Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,035 --> 00:00:03,268
Previously on "marvel's agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:03,270 --> 00:00:05,204
Why do you want to rebuild
the portal, Jemma?
3
00:00:05,206 --> 00:00:06,972
Jemma: Because I have to
get back there.
4
00:00:06,974 --> 00:00:08,674
I've run
dozens of simulations,
5
00:00:08,676 --> 00:00:10,309
the monolith
was just one option, though.
6
00:00:10,311 --> 00:00:11,477
We're not
gonna give up, okay?
7
00:00:11,479 --> 00:00:12,644
Coulson: What is it?
8
00:00:12,646 --> 00:00:14,279
Some kind
of suspension gel?
9
00:00:14,281 --> 00:00:17,883
It keeps them in stasis --
alive, healthy, just asleep.
10
00:00:17,885 --> 00:00:19,018
Strucker.
11
00:00:19,020 --> 00:00:21,220
Where do i
find ward?
12
00:00:21,222 --> 00:00:22,821
I tried to do
what ward wanted.
13
00:00:22,823 --> 00:00:24,123
I tried
to kill him.
14
00:00:24,125 --> 00:00:25,057
Professor garner.
15
00:00:25,059 --> 00:00:26,258
Aah!
16
00:00:53,988 --> 00:00:57,389
Did you just spoil a perfect
moment by capturing it?
17
00:00:57,391 --> 00:00:59,591
You looked too good,
sun hitting you like that.
18
00:00:59,593 --> 00:01:00,793
Ha!
19
00:01:03,230 --> 00:01:05,197
Well, this time tomorrow,
we'll be home.
20
00:01:05,199 --> 00:01:06,765
Look who's spoiling
the moment now.
21
00:01:09,737 --> 00:01:13,572
What would you say if I didn't
go back to S.H.I.E.L.D.?
22
00:01:17,111 --> 00:01:18,143
You're serious.
23
00:01:19,246 --> 00:01:21,280
At least, not right away.
24
00:01:21,282 --> 00:01:23,549
So, is this the island talking,
or are you -- I mean...
25
00:01:23,551 --> 00:01:26,585
There are a lot of reasons
why this won't work --
26
00:01:26,587 --> 00:01:28,187
why we won't work.
27
00:01:28,189 --> 00:01:30,189
I forgot how direct you are.
28
00:01:30,191 --> 00:01:32,124
I don't want to be
one of those reasons.
29
00:01:32,126 --> 00:01:33,525
You won't be.
30
00:01:33,527 --> 00:01:36,929
Listen,
we're older now and wiser.
31
00:01:36,931 --> 00:01:39,798
And I don't plan on losing you
a second time.
32
00:01:39,800 --> 00:01:42,401
So what do you say?
33
00:01:42,403 --> 00:01:44,770
You want to go steady?
34
00:01:48,275 --> 00:01:49,808
Weren't we just talking
about how we're older?
35
00:01:49,810 --> 00:01:51,310
Yes.
36
00:01:51,312 --> 00:01:53,045
All right, then.
37
00:01:53,047 --> 00:01:56,181
To new beginnings.
38
00:01:57,985 --> 00:02:00,419
To new beginnings.
39
00:02:05,292 --> 00:02:07,292
I don't know when Melinda's
coming back, Phil.
40
00:02:07,294 --> 00:02:09,261
We only got home
a couple of days ago.
41
00:02:09,263 --> 00:02:10,429
Wanted to thank you
42
00:02:10,431 --> 00:02:12,498
for sending over
jiaying's things from afterlife.
43
00:02:12,500 --> 00:02:14,399
Coulson: Hopefully,
it'll help shed some light
44
00:02:14,401 --> 00:02:15,934
on our new inhuman
situation.
45
00:02:15,936 --> 00:02:18,637
I'll keep you posted
if I find anything interesting.
46
00:02:18,639 --> 00:02:22,174
And, Phil, I wouldn't wait
for Melinda to call you.
47
00:02:22,176 --> 00:02:24,476
Good advice. Thanks.
48
00:02:24,478 --> 00:02:25,611
All right.
49
00:02:31,318 --> 00:02:32,851
Oh, god.
50
00:02:34,355 --> 00:02:36,021
Oh, my god.
51
00:02:52,106 --> 00:02:53,472
Daisy:
We're not monsters.
52
00:02:53,474 --> 00:02:55,207
You can't just lock us up
in some ice prison
53
00:02:55,209 --> 00:02:56,708
because you don't know
what else to do.
54
00:02:56,710 --> 00:02:57,843
No one's talking prison.
55
00:02:57,845 --> 00:03:00,846
And, technically,
it's a gel matrix.
56
00:03:00,848 --> 00:03:02,614
They're putting people
in stasis.
57
00:03:02,616 --> 00:03:04,683
Think of it
as a medically induced coma,
58
00:03:04,685 --> 00:03:07,853
a way to hit the pause button
until we find a better solution.
59
00:03:07,855 --> 00:03:09,888
"A better solution."
What does that mean?
60
00:03:09,890 --> 00:03:11,190
The atcu's looking
for a cure.
61
00:03:11,192 --> 00:03:12,491
I'm not suggesting
that's for everyone,
62
00:03:12,493 --> 00:03:13,725
because it's not,
but some people might want to --
63
00:03:13,727 --> 00:03:15,360
we are not a disease.
64
00:03:15,362 --> 00:03:16,461
I didn't say that you were.
65
00:03:16,463 --> 00:03:17,696
You can't just expect people
66
00:03:17,698 --> 00:03:19,231
to go through
that kind of change
67
00:03:19,233 --> 00:03:21,066
and immediately have
a handle on it.
68
00:03:21,068 --> 00:03:22,201
Do you remember
how scared I was at first?
69
00:03:22,203 --> 00:03:24,136
Yes. I also remember
you iced yourself
70
00:03:24,138 --> 00:03:25,804
so that you wouldn't hurt
any of us.
71
00:03:25,806 --> 00:03:28,740
You've got to admit,
things are getting out of hand.
I know.
72
00:03:28,742 --> 00:03:30,676
People are changing
in uncontrolled environments --
73
00:03:30,678 --> 00:03:33,412
I know, but everyone deserves
a chance to be who they are.
74
00:03:33,414 --> 00:03:34,813
That's where you're wrong.
75
00:03:34,815 --> 00:03:36,682
You're being seduced
by your own experience.
76
00:03:36,684 --> 00:03:39,218
Just because you learned
how to control your powers
77
00:03:39,220 --> 00:03:40,719
doesn't mean
everyone else will.
78
00:03:40,721 --> 00:03:42,721
I mean, what if
a person's hurting themselves
79
00:03:42,723 --> 00:03:44,356
or those around them?
80
00:03:44,358 --> 00:03:46,491
What --
what if they can't stop?
81
00:03:46,493 --> 00:03:48,393
Take lash.
82
00:03:48,395 --> 00:03:49,728
If putting a bullet
in that monster's head
83
00:03:49,730 --> 00:03:50,996
doesn't do the trick,
84
00:03:50,998 --> 00:03:52,164
then what?
85
00:03:52,166 --> 00:03:54,032
That's not fair.
That's one guy.
86
00:03:54,034 --> 00:03:56,902
Most inhumans fall
somewhere between me and him.
87
00:03:56,904 --> 00:03:58,203
And that's the message
88
00:03:58,205 --> 00:03:59,771
I'm hoping the president
and his advisors will hear
89
00:03:59,773 --> 00:04:01,740
when I meet
with them today.
90
00:04:01,742 --> 00:04:03,408
The president
of the United States?
91
00:04:03,410 --> 00:04:04,610
It's off the books,
92
00:04:04,612 --> 00:04:06,445
but the global community's
coming together
93
00:04:06,447 --> 00:04:08,280
to discuss the future
of enhanced people.
94
00:04:08,282 --> 00:04:10,382
We're meeting at NORAD
in Colorado.
95
00:04:10,384 --> 00:04:12,584
But S.H.I.E.L.D.
isn't supposed to exist.
96
00:04:12,586 --> 00:04:15,087
That's why I'm going in
as a consultant for the atcu.
97
00:04:15,089 --> 00:04:17,456
So rosalind price --
arranged it, yes.
98
00:04:17,458 --> 00:04:20,626
We're taking Zephyr one,
picking her up on the way.
99
00:04:20,628 --> 00:04:21,893
Are you sure
this is a good idea?
