All language subtitles for Planet.Terror.2007.BluRay.720p.AC3.x264-CHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,871 --> 00:00:39,271 NARRATOR: They called him Machete. 2 00:00:39,340 --> 00:00:41,535 MACHETE: $70 a day for yard work. 3 00:00:42,543 --> 00:00:44,272 100 for roofing. 4 00:00:45,379 --> 00:00:46,641 Get in. 5 00:00:46,714 --> 00:00:49,239 125 for septic. 6 00:00:49,316 --> 00:00:50,783 Sewage. 7 00:00:50,851 --> 00:00:52,614 Have you ever killed anyone before? 8 00:00:53,821 --> 00:00:56,722 MAN: As you may know, illegal aliens such as yourself 9 00:00:56,791 --> 00:00:59,555 are being forced out of our country at an alarming rate 10 00:00:59,627 --> 00:01:02,118 for the good of both our people. 11 00:01:02,196 --> 00:01:04,858 Our new senator must die. 12 00:01:04,932 --> 00:01:08,095 And for that I will pay you $150,000... 13 00:01:09,170 --> 00:01:10,159 cash. 14 00:01:10,237 --> 00:01:13,035 NARRATOR: He was given an offer he couldn't refuse. 15 00:01:14,708 --> 00:01:15,936 MACHETE: I cost the most... 16 00:01:17,244 --> 00:01:18,973 'cause I'm the best there is. 17 00:01:26,020 --> 00:01:27,044 Aah! 18 00:01:27,121 --> 00:01:29,681 NARRATOR: Set up, double-crossed, 19 00:01:29,757 --> 00:01:32,089 and left for dead. 20 00:01:32,159 --> 00:01:34,593 MACHETE: I took a vow of peace. 21 00:01:34,662 --> 00:01:37,597 And now you want me to help you kill all these men? 22 00:01:37,665 --> 00:01:39,257 Yes, bro. 23 00:01:40,334 --> 00:01:42,234 I mean, Padre. 24 00:01:42,303 --> 00:01:44,737 I'll see what I can do. 25 00:01:48,309 --> 00:01:49,970 (tires screech) 26 00:01:52,580 --> 00:01:54,912 NARRATOR: He knows the score. 27 00:01:55,916 --> 00:01:57,474 Where are my wife and daughter?! 28 00:01:58,519 --> 00:02:00,316 NARRATOR: He gets the women. 29 00:02:00,387 --> 00:02:01,877 # He's back # 30 00:02:01,956 --> 00:02:03,321 # Machete # 31 00:02:04,358 --> 00:02:06,383 And he kills the bad guys. 32 00:02:06,460 --> 00:02:07,256 No! 33 00:02:08,062 --> 00:02:10,553 Oh, shit. 34 00:02:10,631 --> 00:02:12,997 You mean that a Mexican day laborer 35 00:02:13,067 --> 00:02:15,968 is a goddamn Federale?! 36 00:02:16,036 --> 00:02:18,300 NARRATOR: But they soon realized... 37 00:02:18,372 --> 00:02:19,634 He's coming after us. 38 00:02:21,142 --> 00:02:24,475 NARRATOR: ...they just fucked with the wrong Mexican. 39 00:02:27,314 --> 00:02:28,872 - Uhh! - NARRATOR: Action. 40 00:02:30,417 --> 00:02:31,816 Suspense. 41 00:02:31,886 --> 00:02:33,854 (shouting) 42 00:02:33,921 --> 00:02:35,081 Aaaah! 43 00:02:35,156 --> 00:02:36,088 NARRATOR: Emotion. 44 00:02:36,157 --> 00:02:38,352 Please, Father, have mercy. 45 00:02:38,425 --> 00:02:41,451 God has mercy. I don't. 46 00:02:41,996 --> 00:02:46,695 NARRATOR: If you're gonna hire Machete to kill the bad guy, 47 00:02:46,767 --> 00:02:52,330 you better make damn sure the bad guy isn't you. 48 00:02:56,243 --> 00:02:57,835 Machete. 49 00:02:59,280 --> 00:03:00,679 Rated "X". 50 00:03:02,883 --> 00:03:06,717 Brought to you from your friends at The Weinstein Company. 51 00:03:08,055 --> 00:03:09,545 (kitten meows) 52 00:03:09,623 --> 00:03:11,614 ## 53 00:03:16,830 --> 00:03:18,923 (animal snarls) 54 00:03:44,091 --> 00:03:46,753 ## 55 00:06:40,234 --> 00:06:42,293 (distant light applause) 56 00:06:43,604 --> 00:06:45,504 Real pretty tonight, Holly. 57 00:06:45,572 --> 00:06:47,062 God damn it, girls. 58 00:06:47,141 --> 00:06:49,541 If you're gonna do that shit, do it onstage! 59 00:06:51,578 --> 00:06:53,569 Smokin' hot. Whew! 60 00:06:57,284 --> 00:07:00,447 Cherry, darlin', I told you too many fuckin' times... 61 00:07:00,521 --> 00:07:02,455 you can't be up there cryin' and all that shit. 62 00:07:02,523 --> 00:07:04,252 You know what a go-go dance is? 63 00:07:05,159 --> 00:07:06,922 Useless talent number 12? 64 00:07:06,994 --> 00:07:08,985 No, it's a happy dance. 65 00:07:09,062 --> 00:07:10,996 You get up there and you dance happy. 66 00:07:11,064 --> 00:07:13,294 It's go-go, not cry-cry. 67 00:07:14,234 --> 00:07:15,292 I'm quitting. 68 00:07:15,369 --> 00:07:17,166 You say that at least one night a week. 69 00:07:17,237 --> 00:07:19,705 I mean it this time. 70 00:07:19,773 --> 00:07:24,176 I need a dramatic change in my life. 71 00:07:24,244 --> 00:07:25,609 I've always said you're funny. 72 00:07:25,679 --> 00:07:28,705 Like that Chris Rock... only prettier. 73 00:07:28,782 --> 00:07:30,374 But if you don't stop all that cryin' and shit, 74 00:07:30,451 --> 00:07:31,748 I'm gonna have to fire your fuckin' ass, 75 00:07:31,819 --> 00:07:33,719 and I don't want to fire your ass 'cause I like lookin' at your ass. 76 00:07:33,787 --> 00:07:35,778 "Any girl leaving early 77 00:07:35,856 --> 00:07:37,619 "must check out with their finger 78 00:07:37,691 --> 00:07:39,818 and have a bye-bye slip." 79 00:07:41,495 --> 00:07:42,860 Here's my finger. 80 00:07:46,467 --> 00:07:48,059 And here's my bye-bye slip. 81 00:07:50,003 --> 00:07:51,470 MAN: We're gonna need some cash. 82 00:08:06,320 --> 00:08:08,880 (growling) 83 00:08:13,961 --> 00:08:15,861 Dick. Fuck! 84 00:08:15,929 --> 00:08:16,918 Aah! 85 00:08:16,997 --> 00:08:18,191 Oh! 86 00:08:26,240 --> 00:08:27,707 Ass bag! 87 00:08:27,774 --> 00:08:29,674 (horn honks) 88 00:08:33,313 --> 00:08:34,302 Aah! 89 00:08:34,381 --> 00:08:36,349 (grunting) 90 00:08:48,662 --> 00:08:50,562 All right, boys. Come on. 91 00:08:57,871 --> 00:08:59,395 All right, all right. Come on. 92 00:09:00,541 --> 00:09:02,907 You guys know the drill, huh? 93 00:09:05,546 --> 00:09:06,945 Wait here, Lieutenant. 94 00:09:07,948 --> 00:09:09,506 I'll handle this. 95 00:09:13,186 --> 00:09:14,380 Hey, Abby. 96 00:09:17,257 --> 00:09:19,817 I can see you've had a spot of trouble, Romey. 97 00:09:21,795 --> 00:09:23,558 Would you like to tell me what happened? 98 00:09:23,630 --> 00:09:25,598 Well, they... they escaped. 99 00:09:25,666 --> 00:09:26,724 Uh... 100 00:09:26,800 --> 00:09:29,234 All three? 101 00:09:29,303 --> 00:09:30,770 Yeah, l... 102 00:09:30,837 --> 00:09:32,236 I don't know, uh... 103 00:09:32,306 --> 00:09:34,035 I don't know how they did it. Just, they got out... 104 00:09:34,107 --> 00:09:36,803 I'm sorry, Romey, but I just don't trust you anymore. 105 00:09:37,744 --> 00:09:39,735 And you know the rules. 106 00:09:39,813 --> 00:09:40,837 Hold on. 107 00:09:40,914 --> 00:09:43,712 I'm out. I swear, Abby, I'm... I'm... 108 00:09:43,784 --> 00:09:45,183 You're not gonna see me anymore, okay? 109 00:09:45,252 --> 00:09:46,651 ABBY: Not so fast. 110 00:09:52,926 --> 00:09:55,190 I also want your balls. 111 00:10:03,337 --> 00:10:05,464 I'm really quite attached to them. 112 00:10:05,539 --> 00:10:07,268 ABBY: Oh, sweetheart. 113 00:10:07,341 --> 00:10:09,866 I was really attached to my specimens. 114 00:10:09,943 --> 00:10:13,538 Now they're out there in the night doing God knows what. 115 00:10:13,614 --> 00:10:16,105 I can't do it, Abby. Please. Please, Abby. 116 00:10:18,852 --> 00:10:21,047 Hey. Hey! What are you guys... 117 00:10:21,121 --> 00:10:22,679 Let me go, you motherfuckers! 118 00:10:22,756 --> 00:10:25,190 Son of a bitch! Abby! Listen! 119 00:10:25,258 --> 00:10:26,520 You don't need Abby! 120 00:10:26,593 --> 00:10:27,560 There's more! 121 00:10:27,628 --> 00:10:29,425 There's more! I can get you all you want! Abby! 122 00:10:29,496 --> 00:10:32,056 Fuck! Motherfucking pussies! 123 00:10:32,132 --> 00:10:34,464 Let me go, you son of a bitch! I can get you more! 124 00:10:34,534 --> 00:10:36,263 No! No! No! Aah! 125 00:10:36,336 --> 00:10:38,930 Aaaaah! 126 00:10:39,006 --> 00:10:40,530 (blade slices) 127 00:10:40,607 --> 00:10:41,539 (squish) 128 00:10:47,114 --> 00:10:48,445 Pick this up, please. 129 00:10:52,919 --> 00:10:54,853 (electronic screeching) 130 00:10:54,921 --> 00:10:56,183 (beeping) 131 00:11:07,000 --> 00:11:09,560 (screeching stops) 132 00:11:23,884 --> 00:11:25,374 Where's the shit? 133 00:11:26,119 --> 00:11:28,349 The shit's right there. 134 00:11:28,422 --> 00:11:31,050 The deal is still good. 135 00:11:32,492 --> 00:11:34,756 No, it's not. 136 00:11:36,363 --> 00:11:37,853 You held out on me. 137 00:11:38,965 --> 00:11:40,956 Now I want all of it. 138 00:11:54,147 --> 00:11:55,808 (tires screech) 139 00:11:56,717 --> 00:11:58,184 Uhh! 140 00:11:58,251 --> 00:12:01,015 (screams) 141 00:12:02,989 --> 00:12:05,082 (grunting) 142 00:12:06,359 --> 00:12:08,623 Looks like I got you by the balls, Abby. 143 00:12:08,695 --> 00:12:10,424 You certainly have. 144 00:12:10,497 --> 00:12:11,521 MULDOON: So... 145 00:12:14,000 --> 00:12:15,865 I'll ask you one more time. 146 00:12:17,370 --> 00:12:18,769 Where's... 147 00:12:19,740 --> 00:12:21,002 the... 148 00:12:22,008 --> 00:12:23,635 shit? 149 00:12:23,710 --> 00:12:26,304 Everywhere. 150 00:12:30,751 --> 00:12:33,083 (all screaming) 151 00:13:07,387 --> 00:13:08,684 Oh, balls. 152 00:13:20,867 --> 00:13:23,859 (tires screeching) 153 00:13:51,631 --> 00:13:54,156 Get that thing away from my pumps! 154 00:13:54,234 --> 00:13:55,861 It's just overheating. 155 00:13:58,271 --> 00:13:59,966 I need to get to town. 156 00:14:02,976 --> 00:14:05,240 It's just a stripped radiator cap. 157 00:14:06,379 --> 00:14:08,711 Water leaks when it heats up. 158 00:14:11,117 --> 00:14:12,550 No pressure. 159 00:14:16,690 --> 00:14:17,952 You okay? 160 00:14:18,024 --> 00:14:20,424 I'm just cherry. 161 00:14:20,493 --> 00:14:22,654 Go on and have a seat anywhere. I'll be right in. 162 00:14:26,132 --> 00:14:27,292 Here, take this with you. 163 00:14:27,367 --> 00:14:30,063 That's your good spring water. 164 00:14:30,136 --> 00:14:32,263 Ain't nothin' good about it. I bottled it myself. 165 00:14:32,339 --> 00:14:34,068 I get it right there out of the dam. 166 00:14:35,575 --> 00:14:37,042 Thanks... 167 00:14:37,110 --> 00:14:38,600 J.T. 168 00:14:38,678 --> 00:14:40,509 We're serving inside tonight. 169 00:14:40,580 --> 00:14:42,571 The best barbecue in Texas around the clock. 170 00:14:42,649 --> 00:14:43,911 I gotta go. 171 00:14:43,984 --> 00:14:46,077 Savin' lives, are you? 172 00:14:47,087 --> 00:14:49,419 Now, how did you know that? 173 00:14:51,725 --> 00:14:52,783 (starts engine) 174 00:14:57,797 --> 00:14:59,628 Now, that's a rump roast. 175 00:15:01,268 --> 00:15:02,428 Mmm. 176 00:15:04,070 --> 00:15:05,332 (buzz) 177 00:15:06,673 --> 00:15:08,038 (groaning) 178 00:15:18,318 --> 00:15:20,309 Open the shades. 179 00:15:21,988 --> 00:15:23,478 Get some light in here. 180 00:15:29,562 --> 00:15:30,927 Nice night. 181 00:15:31,865 --> 00:15:33,696 Coffee. 182 00:15:37,437 --> 00:15:38,768 Oh, shit. 183 00:15:41,875 --> 00:15:43,365 I couldn't get off work this week. 184 00:15:44,311 --> 00:15:46,040 But you only have to stay till 10:00. 185 00:15:48,782 --> 00:15:50,943 (whispering) A friend of mine will be here before 10:00 to pick up Tony. 186 00:15:51,017 --> 00:15:53,952 TONY: I'm going to eat your brains and gain your knowledge. 187 00:15:54,020 --> 00:15:56,284 What did I tell you? No playing with toys at the table. 188 00:15:56,356 --> 00:15:58,153 - Didn't I tell you that? - Yeah. 189 00:16:02,429 --> 00:16:04,226 There's a packed suitcase under his bed. 190 00:16:06,499 --> 00:16:08,763 Give it to Tony to take with him when my friend picks him up. 191 00:16:14,574 --> 00:16:16,098 I'll leave him watching TV. 192 00:16:17,110 --> 00:16:19,908 But you need to be here in the next 20 minutes. 