Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,871 --> 00:00:39,271
NARRATOR:
They called him Machete.
2
00:00:39,340 --> 00:00:41,535
MACHETE:
$70 a day for yard work.
3
00:00:42,543 --> 00:00:44,272
100 for roofing.
4
00:00:45,379 --> 00:00:46,641
Get in.
5
00:00:46,714 --> 00:00:49,239
125 for septic.
6
00:00:49,316 --> 00:00:50,783
Sewage.
7
00:00:50,851 --> 00:00:52,614
Have you ever killed anyone before?
8
00:00:53,821 --> 00:00:56,722
MAN: As you may know,
illegal aliens such as yourself
9
00:00:56,791 --> 00:00:59,555
are being forced out of our country
at an alarming rate
10
00:00:59,627 --> 00:01:02,118
for the good of both our people.
11
00:01:02,196 --> 00:01:04,858
Our new senator must die.
12
00:01:04,932 --> 00:01:08,095
And for that I will pay you $150,000...
13
00:01:09,170 --> 00:01:10,159
cash.
14
00:01:10,237 --> 00:01:13,035
NARRATOR: He was given an offer
he couldn't refuse.
15
00:01:14,708 --> 00:01:15,936
MACHETE: I cost the most...
16
00:01:17,244 --> 00:01:18,973
'cause I'm the best there is.
17
00:01:26,020 --> 00:01:27,044
Aah!
18
00:01:27,121 --> 00:01:29,681
NARRATOR:
Set up, double-crossed,
19
00:01:29,757 --> 00:01:32,089
and left for dead.
20
00:01:32,159 --> 00:01:34,593
MACHETE: I took a vow of peace.
21
00:01:34,662 --> 00:01:37,597
And now you want me
to help you kill all these men?
22
00:01:37,665 --> 00:01:39,257
Yes, bro.
23
00:01:40,334 --> 00:01:42,234
I mean, Padre.
24
00:01:42,303 --> 00:01:44,737
I'll see what I can do.
25
00:01:48,309 --> 00:01:49,970
(tires screech)
26
00:01:52,580 --> 00:01:54,912
NARRATOR:
He knows the score.
27
00:01:55,916 --> 00:01:57,474
Where are my wife and daughter?!
28
00:01:58,519 --> 00:02:00,316
NARRATOR: He gets the women.
29
00:02:00,387 --> 00:02:01,877
# He's back #
30
00:02:01,956 --> 00:02:03,321
# Machete #
31
00:02:04,358 --> 00:02:06,383
And he kills the bad guys.
32
00:02:06,460 --> 00:02:07,256
No!
33
00:02:08,062 --> 00:02:10,553
Oh, shit.
34
00:02:10,631 --> 00:02:12,997
You mean that a Mexican day laborer
35
00:02:13,067 --> 00:02:15,968
is a goddamn Federale?!
36
00:02:16,036 --> 00:02:18,300
NARRATOR:
But they soon realized...
37
00:02:18,372 --> 00:02:19,634
He's coming after us.
38
00:02:21,142 --> 00:02:24,475
NARRATOR:
...they just fucked with the wrong Mexican.
39
00:02:27,314 --> 00:02:28,872
- Uhh!
- NARRATOR: Action.
40
00:02:30,417 --> 00:02:31,816
Suspense.
41
00:02:31,886 --> 00:02:33,854
(shouting)
42
00:02:33,921 --> 00:02:35,081
Aaaah!
43
00:02:35,156 --> 00:02:36,088
NARRATOR: Emotion.
44
00:02:36,157 --> 00:02:38,352
Please, Father, have mercy.
45
00:02:38,425 --> 00:02:41,451
God has mercy. I don't.
46
00:02:41,996 --> 00:02:46,695
NARRATOR: If you're gonna
hire Machete to kill the bad guy,
47
00:02:46,767 --> 00:02:52,330
you better make damn sure
the bad guy isn't you.
48
00:02:56,243 --> 00:02:57,835
Machete.
49
00:02:59,280 --> 00:03:00,679
Rated "X".
50
00:03:02,883 --> 00:03:06,717
Brought to you from your friends
at The Weinstein Company.
51
00:03:08,055 --> 00:03:09,545
(kitten meows)
52
00:03:09,623 --> 00:03:11,614
##
53
00:03:16,830 --> 00:03:18,923
(animal snarls)
54
00:03:44,091 --> 00:03:46,753
##
55
00:06:40,234 --> 00:06:42,293
(distant light applause)
56
00:06:43,604 --> 00:06:45,504
Real pretty tonight, Holly.
57
00:06:45,572 --> 00:06:47,062
God damn it, girls.
58
00:06:47,141 --> 00:06:49,541
If you're gonna do that shit,
do it onstage!
59
00:06:51,578 --> 00:06:53,569
Smokin' hot. Whew!
60
00:06:57,284 --> 00:07:00,447
Cherry, darlin',
I told you too many fuckin' times...
61
00:07:00,521 --> 00:07:02,455
you can't be up there cryin'
and all that shit.
62
00:07:02,523 --> 00:07:04,252
You know what a go-go dance is?
63
00:07:05,159 --> 00:07:06,922
Useless talent number 12?
64
00:07:06,994 --> 00:07:08,985
No, it's a happy dance.
65
00:07:09,062 --> 00:07:10,996
You get up there
and you dance happy.
66
00:07:11,064 --> 00:07:13,294
It's go-go, not cry-cry.
67
00:07:14,234 --> 00:07:15,292
I'm quitting.
68
00:07:15,369 --> 00:07:17,166
You say that
at least one night a week.
69
00:07:17,237 --> 00:07:19,705
I mean it this time.
70
00:07:19,773 --> 00:07:24,176
I need a dramatic change in my life.
71
00:07:24,244 --> 00:07:25,609
I've always said you're funny.
72
00:07:25,679 --> 00:07:28,705
Like that Chris Rock...
only prettier.
73
00:07:28,782 --> 00:07:30,374
But if you don't stop
all that cryin' and shit,
74
00:07:30,451 --> 00:07:31,748
I'm gonna have to fire
your fuckin' ass,
75
00:07:31,819 --> 00:07:33,719
and I don't want to fire your ass
'cause I like lookin' at your ass.
76
00:07:33,787 --> 00:07:35,778
"Any girl leaving early
77
00:07:35,856 --> 00:07:37,619
"must check out with their finger
78
00:07:37,691 --> 00:07:39,818
and have a bye-bye slip."
79
00:07:41,495 --> 00:07:42,860
Here's my finger.
80
00:07:46,467 --> 00:07:48,059
And here's my bye-bye slip.
81
00:07:50,003 --> 00:07:51,470
MAN: We're gonna need some cash.
82
00:08:06,320 --> 00:08:08,880
(growling)
83
00:08:13,961 --> 00:08:15,861
Dick. Fuck!
84
00:08:15,929 --> 00:08:16,918
Aah!
85
00:08:16,997 --> 00:08:18,191
Oh!
86
00:08:26,240 --> 00:08:27,707
Ass bag!
87
00:08:27,774 --> 00:08:29,674
(horn honks)
88
00:08:33,313 --> 00:08:34,302
Aah!
89
00:08:34,381 --> 00:08:36,349
(grunting)
90
00:08:48,662 --> 00:08:50,562
All right, boys. Come on.
91
00:08:57,871 --> 00:08:59,395
All right, all right. Come on.
92
00:09:00,541 --> 00:09:02,907
You guys know the drill, huh?
93
00:09:05,546 --> 00:09:06,945
Wait here, Lieutenant.
94
00:09:07,948 --> 00:09:09,506
I'll handle this.
95
00:09:13,186 --> 00:09:14,380
Hey, Abby.
96
00:09:17,257 --> 00:09:19,817
I can see you've had
a spot of trouble, Romey.
97
00:09:21,795 --> 00:09:23,558
Would you like to tell me
what happened?
98
00:09:23,630 --> 00:09:25,598
Well, they... they escaped.
99
00:09:25,666 --> 00:09:26,724
Uh...
100
00:09:26,800 --> 00:09:29,234
All three?
101
00:09:29,303 --> 00:09:30,770
Yeah, l...
102
00:09:30,837 --> 00:09:32,236
I don't know, uh...
103
00:09:32,306 --> 00:09:34,035
I don't know how they did it.
Just, they got out...
104
00:09:34,107 --> 00:09:36,803
I'm sorry, Romey,
but I just don't trust you anymore.
105
00:09:37,744 --> 00:09:39,735
And you know the rules.
106
00:09:39,813 --> 00:09:40,837
Hold on.
107
00:09:40,914 --> 00:09:43,712
I'm out.
I swear, Abby, I'm... I'm...
108
00:09:43,784 --> 00:09:45,183
You're not gonna
see me anymore, okay?
109
00:09:45,252 --> 00:09:46,651
ABBY: Not so fast.
110
00:09:52,926 --> 00:09:55,190
I also want your balls.
111
00:10:03,337 --> 00:10:05,464
I'm really quite attached to them.
112
00:10:05,539 --> 00:10:07,268
ABBY: Oh, sweetheart.
113
00:10:07,341 --> 00:10:09,866
I was really attached to my specimens.
114
00:10:09,943 --> 00:10:13,538
Now they're out there in the night
doing God knows what.
115
00:10:13,614 --> 00:10:16,105
I can't do it, Abby. Please.
Please, Abby.
116
00:10:18,852 --> 00:10:21,047
Hey. Hey! What are you guys...
117
00:10:21,121 --> 00:10:22,679
Let me go, you motherfuckers!
118
00:10:22,756 --> 00:10:25,190
Son of a bitch!
Abby! Listen!
119
00:10:25,258 --> 00:10:26,520
You don't need Abby!
120
00:10:26,593 --> 00:10:27,560
There's more!
121
00:10:27,628 --> 00:10:29,425
There's more!
I can get you all you want! Abby!
122
00:10:29,496 --> 00:10:32,056
Fuck! Motherfucking pussies!
123
00:10:32,132 --> 00:10:34,464
Let me go, you son of a bitch!
I can get you more!
124
00:10:34,534 --> 00:10:36,263
No! No! No! Aah!
125
00:10:36,336 --> 00:10:38,930
Aaaaah!
126
00:10:39,006 --> 00:10:40,530
(blade slices)
127
00:10:40,607 --> 00:10:41,539
(squish)
128
00:10:47,114 --> 00:10:48,445
Pick this up, please.
129
00:10:52,919 --> 00:10:54,853
(electronic screeching)
130
00:10:54,921 --> 00:10:56,183
(beeping)
131
00:11:07,000 --> 00:11:09,560
(screeching stops)
132
00:11:23,884 --> 00:11:25,374
Where's the shit?
133
00:11:26,119 --> 00:11:28,349
The shit's right there.
134
00:11:28,422 --> 00:11:31,050
The deal is still good.
135
00:11:32,492 --> 00:11:34,756
No, it's not.
136
00:11:36,363 --> 00:11:37,853
You held out on me.
137
00:11:38,965 --> 00:11:40,956
Now I want all of it.
138
00:11:54,147 --> 00:11:55,808
(tires screech)
139
00:11:56,717 --> 00:11:58,184
Uhh!
140
00:11:58,251 --> 00:12:01,015
(screams)
141
00:12:02,989 --> 00:12:05,082
(grunting)
142
00:12:06,359 --> 00:12:08,623
Looks like I got you
by the balls, Abby.
143
00:12:08,695 --> 00:12:10,424
You certainly have.
144
00:12:10,497 --> 00:12:11,521
MULDOON: So...
145
00:12:14,000 --> 00:12:15,865
I'll ask you one more time.
146
00:12:17,370 --> 00:12:18,769
Where's...
147
00:12:19,740 --> 00:12:21,002
the...
148
00:12:22,008 --> 00:12:23,635
shit?
149
00:12:23,710 --> 00:12:26,304
Everywhere.
150
00:12:30,751 --> 00:12:33,083
(all screaming)
151
00:13:07,387 --> 00:13:08,684
Oh, balls.
152
00:13:20,867 --> 00:13:23,859
(tires screeching)
153
00:13:51,631 --> 00:13:54,156
Get that thing away from my pumps!
154
00:13:54,234 --> 00:13:55,861
It's just overheating.
155
00:13:58,271 --> 00:13:59,966
I need to get to town.
156
00:14:02,976 --> 00:14:05,240
It's just a stripped radiator cap.
157
00:14:06,379 --> 00:14:08,711
Water leaks when it heats up.
158
00:14:11,117 --> 00:14:12,550
No pressure.
159
00:14:16,690 --> 00:14:17,952
You okay?
160
00:14:18,024 --> 00:14:20,424
I'm just cherry.
161
00:14:20,493 --> 00:14:22,654
Go on and have a seat anywhere.
I'll be right in.
162
00:14:26,132 --> 00:14:27,292
Here, take this with you.
163
00:14:27,367 --> 00:14:30,063
That's your good spring water.
164
00:14:30,136 --> 00:14:32,263
Ain't nothin' good about it.
I bottled it myself.
165
00:14:32,339 --> 00:14:34,068
I get it right there out of the dam.
166
00:14:35,575 --> 00:14:37,042
Thanks...
167
00:14:37,110 --> 00:14:38,600
J.T.
168
00:14:38,678 --> 00:14:40,509
We're serving inside tonight.
169
00:14:40,580 --> 00:14:42,571
The best barbecue in Texas
around the clock.
170
00:14:42,649 --> 00:14:43,911
I gotta go.
171
00:14:43,984 --> 00:14:46,077
Savin' lives, are you?
172
00:14:47,087 --> 00:14:49,419
Now, how did you know that?
173
00:14:51,725 --> 00:14:52,783
(starts engine)
174
00:14:57,797 --> 00:14:59,628
Now, that's a rump roast.
175
00:15:01,268 --> 00:15:02,428
Mmm.
176
00:15:04,070 --> 00:15:05,332
(buzz)
177
00:15:06,673 --> 00:15:08,038
(groaning)
178
00:15:18,318 --> 00:15:20,309
Open the shades.
179
00:15:21,988 --> 00:15:23,478
Get some light in here.
180
00:15:29,562 --> 00:15:30,927
Nice night.
181
00:15:31,865 --> 00:15:33,696
Coffee.
182
00:15:37,437 --> 00:15:38,768
Oh, shit.
183
00:15:41,875 --> 00:15:43,365
I couldn't get off work this week.
184
00:15:44,311 --> 00:15:46,040
But you only have to stay till 10:00.
185
00:15:48,782 --> 00:15:50,943
(whispering) A friend of mine will be here before
10:00 to pick up Tony.
186
00:15:51,017 --> 00:15:53,952
TONY: I'm going to eat your brains
and gain your knowledge.
187
00:15:54,020 --> 00:15:56,284
What did I tell you?
No playing with toys at the table.
188
00:15:56,356 --> 00:15:58,153
- Didn't I tell you that?
- Yeah.
189
00:16:02,429 --> 00:16:04,226
There's a packed suitcase
under his bed.
190
00:16:06,499 --> 00:16:08,763
Give it to Tony to take with him
when my friend picks him up.
191
00:16:14,574 --> 00:16:16,098
I'll leave him watching TV.
192
00:16:17,110 --> 00:16:19,908
But you need to be here
in the next 20 minutes.
193
00:16:21,247 --> 00:16:22,339
Thank you.
