All language subtitles for Out.Of.Reach.2004.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloadet fra
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Officiel YIFY-filmwebsted:
YTS.MX
3
00:00:20,867 --> 00:00:23,200
[***]
4
00:00:58,100 --> 00:01:00,800
[FUGLERĂ
DE]
5
00:01:08,067 --> 00:01:11,133
[CHIRPING]
6
00:01:22,300 --> 00:01:23,367
Ja.
7
00:01:23,433 --> 00:01:25,700
Du er en god fugl.
8
00:01:25,767 --> 00:01:27,067
Vil tage dig hjem,
9
00:01:27,133 --> 00:01:28,333
fÄ dit ben bedre.
10
00:01:28,400 --> 00:01:29,833
PIGE:
KĂŠre William,
11
00:01:29,900 --> 00:01:32,233
Mange tak
til fĂždselsdagsgave.
12
00:01:32,300 --> 00:01:34,200
Jeg er sÄ glad for at du huskede,
13
00:01:34,267 --> 00:01:36,867
sÄ fÄ her
pÄ bÞrnehjemmet gjorde.
14
00:01:36,933 --> 00:01:39,600
Det er interessant, hvordan livet
fungerer, ikke?
15
00:01:39,667 --> 00:01:41,200
For mange Ă„r siden,
da du fĂžrst kom med
16
00:01:41,267 --> 00:01:43,167
mit bĂžrnehjem er
opsĂžgende program,
17
00:01:43,233 --> 00:01:46,567
Jeg havde aldrig forestillet mig, at vi ville
blive sÄ gode venner.
18
00:01:46,633 --> 00:01:50,600
Du har beriget mit liv
og for at gĂžre dette,
19
00:01:50,667 --> 00:01:52,733
Jeg er evigt taknemmelig.
20
00:01:52,800 --> 00:01:55,767
HÄber alt gÄr godt
pÄ naturreservatet.
21
00:01:55,833 --> 00:01:56,833
Skriv igen snart.
22
00:01:56,900 --> 00:01:58,067
Hvordan har du det?
23
00:01:58,100 --> 00:02:00,567
Jeg ser det frem
til dine breve.
24
00:02:00,633 --> 00:02:04,067
Altid din ven,
Irena Morawska.
25
00:02:09,067 --> 00:02:10,300
WILLIAM:
KĂŠre Irena,
26
00:02:10,367 --> 00:02:13,100
Jeg er glad for, at du kunne lide det
det amerikansk-indiske armbÄnd.
27
00:02:13,167 --> 00:02:15,733
Et ĂŠgte symbol
af vores venskab.
28
00:02:15,800 --> 00:02:18,067
PĂ„ samme tid,
det smerter mig at vide
29
00:02:18,100 --> 00:02:20,333
at andre pÄ bÞrnehjemmet
kunne ikke genkende
30
00:02:20,400 --> 00:02:22,967
din specielle dag.
31
00:02:23,067 --> 00:02:25,833
Du er en intelligent,
speciel pige,
32
00:02:25,900 --> 00:02:28,333
sÄ stol pÄ mig
nÄr jeg fortÊller dig dette:
33
00:02:28,400 --> 00:02:30,067
Bane din egen vej
34
00:02:30,133 --> 00:02:32,533
og vent ikke
for andre at lede dig.
35
00:02:32,600 --> 00:02:34,900
Du fÄr mere udbytte
til sidst.
36
00:02:34,967 --> 00:02:37,067
I Ăžvrigt,
du har klaret det godt
37
00:02:37,067 --> 00:02:39,467
med tracker-gÄderne
Jeg har sendt dig.
38
00:02:39,533 --> 00:02:41,067
I lĂžbet af det nĂŠste par
af breve,
39
00:02:41,067 --> 00:02:45,333
Jeg sender dem, der er
lidt mere udfordrende.
40
00:02:45,400 --> 00:02:47,233
Denne kaldes en chiffer.
41
00:02:47,300 --> 00:02:49,400
Som jeg sagde,
det er lidt mere avanceret
42
00:02:49,467 --> 00:02:51,533
men jeg er sikker
du fÄr hurtigt fat.
43
00:02:51,600 --> 00:02:52,700
William.
44
00:02:52,767 --> 00:02:54,467
IRENA:
Venner forevigt.
45
00:02:57,900 --> 00:03:01,533
WILLIAM:
Her er en anden chiffer
for dig at prĂžve at lĂžse.
46
00:03:01,600 --> 00:03:04,833
Husk Napoleon,
den store general, skrev engang,
47
00:03:04,900 --> 00:03:08,900
"Den, der frygter at blive besejret
er sikker pÄ nederlag. "
48
00:03:08,967 --> 00:03:10,767
Jeg formoder
Jeg prĂžver bare at sige
49
00:03:10,833 --> 00:03:13,367
at vi kan rejse os
over vores problemer.
50
00:03:13,433 --> 00:03:17,433
Svarene er der alle
hvis vi ser tÊt nok pÄ.
51
00:03:17,500 --> 00:03:18,733
VĂŠr stĂŠrk.
52
00:03:18,800 --> 00:03:20,067
WILLIAM:
Se, hvor du gÄr.
53
00:03:20,067 --> 00:03:22,067
IRENA:
Om seks mÄneder
Jeg bliver 14,
54
00:03:22,100 --> 00:03:23,900
og skal af sted
bĂžrnehjemmet.
55
00:03:23,967 --> 00:03:25,933
jeg er ikke sikker
hvor skal man gÄ efter det.
56
00:03:26,067 --> 00:03:28,067
Som du har lĂŠrt mig,
57
00:03:28,133 --> 00:03:30,133
Jeg kan se muligheder
i alle ting.
58
00:03:32,700 --> 00:03:35,200
Fru Donata fortalte mig det
hun har store planer for mig
59
00:03:35,267 --> 00:03:36,633
og ikke bekymre dig.
60
00:03:36,700 --> 00:03:37,933
Uanset hvad der sker,
61
00:03:38,067 --> 00:03:41,167
Jeg ved, at du og jeg
forbliver forbundet.
62
00:03:41,233 --> 00:03:42,733
Irena.
63
00:03:43,567 --> 00:03:44,700
Ellers andet?
64
00:03:44,767 --> 00:03:47,067
Tak, Rosie.
Kender du nogen gode vittigheder?
65
00:03:47,067 --> 00:03:49,067
[LUCKER]
66
00:03:49,067 --> 00:03:50,800
GĂŠt det betyder nej.
67
00:03:52,067 --> 00:03:52,933
[DĂR Ă
BNER]
68
00:03:53,067 --> 00:03:54,167
ROSIE:
Kop kaffe?
69
00:03:54,233 --> 00:03:57,067
MAND:
Bare giv mig lidt mere
hvad han end har.
70
00:03:57,100 --> 00:03:58,867
Se hvad kattemedikamentet har
71
00:04:01,800 --> 00:04:04,067
Jeg vedder pÄ, at du troede
du ville aldrig se mig her.
72
00:04:04,100 --> 00:04:07,933
Jeg hÄbede ikke,
du ved, men lort sker.
73
00:04:08,067 --> 00:04:09,267
Old Shepherd talte altid om
74
00:04:09,333 --> 00:04:11,833
den hĂžje mĂŠgtige lort dig en gang
gjorde for regeringen.
75
00:04:11,900 --> 00:04:14,067
Men det er tidligere.
76
00:04:14,100 --> 00:04:15,933
Vi lever
i her og nu.
77
00:04:20,067 --> 00:04:22,567
Du reddede min rĂžv et par gange,
som jeg husker.
78
00:04:23,933 --> 00:04:25,433
Jeg skylder dig en, Billy.
79
00:04:27,833 --> 00:04:29,400
NĂ„, lad os
bare kald det lige,
80
00:04:30,767 --> 00:04:32,267
Lewie.
81
00:04:47,133 --> 00:04:49,800
[***]
82
00:05:25,667 --> 00:05:27,600
[COUGHING]
83
00:05:31,533 --> 00:05:33,400
Jeg tĂŠller til 10.
84
00:05:33,467 --> 00:05:36,333
Lad os se, hvor langt du kan lĂžbe
inden jeg fanger dig.
85
00:05:37,067 --> 00:05:38,933
En.
86
00:05:39,067 --> 00:05:40,200
To.
87
00:05:40,267 --> 00:05:41,733
Tre!
88
00:05:41,800 --> 00:05:43,433
[LUCKER]
89
00:05:43,500 --> 00:05:46,300
SpĂŠndingen ved jagten,
Fru Donata.
90
00:05:46,367 --> 00:05:50,500
Det er altid en konstant kilde
til underholdning for mig.
91
00:05:50,567 --> 00:05:52,067
WILLIAM:
KĂŠre Irena,
92
00:05:52,100 --> 00:05:55,100
Jeg mÄ muligvis gÄ vÊk efter
et stykke tid, men rolig.
93
00:05:55,167 --> 00:05:58,900
Du kan kontakte mig i Montreal
pÄ nedenstÄende adresse.
94
00:05:58,967 --> 00:06:01,367
Det er skjult i krypteringen
kaldet Zodiac.
95
00:06:02,800 --> 00:06:05,633
Husk Napoleon
og vĂŠr stĂŠrk.
96
00:06:14,067 --> 00:06:17,067
[***]
97
00:06:27,800 --> 00:06:29,800
Anna Brodsky,
98
00:06:29,867 --> 00:06:31,900
Marta Majewska,
99
00:06:31,967 --> 00:06:33,600
Irena Morawska,
100
00:06:34,333 --> 00:06:36,733
Agnieszka Dawinska.
101
00:06:36,800 --> 00:06:38,367
I har alle drĂžmt om hjem,
102
00:06:39,233 --> 00:06:41,600
familier og et bedre liv.
103
00:06:43,167 --> 00:06:44,967
NÄ, drÞmme kan gÄ i opfyldelse.
104
00:06:46,433 --> 00:06:50,133
Det er mit job at fremskynde
sÄdanne drÞmme.
105
00:06:50,200 --> 00:06:52,267
[***]
106
00:07:10,200 --> 00:07:11,767
[LUCKER]
107
00:07:15,133 --> 00:07:16,267
Polander.
108
00:07:16,333 --> 00:07:17,900
Hvis du kunne vĂŠre noget,
109
00:07:17,967 --> 00:07:19,700
hvad vil du gerne vĂŠre?
110
00:07:19,767 --> 00:07:21,600
En model i et magasin.
111
00:07:21,667 --> 00:07:23,067
En model?
112
00:07:24,133 --> 00:07:26,633
NĂ„, du er ikke ligefrem
modelmateriale ...
113
00:07:29,100 --> 00:07:30,567
Men stadig...
114
00:07:36,367 --> 00:07:37,500
FAISAL:
Og dig?
115
00:07:37,567 --> 00:07:39,067
Hvad vil du gerne vĂŠre?
116
00:07:39,100 --> 00:07:40,800
En god studerende, sir.
117
00:07:46,067 --> 00:07:47,800
[KAMERA KLIK]
118
00:07:51,067 --> 00:07:53,067
WILLIAM:
Herre barmhjertighed, hvilket rod.
119
00:07:55,800 --> 00:07:57,567
Jeg ville ikke spille dette.
120
00:07:57,633 --> 00:07:59,900
BehĂžver ikke
vĂŠr vanskelig, William.
121
00:08:00,067 --> 00:08:01,467
Skal bare tale.
122
00:08:05,133 --> 00:08:06,733
NĂ„, jeg siger dig hvad.
123
00:08:09,133 --> 00:08:10,900
Spil dette af
bĂžgerne for mig,
124
00:08:10,967 --> 00:08:14,067
og Ăžh,
Jeg kommer fredeligt.
125
00:08:14,100 --> 00:08:15,867
Jo da. Efter bogen.
126
00:08:15,933 --> 00:08:19,167
Det er ikke noget personligt,
det er bare for mange lĂžse ender.
127
00:08:20,467 --> 00:08:22,433
Kabinen er et dejligt strejf.
128
00:08:22,500 --> 00:08:25,067
Ved du, jeg byggede denne hytte
med mine egne penge.
