53:17,610
which means we aren't
supposed to see each other again.
348
00:53:20,323 --> 00:53:21,948
Is it your makeup?
349
00:53:26,287 --> 00:53:27,829
You look like a stranger now!
350
00:53:56,734 --> 00:53:58,276
You don't have to.
351
00:55:09,056 --> 00:55:09,973
Here.
352
00:55:12,727 --> 00:55:13,560
Hello?
353
00:55:16,772 --> 00:55:19,441
Oh, really?
354
00:55:21,193 --> 00:55:24,070
I'm with Professor Kim now.
355
00:55:25,489 --> 00:55:27,532
I'll be there soon.
I'm sorry. Promise.
356
00:55:29,952 --> 00:55:31,995
OK, I see.
357
00:55:35,124 --> 00:55:37,167
Wait a second please!
358
00:55:49,388 --> 00:55:51,598
Ah! No. no... I spilt my coffee.
359
00:55:58,439 --> 00:55:59,230
Ah, I'm sorry...
360
00:55:59,523 --> 00:56:01,065
I'll give you a call back soon.
361
00:56:02,276 --> 00:56:04,611
I'm OK, now.
362
00:56:26,842 --> 00:56:28,551
What are you gonna do this Saturday?
363
00:56:30,012 --> 00:56:30,906
Why you ask?
364
00:56:30,930 --> 00:56:32,949
I'm going to Director
Paek's new film preview.
365
00:56:32,973 --> 00:56:34,682
Can you come with me?
366
00:56:35,684 --> 00:56:37,727
Not this Saturday.
367
00:56:38,270 --> 00:56:40,104
You have a date?
368
00:56:40,439 --> 00:56:41,481
Yeah.
369
00:56:41,982 --> 00:56:43,650
All day?
370
00:56:44,068 --> 00:56:46,110
I can go on Sunday.
371
00:56:47,696 --> 00:56:49,174
I can't.
372
00:56:49,198 --> 00:56:51,491
I have an appointment
with my daughter.
373
00:57:04,380 --> 00:57:07,882
OK, you look pissed now.
Why? Because I have a date?
374
00:57:10,803 --> 00:57:14,055
I will never let you
go even one second.
375
00:57:15,391 --> 00:57:16,827
Every single part of my body
376
00:57:16,851 --> 00:57:18,935
remembers you vividly.
377
00:57:19,937 --> 00:57:21,540
Since I met you,
378
00:57:21,564 --> 00:57:25,817
I think I've grown-up again
but without getting old.
379
00:57:27,111 --> 00:57:29,153
Don't be a grown-up for me!
380
00:57:34,285 --> 00:57:36,327
I don't want to sound
like a nagging husband.
381
00:57:38,080 --> 00:57:40,999
But don't suddenly stop talking
to me without saying anything.
382
00:57:44,044 --> 00:57:46,087
OK, I won't, silly.
383
00:57:48,424 --> 00:57:50,777
What are you gonna do from now on?
384
00:57:50,801 --> 00:57:52,719
Write a script?
385
00:57:53,345 --> 00:57:55,388
Right,
386
00:57:57,141 --> 00:58:01,519
There's nothing we can do right now.
387
00:58:02,980 --> 00:58:07,358
You just leave for the airport or...
388
00:58:14,283 --> 00:58:15,533
OK.
389
00:58:15,868 --> 00:58:17,785
I'll be there right on time.
390
00:58:19,079 --> 00:58:21,039
I Said I'll be there!
391
00:58:22,875 --> 00:58:24,334
OK. I'm sorry.
392
00:58:27,046 --> 00:58:29,130
I'll be there soon, OK?
393
00:58:30,382 --> 00:58:31,883
Jesus Christ!! She'll
be leaving in 30 minutes!
394
00:58:32,968 --> 00:58:34,969
Just f**king 30 minutes!
395
00:58:42,478 --> 00:58:44,164
It took 30 minutes
396
00:58:44,188 --> 00:58:46,940
but I feel like we had a
deep intimate conversation.
397
00:58:48,359 --> 00:58:50,318
You're really good.
398
00:58:50,861 --> 00:58:52,445
Can you do it one more time?
399
00:58:55,240 --> 00:58:57,158
I can do it again.
400
01:00:49,438 --> 01:00:52,315
"You know I can't do
anything without you!"
