Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:57,773 --> 00:01:00,508
Police! Stop!
3
00:01:10,452 --> 00:01:11,952
Ah!
4
00:01:28,613 --> 00:01:31,582
Did you see a man come...
Hey! Did you see...
5
00:01:31,616 --> 00:01:33,950
Oh, bloody hell.
6
00:01:43,227 --> 00:01:45,895
Oy! You there!
7
00:01:51,702 --> 00:01:54,036
You don't run from an officer of the law!
8
00:01:54,070 --> 00:01:56,205
I wasn't running, boy. I was chasing.
9
00:01:56,239 --> 00:01:58,608
- What?!
- Yeah, the... the real killer,
10
00:01:58,642 --> 00:02:01,477
he's over there.
11
00:02:01,512 --> 00:02:03,513
Get back... Ooh!
12
00:02:12,422 --> 00:02:13,889
George?
13
00:02:13,923 --> 00:02:16,225
I'm terribly sorry, sir. He got away.
14
00:02:16,259 --> 00:02:17,726
Are you all right?
15
00:02:17,760 --> 00:02:20,562
He got me in my least vulnerable part, sir.
16
00:02:20,596 --> 00:02:23,698
Ah, sir.
17
00:02:23,733 --> 00:02:26,467
- What have you, Henry?
- Well, the victim's name was
18
00:02:26,502 --> 00:02:29,237
Peter Farrelly. He arrived
yesterday morning, sir.
19
00:02:29,271 --> 00:02:30,672
According to the manager,
there were complaints
20
00:02:30,706 --> 00:02:32,774
of a loud altercation last
night around 8 o'clock.
21
00:02:32,808 --> 00:02:34,910
And then the maid found
his body this morning.
22
00:02:34,944 --> 00:02:36,411
Hm. Thank you, Henry.
23
00:02:36,445 --> 00:02:38,413
Please interview the hotel guests,
24
00:02:38,447 --> 00:02:40,748
collect Mr. Farrelly's
personal effects and bring them
25
00:02:40,782 --> 00:02:42,750
- to the station house.
- Right away.
26
00:02:42,784 --> 00:02:46,654
Sir, the man I was chasing was
in the room when we got here.
27
00:02:46,688 --> 00:02:48,343
Why would he return to
the scene of the crime?
28
00:02:48,344 --> 00:02:49,344
Indeed, George.
29
00:02:49,691 --> 00:02:51,792
Perhaps he was looking for this.
30
00:02:51,826 --> 00:02:53,861
It was clutched in the victim's hand.
31
00:02:53,895 --> 00:02:56,697
- A scrap of paper?
- Not just any paper, George.
32
00:02:56,731 --> 00:02:59,600
- Linen paper.
- They make paper out of linen?
33
00:02:59,634 --> 00:03:02,102
Not anymore, but they did a long time ago.
34
00:03:02,136 --> 00:03:03,437
How long?
35
00:03:03,471 --> 00:03:05,439
Centuries, George.
36
00:03:05,473 --> 00:03:07,441
Centuries.
37
00:03:07,475 --> 00:03:11,078
- May I have a look?
- No, we mustn't touch it.
38
00:03:15,789 --> 00:03:18,174
I suppose you're gonna tell me
how you know the age of this.
39
00:03:18,331 --> 00:03:21,700
The paper is made of
cloth, sir, not wood pulp.
40
00:03:21,735 --> 00:03:23,802
- So, how old exactly?
- Well, I can't say,
41
00:03:23,836 --> 00:03:26,572
but it's certainly
pre-industrial technology.
42
00:03:26,606 --> 00:03:28,974
And you think it's got
something to do with the murder.
43
00:03:29,008 --> 00:03:31,610
Looks like writing, doesn't it?
44
00:03:31,645 --> 00:03:33,111
My theory is that this is
45
00:03:33,146 --> 00:03:35,346
the bottom third of a series of letters.
46
00:03:35,381 --> 00:03:40,351
- And how are you going to figure out the top third?
- Top two thirds.
47
00:03:40,386 --> 00:03:42,453
I have an idea.
48
00:03:42,488 --> 00:03:45,991
I'm sure you do. Well, keep me informed.
49
00:03:46,025 --> 00:03:48,160
And where are you off to, sir?
50
00:03:48,194 --> 00:03:50,995
My son John and his pals are
putting on some sort of show.
51
00:03:51,029 --> 00:03:53,398
- A show?
- Vaudeville of some sort.
52
00:03:53,432 --> 00:03:56,534
- The lad's got some talent.
- Oh, good for him.
53
00:03:56,568 --> 00:03:58,736
Probably gets it from his old man.
54
00:03:58,771 --> 00:04:01,739
Some things you're just born with, Murdoch.
55
00:04:02,774 --> 00:04:06,076
There was fresh bruising
on his right cheekbone.
56
00:04:06,111 --> 00:04:08,679
Three of his teeth were loosened. And...
57
00:04:08,713 --> 00:04:11,182
- look here...
- He was bitten?
58
00:04:11,216 --> 00:04:13,436
Not your typical Corktown
Saturday night, I would say.
59
00:04:13,737 --> 00:04:15,498
So, he was beaten to death.
60
00:04:15,586 --> 00:04:17,587
It seems as though he
took more than he gave.
61
00:04:17,622 --> 00:04:19,589
Most of the bruising appears defensive.
62
00:04:19,624 --> 00:04:22,893
Implying murderous intent. Time of death?
63
00:04:22,928 --> 00:04:25,094
I'll be determining that shortly.
64
00:04:28,366 --> 00:04:31,234
Whew.
65
00:04:31,268 --> 00:04:32,736
Wow!
66
00:04:32,770 --> 00:04:34,738
(constables laughing)
67
00:04:34,772 --> 00:04:37,073
What on earth was that screech?
68
00:04:37,107 --> 00:04:39,042
Henry's ration of the rum, sir.
69
00:04:39,076 --> 00:04:41,044
We found it in the victim's suitcase.
70
00:04:41,078 --> 00:04:44,865
- George, that's evidence!
- Our intentions were purely investigative, sir.
71
00:04:44,891 --> 00:04:46,615
It is my belief that our victim,
72
00:04:46,650 --> 00:04:49,618
Mr. Farrelly, hails from where
I spent my formative years.
73
00:04:49,653 --> 00:04:51,520
The colony of Newfoundland.
74
00:04:51,555 --> 00:04:53,256
Newfoundland.
75
00:04:53,290 --> 00:04:55,358
But yes, sir, and the man
76
00:04:55,392 --> 00:04:57,025
that I was chasing this morning, he spoke
77
00:04:57,060 --> 00:04:59,161
- with a Newfoundland accent.
- You spoke to him?
78
00:04:59,195 --> 00:05:01,664
Briefly, before he biffed me.
79
00:05:01,698 --> 00:05:03,699
The guests who heard the
fight last night, sir,
80
00:05:03,734 --> 00:05:05,701
said the two men were speaking strangely,
81
00:05:05,736 --> 00:05:07,456
that it sounded like
English but that it wasn't.
82
00:05:07,457 --> 00:05:09,951
And Henry's reaction to the
rum confirms my suspicions:
83
00:05:09,955 --> 00:05:12,608
both victim and killer
were from the colony.
84
00:05:12,642 --> 00:05:16,444
- Hm. Anything else?
- Yes, sir. We found...
85
00:05:16,479 --> 00:05:18,313
this bottle.
86
00:05:18,348 --> 00:05:22,050
- Chloral hydrate.
- Now, isn't that
87
00:05:22,085 --> 00:05:24,086
what disreputable sorts
put in other people's drinks
88
00:05:24,120 --> 00:05:26,088
- to render them asleep?
- Yes, it is.
89
00:05:26,122 --> 00:05:28,623
Interesting. Right, then, George,
90
00:05:28,657 --> 00:05:31,626
speak with the night clerk, find out
what he knows about what happened.
91
00:05:31,660 --> 00:05:34,837
And yes, see if Mr. Farrelly spoke with a
92
00:05:34,838 --> 00:05:37,832
- Newfoundland accent.
- Sir.
93
00:05:37,867 --> 00:05:41,569
- Henry, I have a different task for you.
- Sir?
94
00:05:41,604 --> 00:05:45,473
Henry, I believe these symbols
represent a sequence of letters.
95
00:05:45,508 --> 00:05:48,276
Your job is to figure out which letters.
96
00:05:48,310 --> 00:05:51,279
- How many combinations are there?
- Thirty-five trillion.
97
00:05:51,313 --> 00:05:54,481
- Thirty-five...
- Steady on, Henry.
98
00:05:54,516 --> 00:05:56,297
Very few of those will make actual words.
99
00:05:56,298 --> 00:06:00,288
Now, I've devised a way
to make your task easier.
100
00:06:00,322 --> 00:06:04,357
Each of these tiles represents
a letter on the board.
101
00:06:04,392 --> 00:06:07,861
And the number in the corner
represents their position
102
00:06:07,896 --> 00:06:09,763
from the left side.
103
00:06:09,798 --> 00:06:12,533
You'll be much more productive
if you proceed methodically,
104
00:06:12,567 --> 00:06:15,436
and you'll soon see which
sequences have the potential
105
00:06:15,470 --> 00:06:17,938
to make actual words.