193 00:16:21,247 --> 00:16:22,339 Thank you. 194 00:16:27,921 --> 00:16:29,616 Hey, what happened to your tooth? 195 00:16:29,689 --> 00:16:31,350 Fell out. 196 00:16:31,424 --> 00:16:33,187 Wow. 197 00:16:33,259 --> 00:16:35,420 Think you can say a prayer for your old man? 198 00:16:36,496 --> 00:16:39,522 No dead bodies for Da-da tonight. 199 00:16:39,599 --> 00:16:42,363 No dead bodies for Da-da tonight. Amen. 200 00:16:42,435 --> 00:16:43,663 Amen. 201 00:16:47,407 --> 00:16:48,772 Who was that you were talking to? 202 00:16:48,842 --> 00:16:50,207 Babysitter. 203 00:16:51,544 --> 00:16:52,977 She's on her way. 204 00:16:58,351 --> 00:17:00,012 - You believe her? - No. 205 00:17:00,854 --> 00:17:02,014 Me, neither. 206 00:17:15,435 --> 00:17:16,424 (inhales sharply) 207 00:17:17,904 --> 00:17:18,996 (grunts) 208 00:17:23,043 --> 00:17:25,136 Fucking catastrophe. 209 00:17:55,475 --> 00:17:57,306 - Hey. - Hey. 210 00:17:58,044 --> 00:18:00,035 - How's it goin', J. T? - All right. 211 00:18:01,014 --> 00:18:03,414 - Still open, I see. - Oh, yeah, all night. 212 00:18:04,517 --> 00:18:07,042 Cup of coffee and a pack of cigarettes, please. 213 00:18:08,188 --> 00:18:09,553 (dog whines) 214 00:18:09,622 --> 00:18:10,884 Free of charge. 215 00:18:10,957 --> 00:18:12,356 Tonight... 216 00:18:12,425 --> 00:18:14,017 is a special night. 217 00:18:15,061 --> 00:18:17,723 What's so special about tonight? 218 00:18:17,797 --> 00:18:19,628 Been open 25 years. 219 00:18:28,875 --> 00:18:30,308 You should've thrown a party. 220 00:18:30,376 --> 00:18:32,139 I did. See the balloons? 221 00:18:32,212 --> 00:18:35,079 You're the second person to show up tonight. 222 00:18:35,148 --> 00:18:37,309 Who's the first? 223 00:18:37,383 --> 00:18:38,645 Right there. 224 00:18:44,624 --> 00:18:46,251 Must be passin' through. 225 00:18:46,326 --> 00:18:48,021 Seems only strangers eat here. 226 00:18:50,296 --> 00:18:51,820 I still eat here, J.T. 227 00:18:51,898 --> 00:18:53,559 Oh, yeah, you sure do. 228 00:18:53,633 --> 00:18:56,033 By the way, don't choke on all that food you're eatin'. 229 00:19:05,445 --> 00:19:07,037 Hello, Palomita. 230 00:19:09,816 --> 00:19:12,250 I don't go by that name anymore. 231 00:19:13,086 --> 00:19:14,781 Why not? 232 00:19:16,523 --> 00:19:18,923 'Cause it's the name you gave me. 233 00:19:23,096 --> 00:19:24,461 So, uh... 234 00:19:24,531 --> 00:19:27,523 you ever become that... that fancy doctor? 235 00:19:29,936 --> 00:19:31,130 Never did. 236 00:19:33,640 --> 00:19:35,437 I thought for sure you would. 237 00:19:37,277 --> 00:19:38,471 Talked about it enough. 238 00:19:38,545 --> 00:19:39,773 That's the problem with goals... 239 00:19:39,846 --> 00:19:42,906 they become the thing you talk about instead of the thing you do. 240 00:19:42,982 --> 00:19:45,075 That's my jacket. 241 00:19:46,719 --> 00:19:48,550 I looked for it for two weeks. 242 00:19:48,621 --> 00:19:50,213 Yeah? How long did you look for me, Wray? 243 00:19:50,290 --> 00:19:52,053 Yeah, well, the jacket belonged to me. You didn't. 244 00:19:53,927 --> 00:19:55,258 So, um... 245 00:19:56,329 --> 00:19:57,762 what are you doing now? 246 00:19:59,232 --> 00:20:01,427 I'm going to be a standup comedian. 247 00:20:04,470 --> 00:20:05,596 Really? 248 00:20:08,675 --> 00:20:10,404 You're not funny. 249 00:20:11,444 --> 00:20:13,969 That's what I've been trying to tell everybody, 250 00:20:14,047 --> 00:20:16,345 but they all say I'm hysterical. 251 00:20:17,517 --> 00:20:19,109 But you're not. 252 00:20:19,185 --> 00:20:20,652 Great. Well, that's just fantastic, 253 00:20:20,720 --> 00:20:23,655 because I believed everybody, and I've already booked shows in town. 254 00:20:23,723 --> 00:20:25,054 Now what am I gonna do? 255 00:20:25,124 --> 00:20:28,321 Yeah. Yeah, that... that sucks, really. 256 00:20:29,028 --> 00:20:32,520 There's a difference between being frank 257 00:20:32,599 --> 00:20:34,999 and being dick. 258 00:20:35,068 --> 00:20:37,332 Yeah, well... 259 00:20:37,403 --> 00:20:39,371 it was really good seeing you again. 260 00:20:40,573 --> 00:20:42,200 Oh. Um... 261 00:20:42,275 --> 00:20:44,209 what name do you go by now... 262 00:20:44,277 --> 00:20:46,108 in case I want to catch one of your shows? 263 00:20:46,179 --> 00:20:47,737 Cherry. 264 00:20:48,982 --> 00:20:50,574 Cherry Darling. 265 00:20:53,219 --> 00:20:54,277 Sxounds like a stripper. 266 00:20:54,354 --> 00:20:56,754 No, it sounds like a go-go dancer. 267 00:20:56,823 --> 00:20:58,222 There's a difference. 268 00:20:58,291 --> 00:20:59,690 Right. 269 00:21:00,793 --> 00:21:01,851 Well... 270 00:21:02,762 --> 00:21:04,923 you'll always be Palomita to me. 271 00:21:18,278 --> 00:21:20,303 I need a ride. 272 00:21:21,648 --> 00:21:23,445 (dog whines) 273 00:21:24,250 --> 00:21:26,878 What do you say, El Wray? 274 00:21:29,555 --> 00:21:31,216 I'll give you a ride. 275 00:21:39,365 --> 00:21:40,730 Good-bye, Bill. 276 00:21:40,800 --> 00:21:43,064 - Don't you mean "see you later"? - Of course. 277 00:21:46,139 --> 00:21:47,902 Hey. What's up, Doc? 278 00:21:49,108 --> 00:21:51,076 The little lady's lookin' pretty good there, I gotta say. 279 00:21:51,144 --> 00:21:53,772 Looks like she could suck the bend out of a river. 280 00:21:53,846 --> 00:21:54,938 I'm kiddin'. Heh. 281 00:21:56,149 --> 00:21:58,674 - Take a look at that shit. - BILL: What happened to your arm? 282 00:21:58,751 --> 00:22:01,015 Well, uh... I got bit. 283 00:22:01,087 --> 00:22:03,385 Bit? Bit by what? 284 00:22:03,456 --> 00:22:05,788 Well, if I told you, you probably wouldn't believe me. 285 00:22:07,260 --> 00:22:08,750 I need some Bactine or something? 286 00:22:09,929 --> 00:22:10,953 Whew. 287 00:22:11,731 --> 00:22:14,291 Can't you just... sew it up? 288 00:22:14,367 --> 00:22:16,062 Well, normally I would. 289 00:22:16,135 --> 00:22:18,933 I'd even be doing something to stop the bleeding. 290 00:22:19,005 --> 00:22:21,166 The only problem is this one doesn't bleed. 291 00:22:21,240 --> 00:22:23,037 DR. FELIX: Oh, shit. Check this out. 292 00:22:23,109 --> 00:22:25,270 When this was still a military hospital, 293 00:22:25,345 --> 00:22:27,370 this one guy came back from Iraq with this. 294 00:22:27,447 --> 00:22:28,471 Whew! 295 00:22:28,548 --> 00:22:30,709 Chronic herpetic lesions. 296 00:22:30,783 --> 00:22:33,343 When he urinated, it came out through all these little holes here, 297 00:22:33,419 --> 00:22:34,579 kind of like a fountain. 298 00:22:34,654 --> 00:22:36,144 Oh, Jesus. 299 00:22:36,222 --> 00:22:37,746 Well, how'd you treat it? 300 00:22:39,258 --> 00:22:41,954 Fuck that. I was never in Iraq. 301 00:22:42,028 --> 00:22:44,155 Good for you. The shit they spread around there you wouldn't believe. 302 00:22:44,230 --> 00:22:46,130 I swear to God. I've got these Iraqi eyeballs 303 00:22:46,199 --> 00:22:48,167 a friend of mine brought back to do some studies on. 304 00:22:48,234 --> 00:22:50,361 Incredible. They were completely milked over. 305 00:22:50,436 --> 00:22:51,960 Mustard gas... it does that to your eyes. 306 00:22:52,038 --> 00:22:53,437 Actually, I still have those in my fridge. 307 00:22:54,574 --> 00:22:56,337 Bot fly, do you think? 308 00:22:56,409 --> 00:22:59,742 DR. FELIX: Chronic viral ulcerative lesion. 309 00:22:59,812 --> 00:23:01,473 That looks like gout. 310 00:23:03,649 --> 00:23:05,412 He's running a temperature of 105. 311 00:23:05,485 --> 00:23:07,112 - Is that bad? - It's high. 312 00:23:07,186 --> 00:23:08,483 Bad will be 108. 313 00:23:08,554 --> 00:23:12,149 You could have a seizure, go psychotic. 314 00:23:12,225 --> 00:23:14,455 And... and probably die. 315 00:23:15,395 --> 00:23:16,419 Say "ahh." 316 00:23:16,496 --> 00:23:18,930 - Ahh. - Oh! Jesus! 317 00:23:18,998 --> 00:23:20,829 Oh, nice. 318 00:23:20,900 --> 00:23:22,265 Black abscessed tongue. 319 00:23:22,335 --> 00:23:24,826 All abscesses should be drained, period. 320 00:23:29,342 --> 00:23:31,207 (squishing) 321 00:23:31,277 --> 00:23:32,869 (muffled) What are you doing? 322 00:23:34,046 --> 00:23:35,138 Shut up, Joe. 323 00:23:45,525 --> 00:23:46,514 (beep) 324 00:23:46,592 --> 00:23:49,220 Baby... get the needles. 325 00:23:50,997 --> 00:23:52,692 Be right there. 326 00:23:53,733 --> 00:23:56,031 BILL: (over speaker) Right now. 327 00:23:56,102 --> 00:23:56,966 Asshole. 328 00:24:11,884 --> 00:24:13,181 It's spreading. 329 00:24:14,153 --> 00:24:15,313 Holy shit. 330 00:24:15,388 --> 00:24:17,515 - When did you say you got this bite? - Just now. 331 00:24:17,590 --> 00:24:19,057 See this? 332 00:24:19,125 --> 00:24:22,526 This shows the advanced stages of gangrene and epidermal rot. 333 00:24:22,595 --> 00:24:24,256 - And this over here... - Advanced rot? 334 00:24:24,330 --> 00:24:27,925 ...shows the swelling of tissues and the lack of any type of circulation. 335 00:24:28,000 --> 00:24:30,468 See, you're telling me that you just got this bite? 336 00:24:30,536 --> 00:24:33,004 - Yeah, just like a half hour ago. - What I'm seeing here 337 00:24:33,072 --> 00:24:35,370 is a deep impact wound with several virals 338 00:24:35,441 --> 00:24:37,102 and secondary bacterials, 339 00:24:37,176 --> 00:24:40,236 and that, by the accumulation of denuded tissue around the incision marks, 340 00:24:40,313 --> 00:24:44,682 indicates that you've had this bite for over 14 days. 341 00:24:44,750 --> 00:24:46,411 DR. FELIX: Uh... uh, at least 14 days. 342 00:24:46,486 --> 00:24:47,714 Could that be possible? 343 00:24:47,787 --> 00:24:50,347 14 days? No way. I mean... 344 00:24:50,423 --> 00:24:52,584 Well... what is today? 345 00:24:53,559 --> 00:24:54,890 Today's Wednesday. 346 00:24:54,961 --> 00:24:57,088 The 15th. 347 00:24:58,631 --> 00:24:59,655 Of April. 348 00:24:59,732 --> 00:25:02,326 Aw, hell. Can't I just get a tetanus shot or something? 349 00:25:03,636 --> 00:25:05,399 We gotta lose the arm, Joe. 350 00:25:05,471 --> 00:25:07,200 Lose the arm? What do you mean, lose the arm? My arm? 351 00:25:07,273 --> 00:25:08,797 It's spreading all the way up to your shoulder. 352 00:25:08,875 --> 00:25:11,605 Now, if we don't sever that arm now, it's gonna take over your chest, 353 00:25:11,677 --> 00:25:13,770 and we can't very well cut that off, can we? 354 00:25:13,846 --> 00:25:15,370 Well, shouldn't I get a second opinion? 355 00:25:16,082 --> 00:25:17,344 Hi, Joe. 356 00:25:19,151 --> 00:25:21,642 I'm going to give you a very strong anesthetic, 357 00:25:21,721 --> 00:25:23,985 so you won't feel anything during the procedure. 358 00:25:24,056 --> 00:25:25,148 These... 359 00:25:26,058 --> 00:25:27,457 (whispers) ...are my friends. 360 00:25:27,527 --> 00:25:28,653 My yellow friend... 361 00:25:30,563 --> 00:25:32,963 ...is just to take the sting off. - Aah! 362 00:25:33,699 --> 00:25:35,963 My blue friend... 363 00:25:36,035 --> 00:25:37,525 you'll barely feel. 364 00:25:37,603 --> 00:25:41,733 That means my yellow friend is already taking effect. 365 00:25:41,807 --> 00:25:43,297 See how fast my friends work? 366 00:25:45,912 --> 00:25:48,278 (distorted voice) And after my red-headed friend... 367 00:25:48,347 --> 00:25:50,440 (whispers) ...you'll never see me again. 368 00:25:50,516 --> 00:25:52,507 (echoing) ...see me again, see me again. 369 00:25:58,758 --> 00:26:00,623 They all react differently. 370 00:26:02,061 --> 00:26:03,790 (engine won't start) 371 00:26:05,998 --> 00:26:07,022 Now what? 372 00:26:07,099 --> 00:26:09,090 RADIO DJ: Dedicated to our own Jungle Julia... 