All language subtitles for Red.Vacance.Black.Wedding.2011.KOREAN.1080p.WEBRip.x264-[Mkvking.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek Download
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,859 --> 00:00:09,259 This summer, two directors who once used to be a student and a mentor got together and came up with a strange and unfamiliar film project. 2 00:00:10,803 --> 00:00:13,179 Why don't you two shooting a film together? 3 00:00:13,347 --> 00:00:15,932 Two movies bound in a single cinematic structure? 4 00:00:16,267 --> 00:00:17,392 So, it's like a relay race? 5 00:00:17,768 --> 00:00:19,037 Director Kim, vacation, right? 6 00:00:19,061 --> 00:00:22,981 I think you have to get out of the obsession about "vacation." 7 00:00:23,983 --> 00:00:29,612 Why do people cheat? Director Kim Tai Sik revisited his old script called "XX Vacance" 8 00:00:30,322 --> 00:00:34,159 The story about you being a wedding officiant of your favorite student? 9 00:00:34,785 --> 00:00:37,514 In the surface level, being a wedding officiant 10 00:00:37,538 --> 00:00:39,289 of my favorite student is not a 100% good feeling. 11 00:00:39,498 --> 00:00:41,852 But if you want to see beyond that surface level, 12 00:00:41,876 --> 00:00:43,418 it could a psychological movie. 13 00:00:44,253 --> 00:00:51,926 Anxiety is a key issue for Director Park Chul Soo's life. He jokingly talked about how he felt at his favorite student's wedding. 14 00:00:53,053 --> 00:00:55,388 Do you know Sunmook Cho, right? 15 00:00:55,681 --> 00:01:01,246 I heard about you too making a film together from producer Kim. 16 00:01:01,270 --> 00:01:02,247 I believe you can do that. 17 00:01:02,271 --> 00:01:04,564 Only if you too are my director. 18 00:01:05,774 --> 00:01:12,822 The project progressed quickly after they met producer Cho Seon Mook, who used to be an actor. 19 00:01:15,910 --> 00:01:19,829 You know actress Jinjoo Lee whom we met the other day? 20 00:01:20,331 --> 00:01:24,667 I wanna work with her. 21 00:01:25,127 --> 00:01:28,338 Give me some advice. 22 00:01:28,797 --> 00:01:32,217 I think she has talent. 23 00:01:32,301 --> 00:01:39,474 With Youngsoo Ha's help, casting also went fast and smooth. 24 00:01:52,363 --> 00:01:57,116 Directed by Kim Tai Sik 25 00:02:45,165 --> 00:02:48,334 One month ago 26 00:02:54,591 --> 00:02:58,344 I think he is cheating on me. 27 00:02:59,555 --> 00:03:01,055 You look so happy today. 28 00:03:01,890 --> 00:03:03,182 I'm going on a vacation. 29 00:03:03,517 --> 00:03:05,893 Vacance! Wow, great! 30 00:03:06,145 --> 00:03:07,186 Where to? 31 00:03:07,354 --> 00:03:08,396 Abroad... 32 00:03:08,605 --> 00:03:09,439 Abroad? 33 00:03:09,607 --> 00:03:10,606 By plane? 34 00:03:11,233 --> 00:03:12,525 Yeah, it's the first time in my life I got on the plane! 35 00:03:12,609 --> 00:03:13,443 I'm jealous!! 36 00:03:14,111 --> 00:03:14,944 That one. 37 00:03:23,537 --> 00:03:24,431 Ms, are you alright? 38 00:03:24,455 --> 00:03:25,972 Ms, are you alright? 39 00:03:27,978 --> 00:03:28,584 What? 40 00:03:54,109 --> 00:03:56,652 "Travel Agency" 41 00:04:37,945 --> 00:04:40,863 You look great on this dress. 42 00:05:44,386 --> 00:05:46,053 You're sure we're leaving tomorrow, right? 43 00:05:46,847 --> 00:05:48,764 What? No problem! 44 00:05:50,476 --> 00:05:52,996 Stay there. 45 00:05:53,020 --> 00:05:54,770 You screw up my poison. 46 00:05:56,356 --> 00:05:59,901 I love you, Heerae. Pretty sweetie! 47 00:06:00,527 --> 00:06:01,652 Ah! I'm coming! 48 00:06:03,113 --> 00:06:05,239 Ah! I'm coming! 49 00:06:50,452 --> 00:06:53,538 I have a long-time lover, 50 00:06:54,623 --> 00:06:57,708 and he has a longer-time wife. 51 00:06:59,628 --> 00:07:05,401 I will have a nice vacation with him... 52 00:07:05,425 --> 00:07:08,404 When I imagine going on a long overdue vacation with him, 53 00:07:08,428 --> 00:07:11,806 it makes this 30-something get excited. 54 00:07:44,506 --> 00:07:46,632 Taemook, what is going on? 55 00:07:49,261 --> 00:07:50,363 Hello, is this 911? 56 00:07:50,387 --> 00:07:54,724 Did you receive a phone call about a car accident on the highway? 57 00:08:02,316 --> 00:08:04,317 Where the hell are we going? 58 00:08:06,278 --> 00:08:08,446 Just tell me! And... 59 00:08:13,619 --> 00:08:15,828 where did you get this car? 60 00:08:19,124 --> 00:08:20,791 Just take off that f**king ring. 61 00:08:26,882 --> 00:08:31,385 Can't you tell a real one from a fake? Dummie! 62 00:09:23,814 --> 00:09:25,481 Let's go back home. 63 00:09:25,774 --> 00:09:29,235 We are doing this exactly for 5 hours and 12 minutes, you know? 64 00:09:32,322 --> 00:09:33,781 It's dangerous. 