129
00:08:25,133 --> 00:08:27,533
Mm-hm.
Glad for at se dig reddet.
130
00:08:27,600 --> 00:08:29,067
Det var smart.
131
00:08:29,933 --> 00:08:32,667
Bring William til varevognen.
132
00:08:32,733 --> 00:08:34,200
Tag ham.
133
00:08:36,867 --> 00:08:38,800
[GRUNTING]
134
00:08:46,467 --> 00:08:48,400
LĂŠg pistolen ned, Shepherd.
135
00:08:48,467 --> 00:08:49,800
[MĂND STĂRRENDE]
136
00:08:51,633 --> 00:08:53,533
SĂŠt det ned
meget blidt.
137
00:08:58,833 --> 00:09:00,400
Kom nu herover.
138
00:09:03,100 --> 00:09:04,367
Meget godt.
139
00:09:05,200 --> 00:09:07,100
Nu vil jeg have dig til at vende dig om.
140
00:09:23,133 --> 00:09:25,100
Det betyder ikke noget
hvor langt en mand lĂžber.
141
00:09:25,167 --> 00:09:26,933
Han kan ikke lĂžbe vĂŠk
fra sig selv.
142
00:09:27,067 --> 00:09:28,900
Du er stadig
en firma mand, William,
143
00:09:28,967 --> 00:09:30,767
og vi finder dig.
144
00:09:42,467 --> 00:09:44,233
DONATA:
Det er tid til at rejse, Irena.
145
00:09:46,467 --> 00:09:47,833
Min amerikanske ven,
146
00:09:47,900 --> 00:09:49,933
vil du sĂžrge for det
at han modtager dette?
147
00:09:54,433 --> 00:09:56,567
[***]
148
00:10:20,067 --> 00:10:21,533
Ah, det er sjovt.
149
00:10:21,600 --> 00:10:23,100
Okay, jeg mÄ gÄ, farvel.
150
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
Mr. Delacroix.
151
00:10:25,067 --> 00:10:27,433
[BEGGE TALER PĂ
FRANSK]
152
00:10:30,200 --> 00:10:31,933
Alt i kassen
til Lansing?
153
00:10:32,000 --> 00:10:33,567
Lad os se.
154
00:10:36,500 --> 00:10:38,933
Ah, jeg er bange
kun Ă©n denne gang.
155
00:10:40,633 --> 00:10:43,433
[***]
156
00:10:55,900 --> 00:10:57,267
DONATA:
KĂŠre Mr. Lansing,
157
00:10:57,333 --> 00:11:00,367
vi fortryder at informere dig
at Irena Morawska
158
00:11:00,433 --> 00:11:02,900
vil ikke lĂŠngere
vĂŠre i stand til at korrespondere med dig.
159
00:11:04,067 --> 00:11:05,800
[***]
160
00:11:53,633 --> 00:11:55,700
Lad mig fÄ din taske.
161
00:11:55,767 --> 00:11:57,267
VĂŠr bedre til billedet.
162
00:12:00,500 --> 00:12:02,333
I orden.
163
00:12:02,400 --> 00:12:04,067
Ă
h, du kan smile lidt.
164
00:12:04,567 --> 00:12:06,133
Hmm?
165
00:12:06,200 --> 00:12:07,800
I orden.
166
00:12:11,733 --> 00:12:14,067
Hvilken slags plejeprogram
er det?
167
00:12:14,067 --> 00:12:17,900
Det er et specielt program
for meget talentfulde bĂžrn,
168
00:12:17,967 --> 00:12:19,633
gode studerende som dig.
169
00:12:23,167 --> 00:12:24,867
Hvad har vi her?
170
00:12:24,933 --> 00:12:27,067
Et brev fra Amerika, ikke?
171
00:12:27,100 --> 00:12:28,600
De er mine!
Hej hej.
172
00:12:31,067 --> 00:12:32,567
BrĂŠnd disse.
173
00:12:37,767 --> 00:12:39,300
Hvad har vi her?
174
00:12:39,967 --> 00:12:41,500
Hmm?
175
00:12:41,567 --> 00:12:44,133
Jeg har ikke set en chiffer
sÄdan her
176
00:12:45,067 --> 00:12:46,733
i lang tid.
177
00:12:46,800 --> 00:12:48,467
jeg tror
vi kalder hende Lola.
178
00:12:48,533 --> 00:12:50,400
Lola?
FAISAL: Lola.
179
00:12:51,833 --> 00:12:53,400
Jeg kan godt lide Lola.
180
00:12:57,800 --> 00:13:00,633
[***]
181
00:13:08,233 --> 00:13:10,333
NĂ„r du er klar.
182
00:13:10,400 --> 00:13:14,067
Og husk bare at kigge
lige ind i linsen, okay?
183
00:13:15,467 --> 00:13:17,067
Hmm?
184
00:13:22,167 --> 00:13:24,733
AGNIESZKA:
Mit navn er Agnieszka.
185
00:13:24,800 --> 00:13:27,667
NĂ„r jeg bliver stor,
Jeg vil vĂŠre model.
186
00:13:30,633 --> 00:13:32,367
FortsĂŠt, du har det fint.
FortsĂŠt.
187
00:13:32,433 --> 00:13:34,100
AGNIESZKA:
En model--
188
00:13:34,167 --> 00:13:35,800
Jeg-- Nej!
[KAMERA KLIK]
189
00:13:37,933 --> 00:13:41,267
Alle professionelle modeller
lider af sceneskrĂŠk.
190
00:13:52,233 --> 00:13:53,667
[TALER POLSK]
191
00:13:58,167 --> 00:14:00,533
TOLDMĂNDIGHED:
Velkommen til Polen,
Mr. Davenport.
192
00:14:00,600 --> 00:14:02,367
Er du her for forretning
eller fornĂžjelse?
193
00:14:02,433 --> 00:14:04,200
Lidt synet.
194
00:14:04,267 --> 00:14:06,233
AGNIESZKA:
Dette ser ikke ud
et modelbureau.
195
00:14:06,300 --> 00:14:07,467
MAND:
Kom nu, piger.
196
00:14:07,533 --> 00:14:10,067
PIGE:
Agnieszka,
hvad tÊnker du pÄ?
197
00:14:10,100 --> 00:14:11,800
VĂŠr forsigtig.
198
00:14:14,900 --> 00:14:17,833
IRENA:
Agnieszka! Nej, ikke gÄ!
199
00:14:18,900 --> 00:14:20,767
[***]
200
00:14:24,767 --> 00:14:26,467
[PIGER rÄber]
201
00:14:40,167 --> 00:14:43,067
[***]
202
00:15:04,800 --> 00:15:07,933
Du kan prĂžve at lĂžbe,
men der er ingen steder at gemme sig.
203
00:15:09,867 --> 00:15:13,567
Og nu er jeg tvunget
til at lave et eksempel pÄ dig.
204
00:15:29,100 --> 00:15:30,733
Du er hurtig.
205
00:15:33,800 --> 00:15:35,533
Ikke helt hurtigt nok.
206
00:15:39,433 --> 00:15:40,567
[Banker pÄ dÞren]
207
00:15:40,633 --> 00:15:42,300
Kom ind.
208
00:15:44,500 --> 00:15:46,067
Hej.
Kan jeg hjĂŠlpe dig?
209
00:15:46,067 --> 00:15:47,133
Ja, jeg er William Lansing.
210
00:15:47,200 --> 00:15:48,667
jeg bliver
pÄ Royale Hotel.
211
00:15:48,733 --> 00:15:52,400
Jeg tror, ââjeg har modtaget et brev
fra dig om Irena Morawska.
212
00:15:52,467 --> 00:15:54,067
DONATA:
Undskyld, Mr. Lansing.
213
00:15:54,100 --> 00:15:55,933
Jeg forventede dig ikke,
Jeg mener--
214
00:15:56,067 --> 00:15:58,967
Irena sagde, du arbejdede
udenfor med dyr.
215
00:15:59,067 --> 00:16:00,767
Sagde hun det?
216
00:16:00,833 --> 00:16:02,867
Vil du gÄ med mig
i et Ăžjeblik?
217
00:16:02,933 --> 00:16:04,400
Jo da.
218
00:16:08,733 --> 00:16:10,200
Det er her hun ville sove.
219
00:16:11,400 --> 00:16:14,267
Det var alt sammen
sÄdan en forfÊrdelig forretning.
220
00:16:14,333 --> 00:16:16,700
Irena lĂžber vĂŠk,
Jeg mener--
221
00:16:16,767 --> 00:16:18,867
SelvfĂžlgelig,
Jeg ringede til politiet. Men...
222
00:16:20,600 --> 00:16:21,833
Irena lĂžb vĂŠk, ikke?
223
00:16:21,900 --> 00:16:23,933
MĂ„ske var der en dreng.
224
00:16:24,067 --> 00:16:27,767
Hun var i den alder,
og Irena var speciel.
225
00:16:27,833 --> 00:16:30,567
Hun var speciel, men det gĂžr jeg ikke
tror der var en dreng.
226
00:16:33,867 --> 00:16:37,967
[***]
227
00:16:38,067 --> 00:16:40,367
WILLIAM:
Napoleon.
228
00:16:40,433 --> 00:16:42,667
HĂžr, husk, hvis jeg ringer
politiet?
229
00:16:42,733 --> 00:16:43,633
SelvfĂžlgelig.
230
00:16:43,700 --> 00:16:45,267
Men ville dine kollegaer
231
00:16:45,333 --> 00:16:48,100
forventer du
vende hjem snart?
232
00:16:49,067 --> 00:16:50,500
Tak, frue.
233
00:16:52,433 --> 00:16:54,900
[OPKALDTELEFON]
234
00:16:54,967 --> 00:16:55,933
Hej?
235
00:16:56,067 --> 00:16:58,067
Ja, vi har et problem.
236
00:16:59,333 --> 00:17:01,667
En mand, der stiller spÞrgsmÄl.
237
00:17:01,733 --> 00:17:03,567
Siger, at han ringer til politiet.
238
00:17:03,633 --> 00:17:05,867
Jeg sagde dig, flere problemer
Jeg vil ud.
239
00:17:09,767 --> 00:17:12,633
[***]
240
00:17:16,700 --> 00:17:18,833
Skal du et sted?
241
00:17:18,900 --> 00:17:20,333
Sid ned.
242
00:17:30,700 --> 00:17:32,100
Jeg fortalte ham intet.
243
00:17:32,167 --> 00:17:34,233
Dette, Ăžh, Mr. Lansing,
244
00:17:35,500 --> 00:17:38,967
sagde han noget
ud over det sĂŠdvanlige?
245
00:17:47,067 --> 00:17:48,433
Napoleon.
246
00:17:51,633 --> 00:17:53,100
Napoleon?
247
00:17:57,600 --> 00:17:58,700
[SIGHS]
248
00:17:58,767 --> 00:18:01,067
En soldat, en kejser.
249
00:18:02,733 --> 00:18:04,600
Men stadig for nogle,
250
00:18:06,333 --> 00:18:08,767
bare en lille korporal.
Hmm?
251
00:18:09,733 --> 00:18:11,333
Smuk, er det ikke?
252
00:18:11,400 --> 00:18:15,733
Men som enhver rose,
et firma skal skĂŠre sine torner.
253
00:18:16,433 --> 00:18:18,100
[DONATA SCREAMS]
254
00:18:19,367 --> 00:18:21,333
IRENA:
Jeg har ingen pen at skrive med.
255
00:18:21,400 --> 00:18:23,900
Intet papir.
Og noget er meget forkert
256
00:18:23,967 --> 00:18:25,933
med de mĂŠnd, der har taget mig.
257
00:18:26,067 --> 00:18:27,733
Jeg prĂžver at rejse
du en besked.
258
00:18:27,800 --> 00:18:31,067
Giv mig ikke op.
Jeg giver aldrig op pÄ dig.
259
00:18:31,067 --> 00:18:33,433
[SPIL JAZZ-MUSIK]
260
00:19:04,333 --> 00:19:06,100
Poni Pominiaski, tak.
261
00:19:08,667 --> 00:19:09,833
Hej?
