Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,800 --> 00:02:43,594
-Hail military ETA!
-Hail!
2
00:02:43,761 --> 00:02:45,513
-Free the Basque Country!
-Hail!
3
00:02:45,680 --> 00:02:47,973
-Hail the Free Basque Country!
-Hail!
4
00:02:48,140 --> 00:02:49,517
Till victory!
5
00:02:49,683 --> 00:02:52,478
Till victory without rest!
6
00:02:52,644 --> 00:02:55,856
Till victory without rest!
7
00:02:56,023 --> 00:02:59,276
Till victory without rest!
8
00:02:59,443 --> 00:03:03,446
-Till victory without rest!
-Police are killing!
9
00:03:03,613 --> 00:03:06,491
Police are killing!
10
00:03:06,658 --> 00:03:09,827
Police are killing!
11
00:03:09,994 --> 00:03:13,080
Police are killing!
12
00:03:13,247 --> 00:03:16,292
Till victory without rest!
13
00:03:16,458 --> 00:03:19,461
Till victory without rest!
14
00:03:19,628 --> 00:03:22,589
Hail military ETA!
15
00:03:23,215 --> 00:03:26,176
Hail military ETA!
16
00:03:26,343 --> 00:03:29,679
Hail military ETA!
17
00:03:29,846 --> 00:03:32,932
Hail military ETA!
18
00:04:06,005 --> 00:04:09,550
I know the instruction which
ETA's members not on record receive
19
00:04:09,717 --> 00:04:11,343
is never to take their lives,
20
00:04:11,510 --> 00:04:13,929
they have instructions
to defend themselves...
21
00:04:14,096 --> 00:04:16,390
Juani unburdens praying, but...
22
00:04:16,557 --> 00:04:18,308
They're surrounded and can't...
23
00:04:18,475 --> 00:04:22,270
-Josetxo is depressed...
-Their only chance is to give in.
24
00:04:22,437 --> 00:04:26,191
-He won't get out of bed.
-...called for caution in Congress...
25
00:04:26,357 --> 00:04:28,443
He finally opened the shop today.
26
00:04:37,243 --> 00:04:39,328
You have to go cheer him up.
27
00:04:39,495 --> 00:04:42,873
Juani told me that if you go
and give him a hug,
28
00:04:43,040 --> 00:04:45,500
-he might cheer up.
-C'mon, c'mon...
29
00:04:45,667 --> 00:04:49,504
-If you can't do that for a friend...
-Josetxo isn't my friend.
30
00:04:49,671 --> 00:04:53,258
Okay, whatever.
Don't go if you don't want to.
31
00:04:53,424 --> 00:04:55,927
I'll tell Juani that you refused.
That's that.
32
00:04:56,094 --> 00:05:00,431
It's okay, fuck, okay.
But shut up. Please, shut up.
33
00:05:00,598 --> 00:05:03,601
...and mourns the loss
of human lives...
34
00:05:24,120 --> 00:05:25,663
Damn, Josetxo.
35
00:05:26,747 --> 00:05:28,416
Goddamn it.
36
00:05:29,458 --> 00:05:31,335
I figured you'd come.
37
00:05:31,502 --> 00:05:33,629
You owe it to your wife and mine.
38
00:05:35,214 --> 00:05:37,007
I don't know what to say.
39
00:05:40,344 --> 00:05:42,429
Finally there's one that doesn't lie.
40
00:05:43,430 --> 00:05:45,056
Come over here.
41
00:05:47,851 --> 00:05:50,895
If you're hungry, grab
what you want from the counter.
42
00:05:51,062 --> 00:05:53,981
-I don't have bread.
-Don't bother.
43
00:06:17,670 --> 00:06:19,756
They're all lying, Joxian.
44
00:06:21,174 --> 00:06:24,635
The police,
the leftist nationalists...
45
00:06:26,679 --> 00:06:28,180
all of them.
46
00:06:29,973 --> 00:06:31,892
They can't use the truth.
47
00:06:43,069 --> 00:06:46,781
The French police caught
one of ETA's bosses...
48
00:06:47,990 --> 00:06:49,742
with a lot of information.
49
00:06:52,369 --> 00:06:54,663
There have been many arrests.
50
00:06:57,958 --> 00:07:00,711
Jokin thought they'd catch him.
51
00:07:04,422 --> 00:07:06,299
He got paranoid...
52
00:07:11,095 --> 00:07:12,555
and killed himself.
53
00:07:18,644 --> 00:07:21,063
The funeral had to be their way.
54
00:07:23,065 --> 00:07:25,275
They grabbed the boy...
55
00:07:27,361 --> 00:07:30,447
and threw their patriotic number.
56
00:07:33,033 --> 00:07:35,869
His death came in very handy
57
00:07:36,035 --> 00:07:38,538
to use it with political intentions.
58
00:07:39,622 --> 00:07:41,666
Like they use them all.
59
00:07:41,833 --> 00:07:44,126
Sheep, that's what they are.
60
00:07:47,046 --> 00:07:48,881
Genuinely na�ve.