373 00:26:09,168 --> 00:26:10,760 in loving memory. 374 00:26:13,372 --> 00:26:14,805 (beeps) 375 00:26:23,516 --> 00:26:25,211 It's not the radiator. 376 00:26:26,852 --> 00:26:28,046 Damn it. 377 00:26:29,722 --> 00:26:30,882 (sighs) 378 00:26:39,832 --> 00:26:40,924 (gasps) 379 00:26:41,000 --> 00:26:43,127 (distant groaning) 380 00:26:47,807 --> 00:26:48,933 All right. 381 00:26:49,008 --> 00:26:50,373 Fuckin' thing. 382 00:26:50,443 --> 00:26:52,206 Cheap... whoa. 383 00:26:54,413 --> 00:26:55,573 Damn light. 384 00:26:56,382 --> 00:26:57,542 Ohh. 385 00:26:57,617 --> 00:26:59,676 (car approaching) 386 00:27:06,826 --> 00:27:08,657 Hey. Hey! 387 00:27:08,728 --> 00:27:10,559 Hey! Bastard! 388 00:27:10,630 --> 00:27:12,029 Bastard! 389 00:27:14,634 --> 00:27:16,932 (breathing heavily) 390 00:27:18,404 --> 00:27:20,099 (muttering) 391 00:27:21,574 --> 00:27:23,098 Oh, thank God. 392 00:27:23,175 --> 00:27:24,233 Oh. 393 00:27:24,977 --> 00:27:26,137 Oh. Hey! 394 00:27:26,212 --> 00:27:27,702 - (horn honks) - Hey! Hey! 395 00:27:27,780 --> 00:27:28,906 (tires screech) 396 00:27:28,981 --> 00:27:31,006 MAN: Get outta the fuckin' road, bitch! 397 00:27:34,286 --> 00:27:35,480 (groaning) 398 00:27:42,995 --> 00:27:45,395 Ohh! Stop! 399 00:27:45,464 --> 00:27:46,590 Stop! 400 00:27:46,666 --> 00:27:48,463 Please! Stop! 401 00:27:48,534 --> 00:27:51,128 (snarling) 402 00:27:51,203 --> 00:27:53,865 WOMAN: No! No! 403 00:27:53,939 --> 00:27:56,100 (chomping and snarling) 404 00:28:09,221 --> 00:28:11,018 What the hell was that? 405 00:28:13,292 --> 00:28:15,317 People picking up road kill. 406 00:28:15,394 --> 00:28:16,952 What, like an armadillo? 407 00:28:17,897 --> 00:28:19,194 Deer. 408 00:28:19,999 --> 00:28:21,796 You get a lot of them around here. 409 00:28:23,035 --> 00:28:25,367 You know, I read a statistic that said... 410 00:28:25,438 --> 00:28:30,933 that the eating of venison has risen 30% in the last few years. 411 00:28:31,010 --> 00:28:33,240 60% of that's from road kill. 412 00:28:34,280 --> 00:28:36,248 People eat road kill? 413 00:28:36,315 --> 00:28:38,283 If you're driving out here at 70 miles an hour 414 00:28:38,350 --> 00:28:40,079 and a deer darts out in front of you, 415 00:28:40,152 --> 00:28:43,280 if you blink or brake or swerve... 416 00:28:43,355 --> 00:28:45,084 shit, you'll just kill yourself. 417 00:28:45,157 --> 00:28:46,647 So, what do you do? 418 00:28:46,726 --> 00:28:48,318 Just pick 'em off... 419 00:28:48,394 --> 00:28:49,861 just like this. 420 00:28:49,929 --> 00:28:51,419 Send it flying away from you. 421 00:28:51,497 --> 00:28:52,987 Unacceptable. 422 00:28:53,065 --> 00:28:54,589 Not really. 423 00:28:56,001 --> 00:28:58,595 It's just a clear case of you or him. 424 00:28:58,671 --> 00:29:01,105 Or her. 425 00:29:01,941 --> 00:29:02,771 Oh, fuck! 426 00:29:08,280 --> 00:29:10,339 CHERRY: Aah! Aah! 427 00:29:19,692 --> 00:29:20,716 Cherry? 428 00:29:22,261 --> 00:29:26,061 I thought you said if you saw a deer, you shouldn't fucking swerve! 429 00:29:26,132 --> 00:29:27,531 It wasn't a deer. 430 00:29:27,600 --> 00:29:29,363 (screaming) 431 00:29:29,435 --> 00:29:32,632 Cherry! Cherry! No! 432 00:29:49,421 --> 00:29:51,013 (snarling) 433 00:29:51,090 --> 00:29:52,250 CHERRY: Aah! 434 00:30:00,499 --> 00:30:01,830 (snarling) 435 00:30:05,070 --> 00:30:06,264 Palomita. 436 00:30:10,409 --> 00:30:12,468 - Don't let her die on me, Block. - What do we got? 437 00:30:12,545 --> 00:30:14,911 Car accident. Heavy contusions about the torso, 438 00:30:14,980 --> 00:30:16,675 possible spinal trauma... 439 00:30:17,817 --> 00:30:19,341 one severed limb. 440 00:30:20,519 --> 00:30:22,180 Where's the leg? 441 00:30:22,254 --> 00:30:24,085 Three sickos attacked her. 442 00:30:24,156 --> 00:30:25,953 I shot at them. 443 00:30:27,459 --> 00:30:29,188 I never miss. 444 00:30:33,265 --> 00:30:34,857 They took the leg with them. 445 00:30:46,478 --> 00:30:49,072 You'll have to come with us, Wray. We need to talk about this, you know? 446 00:30:49,148 --> 00:30:50,513 He has to sign her in. 447 00:30:50,583 --> 00:30:51,743 Do what, now? 448 00:30:51,817 --> 00:30:53,717 Well, he's with her. He's responsible for her. 449 00:30:53,786 --> 00:30:56,755 He can fill this out after we talk. Let's go. 450 00:30:59,024 --> 00:31:00,218 Okay. 451 00:31:00,292 --> 00:31:01,623 Okay! Fuck! 452 00:31:03,062 --> 00:31:04,051 Hey, Block. 453 00:31:09,568 --> 00:31:11,433 No, you do it. 454 00:31:13,739 --> 00:31:15,400 Suit yourself. 455 00:31:15,474 --> 00:31:16,463 (saw buzzes) 456 00:31:16,542 --> 00:31:18,305 What are you doing with a rifle, Wray? 457 00:31:19,712 --> 00:31:20,838 Nothing. 458 00:31:20,913 --> 00:31:23,575 Just thinking about maybe doing some hunting when the season breaks. 459 00:31:23,649 --> 00:31:25,139 Come on, Wray. 460 00:31:25,217 --> 00:31:27,742 You know you're not supposed to be doing that stuff anymore. 461 00:31:27,820 --> 00:31:29,754 Not even hunting? 462 00:31:29,822 --> 00:31:32,188 Not even hunting. And you know that. 463 00:31:32,258 --> 00:31:33,850 Not with your history. 464 00:31:33,926 --> 00:31:37,054 And here I stick my neck out for you. 465 00:31:37,129 --> 00:31:39,359 I stick it out far. 466 00:31:39,431 --> 00:31:42,161 Now you've got a gal in your wrecked truck with a missing leg? 467 00:31:42,968 --> 00:31:45,129 A missing leg that's now missing? 468 00:31:45,204 --> 00:31:47,297 And here you're saying in front of everybody 469 00:31:47,373 --> 00:31:49,204 that someone up and snatched it? 470 00:31:49,275 --> 00:31:50,674 And that you shot at 'em with a gun 471 00:31:50,743 --> 00:31:52,836 that you never should've had in the first place? 472 00:31:52,912 --> 00:31:54,174 And that now they're gone? 473 00:31:55,180 --> 00:31:57,114 What if I find the leg? 474 00:31:57,182 --> 00:31:59,446 So, now you know where it is? 475 00:31:59,518 --> 00:32:02,510 You'll tell us where it is, give us a full confession, you're saying? 476 00:32:02,588 --> 00:32:04,715 Sheriff, can we finish this conversation somewhere else? 477 00:32:04,790 --> 00:32:05,950 My thought exactly. 478 00:32:10,462 --> 00:32:13,556 I know it sounds a little arrogant puttin' up a sign... 479 00:32:13,632 --> 00:32:16,123 "Best damn barbecue in Texas..." 480 00:32:16,201 --> 00:32:18,032 - (dog whines) - "Period." 481 00:32:19,605 --> 00:32:21,266 But, hell... 482 00:32:21,340 --> 00:32:23,501 who's gonna come in here and argue about that? 483 00:32:25,778 --> 00:32:28,576 Oh, yeah. Big contest comin' up. 484 00:32:29,448 --> 00:32:30,540 Mm. 485 00:32:31,417 --> 00:32:34,181 I'm workin' on the perfect sauce. 486 00:32:35,087 --> 00:32:36,247 Yeah. 487 00:32:37,156 --> 00:32:38,987 That'll put me on the Food Channel. 488 00:32:40,559 --> 00:32:43,050 Put this place back on the map where it belongs. 489 00:32:43,128 --> 00:32:44,425 I'll talk to you later. 490 00:32:56,108 --> 00:32:59,373 Can I interest y'all in a plate of soon-to-be-award-winnin' barbecue? 491 00:33:04,249 --> 00:33:06,410 (chuckles) 492 00:33:06,485 --> 00:33:08,282 You're from Dinky's, ain't ya? 493 00:33:09,288 --> 00:33:10,550 Well, you tell that sumbitch, 494 00:33:10,622 --> 00:33:13,216 he thinks he's gonna come over here and get my recipes... 495 00:33:14,226 --> 00:33:17,525 well, I got a double-barreled answer to his query right inside. 496 00:33:20,833 --> 00:33:22,664 God damn, that's good. 497 00:33:28,040 --> 00:33:29,530 Doctor Block! 498 00:33:29,608 --> 00:33:32,441 Three fresh ones rollin' in! 499 00:33:32,511 --> 00:33:33,637 Christ, you're kidding. 500 00:33:33,712 --> 00:33:35,942 PARAMEDIC: Automobile accident off of Highway 18. 501 00:33:36,015 --> 00:33:37,414 DOAs? 502 00:33:37,483 --> 00:33:38,882 Have Andy pick 'em up. 503 00:33:38,951 --> 00:33:41,647 He's already on 620 picking up another two. 504 00:33:42,621 --> 00:33:44,316 Fucking Wednesday nights. 505 00:33:46,058 --> 00:33:47,992 That's unsanitary, Doc. 506 00:33:48,060 --> 00:33:49,994 Not if I'm the only one using it. 507 00:33:50,062 --> 00:33:52,360 Helps me monitor my state of calmness. 508 00:33:52,431 --> 00:33:54,899 Yeah, don't get all worked up enough to crack it. 509 00:33:54,967 --> 00:33:55,956 Fuck. 510 00:33:56,035 --> 00:33:58,094 You might cut yourself pretty good. 511 00:33:58,170 --> 00:34:00,263 Then I'd know I was not calm. 512 00:34:06,812 --> 00:34:09,144 Yeah, what do you say now, Doc? 513 00:34:10,616 --> 00:34:12,607 Somebody call my wife. 514 00:34:31,503 --> 00:34:32,800 WRAY: DC-2? 515 00:34:34,006 --> 00:34:35,132 Mm. 516 00:34:36,809 --> 00:34:37,833 Yeah. 517 00:34:39,845 --> 00:34:42,245 Well, what about countering with atropine? 518 00:34:45,217 --> 00:34:46,309 Yeah. 519 00:34:49,388 --> 00:34:51,288 Okay. Gotcha, gotcha. 520 00:34:53,258 --> 00:34:55,783 Well, boys, I'm beat. 521 00:34:55,861 --> 00:34:58,625 I gotta get home. I'll see y'all tomorrow. 522 00:34:58,697 --> 00:35:01,029 All right, then. Thanks for the extra help, Earl. 523 00:35:01,100 --> 00:35:02,761 EARL: Hey, Wray. 524 00:35:02,835 --> 00:35:04,462 You in trouble again? 525 00:35:04,536 --> 00:35:06,629 Just passin' through, I hope. 526 00:35:06,705 --> 00:35:07,831 EARL: Well, me, too. 527 00:35:07,906 --> 00:35:09,066 WRAY: How's the wife, Earl? 528 00:35:11,710 --> 00:35:13,541 Well, she's not too good. 529 00:35:13,612 --> 00:35:14,704 Thanks for askin'. 530 00:35:16,248 --> 00:35:18,341 Most of it's her own doin', you know. 531 00:35:18,417 --> 00:35:20,510 Smokin' them goddamn cigarettes. 532 00:35:20,586 --> 00:35:22,213 Pack a day for 40 years. 533 00:35:23,355 --> 00:35:26,722 Yeah, she doesn't want anything to do with, uh... chemo. 534 00:35:26,792 --> 00:35:30,751 So... it does take its toll. 535 00:35:30,829 --> 00:35:32,922 You don't smoke, do you, Wray? 536 00:35:33,866 --> 00:35:34,924 No. 537 00:35:35,801 --> 00:35:38,531 That's probably good. 538 00:35:40,639 --> 00:35:41,970 See y'all. 539 00:35:44,710 --> 00:35:46,143 SHERIFF HAGUE: You're gonna start by telling me 540 00:35:46,211 --> 00:35:47,906 when you first started carrying this gun. 541 00:35:49,515 --> 00:35:51,244 And then we'll move up 542 00:35:51,316 --> 00:35:53,750 to when you first set eyes on this gal Cherry. 543 00:36:16,375 --> 00:36:18,536 (breathing heavily) 544 00:36:25,951 --> 00:36:28,545 (grunting) 545 00:36:38,564 --> 00:36:39,895 Okay. 546 00:36:40,666 --> 00:36:41,894 Okay. 547 00:36:49,541 --> 00:36:51,304 (telephone rings) 548 00:36:52,110 --> 00:36:53,304 Sheriff Hague. 549 00:36:53,378 --> 00:36:55,175 It's J.T., Sheriff. 550 00:36:55,247 --> 00:36:57,306 J.T., how's the barbecue business? 551 00:36:58,784 --> 00:37:01,810 Ever since that bastard landlord raised the rent, it's gone to shit. 552 00:37:01,887 --> 00:37:03,946 Well, I'm real sorry to hear about that. 553 00:37:04,022 --> 00:37:05,421 I wish there was something I could do. 554 00:37:06,525 --> 00:37:08,857 Right now I ain't callin' my brother. I'm callin' the sheriff. 555 00:37:08,927 --> 00:37:11,293 I'm listening. What's the trouble? 556 00:37:11,363 --> 00:37:13,661 Well, there ain't no trouble. Not yet, anyway. 557 00:37:13,732 --> 00:37:16,394 I got two delinquents been hangin' around here for over an hour. 558 00:37:16,468 --> 00:37:18,595 They won't purchase and they won't leave. 