All language subtitles for Passion Fish (1992)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,438 --> 00:00:40,372 It's all so strange. 2 00:00:41,808 --> 00:00:45,505 All I remember is that I wasn't happy… 3 00:00:46,513 --> 00:00:48,640 was I? 4 00:00:48,715 --> 00:00:50,808 - Scarlet… - You keep calling me that. 5 00:00:50,884 --> 00:00:52,818 It sounds like some other person. 6 00:00:52,886 --> 00:00:56,253 Isn't there anything that you can remember? 7 00:00:56,322 --> 00:00:58,517 There is something. 8 00:00:58,591 --> 00:01:02,687 It's more like a dream than anything that really happened. 9 00:01:04,631 --> 00:01:07,259 I'm walking down a hallway. 10 00:01:07,333 --> 00:01:09,198 It's dark… 11 00:01:09,269 --> 00:01:13,535 and it's so quiet I can hear my footsteps echoing. 12 00:01:13,606 --> 00:01:17,098 The hallway is very long. It seems never to end. 13 00:01:17,177 --> 00:01:20,840 While I'm walking, I have this feeling that when I reach the end of the hall… 14 00:01:20,914 --> 00:01:22,973 I'll find something. 15 00:01:23,049 --> 00:01:25,711 It's very frightening at first… 16 00:01:25,785 --> 00:01:29,721 but if I can stand up to it and face it, it could be something wonderful. 17 00:01:32,859 --> 00:01:35,760 - But I can't remember my dreams. - That's my close-up. 18 00:01:35,829 --> 00:01:38,457 Maybe I just don't want to. 19 00:01:38,531 --> 00:01:41,295 He gave her my fucking close-up. 20 00:01:42,368 --> 00:01:43,858 Is something wrong? 21 00:01:43,937 --> 00:01:46,735 I thought that was the call button. 22 00:01:46,806 --> 00:01:48,899 Do you know where you are? 23 00:01:48,975 --> 00:01:51,739 Yeah. I'm in the fucking hospital. 24 00:01:51,811 --> 00:01:55,975 - I was here yesterday, wasn't I? - You've been here for a while. 25 00:01:56,049 --> 00:01:58,347 My legs fell asleep. 26 00:01:58,418 --> 00:02:01,046 I wanted to get up. 27 00:02:01,121 --> 00:02:03,487 Do you know who you are? 28 00:02:03,556 --> 00:02:06,252 She's the one with the amnesia. 29 00:02:06,326 --> 00:02:08,351 Not me. 30 00:02:08,428 --> 00:02:10,589 Just help me sit up, all right? 31 00:02:10,663 --> 00:02:12,858 You had surgery yesterday. 32 00:02:12,932 --> 00:02:15,901 We put the rods on your spine. Do you remember? 33 00:02:17,604 --> 00:02:21,096 I'm going to call Dr. Miles. He'll give you something to calm you down. 34 00:02:21,174 --> 00:02:24,871 No, I don't need to be calmed down. I need to be helped up. 35 00:02:25,945 --> 00:02:28,413 You did something to me, didn't you? 36 00:02:28,481 --> 00:02:31,507 You gave me a shot and my legs went to sleep. 37 00:02:31,584 --> 00:02:33,779 - I'm going to call Dr. Miles. - No! 38 00:02:33,853 --> 00:02:37,084 Just give me a straight fuckin' answer! What did you do to me? 39 00:02:37,157 --> 00:02:39,387 I think he's on the floor. 40 00:02:47,133 --> 00:02:51,593 I'll get Dr. Miles. He'll give you something to calm you down. 41 00:02:51,671 --> 00:02:53,866 No. What happened to my legs? 42 00:02:53,940 --> 00:02:57,239 Sometimes the medication makes it hard to remember. 43 00:02:59,212 --> 00:03:01,578 What am I doing here? 44 00:03:05,018 --> 00:03:07,282 What is wrong with me? 45 00:03:07,353 --> 00:03:10,923 Scarlet, it's good to see you out of the hospital. 46 00:03:10,924 --> 00:03:11,288 Scarlet, it's good to see you out of the hospital. 47 00:03:11,357 --> 00:03:14,053 - How are you feeling? - Fine, Dr. Buckner. 48 00:03:25,605 --> 00:03:28,938 Try to hold your position without using your arms too much. 49 00:03:31,811 --> 00:03:35,872 Now turn your head to the left, very slowly. 50 00:03:41,187 --> 00:03:44,020 I'm right here. I'm not gonna let you drown. 51 00:03:48,061 --> 00:03:49,995 I knew there was a catch. 52 00:03:51,764 --> 00:03:55,165 Look at Carlos. He's doin' ten reps already with weights on his shoulders. 53 00:03:55,235 --> 00:03:59,763 Carlos is a fucking monster. Carlos belongs in a circus. 54 00:03:59,839 --> 00:04:02,433 You're just as good a candidate for rehab as he is. 55 00:04:02,508 --> 00:04:04,635 Right. Can you take me back to my room now? 56 00:04:04,711 --> 00:04:06,941 - No. - My shoulders hurt. 57 00:04:09,716 --> 00:04:12,241 Are you gonna make me stay here? 58 00:04:12,318 --> 00:04:15,344 Go back to your room if you want. You know the way. 59 00:04:40,446 --> 00:04:43,745 If you had some upper body strength, you wouldn't have any trouble with that. 60 00:04:43,816 --> 00:04:45,408 Fuck you! 61 00:04:46,953 --> 00:04:49,012 Fuck you too, Carlos! 62 00:04:55,495 --> 00:04:58,931 - Who are you? - I'm Dr. Kline. 63 00:04:58,998 --> 00:05:02,297 - A shrink. - I'm a psychologist. 64 00:05:03,703 --> 00:05:06,399 - You've got the voice. - Do I? 65 00:05:08,241 --> 00:05:11,142 I was under analysis for seven years. 66 00:05:11,210 --> 00:05:15,078 I see. I'm going to ask you some questions about yourself. 67 00:05:15,148 --> 00:05:17,173 You gonna make me walk? 68 00:05:17,250 --> 00:05:19,184 No, May-Alice. 69 00:05:20,219 --> 00:05:24,781 You gonna make it so I can pee without sticking plastic inside me? 70 00:05:24,857 --> 00:05:27,325 I'm not a urologist. 71 00:05:27,393 --> 00:05:29,793 Then go peddle it somewhere else. 72 00:05:31,597 --> 00:05:35,192 Okay, I want you to raise yourselves up on your elbows. 73 00:05:35,268 --> 00:05:38,135 That's it. Not too much side to sid e w ith the head. 74 00:05:40,306 --> 00:05:43,503 Now push your body back to where your elbows are underneath your shoulders. 75 00:05:43,576 --> 00:05:46,409 That'll give you the leverage. 76 00:05:46,479 --> 00:05:49,209 Hey, that's really good, Chuck. 77 00:05:49,282 --> 00:05:51,341 I want you to roll to the left… 78 00:05:51,417 --> 00:05:53,851 really slowly now, under control. 79 00:05:53,920 --> 00:05:57,720 Go right to the supine elbows position. Use your momentum. 80 00:05:59,859 --> 00:06:01,793 Don't lie back. 81 00:06:03,930 --> 00:06:07,832 From the elbows we extend the arms, keeping balance. 82 00:06:07,900 --> 00:06:10,596 Walk it up to a sitting position. 83 00:06:12,772 --> 00:06:15,104 Wonderful. 84 00:06:15,174 --> 00:06:18,541 Okay, leaning forward, those of you with your legs still crossed… 85 00:06:25,551 --> 00:06:28,179 I just want out of this fucking boot camp. 86 00:06:28,254 --> 00:06:33,248 It's like a fraternity here: All these gang members shot in holdups… 87 00:06:33,326 --> 00:06:37,160 motorcycle casualties, hang gliders. 88 00:06:37,230 --> 00:06:39,892 I want to go home. 89 00:06:39,966 --> 00:06:42,867 No. Home home, down there. 90 00:06:43,970 --> 00:06:47,201 You're my business manager. You're supposed to know about this stuff. 91 00:06:47,273 --> 00:06:50,606 Square it with the insurance company… 92 00:06:50,676 --> 00:06:52,610 and get me outta here. 93 00:06:55,948 --> 00:06:59,884 - Scarlet. - We read all about your tragedy. 94 00:06:59,952 --> 00:07:03,388 - We were so shocked. - You're one of our favorites. 95 00:07:03,456 --> 00:07:05,390 Could you sign this? 96 00:07:11,164 --> 00:07:12,961 Thank you so much. 97 00:07:13,032 --> 00:07:16,092 You're gonna make a wonderful comeback. I just know it. 98 00:07:35,688 --> 00:07:38,054 Hold it there as long as you can. 99 00:07:41,127 --> 00:07:43,061 Is that as much as you can do? 100 00:07:43,129 --> 00:07:45,495 I don't have any upper body strength. 101 00:07:45,565 --> 00:07:47,658 We're gonna get you some. 102 00:07:50,036 --> 00:07:53,403 - Car accident. - Fucking taxicab. 103 00:07:53,473 --> 00:07:56,408 I was getting out of one, another one sideswipes it. 104 00:07:56,476 --> 00:08:00,469 Hit me, took the door right off. Fucking kamikazes. 105 00:08:01,481 --> 00:08:03,415 Don't let me push this down. 106 00:08:03,483 --> 00:08:05,781 I was going to have my legs waxed. 107 00:08:05,852 --> 00:08:07,786 New York City. 108 00:08:10,323 --> 00:08:13,724 - It says you're some kind of actress. - Some kind. 109 00:08:13,793 --> 00:08:16,762 - I was on daytime. - Daytime? 110 00:08:16,829 --> 00:08:18,729 Soap operas. 111 00:08:18,798 --> 00:08:21,130 Some of my patients watch those. 112 00:08:21,200 --> 00:08:23,964 Yeah, we always got lots of letters from shut-ins. 113 00:08:25,338 --> 00:08:27,329 What brings you down to Louisiana? 114 00:08:27,406 --> 00:08:29,567 I heard what a brilliant therapist you were. 115 00:08:29,642 --> 00:08:33,635 Might not be New York City, but we do all right. 116 00:08:33,713 --> 00:08:36,011 Can even get your legs waxed here, if you want. 117 00:08:36,082 --> 00:08:37,982 I have a house here. 118 00:08:38,050 --> 00:08:40,041 Vacation house? 119 00:08:40,119 --> 00:08:43,316 No. I grew up here. Jeff Davis Parish. 120 00:08:43,389 --> 00:08:45,687 Could've fooled me. 121 00:08:45,758 --> 00:08:48,420 I spent a fortune losing my accent. 122 00:08:49,629 --> 00:08:53,565 Okay, there's two kinds of therapy I'm gonna work on with you. 123 00:08:53,633 --> 00:08:58,127 One is to strengthen the muscles you still have control over… 124 00:08:58,204 --> 00:09:02,436 keep your back lined up right, increase your range of motion. 125 00:09:02,508 --> 00:09:05,705 The other is to promote circulation and tone… 126 00:09:05,778 --> 00:09:08,110 in the areas you've lost the use of. 127 00:09:08,180 --> 00:09:10,774 I'm not the wheelchair Olympics type. 128 00:09:10,850 --> 00:09:14,445 May-Alice, you're a T-10 complete spinal lesion. 129 00:09:14,520 --> 00:09:18,183 Whatever movement and sensation you've lost because of that isn't coming back. 130 00:09:18,257 --> 00:09:22,660 But the rest of your body, the rest of your life is whatever you wanna make it. 131 00:09:22,728 --> 00:09:24,286 Right, Coach. 132 00:09:25,531 --> 00:09:27,863 I don't know what you were like before the accident. 133 00:09:27,934 --> 00:09:30,129 You mean my pre-morbid personality? 134 00:09:30,202 --> 00:09:33,296 Ooh, you've been reading the literature. 135 00:09:33,372 --> 00:09:35,636 You got a standing frame at this house? 136 00:09:35,708 --> 00:09:38,700 My business manager said he bought everything in the catalog. 137 00:09:38,778 --> 00:09:43,215 You have to use it. I want you to stand one hour a day. 138 00:09:43,282 --> 00:09:46,683 - Sure. - If you're going to be my patient… 139 00:09:46,752 --> 00:09:51,189 I know the whole routine, and I'm not buying into it. 140 00:09:51,257 --> 00:09:55,717 I don't want you coming to my house. I don't want your pep talks. 141 00:09:55,795 --> 00:09:57,729 This visit is just something… 142 00:09:57,797 --> 00:10:01,062 that my business manager cooked up with the insurance company. 143 00:10:01,133 --> 00:10:04,102 Am I gonna meet this guy, this business manager? 144 00:10:06,005 --> 00:10:08,735 I'm out of business. 145 00:10:28,294 --> 00:10:30,228 No ramp. 146 00:10:31,731 --> 00:10:34,791 The house has not been prepared. 147 00:10:34,867 --> 00:10:38,633 I figured we'll sort of work our way into it. 148 00:10:38,704 --> 00:10:41,366 An old house. 149 00:10:41,440 --> 00:10:43,169 Not that old. 150 00:10:43,242 --> 00:10:45,574 Old houses are dirty. 151 00:10:47,213 --> 00:10:50,979 I had my business manager call to get it cleaned. 152 00:10:54,520 --> 00:10:56,613 There should be a ramp. 153 00:11:28,120 --> 00:11:31,351 - That hurts. - You must be clean. 154 00:11:31,424 --> 00:11:35,155 I'm clean enough. It hurts. 155 00:11:35,227 --> 00:11:37,218 You think this is pain? 156 00:11:37,296 --> 00:11:40,925 At home I do one hundred abortions. 157 00:11:41,000 --> 00:11:43,696 Illegal. No drugs. 158 00:11:43,769 --> 00:11:45,703 That is pain. 159 00:11:57,283 --> 00:11:59,217 You eat now. 160 00:12:01,954 --> 00:12:03,888 What exactly is this? 161 00:12:03,956 --> 00:12:06,083 Kasha. Big fiber. 162 00:12:06,158 --> 00:12:08,353 Is good for stool. 163 00:12:08,427 --> 00:12:12,420 Yeah. It looks like it might have something to do with that. 164 00:12:19,105 --> 00:12:21,539 That's what it's all about. 165 00:12:21,607 --> 00:12:24,872 - It was a computer error. - Computer error? 166 00:12:24,944 --> 00:12:29,005 Isn't somebody supposed to check dosages before the prescriptions are filled? 167 00:12:29,081 --> 00:12:32,812 Do you know how many patients a day we treat here? 168 00:12:32,885 --> 00:12:36,184 I don't care how many. The only one I care about is Scarlet. 169 00:12:36,956 --> 00:12:38,389 A little cleaning? 170 00:12:41,093 --> 00:12:44,460 It's important that we have clean walls. 171 00:12:44,530 --> 00:12:47,363 I'll be climbing them soon. 172 00:12:56,008 --> 00:12:57,669 Can you hear this? 173 00:12:57,743 --> 00:13:00,712 Is 3:00 in morning. 174 00:13:01,280 --> 00:13:03,612 - I'll turn the volume down. - Is night. 175 00:13:03,682 --> 00:13:06,116 You must sleep. 176 00:13:06,185 --> 00:13:09,348 I got the rest of my life to sleep. 177 00:13:22,668 --> 00:13:23,965 Eat. 178 00:13:26,438 --> 00:13:28,133 I'm not hungry. 179 00:13:28,808 --> 00:13:31,299 Is good breakfast. Eat. 180 00:13:32,244 --> 00:13:34,974 I'm not hungry. I'm not even awake. 181 00:13:44,690 --> 00:13:47,659 No eat, no TV. 182 00:13:48,494 --> 00:13:52,089 Weren't you in Ilsa: She-Beast of The Gulag? 183 00:13:53,666 --> 00:13:54,928 Eat. 184 00:14:19,525 --> 00:14:21,516 I call agency. 185 00:14:21,594 --> 00:14:24,256 They send new person tomorrow. 