100
00:04:21,895 --> 00:04:24,096
We can't afford to miss it.
101
00:04:24,098 --> 00:04:26,598
That's why I want you to talk
to rosalind before the meeting.
102
00:04:26,600 --> 00:04:28,200
Win her over
to your side of things.
103
00:04:28,202 --> 00:04:30,702
Could be a real start toward
legitimizing S.H.I.E.L.D.
104
00:04:30,704 --> 00:04:32,204
But it might help
105
00:04:32,206 --> 00:04:34,373
if you can present
a successful inhuman case,
106
00:04:34,375 --> 00:04:36,108
one that's not an extreme
on either side.
107
00:04:36,110 --> 00:04:38,410
Joey Gutierrez
is due for reassessment.
108
00:04:38,412 --> 00:04:39,645
I'd be more than happy
to check in on him,
109
00:04:39,647 --> 00:04:40,746
see how he's progressing.
110
00:04:40,748 --> 00:04:41,613
Couldn't hurt.
111
00:04:41,615 --> 00:04:43,048
I agree.
112
00:04:43,050 --> 00:04:44,750
I can send you my report
while you're in the air.
113
00:04:44,752 --> 00:04:46,785
Thank you
for your help on this.
114
00:04:46,787 --> 00:04:49,221
It's what I'm here for.
115
00:04:52,393 --> 00:04:54,126
No.
116
00:04:54,128 --> 00:04:56,895
I just don't know
why you're calling me.
117
00:04:56,897 --> 00:04:58,597
All right.
Give me your location.
118
00:04:58,599 --> 00:04:59,464
I'll meet you there.
119
00:05:00,601 --> 00:05:02,067
Dr. garner.
120
00:05:02,069 --> 00:05:03,502
Hey. Looks like
you're heading to the lab.
121
00:05:03,504 --> 00:05:05,003
That's a good sign,
right?
122
00:05:05,005 --> 00:05:06,238
I'm trying.
123
00:05:06,240 --> 00:05:08,473
We're trying.
124
00:05:08,475 --> 00:05:10,609
Sometimes it just feels
like it would've been best
125
00:05:10,611 --> 00:05:12,411
if I hadn't told Fitz
everything.
126
00:05:12,413 --> 00:05:15,180
You did the right thing
in telling the truth, Jemma.
127
00:05:15,182 --> 00:05:19,484
Secrets can eat you up
from the inside.
128
00:05:23,490 --> 00:05:25,724
♪♪
129
00:05:37,471 --> 00:05:39,004
You busy?
130
00:05:39,006 --> 00:05:41,273
Uh, no. No.
131
00:05:41,275 --> 00:05:42,607
Sorry
i haven't been in here more.
132
00:05:42,609 --> 00:05:45,010
There's -- there's no need
to explain.
133
00:05:46,480 --> 00:05:47,612
What's that?
134
00:05:47,614 --> 00:05:49,147
It's my phone.
135
00:05:49,149 --> 00:05:50,282
I had it with me.
136
00:05:50,284 --> 00:05:52,317
Uh, I took pictures,
made some recordings
137
00:05:52,319 --> 00:05:53,819
to document
my time there.
138
00:05:53,821 --> 00:05:57,622
It's quite damaged, but I kept
it on me as a remembrance.
139
00:05:57,624 --> 00:05:58,623
I was hoping you could --
140
00:05:58,625 --> 00:05:59,858
recover the data.
141
00:05:59,860 --> 00:06:00,859
It's probably pointless.
142
00:06:00,861 --> 00:06:02,694
Yeah, no. Maybe not.
143
00:06:02,696 --> 00:06:03,562
Just thought
if you saw it for --
144
00:06:03,564 --> 00:06:05,831
myself, yeah.
145
00:06:05,833 --> 00:06:09,368
I always felt better having you
as my second pair of eyes.
146
00:06:10,571 --> 00:06:13,205
Well, couldn't hurt to try.
I'll get right on it.
147
00:06:13,207 --> 00:06:15,240
Thank you, Fitz.
148
00:06:15,242 --> 00:06:17,309
♪♪
149
00:06:24,318 --> 00:06:27,753
But I didn't know
he'd change into that thing.
150
00:06:29,256 --> 00:06:31,089
What is he?
151
00:06:31,091 --> 00:06:33,525
Bobbi:
You worried about Andrew?
152
00:06:33,527 --> 00:06:35,327
Or pissed that
the strucker kid went comatose
153
00:06:35,329 --> 00:06:36,228
before he could talk?
154
00:06:37,498 --> 00:06:41,700
Well...Everyone at h.Q. Says
that Andrew's fine.
155
00:06:41,702 --> 00:06:44,703
And as far as hydra...
156
00:06:44,705 --> 00:06:46,438
We'll get them.
157
00:06:48,776 --> 00:06:51,376
I hope you stick around.
158
00:06:51,378 --> 00:06:54,012
Hydra's not the only thing
we're facing these days.
159
00:06:54,014 --> 00:06:56,248
Between the inhumans,
this monster we're hunting,
160
00:06:56,250 --> 00:06:58,250
and the atcu on our ass,
161
00:06:58,252 --> 00:07:00,552
we need all the help
that we can get.
162
00:07:00,554 --> 00:07:01,920
Monster?
163
00:07:01,922 --> 00:07:05,223
Yeah. Big ugly thing,
likes to kill other inhumans.
164
00:07:05,225 --> 00:07:06,525
You've been tracking him?
165
00:07:06,527 --> 00:07:07,893
Trying.
166
00:07:07,895 --> 00:07:10,896
Transforms into a man, which
makes him impossible to find.
167
00:07:10,898 --> 00:07:12,998
♪♪
168
00:07:47,668 --> 00:07:49,267
May.
169
00:07:49,269 --> 00:07:50,902
Hi.
170
00:07:50,904 --> 00:07:52,637
Oh, my god.
It's good to see you.
171
00:07:52,639 --> 00:07:54,306
I-i got to go.
172
00:07:54,308 --> 00:07:55,774
Go where?
173
00:07:55,776 --> 00:07:58,076
I, uh, need to talk
to Andrew.
174
00:07:58,078 --> 00:08:01,346
He's doing a psych eval on one
of the new inhuman recruits.
175
00:08:01,348 --> 00:08:02,814
I checked the containment room.
He's not --
176
00:08:02,816 --> 00:08:05,817
no, he's at
a training facility off-site.
177
00:08:05,819 --> 00:08:07,586
Where?
178
00:08:31,011 --> 00:08:33,445
I can actually
create things now.
179
00:08:33,447 --> 00:08:35,814
And how does
that make you feel?
180
00:08:35,816 --> 00:08:37,215
Excited, you know?
181
00:08:38,385 --> 00:08:41,052
I have
so much more control now.
182
00:08:49,696 --> 00:08:50,962
Dr. garner?
183
00:08:54,334 --> 00:08:57,302
Control. Yes.
184
00:08:57,304 --> 00:08:59,170
That's important.
185
00:08:59,172 --> 00:09:02,908
Daisy thinks I could be
a real asset to S.H.I.E.L.D.
186
00:09:02,910 --> 00:09:05,644
But she said my fate
is in your hands.
187
00:09:05,646 --> 00:09:08,513
Yes, Joey.
188
00:09:08,515 --> 00:09:09,915
It is.
189
00:09:14,488 --> 00:09:16,621
♪♪
190
00:09:25,165 --> 00:09:27,065
Don't put your shirt on
for my benefit.
191
00:09:31,104 --> 00:09:33,505
Heard about
your hydra pool party.
192
00:09:33,507 --> 00:09:35,073
And here I was worried
about you.
193
00:09:39,112 --> 00:09:41,112
Never liked kebo
much myself.
194
00:09:41,114 --> 00:09:42,280
Funny name.
195
00:09:42,282 --> 00:09:44,349
Locked me in a trunk.
196
00:09:45,352 --> 00:09:46,851
You all right?
197
00:09:46,853 --> 00:09:48,486
Of course.
Good.
198
00:09:49,690 --> 00:09:51,623
'Cause taking out
some of ward's key players
199
00:09:51,625 --> 00:09:54,693
brings us one step closer
to finding the bastard.
No.
200
00:09:54,695 --> 00:09:56,227
Coulson's busy with Daisy,
so now is as good a time as any.
201
00:09:56,229 --> 00:09:58,763
Hunter, it's just...