65 00:09:35,784 --> 00:09:37,743 Let me drive. 66 00:09:40,580 --> 00:09:42,456 You are going to kill both of us. 67 00:09:46,670 --> 00:09:49,983 "Typhoon number 9, Eco, Is approaching the Korea-Peninsula accompanying strong rain clouds." 68 00:09:50,007 --> 00:09:53,528 "Currently, a typhoon watch is issued for Jeju Island and the Southern coast," 69 00:09:53,552 --> 00:09:56,846 "and torrential warning, around the middle, Eastern, and Southern area of the Peninsula." 70 00:09:57,222 --> 00:10:02,370 "But it is expected that tomorrow the typhoon watch will be issued all around the nation." 71 00:10:02,394 --> 00:10:06,791 "Now, Eco moves up the southwestern coast of Jeju." 72 00:10:06,815 --> 00:10:12,296 "Tomorrow at noon, it will pass through Jeju, and move up along the West Sea." 73 00:10:12,320 --> 00:10:24,707 "The typhoon will be landing on the western part of North Korea in two days." 74 00:10:25,334 --> 00:10:27,572 "The number you dial is not available." 75 00:10:27,886 --> 00:10:31,589 We are expected to have over 300mm rain nationwide by the day after tomorrow morning. 76 00:11:01,411 --> 00:11:03,621 She asks me. 77 00:11:05,040 --> 00:11:06,874 Do you love her? 78 00:11:08,543 --> 00:11:10,252 Still love her 79 00:11:12,047 --> 00:11:14,048 and will love her. 80 00:11:16,635 --> 00:11:19,011 She asks me again. 81 00:11:19,763 --> 00:11:22,890 Why you just standing there and let it happen? 82 00:11:23,558 --> 00:11:26,435 I am scared. What are you doing? 83 00:11:34,277 --> 00:11:37,822 Go get him!! 84 00:11:41,576 --> 00:11:45,120 Stop there. Go get him. 85 00:12:47,017 --> 00:12:49,310 Dogs don't lie. 86 00:12:50,187 --> 00:12:52,104 Is this what you call love? 87 00:12:53,189 --> 00:12:57,109 Love? We're just friends. 88 00:12:58,778 --> 00:13:00,821 When did it start? 89 00:13:01,907 --> 00:13:02,990 Just a very short time ago. 90 00:13:03,617 --> 00:13:05,451 Believe me it was a really short time ago. 91 00:13:06,536 --> 00:13:09,705 Don't dance around! When did it start? 92 00:13:12,667 --> 00:13:13,584 Six years ago. 93 00:13:14,336 --> 00:13:16,879 What?! Six years ago?! 94 00:13:17,797 --> 00:13:18,983 Well.. I... 95 00:13:19,007 --> 00:13:21,550 Lie down flat! 96 00:13:22,552 --> 00:13:25,888 How dare you f**king cheat on me for six years! 97 00:13:27,307 --> 00:13:29,224 - Well, I... - Shut the f**k up! 98 00:13:30,727 --> 00:13:33,395 A dog does what its master tells him to do! 99 00:13:34,314 --> 00:13:35,814 One more thing. 100 00:13:37,233 --> 00:13:41,213 The pension register said you stayed here last April. 101 00:13:41,237 --> 00:13:41,946 Isn't that right? 102 00:13:44,241 --> 00:13:48,118 Well, when you were sick, I was very stressed out 103 00:13:48,870 --> 00:13:51,705 so I came here to take a short rest... 104 00:13:51,957 --> 00:13:55,501 What? Take a rest when I was In the hospital? 105 00:13:56,628 --> 00:14:02,091 You motherf**ker! You f**king asshole... 106 00:14:05,887 --> 00:14:09,348 I will cut your heart out. You damn asshole! 107 00:14:10,767 --> 00:14:12,559 How dare you, mother f**ker!! 108 00:14:17,065 --> 00:14:20,192 I'm sorry. I Was not myself. 109 00:14:20,527 --> 00:14:22,945 I shouldn't have asked you to go on a vacation with me. 110 00:14:24,322 --> 00:14:25,614 I'm sorry. 111 00:14:31,371 --> 00:14:32,663 Hello? 112 00:14:36,710 --> 00:14:39,712 I'm stuck here!! 113 00:15:01,818 --> 00:15:02,818 I'm so sorry. 114 00:15:03,528 --> 00:15:07,466 I have an emergency situation now. Can you come to M pension in Muju? 115 00:15:07,490 --> 00:15:10,136 You know the place, right? I'll be there soon. Hurry! 116 00:15:10,160 --> 00:15:11,535 I love you!! 117 00:15:36,436 --> 00:15:41,857 OK, I'll be there soon. I love you, too. 118 00:15:57,248 --> 00:16:03,796 Boksun! Boksun! Let's talk. 119 00:16:04,297 --> 00:16:08,258 Where the hell are you? Answer me? 120 00:16:16,142 --> 00:16:19,686 Boksun! What are you doing? Stop it!! 121 00:16:21,564 --> 00:16:25,943 In my next life, I will be born as a flower. 122 00:16:27,487 --> 00:16:30,781 Although it is born, blossoms and dies someday, 123 00:16:32,575 --> 00:16:36,495 I want to be a happy flower. 124 00:16:39,541 --> 00:16:43,252 What the f**k. F**k!! F**king flower!! 125 00:16:44,504 --> 00:16:46,797 Boksun! Boksun! 126 00:16:48,216 --> 00:16:52,321 Stop swearing and stop reading the poem. 127 00:16:52,345 --> 00:16:54,805 You make me feel dizzy. 128 00:16:56,558 --> 00:16:58,851 Boksun! Boksun! 129 00:17:01,187 --> 00:17:04,565 I Told you it just happened. 