262
00:19:09,900 --> 00:19:12,267
Jeg mangler en nĂždsituation
person situation.
263
00:19:12,333 --> 00:19:14,300
Ville du vĂŠre i stand til det?
at se mig med det samme?
264
00:19:16,067 --> 00:19:19,467
Mit navn er Williams.
Fyrre minutter kan jeg gĂžre det.
265
00:19:20,233 --> 00:19:22,333
Tak skal du have. Tak skal du have.
266
00:19:28,800 --> 00:19:31,567
[***]
267
00:19:46,700 --> 00:19:48,567
[GUNSHOTS]
268
00:20:03,400 --> 00:20:05,433
[GRUNTING]
269
00:20:07,167 --> 00:20:08,300
Hvem sendte dig?
270
00:20:08,367 --> 00:20:09,900
[JAZZ BANDSPILNING]
271
00:20:12,000 --> 00:20:13,567
Se!
272
00:20:13,633 --> 00:20:14,667
Deroppe!
273
00:20:14,733 --> 00:20:17,067
Hvem sendte dig?
274
00:20:17,133 --> 00:20:18,267
Forkert svar!
275
00:20:18,333 --> 00:20:20,033
[SCREAMING]
276
00:20:29,133 --> 00:20:30,733
[CROWD CLAMORING]
277
00:20:42,667 --> 00:20:45,833
MAND:
Ja, fru Donata, leder af
bĂžrnehjem er blevet myrdet.
278
00:20:45,900 --> 00:20:48,067
Det er al information
vi har indtil videre.
279
00:21:05,300 --> 00:21:06,767
Hvordan har du det,
ung mand?
280
00:21:06,833 --> 00:21:08,700
[KAMERA KLIK]
281
00:21:10,200 --> 00:21:11,633
WILLIAM:
PrĂžv disse.
282
00:21:14,733 --> 00:21:16,533
Nu er det hvad
Jeg taler om. Se?
283
00:21:16,600 --> 00:21:19,767
Hvor jeg kommer fra,
vi vil sige, at du ser "cool" ud.
284
00:21:20,900 --> 00:21:22,367
Det kan jeg lide.
285
00:21:22,433 --> 00:21:24,067
Det er rigtigt.
286
00:21:27,833 --> 00:21:29,100
Lyt,
287
00:21:29,167 --> 00:21:31,333
Jeg skriver ned
mit telefonnummer,
288
00:21:31,400 --> 00:21:32,833
og hvor jeg er.
289
00:21:34,600 --> 00:21:37,100
Ring til mig, hvis du har brug for mig.
290
00:21:38,100 --> 00:21:39,467
Det er her jeg er.
291
00:21:39,533 --> 00:21:40,767
Du hĂžrer?
292
00:21:40,833 --> 00:21:43,833
Kan jeg hjĂŠlpe dig, sir?
293
00:21:43,900 --> 00:21:47,500
Jeg var, Ăžh,
leder efter instruktĂžren.
294
00:21:47,567 --> 00:21:50,133
Jeg er detektiv Lato.
Forventede hun dig?
295
00:21:50,200 --> 00:21:51,633
Ikke rigtig.
296
00:21:53,067 --> 00:21:54,600
Lad os tale udenfor.
297
00:21:55,733 --> 00:21:57,967
Fru Donata
blev brutalt myrdet.
298
00:21:58,067 --> 00:22:00,367
Timer senere,
Jeg finder en mystisk fremmed
299
00:22:00,433 --> 00:22:02,733
lige ved dĂžren
stille spÞrgsmÄl.
300
00:22:02,800 --> 00:22:04,367
Hvem er du?
301
00:22:04,433 --> 00:22:07,400
Jeg er Bill Hale, jeg er med
Global Relief Fund.
302
00:22:07,467 --> 00:22:09,267
Hvor godt vidste du det
Fru Donata?
303
00:22:09,333 --> 00:22:11,067
Jeg kendte hende ikke
godt overhovedet.
304
00:22:11,133 --> 00:22:13,300
Jeg mĂždte bare hende
i forbifarten.
305
00:22:13,367 --> 00:22:16,100
Du ligner ikke en typisk
frivilligt opsĂžgende.
306
00:22:16,167 --> 00:22:18,400
Hvor lĂŠnge har du vĂŠret
i Warszawa, Mr. Hale?
307
00:22:18,467 --> 00:22:20,967
Du ved hvad?
Jeg skal sende min chef en e-mail.
308
00:22:21,067 --> 00:22:22,067
Jeg skal gÄ.
309
00:22:22,133 --> 00:22:24,667
Okay. Du kan sende din e-mail
fra vores kontor.
310
00:22:24,733 --> 00:22:27,267
Og vi har et par mere
mindre spÞrgsmÄl til dig.
311
00:22:28,233 --> 00:22:29,667
ELGIN:
Du er sen, Faisal.
312
00:22:31,100 --> 00:22:33,500
FAISAL:
Jeg er her, Mr. Elgin.
Hvad er problemet?
313
00:22:35,367 --> 00:22:37,867
ELGIN:
En million dollars
forretning.
314
00:22:39,067 --> 00:22:40,767
Et imperium.
315
00:22:40,833 --> 00:22:43,900
Nu mere rentabelt
end narkotikatrafik.
316
00:22:45,067 --> 00:22:47,067
Det er som en kÊmpe hÄnd
317
00:22:47,100 --> 00:22:49,467
med fingre, der strĂŠkker sig ud
verden over.
318
00:22:51,067 --> 00:22:53,067
"Menneskesmugling"
virkede altid som
319
00:22:53,867 --> 00:22:56,100
sÄdan en uinspireret sÊtning.
320
00:22:57,267 --> 00:22:58,800
Det er stadig ekstraordinĂŠrt
hvad du hĂžrer
321
00:22:58,867 --> 00:23:01,167
pÄ BBC World Service
disse dage.
322
00:23:01,233 --> 00:23:02,567
Du ved,
323
00:23:02,633 --> 00:23:05,467
Jeg hĂžrte om en kvinde, der var
myrdet pÄ et bÞrnehjem.
324
00:23:07,567 --> 00:23:10,100
Jeg deltog kun
til ting personligt.
325
00:23:10,167 --> 00:23:12,967
NĂ„, dit personlige prĂŠg
326
00:23:13,067 --> 00:23:15,800
bliver en Ă„rsag
til bekymring.
327
00:23:15,867 --> 00:23:18,800
Jeg har altid vist mig pÄlidelig
tidligere har jeg ikke?
328
00:23:18,867 --> 00:23:21,167
Der kan vĂŠre
ingen yderligere eksponering
329
00:23:21,233 --> 00:23:23,500
og jeg vil ikke
at diskutere dette nogensinde igen.
330
00:23:24,800 --> 00:23:26,333
Bare tÊnk pÄ det
som skak.
331
00:23:27,700 --> 00:23:29,633
Hvis du ikke gĂžr det
beskyt din konge,
332
00:23:31,333 --> 00:23:32,800
du er pÄ vej til ÞdelÊggelse.
333
00:23:34,333 --> 00:23:35,867
Jeg undskylder.
334
00:23:43,367 --> 00:23:45,100
Der er et opkald til dig.
335
00:23:45,167 --> 00:23:46,767
Venligst tag
et sĂŠde, Mr. Hale.
336
00:23:46,833 --> 00:23:48,300
Jeg er straks tilbage.
337
00:23:51,267 --> 00:23:53,867
[DĂR LUK]
338
00:24:00,067 --> 00:24:02,300
[***]
339
00:24:06,400 --> 00:24:07,967
[UhĂžrbar DIALOG]
340
00:24:23,367 --> 00:24:24,833
Irena Morawska.
341
00:24:39,733 --> 00:24:42,067
WILLIAM:
"Forene Alliance of Nations."
342
00:24:47,067 --> 00:24:49,700
Vi ringede
Global Relief Fund.
343
00:24:49,767 --> 00:24:52,233
Din historie
ser ud til at tjekke ud.
344
00:24:52,300 --> 00:24:53,867
Bare skriv ned
dine kontaktoplysninger,
345
00:24:53,933 --> 00:24:55,733
og du er fri til at gÄ,
Mr. Hale.
346
00:24:58,600 --> 00:25:00,733
[SVERD CLANGING]
347
00:25:02,933 --> 00:25:04,433
[GRUNTING]
348
00:25:09,267 --> 00:25:12,367
FAISAL:
Du mister din kontakt, Ibo.
Bliver fedt og sjusket.
349
00:25:19,833 --> 00:25:22,233
Jeg er ikke sikker pÄ, at jeg kan lide
dette nye vĂŠrk, oberst.
350
00:25:22,300 --> 00:25:23,867
Smerter er din ven, Ibo.
351
00:25:23,933 --> 00:25:26,800
LĂŠr at elske smerte,
og det frigĂžr dig.
352
00:25:29,400 --> 00:25:31,300
Jeg forstÄr.
353
00:25:31,367 --> 00:25:32,800
Godt.
354
00:25:43,567 --> 00:25:46,433
FAISAL:
Azimi, herovre
og fortĂŠl mig noget godt.
355
00:25:46,500 --> 00:25:47,833
Amerikaneren?
356
00:25:47,900 --> 00:25:50,633
Jeg kontrollerer statslige kilder,
ikke-statslige kilder.
357
00:25:50,700 --> 00:25:52,067
Han eksisterer ikke.
358
00:25:52,133 --> 00:25:53,867
SĂ„ hvorfor er alle
dine venner dĂžde?
359
00:25:53,933 --> 00:25:55,267
De var gode mĂŠnd,
oberst.
360
00:25:55,333 --> 00:25:57,700
Og koderne
og brevene?
361
00:25:57,767 --> 00:26:01,833
Jeg vil have hele denne operation
bevĂŠgede sig hurtigt, Azimi!
362
00:26:05,067 --> 00:26:07,200
[***]
363
00:26:19,100 --> 00:26:21,600
FAISAL:
Du er en meget klog pige.
364
00:26:21,667 --> 00:26:24,933
Jeg kan se hvorfor William
er sÄ glad for dig.
365
00:26:25,067 --> 00:26:28,633
Og endnu mere hvorfor
Jeg kan ikke lade dig gÄ.
366
00:26:28,700 --> 00:26:32,833
Det er tid til at udtĂŠnke en morder
planlĂŠg din Mr. Lansing.
367
00:26:45,900 --> 00:26:48,067
[SIRENS WAILING]
368
00:26:55,400 --> 00:26:56,900
LATO:
Digital videobÄnd.
369
00:26:56,967 --> 00:26:58,433
Lad os fÄ det til laboratoriet.
370
00:27:03,400 --> 00:27:05,567
Du sagde, det var presserende?
371
00:27:05,633 --> 00:27:07,067
Jeg fandt dette.
372
00:27:09,700 --> 00:27:11,433
Det er din hÄndskrift.
373
00:27:11,500 --> 00:27:12,967
At det er.
374
00:27:13,933 --> 00:27:15,767
[***]
375
00:27:17,833 --> 00:27:19,933
LATO:
Vi fandt dit brev
pÄ pigen.
376
00:27:33,833 --> 00:27:37,333
[***]
377
00:28:01,067 --> 00:28:03,367
[BĂRN LAGER]
378
00:28:16,233 --> 00:28:17,733
Der er ogsÄ dette.
379
00:28:51,133 --> 00:28:53,433
Jeg lĂŠste dit brev, Mr. Lansing.
380
00:28:57,133 --> 00:28:59,100
Du vidste, hvordan du skulle passere som
en frivillig
381
00:28:59,167 --> 00:29:01,133
til
Global Relief Fund.
382
00:29:01,200 --> 00:29:03,467
Du vidste om beskeden
pÄ spejlvÊggene.
383
00:29:05,133 --> 00:29:06,700
Jeg er amatĂžr.
384
00:29:06,767 --> 00:29:08,633
Bare en lille smule
af gĂŠtterier.
385
00:29:08,700 --> 00:29:11,333
Jeg tror ikke, du kom
hele vejen pÄ gÊtterier.
386
00:29:12,667 --> 00:29:14,967
Du har tydeligvis en fortid.