194
00:16:27,921 --> 00:16:29,616
Hey, what happened to your tooth?
195
00:16:29,689 --> 00:16:31,350
Fell out.
196
00:16:31,424 --> 00:16:33,187
Wow.
197
00:16:33,259 --> 00:16:35,420
Think you can say a prayer
for your old man?
198
00:16:36,496 --> 00:16:39,522
No dead bodies for Da-da tonight.
199
00:16:39,599 --> 00:16:42,363
No dead bodies for Da-da tonight.
Amen.
200
00:16:42,435 --> 00:16:43,663
Amen.
201
00:16:47,407 --> 00:16:48,772
Who was that you were talking to?
202
00:16:48,842 --> 00:16:50,207
Babysitter.
203
00:16:51,544 --> 00:16:52,977
She's on her way.
204
00:16:58,351 --> 00:17:00,012
- You believe her?
- No.
205
00:17:00,854 --> 00:17:02,014
Me, neither.
206
00:17:15,435 --> 00:17:16,424
(inhales sharply)
207
00:17:17,904 --> 00:17:18,996
(grunts)
208
00:17:23,043 --> 00:17:25,136
Fucking catastrophe.
209
00:17:55,475 --> 00:17:57,306
- Hey.
- Hey.
210
00:17:58,044 --> 00:18:00,035
- How's it goin', J. T?
- All right.
211
00:18:01,014 --> 00:18:03,414
- Still open, I see.
- Oh, yeah, all night.
212
00:18:04,517 --> 00:18:07,042
Cup of coffee
and a pack of cigarettes, please.
213
00:18:08,188 --> 00:18:09,553
(dog whines)
214
00:18:09,622 --> 00:18:10,884
Free of charge.
215
00:18:10,957 --> 00:18:12,356
Tonight...
216
00:18:12,425 --> 00:18:14,017
is a special night.
217
00:18:15,061 --> 00:18:17,723
What's so special about tonight?
218
00:18:17,797 --> 00:18:19,628
Been open 25 years.
219
00:18:28,875 --> 00:18:30,308
You should've thrown a party.
220
00:18:30,376 --> 00:18:32,139
I did. See the balloons?
221
00:18:32,212 --> 00:18:35,079
You're the second person
to show up tonight.
222
00:18:35,148 --> 00:18:37,309
Who's the first?
223
00:18:37,383 --> 00:18:38,645
Right there.
224
00:18:44,624 --> 00:18:46,251
Must be passin' through.
225
00:18:46,326 --> 00:18:48,021
Seems only strangers eat here.
226
00:18:50,296 --> 00:18:51,820
I still eat here, J.T.
227
00:18:51,898 --> 00:18:53,559
Oh, yeah, you sure do.
228
00:18:53,633 --> 00:18:56,033
By the way, don't choke
on all that food you're eatin'.
229
00:19:05,445 --> 00:19:07,037
Hello, Palomita.
230
00:19:09,816 --> 00:19:12,250
I don't go by that name anymore.
231
00:19:13,086 --> 00:19:14,781
Why not?
232
00:19:16,523 --> 00:19:18,923
'Cause it's the name you gave me.
233
00:19:23,096 --> 00:19:24,461
So, uh...
234
00:19:24,531 --> 00:19:27,523
you ever become that...
that fancy doctor?
235
00:19:29,936 --> 00:19:31,130
Never did.
236
00:19:33,640 --> 00:19:35,437
I thought for sure you would.
237
00:19:37,277 --> 00:19:38,471
Talked about it enough.
238
00:19:38,545 --> 00:19:39,773
That's the problem with goals...
239
00:19:39,846 --> 00:19:42,906
they become the thing you talk about
instead of the thing you do.
240
00:19:42,982 --> 00:19:45,075
That's my jacket.
241
00:19:46,719 --> 00:19:48,550
I looked for it for two weeks.
242
00:19:48,621 --> 00:19:50,213
Yeah? How long did you
look for me, Wray?
243
00:19:50,290 --> 00:19:52,053
Yeah, well, the jacket belonged to me.
You didn't.
244
00:19:53,927 --> 00:19:55,258
So, um...
245
00:19:56,329 --> 00:19:57,762
what are you doing now?
246
00:19:59,232 --> 00:20:01,427
I'm going to be a standup comedian.
247
00:20:04,470 --> 00:20:05,596
Really?
248
00:20:08,675 --> 00:20:10,404
You're not funny.
249
00:20:11,444 --> 00:20:13,969
That's what I've been trying
to tell everybody,
250
00:20:14,047 --> 00:20:16,345
but they all say I'm hysterical.
251
00:20:17,517 --> 00:20:19,109
But you're not.
252
00:20:19,185 --> 00:20:20,652
Great. Well, that's just fantastic,
253
00:20:20,720 --> 00:20:23,655
because I believed everybody,
and I've already booked shows in town.
254
00:20:23,723 --> 00:20:25,054
Now what am I gonna do?
255
00:20:25,124 --> 00:20:28,321
Yeah. Yeah, that...
that sucks, really.
256
00:20:29,028 --> 00:20:32,520
There's a difference
between being frank
257
00:20:32,599 --> 00:20:34,999
and being dick.
258
00:20:35,068 --> 00:20:37,332
Yeah, well...
259
00:20:37,403 --> 00:20:39,371
it was really good seeing you again.
260
00:20:40,573 --> 00:20:42,200
Oh. Um...
261
00:20:42,275 --> 00:20:44,209
what name do you go by now...
262
00:20:44,277 --> 00:20:46,108
in case I want to catch
one of your shows?
263
00:20:46,179 --> 00:20:47,737
Cherry.
264
00:20:48,982 --> 00:20:50,574
Cherry Darling.
265
00:20:53,219 --> 00:20:54,277
Sxounds like a stripper.
266
00:20:54,354 --> 00:20:56,754
No, it sounds like a go-go dancer.
267
00:20:56,823 --> 00:20:58,222
There's a difference.
268
00:20:58,291 --> 00:20:59,690
Right.
269
00:21:00,793 --> 00:21:01,851
Well...
270
00:21:02,762 --> 00:21:04,923
you'll always be Palomita to me.
271
00:21:18,278 --> 00:21:20,303
I need a ride.
272
00:21:21,648 --> 00:21:23,445
(dog whines)
273
00:21:24,250 --> 00:21:26,878
What do you say, El Wray?
274
00:21:29,555 --> 00:21:31,216
I'll give you a ride.
275
00:21:39,365 --> 00:21:40,730
Good-bye, Bill.
276
00:21:40,800 --> 00:21:43,064
- Don't you mean "see you later"?
- Of course.
277
00:21:46,139 --> 00:21:47,902
Hey. What's up, Doc?
278
00:21:49,108 --> 00:21:51,076
The little lady's lookin'
pretty good there, I gotta say.
279
00:21:51,144 --> 00:21:53,772
Looks like she could suck
the bend out of a river.
280
00:21:53,846 --> 00:21:54,938
I'm kiddin'. Heh.
281
00:21:56,149 --> 00:21:58,674
- Take a look at that shit.
- BILL: What happened to your arm?
282
00:21:58,751 --> 00:22:01,015
Well, uh... I got bit.
283
00:22:01,087 --> 00:22:03,385
Bit? Bit by what?
284
00:22:03,456 --> 00:22:05,788
Well, if I told you,
you probably wouldn't believe me.
285
00:22:07,260 --> 00:22:08,750
I need some Bactine or something?
286
00:22:09,929 --> 00:22:10,953
Whew.
287
00:22:11,731 --> 00:22:14,291
Can't you just... sew it up?
288
00:22:14,367 --> 00:22:16,062
Well, normally I would.
289
00:22:16,135 --> 00:22:18,933
I'd even be doing something
to stop the bleeding.
290
00:22:19,005 --> 00:22:21,166
The only problem is
this one doesn't bleed.
291
00:22:21,240 --> 00:22:23,037
DR. FELIX:
Oh, shit. Check this out.
292
00:22:23,109 --> 00:22:25,270
When this was still a military hospital,
293
00:22:25,345 --> 00:22:27,370
this one guy came back
from Iraq with this.
294
00:22:27,447 --> 00:22:28,471
Whew!
295
00:22:28,548 --> 00:22:30,709
Chronic herpetic lesions.
296
00:22:30,783 --> 00:22:33,343
When he urinated, it came out
through all these little holes here,
297
00:22:33,419 --> 00:22:34,579
kind of like a fountain.
298
00:22:34,654 --> 00:22:36,144
Oh, Jesus.
299
00:22:36,222 --> 00:22:37,746
Well, how'd you treat it?
300
00:22:39,258 --> 00:22:41,954
Fuck that. I was never in Iraq.
301
00:22:42,028 --> 00:22:44,155
Good for you. The shit they spread
around there you wouldn't believe.
302
00:22:44,230 --> 00:22:46,130
I swear to God.
I've got these Iraqi eyeballs
303
00:22:46,199 --> 00:22:48,167
a friend of mine brought back
to do some studies on.
304
00:22:48,234 --> 00:22:50,361
Incredible. They were
completely milked over.
305
00:22:50,436 --> 00:22:51,960
Mustard gas...
it does that to your eyes.
306
00:22:52,038 --> 00:22:53,437
Actually, I still have those in my fridge.
307
00:22:54,574 --> 00:22:56,337
Bot fly, do you think?
308
00:22:56,409 --> 00:22:59,742
DR. FELIX:
Chronic viral ulcerative lesion.
309
00:22:59,812 --> 00:23:01,473
That looks like gout.
310
00:23:03,649 --> 00:23:05,412
He's running a temperature of 105.
311
00:23:05,485 --> 00:23:07,112
- Is that bad?
- It's high.
312
00:23:07,186 --> 00:23:08,483
Bad will be 108.
313
00:23:08,554 --> 00:23:12,149
You could have a seizure,
go psychotic.
314
00:23:12,225 --> 00:23:14,455
And... and probably die.
315
00:23:15,395 --> 00:23:16,419
Say "ahh."
316
00:23:16,496 --> 00:23:18,930
- Ahh.
- Oh! Jesus!
317
00:23:18,998 --> 00:23:20,829
Oh, nice.
318
00:23:20,900 --> 00:23:22,265
Black abscessed tongue.
319
00:23:22,335 --> 00:23:24,826
All abscesses
should be drained, period.
320
00:23:29,342 --> 00:23:31,207
(squishing)
321
00:23:31,277 --> 00:23:32,869
(muffled) What are you doing?
322
00:23:34,046 --> 00:23:35,138
Shut up, Joe.
323
00:23:45,525 --> 00:23:46,514
(beep)
324
00:23:46,592 --> 00:23:49,220
Baby... get the needles.
325
00:23:50,997 --> 00:23:52,692
Be right there.
326
00:23:53,733 --> 00:23:56,031
BILL: (over speaker)
Right now.
327
00:23:56,102 --> 00:23:56,966
Asshole.
328
00:24:11,884 --> 00:24:13,181
It's spreading.
329
00:24:14,153 --> 00:24:15,313
Holy shit.
330
00:24:15,388 --> 00:24:17,515
- When did you say you got this bite?
- Just now.
331
00:24:17,590 --> 00:24:19,057
See this?
332
00:24:19,125 --> 00:24:22,526
This shows the advanced stages
of gangrene and epidermal rot.
333
00:24:22,595 --> 00:24:24,256
- And this over here...
- Advanced rot?
334
00:24:24,330 --> 00:24:27,925
...shows the swelling of tissues
and the lack of any type of circulation.
335
00:24:28,000 --> 00:24:30,468
See, you're telling me
that you just got this bite?
336
00:24:30,536 --> 00:24:33,004
- Yeah, just like a half hour ago.
- What I'm seeing here
337
00:24:33,072 --> 00:24:35,370
is a deep impact wound
with several virals
338
00:24:35,441 --> 00:24:37,102
and secondary bacterials,
339
00:24:37,176 --> 00:24:40,236
and that, by the accumulation of
denuded tissue around the incision marks,
340
00:24:40,313 --> 00:24:44,682
indicates that you've had this bite
for over 14 days.
341
00:24:44,750 --> 00:24:46,411
DR. FELIX:
Uh... uh, at least 14 days.
342
00:24:46,486 --> 00:24:47,714
Could that be possible?
343
00:24:47,787 --> 00:24:50,347
14 days? No way. I mean...
344
00:24:50,423 --> 00:24:52,584
Well... what is today?
345
00:24:53,559 --> 00:24:54,890
Today's Wednesday.
346
00:24:54,961 --> 00:24:57,088
The 15th.
347
00:24:58,631 --> 00:24:59,655
Of April.
348
00:24:59,732 --> 00:25:02,326
Aw, hell. Can't I just get
a tetanus shot or something?
349
00:25:03,636 --> 00:25:05,399
We gotta lose the arm, Joe.
350
00:25:05,471 --> 00:25:07,200
Lose the arm?
What do you mean, lose the arm? My arm?
351
00:25:07,273 --> 00:25:08,797
It's spreading all the way
up to your shoulder.
352
00:25:08,875 --> 00:25:11,605
Now, if we don't sever that arm now,
it's gonna take over your chest,
353
00:25:11,677 --> 00:25:13,770
and we can't very well
cut that off, can we?
354
00:25:13,846 --> 00:25:15,370
Well, shouldn't I get a second opinion?
355
00:25:16,082 --> 00:25:17,344
Hi, Joe.
356
00:25:19,151 --> 00:25:21,642
I'm going to give you
a very strong anesthetic,
357
00:25:21,721 --> 00:25:23,985
so you won't feel anything
during the procedure.
358
00:25:24,056 --> 00:25:25,148
These...
359
00:25:26,058 --> 00:25:27,457
(whispers)
...are my friends.
360
00:25:27,527 --> 00:25:28,653
My yellow friend...
361
00:25:30,563 --> 00:25:32,963
...is just to take the sting off.
- Aah!
362
00:25:33,699 --> 00:25:35,963
My blue friend...
363
00:25:36,035 --> 00:25:37,525
you'll barely feel.
364
00:25:37,603 --> 00:25:41,733
That means my yellow friend
is already taking effect.
365
00:25:41,807 --> 00:25:43,297
See how fast my friends work?
366
00:25:45,912 --> 00:25:48,278
(distorted voice)
And after my red-headed friend...
367
00:25:48,347 --> 00:25:50,440
(whispers)
...you'll never see me again.
368
00:25:50,516 --> 00:25:52,507
(echoing)
...see me again, see me again.
369
00:25:58,758 --> 00:26:00,623
They all react differently.
370
00:26:02,061 --> 00:26:03,790
(engine won't start)
371
00:26:05,998 --> 00:26:07,022
Now what?
372
00:26:07,099 --> 00:26:09,090
RADIO DJ:
Dedicated to our own Jungle Julia...
373
00:26:09,168 --> 00:26:10,760
in loving memory.
374
00:26:13,372 --> 00:26:14,805
(beeps)
375
00:26:23,516 --> 00:26:25,211
It's not the radiator.
376
00:26:26,852 --> 00:26:28,046
Damn it.
377
00:26:29,722 --> 00:26:30,882
(sighs)
378
00:26:39,832 --> 00:26:40,924
(gasps)
379
00:26:41,000 --> 00:26:43,127
(distant groaning)
380
00:26:47,807 --> 00:26:48,933
All right.