61
00:07:49,757 --> 00:07:52,092
And Joxe Mari too.
62
00:07:52,259 --> 00:07:56,263
They get into their heads,
then give them a gun,
63
00:07:56,430 --> 00:07:58,223
and they go kill.
64
00:08:03,728 --> 00:08:06,481
Later, they think they're heroes
for having a gun.
65
00:08:08,149 --> 00:08:11,193
They leave the job,
the family, friends...
66
00:08:11,360 --> 00:08:15,531
They leave it all for
what those exploiters tell them to do,
67
00:08:15,698 --> 00:08:18,951
leaving widows and orphans
wherever they go.
68
00:08:19,993 --> 00:08:23,538
-Don't say that around here.
-I'll say whatever the fuck I want!
69
00:08:23,705 --> 00:08:27,709
-Look at Txato, no one talks to him.
-You should, you're his friend.
70
00:08:28,960 --> 00:08:32,839
-They'd do the same thing to me.
-What a country of liars and cowards!
71
00:08:34,757 --> 00:08:38,052
Joxian, listen to me
and go find your son.
72
00:08:38,719 --> 00:08:40,304
It's not that easy.
73
00:08:41,597 --> 00:08:43,682
If I had known where Jokin was,
74
00:08:44,642 --> 00:08:48,353
I would've told the police.
I would have a son now.
75
00:08:49,479 --> 00:08:51,189
He'd be in jail.
76
00:08:51,356 --> 00:08:54,317
I wouldn't care if he didn't want
to talk to me.
77
00:08:54,484 --> 00:08:58,613
You can leave jail one day,
but you can't leave the grave.
78
00:09:25,346 --> 00:09:28,141
Good evening.
As was expected,
79
00:09:28,308 --> 00:09:31,602
terrorist Jokin Etxeveste Burgos'
suicide yesterday
80
00:09:31,769 --> 00:09:34,647
has led to incidents
in the Basque Country today
81
00:09:34,814 --> 00:09:37,358
and protests by
the Basque nationalist left...
82
00:09:37,525 --> 00:09:41,111
You've killed him, bastards.
83
00:09:51,830 --> 00:09:54,499
-You're early.
-...burnt buses and cars...
84
00:09:54,666 --> 00:09:56,834
Were you able to cheer up Josetxo?
85
00:09:57,001 --> 00:09:59,462
Not an inch,
he brought me down with him.
86
00:09:59,629 --> 00:10:02,548
It's been the violent response
of the radical left...
87
00:10:02,715 --> 00:10:04,508
Don't ask me again
to go see him.
88
00:10:04,675 --> 00:10:06,135
...of ETA's Donosti cell,
89
00:10:06,302 --> 00:10:09,304
whose three members,
dead in yesterday's shooting...
90
00:10:09,471 --> 00:10:13,558
I can't wait for the police to catch
Joxe Mari and be over this.
91
00:10:15,560 --> 00:10:19,022
San Sebastian, yesterday's
early morning. The radicals...
92
00:10:19,189 --> 00:10:22,942
-I can't stop praying to San Ignacio.
-nationalists and riot police.
93
00:10:23,109 --> 00:10:24,861
That the police catch him.
94
00:10:26,112 --> 00:10:28,614
The French one, not the Spanish.
95
00:10:29,615 --> 00:10:32,868
So he can be in jail for a while,
stay out of trouble...
96
00:10:33,035 --> 00:10:35,871
-and then return to me.
-...set a bus on fire...
97
00:10:36,038 --> 00:10:39,082
When I said that you got angry.
98
00:10:44,170 --> 00:10:45,839
The situation in Bilbao was...
99
00:10:46,005 --> 00:10:48,675
What do you know
about what a mother feels?
100
00:10:48,841 --> 00:10:50,677
What about what a father feels?
101
00:10:51,427 --> 00:10:54,847
...fired several shots in the air
to prevent a youth group...
102
00:10:58,058 --> 00:11:00,352
The target should be far from home,
103
00:11:00,519 --> 00:11:03,814
so once the mission is finished,
you go back to normal life.
104
00:11:04,356 --> 00:11:06,817
-Can't we keep the ammo at home?
-No.
105
00:11:07,818 --> 00:11:09,694
It has to be in the forest.
106
00:11:09,861 --> 00:11:13,073
If we get caught,
other comrades can use it.
107
00:11:55,988 --> 00:11:57,364
Here.
108
00:12:04,162 --> 00:12:06,790
And now... let's hit them hard.
109
00:13:18,649 --> 00:13:20,234
Hi, two lattes.
110
00:13:40,753 --> 00:13:42,129
There you go.
111
00:13:43,547 --> 00:13:44,965
Thanks.
112
00:16:06,431 --> 00:16:08,725
What happened?!
Fuck, a car exploded outside!
113
00:16:08,892 --> 00:16:10,268
Don't go out!
114
00:16:10,435 --> 00:16:13,438
Go inside, it might blow up again!
