All language subtitles for Marvels Agentes De S.H.I.E.L.D. S03E07 - Teoria Del Caos [1080p_Lat-Ing] [10Bits_x265]_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:03,268 Previously on "marvel's agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:03,270 --> 00:00:05,204 Why do you want to rebuild the portal, Jemma? 3 00:00:05,206 --> 00:00:06,972 Jemma: Because I have to get back there. 4 00:00:06,974 --> 00:00:08,674 I've run dozens of simulations, 5 00:00:08,676 --> 00:00:10,309 the monolith was just one option, though. 6 00:00:10,311 --> 00:00:11,477 We're not gonna give up, okay? 7 00:00:11,479 --> 00:00:12,644 Coulson: What is it? 8 00:00:12,646 --> 00:00:14,279 Some kind of suspension gel? 9 00:00:14,281 --> 00:00:17,883 It keeps them in stasis -- alive, healthy, just asleep. 10 00:00:17,885 --> 00:00:19,018 Strucker. 11 00:00:19,020 --> 00:00:21,220 Where do i find ward? 12 00:00:21,222 --> 00:00:22,821 I tried to do what ward wanted. 13 00:00:22,823 --> 00:00:24,123 I tried to kill him. 14 00:00:24,125 --> 00:00:25,057 Professor garner. 15 00:00:25,059 --> 00:00:26,258 Aah! 16 00:00:53,988 --> 00:00:57,389 Did you just spoil a perfect moment by capturing it? 17 00:00:57,391 --> 00:00:59,591 You looked too good, sun hitting you like that. 18 00:00:59,593 --> 00:01:00,793 Ha! 19 00:01:03,230 --> 00:01:05,197 Well, this time tomorrow, we'll be home. 20 00:01:05,199 --> 00:01:06,765 Look who's spoiling the moment now. 21 00:01:09,737 --> 00:01:13,572 What would you say if I didn't go back to S.H.I.E.L.D.? 22 00:01:17,111 --> 00:01:18,143 You're serious. 23 00:01:19,246 --> 00:01:21,280 At least, not right away. 24 00:01:21,282 --> 00:01:23,549 So, is this the island talking, or are you -- I mean... 25 00:01:23,551 --> 00:01:26,585 There are a lot of reasons why this won't work -- 26 00:01:26,587 --> 00:01:28,187 why we won't work. 27 00:01:28,189 --> 00:01:30,189 I forgot how direct you are. 28 00:01:30,191 --> 00:01:32,124 I don't want to be one of those reasons. 29 00:01:32,126 --> 00:01:33,525 You won't be. 30 00:01:33,527 --> 00:01:36,929 Listen, we're older now and wiser. 31 00:01:36,931 --> 00:01:39,798 And I don't plan on losing you a second time. 32 00:01:39,800 --> 00:01:42,401 So what do you say? 33 00:01:42,403 --> 00:01:44,770 You want to go steady? 34 00:01:48,275 --> 00:01:49,808 Weren't we just talking about how we're older? 35 00:01:49,810 --> 00:01:51,310 Yes. 36 00:01:51,312 --> 00:01:53,045 All right, then. 37 00:01:53,047 --> 00:01:56,181 To new beginnings. 38 00:01:57,985 --> 00:02:00,419 To new beginnings. 39 00:02:05,292 --> 00:02:07,292 I don't know when Melinda's coming back, Phil. 40 00:02:07,294 --> 00:02:09,261 We only got home a couple of days ago. 41 00:02:09,263 --> 00:02:10,429 Wanted to thank you 42 00:02:10,431 --> 00:02:12,498 for sending over jiaying's things from afterlife. 43 00:02:12,500 --> 00:02:14,399 Coulson: Hopefully, it'll help shed some light 44 00:02:14,401 --> 00:02:15,934 on our new inhuman situation. 45 00:02:15,936 --> 00:02:18,637 I'll keep you posted if I find anything interesting. 46 00:02:18,639 --> 00:02:22,174 And, Phil, I wouldn't wait for Melinda to call you. 47 00:02:22,176 --> 00:02:24,476 Good advice. Thanks. 48 00:02:24,478 --> 00:02:25,611 All right. 49 00:02:31,318 --> 00:02:32,851 Oh, god. 50 00:02:34,355 --> 00:02:36,021 Oh, my god. 51 00:02:52,106 --> 00:02:53,472 Daisy: We're not monsters. 52 00:02:53,474 --> 00:02:55,207 You can't just lock us up in some ice prison 53 00:02:55,209 --> 00:02:56,708 because you don't know what else to do. 54 00:02:56,710 --> 00:02:57,843 No one's talking prison. 55 00:02:57,845 --> 00:03:00,846 And, technically, it's a gel matrix. 56 00:03:00,848 --> 00:03:02,614 They're putting people in stasis. 57 00:03:02,616 --> 00:03:04,683 Think of it as a medically induced coma, 58 00:03:04,685 --> 00:03:07,853 a way to hit the pause button until we find a better solution. 59 00:03:07,855 --> 00:03:09,888 "A better solution." What does that mean? 60 00:03:09,890 --> 00:03:11,190 The atcu's looking for a cure. 61 00:03:11,192 --> 00:03:12,491 I'm not suggesting that's for everyone, 62 00:03:12,493 --> 00:03:13,725 because it's not, but some people might want to -- 63 00:03:13,727 --> 00:03:15,360 we are not a disease. 64 00:03:15,362 --> 00:03:16,461 I didn't say that you were. 65 00:03:16,463 --> 00:03:17,696 You can't just expect people 66 00:03:17,698 --> 00:03:19,231 to go through that kind of change 67 00:03:19,233 --> 00:03:21,066 and immediately have a handle on it. 68 00:03:21,068 --> 00:03:22,201 Do you remember how scared I was at first? 69 00:03:22,203 --> 00:03:24,136 Yes. I also remember you iced yourself 70 00:03:24,138 --> 00:03:25,804 so that you wouldn't hurt any of us. 71 00:03:25,806 --> 00:03:28,740 You've got to admit, things are getting out of hand. I know. 72 00:03:28,742 --> 00:03:30,676 People are changing in uncontrolled environments -- 73 00:03:30,678 --> 00:03:33,412 I know, but everyone deserves a chance to be who they are. 74 00:03:33,414 --> 00:03:34,813 That's where you're wrong. 75 00:03:34,815 --> 00:03:36,682 You're being seduced by your own experience. 76 00:03:36,684 --> 00:03:39,218 Just because you learned how to control your powers 77 00:03:39,220 --> 00:03:40,719 doesn't mean everyone else will. 78 00:03:40,721 --> 00:03:42,721 I mean, what if a person's hurting themselves 79 00:03:42,723 --> 00:03:44,356 or those around them? 80 00:03:44,358 --> 00:03:46,491 What -- what if they can't stop? 81 00:03:46,493 --> 00:03:48,393 Take lash. 82 00:03:48,395 --> 00:03:49,728 If putting a bullet in that monster's head 83 00:03:49,730 --> 00:03:50,996 doesn't do the trick, 84 00:03:50,998 --> 00:03:52,164 then what? 85 00:03:52,166 --> 00:03:54,032 That's not fair. That's one guy. 86 00:03:54,034 --> 00:03:56,902 Most inhumans fall somewhere between me and him. 87 00:03:56,904 --> 00:03:58,203 And that's the message 88 00:03:58,205 --> 00:03:59,771 I'm hoping the president and his advisors will hear 89 00:03:59,773 --> 00:04:01,740 when I meet with them today. 90 00:04:01,742 --> 00:04:03,408 The president of the United States? 91 00:04:03,410 --> 00:04:04,610 It's off the books, 92 00:04:04,612 --> 00:04:06,445 but the global community's coming together 93 00:04:06,447 --> 00:04:08,280 to discuss the future of enhanced people. 94 00:04:08,282 --> 00:04:10,382 We're meeting at NORAD in Colorado. 95 00:04:10,384 --> 00:04:12,584 But S.H.I.E.L.D. isn't supposed to exist. 