401
01:00:54,651 --> 01:00:56,694
"Where the hell are you at this hour?"
402
01:01:06,747 --> 01:01:08,539
"Come here immediately!"
403
01:01:25,808 --> 01:01:27,786
"If that son of bitch
holds you back right now,"
404
01:01:27,810 --> 01:01:30,997
"just punch him in
his face and leave!"
405
01:01:31,021 --> 01:01:32,688
"Trust me!"
406
01:01:46,829 --> 01:01:49,997
"I'll pick you up there."
407
01:03:15,751 --> 01:03:21,339
I'm a wreck when I'm not
with you, even for just a minute.
408
01:03:21,757 --> 01:03:22,757
I am nervous.
409
01:03:23,467 --> 01:03:25,343
Why don't you get re-married?
410
01:03:28,263 --> 01:03:29,639
Me?
411
01:03:30,724 --> 01:03:32,099
Yes.
412
01:03:36,521 --> 01:03:42,109
I've been getting more and
more obsessed with Suji.
413
01:03:42,736 --> 01:03:45,715
The number you dial is not available.
414
01:03:45,739 --> 01:03:47,698
Leave the message after the beep.
415
01:03:48,158 --> 01:03:50,451
"When are you are
going to meet the writer?"
416
01:03:50,744 --> 01:03:52,954
"This is Lee Kwanwoo hospital."
417
01:03:53,247 --> 01:03:55,081
"Please come by to get the
results of your medical test."
418
01:03:55,207 --> 01:03:58,186
The number you dial is not available.
419
01:03:58,210 --> 01:04:00,169
Leave the message after the beep.
420
01:04:48,385 --> 01:04:50,469
Hey. It's me.
421
01:04:52,139 --> 01:04:54,223
It's me.
422
01:04:58,270 --> 01:05:00,146
I bought a tie for you.
423
01:05:00,731 --> 01:05:02,106
And a shirt.
424
01:05:02,399 --> 01:05:04,400
Why didn't you call me?
425
01:05:17,122 --> 01:05:21,083
You have to ask me why I
couldn't make it to our date.
426
01:05:27,591 --> 01:05:30,176
I can do whatever you want me to do.
427
01:05:43,857 --> 01:05:46,442
Please let me do it.
428
01:06:48,213 --> 01:06:50,798
I'm going to get married.
429
01:06:57,097 --> 01:06:58,389
Get married?
430
01:07:00,058 --> 01:07:01,559
When?
431
01:07:03,186 --> 01:07:04,353
Soon...
432
01:07:04,980 --> 01:07:06,397
How soon?
433
01:07:08,316 --> 01:07:12,027
Why do you want to get married?
You're so beautiful and talented.
434
01:07:13,447 --> 01:07:16,031
I guess I'll just let it happen.
435
01:07:16,867 --> 01:07:18,617
You too did that.
436
01:07:21,496 --> 01:07:24,081
Marriage is like a magic show.
437
01:07:25,500 --> 01:07:26,876
So, who is that guy?
438
01:07:29,671 --> 01:07:31,255
Just a guy.
439
01:07:32,757 --> 01:07:34,884
He said he wants to meet you.
440
01:07:35,218 --> 01:07:36,635
He wants to see me?
441
01:07:37,387 --> 01:07:38,804
That's what he said.
442
01:07:48,815 --> 01:07:50,232
Can I ask a favor?
443
01:07:50,859 --> 01:07:52,693
What is it? Tell me.
444
01:07:54,946 --> 01:07:58,490
You have to be the one to marry us.
445
01:08:01,369 --> 01:08:06,790
Maybe it would be better to announce
our relationship at your wedding
446
01:08:07,834 --> 01:08:15,007
and be punished than to keep a secret
like some kind of moral hypocrite.
447
01:08:17,469 --> 01:08:22,223
You could but what would
you get by doing that?
448
01:08:23,558 --> 01:08:24,974
You. I can get you.
449
01:08:30,815 --> 01:08:32,983
I'm yours already.
450
01:08:33,693 --> 01:08:35,110
How can you get
something you already have?
451
01:08:37,531 --> 01:08:41,617
Please come to my
wedding, be my officiant.
452
01:08:45,788 --> 01:08:51,626
I wish there was a law like someone
like me is not allowed to marry couples.