186 00:14:34,139 --> 00:14:35,007 Before I found Him, I used to get really depressed and all. 187 00:14:35,008 --> 00:14:38,534 Before I found Him, I used to get really depressed and all. 188 00:14:38,611 --> 00:14:40,602 Like I'd try to go on a diet… 189 00:14:40,679 --> 00:14:44,445 and I'd starve myself and like throw up a lot and everything, you know. 190 00:14:44,516 --> 00:14:49,180 But then the minute I went off the diet, I gained back all the weight I'd lost. 191 00:14:49,255 --> 00:14:52,053 And I'd feel so weak and worthless… 192 00:14:52,124 --> 00:14:55,093 and, you know, like… 193 00:14:55,160 --> 00:14:57,924 - Pudgy. - Pudgy! Yes! 194 00:14:57,997 --> 00:15:01,524 But then I found Him, and it like clicked in my head… 195 00:15:01,600 --> 00:15:03,693 that He loves you whether you're… 196 00:15:03,769 --> 00:15:06,670 like pudgy or skinny, or short or tall… 197 00:15:06,739 --> 00:15:10,106 or really smart or kinda stupid… 198 00:15:10,175 --> 00:15:13,702 or all healthy and athletic, or like. 199 00:15:13,779 --> 00:15:15,440 Crippled. 200 00:15:15,514 --> 00:15:18,005 Physically challenged, you know? 201 00:15:22,421 --> 00:15:26,551 - I'm sorry. - You hate this job? 202 00:15:26,625 --> 00:15:28,855 No, it's not that. 203 00:15:28,928 --> 00:15:33,490 I mean, I do hate this job, but that's not what's so terrible. 204 00:15:33,565 --> 00:15:35,760 You got problems with your boyfriend? 205 00:15:35,834 --> 00:15:37,495 Yes. 206 00:15:37,569 --> 00:15:40,936 Well, you shouldn't let some big dope get you all hysterical. 207 00:15:41,006 --> 00:15:43,338 But he's not a dope. 208 00:15:43,409 --> 00:15:46,207 He's not even American. 209 00:15:47,279 --> 00:15:49,907 What's his name? Derek? 210 00:15:49,982 --> 00:15:51,847 No. 211 00:15:51,917 --> 00:15:53,748 - Jean-Claude? - No. 212 00:15:53,819 --> 00:15:55,446 Paulo? 213 00:15:56,355 --> 00:15:58,084 Yes. 214 00:16:03,662 --> 00:16:05,095 Do you know that Blake? 215 00:16:07,199 --> 00:16:08,632 Different show. 216 00:16:08,701 --> 00:16:11,431 I hate her. How's about Lucinda? 217 00:16:11,503 --> 00:16:13,368 Lucinda? 218 00:16:13,439 --> 00:16:15,304 On the stories. Do you know her? 219 00:16:16,208 --> 00:16:17,903 A different show. 220 00:16:17,977 --> 00:16:20,070 Raven? Dominique? 221 00:16:21,413 --> 00:16:24,905 - Di tt erent show. - It's on the same network though. 222 00:16:24,984 --> 00:16:26,952 She comes on right after you. 223 00:16:27,019 --> 00:16:31,115 There's not like a room where they store us all in between shows. 224 00:16:31,190 --> 00:16:33,090 What about that Erica? 225 00:16:33,158 --> 00:16:37,686 Morgan City, w hich is like the lowest pit of hell, you know? 226 00:16:37,763 --> 00:16:40,493 I was stuck there for about two or three weeks… 227 00:16:40,566 --> 00:16:43,660 until I met this guy Blackout, this biker. 228 00:16:43,736 --> 00:16:45,670 You like bikes? 229 00:16:47,239 --> 00:16:50,970 Blackout got these disability checks from the government, you know. 230 00:16:51,043 --> 00:16:54,410 'Cause he was in this psychological drug experiment thing… 231 00:16:54,480 --> 00:16:57,711 when he was in the army, and somethin' went wrong. 232 00:16:57,783 --> 00:17:00,877 You know what it's like to sleep with somebody that's got… 233 00:17:00,953 --> 00:17:04,047 like a ten-inch hunting knife strapped to his thigh? 234 00:17:07,192 --> 00:17:10,218 But you know, he was an okay guy really… 235 00:17:10,295 --> 00:17:12,661 as long as he stayed on medication. 236 00:17:13,732 --> 00:17:16,667 Boy, if he skipped a dose or two, that was like… 237 00:17:18,203 --> 00:17:21,468 And besides, he had to go back in the hospital to get a refit… 238 00:17:21,540 --> 00:17:25,271 on this steel plate that, you know, he had in his head. 239 00:17:25,344 --> 00:17:28,040 And that's when I met this guitar player. 240 00:17:28,113 --> 00:17:30,206 You know, heavy metal? 241 00:17:31,316 --> 00:17:33,409 Well, this is way beyond that. 242 00:17:33,485 --> 00:17:37,046 I know this guy that got electrocuted once when he was working out on the rig. 243 00:17:37,122 --> 00:17:42,287 He told me that he sees exactly the same kind of blue flashes when Dwaine plays. 244 00:17:44,963 --> 00:17:47,056 You ever been electrocuted? 245 00:18:47,893 --> 00:18:49,383 I'm Chantelle. 246 00:18:52,164 --> 00:18:54,632 Didn't think they'd send another one. 247 00:18:56,535 --> 00:18:59,629 How long have you been without somebody? 248 00:18:59,705 --> 00:19:02,936 I dropped the remote. 249 00:19:03,008 --> 00:19:06,102 I think it's behind the couch. 250 00:19:06,178 --> 00:19:09,113 You really oughta have a ramp out there. 251 00:19:14,186 --> 00:19:15,619 Breakfast. 252 00:19:21,627 --> 00:19:23,322 Oh, shit. 253 00:19:25,297 --> 00:19:28,630 I haven't been taking my… 254 00:19:28,700 --> 00:19:30,395 Ditropan. 255 00:19:30,469 --> 00:19:33,233 - I had an accident here. - I'll help you wash up. 256 00:19:41,446 --> 00:19:43,607 Listen, Sharelle. 257 00:19:43,682 --> 00:19:45,343 Chantelle. 258 00:19:51,823 --> 00:19:54,018 You got any problems… 259 00:19:55,260 --> 00:19:57,194 personal problems… 260 00:19:58,263 --> 00:20:00,254 I don't wanna hear 'em. 261 00:20:05,204 --> 00:20:07,195 You been doin' this long? 262 00:20:07,973 --> 00:20:09,406 No. 263 00:20:10,475 --> 00:20:11,635 You? 264 00:20:14,546 --> 00:20:17,811 You are a nurse, aren't you? 265 00:20:17,883 --> 00:20:19,407 Yeah. 266 00:20:19,484 --> 00:20:23,318 I just haven't done this caretaker thing before. 267 00:20:23,388 --> 00:20:25,982 I mean, staying over at somebody's house. 268 00:20:26,058 --> 00:20:30,017 Well, I'll tell you, Shondelle, it's a snap. 269 00:20:30,095 --> 00:20:31,392 Chantelle. 270 00:20:31,463 --> 00:20:35,422 All the things I can't do, you do 'em for me. 271 00:20:35,500 --> 00:20:38,867 These days, that's just about everything. 272 00:20:38,937 --> 00:20:42,737 Can't go anywhere by myself. I can't cook anymore. 273 00:20:42,808 --> 00:20:45,777 I can't work anymore. 274 00:20:45,844 --> 00:20:48,972 I can't shit without a suppository. 275 00:20:49,047 --> 00:20:51,515 I can't have sex I can feel… 276 00:20:51,583 --> 00:20:54,575 unless I really get into blowjobs. 277 00:20:54,653 --> 00:20:56,245 Sorry. 278 00:20:57,723 --> 00:21:01,853 You're probably some big Christian, and I just put my foot in my mouth. 279 00:21:01,927 --> 00:21:06,261 It's none of my business what you put in your mouth, Ms. Culhane. 280 00:21:10,302 --> 00:21:12,395 Chantelle, huh? 281 00:21:14,940 --> 00:21:17,932 What'd they tell you about me at the agency? 282 00:21:18,777 --> 00:21:20,574 You're a T-10. 283 00:21:20,646 --> 00:21:22,841 What else? 284 00:21:24,182 --> 00:21:28,414 You have your own money, so the pay was better than the state cases. 285 00:21:28,487 --> 00:21:30,546 Did they tell you I was a bitch? 286 00:21:33,292 --> 00:21:35,226 On wheels. 287 00:21:44,503 --> 00:21:46,767 You found my umbilical cord. 288 00:21:50,075 --> 00:21:52,543 Do you have any way to call me if you need anything? 289 00:21:53,278 --> 00:21:56,543 I just turn the volume way up. 290 00:21:56,615 --> 00:22:02,053 Look, I got no idea what the last one left you up there. 291 00:22:03,322 --> 00:22:06,485 I'll be fine. Good night, Ms. Culhane. 292 00:22:10,529 --> 00:22:13,760 I don't usually wet myself. 293 00:22:16,768 --> 00:22:19,464 Don't worry about it. 294 00:23:15,327 --> 00:23:17,795 Do you need me to cut that up for you more? 295 00:23:19,865 --> 00:23:22,629 I can't deal with grapefruit in the morning. 296 00:23:23,702 --> 00:23:26,330 We don't have any eggs. 297 00:23:26,405 --> 00:23:28,339 I've got 'em on the list. 298 00:23:29,875 --> 00:23:32,400 I can't deal with breakfast at all. 299 00:23:41,920 --> 00:23:44,286 There's still a car out back, isn't there? 300 00:23:44,356 --> 00:23:47,189 - Big brown thing? - Good. 301 00:23:48,393 --> 00:23:52,489 Last one took it into Lafayette a couple times. Afraid she might have sold it. 302 00:23:59,004 --> 00:24:01,097 Is there anything you need before I go? 303 00:24:01,173 --> 00:24:04,006 I can change the channels myself. 304 00:24:07,979 --> 00:24:10,641 Should I help you in the bathroom before I go? 305 00:24:12,517 --> 00:24:16,954 I was the best voider in my rehab group. 306 00:24:17,022 --> 00:24:20,480 Thought they would give me a fucking medal or something. 307 00:24:23,995 --> 00:24:26,429 Your bathroom's not set up too well. 308 00:24:27,632 --> 00:24:30,100 Keys should be in the car. 309 00:24:33,939 --> 00:24:36,066 Try to get back as soon as I can. 310 00:24:37,375 --> 00:24:40,401 - Don't kill yourself. - You neither. 311 00:25:34,599 --> 00:25:36,362 Oh, God. 312 00:25:57,522 --> 00:26:00,184 You ain't from around here. I can tell. 313 00:26:00,258 --> 00:26:01,691 Yeah. 314 00:26:01,760 --> 00:26:04,729 And you are. I can tell. 315 00:26:06,298 --> 00:26:08,926 Somebody's in a bad mood. 316 00:26:09,000 --> 00:26:11,935 Must've walked what? Three, four miles? 317 00:26:18,677 --> 00:26:21,976 What do you do for this lady you work for? 318 00:26:22,047 --> 00:26:24,914 I take care of her, I guess. 319 00:26:24,983 --> 00:26:26,416 White lady? 320 00:26:26,484 --> 00:26:28,679 - Mm-hmm. - Old? 321 00:26:30,221 --> 00:26:32,155 Are you a detective? 322 00:26:32,223 --> 00:26:36,057 - You a nurse? - I was, almost. 323 00:26:38,163 --> 00:26:41,530 The pay must be real good to get a fine-lookin' young lady… 324 00:26:41,600 --> 00:26:44,797 to live out with some sickly old white woman. 325 00:26:44,869 --> 00:26:46,803 Pay's all right. 326 00:26:50,508 --> 00:26:53,909 - I hope you stay workin' around here. - Look. 327 00:26:53,979 --> 00:26:57,415 If you're trying to be charmin', don't be wastin' it on me. 328 00:26:58,483 --> 00:27:00,417 What is that smell? 329 00:27:05,156 --> 00:27:08,125 - That's horse, darlin'. - You put a horse back there? 330 00:27:08,193 --> 00:27:11,924 I take care of 'em. Put shoes on their hooves. 331 00:27:11,997 --> 00:27:14,192 Train 'em for their owners. 332 00:27:14,265 --> 00:27:17,200 You're giving me grief about workin' for a white woman. 333 00:27:20,238 --> 00:27:21,933 Is this the town? 334 00:27:22,674 --> 00:27:24,107 Most of it. 335 00:27:26,411 --> 00:27:29,107 Where you want me to leave you? 336 00:27:29,180 --> 00:27:30,909 Right here is good. 337 00:27:31,983 --> 00:27:32,983 Right. 338 00:27:39,290 --> 00:27:41,588 You want me to find some gas when you're back out? 339 00:27:41,660 --> 00:27:43,287 I can manage, thanks. 340 00:27:44,329 --> 00:27:46,422 - Sugar. - What? 341 00:27:47,866 --> 00:27:50,426 Sugar Ledoux. That's me. 342 00:27:50,502 --> 00:27:52,663 You have got to be kidding. 343 00:27:53,838 --> 00:27:56,398 Well, my real name is Ulysses. 344 00:27:56,474 --> 00:27:59,739 Like Ulysses in the ballad. 345 00:28:03,381 --> 00:28:05,349 What's your name? 346 00:28:05,417 --> 00:28:08,284 - Chantelle. - Chantelle what? 347 00:28:10,555 --> 00:28:14,423 Chantelle who's got no time for French-talkin' Louisiana cowboys. 348 00:28:15,927 --> 00:28:18,157 You dance, Chantelle? 349 00:28:19,564 --> 00:28:22,032 No. Not anymore. 350 00:28:26,271 --> 00:28:27,932 Excuse me. 351 00:28:30,208 --> 00:28:34,269 - Could I buy one of those cans? - Them are mine. 352 00:28:34,345 --> 00:28:37,678 - You don't work here? - Well, nobody work here. 353 00:28:37,749 --> 00:28:41,207 Old Abe there owns the pumps, but he mostly drinks and sleeps. 354 00:28:41,286 --> 00:28:45,222 Leave the box out for people to put the money in. He's sleepin' now. 355 00:28:45,290 --> 00:28:48,225 So they just leave the money for what they take? 356 00:28:48,293 --> 00:28:50,784 - You're not from here, are you? - No. 357 00:28:50,862 --> 00:28:54,127 And your car's broke down somewhere without no gas? 358 00:28:55,734 --> 00:28:58,294 Wait one minute. I'll take you there, put some in. 359 00:28:58,369 --> 00:29:01,202 I also have a lot of stuff over at the liquor store. 360 00:29:01,272 --> 00:29:03,467 We go by there, pick 'em up. 361 00:29:17,822 --> 00:29:19,551 Shit! 362 00:29:45,517 --> 00:29:50,079 Propane guns keep the birds off the rice seed. It's that time of year. 363 00:29:51,656 --> 00:29:54,352 This used to belong to Mr. Culhane. Lived out by the lake. 364 00:29:54,425 --> 00:29:57,622 - It's his daughter's now. - Word is, she's stuck in a bed. 365 00:29:57,695 --> 00:29:59,629 She's paraplegic. 366 00:30:02,934 --> 00:30:05,095 Well, how's she doin'? 367 00:30:05,170 --> 00:30:08,936 I just started out there. The place could use some work. 368 00:30:09,007 --> 00:30:11,840 It wasn't set up for somebody in a chair. 369 00:30:18,983 --> 00:30:23,386 I'll do the carpentry, a little plumbin', fix your roof. 370 00:30:27,425 --> 00:30:31,555 - I'll talk to her. - You'll wanna have this car looked at. 371 00:30:31,629 --> 00:30:33,654 I'll tell her you said hi. 372 00:30:33,731 --> 00:30:35,995 Nah. She won't remember me. 373 00:31:07,098 --> 00:31:09,658 I'm really sorry I'm so late. 374 00:31:11,135 --> 00:31:13,296 I need a glass of wine. 375 00:31:13,371 --> 00:31:16,431 Car broke down. Didn't have any gas in it. 376 00:31:16,507 --> 00:31:17,838 With ice. 377 00:31:19,177 --> 00:31:21,771 I had a really terrible day. 378 00:31:22,347 --> 00:31:24,315 Mine was a scream. 379 00:31:27,952 --> 00:31:31,388 If you'd just bring the bottle over, I can pour my own. 380 00:31:33,524 --> 00:31:35,788 - I'm not your waitress. - What are you then? 381 00:31:38,730 --> 00:31:41,221 I'm going to get the rest of the groceries. 382 00:31:41,299 --> 00:31:44,029 If you want a drink, I'll be in the kitchen. 383 00:31:44,102 --> 00:31:46,900 - I can't make it out there. - Where's your chair? 384 00:31:49,574 --> 00:31:51,269 You're all sweaty. 