96 00:04:12,586 --> 00:04:15,087 That's why I'm going in as a consultant for the atcu. 97 00:04:15,089 --> 00:04:17,456 So rosalind price -- arranged it, yes. 98 00:04:17,458 --> 00:04:20,626 We're taking Zephyr one, picking her up on the way. 99 00:04:20,628 --> 00:04:21,893 Are you sure this is a good idea? 100 00:04:21,895 --> 00:04:24,096 We can't afford to miss it. 101 00:04:24,098 --> 00:04:26,598 That's why I want you to talk to rosalind before the meeting. 102 00:04:26,600 --> 00:04:28,200 Win her over to your side of things. 103 00:04:28,202 --> 00:04:30,702 Could be a real start toward legitimizing S.H.I.E.L.D. 104 00:04:30,704 --> 00:04:32,204 But it might help 105 00:04:32,206 --> 00:04:34,373 if you can present a successful inhuman case, 106 00:04:34,375 --> 00:04:36,108 one that's not an extreme on either side. 107 00:04:36,110 --> 00:04:38,410 Joey Gutierrez is due for reassessment. 108 00:04:38,412 --> 00:04:39,645 I'd be more than happy to check in on him, 109 00:04:39,647 --> 00:04:40,746 see how he's progressing. 110 00:04:40,748 --> 00:04:41,613 Couldn't hurt. 111 00:04:41,615 --> 00:04:43,048 I agree. 112 00:04:43,050 --> 00:04:44,750 I can send you my report while you're in the air. 113 00:04:44,752 --> 00:04:46,785 Thank you for your help on this. 114 00:04:46,787 --> 00:04:49,221 It's what I'm here for. 115 00:04:52,393 --> 00:04:54,126 No. 116 00:04:54,128 --> 00:04:56,895 I just don't know why you're calling me. 117 00:04:56,897 --> 00:04:58,597 All right. Give me your location. 118 00:04:58,599 --> 00:04:59,464 I'll meet you there. 119 00:05:00,601 --> 00:05:02,067 Dr. garner. 120 00:05:02,069 --> 00:05:03,502 Hey. Looks like you're heading to the lab. 121 00:05:03,504 --> 00:05:05,003 That's a good sign, right? 122 00:05:05,005 --> 00:05:06,238 I'm trying. 123 00:05:06,240 --> 00:05:08,473 We're trying. 124 00:05:08,475 --> 00:05:10,609 Sometimes it just feels like it would've been best 125 00:05:10,611 --> 00:05:12,411 if I hadn't told Fitz everything. 126 00:05:12,413 --> 00:05:15,180 You did the right thing in telling the truth, Jemma. 127 00:05:15,182 --> 00:05:19,484 Secrets can eat you up from the inside. 128 00:05:23,490 --> 00:05:25,724 ♪♪ 129 00:05:37,471 --> 00:05:39,004 You busy? 130 00:05:39,006 --> 00:05:41,273 Uh, no. No. 131 00:05:41,275 --> 00:05:42,607 Sorry i haven't been in here more. 132 00:05:42,609 --> 00:05:45,010 There's -- there's no need to explain. 133 00:05:46,480 --> 00:05:47,612 What's that? 134 00:05:47,614 --> 00:05:49,147 It's my phone. 135 00:05:49,149 --> 00:05:50,282 I had it with me. 136 00:05:50,284 --> 00:05:52,317 Uh, I took pictures, made some recordings 137 00:05:52,319 --> 00:05:53,819 to document my time there. 138 00:05:53,821 --> 00:05:57,622 It's quite damaged, but I kept it on me as a remembrance. 139 00:05:57,624 --> 00:05:58,623 I was hoping you could -- 140 00:05:58,625 --> 00:05:59,858 recover the data. 141 00:05:59,860 --> 00:06:00,859 It's probably pointless. 142 00:06:00,861 --> 00:06:02,694 Yeah, no. Maybe not. 143 00:06:02,696 --> 00:06:03,562 Just thought if you saw it for -- 144 00:06:03,564 --> 00:06:05,831 myself, yeah. 145 00:06:05,833 --> 00:06:09,368 I always felt better having you as my second pair of eyes. 146 00:06:10,571 --> 00:06:13,205 Well, couldn't hurt to try. I'll get right on it. 147 00:06:13,207 --> 00:06:15,240 Thank you, Fitz. 148 00:06:15,242 --> 00:06:17,309 ♪♪ 149 00:06:24,318 --> 00:06:27,753 But I didn't know he'd change into that thing. 150 00:06:29,256 --> 00:06:31,089 What is he? 151 00:06:31,091 --> 00:06:33,525 Bobbi: You worried about Andrew? 152 00:06:33,527 --> 00:06:35,327 Or pissed that the strucker kid went comatose 153 00:06:35,329 --> 00:06:36,228 before he could talk? 154 00:06:37,498 --> 00:06:41,700 Well...Everyone at h.Q. Says that Andrew's fine. 155 00:06:41,702 --> 00:06:44,703 And as far as hydra... 156 00:06:44,705 --> 00:06:46,438 We'll get them. 157 00:06:48,776 --> 00:06:51,376 I hope you stick around. 158 00:06:51,378 --> 00:06:54,012 Hydra's not the only thing we're facing these days. 159 00:06:54,014 --> 00:06:56,248 Between the inhumans, this monster we're hunting, 160 00:06:56,250 --> 00:06:58,250 and the atcu on our ass, 161 00:06:58,252 --> 00:07:00,552 we need all the help that we can get. 162 00:07:00,554 --> 00:07:01,920 Monster? 163 00:07:01,922 --> 00:07:05,223 Yeah. Big ugly thing, likes to kill other inhumans. 164 00:07:05,225 --> 00:07:06,525 You've been tracking him? 165 00:07:06,527 --> 00:07:07,893 Trying. 166 00:07:07,895 --> 00:07:10,896 Transforms into a man, which makes him impossible to find. 167 00:07:10,898 --> 00:07:12,998 ♪♪ 168 00:07:47,668 --> 00:07:49,267 May. 169 00:07:49,269 --> 00:07:50,902 Hi. 170 00:07:50,904 --> 00:07:52,637 Oh, my god. It's good to see you. 171 00:07:52,639 --> 00:07:54,306 I-i got to go. 172 00:07:54,308 --> 00:07:55,774 Go where? 173 00:07:55,776 --> 00:07:58,076 I, uh, need to talk to Andrew. 174 00:07:58,078 --> 00:08:01,346 He's doing a psych eval on one of the new inhuman recruits. 175 00:08:01,348 --> 00:08:02,814 I checked the containment room. He's not -- 176 00:08:02,816 --> 00:08:05,817 no, he's at a training facility off-site. 177 00:08:05,819 --> 00:08:07,586 Where? 178 00:08:31,011 --> 00:08:33,445 I can actually create things now. 179 00:08:33,447 --> 00:08:35,814 And how does that make you feel? 180 00:08:35,816 --> 00:08:37,215 Excited, you know? 181 00:08:38,385 --> 00:08:41,052 I have so much more control now. 182 00:08:49,696 --> 00:08:50,962 Dr. garner? 183 00:08:54,334 --> 00:08:57,302 Control. Yes. 184 00:08:57,304 --> 00:08:59,170 That's important. 185 00:08:59,172 --> 00:09:02,908 Daisy thinks I could be a real asset to S.H.I.E.L.D. 186 00:09:02,910 --> 00:09:05,644 But she said my fate is in your hands. 187 00:09:05,646 --> 00:09:08,513 Yes, Joey. 188 00:09:08,515 --> 00:09:09,915 It is. 189 00:09:14,488 --> 00:09:16,621 ♪♪ 190 00:09:25,165 --> 00:09:27,065 Don't put your shirt on for my benefit. 191 00:09:31,104 --> 00:09:33,505 Heard about your hydra pool party. 192 00:09:33,507 --> 00:09:35,073 And here I was worried about you. 193 00:09:39,112 --> 00:09:41,112 Never liked kebo much myself. 194 00:09:41,114 --> 00:09:42,280 Funny name. 195 00:09:42,282 --> 00:09:44,349 Locked me in a trunk. 196 00:09:45,352 --> 00:09:46,851 You all right? 