115
00:16:13,605 --> 00:16:15,148
Stay here!
116
00:16:16,983 --> 00:16:20,278
Ambulance! Someone
call an ambulance, please!
117
00:16:21,279 --> 00:16:24,990
-Someone call an ambulance!
-Sons of bitches!
118
00:16:25,157 --> 00:16:26,951
Sons of bitches!
119
00:16:28,327 --> 00:16:29,953
Sons of bitches!
120
00:16:32,164 --> 00:16:33,957
Sons of bitches!
121
00:16:43,591 --> 00:16:44,967
What are you doing here?
122
00:16:45,134 --> 00:16:48,387
The light isn't on
and the coin isn't in the mailbox.
123
00:16:50,431 --> 00:16:51,807
Let's go.
124
00:17:59,287 --> 00:18:02,457
-What's wrong?
-Renal colic. It's worse if I move.
125
00:18:02,624 --> 00:18:04,000
Where were you?
126
00:18:04,167 --> 00:18:07,837
-Why didn't you turn the light on?
-Because I barely made it home.
127
00:18:08,880 --> 00:18:10,798
Where does it hurt?
128
00:18:20,474 --> 00:18:23,393
We can't let doctors in the house.
129
00:18:23,560 --> 00:18:25,896
It's very risky to take her outside.
130
00:18:26,062 --> 00:18:29,023
We have to do something.
If she dies, it'll be worse.
131
00:18:36,239 --> 00:18:38,032
C'mon, Txopo, hold on.
132
00:18:45,289 --> 00:18:46,790
Open up, shit.
133
00:19:28,287 --> 00:19:30,873
Let's go now.
134
00:19:40,591 --> 00:19:42,509
C'mon.
135
00:19:42,676 --> 00:19:46,513
-It's freezing! What the fuck...?
-Go back to the flat. Go now!
136
00:19:54,562 --> 00:19:58,566
WE WANT THEM HOME
137
00:20:10,077 --> 00:20:11,787
Is that the hospital?
138
00:20:13,622 --> 00:20:15,665
There's a girl here in pain.
139
00:20:16,666 --> 00:20:21,212
I don't know, on a bench
at the Ondarreta beach gardens.
140
00:20:22,171 --> 00:20:23,714
Hurry up.
141
00:20:47,320 --> 00:20:50,239
Where you going on the bike?
They said it might rain.
142
00:20:50,406 --> 00:20:52,700
I know, that's why I'm wearing this.
143
00:20:52,867 --> 00:20:55,286
You're not 30 years old anymore.
144
00:21:01,875 --> 00:21:03,919
YOU'RE A BRAVE MAN, DAD
145
00:21:47,293 --> 00:21:50,337
WHAT IS NOW SAID OF US
WILL SOON BE SAID OF YOU.
146
00:21:50,504 --> 00:21:51,881
THEY DIED
147
00:21:52,047 --> 00:21:54,341
I want some flowers.
148
00:21:55,509 --> 00:21:57,135
These right here.
149
00:22:02,933 --> 00:22:04,517
-Here.
-Thank you.
150
00:22:08,897 --> 00:22:10,398
What in the world!
151
00:22:10,565 --> 00:22:13,192
-Don't worry about that, Joxian.
-What?
152
00:22:13,359 --> 00:22:17,363
You can't ride your bike inside,
but it's okay to walk with it.
153
00:22:17,530 --> 00:22:20,324
Are you sure?
I left the lock at home.
154
00:22:20,491 --> 00:22:23,994
It's okay, c'mon, let's go.
155
00:22:28,290 --> 00:22:31,209
I wasn't sure you'd come.
156
00:22:32,585 --> 00:22:34,087
Well, here I am.
157
00:22:35,213 --> 00:22:37,340
You're a man of your word.
158
00:22:39,592 --> 00:22:43,471
You and my daughter set me up.
I kept my promise,
159
00:22:43,637 --> 00:22:46,599
I hope you keep yours
and don't tell Miren about this.
160
00:22:46,765 --> 00:22:49,393
You can rely on that.
161
00:22:49,560 --> 00:22:52,312
Your daughter always says
you have a tender heart.
162
00:22:52,479 --> 00:22:54,398
Txato will love those flowers.
163
00:22:54,564 --> 00:22:58,026
-Alright, alright...
-He's going to be jealous
164
00:22:58,193 --> 00:23:00,528
-about you riding the bike.
-Cut it out.
165
00:23:00,695 --> 00:23:04,699
Oh, I thought you brought it
as an homage.
166
00:23:15,459 --> 00:23:19,463
I've been waiting for years for him
to be moved to our town, but...
167
00:23:19,630 --> 00:23:23,592
we haven't dared, since they might
cover him in graffiti, like others.
168
00:23:27,804 --> 00:23:31,140
Aren't you going to tell him
what you told me in the garden?
169
00:23:33,309 --> 00:23:35,478
I thought that was why you came.
170
00:23:37,521 --> 00:23:40,941
-Can you give me a minute, please?
-Yes.