130 00:17:04,649 --> 00:17:06,942 I don't believe in love. 131 00:17:07,152 --> 00:17:08,443 I don't even know what love is! 132 00:17:11,614 --> 00:17:16,242 F**k!! 133 00:17:19,664 --> 00:17:23,333 Love!! You are f**king kidding me, mother f**ker! 134 00:17:27,255 --> 00:17:28,255 Hey! Isn't this gasoline? 135 00:17:29,090 --> 00:17:32,259 It's my fault. This is really going to kill me. 136 00:17:36,598 --> 00:17:39,016 No way!! Boksun! 137 00:17:40,310 --> 00:17:43,270 Let's all meet together. I will give you a written promise! 138 00:17:44,397 --> 00:17:45,731 Boksun! It's my fault. 139 00:17:46,065 --> 00:17:46,982 Help me, Boksun! 140 00:17:47,734 --> 00:17:49,151 I'm really sorry! 141 00:17:49,819 --> 00:17:51,361 It's my fault. 142 00:18:10,965 --> 00:18:12,341 Why are you crying? 143 00:18:13,843 --> 00:18:16,595 I am f**king embarrassing myself... 144 00:18:49,045 --> 00:18:55,175 Stop the car! Stop it. 145 00:18:59,514 --> 00:19:00,889 Don't follow me! 146 00:19:06,312 --> 00:19:07,604 No, this is not what I want... 147 00:19:08,606 --> 00:19:10,899 I want to go back to him. 148 00:19:12,569 --> 00:19:13,860 I am sorry. 149 00:19:48,521 --> 00:19:51,857 Why? It's not working with me any more? 150 00:19:55,611 --> 00:19:56,528 Take it! Take it! 151 00:20:01,743 --> 00:20:02,659 Take it! 152 00:20:40,323 --> 00:20:43,158 Strike this three times short, and three times long. 153 00:21:29,080 --> 00:21:30,080 Meow... 154 00:21:32,375 --> 00:21:33,375 Meow... 155 00:21:49,183 --> 00:21:51,893 It's me... 156 00:22:15,501 --> 00:22:21,590 You are gonna kill me... please stop it. 157 00:22:22,383 --> 00:22:23,383 Bokson, please. 158 00:22:30,808 --> 00:22:32,309 Please forgive me, Boksun. 159 00:22:33,478 --> 00:22:34,770 I Feel like I am dying... 160 00:22:38,858 --> 00:22:39,858 Boksun... 161 00:22:47,366 --> 00:22:48,366 Heerae. 162 00:23:31,285 --> 00:23:32,285 KA-POW!! 163 00:23:38,709 --> 00:23:41,253 Crack written by Yum Boksun. 164 00:23:42,505 --> 00:23:47,551 Because I am afraid that you feel burdened, 165 00:23:48,761 --> 00:23:50,762 I was pretending not to be lonely, 166 00:23:51,472 --> 00:23:53,056 not to be hurt, 167 00:23:53,683 --> 00:23:55,141 not to be upset, 168 00:23:55,434 --> 00:23:58,478 not to be sick... 169 00:23:59,855 --> 00:24:01,731 I pretend to be happy. 170 00:24:02,441 --> 00:24:06,528 That happiness is the most painful happiness in my life. 171 00:24:07,488 --> 00:24:14,870 When I started pretending, you showed me a little crack. 172 00:24:16,330 --> 00:24:19,708 The crack was too tiny to be recognized at first but 173 00:24:20,293 --> 00:24:22,855 The more you pretend to love me, 174 00:24:22,879 --> 00:24:25,672 Pretend to like me, Pretend I am the only one, 175 00:24:26,632 --> 00:24:31,636 Pretend, pretend, and pretend nothing happened. 176 00:24:31,971 --> 00:24:34,306 The crack gets bigger. 177 00:24:35,891 --> 00:24:41,438 Now we are far apart from each other, 178 00:24:42,148 --> 00:24:44,399 And makes you weak. 179 00:24:44,734 --> 00:24:48,630 But I am still pretending I was not hurt. 180 00:24:48,654 --> 00:24:52,240 I will overcome this only to collapse. 181 00:24:54,911 --> 00:24:59,122 Oh my heart... my mind... be as strong as steel! 182 00:25:00,166 --> 00:25:04,252 Oh, my mind..my heart... F**k! 183 00:26:32,633 --> 00:26:33,633 Hey, get up... 184 00:26:38,222 --> 00:26:39,139 Are you alright? 185 00:26:48,149 --> 00:26:51,276 I'm sorry. I am sorry. 186 00:26:53,738 --> 00:26:56,114 I'm here. 187 00:26:57,616 --> 00:26:59,451 It seems like everybody is fully awake... 188 00:27:00,411 --> 00:27:01,411 Honey, 189 00:27:02,705 --> 00:27:04,706 stop this. 190 00:27:05,041 --> 00:27:07,542 I'm sorry... I mean it. I am so sorry. 191 00:27:08,627 --> 00:27:10,670 Wow, a f**king animal is talking! 192 00:27:10,921 --> 00:27:12,756 Stop, please stop! 193 00:27:13,966 --> 00:27:16,551 Stop talking and bark like a dog. 194 00:27:17,386 --> 00:27:19,095 Please stop this! 195 00:27:19,430 --> 00:27:22,223 I'm sorry! Okay? It's all my fault. 196 00:27:23,476 --> 00:27:25,185 - Stop! - Oh, you scare me! Oh! 197 00:27:25,227 --> 00:27:26,603 Stop! 198 00:27:27,438 --> 00:27:30,815 Heerae, what are you too doing?! 199 00:27:32,985 --> 00:27:36,446 You, bitch! You're f**king high, aren't you? 200 00:27:37,573 --> 00:27:40,116 How dare you two! 201 00:27:40,951 --> 00:27:41,951 What? How dare we? 202 00:27:43,829 --> 00:27:47,916 What are you doing? Drop that! 203 00:28:30,626 --> 00:28:33,461 You, stop there! Stop! 204 00:28:59,155 --> 00:29:00,029 You stop! 205 00:29:22,928 --> 00:29:25,430 What are you doing? Boksun!! 