387
00:29:15,067 --> 00:29:17,833
Det lyder for mig som om du er
den der gÊtter pÄ nu.
388
00:29:20,400 --> 00:29:23,933
HĂžr hvert Ă„r tusinder
af bĂžrn forsvinder.
389
00:29:24,067 --> 00:29:26,500
Vi har et alvorligt problem
af menneskehandel her.
390
00:29:30,167 --> 00:29:31,500
Med de beviser, jeg har,
391
00:29:31,567 --> 00:29:34,233
Jeg kunne holde dig
efter mistanke om mord.
392
00:29:34,300 --> 00:29:35,600
Du rejser ikke
denne by
393
00:29:35,667 --> 00:29:37,600
indtil jeg finder ud af det
hvad sker der.
394
00:29:41,267 --> 00:29:42,567
Hvem er du?
395
00:29:42,633 --> 00:29:45,233
Som jeg sagde, bare en amatĂžr
skyder i mĂžrke.
396
00:29:45,300 --> 00:29:46,733
Tak for drikken.
397
00:29:55,867 --> 00:29:58,400
WILLIAM:
"United Alliance of Nations."
398
00:29:58,467 --> 00:30:00,900
[KODET SLAG PĂ
DĂREN]
399
00:30:21,500 --> 00:30:23,133
Irena lĂŠrte dig det,
gjorde hun ikke?
400
00:30:25,400 --> 00:30:26,367
Irena?
401
00:30:26,433 --> 00:30:27,967
Se, jeg lĂŠrte Irena det.
402
00:30:28,033 --> 00:30:29,533
Det er en kode.
403
00:30:30,867 --> 00:30:32,367
Kom ind herinde.
404
00:30:38,800 --> 00:30:40,633
MĂŠnd kom til Irena,
gjorde de ikke?
405
00:30:41,967 --> 00:30:43,467
Hvordan sÄ de ud?
406
00:30:46,667 --> 00:30:48,800
Gangstere.
407
00:30:48,867 --> 00:30:50,300
MilitĂŠr.
408
00:30:51,900 --> 00:30:53,367
Og hvad gjorde det
de ligner?
409
00:30:57,733 --> 00:31:00,300
Du lommetyvede dem,
gjorde du ikke?
410
00:31:00,367 --> 00:31:02,100
Ved du hvad dette er?
411
00:31:02,167 --> 00:31:03,600
Dette er et tyrkisk flag.
412
00:31:05,067 --> 00:31:06,633
Ja, vi kommer et sted.
413
00:31:10,133 --> 00:31:12,967
Dette er Irena Morawska-sagen,
hĂžjre?
414
00:31:13,067 --> 00:31:15,767
Ja. Detektiv Lato sagde, at du er
har problemer med bÄndet.
415
00:31:18,500 --> 00:31:22,167
Dette er et simpelt tilfĂŠlde af signal
versus digital gennemstrĂžmning.
416
00:31:29,333 --> 00:31:31,200
[***]
417
00:32:20,533 --> 00:32:22,233
Synes du det er sjovt?
418
00:32:22,300 --> 00:32:23,767
Vil du blive fuld?
419
00:32:31,733 --> 00:32:33,233
Det er som en stor ring.
420
00:32:34,833 --> 00:32:35,900
Og hvad er det her?
421
00:32:35,967 --> 00:32:37,400
Ambassader.
422
00:32:37,467 --> 00:32:38,400
Diplomater.
423
00:32:38,467 --> 00:32:40,067
Ambassader og diplomater?
424
00:32:43,233 --> 00:32:45,933
[***]
425
00:32:46,733 --> 00:32:48,833
Agnieszka.
426
00:32:48,900 --> 00:32:50,133
Det er rigtigt.
427
00:32:50,200 --> 00:32:52,233
Du sÄ, hvem der tog
pigerne.
428
00:32:52,300 --> 00:32:55,567
HjÊlp mig, sÄ sÞrger jeg for det
at dette ikke sker igen.
429
00:33:23,567 --> 00:33:25,100
Hvorfor det lange ansigt, Weiss, hva?
430
00:33:28,600 --> 00:33:31,500
Dette er den bedste lort
vi har haft i lang tid.
431
00:33:31,567 --> 00:33:34,300
Sig ikke til mig, du fÄr
blÞd pÄ mig nu, er du?
432
00:33:34,367 --> 00:33:36,900
[FAISAL CHUCKLING]
433
00:33:36,967 --> 00:33:38,500
AZIMI:
Det er det, fĂžlg mig.
434
00:33:42,633 --> 00:33:44,067
Tak skal du have.
435
00:33:46,433 --> 00:33:48,067
Nej, lad hende blive.
436
00:33:50,067 --> 00:33:51,100
Hej.
437
00:33:51,167 --> 00:33:53,467
Hej.
438
00:33:53,533 --> 00:33:55,533
Sig mig, hvad bevĂŠgelse
ville du lave, hva '?
439
00:33:57,367 --> 00:33:59,800
Du har de forkerte stykker
beskytte din konge.
440
00:34:03,167 --> 00:34:04,800
Kontrollere.
441
00:34:06,267 --> 00:34:07,767
FAISAL:
Smart bevĂŠgelse.
442
00:34:07,833 --> 00:34:09,267
Meget smart.
443
00:34:15,367 --> 00:34:18,200
[***]
444
00:34:33,067 --> 00:34:35,267
God eftermiddag, fru,
Jeg er hr. Demarest.
445
00:34:35,333 --> 00:34:37,333
Jeg er her med
Den Internationale Uddannelsesfond,
446
00:34:37,400 --> 00:34:40,300
og jeg ville vide hvem
Jeg skulle se om donationer.
447
00:34:40,367 --> 00:34:43,200
Donationer? Jeg tror du har
at tale med Mr. Weiss
448
00:34:43,267 --> 00:34:44,467
inden for Ăžkonomi og drift
449
00:34:44,533 --> 00:34:46,400
men han er stadig ude til frokost.
Mm-hm.
450
00:34:46,467 --> 00:34:48,700
Okay, jeg venter bare
her ovre. Tak skal du have.
451
00:35:03,833 --> 00:35:05,800
[***]
452
00:35:16,300 --> 00:35:17,733
Er der nogen beskeder til mig?
453
00:35:17,800 --> 00:35:19,933
Bare en mand fra
den amerikanske uddannelsesfond
454
00:35:20,067 --> 00:35:21,467
spĂžrger om donationer.
455
00:35:21,533 --> 00:35:23,300
Jeg bad ham vente.
456
00:35:32,067 --> 00:35:34,100
[***]
457
00:35:37,133 --> 00:35:40,067
Mr. Weiss, jeg har ventet
her i en halv time.
458
00:35:40,067 --> 00:35:41,567
De siger tid
er penge
459
00:35:41,633 --> 00:35:45,700
og jeg har vĂŠret kendt for
give nogle meget store donationer.
460
00:35:45,767 --> 00:35:48,500
Der hedder en lille ting
respekt, ved du hvad jeg mener?
461
00:35:52,433 --> 00:35:54,100
Du skal ikke medbringe
den amerikanske i.
462
00:35:55,333 --> 00:35:57,467
Jeg tror ikke, han gjorde det.
463
00:35:57,533 --> 00:35:59,067
Har du noget nyt?
464
00:36:00,067 --> 00:36:01,067
Pigen.
465
00:36:01,067 --> 00:36:03,200
Hun kom fra
en UAN-skole,
466
00:36:03,267 --> 00:36:05,133
som alle de andre
manglende piger.
467
00:36:08,133 --> 00:36:09,800
[***]
468
00:36:15,967 --> 00:36:17,633
Min ven Agnieszka.
469
00:36:17,700 --> 00:36:19,367
Jeg hĂžrte hende skrige.
470
00:36:19,433 --> 00:36:22,767
SĂ„ lĂŠnge du gĂžr som du er
fortalte, du er okay, Lola.
471
00:36:22,833 --> 00:36:24,267
Jeg hedder Irena.
472
00:36:24,333 --> 00:36:25,533
Det er det sikkert.
473
00:36:25,600 --> 00:36:27,067
Spis din mad.
474
00:36:28,633 --> 00:36:30,100
[DĂR LUK]
475
00:36:30,167 --> 00:36:32,367
[***]
476
00:37:01,633 --> 00:37:03,333
Missing People Department,
VĂŠr venlig.
477
00:37:05,300 --> 00:37:07,500
[***]
478
00:37:40,467 --> 00:37:41,767
[LUCKER]
479
00:37:45,833 --> 00:37:47,600
[TELEFONRINGING]
480
00:37:50,800 --> 00:37:53,067
WEISS [PĂ
VOICEMAIL]:
Dette er Weiss.
Alle bÄnd leveret.
481
00:37:53,100 --> 00:37:55,833
International online budgivning
vil begynde nu.
482
00:38:01,067 --> 00:38:03,267
[FORSEND RADIOCHATTERING]
483
00:38:10,967 --> 00:38:12,433
Max-Com internet.
484
00:38:12,500 --> 00:38:14,233
[TELEFONRING]
485
00:38:16,533 --> 00:38:20,233
[FLERE TELEFONER RINGER]
486
00:38:21,900 --> 00:38:24,067
MAN 1 [PĂ
TELEFON]:
Washington byder pÄ 75.000.
487
00:38:24,100 --> 00:38:25,967
[TELEFONER RINGER]
488
00:38:26,067 --> 00:38:28,867
[STEMME CHATTERING PĂ
TELEFONER]
489
00:38:28,933 --> 00:38:31,367
MAN 2 [PĂ
TELEFON]:
London byder 200.000.
490
00:38:31,433 --> 00:38:33,800
[STEMME CHATTERING PĂ
TELEFONER]
491
00:38:46,367 --> 00:38:49,233
[BEGGE TAL I ARABISK]
492
00:38:51,133 --> 00:38:54,633
Jeg stoler pÄ, at mine mÊnd ikke vil have det
ethvert problem pÄ ambassadens bold.
493
00:38:54,700 --> 00:38:56,200
Det er ikke et problem.
494
00:39:01,367 --> 00:39:03,700
Mr. Lansing ser ud
at have ignoreret vores budskab.
495
00:39:03,767 --> 00:39:06,167
Ja.
Hvis han tror, ââat pigen er dĂžd,
496
00:39:06,233 --> 00:39:08,300
sÄ er han ikke et problem.
497
00:39:08,367 --> 00:39:10,267
En eller anden morddetektiv
ringede til Weiss 'kontor,
498
00:39:10,333 --> 00:39:11,900
spĂžrger om skolejournaler.
499
00:39:11,967 --> 00:39:13,933
Weiss sendte ud
nuvÊrende forsendelse af bÄnd.
500
00:39:14,067 --> 00:39:15,800
Tid til at sende ham ud.
501
00:39:20,933 --> 00:39:23,633
Manglende bĂžrn. Det har du ikke
hĂžrt noget, Pawel?
502
00:39:25,733 --> 00:39:28,067
Du vil ikke
denne sag, Kasia.
503
00:39:28,133 --> 00:39:31,167
Og hvis din far levede,
han ville fortĂŠlle dig det samme.
504
00:39:33,100 --> 00:39:34,833
Jeg troede, jeg ville finde
I her.
505
00:39:38,633 --> 00:39:40,600
PAWEL:
Kasia, vĂŠr smart.
506
00:39:40,667 --> 00:39:42,133
Hold dig ude af problemer.
507
00:39:45,200 --> 00:39:47,100
Du ved, Ăžh,
508
00:39:47,167 --> 00:39:49,900
mÄske skulle du ikke vÊre
drikker med folk sÄdan.
509
00:39:49,967 --> 00:39:51,767
MĂ„ske skulle jeg ikke
drikker med dig.
510
00:39:53,067 --> 00:39:55,633
Desuden, um,
511
00:39:55,700 --> 00:39:56,967
han er min onkel.
512
00:39:57,067 --> 00:39:59,267
Ă
h, fornĂŠrmede jeg dig?
513
00:40:00,467 --> 00:40:01,733
[TALER POLSK]
514
00:40:05,567 --> 00:40:09,200
SĂ„ hvad skylder jeg
dette besĂžg?