171
00:23:50,742 --> 00:23:54,913
DIED AT 58 YEARS OLD
172
00:24:19,227 --> 00:24:21,938
-I'm going to go now.
-Already? So fast?
173
00:24:24,649 --> 00:24:26,192
Okay, okay. It's okay.
174
00:24:26,359 --> 00:24:30,446
Joxian, it really makes a difference
to me that you came.
175
00:24:55,136 --> 00:24:58,139
Cervical cancer, very advanced.
176
00:25:05,562 --> 00:25:07,439
How much time does she have left?
177
00:25:09,608 --> 00:25:13,570
According to Arruabarrena,
three months tops.
178
00:25:37,759 --> 00:25:39,261
Does she know?
179
00:25:41,972 --> 00:25:44,474
Arruabarrena
hasn't talked to her yet.
180
00:25:46,476 --> 00:25:48,895
He thinks it's better if I tell her.
181
00:25:53,399 --> 00:25:57,152
I should've insisted that she went
to her check up sooner.
182
00:25:57,319 --> 00:26:01,365
Don't torture yourself. I bet mom
knows more than what she lets on.
183
00:26:01,532 --> 00:26:04,159
I promised dad on his funeral day.
184
00:26:05,911 --> 00:26:08,246
But I haven't been up to it.
185
00:26:28,974 --> 00:26:31,184
Soon no one will remember
what happened.
186
00:26:31,351 --> 00:26:32,811
That's the way things are.
187
00:26:34,146 --> 00:26:36,731
-All is forgotten in the end.
-I know,
188
00:26:36,898 --> 00:26:39,150
but we mustn't forget.
189
00:26:42,278 --> 00:26:43,780
Not us.
190
00:26:51,328 --> 00:26:53,789
The terrorists
Joxe Maria Garmendia Uzkudun
191
00:26:53,956 --> 00:26:57,042
and Carlos V�zquez Teixeiro,
alias "Patxo" from Galicia.
192
00:26:57,209 --> 00:26:59,961
With another member
of the organization would form
193
00:27:00,128 --> 00:27:01,630
the so called Oria command.
194
00:27:01,796 --> 00:27:05,258
Since yesterday they're on
of the most wanted terrorists' list.
195
00:27:05,425 --> 00:27:07,510
-Law enforcement consider them
-Jesus!
196
00:27:07,677 --> 00:27:09,512
perpetrators of several attacks
197
00:27:09,679 --> 00:27:14,600
including the murder of businessman
Ramiro Guevara Ortiz,
198
00:27:14,767 --> 00:27:18,896
shot dead in his own pub
and who ETA accused of drug dealing;
199
00:27:19,063 --> 00:27:22,149
as well as national guard
Jos� Manuel Rodr�guez S�nchez,
200
00:27:22,316 --> 00:27:25,110
who was killed by the bomb on his car.
201
00:27:25,277 --> 00:27:29,239
Oria command would be responsible
of the murder of the carrier
202
00:27:29,406 --> 00:27:33,535
Jesus Mari Lertxundi Altuna,
as well as various vehicle thefts
203
00:27:33,701 --> 00:27:37,455
and the bank robbery at Renteria
last summer.
204
00:27:37,622 --> 00:27:40,917
-Hello?
-Hi dad. It's me. Put mom on.
205
00:27:41,584 --> 00:27:43,044
Arantxa.
206
00:27:45,296 --> 00:27:47,548
Lies, it's all lies.
207
00:27:47,715 --> 00:27:50,467
The police and the
Spanish government are lying,
208
00:27:50,634 --> 00:27:53,512
and the TV also,
because it's their TV.
209
00:27:53,678 --> 00:27:57,432
-The news is only telling lies!
-Mom, listen to me.
210
00:27:57,599 --> 00:28:00,143
How's dad? How are you?
211
00:28:00,310 --> 00:28:02,186
How should I be?
212
00:28:02,353 --> 00:28:03,730
I know my son
213
00:28:03,896 --> 00:28:06,774
and I know Joxe Mari is no murderer.
214
00:28:07,733 --> 00:28:11,237
Liars! Liars! Assholes!
215
00:28:11,403 --> 00:28:14,573
And now, when they catch him,
they'll kill him,
216
00:28:14,740 --> 00:28:16,575
because the blame's on him now.
217
00:28:16,742 --> 00:28:21,580
He'll turn up dead on the roadside,
like the other guy. Fucking liars!
218
00:28:21,747 --> 00:28:24,583
Murdering fascists! They'll kill him!
219
00:28:28,211 --> 00:28:31,547
-Mom.
-Yes, yes, I saw it.
220
00:28:31,714 --> 00:28:34,425
Yes, that's why I called.
I can't believe dad...
221
00:28:34,592 --> 00:28:37,303
-that he did it.
-I know, I know.
222
00:28:37,470 --> 00:28:40,931
Do you think your sister saw it?
I don't know if she has a TV.
223
00:28:41,098 --> 00:28:43,809
She probably did,
but she has exams now.