385 00:31:51,342 --> 00:31:55,574 I couldn't get into it in the bathroom. It was easier to come out here. 386 00:31:55,647 --> 00:31:57,638 You fell? 387 00:31:57,715 --> 00:31:59,979 - What are you doing? - I need to look at your legs. 388 00:32:00,051 --> 00:32:02,679 - I didn't hit hard. - I need to look at your legs. 389 00:32:02,754 --> 00:32:04,187 No! 390 00:32:11,162 --> 00:32:14,563 Please. You might be hurt. 391 00:32:33,284 --> 00:32:36,776 You got a big bruise under your hip. 392 00:32:36,854 --> 00:32:38,913 Nothing's broken, but let me take you for x-rays. 393 00:32:38,990 --> 00:32:42,289 - No. - There's no way for me to be sure. 394 00:32:42,360 --> 00:32:45,796 No! It's my fucking body! I said no! 395 00:32:53,404 --> 00:32:55,964 I'm not very good at this, am I? 396 00:33:03,147 --> 00:33:05,081 Yeah, I know. 397 00:33:06,317 --> 00:33:10,651 I've been thinkin' about a career change myself. 398 00:33:13,091 --> 00:33:16,254 I thought that you drove back in to the agency… 399 00:33:16,327 --> 00:33:18,386 and told them you were quitting. 400 00:33:19,764 --> 00:33:21,732 I need this job. 401 00:33:27,038 --> 00:33:29,939 - I'll get you some dinner. - Could you help me… 402 00:33:30,008 --> 00:33:32,272 pull up my pants first? 403 00:33:39,217 --> 00:33:41,048 Hello there. 404 00:33:42,120 --> 00:33:44,179 Anybody home? 405 00:33:55,099 --> 00:33:57,090 Can I help you? 406 00:33:57,168 --> 00:34:00,035 I was wonderin' if May-Alice might be in. 407 00:34:00,104 --> 00:34:02,538 No one seems to answer your telephone. 408 00:34:02,607 --> 00:34:05,337 I was somethin' of an afterthought in the family. 409 00:34:07,478 --> 00:34:11,278 May-Alice's father was already in high school when I was born. 410 00:34:17,922 --> 00:34:19,981 What time does May-Alice usually rise? 411 00:34:20,591 --> 00:34:22,024 About noon. 412 00:34:24,395 --> 00:34:26,329 Sensible girl. 413 00:34:26,397 --> 00:34:29,059 Noon suit me just fine. 414 00:34:29,133 --> 00:34:32,193 But as long as there's real estate… 415 00:34:32,270 --> 00:34:35,728 to be bought and sold in Crescent City… 416 00:34:35,807 --> 00:34:37,741 I have no rest. 417 00:34:38,810 --> 00:34:40,744 Real estate… 418 00:34:40,812 --> 00:34:43,246 That's what our dreams come to. 419 00:34:45,583 --> 00:34:47,244 Can I help you find something? 420 00:34:48,319 --> 00:34:50,753 I'm pokin' around, aren't I? 421 00:34:52,190 --> 00:34:54,249 I lived here for a spell… 422 00:34:54,325 --> 00:34:57,658 after May-Alice's parents passed on. 423 00:34:57,728 --> 00:35:00,356 Bachelor days. 424 00:35:00,431 --> 00:35:03,525 If you're lookin' for the bottles, I threw all that away. 425 00:35:04,802 --> 00:35:06,269 I see. 426 00:35:06,337 --> 00:35:08,202 There wasn't so much left. 427 00:35:10,641 --> 00:35:12,871 We got some white wine cold here. 428 00:35:13,811 --> 00:35:16,439 That might be pleasant. 429 00:35:24,122 --> 00:35:28,286 My brother, May-Alice's father, was an amateur flyer. 430 00:35:30,094 --> 00:35:32,722 He was quite a sportsman, actually. 431 00:35:32,797 --> 00:35:37,291 His house was once filled with his trophies on every wall. 432 00:35:37,368 --> 00:35:42,704 Until I was compelled to donate them to the local museum of natural history. 433 00:35:42,773 --> 00:35:46,209 Their eyes seemed to follow me from room to room. 434 00:35:53,484 --> 00:35:56,078 They were flyin' down at the Keys… 435 00:35:56,154 --> 00:35:59,385 for the bonefishin', I believe, not the Marlin. 436 00:35:59,457 --> 00:36:03,359 May-Alice's father was a great admirer of Mr. Hemingway. 437 00:36:03,427 --> 00:36:06,225 He flew everywhere huntin', fishin'. 438 00:36:06,297 --> 00:36:10,927 - Her mother went along? - Whither thou goest, I shall go. 439 00:36:15,206 --> 00:36:17,572 At the service, three people rose… 440 00:36:17,642 --> 00:36:21,134 to comment on what an excellent pilot my brother was. 441 00:36:25,917 --> 00:36:28,215 Not my drink, I'm afraid. 442 00:36:32,790 --> 00:36:34,917 I built this myself. 443 00:36:37,695 --> 00:36:39,959 When I was younger… 444 00:36:40,031 --> 00:36:42,625 photography was quite an obsession of mine. 445 00:36:48,606 --> 00:36:51,803 You ever seen the work of Mr. E.J. Bellocg? 446 00:36:51,876 --> 00:36:54,276 I don't think so. 447 00:36:54,345 --> 00:36:56,472 Well, it's very striking. 448 00:36:58,249 --> 00:37:00,877 Anyhow… 449 00:37:00,952 --> 00:37:05,116 photography remained an avocation… 450 00:37:06,691 --> 00:37:08,625 not a way of life. 451 00:37:16,400 --> 00:37:18,994 Improves with age. 452 00:37:21,606 --> 00:37:25,508 My friend Jason got his first taste of financial independence… 453 00:37:25,576 --> 00:37:28,602 and it was gone with the proverbial wind. 454 00:37:31,282 --> 00:37:33,216 He inherited money? 455 00:37:33,284 --> 00:37:37,482 The only thing Jason's in line to inherit is a Naugahyde dinette set. 456 00:37:39,156 --> 00:37:41,886 You remember he was somethin' of a potter? 457 00:37:41,959 --> 00:37:44,393 Well, he came up with a scheme… 458 00:37:44,462 --> 00:37:47,431 to manufacture homoerotic delftware. 459 00:37:47,498 --> 00:37:48,988 Go on! 460 00:37:49,066 --> 00:37:52,365 Dinner plates with little Dutch boys painted in compromisin' positions. 461 00:37:54,005 --> 00:37:57,270 Perversion is rampant in our society. 462 00:38:00,177 --> 00:38:02,270 You're better off without him. 463 00:38:03,781 --> 00:38:06,045 I keep tellin' myself that. 464 00:38:13,024 --> 00:38:16,858 I was so sorry to hear about your affliction, May-Alice. 465 00:38:16,927 --> 00:38:19,418 I always wanted you to be the one who went away… 466 00:38:19,497 --> 00:38:22,898 and became famous and was always happy. 467 00:38:28,873 --> 00:38:31,398 Now this. 468 00:38:31,475 --> 00:38:35,104 Reeves, if you start to cry, I'm gonna throw my drink at you. 469 00:38:48,793 --> 00:38:50,988 That's my Uncle Reeves. 470 00:38:52,897 --> 00:38:54,330 Isn't he great? 471 00:38:56,334 --> 00:39:00,168 He's real literary. 472 00:39:02,473 --> 00:39:07,342 Reeves has been literary ever since he was a boy. 473 00:39:08,746 --> 00:39:11,010 Didn't go down real big in my family. 474 00:39:11,082 --> 00:39:13,277 Takes all kinds. 475 00:39:15,920 --> 00:39:17,854 He gave me his camera. 476 00:39:19,290 --> 00:39:21,224 Isn't that sweet? 477 00:39:25,596 --> 00:39:28,064 But you were insane toward the end… 478 00:39:28,132 --> 00:39:30,657 making up all kinds of crazy stories… 479 00:39:30,735 --> 00:39:34,034 sleeping with other men on the side, and then accusing… 480 00:39:37,274 --> 00:39:40,732 - What is this? - I'm taking them out with us. 481 00:39:40,811 --> 00:39:43,905 - Us? - Us. You and me. 482 00:39:43,981 --> 00:39:45,972 - Out? - Outside. 483 00:39:46,050 --> 00:39:48,382 Uh-uh. I don't like the sound of this. 484 00:39:48,452 --> 00:39:50,784 You need strength in your upper body. 485 00:39:50,855 --> 00:39:52,686 Really? Why is that? 486 00:39:52,757 --> 00:39:55,749 Because I'm not takin' you to the potty every four hours, wipin' your butt. 487 00:39:55,826 --> 00:40:00,195 And pretty soon you're gonna be too weak to do it for yourself. How's that? 488 00:40:01,932 --> 00:40:04,696 When was the last time you were outside? 489 00:40:04,769 --> 00:40:08,296 They used to park us on the roof at the rehab hospital. 490 00:40:08,372 --> 00:40:10,237 You need sun. 491 00:40:10,307 --> 00:40:12,605 Raisins need sun. 492 00:40:12,676 --> 00:40:14,906 Alfalfa needs sun. 493 00:40:16,647 --> 00:40:20,139 - Do you swim? - Not willingly. 494 00:40:20,217 --> 00:40:22,515 Can you swim in this lake? 495 00:40:22,586 --> 00:40:25,453 You mean, with the snakes? 496 00:40:25,523 --> 00:40:28,048 Maybe I can find you a pool. 497 00:40:31,762 --> 00:40:34,458 Let's see what you can do. Here. 498 00:40:41,071 --> 00:40:44,939 That's what I can do. Now push me back inside. 499 00:40:45,009 --> 00:40:47,273 Push yourself back inside. 500 00:40:48,712 --> 00:40:53,115 Don't pull that motivational crap on me. I wanna go back in! 501 00:40:53,184 --> 00:40:56,176 I'll have lunch ready when you get there. 502 00:40:56,253 --> 00:40:58,915 Chantelle, get back here! 503 00:40:58,989 --> 00:41:01,787 You get back here! I wanna go back inside. 504 00:41:03,627 --> 00:41:06,391 - It's uphill! - So's life! 505 00:41:23,714 --> 00:41:25,409 Damn it! 506 00:41:45,669 --> 00:41:47,603 Here's some hot tea. 507 00:42:02,486 --> 00:42:05,011 Water gets lively this time of year. 508 00:42:07,124 --> 00:42:09,149 Saw some fish. 509 00:42:12,496 --> 00:42:14,430 Couple of herons too. 510 00:42:14,498 --> 00:42:17,763 Are there really snakes out there? 511 00:42:17,835 --> 00:42:21,327 Were when I was little. We kind of ignored 'em. 512 00:42:21,405 --> 00:42:23,930 Kids aren't scared of anything. 513 00:42:24,008 --> 00:42:25,771 I was scared of stuff. 514 00:42:28,512 --> 00:42:30,503 Are you gonna do something to get stronger? 515 00:42:30,581 --> 00:42:33,015 And why do you think I need to be stronger? 516 00:42:33,083 --> 00:42:35,313 Because the next one may not be so nice as me. 517 00:42:36,587 --> 00:42:38,248 Right. 518 00:42:38,322 --> 00:42:41,120 And you're Florence fuckin' Nightingale. 519 00:42:41,992 --> 00:42:45,086 You got a telephone anytime you wanna get rid of my ass. 520 00:42:47,831 --> 00:42:50,163 But if I'm going to stay… 521 00:42:50,234 --> 00:42:53,169 I have to be able to do my job. 522 00:42:57,641 --> 00:42:59,131 Are you gonna try it? 523 00:43:01,111 --> 00:43:03,409 Don't leave me places. 524 00:43:21,031 --> 00:43:22,931 Hello. 525 00:43:23,534 --> 00:43:25,126 May-Alice. 526 00:43:26,770 --> 00:43:29,432 Oh, shit. 527 00:43:36,447 --> 00:43:38,915 We're so glad to find you at home. 528 00:43:38,983 --> 00:43:42,350 - We've been naughty about not visitin'. - And we weren't sure if… 529 00:43:42,419 --> 00:43:45,388 We weren't positive you'd remember us. 530 00:43:45,456 --> 00:43:48,482 That's the character she played, Precious, not May-Alice. 531 00:43:48,559 --> 00:43:50,823 You do remember us, don't you, darlin'? 532 00:43:50,894 --> 00:43:52,725 Hello. 533 00:43:52,796 --> 00:43:56,596 Chantelle, these are my old friends, Ti-Marie and Precious Robichaux. 534 00:43:56,667 --> 00:43:58,965 Chantelle is my assistant. 535 00:44:00,571 --> 00:44:02,562 - Pleased to meet you. - Hello. 536 00:44:04,708 --> 00:44:07,871 - Would you like to stay for lunch? - We'd love to. 537 00:44:11,115 --> 00:44:13,242 We've been following your program. 538 00:44:13,317 --> 00:44:16,514 Everybody is so proud of you. 539 00:44:16,587 --> 00:44:20,387 There are so few people from here to be recognized on a national level. 540 00:44:20,457 --> 00:44:22,721 Unless, of course, you read the sports pages. 541 00:44:22,793 --> 00:44:25,523 Edward reads them out loud to me. 542 00:44:25,596 --> 00:44:27,530 Edward is her husband. 543 00:44:27,598 --> 00:44:29,930 Twenty years next May. 544 00:44:30,000 --> 00:44:32,560 Precious has inertia confused with romance. 545 00:44:32,636 --> 00:44:36,595 And Ti-Marie changes husbands like Edward changes automobiles. 546 00:44:36,674 --> 00:44:39,336 A new one every four years. 547 00:44:39,410 --> 00:44:41,275 Anthony lasted five. 548 00:44:41,345 --> 00:44:44,473 It took you a year to find him to serve the papers. 549 00:44:44,548 --> 00:44:45,947 Of course… 550 00:44:46,016 --> 00:44:50,077 we're very provincial compared to the goings-on on your TV program. 551 00:44:51,422 --> 00:44:54,289 - What was it called? - The Young And The Stupid. 552 00:44:55,292 --> 00:44:58,819 - Was that it? - It's a joke, Precious. 553 00:45:05,569 --> 00:45:07,867 What do these people eat for lunch? 554 00:45:09,273 --> 00:45:11,969 - You never married, did you? - Once. 555 00:45:16,246 --> 00:45:18,680 And were you blessed? 556 00:45:18,749 --> 00:45:21,183 - Pardon? - Children? 557 00:45:21,251 --> 00:45:23,845 She wants to know if you had children. 558 00:45:23,921 --> 00:45:28,221 I don't need an interpreter, Ti-Marie. I do speak English. 559 00:45:28,292 --> 00:45:30,852 - I never had children. - What a shame. 560 00:45:30,928 --> 00:45:34,659 - And now you can't. - Precious, slow down, darlin'. 561 00:45:36,767 --> 00:45:40,259 I thought about havin' them, but I never really did anything about it. 562 00:45:40,337 --> 00:45:43,033 You were always so eccentric at school. 563 00:45:43,107 --> 00:45:44,870 She means different. 564 00:45:44,942 --> 00:45:47,604 I knew you'd do somethin' original with your life. 565 00:45:47,678 --> 00:45:51,739 Didn't we always used to say, "I wonder how May-Alice is gonna end up"? 566 00:45:51,815 --> 00:45:53,976 Now you know. 567 00:46:03,694 --> 00:46:06,094 Well, what have we here? 568 00:46:06,163 --> 00:46:08,597 We haven't unpacked the china yet. 569 00:46:08,665 --> 00:46:10,826 Movin' is such a bother. 570 00:46:10,901 --> 00:46:13,335 You haven't moved in 20 years, Precious. 571 00:46:13,403 --> 00:46:16,998 Well, I can empathize, can't I? 572 00:46:17,074 --> 00:46:19,338 Could you bring some wine? 573 00:46:26,016 --> 00:46:30,146 She is such a jewel. Wherever did you find her? 574 00:46:30,220 --> 00:46:32,415 Did her people work for your parents? 575 00:46:32,489 --> 00:46:34,116 She works for an agency. 576 00:46:35,325 --> 00:46:37,623 You don't see as much colored help these days. 577 00:46:37,694 --> 00:46:41,095 - It was the '60s, the riots up north. - Right. 578 00:46:41,165 --> 00:46:44,726 How ya gonna keep 'em down on the farm after they've burned Chicago? 579 00:46:44,802 --> 00:46:47,396 Did they burn Chicago too? 580 00:46:47,471 --> 00:46:49,837 It's a joke, Precious. 581 00:46:52,676 --> 00:46:55,941 Well, ours down here have certainly caught… 582 00:46:56,013 --> 00:46:57,571 the " attitude." 583 00:46:57,648 --> 00:47:00,549 Precious and Edward have a Guatemalan woman. 584 00:47:00,617 --> 00:47:02,551 - Spanish. - She speaks Spanish. 585 00:47:02,619 --> 00:47:04,883 She's from Guatemala. 