All language subtitles for Marvels Agentes De S.H.I.E.L.D. S03E016 - Paraiso Perdido [1080p_Lat-Ing] [10Bits_x265]_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,434 --> 00:00:03,836 Previously on "marvel's agents of s.H.I.E.L.D."... 2 00:00:03,838 --> 00:00:05,170 Malick is supposed to be the last head of hydra, 3 00:00:05,172 --> 00:00:06,772 But I can't shake this feeling 4 00:00:06,774 --> 00:00:08,774 That he's reporting to someone else. 5 00:00:08,776 --> 00:00:09,975 Was that ward? 6 00:00:09,977 --> 00:00:12,044 Unfortunately... I think that's something else. 7 00:00:12,046 --> 00:00:14,213 My ancestors were taught to believe 8 00:00:14,215 --> 00:00:16,782 That if we managed to return you 9 00:00:16,784 --> 00:00:18,851 From that godforsaken place that we would be rewarded. 10 00:00:20,387 --> 00:00:23,055 Polly: It would happen any time charles touched anyone. 11 00:00:23,057 --> 00:00:26,392 He and that person would both see someone's death. 12 00:00:26,394 --> 00:00:28,160 You're the head of my security, 13 00:00:28,162 --> 00:00:30,229 And you should be by my side at all times. 14 00:00:30,231 --> 00:00:31,997 No. I'm right where I'm supposed to be. 15 00:00:31,999 --> 00:00:33,365 Is he all right? 16 00:00:33,367 --> 00:00:34,900 He sounded... 17 00:00:34,902 --> 00:00:36,635 Afraid. 18 00:00:44,544 --> 00:00:47,646 ♪ 19 00:00:55,021 --> 00:00:57,990 Gideon, your father was a true believer. 20 00:00:57,992 --> 00:00:59,691 He'll be sorely missed. 21 00:00:59,693 --> 00:01:01,493 Don't worry, sir. 22 00:01:01,495 --> 00:01:03,495 Nathaniel and I will do everything we can 23 00:01:03,497 --> 00:01:05,097 To continue our father's work. 24 00:01:05,099 --> 00:01:07,433 I'd expect nothing less from the malick boys. 25 00:01:07,435 --> 00:01:13,205 ♪ 26 00:01:13,207 --> 00:01:14,873 Gideon, they're saying it's time. 27 00:01:14,875 --> 00:01:16,375 I already told them no, nate. 28 00:01:16,377 --> 00:01:18,277 We have to go see him. Like hell we do. 29 00:01:18,279 --> 00:01:20,079 We can't just ignore daniel whitehall. 30 00:01:20,081 --> 00:01:21,914 He's an old man in a prison cell. 31 00:01:21,916 --> 00:01:23,882 Who is still very powerful. 32 00:01:23,884 --> 00:01:25,117 And if he wants us to show -- 33 00:01:25,119 --> 00:01:26,852 I don't give a damn what he wants. 34 00:01:26,854 --> 00:01:28,253 Dad never believed in whitehall's hydra, 35 00:01:28,255 --> 00:01:30,289 And we're not gonna start now. 36 00:01:30,291 --> 00:01:32,024 We're staying right here. 37 00:01:32,026 --> 00:01:34,393 ♪ 38 00:01:34,395 --> 00:01:36,361 They're not asking, gideon. 39 00:01:37,864 --> 00:01:41,100 ♪ 40 00:01:56,983 --> 00:02:00,986 Man: Sir? We're home. 41 00:02:11,464 --> 00:02:12,931 Hi. 42 00:02:12,933 --> 00:02:15,601 You've been holding out on me. 43 00:02:15,603 --> 00:02:17,169 We need to talk. 44 00:02:17,171 --> 00:02:19,938 You didn't tell me he was a looker. 45 00:02:19,940 --> 00:02:22,174 I don't know what I expected, 46 00:02:22,176 --> 00:02:24,309 But... Tall and handsome 47 00:02:24,311 --> 00:02:26,512 Were certainly not at the top of the list. 48 00:02:26,514 --> 00:02:29,114 Wait. Who -- who -- who are you talking about? 