197 00:09:46,853 --> 00:09:48,486 Of course. Good. 198 00:09:49,690 --> 00:09:51,623 'Cause taking out some of ward's key players 199 00:09:51,625 --> 00:09:54,693 brings us one step closer to finding the bastard. No. 200 00:09:54,695 --> 00:09:56,227 Coulson's busy with Daisy, so now is as good a time as any. 201 00:09:56,229 --> 00:09:58,763 Hunter, it's just... 202 00:09:58,765 --> 00:09:59,998 It's not a good idea. 203 00:10:03,103 --> 00:10:04,302 Is this about Andrew? 204 00:10:04,304 --> 00:10:06,104 'Cause I thought we were past all that -- 205 00:10:06,106 --> 00:10:09,140 now that he's all right, i mean. 206 00:10:09,142 --> 00:10:11,910 Okay. Did things get slightly out of control? Yes. 207 00:10:11,912 --> 00:10:13,478 But nothing i couldn't handle, obviously. 208 00:10:13,480 --> 00:10:15,914 And everything I did was to protect you. 209 00:10:15,916 --> 00:10:17,649 Bob, will you stop for one second? 210 00:10:17,651 --> 00:10:19,718 I don't want either of us to go after ward. 211 00:10:20,821 --> 00:10:22,621 You -- you're joking, right? 212 00:10:23,724 --> 00:10:24,990 Since when? 213 00:10:26,827 --> 00:10:28,226 Whatever it is, lay it on me. 214 00:10:29,429 --> 00:10:31,096 I think you've been reckless and stupid. 215 00:10:31,098 --> 00:10:32,063 Can I take back what I just said? 216 00:10:32,065 --> 00:10:33,632 And for what? 217 00:10:33,634 --> 00:10:35,500 So ward won't lay a bloody finger on you again! 218 00:10:35,502 --> 00:10:36,901 That's what. 219 00:10:36,903 --> 00:10:39,971 Yeah, I'm stupid, because I love you! 220 00:10:39,973 --> 00:10:41,740 I don't need a knight in shining armor, hunter. 221 00:10:41,742 --> 00:10:43,608 I need you alive. 222 00:10:46,279 --> 00:10:47,712 I don't want to lose you. 223 00:10:49,016 --> 00:10:50,949 Okay. You're right. 224 00:10:50,951 --> 00:10:54,185 Or lose ourselves. 225 00:10:54,187 --> 00:10:55,787 Become so obsessed with revenge 226 00:10:55,789 --> 00:10:59,691 that we -- we turn into monsters just like him. 227 00:11:02,629 --> 00:11:04,763 ♪♪ 228 00:11:18,512 --> 00:11:20,712 Never walked onto a flying base before. 229 00:11:20,714 --> 00:11:23,181 Guess I can cross that off my bucket list. 230 00:11:23,183 --> 00:11:25,483 So, where does the tour begin? 231 00:11:25,485 --> 00:11:28,853 That's actually up to Daisy. She's gonna show you around. 232 00:11:28,855 --> 00:11:30,555 ♪♪ 233 00:11:43,370 --> 00:11:45,070 ♪♪ 234 00:11:54,147 --> 00:11:55,980 All: Happy birthday, Jemma! 235 00:11:55,982 --> 00:11:58,183 Happy birthday, Jemma. 236 00:11:58,185 --> 00:11:59,751 It's not the same without you here. 237 00:11:59,753 --> 00:12:01,853 Say hi to your parents for me, and I'll see you soon. 238 00:12:05,192 --> 00:12:06,591 Wow. 239 00:12:06,593 --> 00:12:09,027 Two moons. Bloody hell. 240 00:12:09,029 --> 00:12:10,795 ♪♪ 241 00:12:30,617 --> 00:12:33,618 Jemma: Fitz... 242 00:12:33,620 --> 00:12:37,789 It's possible I'm on one of the poles, but it's strange. 243 00:12:37,791 --> 00:12:39,390 The stars and the two moons, 244 00:12:39,392 --> 00:12:41,893 they keep disappearing and reappearing. 245 00:12:41,895 --> 00:12:44,095 But there's no sun. 246 00:12:44,097 --> 00:12:46,931 There's never a sun. 247 00:12:49,202 --> 00:12:51,870 Last time you saw me, i was a wreck. 248 00:12:51,872 --> 00:12:54,806 Now I feel...Empowered. 249 00:12:57,277 --> 00:12:59,110 That probably sounds stupid. 250 00:12:59,112 --> 00:13:00,411 Sounds like you've grown to accept 251 00:13:00,413 --> 00:13:01,846 that this is a part of you. 252 00:13:03,550 --> 00:13:06,284 Honestly, as a construction guy, 253 00:13:06,286 --> 00:13:07,986 the idea that I could build in a day 254 00:13:07,988 --> 00:13:10,421 something that would normally take months -- 255 00:13:10,423 --> 00:13:11,656 it's unreal. 256 00:13:11,658 --> 00:13:13,091 Or tear something down. 257 00:13:13,093 --> 00:13:15,326 Yeah. If I have to. 258 00:13:15,328 --> 00:13:16,961 Just like that. 259 00:13:19,099 --> 00:13:22,400 Daisy's trying to put together a team of soldiers, right? Mm. 260 00:13:22,402 --> 00:13:24,969 To fight. To fight evil. 261 00:13:24,971 --> 00:13:27,172 I could be a real weapon against it. 262 00:13:27,174 --> 00:13:29,841 A dangerous weapon. 263 00:13:29,843 --> 00:13:31,576 That's what I'm worried about. 264 00:13:32,612 --> 00:13:33,945 Man: We weren't expecting anyone to -- 265 00:13:33,947 --> 00:13:35,180 Melinda, what's going on? 266 00:13:35,182 --> 00:13:36,781 Take Mr. Gutierrez back to base. 267 00:13:36,783 --> 00:13:37,582 Melinda, we're in the middle of a session. Dr. garner -- 268 00:13:37,584 --> 00:13:39,651 not anymore. Do it now. 269 00:13:39,653 --> 00:13:41,152 Ma'am, we have protocols. 270 00:13:41,154 --> 00:13:43,521 Take care of them, then go. 271 00:13:43,523 --> 00:13:44,989 Come on. 272 00:13:50,430 --> 00:13:51,496 What's all this about? 273 00:13:51,498 --> 00:13:53,031 We need to talk... 274 00:13:53,033 --> 00:13:55,033 Once we're alone. 275 00:13:58,505 --> 00:14:00,238 Thanks for coming. 276 00:14:01,675 --> 00:14:03,174 You can settle down. 277 00:14:03,176 --> 00:14:04,876 No one knows we're here. 278 00:14:05,946 --> 00:14:07,478 You getting any sleep? 279 00:14:09,115 --> 00:14:11,783 It's kind of hard when I'm being hunted nonstop. 280 00:14:11,785 --> 00:14:13,451 I'm really only worried 281 00:14:13,453 --> 00:14:15,987 about the one who wants to blast a hole through my chest. 282 00:14:15,989 --> 00:14:18,056 If you've got intel on the guy, why not call Daisy? 283 00:14:18,058 --> 00:14:19,357 'Cause I can't put her life at risk, too. 284 00:14:21,161 --> 00:14:22,861 I went looking for my friends. 285 00:14:24,464 --> 00:14:26,297 And those who aren't missing are dead. 286 00:14:27,901 --> 00:14:29,801 You're telling me this why? 287 00:14:29,803 --> 00:14:32,804 Because you fought by my side against that thing. 288 00:14:32,806 --> 00:14:34,005 It eliminates you as a suspect. 289 00:14:34,007 --> 00:14:35,473 Why would I be a suspect? 290 00:14:35,475 --> 00:14:36,674 'Cause you're with S.H.I.E.L.D. 291 00:14:36,676 --> 00:14:39,744 Okay. I -- I'm not sure I'm following. 292 00:14:41,014 --> 00:14:42,247 Lash is in S.H.I.E.L.D. 293 00:14:43,683 --> 00:14:45,817 And with your help, i can prove it. 294 00:14:47,587 --> 00:14:50,088 Rosalind: I appreciate you showing me around like this. 295 00:14:52,392 --> 00:14:55,360 We built this module to help those in transition. 296 00:14:55,362 --> 00:14:57,028 It's made out of adaptive material, 297 00:14:57,030 --> 00:14:59,931 so it can contain all sorts of powers. 298 00:14:59,933 --> 00:15:02,700 It's also bulletproof, which comes in handy 299 00:15:02,702 --> 00:15:05,136 when people like you shoot at people like me. 300 00:15:07,007 --> 00:15:09,874 And you really think this is more humane? 