586 00:47:09,193 --> 00:47:11,457 Oh, it's warm. 587 00:47:13,063 --> 00:47:17,295 I thought it was gazpacho. I wasn't expectin'… 588 00:47:17,367 --> 00:47:18,891 Campbell's? 589 00:47:20,137 --> 00:47:23,038 Just a little surprised. Excuse me. 590 00:47:23,106 --> 00:47:26,234 My husband, Edward, can't tolerate truly hot soup. 591 00:47:26,310 --> 00:47:30,110 - He's very sensitive. - Edward? Sensitive? 592 00:47:30,180 --> 00:47:34,412 You are so critical of him just because he's faithful and steady. 593 00:47:34,484 --> 00:47:37,078 Steady? He's practically comatose. 594 00:47:37,154 --> 00:47:41,284 - Edward is in perfect health. - It's a joke, Precious. 595 00:47:43,093 --> 00:47:47,223 Chantelle, I just thought of somethin' else we need at the market. 596 00:47:52,236 --> 00:47:55,694 I remember when we were here last. 597 00:47:55,772 --> 00:47:59,640 Your parents, God bless 'em, were still with us. 598 00:47:59,710 --> 00:48:03,009 - Some sort of soiree. - A slumber party. 599 00:48:03,080 --> 00:48:06,538 Yes, I remember now. 600 00:48:06,617 --> 00:48:11,179 Laurel Pettibone was there, and Stacy Lee Ellis. 601 00:48:12,522 --> 00:48:15,286 And who was that girl? 602 00:48:15,359 --> 00:48:18,624 - That one with the hair? - We all had hair, Precious. 603 00:48:18,695 --> 00:48:21,186 No, the one with the hair… 604 00:48:21,265 --> 00:48:23,563 who we were so awful to. 605 00:48:23,634 --> 00:48:26,535 She wore it in that enormous braid down her back… 606 00:48:26,603 --> 00:48:28,867 like some sort of peasant woman. 607 00:48:29,740 --> 00:48:31,674 That was me. 608 00:48:33,176 --> 00:48:35,110 Oh, May-Alice… 609 00:48:35,979 --> 00:48:38,345 it couldn't have been you. 610 00:48:38,415 --> 00:48:42,909 It was a picture I had of Joan Baez. Took me hours to get the same effect. 611 00:48:42,986 --> 00:48:45,250 Perhaps I misremember. 612 00:48:45,322 --> 00:48:49,725 I'm thinkin' of someone we just tortured. 613 00:48:49,793 --> 00:48:51,920 That was me. 614 00:48:54,598 --> 00:48:56,691 Ms. Culhane? 615 00:48:56,767 --> 00:49:00,430 It's 2:15. It's time for your injections. 616 00:49:01,905 --> 00:49:03,930 Right. 617 00:49:04,007 --> 00:49:05,941 My injections. 618 00:49:06,009 --> 00:49:10,605 Oh, dear. Have we overstayed our welcome? 619 00:49:10,681 --> 00:49:14,913 If I don't have the spasms, they only take about an hour. 620 00:49:14,985 --> 00:49:19,285 - We were just passing through anyway. - And now we know where you are. 621 00:49:19,356 --> 00:49:21,290 Do you think I'll need the restraints today? 622 00:49:21,358 --> 00:49:24,759 They've been set up. Excuse us, please. 623 00:49:32,269 --> 00:49:35,932 That was her with the strange hair… 624 00:49:36,006 --> 00:49:37,633 wasn't it? 625 00:49:39,676 --> 00:49:42,873 I feel like I've been picked clean by buzzards. 626 00:49:42,946 --> 00:49:44,880 You hadn't seen them in a while? 627 00:49:44,948 --> 00:49:47,849 Not since I boarded with 'em at Grand Coteau. 628 00:49:47,918 --> 00:49:51,445 I thought that soup bit was brilliant. 629 00:49:51,521 --> 00:49:55,287 You just open the can and heat it up. What's so brilliant about that? 630 00:49:55,359 --> 00:49:57,919 Well, I thought, you know… 631 00:49:57,995 --> 00:50:00,555 you were tryin' to help me get rid of 'em. 632 00:50:01,698 --> 00:50:04,166 - I can't cook. - Sure you can. 633 00:50:04,234 --> 00:50:06,930 Is there some rule all black people gotta know how to cook? 634 00:50:07,004 --> 00:50:11,498 Darlin', down here there's a rule that everybody got to know how to cook. 635 00:50:29,593 --> 00:50:32,756 - You wanna watch with me? - What is it? 636 00:50:32,829 --> 00:50:37,232 Bette Davis and Joan Crawford pretendin' they're the Robichaux sisters. 637 00:50:44,908 --> 00:50:47,536 You thought I looked bad. 638 00:50:55,118 --> 00:50:58,713 Chantelle, do you have to wear that uniform all the time? 639 00:50:58,789 --> 00:51:01,815 - I thought you wanted it on. - It's so " nursy." 640 00:51:03,994 --> 00:51:06,189 I am a nurse… 641 00:51:06,263 --> 00:51:08,458 not an assistant. 642 00:51:08,532 --> 00:51:12,832 I don't know what else to call you. You're not my servant. 643 00:51:13,570 --> 00:51:15,731 Thank you. 644 00:51:15,806 --> 00:51:19,071 You're not my baby-sitter or my housekeeper. 645 00:51:19,142 --> 00:51:20,871 I'm not your friend. 646 00:51:28,251 --> 00:51:30,515 You can go out at night if you want. 647 00:51:31,488 --> 00:51:34,582 No. I'm fine out here. 648 00:51:34,658 --> 00:51:36,751 Must be so boring for you. 649 00:51:36,827 --> 00:51:39,318 It's a job. It's supposed to be boring. 650 00:51:40,530 --> 00:51:44,728 "Oh, no, Ms. Culhane. It's never boring working for you." 651 00:51:47,070 --> 00:51:49,095 If you want me to be that way, I'll try. 652 00:51:49,172 --> 00:51:51,163 No. 653 00:51:51,241 --> 00:51:54,369 You have to be totally straight with me, okay? 654 00:51:54,444 --> 00:51:57,572 Whatever you got on your mind, I wanna hear it. 655 00:51:57,647 --> 00:51:58,647 Yeah? 656 00:51:59,983 --> 00:52:00,983 Yeah. 657 00:52:01,852 --> 00:52:04,082 You drink too much. 658 00:52:11,795 --> 00:52:13,729 No, I don't. 659 00:52:24,474 --> 00:52:27,568 Is this the one where she feeds her sister the rat? 660 00:52:55,705 --> 00:53:00,438 Somebody is poundin' on my house with a large, blunt object. 661 00:53:00,510 --> 00:53:03,638 He's been doing that for a long time now. 662 00:53:03,713 --> 00:53:05,305 Who's he? 663 00:53:05,382 --> 00:53:08,818 He's the guy that I hired to build a ramp and to fix up the bathroom. 664 00:53:08,885 --> 00:53:12,821 You told me you wanted to, and I think he's given a good price. 665 00:53:14,157 --> 00:53:16,455 Why'd he have to start so early? 666 00:53:18,028 --> 00:53:20,258 It's past noon, Ms. Culhane. 667 00:53:26,770 --> 00:53:30,968 - Could you call me May-Alice? - You mean when your friends aren't here? 668 00:53:32,209 --> 00:53:34,143 I mean all the time. 669 00:53:35,212 --> 00:53:37,009 Whatever you want. 670 00:53:42,619 --> 00:53:44,712 How long have I been wearin' these? 671 00:53:45,689 --> 00:53:47,384 Since Monday. 672 00:53:48,892 --> 00:53:52,851 - I kind of gross you out, don't I? - Is this a trick question? 673 00:54:08,812 --> 00:54:09,812 Rennie. 674 00:54:11,481 --> 00:54:12,812 Hi. 675 00:54:13,850 --> 00:54:16,045 - It's Rennie, right? - Yeah. 676 00:54:16,119 --> 00:54:18,212 - Yeah, it's me. - Wow. 677 00:54:20,290 --> 00:54:23,350 - How are you? - I'm fine. 678 00:54:23,426 --> 00:54:25,360 I'm older. 679 00:54:27,197 --> 00:54:29,392 How are you? 680 00:54:32,669 --> 00:54:35,900 So, you're a carpenter? 681 00:54:38,508 --> 00:54:41,102 Yeah. Some of this, some of that. 682 00:54:44,214 --> 00:54:48,275 Oh, Chantelle wondered if you wanted to come inside and have somethin' to drink. 683 00:54:48,351 --> 00:54:50,342 Lemonade, iced tea. 684 00:54:52,255 --> 00:54:54,746 - Sure. - Great. 685 00:55:05,869 --> 00:55:09,168 - You have a family, I guess. - Oh, yeah. 686 00:55:09,239 --> 00:55:12,208 - How many kids? - Five. 687 00:55:12,275 --> 00:55:14,209 Wow. 688 00:55:14,277 --> 00:55:17,644 I didn't realize people had that many anymore. 689 00:55:17,714 --> 00:55:20,512 Us coon-asses do. 690 00:55:20,583 --> 00:55:24,075 You still go out on your daddy's boat? I suppose you got your own now. 691 00:55:24,154 --> 00:55:26,247 That's mostly what I do. 692 00:55:26,323 --> 00:55:30,692 Take tourists out on the swamp and point out the alligators and snakes. 693 00:55:30,760 --> 00:55:33,695 Beats chasin' around an oil patch, like my daddy. 694 00:55:35,298 --> 00:55:36,731 Five kids. 695 00:55:38,668 --> 00:55:40,397 I know your wife? 696 00:55:42,105 --> 00:55:44,539 I don't see how you'd have met. 697 00:55:46,976 --> 00:55:48,568 Well… 698 00:55:52,349 --> 00:55:54,112 thanks. 699 00:55:54,184 --> 00:55:56,914 Later you might wanna show me what you need in the bedroom. 700 00:56:00,990 --> 00:56:04,551 We got all these rails and things from the gimp catalog… 701 00:56:04,627 --> 00:56:08,529 but I never got 'round to havin' them installed. 702 00:56:08,598 --> 00:56:10,759 Well, I'll take a look at it. 703 00:56:12,736 --> 00:56:16,331 You know, that's a real nice boat you got sittin' out front. 704 00:56:16,406 --> 00:56:18,340 Hasn't been run in 20 years. 705 00:56:18,408 --> 00:56:21,707 Well, oughta have somebody check it out someday. 706 00:56:31,221 --> 00:56:33,883 Why didn't you tell me it was him? 707 00:56:33,957 --> 00:56:35,891 Was he somebody special? 708 00:56:37,560 --> 00:56:40,427 At least he's not in jail. 709 00:56:40,497 --> 00:56:43,022 Did you go to school with him? 710 00:56:43,099 --> 00:56:46,091 He's from before I went off to Grand Coteau. 711 00:56:46,169 --> 00:56:49,661 He was real wild. We all had crushes on him. 712 00:56:49,739 --> 00:56:52,037 But he was, you know… 713 00:56:52,108 --> 00:56:56,704 His daddy wore alligator teeth around his neck and had all these tattoos. 714 00:56:56,780 --> 00:56:59,908 Rennie'd come over and sell fish bait to my daddy. 715 00:56:59,983 --> 00:57:01,974 White trash? 716 00:57:02,051 --> 00:57:04,076 It was more complicated than that. 717 00:57:04,154 --> 00:57:07,248 They was the real swamp Cajuns, darlin'. 718 00:57:10,860 --> 00:57:14,125 Rennie Boudreau. Five kids. Jesus. 719 00:57:18,067 --> 00:57:21,036 I look like shit, don't I? 720 00:58:27,036 --> 00:58:30,369 Hi. May-Alice isn't here right now. 721 00:58:30,440 --> 00:58:34,308 If you want to leave a message, wait till after the beep… 722 00:58:34,377 --> 00:58:36,368 and leave your phone number. 723 00:58:38,348 --> 00:58:42,148 May-Alice is always here. They know that. 724 00:58:42,218 --> 00:58:44,584 And what if it's for you? 725 00:58:44,654 --> 00:58:46,918 I won't be gettin' any messages. 726 00:58:48,157 --> 00:58:51,615 What if the car takes longer than a day to fix? 727 00:58:51,694 --> 00:58:54,857 Stay over, I guess. Be a nice break for me. 728 00:58:57,100 --> 00:58:59,660 I should tell them to leave the time they call. 729 00:58:59,736 --> 00:59:02,933 Hi. May-Alice has crawled into a hole to die. 730 00:59:03,006 --> 00:59:05,839 If you'd like to leave a message, forget about it. 731 00:59:33,736 --> 00:59:35,328 Hello? 732 00:59:35,405 --> 00:59:37,464 Is Chantelle here? 733 00:59:40,743 --> 00:59:44,042 No. She went to town. 734 00:59:45,982 --> 00:59:49,543 You the lady she working for? 735 00:59:49,619 --> 00:59:51,610 Yes. 736 00:59:53,957 --> 00:59:56,357 I don't know when she's going to be back. 737 01:00:04,067 --> 01:00:05,694 You afraid of me? 738 01:00:09,939 --> 01:00:11,873 Don't be. 739 01:00:11,941 --> 01:00:14,910 - Is she okay? - Chantelle? 740 01:00:15,945 --> 01:00:17,378 Sure. She's fine. 741 01:00:18,681 --> 01:00:20,478 Happy? 742 01:00:21,284 --> 01:00:26,153 Well, happy? I don't know. I mean, she seems okay. 743 01:00:26,222 --> 01:00:28,588 She lives upstairs. 744 01:00:28,658 --> 01:00:31,092 I don't know if she's happy. 745 01:00:31,160 --> 01:00:32,718 No reason you would. 746 01:00:32,795 --> 01:00:36,561 I just live with her 24 hours a day. 747 01:00:36,633 --> 01:00:38,897 Was she expecting you? 748 01:00:39,802 --> 01:00:42,032 No, I don't think she really wants to see me. 749 01:00:48,277 --> 01:00:50,802 It's nice to live near the water. 750 01:00:50,880 --> 01:00:54,372 Yeah. I suppose it is. 751 01:00:57,320 --> 01:01:00,949 You can't feel anything… 752 01:01:01,024 --> 01:01:03,390 in your bottom half? 753 01:01:03,459 --> 01:01:05,791 That's the general idea. 754 01:01:08,731 --> 01:01:11,256 Yeah, I felt that once. 755 01:01:11,334 --> 01:01:13,825 Yeah, it started in my feet. 756 01:01:13,903 --> 01:01:16,929 And then it moved to my knees. 757 01:01:18,441 --> 01:01:21,376 And I remember thinking how when… 758 01:01:21,444 --> 01:01:24,277 it reached my heart, I'd be dead. 759 01:01:25,114 --> 01:01:26,479 What happened? 760 01:01:27,784 --> 01:01:30,981 I just did some more of whatever it was I was all messed up on… 761 01:01:31,054 --> 01:01:35,013 and it shot me right past into somewheres else. 762 01:01:38,161 --> 01:01:41,255 Did she finish with the detox? 763 01:01:45,068 --> 01:01:48,663 Yes. I think so. 764 01:01:51,140 --> 01:01:53,540 When she make up her mind to do something… 765 01:01:53,609 --> 01:01:56,669 you do not want to be in her way, Chantelle. 766 01:01:57,847 --> 01:01:59,280 I've noticed. 767 01:01:59,348 --> 01:02:02,647 Well, you know, that's good. 768 01:02:03,953 --> 01:02:06,649 She's keeping it straight. 769 01:02:08,424 --> 01:02:11,120 I don't think I want to wait around for her. 770 01:02:11,194 --> 01:02:12,991 Don't mind me. 771 01:02:15,331 --> 01:02:19,165 I just ain't ready to do this. 772 01:02:20,803 --> 01:02:24,000 When you see Chantelle, you tell her… 773 01:02:28,911 --> 01:02:30,845 I'm sorry. 774 01:02:32,048 --> 01:02:34,710 Who do I say came to call? 775 01:02:34,784 --> 01:02:37,514 Bad news. She'll know who you mean. 776 01:03:06,048 --> 01:03:09,540 It's Chantelle who don't have time for me. 777 01:03:10,620 --> 01:03:13,885 - Sugar. - Yeah, you're right. 778 01:03:13,956 --> 01:03:17,187 Only thing good here's breakfast, and that's long over. 779 01:03:17,260 --> 01:03:19,319 What are you doing here then? 780 01:03:19,395 --> 01:03:22,455 Coffee machine busted over at work. 781 01:03:22,532 --> 01:03:24,898 Come on with me, get you some real food. 782 01:03:27,703 --> 01:03:30,137 I have to be somewhere. 783 01:03:30,206 --> 01:03:32,538 You got time to burn, girl. 784 01:03:32,608 --> 01:03:37,409 That car of your white lady's sittin' at the Bourgeois Brothers garage. 