106
00:06:17,972 --> 00:06:19,940
What if they're not English words?
107
00:06:19,974 --> 00:06:22,409
Let's hope that they are,
108
00:06:22,443 --> 00:06:26,846
or that would make the task
considerably more difficult.
109
00:06:26,880 --> 00:06:28,648
Good luck.
110
00:06:32,653 --> 00:06:34,487
Bugger.
111
00:06:36,690 --> 00:06:39,992
He died between 8 o'clock
and 9 o'clock last night.
112
00:06:40,026 --> 00:06:42,728
Which is consistent with the
argument that was overheard.
113
00:06:42,763 --> 00:06:44,730
He was drunk. There was a large quantity
114
00:06:44,765 --> 00:06:46,532
of what I believe to be rum in his stomach
115
00:06:46,567 --> 00:06:48,634
and high levels of alcohol in his blood.
116
00:06:48,669 --> 00:06:51,303
Hm. Anything else out of the ordinary?
117
00:06:51,338 --> 00:06:54,273
Yes. I think you'll find this interesting.
118
00:06:54,307 --> 00:06:58,543
I also found traces of
chloral hydrate in his stomach.
119
00:06:58,578 --> 00:07:02,147
Mr. Farrelly left at about
6 and returned around 8.
120
00:07:02,182 --> 00:07:05,250
- Did he speak with an accent?
- He didn't speak at all.
121
00:07:05,285 --> 00:07:08,420
- Not a friendly type?
- Actually, he seemed to be in a hurry.
122
00:07:08,455 --> 00:07:10,088
And when did the fight begin?
123
00:07:10,122 --> 00:07:12,390
- After the man came in.
- Which man?
124
00:07:12,424 --> 00:07:14,493
He asked for Mr. Farrelly's room number.
125
00:07:14,527 --> 00:07:17,496
He talked with an accent
like yours, only more so.
126
00:07:17,530 --> 00:07:20,031
Is that right? Anything else
you could tell me about him?
127
00:07:20,065 --> 00:07:23,535
- Just that he arrived in a Prestige Cab.
- Hm.
128
00:07:25,804 --> 00:07:28,606
(knocking on door)
129
00:07:28,640 --> 00:07:30,274
Inspector Brackenreid.
130
00:07:30,309 --> 00:07:32,276
What a nice surprise. How can I help you?
131
00:07:32,311 --> 00:07:35,413
It's about my eldest son, John.
132
00:07:35,447 --> 00:07:38,182
I know perhaps that I didn't
spend enough time with him,
133
00:07:38,217 --> 00:07:40,351
but a man does have obligations
134
00:07:40,386 --> 00:07:42,352
to keep his family well fed and whatnot.
135
00:07:42,387 --> 00:07:44,354
Of course. Inspector Brackenreid,
136
00:07:44,389 --> 00:07:46,423
what is it you want to talk about?
137
00:07:51,663 --> 00:07:53,764
I think my son's a Nancy boy.
138
00:07:53,798 --> 00:07:56,534
What makes you say that?
139
00:07:56,568 --> 00:07:58,568
He was in a play.
140
00:07:58,602 --> 00:08:00,937
So, he shares your love of the theatre.
141
00:08:00,971 --> 00:08:03,640
It was an Oscar Wilde play
and he played Lady Bracknell.
142
00:08:03,674 --> 00:08:06,776
I was hoping for something
with a bit more blood and guts,
143
00:08:06,810 --> 00:08:08,711
maybe Macbeth or Hotspur.
144
00:08:08,746 --> 00:08:12,215
Men have played female characters.
145
00:08:12,250 --> 00:08:16,252
It was the way he played her...
really... embracing the role,
146
00:08:16,286 --> 00:08:17,384
if you know what I mean.
147
00:08:19,235 --> 00:08:20,570
Would you have a word with him, Doctor?
148
00:08:20,918 --> 00:08:22,719
Of course.
149
00:08:25,856 --> 00:08:27,857
Keep this between us.
150
00:08:38,535 --> 00:08:41,337
This is the worst job ever.
151
00:08:41,371 --> 00:08:44,340
Henry, you're approaching
this with the wrong attitude.
152
00:08:44,374 --> 00:08:47,176
Think of it as a game. You can call it...
153
00:08:47,210 --> 00:08:49,845
Scramble.
154
00:08:49,979 --> 00:08:51,947
Could be a lot of fun.
155
00:08:51,981 --> 00:08:55,283
Ah, sir.
156
00:08:55,317 --> 00:08:57,552
I telephoned the Prestige Cab company,
157
00:08:57,586 --> 00:09:01,156
and they confirmed they dropped a man
off at the Queen's Hotel at 8:00pm.
158
00:09:01,190 --> 00:09:04,392
And that man was picked up
from a home at 23 Anne Street.
159
00:09:04,426 --> 00:09:06,594
- Thank you, George.
- There's more, sir.
160
00:09:06,629 --> 00:09:08,296
There often is.
161
00:09:08,330 --> 00:09:11,699
That home belongs to one Ezekiel Farrelly.
162
00:09:11,734 --> 00:09:14,802
- That surname again.
- Indeed, sir.
163
00:09:17,139 --> 00:09:19,240
Ezekiel Farrelly?
164
00:09:19,275 --> 00:09:21,909
Toronto Constabulary.
165
00:09:21,943 --> 00:09:24,344
Sir.
166
00:09:24,379 --> 00:09:26,080
Newfoundland rum.
167
00:09:26,114 --> 00:09:26,926
Very good.
168
00:09:28,040 --> 00:09:30,624
We'll bring it in... and
check for fingermarks.
169
00:09:31,525 --> 00:09:32,452
We'll also need to bring
170
00:09:32,453 --> 00:09:34,922
the contents to the
morgue and have it tested.
171
00:09:34,956 --> 00:09:36,924
Sir, what exactly are we looking for?
172
00:09:36,958 --> 00:09:39,025
Chloral hydrate.
173
00:09:41,429 --> 00:09:43,397
Like this, sir?
174
00:09:43,431 --> 00:09:45,732
(door closing)
175
00:09:45,767 --> 00:09:48,635
- Someone's still here.
- Or just leaving.
176
00:09:53,908 --> 00:09:55,641
Hey! Stop there!
177
00:10:01,315 --> 00:10:03,316
You don't get away from me twice!
178
00:10:05,319 --> 00:10:07,287
Oh, for the love of...
179
00:10:07,321 --> 00:10:09,322
On your way.
180
00:10:11,825 --> 00:10:13,826
Slippery fish, that one, sir.
181
00:10:20,622 --> 00:10:24,266
- So, this is our man?
- Well, the eyes were a little beadier,
182
00:10:24,268 --> 00:10:26,777
- but that's him more or less.
- Right then.
183
00:10:26,825 --> 00:10:29,404
I want these distributed
to all the usual places...
184
00:10:29,453 --> 00:10:31,766
stationhouses, transit points.
185
00:10:31,800 --> 00:10:34,735
I want every man in uniform
on the lookout for this fellow.
186
00:10:34,770 --> 00:10:38,038
And, lads, if you do see him,
don't let him out of your sight.
187
00:10:38,072 --> 00:10:40,207
He is very, very sneaky.
188
00:10:44,646 --> 00:10:46,146
Hello, John.
189
00:10:50,518 --> 00:10:51,985
My name's Dr. Ogden.
190
00:10:52,020 --> 00:10:53,016
I'm a friend of your father's.
191
00:10:53,017 --> 00:10:54,608
He wanted me to speak with you.
192
00:10:54,625 --> 00:10:56,189
All right.
193
00:10:59,758 --> 00:11:01,225
How are you?
194
00:11:01,260 --> 00:11:03,561
I'm fine.
195
00:11:03,595 --> 00:11:05,596
And how are things between
you and your father?
196
00:11:05,630 --> 00:11:07,932
He thinks I'm a sissy.
197
00:11:07,966 --> 00:11:11,435
Well, John, I'm sure he doesn't think...
198
00:11:11,469 --> 00:11:14,271
He does. He's as much as told me so.
199
00:11:14,305 --> 00:11:17,474
That's why I'm here, isn't it?
200
00:11:20,979 --> 00:11:22,979
John, it's all right if you
don't like the same things
201
00:11:23,013 --> 00:11:24,981
- as some of the other boys...
- I'm not, you know.
202
00:11:25,015 --> 00:11:28,151
I'm not a sissy.
203
00:11:28,186 --> 00:11:31,020
I've tested the contents of
both glasses and the bottle.
204
00:11:31,055 --> 00:11:34,071
- The liquid was 65% alcohol.
- Rum?
205
00:11:34,075 --> 00:11:37,710
I tasted a small sample and can
attest that it is indeed rum,
206
00:11:37,745 --> 00:11:40,680
albeit of a quality I've
never before encountered.
207
00:11:40,714 --> 00:11:43,482
Did you happen to find any chloral hydrate?
208
00:11:43,517 --> 00:11:46,686
Not in the bottle itself,
but in both the glasses.
209
00:11:46,720 --> 00:11:48,688
Both?
210
00:11:48,722 --> 00:11:51,323
You've made some progress there, Higgins?
211
00:11:51,358 --> 00:11:54,293
Well, this is everything I
could find for the first 3.