202
00:09:58,765 --> 00:09:59,998
It's not a good idea.
203
00:10:03,103 --> 00:10:04,302
Is this about Andrew?
204
00:10:04,304 --> 00:10:06,104
'Cause I thought
we were past all that --
205
00:10:06,106 --> 00:10:09,140
now that he's all right,
i mean.
206
00:10:09,142 --> 00:10:11,910
Okay. Did things get
slightly out of control? Yes.
207
00:10:11,912 --> 00:10:13,478
But nothing
i couldn't handle, obviously.
208
00:10:13,480 --> 00:10:15,914
And everything I did
was to protect you.
209
00:10:15,916 --> 00:10:17,649
Bob, will you stop
for one second?
210
00:10:17,651 --> 00:10:19,718
I don't want either of us
to go after ward.
211
00:10:20,821 --> 00:10:22,621
You -- you're joking, right?
212
00:10:23,724 --> 00:10:24,990
Since when?
213
00:10:26,827 --> 00:10:28,226
Whatever it is,
lay it on me.
214
00:10:29,429 --> 00:10:31,096
I think you've been reckless
and stupid.
215
00:10:31,098 --> 00:10:32,063
Can I take back
what I just said?
216
00:10:32,065 --> 00:10:33,632
And for what?
217
00:10:33,634 --> 00:10:35,500
So ward won't lay
a bloody finger on you again!
218
00:10:35,502 --> 00:10:36,901
That's what.
219
00:10:36,903 --> 00:10:39,971
Yeah, I'm stupid,
because I love you!
220
00:10:39,973 --> 00:10:41,740
I don't need a knight
in shining armor, hunter.
221
00:10:41,742 --> 00:10:43,608
I need you alive.
222
00:10:46,279 --> 00:10:47,712
I don't want to lose you.
223
00:10:49,016 --> 00:10:50,949
Okay. You're right.
224
00:10:50,951 --> 00:10:54,185
Or lose ourselves.
225
00:10:54,187 --> 00:10:55,787
Become so obsessed
with revenge
226
00:10:55,789 --> 00:10:59,691
that we -- we turn
into monsters just like him.
227
00:11:02,629 --> 00:11:04,763
♪♪
228
00:11:18,512 --> 00:11:20,712
Never walked onto
a flying base before.
229
00:11:20,714 --> 00:11:23,181
Guess I can cross that
off my bucket list.
230
00:11:23,183 --> 00:11:25,483
So, where does
the tour begin?
231
00:11:25,485 --> 00:11:28,853
That's actually up to Daisy.
She's gonna show you around.
232
00:11:28,855 --> 00:11:30,555
♪♪
233
00:11:43,370 --> 00:11:45,070
♪♪
234
00:11:54,147 --> 00:11:55,980
All:
Happy birthday, Jemma!
235
00:11:55,982 --> 00:11:58,183
Happy birthday, Jemma.
236
00:11:58,185 --> 00:11:59,751
It's not the same without you here.
237
00:11:59,753 --> 00:12:01,853
Say hi to your parents for me, and I'll see you soon.
238
00:12:05,192 --> 00:12:06,591
Wow.
239
00:12:06,593 --> 00:12:09,027
Two moons. Bloody hell.
240
00:12:09,029 --> 00:12:10,795
♪♪
241
00:12:30,617 --> 00:12:33,618
Jemma: Fitz...
242
00:12:33,620 --> 00:12:37,789
It's possible I'm on oneof the poles, but it's strange.
243
00:12:37,791 --> 00:12:39,390
The stars and the two moons,
244
00:12:39,392 --> 00:12:41,893
they keep disappearing and reappearing.
245
00:12:41,895 --> 00:12:44,095
But there's no sun.
246
00:12:44,097 --> 00:12:46,931
There's never a sun.
247
00:12:49,202 --> 00:12:51,870
Last time you saw me,
i was a wreck.
248
00:12:51,872 --> 00:12:54,806
Now I feel...Empowered.
249
00:12:57,277 --> 00:12:59,110
That probably sounds
stupid.
250
00:12:59,112 --> 00:13:00,411
Sounds like
you've grown to accept
251
00:13:00,413 --> 00:13:01,846
that this is a part of you.
252
00:13:03,550 --> 00:13:06,284
Honestly,
as a construction guy,
253
00:13:06,286 --> 00:13:07,986
the idea that I could build
in a day
254
00:13:07,988 --> 00:13:10,421
something that would
normally take months --
255
00:13:10,423 --> 00:13:11,656
it's unreal.
256
00:13:11,658 --> 00:13:13,091
Or tear something down.
257
00:13:13,093 --> 00:13:15,326
Yeah. If I have to.
258
00:13:15,328 --> 00:13:16,961
Just like that.
259
00:13:19,099 --> 00:13:22,400
Daisy's trying to put together
a team of soldiers, right?
Mm.
260
00:13:22,402 --> 00:13:24,969
To fight.
To fight evil.
261
00:13:24,971 --> 00:13:27,172
I could be a real weapon
against it.
262
00:13:27,174 --> 00:13:29,841
A dangerous weapon.
263
00:13:29,843 --> 00:13:31,576
That's what I'm worried
about.
264
00:13:32,612 --> 00:13:33,945
Man: We weren't expecting
anyone to --
265
00:13:33,947 --> 00:13:35,180
Melinda, what's going on?
266
00:13:35,182 --> 00:13:36,781
Take Mr. Gutierrez
back to base.
267
00:13:36,783 --> 00:13:37,582
Melinda, we're in the middle
of a session.
Dr. garner --
268
00:13:37,584 --> 00:13:39,651
not anymore.
Do it now.
269
00:13:39,653 --> 00:13:41,152
Ma'am, we have protocols.
270
00:13:41,154 --> 00:13:43,521
Take care of them,
then go.
271
00:13:43,523 --> 00:13:44,989
Come on.
272
00:13:50,430 --> 00:13:51,496
What's all this about?
273
00:13:51,498 --> 00:13:53,031
We need to talk...
274
00:13:53,033 --> 00:13:55,033
Once we're alone.
275
00:13:58,505 --> 00:14:00,238
Thanks for coming.
276
00:14:01,675 --> 00:14:03,174
You can settle down.
277
00:14:03,176 --> 00:14:04,876
No one knows we're here.
278
00:14:05,946 --> 00:14:07,478
You getting any sleep?
279
00:14:09,115 --> 00:14:11,783
It's kind of hard
when I'm being hunted nonstop.
280
00:14:11,785 --> 00:14:13,451
I'm really only worried
281
00:14:13,453 --> 00:14:15,987
about the one who wants to blast
a hole through my chest.
282
00:14:15,989 --> 00:14:18,056
If you've got intel on the guy,
why not call Daisy?
283
00:14:18,058 --> 00:14:19,357
'Cause I can't put her life
at risk, too.
284
00:14:21,161 --> 00:14:22,861
I went looking
for my friends.
285
00:14:24,464 --> 00:14:26,297
And those who aren't missing
are dead.
286
00:14:27,901 --> 00:14:29,801
You're telling me this
why?
287
00:14:29,803 --> 00:14:32,804
Because you fought by my side
against that thing.
288
00:14:32,806 --> 00:14:34,005
It eliminates you
as a suspect.
289
00:14:34,007 --> 00:14:35,473
Why would I be a suspect?
290
00:14:35,475 --> 00:14:36,674
'Cause you're
with S.H.I.E.L.D.
291
00:14:36,676 --> 00:14:39,744
Okay. I --
I'm not sure I'm following.
292
00:14:41,014 --> 00:14:42,247
Lash is in S.H.I.E.L.D.
293
00:14:43,683 --> 00:14:45,817
And with your help,
i can prove it.
294
00:14:47,587 --> 00:14:50,088
Rosalind: I appreciate you
showing me around like this.
295
00:14:52,392 --> 00:14:55,360
We built this module to help
those in transition.
296
00:14:55,362 --> 00:14:57,028
It's made
out of adaptive material,
297
00:14:57,030 --> 00:14:59,931
so it can contain
all sorts of powers.
298
00:14:59,933 --> 00:15:02,700
It's also bulletproof,
which comes in handy
299
00:15:02,702 --> 00:15:05,136
when people like you
shoot at people like me.
300
00:15:07,007 --> 00:15:09,874
And you really think
this is more humane?