224
00:28:43,976 --> 00:28:47,729
Okay, I'll call the bar below her
and tell her right away.
225
00:28:48,522 --> 00:28:50,774
Yes, do that.
226
00:29:04,120 --> 00:29:07,122
Have you been loved by any woman
like this in Germany?
227
00:29:07,289 --> 00:29:09,249
I don't understand.
228
00:29:11,835 --> 00:29:13,337
Doesn't matter.
229
00:29:14,379 --> 00:29:16,798
You're so fucking hot.
230
00:29:18,133 --> 00:29:20,010
I'm so lucky.
231
00:29:21,136 --> 00:29:23,471
I'm so fucking lucky.
232
00:29:32,313 --> 00:29:34,899
It's so sad that you have to go back.
233
00:29:36,150 --> 00:29:37,901
Will you come visit me?
234
00:29:38,777 --> 00:29:41,863
Of course, my love,
I'm not letting you get away.
235
00:29:42,030 --> 00:29:44,824
As soon as my finals are over.
236
00:29:46,409 --> 00:29:48,620
Yes, come.
237
00:29:57,712 --> 00:30:00,297
I believe God.
238
00:30:03,676 --> 00:30:06,803
"In God," you say "in God."
239
00:30:06,970 --> 00:30:10,682
I... believe... in God.
240
00:30:12,559 --> 00:30:13,935
And you?
241
00:30:14,102 --> 00:30:17,689
I don't know, but since I'm going
to live with you in Germany,
242
00:30:17,856 --> 00:30:20,316
I'll be a Lutheran like you.
243
00:30:22,276 --> 00:30:24,111
Come here.
244
00:30:37,207 --> 00:30:39,793
-Congratulations!
-Thank you!
245
00:30:39,960 --> 00:30:43,588
-So nice of you. Thank you so much.
-You're welcome.
246
00:30:43,755 --> 00:30:47,300
Flowers for your birthday, and this...
247
00:30:49,802 --> 00:30:51,178
because you're pregnant.
248
00:30:51,345 --> 00:30:53,597
-I'm finally going to be and uncle.
-Yes!
249
00:30:53,764 --> 00:30:57,434
-Congratulations!
-Thanks.
250
00:30:57,601 --> 00:30:59,603
Who told you?
251
00:30:59,770 --> 00:31:01,230
Mom and dad, of course.
252
00:31:01,396 --> 00:31:05,484
They really can't keep a secret.
I told them I wanted to tell you.
253
00:31:05,650 --> 00:31:09,070
-C'mon, open it.
-Anyway... okay.
254
00:31:13,199 --> 00:31:14,826
Your book?
255
00:31:14,992 --> 00:31:17,954
-Thank you, I'm thrilled.
-That's great.
256
00:31:18,120 --> 00:31:21,290
Dedicate it to your nephew.
I'll put the flowers in water.
257
00:31:21,457 --> 00:31:24,793
Okay. But how?
Do you have a name already?
258
00:31:24,960 --> 00:31:29,590
-Yes. Restitute.
-C'mon, seriously.
259
00:31:29,756 --> 00:31:32,676
Endika or Aitor, those two.
260
00:31:32,843 --> 00:31:34,803
-I like Endika a lot more.
-You do?
261
00:31:34,970 --> 00:31:36,971
-Yes.
-Okay...
262
00:31:37,138 --> 00:31:38,890
-"Endika" then?
-Endika it is.
263
00:31:39,057 --> 00:31:41,184
-I'm writing "Endika" okay?
-Go ahead.
264
00:31:41,351 --> 00:31:44,645
Plus, it's my first dedication.
265
00:31:49,024 --> 00:31:50,734
Let me see.
266
00:32:06,541 --> 00:32:08,209
Did you hear Joxe Mari's news?
267
00:32:09,669 --> 00:32:13,714
He has I don't know how many murders
on him, including Txato's.
268
00:32:13,881 --> 00:32:15,466
Txato's.
269
00:32:15,966 --> 00:32:19,094
I hope he's caught and isn't
part of any more atrocities.
270
00:32:19,261 --> 00:32:21,221
I think he's done plenty.
271
00:32:21,388 --> 00:32:24,224
A woman from town called
to congratulate me.
272
00:32:24,391 --> 00:32:26,143
I almost sent her to hell.
273
00:32:28,311 --> 00:32:30,814
-I called mom and dad right away.
-And?
274
00:32:32,649 --> 00:32:36,110
Mom was over-aggressive,
saying these things...
275
00:32:36,277 --> 00:32:39,280
I think she's learned
all the banners.
276
00:32:41,615 --> 00:32:43,242
She's defending her son.
277
00:32:44,618 --> 00:32:46,453
I might do the same in her place.
278
00:32:47,454 --> 00:32:51,291
-And dad was quiet, as always.
-Of course.
279
00:32:51,458 --> 00:32:55,462
At least with Joxe Mari not around,
he can read the Basque Daily.
280
00:32:59,132 --> 00:33:02,135
-Will you write to me?
-Nonstop.