559 00:37:20,305 --> 00:37:22,034 Oh, never mind. Here they come. 560 00:37:22,107 --> 00:37:25,543 You cook that meat at 250 degrees, don't you? 561 00:37:25,611 --> 00:37:28,307 I don't remember. I set the heat with my hand. 562 00:37:28,380 --> 00:37:31,213 You give me that recipe, or I'll raise your rent higher than a Georgia pine. 563 00:37:31,283 --> 00:37:33,751 Brother, ain't no Texan's ever gonna give you his barbecue recipe. 564 00:37:33,819 --> 00:37:35,980 That's a fact. He'll take it to his grave. 565 00:37:36,054 --> 00:37:38,488 I could be bleedin'like a stuck pig, I ain't gonna tell you. 566 00:37:38,557 --> 00:37:41,185 I could be dyin'in your arms, I ain't gonna tell you! 567 00:37:41,260 --> 00:37:42,989 - Heh heh heh. - We'll see about that. 568 00:37:47,165 --> 00:37:48,223 You gonna look... 569 00:37:49,868 --> 00:37:51,335 or you gonna eat? 570 00:37:59,978 --> 00:38:01,309 You called for me? 571 00:38:01,380 --> 00:38:03,211 I need for you to see this. 572 00:38:05,584 --> 00:38:07,108 PARAMEDIC: Looks like a no-brainer. 573 00:38:07,185 --> 00:38:08,584 BILL: What does that mean? 574 00:38:08,654 --> 00:38:10,246 SECOND PARAMEDIC: No brain. 575 00:38:10,322 --> 00:38:13,018 Scooped clean out of her skull. 576 00:38:13,091 --> 00:38:14,820 DR. FELIX: Oh, oh, oh! I know what this is. 577 00:38:14,893 --> 00:38:17,418 Don't tell me. Uh... liquefactive necrosis. 578 00:38:18,630 --> 00:38:19,824 PARAMEDIC: You think? 579 00:38:19,898 --> 00:38:21,058 DR. FELIX: Oh, sure, yeah. 580 00:38:21,133 --> 00:38:22,725 Thank you. That'll be all. 581 00:38:31,243 --> 00:38:32,574 Oh... 582 00:38:36,715 --> 00:38:38,876 Did you know she was back in town? 583 00:38:40,819 --> 00:38:41,979 No. 584 00:38:43,288 --> 00:38:44,619 I didn't. 585 00:38:49,995 --> 00:38:51,724 What happened to her? 586 00:38:53,165 --> 00:38:54,792 I don't know, baby. 587 00:39:00,138 --> 00:39:02,197 I thought you stopped seeing each other. 588 00:39:05,077 --> 00:39:06,442 We have. 589 00:39:07,279 --> 00:39:10,248 Well, yes, you have now... she's fucking dead. 590 00:39:11,383 --> 00:39:14,318 I mean, we... we stopped before. 591 00:39:19,157 --> 00:39:20,351 L... 592 00:39:20,425 --> 00:39:22,620 I haven't talked to her in a while. 593 00:39:26,965 --> 00:39:28,762 But you've written each other. 594 00:39:33,105 --> 00:39:34,834 Here and there. 595 00:39:34,906 --> 00:39:36,669 But not... 596 00:39:36,742 --> 00:39:38,266 What are you doing?! 597 00:39:39,177 --> 00:39:41,645 Let me see your last three messages. 598 00:39:43,548 --> 00:39:45,448 - You have no right. - I don't? 599 00:39:46,685 --> 00:39:49,483 I don't have a right? 600 00:39:52,090 --> 00:39:53,114 Show it to me. 601 00:39:54,359 --> 00:39:55,951 Show it to me. 602 00:39:56,027 --> 00:39:57,187 No. 603 00:39:58,163 --> 00:39:59,494 Aah! 604 00:39:59,564 --> 00:40:01,930 Now, that's just to take the sting off. 605 00:40:05,437 --> 00:40:06,961 Show it to me. 606 00:40:07,038 --> 00:40:09,029 (crying) No, please. 607 00:40:09,107 --> 00:40:11,974 - Show... it... to... me! - Aaahh! Aah! Aah! 608 00:40:15,013 --> 00:40:16,139 (drops syringe) 609 00:40:16,214 --> 00:40:18,774 Now let's see how fast your friends work. 610 00:40:26,525 --> 00:40:28,891 (whimpering) 611 00:40:30,095 --> 00:40:31,460 That's pretty fast. 612 00:40:33,398 --> 00:40:34,592 (beep) 613 00:40:35,400 --> 00:40:38,301 Oh, what do I know, my love? 614 00:40:38,370 --> 00:40:40,031 Exactly. 615 00:40:40,105 --> 00:40:43,836 That you're a cheating, lying... 616 00:40:46,011 --> 00:40:47,842 sack. 617 00:40:47,913 --> 00:40:50,143 I didn't want to hurt you. 618 00:40:50,215 --> 00:40:52,775 BILL: (whispers) But you did. 619 00:40:52,851 --> 00:40:54,216 Bill... 620 00:40:54,286 --> 00:40:56,345 you're insane. 621 00:40:59,491 --> 00:41:01,118 And I was afraid... 622 00:41:02,227 --> 00:41:04,491 of what you might do to me, 623 00:41:04,563 --> 00:41:06,394 to our son. 624 00:41:07,432 --> 00:41:09,730 I'm the mother of your son. 625 00:41:10,268 --> 00:41:11,257 Aah! 626 00:41:15,106 --> 00:41:17,074 And after this one... 627 00:41:18,510 --> 00:41:20,671 I'll never see you again. 628 00:41:34,860 --> 00:41:36,225 PARAMEDIC: Doc. 629 00:41:36,294 --> 00:41:37,921 What? 630 00:41:37,996 --> 00:41:40,624 You gotta see this. 631 00:41:40,699 --> 00:41:42,291 I'll be right there. 632 00:41:53,478 --> 00:41:55,070 Where the hell are the bodies? 633 00:41:55,146 --> 00:41:57,080 That's what we wanted to show you. 634 00:41:57,148 --> 00:41:58,206 They're gone. 635 00:41:59,351 --> 00:42:01,581 They didn't just get up and walk out, did they? 636 00:42:01,653 --> 00:42:03,211 # Mmm-hmm # 637 00:42:08,293 --> 00:42:09,783 Shut the fuck up! 638 00:42:10,629 --> 00:42:13,530 Somebody take care of this perp for me before I fucking kill him! 639 00:42:13,598 --> 00:42:14,587 What the hell's going on? 640 00:42:14,666 --> 00:42:17,328 Ah, he was causin' a ruckus over at Skip's place, so I cuffed him, 641 00:42:17,402 --> 00:42:21,099 and the son of a bitch bit my goddamn finger off. 642 00:42:21,172 --> 00:42:23,766 Quit your hollerin' and get yourself a goddamn Band-Aid. 643 00:42:23,842 --> 00:42:26,333 I'm not exaggerating, using colorful speech, Sheriff. 644 00:42:26,411 --> 00:42:28,641 He bit my finger clean off! 645 00:42:28,713 --> 00:42:30,510 Fucking shit! 646 00:42:30,582 --> 00:42:32,277 Get out there and book him, 647 00:42:32,350 --> 00:42:34,318 'cause I'll fuckin' kill him if I have to do it. 648 00:42:34,386 --> 00:42:35,944 Carlos, go get him. 649 00:42:36,988 --> 00:42:39,889 Wray, you stay put. 650 00:43:01,379 --> 00:43:03,142 Are you sure he's in there? 651 00:43:03,982 --> 00:43:05,711 He was. 652 00:43:05,784 --> 00:43:07,274 Motherfucker. 653 00:43:38,617 --> 00:43:39,879 (dramatic music) 654 00:43:40,852 --> 00:43:42,080 He's gone. 655 00:43:42,988 --> 00:43:44,353 Broke out the window. 656 00:43:44,422 --> 00:43:46,390 Where's my finger? 657 00:43:46,458 --> 00:43:47,982 Found your ring. 658 00:43:48,059 --> 00:43:50,721 Could it be the same guy as your leg-snatcher? 659 00:43:51,596 --> 00:43:53,689 WRAY: I didn't get a good look at mine. 660 00:43:53,765 --> 00:43:56,256 (snarling) 661 00:43:57,435 --> 00:43:59,426 That him over there? 662 00:44:17,522 --> 00:44:20,685 (Carlos screaming) 663 00:44:26,665 --> 00:44:28,530 (snarling) 664 00:44:47,452 --> 00:44:48,419 Whoa! Whoa! 665 00:44:48,486 --> 00:44:49,817 Aah! 666 00:44:52,657 --> 00:44:54,454 - Wray? - (man screaming) 667 00:44:57,095 --> 00:44:58,323 (snarling) 668 00:45:06,404 --> 00:45:07,598 Fuck. 669 00:45:09,708 --> 00:45:10,766 (grunts) 670 00:45:11,643 --> 00:45:13,736 You motherfucker! 671 00:45:13,812 --> 00:45:15,040 Uhh! 672 00:45:23,421 --> 00:45:24,513 (growling) 673 00:45:25,824 --> 00:45:27,451 (screaming) 674 00:45:40,338 --> 00:45:41,635 (snarls) 675 00:45:45,376 --> 00:45:47,810 - No, don't touch him! - Why not? 676 00:45:47,879 --> 00:45:49,107 He's infected. 677 00:45:49,180 --> 00:45:50,579 With what? 678 00:45:50,648 --> 00:45:51,842 Everything. 679 00:45:51,916 --> 00:45:54,646 Wray! Drop the fuckin' gun. 680 00:46:01,292 --> 00:46:03,317 Where the fuck do you think you're going?! 681 00:46:03,394 --> 00:46:05,385 I'm gonna go get Cherry! 682 00:46:05,463 --> 00:46:08,159 Fine. But we're taking my car. 683 00:46:13,638 --> 00:46:15,105 I'm riding with you. 684 00:46:17,041 --> 00:46:19,100 Don't make any sudden moves. 685 00:46:31,923 --> 00:46:33,413 Viral infections. 686 00:46:34,359 --> 00:46:36,657 They came pouring in. 687 00:46:36,728 --> 00:46:39,663 Some are rapidly developing coliform lesions. 688 00:46:39,731 --> 00:46:41,756 Highly contagious. 689 00:46:41,833 --> 00:46:43,596 What do you think? 690 00:46:44,636 --> 00:46:47,196 Self-preservation comes to mind. 691 00:46:47,272 --> 00:46:49,763 Yeah. Let's get the hell out of here. 692 00:46:51,075 --> 00:46:53,407 First let me get my wife. 693 00:47:00,919 --> 00:47:02,784 (saw buzzing) 694 00:47:13,765 --> 00:47:15,596 (grunting) 695 00:47:20,471 --> 00:47:22,564 (grunting) 696 00:47:25,109 --> 00:47:27,373 (Bill screaming) 697 00:47:41,326 --> 00:47:43,624 (grunting) 698 00:48:00,511 --> 00:48:02,604 I love you, sweetie. 699 00:48:02,680 --> 00:48:04,204 There you go, bunny rabbit. 700 00:48:04,282 --> 00:48:05,806 Come on, come on. 701 00:48:05,884 --> 00:48:07,545 Open up, now. 702 00:48:07,619 --> 00:48:09,780 I want you to be around for a while, you understand? 703 00:48:09,854 --> 00:48:12,414 We don't want you checkin' out right this... 704 00:48:12,490 --> 00:48:15,220 God... damn. 705 00:48:16,127 --> 00:48:17,219 Ramona. 706 00:48:18,396 --> 00:48:21,695 You been fartin' like a goddamn pack mule since I met... 707 00:48:21,766 --> 00:48:22,755 God damn! 708 00:48:22,834 --> 00:48:24,461 SHERIFF HAGUE: I hate to do this to you, Earl, 709 00:48:24,535 --> 00:48:27,003 but we need every man on the job! 710 00:48:27,071 --> 00:48:28,663 The shit has hit the fan! 711 00:48:28,740 --> 00:48:31,834 Bring some guns... and ammo! 712 00:48:31,910 --> 00:48:33,775 Meet me at my brother's! 713 00:48:33,845 --> 00:48:35,312 I gotcha. I'll be there. 714 00:48:37,348 --> 00:48:38,815 Gotta eat quick, sweetie. 715 00:48:38,883 --> 00:48:40,009 Come on. 716 00:48:41,886 --> 00:48:43,615 Ramona. 717 00:48:43,688 --> 00:48:45,553 (snarling) 718 00:48:46,090 --> 00:48:47,182 Ramona. 719 00:48:50,561 --> 00:48:51,550 Aah! 720 00:49:04,108 --> 00:49:06,406 (grunting) 721 00:49:24,462 --> 00:49:25,121 Uhh! 722 00:49:25,196 --> 00:49:28,654 Aaaah! 723 00:49:28,733 --> 00:49:30,360 Oh, my God. 724 00:49:30,435 --> 00:49:32,335 (grunting) 725 00:49:34,372 --> 00:49:35,999 (explosion) 726 00:49:47,485 --> 00:49:49,476 (engine starts) 727 00:50:04,902 --> 00:50:07,871 (explosion, man screaming) 728 00:50:25,289 --> 00:50:26,984 (overlapping shouts) 729 00:50:27,058 --> 00:50:28,719 What the hell is goin' on? 730 00:50:28,793 --> 00:50:30,624 (explosions and screams) 731 00:50:32,230 --> 00:50:34,061 Are you gonna give me a gun? 732 00:50:34,132 --> 00:50:35,895 Are you fucking kidding me? 733 00:50:47,812 --> 00:50:49,643 (screaming continues) 734 00:50:57,188 --> 00:50:58,485 Fuck. 735 00:51:01,292 --> 00:51:03,157 Oh! Fuck me! 736 00:51:03,227 --> 00:51:04,626 SHERIFF HAGUE: God damn it! 737 00:51:04,695 --> 00:51:07,425 Let's sort this shit out, boys! 738 00:51:07,498 --> 00:51:09,329 (muttering) 739 00:51:11,402 --> 00:51:12,835 Dumbass. 740 00:51:13,938 --> 00:51:14,927 Yeah. 741 00:51:15,073 --> 00:51:17,473 Not today! Not today! 742 00:51:17,542 --> 00:51:19,840 - (snarling) - Fucking Wednesday nights! 743 00:51:21,245 --> 00:51:23,406 Aaah! 744 00:51:23,481 --> 00:51:25,472 (screaming) 745 00:51:36,360 --> 00:51:37,588 (screams) 746 00:51:40,264 --> 00:51:42,255 (screaming) 747 00:51:56,647 --> 00:51:57,841 Uhh! 748 00:52:19,203 --> 00:52:20,534 Palomita? 749 00:52:22,173 --> 00:52:23,265 (gasps) 750 00:52:24,342 --> 00:52:26,207 Get up. We're leaving. 751 00:52:26,277 --> 00:52:27,710 I can't walk. 752 00:52:27,778 --> 00:52:29,905 So what? Get up! 753 00:52:29,981 --> 00:52:31,073 - Get... - Aah! 754 00:52:31,149 --> 00:52:32,241 Uhh! 755 00:52:33,050 --> 00:52:35,109 Motherfucker. 756 00:52:35,186 --> 00:52:36,813 Look at me! 757 00:52:36,888 --> 00:52:38,082 Look at me! 758 00:52:39,457 --> 00:52:41,857 I was gonna be a standup comedian. 759 00:52:41,926 --> 00:52:43,553 But who's gonna laugh now? 760 00:52:43,628 --> 00:52:45,493 Some of their best jokes are about cripples. 