453
01:08:52,087 --> 01:08:55,005
Then, you'd have to break the
law, pay the fine and come to me.
454
01:08:55,382 --> 01:08:56,090
Why?
455
01:08:57,384 --> 01:08:59,134
Are you scared?
456
01:09:03,348 --> 01:09:07,142
If people knew about our relationship,
it would be strange for you to marry us.
457
01:09:07,727 --> 01:09:09,144
But they don't know!
458
01:09:10,313 --> 01:09:12,648
And more importantly, I
am your favorite student!
459
01:09:13,149 --> 01:09:14,066
Is that right?
460
01:09:15,359 --> 01:09:20,948
So, if you weren't the one to marry
us, that would be even more strange.
461
01:09:24,160 --> 01:09:28,914
I've faced so many ups
and downs in my life.
462
01:09:29,332 --> 01:09:32,543
I made it through
with guts and patience
463
01:09:33,377 --> 01:09:36,422
whether things turned out good or bad.
464
01:09:37,674 --> 01:09:43,637
But you are the only person
who is beyond my control.
465
01:09:51,645 --> 01:09:55,482
Ah, I wish my father were still alive.
466
01:10:16,171 --> 01:10:19,715
I am leaving.
467
01:10:29,142 --> 01:10:33,145
You don't have to
see me off at the door.
468
01:11:07,263 --> 01:11:10,224
Wine or rice wine, anything you want.
469
01:11:10,392 --> 01:11:11,934
Wine please.
470
01:11:12,811 --> 01:11:14,186
Suji, you want wine?
471
01:11:14,437 --> 01:11:16,105
No. I'll have rice wine this time.
472
01:11:16,981 --> 01:11:18,649
Really? You want rice wine?
473
01:11:18,858 --> 01:11:19,817
I just...
474
01:11:28,576 --> 01:11:30,577
- Allow me to pour you some wine.
- That's OK.
475
01:11:42,424 --> 01:11:44,758
I think you've had a long
break since your last film.
476
01:11:45,885 --> 01:11:46,677
Maybe.
477
01:11:47,554 --> 01:11:49,054
Why don't you make another?
478
01:11:57,105 --> 01:12:00,107
Why do you love Suji?
479
01:12:01,276 --> 01:12:03,485
I Just love everything about her.
480
01:12:07,699 --> 01:12:08,490
I see.
481
01:12:25,091 --> 01:12:27,176
How do you feel about Suji's wedding?
482
01:12:28,136 --> 01:12:30,220
Maybe you're sad, right?
483
01:12:31,306 --> 01:12:32,639
Why did you say that?
484
01:12:33,558 --> 01:12:36,143
Obviously, you won't be
able to see her as much, right?
485
01:12:37,562 --> 01:12:38,353
Is that so?
486
01:12:40,106 --> 01:12:40,898
Maybe.
487
01:12:41,900 --> 01:12:43,442
Please, don't feel too bad.
488
01:12:44,194 --> 01:12:46,278
I'll let her meet you occasionally.
489
01:12:47,030 --> 01:12:47,821
Thank you.
490
01:12:50,783 --> 01:12:52,868
Oh, by the way, as for
your wedding blessing,
491
01:12:53,953 --> 01:12:57,915
"Do your best to create a happy marriage
but if it doesn't work, get out quick!"
492
01:12:58,666 --> 01:13:00,125
Is that what you said?
493
01:13:01,044 --> 01:13:02,794
That's very funny.
494
01:13:04,881 --> 01:13:07,132
I know you're joking.
495
01:13:17,435 --> 01:13:25,169
What if I love Suji more than you do,
496
01:13:25,193 --> 01:13:28,445
what are you gonna do about it?
497
01:13:34,452 --> 01:13:36,328
Wish I could say that out loud.
498
01:13:38,748 --> 01:13:42,876
I think it must be the perfect
place for creative work.
499
01:13:43,837 --> 01:13:44,920
It's very quiet.
500
01:13:48,758 --> 01:13:50,759
It's a more perfect place
501
01:13:52,637 --> 01:13:56,390
to make love to Suji!
502
01:13:59,227 --> 01:14:01,103
Wish I could say that out loud.
503
01:14:02,605 --> 01:14:06,066
I think it's definitely the
perfect place for creativity.