785 01:03:37,480 --> 01:03:40,347 Them boys is slower than a three-legged mule. 786 01:03:44,487 --> 01:03:48,480 Can't tell you what to do with the rest of your life, Chantelle… 787 01:03:48,558 --> 01:03:52,016 but I know you don't want to be spending no five hours of it in here. 788 01:03:57,567 --> 01:03:59,694 How's that for you? 789 01:03:59,769 --> 01:04:01,202 It's fine. 790 01:04:02,438 --> 01:04:04,906 That there on top is court bouillon. 791 01:04:04,974 --> 01:04:07,272 I made that myself. 792 01:04:11,581 --> 01:04:14,948 So, all the women up north so hard to get next to, or is it just you? 793 01:04:17,019 --> 01:04:18,646 Just me. 794 01:04:21,457 --> 01:04:23,118 Hey, darling. 795 01:04:23,192 --> 01:04:27,458 Albertine, say hi to Chantelle. 796 01:04:28,598 --> 01:04:31,465 - Hello. - Hi. Nice to meet you. 797 01:04:31,534 --> 01:04:33,968 Albertine's my first girl. 798 01:04:34,036 --> 01:04:36,300 She stays with me most of the summer. 799 01:04:36,372 --> 01:04:37,805 You've got more? 800 01:04:37,874 --> 01:04:42,140 Yeah, by Albertine's mama, which was my first wife. 801 01:04:42,211 --> 01:04:45,078 I had her and a boy, Henri. 802 01:04:45,147 --> 01:04:48,116 Henri just got him a scholarship to LSU. 803 01:04:48,184 --> 01:04:52,814 Then with my second, I had Cecile and Eugenie. 804 01:04:52,889 --> 01:04:55,187 They live over by Breaux Bridge now. 805 01:04:55,258 --> 01:04:58,056 Don't see enough of them. 806 01:04:58,127 --> 01:05:00,061 Then, let's see. 807 01:05:00,129 --> 01:05:04,156 - Rosalynn. - Ah, Rosalynn, yeah. 808 01:05:04,233 --> 01:05:06,827 I had Andre, Delia and Lorenzo. 809 01:05:07,904 --> 01:05:09,838 Lorenzo just startin' up school now. 810 01:05:11,040 --> 01:05:12,974 Whose horse is this? 811 01:05:13,042 --> 01:05:16,341 Man who gonna put his top stallion on one of my mares. 812 01:05:17,446 --> 01:05:21,246 - You're gonna let him do that? - I'm getting paid, darlin'. 813 01:05:21,317 --> 01:05:25,344 Kind of blood line his stallion got, cost me a fortune for that semen. 814 01:05:32,128 --> 01:05:35,359 You gonna do that just like in the cowboy movies? 815 01:05:35,431 --> 01:05:36,898 I'm a blacksmith. 816 01:05:38,768 --> 01:05:41,032 You're a black somethin', all right. 817 01:06:52,575 --> 01:06:55,942 - Are you following me? - Just giving you some space, darlin'. 818 01:06:59,949 --> 01:07:01,940 - I don't know how. - Ain't nothing to it. 819 01:07:02,018 --> 01:07:04,953 You have to show me how to do it. Show me how! 820 01:07:19,168 --> 01:07:21,534 No, don't be sorry. 821 01:07:21,604 --> 01:07:23,970 Just don't be so suspicious. 822 01:07:25,541 --> 01:07:29,238 The man been married 25 times, got more kids than a field got corn. 823 01:07:29,311 --> 01:07:31,905 How am I supposed to trust you? 824 01:07:31,981 --> 01:07:35,144 I never asked you to trust me, darlin'. 825 01:07:35,217 --> 01:07:37,913 Just want you to be with me… 826 01:07:37,987 --> 01:07:39,921 have some fun. 827 01:07:41,557 --> 01:07:45,391 I already had enough fun to last me a lifetime. 828 01:07:52,134 --> 01:07:54,659 Will you spend the night with me? 829 01:08:00,810 --> 01:08:03,005 You don't have to like it. 830 01:08:38,948 --> 01:08:41,542 You probably live in the swamp, right? 831 01:08:41,617 --> 01:08:44,643 You got dead raccoons and shit hanging on your house. 832 01:08:48,724 --> 01:08:52,888 The Lord can't hate anyone. How can He hate a small child? 833 01:08:54,396 --> 01:08:58,059 That doesn't explain it. He only… 834 01:09:26,662 --> 01:09:28,095 Wow. 835 01:09:37,840 --> 01:09:40,104 Oh, Reeves, I love you. 836 01:10:01,130 --> 01:10:03,064 I'm sorry. 837 01:10:05,034 --> 01:10:07,969 I made love to women who wasn't satisfied before… 838 01:10:09,972 --> 01:10:13,464 but you're the first that come out and cried about it. 839 01:10:14,777 --> 01:10:16,711 No, it's just me. 840 01:10:23,819 --> 01:10:27,084 I been wondering what you taste like. 841 01:10:27,156 --> 01:10:28,589 Yeah? 842 01:10:29,725 --> 01:10:32,159 More salt than sugar so far. 843 01:10:37,700 --> 01:10:40,168 I'm sorry. I just don't think it's gonna happen. 844 01:10:42,238 --> 01:10:44,172 Not tonight. 845 01:10:47,376 --> 01:10:49,503 Yeah. 846 01:10:49,578 --> 01:10:51,011 Well… 847 01:10:52,748 --> 01:10:57,048 you kind of took the wind out of my sails anyway. 848 01:10:57,119 --> 01:11:00,611 - Poor baby. - I got feelings, too, you know. 849 01:11:00,689 --> 01:11:01,781 Is that right? 850 01:11:01,857 --> 01:11:04,348 If I'm lyin', I'm dyin'. 851 01:11:14,203 --> 01:11:16,603 Could I stay right here tonight? 852 01:11:16,672 --> 01:11:18,105 Mm-hmm. 853 01:11:21,777 --> 01:11:25,042 What's that name of yours, the real one? 854 01:11:25,114 --> 01:11:26,547 Ulysses. 855 01:11:28,484 --> 01:11:31,282 Like that guy in the story that… 856 01:11:31,353 --> 01:11:35,380 went to fight the Trojan wars with an army. 857 01:11:35,457 --> 01:11:38,893 And he's the only one that make it back alive. 858 01:11:38,961 --> 01:11:41,293 A survivor. 859 01:11:41,363 --> 01:11:43,297 He was that. 860 01:11:45,801 --> 01:11:47,234 May-Alice! 861 01:12:16,899 --> 01:12:19,197 - Don't come in. - Are you all right? 862 01:12:19,268 --> 01:12:22,101 Shut the door first. I'm printing. 863 01:12:33,849 --> 01:12:36,409 - You get in late? - It's morning. 864 01:12:37,619 --> 01:12:39,246 Really? 865 01:12:41,390 --> 01:12:42,652 I stayed all night. 866 01:12:42,725 --> 01:12:46,286 - They didn't finish the car. - No sense of time in here. 867 01:12:48,564 --> 01:12:51,294 I see you've been busy. 868 01:12:54,870 --> 01:12:57,031 I don't need a sermon. 869 01:12:57,106 --> 01:12:59,734 Do you think you can get through a day without a drink? 870 01:12:59,808 --> 01:13:01,776 - Sure. - Okay. 871 01:13:01,844 --> 01:13:04,642 Twenty-four hours, starting right now. 872 01:13:04,713 --> 01:13:07,147 You have enough problems with your liver and kidneys… 873 01:13:07,216 --> 01:13:08,843 You're the addict, not me. 874 01:13:11,387 --> 01:13:13,082 What do you mean by that? 875 01:13:20,229 --> 01:13:21,491 He was here? 876 01:13:21,563 --> 01:13:23,121 In the afternoon. 877 01:13:23,198 --> 01:13:26,861 I hope he didn't scare you. He wouldn't hurt anybody. 878 01:13:26,935 --> 01:13:29,495 I'm glad to hear it. He didn't seem too healthy. 879 01:13:29,571 --> 01:13:31,835 Turn that light on, would you? 880 01:13:43,085 --> 01:13:44,848 Shoot. 881 01:13:44,920 --> 01:13:49,516 This is the only part I can't remember how to do. 882 01:13:49,591 --> 01:13:51,183 I cleaned up. 883 01:13:51,260 --> 01:13:53,524 Finished detox a month ago. 884 01:13:54,863 --> 01:13:57,127 Maybe the fixer's worn out. 885 01:13:57,199 --> 01:13:58,393 Am I fired? 886 01:13:59,768 --> 01:14:02,430 I lied to the agency. 887 01:14:02,504 --> 01:14:04,699 I gave them my records from back in Chicago… 888 01:14:04,773 --> 01:14:07,708 and told them I'd been off in Europe for two years. 889 01:14:07,776 --> 01:14:10,973 Luther had some restaurants. He owned a big car. 890 01:14:12,481 --> 01:14:15,211 It was fun living high. It was exciting. 891 01:14:15,284 --> 01:14:17,650 And then we got to freebasing… 892 01:14:17,719 --> 01:14:20,210 and all of it just fell away. 893 01:14:23,192 --> 01:14:24,921 What stopped you? 894 01:14:26,128 --> 01:14:28,926 I guess I didn't want to die. 895 01:14:31,133 --> 01:14:33,067 I need this job. 896 01:14:34,570 --> 01:14:36,504 You're not fired. 897 01:14:39,875 --> 01:14:41,308 And… 898 01:14:42,945 --> 01:14:45,413 I'm not gonna drink today. 899 01:14:45,481 --> 01:14:48,075 I may as well go to bed. 900 01:14:59,962 --> 01:15:01,896 How you feeling? 901 01:15:05,000 --> 01:15:06,991 Like shit. 902 01:15:14,510 --> 01:15:16,603 How did you do it? 903 01:15:19,915 --> 01:15:22,315 At first I was in the hospital. 904 01:15:22,384 --> 01:15:24,614 There's no place to score. 905 01:15:27,322 --> 01:15:30,257 It's back in the real world that's hard. 906 01:15:34,029 --> 01:15:36,463 This isn't the real world. 907 01:15:38,867 --> 01:15:40,892 I know. 908 01:17:02,317 --> 01:17:04,615 People who been cutting your grass all these years had any sense… 909 01:17:04,686 --> 01:17:07,519 they'd have brought this inside. 910 01:17:07,589 --> 01:17:10,217 You got you some rust. 911 01:17:11,960 --> 01:17:14,724 A couple, three parts, though, I could have her running. 912 01:17:16,898 --> 01:17:19,526 Did Chantelle ask you to fix this? 913 01:17:21,103 --> 01:17:24,266 No, I just thought I'd do it. 914 01:17:24,339 --> 01:17:28,241 Why, you live by the water, you want a boat. 915 01:17:32,481 --> 01:17:34,881 So how's your Daddy these days? 916 01:17:36,318 --> 01:17:38,047 He's dead. 917 01:17:38,120 --> 01:17:39,849 Oh. 918 01:17:39,921 --> 01:17:44,324 Yeah, he started him a fight in Smokeys over at the Sabin Pass. 919 01:17:44,393 --> 01:17:47,419 Couple of roughnecks put him away in a parking lot. 920 01:17:49,431 --> 01:17:51,592 That's the way he lived it. 921 01:17:54,336 --> 01:17:56,600 I'll have her running someday, I'll take your friend and you out… 922 01:17:56,672 --> 01:17:58,196 show you the neighborhood. 923 01:17:59,041 --> 01:18:00,269 Sure. 924 01:18:02,010 --> 01:18:04,103 You never did like it much down here. 925 01:18:04,179 --> 01:18:06,704 The place is all right. 926 01:18:06,782 --> 01:18:10,582 I just had problems with who people expected me to be. 927 01:18:14,256 --> 01:18:18,420 You okay? You seem a little upset about something. 928 01:18:18,493 --> 01:18:20,620 I'm fine. 929 01:18:20,696 --> 01:18:22,630 I'm trying to… 930 01:18:23,865 --> 01:18:25,799 I've started a diet. 931 01:18:27,202 --> 01:18:29,727 It makes you cranky, raises your blood sugar… 932 01:18:29,805 --> 01:18:31,739 and all that. 933 01:18:33,341 --> 01:18:35,809 So did you ever get away from here? 934 01:18:35,877 --> 01:18:37,811 Drafted. 935 01:18:37,879 --> 01:18:40,677 Sent me to the Philippines, guard ammunition on the way to the war. 936 01:18:43,351 --> 01:18:45,649 All of us are real proud of how you did on the TV. 937 01:18:47,022 --> 01:18:48,114 Sure. 938 01:18:48,190 --> 01:18:52,650 You know, I never did see your program. 939 01:18:52,728 --> 01:18:55,094 Arlene won't have it in the house. 940 01:18:55,163 --> 01:18:56,994 A critic. 941 01:18:57,065 --> 01:19:00,501 No television, no radio, no liquor, no card playing. 942 01:19:01,970 --> 01:19:04,461 Can't sing a song unless the Lord's name's in it. 943 01:19:04,539 --> 01:19:05,699 That's serious. 944 01:19:05,774 --> 01:19:09,175 She took religion between the second and third babies. 945 01:19:10,779 --> 01:19:15,341 Her people were like that, but she'd run off from them when I met her. 946 01:19:17,753 --> 01:19:20,483 She got the kids in it with her now. 947 01:19:20,555 --> 01:19:22,682 They pray for me a lot. 948 01:19:25,026 --> 01:19:29,463 Was I snotty to you when we were kids? 949 01:19:31,166 --> 01:19:34,966 Well, you weren't much of anything to me. 950 01:19:36,772 --> 01:19:39,707 You know, we kind of just looked at each other. 951 01:19:41,176 --> 01:19:43,701 I think you were real nice to the people you knew. 952 01:19:44,880 --> 01:19:49,249 You were different, you know, but you were real nice. 953 01:19:49,317 --> 01:19:51,717 Then how'd I get like this? 954 01:20:00,462 --> 01:20:04,023 I'm laying cement at Landrys today. I'll be by in a couple of days. 955 01:20:05,867 --> 01:20:07,801 Bye, Rennie. 956 01:20:35,997 --> 01:20:37,430 All right. Game's over. 957 01:20:37,499 --> 01:20:39,626 What game? 958 01:20:40,969 --> 01:20:43,938 - Where'd you put all the liquor? - I threw it out. 959 01:20:44,005 --> 01:20:46,872 - It's in the trash? - I poured it out. 960 01:20:46,942 --> 01:20:50,469 - Bottles are in the bin. - You poured it out? 961 01:20:50,545 --> 01:20:53,776 The recycle people don't want nothin' left in the bottles. 962 01:20:53,849 --> 01:20:57,842 Look, Chantelle, I am not ready for this. 963 01:20:57,919 --> 01:21:01,082 When I get stronger, I'll quit drinking. 964 01:21:01,156 --> 01:21:03,283 If you keep drinking, you will not get any stronger. 965 01:21:03,358 --> 01:21:04,723 Okay. 966 01:21:04,793 --> 01:21:08,422 The deal was 24 hours, right? I've already done that. 967 01:21:08,496 --> 01:21:11,158 - Ernie's closes by 9:00. - I'm not getting you any more. 968 01:21:11,233 --> 01:21:12,791 What? 969 01:21:12,868 --> 01:21:15,063 You want it, you get it yourself! 970 01:21:16,137 --> 01:21:18,105 I can't drive. 971 01:21:18,173 --> 01:21:20,107 That's something to work toward. 972 01:21:20,175 --> 01:21:22,803 Don't hand me that condescending bullshit! 973 01:21:22,878 --> 01:21:25,108 Just go and get me some fucking wine! 974 01:21:25,180 --> 01:21:27,307 - Listen to you. - You listen to me. I hired you! 975 01:21:27,382 --> 01:21:30,510 - I want you to do what I tell you! - Dream on, girl. 976 01:21:30,585 --> 01:21:34,954 - Who made you the fucking warden? - Who made you queen of the whole world? 977 01:21:35,023 --> 01:21:37,253 You sit around, feeling sorry for yourself… 978 01:21:37,325 --> 01:21:39,816 you miserable, TV-watching, dried-up old witch! 979 01:21:41,029 --> 01:21:45,193 You can't go more than a day without a drink, and you're not even a drunk yet. 980 01:21:45,267 --> 01:21:47,258 You're just fucking spoiled. 981 01:21:47,335 --> 01:21:50,270 Most mornings I wake up, I wanna get high so bad I can't breathe. 982 01:21:50,338 --> 01:21:51,965 Cocaine is different. 983 01:21:52,040 --> 01:21:54,474 Bullshit! What do you know about it? 984 01:21:54,542 --> 01:21:56,772 - Where are you going? - I am going away from you. 985 01:21:56,845 --> 01:22:00,679 I don't want to be around your shit anymore, understand? Away from you! 986 01:22:58,440 --> 01:22:59,771 You've been cooking. 