761 00:52:45,563 --> 00:52:46,655 Let's go. 762 00:52:46,731 --> 00:52:48,358 (crying) It's not funny. It's pathetic. 763 00:52:48,432 --> 00:52:49,899 Would you stop cryin' over fuckin'... 764 00:52:49,967 --> 00:52:51,127 spilled milk? 765 00:52:51,202 --> 00:52:53,363 I have no leg! 766 00:52:59,644 --> 00:53:00,372 (thud, squish) 767 00:53:00,444 --> 00:53:01,468 (grunts) 768 00:53:02,446 --> 00:53:04,812 Now you do. What do you think? 769 00:53:09,387 --> 00:53:11,685 You could carry me, Wray. 770 00:53:11,756 --> 00:53:13,986 Yeah? You never wanted that before. 771 00:53:14,759 --> 00:53:15,987 Why start now? 772 00:53:19,530 --> 00:53:20,519 Ah-ah! 773 00:53:22,400 --> 00:53:23,128 Uhh! 774 00:53:23,201 --> 00:53:25,294 Ahh! 775 00:53:25,369 --> 00:53:26,427 Uhh! 776 00:53:29,106 --> 00:53:31,199 This is fucking ridiculous. 777 00:53:34,145 --> 00:53:35,544 (snarling) 778 00:53:36,447 --> 00:53:38,438 The sheriff must've taken the others to J.T.'s. 779 00:53:38,516 --> 00:53:39,608 Get in. 780 00:53:44,622 --> 00:53:45,987 (grunting) 781 00:53:46,057 --> 00:53:48,082 God damn it, wait for me. 782 00:53:58,903 --> 00:54:01,463 My leg's stuck in the door! 783 00:54:01,539 --> 00:54:03,473 - It's just wood. - It's splintering. 784 00:54:03,541 --> 00:54:05,304 Will you just leave it alone? 785 00:54:05,376 --> 00:54:06,809 Why is this happening to me? 786 00:54:06,877 --> 00:54:09,778 I don't know. Just... just do me a favor right now and just... 787 00:54:09,847 --> 00:54:11,644 stay strong. 788 00:54:12,984 --> 00:54:14,417 "Stay"? 789 00:54:15,486 --> 00:54:17,954 Yeah, baby. Stay. 790 00:54:19,757 --> 00:54:21,748 Okay, my name is Electra. 791 00:54:21,826 --> 00:54:23,020 Fucking listen. 792 00:54:23,094 --> 00:54:24,721 My name is Electra. Her name is Electra, too. 793 00:54:24,795 --> 00:54:27,195 (speaking Spanish) 794 00:54:27,265 --> 00:54:28,892 It's furry. 795 00:54:28,966 --> 00:54:30,490 (speaking Spanish) 796 00:54:30,568 --> 00:54:31,865 No. 797 00:54:31,936 --> 00:54:33,631 He's a furry one. 798 00:54:33,704 --> 00:54:36,138 She goes by Lia, I go by EI. El from "Electra", Ame from "Amelia". 799 00:54:36,207 --> 00:54:38,300 Does that make any fucking sense in your head? 800 00:54:40,511 --> 00:54:42,979 You can call me whatever the fuck you want... I don't give a shit. 801 00:54:43,047 --> 00:54:45,607 (doorbell rings, knock on door) 802 00:54:51,689 --> 00:54:53,156 Oye, chica. 803 00:54:53,224 --> 00:54:54,919 - You said 10:00! - I'm sorry. 804 00:54:54,992 --> 00:54:57,153 We can't be watching your kid all goddamn night! 805 00:54:57,228 --> 00:54:59,719 Your friend never showed up, and we got shit to do! 806 00:54:59,797 --> 00:55:01,321 That's right. 807 00:55:01,399 --> 00:55:03,367 Then start doing it. 808 00:55:04,869 --> 00:55:06,097 Oh! 809 00:55:07,138 --> 00:55:08,833 Uhh! 810 00:55:10,007 --> 00:55:12,407 Tony! We're leaving! 811 00:55:13,944 --> 00:55:15,639 Wait, my tarantula. 812 00:55:15,713 --> 00:55:17,578 Bring it. Let's go. 813 00:55:17,648 --> 00:55:19,013 And my turtle. 814 00:55:19,784 --> 00:55:20,808 And my scorpion. 815 00:55:20,885 --> 00:55:24,184 We're not all octopuses. We can't carry everything. 816 00:55:24,255 --> 00:55:25,688 "Octopi." 817 00:55:25,756 --> 00:55:28,691 Ohh... come on, let's go. 818 00:55:34,799 --> 00:55:36,426 Tony, what did I tell you? 819 00:55:36,500 --> 00:55:39,230 You can't bring them all. Didn't I tell you that? 820 00:55:39,303 --> 00:55:41,771 It's okay. They can live in the same tank. 821 00:55:41,839 --> 00:55:44,399 What about my pocket bike? 822 00:55:44,475 --> 00:55:45,772 It's in the trunk. 823 00:55:45,843 --> 00:55:47,242 Aah! 824 00:55:47,311 --> 00:55:49,609 Where do you think you're going, you fucking bitch?! 825 00:55:50,314 --> 00:55:50,780 (gasps) 826 00:55:52,316 --> 00:55:53,840 We're gonna fuckin' kill you! 827 00:55:59,256 --> 00:56:00,723 (shouts) 828 00:56:00,791 --> 00:56:03,055 (both shouting at once) 829 00:56:10,735 --> 00:56:12,760 Are you sure you want to do this? 830 00:56:12,837 --> 00:56:14,498 (clatters) 831 00:56:15,239 --> 00:56:16,900 SHERIFF HAGUE: Everybody grab a badge and a gun. 832 00:56:16,974 --> 00:56:20,375 You're all deputies as of this moment forward. 833 00:56:20,444 --> 00:56:22,036 Except for you, Wray. 834 00:56:30,755 --> 00:56:31,881 Yo. 835 00:56:32,990 --> 00:56:34,321 What do we got? 836 00:56:34,392 --> 00:56:36,155 Something's wrong up there. 837 00:56:36,961 --> 00:56:39,361 J.T. Always comes out and greets. 838 00:56:39,430 --> 00:56:40,522 Let's go. 839 00:56:42,800 --> 00:56:44,734 Try not to shoot yourselves. 840 00:56:46,537 --> 00:56:47,731 Don't shoot each other. 841 00:56:48,973 --> 00:56:50,304 But especially... 842 00:56:52,877 --> 00:56:54,242 don't shoot me. 843 00:56:54,879 --> 00:56:56,073 (grunts) 844 00:57:01,419 --> 00:57:02,818 J. T? 845 00:57:10,561 --> 00:57:12,392 Go on! Get off him, Rusty! 846 00:57:12,463 --> 00:57:13,794 (dog whines) 847 00:57:17,635 --> 00:57:19,398 God damn, J.T. 848 00:57:20,905 --> 00:57:21,894 Yah! 849 00:57:23,808 --> 00:57:25,799 (grunting) 850 00:57:30,247 --> 00:57:32,044 - (sighs) - (J.T. Chuckles) 851 00:57:32,116 --> 00:57:33,310 Barbecue? 852 00:57:34,385 --> 00:57:35,716 Asshole. 853 00:57:37,755 --> 00:57:40,155 Damn good sausage link, J.T. 854 00:57:40,224 --> 00:57:41,953 Best in Texas. 855 00:57:42,026 --> 00:57:44,187 Must've passed out after I killed those things. 856 00:57:46,230 --> 00:57:47,254 Nice shootin'. 857 00:57:47,331 --> 00:57:49,629 Everybody gather up supplies. 858 00:57:49,700 --> 00:57:51,258 We head out in 20! 859 00:57:55,406 --> 00:57:56,464 I think I nailed it. 860 00:57:56,540 --> 00:57:58,599 Holy shit, I think I finally cracked it. 861 00:57:58,676 --> 00:58:02,009 I finally found my... my award-winning barbecue sauce! 862 00:58:03,180 --> 00:58:05,080 Your blood's in it. 863 00:58:09,286 --> 00:58:11,186 God damn it, he's right. 864 00:58:12,122 --> 00:58:14,784 (horn honking) 865 00:58:20,297 --> 00:58:21,355 (honking) 866 00:58:26,570 --> 00:58:27,696 (honking) 867 00:58:28,906 --> 00:58:30,635 Hey, my other tooth fell out. 868 00:58:32,176 --> 00:58:33,473 Heh. 869 00:58:35,079 --> 00:58:36,603 It sure did. 870 00:58:37,448 --> 00:58:39,643 Hey, your tooth fell out, too. 871 00:58:43,320 --> 00:58:45,584 We're toothless buddies. 872 00:58:45,656 --> 00:58:48,090 Oh, we sure are. 873 00:58:55,633 --> 00:58:58,067 I want you to open that for Mommy. 874 00:59:01,639 --> 00:59:03,698 Now, take the gun. 875 00:59:04,875 --> 00:59:06,740 Careful. 876 00:59:06,810 --> 00:59:10,644 And if anyone comes to the door that isn't me, 877 00:59:10,714 --> 00:59:12,739 I want you to shoot them, okay? 878 00:59:12,816 --> 00:59:14,841 I'm not kidding, Tony. 879 00:59:14,919 --> 00:59:16,580 You shoot them... 880 00:59:16,654 --> 00:59:18,679 just like your video games. 881 00:59:18,756 --> 00:59:21,691 You shoot them in the head. 882 00:59:21,759 --> 00:59:23,624 What if it's Dad? 883 00:59:23,694 --> 00:59:26,720 Especially if it's your dad. 884 00:59:37,875 --> 00:59:38,933 (gasps) 885 00:59:39,009 --> 00:59:41,409 And be careful where you point that thing. 886 00:59:41,478 --> 00:59:42,843 You'll blow your own face off. 887 00:59:42,913 --> 00:59:44,710 I'll be right back. 888 00:59:44,815 --> 00:59:47,511 I love you. (kiss) 889 00:59:47,618 --> 00:59:49,108 (kiss) 890 00:59:59,463 --> 01:00:00,487 (gunshot) 891 01:00:03,767 --> 01:00:06,395 (screaming) 892 01:00:08,305 --> 01:00:09,294 Tony! 893 01:00:11,008 --> 01:00:13,067 Aah! 894 01:00:13,177 --> 01:00:14,474 Hello, baby. 895 01:00:17,114 --> 01:00:18,103 (rip) 896 01:00:18,182 --> 01:00:19,308 Ohh! 897 01:00:20,284 --> 01:00:22,115 (snarling) 898 01:00:30,928 --> 01:00:32,828 I'm gonna eat your brains... 899 01:00:33,964 --> 01:00:36,228 and gain your knowledge. 900 01:00:36,300 --> 01:00:37,096 Stay away! 901 01:00:41,972 --> 01:00:44,805 Look what you did to our son! 902 01:00:52,316 --> 01:00:53,578 Stay away! 903 01:00:59,490 --> 01:01:02,050 God damn it, I told you I didn't want to see you again. 904 01:01:02,126 --> 01:01:04,094 Daddy! 905 01:01:05,229 --> 01:01:06,719 (snarling) 906 01:01:06,797 --> 01:01:08,424 Get your sorry ass in here! 907 01:01:08,499 --> 01:01:09,488 Aah! 908 01:01:12,002 --> 01:01:15,096 If it's escape vehicles you want, escape vehicles I got. 909 01:01:15,172 --> 01:01:16,469 Right this way. 910 01:01:17,374 --> 01:01:18,636 Watch that meat. 911 01:01:18,742 --> 01:01:20,107 Meet my wife. 912 01:01:20,177 --> 01:01:21,838 (chuckles) 913 01:01:21,945 --> 01:01:23,936 Jesse James Custom Dominator. 914 01:01:24,014 --> 01:01:26,414 I made Jesse a plate of barbecue so goddamn good, 915 01:01:26,483 --> 01:01:28,917 he made this baby for me free of fuckin' charge. Heh heh heh. 916 01:01:28,986 --> 01:01:31,011 Got anything that could transport more people? 917 01:01:33,290 --> 01:01:34,780 Where's the top? 918 01:01:34,858 --> 01:01:37,088 This baby's chopped permanent. 919 01:01:37,161 --> 01:01:39,186 Ain't got no roll bar, chicken wire, none of that shit. 920 01:01:39,296 --> 01:01:41,196 - No protection. - But she's fast. 921 01:01:41,265 --> 01:01:44,234 Nitrous-injected, 350-horsepower engine. 922 01:01:44,301 --> 01:01:46,132 Who are you? 923 01:01:46,203 --> 01:01:47,261 I mean, really. 924 01:01:47,371 --> 01:01:49,566 Wray's Wreckage. 925 01:01:49,640 --> 01:01:51,631 That's what it says on your truck. 926 01:01:56,647 --> 01:01:58,672 Are you a wrecker, Wray? 927 01:01:58,782 --> 01:02:00,579 I'm nobody. 928 01:02:01,685 --> 01:02:03,983 It's the easiest thing to remember. 929 01:02:05,089 --> 01:02:06,351 So remember it. 930 01:02:09,727 --> 01:02:11,786 J. T: Just stack 'em on top of the counter. 931 01:02:14,098 --> 01:02:15,725 Hey, you want some barbecue? 932 01:02:15,799 --> 01:02:17,926 Heh heh heh. Best in Texas. 933 01:02:18,001 --> 01:02:19,525 Aw, no, thanks. 934 01:02:19,603 --> 01:02:21,195 What's the matter, you don't eat meat? 935 01:02:21,271 --> 01:02:22,932 Oh, I eat meat. 936 01:02:23,006 --> 01:02:25,440 I also eat lots of shit. 937 01:02:25,509 --> 01:02:27,306 You see this? 938 01:02:27,377 --> 01:02:28,571 What's that? 939 01:02:28,645 --> 01:02:29,942 Shit-eating grin. 940 01:02:30,013 --> 01:02:31,241 (laughs) 941 01:02:31,315 --> 01:02:33,476 You ought to be a comedian. (laughs) 942 01:02:33,550 --> 01:02:34,949 What do you think of the leg? 943 01:02:35,018 --> 01:02:37,248 Oh, that's funny. (laughs) 944 01:02:38,822 --> 01:02:40,346 How's your stump? 945 01:02:40,424 --> 01:02:42,289 They knocked it out something fierce. 946 01:02:42,359 --> 01:02:43,519 Still can't feel a thing. 947 01:02:45,529 --> 01:02:47,827 This must be the real Bone Shack. 948 01:02:47,898 --> 01:02:49,525 (sighs, waterbed sloshes) 949 01:02:49,600 --> 01:02:52,228 Old J.T. Knows how to live. 950 01:02:52,302 --> 01:02:54,702 Like fuck he does. 951 01:02:57,608 --> 01:02:59,473 I like how you say "fuck". 952 01:02:59,543 --> 01:03:01,602 Good. Fuck you. 953 01:03:02,579 --> 01:03:03,876 Fuck me? 954 01:03:07,618 --> 01:03:10,246 Oh, so, now you're the comedian. 955 01:03:10,320 --> 01:03:12,550 Go ahead, drop your pants. 956 01:03:12,623 --> 01:03:14,784 That'll be good for a laugh. 957 01:03:14,892 --> 01:03:17,258 I highly doubt that. 958 01:03:23,367 --> 01:03:25,392 That's my jacket. 