301
00:15:09,876 --> 00:15:13,211
Our goal is to observe people,
educate them,
302
00:15:13,213 --> 00:15:15,446
and, yes,
it can take time, but --
303
00:15:15,448 --> 00:15:17,682
we don't always have
that luxury.
304
00:15:17,684 --> 00:15:19,784
But throwing people away
like they don't even exist
305
00:15:19,786 --> 00:15:21,452
is the answer?
306
00:15:21,454 --> 00:15:22,887
That's not what we're doing.
Sure as hell looks like it.
307
00:15:22,889 --> 00:15:24,422
Well, it's not that simple.
308
00:15:26,226 --> 00:15:29,060
Just admit it.
309
00:15:29,062 --> 00:15:32,063
You're afraid of people like me,
afraid of our power.
310
00:15:32,065 --> 00:15:33,298
Absolutely.
311
00:15:34,567 --> 00:15:37,368
Do you even know
your own strength?
312
00:15:37,370 --> 00:15:39,570
Could you take down this plane,
for instance?
313
00:15:39,572 --> 00:15:40,605
I wouldn't do that.
314
00:15:40,607 --> 00:15:42,707
But if you wanted to?
315
00:15:42,709 --> 00:15:44,742
You could kill me
right now.
316
00:15:44,744 --> 00:15:46,878
Mankind's scary enough
as it is.
317
00:15:46,880 --> 00:15:48,713
Some psycho gets a gun,
and watch out.
318
00:15:48,715 --> 00:15:50,882
But now people
are their own weapon.
319
00:15:50,884 --> 00:15:52,050
Not everyone is like --
320
00:15:52,052 --> 00:15:53,885
"some" is enough.
That's all it takes.
321
00:15:53,887 --> 00:15:56,387
You only see
the terrible things.
That's not true.
322
00:15:56,389 --> 00:15:58,122
I protect people.
It doesn't matter.
323
00:15:58,124 --> 00:15:59,390
How can you say that?
324
00:15:59,392 --> 00:16:01,993
Because for every Daisy Johnson,
there's a lash,
325
00:16:01,995 --> 00:16:03,995
and it's ignorant
for you to think otherwise.
326
00:16:11,838 --> 00:16:13,771
Melinda, talk to me.
327
00:16:13,773 --> 00:16:16,941
What's all this about?
328
00:16:16,943 --> 00:16:19,911
I need to know --
for myself --
329
00:16:19,913 --> 00:16:21,646
before anyone else
gets involved.
330
00:16:21,648 --> 00:16:23,147
Know what?
331
00:16:23,149 --> 00:16:25,450
I saw your flight logs.
I tracked your movements.
332
00:16:25,452 --> 00:16:28,186
You were within 30 miles
of at least five inhuman deaths.
333
00:16:28,188 --> 00:16:29,988
Why are you looking
at my flight logs?
334
00:16:29,990 --> 00:16:31,189
Pulled
your medical files, too.
335
00:16:32,692 --> 00:16:34,659
Your blood work
was deleted.
336
00:16:34,661 --> 00:16:36,294
So, maybe Simmons
accidentally --
337
00:16:36,296 --> 00:16:38,363
you thought you covered
your tracks, but you didn't.
338
00:16:38,365 --> 00:16:40,198
Melinda, honestly,
what are you getting at?
339
00:16:40,200 --> 00:16:42,433
That Von strucker kid
was alive.
340
00:16:43,470 --> 00:16:46,104
He didn't die
in that blast.
341
00:16:48,842 --> 00:16:50,942
I tracked him down.
342
00:16:53,546 --> 00:16:54,946
He told me what you did.
343
00:16:54,948 --> 00:16:56,214
What I did.
344
00:16:56,216 --> 00:16:57,515
So some kid says I --
345
00:16:57,517 --> 00:16:59,550
he wasn't lying.
346
00:16:59,552 --> 00:17:01,853
The look on his face...
347
00:17:03,390 --> 00:17:05,456
It was pure terror.
348
00:17:07,727 --> 00:17:10,194
What happened to you?
349
00:17:10,196 --> 00:17:11,796
You can tell me.
Melinda --
350
00:17:11,798 --> 00:17:13,798
don't lie to me.
351
00:17:13,800 --> 00:17:16,134
You don't want to know.
352
00:17:16,136 --> 00:17:17,802
He said you were a monster.
Melinda, don't --
353
00:17:17,804 --> 00:17:19,737
how could this
even happen?
354
00:17:19,739 --> 00:17:21,072
Melinda, stop!
355
00:17:21,074 --> 00:17:22,673
Andrew, please!
356
00:17:22,675 --> 00:17:24,575
Please!
Stop!
357
00:17:24,577 --> 00:17:27,078
♪♪
358
00:17:36,890 --> 00:17:38,189
Jemma:
It's been three weeks, Fitz.
359
00:17:38,191 --> 00:17:41,826
If I don't find something, if I don't eat,
360
00:17:41,828 --> 00:17:43,861
I won't make it.
361
00:17:48,034 --> 00:17:49,500
Fitz, hi.
362
00:17:50,537 --> 00:17:53,571
I don't know why I'm still talking with you...
363
00:17:53,573 --> 00:17:56,707
Why I'm recording myself.
364
00:17:56,709 --> 00:17:59,577
You're never gonna see this, are you?
365
00:18:03,616 --> 00:18:05,883
I still haven't found water,
366
00:18:05,885 --> 00:18:07,685
and it's, um -- well, I...
367
00:18:07,687 --> 00:18:09,454
It's, uh...
368
00:18:09,456 --> 00:18:10,888
I'm having trouble focusing,
369
00:18:10,890 --> 00:18:13,858
and I'm trying to stay positive.
370
00:18:13,860 --> 00:18:15,960
But I'm scared.
371
00:18:15,962 --> 00:18:18,463
I'm scared, Fitz.
372
00:18:21,534 --> 00:18:24,068
Do you remember when we first met?
373
00:18:24,070 --> 00:18:26,437
I do.
374
00:18:26,439 --> 00:18:29,373
You were so quiet and pasty, and...
375
00:18:29,375 --> 00:18:33,711
So incredibly smart, handsome...
376
00:18:36,549 --> 00:18:39,250
Quite a strange feeling -- isn't it? --
377
00:18:39,252 --> 00:18:41,953
never wanting to be without someone.
378
00:18:41,955 --> 00:18:43,488
You must have been so annoyed,
379
00:18:43,490 --> 00:18:45,123
me following you around all the time.
380
00:18:45,125 --> 00:18:46,724
No.
381
00:18:46,726 --> 00:18:47,892
Never.
382
00:18:49,329 --> 00:18:50,829
I imagine our dinner sometimes --
383
00:18:50,830 --> 00:18:52,330
where we'd go, what we'd eat.
384
00:18:52,332 --> 00:18:55,399
I wonder about us a lot, actually.
385
00:18:57,470 --> 00:18:59,170
There's this small cottage in perthshire
386
00:18:59,172 --> 00:19:00,838
we drove by once when I was a girl,
387
00:19:00,840 --> 00:19:04,475
some -- some...Family holiday,
388
00:19:04,477 --> 00:19:06,110
and I don't know why,
389
00:19:06,112 --> 00:19:09,981
but I -- I found it so lovely.
390
00:19:11,417 --> 00:19:15,153
I still think about it --
391
00:19:15,155 --> 00:19:17,522
a place where you and I could have...
392
00:19:20,026 --> 00:19:22,326
But that's that, I suppose.
393
00:19:24,631 --> 00:19:27,498
I'm not sure how long this battery will last.
394
00:19:27,500 --> 00:19:31,035
I should save it, just in case,
395
00:19:31,037 --> 00:19:33,771
for more important things.
396
00:19:35,708 --> 00:19:39,243
But I'll still talk to youon my own, if that's all right.
397
00:19:41,181 --> 00:19:43,548
I'll always be with you, Fitz.
398
00:19:47,453 --> 00:19:49,554
♪♪
399
00:20:06,573 --> 00:20:09,373
Oh, thank god you're awake.
I am so sorry.
400
00:20:09,375 --> 00:20:12,343
I-i didn't want to hurt you.
I -- I panicked.
401
00:20:12,345 --> 00:20:14,612
Where are we?
402
00:20:16,149 --> 00:20:18,849
We couldn't stay there,
not with S.H.I.E.L.D.
403
00:20:18,851 --> 00:20:21,352
I needed time to explain.
404
00:20:21,354 --> 00:20:24,655
You don't know how many times
i almost told you.