212
00:11:54,327 --> 00:11:56,228
And now I'm working on the fourth.
213
00:11:56,263 --> 00:11:59,098
Sin is that your only
option for the third word?
214
00:11:59,132 --> 00:12:02,034
Well, the first letter has
to be S, it's the only option.
215
00:12:02,069 --> 00:12:05,104
The second letter could
be an L, T, I, or an F.
216
00:12:05,138 --> 00:12:07,106
And the third has to be an H, K, or N,
217
00:12:07,140 --> 00:12:09,208
so "sin" is the only word that fits.
218
00:12:09,242 --> 00:12:11,739
Yes, but sin doesn't really go with
any of the words that you have here.
219
00:12:12,078 --> 00:12:14,646
I mean, it can't be just be a
random assortments of words, right?
220
00:12:14,681 --> 00:12:17,282
- It has to mean something.
- Mm.
221
00:12:17,316 --> 00:12:19,117
Have you tried numbers?
222
00:12:19,151 --> 00:12:21,620
Well, there's no number
option for the third position,
223
00:12:21,654 --> 00:12:23,722
and you can't mix numbers and letters.
224
00:12:23,756 --> 00:12:26,725
Yes, you can. Let's just say
225
00:12:26,759 --> 00:12:30,728
that this S is actually a 5.
226
00:12:30,762 --> 00:12:35,166
Then we could take the T and the H: "5th."
227
00:12:35,201 --> 00:12:37,469
Then our next word could be O-F:
228
00:12:37,503 --> 00:12:39,504
"Of." "5th of."
229
00:12:39,538 --> 00:12:42,107
"Remember, remember, the 5th of November."
230
00:12:42,141 --> 00:12:44,108
What?
231
00:12:44,142 --> 00:12:45,843
Guy Fawkes, Henry!
232
00:12:45,877 --> 00:12:48,178
Honestly, are you completely
oblivious to your own heritage?
233
00:12:48,213 --> 00:12:51,048
Anyway, the point is that our
next word has to be a month.
234
00:12:51,083 --> 00:12:53,317
Now, how many months have 4 letters?
235
00:12:53,351 --> 00:12:55,987
- Not many.
- Two:
236
00:12:56,021 --> 00:13:00,290
June and July. J-U-N-E.
237
00:13:00,325 --> 00:13:03,160
"5th of June."
238
00:13:03,194 --> 00:13:05,529
The last 4 characters will be numbers,
239
00:13:05,563 --> 00:13:08,698
and that will be your year.
240
00:13:08,733 --> 00:13:11,177
They were trying to drug each other?
241
00:13:11,795 --> 00:13:14,904
We found chloral hydrate in
both Ezekiel Farrelly's kitchen
242
00:13:14,939 --> 00:13:16,906
and Peter Farrelly's suitcase.
243
00:13:16,941 --> 00:13:20,376
I suspect they poured it into each other's
glass while the other wasn't looking.
244
00:13:20,410 --> 00:13:22,445
Well, there's irony for you.
245
00:13:22,479 --> 00:13:24,814
How about the whys of
it, Murdoch. Any ideas?
246
00:13:24,849 --> 00:13:27,684
It may have something to
do with the piece of paper
247
00:13:27,718 --> 00:13:30,153
we found in the victim's hand.
248
00:13:30,187 --> 00:13:34,056
I suspect that the other
portion of the document was
249
00:13:34,090 --> 00:13:36,192
torn from his clutches by the killer.
250
00:13:36,226 --> 00:13:38,327
And you believe that
to be Ezekiel Farrelly?
251
00:13:38,362 --> 00:13:40,496
Both Ezekiel Farrelly and the killer spoke
252
00:13:40,531 --> 00:13:43,060
with a Newfoundland accent.
Ezekiel Farrelly was seen
253
00:13:43,062 --> 00:13:46,902
visiting the victim shortly before
the murder and hasn't been seen since.
254
00:13:46,936 --> 00:13:48,737
Hm. Ah.
255
00:13:48,772 --> 00:13:50,572
Julia.
256
00:13:50,606 --> 00:13:52,574
Hello, William. Inspector.
257
00:13:52,608 --> 00:13:54,710
- Doctor.
- What brings you here?
258
00:13:54,744 --> 00:13:56,178
Actually, Murdoch,
259
00:13:56,212 --> 00:13:58,647
I asked for Dr. Ogden on a personal matter.
260
00:13:58,682 --> 00:14:02,517
Ah, right. I'll leave you to it, then.
261
00:14:02,552 --> 00:14:04,687
Have a seat, Doctor.
262
00:14:06,689 --> 00:14:08,136
Ah, sir.
263
00:14:08,141 --> 00:14:10,208
I showed the sketch of our
suspect to the night clerk
264
00:14:10,243 --> 00:14:12,177
to make sure that it was
the same man that visited
265
00:14:12,211 --> 00:14:14,212
- Peter Farrelly that night.
- And?
266
00:14:14,247 --> 00:14:16,381
He couldn't be sure.
Poor eyesight, apparently.
267
00:14:18,851 --> 00:14:22,554
The 5th of June 1720. Very good, Henry!
268
00:14:22,588 --> 00:14:25,023
Thank you, sir.
269
00:14:25,057 --> 00:14:27,625
Oh, yes, very good, Henry.
270
00:14:27,660 --> 00:14:31,996
Right. So, we have a signature and a date.
271
00:14:32,031 --> 00:14:34,165
George, please go to the library
272
00:14:34,199 --> 00:14:36,200
and see if you can find
anything significant
273
00:14:36,234 --> 00:14:38,636
on a John Roberts who lived in 1720.
274
00:14:38,671 --> 00:14:40,171
Sir.
275
00:14:42,174 --> 00:14:43,874
Excellent.
276
00:14:43,908 --> 00:14:45,876
Hm.
277
00:14:45,910 --> 00:14:48,011
John insists he's not a sissy.
278
00:14:48,046 --> 00:14:50,347
Of course he does. Any boy would.
279
00:14:50,382 --> 00:14:51,848
I want your assessment.
280
00:14:51,883 --> 00:14:54,851
Well, I'm not sure I can
provide anything definitive.
281
00:14:54,886 --> 00:14:56,386
He's still very young.
282
00:14:56,420 --> 00:14:58,155
What's your gut feeling?
283
00:14:58,189 --> 00:15:01,224
I think he's a lovely, sensitive boy.
284
00:15:03,227 --> 00:15:06,529
I hear you, Doctor. Loud and clear.
285
00:15:06,564 --> 00:15:08,531
It's all my fault.
286
00:15:08,566 --> 00:15:10,867
I allowed Margaret to make him soft.
287
00:15:10,902 --> 00:15:13,236
Is your younger son soft?
288
00:15:13,270 --> 00:15:14,937
Bobby? No.
289
00:15:14,971 --> 00:15:17,373
He's all rough and tumble
just like his old man.
290
00:15:17,408 --> 00:15:20,876
Then how did Margaret manage
to make just one son soft?
291
00:15:20,911 --> 00:15:24,914
Inspector, the only person who has
ever done any work in this area is
292
00:15:24,948 --> 00:15:27,550
Richard Von Krafft-Ebing, and he believes
293
00:15:27,585 --> 00:15:30,219
that sexual orientation
is very likely inborn.
294
00:15:30,253 --> 00:15:32,755
You can't hypnotize him?
295
00:15:32,789 --> 00:15:36,391
Hypnosis doesn't change who you are.
296
00:15:36,426 --> 00:15:39,862
I just want him to make the right choice.
297
00:15:39,961 --> 00:15:42,663
Inspector, did you choose?
298
00:15:42,697 --> 00:15:47,000
First time I laid eyes on
a woman I certainly did.
299
00:15:47,034 --> 00:15:51,838
He was the scourge of the seven seas!
300
00:15:51,872 --> 00:15:55,609
A fearsome pirate who plied
his trade on the mighty oceans.
301
00:15:55,643 --> 00:15:59,446
He was feared from the Spanish
Main to Kingston Harbour.
302
00:15:59,480 --> 00:16:02,148
Who are we talking about, George?
303
00:16:02,183 --> 00:16:05,618
John Roberts, also known as Black Bart.
304
00:16:05,687 --> 00:16:07,922
- Black Bart?
- Yes, sir.
305
00:16:07,957 --> 00:16:11,626
And on June 5, 1720, Black
Bart landed in Newfoundland
306
00:16:11,660 --> 00:16:15,463
at a place called Trepassey Bay
on a ship laden with treasure.
307
00:16:15,497 --> 00:16:19,600
Now, sir, he may have buried his
treasure there, hoping to later use it
308
00:16:19,635 --> 00:16:21,969
as a bargaining chip to secure a pardon.
309
00:16:22,003 --> 00:16:24,171
Pirates were always doing
that kind of thing back then.
310
00:16:24,205 --> 00:16:26,307
And did he obtain a pardon?
311
00:16:26,341 --> 00:16:29,343
No, sir, he was killed
off the coast of Africa.
312
00:16:29,378 --> 00:16:31,379
But the treasure map may have survived.
313
00:16:31,413 --> 00:16:36,083
Sir, we may be dealing with
a fragment of that very map.
314
00:16:36,117 --> 00:16:38,585
Which could certainly
constitute motive for murder.