959 01:03:25,469 --> 01:03:27,403 Yes, I know. 960 01:03:27,471 --> 01:03:29,439 I looked for it for two weeks. 961 01:03:30,374 --> 01:03:34,333 Look, you were being an unbelievable dick. 962 01:03:34,411 --> 01:03:36,641 I was walking out on you. 963 01:03:36,713 --> 01:03:40,046 I was cold. I took your fucking jacket. 964 01:03:40,117 --> 01:03:43,814 So, if you're gonna go on one of your psycho obsessive controlling rants 965 01:03:43,887 --> 01:03:45,821 about a fucking jacket, then fucking take it, 966 01:03:45,889 --> 01:03:49,120 'cause I'd rather fucking freeze than fucking hear about it one more time. 967 01:03:51,361 --> 01:03:53,124 Did you find what was in the pocket? 968 01:03:53,197 --> 01:03:54,858 Fuck no. 969 01:03:54,932 --> 01:03:56,297 Look for it. 970 01:03:59,670 --> 01:04:01,035 No, the other one. 971 01:04:10,881 --> 01:04:13,213 I was gonna give it to you, but you left me. 972 01:04:14,852 --> 01:04:16,410 You took the jacket. 973 01:04:17,588 --> 01:04:20,853 (together) And I looked for it for two weeks. 974 01:04:22,125 --> 01:04:23,217 Read it. 975 01:04:31,068 --> 01:04:32,865 "Two against the world." 976 01:04:35,639 --> 01:04:36,970 Remember that? 977 01:04:38,642 --> 01:04:40,200 I never forgot it. 978 01:04:41,144 --> 01:04:43,635 Then why'd you leave? 979 01:04:44,915 --> 01:04:47,145 Because you didn't believe in us, 980 01:04:47,217 --> 01:04:48,616 or in me. 981 01:05:05,736 --> 01:05:06,725 (moans) 982 01:05:34,031 --> 01:05:37,432 (whirring and clicking) 983 01:05:39,803 --> 01:05:41,566 (films slows down) 984 01:05:59,723 --> 01:06:01,714 (snarling) 985 01:06:04,895 --> 01:06:06,863 (grunting) 986 01:06:10,400 --> 01:06:13,335 I figured one of them new deputies might end up shootin' me, 987 01:06:13,403 --> 01:06:15,030 but not you, Tolo! 988 01:06:15,105 --> 01:06:16,595 Sorry. I'm sorry. 989 01:06:16,707 --> 01:06:18,572 - Dumbass. - You're gonna be all right. 990 01:06:18,642 --> 01:06:20,132 - McGraw's here. - WOMAN: Now, now, now. 991 01:06:20,210 --> 01:06:22,337 - And a whole bunch of others. - Everybody in! 992 01:06:22,412 --> 01:06:23,401 Come on! 993 01:06:23,480 --> 01:06:24,970 Over here. 994 01:06:25,082 --> 01:06:26,674 Move your ass! Come on! 995 01:06:31,722 --> 01:06:34,623 (speaking Spanish) 996 01:06:37,394 --> 01:06:38,588 (groans) 997 01:06:39,763 --> 01:06:40,957 (groans) 998 01:06:44,434 --> 01:06:46,766 What did I tell you, Tony? 999 01:06:47,804 --> 01:06:50,204 Don't point the gun at yourself. 1000 01:06:51,008 --> 01:06:52,976 Didn't I tell you that? 1001 01:06:53,910 --> 01:06:56,606 Thank you for telling me about... 1002 01:06:56,680 --> 01:06:57,738 you know. 1003 01:06:57,814 --> 01:06:59,679 Don't mention it. 1004 01:06:59,750 --> 01:07:01,581 That's an order. 1005 01:07:01,651 --> 01:07:03,346 If I had known that you were... 1006 01:07:06,256 --> 01:07:07,848 EIWray... 1007 01:07:07,924 --> 01:07:10,188 I wouldn't have given you such a hard time. 1008 01:07:10,293 --> 01:07:12,887 I didn't mean to be a prick about it. 1009 01:07:12,963 --> 01:07:15,454 Need-to-know basis, that kind of shit. 1010 01:07:15,532 --> 01:07:16,863 Take this. 1011 01:07:19,136 --> 01:07:20,694 Do what you do best. 1012 01:07:22,973 --> 01:07:24,873 No, you're not! 1013 01:07:24,941 --> 01:07:26,340 Don't give him the gun. Not... 1014 01:07:26,443 --> 01:07:27,933 Give him the gun, Tolo. 1015 01:07:28,011 --> 01:07:29,945 (Sheriff Hague grunting) 1016 01:07:30,013 --> 01:07:31,605 Give him the gun. 1017 01:07:32,749 --> 01:07:34,341 Give him all the guns. 1018 01:07:44,694 --> 01:07:46,218 (rock music playing) 1019 01:07:47,631 --> 01:07:49,565 Holy shit. 1020 01:07:52,469 --> 01:07:54,027 That boy's got the devil in him. 1021 01:07:57,307 --> 01:07:58,331 We gotta fight them off. 1022 01:07:59,276 --> 01:08:00,743 Get to our vehicles. 1023 01:08:01,678 --> 01:08:03,805 Everyone behind me! 1024 01:08:03,880 --> 01:08:05,541 (snarling) 1025 01:08:09,086 --> 01:08:10,576 (screaming) 1026 01:08:12,989 --> 01:08:14,422 (snarling) 1027 01:08:15,158 --> 01:08:16,648 Outside now! 1028 01:08:19,329 --> 01:08:21,797 (speaking Spanish) 1029 01:08:35,645 --> 01:08:36,805 God damn you! 1030 01:08:42,219 --> 01:08:44,119 (snarling) 1031 01:08:47,157 --> 01:08:49,125 Everybody back inside! 1032 01:08:58,168 --> 01:08:59,726 You, Skip. 1033 01:08:59,803 --> 01:09:00,770 Front and center. 1034 01:09:00,837 --> 01:09:04,568 You go out front, start up the Kill Dozer. 1035 01:09:04,641 --> 01:09:06,768 We'll need it to transport the other survivors. 1036 01:09:06,877 --> 01:09:09,277 You fuckin' crazy? I'm not goin' out there. 1037 01:09:09,379 --> 01:09:11,779 - I'll cover you. - I'm not goin'. 1038 01:09:11,848 --> 01:09:13,281 I never miss. 1039 01:09:13,350 --> 01:09:15,318 Come on, Skip. 1040 01:09:15,385 --> 01:09:17,250 It's go-go. 1041 01:09:17,320 --> 01:09:19,220 Not cry-cry. 1042 01:09:19,289 --> 01:09:21,314 Cherry! 1043 01:09:25,228 --> 01:09:27,128 (snarling) 1044 01:09:31,568 --> 01:09:33,126 Oh, dear. 1045 01:09:35,472 --> 01:09:37,269 (growling) 1046 01:09:40,510 --> 01:09:42,205 - (grunting) - Ah! 1047 01:09:56,226 --> 01:09:57,557 (growling) 1048 01:09:58,795 --> 01:09:59,784 Aah! 1049 01:10:20,717 --> 01:10:21,843 J. T! 1050 01:10:21,918 --> 01:10:23,715 You take whoever you can fit in your convertible. 1051 01:10:23,820 --> 01:10:24,878 Everyone else on board! 1052 01:10:24,955 --> 01:10:26,547 Skip, grab the twins! Come along with me! 1053 01:10:26,656 --> 01:10:28,886 You take the chopper. 1054 01:10:28,959 --> 01:10:30,586 I need someone else to drive my truck! 1055 01:10:30,660 --> 01:10:31,991 I'll do it. 1056 01:10:33,930 --> 01:10:36,057 You're bleedin' like a stuck pig. 1057 01:10:36,132 --> 01:10:38,225 Your vision's blurred and you're on your last legs. 1058 01:10:38,301 --> 01:10:39,598 Anything else? 1059 01:10:39,669 --> 01:10:41,193 Don't wreck it. 1060 01:10:42,672 --> 01:10:44,105 Somebody grab the slaw! 1061 01:10:44,174 --> 01:10:46,039 You can't have no barbecue without coleslaw! 1062 01:10:46,109 --> 01:10:47,667 - Give me a gun. - Take this. 1063 01:10:48,678 --> 01:10:49,906 Fucking cool! 1064 01:10:51,881 --> 01:10:53,940 All right, y'all, head out. I'll hold 'em off. 1065 01:10:56,353 --> 01:10:57,945 I can take care of myself. 1066 01:10:58,588 --> 01:11:00,215 Bye, Daddy. 1067 01:11:01,491 --> 01:11:03,482 Do you remember how to ride a bike? 1068 01:11:03,560 --> 01:11:05,323 Useless talent number 32. 1069 01:11:05,395 --> 01:11:06,555 (revs engine) 1070 01:11:06,630 --> 01:11:07,654 Good. 1071 01:11:07,731 --> 01:11:09,460 Anyone else have a car? 1072 01:11:14,571 --> 01:11:16,402 Now, you're sure you're okay driving this thing? 1073 01:11:16,473 --> 01:11:17,804 Hell yeah. 1074 01:11:20,844 --> 01:11:23,404 Dakota... we're sorry about Tony. 1075 01:11:24,180 --> 01:11:25,306 Thanks. 1076 01:11:26,416 --> 01:11:28,907 Your engine is shot and you've got three blown tires. 1077 01:11:28,985 --> 01:11:30,976 But I've got his pocket bike in the trunk. 1078 01:11:32,822 --> 01:11:34,221 Is it fast? 1079 01:11:34,291 --> 01:11:36,282 Zero to fifty in four seconds. 1080 01:11:36,359 --> 01:11:38,293 You ride with her. 1081 01:11:39,396 --> 01:11:41,057 I'm Cherry. 1082 01:11:41,131 --> 01:11:42,655 You sure are. 1083 01:11:43,800 --> 01:11:45,461 Move out! 1084 01:11:45,568 --> 01:11:47,559 Damn shame. 1085 01:12:08,658 --> 01:12:10,421 (growling) 1086 01:12:11,194 --> 01:12:12,354 (shrieks) 1087 01:12:14,130 --> 01:12:15,358 (grunts) 1088 01:12:21,004 --> 01:12:22,494 - (barks) - Rusty! 1089 01:12:22,605 --> 01:12:24,436 - (yelps) - Aah! 1090 01:12:24,507 --> 01:12:25,940 God damn it! 1091 01:12:26,009 --> 01:12:26,998 Aah! 1092 01:12:32,182 --> 01:12:34,116 (growling) 1093 01:12:54,471 --> 01:12:57,099 (snarling) 1094 01:13:03,413 --> 01:13:06,246 Sheriff! How much ammo we got? 1095 01:13:08,218 --> 01:13:09,651 Not enough. 1096 01:13:13,356 --> 01:13:16,018 (machine gun fire, growling) 1097 01:13:22,098 --> 01:13:24,931 Don't shoot! We're not infected! 1098 01:13:33,977 --> 01:13:36,639 MULDOON: All survivors gotta come with us. 1099 01:13:37,680 --> 01:13:39,341 Especially you... 1100 01:13:40,617 --> 01:13:42,346 El Wray. 1101 01:13:42,419 --> 01:13:44,853 I don't go by that name anymore. 1102 01:13:44,921 --> 01:13:46,013 (Cherry screams) 1103 01:13:53,530 --> 01:13:54,792 (grunts) 1104 01:13:58,601 --> 01:14:01,365 It's okay. It's okay. 1105 01:14:03,006 --> 01:14:05,634 We're here in quarantine with the other survivors. 1106 01:14:05,708 --> 01:14:07,573 (man coughing) 1107 01:14:15,919 --> 01:14:17,181 Where is here? 1108 01:14:18,388 --> 01:14:20,083 CHERRY: The old army base. 1109 01:14:21,024 --> 01:14:22,924 El Wray? 1110 01:14:24,594 --> 01:14:25,891 That you? 1111 01:14:26,896 --> 01:14:29,888 He's with them. I saw him in their convoy earlier. 1112 01:14:29,966 --> 01:14:31,729 I'm a scientist... 1113 01:14:31,801 --> 01:14:34,235 and a businessman. Not military. 1114 01:14:34,304 --> 01:14:38,001 Which is why he's gonna tell us what the fuck is going on. 1115 01:14:39,609 --> 01:14:41,804 They're stealing biochemical weapons. 1116 01:14:41,911 --> 01:14:43,173 DC-2? 1117 01:14:43,246 --> 01:14:45,612 Also known as "Project Terror." 1118 01:14:46,416 --> 01:14:49,715 Designed to take out an entire populace in a controlled landlocked area. 1119 01:14:49,786 --> 01:14:51,754 You were supplying it to them. 1120 01:14:53,022 --> 01:14:56,082 - That's why they shut you out. - They found my supply. 1121 01:14:56,159 --> 01:14:58,127 It's under our feet. 1122 01:14:58,228 --> 01:15:00,128 Ten stories down. 1123 01:15:00,230 --> 01:15:02,630 What about countering with atropine and PAM-2? 1124 01:15:02,699 --> 01:15:06,567 Interferes with the neurotoxic delivery, sets off the cell-blaster, 1125 01:15:06,636 --> 01:15:10,094 and you're gushing blood and pus through every sacred hole in your body. 1126 01:15:10,173 --> 01:15:11,606 Appetizing. 1127 01:15:11,674 --> 01:15:15,303 The only treatment is a regimented exposure to DC-2 itself. 1128 01:15:15,378 --> 01:15:16,936 It delays the negative effects. 1129 01:15:17,013 --> 01:15:18,480 They need it... 1130 01:15:19,582 --> 01:15:20,810 like a drug. 1131 01:15:20,884 --> 01:15:23,444 Correct. But we found that a small percentage of people 1132 01:15:23,520 --> 01:15:25,681 are not affected by the gas itself, 1133 01:15:25,755 --> 01:15:28,280 and within this small percentage lies a cure. 1134 01:15:28,358 --> 01:15:29,985 What do you want to do? 1135 01:15:32,996 --> 01:15:34,657 Mexico. 1136 01:15:34,764 --> 01:15:36,527 Put our backs against the ocean 1137 01:15:36,633 --> 01:15:38,191 and defend ourselves from there. 1138 01:15:38,301 --> 01:15:40,132 No. We have to get back to my lab. 1139 01:15:40,203 --> 01:15:42,194 This infection will spread all over the world, 1140 01:15:42,272 --> 01:15:44,263 to every man, woman and child, 1141 01:15:44,340 --> 01:15:45,898 unless I finish my antidote. 1142 01:15:47,510 --> 01:15:48,636 You have an antidote? 1143 01:15:48,711 --> 01:15:49,837 (door opens) 1144 01:15:56,352 --> 01:15:58,286 You! You! 1145 01:15:58,354 --> 01:15:59,252 Come with us. 1146 01:16:00,557 --> 01:16:01,581 Move it! 1147 01:16:02,458 --> 01:16:03,823 Move it, Peggy! 1148 01:16:07,263 --> 01:16:08,161 Uhh! 1149 01:16:21,511 --> 01:16:23,172 (muffled) Do you like Ava Gardner? 1150 01:16:24,347 --> 01:16:25,507 I'm sorry? 