49 00:02:29,116 --> 00:02:31,183 Our guest. 50 00:02:31,185 --> 00:02:33,018 A-are you saying that he's here? 51 00:02:33,020 --> 00:02:34,286 Why? 52 00:02:34,288 --> 00:02:36,155 I thought you'd be happy. 53 00:02:36,157 --> 00:02:37,756 Just answer the question. 54 00:02:37,758 --> 00:02:38,924 He showed up earlier 55 00:02:38,926 --> 00:02:40,959 And asked me to gather the inner circle. 56 00:02:40,961 --> 00:02:42,294 They're on their way now. 57 00:02:42,296 --> 00:02:45,297 So they're coming here today. 58 00:02:45,299 --> 00:02:47,466 Hive: Gideon. 59 00:02:47,468 --> 00:02:50,536 So glad you could join us. 60 00:02:50,538 --> 00:02:53,105 I'm honored that you would visit our home. 61 00:02:53,107 --> 00:02:55,274 To what do we owe this pleasure? 62 00:02:55,276 --> 00:02:57,476 I felt it was time. 63 00:02:57,478 --> 00:02:59,378 Time for what? 64 00:02:59,380 --> 00:03:02,281 To reveal my true self. 65 00:03:07,153 --> 00:03:10,022 ♪ 66 00:03:23,970 --> 00:03:25,304 [ sighs ] 67 00:03:25,306 --> 00:03:28,173 You said you killed him. 68 00:03:28,175 --> 00:03:29,208 I did. 69 00:03:29,210 --> 00:03:32,077 Well, you didn't kill him hard enough. 70 00:03:32,079 --> 00:03:33,879 Want to tell me what we're looking at? 71 00:03:33,881 --> 00:03:36,348 The lab is working on that question. 72 00:03:36,350 --> 00:03:38,650 I'm sorry about andrew. 73 00:03:38,652 --> 00:03:40,852 If you need any-- I don't want to talk about that 74 00:03:40,854 --> 00:03:42,421 Any more than you want to talk about this. 75 00:03:44,657 --> 00:03:48,393 You don't have a lot of kills like that under your belt. 76 00:03:48,395 --> 00:03:50,596 I've done my fair share. Not that you enjoyed. 77 00:03:50,598 --> 00:03:52,197 ♪ 78 00:03:52,199 --> 00:03:53,198 [ sighs ] 79 00:03:53,200 --> 00:03:55,867 I would've made the same choice. 80 00:03:55,869 --> 00:03:58,070 We do what we have to do. 81 00:03:58,072 --> 00:03:59,605 I know the company line. 82 00:03:59,607 --> 00:04:02,874 Just feel like we're only fixing problems that we created. 83 00:04:02,876 --> 00:04:04,042 Yeah. 84 00:04:04,044 --> 00:04:06,511 Plus side -- 85 00:04:06,513 --> 00:04:08,614 Maybe I'll get a chance to kill him, too. 86 00:04:08,616 --> 00:04:10,015 ♪ 87 00:04:19,892 --> 00:04:21,727 Mack: You got to be kidding me. 88 00:04:21,729 --> 00:04:23,362 Ward? 89 00:04:23,364 --> 00:04:24,596 What a pain in the ass. 90 00:04:24,598 --> 00:04:25,897 What? 91 00:04:25,899 --> 00:04:27,266 Leaving him for dead on another planet 92 00:04:27,268 --> 00:04:29,234 Isn't enough to get rid of that guy? 93 00:04:29,236 --> 00:04:31,470 You're looking better. 94 00:04:31,472 --> 00:04:32,738 Yeah? 95 00:04:32,740 --> 00:04:34,239 'cause you're not. 96 00:04:34,241 --> 00:04:35,474 [ chuckles ] 97 00:04:35,476 --> 00:04:38,076 Well, we don't think he's a guy anymore. 98 00:04:38,078 --> 00:04:40,379 We think ward's body was possessed, 99 00:04:40,381 --> 00:04:43,081 For lack of a better word, by it, the creature... 100 00:04:43,083 --> 00:04:44,549 From the other planet. 101 00:04:44,551 --> 00:04:46,618 And he burned them or something? 