206 00:29:25,681 --> 00:29:28,182 What am I doing? I am going to kill you! 207 00:29:44,909 --> 00:29:47,952 F**k... I'm f**king tired!! 208 00:29:55,252 --> 00:29:59,005 What... what. 209 00:30:17,691 --> 00:30:19,025 Please... help me! 210 00:30:19,610 --> 00:30:23,196 Please... help me! I am trapped. 211 00:31:37,896 --> 00:31:43,735 Everybody is crazy!! This is all crazy. 212 00:31:50,617 --> 00:31:53,119 What's the matter with having one or two lovers? 213 00:31:55,611 --> 00:31:57,612 I am living in hell anyway. 214 00:32:35,788 --> 00:32:37,134 You think you are stronger than me? 215 00:32:37,872 --> 00:32:40,468 Your pretty face cannot beat mine either! You bitch! 216 00:32:46,757 --> 00:32:47,420 Hey, it hurts! 217 00:32:50,300 --> 00:32:51,109 Wait a minute! 218 00:32:57,059 --> 00:32:58,059 You bitch! 219 00:33:02,147 --> 00:33:02,730 You, f**king bitch! 220 00:33:18,080 --> 00:33:18,871 Hey! Wait! 221 00:33:19,998 --> 00:33:20,998 I am sorry! 222 00:33:22,042 --> 00:33:23,042 I am sorry! 223 00:33:24,545 --> 00:33:25,545 I am sorry! 224 00:33:37,015 --> 00:33:40,601 Hey, let's take a break... I'm too tired. 225 00:34:00,038 --> 00:34:05,084 She asked me what made me fall in love with him... 226 00:34:07,171 --> 00:34:09,338 why her husband, 227 00:34:12,717 --> 00:34:14,260 and who started it first, 228 00:34:17,723 --> 00:34:20,015 if I really love him, 229 00:34:22,603 --> 00:34:26,606 whether it was true love. 230 00:34:30,235 --> 00:34:32,904 And she also asks... 231 00:34:34,114 --> 00:34:35,865 Did you give him your f**king ass, too? 232 00:34:41,038 --> 00:34:43,580 We always do it behind... 233 00:34:45,083 --> 00:34:46,082 What? We? 234 00:34:49,338 --> 00:34:50,338 Wait! 235 00:34:58,555 --> 00:34:59,555 Move over!! 236 00:35:04,144 --> 00:35:05,603 - You bitch... - Stop. 237 00:35:59,616 --> 00:36:02,243 Shin Taemook! 238 00:36:03,036 --> 00:36:05,538 Don't kill yourself!! 239 00:36:08,083 --> 00:36:10,042 Hey, why are you just standing there? 240 00:36:12,838 --> 00:36:14,088 Sweetie. 241 00:36:14,298 --> 00:36:16,590 Crazy bitch... Crazy! 242 00:36:43,827 --> 00:36:46,639 I'm so sorry. I have an emergency situation now an you come to M pension in Moojoo? 243 00:36:46,663 --> 00:36:49,582 You know the place, right? I'll be there soon. Hurry! I love you! 244 00:36:49,625 --> 00:36:52,126 F**king traps are all over. 245 00:37:05,641 --> 00:37:10,394 Do you want me to be gone because I cheated? 246 00:37:18,070 --> 00:37:22,448 Why did you do this to me? 247 00:37:23,992 --> 00:37:26,369 Tell ME. 248 00:37:37,130 --> 00:37:39,924 It's successfully got back together... 249 00:37:52,604 --> 00:37:57,566 I wanted to give it back to you without damage. 250 00:38:06,493 --> 00:38:11,455 Vacation is over... but summer is still here... 251 00:38:42,612 --> 00:38:43,756 I'm sorry. 252 00:38:43,780 --> 00:38:47,575 I shouldn't have asked you to go on vacation with me. 253 00:39:42,422 --> 00:39:46,319 When I Heard about your character in director Kim's movie, 254 00:39:46,343 --> 00:39:52,033 I think that was fun. So I am thinking about 255 00:39:52,057 --> 00:39:57,580 changing your character into a professor again in my film. 256 00:39:57,604 --> 00:39:59,730 Inhye, can you come here for a minute? 257 00:40:09,199 --> 00:40:15,496 Director Park was sure that Cho Seon Mook can develop his character perfectly and was very satisfied with the newcomer actress Oh In Hye. 258 00:40:17,791 --> 00:40:22,169 Directed by PARK Chul Soo 259 00:40:30,387 --> 00:40:31,971 Suji! 260 00:40:34,099 --> 00:40:35,952 Even the slightest movement of her little fingertip 261 00:40:35,976 --> 00:40:40,062 or single hair always arouses me. 262 00:40:40,438 --> 00:40:43,774 To me, holding her sensual body Is like possessing an absolute power. 263 00:40:47,404 --> 00:40:49,363 Today, she got married. 264 00:40:49,990 --> 00:40:52,575 I was there as her wedding officiant. 265 00:40:54,327 --> 00:41:00,499 She looked faithful, beautiful, wearing her grandmother's dress. 266 00:41:02,043 --> 00:41:07,172 The stirring but thrilling affair with her is finished as of today. 267 00:41:07,549 --> 00:41:08,382 Having an affair? 268 00:41:10,802 --> 00:41:12,678 Me being her wedding officiant? 269 00:41:13,263 --> 00:41:15,264 Was it not indefensibly shameless? 270 00:41:31,281 --> 00:41:36,619 "We found a talented young screen writer. Please contact us anytime!" 271 00:41:39,164 --> 00:41:41,457 A young screen writer? 272 00:42:32,967 --> 00:42:35,386 Not long ago, my only daughter got married and I got divorced. 