405
00:20:24,657 --> 00:20:26,991
I just -- I didn't know how.
406
00:20:26,993 --> 00:20:28,693
I didn't ask for this.
407
00:20:28,695 --> 00:20:30,161
Oh, god.
408
00:20:31,764 --> 00:20:33,664
What have you done?
409
00:20:35,001 --> 00:20:36,334
Melinda, don't.
410
00:20:36,336 --> 00:20:38,736
Unh! Let me go!
411
00:20:38,738 --> 00:20:40,972
Don't do that! I don't --
i don't know what I'll do.
412
00:20:42,842 --> 00:20:45,243
Instinct will take over
again...
413
00:20:45,245 --> 00:20:47,211
Like it did
at the convenience store.
414
00:20:47,213 --> 00:20:48,346
Instinct?
415
00:20:48,348 --> 00:20:50,181
I didn't want
to hurt anyone,
416
00:20:50,183 --> 00:20:52,550
but I -- I didn't know
what was happening.
417
00:20:52,552 --> 00:20:54,185
You killed
all those people.
418
00:20:58,424 --> 00:21:00,591
How?
419
00:21:00,593 --> 00:21:02,693
When did this --
when did --
420
00:21:02,695 --> 00:21:04,595
after Hawaii.
421
00:21:06,432 --> 00:21:08,699
Daisy's mom kept records.
422
00:21:08,701 --> 00:21:12,770
I was going through them
for any insight, for research.
423
00:21:12,772 --> 00:21:14,972
And I found a book.
424
00:21:14,974 --> 00:21:16,607
It had all these names
of inhumans.
425
00:21:16,609 --> 00:21:19,443
Now, jiaying must have rigged it
with a terrigen crystal
426
00:21:19,445 --> 00:21:22,179
to keep out anyone
who couldn't survive the mist.
427
00:21:23,483 --> 00:21:25,249
Lucky me.
428
00:21:31,424 --> 00:21:34,458
At first, I was relieved.
I survived.
429
00:21:34,460 --> 00:21:36,427
But I knew
something had happened.
430
00:21:36,429 --> 00:21:39,163
I felt sick and nauseous.
431
00:21:39,165 --> 00:21:41,232
There was
this intense pulsing,
432
00:21:41,234 --> 00:21:43,668
like my heart
was in my head.
433
00:21:44,937 --> 00:21:48,072
Felt different, like...
434
00:21:48,074 --> 00:21:51,242
Like a part of me
was unlocked.
435
00:21:51,244 --> 00:21:52,943
Unlocked?
436
00:21:52,945 --> 00:21:55,746
I don't know how else to --
i just -- I had to --
437
00:21:55,748 --> 00:22:00,284
it was as if I was compelled.
I had to be near them.
438
00:22:00,286 --> 00:22:01,519
The inhumans.
439
00:22:01,521 --> 00:22:03,421
I didn't know why.
It was -- it was intense.
440
00:22:03,423 --> 00:22:05,122
I had this new desire.
441
00:22:05,124 --> 00:22:09,460
I had a -- a --
had a hunger...On my skin.
442
00:22:09,462 --> 00:22:12,129
It wasn't until I finally met
one that my body took over,
443
00:22:12,131 --> 00:22:15,166
and I -- I lashed out.
444
00:22:15,168 --> 00:22:17,668
And then I felt relief.
445
00:22:17,670 --> 00:22:18,969
But with you...
446
00:22:18,971 --> 00:22:20,638
Andrew?
447
00:22:20,640 --> 00:22:22,173
You in there?
448
00:22:22,175 --> 00:22:25,443
You wouldn't understand.
I had to keep you away.
449
00:22:25,445 --> 00:22:27,712
That's why you --
yeah, I was a coward.
450
00:22:27,714 --> 00:22:29,714
I wanted to tell you,
but I was worried that --
451
00:22:29,716 --> 00:22:31,182
you had --
you had to know.
452
00:22:31,184 --> 00:22:33,684
I didn't end things with you
because I don't love you.
453
00:22:33,686 --> 00:22:35,820
I did it to protect you.
454
00:22:35,822 --> 00:22:39,290
I'm still in love with you,
Melinda.
455
00:22:39,292 --> 00:22:41,459
And I need your help.
456
00:22:41,461 --> 00:22:43,694
♪♪
457
00:22:45,365 --> 00:22:46,664
Coulson:
And where did they go
458
00:22:46,666 --> 00:22:49,400
after may dismissed
the security detail?
459
00:22:49,402 --> 00:22:52,236
Update me as you know more.
460
00:22:53,339 --> 00:22:54,472
Everything all right?
461
00:22:54,474 --> 00:22:55,873
Not sure yet.
462
00:22:55,875 --> 00:22:58,976
Could be as simple as
a workplace romance gone wrong.
463
00:22:58,978 --> 00:23:01,312
That doesn't sound simple.
464
00:23:01,314 --> 00:23:03,013
I think you were in the middle
of telling me
465
00:23:03,015 --> 00:23:04,715
what great friends
you and Daisy are now.
466
00:23:04,717 --> 00:23:06,984
I may have overstepped.
467
00:23:06,986 --> 00:23:09,787
But one thing's for certain --
that girl's got fire.
468
00:23:11,257 --> 00:23:12,690
And you still
haven't told anyone about her?
469
00:23:12,692 --> 00:23:15,626
I keep my promises, Phil.
They have no idea.
470
00:23:17,063 --> 00:23:18,429
New look?
471
00:23:18,431 --> 00:23:19,764
Old look, actually.
472
00:23:19,766 --> 00:23:21,599
It's been a while, though.
473
00:23:21,601 --> 00:23:23,167
Uh, may I?
474
00:23:24,337 --> 00:23:26,303
Oh. Sure.
475
00:23:31,611 --> 00:23:33,411
So...
476
00:23:33,413 --> 00:23:35,780
You gonna tell me
what really happened?
477
00:23:35,782 --> 00:23:38,616
'Cause I'm not quite buying
the shark-attack bit.
478
00:23:38,618 --> 00:23:40,918
You're not buying that?
479
00:23:42,188 --> 00:23:43,854
One of my men cut it off.
480
00:23:43,856 --> 00:23:45,723
Saved my life.
481
00:23:45,725 --> 00:23:47,925
By chopping off your hand?
482
00:23:47,927 --> 00:23:49,693
You kind of had to be
there.
483
00:23:51,964 --> 00:23:53,431
Does it hurt?
484
00:23:53,433 --> 00:23:55,699
Every day.
485
00:23:55,701 --> 00:23:57,768
Phantom pain.
486
00:23:57,770 --> 00:24:00,905
Thing that's missing is the
thing that you feel the most.
487
00:24:00,907 --> 00:24:02,773
Makes it hard to forget.
488
00:24:02,775 --> 00:24:05,042
So maybe you don't.
489
00:24:05,044 --> 00:24:06,977
But it's also important
to look ahead,
490
00:24:06,979 --> 00:24:09,146
see what's in front of you.
491
00:24:14,921 --> 00:24:16,320
We close to NORAD?
492
00:24:16,322 --> 00:24:18,823
No. Another quinjet's
requested to dock.
493
00:24:23,963 --> 00:24:26,664
Lincoln,
what are you doing here?
494
00:24:26,666 --> 00:24:27,965
Coulson:
Where'd you find him?
495
00:24:27,967 --> 00:24:29,633
He came to me.
He's got intel on lash.
496
00:24:29,635 --> 00:24:30,901
She atcu?
497
00:24:30,903 --> 00:24:32,636
We're working together now.
498
00:24:32,638 --> 00:24:34,472
Yeah, we all want
to catch that thing.
499
00:24:34,474 --> 00:24:36,907
Well, Mr. Campbell,
you've come this far.
500
00:24:36,909 --> 00:24:38,042
What do you have to say?
501
00:24:39,245 --> 00:24:42,680
Those of us from afterlife,
we were trained to blend in.
502
00:24:42,682 --> 00:24:44,248
Afterlife?
503
00:24:44,250 --> 00:24:45,616
I'll explain later.
504
00:24:45,618 --> 00:24:46,917
And yet that thing
keeps finding us,
505
00:24:46,919 --> 00:24:48,452
killed most of my friends.
506
00:24:48,454 --> 00:24:49,854
Lincoln gave me names.
507
00:24:49,856 --> 00:24:52,189
I checked them against
the bodies we could identify.