301 00:15:09,876 --> 00:15:13,211 Our goal is to observe people, educate them, 302 00:15:13,213 --> 00:15:15,446 and, yes, it can take time, but -- 303 00:15:15,448 --> 00:15:17,682 we don't always have that luxury. 304 00:15:17,684 --> 00:15:19,784 But throwing people away like they don't even exist 305 00:15:19,786 --> 00:15:21,452 is the answer? 306 00:15:21,454 --> 00:15:22,887 That's not what we're doing. Sure as hell looks like it. 307 00:15:22,889 --> 00:15:24,422 Well, it's not that simple. 308 00:15:26,226 --> 00:15:29,060 Just admit it. 309 00:15:29,062 --> 00:15:32,063 You're afraid of people like me, afraid of our power. 310 00:15:32,065 --> 00:15:33,298 Absolutely. 311 00:15:34,567 --> 00:15:37,368 Do you even know your own strength? 312 00:15:37,370 --> 00:15:39,570 Could you take down this plane, for instance? 313 00:15:39,572 --> 00:15:40,605 I wouldn't do that. 314 00:15:40,607 --> 00:15:42,707 But if you wanted to? 315 00:15:42,709 --> 00:15:44,742 You could kill me right now. 316 00:15:44,744 --> 00:15:46,878 Mankind's scary enough as it is. 317 00:15:46,880 --> 00:15:48,713 Some psycho gets a gun, and watch out. 318 00:15:48,715 --> 00:15:50,882 But now people are their own weapon. 319 00:15:50,884 --> 00:15:52,050 Not everyone is like -- 320 00:15:52,052 --> 00:15:53,885 "some" is enough. That's all it takes. 321 00:15:53,887 --> 00:15:56,387 You only see the terrible things. That's not true. 322 00:15:56,389 --> 00:15:58,122 I protect people. It doesn't matter. 323 00:15:58,124 --> 00:15:59,390 How can you say that? 324 00:15:59,392 --> 00:16:01,993 Because for every Daisy Johnson, there's a lash, 325 00:16:01,995 --> 00:16:03,995 and it's ignorant for you to think otherwise. 326 00:16:11,838 --> 00:16:13,771 Melinda, talk to me. 327 00:16:13,773 --> 00:16:16,941 What's all this about? 328 00:16:16,943 --> 00:16:19,911 I need to know -- for myself -- 329 00:16:19,913 --> 00:16:21,646 before anyone else gets involved. 330 00:16:21,648 --> 00:16:23,147 Know what? 331 00:16:23,149 --> 00:16:25,450 I saw your flight logs. I tracked your movements. 332 00:16:25,452 --> 00:16:28,186 You were within 30 miles of at least five inhuman deaths. 333 00:16:28,188 --> 00:16:29,988 Why are you looking at my flight logs? 334 00:16:29,990 --> 00:16:31,189 Pulled your medical files, too. 335 00:16:32,692 --> 00:16:34,659 Your blood work was deleted. 336 00:16:34,661 --> 00:16:36,294 So, maybe Simmons accidentally -- 337 00:16:36,296 --> 00:16:38,363 you thought you covered your tracks, but you didn't. 338 00:16:38,365 --> 00:16:40,198 Melinda, honestly, what are you getting at? 339 00:16:40,200 --> 00:16:42,433 That Von strucker kid was alive. 340 00:16:43,470 --> 00:16:46,104 He didn't die in that blast. 341 00:16:48,842 --> 00:16:50,942 I tracked him down. 342 00:16:53,546 --> 00:16:54,946 He told me what you did. 343 00:16:54,948 --> 00:16:56,214 What I did. 344 00:16:56,216 --> 00:16:57,515 So some kid says I -- 345 00:16:57,517 --> 00:16:59,550 he wasn't lying. 346 00:16:59,552 --> 00:17:01,853 The look on his face... 347 00:17:03,390 --> 00:17:05,456 It was pure terror. 348 00:17:07,727 --> 00:17:10,194 What happened to you? 349 00:17:10,196 --> 00:17:11,796 You can tell me. Melinda -- 350 00:17:11,798 --> 00:17:13,798 don't lie to me. 351 00:17:13,800 --> 00:17:16,134 You don't want to know. 352 00:17:16,136 --> 00:17:17,802 He said you were a monster. Melinda, don't -- 353 00:17:17,804 --> 00:17:19,737 how could this even happen? 354 00:17:19,739 --> 00:17:21,072 Melinda, stop! 355 00:17:21,074 --> 00:17:22,673 Andrew, please! 356 00:17:22,675 --> 00:17:24,575 Please! Stop! 357 00:17:24,577 --> 00:17:27,078 ♪♪ 358 00:17:36,890 --> 00:17:38,189 Jemma: It's been three weeks, Fitz. 359 00:17:38,191 --> 00:17:41,826 If I don't find something, if I don't eat, 360 00:17:41,828 --> 00:17:43,861 I won't make it. 361 00:17:48,034 --> 00:17:49,500 Fitz, hi. 362 00:17:50,537 --> 00:17:53,571 I don't know why I'm still talking with you... 363 00:17:53,573 --> 00:17:56,707 Why I'm recording myself. 364 00:17:56,709 --> 00:17:59,577 You're never gonna see this, are you? 365 00:18:03,616 --> 00:18:05,883 I still haven't found water, 366 00:18:05,885 --> 00:18:07,685 and it's, um -- well, I... 367 00:18:07,687 --> 00:18:09,454 It's, uh... 368 00:18:09,456 --> 00:18:10,888 I'm having trouble focusing, 369 00:18:10,890 --> 00:18:13,858 and I'm trying to stay positive. 370 00:18:13,860 --> 00:18:15,960 But I'm scared. 371 00:18:15,962 --> 00:18:18,463 I'm scared, Fitz. 372 00:18:21,534 --> 00:18:24,068 Do you remember when we first met? 373 00:18:24,070 --> 00:18:26,437 I do. 374 00:18:26,439 --> 00:18:29,373 You were so quiet and pasty, and... 375 00:18:29,375 --> 00:18:33,711 So incredibly smart, handsome... 376 00:18:36,549 --> 00:18:39,250 Quite a strange feeling -- isn't it? -- 377 00:18:39,252 --> 00:18:41,953 never wanting to be without someone. 378 00:18:41,955 --> 00:18:43,488 You must have been so annoyed, 379 00:18:43,490 --> 00:18:45,123 me following you around all the time. 380 00:18:45,125 --> 00:18:46,724 No. 381 00:18:46,726 --> 00:18:47,892 Never. 382 00:18:49,329 --> 00:18:50,829 I imagine our dinner sometimes -- 383 00:18:50,830 --> 00:18:52,330 where we'd go, what we'd eat. 384 00:18:52,332 --> 00:18:55,399 I wonder about us a lot, actually. 385 00:18:57,470 --> 00:18:59,170 There's this small cottage in perthshire 386 00:18:59,172 --> 00:19:00,838 we drove by once when I was a girl, 387 00:19:00,840 --> 00:19:04,475 some -- some...Family holiday, 388 00:19:04,477 --> 00:19:06,110 and I don't know why, 389 00:19:06,112 --> 00:19:09,981 but I -- I found it so lovely. 390 00:19:11,417 --> 00:19:15,153 I still think about it -- 391 00:19:15,155 --> 00:19:17,522 a place where you and I could have... 392 00:19:20,026 --> 00:19:22,326 But that's that, I suppose. 393 00:19:24,631 --> 00:19:27,498 I'm not sure how long this battery will last. 394 00:19:27,500 --> 00:19:31,035 I should save it, just in case, 395 00:19:31,037 --> 00:19:33,771 for more important things. 396 00:19:35,708 --> 00:19:39,243 But I'll still talk to you on my own, if that's all right. 397 00:19:41,181 --> 00:19:43,548 I'll always be with you, Fitz. 398 00:19:47,453 --> 00:19:49,554 ♪♪ 399 00:20:06,573 --> 00:20:09,373 Oh, thank god you're awake. I am so sorry. 400 00:20:09,375 --> 00:20:12,343 I-i didn't want to hurt you. I -- I panicked. 