381
00:26:49,008 --> 00:26:50,373
Fuckin' thing.
382
00:26:50,443 --> 00:26:52,206
Cheap... whoa.
383
00:26:54,413 --> 00:26:55,573
Damn light.
384
00:26:56,382 --> 00:26:57,542
Ohh.
385
00:26:57,617 --> 00:26:59,676
(car approaching)
386
00:27:06,826 --> 00:27:08,657
Hey. Hey!
387
00:27:08,728 --> 00:27:10,559
Hey! Bastard!
388
00:27:10,630 --> 00:27:12,029
Bastard!
389
00:27:14,634 --> 00:27:16,932
(breathing heavily)
390
00:27:18,404 --> 00:27:20,099
(muttering)
391
00:27:21,574 --> 00:27:23,098
Oh, thank God.
392
00:27:23,175 --> 00:27:24,233
Oh.
393
00:27:24,977 --> 00:27:26,137
Oh. Hey!
394
00:27:26,212 --> 00:27:27,702
- (horn honks)
- Hey! Hey!
395
00:27:27,780 --> 00:27:28,906
(tires screech)
396
00:27:28,981 --> 00:27:31,006
MAN: Get outta
the fuckin' road, bitch!
397
00:27:34,286 --> 00:27:35,480
(groaning)
398
00:27:42,995 --> 00:27:45,395
Ohh! Stop!
399
00:27:45,464 --> 00:27:46,590
Stop!
400
00:27:46,666 --> 00:27:48,463
Please! Stop!
401
00:27:48,534 --> 00:27:51,128
(snarling)
402
00:27:51,203 --> 00:27:53,865
WOMAN: No! No!
403
00:27:53,939 --> 00:27:56,100
(chomping and snarling)
404
00:28:09,221 --> 00:28:11,018
What the hell was that?
405
00:28:13,292 --> 00:28:15,317
People picking up road kill.
406
00:28:15,394 --> 00:28:16,952
What, like an armadillo?
407
00:28:17,897 --> 00:28:19,194
Deer.
408
00:28:19,999 --> 00:28:21,796
You get a lot of them around here.
409
00:28:23,035 --> 00:28:25,367
You know, I read a statistic that said...
410
00:28:25,438 --> 00:28:30,933
that the eating of venison has risen
30% in the last few years.
411
00:28:31,010 --> 00:28:33,240
60% of that's from road kill.
412
00:28:34,280 --> 00:28:36,248
People eat road kill?
413
00:28:36,315 --> 00:28:38,283
If you're driving out here
at 70 miles an hour
414
00:28:38,350 --> 00:28:40,079
and a deer darts out
in front of you,
415
00:28:40,152 --> 00:28:43,280
if you blink or brake or swerve...
416
00:28:43,355 --> 00:28:45,084
shit, you'll just kill yourself.
417
00:28:45,157 --> 00:28:46,647
So, what do you do?
418
00:28:46,726 --> 00:28:48,318
Just pick 'em off...
419
00:28:48,394 --> 00:28:49,861
just like this.
420
00:28:49,929 --> 00:28:51,419
Send it flying away from you.
421
00:28:51,497 --> 00:28:52,987
Unacceptable.
422
00:28:53,065 --> 00:28:54,589
Not really.
423
00:28:56,001 --> 00:28:58,595
It's just a clear case of you or him.
424
00:28:58,671 --> 00:29:01,105
Or her.
425
00:29:01,941 --> 00:29:02,771
Oh, fuck!
426
00:29:08,280 --> 00:29:10,339
CHERRY: Aah! Aah!
427
00:29:19,692 --> 00:29:20,716
Cherry?
428
00:29:22,261 --> 00:29:26,061
I thought you said if you saw a deer,
you shouldn't fucking swerve!
429
00:29:26,132 --> 00:29:27,531
It wasn't a deer.
430
00:29:27,600 --> 00:29:29,363
(screaming)
431
00:29:29,435 --> 00:29:32,632
Cherry! Cherry! No!
432
00:29:49,421 --> 00:29:51,013
(snarling)
433
00:29:51,090 --> 00:29:52,250
CHERRY: Aah!
434
00:30:00,499 --> 00:30:01,830
(snarling)
435
00:30:05,070 --> 00:30:06,264
Palomita.
436
00:30:10,409 --> 00:30:12,468
- Don't let her die on me, Block.
- What do we got?
437
00:30:12,545 --> 00:30:14,911
Car accident. Heavy contusions
about the torso,
438
00:30:14,980 --> 00:30:16,675
possible spinal trauma...
439
00:30:17,817 --> 00:30:19,341
one severed limb.
440
00:30:20,519 --> 00:30:22,180
Where's the leg?
441
00:30:22,254 --> 00:30:24,085
Three sickos attacked her.
442
00:30:24,156 --> 00:30:25,953
I shot at them.
443
00:30:27,459 --> 00:30:29,188
I never miss.
444
00:30:33,265 --> 00:30:34,857
They took the leg with them.
445
00:30:46,478 --> 00:30:49,072
You'll have to come with us, Wray.
We need to talk about this, you know?
446
00:30:49,148 --> 00:30:50,513
He has to sign her in.
447
00:30:50,583 --> 00:30:51,743
Do what, now?
448
00:30:51,817 --> 00:30:53,717
Well, he's with her.
He's responsible for her.
449
00:30:53,786 --> 00:30:56,755
He can fill this out after we talk.
Let's go.
450
00:30:59,024 --> 00:31:00,218
Okay.
451
00:31:00,292 --> 00:31:01,623
Okay! Fuck!
452
00:31:03,062 --> 00:31:04,051
Hey, Block.
453
00:31:09,568 --> 00:31:11,433
No, you do it.
454
00:31:13,739 --> 00:31:15,400
Suit yourself.
455
00:31:15,474 --> 00:31:16,463
(saw buzzes)
456
00:31:16,542 --> 00:31:18,305
What are you doing
with a rifle, Wray?
457
00:31:19,712 --> 00:31:20,838
Nothing.
458
00:31:20,913 --> 00:31:23,575
Just thinking about maybe doing
some hunting when the season breaks.
459
00:31:23,649 --> 00:31:25,139
Come on, Wray.
460
00:31:25,217 --> 00:31:27,742
You know you're not supposed
to be doing that stuff anymore.
461
00:31:27,820 --> 00:31:29,754
Not even hunting?
462
00:31:29,822 --> 00:31:32,188
Not even hunting.
And you know that.
463
00:31:32,258 --> 00:31:33,850
Not with your history.
464
00:31:33,926 --> 00:31:37,054
And here I stick my neck out for you.
465
00:31:37,129 --> 00:31:39,359
I stick it out far.
466
00:31:39,431 --> 00:31:42,161
Now you've got a gal in your wrecked truck
with a missing leg?
467
00:31:42,968 --> 00:31:45,129
A missing leg that's now missing?
468
00:31:45,204 --> 00:31:47,297
And here you're saying
in front of everybody
469
00:31:47,373 --> 00:31:49,204
that someone up and snatched it?
470
00:31:49,275 --> 00:31:50,674
And that you shot at 'em with a gun
471
00:31:50,743 --> 00:31:52,836
that you never should've had
in the first place?
472
00:31:52,912 --> 00:31:54,174
And that now they're gone?
473
00:31:55,180 --> 00:31:57,114
What if I find the leg?
474
00:31:57,182 --> 00:31:59,446
So, now you know where it is?
475
00:31:59,518 --> 00:32:02,510
You'll tell us where it is,
give us a full confession, you're saying?
476
00:32:02,588 --> 00:32:04,715
Sheriff, can we finish
this conversation somewhere else?
477
00:32:04,790 --> 00:32:05,950
My thought exactly.
478
00:32:10,462 --> 00:32:13,556
I know it sounds a little arrogant
puttin' up a sign...
479
00:32:13,632 --> 00:32:16,123
"Best damn barbecue in Texas..."
480
00:32:16,201 --> 00:32:18,032
- (dog whines)
- "Period."
481
00:32:19,605 --> 00:32:21,266
But, hell...
482
00:32:21,340 --> 00:32:23,501
who's gonna come in here
and argue about that?
483
00:32:25,778 --> 00:32:28,576
Oh, yeah.
Big contest comin' up.
484
00:32:29,448 --> 00:32:30,540
Mm.
485
00:32:31,417 --> 00:32:34,181
I'm workin' on the perfect sauce.
486
00:32:35,087 --> 00:32:36,247
Yeah.
487
00:32:37,156 --> 00:32:38,987
That'll put me on the Food Channel.
488
00:32:40,559 --> 00:32:43,050
Put this place back on the map
where it belongs.
489
00:32:43,128 --> 00:32:44,425
I'll talk to you later.
490
00:32:56,108 --> 00:32:59,373
Can I interest y'all in a plate of
soon-to-be-award-winnin' barbecue?
491
00:33:04,249 --> 00:33:06,410
(chuckles)
492
00:33:06,485 --> 00:33:08,282
You're from Dinky's, ain't ya?
493
00:33:09,288 --> 00:33:10,550
Well, you tell that sumbitch,
494
00:33:10,622 --> 00:33:13,216
he thinks he's gonna come over here
and get my recipes...
495
00:33:14,226 --> 00:33:17,525
well, I got a double-barreled answer
to his query right inside.
496
00:33:20,833 --> 00:33:22,664
God damn, that's good.
497
00:33:28,040 --> 00:33:29,530
Doctor Block!
498
00:33:29,608 --> 00:33:32,441
Three fresh ones rollin' in!
499
00:33:32,511 --> 00:33:33,637
Christ, you're kidding.
500
00:33:33,712 --> 00:33:35,942
PARAMEDIC: Automobile accident
off of Highway 18.
501
00:33:36,015 --> 00:33:37,414
DOAs?
502
00:33:37,483 --> 00:33:38,882
Have Andy pick 'em up.
503
00:33:38,951 --> 00:33:41,647
He's already on 620
picking up another two.
504
00:33:42,621 --> 00:33:44,316
Fucking Wednesday nights.
505
00:33:46,058 --> 00:33:47,992
That's unsanitary, Doc.
506
00:33:48,060 --> 00:33:49,994
Not if I'm the only one using it.
507
00:33:50,062 --> 00:33:52,360
Helps me monitor
my state of calmness.
508
00:33:52,431 --> 00:33:54,899
Yeah, don't get all worked up
enough to crack it.
509
00:33:54,967 --> 00:33:55,956
Fuck.
510
00:33:56,035 --> 00:33:58,094
You might cut yourself pretty good.
511
00:33:58,170 --> 00:34:00,263
Then I'd know I was not calm.
512
00:34:06,812 --> 00:34:09,144
Yeah, what do you say now, Doc?
513
00:34:10,616 --> 00:34:12,607
Somebody call my wife.
514
00:34:31,503 --> 00:34:32,800
WRAY: DC-2?
515
00:34:34,006 --> 00:34:35,132
Mm.
516
00:34:36,809 --> 00:34:37,833
Yeah.
517
00:34:39,845 --> 00:34:42,245
Well, what about
countering with atropine?
518
00:34:45,217 --> 00:34:46,309
Yeah.
519
00:34:49,388 --> 00:34:51,288
Okay. Gotcha, gotcha.
520
00:34:53,258 --> 00:34:55,783
Well, boys, I'm beat.
521
00:34:55,861 --> 00:34:58,625
I gotta get home.
I'll see y'all tomorrow.
522
00:34:58,697 --> 00:35:01,029
All right, then.
Thanks for the extra help, Earl.
523
00:35:01,100 --> 00:35:02,761
EARL: Hey, Wray.
524
00:35:02,835 --> 00:35:04,462
You in trouble again?
525
00:35:04,536 --> 00:35:06,629
Just passin' through, I hope.
526
00:35:06,705 --> 00:35:07,831
EARL: Well, me, too.
527
00:35:07,906 --> 00:35:09,066
WRAY: How's the wife, Earl?
528
00:35:11,710 --> 00:35:13,541
Well, she's not too good.
529
00:35:13,612 --> 00:35:14,704
Thanks for askin'.
530
00:35:16,248 --> 00:35:18,341
Most of it's her own doin', you know.
531
00:35:18,417 --> 00:35:20,510
Smokin' them goddamn cigarettes.
532
00:35:20,586 --> 00:35:22,213
Pack a day for 40 years.
533
00:35:23,355 --> 00:35:26,722
Yeah, she doesn't want anything
to do with, uh... chemo.
534
00:35:26,792 --> 00:35:30,751
So... it does take its toll.
535
00:35:30,829 --> 00:35:32,922
You don't smoke, do you, Wray?
536
00:35:33,866 --> 00:35:34,924
No.
537
00:35:35,801 --> 00:35:38,531
That's probably good.
538
00:35:40,639 --> 00:35:41,970
See y'all.
539
00:35:44,710 --> 00:35:46,143
SHERIFF HAGUE:
You're gonna start by telling me
540
00:35:46,211 --> 00:35:47,906
when you first started
carrying this gun.
541
00:35:49,515 --> 00:35:51,244
And then we'll move up
542
00:35:51,316 --> 00:35:53,750
to when you first set eyes
on this gal Cherry.
543
00:36:16,375 --> 00:36:18,536
(breathing heavily)
544
00:36:25,951 --> 00:36:28,545
(grunting)
545
00:36:38,564 --> 00:36:39,895
Okay.
546
00:36:40,666 --> 00:36:41,894
Okay.
547
00:36:49,541 --> 00:36:51,304
(telephone rings)
548
00:36:52,110 --> 00:36:53,304
Sheriff Hague.
549
00:36:53,378 --> 00:36:55,175
It's J.T., Sheriff.
550
00:36:55,247 --> 00:36:57,306
J.T., how's the barbecue business?
551
00:36:58,784 --> 00:37:01,810
Ever since that bastard landlord
raised the rent, it's gone to shit.
552
00:37:01,887 --> 00:37:03,946
Well, I'm real sorry
to hear about that.
553
00:37:04,022 --> 00:37:05,421
I wish there was something
I could do.
554
00:37:06,525 --> 00:37:08,857
Right now I ain't callin' my brother.
I'm callin' the sheriff.
555
00:37:08,927 --> 00:37:11,293
I'm listening. What's the trouble?
556
00:37:11,363 --> 00:37:13,661
Well, there ain't no trouble.
Not yet, anyway.
557
00:37:13,732 --> 00:37:16,394
I got two delinquents been hangin'
around here for over an hour.
558
00:37:16,468 --> 00:37:18,595
They won't purchase
and they won't leave.
559
00:37:20,305 --> 00:37:22,034
Oh, never mind. Here they come.
560
00:37:22,107 --> 00:37:25,543
You cook that meat
at 250 degrees, don't you?
561
00:37:25,611 --> 00:37:28,307
I don't remember.
I set the heat with my hand.
562
00:37:28,380 --> 00:37:31,213
You give me that recipe, or I'll raise
your rent higher than a Georgia pine.
563
00:37:31,283 --> 00:37:33,751
Brother, ain't no Texan's ever gonna
give you his barbecue recipe.
564
00:37:33,819 --> 00:37:35,980
That's a fact.
He'll take it to his grave.
565
00:37:36,054 --> 00:37:38,488
I could be bleedin'like a stuck pig,
I ain't gonna tell you.