315
00:16:38,619 --> 00:16:40,087
(knocking on door)
316
00:16:40,121 --> 00:16:42,589
- What is it, Jackson?
- I showed the sketch
317
00:16:42,623 --> 00:16:44,825
at the train station. He boarded a train.
318
00:16:44,859 --> 00:16:47,494
- To where?
- North Sydney, Nova Scotia.
319
00:16:47,528 --> 00:16:50,998
Sir, North Sydney is where the
boats leave for Newfoundland.
320
00:16:51,032 --> 00:16:53,966
Thank you, Jackson.
321
00:16:54,001 --> 00:16:56,002
- Sir.
- Well, George,
322
00:16:56,036 --> 00:16:59,706
- you know what this means, then?
- Not exactly, sir.
323
00:16:59,740 --> 00:17:02,776
You and I have to go to Newfoundland.
324
00:17:02,810 --> 00:17:05,278
To find Black Bart's treasure!
325
00:17:05,313 --> 00:17:07,781
To find Peter Farrelly's killer.
326
00:17:07,815 --> 00:17:09,648
Yes, of course, sir.
327
00:17:20,160 --> 00:17:22,661
(train whistle)
328
00:17:29,202 --> 00:17:31,203
(seagulls calling)
329
00:17:33,840 --> 00:17:35,808
Is it much further, George?
330
00:17:35,842 --> 00:17:39,578
Well, sir, after this
hill, there's a steep hill.
331
00:17:39,612 --> 00:17:41,579
- And then it's...
- Another hill?
332
00:17:41,613 --> 00:17:43,114
Yes, sir.
333
00:17:50,122 --> 00:17:52,190
How's it feel to be home, George?
334
00:17:52,225 --> 00:17:54,926
Sir, it feels just... (seagull calling)
335
00:17:57,963 --> 00:18:01,198
it feels like some
things never change, sir.
336
00:18:01,233 --> 00:18:03,801
This was new.
337
00:18:10,956 --> 00:18:13,204
So, you're from the mainland, are you?
338
00:18:13,256 --> 00:18:15,625
Toronto. We're in pursuit
of a man we believe
339
00:18:15,659 --> 00:18:17,927
- to be a murderer.
- What's his name?
340
00:18:17,961 --> 00:18:20,162
One Ezekiel Farrelly.
341
00:18:20,196 --> 00:18:23,765
(officer chuckling) That's
not Ezekiel Farrelly.
342
00:18:23,799 --> 00:18:26,468
No, that's Jacob Doyle.
343
00:18:26,503 --> 00:18:28,303
You know him?
344
00:18:28,338 --> 00:18:32,541
Every copper from here to
Cornerbrook knows this sleeveen.
345
00:18:32,575 --> 00:18:35,977
Ah, wouldn't peg him as a killer, mind you.
346
00:18:36,012 --> 00:18:37,979
He's more of a pain in the arse
347
00:18:38,014 --> 00:18:41,215
from a long line of pains in the arse.
348
00:18:41,250 --> 00:18:44,318
Who's he supposed to have murdered?
349
00:18:44,353 --> 00:18:46,888
We believe him to be a Peter Farrelly.
350
00:18:46,922 --> 00:18:49,557
Hm, 'tis indeed who it is.
351
00:18:49,591 --> 00:18:53,161
It's Pete. Has a shop up Water Street...
352
00:18:53,195 --> 00:18:55,463
antiquities mostly.
353
00:18:55,497 --> 00:18:57,398
Andy!
354
00:18:57,432 --> 00:19:00,701
Head over to Pete's Antiques. Inform Eunice
355
00:19:00,735 --> 00:19:03,003
that Pete's been murdered in Toronto.
356
00:19:03,038 --> 00:19:05,472
Tell her details are scanty
357
00:19:05,506 --> 00:19:09,209
but we'll send someone around
when we finds what's goin' on.
358
00:19:09,243 --> 00:19:10,811
Oh.
359
00:19:10,845 --> 00:19:13,213
No crying this time.
360
00:19:20,454 --> 00:19:23,356
So, who is Ezekiel Farrelly, then?
361
00:19:23,391 --> 00:19:25,358
Never heard of him.
362
00:19:25,393 --> 00:19:28,195
Is he an Eastbay or a Westbay?
363
00:19:28,229 --> 00:19:30,330
- Oh, I wouldn't know...
- No, no, no.
364
00:19:30,364 --> 00:19:33,032
Farrellys from around here
come from Trepassey Bay,
365
00:19:33,067 --> 00:19:35,534
so he's either an Eastbay
Farrelly or a Westbay Farrelly,
366
00:19:35,569 --> 00:19:37,937
and the two sides don't get along.
367
00:19:37,971 --> 00:19:40,206
- Why is that?
- Job to say.
368
00:19:40,240 --> 00:19:42,608
It's been that way as long
as anyone can remember.
369
00:19:42,642 --> 00:19:44,243
Which was Peter Farrelly?
370
00:19:44,277 --> 00:19:48,581
Eastbay. Now, this Ezekiel,
is he a suspect too?
371
00:19:48,615 --> 00:19:50,249
Possibly.
372
00:19:50,283 --> 00:19:52,084
Well, your badge
373
00:19:52,118 --> 00:19:54,753
will be returned upon your departure.
374
00:19:54,787 --> 00:19:57,956
You are allowed to
question whomever you like,
375
00:19:57,990 --> 00:20:00,292
and I'll grant you
limited powers of arrest,
376
00:20:00,327 --> 00:20:02,794
but you'd better be right.
We don't take lightly
377
00:20:02,829 --> 00:20:05,797
to men from other countries
detaining local folk.
378
00:20:05,832 --> 00:20:09,034
Him, on the other hand...
379
00:20:09,068 --> 00:20:11,737
you can arrest as many times as you please.
380
00:20:11,771 --> 00:20:14,139
Ah. This...
381
00:20:14,173 --> 00:20:18,610
is... his last known address.
382
00:20:18,644 --> 00:20:21,479
Thank you.
383
00:20:31,624 --> 00:20:33,124
(knocking on door)
384
00:20:35,127 --> 00:20:36,594
(knocking on door)
385
00:20:36,629 --> 00:20:38,629
(motor starting) Sir!
386
00:20:38,663 --> 00:20:41,165
Ugh!
387
00:20:46,471 --> 00:20:49,606
Should we wait till he comes back?
388
00:20:49,641 --> 00:20:52,276
I don't think he's coming back, George.
389
00:20:52,310 --> 00:20:54,278
So, what now?
390
00:20:54,312 --> 00:20:56,580
Perhaps we should pay a visit to the widow.
391
00:21:00,951 --> 00:21:02,919
I knew something was wrong.
392
00:21:02,953 --> 00:21:06,723
He was supposed to telegraph me
as soon as that meeting was over.
393
00:21:06,758 --> 00:21:09,058
What was the meeting about, Mrs. Farrelly?
394
00:21:09,093 --> 00:21:12,662
He wouldn't say exactly, but it
was something to do with that map.
395
00:21:12,696 --> 00:21:14,197
What map?
396
00:21:14,231 --> 00:21:17,700
The one that man came in to
sell. Oh, what's his name?
397
00:21:17,734 --> 00:21:21,470
He's a charming man but a sleeveen, I hear.
398
00:21:21,505 --> 00:21:25,008
- Jacob Doyle?
- Yes, that's the one.
399
00:21:25,042 --> 00:21:29,144
He came in about a week ago
waving a paper... linen paper.
400
00:21:29,179 --> 00:21:31,914
It looked to be about mid-18th century.
401
00:21:31,948 --> 00:21:34,317
Was this a treasure map, ma'am?
402
00:21:34,351 --> 00:21:36,885
I didn't get more than a glance at it.
403
00:21:36,920 --> 00:21:38,387
Oh, Lord.
404
00:21:38,422 --> 00:21:40,889
You don't think that
they killed Pete for it?
405
00:21:40,924 --> 00:21:42,558
It's a possibility.
406
00:21:42,592 --> 00:21:45,760
Did he buy the document?
407
00:21:45,795 --> 00:21:49,198
No, but I could tell that he wanted to.
408
00:21:49,232 --> 00:21:51,800
He offered Jacob $20.
409
00:21:51,835 --> 00:21:54,803
Is that a large sum for the item?
410
00:21:54,838 --> 00:21:59,274
Newfoundland is old, sir.
Documents on linen paper,
411
00:21:59,309 --> 00:22:01,876
they're not altogether
common, but they do come in.
412
00:22:01,910 --> 00:22:04,546
A piece like Jacob brought in,
413
00:22:04,580 --> 00:22:06,815
that was worth 2 or 3 at best.
414
00:22:06,849 --> 00:22:09,417
A man offers you 10 times more
than you know something's worth,
415
00:22:09,452 --> 00:22:11,486
makes you think twice about selling.
416
00:22:11,520 --> 00:22:16,490
Do you have any idea how Jacob
Doyle obtained the document?
417
00:22:16,524 --> 00:22:20,061
- He said he won it in a poker game.
- From whom?
418
00:22:20,095 --> 00:22:23,364
Clay Murphy. Lives up on
Barnes Road, I believe.
419
00:22:26,301 --> 00:22:29,570
I had 3 kings. Three!