987 01:23:02,043 --> 01:23:05,604 Gotta do something to keep busy. 988 01:23:05,680 --> 01:23:06,704 Smells good. 989 01:23:06,781 --> 01:23:08,510 Sit. 990 01:23:18,460 --> 01:23:20,052 Nice plates. 991 01:23:21,196 --> 01:23:23,130 I broke most of the other stuff. 992 01:23:23,198 --> 01:23:25,792 You did a number on them. 993 01:23:25,867 --> 01:23:29,030 That's okra gumbo there. You can start with some of that. 994 01:23:29,104 --> 01:23:31,038 Thank you. 995 01:23:32,207 --> 01:23:36,007 I was gonna make biscuits, but couldn't find the lard. 996 01:23:42,183 --> 01:23:43,616 Yeah? 997 01:23:46,621 --> 01:23:48,885 Iced tea or Kool-Aid? 998 01:23:57,699 --> 01:23:59,963 - May-Alice. - Yeah? 999 01:24:00,035 --> 01:24:03,198 - We've got company. - Who is it? 1000 01:24:03,271 --> 01:24:06,104 - They say they're from daytime. - Damn. 1001 01:24:11,046 --> 01:24:12,377 Dawn. 1002 01:24:12,447 --> 01:24:15,678 Oh, baby, it's so good to see yo u. 1003 01:24:17,852 --> 01:24:20,082 You tracked me down. 1004 01:24:20,155 --> 01:24:22,817 Florida junket. They expanded it to New Orleans this year. 1005 01:24:22,891 --> 01:24:27,123 Oh, May-Alice, Nina. This is Nina Crossley. 1006 01:24:27,195 --> 01:24:30,164 - She's playing you. - Yeah, Scarlet. 1007 01:24:32,500 --> 01:24:36,436 - I'm back in the story. - Vance thought it was time. 1008 01:24:36,504 --> 01:24:37,528 I'm pregnant. 1009 01:24:37,605 --> 01:24:41,507 I'm sorry. Have a seat, please. 1010 01:24:41,576 --> 01:24:45,034 Oh, no, Scarlet is pregnant, on the show. 1011 01:24:45,113 --> 01:24:48,105 Oh. Wow. 1012 01:24:48,183 --> 01:24:50,777 I'm taking Lamaze classes. 1013 01:24:50,852 --> 01:24:53,878 You know, me, personally, as a preparation. 1014 01:24:55,390 --> 01:24:58,154 I had a hysterectomy. 1015 01:24:58,226 --> 01:25:01,627 Oh. I'm sorry. 1016 01:25:01,696 --> 01:25:05,132 On the show. Scarlet. My third season. 1017 01:25:05,200 --> 01:25:07,566 A hysterectomy? 1018 01:25:07,635 --> 01:25:10,763 They took the crib and left the playpen. 1019 01:25:10,839 --> 01:25:14,070 Oh. Something my mother used to say. 1020 01:25:14,142 --> 01:25:16,872 - Was she from the south? - She was from the south side. 1021 01:25:16,945 --> 01:25:19,004 Maybe that's why the baby had to be by Zon-Dar. 1022 01:25:19,080 --> 01:25:22,243 I haven't been keeping up lately. Zon-Dar? 1023 01:25:22,317 --> 01:25:24,512 - He went back to his planet. - Ah. 1024 01:25:24,586 --> 01:25:28,283 Well, this is a great surprise. 1025 01:25:28,356 --> 01:25:31,814 Have a seat. Would you like something to drink? 1026 01:25:31,893 --> 01:25:35,329 Yes. Do you have sassafras tea? 1027 01:25:35,396 --> 01:25:39,594 - Oh, she read that someplace. - A wine spritzer? 1028 01:25:40,602 --> 01:25:43,730 We don't have anything alcoholic. 1029 01:25:43,805 --> 01:25:47,070 I'll just go and bring out a bunch of stuff. 1030 01:25:51,379 --> 01:25:54,075 Chantelle isn't my maid or anything. 1031 01:25:54,149 --> 01:25:56,014 Oh, I'm sorry. 1032 01:25:56,084 --> 01:25:58,575 I thought she was a family retainer. 1033 01:25:58,653 --> 01:26:00,518 Right. 1034 01:26:00,588 --> 01:26:03,853 May-Alice, this country is so… 1035 01:26:03,925 --> 01:26:06,086 It's so laden, you know? 1036 01:26:06,161 --> 01:26:08,595 Laden? With what? 1037 01:26:08,663 --> 01:26:11,723 Oh, just atmosphere and portent. 1038 01:26:11,799 --> 01:26:14,825 It's like the air is thick with… 1039 01:26:16,504 --> 01:26:18,131 What's it thick with? 1040 01:26:18,206 --> 01:26:19,901 Humidity. 1041 01:26:19,974 --> 01:26:24,206 Right. It's liquid and heavy with history and tradition. 1042 01:26:24,279 --> 01:26:26,213 It's fecund. 1043 01:26:27,348 --> 01:26:30,112 Well, it must be great for the soil. 1044 01:26:31,119 --> 01:26:35,351 This land, deep and inviolate… 1045 01:26:35,423 --> 01:26:37,789 paid for in blood… 1046 01:26:37,859 --> 01:26:41,226 infused with the life spirit of those… 1047 01:26:41,296 --> 01:26:43,628 who would endure on its face. 1048 01:26:44,899 --> 01:26:48,460 Standing in mute and eternal reproach… 1049 01:26:49,737 --> 01:26:52,706 to the cheap intransigent babble… 1050 01:26:52,774 --> 01:26:55,971 of the towns that fester in its nether parts. 1051 01:26:57,212 --> 01:26:59,407 This land… 1052 01:26:59,480 --> 01:27:02,040 whispering with overripe breath… 1053 01:27:02,116 --> 01:27:05,813 its tale of original sin. 1054 01:27:07,855 --> 01:27:10,483 That's amazing. Who wrote that? 1055 01:27:11,693 --> 01:27:13,558 I forget. 1056 01:27:13,628 --> 01:27:15,562 That's why I've never had kids. 1057 01:27:15,630 --> 01:27:17,825 After surviving me as a mother, they'd grow up and write… 1058 01:27:17,899 --> 01:27:19,958 more of that twisted gothic shit. 1059 01:27:20,034 --> 01:27:24,027 May-Alice, I think you'>d make a great mother. 1060 01:27:24,105 --> 01:27:26,903 Dawn, I couldn't keep a pet turtle alive. 1061 01:27:26,975 --> 01:27:30,103 And when I was married, it was to that… 1062 01:27:30,178 --> 01:27:31,941 That " actor." 1063 01:27:32,013 --> 01:27:33,105 He was on the show. 1064 01:27:33,181 --> 01:27:37,515 Jamie? On a soap? 1065 01:27:37,585 --> 01:27:40,850 - He played Zon-Dar. - He got you pregnant? 1066 01:27:43,324 --> 01:27:45,884 He's got a sperm count of two. 1067 01:27:46,828 --> 01:27:49,058 Does this place have a name? 1068 01:27:49,130 --> 01:27:51,564 - You mean Lake Arthur? - Arthur? 1069 01:27:51,633 --> 01:27:55,034 Arthur, like the king. May-Alice is turning back into a cracker. 1070 01:27:55,103 --> 01:27:58,368 Actually I meant the house. Does your family have a name for it? 1071 01:27:58,439 --> 01:28:00,373 You mean like Belle Rive? 1072 01:28:00,441 --> 01:28:02,568 Well… 1073 01:28:02,644 --> 01:28:05,477 - Does your apartment have a name? - 14G. 1074 01:28:06,547 --> 01:28:09,573 Jeffrey calls our apartment in the Hamptons Uncle Tom's Condo. 1075 01:28:16,891 --> 01:28:18,825 I feel terrible. 1076 01:28:21,129 --> 01:28:23,359 Here I am, sitting in your backyard… 1077 01:28:23,431 --> 01:28:25,365 having a nice time. 1078 01:28:26,534 --> 01:28:30,129 I'm the one who stole your part and had an affair with your ex-husband. 1079 01:28:30,204 --> 01:28:33,196 Now I'm carrying his baby. 1080 01:28:33,274 --> 01:28:35,435 An affair? 1081 01:28:35,510 --> 01:28:37,535 Oh, not in real life. 1082 01:28:37,612 --> 01:28:39,079 Oh, no. No. 1083 01:28:39,147 --> 01:28:40,580 She… 1084 01:28:43,751 --> 01:28:46,845 He was taken. 1085 01:28:46,921 --> 01:28:48,946 Taken? 1086 01:28:51,292 --> 01:28:54,591 He's grown a lot since you knew him. 1087 01:28:55,730 --> 01:28:58,631 At least that's what I thought anyway. 1088 01:28:58,700 --> 01:29:01,635 You poor baby. How'd it come out? 1089 01:29:02,603 --> 01:29:05,265 He went back to his planet. 1090 01:29:10,678 --> 01:29:13,647 Can I help you with anything? 1091 01:29:13,715 --> 01:29:15,649 I'm fine. 1092 01:29:18,186 --> 01:29:20,620 Kim doesn't eat meat… 1093 01:29:20,688 --> 01:29:24,556 and Nina is just going to open it up and scrape out the mayonnaise. 1094 01:29:25,993 --> 01:29:27,927 What about you? 1095 01:29:27,995 --> 01:29:29,929 I eat anything. 1096 01:29:31,966 --> 01:29:33,763 So… 1097 01:29:33,835 --> 01:29:35,894 you from around here? 1098 01:29:35,970 --> 01:29:39,098 - Chicago. - Really? 1099 01:29:39,173 --> 01:29:42,574 Me too. Cooley High. 1100 01:29:42,643 --> 01:29:43,940 Du Sable. 1101 01:29:44,011 --> 01:29:47,105 - Where'd you live? - Euclid Street. 1102 01:29:47,181 --> 01:29:50,275 Pill Hill. Father must have been a doctor. 1103 01:29:52,920 --> 01:29:55,184 I'm from out of Cabrini Green. 1104 01:29:55,256 --> 01:29:57,486 - It's a long way out. - Yeah. 1105 01:29:59,227 --> 01:30:03,027 So, how is she doing? 1106 01:30:03,097 --> 01:30:05,429 See for yourself. 1107 01:30:05,500 --> 01:30:07,695 I don't think I could handle it. 1108 01:30:08,603 --> 01:30:10,298 Are you and her good friends? 1109 01:30:11,806 --> 01:30:16,038 We spent a lot of time together. Work, you know. 1110 01:30:16,110 --> 01:30:18,135 Yeah. 1111 01:30:18,212 --> 01:30:21,670 You two seem to get along pretty well. 1112 01:30:23,918 --> 01:30:26,853 We spend a lot of time together. 1113 01:30:29,791 --> 01:30:32,191 I did Blanche. 1114 01:30:32,260 --> 01:30:34,524 I did Laura. 1115 01:30:34,595 --> 01:30:37,758 I did Alma in Summer and Smoke. 1116 01:30:37,832 --> 01:30:39,959 I did Frankie in Member of the Wedding. 1117 01:30:40,034 --> 01:30:44,095 - Where was this? - Minnesota, in school. 1118 01:30:44,172 --> 01:30:47,164 Oh, Minnesota, huh? 1119 01:30:47,241 --> 01:30:50,176 One more year on daytime, save my money… 1120 01:30:50,244 --> 01:30:52,178 I am going to quit. 1121 01:30:52,246 --> 01:30:55,943 I'm gonna go back to class and I'm gonna do theater. 1122 01:30:56,017 --> 01:30:59,316 - I think I've heard this one before. - I've said that one before. 1123 01:31:01,289 --> 01:31:04,383 I didn't ask for the anal probe. 1124 01:31:09,530 --> 01:31:12,522 Four years starving in New York… 1125 01:31:12,600 --> 01:31:14,761 doing showcases I had to pay for myself. 1126 01:31:14,836 --> 01:31:17,134 That was my first big break. 1127 01:31:19,407 --> 01:31:22,535 My first feature, this zero-budget movie… 1128 01:31:22,610 --> 01:31:25,738 about people who are taken up into alien spaceships… 1129 01:31:25,813 --> 01:31:28,281 and given physicals against their will. 1130 01:31:28,349 --> 01:31:30,840 I go in for the audition, and the director… 1131 01:31:30,918 --> 01:31:34,479 is really intense and mysterious… 1132 01:31:34,555 --> 01:31:37,820 and he has me sit with my eyes closed… 1133 01:31:37,892 --> 01:31:40,087 and free-associate, right? 1134 01:31:40,161 --> 01:31:42,561 We do these improvs about the aliens… 1135 01:31:42,630 --> 01:31:44,723 representing our most primal fears. 1136 01:31:44,799 --> 01:31:46,824 And it's great. 1137 01:31:46,901 --> 01:31:48,869 Finally some real acting. 1138 01:31:48,936 --> 01:31:52,167 And they tell me before I leave that I've got the part. 1139 01:31:52,240 --> 01:31:54,800 Only I don't know what it is yet, but I'm so thrilled… 1140 01:31:54,876 --> 01:31:56,901 because it's this feature. 1141 01:31:56,978 --> 01:31:59,344 It's not a student film or anything. 1142 01:31:59,413 --> 01:32:02,439 The agent gives me my script, and I go through it… 1143 01:32:02,517 --> 01:32:06,044 looking for Margaret, the part that they say I have. 1144 01:32:06,120 --> 01:32:09,351 And I've got my yellow underliner marker in my hand… 1145 01:32:09,423 --> 01:32:11,357 only it's drying out. 1146 01:32:11,425 --> 01:32:15,794 Finally I find only one page with the corner folded over. 1147 01:32:15,863 --> 01:32:18,457 I'm in this therapy group of these people… 1148 01:32:18,533 --> 01:32:21,593 who have had these alien physicals. 1149 01:32:21,669 --> 01:32:25,730 And I've got only one line. 1150 01:32:28,042 --> 01:32:31,307 "I didn't ask for the anal probe." 1151 01:32:31,379 --> 01:32:33,540 Not much to build a character on. 1152 01:32:33,614 --> 01:32:36,276 But I'm a professional, right? 1153 01:32:36,350 --> 01:32:39,979 I prepared. I had back story on this woman. 1154 01:32:40,054 --> 01:32:42,716 I knew that she had been to the hairdresser… 1155 01:32:42,790 --> 01:32:44,849 before she came to the therapy group. 1156 01:32:44,926 --> 01:32:49,420 I knew that she didn't trust that guy who sat next to the fuchsia. 1157 01:32:49,497 --> 01:32:53,399 I knew that she turned the TV set on… 1158 01:32:53,467 --> 01:32:57,267 the minute she got to her apartment, just for the sound of it. 1159 01:32:57,338 --> 01:33:00,432 I even had my boyfriend… 1160 01:33:00,508 --> 01:33:02,442 My boyfriend at the time… 1161 01:33:02,510 --> 01:33:06,879 With a thermometer, you know, for the sense memory, right? 1162 01:33:06,948 --> 01:33:09,348 I was loaded for fucking bear. 1163 01:33:10,718 --> 01:33:14,916 So finally it comes time to shoot the scene. 1164 01:33:14,989 --> 01:33:19,426 They do one take of the wide shot, and they stop before my line. 1165 01:33:19,493 --> 01:33:21,961 I was terrified… 1166 01:33:22,029 --> 01:33:23,963 that they were gonna cut it. 1167 01:33:24,031 --> 01:33:27,194 They move in for reaction shots, close-ups. 1168 01:33:27,268 --> 01:33:29,759 Mostly things that mean that I have to go and sit outside… 1169 01:33:29,837 --> 01:33:34,069 because the camera is set up where my chair is. 1170 01:33:34,141 --> 01:33:36,974 By the time they get to me, the crew is grumpy… 1171 01:33:37,044 --> 01:33:40,124 because it's late and they're non-union and don't get paid extra for overtime. 1172 01:33:40,147 --> 01:33:43,947 The lead actor is gone. He's got his shrink appointment. 1173 01:33:44,018 --> 01:33:47,454 And I'm… I'm alone. 1174 01:33:47,521 --> 01:33:50,888 I'm staring at this piece of tape… 1175 01:33:50,958 --> 01:33:53,483 stuck to a stand next to the camera. 1176 01:33:53,561 --> 01:33:55,495 The director says… 1177 01:33:55,563 --> 01:33:58,828 "Okay, let's try it a few times without cutting… 1178 01:33:58,899 --> 01:34:02,062 and show me a few different colors." 1179 01:34:09,377 --> 01:34:12,312 I didn't ask for the anal probe. 1180 01:34:29,997 --> 01:34:31,931 That was it. 1181 01:34:37,672 --> 01:34:39,867 You come back up, you let me know right away. 1182 01:34:39,940 --> 01:34:42,272 - You promise? - I promise. 1183 01:34:43,444 --> 01:34:45,378 Take care. 1184 01:34:55,923 --> 01:34:58,153 Bye, Chantelle. 1185 01:35:10,438 --> 01:35:12,372 I need a drink. 1186 01:35:13,541 --> 01:35:15,475 That's too bad. 1187 01:35:17,878 --> 01:35:20,813 When do you think I'll be strong enough to have just a little? 1188 01:35:23,617 --> 01:35:25,050 Never. 