566
00:37:38,557 --> 00:37:41,185
I could be dyin'in your arms,
I ain't gonna tell you!
567
00:37:41,260 --> 00:37:42,989
- Heh heh heh.
- We'll see about that.
568
00:37:47,165 --> 00:37:48,223
You gonna look...
569
00:37:49,868 --> 00:37:51,335
or you gonna eat?
570
00:37:59,978 --> 00:38:01,309
You called for me?
571
00:38:01,380 --> 00:38:03,211
I need for you to see this.
572
00:38:05,584 --> 00:38:07,108
PARAMEDIC: Looks like a no-brainer.
573
00:38:07,185 --> 00:38:08,584
BILL: What does that mean?
574
00:38:08,654 --> 00:38:10,246
SECOND PARAMEDIC:
No brain.
575
00:38:10,322 --> 00:38:13,018
Scooped clean out of her skull.
576
00:38:13,091 --> 00:38:14,820
DR. FELIX: Oh, oh, oh!
I know what this is.
577
00:38:14,893 --> 00:38:17,418
Don't tell me.
Uh... liquefactive necrosis.
578
00:38:18,630 --> 00:38:19,824
PARAMEDIC: You think?
579
00:38:19,898 --> 00:38:21,058
DR. FELIX:
Oh, sure, yeah.
580
00:38:21,133 --> 00:38:22,725
Thank you. That'll be all.
581
00:38:31,243 --> 00:38:32,574
Oh...
582
00:38:36,715 --> 00:38:38,876
Did you know she was back in town?
583
00:38:40,819 --> 00:38:41,979
No.
584
00:38:43,288 --> 00:38:44,619
I didn't.
585
00:38:49,995 --> 00:38:51,724
What happened to her?
586
00:38:53,165 --> 00:38:54,792
I don't know, baby.
587
00:39:00,138 --> 00:39:02,197
I thought you stopped
seeing each other.
588
00:39:05,077 --> 00:39:06,442
We have.
589
00:39:07,279 --> 00:39:10,248
Well, yes, you have now...
she's fucking dead.
590
00:39:11,383 --> 00:39:14,318
I mean, we...
we stopped before.
591
00:39:19,157 --> 00:39:20,351
L...
592
00:39:20,425 --> 00:39:22,620
I haven't talked to her in a while.
593
00:39:26,965 --> 00:39:28,762
But you've written each other.
594
00:39:33,105 --> 00:39:34,834
Here and there.
595
00:39:34,906 --> 00:39:36,669
But not...
596
00:39:36,742 --> 00:39:38,266
What are you doing?!
597
00:39:39,177 --> 00:39:41,645
Let me see your last three messages.
598
00:39:43,548 --> 00:39:45,448
- You have no right.
- I don't?
599
00:39:46,685 --> 00:39:49,483
I don't have a right?
600
00:39:52,090 --> 00:39:53,114
Show it to me.
601
00:39:54,359 --> 00:39:55,951
Show it to me.
602
00:39:56,027 --> 00:39:57,187
No.
603
00:39:58,163 --> 00:39:59,494
Aah!
604
00:39:59,564 --> 00:40:01,930
Now, that's just to take the sting off.
605
00:40:05,437 --> 00:40:06,961
Show it to me.
606
00:40:07,038 --> 00:40:09,029
(crying)
No, please.
607
00:40:09,107 --> 00:40:11,974
- Show... it... to... me!
- Aaahh! Aah! Aah!
608
00:40:15,013 --> 00:40:16,139
(drops syringe)
609
00:40:16,214 --> 00:40:18,774
Now let's see how fast
your friends work.
610
00:40:26,525 --> 00:40:28,891
(whimpering)
611
00:40:30,095 --> 00:40:31,460
That's pretty fast.
612
00:40:33,398 --> 00:40:34,592
(beep)
613
00:40:35,400 --> 00:40:38,301
Oh, what do I know, my love?
614
00:40:38,370 --> 00:40:40,031
Exactly.
615
00:40:40,105 --> 00:40:43,836
That you're a cheating, lying...
616
00:40:46,011 --> 00:40:47,842
sack.
617
00:40:47,913 --> 00:40:50,143
I didn't want to hurt you.
618
00:40:50,215 --> 00:40:52,775
BILL: (whispers)
But you did.
619
00:40:52,851 --> 00:40:54,216
Bill...
620
00:40:54,286 --> 00:40:56,345
you're insane.
621
00:40:59,491 --> 00:41:01,118
And I was afraid...
622
00:41:02,227 --> 00:41:04,491
of what you might do to me,
623
00:41:04,563 --> 00:41:06,394
to our son.
624
00:41:07,432 --> 00:41:09,730
I'm the mother of your son.
625
00:41:10,268 --> 00:41:11,257
Aah!
626
00:41:15,106 --> 00:41:17,074
And after this one...
627
00:41:18,510 --> 00:41:20,671
I'll never see you again.
628
00:41:34,860 --> 00:41:36,225
PARAMEDIC: Doc.
629
00:41:36,294 --> 00:41:37,921
What?
630
00:41:37,996 --> 00:41:40,624
You gotta see this.
631
00:41:40,699 --> 00:41:42,291
I'll be right there.
632
00:41:53,478 --> 00:41:55,070
Where the hell are the bodies?
633
00:41:55,146 --> 00:41:57,080
That's what we wanted to show you.
634
00:41:57,148 --> 00:41:58,206
They're gone.
635
00:41:59,351 --> 00:42:01,581
They didn't just get up
and walk out, did they?
636
00:42:01,653 --> 00:42:03,211
# Mmm-hmm #
637
00:42:08,293 --> 00:42:09,783
Shut the fuck up!
638
00:42:10,629 --> 00:42:13,530
Somebody take care of this perp for me
before I fucking kill him!
639
00:42:13,598 --> 00:42:14,587
What the hell's going on?
640
00:42:14,666 --> 00:42:17,328
Ah, he was causin' a ruckus
over at Skip's place, so I cuffed him,
641
00:42:17,402 --> 00:42:21,099
and the son of a bitch
bit my goddamn finger off.
642
00:42:21,172 --> 00:42:23,766
Quit your hollerin' and get yourself
a goddamn Band-Aid.
643
00:42:23,842 --> 00:42:26,333
I'm not exaggerating,
using colorful speech, Sheriff.
644
00:42:26,411 --> 00:42:28,641
He bit my finger clean off!
645
00:42:28,713 --> 00:42:30,510
Fucking shit!
646
00:42:30,582 --> 00:42:32,277
Get out there and book him,
647
00:42:32,350 --> 00:42:34,318
'cause I'll fuckin' kill him
if I have to do it.
648
00:42:34,386 --> 00:42:35,944
Carlos, go get him.
649
00:42:36,988 --> 00:42:39,889
Wray, you stay put.
650
00:43:01,379 --> 00:43:03,142
Are you sure he's in there?
651
00:43:03,982 --> 00:43:05,711
He was.
652
00:43:05,784 --> 00:43:07,274
Motherfucker.
653
00:43:38,617 --> 00:43:39,879
(dramatic music)
654
00:43:40,852 --> 00:43:42,080
He's gone.
655
00:43:42,988 --> 00:43:44,353
Broke out the window.
656
00:43:44,422 --> 00:43:46,390
Where's my finger?
657
00:43:46,458 --> 00:43:47,982
Found your ring.
658
00:43:48,059 --> 00:43:50,721
Could it be the same guy
as your leg-snatcher?
659
00:43:51,596 --> 00:43:53,689
WRAY: I didn't get
a good look at mine.
660
00:43:53,765 --> 00:43:56,256
(snarling)
661
00:43:57,435 --> 00:43:59,426
That him over there?
662
00:44:17,522 --> 00:44:20,685
(Carlos screaming)
663
00:44:26,665 --> 00:44:28,530
(snarling)
664
00:44:47,452 --> 00:44:48,419
Whoa! Whoa!
665
00:44:48,486 --> 00:44:49,817
Aah!
666
00:44:52,657 --> 00:44:54,454
- Wray?
- (man screaming)
667
00:44:57,095 --> 00:44:58,323
(snarling)
668
00:45:06,404 --> 00:45:07,598
Fuck.
669
00:45:09,708 --> 00:45:10,766
(grunts)
670
00:45:11,643 --> 00:45:13,736
You motherfucker!
671
00:45:13,812 --> 00:45:15,040
Uhh!
672
00:45:23,421 --> 00:45:24,513
(growling)
673
00:45:25,824 --> 00:45:27,451
(screaming)
674
00:45:40,338 --> 00:45:41,635
(snarls)
675
00:45:45,376 --> 00:45:47,810
- No, don't touch him!
- Why not?
676
00:45:47,879 --> 00:45:49,107
He's infected.
677
00:45:49,180 --> 00:45:50,579
With what?
678
00:45:50,648 --> 00:45:51,842
Everything.
679
00:45:51,916 --> 00:45:54,646
Wray!
Drop the fuckin' gun.
680
00:46:01,292 --> 00:46:03,317
Where the fuck
do you think you're going?!
681
00:46:03,394 --> 00:46:05,385
I'm gonna go get Cherry!
682
00:46:05,463 --> 00:46:08,159
Fine. But we're taking my car.
683
00:46:13,638 --> 00:46:15,105
I'm riding with you.
684
00:46:17,041 --> 00:46:19,100
Don't make any sudden moves.
685
00:46:31,923 --> 00:46:33,413
Viral infections.
686
00:46:34,359 --> 00:46:36,657
They came pouring in.
687
00:46:36,728 --> 00:46:39,663
Some are rapidly developing
coliform lesions.
688
00:46:39,731 --> 00:46:41,756
Highly contagious.
689
00:46:41,833 --> 00:46:43,596
What do you think?
690
00:46:44,636 --> 00:46:47,196
Self-preservation comes to mind.
691
00:46:47,272 --> 00:46:49,763
Yeah. Let's get the hell out of here.
692
00:46:51,075 --> 00:46:53,407
First let me get my wife.
693
00:47:00,919 --> 00:47:02,784
(saw buzzing)
694
00:47:13,765 --> 00:47:15,596
(grunting)
695
00:47:20,471 --> 00:47:22,564
(grunting)
696
00:47:25,109 --> 00:47:27,373
(Bill screaming)
697
00:47:41,326 --> 00:47:43,624
(grunting)
698
00:48:00,511 --> 00:48:02,604
I love you, sweetie.
699
00:48:02,680 --> 00:48:04,204
There you go, bunny rabbit.
700
00:48:04,282 --> 00:48:05,806
Come on, come on.
701
00:48:05,884 --> 00:48:07,545
Open up, now.
702
00:48:07,619 --> 00:48:09,780
I want you to be around for a while,
you understand?
703
00:48:09,854 --> 00:48:12,414
We don't want you checkin' out
right this...
704
00:48:12,490 --> 00:48:15,220
God... damn.
705
00:48:16,127 --> 00:48:17,219
Ramona.
706
00:48:18,396 --> 00:48:21,695
You been fartin' like a goddamn
pack mule since I met...
707
00:48:21,766 --> 00:48:22,755
God damn!
708
00:48:22,834 --> 00:48:24,461
SHERIFF HAGUE:
I hate to do this to you, Earl,
709
00:48:24,535 --> 00:48:27,003
but we need every man on the job!
710
00:48:27,071 --> 00:48:28,663
The shit has hit the fan!
711
00:48:28,740 --> 00:48:31,834
Bring some guns... and ammo!
712
00:48:31,910 --> 00:48:33,775
Meet me at my brother's!
713
00:48:33,845 --> 00:48:35,312
I gotcha. I'll be there.
714
00:48:37,348 --> 00:48:38,815
Gotta eat quick, sweetie.
715
00:48:38,883 --> 00:48:40,009
Come on.
716
00:48:41,886 --> 00:48:43,615
Ramona.
717
00:48:43,688 --> 00:48:45,553
(snarling)
718
00:48:46,090 --> 00:48:47,182
Ramona.
719
00:48:50,561 --> 00:48:51,550
Aah!
720
00:49:04,108 --> 00:49:06,406
(grunting)
721
00:49:24,462 --> 00:49:25,121
Uhh!
722
00:49:25,196 --> 00:49:28,654
Aaaah!
723
00:49:28,733 --> 00:49:30,360
Oh, my God.
724
00:49:30,435 --> 00:49:32,335
(grunting)
725
00:49:34,372 --> 00:49:35,999
(explosion)
726
00:49:47,485 --> 00:49:49,476
(engine starts)
727
00:50:04,902 --> 00:50:07,871
(explosion, man screaming)
728
00:50:25,289 --> 00:50:26,984
(overlapping shouts)
729
00:50:27,058 --> 00:50:28,719
What the hell is goin' on?
730
00:50:28,793 --> 00:50:30,624
(explosions and screams)
731
00:50:32,230 --> 00:50:34,061
Are you gonna give me a gun?
732
00:50:34,132 --> 00:50:35,895
Are you fucking kidding me?
733
00:50:47,812 --> 00:50:49,643
(screaming continues)
734
00:50:57,188 --> 00:50:58,485
Fuck.
735
00:51:01,292 --> 00:51:03,157
Oh! Fuck me!
736
00:51:03,227 --> 00:51:04,626
SHERIFF HAGUE:
God damn it!
737
00:51:04,695 --> 00:51:07,425
Let's sort this shit out, boys!
738
00:51:07,498 --> 00:51:09,329
(muttering)
739
00:51:11,402 --> 00:51:12,835
Dumbass.
740
00:51:13,938 --> 00:51:14,927
Yeah.
741
00:51:15,073 --> 00:51:17,473
Not today! Not today!
742
00:51:17,542 --> 00:51:19,840
- (snarling)
- Fucking Wednesday nights!
743
00:51:21,245 --> 00:51:23,406
Aaah!
744
00:51:23,481 --> 00:51:25,472
(screaming)
745
00:51:36,360 --> 00:51:37,588
(screams)
746
00:51:40,264 --> 00:51:42,255
(screaming)
747
00:51:56,647 --> 00:51:57,841
Uhh!
748
00:52:19,203 --> 00:52:20,534
Palomita?
749
00:52:22,173 --> 00:52:23,265
(gasps)
750
00:52:24,342 --> 00:52:26,207
Get up. We're leaving.
751
00:52:26,277 --> 00:52:27,710
I can't walk.
752
00:52:27,778 --> 00:52:29,905
So what? Get up!
753
00:52:29,981 --> 00:52:31,073
- Get...
- Aah!
754
00:52:31,149 --> 00:52:32,241
Uhh!
755
00:52:33,050 --> 00:52:35,109
Motherfucker.
756
00:52:35,186 --> 00:52:36,813
Look at me!
757
00:52:36,888 --> 00:52:38,082
Look at me!
758
00:52:39,457 --> 00:52:41,857
I was gonna be a standup comedian.
759
00:52:41,926 --> 00:52:43,553
But who's gonna laugh now?
760
00:52:43,628 --> 00:52:45,493
Some of their best jokes
are about cripples.
761
00:52:45,563 --> 00:52:46,655
Let's go.
762
00:52:46,731 --> 00:52:48,358
(crying)
It's not funny. It's pathetic.
763
00:52:48,432 --> 00:52:49,899
Would you stop cryin' over fuckin'...
764
00:52:49,967 --> 00:52:51,127
spilled milk?