420
00:22:29,604 --> 00:22:32,906
And Doyle, jeezly Doyle,
he's a bluffer, see?
421
00:22:32,940 --> 00:22:36,443
He raised me. I had no
more money on the table,
422
00:22:36,478 --> 00:22:40,180
so I offered up that old piece of
paper I found in me root cellar.
423
00:22:40,214 --> 00:22:43,517
And wouldn't you know it?
The bastard had a flush.
424
00:22:43,551 --> 00:22:46,520
- Did you say you found it in your root cellar?
- Yeah, it was crammed in here.
425
00:22:46,554 --> 00:22:49,022
I found it when I was
cleaning the place out.
426
00:22:49,056 --> 00:22:53,093
- What was written on it?
- Oh, it's a job to say.
427
00:22:53,127 --> 00:22:55,128
It looked to be part of an old land survey.
428
00:22:55,162 --> 00:22:57,063
- Part of?
- Yes.
429
00:22:57,098 --> 00:22:59,432
There was writing at the
top that appeared to be
430
00:22:59,466 --> 00:23:01,801
a continuation of
something that went before;
431
00:23:01,835 --> 00:23:04,137
same thing with the bottom.
And in the middle was
432
00:23:04,171 --> 00:23:07,039
a small map of what
appeared to be coastline.
433
00:23:07,073 --> 00:23:11,277
- Hm. How long have you lived at this property?
- All me life.
434
00:23:11,311 --> 00:23:13,780
Me father owned it and
his father before him.
435
00:23:13,814 --> 00:23:16,048
Any idea who owned it before that?
436
00:23:16,082 --> 00:23:18,951
A family by the name
of Farrelly, I believe.
437
00:23:22,522 --> 00:23:27,426
Sir, I think what Mr.
Murphy was describing was
438
00:23:27,460 --> 00:23:29,895
the middle section of 3 pieces.
439
00:23:29,930 --> 00:23:32,097
- At least three. Why?
- Well, sir,
440
00:23:32,132 --> 00:23:34,400
I recall a story from my childhood
441
00:23:34,434 --> 00:23:37,502
that involved pirate and treasure
442
00:23:37,537 --> 00:23:39,571
and 3 feuding brothers.
443
00:23:39,605 --> 00:23:42,173
- Was this a true story?
- No, sir, it was
444
00:23:42,207 --> 00:23:44,175
a children's book,
actually, pictures and all,
445
00:23:44,209 --> 00:23:47,245
- read to me by my Aunt Azalea.
- And why is this relevant, George?
446
00:23:47,279 --> 00:23:49,414
Because, sir, I can't stop thinking
447
00:23:49,449 --> 00:23:53,318
that the name of these
feuding brothers was Farrelly.
448
00:23:53,352 --> 00:23:56,654
- Indeed?
- Sir, it would give me
449
00:23:56,688 --> 00:23:59,457
great pleasure to introduce
you to the women who raised me.
450
00:23:59,491 --> 00:24:02,660
- Of course.
- It's just over this hill.
451
00:24:06,865 --> 00:24:09,834
Oh! (women shrieking with delight)
452
00:24:09,868 --> 00:24:12,803
- Georgie Porgie!
- Aunties.
453
00:24:12,838 --> 00:24:15,821
Aunties, it's wonderful to see you,
and I will visit with each of you,
454
00:24:15,825 --> 00:24:18,052
but right now I'm on
official police business.
455
00:24:18,053 --> 00:24:20,200
Listen to him all growed up.
456
00:24:20,679 --> 00:24:22,646
- Sounds serious.
- Well, it is.
457
00:24:22,681 --> 00:24:25,415
Detective Murdoch and I need to
ask Aunt Azalea some questions.
458
00:24:25,450 --> 00:24:29,286
Have you come to arrest her, Georgie?
I thought she was your favourite.
459
00:24:29,320 --> 00:24:32,389
Don't be so foolish. You're all my favourite,
and I'll be arresting you all equally.
460
00:24:32,423 --> 00:24:35,392
She'll be out in a
moment. She's entertaining.
461
00:24:35,426 --> 00:24:38,028
Ah. Well, in that case, Detective Murdoch,
462
00:24:38,062 --> 00:24:40,330
it's my pleasure to
introduce you to my aunts,
463
00:24:40,365 --> 00:24:41,731
Aunt Daisy,
464
00:24:41,765 --> 00:24:43,566
Aunt Marigold,
465
00:24:43,601 --> 00:24:46,369
- Aunt Iris, Aunt Dahlia.
- Hello. How do you do?
466
00:24:46,403 --> 00:24:49,205
Is that Georgie's voice I hear?
467
00:24:49,239 --> 00:24:51,975
(Azalea gasps.) Ohhh!
468
00:24:52,009 --> 00:24:54,210
So good to see you.
469
00:24:54,244 --> 00:24:56,980
Aunt Azalea, Detective William Murdoch.
470
00:24:57,014 --> 00:24:58,982
Oh, my goodness.
471
00:24:59,016 --> 00:25:01,183
Georgie writes about you all the time.
472
00:25:01,218 --> 00:25:03,252
You never said he was so handsome.
473
00:25:03,286 --> 00:25:05,654
- (aunts giggling)
- It's a pleasure.
474
00:25:05,688 --> 00:25:09,025
Aunt Azalea, we need to
ask you some questions.
475
00:25:09,059 --> 00:25:11,593
Oh, well, come on, then.
We goes into my room.
476
00:25:11,628 --> 00:25:13,595
I thought you were entertaining.
477
00:25:13,630 --> 00:25:15,498
Oh, well,
478
00:25:15,532 --> 00:25:17,533
we're all finished now.
479
00:25:19,702 --> 00:25:22,103
(door opening)
480
00:25:22,138 --> 00:25:25,574
(door closing)
481
00:25:25,608 --> 00:25:28,610
Got a card from Petunia the other day.
482
00:25:28,645 --> 00:25:30,812
She says she sees you every week.
483
00:25:30,847 --> 00:25:33,048
Yes, I stop in at the
lunch counter every Monday.
484
00:25:33,082 --> 00:25:34,549
She still stout?
485
00:25:34,583 --> 00:25:36,551
And getting stouter by the week.
486
00:25:36,585 --> 00:25:39,287
- And Primrose?
- She's in Belleville now.
487
00:25:39,321 --> 00:25:42,357
- Oh.
- Cousin Penny drops by every now and then.
488
00:25:42,391 --> 00:25:44,692
She's got herself engaged
to some young fella.
489
00:25:44,726 --> 00:25:48,063
Azy, I was very sorry to
hear about the reverend.
490
00:25:48,097 --> 00:25:50,498
Oh, it was his time, Georgie.
491
00:25:50,533 --> 00:25:53,400
The Lord took him kindly.
Can't ask for more than that.
492
00:25:53,435 --> 00:25:55,870
Yes, I suppose so.
493
00:25:55,904 --> 00:25:59,206
Um, do you remember reading me a book
494
00:25:59,240 --> 00:26:01,576
about 3 feuding brothers?
495
00:26:01,610 --> 00:26:03,784
It was a children's book. There was a
picture of a pirate ship on the front.
496
00:26:03,785 --> 00:26:05,680
Ben's book.
497
00:26:05,714 --> 00:26:07,781
Ben Farrelly was one of my regulars.
498
00:26:07,815 --> 00:26:11,651
He was hoping to publish
it but it never panned out.
499
00:26:11,686 --> 00:26:15,422
- Do you still have it?
- If I do, it'll be in the attic. Right back.
500
00:26:15,457 --> 00:26:18,425
Mmm.
501
00:26:18,460 --> 00:26:20,727
George...
502
00:26:20,761 --> 00:26:23,497
what kind of place is this?
503
00:26:23,531 --> 00:26:26,365
It's a rectory, sir. The
reverend wasn't using it,
504
00:26:26,400 --> 00:26:28,468
so he rented it to my
aunts for their business.
505
00:26:28,502 --> 00:26:30,203
What kind of business?
506
00:26:32,206 --> 00:26:35,942
Sir, if you don't know,
I'm not sure I should say.
507
00:26:35,977 --> 00:26:38,377
I might have guessed, George.
508
00:26:38,412 --> 00:26:39,570
That's good, sir.
509
00:26:39,571 --> 00:26:41,420
It would have made for
an awkward explanation.
510
00:26:43,883 --> 00:26:48,005
George, was the reverend
aware of all of this?
511
00:26:48,007 --> 00:26:50,323
Oh, yes, sir. It was his idea.
512
00:26:50,357 --> 00:26:52,191
I found it.
513
00:26:52,226 --> 00:26:54,193
It's a bit dusty.
514
00:26:54,228 --> 00:26:56,695
Oh, my goodness, look at that.
515
00:26:56,730 --> 00:26:59,397
I remember it being so much bigger.
516
00:26:59,432 --> 00:27:01,233
Oh.
517
00:27:03,236 --> 00:27:06,105
Right, then. The Pirates of Trepassey Bay.
518
00:27:06,139 --> 00:27:09,174
- "Once upon a time, there was a fisherman named... "
- (Murdoch clears his throat.)
519
00:27:09,208 --> 00:27:13,445
- Sir, perhaps I should summarize.
- Good idea, George.
520
00:27:13,479 --> 00:27:13,890
(George clears his throat.)