281
00:33:02,302 --> 00:33:05,805
As soon as finals are over and
I have my degree, I'll visit you.
282
00:33:05,972 --> 00:33:09,392
I love you. So, so much...
283
00:33:13,270 --> 00:33:14,646
Klaus.
284
00:33:14,813 --> 00:33:18,442
-Klaus, c'mon, hurry up.
-Don't go.
285
00:33:18,609 --> 00:33:21,153
No, no, don't go.
286
00:33:31,204 --> 00:33:32,788
I love you.
287
00:34:24,587 --> 00:34:28,424
What's up, "Aragonite"?
You're a sight for sore eyes.
288
00:34:28,591 --> 00:34:30,217
Hi Jose Carlos.
289
00:34:31,260 --> 00:34:33,179
What've you been up to?
290
00:34:34,179 --> 00:34:36,140
Busy with finals.
291
00:34:36,306 --> 00:34:39,560
Okay. But you'll have to rest
at some point, right?
292
00:34:40,769 --> 00:34:42,437
Do you want to hang out?
293
00:34:43,438 --> 00:34:45,482
I can swing by tonight.
294
00:35:25,895 --> 00:35:27,479
"I miss you".
295
00:35:30,190 --> 00:35:31,733
I want to squish him.
296
00:35:32,985 --> 00:35:34,403
I want to squish him.
297
00:35:56,340 --> 00:35:59,510
-Hey, did you pass?
-Yes, fuck, I'm graduating!
298
00:36:00,719 --> 00:36:02,637
-See you later.
-Good luck.
299
00:36:30,330 --> 00:36:33,959
Dad, I did what you asked.
300
00:36:38,504 --> 00:36:39,964
Now I'm free.
301
00:36:52,643 --> 00:36:54,394
This is the last one.
302
00:36:56,104 --> 00:36:57,481
-Give it to me.
-Here.
303
00:36:58,482 --> 00:36:59,858
Open the door.
304
00:37:00,025 --> 00:37:02,360
Mom was worried
you hadn't come back yet.
305
00:37:02,527 --> 00:37:05,321
I said I had to arrange some stuff
before leaving.
306
00:37:05,488 --> 00:37:07,991
I figured, college stuff.
307
00:37:08,157 --> 00:37:10,868
Heart stuff. Give me the backpack.
308
00:37:14,914 --> 00:37:17,374
I'm not going to stay
in San Sebastian.
309
00:37:18,417 --> 00:37:20,210
I'm moving to Germany.
310
00:37:25,006 --> 00:37:26,591
Really?
311
00:37:38,769 --> 00:37:40,146
Does mom know?
312
00:37:40,313 --> 00:37:42,481
For the moment, only you know...
313
00:37:45,150 --> 00:37:47,820
Mom's lonely and that worries me.
314
00:37:48,821 --> 00:37:52,657
I told you she started going to
the cemetery to talk to dad's grave.
315
00:37:52,824 --> 00:37:54,868
She goes because it's for free.
316
00:37:58,538 --> 00:38:02,583
She's excited about you being
a lawyer. Did she tell you?
317
00:38:02,750 --> 00:38:04,210
I hate Law.
318
00:38:04,377 --> 00:38:08,339
Well, I don't go to the hospital
for fun either.
319
00:38:08,506 --> 00:38:11,508
-We have to make a living.
-Yes, but it's not the same.
320
00:38:11,675 --> 00:38:15,762
Besides, I see my future far away
from here. I met someone and...
321
00:38:15,929 --> 00:38:17,598
I'm going to give it a try.
322
00:38:21,518 --> 00:38:23,812
-You seem very happy.
-Does it bother you?
323
00:38:23,979 --> 00:38:25,605
Not at all.
324
00:38:25,772 --> 00:38:29,859
I'm just saying to try to think about
mom, she's having a hard time.
325
00:38:33,571 --> 00:38:35,489
Can I ask you a question?
326
00:38:36,699 --> 00:38:38,158
Of course.
327
00:38:39,243 --> 00:38:42,037
-Since dad died...
-He didn't die, they killed him.
328
00:38:42,204 --> 00:38:45,123
-Same difference.
-To me there's a big difference.
329
00:38:45,290 --> 00:38:49,044
Since he was killed,
have you ever laughed?
330
00:38:53,965 --> 00:38:56,467
I might, I don't remember.
331
00:38:56,634 --> 00:38:59,303
Have you turned away from happiness?
332
00:39:02,264 --> 00:39:04,141
I don't know what happiness is.
333
00:39:04,308 --> 00:39:07,311
Maybe it's a science you control,
you seem an expert.
334
00:39:07,478 --> 00:39:10,063
But I'm not,
I just focus on breathing,
335
00:39:10,230 --> 00:39:12,190
I do my job and take care of mom.
336
00:39:12,357 --> 00:39:14,985
-You can't stop talking about mom.
-I'm worried.
337
00:39:15,152 --> 00:39:18,363
Such a good son.
Me, on the other hand, not so much.