401 00:20:12,345 --> 00:20:14,612 Where are we? 402 00:20:16,149 --> 00:20:18,849 We couldn't stay there, not with S.H.I.E.L.D. 403 00:20:18,851 --> 00:20:21,352 I needed time to explain. 404 00:20:21,354 --> 00:20:24,655 You don't know how many times i almost told you. 405 00:20:24,657 --> 00:20:26,991 I just -- I didn't know how. 406 00:20:26,993 --> 00:20:28,693 I didn't ask for this. 407 00:20:28,695 --> 00:20:30,161 Oh, god. 408 00:20:31,764 --> 00:20:33,664 What have you done? 409 00:20:35,001 --> 00:20:36,334 Melinda, don't. 410 00:20:36,336 --> 00:20:38,736 Unh! Let me go! 411 00:20:38,738 --> 00:20:40,972 Don't do that! I don't -- i don't know what I'll do. 412 00:20:42,842 --> 00:20:45,243 Instinct will take over again... 413 00:20:45,245 --> 00:20:47,211 Like it did at the convenience store. 414 00:20:47,213 --> 00:20:48,346 Instinct? 415 00:20:48,348 --> 00:20:50,181 I didn't want to hurt anyone, 416 00:20:50,183 --> 00:20:52,550 but I -- I didn't know what was happening. 417 00:20:52,552 --> 00:20:54,185 You killed all those people. 418 00:20:58,424 --> 00:21:00,591 How? 419 00:21:00,593 --> 00:21:02,693 When did this -- when did -- 420 00:21:02,695 --> 00:21:04,595 after Hawaii. 421 00:21:06,432 --> 00:21:08,699 Daisy's mom kept records. 422 00:21:08,701 --> 00:21:12,770 I was going through them for any insight, for research. 423 00:21:12,772 --> 00:21:14,972 And I found a book. 424 00:21:14,974 --> 00:21:16,607 It had all these names of inhumans. 425 00:21:16,609 --> 00:21:19,443 Now, jiaying must have rigged it with a terrigen crystal 426 00:21:19,445 --> 00:21:22,179 to keep out anyone who couldn't survive the mist. 427 00:21:23,483 --> 00:21:25,249 Lucky me. 428 00:21:31,424 --> 00:21:34,458 At first, I was relieved. I survived. 429 00:21:34,460 --> 00:21:36,427 But I knew something had happened. 430 00:21:36,429 --> 00:21:39,163 I felt sick and nauseous. 431 00:21:39,165 --> 00:21:41,232 There was this intense pulsing, 432 00:21:41,234 --> 00:21:43,668 like my heart was in my head. 433 00:21:44,937 --> 00:21:48,072 Felt different, like... 434 00:21:48,074 --> 00:21:51,242 Like a part of me was unlocked. 435 00:21:51,244 --> 00:21:52,943 Unlocked? 436 00:21:52,945 --> 00:21:55,746 I don't know how else to -- i just -- I had to -- 437 00:21:55,748 --> 00:22:00,284 it was as if I was compelled. I had to be near them. 438 00:22:00,286 --> 00:22:01,519 The inhumans. 439 00:22:01,521 --> 00:22:03,421 I didn't know why. It was -- it was intense. 440 00:22:03,423 --> 00:22:05,122 I had this new desire. 441 00:22:05,124 --> 00:22:09,460 I had a -- a -- had a hunger...On my skin. 442 00:22:09,462 --> 00:22:12,129 It wasn't until I finally met one that my body took over, 443 00:22:12,131 --> 00:22:15,166 and I -- I lashed out. 444 00:22:15,168 --> 00:22:17,668 And then I felt relief. 445 00:22:17,670 --> 00:22:18,969 But with you... 446 00:22:18,971 --> 00:22:20,638 Andrew? 447 00:22:20,640 --> 00:22:22,173 You in there? 448 00:22:22,175 --> 00:22:25,443 You wouldn't understand. I had to keep you away. 449 00:22:25,445 --> 00:22:27,712 That's why you -- yeah, I was a coward. 450 00:22:27,714 --> 00:22:29,714 I wanted to tell you, but I was worried that -- 451 00:22:29,716 --> 00:22:31,182 you had -- you had to know. 452 00:22:31,184 --> 00:22:33,684 I didn't end things with you because I don't love you. 453 00:22:33,686 --> 00:22:35,820 I did it to protect you. 454 00:22:35,822 --> 00:22:39,290 I'm still in love with you, Melinda. 455 00:22:39,292 --> 00:22:41,459 And I need your help. 456 00:22:41,461 --> 00:22:43,694 ♪♪ 457 00:22:45,365 --> 00:22:46,664 Coulson: And where did they go 458 00:22:46,666 --> 00:22:49,400 after may dismissed the security detail? 459 00:22:49,402 --> 00:22:52,236 Update me as you know more. 460 00:22:53,339 --> 00:22:54,472 Everything all right? 461 00:22:54,474 --> 00:22:55,873 Not sure yet. 462 00:22:55,875 --> 00:22:58,976 Could be as simple as a workplace romance gone wrong. 463 00:22:58,978 --> 00:23:01,312 That doesn't sound simple. 464 00:23:01,314 --> 00:23:03,013 I think you were in the middle of telling me 465 00:23:03,015 --> 00:23:04,715 what great friends you and Daisy are now. 466 00:23:04,717 --> 00:23:06,984 I may have overstepped. 467 00:23:06,986 --> 00:23:09,787 But one thing's for certain -- that girl's got fire. 468 00:23:11,257 --> 00:23:12,690 And you still haven't told anyone about her? 469 00:23:12,692 --> 00:23:15,626 I keep my promises, Phil. They have no idea. 470 00:23:17,063 --> 00:23:18,429 New look? 471 00:23:18,431 --> 00:23:19,764 Old look, actually. 472 00:23:19,766 --> 00:23:21,599 It's been a while, though. 473 00:23:21,601 --> 00:23:23,167 Uh, may I? 474 00:23:24,337 --> 00:23:26,303 Oh. Sure. 475 00:23:31,611 --> 00:23:33,411 So... 476 00:23:33,413 --> 00:23:35,780 You gonna tell me what really happened? 477 00:23:35,782 --> 00:23:38,616 'Cause I'm not quite buying the shark-attack bit. 478 00:23:38,618 --> 00:23:40,918 You're not buying that? 479 00:23:42,188 --> 00:23:43,854 One of my men cut it off. 480 00:23:43,856 --> 00:23:45,723 Saved my life. 481 00:23:45,725 --> 00:23:47,925 By chopping off your hand? 482 00:23:47,927 --> 00:23:49,693 You kind of had to be there. 483 00:23:51,964 --> 00:23:53,431 Does it hurt? 484 00:23:53,433 --> 00:23:55,699 Every day. 485 00:23:55,701 --> 00:23:57,768 Phantom pain. 486 00:23:57,770 --> 00:24:00,905 Thing that's missing is the thing that you feel the most. 487 00:24:00,907 --> 00:24:02,773 Makes it hard to forget. 488 00:24:02,775 --> 00:24:05,042 So maybe you don't. 489 00:24:05,044 --> 00:24:06,977 But it's also important to look ahead, 490 00:24:06,979 --> 00:24:09,146 see what's in front of you. 491 00:24:14,921 --> 00:24:16,320 We close to NORAD? 492 00:24:16,322 --> 00:24:18,823 No. Another quinjet's requested to dock. 493 00:24:23,963 --> 00:24:26,664 Lincoln, what are you doing here? 494 00:24:26,666 --> 00:24:27,965 Coulson: Where'd you find him? 495 00:24:27,967 --> 00:24:29,633 He came to me. He's got intel on lash. 496 00:24:29,635 --> 00:24:30,901 She atcu? 497 00:24:30,903 --> 00:24:32,636 We're working together now. 498 00:24:32,638 --> 00:24:34,472 Yeah, we all want to catch that thing. 499 00:24:34,474 --> 00:24:36,907 Well, Mr. Campbell, you've come this far. 500 00:24:36,909 --> 00:24:38,042 What do you have to say? 501 00:24:39,245 --> 00:24:42,680 Those of us from afterlife, we were trained to blend in. 502 00:24:42,682 --> 00:24:44,248 Afterlife? 503 00:24:44,250 --> 00:24:45,616 I'll explain later. 