521
00:27:13,891 --> 00:27:17,457
So, essentially, we have a
fisherman and he has 3 sons.
522
00:27:17,850 --> 00:27:19,984
And they quarreled and
fought with each other.
523
00:27:20,019 --> 00:27:22,354
And the fisherman, he despaired.
524
00:27:22,388 --> 00:27:25,790
And then one day, the
dreaded pirate Black Bart,
525
00:27:25,824 --> 00:27:29,694
he sails into Trepassey Harbour.
"Be not afraid," says he.
526
00:27:29,728 --> 00:27:31,996
"Come with me, I'll make pirates of ye.
527
00:27:32,031 --> 00:27:34,666
Shillings 2 I'll pay to you.
528
00:27:34,700 --> 00:27:38,569
- A jolly roger and a cockatoo"...
- George, if we could get to the gist.
529
00:27:38,603 --> 00:27:41,706
Yes, of course. So, the
fisherman, he joins up
530
00:27:41,740 --> 00:27:45,009
with Black Bart and they go
on many incredible adventures.
531
00:27:45,044 --> 00:27:47,844
- That could be my favourite one.
- (Azalea chuckles.)
532
00:27:47,879 --> 00:27:52,583
But unfortunately, one day,
after a violent fight at sea,
533
00:27:52,617 --> 00:27:55,319
Black Bart is killed and his crew arrested,
534
00:27:55,353 --> 00:27:59,590
but not before a treasure map
finds its way into the hands
535
00:27:59,624 --> 00:28:01,825
of the fisherman.
536
00:28:01,859 --> 00:28:04,227
Here we see him with it, looking
rather chuffed with himself.
537
00:28:04,261 --> 00:28:06,697
But of course, he's been sentenced
538
00:28:06,731 --> 00:28:10,233
to hang, so he divides the
treasure map into 3 pieces
539
00:28:10,267 --> 00:28:12,191
and bequeaths them to his sons,
540
00:28:12,192 --> 00:28:14,470
knowing that they'll
finally have to work together
541
00:28:14,471 --> 00:28:16,439
if they want to find the treasure.
542
00:28:16,473 --> 00:28:19,375
- But they never did.
- No, sir.
543
00:28:19,410 --> 00:28:21,578
Two of the brothers
conspired to kill the third,
544
00:28:21,612 --> 00:28:25,114
and only after they do, do they
realize he has hidden his piece.
545
00:28:25,148 --> 00:28:27,850
So, the treasure was never found.
546
00:28:27,884 --> 00:28:29,452
Is the story true, then?
547
00:28:29,486 --> 00:28:33,556
Apocryphal though it may
be, there is a ring of truth.
548
00:28:33,591 --> 00:28:35,558
What can you tell us about the author?
549
00:28:35,593 --> 00:28:38,293
Oh, he was my favourite.
550
00:28:38,328 --> 00:28:41,797
We was to be married,
but he died in the storm
551
00:28:41,832 --> 00:28:43,866
- of '86.
- Hm.
552
00:28:43,900 --> 00:28:46,969
Um, was he Eastbay, or Westbay?
553
00:28:47,003 --> 00:28:48,637
Westbay, and proud of it.
554
00:28:48,671 --> 00:28:50,539
Oh. Miss...
555
00:28:50,573 --> 00:28:54,042
uh, Aunt Azalea, we are looking
556
00:28:54,076 --> 00:28:57,446
for a Westbay Farrelly
by the name of Ezekiel.
557
00:28:57,480 --> 00:28:59,614
Zeke! Yes.
558
00:28:59,648 --> 00:29:03,932
Fine fella. His family moved
out Toronto way, as I recall.
559
00:29:04,285 --> 00:29:06,583
We believe he may have
moved back to Newfoundland.
560
00:29:06,589 --> 00:29:08,834
Do you know where we might
begin to look for him?
561
00:29:08,926 --> 00:29:11,309
Ooh, I imagine he'd be with his in-laws.
562
00:29:11,359 --> 00:29:12,826
They live south of town.
563
00:29:12,861 --> 00:29:14,828
Petty Harbour.
564
00:29:14,863 --> 00:29:17,164
Petty Harbour.
565
00:29:17,198 --> 00:29:18,766
You're leaving?
566
00:29:18,800 --> 00:29:21,001
George, why don't you
567
00:29:21,035 --> 00:29:24,571
stay and visit with your
aunts, and I'll make inquiries?
568
00:29:24,605 --> 00:29:26,173
Thank you, sir.
569
00:29:32,179 --> 00:29:35,415
John.
570
00:29:35,449 --> 00:29:38,117
- Good God.
- I got into a fight, Father.
571
00:29:38,152 --> 00:29:40,687
- Who with?
- Johnny Fairweather.
572
00:29:40,721 --> 00:29:43,222
Johnny... he's twice your bloody size.
573
00:29:45,393 --> 00:29:46,959
I did my best, Father.
574
00:29:46,994 --> 00:29:50,129
There's no shame in taking a beating, son.
575
00:29:50,164 --> 00:29:51,831
If you're in the right,
576
00:29:51,865 --> 00:29:53,833
the only shame is in running from it.
577
00:29:53,867 --> 00:29:55,968
Thank you, Father. I'll see you at dinner.
578
00:30:19,258 --> 00:30:21,793
- You lost, is you?
- Hello.
579
00:30:21,828 --> 00:30:25,130
I'm looking for Ezekiel Farrelly.
580
00:30:25,164 --> 00:30:26,998
And who is you?
581
00:30:27,033 --> 00:30:29,619
Detective Murdoch of the
Toronto Constabulary in Canada.
582
00:30:29,835 --> 00:30:31,444
This man is wanted for murder.
583
00:30:31,744 --> 00:30:33,812
Yeah, well, there's no
Zeke Farrelly around here.
584
00:30:33,846 --> 00:30:36,381
I didn't call him Zeke.
585
00:30:36,415 --> 00:30:38,067
You used a familiar contraction,
586
00:30:38,068 --> 00:30:39,844
which leads me to believe you do know him.
587
00:30:39,848 --> 00:30:42,817
- What are yous, calling me a liar?
- I think you're deliberately
588
00:30:42,851 --> 00:30:46,754
avoiding the truth, and I'm
not leaving here until I get it.
589
00:30:46,788 --> 00:30:48,856
(men chuckling)
590
00:30:48,890 --> 00:30:51,191
Oof! (men shouting)
591
00:30:51,226 --> 00:30:54,894
- (man): Give him a good one!
- Ah!
592
00:30:57,064 --> 00:30:58,532
Oh!
593
00:30:58,566 --> 00:31:01,602
- Duck!
- Oh!
594
00:31:01,636 --> 00:31:04,738
- Duck!
- Ooh!
595
00:31:09,644 --> 00:31:11,611
(together): Run!
596
00:31:11,646 --> 00:31:13,813
- Get him!
- Come on!
597
00:31:13,848 --> 00:31:15,815
Come here, get on me GTO.
598
00:31:15,850 --> 00:31:18,084
(motor starting) GT what?
599
00:31:18,119 --> 00:31:21,054
GTO, for Get Thee Out of here!
600
00:31:21,088 --> 00:31:24,357
Ok. Go. Go!
601
00:31:33,138 --> 00:31:35,860
Inspector! Is everything all right?
602
00:31:37,017 --> 00:31:40,286
It's John. He got into a
fight yesterday at school.
603
00:31:40,321 --> 00:31:43,790
- That surprises me.
- It surprised me too.
604
00:31:43,825 --> 00:31:46,159
It was his first ever fight.
He took quite a beating,
605
00:31:46,193 --> 00:31:48,094
came back with a split lip and a black eye.
606
00:31:48,128 --> 00:31:51,164
- I can see why that would upset you.
- Upset me?
607
00:31:51,198 --> 00:31:52,665
I was dead chuffed about it.
608
00:31:52,699 --> 00:31:54,934
My boy's finally acting like a man.
609
00:31:54,969 --> 00:31:57,170
Well, then what is the problem?
610
00:31:57,204 --> 00:31:59,505
I talked to his teacher.
611
00:31:59,539 --> 00:32:01,908
John picked on the biggest lad in his class
612
00:32:01,942 --> 00:32:04,344
for no reason at all.
613
00:32:04,378 --> 00:32:08,447
You think he deliberately provoked
a beating to prove he's not a sissy?
614
00:32:08,482 --> 00:32:11,950
He came by my office. He
never just pops by my office.
615
00:32:11,985 --> 00:32:13,719
It was all for my benefit.
616
00:32:13,754 --> 00:32:16,054
The boy's got guts, I'll give him that.
617
00:32:16,089 --> 00:32:18,424
Your approval is clearly important to him,
618
00:32:18,458 --> 00:32:22,094
and he's willing to go to
extreme lengths to get it.
619
00:32:32,038 --> 00:32:34,406
Well, look who we have here.
620
00:32:34,440 --> 00:32:38,176
George, I would like you
to meet Mr. Jacob Doyle.
621
00:32:38,211 --> 00:32:41,679
- Oh, we've met.
- No hard feelings, what.
622
00:32:41,714 --> 00:32:43,515
Actually I do have some.
623
00:32:43,549 --> 00:32:45,550
And you can put your hands
behind your back, Mr. Doyle.