1189 01:35:29,457 --> 01:35:31,584 You miss it much? 1190 01:35:31,659 --> 01:35:33,923 - Drinking? - Acting. 1191 01:35:42,336 --> 01:35:45,134 It was the only thing I was ever good at. 1192 01:35:59,987 --> 01:36:01,978 Yeah? 1193 01:36:02,056 --> 01:36:04,684 I think I need help dressing. 1194 01:36:04,759 --> 01:36:07,455 Do my legs look weird? 1195 01:36:07,528 --> 01:36:10,463 - A bit pale. - More than the rest of me? 1196 01:36:10,531 --> 01:36:12,692 No, not really. 1197 01:36:17,037 --> 01:36:19,369 Shorts. It's what I'm wearing. 1198 01:36:19,440 --> 01:36:21,874 Of course. 1199 01:36:21,942 --> 01:36:24,137 Do you have any I could borrow? 1200 01:36:25,212 --> 01:36:26,839 Yeah. 1201 01:36:26,914 --> 01:36:31,248 Look at this. Think you can do anything with this? 1202 01:36:31,318 --> 01:36:32,876 I'm not a hairdresser. 1203 01:36:32,953 --> 01:36:36,980 You have friends. Women friends help each other with their hair. 1204 01:36:37,057 --> 01:36:39,719 My friends don't have your kind of hair. 1205 01:36:39,794 --> 01:36:43,594 - Right. - We don't have time for cornrows. 1206 01:36:44,698 --> 01:36:47,565 Why am I doing this? Why do I give a shit? 1207 01:36:47,635 --> 01:36:50,195 Because he likes you. 1208 01:36:52,339 --> 01:36:53,931 You think he does? 1209 01:36:55,109 --> 01:36:57,441 He asked you out on his boat. 1210 01:36:57,511 --> 01:37:00,674 - He asked you out too. - He's not after me. 1211 01:37:00,748 --> 01:37:03,410 He's not after me either. 1212 01:37:03,484 --> 01:37:07,580 He's just asking us out to be nice. 1213 01:37:07,655 --> 01:37:10,419 He asked you out. He asked me to come along. 1214 01:37:10,491 --> 01:37:14,587 - Now, if you don't want me to… - No! You have to come. 1215 01:37:14,662 --> 01:37:18,655 Oh, I feel like I'm fucking 13 years old. 1216 01:37:18,732 --> 01:37:20,996 - I am pathetic. - You're not pathetic. 1217 01:37:21,068 --> 01:37:24,970 Or maybe he just wants us to see his boat. 1218 01:37:25,039 --> 01:37:29,271 Men like that, to show women their machines. 1219 01:37:33,614 --> 01:37:36,742 Or maybe he really is after you. 1220 01:37:38,185 --> 01:37:41,052 You are pathetic. 1221 01:39:54,621 --> 01:39:57,317 - Are we lost? - No. 1222 01:39:57,391 --> 01:40:00,849 - How can you tell? - I've been coming here all my life. 1223 01:40:00,928 --> 01:40:02,054 Look. 1224 01:40:03,731 --> 01:40:05,062 Oh, yeah. 1225 01:40:05,132 --> 01:40:09,330 I saw one of those take off with a two-foot mud snake in its mouth. 1226 01:40:09,403 --> 01:40:12,372 My daddy almost swallowed his tobacco. 1227 01:40:12,439 --> 01:40:13,963 It meant something to him? 1228 01:40:14,041 --> 01:40:16,305 Yeah, everything meant something to him. 1229 01:40:16,377 --> 01:40:19,744 He had all of them coon-ass superstitions. 1230 01:40:19,813 --> 01:40:23,840 Catch something in his traps, whatever it was… turtle, gator, possum. 1231 01:40:23,917 --> 01:40:28,479 He'd cut open the stomachs, see what was inside, tell the future. 1232 01:40:28,555 --> 01:40:32,286 - Are there a lot of snakes in here? - This is cottonmouth heaven in here. 1233 01:40:32,359 --> 01:40:35,851 - I'll find some for you. - Don't go out of your way. 1234 01:40:45,572 --> 01:40:48,234 I never went out on any boat. 1235 01:40:48,308 --> 01:40:51,471 It's not my father's style, the nature stuff. 1236 01:40:52,713 --> 01:40:56,274 Of course, maybe if he had had sons. 1237 01:40:56,350 --> 01:40:58,511 You had sisters? 1238 01:41:00,054 --> 01:41:02,989 He wanted boys. All he got was me. 1239 01:41:05,392 --> 01:41:07,917 Tough on your mother. 1240 01:41:07,995 --> 01:41:10,395 I lost her when I was 14. 1241 01:41:10,464 --> 01:41:11,897 Diabetes. 1242 01:41:16,904 --> 01:41:19,395 Are you still close to your father? 1243 01:41:23,911 --> 01:41:26,675 I got married right out of high school… 1244 01:41:26,747 --> 01:41:29,511 and he didn't want me to. 1245 01:41:29,583 --> 01:41:33,679 So when we split up, it was like, you know, "I told you so." 1246 01:41:33,754 --> 01:41:36,188 And who needs that, right? 1247 01:41:36,256 --> 01:41:38,247 And later on… 1248 01:41:38,325 --> 01:41:41,351 when I hooked up with Luther… 1249 01:41:41,428 --> 01:41:43,191 well… 1250 01:41:43,263 --> 01:41:46,596 - We don't talk anymore. - Lunch. 1251 01:41:48,102 --> 01:41:51,538 - That's nasty looking. - She's from Chicago. 1252 01:41:51,605 --> 01:41:55,041 Well, let's check out what the future's got in store for us, huh? 1253 01:42:18,332 --> 01:42:20,596 What's that mean? Is it good? 1254 01:42:20,667 --> 01:42:23,465 Passion fish. 1255 01:42:23,537 --> 01:42:25,903 Hold out your hands. 1256 01:42:25,973 --> 01:42:27,941 It's real bad luck not to. 1257 01:42:37,751 --> 01:42:40,242 Squeeze that little fish tight now. 1258 01:42:40,320 --> 01:42:43,915 Think about somebody you want some lovin' from. 1259 01:42:43,991 --> 01:42:46,926 - You're makin' this shit up, right? - Oh, no. 1260 01:42:46,994 --> 01:42:50,555 Ever since there been Cajuns, they been squeezing the passion fish. 1261 01:42:50,631 --> 01:42:53,429 Some says you gotta swallow them raw. 1262 01:42:53,500 --> 01:42:56,435 I don't need it that bad. 1263 01:42:58,772 --> 01:43:01,036 What is this island, Rennie? 1264 01:43:01,108 --> 01:43:04,236 - Does it have a name? - Oh, yeah. 1265 01:43:04,311 --> 01:43:05,744 Misère. 1266 01:43:07,247 --> 01:43:09,738 - Misery. - Nice. 1267 01:43:09,816 --> 01:43:13,115 The story is some slave woman went crazy out here. 1268 01:43:13,187 --> 01:43:17,647 Lost her only child to pneumonia, run off from her people… 1269 01:43:17,724 --> 01:43:19,658 holed up out here. 1270 01:43:24,464 --> 01:43:26,398 Trappers come by in their pirogues. 1271 01:43:26,466 --> 01:43:29,867 They hear her moaning and crying about her lost baby. 1272 01:43:31,138 --> 01:43:34,130 - Isle of Misery. You okay? - Mm-hmm. 1273 01:43:36,276 --> 01:43:38,335 - What'd she live on? - Oh, bird's eggs. 1274 01:43:38,412 --> 01:43:40,403 Fish. 1275 01:43:40,480 --> 01:43:43,711 Everything out here that flies, walks, hops or crawls has got a use. 1276 01:43:43,784 --> 01:43:45,718 It's all good eatin'. 1277 01:43:54,127 --> 01:43:56,459 Something broke? 1278 01:44:00,234 --> 01:44:02,134 Yeah. 1279 01:44:02,202 --> 01:44:03,999 Can you fix it? 1280 01:44:04,071 --> 01:44:07,700 It's gonna take a little time. I'm real sorry about this. 1281 01:44:07,774 --> 01:44:08,832 No hurry. 1282 01:44:10,110 --> 01:44:13,375 Sure, we'll feed the bugs while you fix it. 1283 01:44:13,447 --> 01:44:16,177 Well, I got just the thing for that. 1284 01:44:30,264 --> 01:44:34,530 You better do this. It keeps the mosquitos off your legs. 1285 01:44:37,671 --> 01:44:39,935 - Looks like fun. - Help yourself. 1286 01:46:19,106 --> 01:46:21,040 Now are we lost? 1287 01:46:21,108 --> 01:46:23,576 No matter where you're at, there you is. 1288 01:46:26,513 --> 01:46:29,914 Your kids must love being out here with you. 1289 01:46:29,983 --> 01:46:32,474 Arlene won't let 'em come. 1290 01:46:33,787 --> 01:46:38,281 Says the devil lives out here. That's why the trees won't grow straight. 1291 01:46:39,493 --> 01:46:42,690 - You getting cold up there? - We're fine up here. 1292 01:46:45,465 --> 01:46:47,399 Just fine. 1293 01:46:54,975 --> 01:46:57,739 I'm really sorry about all this. 1294 01:46:57,811 --> 01:47:00,905 I loved it. It was wonderful. 1295 01:47:00,981 --> 01:47:02,915 A thrill a minute. 1296 01:47:02,983 --> 01:47:05,383 You want to make a call from the house? 1297 01:47:05,452 --> 01:47:07,647 Your wife. 1298 01:47:07,721 --> 01:47:10,281 She knows where I am. She's not worried. 1299 01:47:10,357 --> 01:47:13,451 Right. Well, good night. 1300 01:47:13,527 --> 01:47:15,461 Good night. 1301 01:47:19,900 --> 01:47:21,834 Good night. 1302 01:47:26,773 --> 01:47:29,708 His wife's not worried. 1303 01:47:29,776 --> 01:47:31,710 Should she be? 1304 01:47:31,778 --> 01:47:35,441 Why worry about some cripple who's got a freezer compartment for a pussy? 1305 01:47:35,515 --> 01:47:38,279 Don't be like that. 1306 01:47:38,351 --> 01:47:41,980 Look at me. I'm pitiful. My palms are all sweaty. 1307 01:47:43,723 --> 01:47:45,884 They smell like fish. 1308 01:47:47,394 --> 01:47:49,328 Passion fish. 1309 01:48:41,848 --> 01:48:43,281 May-Alice! 1310 01:48:48,688 --> 01:48:52,124 May-Alice, I found her! 1311 01:48:52,192 --> 01:48:54,126 It's okay! 1312 01:49:04,437 --> 01:49:06,701 You okay? 1313 01:49:14,347 --> 01:49:16,281 I was dreaming. 1314 01:49:18,718 --> 01:49:20,652 You were in it. 1315 01:49:22,622 --> 01:49:25,819 You were on that island. 1316 01:49:26,960 --> 01:49:29,588 And you had this little girl with you. 1317 01:49:29,663 --> 01:49:32,632 Don't dream that anymore, okay? 1318 01:49:32,699 --> 01:49:35,497 It's a dream. 1319 01:49:36,703 --> 01:49:38,330 It's time to go. 1320 01:49:48,181 --> 01:49:51,514 We're gonna have to get you a car with hand controls. 1321 01:49:51,585 --> 01:49:54,679 I haven't driven in 20 years. 1322 01:49:54,754 --> 01:49:57,655 Hey, I lived in New York. I took taxis. 1323 01:49:57,724 --> 01:50:01,319 Besides, I'd look like fucking Robocop. 1324 01:50:01,394 --> 01:50:03,692 Jesus, there's Rennie. 1325 01:50:12,272 --> 01:50:15,366 You want me to pick you up anything while you're in session? 1326 01:50:20,680 --> 01:50:23,376 I don't know. Some more film. 1327 01:50:29,289 --> 01:50:31,655 I wish she'd open up a little more. 1328 01:50:31,725 --> 01:50:34,455 She's carrying a lot of weight around. 1329 01:50:34,527 --> 01:50:38,725 - You've gotten a little more flexible. - What? 1330 01:50:38,798 --> 01:50:42,199 Especially in your neck and shoulders. Try to cross your chest. 1331 01:50:42,268 --> 01:50:44,236 She's been all over me about my drinking. 1332 01:50:44,304 --> 01:50:46,272 Give me some resistance. 1333 01:50:46,339 --> 01:50:48,569 I used to have a few glasses of wine with dinner… 1334 01:50:48,642 --> 01:50:51,770 another while I learned my lines for the next day, then fell asleep. 1335 01:50:51,845 --> 01:50:55,906 - The rest of the time I was working. - The other one. 1336 01:50:55,982 --> 01:50:59,816 - When I had the whole day to face… - You're getting stronger. 1337 01:50:59,886 --> 01:51:03,481 If I ask her for a drink now, she won't give it to me, like she's the boss. 1338 01:51:03,556 --> 01:51:06,753 You think it's something you can handle on your own? 1339 01:51:12,999 --> 01:51:15,058 How's your bowel function? 1340 01:51:15,135 --> 01:51:19,231 Fine, if I eat at the same time every day. 1341 01:51:19,305 --> 01:51:22,672 I almost feel like we could be friends. 1342 01:51:22,742 --> 01:51:25,575 Only there's so much garbage in between us. 1343 01:51:25,645 --> 01:51:27,078 Any shortness of breath? 1344 01:51:27,147 --> 01:51:29,877 - Pain in the lungs? - Mm-mmm. 1345 01:51:29,949 --> 01:51:32,782 - So what do you think? - I'm not done yet. 1346 01:51:32,852 --> 01:51:34,945 I mean about her… Chantelle. 1347 01:51:35,021 --> 01:51:38,184 I'm a physical therapist, May-Alice, not a marriage counselor. 1348 01:51:38,258 --> 01:51:41,625 - Right. - You've been doing your standing? 1349 01:51:42,595 --> 01:51:45,291 - Doc? - Don't call me Doc. Call me Louise. 1350 01:51:46,499 --> 01:51:50,663 Did you ever fall in love with a married man? 1351 01:51:50,737 --> 01:51:52,671 I gotta go! 1352 01:51:53,840 --> 01:51:55,273 Sugar! 1353 01:51:57,110 --> 01:51:59,044 Oh, hi. 1354 01:52:01,514 --> 01:52:03,448 I'm Chantelle. 1355 01:52:03,516 --> 01:52:05,450 I remember. 1356 01:52:09,222 --> 01:52:11,850 Sugar said that you were at the track. 1357 01:52:16,296 --> 01:52:19,231 Albertine, when your parents broke up and Sugar wasn't around… 1358 01:52:19,299 --> 01:52:20,926 were you mad at him? 1359 01:52:22,135 --> 01:52:23,227 Both of them. 1360 01:52:23,303 --> 01:52:25,567 Did you stay mad long? 1361 01:52:28,341 --> 01:52:32,334 I figured they're just people. They got their problems, I got mine. 1362 01:52:33,580 --> 01:52:38,108 - You got problems at your age? - I'm workin' on some. 1363 01:53:26,266 --> 01:53:27,699 Chantelle? 1364 01:53:38,077 --> 01:53:40,068 - Chantelle! - Yeah? 1365 01:53:40,146 --> 01:53:43,343 Could we drive on the right side of the road for a minute? 1366 01:53:44,751 --> 01:53:47,242 Sorry. I spaced out. 1367 01:53:50,089 --> 01:53:53,684 So what did you do while I was with Louise? 1368 01:53:53,760 --> 01:53:55,694 Just killed time. 1369 01:53:57,330 --> 01:53:59,161 Hello. 1370 01:53:59,232 --> 01:54:02,099 I'm calling for Chantelle. 1371 01:54:02,168 --> 01:54:04,864 This is her father speaking. 1372 01:54:04,938 --> 01:54:07,998 It's 5:00 on Thursday. 1373 01:54:08,074 --> 01:54:11,771 Denita and I would like to visit you this weekend. 1374 01:54:12,979 --> 01:54:14,913 Please give me a call. 1375 01:54:18,985 --> 01:54:20,418 Denita? 1376 01:54:24,858 --> 01:54:26,792 My daughter. 1377 01:55:00,526 --> 01:55:02,824 Chantelle is such a wonder in the kitchen. 1378 01:55:02,896 --> 01:55:06,559 I wasn't much of a cook to begin with, and then with my misfortune, well… 1379 01:55:07,634 --> 01:55:10,501 - You like that, darlin'? - It's got rice in it. 1380 01:55:10,570 --> 01:55:12,765 That's what makes it boudin. 1381 01:55:12,839 --> 01:55:16,240 We've never had someone in the family work as a cook. 1382 01:55:16,309 --> 01:55:19,767 Oh, we do share the cooking. 1383 01:55:19,846 --> 01:55:22,474 Mine just doesn't taste like much. 1384 01:55:25,518 --> 01:55:30,148 It's just so nice to finally have you here in person. 1385 01:55:30,223 --> 01:55:33,192 Chantelle talks about you so much… 1386 01:55:33,259 --> 01:55:35,625 I feel like I already know you. 1387 01:55:41,868 --> 01:55:44,268 You ever do any gardening, Dr. Blades? 