508
00:24:52,191 --> 00:24:55,459
That's how I knew lash was using
jiaying's ledger to find us.
509
00:24:55,461 --> 00:24:56,660
Her ledger?
510
00:24:56,662 --> 00:24:58,462
She kept a genealogy
of inhumans.
511
00:24:58,464 --> 00:25:02,166
She was the only one allowed
to use it, until...
512
00:25:02,168 --> 00:25:04,301
Until S.H.I.E.L.D.
recovered it.
513
00:25:04,303 --> 00:25:06,504
And there's only one person
i know who had access.
514
00:25:06,506 --> 00:25:07,338
Dr. garner?
515
00:25:08,374 --> 00:25:10,207
But there's no way.
It's not possible.
516
00:25:10,209 --> 00:25:11,275
I didn't want
to believe it, either.
517
00:25:13,613 --> 00:25:16,514
So you're not just saying
Andrew has the ledger.
518
00:25:16,516 --> 00:25:18,616
You're saying...
519
00:25:18,618 --> 00:25:22,186
I saw may access
his flight logs this morning.
520
00:25:22,188 --> 00:25:23,287
I talked with her.
521
00:25:23,289 --> 00:25:25,456
She was upset,
but I thought that she...
522
00:25:25,458 --> 00:25:27,191
She and Andrew are missing.
I just got word.
523
00:25:27,193 --> 00:25:28,225
Oh, god.
524
00:25:28,227 --> 00:25:30,728
Reroute the plane --
New York.
525
00:25:30,730 --> 00:25:32,396
Pull all the satellite footage
from the cocoon.
526
00:25:32,398 --> 00:25:34,331
We need to find them.
527
00:25:34,333 --> 00:25:36,066
I can't believe
I'm saying this,
528
00:25:36,068 --> 00:25:38,302
but the president's
gonna have to wait.
529
00:25:38,304 --> 00:25:40,304
Whatever you need,
I'll let them know.
530
00:25:40,306 --> 00:25:41,405
Andrew wouldn't hurt her.
531
00:25:41,407 --> 00:25:42,640
He's killed dozens of us.
532
00:25:42,642 --> 00:25:43,974
Yeah, well, what if he
doesn't know what he's doing
533
00:25:43,976 --> 00:25:45,376
once he turns --
534
00:25:45,378 --> 00:25:46,810
he -- he blacks out
or something?
535
00:25:46,812 --> 00:25:48,746
Inhumans can't change form.
That's not how it works.
536
00:25:48,748 --> 00:25:50,381
I saw it myself.
537
00:25:50,383 --> 00:25:52,483
No, what I'm saying is,
it's temporary.
538
00:25:52,485 --> 00:25:55,085
He won't always be able to shift
between monster and man.
539
00:25:55,087 --> 00:25:57,421
He's still in transition.
540
00:25:57,423 --> 00:25:59,089
Becoming inhuman.
541
00:25:59,091 --> 00:26:00,190
And when that transition's
complete?
542
00:26:00,192 --> 00:26:03,494
He'll stay lash,
permanently.
543
00:26:03,496 --> 00:26:06,430
The man you think you know
is disappearing,
544
00:26:06,432 --> 00:26:08,999
if he's not already gone.
545
00:26:10,403 --> 00:26:11,936
May: Andrew...
546
00:26:13,839 --> 00:26:15,773
If I hadn't shown up...
547
00:26:15,775 --> 00:26:17,675
Were you going to hurt Joey?
548
00:26:19,178 --> 00:26:21,512
Of course not.
549
00:26:21,514 --> 00:26:24,081
And you know I'd never
lay a finger on Daisy.
550
00:26:24,083 --> 00:26:25,683
But you went after Lincoln.
551
00:26:26,852 --> 00:26:29,386
That kid has a dark side.
552
00:26:29,388 --> 00:26:31,689
You understand
more than anyone.
553
00:26:31,691 --> 00:26:32,690
Look at what happened
in Bahrain.
554
00:26:32,692 --> 00:26:34,258
What?
555
00:26:34,260 --> 00:26:37,428
You saw firsthand
what inhumans were capable of.
556
00:26:37,430 --> 00:26:39,930
If you hadn't killed
that little girl,
557
00:26:39,932 --> 00:26:41,231
everyone around you
would've suffered.
558
00:26:41,233 --> 00:26:44,134
They all would've died.
But you saved them.
559
00:26:44,136 --> 00:26:45,736
This isn't you.
560
00:26:45,738 --> 00:26:47,204
You would never say that.
561
00:26:47,206 --> 00:26:48,939
No, Melinda,
i know exactly what I'm saying.
562
00:26:48,941 --> 00:26:52,776
You and me --
we're the same.
563
00:26:52,778 --> 00:26:55,145
That's why I need your help.
564
00:26:55,147 --> 00:26:56,447
I never wanted to hurt
that girl.
565
00:26:56,449 --> 00:26:57,548
I know.
566
00:26:57,550 --> 00:26:58,983
I know, and believe me,
567
00:26:58,985 --> 00:27:00,884
I don't want to do
what I'm doing, either.
568
00:27:03,723 --> 00:27:05,322
I have to.
569
00:27:11,631 --> 00:27:14,798
I know you think
I've lost myself.
570
00:27:16,669 --> 00:27:18,702
I haven't.
571
00:27:19,672 --> 00:27:21,138
I don't know what to do.
572
00:27:21,140 --> 00:27:22,172
I know.
573
00:27:25,578 --> 00:27:28,178
Do you remember
our first apartment?
574
00:27:30,349 --> 00:27:31,749
The one on cranbrook.
575
00:27:31,751 --> 00:27:34,985
One room,
a stupid futon for a bed,
576
00:27:34,987 --> 00:27:37,121
and that winter
when it got so cold, we --
577
00:27:37,123 --> 00:27:38,422
we used the oven
as our heater.
578
00:27:38,424 --> 00:27:40,791
And not the safest way
to keep warm, but...
579
00:27:40,793 --> 00:27:42,426
It did the trick.
580
00:27:49,935 --> 00:27:51,035
Melinda...
581
00:27:57,376 --> 00:28:00,411
The world has gotten
more complicated, hasn't it?
582
00:28:03,182 --> 00:28:06,316
I know we can't
pretend it all away.
583
00:28:06,318 --> 00:28:08,886
But I'm still the same man
you fell in love with.
584
00:28:08,888 --> 00:28:10,220
I never gave up on you.
585
00:28:12,458 --> 00:28:14,958
Please don't give up on me.
586
00:28:14,960 --> 00:28:17,795
♪♪
587
00:28:20,966 --> 00:28:22,066
Coulson:
Sorry to interrupt.
588
00:28:24,236 --> 00:28:26,403
Still waiting
on Joey's reassessment.
589
00:28:26,405 --> 00:28:27,971
Phil...
590
00:28:27,973 --> 00:28:29,807
You don't understand.
591
00:28:29,809 --> 00:28:31,909
I'm starting to.
592
00:28:33,479 --> 00:28:34,445
You all right?
593
00:28:37,349 --> 00:28:38,916
We're old friends.
594
00:28:38,918 --> 00:28:40,017
That's why I'd prefer to see
595
00:28:40,019 --> 00:28:41,852
everyone walk out of here
unharmed.
596
00:28:41,854 --> 00:28:45,222
But in case you got something
else in mind, I'm not alone.
597
00:28:48,594 --> 00:28:50,194
Containment module's
secure.
598
00:28:50,196 --> 00:28:51,328
Copy that.
599
00:28:51,330 --> 00:28:52,763
Hall team's
getting into position.
600
00:28:56,836 --> 00:28:58,569
Remember,
this is coulson's op.
601
00:28:58,571 --> 00:29:00,938
We do not move
unless he gives the order.
602
00:29:00,940 --> 00:29:02,072
Go.
603
00:29:06,045 --> 00:29:07,978
He's not gonna come quietly.
604
00:29:10,182 --> 00:29:13,217
Coulson: This doesn't
have to go down badly.
605
00:29:13,219 --> 00:29:14,451
I'll make sure
you're taken care of.
606
00:29:14,453 --> 00:29:17,187
I understand the position
you're in -- I do.
607
00:29:17,189 --> 00:29:18,922
And I don't envy it.
608
00:29:18,924 --> 00:29:20,257
But I am trying
to help you.