624
00:32:45,584 --> 00:32:48,887
George, George, Mr. Doyle
is no longer a suspect.
625
00:32:48,921 --> 00:32:51,456
In fact, we are going
to be working with him.
626
00:32:51,490 --> 00:32:55,927
This is the document that Mr.
Doyle won in the poker game.
627
00:32:55,961 --> 00:32:59,330
- Where is this?
- Up the shore from Trepassey Bay.
628
00:32:59,364 --> 00:33:03,067
- So, there was a treasure map.
- There's nothing on there about no treasure.
629
00:33:03,101 --> 00:33:06,437
But when I showed it to Pete
and he offered me a 20 for it...
630
00:33:06,471 --> 00:33:08,739
- That's when you knew.
- That's when I suspected.
631
00:33:08,773 --> 00:33:12,576
It was only after he sent Gordie
Andrews to come get the map that I knew.
632
00:33:12,610 --> 00:33:14,912
A local burglar Mr. Farrelly hired
633
00:33:14,946 --> 00:33:17,113
- to photograph the document.
- Photograph?
634
00:33:17,148 --> 00:33:18,615
Why not just steal it?
635
00:33:18,650 --> 00:33:20,784
'Cause Pete knew I'd know
who was after stealing it.
636
00:33:20,819 --> 00:33:22,753
By photographing it, Mr.
Farrelly would essentially
637
00:33:22,787 --> 00:33:25,288
have the map without alerting Mr. Doyle.
638
00:33:25,323 --> 00:33:27,958
Gordie's as dumb as me arse,
and I caught him red-handed.
639
00:33:27,992 --> 00:33:30,370
Once I learned what he was
up to, I made him take a fake.
640
00:33:30,371 --> 00:33:30,823
A fake?
641
00:33:30,828 --> 00:33:32,963
I took a skipper's map,
a fisherman's map...
642
00:33:32,997 --> 00:33:35,131
and I traced out the shoreline
south of Petty Harbour.
643
00:33:35,166 --> 00:33:37,900
He then laid the tracing
overtop of this document,
644
00:33:37,935 --> 00:33:40,103
then had Mr. Andrews photograph that.
645
00:33:40,137 --> 00:33:43,039
So, what made you think this
Gordie Andrews would play along?
646
00:33:43,074 --> 00:33:45,040
I told him I'd turn him in to the coppers.
647
00:33:45,075 --> 00:33:47,051
There's nothing they'd love
more than to see him rot
648
00:33:47,052 --> 00:33:48,401
with the rats for a couple of months.
649
00:33:48,645 --> 00:33:51,481
He then watched Mr. Farrelly,
and when he went off to Toronto,
650
00:33:51,515 --> 00:33:53,449
Mr. Doyle followed.
651
00:33:53,484 --> 00:33:55,885
It was obvious there had
to be 2 pieces of the map.
652
00:33:55,919 --> 00:33:58,454
I was hoping that he'd lead me to them.
653
00:33:58,489 --> 00:34:01,756
- But Ezekiel Farrelly beat you to it.
- Some quick.
654
00:34:01,791 --> 00:34:04,026
Right. Sir, a word, if you don't mind.
655
00:34:12,102 --> 00:34:15,237
Sir, this is the man who beamed
me in the head with a 2x4.
656
00:34:15,271 --> 00:34:17,239
Yes, I'm aware of that, George.
657
00:34:17,273 --> 00:34:20,141
So, I think that shows a
certain lack of moral judgment.
658
00:34:20,175 --> 00:34:23,144
How do we know he's not the one who
killed Peter and Ezekiel Farrelly?
659
00:34:23,178 --> 00:34:25,146
Because when I asked the Westbayers
660
00:34:25,180 --> 00:34:27,448
about Ezekiel Farrelly, they attacked me.
661
00:34:27,483 --> 00:34:29,618
You think they were hiding him?
662
00:34:29,652 --> 00:34:32,086
Possibly. I don't know
what Farrelly looks like,
663
00:34:32,121 --> 00:34:35,189
and neither does Mr. Doyle, which
is why we've agreed to work together.
664
00:34:35,224 --> 00:34:38,926
We're going to trick Ezekiel
Farrelly into revealing himself.
665
00:34:38,960 --> 00:34:41,429
Mr. Doyle has discovered a recent dig
666
00:34:41,463 --> 00:34:45,366
in the vicinity of Petty Harbour, here.
667
00:34:45,401 --> 00:34:48,669
Where Ezekiel Farrelly was
looking for the treasure.
668
00:34:48,703 --> 00:34:52,272
Yes, but unfortunately for Farrelly, he
was using the wrong version of the map.
669
00:34:52,306 --> 00:34:55,252
But, based on where he was digging,
relative to the coastline...
670
00:34:56,176 --> 00:34:58,679
We could determine where
the treasure actually is!
671
00:34:58,713 --> 00:35:01,503
Steady on, George. It still will
only be an approximate location.
672
00:35:01,649 --> 00:35:05,019
And might I remind you, we
are here to arrest Ezekiel Farrelly.
673
00:35:05,053 --> 00:35:07,154
But sir, this won't
give us Ezekiel Farrelly.
674
00:35:07,188 --> 00:35:10,657
No, but it could if he were
to gain access to the true map.
675
00:35:10,691 --> 00:35:13,660
- So, what, you're just going to give him the map?
- I'm not going to give it
676
00:35:13,694 --> 00:35:15,662
to him, George. I'm going to
trick him into stealing it,
677
00:35:15,696 --> 00:35:17,197
which is where you come in.
678
00:35:19,667 --> 00:35:21,334
(fiddle music nearby)
679
00:35:21,369 --> 00:35:23,370
(men laughing and chatting)
680
00:35:31,612 --> 00:35:32,781
How's you gettin' on, boys?
681
00:35:33,494 --> 00:35:36,816
- Eider drop o' barrel rum on the go, Skipper?
- Good or cheap?
682
00:35:36,850 --> 00:35:38,350
I don't know, cheap any good?
683
00:35:38,385 --> 00:35:42,154
She's not good, but
she's not half bad either.
684
00:35:42,189 --> 00:35:44,156
Well, if she's not half bad,
she's good enough for me.
685
00:35:44,191 --> 00:35:45,402
Who d'you b'long to?
686
00:35:45,403 --> 00:35:47,830
I'm from Trepassey, ole man.
Peter Farrelly is me cousin.
687
00:35:48,128 --> 00:35:52,231
- Eastbayer, den, is ya?
- Dat I am, yeah, yeah, yeah.
688
00:35:52,265 --> 00:35:54,933
Tell me something, now,
689
00:35:54,968 --> 00:35:57,002
is Ezekiel anywhere to be found 'round?
690
00:35:57,036 --> 00:35:59,104
No, my son, there's no Ezekiel round 'ere.
691
00:35:59,138 --> 00:36:02,107
- Oh, well, for frig sake, I has a message for'n.
- And what's dat, then?
692
00:36:02,141 --> 00:36:04,508
Dat map he got, de photograph of dat map,
693
00:36:04,542 --> 00:36:07,011
that's useless, ole man.
That's like tits on a bull.
694
00:36:07,045 --> 00:36:09,349
- Whadya on about, b'ye?
- I'm telling you, boys, I' faith.
695
00:36:09,581 --> 00:36:10,988
I got the original right here.
696
00:36:10,989 --> 00:36:12,777
Now, see, I'd be willing
to sell that to him
697
00:36:12,779 --> 00:36:16,053
- for a fair price if I seen him face to face.
- Well, now, Ezekiel not here
698
00:36:16,088 --> 00:36:19,456
right now, but he'll be back
by-'n-by if you wants t'ave another.
699
00:36:19,491 --> 00:36:21,458
Well, if he'll be longer,
then I will have another.
700
00:36:21,493 --> 00:36:23,627
In fact, keep 'er filled to
the gills. Tell me one thing:
701
00:36:23,661 --> 00:36:26,296
Can ye Westbay crowd have as
fine a time as us Eastbay crowd?
702
00:36:26,331 --> 00:36:28,298
(men cheering) Woo!
703
00:36:28,333 --> 00:36:31,835
♪ Woo-ee! Woo-ee! ♪
704
00:36:39,176 --> 00:36:41,611
Hey! Murray! There you go!
705
00:36:44,615 --> 00:36:46,415
Hey! Hey! Hey!
706
00:36:51,188 --> 00:36:53,789
(groaning in disappointment)
707
00:36:53,823 --> 00:36:55,124
Woo!
708
00:36:57,327 --> 00:36:58,594
Hey! Hey!
709
00:37:01,097 --> 00:37:03,466
Hey! Hey!
710
00:37:03,500 --> 00:37:06,035
Woo!
711
00:37:10,306 --> 00:37:12,474
Woo!
712
00:37:12,508 --> 00:37:14,810
Get away from me! No! Get away from me!
713
00:37:14,844 --> 00:37:18,513
Come on, boys! Get away from
me! Come on! Mwah, mwah, mwah!
714
00:37:18,548 --> 00:37:20,515
Yeah! Ugh!