504 00:24:45,618 --> 00:24:46,917 And yet that thing keeps finding us, 505 00:24:46,919 --> 00:24:48,452 killed most of my friends. 506 00:24:48,454 --> 00:24:49,854 Lincoln gave me names. 507 00:24:49,856 --> 00:24:52,189 I checked them against the bodies we could identify. 508 00:24:52,191 --> 00:24:55,459 That's how I knew lash was using jiaying's ledger to find us. 509 00:24:55,461 --> 00:24:56,660 Her ledger? 510 00:24:56,662 --> 00:24:58,462 She kept a genealogy of inhumans. 511 00:24:58,464 --> 00:25:02,166 She was the only one allowed to use it, until... 512 00:25:02,168 --> 00:25:04,301 Until S.H.I.E.L.D. recovered it. 513 00:25:04,303 --> 00:25:06,504 And there's only one person i know who had access. 514 00:25:06,506 --> 00:25:07,338 Dr. garner? 515 00:25:08,374 --> 00:25:10,207 But there's no way. It's not possible. 516 00:25:10,209 --> 00:25:11,275 I didn't want to believe it, either. 517 00:25:13,613 --> 00:25:16,514 So you're not just saying Andrew has the ledger. 518 00:25:16,516 --> 00:25:18,616 You're saying... 519 00:25:18,618 --> 00:25:22,186 I saw may access his flight logs this morning. 520 00:25:22,188 --> 00:25:23,287 I talked with her. 521 00:25:23,289 --> 00:25:25,456 She was upset, but I thought that she... 522 00:25:25,458 --> 00:25:27,191 She and Andrew are missing. I just got word. 523 00:25:27,193 --> 00:25:28,225 Oh, god. 524 00:25:28,227 --> 00:25:30,728 Reroute the plane -- New York. 525 00:25:30,730 --> 00:25:32,396 Pull all the satellite footage from the cocoon. 526 00:25:32,398 --> 00:25:34,331 We need to find them. 527 00:25:34,333 --> 00:25:36,066 I can't believe I'm saying this, 528 00:25:36,068 --> 00:25:38,302 but the president's gonna have to wait. 529 00:25:38,304 --> 00:25:40,304 Whatever you need, I'll let them know. 530 00:25:40,306 --> 00:25:41,405 Andrew wouldn't hurt her. 531 00:25:41,407 --> 00:25:42,640 He's killed dozens of us. 532 00:25:42,642 --> 00:25:43,974 Yeah, well, what if he doesn't know what he's doing 533 00:25:43,976 --> 00:25:45,376 once he turns -- 534 00:25:45,378 --> 00:25:46,810 he -- he blacks out or something? 535 00:25:46,812 --> 00:25:48,746 Inhumans can't change form. That's not how it works. 536 00:25:48,748 --> 00:25:50,381 I saw it myself. 537 00:25:50,383 --> 00:25:52,483 No, what I'm saying is, it's temporary. 538 00:25:52,485 --> 00:25:55,085 He won't always be able to shift between monster and man. 539 00:25:55,087 --> 00:25:57,421 He's still in transition. 540 00:25:57,423 --> 00:25:59,089 Becoming inhuman. 541 00:25:59,091 --> 00:26:00,190 And when that transition's complete? 542 00:26:00,192 --> 00:26:03,494 He'll stay lash, permanently. 543 00:26:03,496 --> 00:26:06,430 The man you think you know is disappearing, 544 00:26:06,432 --> 00:26:08,999 if he's not already gone. 545 00:26:10,403 --> 00:26:11,936 May: Andrew... 546 00:26:13,839 --> 00:26:15,773 If I hadn't shown up... 547 00:26:15,775 --> 00:26:17,675 Were you going to hurt Joey? 548 00:26:19,178 --> 00:26:21,512 Of course not. 549 00:26:21,514 --> 00:26:24,081 And you know I'd never lay a finger on Daisy. 550 00:26:24,083 --> 00:26:25,683 But you went after Lincoln. 551 00:26:26,852 --> 00:26:29,386 That kid has a dark side. 552 00:26:29,388 --> 00:26:31,689 You understand more than anyone. 553 00:26:31,691 --> 00:26:32,690 Look at what happened in Bahrain. 554 00:26:32,692 --> 00:26:34,258 What? 555 00:26:34,260 --> 00:26:37,428 You saw firsthand what inhumans were capable of. 556 00:26:37,430 --> 00:26:39,930 If you hadn't killed that little girl, 557 00:26:39,932 --> 00:26:41,231 everyone around you would've suffered. 558 00:26:41,233 --> 00:26:44,134 They all would've died. But you saved them. 559 00:26:44,136 --> 00:26:45,736 This isn't you. 560 00:26:45,738 --> 00:26:47,204 You would never say that. 561 00:26:47,206 --> 00:26:48,939 No, Melinda, i know exactly what I'm saying. 562 00:26:48,941 --> 00:26:52,776 You and me -- we're the same. 563 00:26:52,778 --> 00:26:55,145 That's why I need your help. 564 00:26:55,147 --> 00:26:56,447 I never wanted to hurt that girl. 565 00:26:56,449 --> 00:26:57,548 I know. 566 00:26:57,550 --> 00:26:58,983 I know, and believe me, 567 00:26:58,985 --> 00:27:00,884 I don't want to do what I'm doing, either. 568 00:27:03,723 --> 00:27:05,322 I have to. 569 00:27:11,631 --> 00:27:14,798 I know you think I've lost myself. 570 00:27:16,669 --> 00:27:18,702 I haven't. 571 00:27:19,672 --> 00:27:21,138 I don't know what to do. 572 00:27:21,140 --> 00:27:22,172 I know. 573 00:27:25,578 --> 00:27:28,178 Do you remember our first apartment? 574 00:27:30,349 --> 00:27:31,749 The one on cranbrook. 575 00:27:31,751 --> 00:27:34,985 One room, a stupid futon for a bed, 576 00:27:34,987 --> 00:27:37,121 and that winter when it got so cold, we -- 577 00:27:37,123 --> 00:27:38,422 we used the oven as our heater. 578 00:27:38,424 --> 00:27:40,791 And not the safest way to keep warm, but... 579 00:27:40,793 --> 00:27:42,426 It did the trick. 580 00:27:49,935 --> 00:27:51,035 Melinda... 581 00:27:57,376 --> 00:28:00,411 The world has gotten more complicated, hasn't it? 582 00:28:03,182 --> 00:28:06,316 I know we can't pretend it all away. 583 00:28:06,318 --> 00:28:08,886 But I'm still the same man you fell in love with. 584 00:28:08,888 --> 00:28:10,220 I never gave up on you. 585 00:28:12,458 --> 00:28:14,958 Please don't give up on me. 586 00:28:14,960 --> 00:28:17,795 ♪♪ 587 00:28:20,966 --> 00:28:22,066 Coulson: Sorry to interrupt. 588 00:28:24,236 --> 00:28:26,403 Still waiting on Joey's reassessment. 589 00:28:26,405 --> 00:28:27,971 Phil... 590 00:28:27,973 --> 00:28:29,807 You don't understand. 591 00:28:29,809 --> 00:28:31,909 I'm starting to. 592 00:28:33,479 --> 00:28:34,445 You all right? 593 00:28:37,349 --> 00:28:38,916 We're old friends. 594 00:28:38,918 --> 00:28:40,017 That's why I'd prefer to see 595 00:28:40,019 --> 00:28:41,852 everyone walk out of here unharmed. 596 00:28:41,854 --> 00:28:45,222 But in case you got something else in mind, I'm not alone. 597 00:28:48,594 --> 00:28:50,194 Containment module's secure. 598 00:28:50,196 --> 00:28:51,328 Copy that. 599 00:28:51,330 --> 00:28:52,763 Hall team's getting into position. 600 00:28:56,836 --> 00:28:58,569 Remember, this is coulson's op. 601 00:28:58,571 --> 00:29:00,938 We do not move unless he gives the order. 602 00:29:00,940 --> 00:29:02,072 Go. 603 00:29:06,045 --> 00:29:07,978 He's not gonna come quietly. 604 00:29:10,182 --> 00:29:13,217 Coulson: This doesn't have to go down badly. 