515
00:40:09,267 --> 00:40:12,700
Hvis der var en ulovlig
Internetservice i Warszawa,
516
00:40:12,767 --> 00:40:14,500
med hvem ville jeg tale
til om det?
517
00:40:14,567 --> 00:40:16,167
MĂ„ske skulle du spĂžrge min onkel.
518
00:40:16,233 --> 00:40:20,367
Se, du vil have reel information,
du fortĂŠller mig noget godt.
519
00:40:20,433 --> 00:40:23,167
Okay.
Pigen fra lageret.
520
00:40:23,233 --> 00:40:25,933
Hendes navn var
Agnieszka Lewicka.
521
00:40:26,000 --> 00:40:27,433
Det ved jeg allerede.
522
00:40:27,500 --> 00:40:28,733
Okay.
523
00:40:28,800 --> 00:40:30,800
Der er en mand, der hedder Weiss.
524
00:40:30,867 --> 00:40:33,000
Fra UAN. Det ved jeg ogsÄ.
525
00:40:33,067 --> 00:40:35,467
Han har information
for mig tilbage i hans hus.
526
00:40:35,533 --> 00:40:38,067
Bortset fra al vittighed,
disse mennesker er meget seriĂžse,
527
00:40:38,133 --> 00:40:39,600
de er ligeglade
hvem de drĂŠber.
528
00:40:39,667 --> 00:40:42,467
Jeg kan passe pÄ mig selv.
529
00:40:42,533 --> 00:40:44,133
Kan jeg stille dig et spÞrgsmÄl?
530
00:40:44,200 --> 00:40:46,833
Hvor meget har du haft
at drikke?
531
00:40:46,900 --> 00:40:48,733
Hvorfor er jeg ikke din
udpeget chauffĂžr?
532
00:40:49,433 --> 00:40:50,433
Giv mig nĂžglerne.
533
00:40:50,500 --> 00:40:52,700
Jeg tager dig
hvor vil du hen.
534
00:40:53,667 --> 00:40:55,567
Okay.
535
00:40:55,633 --> 00:40:57,067
[TALER POLSK]
536
00:41:07,867 --> 00:41:10,233
[***]
537
00:41:46,500 --> 00:41:48,100
[GASPS]
538
00:41:54,967 --> 00:41:57,767
[***]
539
00:42:02,067 --> 00:42:04,367
[GRUNTING]
540
00:42:23,133 --> 00:42:25,267
Du bliver okay.
Bare lĂŠg dig ned, slappe af.
541
00:42:27,133 --> 00:42:29,767
[PANTING]
542
00:42:36,900 --> 00:42:38,133
Du skal drikke,
543
00:42:38,200 --> 00:42:41,367
og du bliver nĂždt til at slippe afsted
af noget af denne smerte.
544
00:42:41,433 --> 00:42:43,167
Lidt mere,
en lille smule mere.
545
00:42:45,067 --> 00:42:46,833
Det tager vĂŠk
smerten.
546
00:42:46,900 --> 00:42:48,333
LĂŠg dig ned, lĂŠg dig ned.
547
00:42:55,267 --> 00:42:56,567
Du bliver det
i orden.
548
00:42:56,633 --> 00:42:58,467
[GASPS]
Bliv hos mig.
549
00:42:58,533 --> 00:43:00,100
[GROANING]
550
00:43:05,267 --> 00:43:08,267
Jeg tÊnker pÄ dette
for at stoppe blĂždningen.
551
00:43:08,333 --> 00:43:10,967
Kom nu.
VĂ„gn op. Bliv hos mig.
552
00:43:11,067 --> 00:43:12,267
Lato, slapp af.
553
00:43:12,333 --> 00:43:14,133
Vi er fĂŠrdige. Vi er fĂŠrdige.
554
00:43:16,867 --> 00:43:18,067
Det er overstÄet.
555
00:43:18,100 --> 00:43:19,500
Det er overstÄet.
556
00:43:19,567 --> 00:43:21,233
Du gjorde godt.
557
00:43:21,300 --> 00:43:22,733
[HVISKENDE]
Du gjorde godt.
558
00:43:26,467 --> 00:43:28,700
MAN [PĂ
TELEFON]:
Fik du al mailen?
559
00:43:28,767 --> 00:43:30,333
Hvor er brevet
fra Max-Com?
560
00:43:30,400 --> 00:43:32,500
Den leveres i dag,
skal vÊre pÄ hylden.
561
00:43:32,567 --> 00:43:34,067
SĂ„ har nogen vĂŠret det
herinde.
562
00:43:36,867 --> 00:43:38,967
Er det gjort?
563
00:43:39,067 --> 00:43:41,300
Weiss og hans elskerinde, ja.
564
00:43:41,367 --> 00:43:43,133
Og hvad med kvinden?
morddetektiv?
565
00:43:43,200 --> 00:43:44,200
Var hun der?
566
00:43:44,267 --> 00:43:47,533
Ja, men det har vi
et lille problem.
567
00:43:47,600 --> 00:43:49,067
Amerikaneren var der.
568
00:43:51,967 --> 00:43:55,400
Lad os se, om du kan
noget rigtigt.
569
00:43:55,467 --> 00:43:57,067
Hmm?
570
00:43:58,267 --> 00:43:59,733
Skyd mig.
571
00:44:01,333 --> 00:44:03,300
[Ă
NDER SVĂRT]
572
00:44:07,400 --> 00:44:08,900
GĂžr det!
573
00:44:13,667 --> 00:44:15,967
Du ved hvad problemet er
med min far var?
574
00:44:17,833 --> 00:44:19,500
Han var ikke hÄrd nok med mig.
575
00:44:39,267 --> 00:44:41,767
Bare rolig, jeg lukkede
mine Ăžjne under proceduren.
576
00:44:43,867 --> 00:44:45,467
Hvor lĂŠrte du alt dette?
577
00:44:45,533 --> 00:44:48,067
Jeg har vĂŠret rundt
et par steder, ved du det.
578
00:44:48,067 --> 00:44:49,967
Du var i militĂŠret,
var du ikke?
579
00:44:52,433 --> 00:44:53,800
Flyt dig ikke.
580
00:44:53,867 --> 00:44:55,700
[GRUPPER]
581
00:44:58,067 --> 00:45:01,067
De mennesker, der drĂŠbte Weiss
kommer til os,
582
00:45:01,100 --> 00:45:03,333
sÄ vi fÄr det
at vĂŠre meget forsigtig.
583
00:45:04,300 --> 00:45:06,667
Hvem stÄr bag alt dette?
584
00:45:06,733 --> 00:45:08,933
Jeg tror, ââde er mennesker
med diplomatiske forbindelser,
585
00:45:09,067 --> 00:45:10,800
muligvis tyrkisk.
586
00:45:13,233 --> 00:45:15,633
Hvad end du gĂžr,
ring ikke til dine kolleger.
587
00:45:15,700 --> 00:45:17,367
Vi truer kun
deres liv.
588
00:45:20,400 --> 00:45:21,600
Jeg lavede en fejl en gang.
589
00:45:21,667 --> 00:45:23,900
Jeg vil ikke lave
den samme fejl igen.
590
00:45:25,633 --> 00:45:27,500
[SIGHS]
591
00:45:33,800 --> 00:45:35,333
Godmorgen, oberst.
592
00:45:36,733 --> 00:45:40,267
Din besked syntes
ret vag.
593
00:45:40,333 --> 00:45:43,333
Som jeg sagde, jeg er en fremmed
gÄr til Vesten.
594
00:45:43,400 --> 00:45:45,067
Hvor er du fra?
595
00:45:45,067 --> 00:45:47,500
Hvad hvis jeg sagde, at jeg var
fra Ăžst?
596
00:45:50,400 --> 00:45:52,900
Hvad vil du, ven?
597
00:45:52,967 --> 00:45:55,800
Jeg tror, ââvi begge ved hvor
dette kommer fra, oberst.
598
00:45:57,300 --> 00:45:59,333
Jeg forstÄr ikke.
599
00:45:59,400 --> 00:46:02,767
Jeg hĂžrer du leder efter
en mand, der skriver breve.
600
00:46:04,100 --> 00:46:06,833
Og hvorfor er dette af
nogen interesse for dig?
601
00:46:06,900 --> 00:46:09,667
Mm, lad os bare sige
Jeg kunne hjĂŠlpe dig
602
00:46:09,733 --> 00:46:11,433
sÊtte et ansigt pÄ navnet.
603
00:46:13,800 --> 00:46:16,700
Det gĂžr jeg
nogen kontakter dig.
604
00:46:16,767 --> 00:46:18,667
Det er din forretning ikke
min bekymring.
605
00:46:18,733 --> 00:46:21,467
Vi er nĂždt til at sĂŠtte en gammel hund
ud af hans elendighed.
606
00:46:33,067 --> 00:46:35,133
[***]
607
00:46:38,867 --> 00:46:40,433
Find noget interessant?
608
00:46:43,867 --> 00:46:45,433
Er dette dit hjem?
609
00:46:46,700 --> 00:46:49,067
En af mange.
610
00:46:49,067 --> 00:46:51,533
Hvor er dit rigtige hjem?
611
00:46:51,600 --> 00:46:53,067
Det er overalt.
612
00:46:55,300 --> 00:46:57,967
FortĂŠl mig om din
nye ven William.
613
00:46:59,500 --> 00:47:01,133
Han er sĂžd.
614
00:47:02,067 --> 00:47:03,600
PĂŠn?
615
00:47:05,733 --> 00:47:07,167
PĂŠn?
616
00:47:08,667 --> 00:47:10,100
Er det alt?
617
00:47:20,067 --> 00:47:22,267
Du er pÄ det sted, hvor bÞrnene er
kunne vĂŠre, ikke?
618
00:47:22,333 --> 00:47:23,800
Jeg fortĂŠller dig hvad.
619
00:47:23,867 --> 00:47:27,633
Jeg tror, ââdette firma Tara har
fik en internet-fidus
620
00:47:27,700 --> 00:47:29,467
sĂŠlger mennesker
over hele verden.
621
00:47:37,700 --> 00:47:39,167
Den passer.
622
00:47:40,367 --> 00:47:41,633
NIKKI:
Hvad synes du?
623
00:47:41,700 --> 00:47:43,200
Klar.
624
00:47:47,633 --> 00:47:49,633
Vil du gerne gÄ
til en fest?
625
00:47:50,400 --> 00:47:52,100
En ambassadebold.
626
00:47:52,167 --> 00:47:55,067
Hvad ville du gĂžre
pÄ en ambassadebold?
627
00:47:55,133 --> 00:47:56,767
Ă
h, forretning.
628
00:47:57,567 --> 00:47:59,067
FornĂžjelse.
629
00:48:00,533 --> 00:48:02,267
Ligesom dette spil
af skak.
630
00:48:03,533 --> 00:48:06,133
Det handler simpelthen om
de bevĂŠgelser, du laver.
631
00:48:11,933 --> 00:48:13,500
Godt?
632
00:48:19,833 --> 00:48:21,300
Kontrollere.
633
00:48:26,500 --> 00:48:27,967
Kontrollere.
634
00:48:33,067 --> 00:48:33,867
Makker.
635
00:48:33,933 --> 00:48:35,533
[VOICE ECHOING]
636
00:48:37,867 --> 00:48:39,367
Jeg vil hjem nu.
637
00:48:40,300 --> 00:48:41,933
Du er hjemme, kĂŠre.
638
00:48:42,067 --> 00:48:43,767
Min ven...
639
00:48:43,833 --> 00:48:45,400
William.
640
00:48:46,200 --> 00:48:47,700
Han kommer.
641
00:48:48,567 --> 00:48:50,067
Du vil se.
642
00:48:51,100 --> 00:48:53,067
Jeg ser frem til
at mĂžde ham.
643
00:48:53,100 --> 00:48:55,167
Jo fĂžr jo bedre.
644
00:49:02,700 --> 00:49:04,167
Er det ham?
645
00:49:16,900 --> 00:49:19,100
[***]
646
00:50:09,467 --> 00:50:10,967
Er det manden?
647
00:50:13,600 --> 00:50:15,267
SĂžn, er det manden?