715
00:37:20,550 --> 00:37:22,551
(men laughing)
716
00:37:32,528 --> 00:37:35,497
(snoring)
717
00:37:35,531 --> 00:37:38,200
(sniffing)
718
00:37:40,203 --> 00:37:42,203
(groaning)
719
00:37:56,384 --> 00:37:58,885
(George spitting)
720
00:38:05,893 --> 00:38:07,961
He's not one for the hooch, is he?
721
00:38:07,995 --> 00:38:10,197
I'm just a little out of practice is all.
722
00:38:10,232 --> 00:38:12,199
Are you all right, George?
723
00:38:12,234 --> 00:38:14,201
Sir, I'm feeling a bit better now.
724
00:38:14,236 --> 00:38:16,203
Boys, are we sure we're
in the right spot, or what?
725
00:38:16,237 --> 00:38:19,139
We've been here for 3 hours.
I haven't seen nothing.
726
00:38:27,281 --> 00:38:29,582
That's him. Let's go.
727
00:38:29,617 --> 00:38:31,917
(George groaning)
728
00:38:35,456 --> 00:38:37,423
Give me that map.
729
00:38:37,458 --> 00:38:40,059
Mr. Doyle, take your hands off of him.
730
00:38:40,093 --> 00:38:43,663
Ezekiel Farrelly, you are under arrest
for the murder of Peter Farrelly.
731
00:38:43,697 --> 00:38:45,865
What is this? This isn't the map.
732
00:38:45,899 --> 00:38:47,667
What map? I am Marconi.
733
00:38:47,701 --> 00:38:52,838
- Who?
- My name is Guglielmo Marconi.
734
00:38:52,873 --> 00:38:54,506
The wireless telegrapher?
735
00:38:54,540 --> 00:38:56,809
I am here to set up a receiving station.
736
00:38:56,843 --> 00:39:00,112
Oh, yes, yes, I've read
about this. You wish to send
737
00:39:00,147 --> 00:39:01,710
a signal across the Atlantic.
738
00:39:01,715 --> 00:39:05,550
I need an uninterrupted path to England.
739
00:39:05,585 --> 00:39:08,987
Go to Signal Hill. You can see
halfway to France from there.
740
00:39:09,021 --> 00:39:11,022
It is called Signal Hill?
741
00:39:11,056 --> 00:39:13,124
Yes, it's in St. John's.
742
00:39:13,159 --> 00:39:16,295
Which is thataway, so, uh, go on, get.
743
00:39:16,329 --> 00:39:18,963
Mr. Marconi.
744
00:39:18,998 --> 00:39:21,966
If I may, it is an honour to meet you.
745
00:39:22,001 --> 00:39:25,136
Boys, Farrelly could be here any second.
746
00:39:25,171 --> 00:39:28,072
Sir, look at that chap there!
747
00:39:28,107 --> 00:39:30,608
(hammering)
748
00:39:30,642 --> 00:39:32,777
Let's go!
749
00:39:41,653 --> 00:39:43,654
No!
750
00:39:43,689 --> 00:39:46,156
(man yelling)
751
00:39:46,191 --> 00:39:48,125
Give me your hand!
752
00:39:48,159 --> 00:39:50,260
- Give me the map.
- No.
753
00:39:50,295 --> 00:39:54,331
- If you don't give us your hand, you will die!
- But give me the map first.
754
00:40:08,713 --> 00:40:10,680
Ezekiel Farrelly, you're under arrest
755
00:40:10,715 --> 00:40:12,716
for the murder of Peter Farrelly.
756
00:40:19,790 --> 00:40:21,924
- Mr. Doyle...
- Just...
757
00:40:21,959 --> 00:40:24,394
just... let me be.
758
00:40:42,701 --> 00:40:44,544
I've decided to take up rugby, father.
759
00:40:44,564 --> 00:40:46,838
Rugby? That's a bit rough
and tumble for you, isn't it?
760
00:40:46,873 --> 00:40:49,140
Yes, sir. It's a good manly sport.
761
00:40:49,175 --> 00:40:53,111
That's what you want, isn't
it? For me to be more of a man?
762
00:40:53,145 --> 00:40:56,347
Kids, could we have this bench?
763
00:40:56,382 --> 00:40:57,883
Thank you.
764
00:40:59,886 --> 00:41:04,055
John, I don't want you to
be anyone that you're not.
765
00:41:04,090 --> 00:41:07,559
And I especially don't want you to be
someone that you're not just for my sake.
766
00:41:07,593 --> 00:41:10,395
- Since when?
- Since always.
767
00:41:10,429 --> 00:41:14,065
The only thing that matters to your
mother and me is that... is that
768
00:41:14,100 --> 00:41:16,234
you're proud of yourself.
769
00:41:16,268 --> 00:41:18,803
Maybe I don't want to play rugby, then.
770
00:41:18,837 --> 00:41:21,205
I was thinking about
putting on another play.
771
00:41:21,239 --> 00:41:23,874
- Which one?
- Antony and Cleopatra.
772
00:41:23,909 --> 00:41:26,043
What role?
773
00:41:26,078 --> 00:41:29,046
Mark Antony, I think. He
gets all the best lines.
774
00:41:29,081 --> 00:41:32,049
Good lad. Spoken like a true Yorkshireman.
775
00:41:34,052 --> 00:41:35,685
(Brackenreid chuckles.)
776
00:41:37,955 --> 00:41:40,857
Congratulations, Detective.
777
00:41:40,891 --> 00:41:44,060
Now will you be escorting
Ezekiel back to Toronto?
778
00:41:44,095 --> 00:41:46,062
Yes, sir, but if it's all right with you,
779
00:41:46,097 --> 00:41:48,599
we'd like to keep him in
your cells for a few hours.
780
00:41:48,633 --> 00:41:50,800
We have some goodbyes to say.
781
00:41:54,105 --> 00:41:56,272
Aunties,
782
00:41:56,306 --> 00:41:58,074
it has been wonderful
783
00:41:58,109 --> 00:42:01,778
seeing all of you, and I will
visit again before too long.
784
00:42:01,812 --> 00:42:05,214
- Is that a promise, Georgie?
- Yes, it is in, indeed, and that's what it is.
785
00:42:05,249 --> 00:42:07,216
- Ohhh!
- Georgie!
786
00:42:07,251 --> 00:42:09,218
- Can't you stay a bit longer?
- Oh, he's so soft now!
787
00:42:09,253 --> 00:42:11,254
- All grown up, huh?
- (all talking and laughing)
788
00:42:14,258 --> 00:42:16,225
Well, it is beautiful country, George.
789
00:42:16,260 --> 00:42:19,962
It is indeed, sir. I do miss it sometimes.
790
00:42:19,996 --> 00:42:22,165
How long did you live here?
791
00:42:22,199 --> 00:42:25,167
Well, I moved here with
the reverend when I was 3
792
00:42:25,201 --> 00:42:28,837
and back to Toronto when I was 16.
793
00:42:30,840 --> 00:42:34,076
When did the reverend decide to rent
out the rectory to your aunts, George?
794
00:42:34,110 --> 00:42:36,712
Shortly after we moved
here, I believe, sir.
795
00:42:36,746 --> 00:42:39,414
It was a tough life for
a dock girl back then.
796
00:42:39,448 --> 00:42:41,416
They suffered for their trade.
797
00:42:41,450 --> 00:42:44,077
So, the reverend and my aunts made a deal:
798
00:42:44,078 --> 00:42:44,978
they could stay in the rectory
799
00:42:45,020 --> 00:42:47,588
as long as they ran a respectable business.
800
00:42:47,622 --> 00:42:49,890
- Respectable?
- Yes, sir.
801
00:42:49,924 --> 00:42:52,726
All the customers had to
wear a tie, no exceptions.
802
00:42:52,760 --> 00:42:56,463
My aunts had to save their
money, look out for one another,
803
00:42:56,498 --> 00:42:58,765
and they had to go to church every Sunday.
804
00:42:58,800 --> 00:43:01,502
And all of your aunts
are named after flowers?
805
00:43:01,536 --> 00:43:04,137
Sir, that was my Aunt Daisy's idea.
806
00:43:04,172 --> 00:43:07,594
They called themselves The
Flower Girls of Flower Hill.
807
00:43:08,297 --> 00:43:09,776
Sometimes a gentlemen caller
808
00:43:09,811 --> 00:43:12,278
would bring the flower of
the girl he was calling on.
809
00:43:14,582 --> 00:43:16,950
Your reverend was a very wise man.
810
00:43:16,984 --> 00:43:19,352
Yes, indeed he was, sir.
811
00:43:19,354 --> 00:43:27,159
Announcer: All new Murdoch, next Monday...
812
00:43:27,341 --> 00:43:28,508
I don't like this.
813
00:43:28,510 --> 00:43:30,510
You can't hang a man before his time.
814
00:43:30,512 --> 00:43:31,577
You'll be hanged on schedule,
815
00:43:31,579 --> 00:43:33,045
just not where you're expecting.
816
00:43:33,047 --> 00:43:34,213
I do love train rides.
817
00:43:34,375 --> 00:43:35,808
Don't you, Detective?
818
00:43:35,810 --> 00:43:37,443
[train horn blows]
819
00:43:37,445 --> 00:43:38,610
Announcer: Murdoch Mysteries,
820
00:43:38,612 --> 00:43:40,412
next Monday at 8:00 on CBC.
821
00:43:40,413 --> 00:43:50,413
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
63754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.