605 00:29:13,219 --> 00:29:14,451 I'll make sure you're taken care of. 606 00:29:14,453 --> 00:29:17,187 I understand the position you're in -- I do. 607 00:29:17,189 --> 00:29:18,922 And I don't envy it. 608 00:29:18,924 --> 00:29:20,257 But I am trying to help you. 609 00:29:20,259 --> 00:29:22,526 We've got an outbreak on our hands. 610 00:29:22,528 --> 00:29:23,560 What the hell does he mean by that? 611 00:29:23,562 --> 00:29:24,795 Daisy: Calm down. 612 00:29:24,797 --> 00:29:25,896 Coulson knows what he's doing. 613 00:29:25,898 --> 00:29:27,397 You sure about that? 614 00:29:27,399 --> 00:29:30,534 I'm simply trying to sort the good from the bad. 615 00:29:30,536 --> 00:29:32,269 You gave me this job. 616 00:29:32,271 --> 00:29:35,038 That's a pretty poor interpretation of a therapist. 617 00:29:35,040 --> 00:29:37,040 Look around you. 618 00:29:37,042 --> 00:29:38,976 We're in some abandoned building, may's tied up -- 619 00:29:38,978 --> 00:29:40,744 you're not okay. 620 00:29:40,746 --> 00:29:44,648 I know how it looks, but I have a moral responsibility. 621 00:29:44,650 --> 00:29:46,183 You'll see, soon. 622 00:29:49,421 --> 00:29:51,455 I'm doing you a favor. 623 00:29:52,792 --> 00:29:54,091 He's insane. 624 00:29:54,093 --> 00:29:55,926 That's not true. He's just sick. 625 00:29:55,928 --> 00:29:58,095 The beast's gonna come out, and you can't control it. 626 00:29:58,097 --> 00:30:00,397 Don't make things worse 'cause you got an axe to grind. 627 00:30:00,399 --> 00:30:01,899 He's not just gonna let us take him. 628 00:30:01,901 --> 00:30:03,300 He's gonna defend himself. 629 00:30:03,302 --> 00:30:04,434 Do not engage. 630 00:30:04,436 --> 00:30:06,403 We move on coulson's order. 631 00:30:06,405 --> 00:30:10,507 I've only killed those who deserve it. 632 00:30:16,649 --> 00:30:19,783 Who the hell made you judge, jury, and executioner? 633 00:30:19,785 --> 00:30:21,285 What are you doing? 634 00:30:21,287 --> 00:30:22,452 You've got to get him out of here, now! 635 00:30:22,454 --> 00:30:23,687 Lincoln -- 636 00:30:23,689 --> 00:30:26,957 you tore my friends apart. You have no right! 637 00:30:26,959 --> 00:30:28,826 That's enough. Calm down, Andrew, please. 638 00:30:28,828 --> 00:30:30,694 I have every right. 639 00:30:30,696 --> 00:30:31,962 Andrew, listen to me. 640 00:30:31,964 --> 00:30:32,963 We can help you. 641 00:30:32,965 --> 00:30:34,598 The atcu is close to a cure. 642 00:30:35,467 --> 00:30:37,267 ♪♪ 643 00:30:41,841 --> 00:30:45,108 I am the cure. 644 00:30:45,110 --> 00:30:46,910 No! 645 00:30:55,621 --> 00:30:57,187 Lincoln and lash are in the east wing of the building. 646 00:30:57,189 --> 00:30:58,522 We have to get him to the module. 647 00:30:58,524 --> 00:30:59,389 Mack: On it, sir. 648 00:30:59,391 --> 00:31:00,524 Phil... 649 00:31:00,526 --> 00:31:02,226 Our goal is to capture, not kill. 650 00:31:02,228 --> 00:31:03,660 We just got to get Lincoln on the same page. 651 00:31:03,662 --> 00:31:04,928 Try those. 652 00:31:08,367 --> 00:31:11,101 Aah! 653 00:31:14,506 --> 00:31:17,207 ♪♪ 654 00:31:23,849 --> 00:31:24,781 Oh! 655 00:31:26,652 --> 00:31:30,053 Really got to commit to that shotgun-axe idea. 656 00:31:30,055 --> 00:31:31,421 Could use a little help here! 657 00:31:31,423 --> 00:31:32,956 What's your twenty? 658 00:31:44,169 --> 00:31:45,936 Andrew...We're friends. 659 00:31:49,008 --> 00:31:51,508 Or maybe -- maybe just acquaintances. 660 00:31:56,048 --> 00:31:56,747 We got him. 661 00:31:56,749 --> 00:31:58,949 ♪♪ 662 00:32:07,426 --> 00:32:08,825 Aah! 663 00:32:16,435 --> 00:32:17,534 Aah! Aah! 664 00:32:22,441 --> 00:32:24,041 Aah! 665 00:32:27,146 --> 00:32:28,412 No! 666 00:32:32,484 --> 00:32:34,051 ♪♪ 667 00:32:47,800 --> 00:32:49,132 Thank you. 668 00:32:51,971 --> 00:32:53,437 Are you okay? 669 00:32:53,439 --> 00:32:55,105 Yeah. 670 00:32:55,107 --> 00:32:56,807 I didn't know you could do that. 671 00:32:56,809 --> 00:32:58,608 That makes two of us. 672 00:32:58,610 --> 00:33:00,510 Where is he? No idea. 673 00:33:00,512 --> 00:33:02,279 But we got to get him to the containment module -- 674 00:33:02,281 --> 00:33:04,448 now. 675 00:33:04,450 --> 00:33:06,817 ♪♪ 676 00:33:13,826 --> 00:33:16,593 I'll get him to where he needs to go. 677 00:33:18,864 --> 00:33:20,998 ♪♪ 678 00:33:34,313 --> 00:33:36,113 Unh! 679 00:33:37,683 --> 00:33:39,750 Andrew, stop! 680 00:33:40,452 --> 00:33:42,386 Move. 681 00:33:42,388 --> 00:33:44,721 Go on. 682 00:33:44,723 --> 00:33:46,990 Might as well. 683 00:33:46,992 --> 00:33:50,394 I've thought about my death enough times... 684 00:33:50,396 --> 00:33:52,696 The different ways that I could go. 685 00:33:55,067 --> 00:33:57,901 I just never thought it'd be you. 686 00:33:59,638 --> 00:34:02,739 I never knew why you married me. 687 00:34:02,741 --> 00:34:06,877 I was never as...Kind and empathetic as you. 688 00:34:08,914 --> 00:34:10,914 That's why it was so easy for me to walk away... 689 00:34:13,018 --> 00:34:15,452 ...why I gave up on you. 690 00:34:16,822 --> 00:34:19,423 I lost something when I left you. 691 00:34:19,425 --> 00:34:21,825 I won't do it again. 692 00:34:23,262 --> 00:34:26,263 But you have to stop this. 693 00:34:29,701 --> 00:34:32,069 Melinda... 694 00:34:32,071 --> 00:34:34,071 ♪♪ 695 00:34:52,124 --> 00:34:53,990 How'd you know that wouldn't kill him? 696 00:34:55,961 --> 00:34:57,828 I didn't. 697 00:35:05,604 --> 00:35:07,037 I bloody knew it. 698 00:35:08,040 --> 00:35:09,973 Fitz, you all right? 699 00:35:09,975 --> 00:35:11,475 Yeah, I think I've, uh... 700 00:35:12,744 --> 00:35:13,944 Remember this? 701 00:35:15,948 --> 00:35:17,447 Yeah, from the castle chamber. 702 00:35:17,449 --> 00:35:19,049 Okay. 703 00:35:19,051 --> 00:35:20,817 Oh, is that the other man? 704 00:35:21,920 --> 00:35:24,321 Well, I'm just gonna say what we're all thinking -- 705 00:35:24,323 --> 00:35:26,490 he has a hog face. 706 00:35:26,492 --> 00:35:28,758 He does have a hog face. 707 00:35:28,760 --> 00:35:32,329 Okay. So, look at the logo of the space program he's with. 708 00:35:34,666 --> 00:35:37,767 And if you turn it upside down, they look similar, yeah? 709 00:35:37,769 --> 00:35:39,769 Bit of a stretch, mate. Possible. 710 00:35:39,771 --> 00:35:41,638 Okay. Well, um... 711 00:35:41,640 --> 00:35:42,806 What if the group 712 00:35:42,808 --> 00:35:44,608 who carved this symbol into the chamber door 713 00:35:44,610 --> 00:35:46,143 is the same group that sent will through the portal? 