1388 01:55:44,337 --> 01:55:46,931 - Can't say that I have. - Me neither. 1389 01:55:47,006 --> 01:55:50,806 Don't think my family ever put anything in the ground that wasn't a drill pipe. 1390 01:55:51,978 --> 01:55:54,640 My grandfather was a farmer. 1391 01:55:54,714 --> 01:55:56,579 Yeah? 1392 01:55:56,649 --> 01:55:59,846 Sharecropper. Alabama. 1393 01:55:59,919 --> 01:56:02,479 He must have had some stories. 1394 01:56:02,555 --> 01:56:05,115 None that he cared to pass on. 1395 01:56:08,061 --> 01:56:12,054 Do you think you'll continue to employ my daughter? 1396 01:56:12,131 --> 01:56:14,031 As long as she'll have me. 1397 01:56:15,001 --> 01:56:17,902 Did she tell you I have legal custody of Denita? 1398 01:56:18,972 --> 01:56:21,372 She never got into the details. 1399 01:56:21,441 --> 01:56:24,308 The court gave her to me when… 1400 01:56:24,377 --> 01:56:27,312 When Chantelle was unfit to be a mother. 1401 01:56:29,549 --> 01:56:30,982 Right. 1402 01:56:33,319 --> 01:56:37,278 Denita's got some school left this year, but for her vacation… 1403 01:56:37,357 --> 01:56:39,291 I was wondering… 1404 01:56:42,462 --> 01:56:45,397 A house, a place for her to run around. 1405 01:56:45,465 --> 01:56:47,956 Well, I'm not going anywheres. 1406 01:56:50,737 --> 01:56:53,604 - Real alligators? - Yeah, real ones. 1407 01:56:53,673 --> 01:56:57,871 There's a man that's a friend of ours who knows all about where they live. 1408 01:56:57,944 --> 01:56:59,935 Maybe sometime he'll take you out to see all that. 1409 01:57:00,013 --> 01:57:03,107 - How big is it? - The lake? 1410 01:57:03,182 --> 01:57:07,118 This one spreads all the way out to the ocean. 1411 01:57:08,955 --> 01:57:12,413 You've never seen the ocean, have you? 1412 01:57:12,492 --> 01:57:15,120 That's something we'll have to do. 1413 01:57:22,969 --> 01:57:25,904 I have been missing you so much. 1414 01:57:29,308 --> 01:57:31,242 I messed up. 1415 01:57:32,645 --> 01:57:34,579 I got caught… 1416 01:57:35,782 --> 01:57:38,307 in something bad. 1417 01:57:39,786 --> 01:57:42,220 And I lost you, Denita. 1418 01:57:46,059 --> 01:57:48,084 You didn't forget about me? 1419 01:57:55,468 --> 01:57:58,232 Do you remember what Mommy was like when she was sick? 1420 01:57:58,304 --> 01:57:59,737 Yes. 1421 01:58:02,642 --> 01:58:06,840 You're not ever gonna see me like that again. I promise. 1422 01:58:29,769 --> 01:58:32,363 Went on down to New Orleans. 1423 01:58:32,438 --> 01:58:34,531 Just to see the zydeco queen. 1424 01:58:34,607 --> 01:58:37,167 From La Riége to the Thibodaux. 1425 01:58:37,243 --> 01:58:39,711 Everybody, we're doin' the zydeco. 1426 01:58:39,779 --> 01:58:42,270 I went on down to New Orleans. 1427 01:58:42,348 --> 01:58:44,714 Just to see the mighty black queen. 1428 01:58:44,784 --> 01:58:47,116 When I got there I didn't know. 1429 01:58:47,186 --> 01:58:50,053 That kings would live to do the zydeco. 1430 01:58:55,461 --> 01:58:57,725 Devil's music. 1431 01:58:57,797 --> 01:59:00,061 I love it. 1432 01:59:00,133 --> 01:59:02,693 Last time I saw you, before you went north, was at one of these. 1433 01:59:02,768 --> 01:59:04,235 Yeah? 1434 01:59:04,303 --> 01:59:07,295 I must have sneaked over with Darcell Moutant. 1435 01:59:07,373 --> 01:59:10,706 - My daddy didn't approve. - Yeah. 1436 01:59:10,776 --> 01:59:13,904 And I never got the nerve up to ask you to dance. 1437 01:59:16,082 --> 01:59:17,811 Right. 1438 01:59:17,884 --> 01:59:22,048 And then I heard you had gone away for good. 1439 01:59:27,160 --> 01:59:30,254 Well, my dancing days are over. 1440 01:59:42,408 --> 01:59:45,002 How's your family? 1441 01:59:47,346 --> 01:59:48,836 They're fine. 1442 01:59:58,324 --> 01:59:59,655 Yeah? 1443 02:00:02,195 --> 02:00:06,859 You don't have to have a job to do or something to fix… 1444 02:00:06,933 --> 02:00:09,401 to come over and visit. 1445 02:00:11,671 --> 02:00:12,763 Yeah? 1446 02:00:17,810 --> 02:00:20,142 Maybe I'IL do that, then. 1447 02:00:22,815 --> 02:00:24,976 Do it soon, okay? 1448 02:00:27,420 --> 02:00:28,954 You're being entertained by John De Laforest and the Split Boys. 1449 02:00:28,955 --> 02:00:30,946 You're being entertained by John De Laforest and the Split Boys. 1450 02:00:31,023 --> 02:00:34,083 We're gonna do a little something called "The Poor Man's Two-Step." 1451 02:01:17,270 --> 02:01:21,070 Excuse me, young lady. May I have this dance? 1452 02:01:58,144 --> 02:02:00,578 This is the part that's like magic. 1453 02:02:08,254 --> 02:02:09,687 Okay. 1454 02:02:13,392 --> 02:02:15,656 Cute guy. 1455 02:02:15,728 --> 02:02:18,663 Did you get his phone number? 1456 02:02:18,731 --> 02:02:21,165 You got pictures of alligators? 1457 02:02:21,233 --> 02:02:25,101 No. I'm gonna get me some. They make great subjects. 1458 02:02:25,171 --> 02:02:28,106 They'll hold still for hours if they're not hungry. 1459 02:02:35,681 --> 02:02:38,582 - It's nice, isn't it? - Mm-hmm. 1460 02:02:40,586 --> 02:02:42,952 Of course, it's easier to get a smile out of an alligator… 1461 02:02:43,022 --> 02:02:45,718 than it is to get one from your mother. 1462 02:03:25,030 --> 02:03:26,861 But I'm fine now. I really am. 1463 02:03:26,932 --> 02:03:29,298 I'll be calling you and your lady at the end of the school year. 1464 02:03:29,368 --> 02:03:31,302 Can't I come up? 1465 02:03:31,370 --> 02:03:33,634 I don't think you should be back in Chicago. 1466 02:03:33,706 --> 02:03:36,607 - You're not the damn parole board. - I am Denita's legal guardian… 1467 02:03:36,675 --> 02:03:39,508 for as long as I think it's necessary. 1468 02:03:41,147 --> 02:03:43,479 This seems like a good place for you. 1469 02:03:45,885 --> 02:03:50,447 You show me you can hold on here, we'll make some plans for Denita. 1470 02:03:50,523 --> 02:03:52,548 Good-bye. 1471 02:03:52,625 --> 02:03:56,026 Bye-bye Daddy. Thanks for bringing her down. 1472 02:04:28,494 --> 02:04:29,586 Excuse me. 1473 02:04:29,662 --> 02:04:32,563 Where can I find Lake Arthur? 1474 02:04:36,502 --> 02:04:39,471 It's right under my nose, huh? Actually, I'm looking for somebody. 1475 02:04:40,806 --> 02:04:42,774 May-Alice Culhane. 1476 02:04:44,610 --> 02:04:47,738 We do a big blitz about in response to the flood of mail… 1477 02:04:47,813 --> 02:04:50,907 May-Alice Culhane is returning to daytime. 1478 02:04:50,983 --> 02:04:52,644 What about Nina? 1479 02:04:52,718 --> 02:04:57,155 She's been gone for weeks. We sent Scarlet to the Mayo Clinic. 1480 02:04:57,223 --> 02:05:00,021 We have hatched a great plan to bring you back in. 1481 02:05:00,092 --> 02:05:03,425 We found a scene from before where you leave Rhonda in the living room set… 1482 02:05:03,496 --> 02:05:06,795 and you actually walk over to the door. 1483 02:05:06,866 --> 02:05:10,768 - So we shoot a couch scene on the set. - Right! 1484 02:05:10,836 --> 02:05:13,270 You're back from the clinic, no improvement. 1485 02:05:13,339 --> 02:05:16,274 Then we cut to the tape of you actually walking to the door. 1486 02:05:16,342 --> 02:05:20,301 You go outside, we cut back to her, watching from the doorway. 1487 02:05:20,379 --> 02:05:23,871 And I still have amnesia, and I'm pregnant? 1488 02:05:23,949 --> 02:05:25,712 Bear with me a second. 1489 02:05:25,784 --> 02:05:28,582 We hold on Rhonda, then there is the sound… 1490 02:05:28,654 --> 02:05:31,214 Of screeching brakes. 1491 02:05:32,525 --> 02:05:33,822 Edna called you. 1492 02:05:33,893 --> 02:05:36,657 No, I'm just guessing. Go on. 1493 02:05:36,729 --> 02:05:40,062 There was a screech of brakes, Rhonda screams. 1494 02:05:40,132 --> 02:05:41,531 Cut. 1495 02:05:41,600 --> 02:05:44,535 Monday's show: First thing, you're on a stretcher… 1496 02:05:44,603 --> 02:05:46,537 lights flashing around you. 1497 02:05:46,605 --> 02:05:48,732 The driver of the car that hit you steps forward. 1498 02:05:48,807 --> 02:05:50,934 - Guess who it is. - Max. 1499 02:05:52,945 --> 02:05:55,243 - Edna did call you. - No, really. Go on. 1500 02:05:55,314 --> 02:05:57,248 Max ran me over, and… 1501 02:05:57,316 --> 02:06:00,581 And he says, "Scarlet, my God." 1502 02:06:00,653 --> 02:06:03,486 But I don't recognize him because of the amnesia. 1503 02:06:03,556 --> 02:06:05,490 No, you recognize his voice… 1504 02:06:05,558 --> 02:06:09,995 because the impact of the car cured the amnesia. 1505 02:06:10,062 --> 02:06:12,622 - A traumatic blow like that… - Can reverse the effects… 1506 02:06:12,698 --> 02:06:15,531 of what happened when I was pushed down the elevator shaft. 1507 02:06:15,601 --> 02:06:17,398 Exactly. So Max is there. 1508 02:06:17,469 --> 02:06:21,200 And I remember him, but now I'm paralyzed. 1509 02:06:21,273 --> 02:06:23,207 Right. That and… 1510 02:06:24,977 --> 02:06:28,811 Well, Edna had to go beyond that. 1511 02:06:28,881 --> 02:06:30,815 Go beyond? 1512 02:06:31,984 --> 02:06:36,318 See, they're doing a wheelchair thing with Brenda St. Clair on Santa Fe. 1513 02:06:36,388 --> 02:06:39,186 So we thought, you've lost the amnesia… 1514 02:06:39,258 --> 02:06:42,750 and you recognize Max's voice, but… 1515 02:06:44,163 --> 02:06:45,357 I'm blind. 1516 02:06:45,431 --> 02:06:48,332 See, it works as a metaphor for Scarlet's… 1517 02:06:48,400 --> 02:06:50,527 I'm paralyzed and I'm fucking blind. 1518 02:06:50,603 --> 02:06:53,766 - It opens up so many possibilities. - Sure. 1519 02:06:53,839 --> 02:06:57,206 I can run into walls with my chair, knock over props. 1520 02:06:58,410 --> 02:07:00,344 Have Max take me back… 1521 02:07:00,412 --> 02:07:03,142 so that twit Jessica can get it on with him while I'm in the room! 1522 02:07:03,215 --> 02:07:05,547 None of this is chiseled in stone yet. 1523 02:07:05,618 --> 02:07:09,554 Why not put me in a coma? Total fucking veg. 1524 02:07:09,622 --> 02:07:11,556 Then shoot a few angles of me in bed… 1525 02:07:11,624 --> 02:07:15,025 and I can come down here and phone in voice-over, Vance. 1526 02:07:15,094 --> 02:07:17,688 Brain death. Think of the metaphoric possibilities in that. 1527 02:07:17,763 --> 02:07:21,426 - I'd have to check with Edna. - You do that. 1528 02:07:30,376 --> 02:07:33,743 This is a chance that's not gonna come around again. 1529 02:07:35,381 --> 02:07:37,747 You better think about it. 1530 02:07:37,816 --> 02:07:40,580 I'm at the Ramada in Lafayette. 1531 02:07:41,820 --> 02:07:43,754 Call me. 1532 02:08:02,641 --> 02:08:04,575 Chantelle, right? 1533 02:08:04,643 --> 02:08:06,372 Uh-huh. 1534 02:08:06,445 --> 02:08:09,243 She seems really good, don't you think? 1535 02:08:09,314 --> 02:08:11,441 I guess. 1536 02:08:11,517 --> 02:08:14,281 I mean, she hasn't gained a lot of weight or anything. 1537 02:08:15,654 --> 02:08:17,588 Think I have a shot with her? 1538 02:08:17,656 --> 02:08:20,090 A shot? 1539 02:08:20,159 --> 02:08:23,788 Talking her into coming back to the show. I think she's ready. 1540 02:08:23,862 --> 02:08:25,762 Ask her. 1541 02:08:27,466 --> 02:08:30,458 You know, I might need an ally on this, Chantelle. 1542 02:08:30,536 --> 02:08:32,470 She'd have to come up right away. 1543 02:08:32,538 --> 02:08:35,439 It's her life. 1544 02:08:36,308 --> 02:08:39,141 Can't have her going to seed down here, can we? 1545 02:08:59,231 --> 02:09:02,166 Guess he's not staying for dinner. 1546 02:09:04,536 --> 02:09:06,663 Help me on board, okay? 1547 02:09:08,407 --> 02:09:10,967 I want to go out. 1548 02:09:47,079 --> 02:09:49,240 We have to talk. 1549 02:09:49,314 --> 02:09:51,214 Yeah. 1550 02:09:52,684 --> 02:09:55,812 Vance asked me to come back to daytime. 1551 02:09:58,123 --> 02:10:00,091 - You could do it. - Yeah. 1552 02:10:01,627 --> 02:10:03,060 I could. 1553 02:10:11,804 --> 02:10:14,329 So, what did your father say? 1554 02:10:15,808 --> 02:10:18,470 He thinks you're a good influence on me. 1555 02:10:19,878 --> 02:10:21,812 Shows how much he knows. 1556 02:10:21,880 --> 02:10:25,577 I can't believe I still have to do whatever he says, like I'm 13 years old. 1557 02:10:27,286 --> 02:10:30,687 I played the faithful daughter in Lear once. 1558 02:10:30,756 --> 02:10:33,589 What's her name? 1559 02:10:33,659 --> 02:10:35,092 Cordelia. 1560 02:10:36,495 --> 02:10:39,089 There's not much you can do but play it straight… 1561 02:10:39,164 --> 02:10:41,098 till it's over. 1562 02:10:45,003 --> 02:10:49,269 Haven't spent a July down here since I lit out. 1563 02:10:49,341 --> 02:10:51,172 It gets pretty steamy. 1564 02:10:52,044 --> 02:10:54,410 I'll bet it does. 1565 02:10:57,583 --> 02:11:00,347 You think he'd let Denita stay with you this summer? 1566 02:11:01,687 --> 02:11:03,450 I have to have a job. 1567 02:11:03,522 --> 02:11:05,353 You've got a job. 1568 02:11:05,424 --> 02:11:08,587 In New York City? He wouldn't go for that. 1569 02:11:08,660 --> 02:11:10,958 What's New York City got to do with it? 1570 02:11:11,029 --> 02:11:12,792 It's where your show is. 1571 02:11:12,865 --> 02:11:15,857 Back to daytime? Pshaw. 1572 02:11:15,934 --> 02:11:18,903 Darlin', it's either Friday nights at 10:00 or nothin'. 1573 02:11:18,971 --> 02:11:21,098 You turned him down? 1574 02:11:25,377 --> 02:11:27,641 If I'm gonna be here… 1575 02:11:28,780 --> 02:11:31,943 I need you workin' for me. 1576 02:11:32,017 --> 02:11:34,383 Bullshit. 1577 02:11:34,453 --> 02:11:37,650 If I'm lyin', I'm dyin'. 1578 02:11:42,494 --> 02:11:45,486 Then we're stuck with each other. 1579 02:11:46,665 --> 02:11:49,463 Well, for the time being. 1580 02:11:53,071 --> 02:11:55,801 - Chantelle? - Yeah? 1581 02:11:55,874 --> 02:11:58,672 You are gonna have to learn how to cook. 111993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.