338
00:39:18,530 --> 00:39:21,574
-Are you saying that I don't care?
-No, no.
339
00:39:21,741 --> 00:39:23,117
No one is demanding
340
00:39:23,284 --> 00:39:26,746
or holding anything against you,
don't you worry about that.
341
00:39:40,258 --> 00:39:44,137
A bit before 10 a.m.,
a hundred Civil Guards
342
00:39:44,304 --> 00:39:46,806
closed Morlans' Street
343
00:39:46,973 --> 00:39:48,975
and the hills surrounding it.
344
00:39:49,142 --> 00:39:52,687
It was the neighbors,
at around 5 a.m.,
345
00:39:52,854 --> 00:39:54,855
who heard gunshots and machine guns.
346
00:39:55,022 --> 00:39:58,734
The operation remains ongoing.
According to nearby sources...
347
00:39:58,901 --> 00:40:00,277
-What happened?
-Shut up.
348
00:40:00,444 --> 00:40:02,946
...has surrounded
the three-story building
349
00:40:03,113 --> 00:40:06,241
on number 53 of Tolaretxe Street.
350
00:40:06,408 --> 00:40:08,618
The Civil Guard just confirmed
351
00:40:08,785 --> 00:40:11,538
that three members
of ETA's Donosti command,
352
00:40:11,705 --> 00:40:14,040
whose identity is unknown
at the moment,
353
00:40:14,207 --> 00:40:16,960
have been killed
in the Morlans' neighborhood
354
00:40:17,126 --> 00:40:19,879
after a gunfight
with Civil Guard agents
355
00:40:20,046 --> 00:40:23,007
that lasted more than four hours.
356
00:40:23,966 --> 00:40:25,634
Goddamn it!
357
00:40:25,801 --> 00:40:28,929
-They'll come for us.
-We have nothing to do with them.
358
00:40:29,096 --> 00:40:32,808
We don't know each other,
we're not their fucking backup.
359
00:40:32,975 --> 00:40:34,976
-What?
-I can't see anything.
360
00:40:35,143 --> 00:40:36,645
We might share a link.
361
00:40:36,812 --> 00:40:40,231
We'll hide in Mount Igeldo.
Txopo stay. We'll return tomorrow.
362
00:40:40,398 --> 00:40:42,901
-Why does she stay?
-Because they don't know about her,
363
00:40:43,067 --> 00:40:45,987
-but we do, and she can inform us.
-It's a good idea.
364
00:40:46,154 --> 00:40:49,323
-What if you have another renal colic?
-What the fuck?
365
00:40:49,490 --> 00:40:50,950
C'mon.
366
00:41:43,749 --> 00:41:46,919
I'm sure the civil guards are
putting the pieces together.
367
00:41:47,086 --> 00:41:49,129
Are you getting paranoid?
368
00:41:50,381 --> 00:41:54,176
I ran into a guy in the elevator
the other day. It's the second time.
369
00:41:54,343 --> 00:41:56,345
I don't trust coincidences.
370
00:41:57,304 --> 00:41:59,139
Look at Morlans.
371
00:41:59,306 --> 00:42:02,517
I bet you it started as a coincidence
and now look.
372
00:42:03,268 --> 00:42:06,604
That's how this works, Patxo,
don't think twice about it.
373
00:42:27,582 --> 00:42:29,709
Damn, that's beautiful.
374
00:42:35,590 --> 00:42:38,426
If the wind blew away the smoke,
we'd see it better.
375
00:42:54,399 --> 00:42:58,570
It's too bad about the smoke...
If only the wind would move it.
376
00:43:00,071 --> 00:43:04,283
-I'm going to bed.
-Don't you want to stay till the end?
377
00:44:26,569 --> 00:44:28,321
Mom.
378
00:44:35,619 --> 00:44:37,621
I'm leaving, Mom.
379
00:44:44,502 --> 00:44:46,087
Goodbye.
380
00:45:01,310 --> 00:45:07,441
Train bound for Berlin
leaving at 4 p.m.,
381
00:45:07,607 --> 00:45:09,818
at platform number 2.
382
00:45:12,237 --> 00:45:13,863
Hi.
383
00:45:20,578 --> 00:45:22,121
Coach number 2.
384
00:45:27,668 --> 00:45:29,586
What's his name?
385
00:45:31,630 --> 00:45:33,298
Klaus Dieter.
386
00:45:34,424 --> 00:45:35,884
Klaus Dieter?
387
00:45:36,801 --> 00:45:40,972
Train bound for Berlin
leaving at...
388
00:45:41,139 --> 00:45:44,934
I wish you had let me tell her
I was going to Germany.
389
00:45:47,937 --> 00:45:51,357
You shouldn't have said anything,
I was going to write to her.
390
00:45:51,524 --> 00:45:55,110
Don't tell me next time. I don't like
keeping secrets from mom.
391
00:45:55,277 --> 00:45:56,904
You made me look bad.
392
00:45:57,070 --> 00:46:00,866
We argued a lot last night,
she didn't even say goodbye.