765
00:52:51,202 --> 00:52:53,363
I have no leg!
766
00:52:59,644 --> 00:53:00,372
(thud, squish)
767
00:53:00,444 --> 00:53:01,468
(grunts)
768
00:53:02,446 --> 00:53:04,812
Now you do.
What do you think?
769
00:53:09,387 --> 00:53:11,685
You could carry me, Wray.
770
00:53:11,756 --> 00:53:13,986
Yeah? You never wanted that before.
771
00:53:14,759 --> 00:53:15,987
Why start now?
772
00:53:19,530 --> 00:53:20,519
Ah-ah!
773
00:53:22,400 --> 00:53:23,128
Uhh!
774
00:53:23,201 --> 00:53:25,294
Ahh!
775
00:53:25,369 --> 00:53:26,427
Uhh!
776
00:53:29,106 --> 00:53:31,199
This is fucking ridiculous.
777
00:53:34,145 --> 00:53:35,544
(snarling)
778
00:53:36,447 --> 00:53:38,438
The sheriff must've
taken the others to J.T.'s.
779
00:53:38,516 --> 00:53:39,608
Get in.
780
00:53:44,622 --> 00:53:45,987
(grunting)
781
00:53:46,057 --> 00:53:48,082
God damn it, wait for me.
782
00:53:58,903 --> 00:54:01,463
My leg's stuck in the door!
783
00:54:01,539 --> 00:54:03,473
- It's just wood.
- It's splintering.
784
00:54:03,541 --> 00:54:05,304
Will you just leave it alone?
785
00:54:05,376 --> 00:54:06,809
Why is this happening to me?
786
00:54:06,877 --> 00:54:09,778
I don't know. Just...
just do me a favor right now and just...
787
00:54:09,847 --> 00:54:11,644
stay strong.
788
00:54:12,984 --> 00:54:14,417
"Stay"?
789
00:54:15,486 --> 00:54:17,954
Yeah, baby. Stay.
790
00:54:19,757 --> 00:54:21,748
Okay, my name is Electra.
791
00:54:21,826 --> 00:54:23,020
Fucking listen.
792
00:54:23,094 --> 00:54:24,721
My name is Electra.
Her name is Electra, too.
793
00:54:24,795 --> 00:54:27,195
(speaking Spanish)
794
00:54:27,265 --> 00:54:28,892
It's furry.
795
00:54:28,966 --> 00:54:30,490
(speaking Spanish)
796
00:54:30,568 --> 00:54:31,865
No.
797
00:54:31,936 --> 00:54:33,631
He's a furry one.
798
00:54:33,704 --> 00:54:36,138
She goes by Lia, I go by EI.
El from "Electra", Ame from "Amelia".
799
00:54:36,207 --> 00:54:38,300
Does that make
any fucking sense in your head?
800
00:54:40,511 --> 00:54:42,979
You can call me whatever the fuck
you want... I don't give a shit.
801
00:54:43,047 --> 00:54:45,607
(doorbell rings, knock on door)
802
00:54:51,689 --> 00:54:53,156
Oye, chica.
803
00:54:53,224 --> 00:54:54,919
- You said 10:00!
- I'm sorry.
804
00:54:54,992 --> 00:54:57,153
We can't be watching your kid
all goddamn night!
805
00:54:57,228 --> 00:54:59,719
Your friend never showed up,
and we got shit to do!
806
00:54:59,797 --> 00:55:01,321
That's right.
807
00:55:01,399 --> 00:55:03,367
Then start doing it.
808
00:55:04,869 --> 00:55:06,097
Oh!
809
00:55:07,138 --> 00:55:08,833
Uhh!
810
00:55:10,007 --> 00:55:12,407
Tony! We're leaving!
811
00:55:13,944 --> 00:55:15,639
Wait, my tarantula.
812
00:55:15,713 --> 00:55:17,578
Bring it. Let's go.
813
00:55:17,648 --> 00:55:19,013
And my turtle.
814
00:55:19,784 --> 00:55:20,808
And my scorpion.
815
00:55:20,885 --> 00:55:24,184
We're not all octopuses.
We can't carry everything.
816
00:55:24,255 --> 00:55:25,688
"Octopi."
817
00:55:25,756 --> 00:55:28,691
Ohh... come on, let's go.
818
00:55:34,799 --> 00:55:36,426
Tony, what did I tell you?
819
00:55:36,500 --> 00:55:39,230
You can't bring them all.
Didn't I tell you that?
820
00:55:39,303 --> 00:55:41,771
It's okay. They can live
in the same tank.
821
00:55:41,839 --> 00:55:44,399
What about my pocket bike?
822
00:55:44,475 --> 00:55:45,772
It's in the trunk.
823
00:55:45,843 --> 00:55:47,242
Aah!
824
00:55:47,311 --> 00:55:49,609
Where do you think you're going,
you fucking bitch?!
825
00:55:50,314 --> 00:55:50,780
(gasps)
826
00:55:52,316 --> 00:55:53,840
We're gonna fuckin' kill you!
827
00:55:59,256 --> 00:56:00,723
(shouts)
828
00:56:00,791 --> 00:56:03,055
(both shouting at once)
829
00:56:10,735 --> 00:56:12,760
Are you sure you want to do this?
830
00:56:12,837 --> 00:56:14,498
(clatters)
831
00:56:15,239 --> 00:56:16,900
SHERIFF HAGUE:
Everybody grab a badge and a gun.
832
00:56:16,974 --> 00:56:20,375
You're all deputies
as of this moment forward.
833
00:56:20,444 --> 00:56:22,036
Except for you, Wray.
834
00:56:30,755 --> 00:56:31,881
Yo.
835
00:56:32,990 --> 00:56:34,321
What do we got?
836
00:56:34,392 --> 00:56:36,155
Something's wrong up there.
837
00:56:36,961 --> 00:56:39,361
J.T. Always comes out and greets.
838
00:56:39,430 --> 00:56:40,522
Let's go.
839
00:56:42,800 --> 00:56:44,734
Try not to shoot yourselves.
840
00:56:46,537 --> 00:56:47,731
Don't shoot each other.
841
00:56:48,973 --> 00:56:50,304
But especially...
842
00:56:52,877 --> 00:56:54,242
don't shoot me.
843
00:56:54,879 --> 00:56:56,073
(grunts)
844
00:57:01,419 --> 00:57:02,818
J. T?
845
00:57:10,561 --> 00:57:12,392
Go on! Get off him, Rusty!
846
00:57:12,463 --> 00:57:13,794
(dog whines)
847
00:57:17,635 --> 00:57:19,398
God damn, J.T.
848
00:57:20,905 --> 00:57:21,894
Yah!
849
00:57:23,808 --> 00:57:25,799
(grunting)
850
00:57:30,247 --> 00:57:32,044
- (sighs)
- (J.T. Chuckles)
851
00:57:32,116 --> 00:57:33,310
Barbecue?
852
00:57:34,385 --> 00:57:35,716
Asshole.
853
00:57:37,755 --> 00:57:40,155
Damn good sausage link, J.T.
854
00:57:40,224 --> 00:57:41,953
Best in Texas.
855
00:57:42,026 --> 00:57:44,187
Must've passed out
after I killed those things.
856
00:57:46,230 --> 00:57:47,254
Nice shootin'.
857
00:57:47,331 --> 00:57:49,629
Everybody gather up supplies.
858
00:57:49,700 --> 00:57:51,258
We head out in 20!
859
00:57:55,406 --> 00:57:56,464
I think I nailed it.
860
00:57:56,540 --> 00:57:58,599
Holy shit, I think I finally cracked it.
861
00:57:58,676 --> 00:58:02,009
I finally found my...
my award-winning barbecue sauce!
862
00:58:03,180 --> 00:58:05,080
Your blood's in it.
863
00:58:09,286 --> 00:58:11,186
God damn it, he's right.
864
00:58:12,122 --> 00:58:14,784
(horn honking)
865
00:58:20,297 --> 00:58:21,355
(honking)
866
00:58:26,570 --> 00:58:27,696
(honking)
867
00:58:28,906 --> 00:58:30,635
Hey, my other tooth fell out.
868
00:58:32,176 --> 00:58:33,473
Heh.
869
00:58:35,079 --> 00:58:36,603
It sure did.
870
00:58:37,448 --> 00:58:39,643
Hey, your tooth fell out, too.
871
00:58:43,320 --> 00:58:45,584
We're toothless buddies.
872
00:58:45,656 --> 00:58:48,090
Oh, we sure are.
873
00:58:55,633 --> 00:58:58,067
I want you to open that for Mommy.
874
00:59:01,639 --> 00:59:03,698
Now, take the gun.
875
00:59:04,875 --> 00:59:06,740
Careful.
876
00:59:06,810 --> 00:59:10,644
And if anyone comes to the door
that isn't me,
877
00:59:10,714 --> 00:59:12,739
I want you to shoot them, okay?
878
00:59:12,816 --> 00:59:14,841
I'm not kidding, Tony.
879
00:59:14,919 --> 00:59:16,580
You shoot them...
880
00:59:16,654 --> 00:59:18,679
just like your video games.
881
00:59:18,756 --> 00:59:21,691
You shoot them in the head.
882
00:59:21,759 --> 00:59:23,624
What if it's Dad?
883
00:59:23,694 --> 00:59:26,720
Especially if it's your dad.
884
00:59:37,875 --> 00:59:38,933
(gasps)
885
00:59:39,009 --> 00:59:41,409
And be careful
where you point that thing.
886
00:59:41,478 --> 00:59:42,843
You'll blow your own face off.
887
00:59:42,913 --> 00:59:44,710
I'll be right back.
888
00:59:44,815 --> 00:59:47,511
I love you.
(kiss)
889
00:59:47,618 --> 00:59:49,108
(kiss)
890
00:59:59,463 --> 01:00:00,487
(gunshot)
891
01:00:03,767 --> 01:00:06,395
(screaming)
892
01:00:08,305 --> 01:00:09,294
Tony!
893
01:00:11,008 --> 01:00:13,067
Aah!
894
01:00:13,177 --> 01:00:14,474
Hello, baby.
895
01:00:17,114 --> 01:00:18,103
(rip)
896
01:00:18,182 --> 01:00:19,308
Ohh!
897
01:00:20,284 --> 01:00:22,115
(snarling)
898
01:00:30,928 --> 01:00:32,828
I'm gonna eat your brains...
899
01:00:33,964 --> 01:00:36,228
and gain your knowledge.
900
01:00:36,300 --> 01:00:37,096
Stay away!
901
01:00:41,972 --> 01:00:44,805
Look what you did to our son!
902
01:00:52,316 --> 01:00:53,578
Stay away!
903
01:00:59,490 --> 01:01:02,050
God damn it, I told you
I didn't want to see you again.
904
01:01:02,126 --> 01:01:04,094
Daddy!
905
01:01:05,229 --> 01:01:06,719
(snarling)
906
01:01:06,797 --> 01:01:08,424
Get your sorry ass in here!
907
01:01:08,499 --> 01:01:09,488
Aah!
908
01:01:12,002 --> 01:01:15,096
If it's escape vehicles you want,
escape vehicles I got.
909
01:01:15,172 --> 01:01:16,469
Right this way.
910
01:01:17,374 --> 01:01:18,636
Watch that meat.
911
01:01:18,742 --> 01:01:20,107
Meet my wife.
912
01:01:20,177 --> 01:01:21,838
(chuckles)
913
01:01:21,945 --> 01:01:23,936
Jesse James Custom Dominator.
914
01:01:24,014 --> 01:01:26,414
I made Jesse a plate of barbecue
so goddamn good,
915
01:01:26,483 --> 01:01:28,917
he made this baby for me
free of fuckin' charge. Heh heh heh.
916
01:01:28,986 --> 01:01:31,011
Got anything that could
transport more people?
917
01:01:33,290 --> 01:01:34,780
Where's the top?
918
01:01:34,858 --> 01:01:37,088
This baby's chopped permanent.
919
01:01:37,161 --> 01:01:39,186
Ain't got no roll bar, chicken wire,
none of that shit.
920
01:01:39,296 --> 01:01:41,196
- No protection.
- But she's fast.
921
01:01:41,265 --> 01:01:44,234
Nitrous-injected,
350-horsepower engine.
922
01:01:44,301 --> 01:01:46,132
Who are you?
923
01:01:46,203 --> 01:01:47,261
I mean, really.
924
01:01:47,371 --> 01:01:49,566
Wray's Wreckage.
925
01:01:49,640 --> 01:01:51,631
That's what it says on your truck.
926
01:01:56,647 --> 01:01:58,672
Are you a wrecker, Wray?
927
01:01:58,782 --> 01:02:00,579
I'm nobody.
928
01:02:01,685 --> 01:02:03,983
It's the easiest thing to remember.
929
01:02:05,089 --> 01:02:06,351
So remember it.
930
01:02:09,727 --> 01:02:11,786
J. T: Just stack 'em
on top of the counter.
931
01:02:14,098 --> 01:02:15,725
Hey, you want some barbecue?
932
01:02:15,799 --> 01:02:17,926
Heh heh heh. Best in Texas.
933
01:02:18,001 --> 01:02:19,525
Aw, no, thanks.
934
01:02:19,603 --> 01:02:21,195
What's the matter,
you don't eat meat?
935
01:02:21,271 --> 01:02:22,932
Oh, I eat meat.
936
01:02:23,006 --> 01:02:25,440
I also eat lots of shit.
937
01:02:25,509 --> 01:02:27,306
You see this?
938
01:02:27,377 --> 01:02:28,571
What's that?
939
01:02:28,645 --> 01:02:29,942
Shit-eating grin.
940
01:02:30,013 --> 01:02:31,241
(laughs)
941
01:02:31,315 --> 01:02:33,476
You ought to be a comedian.
(laughs)
942
01:02:33,550 --> 01:02:34,949
What do you think of the leg?
943
01:02:35,018 --> 01:02:37,248
Oh, that's funny.
(laughs)
944
01:02:38,822 --> 01:02:40,346
How's your stump?
945
01:02:40,424 --> 01:02:42,289
They knocked it out something fierce.
946
01:02:42,359 --> 01:02:43,519
Still can't feel a thing.
947
01:02:45,529 --> 01:02:47,827
This must be the real Bone Shack.
948
01:02:47,898 --> 01:02:49,525
(sighs, waterbed sloshes)
949
01:02:49,600 --> 01:02:52,228
Old J.T. Knows how to live.
950
01:02:52,302 --> 01:02:54,702
Like fuck he does.
951
01:02:57,608 --> 01:02:59,473
I like how you say "fuck".
952
01:02:59,543 --> 01:03:01,602
Good. Fuck you.
953
01:03:02,579 --> 01:03:03,876
Fuck me?
954
01:03:07,618 --> 01:03:10,246
Oh, so, now you're the comedian.
955
01:03:10,320 --> 01:03:12,550
Go ahead, drop your pants.
956
01:03:12,623 --> 01:03:14,784
That'll be good for a laugh.
957
01:03:14,892 --> 01:03:17,258
I highly doubt that.
958
01:03:23,367 --> 01:03:25,392
That's my jacket.
959
01:03:25,469 --> 01:03:27,403
Yes, I know.
960
01:03:27,471 --> 01:03:29,439
I looked for it for two weeks.