273 00:42:35,887 --> 00:42:37,596 I feel like now I have no family. 274 00:42:40,016 --> 00:42:42,244 I am called "professor" because I lecture at college 275 00:42:42,268 --> 00:42:44,436 but I am not a "real professor". 276 00:42:45,647 --> 00:42:48,292 But I now find myself in this unexpected space, 277 00:42:48,316 --> 00:42:50,567 thanks to my friend who is mad for wine. 278 00:42:54,823 --> 00:42:55,823 "M Story!" 279 00:42:57,534 --> 00:43:00,452 I don't really like the word, "story." 280 00:43:02,414 --> 00:43:05,142 But Suji loves the soft sunshine in the backyard of this bar. 281 00:43:05,166 --> 00:43:07,937 And she loves wine. 282 00:43:07,961 --> 00:43:09,837 This place fits her who love wine. 283 00:43:10,797 --> 00:43:14,967 And, slowly, I am building a good connection with this space as well. 284 00:43:48,334 --> 00:43:51,670 "It's me!" 285 00:44:00,430 --> 00:44:02,723 "It's me," 286 00:44:38,593 --> 00:44:39,510 I'm so relieved! 287 00:44:39,886 --> 00:44:42,096 I was worried that you may have disappeared. 288 00:44:56,820 --> 00:44:58,737 Something's changed here. 289 00:45:09,791 --> 00:45:11,333 You missed me, right? 290 00:45:16,172 --> 00:45:18,966 You're supposed to be at the airport now. 291 00:45:19,759 --> 00:45:22,553 You asked me to come. 292 00:45:23,054 --> 00:45:23,887 Did I? 293 00:45:26,850 --> 00:45:29,643 I definitely heard you whisper. 294 00:45:56,171 --> 00:45:58,505 You want me to go? 295 00:46:06,639 --> 00:46:08,117 Since she graduated, 296 00:46:08,141 --> 00:46:10,434 I thought I could never see her again. 297 00:46:10,977 --> 00:46:13,979 But I saw her at my new film conference again! 298 00:46:16,649 --> 00:46:19,651 You always try unconventional forms and styles in your films. 299 00:46:19,903 --> 00:46:24,990 Some say this isn't helpful to attract an audience. 300 00:46:25,325 --> 00:46:26,950 What's your own opinion about it? 301 00:46:28,203 --> 00:46:32,206 Well, I've not thought about it that much... 302 00:46:36,002 --> 00:46:37,169 Well, maybe so. 303 00:46:38,129 --> 00:46:41,423 Your question itself is my answer. 304 00:46:45,345 --> 00:46:46,803 Next questions please. 305 00:46:47,597 --> 00:46:48,805 There, what is your question? 306 00:46:51,267 --> 00:46:54,019 I think this movie is also about anxiety, like your previous ones. 307 00:46:54,229 --> 00:46:57,648 Where do you think your own anxiety comes from exactly? 308 00:46:58,900 --> 00:47:00,692 Well, 309 00:47:04,656 --> 00:47:10,494 if I knew where it came from, I could stop making films. 310 00:47:12,580 --> 00:47:13,789 Bullshit! Arrogant son of bitch! 311 00:47:41,859 --> 00:47:43,443 It's been a quite while. 312 00:47:44,070 --> 00:47:46,780 Where have you been hiding? 313 00:47:47,907 --> 00:47:51,326 I know you've desired me a lot, right?! 314 00:47:52,704 --> 00:47:53,912 Not only that. 315 00:48:09,971 --> 00:48:11,179 Wait a second. 316 00:48:26,279 --> 00:48:30,365 I wish we were somewhere else, a place only for us. 317 00:48:36,998 --> 00:48:38,373 Let's go to "M Story"? 318 00:48:38,958 --> 00:48:40,334 M? 319 00:48:47,675 --> 00:48:48,967 Crazy drunk! 320 00:48:50,928 --> 00:48:51,803 Cry baby! 321 00:48:52,889 --> 00:48:53,805 Loser! 322 00:48:55,516 --> 00:48:56,808 Silly sausage! 323 00:48:57,977 --> 00:48:59,269 Whang Whang... whatever! 324 00:49:00,897 --> 00:49:02,522 Chirp! Chirp! Chirp! 325 00:49:04,984 --> 00:49:07,569 Well, a socially-unfit loser like you can make such good movies. 326 00:49:08,237 --> 00:49:09,863 I can't believe it! 327 00:49:10,406 --> 00:49:11,907 Socially unfit? 328 00:49:12,575 --> 00:49:14,284 I like that. 329 00:49:16,496 --> 00:49:18,413 You do? Me, too, then. 330 00:49:19,332 --> 00:49:21,917 Search my pocket. 331 00:49:22,835 --> 00:49:23,794 Umm.. here? 332 00:49:24,921 --> 00:49:26,671 No, right one. 333 00:49:31,427 --> 00:49:32,844 What's this? 334 00:49:33,346 --> 00:49:35,222 You want me to throw it away? 335 00:49:58,704 --> 00:49:59,746 Oh' It's good! So good. 336 00:50:02,375 --> 00:50:04,209 Wait a minute! 337 00:52:12,838 --> 00:52:18,260 Why didn't you put on the tie I bought for you? 338 00:52:21,973 --> 00:52:24,558 Um, I saved it for a special occasion. 339 00:52:30,147 --> 00:52:34,192 I was struggling to hold my tears during my wedding. 340 00:52:45,663 --> 00:52:48,790 I wanted to shout out loud, I want to confess to everyone. 341 00:52:49,500 --> 00:52:53,295 The truth is "I love him," 342 00:52:54,547 --> 00:52:57,132 just like this. 343 00:53:00,970 --> 00:53:02,573 The past few months, 344 00:53:02,597 --> 00:53:04,491 we were like creatures tangled all up together 345 00:53:04,515 --> 00:53:08,059 as If we couldn't ever be separated physically or mentally. 