714 00:35:46,145 --> 00:35:47,477 I thought NASA sent will through. 715 00:35:47,479 --> 00:35:49,646 Could go beyond NASA -- way beyond. 716 00:35:49,648 --> 00:35:50,947 Please don't tell me 717 00:35:50,949 --> 00:35:52,516 you think some ancient order's behind all this, 718 00:35:52,518 --> 00:35:54,518 'cause that's a bit mental even for you. 719 00:35:54,520 --> 00:35:56,586 I know how it sounds, but we're dealing with 720 00:35:56,588 --> 00:35:58,855 a portal that leads to another planet, so... 721 00:35:58,857 --> 00:36:00,991 Anything's possible. 722 00:36:00,993 --> 00:36:02,225 It's worth checking out, Fitz. 723 00:36:06,298 --> 00:36:08,165 You gonna take coulson up on his offer, 724 00:36:08,167 --> 00:36:09,766 stick around for a while? 725 00:36:14,840 --> 00:36:16,773 Can't run forever. 726 00:36:19,211 --> 00:36:22,646 If we put Andrew in stasis as a human, 727 00:36:22,648 --> 00:36:25,215 it'll slow his transformation, 728 00:36:25,217 --> 00:36:27,817 giving us more time to find a cure. 729 00:36:27,819 --> 00:36:30,220 Now, I can't pretend to understand 730 00:36:30,222 --> 00:36:31,454 what you're going through, 731 00:36:31,456 --> 00:36:33,823 but for what it's worth... 732 00:36:33,825 --> 00:36:38,228 If I had the chance to save someone I love, I'd take it. 733 00:36:42,834 --> 00:36:44,134 What would you do? 734 00:36:48,807 --> 00:36:50,640 Well... 735 00:36:50,642 --> 00:36:52,475 It's a temporary solution. 736 00:36:52,477 --> 00:36:55,412 I think we can all acknowledge that. 737 00:36:55,414 --> 00:36:57,881 But Andrew helped me. 738 00:36:57,883 --> 00:37:01,885 So I'd -- I'd do whatever it takes. 739 00:37:05,490 --> 00:37:07,090 Do it. 740 00:37:07,092 --> 00:37:09,226 ♪♪ 741 00:37:20,205 --> 00:37:22,072 Do you need to go after her? 742 00:37:23,342 --> 00:37:25,976 She wouldn't want me to, not right now. 743 00:37:28,680 --> 00:37:30,180 It's been a long day. 744 00:37:30,182 --> 00:37:31,615 Mm-hmm. 745 00:37:33,118 --> 00:37:35,118 Buy you a drink? 746 00:37:35,921 --> 00:37:37,187 Please. 747 00:37:42,694 --> 00:37:45,095 Hey. 748 00:37:45,097 --> 00:37:46,529 You okay? 749 00:37:46,531 --> 00:37:47,964 I couldn't sleep. 750 00:37:47,966 --> 00:37:50,433 There aren't a lot of windows in the base, and I wanted to -- 751 00:37:50,435 --> 00:37:53,370 watch the sunrise. 752 00:37:55,574 --> 00:37:58,575 I, uh... 753 00:37:58,577 --> 00:38:00,310 I can't make any promises, 754 00:38:00,312 --> 00:38:03,913 but I think I may have found something. 755 00:38:03,915 --> 00:38:05,582 Might help us open up the portal. 756 00:38:05,584 --> 00:38:06,549 Really? 757 00:38:09,721 --> 00:38:12,956 And, um... 758 00:38:12,958 --> 00:38:16,293 Fixed your sim card, so... 759 00:38:16,295 --> 00:38:19,195 I heard your recordings and saw your video. 760 00:38:21,400 --> 00:38:24,434 Didn't know you thought about settling down in perthshire. 761 00:38:26,338 --> 00:38:28,471 That's in Scotland. 762 00:38:28,473 --> 00:38:30,540 I know where it is, Fitz. 763 00:38:35,314 --> 00:38:37,647 So when you said all those things about... 764 00:38:37,649 --> 00:38:41,418 I mean, you were tired and dehydrated. 765 00:38:41,420 --> 00:38:44,321 I was as clearheaded then as I've ever been... 766 00:38:44,323 --> 00:38:46,990 When I said all those things. 767 00:38:55,367 --> 00:38:57,701 What do you think we should do about it? 768 00:38:59,805 --> 00:39:01,204 For now... 769 00:39:04,843 --> 00:39:06,776 Let's just watch the sunrise. 770 00:39:06,778 --> 00:39:09,779 ♪♪ 771 00:39:33,238 --> 00:39:34,704 What's wrong? 772 00:39:35,741 --> 00:39:37,040 Nothing. 773 00:39:39,144 --> 00:39:41,811 I never thought i deserved this. 774 00:39:41,813 --> 00:39:43,346 What, a trip to Hawaii? 775 00:39:43,348 --> 00:39:44,881 No. 776 00:39:48,820 --> 00:39:50,620 Happiness. 777 00:39:52,858 --> 00:39:55,125 This kind of happiness. 778 00:39:58,497 --> 00:40:00,230 Of course you do. 779 00:40:04,603 --> 00:40:06,503 We both do. 780 00:40:06,505 --> 00:40:08,438 Mm. 781 00:40:08,440 --> 00:40:10,573 ♪♪ 782 00:40:29,461 --> 00:40:32,095 ♪♪ 783 00:40:35,066 --> 00:40:37,233 So, why am I here? 784 00:40:37,235 --> 00:40:39,102 We'll get to that. 785 00:40:40,272 --> 00:40:43,306 It's a shame about Werner Von strucker. 786 00:40:43,308 --> 00:40:46,743 I hope, for your sake, he doesn't wake up. 787 00:40:46,745 --> 00:40:49,045 I'm not worried. 788 00:40:49,047 --> 00:40:50,814 He's weak, like his father. 789 00:40:50,816 --> 00:40:52,949 Ah, careful, Mr. ward. 790 00:40:52,951 --> 00:40:55,485 You paid a price for that boy. 791 00:40:55,487 --> 00:40:56,953 You should ask yourself if it was worth it. 792 00:40:56,955 --> 00:40:59,055 You gave me his location. 793 00:40:59,057 --> 00:41:01,891 I gave you what you asked for. 794 00:41:03,161 --> 00:41:07,297 I'm just not sure that you're asking for the right things. 795 00:41:08,567 --> 00:41:12,001 Revenge only provides a temporary pleasure. 796 00:41:12,003 --> 00:41:15,171 Ah. But a pleasure, nonetheless. 797 00:41:15,173 --> 00:41:18,074 Ah. 798 00:41:18,076 --> 00:41:20,343 You should think on a grander scale. 799 00:41:20,345 --> 00:41:22,645 Oh, it'll be grand. 800 00:41:25,317 --> 00:41:28,985 How about I cut off the head of S.H.I.E.L.D.? 801 00:41:28,987 --> 00:41:32,188 Because without Phil coulson... 802 00:41:32,190 --> 00:41:34,324 S.H.I.E.L.D. won't grow back. 803 00:41:40,765 --> 00:41:42,365 Ohh. 804 00:41:43,368 --> 00:41:44,400 Excuse me a moment. 805 00:41:48,139 --> 00:41:49,672 Ms. price. 806 00:41:49,674 --> 00:41:50,940 I wanted to apologize 807 00:41:50,942 --> 00:41:52,041 for missing our meeting at NORAD. 808 00:41:52,043 --> 00:41:53,676 I will bring him to you soon enough. 809 00:41:55,313 --> 00:41:57,680 Time is of the essence. 810 00:41:58,717 --> 00:42:00,483 Oh, I better go. I'll be in touch. 811 00:42:03,288 --> 00:42:05,154 You don't have to leave so soon. 812 00:42:05,156 --> 00:42:06,823 How about some breakfast first? 813 00:42:06,825 --> 00:42:08,725 Are you cooking? I don't cook. 814 00:42:08,727 --> 00:42:10,660 But I'm an expert at going out to eat. 815 00:42:10,662 --> 00:42:12,228 Is there anything good around here? 816 00:42:12,230 --> 00:42:14,697 Ruthie's diner is about two blocks away. 817 00:42:14,699 --> 00:42:16,599 She makes a mean scramble. 818 00:42:18,169 --> 00:42:19,702 I think I can make time for that. 819 00:42:19,704 --> 00:42:21,638 Good. 820 00:42:21,640 --> 00:42:23,039 ♪♪ 57395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.