961
01:03:30,374 --> 01:03:34,333
Look, you were being
an unbelievable dick.
962
01:03:34,411 --> 01:03:36,641
I was walking out on you.
963
01:03:36,713 --> 01:03:40,046
I was cold.
I took your fucking jacket.
964
01:03:40,117 --> 01:03:43,814
So, if you're gonna go on one of your
psycho obsessive controlling rants
965
01:03:43,887 --> 01:03:45,821
about a fucking jacket,
then fucking take it,
966
01:03:45,889 --> 01:03:49,120
'cause I'd rather fucking freeze
than fucking hear about it one more time.
967
01:03:51,361 --> 01:03:53,124
Did you find what was in the pocket?
968
01:03:53,197 --> 01:03:54,858
Fuck no.
969
01:03:54,932 --> 01:03:56,297
Look for it.
970
01:03:59,670 --> 01:04:01,035
No, the other one.
971
01:04:10,881 --> 01:04:13,213
I was gonna give it to you,
but you left me.
972
01:04:14,852 --> 01:04:16,410
You took the jacket.
973
01:04:17,588 --> 01:04:20,853
(together)
And I looked for it for two weeks.
974
01:04:22,125 --> 01:04:23,217
Read it.
975
01:04:31,068 --> 01:04:32,865
"Two against the world."
976
01:04:35,639 --> 01:04:36,970
Remember that?
977
01:04:38,642 --> 01:04:40,200
I never forgot it.
978
01:04:41,144 --> 01:04:43,635
Then why'd you leave?
979
01:04:44,915 --> 01:04:47,145
Because you didn't believe in us,
980
01:04:47,217 --> 01:04:48,616
or in me.
981
01:05:05,736 --> 01:05:06,725
(moans)
982
01:05:34,031 --> 01:05:37,432
(whirring and clicking)
983
01:05:39,803 --> 01:05:41,566
(films slows down)
984
01:05:59,723 --> 01:06:01,714
(snarling)
985
01:06:04,895 --> 01:06:06,863
(grunting)
986
01:06:10,400 --> 01:06:13,335
I figured one of them new deputies
might end up shootin' me,
987
01:06:13,403 --> 01:06:15,030
but not you, Tolo!
988
01:06:15,105 --> 01:06:16,595
Sorry. I'm sorry.
989
01:06:16,707 --> 01:06:18,572
- Dumbass.
- You're gonna be all right.
990
01:06:18,642 --> 01:06:20,132
- McGraw's here.
- WOMAN: Now, now, now.
991
01:06:20,210 --> 01:06:22,337
- And a whole bunch of others.
- Everybody in!
992
01:06:22,412 --> 01:06:23,401
Come on!
993
01:06:23,480 --> 01:06:24,970
Over here.
994
01:06:25,082 --> 01:06:26,674
Move your ass! Come on!
995
01:06:31,722 --> 01:06:34,623
(speaking Spanish)
996
01:06:37,394 --> 01:06:38,588
(groans)
997
01:06:39,763 --> 01:06:40,957
(groans)
998
01:06:44,434 --> 01:06:46,766
What did I tell you, Tony?
999
01:06:47,804 --> 01:06:50,204
Don't point the gun at yourself.
1000
01:06:51,008 --> 01:06:52,976
Didn't I tell you that?
1001
01:06:53,910 --> 01:06:56,606
Thank you for telling me about...
1002
01:06:56,680 --> 01:06:57,738
you know.
1003
01:06:57,814 --> 01:06:59,679
Don't mention it.
1004
01:06:59,750 --> 01:07:01,581
That's an order.
1005
01:07:01,651 --> 01:07:03,346
If I had known that you were...
1006
01:07:06,256 --> 01:07:07,848
EIWray...
1007
01:07:07,924 --> 01:07:10,188
I wouldn't have given you
such a hard time.
1008
01:07:10,293 --> 01:07:12,887
I didn't mean to be a prick about it.
1009
01:07:12,963 --> 01:07:15,454
Need-to-know basis, that kind of shit.
1010
01:07:15,532 --> 01:07:16,863
Take this.
1011
01:07:19,136 --> 01:07:20,694
Do what you do best.
1012
01:07:22,973 --> 01:07:24,873
No, you're not!
1013
01:07:24,941 --> 01:07:26,340
Don't give him the gun. Not...
1014
01:07:26,443 --> 01:07:27,933
Give him the gun, Tolo.
1015
01:07:28,011 --> 01:07:29,945
(Sheriff Hague grunting)
1016
01:07:30,013 --> 01:07:31,605
Give him the gun.
1017
01:07:32,749 --> 01:07:34,341
Give him all the guns.
1018
01:07:44,694 --> 01:07:46,218
(rock music playing)
1019
01:07:47,631 --> 01:07:49,565
Holy shit.
1020
01:07:52,469 --> 01:07:54,027
That boy's got the devil in him.
1021
01:07:57,307 --> 01:07:58,331
We gotta fight them off.
1022
01:07:59,276 --> 01:08:00,743
Get to our vehicles.
1023
01:08:01,678 --> 01:08:03,805
Everyone behind me!
1024
01:08:03,880 --> 01:08:05,541
(snarling)
1025
01:08:09,086 --> 01:08:10,576
(screaming)
1026
01:08:12,989 --> 01:08:14,422
(snarling)
1027
01:08:15,158 --> 01:08:16,648
Outside now!
1028
01:08:19,329 --> 01:08:21,797
(speaking Spanish)
1029
01:08:35,645 --> 01:08:36,805
God damn you!
1030
01:08:42,219 --> 01:08:44,119
(snarling)
1031
01:08:47,157 --> 01:08:49,125
Everybody back inside!
1032
01:08:58,168 --> 01:08:59,726
You, Skip.
1033
01:08:59,803 --> 01:09:00,770
Front and center.
1034
01:09:00,837 --> 01:09:04,568
You go out front,
start up the Kill Dozer.
1035
01:09:04,641 --> 01:09:06,768
We'll need it to transport
the other survivors.
1036
01:09:06,877 --> 01:09:09,277
You fuckin' crazy?
I'm not goin' out there.
1037
01:09:09,379 --> 01:09:11,779
- I'll cover you.
- I'm not goin'.
1038
01:09:11,848 --> 01:09:13,281
I never miss.
1039
01:09:13,350 --> 01:09:15,318
Come on, Skip.
1040
01:09:15,385 --> 01:09:17,250
It's go-go.
1041
01:09:17,320 --> 01:09:19,220
Not cry-cry.
1042
01:09:19,289 --> 01:09:21,314
Cherry!
1043
01:09:25,228 --> 01:09:27,128
(snarling)
1044
01:09:31,568 --> 01:09:33,126
Oh, dear.
1045
01:09:35,472 --> 01:09:37,269
(growling)
1046
01:09:40,510 --> 01:09:42,205
- (grunting)
- Ah!
1047
01:09:56,226 --> 01:09:57,557
(growling)
1048
01:09:58,795 --> 01:09:59,784
Aah!
1049
01:10:20,717 --> 01:10:21,843
J. T!
1050
01:10:21,918 --> 01:10:23,715
You take whoever you can fit
in your convertible.
1051
01:10:23,820 --> 01:10:24,878
Everyone else on board!
1052
01:10:24,955 --> 01:10:26,547
Skip, grab the twins!
Come along with me!
1053
01:10:26,656 --> 01:10:28,886
You take the chopper.
1054
01:10:28,959 --> 01:10:30,586
I need someone else
to drive my truck!
1055
01:10:30,660 --> 01:10:31,991
I'll do it.
1056
01:10:33,930 --> 01:10:36,057
You're bleedin' like a stuck pig.
1057
01:10:36,132 --> 01:10:38,225
Your vision's blurred
and you're on your last legs.
1058
01:10:38,301 --> 01:10:39,598
Anything else?
1059
01:10:39,669 --> 01:10:41,193
Don't wreck it.
1060
01:10:42,672 --> 01:10:44,105
Somebody grab the slaw!
1061
01:10:44,174 --> 01:10:46,039
You can't have no barbecue
without coleslaw!
1062
01:10:46,109 --> 01:10:47,667
- Give me a gun.
- Take this.
1063
01:10:48,678 --> 01:10:49,906
Fucking cool!
1064
01:10:51,881 --> 01:10:53,940
All right, y'all, head out.
I'll hold 'em off.
1065
01:10:56,353 --> 01:10:57,945
I can take care of myself.
1066
01:10:58,588 --> 01:11:00,215
Bye, Daddy.
1067
01:11:01,491 --> 01:11:03,482
Do you remember how to ride a bike?
1068
01:11:03,560 --> 01:11:05,323
Useless talent number 32.
1069
01:11:05,395 --> 01:11:06,555
(revs engine)
1070
01:11:06,630 --> 01:11:07,654
Good.
1071
01:11:07,731 --> 01:11:09,460
Anyone else have a car?
1072
01:11:14,571 --> 01:11:16,402
Now, you're sure you're okay
driving this thing?
1073
01:11:16,473 --> 01:11:17,804
Hell yeah.
1074
01:11:20,844 --> 01:11:23,404
Dakota...
we're sorry about Tony.
1075
01:11:24,180 --> 01:11:25,306
Thanks.
1076
01:11:26,416 --> 01:11:28,907
Your engine is shot
and you've got three blown tires.
1077
01:11:28,985 --> 01:11:30,976
But I've got his pocket bike
in the trunk.
1078
01:11:32,822 --> 01:11:34,221
Is it fast?
1079
01:11:34,291 --> 01:11:36,282
Zero to fifty in four seconds.
1080
01:11:36,359 --> 01:11:38,293
You ride with her.
1081
01:11:39,396 --> 01:11:41,057
I'm Cherry.
1082
01:11:41,131 --> 01:11:42,655
You sure are.
1083
01:11:43,800 --> 01:11:45,461
Move out!
1084
01:11:45,568 --> 01:11:47,559
Damn shame.
1085
01:12:08,658 --> 01:12:10,421
(growling)
1086
01:12:11,194 --> 01:12:12,354
(shrieks)
1087
01:12:14,130 --> 01:12:15,358
(grunts)
1088
01:12:21,004 --> 01:12:22,494
- (barks)
- Rusty!
1089
01:12:22,605 --> 01:12:24,436
- (yelps)
- Aah!
1090
01:12:24,507 --> 01:12:25,940
God damn it!
1091
01:12:26,009 --> 01:12:26,998
Aah!
1092
01:12:32,182 --> 01:12:34,116
(growling)
1093
01:12:54,471 --> 01:12:57,099
(snarling)
1094
01:13:03,413 --> 01:13:06,246
Sheriff! How much ammo we got?
1095
01:13:08,218 --> 01:13:09,651
Not enough.
1096
01:13:13,356 --> 01:13:16,018
(machine gun fire, growling)
1097
01:13:22,098 --> 01:13:24,931
Don't shoot!
We're not infected!
1098
01:13:33,977 --> 01:13:36,639
MULDOON:
All survivors gotta come with us.
1099
01:13:37,680 --> 01:13:39,341
Especially you...
1100
01:13:40,617 --> 01:13:42,346
El Wray.
1101
01:13:42,419 --> 01:13:44,853
I don't go by that name anymore.
1102
01:13:44,921 --> 01:13:46,013
(Cherry screams)
1103
01:13:53,530 --> 01:13:54,792
(grunts)
1104
01:13:58,601 --> 01:14:01,365
It's okay. It's okay.
1105
01:14:03,006 --> 01:14:05,634
We're here in quarantine
with the other survivors.
1106
01:14:05,708 --> 01:14:07,573
(man coughing)
1107
01:14:15,919 --> 01:14:17,181
Where is here?
1108
01:14:18,388 --> 01:14:20,083
CHERRY: The old army base.
1109
01:14:21,024 --> 01:14:22,924
El Wray?
1110
01:14:24,594 --> 01:14:25,891
That you?
1111
01:14:26,896 --> 01:14:29,888
He's with them.
I saw him in their convoy earlier.
1112
01:14:29,966 --> 01:14:31,729
I'm a scientist...
1113
01:14:31,801 --> 01:14:34,235
and a businessman.
Not military.
1114
01:14:34,304 --> 01:14:38,001
Which is why he's gonna tell us
what the fuck is going on.
1115
01:14:39,609 --> 01:14:41,804
They're stealing biochemical weapons.
1116
01:14:41,911 --> 01:14:43,173
DC-2?
1117
01:14:43,246 --> 01:14:45,612
Also known as "Project Terror."
1118
01:14:46,416 --> 01:14:49,715
Designed to take out an entire populace
in a controlled landlocked area.
1119
01:14:49,786 --> 01:14:51,754
You were supplying it to them.
1120
01:14:53,022 --> 01:14:56,082
- That's why they shut you out.
- They found my supply.
1121
01:14:56,159 --> 01:14:58,127
It's under our feet.
1122
01:14:58,228 --> 01:15:00,128
Ten stories down.
1123
01:15:00,230 --> 01:15:02,630
What about countering
with atropine and PAM-2?
1124
01:15:02,699 --> 01:15:06,567
Interferes with the neurotoxic delivery,
sets off the cell-blaster,
1125
01:15:06,636 --> 01:15:10,094
and you're gushing blood and pus
through every sacred hole in your body.
1126
01:15:10,173 --> 01:15:11,606
Appetizing.
1127
01:15:11,674 --> 01:15:15,303
The only treatment
is a regimented exposure to DC-2 itself.
1128
01:15:15,378 --> 01:15:16,936
It delays the negative effects.
1129
01:15:17,013 --> 01:15:18,480
They need it...
1130
01:15:19,582 --> 01:15:20,810
like a drug.
1131
01:15:20,884 --> 01:15:23,444
Correct. But we found that
a small percentage of people
1132
01:15:23,520 --> 01:15:25,681
are not affected by the gas itself,
1133
01:15:25,755 --> 01:15:28,280
and within this small percentage
lies a cure.
1134
01:15:28,358 --> 01:15:29,985
What do you want to do?
1135
01:15:32,996 --> 01:15:34,657
Mexico.
1136
01:15:34,764 --> 01:15:36,527
Put our backs against the ocean
1137
01:15:36,633 --> 01:15:38,191
and defend ourselves from there.
1138
01:15:38,301 --> 01:15:40,132
No. We have to get back to my lab.
1139
01:15:40,203 --> 01:15:42,194
This infection will spread
all over the world,
1140
01:15:42,272 --> 01:15:44,263
to every man, woman and child,
1141
01:15:44,340 --> 01:15:45,898
unless I finish my antidote.
1142
01:15:47,510 --> 01:15:48,636
You have an antidote?
1143
01:15:48,711 --> 01:15:49,837
(door opens)
1144
01:15:56,352 --> 01:15:58,286
You! You!
1145
01:15:58,354 --> 01:15:59,252
Come with us.
1146
01:16:00,557 --> 01:16:01,581
Move it!
1147
01:16:02,458 --> 01:16:03,823
Move it, Peggy!
1148
01:16:07,263 --> 01:16:08,161
Uhh!
1149
01:16:21,511 --> 01:16:23,172
(muffled)
Do you like Ava Gardner?
1150
01:16:24,347 --> 01:16:25,507
I'm sorry?
1151
01:16:29,519 --> 01:16:32,010
Ava Gardner.
Do you like her?