346 00:53:10,438 --> 00:53:14,649 But today, shamelessly, I had to be your wedding officiant, 347 00:53:15,026 --> 00:53:17,610 which means we aren't supposed to see each other again. 348 00:53:20,323 --> 00:53:21,948 Is it your makeup? 349 00:53:26,287 --> 00:53:27,829 You look like a stranger now! 350 00:53:56,734 --> 00:53:58,276 You don't have to. 351 00:55:09,056 --> 00:55:09,973 Here. 352 00:55:12,727 --> 00:55:13,560 Hello? 353 00:55:16,772 --> 00:55:19,441 Oh, really? 354 00:55:21,193 --> 00:55:24,070 I'm with Professor Kim now. 355 00:55:25,489 --> 00:55:27,532 I'll be there soon. I'm sorry. Promise. 356 00:55:29,952 --> 00:55:31,995 OK, I see. 357 00:55:35,124 --> 00:55:37,167 Wait a second please! 358 00:55:49,388 --> 00:55:51,598 Ah! No. no... I spilt my coffee. 359 00:55:58,439 --> 00:55:59,230 Ah, I'm sorry... 360 00:55:59,523 --> 00:56:01,065 I'll give you a call back soon. 361 00:56:02,276 --> 00:56:04,611 I'm OK, now. 362 00:56:26,842 --> 00:56:28,551 What are you gonna do this Saturday? 363 00:56:30,012 --> 00:56:30,906 Why you ask? 364 00:56:30,930 --> 00:56:32,949 I'm going to Director Paek's new film preview. 365 00:56:32,973 --> 00:56:34,682 Can you come with me? 366 00:56:35,684 --> 00:56:37,727 Not this Saturday. 367 00:56:38,270 --> 00:56:40,104 You have a date? 368 00:56:40,439 --> 00:56:41,481 Yeah. 369 00:56:41,982 --> 00:56:43,650 All day? 370 00:56:44,068 --> 00:56:46,110 I can go on Sunday. 371 00:56:47,696 --> 00:56:49,174 I can't. 372 00:56:49,198 --> 00:56:51,491 I have an appointment with my daughter. 373 00:57:04,380 --> 00:57:07,882 OK, you look pissed now. Why? Because I have a date? 374 00:57:10,803 --> 00:57:14,055 I will never let you go even one second. 375 00:57:15,391 --> 00:57:16,827 Every single part of my body 376 00:57:16,851 --> 00:57:18,935 remembers you vividly. 377 00:57:19,937 --> 00:57:21,540 Since I met you, 378 00:57:21,564 --> 00:57:25,817 I think I've grown-up again but without getting old. 379 00:57:27,111 --> 00:57:29,153 Don't be a grown-up for me! 380 00:57:34,285 --> 00:57:36,327 I don't want to sound like a nagging husband. 381 00:57:38,080 --> 00:57:40,999 But don't suddenly stop talking to me without saying anything. 382 00:57:44,044 --> 00:57:46,087 OK, I won't, silly. 383 00:57:48,424 --> 00:57:50,777 What are you gonna do from now on? 384 00:57:50,801 --> 00:57:52,719 Write a script? 385 00:57:53,345 --> 00:57:55,388 Right, 386 00:57:57,141 --> 00:58:01,519 There's nothing we can do right now. 387 00:58:02,980 --> 00:58:07,358 You just leave for the airport or... 388 00:58:14,283 --> 00:58:15,533 OK. 389 00:58:15,868 --> 00:58:17,785 I'll be there right on time. 390 00:58:19,079 --> 00:58:21,039 I Said I'll be there! 391 00:58:22,875 --> 00:58:24,334 OK. I'm sorry. 392 00:58:27,046 --> 00:58:29,130 I'll be there soon, OK? 393 00:58:30,382 --> 00:58:31,883 Jesus Christ!! She'll be leaving in 30 minutes! 394 00:58:32,968 --> 00:58:34,969 Just f**king 30 minutes! 395 00:58:42,478 --> 00:58:44,164 It took 30 minutes 396 00:58:44,188 --> 00:58:46,940 but I feel like we had a deep intimate conversation. 397 00:58:48,359 --> 00:58:50,318 You're really good. 398 00:58:50,861 --> 00:58:52,445 Can you do it one more time? 399 00:58:55,240 --> 00:58:57,158 I can do it again. 400 01:00:49,438 --> 01:00:52,315 "You know I can't do anything without you!" 401 01:00:54,651 --> 01:00:56,694 "Where the hell are you at this hour?" 402 01:01:06,747 --> 01:01:08,539 "Come here immediately!" 403 01:01:25,808 --> 01:01:27,786 "If that son of bitch holds you back right now," 404 01:01:27,810 --> 01:01:30,997 "just punch him in his face and leave!" 405 01:01:31,021 --> 01:01:32,688 "Trust me!" 406 01:01:46,829 --> 01:01:49,997 "I'll pick you up there." 407 01:03:15,751 --> 01:03:21,339 I'm a wreck when I'm not with you, even for just a minute. 408 01:03:21,757 --> 01:03:22,757 I am nervous. 409 01:03:23,467 --> 01:03:25,343 Why don't you get re-married? 410 01:03:28,263 --> 01:03:29,639 Me? 411 01:03:30,724 --> 01:03:32,099 Yes. 412 01:03:36,521 --> 01:03:42,109 I've been getting more and more obsessed with Suji. 413 01:03:42,736 --> 01:03:45,715 The number you dial is not available. 414 01:03:45,739 --> 01:03:47,698 Leave the message after the beep. 415 01:03:48,158 --> 01:03:50,451 "When are you are going to meet the writer?" 416 01:03:50,744 --> 01:03:52,954 "This is Lee Kwanwoo hospital." 