648
00:50:18,700 --> 00:50:20,167
Ja.
649
00:50:26,267 --> 00:50:29,933
Hvad jeg skal gÞre er at fÄ en
invitation til denne ambassadebold.
650
00:50:38,000 --> 00:50:39,567
Jeg er sulten.
651
00:50:39,633 --> 00:50:40,933
Kaviar ser flot ud.
652
00:50:41,000 --> 00:50:43,733
Jeg bringer mad til dig, nÄr jeg har sat
dig nedenunder. Bliv ved med at gÄ.
653
00:50:43,800 --> 00:50:46,800
Jeg tror, ââdu vil narkotika min
mad, og jeg spiser ikke den.
654
00:50:46,867 --> 00:50:48,200
Mad bliver ikke dopet.
655
00:50:48,267 --> 00:50:51,400
Hvis du ikke lader mig spise noget
af den kaviar skal jeg skrige.
656
00:50:51,467 --> 00:50:53,433
Nej, det gĂžr du ikke.
657
00:50:53,500 --> 00:50:54,933
Lad hende spise.
658
00:51:09,300 --> 00:51:10,733
IRENA:
Dette...
659
00:51:12,933 --> 00:51:14,367
...er...
660
00:51:16,433 --> 00:51:18,067
...en fĂŠlde.
661
00:51:27,133 --> 00:51:28,600
Du havde nok.
662
00:51:37,833 --> 00:51:39,767
SĂžrg for, at ingen er
rĂžrer ved dette.
663
00:51:41,800 --> 00:51:43,867
KONSUL:
Det har vĂŠret et stykke tid, min ven.
664
00:51:45,067 --> 00:51:46,400
Ja, det har det.
665
00:51:46,467 --> 00:51:48,767
Hvordan har du det?
Hmm.
666
00:51:48,833 --> 00:51:50,500
Hvad kan jeg gĂžre for dig?
667
00:51:50,567 --> 00:51:52,567
Jeg tĂŠnkte,
Jeg, Þh, Þnskede at fÄ
668
00:51:52,633 --> 00:51:55,267
ind i den tyrkiske ambassadebold
i aften.
669
00:51:55,333 --> 00:51:58,100
TÊnkte mÄske at du kunne sortere
arranger et specielt pas.
670
00:51:58,167 --> 00:52:01,200
Jeg er ikke sikker
at jeg kan hjĂŠlpe dig denne gang.
671
00:52:01,267 --> 00:52:03,600
Okay, godt
Jeg er ked af at have spurgt.
672
00:52:03,667 --> 00:52:07,167
Jeg gÄr bare til vores gamle venner
i Moskva og gÞr det sÄdan.
673
00:52:09,367 --> 00:52:11,733
FAISAL:
HĂžjre. Jeg vil begge disse
trapperum dĂŠkket
674
00:52:11,800 --> 00:52:13,867
hvis han prÞver at gÄ ud.
675
00:52:13,933 --> 00:52:16,300
Hej, mine herrer,
undskylder jeg et Ăžjeblik?
676
00:52:18,533 --> 00:52:21,300
Der er nogen, der Ăžnsker det
at se dig, sir.
677
00:52:21,367 --> 00:52:24,700
Han siger, at din ven, der
rejste vest sendte ham.
678
00:52:24,767 --> 00:52:26,200
FAISAL:
"Rejser vest."
679
00:52:26,267 --> 00:52:27,400
Ja.
680
00:52:27,467 --> 00:52:29,067
Ibo, tag over
for mig.
681
00:52:33,367 --> 00:52:35,533
Hvor skal du hen
sÄ klÊdt ud?
682
00:52:35,600 --> 00:52:38,567
Fik en udlejningsbil nede
pÄ parkeringspladsen.
683
00:52:38,633 --> 00:52:40,567
Her er nĂžglerne.
684
00:52:40,633 --> 00:52:42,567
Kontanter i handskerummet.
685
00:52:42,633 --> 00:52:46,633
Hvis du rejser nu, kan du slÄ
den tjekkiske grĂŠnse ved mĂžrkets frembrud.
686
00:52:46,700 --> 00:52:48,767
Hvad med dig?
687
00:52:48,833 --> 00:52:50,300
Jeg vil gerne have dig
at fortsĂŠtte.
688
00:52:50,367 --> 00:52:52,767
Stop ikke for nogen.
Stop ikke engang for at spise.
689
00:52:52,833 --> 00:52:55,300
NÄr du fÄr
til Capitol Hotel, ring til mig.
690
00:52:55,367 --> 00:52:57,800
Du forlader os, er du ikke?
Ikke nĂžjagtigt.
691
00:52:57,867 --> 00:53:00,233
Jeg tĂŠnker bare
dette kunne blive
692
00:53:00,300 --> 00:53:02,367
lidt farligt,
og jeg vil ikke have dig
693
00:53:02,433 --> 00:53:04,633
rundt for det.
Du sagde, at vi var venner.
694
00:53:04,700 --> 00:53:06,700
Vi er venner.
Intet at gĂžre med det.
695
00:53:10,367 --> 00:53:11,900
Kom her.
Giv mig et knus.
696
00:53:15,733 --> 00:53:17,300
I orden.
697
00:53:19,233 --> 00:53:20,267
Tag dig af hende.
698
00:53:20,333 --> 00:53:22,067
Du giver
hende et kram?
699
00:53:33,333 --> 00:53:34,733
VĂŠr sikker, fyre.
700
00:53:35,467 --> 00:53:37,067
VĂŠr forsigtig.
701
00:53:46,933 --> 00:53:49,300
[CROWD CHATTERING]
702
00:53:52,467 --> 00:53:55,067
[Helikopter hvirvler over hovedet]
703
00:54:05,800 --> 00:54:08,500
Hvorfor inviterede de dig ikke
til festen ovenpÄ?
704
00:54:08,567 --> 00:54:10,433
Stop med at prÞve at fÄ
inde i mit hoved.
705
00:54:13,133 --> 00:54:14,600
jeg skulle vĂŠre
ovenpÄ pÄ punkt,
706
00:54:14,667 --> 00:54:16,667
ikke hernede
spiller babysitter.
707
00:54:16,733 --> 00:54:20,067
Desuden er jeg den eneste
der kan identificere denne fyr.
708
00:54:20,100 --> 00:54:22,600
[GRUNTS]
709
00:54:22,667 --> 00:54:24,433
Derfor er du her.
710
00:54:32,900 --> 00:54:34,800
Nu...
711
00:54:34,867 --> 00:54:37,467
hvis nogen
kommer gennem dĂžren,
712
00:54:37,533 --> 00:54:39,433
du ved
hvad skal man gĂžre, ikke?
713
00:54:41,800 --> 00:54:44,067
[FODSTEPS RETREATING]
714
00:54:44,100 --> 00:54:46,300
[DĂREN Ă
BNER DAN LUKER]
715
00:54:50,933 --> 00:54:53,500
[AFSPILNING AF SOFT CLASSICAL MUSIC]
716
00:55:03,767 --> 00:55:06,733
[ALT CHATTERING]
717
00:55:16,433 --> 00:55:17,900
Hvordan har du det?
Hvordan har du det?
718
00:55:17,967 --> 00:55:20,600
Godt at se dig.
Meget rart at se dig.
719
00:55:20,667 --> 00:55:22,733
[ALT CHATTERING]
720
00:55:24,600 --> 00:55:26,600
[ALT CHATTERING]
721
00:55:53,667 --> 00:55:55,767
[COUGHS]
722
00:55:55,833 --> 00:55:57,433
Enten sagt
den ting ud
723
00:55:57,500 --> 00:55:58,933
eller Ă„bn dĂžren.
724
00:55:59,767 --> 00:56:02,433
[COUGHING]
725
00:56:16,233 --> 00:56:19,600
Ah, hej,
Mr. Murdock.
726
00:56:19,667 --> 00:56:22,400
Min ven fra Rusland,
Nickolai Rodchenko.
SĂ„ dejligt at mĂžde dig.
727
00:56:22,467 --> 00:56:25,067
WILLIAM: Dejligt at mĂžde dig.
KONSUL: En forretningsmand.
728
00:56:28,500 --> 00:56:30,533
Ha-ha!
Jeg ville meget gerne.
729
00:56:30,600 --> 00:56:31,733
KONSUL:
Min gamle ven,
730
00:56:31,800 --> 00:56:34,433
Nickolai Rodchenko.
Ven fra Rusland.
731
00:56:44,067 --> 00:56:45,767
Ă
h!
Faisal!
732
00:56:45,833 --> 00:56:47,533
Altid en fornĂžjelse
Vasili.
733
00:56:47,600 --> 00:56:49,200
Hvordan har du det?
734
00:56:49,267 --> 00:56:51,700
Hvem er det?
Jeg er Nickolai Rodchenko.
735
00:56:51,767 --> 00:56:52,733
Dejligt at mĂžde dig.
736
00:56:52,800 --> 00:56:54,433
Det er et fast greb
der, Nickolai,
737
00:56:54,500 --> 00:56:57,233
og dit navn er
faktisk kendt.
738
00:56:57,300 --> 00:56:58,400
Nej Nej Nej.
739
00:56:58,467 --> 00:57:02,067
Medbring den specielle kaviar
til vores russiske gĂŠst.
740
00:57:02,067 --> 00:57:05,167
SÄ mÄske, vi taler igen
i en mere intim indstilling.
741
00:57:05,233 --> 00:57:06,433
MĂ„ske.
742
00:57:06,500 --> 00:57:08,067
Ja.
Noget mad?
743
00:57:36,233 --> 00:57:39,833
[***]
744
00:57:39,900 --> 00:57:42,300
Komplimenter
af Mr. Faisal.
745
00:57:42,367 --> 00:57:44,533
KONSUL:
Ah, et elegant arrangement.
746
00:57:45,367 --> 00:57:47,067
Mine komplimenter
til kokken.
747
00:57:50,100 --> 00:57:52,833
WILLIAM:
Dette er en fĂŠlde.
748
00:57:53,500 --> 00:57:54,933
Du burde prĂžve nogle.
749
00:57:56,133 --> 00:57:57,767
WILLIAM:
Hun er her.
750
00:58:00,067 --> 00:58:02,067
[***]
751
00:58:09,567 --> 00:58:12,867
Hej. Din ven,
Ăžh, Nickolai.
752
00:58:13,667 --> 00:58:15,067
Hvor er han?
753
00:58:15,067 --> 00:58:17,233
Hmm ...
754
00:58:17,300 --> 00:58:20,300
Hvor gik han hen,
Vasili?
755
00:58:20,367 --> 00:58:21,967
Undskyld.
756
00:58:28,500 --> 00:58:31,167
[ALT CHATTERING]
757
00:58:40,067 --> 00:58:42,400
[***]
758
00:58:50,467 --> 00:58:52,067
[DĂRNOBRATLING]
759
00:59:02,200 --> 00:59:03,900
Nu har vi ham.
GĂ„.
760
00:59:05,767 --> 00:59:07,433
Undskyld mig.
761
00:59:11,600 --> 00:59:13,100
Du gÄr ikke
hvor som helst, William.
762
00:59:22,433 --> 00:59:24,067
WILLIAM:
Bare rolig.
763
00:59:24,133 --> 00:59:25,600
Bliv derinde, knĂŠgt.
764
00:59:53,567 --> 00:59:55,300
[SOFT MUSIC
AFSPILNING AF HĂJTTALERE]
765
00:59:59,067 --> 01:00:00,233
Er det varmt?
766
01:00:00,300 --> 01:00:01,633
Som sĂŠdvanligt.
767
01:00:11,267 --> 01:00:13,300
[ALT CHATTERING]
768
01:00:25,800 --> 01:00:27,767
God aften.
769
01:00:27,833 --> 01:00:29,133
Kan jeg hjĂŠlpe dig?
770
01:00:29,200 --> 01:00:30,333
Jeg har fÄet at vide det
771
01:00:30,400 --> 01:00:32,800
at du har en snarere
spektakulĂŠr etablering
772
01:00:32,867 --> 01:00:34,533
og synes at vĂŠre
sagen.