504
01:14:06,859 --> 01:14:07,776
Perfect!
505
01:14:08,778 --> 01:14:10,487
Right, perfect!
506
01:14:11,239 --> 01:14:12,739
Have some more wine!
507
01:14:14,617 --> 01:14:16,994
Since when have you known each other?
508
01:14:19,080 --> 01:14:20,808
Since she was a college student.
509
01:14:20,832 --> 01:14:22,207
It's been a long time.
510
01:14:24,252 --> 01:14:27,004
Then you two must know
each other really well.
511
01:14:32,885 --> 01:14:35,137
Why don't we arm wrestle?
512
01:14:35,638 --> 01:14:40,267
If you lose, you don't
deserve to marry Suji. Agree?
513
01:14:42,103 --> 01:14:47,608
And I don't have to be
the one to marry you two!
514
01:14:50,820 --> 01:14:54,406
No. No, you don't have
to. You've already won.
515
01:15:04,751 --> 01:15:09,504
Just like that, she got
married and I married them.
516
01:15:10,548 --> 01:15:12,735
Although wedding is said
to be a sacred matrimony
517
01:15:12,759 --> 01:15:16,864
and the origin of all human happiness,
518
01:15:16,888 --> 01:15:20,807
frankly I couldn't congratulate
her on her marriage.
519
01:15:23,144 --> 01:15:24,830
II come back soon.
520
01:15:24,854 --> 01:15:26,730
I couldn't properly thank him.
521
01:15:27,065 --> 01:15:28,649
It doesn't take long.
522
01:15:29,317 --> 01:15:30,669
You go to the airport first.
523
01:15:30,693 --> 01:15:33,403
Your friends are
waiting for you to see off!
524
01:15:35,573 --> 01:15:37,658
Your speech was great today!
525
01:15:39,953 --> 01:15:42,681
"Do your best to make a happy marriage
526
01:15:42,705 --> 01:15:47,167
but if you are bored and
tired of it, get out quick?"
527
01:15:49,253 --> 01:15:50,671
Why didn't you say that?
528
01:15:51,673 --> 01:15:53,632
I was looking forward to hearing that.
529
01:15:56,427 --> 01:16:02,808
I was addicted to you so I
was too blind to see the real you.
530
01:16:04,644 --> 01:16:07,187
That's right. It's over.
531
01:16:24,163 --> 01:16:28,667
Don't. I have to go!
532
01:16:31,504 --> 01:16:32,879
Please don't!!
533
01:16:43,599 --> 01:16:44,766
I'm sorry.
534
01:16:51,524 --> 01:16:52,691
I'm so sorry.
535
01:16:57,655 --> 01:17:02,576
When I said I loved you, I
meant it. I really meant it.
536
01:18:02,345 --> 01:18:03,512
On...
537
01:18:06,849 --> 01:18:08,141
at the wedding...
538
01:18:08,768 --> 01:18:10,393
in front of people...
539
01:18:10,937 --> 01:18:12,979
INside your wedding dress...
540
01:18:14,899 --> 01:18:17,567
I should have done this.
541
01:18:19,403 --> 01:18:20,695
Why?
542
01:18:21,072 --> 01:18:22,614
Why didn't you?
543
01:18:22,740 --> 01:18:24,176
So,
544
01:18:24,200 --> 01:18:26,993
I'm doing it right now.
545
01:18:27,787 --> 01:18:28,703
Right.
546
01:21:42,523 --> 01:21:43,898
Wow, that's strong.
547
01:21:44,525 --> 01:21:46,860
If I were a tropical wind,
you would be a typhoon.
548
01:21:47,069 --> 01:21:52,115
I hope my part gives you
enough space for your imagination.
549
01:21:52,950 --> 01:21:56,828
Did you decide what the movie title is?
550
01:21:57,163 --> 01:21:58,330
Do you have a good idea?
551
01:21:58,497 --> 01:22:00,290
That's right. We don't have one yet.
552
01:22:00,458 --> 01:22:02,959
Damn Vacation?
553
01:22:03,210 --> 01:22:04,586
What is that?
554
01:22:04,712 --> 01:22:06,087
I've got it.
555
01:22:18,225 --> 01:22:23,480
Can they find their way free of cinematic formula such as
stereotypes in actors, cinematic forms, and ethical stoicism.
37236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.