1152
01:16:33,656 --> 01:16:35,089
Yeah, I guess.
1153
01:16:35,959 --> 01:16:38,018
I was just thinking that you, uh...
1154
01:16:38,094 --> 01:16:40,119
kind of look like Ava Gardner
a little bit.
1155
01:16:44,100 --> 01:16:46,091
(elevator stops)
1156
01:16:48,104 --> 01:16:50,095
You got something
you want to say to me?
1157
01:16:51,374 --> 01:16:53,137
I have nothing to say to you.
1158
01:16:53,209 --> 01:16:55,109
You got nothing to say, huh?
That's funny.
1159
01:16:55,178 --> 01:16:58,204
'Cause I could've swore you just
gave me a "fuck you" look right now.
1160
01:16:59,082 --> 01:17:00,606
You want to say "fuck you" to me?
1161
01:17:01,284 --> 01:17:02,842
Not at this moment.
1162
01:17:05,555 --> 01:17:07,079
You know what this is?
1163
01:17:08,625 --> 01:17:10,149
A gun.
1164
01:17:10,226 --> 01:17:12,319
It's simplicity itself.
1165
01:17:13,262 --> 01:17:15,321
You see, you point it
at what you want to die...
1166
01:17:16,265 --> 01:17:18,256
and you pull the little trigger here...
1167
01:17:19,068 --> 01:17:21,400
and a little bullet comes out of here.
1168
01:17:21,471 --> 01:17:24,736
And the little bullet
hits you right there.
1169
01:17:25,842 --> 01:17:27,036
And you know what?
1170
01:17:28,811 --> 01:17:30,802
You don't look like
Ava Gardner no more.
1171
01:17:33,182 --> 01:17:34,649
(holsters gun)
1172
01:17:36,319 --> 01:17:38,412
Don't taunt me, tramp.
1173
01:17:38,488 --> 01:17:41,787
I am not one to be taunted.
1174
01:17:41,891 --> 01:17:42,983
You got it?
1175
01:17:45,928 --> 01:17:48,089
Let me here you say, "I got it."
1176
01:17:48,164 --> 01:17:50,496
I got it.
1177
01:17:50,566 --> 01:17:52,431
You damn well better.
1178
01:17:56,472 --> 01:17:58,337
(elevator starts up)
1179
01:17:59,842 --> 01:18:01,742
Tool.
1180
01:18:01,811 --> 01:18:03,870
(saxophone playing)
1181
01:18:07,183 --> 01:18:09,048
J. T: (whispering)
God damn it, that's it.
1182
01:18:09,919 --> 01:18:11,614
I figured it out.
1183
01:18:12,789 --> 01:18:14,051
Salt.
1184
01:18:14,123 --> 01:18:15,590
Got it all figured out. It's salt.
1185
01:18:15,658 --> 01:18:17,148
Blood is salty.
(laughs)
1186
01:18:17,226 --> 01:18:19,660
That's all my sauce needed,
was just a little more salt.
1187
01:18:20,630 --> 01:18:22,825
It just needed a little thickening agent.
You know what I'm talkin' about?
1188
01:18:22,932 --> 01:18:24,024
What are you doing, J. T?
1189
01:18:24,100 --> 01:18:26,034
That's all I gotta do,
is put a little more salt in.
1190
01:18:26,135 --> 01:18:28,433
It'd just do the same goddamn thing
that the blood did.
1191
01:18:28,504 --> 01:18:30,904
I tell you what, brother,
that little bit of blood did the trick.
1192
01:18:30,973 --> 01:18:32,873
Don't do nothin' stupid, J.T.
I got it covered.
1193
01:18:32,942 --> 01:18:35,911
It's already got my sweat, it's got my tears.
Now all it needs is some blood!
1194
01:18:39,682 --> 01:18:40,979
- Drop the gun!
- J. T!
1195
01:18:41,050 --> 01:18:42,608
(grunting)
1196
01:18:42,685 --> 01:18:44,175
- Do it now!
- Okay, okay!
1197
01:18:44,287 --> 01:18:45,652
Don't shoot!
1198
01:18:45,722 --> 01:18:46,882
J.T., you all right?
1199
01:18:46,989 --> 01:18:47,751
(J.T. Grunts)
1200
01:18:48,658 --> 01:18:49,386
Uhh!
1201
01:18:56,499 --> 01:18:58,023
Hey, you all right, bro?
1202
01:18:58,134 --> 01:18:59,965
J. T: God damn it,
I'm not all right at all, brother.
1203
01:19:00,036 --> 01:19:01,469
Not at all.
1204
01:19:01,537 --> 01:19:03,164
Wait here.
1205
01:19:03,239 --> 01:19:05,400
Oh... I sure will.
1206
01:19:05,508 --> 01:19:07,408
(chuckles)
1207
01:19:07,510 --> 01:19:09,478
Goddamn sauce.
1208
01:19:17,687 --> 01:19:20,019
NARRATOR:
"Women in Cages".
1209
01:19:20,089 --> 01:19:21,886
See them in action.
1210
01:19:21,958 --> 01:19:23,255
(women shouting)
1211
01:19:23,359 --> 01:19:25,224
See them in love.
1212
01:19:25,294 --> 01:19:27,762
See them in terror.
1213
01:19:27,830 --> 01:19:30,390
White skin on the black market.
1214
01:19:30,466 --> 01:19:33,663
Softflesh for hard cash.
1215
01:19:33,736 --> 01:19:35,795
"Women in Cages."
1216
01:19:35,872 --> 01:19:37,999
I'm gonna go get my dick wet.
1217
01:19:38,074 --> 01:19:40,269
She's got one leg.
1218
01:19:40,343 --> 01:19:42,004
Easier access.
1219
01:19:44,113 --> 01:19:45,444
You got a point.
1220
01:19:52,889 --> 01:19:55,255
Get the rest of this shit upstairs
and we'll blow this entire floor.
1221
01:19:55,324 --> 01:19:56,313
Yes, sir.
1222
01:19:58,895 --> 01:20:00,260
(beeps)
1223
01:20:01,964 --> 01:20:04,956
(alarm blaring)
1224
01:20:05,067 --> 01:20:07,934
(machinery clacking)
1225
01:20:10,039 --> 01:20:11,836
Get Lewis down here.
1226
01:20:13,843 --> 01:20:15,435
He's getting his dick wet, sir.
1227
01:20:15,511 --> 01:20:17,672
Get him the fuck down here now!
1228
01:20:23,653 --> 01:20:25,086
(grunts)
1229
01:20:28,157 --> 01:20:29,488
Lewis?
1230
01:20:29,559 --> 01:20:30,617
Wilson?
1231
01:20:30,726 --> 01:20:32,694
(machines power down)
1232
01:20:46,609 --> 01:20:47,735
Where are my men?
1233
01:20:47,810 --> 01:20:49,903
I've got several right here.
1234
01:20:49,979 --> 01:20:52,174
(bag sloshes)
1235
01:20:52,281 --> 01:20:53,680
What the fuck's this?
1236
01:20:53,783 --> 01:20:55,978
Their balls, sweetheart.
1237
01:20:59,655 --> 01:21:01,953
I'm walking out of here
with this shit, Wray.
1238
01:21:02,024 --> 01:21:04,254
- Let us go.
- Tell me why we should.
1239
01:21:04,327 --> 01:21:05,351
Because I earned it.
1240
01:21:05,461 --> 01:21:06,985
How do you figure that?
1241
01:21:07,063 --> 01:21:10,362
You want the story?
I'll spin it for you quick.
1242
01:21:10,433 --> 01:21:13,300
A termite's nest of caves
on the Afghan border,
1243
01:21:13,369 --> 01:21:16,497
me and my men walking around
with our dicks in our hands
1244
01:21:16,572 --> 01:21:20,303
and our balls in our throats,
lookin' for America's most wanted.
1245
01:21:20,376 --> 01:21:21,866
- Bin Laden.
- Yeah.
1246
01:21:21,944 --> 01:21:24,071
For once, our intel
was right on the money.
1247
01:21:24,146 --> 01:21:25,374
I come around a corner...
1248
01:21:25,448 --> 01:21:27,382
bam, there he is,
lookin' me right in the eyes.
1249
01:21:27,450 --> 01:21:28,576
Wait.
1250
01:21:28,651 --> 01:21:30,619
You killed bin Laden?
1251
01:21:30,686 --> 01:21:34,053
I put two in his heart,
one in his computer.
1252
01:21:34,156 --> 01:21:36,147
So that was you.
1253
01:21:36,225 --> 01:21:37,522
Yeah.
1254
01:21:38,394 --> 01:21:39,691
That was me.
1255
01:21:42,331 --> 01:21:43,821
Class-A clusterfuck.
1256
01:21:43,900 --> 01:21:47,199
He wasn't supposed to be there,
we weren't supposed to be there,
1257
01:21:47,270 --> 01:21:51,104
and I sure as fuck wasn't supposed to be
the one to punch his dialysis ticket.
1258
01:21:51,173 --> 01:21:55,075
So, instead of a chest full of medals,
we get a face full of DC-2.
1259
01:21:55,177 --> 01:21:57,304
No cure.
1260
01:21:57,380 --> 01:21:59,814
That is, not until we found
somebody from the other side
1261
01:21:59,882 --> 01:22:01,907
willing to sell us batches of this shit.
1262
01:22:01,984 --> 01:22:05,249
Science comes first, but business
comes a close fucking second.
1263
01:22:05,321 --> 01:22:08,813
WRAY: Then you realized if you could
infect a large enough populace,
1264
01:22:08,891 --> 01:22:12,019
the experiment and its survivors,
1265
01:22:12,094 --> 01:22:13,755
you'd find a cure.
1266
01:22:13,829 --> 01:22:16,525
I swore to my men
that I'd do everything in my power
1267
01:22:16,599 --> 01:22:18,089
to keep them alive.
1268
01:22:18,200 --> 01:22:20,327
And that's what I intend to do, Wray.
1269
01:22:20,403 --> 01:22:22,428
(Muldoon groaning, skin bubbling)
1270
01:22:22,538 --> 01:22:23,869
Understand?
1271
01:22:25,408 --> 01:22:27,740
I never had a choice.
1272
01:22:28,778 --> 01:22:30,678
(snarling)
1273
01:22:30,746 --> 01:22:32,145
Neither do I, sir.
1274
01:22:35,017 --> 01:22:36,985
God bless you
and your service to this country.
1275
01:22:38,454 --> 01:22:39,113
(snarls)
1276
01:22:43,759 --> 01:22:45,056
You're a doctor?
1277
01:22:45,761 --> 01:22:46,853
Heh.
1278
01:22:47,830 --> 01:22:49,695
I was earlier tonight.
1279
01:22:51,567 --> 01:22:53,831
I always wanted to be a doctor.
1280
01:22:53,903 --> 01:22:57,134
Instead, I can do...
1281
01:22:57,206 --> 01:22:58,605
this.
1282
01:22:58,708 --> 01:23:02,542
Ohh. Useless talent number 66.
1283
01:23:06,582 --> 01:23:07,844
I'm very pliable.
1284
01:23:07,917 --> 01:23:09,544
DAKOTA: A girlfriend of mine
had a theory.
1285
01:23:09,618 --> 01:23:13,054
She said at some point in your life,
1286
01:23:13,122 --> 01:23:16,319
you find a use for every useless talent
you ever had.
1287
01:23:17,259 --> 01:23:19,352
It's like, uh, connecting the dots.
1288
01:23:19,428 --> 01:23:21,760
I'm not that optimistic.
1289
01:23:21,831 --> 01:23:25,392
I feel like I'm sinking down the drain
and I can't get out.
1290
01:23:25,468 --> 01:23:26,730
She'd say...
1291
01:23:27,603 --> 01:23:29,571
when you're stuck in that spiral...
1292
01:23:30,573 --> 01:23:31,938
you reach up.
1293
01:23:32,742 --> 01:23:35,643
What if there's nothing up there?
1294
01:23:36,545 --> 01:23:38,274
Just reach up.
1295
01:23:40,116 --> 01:23:41,344
You're a dancer.
1296
01:23:41,450 --> 01:23:43,918
I was earlier tonight.
1297
01:23:43,986 --> 01:23:46,580
Well, I'm pulling you out of retirement!
1298
01:23:46,655 --> 01:23:47,679
(grunting)
1299
01:23:49,258 --> 01:23:51,385
Get your ass up!
1300
01:23:53,295 --> 01:23:56,787
Now, I'm starved for entertainment, baby,
and that means you.
1301
01:23:56,866 --> 01:23:57,855
Radio!
1302
01:23:58,934 --> 01:23:59,992
##
1303
01:24:00,102 --> 01:24:02,593
Wail, baby, now!
1304
01:24:07,043 --> 01:24:08,943
# Goin'to a party... #
1305
01:24:09,011 --> 01:24:10,000
That's...
(chuckles)
1306
01:24:10,112 --> 01:24:12,910
That's what I'm talkin' about.
1307
01:24:13,916 --> 01:24:15,144
Dance it up.
1308
01:24:16,786 --> 01:24:18,253
Keep dancing!
1309
01:24:18,988 --> 01:24:20,683
# 'Cause now I'm jaded... #
1310
01:24:20,790 --> 01:24:24,487
I have seen me
some crazy ass shit in my day...
1311
01:24:25,961 --> 01:24:28,896
but ain't never seen me
a one-legged stripper.
1312
01:24:28,998 --> 01:24:31,694
I have seen me a stripper
with one breast,
1313
01:24:31,801 --> 01:24:34,736
and I've seen me a stripper
with 12 toes,
1314
01:24:34,837 --> 01:24:37,328
and I've seen me a stripper
with no brains at all,
1315
01:24:37,406 --> 01:24:40,534
but I ain't never seen me
a one-legged stripper.
1316
01:24:40,609 --> 01:24:42,543
And I've been to Morocco.
1317
01:24:43,612 --> 01:24:45,375
Dance, bitch!
1318
01:24:47,183 --> 01:24:48,946
Break a leg!
1319
01:24:50,019 --> 01:24:52,078
Break it off! Ha ha!
1320
01:24:59,995 --> 01:25:01,394
(gasps)
1321
01:25:01,497 --> 01:25:03,727
Dance for me, motherfucker.
1322
01:25:03,799 --> 01:25:05,664
- Uhh!
- Aaaaah!
1323
01:25:05,734 --> 01:25:06,428
Aah!
1324
01:25:06,502 --> 01:25:09,198
Ohhhh!
1325
01:25:10,072 --> 01:25:11,869
(grunting)
1326
01:25:17,746 --> 01:25:19,907
You thought it was pretty funny,
didn't you?
1327
01:25:20,015 --> 01:25:22,506
Actually, yes.
1328
01:25:22,585 --> 01:25:24,553
You gave me some wood,
1329
01:25:24,620 --> 01:25:26,611
now I'm gonna give you...
1330
01:25:26,689 --> 01:25:29,715
some fuckin' wood!
1331
01:25:29,792 --> 01:25:31,760
Ah... ah!
1332
01:25:31,861 --> 01:25:34,796
(dramatic music playing)
1333
01:25:38,134 --> 01:25:39,123
(gasps)
1334
01:25:39,235 --> 01:25:42,204
Ahh!
1335
01:25:42,271 --> 01:25:44,796
The gas! You need your gas!