773
01:00:34,600 --> 01:00:36,833
Jeg spekulerede pÄ, om du
kunne vise mig rundt.
774
01:00:38,233 --> 01:00:39,967
Selve strukturen
775
01:00:40,033 --> 01:00:42,267
gÄr tilbage til tiden
af kong Stanislav.
776
01:00:42,333 --> 01:00:43,533
Virkelig?
777
01:00:43,600 --> 01:00:45,633
Han var elskeren
af Katarina den Store.
778
01:00:46,867 --> 01:00:49,833
De mĂždtes tidligere her
i hemmelighed.
779
01:00:49,900 --> 01:00:51,633
VĂŠggene
har skjulte passager
780
01:00:51,700 --> 01:00:54,400
for dem, der muligvis har brug for
en diskret udgang.
781
01:00:55,867 --> 01:00:58,133
Vi er stolte af os
efter skĂžn.
782
01:01:00,400 --> 01:01:02,667
Det er et smukt rum.
783
01:01:02,733 --> 01:01:04,333
HĂžr, du ved
den unge dame
784
01:01:04,400 --> 01:01:07,567
som jeg sÄ tidligere med hÄret
kĂŠmmet lige tilbage?
785
01:01:07,633 --> 01:01:10,467
Tror du, jeg kunne bruge
nogen tid sammen med hende?
786
01:01:10,533 --> 01:01:12,067
Smart valg.
787
01:01:12,967 --> 01:01:13,933
Jeg sender hende ind.
788
01:01:14,067 --> 01:01:15,667
Mange tak.
789
01:01:43,600 --> 01:01:44,933
Du taler engelsk?
790
01:01:45,067 --> 01:01:46,867
Ja.
Hvor er du fra?
791
01:01:46,933 --> 01:01:49,900
Jeg er fra Tyrkiet.
Wow.
792
01:01:49,967 --> 01:01:51,467
Lyt.
793
01:01:51,533 --> 01:01:54,067
Jeg ved, at du er vant
til det ene eller det andet,
794
01:01:54,100 --> 01:01:56,600
men vi skal gĂžre
noget lidt anderledes.
795
01:02:14,300 --> 01:02:16,700
Han er sandsynligvis tjekket ud
af hotellet allerede.
796
01:02:16,767 --> 01:02:19,067
Jeg ville ikke engang vide det
hvor man skal lede efter ham.
797
01:02:27,533 --> 01:02:29,133
Okay.
798
01:02:31,800 --> 01:02:34,067
[DISTANT HUND BARKING]
799
01:02:38,300 --> 01:02:40,100
Tjener: Kaffe, sir.
IBO: Nej, tak.
800
01:02:40,167 --> 01:02:42,233
Hvem er den dame?
801
01:02:42,300 --> 01:02:44,600
Hun er en dame
af natten.
802
01:02:44,667 --> 01:02:47,067
IBO: Kender du hende?
Tjener: Ja.
803
01:02:47,100 --> 01:02:48,767
Du er velkommen.
Hmm.
804
01:02:55,900 --> 01:02:57,333
Hmm.
805
01:03:07,700 --> 01:03:09,067
[LUCKER]
806
01:03:09,067 --> 01:03:11,067
Hmm?
807
01:03:18,533 --> 01:03:20,500
Undskyld over dit hoved.
Det mente jeg ikke.
808
01:03:20,567 --> 01:03:22,800
Jeg har bare brug for omkring fem
minutter af din tid.
809
01:03:22,867 --> 01:03:25,100
Hvis jeg ikke er tilbage, kommer de
leder efter mig.
810
01:03:25,167 --> 01:03:27,133
Derfor skal jeg
kom til sagen.
811
01:03:27,200 --> 01:03:28,400
Dette er udveksling
af information.
812
01:03:28,467 --> 01:03:31,200
Jeg har brug for, at du fortĂŠller mig det
hvad jeg har brug for at vide
813
01:03:31,267 --> 01:03:34,533
sÄ skal jeg fortÊlle dig
Faisal hvad jeg vil have ham til at tĂŠnke.
814
01:03:34,600 --> 01:03:36,167
Hvad vil du have?
815
01:03:36,233 --> 01:03:38,400
Jeg giver dig det
$ 10.000 kontant.
816
01:03:40,233 --> 01:03:41,867
Hvorfor skulle jeg stole pÄ dig?
817
01:03:41,933 --> 01:03:44,733
Det gĂžr du ikke rigtig
har meget af et valg.
818
01:03:44,800 --> 01:03:46,767
SÄ nÄr du er fÊrdig
hvad jeg spurgte,
819
01:03:46,833 --> 01:03:48,800
Jeg giver dig
yderligere 10.000 kontanter
820
01:03:48,867 --> 01:03:50,733
bare fordi jeg kan lide dig
sÄ meget.
821
01:03:50,800 --> 01:03:52,533
Du sagde fem minutter
af min tid?
822
01:03:52,600 --> 01:03:54,533
Det tror jeg
om alt det tager.
823
01:03:56,600 --> 01:03:58,400
Okay, hvad har du brug for?
824
01:03:58,467 --> 01:04:00,533
Er det
Oasis Hotel?
825
01:04:00,600 --> 01:04:01,567
Dette er Dr. Gray.
826
01:04:01,633 --> 01:04:03,633
Har min kone og sĂžn
tjekket ud endnu?
827
01:04:06,067 --> 01:04:07,500
En besked?
828
01:04:09,600 --> 01:04:11,533
[TALE INDISTINCTLY]
829
01:04:20,567 --> 01:04:22,333
Inde. Hurtigt.
830
01:04:26,967 --> 01:04:28,200
Hvad laver du her?
831
01:04:28,267 --> 01:04:31,300
Jeg bad dig ikke stoppe.
Jeg bad dig fortsĂŠtte.
832
01:04:31,367 --> 01:04:32,933
Det ville han ikke
lad mig forlade dig.
833
01:04:36,300 --> 01:04:38,067
Det er ikke sikkert
til dig her.
834
01:04:38,100 --> 01:04:40,133
Det er ikke sikkert
derude, enten.
835
01:04:40,200 --> 01:04:42,533
Desuden har du brug for det
nogle ĂŠgte ildkraft
836
01:04:42,600 --> 01:04:44,433
og jeg ved det
hvor man kan fÄ det.
837
01:04:46,767 --> 01:04:49,067
Hvad med drengen? Hvem er
vil passe pÄ ham?
838
01:04:49,067 --> 01:04:50,800
Jeg kan se
efter ham.
839
01:04:52,667 --> 01:04:54,133
Vi er ikke vĂŠk lĂŠnge.
840
01:04:55,500 --> 01:04:56,967
Bliver du okay?
841
01:05:09,067 --> 01:05:12,267
SÄ snart bilen gÄr -
Jeg ved hvad jeg skal gĂžre.
Held og lykke.
842
01:05:12,333 --> 01:05:13,800
Tak skal du have.
843
01:05:16,567 --> 01:05:18,100
Pas godt pÄ dig selv.
844
01:05:30,167 --> 01:05:31,600
Hvad skete der med dig?
845
01:05:33,600 --> 01:05:35,333
Amerikaneren.
846
01:05:35,400 --> 01:05:37,400
Han sendte en luder
for at lokke mig vĂŠk.
847
01:05:37,467 --> 01:05:38,533
FAISAL:
Ser du ham?
848
01:05:38,600 --> 01:05:39,800
Jeg ved, hvor han er,
849
01:05:39,867 --> 01:05:42,100
eller skal jeg sige
hvor han vil vĂŠre.
850
01:05:43,933 --> 01:05:45,700
Hvordan?
851
01:05:45,767 --> 01:05:48,333
Jeg slog det ud
den beskidte tĂŠve.
852
01:05:48,400 --> 01:05:51,067
Hun kĂŠmpede tilbage, men ...
853
01:05:51,067 --> 01:05:54,333
Restaurantens ejer
bekrĂŠfter din mands historie.
854
01:05:54,400 --> 01:05:56,800
Vi skal i det mindste kontrollere
stedet ud, oberst.
855
01:05:56,867 --> 01:06:00,233
NĂ„, hvis dette
er alt sandt, Ibo,
856
01:06:00,300 --> 01:06:03,100
fortĂŠl mig, hvorfor gĂžr du det?
ser sÄ skyldig ud?
857
01:06:04,967 --> 01:06:07,067
Jeg mente ikke
at ramme hende sÄ hÄrdt.
858
01:06:08,567 --> 01:06:10,067
Men...
859
01:06:12,800 --> 01:06:14,767
DrĂŠbte du hende? Hmm?
860
01:06:14,833 --> 01:06:16,433
[CHUCKLING]
861
01:06:18,100 --> 01:06:19,933
Jeg er imponeret, Ibo.
862
01:06:21,767 --> 01:06:24,500
Nu kan hun ikke fortĂŠlle amerikaneren
at vi er pÄ ham.
863
01:06:27,567 --> 01:06:29,300
Hvor mange mĂŠnd
kan du give mig?
864
01:06:30,800 --> 01:06:33,067
Fem skal vĂŠre nok.
Pas pÄ det, Azimi.
865
01:06:36,633 --> 01:06:38,633
Jeg vil gerne blive ryddet op,
oberst.
866
01:06:41,933 --> 01:06:43,433
VĂŠr hurtig.
867
01:06:50,500 --> 01:06:52,067
Har du det, jeg bad om?
868
01:06:52,767 --> 01:06:53,900
Fremragende.
869
01:06:53,967 --> 01:06:57,167
Benelli Super 90,
nĂžjagtigt hvad lĂŠgen beordrede.
870
01:06:57,233 --> 01:06:58,733
Bliver du okay?
871
01:07:02,700 --> 01:07:04,200
[TALER I UDENLANDSK SPROG]
872
01:07:15,867 --> 01:07:18,333
SĂ„ hvad er planen?
873
01:07:18,400 --> 01:07:20,333
Ibo siger, at Irena
vil sandsynligvis vĂŠre
874
01:07:20,400 --> 01:07:22,400
i Faisals vĂŠrelse
hele tiden.
875
01:07:22,467 --> 01:07:24,567
Hans vĂŠrelse?
Jeg ved, hvordan det lyder.
876
01:07:24,633 --> 01:07:27,133
Vi fÄr det
at hÄbe pÄ det bedste.
877
01:07:27,200 --> 01:07:29,967
Enhver grund du valgte
et sted som dette?
878
01:07:30,067 --> 01:07:31,833
Det er et dejligt sted.
879
01:07:31,900 --> 01:07:35,067
Og der er en metode
til min vanvid.
880
01:07:35,133 --> 01:07:39,133
Og dette er en del af min metode.
Dette er en hemmelig passage
881
01:07:39,200 --> 01:07:41,100
hĂžflighed
af kong Stanislav.
882
01:07:48,467 --> 01:07:50,800
Var du nogensinde gift,
William?
883
01:07:50,867 --> 01:07:52,800
Ă
h, du er for evigt
detektivet, er du ikke?
884
01:07:56,067 --> 01:07:58,967
Det har du stadig ikke gjort
fortalte mig hvorfor.
885
01:07:59,067 --> 01:08:02,467
Hvorfor alt dette for en pige
har du aldrig engang mĂždt?
886
01:08:02,533 --> 01:08:05,533
Du ved, nogle af os har gjort det
dÄrlige ting i fortiden.
887
01:08:05,600 --> 01:08:08,067
Og en gang imellem
vi finder noget
888
01:08:08,067 --> 01:08:09,967
det fÄr os til at fÞle
bedre om os selv.
889
01:08:11,967 --> 01:08:14,633
Denne lille pige
betyder meget for mig.
890
01:08:22,567 --> 01:08:24,800
[***]
891
01:08:40,733 --> 01:08:42,233
Tag dem ud.
892
01:08:43,633 --> 01:08:46,067
God aften.
Kan jeg hjĂŠlpe dig?
893
01:08:46,067 --> 01:08:47,567
Amerikaneren,
hvor er han ved?
894
01:08:50,633 --> 01:08:53,100
DĂžren i slutningen,
det japanske rum.