417 01:03:53,247 --> 01:03:55,081 "Please come by to get the results of your medical test." 418 01:03:55,207 --> 01:03:58,186 The number you dial is not available. 419 01:03:58,210 --> 01:04:00,169 Leave the message after the beep. 420 01:04:48,385 --> 01:04:50,469 Hey. It's me. 421 01:04:52,139 --> 01:04:54,223 It's me. 422 01:04:58,270 --> 01:05:00,146 I bought a tie for you. 423 01:05:00,731 --> 01:05:02,106 And a shirt. 424 01:05:02,399 --> 01:05:04,400 Why didn't you call me? 425 01:05:17,122 --> 01:05:21,083 You have to ask me why I couldn't make it to our date. 426 01:05:27,591 --> 01:05:30,176 I can do whatever you want me to do. 427 01:05:43,857 --> 01:05:46,442 Please let me do it. 428 01:06:48,213 --> 01:06:50,798 I'm going to get married. 429 01:06:57,097 --> 01:06:58,389 Get married? 430 01:07:00,058 --> 01:07:01,559 When? 431 01:07:03,186 --> 01:07:04,353 Soon... 432 01:07:04,980 --> 01:07:06,397 How soon? 433 01:07:08,316 --> 01:07:12,027 Why do you want to get married? You're so beautiful and talented. 434 01:07:13,447 --> 01:07:16,031 I guess I'll just let it happen. 435 01:07:16,867 --> 01:07:18,617 You too did that. 436 01:07:21,496 --> 01:07:24,081 Marriage is like a magic show. 437 01:07:25,500 --> 01:07:26,876 So, who is that guy? 438 01:07:29,671 --> 01:07:31,255 Just a guy. 439 01:07:32,757 --> 01:07:34,884 He said he wants to meet you. 440 01:07:35,218 --> 01:07:36,635 He wants to see me? 441 01:07:37,387 --> 01:07:38,804 That's what he said. 442 01:07:48,815 --> 01:07:50,232 Can I ask a favor? 443 01:07:50,859 --> 01:07:52,693 What is it? Tell me. 444 01:07:54,946 --> 01:07:58,490 You have to be the one to marry us. 445 01:08:01,369 --> 01:08:06,790 Maybe it would be better to announce our relationship at your wedding 446 01:08:07,834 --> 01:08:15,007 and be punished than to keep a secret like some kind of moral hypocrite. 447 01:08:17,469 --> 01:08:22,223 You could but what would you get by doing that? 448 01:08:23,558 --> 01:08:24,974 You. I can get you. 449 01:08:30,815 --> 01:08:32,983 I'm yours already. 450 01:08:33,693 --> 01:08:35,110 How can you get something you already have? 451 01:08:37,531 --> 01:08:41,617 Please come to my wedding, be my officiant. 452 01:08:45,788 --> 01:08:51,626 I wish there was a law like someone like me is not allowed to marry couples. 453 01:08:52,087 --> 01:08:55,005 Then, you'd have to break the law, pay the fine and come to me. 454 01:08:55,382 --> 01:08:56,090 Why? 455 01:08:57,384 --> 01:08:59,134 Are you scared? 456 01:09:03,348 --> 01:09:07,142 If people knew about our relationship, it would be strange for you to marry us. 457 01:09:07,727 --> 01:09:09,144 But they don't know! 458 01:09:10,313 --> 01:09:12,648 And more importantly, I am your favorite student! 459 01:09:13,149 --> 01:09:14,066 Is that right? 460 01:09:15,359 --> 01:09:20,948 So, if you weren't the one to marry us, that would be even more strange. 461 01:09:24,160 --> 01:09:28,914 I've faced so many ups and downs in my life. 462 01:09:29,332 --> 01:09:32,543 I made it through with guts and patience 463 01:09:33,377 --> 01:09:36,422 whether things turned out good or bad. 464 01:09:37,674 --> 01:09:43,637 But you are the only person who is beyond my control. 465 01:09:51,645 --> 01:09:55,482 Ah, I wish my father were still alive. 466 01:10:16,171 --> 01:10:19,715 I am leaving. 467 01:10:29,142 --> 01:10:33,145 You don't have to see me off at the door. 468 01:11:07,263 --> 01:11:10,224 Wine or rice wine, anything you want. 469 01:11:10,392 --> 01:11:11,934 Wine please. 470 01:11:12,811 --> 01:11:14,186 Suji, you want wine? 471 01:11:14,437 --> 01:11:16,105 No. I'll have rice wine this time. 472 01:11:16,981 --> 01:11:18,649 Really? You want rice wine? 473 01:11:18,858 --> 01:11:19,817 I just... 474 01:11:28,576 --> 01:11:30,577 - Allow me to pour you some wine. - That's OK. 475 01:11:42,424 --> 01:11:44,758 I think you've had a long break since your last film. 476 01:11:45,885 --> 01:11:46,677 Maybe. 477 01:11:47,554 --> 01:11:49,054 Why don't you make another? 478 01:11:57,105 --> 01:12:00,107 Why do you love Suji? 479 01:12:01,276 --> 01:12:03,485 I Just love everything about her. 480 01:12:07,699 --> 01:12:08,490 I see. 481 01:12:25,091 --> 01:12:27,176 How do you feel about Suji's wedding? 482 01:12:28,136 --> 01:12:30,220 Maybe you're sad, right? 483 01:12:31,306 --> 01:12:32,639 Why did you say that? 484 01:12:33,558 --> 01:12:36,143 Obviously, you won't be able to see her as much, right? 485 01:12:37,562 --> 01:12:38,353 Is that so? 486 01:12:40,106 --> 01:12:40,898 Maybe. 