1151 01:16:29,519 --> 01:16:32,010 Ava Gardner. Do you like her? 1152 01:16:33,656 --> 01:16:35,089 Yeah, I guess. 1153 01:16:35,959 --> 01:16:38,018 I was just thinking that you, uh... 1154 01:16:38,094 --> 01:16:40,119 kind of look like Ava Gardner a little bit. 1155 01:16:44,100 --> 01:16:46,091 (elevator stops) 1156 01:16:48,104 --> 01:16:50,095 You got something you want to say to me? 1157 01:16:51,374 --> 01:16:53,137 I have nothing to say to you. 1158 01:16:53,209 --> 01:16:55,109 You got nothing to say, huh? That's funny. 1159 01:16:55,178 --> 01:16:58,204 'Cause I could've swore you just gave me a "fuck you" look right now. 1160 01:16:59,082 --> 01:17:00,606 You want to say "fuck you" to me? 1161 01:17:01,284 --> 01:17:02,842 Not at this moment. 1162 01:17:05,555 --> 01:17:07,079 You know what this is? 1163 01:17:08,625 --> 01:17:10,149 A gun. 1164 01:17:10,226 --> 01:17:12,319 It's simplicity itself. 1165 01:17:13,262 --> 01:17:15,321 You see, you point it at what you want to die... 1166 01:17:16,265 --> 01:17:18,256 and you pull the little trigger here... 1167 01:17:19,068 --> 01:17:21,400 and a little bullet comes out of here. 1168 01:17:21,471 --> 01:17:24,736 And the little bullet hits you right there. 1169 01:17:25,842 --> 01:17:27,036 And you know what? 1170 01:17:28,811 --> 01:17:30,802 You don't look like Ava Gardner no more. 1171 01:17:33,182 --> 01:17:34,649 (holsters gun) 1172 01:17:36,319 --> 01:17:38,412 Don't taunt me, tramp. 1173 01:17:38,488 --> 01:17:41,787 I am not one to be taunted. 1174 01:17:41,891 --> 01:17:42,983 You got it? 1175 01:17:45,928 --> 01:17:48,089 Let me here you say, "I got it." 1176 01:17:48,164 --> 01:17:50,496 I got it. 1177 01:17:50,566 --> 01:17:52,431 You damn well better. 1178 01:17:56,472 --> 01:17:58,337 (elevator starts up) 1179 01:17:59,842 --> 01:18:01,742 Tool. 1180 01:18:01,811 --> 01:18:03,870 (saxophone playing) 1181 01:18:07,183 --> 01:18:09,048 J. T: (whispering) God damn it, that's it. 1182 01:18:09,919 --> 01:18:11,614 I figured it out. 1183 01:18:12,789 --> 01:18:14,051 Salt. 1184 01:18:14,123 --> 01:18:15,590 Got it all figured out. It's salt. 1185 01:18:15,658 --> 01:18:17,148 Blood is salty. (laughs) 1186 01:18:17,226 --> 01:18:19,660 That's all my sauce needed, was just a little more salt. 1187 01:18:20,630 --> 01:18:22,825 It just needed a little thickening agent. You know what I'm talkin' about? 1188 01:18:22,932 --> 01:18:24,024 What are you doing, J. T? 1189 01:18:24,100 --> 01:18:26,034 That's all I gotta do, is put a little more salt in. 1190 01:18:26,135 --> 01:18:28,433 It'd just do the same goddamn thing that the blood did. 1191 01:18:28,504 --> 01:18:30,904 I tell you what, brother, that little bit of blood did the trick. 1192 01:18:30,973 --> 01:18:32,873 Don't do nothin' stupid, J.T. I got it covered. 1193 01:18:32,942 --> 01:18:35,911 It's already got my sweat, it's got my tears. Now all it needs is some blood! 1194 01:18:39,682 --> 01:18:40,979 - Drop the gun! - J. T! 1195 01:18:41,050 --> 01:18:42,608 (grunting) 1196 01:18:42,685 --> 01:18:44,175 - Do it now! - Okay, okay! 1197 01:18:44,287 --> 01:18:45,652 Don't shoot! 1198 01:18:45,722 --> 01:18:46,882 J.T., you all right? 1199 01:18:46,989 --> 01:18:47,751 (J.T. Grunts) 1200 01:18:48,658 --> 01:18:49,386 Uhh! 1201 01:18:56,499 --> 01:18:58,023 Hey, you all right, bro? 1202 01:18:58,134 --> 01:18:59,965 J. T: God damn it, I'm not all right at all, brother. 1203 01:19:00,036 --> 01:19:01,469 Not at all. 1204 01:19:01,537 --> 01:19:03,164 Wait here. 1205 01:19:03,239 --> 01:19:05,400 Oh... I sure will. 1206 01:19:05,508 --> 01:19:07,408 (chuckles) 1207 01:19:07,510 --> 01:19:09,478 Goddamn sauce. 1208 01:19:17,687 --> 01:19:20,019 NARRATOR: "Women in Cages". 1209 01:19:20,089 --> 01:19:21,886 See them in action. 1210 01:19:21,958 --> 01:19:23,255 (women shouting) 1211 01:19:23,359 --> 01:19:25,224 See them in love. 1212 01:19:25,294 --> 01:19:27,762 See them in terror. 1213 01:19:27,830 --> 01:19:30,390 White skin on the black market. 1214 01:19:30,466 --> 01:19:33,663 Softflesh for hard cash. 1215 01:19:33,736 --> 01:19:35,795 "Women in Cages." 1216 01:19:35,872 --> 01:19:37,999 I'm gonna go get my dick wet. 1217 01:19:38,074 --> 01:19:40,269 She's got one leg. 1218 01:19:40,343 --> 01:19:42,004 Easier access. 1219 01:19:44,113 --> 01:19:45,444 You got a point. 1220 01:19:52,889 --> 01:19:55,255 Get the rest of this shit upstairs and we'll blow this entire floor. 1221 01:19:55,324 --> 01:19:56,313 Yes, sir. 1222 01:19:58,895 --> 01:20:00,260 (beeps) 1223 01:20:01,964 --> 01:20:04,956 (alarm blaring) 1224 01:20:05,067 --> 01:20:07,934 (machinery clacking) 1225 01:20:10,039 --> 01:20:11,836 Get Lewis down here. 1226 01:20:13,843 --> 01:20:15,435 He's getting his dick wet, sir. 1227 01:20:15,511 --> 01:20:17,672 Get him the fuck down here now! 1228 01:20:23,653 --> 01:20:25,086 (grunts) 1229 01:20:28,157 --> 01:20:29,488 Lewis? 1230 01:20:29,559 --> 01:20:30,617 Wilson? 1231 01:20:30,726 --> 01:20:32,694 (machines power down) 1232 01:20:46,609 --> 01:20:47,735 Where are my men? 1233 01:20:47,810 --> 01:20:49,903 I've got several right here. 1234 01:20:49,979 --> 01:20:52,174 (bag sloshes) 1235 01:20:52,281 --> 01:20:53,680 What the fuck's this? 1236 01:20:53,783 --> 01:20:55,978 Their balls, sweetheart. 1237 01:20:59,655 --> 01:21:01,953 I'm walking out of here with this shit, Wray. 1238 01:21:02,024 --> 01:21:04,254 - Let us go. - Tell me why we should. 1239 01:21:04,327 --> 01:21:05,351 Because I earned it. 1240 01:21:05,461 --> 01:21:06,985 How do you figure that? 1241 01:21:07,063 --> 01:21:10,362 You want the story? I'll spin it for you quick. 1242 01:21:10,433 --> 01:21:13,300 A termite's nest of caves on the Afghan border, 1243 01:21:13,369 --> 01:21:16,497 me and my men walking around with our dicks in our hands 1244 01:21:16,572 --> 01:21:20,303 and our balls in our throats, lookin' for America's most wanted. 1245 01:21:20,376 --> 01:21:21,866 - Bin Laden. - Yeah. 1246 01:21:21,944 --> 01:21:24,071 For once, our intel was right on the money. 1247 01:21:24,146 --> 01:21:25,374 I come around a corner... 1248 01:21:25,448 --> 01:21:27,382 bam, there he is, lookin' me right in the eyes. 1249 01:21:27,450 --> 01:21:28,576 Wait. 1250 01:21:28,651 --> 01:21:30,619 You killed bin Laden? 1251 01:21:30,686 --> 01:21:34,053 I put two in his heart, one in his computer. 1252 01:21:34,156 --> 01:21:36,147 So that was you. 1253 01:21:36,225 --> 01:21:37,522 Yeah. 1254 01:21:38,394 --> 01:21:39,691 That was me. 1255 01:21:42,331 --> 01:21:43,821 Class-A clusterfuck. 1256 01:21:43,900 --> 01:21:47,199 He wasn't supposed to be there, we weren't supposed to be there, 1257 01:21:47,270 --> 01:21:51,104 and I sure as fuck wasn't supposed to be the one to punch his dialysis ticket. 1258 01:21:51,173 --> 01:21:55,075 So, instead of a chest full of medals, we get a face full of DC-2. 1259 01:21:55,177 --> 01:21:57,304 No cure. 1260 01:21:57,380 --> 01:21:59,814 That is, not until we found somebody from the other side 1261 01:21:59,882 --> 01:22:01,907 willing to sell us batches of this shit. 1262 01:22:01,984 --> 01:22:05,249 Science comes first, but business comes a close fucking second. 1263 01:22:05,321 --> 01:22:08,813 WRAY: Then you realized if you could infect a large enough populace, 1264 01:22:08,891 --> 01:22:12,019 the experiment and its survivors, 1265 01:22:12,094 --> 01:22:13,755 you'd find a cure. 1266 01:22:13,829 --> 01:22:16,525 I swore to my men that I'd do everything in my power 1267 01:22:16,599 --> 01:22:18,089 to keep them alive. 1268 01:22:18,200 --> 01:22:20,327 And that's what I intend to do, Wray. 1269 01:22:20,403 --> 01:22:22,428 (Muldoon groaning, skin bubbling) 1270 01:22:22,538 --> 01:22:23,869 Understand? 1271 01:22:25,408 --> 01:22:27,740 I never had a choice. 1272 01:22:28,778 --> 01:22:30,678 (snarling) 1273 01:22:30,746 --> 01:22:32,145 Neither do I, sir. 1274 01:22:35,017 --> 01:22:36,985 God bless you and your service to this country. 1275 01:22:38,454 --> 01:22:39,113 (snarls) 1276 01:22:43,759 --> 01:22:45,056 You're a doctor? 1277 01:22:45,761 --> 01:22:46,853 Heh. 1278 01:22:47,830 --> 01:22:49,695 I was earlier tonight. 1279 01:22:51,567 --> 01:22:53,831 I always wanted to be a doctor. 1280 01:22:53,903 --> 01:22:57,134 Instead, I can do... 1281 01:22:57,206 --> 01:22:58,605 this. 1282 01:22:58,708 --> 01:23:02,542 Ohh. Useless talent number 66. 1283 01:23:06,582 --> 01:23:07,844 I'm very pliable. 1284 01:23:07,917 --> 01:23:09,544 DAKOTA: A girlfriend of mine had a theory. 1285 01:23:09,618 --> 01:23:13,054 She said at some point in your life, 1286 01:23:13,122 --> 01:23:16,319 you find a use for every useless talent you ever had. 1287 01:23:17,259 --> 01:23:19,352 It's like, uh, connecting the dots. 1288 01:23:19,428 --> 01:23:21,760 I'm not that optimistic. 1289 01:23:21,831 --> 01:23:25,392 I feel like I'm sinking down the drain and I can't get out. 1290 01:23:25,468 --> 01:23:26,730 She'd say... 1291 01:23:27,603 --> 01:23:29,571 when you're stuck in that spiral... 1292 01:23:30,573 --> 01:23:31,938 you reach up. 1293 01:23:32,742 --> 01:23:35,643 What if there's nothing up there? 1294 01:23:36,545 --> 01:23:38,274 Just reach up. 1295 01:23:40,116 --> 01:23:41,344 You're a dancer. 1296 01:23:41,450 --> 01:23:43,918 I was earlier tonight. 1297 01:23:43,986 --> 01:23:46,580 Well, I'm pulling you out of retirement! 1298 01:23:46,655 --> 01:23:47,679 (grunting) 1299 01:23:49,258 --> 01:23:51,385 Get your ass up! 1300 01:23:53,295 --> 01:23:56,787 Now, I'm starved for entertainment, baby, and that means you. 1301 01:23:56,866 --> 01:23:57,855 Radio! 1302 01:23:58,934 --> 01:23:59,992 ## 1303 01:24:00,102 --> 01:24:02,593 Wail, baby, now! 1304 01:24:07,043 --> 01:24:08,943 # Goin'to a party... # 1305 01:24:09,011 --> 01:24:10,000 That's... (chuckles) 1306 01:24:10,112 --> 01:24:12,910 That's what I'm talkin' about. 1307 01:24:13,916 --> 01:24:15,144 Dance it up. 1308 01:24:16,786 --> 01:24:18,253 Keep dancing! 1309 01:24:18,988 --> 01:24:20,683 # 'Cause now I'm jaded... # 1310 01:24:20,790 --> 01:24:24,487 I have seen me some crazy ass shit in my day... 1311 01:24:25,961 --> 01:24:28,896 but ain't never seen me a one-legged stripper. 1312 01:24:28,998 --> 01:24:31,694 I have seen me a stripper with one breast, 1313 01:24:31,801 --> 01:24:34,736 and I've seen me a stripper with 12 toes, 1314 01:24:34,837 --> 01:24:37,328 and I've seen me a stripper with no brains at all, 1315 01:24:37,406 --> 01:24:40,534 but I ain't never seen me a one-legged stripper. 1316 01:24:40,609 --> 01:24:42,543 And I've been to Morocco. 1317 01:24:43,612 --> 01:24:45,375 Dance, bitch! 1318 01:24:47,183 --> 01:24:48,946 Break a leg! 1319 01:24:50,019 --> 01:24:52,078 Break it off! Ha ha! 1320 01:24:59,995 --> 01:25:01,394 (gasps) 1321 01:25:01,497 --> 01:25:03,727 Dance for me, motherfucker. 1322 01:25:03,799 --> 01:25:05,664 - Uhh! - Aaaaah! 1323 01:25:05,734 --> 01:25:06,428 Aah! 1324 01:25:06,502 --> 01:25:09,198 Ohhhh! 1325 01:25:10,072 --> 01:25:11,869 (grunting) 1326 01:25:17,746 --> 01:25:19,907 You thought it was pretty funny, didn't you? 1327 01:25:20,015 --> 01:25:22,506 Actually, yes. 1328 01:25:22,585 --> 01:25:24,553 You gave me some wood, 1329 01:25:24,620 --> 01:25:26,611 now I'm gonna give you... 1330 01:25:26,689 --> 01:25:29,715 some fuckin' wood! 1331 01:25:29,792 --> 01:25:31,760 Ah... ah! 1332 01:25:31,861 --> 01:25:34,796 (dramatic music playing) 1333 01:25:38,134 --> 01:25:39,123 (gasps) 1334 01:25:39,235 --> 01:25:42,204 Ahh! 1335 01:25:42,271 --> 01:25:44,796 The gas! You need your gas! 1336 01:25:44,874 --> 01:25:46,933 No! Fuck the gas, fuck it. 1337 01:25:47,009 --> 01:25:49,443 I'm just gonna have to make this quick. 