895
01:08:53,167 --> 01:08:54,467
Er der nogen dernede dernede?
896
01:08:54,533 --> 01:08:56,400
Ingen.
897
01:08:56,467 --> 01:08:57,833
Okay.
898
01:08:57,900 --> 01:08:59,733
Ud. Nu.
899
01:09:01,500 --> 01:09:03,800
[***]
900
01:09:25,733 --> 01:09:27,067
[GRUNTING]
901
01:10:00,000 --> 01:10:02,800
[***]
902
01:10:09,100 --> 01:10:10,700
Lort!
903
01:10:11,833 --> 01:10:13,800
[MANDSKRUM]
904
01:10:16,600 --> 01:10:18,033
[ĂRENE RINGER]
905
01:10:21,867 --> 01:10:23,767
[***]
906
01:11:11,600 --> 01:11:13,167
[PISTOLKLIK]
907
01:11:21,267 --> 01:11:22,967
[GRUNTS]
908
01:11:33,600 --> 01:11:34,567
Er du okay?
909
01:11:34,633 --> 01:11:36,533
LATO:
Ja jeg har det fint.
910
01:11:36,600 --> 01:11:38,933
[LATO COUGHING]
911
01:11:39,067 --> 01:11:41,133
Det lyder som om din ven er nede,
Billy Ray.
912
01:11:43,367 --> 01:11:45,400
Vi er nede
til ledningen, Billy.
913
01:11:45,467 --> 01:11:47,400
Som det gamle ordsprog siger,
914
01:11:47,467 --> 01:11:49,067
"Gode fyre slutter sidst."
915
01:11:50,233 --> 01:11:52,500
Du er blevet blĂžd.
916
01:11:52,567 --> 01:11:54,267
Se hvor
der fik dig i aften.
917
01:11:54,333 --> 01:11:56,500
Hvad? Billy Ray?
918
01:11:56,567 --> 01:11:57,367
WILLIAM:
Lewis?
919
01:11:57,433 --> 01:11:59,067
Du spiller et luders spil.
920
01:12:00,500 --> 01:12:01,967
Du er ikke noget
men en luder.
921
01:12:02,067 --> 01:12:03,500
Du ved hvad
sker med ludere,
922
01:12:03,567 --> 01:12:05,400
ikke du?
Hvad?
923
01:12:05,467 --> 01:12:08,067
Ludere bliver altid kneppet,
gĂžr de ikke?
924
01:12:08,133 --> 01:12:09,333
Du vil kneppe mig, ikke?
925
01:12:09,400 --> 01:12:11,300
[LEWIS CHUCKLES]
926
01:12:13,833 --> 01:12:15,333
LEWIS:
Hej, Billy?
927
01:12:16,433 --> 01:12:17,533
Jeg er ude.
928
01:12:17,600 --> 01:12:19,367
Er det ikke en tilfĂŠldighed.
Jeg er ogsÄ ude.
929
01:12:22,600 --> 01:12:24,367
Se?
930
01:12:24,433 --> 01:12:26,400
SĂ„ Ăžh,
931
01:12:26,467 --> 01:12:27,933
hvordan har du det
vil du spille dette?
932
01:12:28,067 --> 01:12:30,133
Billy,
det er dit opkald, mand.
933
01:12:30,200 --> 01:12:31,333
Se.
934
01:12:31,400 --> 01:12:33,367
Ligesom i gamle dage.
Bare dig og mig.
935
01:12:35,933 --> 01:12:37,333
Hej. jeg var
Bare for sjov.
936
01:12:37,400 --> 01:12:39,100
Jeg sjovede bare ogsÄ.
937
01:12:43,600 --> 01:12:45,100
[GROANING]
938
01:12:50,133 --> 01:12:51,600
Er du okay?
939
01:12:53,167 --> 01:12:54,267
Hent pigen.
940
01:12:54,333 --> 01:12:55,767
Er du sikker?
941
01:12:56,567 --> 01:12:58,067
Ja.
942
01:13:00,067 --> 01:13:01,800
[***]
943
01:13:07,467 --> 01:13:08,933
FAISAL:
StÄ op.
944
01:13:10,700 --> 01:13:12,167
Kom op!
945
01:13:17,900 --> 01:13:19,933
Vi tager
en lille rejse sammen.
946
01:13:21,667 --> 01:13:23,933
[DĂREN Ă
BNER DAN LUKER]
947
01:13:36,867 --> 01:13:38,533
Det er mit yndlingsĂžjeblik
i livet.
948
01:13:38,600 --> 01:13:39,733
FAISAL:
Hvad er det?
949
01:13:39,800 --> 01:13:42,267
Det er nÄr rovdyret
bliver byttet.
950
01:13:42,333 --> 01:13:44,367
FAISAL:
OgsÄ mit foretrukne Þjeblik.
951
01:13:44,433 --> 01:13:46,267
Men det er tilbage at se
952
01:13:46,333 --> 01:13:48,333
hvem er rovdyret
og hvem er byttet.
953
01:13:57,100 --> 01:13:59,533
Det er okay.
VĂŠr ikke bange.
954
01:13:59,600 --> 01:14:01,067
Hvem er du?
955
01:14:01,100 --> 01:14:03,133
Du vidste, at jeg ville komme efter dig.
956
01:14:03,200 --> 01:14:04,567
Du ved,
med disse kanoner
957
01:14:04,633 --> 01:14:06,667
Jeg kan ikke rigtig
drĂŠb dig langsomt,
958
01:14:06,733 --> 01:14:08,500
og det vil jeg gerne.
959
01:14:08,567 --> 01:14:10,133
Hvad, foran barnet?
960
01:14:10,200 --> 01:14:11,800
WILLIAM:
Nemlig. SĂ„ hvorfor gĂžr vi det ikke
961
01:14:11,867 --> 01:14:13,867
afvikle dette som mĂŠnd
udenfor kanonerne?
962
01:14:15,067 --> 01:14:16,467
Jo da.
963
01:14:17,533 --> 01:14:19,833
Dette tager ikke lang tid.
964
01:14:19,900 --> 01:14:21,400
Du har ret i det.
965
01:14:22,467 --> 01:14:25,100
WILLIAM:
Jeg foragter at tage
menneskeliv.
966
01:14:25,167 --> 01:14:28,167
Jeg er lidt flov
at indrĂžmme det faktum
967
01:14:28,233 --> 01:14:30,067
Jeg vil nyde det
drĂŠber dig langsomt.
968
01:14:34,967 --> 01:14:36,733
Mine fĂžlelser nĂžjagtigt.
969
01:14:41,800 --> 01:14:44,333
[***]
970
01:14:51,100 --> 01:14:52,767
[FAISAL GRUNTING]
971
01:15:14,667 --> 01:15:16,233
[GRUNTING]
972
01:15:27,167 --> 01:15:30,800
[***]
973
01:15:53,833 --> 01:15:55,800
[SVĂRDTRAGNING AF GULV]
974
01:16:06,067 --> 01:16:08,567
[***]
975
01:17:19,067 --> 01:17:21,200
[BEGGE GRUNTING]
976
01:17:33,233 --> 01:17:36,433
[***]
977
01:19:11,133 --> 01:19:13,567
[FUGLEFJĂRING]
978
01:19:15,167 --> 01:19:18,367
[***]
979
01:19:21,633 --> 01:19:23,100
IRENA:
KĂŠre Kasia,
980
01:19:23,167 --> 01:19:27,200
Nikki og jeg er endelig
sikkert og godt i Amerika.
981
01:19:27,267 --> 01:19:30,100
William hilser
og tak.
982
01:19:30,167 --> 01:19:32,133
William siger ikke meget.
983
01:19:32,200 --> 01:19:35,067
Som du ved,
han er ikke en ord.
984
01:19:35,100 --> 01:19:37,633
Han bruger det meste af sin tid
af ham selv,
985
01:19:37,700 --> 01:19:40,633
vandrer i skoven
leder efter tilskadekomne dyr.
986
01:19:40,700 --> 01:19:42,767
Han ser ud til at lide det pÄ den mÄde.
987
01:19:42,833 --> 01:19:45,967
I det mindste nu, dog
han vil aldrig vĂŠre alene.
988
01:19:46,067 --> 01:19:48,700
Al vores kĂŠrlighed,
Irena og Nikki.
989
01:19:57,300 --> 01:19:59,200
[CHIRPING]
990
01:20:08,033 --> 01:20:09,800
Hvor tror du
han flyver til?
991
01:20:09,867 --> 01:20:11,467
MÄske har han ogsÄ en familie.
992
01:20:15,167 --> 01:20:17,367
[FUGLERĂ
DE]
993
01:20:22,600 --> 01:20:25,433
[***]
994
01:20:31,867 --> 01:20:34,433
[SAUNDRA JANARIRO'S
"SĂSONER" AFSPILLER]
995
01:20:47,400 --> 01:20:48,900
* Nogle gange fĂžler jeg mig *
996
01:20:50,733 --> 01:20:54,333
* Ligesom verden
Lukker mig ind *
997
01:20:55,200 --> 01:20:57,300
* Ja *
998
01:20:57,367 --> 01:21:01,367
* Hvor alle
Ser ikke hvad jeg ser *
999
01:21:01,433 --> 01:21:05,267
* Kigge igennem
Ădelagte briller *
1000
01:21:05,333 --> 01:21:08,933
* Og sĂžger
For skjulte sandheder *
1001
01:21:09,067 --> 01:21:11,433
* Jeg vil ikke have poesi *
1002
01:21:12,367 --> 01:21:14,067
* Giv mig sandheden *
1003
01:21:14,133 --> 01:21:16,567
* Jeg har brug for sandheden *
1004
01:21:16,633 --> 01:21:20,133
* Ă
rstidsĂŠndring *
* Ă
rstidsĂŠndring *
1005
01:21:20,200 --> 01:21:23,967
* Ser pÄ mit liv
Det omorganiserer bare *
1006
01:21:24,067 --> 01:21:27,267
* Ă
rstidsĂŠndring *
1007
01:21:27,333 --> 01:21:31,400
* Jeg er ikke sikker pÄ hvilken vej
Det gÄr herfra *
1008
01:21:39,200 --> 01:21:41,233
* Lad mig drĂžmme igen *
1009
01:21:42,900 --> 01:21:45,067
* Lukker mine Ăžjne *
1010
01:21:45,100 --> 01:21:47,100
* Og lad mine tanker
KĂžr gratis *
1011
01:21:53,167 --> 01:21:56,067
* Med sĂžde muligheder *
1012
01:21:56,067 --> 01:22:00,533
* Og ikke mere mysterier *
1013
01:22:00,600 --> 01:22:04,133
* Visionen er klarere nu *
1014
01:22:04,200 --> 01:22:08,333
* Det er alt, hvad der betyder noget nu *
1015
01:22:08,400 --> 01:22:11,433
* Ă
rstidsĂŠndring *
* Ă
rstidsĂŠndring *
1016
01:22:11,500 --> 01:22:16,167
* Ser pÄ mit liv
Det omorganiserer bare *
1017
01:22:16,233 --> 01:22:18,933
* Ă
rstidsĂŠndring *
1018
01:22:19,067 --> 01:22:23,433
* Jeg er ikke sikker pÄ hvilken vej
Det gÄr herfra *
1019
01:22:23,500 --> 01:22:25,933
* Jeg plejede at vÊre sÄ forvirret *
1020
01:22:26,067 --> 01:22:28,267
* 'Om vejen
Ting plejede at vĂŠre *
1021
01:22:30,733 --> 01:22:33,467
* Da jeg endelig indsÄ *
1022
01:22:33,533 --> 01:22:36,167
* At jeg kun har et liv *
1023
01:23:00,500 --> 01:23:03,433
* Ă
rstidsĂŠndring *
* Ă
rstidsĂŠndring *
1024
01:23:03,500 --> 01:23:06,733
* Ser pÄ mit liv
Det omorganiserer bare *
1025
01:23:07,900 --> 01:23:10,600
* Ă
rstidsĂŠndring *
1026
01:23:10,667 --> 01:23:13,067
* Jeg er ikke sikker *
1027
01:23:13,100 --> 01:23:15,633
[***]
65508