487 01:12:41,900 --> 01:12:43,442 Please, don't feel too bad. 488 01:12:44,194 --> 01:12:46,278 I'll let her meet you occasionally. 489 01:12:47,030 --> 01:12:47,821 Thank you. 490 01:12:50,783 --> 01:12:52,868 Oh, by the way, as for your wedding blessing, 491 01:12:53,953 --> 01:12:57,915 "Do your best to create a happy marriage but if it doesn't work, get out quick!" 492 01:12:58,666 --> 01:13:00,125 Is that what you said? 493 01:13:01,044 --> 01:13:02,794 That's very funny. 494 01:13:04,881 --> 01:13:07,132 I know you're joking. 495 01:13:17,435 --> 01:13:25,169 What if I love Suji more than you do, 496 01:13:25,193 --> 01:13:28,445 what are you gonna do about it? 497 01:13:34,452 --> 01:13:36,328 Wish I could say that out loud. 498 01:13:38,748 --> 01:13:42,876 I think it must be the perfect place for creative work. 499 01:13:43,837 --> 01:13:44,920 It's very quiet. 500 01:13:48,758 --> 01:13:50,759 It's a more perfect place 501 01:13:52,637 --> 01:13:56,390 to make love to Suji! 502 01:13:59,227 --> 01:14:01,103 Wish I could say that out loud. 503 01:14:02,605 --> 01:14:06,066 I think it's definitely the perfect place for creativity. 504 01:14:06,859 --> 01:14:07,776 Perfect! 505 01:14:08,778 --> 01:14:10,487 Right, perfect! 506 01:14:11,239 --> 01:14:12,739 Have some more wine! 507 01:14:14,617 --> 01:14:16,994 Since when have you known each other? 508 01:14:19,080 --> 01:14:20,808 Since she was a college student. 509 01:14:20,832 --> 01:14:22,207 It's been a long time. 510 01:14:24,252 --> 01:14:27,004 Then you two must know each other really well. 511 01:14:32,885 --> 01:14:35,137 Why don't we arm wrestle? 512 01:14:35,638 --> 01:14:40,267 If you lose, you don't deserve to marry Suji. Agree? 513 01:14:42,103 --> 01:14:47,608 And I don't have to be the one to marry you two! 514 01:14:50,820 --> 01:14:54,406 No. No, you don't have to. You've already won. 515 01:15:04,751 --> 01:15:09,504 Just like that, she got married and I married them. 516 01:15:10,548 --> 01:15:12,735 Although wedding is said to be a sacred matrimony 517 01:15:12,759 --> 01:15:16,864 and the origin of all human happiness, 518 01:15:16,888 --> 01:15:20,807 frankly I couldn't congratulate her on her marriage. 519 01:15:23,144 --> 01:15:24,830 II come back soon. 520 01:15:24,854 --> 01:15:26,730 I couldn't properly thank him. 521 01:15:27,065 --> 01:15:28,649 It doesn't take long. 522 01:15:29,317 --> 01:15:30,669 You go to the airport first. 523 01:15:30,693 --> 01:15:33,403 Your friends are waiting for you to see off! 524 01:15:35,573 --> 01:15:37,658 Your speech was great today! 525 01:15:39,953 --> 01:15:42,681 "Do your best to make a happy marriage 526 01:15:42,705 --> 01:15:47,167 but if you are bored and tired of it, get out quick?" 527 01:15:49,253 --> 01:15:50,671 Why didn't you say that? 528 01:15:51,673 --> 01:15:53,632 I was looking forward to hearing that. 529 01:15:56,427 --> 01:16:02,808 I was addicted to you so I was too blind to see the real you. 530 01:16:04,644 --> 01:16:07,187 That's right. It's over. 531 01:16:24,163 --> 01:16:28,667 Don't. I have to go! 532 01:16:31,504 --> 01:16:32,879 Please don't!! 533 01:16:43,599 --> 01:16:44,766 I'm sorry. 534 01:16:51,524 --> 01:16:52,691 I'm so sorry. 535 01:16:57,655 --> 01:17:02,576 When I said I loved you, I meant it. I really meant it. 536 01:18:02,345 --> 01:18:03,512 On... 537 01:18:06,849 --> 01:18:08,141 at the wedding... 538 01:18:08,768 --> 01:18:10,393 in front of people... 539 01:18:10,937 --> 01:18:12,979 INside your wedding dress... 540 01:18:14,899 --> 01:18:17,567 I should have done this. 541 01:18:19,403 --> 01:18:20,695 Why? 542 01:18:21,072 --> 01:18:22,614 Why didn't you? 543 01:18:22,740 --> 01:18:24,176 So, 544 01:18:24,200 --> 01:18:26,993 I'm doing it right now. 545 01:18:27,787 --> 01:18:28,703 Right. 546 01:21:42,523 --> 01:21:43,898 Wow, that's strong. 547 01:21:44,525 --> 01:21:46,860 If I were a tropical wind, you would be a typhoon. 548 01:21:47,069 --> 01:21:52,115 I hope my part gives you enough space for your imagination. 549 01:21:52,950 --> 01:21:56,828 Did you decide what the movie title is? 550 01:21:57,163 --> 01:21:58,330 Do you have a good idea? 551 01:21:58,497 --> 01:22:00,290 That's right. We don't have one yet. 552 01:22:00,458 --> 01:22:02,959 Damn Vacation? 553 01:22:03,210 --> 01:22:04,586 What is that? 554 01:22:04,712 --> 01:22:06,087 I've got it. 555 01:22:18,225 --> 01:22:23,480 Can they find their way free of cinematic formula such as stereotypes in actors, cinematic forms, and ethical stoicism. 37236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.