1338 01:25:49,545 --> 01:25:51,513 (grunting) 1339 01:25:56,886 --> 01:25:58,353 (laughing) 1340 01:26:00,823 --> 01:26:02,154 Aah! 1341 01:26:02,258 --> 01:26:03,452 Uhh! 1342 01:26:03,559 --> 01:26:05,459 Where'd you get that? 1343 01:26:05,561 --> 01:26:07,688 Useless talent number 37. 1344 01:26:09,131 --> 01:26:10,826 Aaaaah! 1345 01:26:14,803 --> 01:26:16,566 (knuckles crack) 1346 01:26:18,107 --> 01:26:20,132 (groaning) 1347 01:26:22,344 --> 01:26:23,936 (banging) 1348 01:26:30,452 --> 01:26:32,443 Uhh! Uhh! 1349 01:26:34,590 --> 01:26:35,852 I broke my leg. 1350 01:26:35,925 --> 01:26:38,655 That's okay. I made you something. 1351 01:26:39,762 --> 01:26:41,320 (clang) 1352 01:26:41,430 --> 01:26:43,523 I do believe in you. 1353 01:26:44,366 --> 01:26:45,765 Always have. 1354 01:26:45,834 --> 01:26:48,428 I believe that you could be better. 1355 01:26:48,504 --> 01:26:50,802 You deserve better, 1356 01:26:50,873 --> 01:26:52,534 even better than me. 1357 01:26:53,409 --> 01:26:54,637 Right now, 1358 01:26:54,710 --> 01:26:56,644 I need you to become... 1359 01:26:57,680 --> 01:26:59,807 who you're meant to be. 1360 01:27:00,716 --> 01:27:01,910 Stand. 1361 01:27:05,187 --> 01:27:07,382 (grunting) 1362 01:27:07,489 --> 01:27:09,821 I'd stand clear if I were you. 1363 01:27:10,826 --> 01:27:12,054 (grunting) 1364 01:27:16,165 --> 01:27:18,292 Open that door, will you, baby? 1365 01:27:31,880 --> 01:27:33,745 Uhh! 1366 01:27:35,217 --> 01:27:37,913 (music playing on radio) 1367 01:27:37,987 --> 01:27:39,113 (music stops) 1368 01:27:46,495 --> 01:27:48,622 They've destroyed most of the tanks. 1369 01:27:49,431 --> 01:27:51,991 Any that are left we'll get on our way to the helicopters. 1370 01:27:52,067 --> 01:27:54,297 There are two helicopters, 1371 01:27:54,370 --> 01:27:56,395 big enough to take all of us. 1372 01:27:57,840 --> 01:27:58,966 Who can fly? 1373 01:28:02,111 --> 01:28:04,511 Can anyone else fly a helicopter? 1374 01:28:04,580 --> 01:28:06,172 I can fly, but... 1375 01:28:06,248 --> 01:28:08,216 no way in hell I'm gonna fly tonight. 1376 01:28:08,284 --> 01:28:10,081 Okay. Cool. 1377 01:28:10,185 --> 01:28:11,413 I'll fly. 1378 01:28:12,721 --> 01:28:13,915 Let's go. 1379 01:28:20,062 --> 01:28:21,859 I think we're gonna stay here, Wray. 1380 01:28:23,065 --> 01:28:24,794 You'll take care of this for me, then, Sheriff? 1381 01:28:26,068 --> 01:28:27,729 With pleasure. 1382 01:28:27,803 --> 01:28:29,065 Three minutes. 1383 01:28:30,005 --> 01:28:32,166 Your brother's a good man, J.T. 1384 01:28:32,241 --> 01:28:33,833 Best in Texas. 1385 01:28:37,079 --> 01:28:38,205 Hop on. 1386 01:28:41,517 --> 01:28:42,882 No, the other way. 1387 01:28:42,951 --> 01:28:44,248 Oh. 1388 01:28:46,889 --> 01:28:49,449 No. The other way. 1389 01:28:54,563 --> 01:28:56,428 (tires screech) 1390 01:29:18,020 --> 01:29:19,419 (blows) 1391 01:29:36,638 --> 01:29:39,072 The helicopters are on the other side of this wall. 1392 01:29:41,276 --> 01:29:43,267 (overlapping chatter) 1393 01:29:46,048 --> 01:29:47,310 We make a run for it! 1394 01:29:47,383 --> 01:29:50,546 No! If we all get killed, there's no stopping this plague. 1395 01:29:50,652 --> 01:29:51,880 Don't you get it? 1396 01:29:51,987 --> 01:29:54,478 We're the antidote. 1397 01:29:54,556 --> 01:29:56,046 Well, is there another way around? 1398 01:29:56,158 --> 01:29:58,058 Wait here. 1399 01:30:02,398 --> 01:30:03,660 (weapon fires) 1400 01:30:17,246 --> 01:30:18,440 (weapon fires) 1401 01:30:24,286 --> 01:30:28,120 I don't suppose there are any other biochemical engineers around? Heh. 1402 01:30:28,190 --> 01:30:29,851 - (weapon fires) - Take that as a no. 1403 01:30:31,827 --> 01:30:33,454 We have to get over that wall! 1404 01:30:36,598 --> 01:30:40,034 I was thinkin' we could build us a new place, 1405 01:30:40,102 --> 01:30:42,229 right there where the old one was. 1406 01:30:43,105 --> 01:30:44,663 You cook, 1407 01:30:44,740 --> 01:30:46,367 I work the back. 1408 01:30:47,676 --> 01:30:50,941 You don't make that rent so goddamn high. 1409 01:30:51,013 --> 01:30:54,346 We share the recipe, we share the rent. 1410 01:30:59,488 --> 01:31:01,786 Start at 250 degrees. 1411 01:31:05,027 --> 01:31:06,517 I knew it. 1412 01:31:06,595 --> 01:31:08,062 For how long? 1413 01:31:08,130 --> 01:31:10,530 - 12 pounds? - Sure. 1414 01:31:10,599 --> 01:31:12,794 12 pounds, 12 hours. 1415 01:31:12,901 --> 01:31:14,960 Wrapped in tin foil, right? 1416 01:31:15,037 --> 01:31:17,164 I don't use no goddamn foil. 1417 01:31:17,239 --> 01:31:18,263 Damn. 1418 01:31:18,373 --> 01:31:20,603 Tomatoes? Fresh? 1419 01:31:21,610 --> 01:31:23,009 Canned. 1420 01:31:23,078 --> 01:31:24,739 - No shit? - Yeah. 1421 01:31:24,813 --> 01:31:26,041 You score me some? 1422 01:31:26,114 --> 01:31:27,638 Oh, yeah. 1423 01:31:27,749 --> 01:31:29,717 'Cause we're brothers. 1424 01:31:31,386 --> 01:31:33,547 Thank you for this. 1425 01:31:33,622 --> 01:31:35,180 You just remember... 1426 01:31:35,257 --> 01:31:38,158 you got to take this recipe to your grave. 1427 01:31:38,260 --> 01:31:42,424 (straining) I think I can... goddamn guarantee that. 1428 01:31:52,174 --> 01:31:54,768 (laughs) 1429 01:32:03,585 --> 01:32:04,950 (growling) 1430 01:32:07,356 --> 01:32:08,948 That's our cue. 1431 01:32:11,326 --> 01:32:12,987 Cherry, darling... 1432 01:32:14,830 --> 01:32:16,229 it's all you. 1433 01:32:20,636 --> 01:32:22,467 (rock music playing) 1434 01:32:40,923 --> 01:32:42,982 (grunting) 1435 01:32:47,563 --> 01:32:48,825 Let's go! 1436 01:33:23,999 --> 01:33:26,126 (snarling) 1437 01:33:47,189 --> 01:33:48,713 (snarling) 1438 01:33:50,058 --> 01:33:51,389 (grunting) 1439 01:33:54,096 --> 01:33:55,791 Aah! 1440 01:33:56,832 --> 01:33:57,958 Wray! 1441 01:34:01,136 --> 01:34:02,831 Damn it, Wray. 1442 01:34:02,904 --> 01:34:04,132 Ohh. 1443 01:34:05,340 --> 01:34:08,434 Okay. You need to get up 'cause we're leaving. 1444 01:34:33,035 --> 01:34:35,435 They told me I'd find you here. 1445 01:34:38,774 --> 01:34:41,675 I was beginning to lose hope. 1446 01:34:41,777 --> 01:34:43,540 I'm sorry... 1447 01:34:44,680 --> 01:34:46,341 but I lied. 1448 01:34:48,784 --> 01:34:52,379 I did want to hurt you. 1449 01:34:54,022 --> 01:34:55,887 My turn. 1450 01:34:56,525 --> 01:34:58,015 (grunting) 1451 01:35:06,301 --> 01:35:09,998 No more dead bodies for Daddy tonight. 1452 01:35:11,573 --> 01:35:14,064 Never did like that son of a bitch. 1453 01:35:15,844 --> 01:35:20,144 About as useless as a pecker on a pope. 1454 01:35:26,354 --> 01:35:27,514 Don't touch anything. 1455 01:35:27,622 --> 01:35:28,884 I want to fly it. 1456 01:35:28,957 --> 01:35:31,187 - He said not to touch anything! - You don't know what you're doing! 1457 01:35:31,293 --> 01:35:32,487 - I do know what I'm doing! - No, you don't! 1458 01:35:32,561 --> 01:35:34,825 - Shut up! Shut up! - Shut up, sit down... 1459 01:35:34,896 --> 01:35:36,693 and don't fuckin' touch anything! 1460 01:35:40,635 --> 01:35:43,126 (groaning) 1461 01:35:43,205 --> 01:35:44,331 Everybody sit down! 1462 01:35:51,213 --> 01:35:52,703 Whoo! 1463 01:35:52,781 --> 01:35:53,941 (snarling) 1464 01:35:54,015 --> 01:35:56,210 Yi-yi-yi-yi-yi! R-r-r-r-rah-ha! 1465 01:35:56,318 --> 01:35:58,286 (all grunting) 1466 01:36:01,056 --> 01:36:02,114 Hit the wipers. 1467 01:36:07,929 --> 01:36:09,453 Go on, leave me. 1468 01:36:09,531 --> 01:36:12,193 I am not leaving you here like this. 1469 01:36:12,267 --> 01:36:15,168 Motherfuckers around here eat road kill. 1470 01:36:15,237 --> 01:36:16,898 (laughs) 1471 01:36:16,972 --> 01:36:19,634 See? I'm funny. 1472 01:36:20,375 --> 01:36:22,002 I made you laugh. 1473 01:36:22,077 --> 01:36:23,237 Go to the ocean. 1474 01:36:23,345 --> 01:36:26,371 Put your backs to it. Protect yourselves there. 1475 01:36:26,448 --> 01:36:29,144 I'm not leaving you, Wray. 1476 01:36:30,318 --> 01:36:32,513 (crying) It's two against the world. 1477 01:36:33,789 --> 01:36:35,381 It will be. 1478 01:36:36,892 --> 01:36:38,291 I promise. 1479 01:36:39,127 --> 01:36:40,924 I never miss. 1480 01:36:42,364 --> 01:36:44,161 Don't worry, baby. 1481 01:36:45,100 --> 01:36:47,068 You'll find your way. 1482 01:36:47,135 --> 01:36:50,104 (cries, mutters) 1483 01:36:51,106 --> 01:36:53,131 (grunts) 1484 01:36:53,208 --> 01:36:55,836 (Cherry sobbing) 1485 01:36:57,712 --> 01:36:59,680 (helicopter hovering overhead) 1486 01:37:02,117 --> 01:37:05,575 Reach up! 1487 01:37:17,465 --> 01:37:19,865 DAKOTA: Reach up! 1488 01:37:20,969 --> 01:37:23,267 (crying) 1489 01:37:28,009 --> 01:37:30,500 ## 1490 01:37:43,959 --> 01:37:46,120 (woman singing) 1491 01:38:06,248 --> 01:38:08,614 CHERRY: It's like you said it would be, Wray. 1492 01:38:10,685 --> 01:38:13,279 I'm like you said I would be. 1493 01:38:13,355 --> 01:38:15,016 I find the lost... 1494 01:38:15,991 --> 01:38:17,288 the weary... 1495 01:38:18,593 --> 01:38:20,584 those that have no hope. 1496 01:38:20,662 --> 01:38:23,654 I find them and I lead them... 1497 01:38:24,666 --> 01:38:27,157 to a land we've made for ourselves. 1498 01:38:28,536 --> 01:38:30,504 The land by the sea. 1499 01:38:39,581 --> 01:38:40,411 (snarling) 1500 01:38:40,482 --> 01:38:42,211 (neighs) 1501 01:38:50,558 --> 01:38:52,082 (horse nickers) 1502 01:38:52,160 --> 01:38:53,923 (woman singing) 1503 01:39:04,873 --> 01:39:06,636 CHERRY: It's beautiful. 1504 01:39:07,642 --> 01:39:10,042 She's beautiful. 1505 01:39:12,047 --> 01:39:15,676 I wish you could see us, us two. 1506 01:39:16,651 --> 01:39:18,516 It's like you said it would be. 1507 01:39:19,788 --> 01:39:21,813 Two against the world, baby. 1508 01:39:22,724 --> 01:39:24,521 Two against the world. 1509 01:39:35,136 --> 01:39:37,798 (film warbles) 1510 01:39:37,872 --> 01:39:39,863 ## 1511 01:43:09,450 --> 01:43:11,611 ## 1512 01:43:23,731 --> 01:43:29,169 # See the pyramids along the Nile # 1513 01:43:30,438 --> 01:43:35,842 # Watch the sunrise from a tropic isle # 1514 01:43:37,111 --> 01:43:42,674 # Just remember, darlin', all the while # 1515 01:43:43,851 --> 01:43:49,016 # You belong to me # 1516 01:43:50,258 --> 01:43:55,821 # See the marketplace in old Algiers # 1517 01:43:56,998 --> 01:44:02,698 # Send me photographs and souvenirs # 1518 01:44:03,638 --> 01:44:09,235 # Just rememberwhen a dream appears # 1519 01:44:10,311 --> 01:44:15,374 # You belong to me # 1520 01:44:16,150 --> 01:44:18,380 # I'll # 1521 01:44:18,453 --> 01:44:22,321 # Be so alone # 1522 01:44:22,390 --> 01:44:25,951 # Without you # 1523 01:44:29,464 --> 01:44:31,728 # Maybe # 1524 01:44:31,799 --> 01:44:38,796 # You'll be lonesome, too # 1525 01:44:38,873 --> 01:44:42,365 # And blue # 1526 01:44:43,344 --> 01:44:48,577 # Fly the ocean in a silver plane # 1527 01:44:49,984 --> 01:44:55,251 # See the jungle when it's wet with rain # 1528 01:44:56,624 --> 01:45:02,119 # Just remember till you're home again # 1529 01:45:03,298 --> 01:45:05,323 # You # 1530 01:45:05,400 --> 01:45:08,130 # Belong # 1531 01:45:08,202 --> 01:45:13,606 # To me # 99569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.