609
00:29:20,259 --> 00:29:22,526
We've got an outbreak
on our hands.
610
00:29:22,528 --> 00:29:23,560
What the hell
does he mean by that?
611
00:29:23,562 --> 00:29:24,795
Daisy: Calm down.
612
00:29:24,797 --> 00:29:25,896
Coulson knows
what he's doing.
613
00:29:25,898 --> 00:29:27,397
You sure about that?
614
00:29:27,399 --> 00:29:30,534
I'm simply trying
to sort the good from the bad.
615
00:29:30,536 --> 00:29:32,269
You gave me this job.
616
00:29:32,271 --> 00:29:35,038
That's a pretty poor
interpretation of a therapist.
617
00:29:35,040 --> 00:29:37,040
Look around you.
618
00:29:37,042 --> 00:29:38,976
We're in some abandoned
building, may's tied up --
619
00:29:38,978 --> 00:29:40,744
you're not okay.
620
00:29:40,746 --> 00:29:44,648
I know how it looks, but I have
a moral responsibility.
621
00:29:44,650 --> 00:29:46,183
You'll see, soon.
622
00:29:49,421 --> 00:29:51,455
I'm doing you a favor.
623
00:29:52,792 --> 00:29:54,091
He's insane.
624
00:29:54,093 --> 00:29:55,926
That's not true.
He's just sick.
625
00:29:55,928 --> 00:29:58,095
The beast's gonna come out,
and you can't control it.
626
00:29:58,097 --> 00:30:00,397
Don't make things worse 'cause
you got an axe to grind.
627
00:30:00,399 --> 00:30:01,899
He's not just gonna
let us take him.
628
00:30:01,901 --> 00:30:03,300
He's gonna defend himself.
629
00:30:03,302 --> 00:30:04,434
Do not engage.
630
00:30:04,436 --> 00:30:06,403
We move on coulson's order.
631
00:30:06,405 --> 00:30:10,507
I've only killed those
who deserve it.
632
00:30:16,649 --> 00:30:19,783
Who the hell made you judge,
jury, and executioner?
633
00:30:19,785 --> 00:30:21,285
What are you doing?
634
00:30:21,287 --> 00:30:22,452
You've got to get him
out of here, now!
635
00:30:22,454 --> 00:30:23,687
Lincoln --
636
00:30:23,689 --> 00:30:26,957
you tore my friends apart.
You have no right!
637
00:30:26,959 --> 00:30:28,826
That's enough.
Calm down, Andrew, please.
638
00:30:28,828 --> 00:30:30,694
I have every right.
639
00:30:30,696 --> 00:30:31,962
Andrew, listen to me.
640
00:30:31,964 --> 00:30:32,963
We can help you.
641
00:30:32,965 --> 00:30:34,598
The atcu is close to a cure.
642
00:30:35,467 --> 00:30:37,267
♪♪
643
00:30:41,841 --> 00:30:45,108
I am the cure.
644
00:30:45,110 --> 00:30:46,910
No!
645
00:30:55,621 --> 00:30:57,187
Lincoln and lash are in
the east wing of the building.
646
00:30:57,189 --> 00:30:58,522
We have to get him
to the module.
647
00:30:58,524 --> 00:30:59,389
Mack: On it, sir.
648
00:30:59,391 --> 00:31:00,524
Phil...
649
00:31:00,526 --> 00:31:02,226
Our goal is to capture,
not kill.
650
00:31:02,228 --> 00:31:03,660
We just got to get Lincoln
on the same page.
651
00:31:03,662 --> 00:31:04,928
Try those.
652
00:31:08,367 --> 00:31:11,101
Aah!
653
00:31:14,506 --> 00:31:17,207
♪♪
654
00:31:23,849 --> 00:31:24,781
Oh!
655
00:31:26,652 --> 00:31:30,053
Really got to commit
to that shotgun-axe idea.
656
00:31:30,055 --> 00:31:31,421
Could use
a little help here!
657
00:31:31,423 --> 00:31:32,956
What's your twenty?
658
00:31:44,169 --> 00:31:45,936
Andrew...We're friends.
659
00:31:49,008 --> 00:31:51,508
Or maybe --
maybe just acquaintances.
660
00:31:56,048 --> 00:31:56,747
We got him.
661
00:31:56,749 --> 00:31:58,949
♪♪
662
00:32:07,426 --> 00:32:08,825
Aah!
663
00:32:16,435 --> 00:32:17,534
Aah! Aah!
664
00:32:22,441 --> 00:32:24,041
Aah!
665
00:32:27,146 --> 00:32:28,412
No!
666
00:32:32,484 --> 00:32:34,051
♪♪
667
00:32:47,800 --> 00:32:49,132
Thank you.
668
00:32:51,971 --> 00:32:53,437
Are you okay?
669
00:32:53,439 --> 00:32:55,105
Yeah.
670
00:32:55,107 --> 00:32:56,807
I didn't know
you could do that.
671
00:32:56,809 --> 00:32:58,608
That makes two of us.
672
00:32:58,610 --> 00:33:00,510
Where is he?
No idea.
673
00:33:00,512 --> 00:33:02,279
But we got to get him
to the containment module --
674
00:33:02,281 --> 00:33:04,448
now.
675
00:33:04,450 --> 00:33:06,817
♪♪
676
00:33:13,826 --> 00:33:16,593
I'll get him
to where he needs to go.
677
00:33:18,864 --> 00:33:20,998
♪♪
678
00:33:34,313 --> 00:33:36,113
Unh!
679
00:33:37,683 --> 00:33:39,750
Andrew, stop!
680
00:33:40,452 --> 00:33:42,386
Move.
681
00:33:42,388 --> 00:33:44,721
Go on.
682
00:33:44,723 --> 00:33:46,990
Might as well.
683
00:33:46,992 --> 00:33:50,394
I've thought about my death
enough times...
684
00:33:50,396 --> 00:33:52,696
The different ways
that I could go.
685
00:33:55,067 --> 00:33:57,901
I just never thought
it'd be you.
686
00:33:59,638 --> 00:34:02,739
I never knew
why you married me.
687
00:34:02,741 --> 00:34:06,877
I was never as...Kind
and empathetic as you.
688
00:34:08,914 --> 00:34:10,914
That's why it was so easy
for me to walk away...
689
00:34:13,018 --> 00:34:15,452
...why I gave up on you.
690
00:34:16,822 --> 00:34:19,423
I lost something
when I left you.
691
00:34:19,425 --> 00:34:21,825
I won't do it again.
692
00:34:23,262 --> 00:34:26,263
But you have to stop this.
693
00:34:29,701 --> 00:34:32,069
Melinda...
694
00:34:32,071 --> 00:34:34,071
♪♪
695
00:34:52,124 --> 00:34:53,990
How'd you know
that wouldn't kill him?
696
00:34:55,961 --> 00:34:57,828
I didn't.
697
00:35:05,604 --> 00:35:07,037
I bloody knew it.
698
00:35:08,040 --> 00:35:09,973
Fitz, you all right?
699
00:35:09,975 --> 00:35:11,475
Yeah, I think I've, uh...
700
00:35:12,744 --> 00:35:13,944
Remember this?
701
00:35:15,948 --> 00:35:17,447
Yeah, from
the castle chamber.
702
00:35:17,449 --> 00:35:19,049
Okay.
703
00:35:19,051 --> 00:35:20,817
Oh, is that the other man?
704
00:35:21,920 --> 00:35:24,321
Well, I'm just gonna say
what we're all thinking --
705
00:35:24,323 --> 00:35:26,490
he has a hog face.
706
00:35:26,492 --> 00:35:28,758
He does have a hog face.
707
00:35:28,760 --> 00:35:32,329
Okay. So, look at the logo
of the space program he's with.
708
00:35:34,666 --> 00:35:37,767
And if you turn it upside down,
they look similar, yeah?
709
00:35:37,769 --> 00:35:39,769
Bit of a stretch, mate.
Possible.
710
00:35:39,771 --> 00:35:41,638
Okay. Well, um...
711
00:35:41,640 --> 00:35:42,806
What if the group
712
00:35:42,808 --> 00:35:44,608
who carved this symbol
into the chamber door
713
00:35:44,610 --> 00:35:46,143
is the same group that sent will
through the portal?
714
00:35:46,145 --> 00:35:47,477
I thought NASA
sent will through.
715
00:35:47,479 --> 00:35:49,646
Could go beyond NASA --
way beyond.