393
00:46:04,578 --> 00:46:06,871
I'm old enough, you know.
394
00:46:07,038 --> 00:46:10,166
I know perfectly
where I'm going and why.
395
00:46:10,750 --> 00:46:14,378
I don't have friends here.
What do you want me to do? Rot alone?
396
00:46:14,545 --> 00:46:16,339
Live with mom?
397
00:46:16,505 --> 00:46:20,634
Have roast chicken on Sundays
and some tears for dessert?
398
00:46:20,801 --> 00:46:22,219
You're being very unfair.
399
00:46:25,264 --> 00:46:29,101
You should go.
What are you leaving behind anyway?
400
00:46:29,684 --> 00:46:32,979
A broken family, a murdered father.
401
00:46:35,023 --> 00:46:38,568
Mom and you stay here.
402
00:46:38,735 --> 00:46:42,321
But not dad,
I keep dad here with me.
403
00:46:48,244 --> 00:46:51,205
-Will they pick you up at the station?
-Of course.
404
00:46:51,371 --> 00:46:53,624
Send a letter,
so we have your address.
405
00:46:53,790 --> 00:46:57,043
And if you need anything,
any paperwork, let us know.
406
00:46:58,086 --> 00:47:04,259
Nerea, don't forget about writing to mom
and giving her a call.
407
00:47:07,845 --> 00:47:09,597
Bye, little sister.
408
00:47:20,524 --> 00:47:21,900
Bye.
409
00:47:22,901 --> 00:47:25,403
Train bound for Berlin
410
00:47:25,570 --> 00:47:30,992
leaving at 4 p.m.,
at platform number 2.
411
00:47:45,214 --> 00:47:47,132
Shit.
412
00:47:50,552 --> 00:47:52,470
SPAIN - PASSPORT
413
00:49:41,698 --> 00:49:44,367
Klaus Dieter.
414
00:49:47,078 --> 00:49:48,454
Klaus.
415
00:50:03,135 --> 00:50:06,096
He's my boyfriend. And who are you?
416
00:50:09,849 --> 00:50:12,394
I thought he was my boyfriend.
417
00:50:22,153 --> 00:50:23,654
I'm sorry.
418
00:50:24,864 --> 00:50:27,199
I'll call Wolfgang.
419
00:50:27,366 --> 00:50:31,286
He has a room for you, okay? Wait.
420
00:50:39,544 --> 00:50:42,839
You can have him all for yourself,
girl, the whole package.
421
00:51:57,659 --> 00:51:59,244
Dad...
422
00:52:03,331 --> 00:52:04,958
Dad.
423
00:52:13,048 --> 00:52:17,344
The terrorist organization ETA
has been decapitated.
424
00:52:17,511 --> 00:52:21,306
This evening, near Biarritz,
an unprecedented police operation
425
00:52:21,473 --> 00:52:23,558
was able to arrest ETA's number one
426
00:52:23,725 --> 00:52:26,686
and three of his closest associates.
427
00:52:32,150 --> 00:52:35,653
Good evening.
Ten alleged ETA militants
428
00:52:35,820 --> 00:52:38,155
have been arrested today
by French police
429
00:52:38,322 --> 00:52:40,366
in a major operation.
430
00:52:40,533 --> 00:52:43,619
According to French
Home Affairs Minister, these arrests
431
00:52:43,786 --> 00:52:45,829
are a great success
for French police
432
00:52:45,996 --> 00:52:49,291
on the eve
of the Barcelona Olympics.
433
00:52:49,458 --> 00:52:51,501
But Spanish Home Affairs Minister...
434
00:53:01,135 --> 00:53:03,262
ETA will never be the same again.
435
00:53:04,263 --> 00:53:07,224
I spent two weeks
in the French Basque Country and...
436
00:53:07,391 --> 00:53:11,353
-Who's in charge now?
-A few of them, but they don't agree.
437
00:53:11,520 --> 00:53:14,898
-Did they give you instructions?
-They're completely lost.
438
00:53:46,386 --> 00:53:47,846
What's wrong with you?
439
00:53:48,888 --> 00:53:50,723
My father's very ill.
440
00:53:52,100 --> 00:53:54,102
I don't think he'll last long.
441
00:53:55,520 --> 00:53:57,939
How did you hear?
442
00:54:01,734 --> 00:54:03,277
Because I went to see him.
443
00:54:03,444 --> 00:54:05,571
Goddamn it!
You're a fucking moron!
444
00:54:05,738 --> 00:54:08,448
-What was I to do? He's my father!
-Are you dumb?
445
00:54:08,615 --> 00:54:11,827
-You mean I shouldn't...?
-What if you're being followed?
446
00:54:11,993 --> 00:54:14,246
-Freeze!
-Everybody stay still! Down!
447
00:54:14,412 --> 00:54:17,791
-On the ground!
-I said on the fucking ground!
448
00:54:19,000 --> 00:54:20,376
Don't move!
449
00:54:20,426 --> 00:54:24,976
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.