1336
01:25:44,874 --> 01:25:46,933
No! Fuck the gas, fuck it.
1337
01:25:47,009 --> 01:25:49,443
I'm just gonna have to make this quick.
1338
01:25:49,545 --> 01:25:51,513
(grunting)
1339
01:25:56,886 --> 01:25:58,353
(laughing)
1340
01:26:00,823 --> 01:26:02,154
Aah!
1341
01:26:02,258 --> 01:26:03,452
Uhh!
1342
01:26:03,559 --> 01:26:05,459
Where'd you get that?
1343
01:26:05,561 --> 01:26:07,688
Useless talent number 37.
1344
01:26:09,131 --> 01:26:10,826
Aaaaah!
1345
01:26:14,803 --> 01:26:16,566
(knuckles crack)
1346
01:26:18,107 --> 01:26:20,132
(groaning)
1347
01:26:22,344 --> 01:26:23,936
(banging)
1348
01:26:30,452 --> 01:26:32,443
Uhh! Uhh!
1349
01:26:34,590 --> 01:26:35,852
I broke my leg.
1350
01:26:35,925 --> 01:26:38,655
That's okay.
I made you something.
1351
01:26:39,762 --> 01:26:41,320
(clang)
1352
01:26:41,430 --> 01:26:43,523
I do believe in you.
1353
01:26:44,366 --> 01:26:45,765
Always have.
1354
01:26:45,834 --> 01:26:48,428
I believe that you could be better.
1355
01:26:48,504 --> 01:26:50,802
You deserve better,
1356
01:26:50,873 --> 01:26:52,534
even better than me.
1357
01:26:53,409 --> 01:26:54,637
Right now,
1358
01:26:54,710 --> 01:26:56,644
I need you to become...
1359
01:26:57,680 --> 01:26:59,807
who you're meant to be.
1360
01:27:00,716 --> 01:27:01,910
Stand.
1361
01:27:05,187 --> 01:27:07,382
(grunting)
1362
01:27:07,489 --> 01:27:09,821
I'd stand clear if I were you.
1363
01:27:10,826 --> 01:27:12,054
(grunting)
1364
01:27:16,165 --> 01:27:18,292
Open that door, will you, baby?
1365
01:27:31,880 --> 01:27:33,745
Uhh!
1366
01:27:35,217 --> 01:27:37,913
(music playing on radio)
1367
01:27:37,987 --> 01:27:39,113
(music stops)
1368
01:27:46,495 --> 01:27:48,622
They've destroyed most of the tanks.
1369
01:27:49,431 --> 01:27:51,991
Any that are left
we'll get on our way to the helicopters.
1370
01:27:52,067 --> 01:27:54,297
There are two helicopters,
1371
01:27:54,370 --> 01:27:56,395
big enough to take all of us.
1372
01:27:57,840 --> 01:27:58,966
Who can fly?
1373
01:28:02,111 --> 01:28:04,511
Can anyone else fly a helicopter?
1374
01:28:04,580 --> 01:28:06,172
I can fly, but...
1375
01:28:06,248 --> 01:28:08,216
no way in hell I'm gonna fly tonight.
1376
01:28:08,284 --> 01:28:10,081
Okay. Cool.
1377
01:28:10,185 --> 01:28:11,413
I'll fly.
1378
01:28:12,721 --> 01:28:13,915
Let's go.
1379
01:28:20,062 --> 01:28:21,859
I think we're gonna stay here, Wray.
1380
01:28:23,065 --> 01:28:24,794
You'll take care of this for me,
then, Sheriff?
1381
01:28:26,068 --> 01:28:27,729
With pleasure.
1382
01:28:27,803 --> 01:28:29,065
Three minutes.
1383
01:28:30,005 --> 01:28:32,166
Your brother's a good man, J.T.
1384
01:28:32,241 --> 01:28:33,833
Best in Texas.
1385
01:28:37,079 --> 01:28:38,205
Hop on.
1386
01:28:41,517 --> 01:28:42,882
No, the other way.
1387
01:28:42,951 --> 01:28:44,248
Oh.
1388
01:28:46,889 --> 01:28:49,449
No. The other way.
1389
01:28:54,563 --> 01:28:56,428
(tires screech)
1390
01:29:18,020 --> 01:29:19,419
(blows)
1391
01:29:36,638 --> 01:29:39,072
The helicopters are
on the other side of this wall.
1392
01:29:41,276 --> 01:29:43,267
(overlapping chatter)
1393
01:29:46,048 --> 01:29:47,310
We make a run for it!
1394
01:29:47,383 --> 01:29:50,546
No! If we all get killed,
there's no stopping this plague.
1395
01:29:50,652 --> 01:29:51,880
Don't you get it?
1396
01:29:51,987 --> 01:29:54,478
We're the antidote.
1397
01:29:54,556 --> 01:29:56,046
Well, is there another way around?
1398
01:29:56,158 --> 01:29:58,058
Wait here.
1399
01:30:02,398 --> 01:30:03,660
(weapon fires)
1400
01:30:17,246 --> 01:30:18,440
(weapon fires)
1401
01:30:24,286 --> 01:30:28,120
I don't suppose there are any other
biochemical engineers around? Heh.
1402
01:30:28,190 --> 01:30:29,851
- (weapon fires)
- Take that as a no.
1403
01:30:31,827 --> 01:30:33,454
We have to get over that wall!
1404
01:30:36,598 --> 01:30:40,034
I was thinkin' we could build us
a new place,
1405
01:30:40,102 --> 01:30:42,229
right there where the old one was.
1406
01:30:43,105 --> 01:30:44,663
You cook,
1407
01:30:44,740 --> 01:30:46,367
I work the back.
1408
01:30:47,676 --> 01:30:50,941
You don't make that rent
so goddamn high.
1409
01:30:51,013 --> 01:30:54,346
We share the recipe,
we share the rent.
1410
01:30:59,488 --> 01:31:01,786
Start at 250 degrees.
1411
01:31:05,027 --> 01:31:06,517
I knew it.
1412
01:31:06,595 --> 01:31:08,062
For how long?
1413
01:31:08,130 --> 01:31:10,530
- 12 pounds?
- Sure.
1414
01:31:10,599 --> 01:31:12,794
12 pounds, 12 hours.
1415
01:31:12,901 --> 01:31:14,960
Wrapped in tin foil, right?
1416
01:31:15,037 --> 01:31:17,164
I don't use no goddamn foil.
1417
01:31:17,239 --> 01:31:18,263
Damn.
1418
01:31:18,373 --> 01:31:20,603
Tomatoes? Fresh?
1419
01:31:21,610 --> 01:31:23,009
Canned.
1420
01:31:23,078 --> 01:31:24,739
- No shit?
- Yeah.
1421
01:31:24,813 --> 01:31:26,041
You score me some?
1422
01:31:26,114 --> 01:31:27,638
Oh, yeah.
1423
01:31:27,749 --> 01:31:29,717
'Cause we're brothers.
1424
01:31:31,386 --> 01:31:33,547
Thank you for this.
1425
01:31:33,622 --> 01:31:35,180
You just remember...
1426
01:31:35,257 --> 01:31:38,158
you got to take this recipe
to your grave.
1427
01:31:38,260 --> 01:31:42,424
(straining) I think I can...
goddamn guarantee that.
1428
01:31:52,174 --> 01:31:54,768
(laughs)
1429
01:32:03,585 --> 01:32:04,950
(growling)
1430
01:32:07,356 --> 01:32:08,948
That's our cue.
1431
01:32:11,326 --> 01:32:12,987
Cherry, darling...
1432
01:32:14,830 --> 01:32:16,229
it's all you.
1433
01:32:20,636 --> 01:32:22,467
(rock music playing)
1434
01:32:40,923 --> 01:32:42,982
(grunting)
1435
01:32:47,563 --> 01:32:48,825
Let's go!
1436
01:33:23,999 --> 01:33:26,126
(snarling)
1437
01:33:47,189 --> 01:33:48,713
(snarling)
1438
01:33:50,058 --> 01:33:51,389
(grunting)
1439
01:33:54,096 --> 01:33:55,791
Aah!
1440
01:33:56,832 --> 01:33:57,958
Wray!
1441
01:34:01,136 --> 01:34:02,831
Damn it, Wray.
1442
01:34:02,904 --> 01:34:04,132
Ohh.
1443
01:34:05,340 --> 01:34:08,434
Okay. You need to get up
'cause we're leaving.
1444
01:34:33,035 --> 01:34:35,435
They told me I'd find you here.
1445
01:34:38,774 --> 01:34:41,675
I was beginning to lose hope.
1446
01:34:41,777 --> 01:34:43,540
I'm sorry...
1447
01:34:44,680 --> 01:34:46,341
but I lied.
1448
01:34:48,784 --> 01:34:52,379
I did want to hurt you.
1449
01:34:54,022 --> 01:34:55,887
My turn.
1450
01:34:56,525 --> 01:34:58,015
(grunting)
1451
01:35:06,301 --> 01:35:09,998
No more dead bodies
for Daddy tonight.
1452
01:35:11,573 --> 01:35:14,064
Never did like that son of a bitch.
1453
01:35:15,844 --> 01:35:20,144
About as useless
as a pecker on a pope.
1454
01:35:26,354 --> 01:35:27,514
Don't touch anything.
1455
01:35:27,622 --> 01:35:28,884
I want to fly it.
1456
01:35:28,957 --> 01:35:31,187
- He said not to touch anything!
- You don't know what you're doing!
1457
01:35:31,293 --> 01:35:32,487
- I do know what I'm doing!
- No, you don't!
1458
01:35:32,561 --> 01:35:34,825
- Shut up! Shut up!
- Shut up, sit down...
1459
01:35:34,896 --> 01:35:36,693
and don't fuckin' touch anything!
1460
01:35:40,635 --> 01:35:43,126
(groaning)
1461
01:35:43,205 --> 01:35:44,331
Everybody sit down!
1462
01:35:51,213 --> 01:35:52,703
Whoo!
1463
01:35:52,781 --> 01:35:53,941
(snarling)
1464
01:35:54,015 --> 01:35:56,210
Yi-yi-yi-yi-yi!
R-r-r-r-rah-ha!
1465
01:35:56,318 --> 01:35:58,286
(all grunting)
1466
01:36:01,056 --> 01:36:02,114
Hit the wipers.
1467
01:36:07,929 --> 01:36:09,453
Go on, leave me.
1468
01:36:09,531 --> 01:36:12,193
I am not leaving you here like this.
1469
01:36:12,267 --> 01:36:15,168
Motherfuckers around here
eat road kill.
1470
01:36:15,237 --> 01:36:16,898
(laughs)
1471
01:36:16,972 --> 01:36:19,634
See? I'm funny.
1472
01:36:20,375 --> 01:36:22,002
I made you laugh.
1473
01:36:22,077 --> 01:36:23,237
Go to the ocean.
1474
01:36:23,345 --> 01:36:26,371
Put your backs to it.
Protect yourselves there.
1475
01:36:26,448 --> 01:36:29,144
I'm not leaving you, Wray.
1476
01:36:30,318 --> 01:36:32,513
(crying)
It's two against the world.
1477
01:36:33,789 --> 01:36:35,381
It will be.
1478
01:36:36,892 --> 01:36:38,291
I promise.
1479
01:36:39,127 --> 01:36:40,924
I never miss.
1480
01:36:42,364 --> 01:36:44,161
Don't worry, baby.
1481
01:36:45,100 --> 01:36:47,068
You'll find your way.
1482
01:36:47,135 --> 01:36:50,104
(cries, mutters)
1483
01:36:51,106 --> 01:36:53,131
(grunts)
1484
01:36:53,208 --> 01:36:55,836
(Cherry sobbing)
1485
01:36:57,712 --> 01:36:59,680
(helicopter hovering overhead)
1486
01:37:02,117 --> 01:37:05,575
Reach up!
1487
01:37:17,465 --> 01:37:19,865
DAKOTA: Reach up!
1488
01:37:20,969 --> 01:37:23,267
(crying)
1489
01:37:28,009 --> 01:37:30,500
##
1490
01:37:43,959 --> 01:37:46,120
(woman singing)
1491
01:38:06,248 --> 01:38:08,614
CHERRY: It's like you said
it would be, Wray.
1492
01:38:10,685 --> 01:38:13,279
I'm like you said I would be.
1493
01:38:13,355 --> 01:38:15,016
I find the lost...
1494
01:38:15,991 --> 01:38:17,288
the weary...
1495
01:38:18,593 --> 01:38:20,584
those that have no hope.
1496
01:38:20,662 --> 01:38:23,654
I find them and I lead them...
1497
01:38:24,666 --> 01:38:27,157
to a land we've made for ourselves.
1498
01:38:28,536 --> 01:38:30,504
The land by the sea.
1499
01:38:39,581 --> 01:38:40,411
(snarling)
1500
01:38:40,482 --> 01:38:42,211
(neighs)
1501
01:38:50,558 --> 01:38:52,082
(horse nickers)
1502
01:38:52,160 --> 01:38:53,923
(woman singing)
1503
01:39:04,873 --> 01:39:06,636
CHERRY: It's beautiful.
1504
01:39:07,642 --> 01:39:10,042
She's beautiful.
1505
01:39:12,047 --> 01:39:15,676
I wish you could see us, us two.
1506
01:39:16,651 --> 01:39:18,516
It's like you said it would be.
1507
01:39:19,788 --> 01:39:21,813
Two against the world, baby.
1508
01:39:22,724 --> 01:39:24,521
Two against the world.
1509
01:39:35,136 --> 01:39:37,798
(film warbles)
1510
01:39:37,872 --> 01:39:39,863
##
1511
01:43:09,450 --> 01:43:11,611
##
1512
01:43:23,731 --> 01:43:29,169
# See the pyramids along the Nile #
1513
01:43:30,438 --> 01:43:35,842
# Watch the sunrise from a tropic isle #
1514
01:43:37,111 --> 01:43:42,674
# Just remember, darlin', all the while #
1515
01:43:43,851 --> 01:43:49,016
# You belong to me #
1516
01:43:50,258 --> 01:43:55,821
# See the marketplace in old Algiers #
1517
01:43:56,998 --> 01:44:02,698
# Send me photographs and souvenirs #
1518
01:44:03,638 --> 01:44:09,235
# Just rememberwhen a dream appears #
1519
01:44:10,311 --> 01:44:15,374
# You belong to me #
1520
01:44:16,150 --> 01:44:18,380
# I'll #
1521
01:44:18,453 --> 01:44:22,321
# Be so alone #
1522
01:44:22,390 --> 01:44:25,951
# Without you #
1523
01:44:29,464 --> 01:44:31,728
# Maybe #
1524
01:44:31,799 --> 01:44:38,796
# You'll be lonesome, too #
1525
01:44:38,873 --> 01:44:42,365
# And blue #
1526
01:44:43,344 --> 01:44:48,577
# Fly the ocean in a silver plane #
1527
01:44:49,984 --> 01:44:55,251
# See the jungle when it's wet with rain #
1528
01:44:56,624 --> 01:45:02,119
# Just remember till you're home again #
1529
01:45:03,298 --> 01:45:05,323
# You #
1530
01:45:05,400 --> 01:45:08,130
# Belong #
1531
01:45:08,202 --> 01:45:13,606
# To me #
99569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.