716
00:35:49,648 --> 00:35:50,947
Please don't tell me
717
00:35:50,949 --> 00:35:52,516
you think some ancient order's
behind all this,
718
00:35:52,518 --> 00:35:54,518
'cause that's a bit mental
even for you.
719
00:35:54,520 --> 00:35:56,586
I know how it sounds,
but we're dealing with
720
00:35:56,588 --> 00:35:58,855
a portal that leads
to another planet, so...
721
00:35:58,857 --> 00:36:00,991
Anything's possible.
722
00:36:00,993 --> 00:36:02,225
It's worth checking out,
Fitz.
723
00:36:06,298 --> 00:36:08,165
You gonna take coulson up
on his offer,
724
00:36:08,167 --> 00:36:09,766
stick around for a while?
725
00:36:14,840 --> 00:36:16,773
Can't run forever.
726
00:36:19,211 --> 00:36:22,646
If we put Andrew in stasis
as a human,
727
00:36:22,648 --> 00:36:25,215
it'll slow
his transformation,
728
00:36:25,217 --> 00:36:27,817
giving us more time
to find a cure.
729
00:36:27,819 --> 00:36:30,220
Now, I can't pretend
to understand
730
00:36:30,222 --> 00:36:31,454
what you're going through,
731
00:36:31,456 --> 00:36:33,823
but for what it's worth...
732
00:36:33,825 --> 00:36:38,228
If I had the chance to save
someone I love, I'd take it.
733
00:36:42,834 --> 00:36:44,134
What would you do?
734
00:36:48,807 --> 00:36:50,640
Well...
735
00:36:50,642 --> 00:36:52,475
It's a temporary solution.
736
00:36:52,477 --> 00:36:55,412
I think we can all
acknowledge that.
737
00:36:55,414 --> 00:36:57,881
But Andrew helped me.
738
00:36:57,883 --> 00:37:01,885
So I'd --
I'd do whatever it takes.
739
00:37:05,490 --> 00:37:07,090
Do it.
740
00:37:07,092 --> 00:37:09,226
♪♪
741
00:37:20,205 --> 00:37:22,072
Do you need to go
after her?
742
00:37:23,342 --> 00:37:25,976
She wouldn't want me to,
not right now.
743
00:37:28,680 --> 00:37:30,180
It's been a long day.
744
00:37:30,182 --> 00:37:31,615
Mm-hmm.
745
00:37:33,118 --> 00:37:35,118
Buy you a drink?
746
00:37:35,921 --> 00:37:37,187
Please.
747
00:37:42,694 --> 00:37:45,095
Hey.
748
00:37:45,097 --> 00:37:46,529
You okay?
749
00:37:46,531 --> 00:37:47,964
I couldn't sleep.
750
00:37:47,966 --> 00:37:50,433
There aren't a lot of windows
in the base, and I wanted to --
751
00:37:50,435 --> 00:37:53,370
watch the sunrise.
752
00:37:55,574 --> 00:37:58,575
I, uh...
753
00:37:58,577 --> 00:38:00,310
I can't make any promises,
754
00:38:00,312 --> 00:38:03,913
but I think I may have
found something.
755
00:38:03,915 --> 00:38:05,582
Might help us open up
the portal.
756
00:38:05,584 --> 00:38:06,549
Really?
757
00:38:09,721 --> 00:38:12,956
And, um...
758
00:38:12,958 --> 00:38:16,293
Fixed your sim card, so...
759
00:38:16,295 --> 00:38:19,195
I heard your recordings
and saw your video.
760
00:38:21,400 --> 00:38:24,434
Didn't know you thought about
settling down in perthshire.
761
00:38:26,338 --> 00:38:28,471
That's in Scotland.
762
00:38:28,473 --> 00:38:30,540
I know where it is, Fitz.
763
00:38:35,314 --> 00:38:37,647
So when you said
all those things about...
764
00:38:37,649 --> 00:38:41,418
I mean, you were tired
and dehydrated.
765
00:38:41,420 --> 00:38:44,321
I was as clearheaded then
as I've ever been...
766
00:38:44,323 --> 00:38:46,990
When I said
all those things.
767
00:38:55,367 --> 00:38:57,701
What do you think
we should do about it?
768
00:38:59,805 --> 00:39:01,204
For now...
769
00:39:04,843 --> 00:39:06,776
Let's just watch
the sunrise.
770
00:39:06,778 --> 00:39:09,779
♪♪
771
00:39:33,238 --> 00:39:34,704
What's wrong?
772
00:39:35,741 --> 00:39:37,040
Nothing.
773
00:39:39,144 --> 00:39:41,811
I never thought
i deserved this.
774
00:39:41,813 --> 00:39:43,346
What, a trip to Hawaii?
775
00:39:43,348 --> 00:39:44,881
No.
776
00:39:48,820 --> 00:39:50,620
Happiness.
777
00:39:52,858 --> 00:39:55,125
This kind of happiness.
778
00:39:58,497 --> 00:40:00,230
Of course you do.
779
00:40:04,603 --> 00:40:06,503
We both do.
780
00:40:06,505 --> 00:40:08,438
Mm.
781
00:40:08,440 --> 00:40:10,573
♪♪
782
00:40:29,461 --> 00:40:32,095
♪♪
783
00:40:35,066 --> 00:40:37,233
So, why am I here?
784
00:40:37,235 --> 00:40:39,102
We'll get to that.
785
00:40:40,272 --> 00:40:43,306
It's a shame about
Werner Von strucker.
786
00:40:43,308 --> 00:40:46,743
I hope, for your sake,
he doesn't wake up.
787
00:40:46,745 --> 00:40:49,045
I'm not worried.
788
00:40:49,047 --> 00:40:50,814
He's weak,
like his father.
789
00:40:50,816 --> 00:40:52,949
Ah, careful, Mr. ward.
790
00:40:52,951 --> 00:40:55,485
You paid a price
for that boy.
791
00:40:55,487 --> 00:40:56,953
You should ask yourself
if it was worth it.
792
00:40:56,955 --> 00:40:59,055
You gave me his location.
793
00:40:59,057 --> 00:41:01,891
I gave you
what you asked for.
794
00:41:03,161 --> 00:41:07,297
I'm just not sure that you're
asking for the right things.
795
00:41:08,567 --> 00:41:12,001
Revenge only provides
a temporary pleasure.
796
00:41:12,003 --> 00:41:15,171
Ah. But a pleasure,
nonetheless.
797
00:41:15,173 --> 00:41:18,074
Ah.
798
00:41:18,076 --> 00:41:20,343
You should think
on a grander scale.
799
00:41:20,345 --> 00:41:22,645
Oh, it'll be grand.
800
00:41:25,317 --> 00:41:28,985
How about I cut off
the head of S.H.I.E.L.D.?
801
00:41:28,987 --> 00:41:32,188
Because
without Phil coulson...
802
00:41:32,190 --> 00:41:34,324
S.H.I.E.L.D.
won't grow back.
803
00:41:40,765 --> 00:41:42,365
Ohh.
804
00:41:43,368 --> 00:41:44,400
Excuse me a moment.
805
00:41:48,139 --> 00:41:49,672
Ms. price.
806
00:41:49,674 --> 00:41:50,940
I wanted to apologize
807
00:41:50,942 --> 00:41:52,041
for missing our meeting
at NORAD.
808
00:41:52,043 --> 00:41:53,676
I will bring him to you
soon enough.
809
00:41:55,313 --> 00:41:57,680
Time is of the essence.
810
00:41:58,717 --> 00:42:00,483
Oh, I better go.
I'll be in touch.
811
00:42:03,288 --> 00:42:05,154
You don't have to leave
so soon.
812
00:42:05,156 --> 00:42:06,823
How about
some breakfast first?
813
00:42:06,825 --> 00:42:08,725
Are you cooking?
I don't cook.
814
00:42:08,727 --> 00:42:10,660
But I'm an expert
at going out to eat.
815
00:42:10,662 --> 00:42:12,228
Is there anything good
around here?
816
00:42:12,230 --> 00:42:14,697
Ruthie's diner
is about two blocks away.
817
00:42:14,699 --> 00:42:16,599
She makes
a mean scramble.
818
00:42:18,169 --> 00:42:19,702
I think I can make time
for that.
819
00:42:19,704 --> 00:42:21,638
Good.
820
00:42:21,640 --> 00:42:23,039
♪♪
57395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.