102 00:04:46,620 --> 00:04:48,086 Honestly, right now -- 103 00:04:48,088 --> 00:04:49,488 We have no idea. 104 00:04:49,490 --> 00:04:52,958 When I was there, it knew everything that will did, 105 00:04:52,960 --> 00:04:54,893 Even after he was...Gone. 106 00:04:54,895 --> 00:04:57,596 Which means whatever this thing is has ward's memories, 107 00:04:57,598 --> 00:04:59,264 So why hasn't it come after us? 108 00:04:59,266 --> 00:05:00,732 Maybe it's not interested in us. 109 00:05:00,734 --> 00:05:02,434 Can't believe I'm hearing this. 110 00:05:02,436 --> 00:05:05,237 Well, we know it destroyed an entire civilization over there. 111 00:05:05,239 --> 00:05:07,739 Who knows what it has planned here? 112 00:05:10,009 --> 00:05:12,344 Tremors, you saw the future, right? 113 00:05:12,346 --> 00:05:15,213 You see anything else? Anything that might help us out? 114 00:05:16,416 --> 00:05:18,650 Director coulson would like to see you in his office -- 115 00:05:18,652 --> 00:05:21,920 All of you. 116 00:05:24,157 --> 00:05:27,659 Malick has given new meaning to the term "hostile takeover." 117 00:05:27,661 --> 00:05:30,962 What he did at transia corp was brutal, even for him. 118 00:05:30,964 --> 00:05:32,998 They must have something he needs. 119 00:05:33,000 --> 00:05:35,133 If we can figure out what it is... 120 00:05:35,135 --> 00:05:37,536 It'll lead us to ward. This is not ward. 121 00:05:37,538 --> 00:05:39,037 Sure is creepy like ward. 122 00:05:39,039 --> 00:05:41,306 Ward's dead. I saw it happen. 123 00:05:41,308 --> 00:05:43,508 ♪ 124 00:05:43,510 --> 00:05:46,278 There's a lot of overlap between the two companies, 125 00:05:46,280 --> 00:05:48,313 But only transia has a subsidiary dabbling 126 00:05:48,315 --> 00:05:50,215 In the agrochemical field. 127 00:05:50,217 --> 00:05:51,450 Gt agrochemical. 128 00:05:51,452 --> 00:05:52,784 Does what? 129 00:05:52,786 --> 00:05:55,354 Gmos, pesticides, ruining the global food supply. 130 00:05:55,356 --> 00:05:56,888 Minutes after the takeover, 131 00:05:56,890 --> 00:05:59,224 A paramilitary force took control of that branch, 132 00:05:59,226 --> 00:06:01,026 Started moving equipment out. 133 00:06:01,028 --> 00:06:02,461 Zephyr is wheels up in 20. 134 00:06:02,463 --> 00:06:04,363 The quinjet will peel off mid-flight. 135 00:06:04,365 --> 00:06:06,031 We're splitting up? 136 00:06:06,033 --> 00:06:07,899 Lincoln and daisy have a stop to make in the badlands. 137 00:06:09,902 --> 00:06:12,671 There, uh -- there was this inhuman in afterlife. 138 00:06:12,673 --> 00:06:15,807 He might have answers about whatever is possessing ward. 139 00:06:15,809 --> 00:06:16,908 It's a long story. 140 00:06:16,910 --> 00:06:18,410 I'll explain on the way. 141 00:06:18,412 --> 00:06:20,045 Coulson: We're in the dark, 142 00:06:20,047 --> 00:06:22,381 But right now, ward and this thing -- 143 00:06:22,383 --> 00:06:25,884 They're not afraid to take what they want or kill who they want. 144 00:06:25,886 --> 00:06:27,185 So what's our advantage? 145 00:06:27,187 --> 00:06:30,055 They're not afraid. 146 00:06:32,658 --> 00:06:36,228 Dad, what's going on? 147 00:06:37,497 --> 00:06:40,198 I've seen something. 148 00:06:40,200 --> 00:06:42,334 There was an inhuman, 149 00:06:42,336 --> 00:06:46,104 And when I touched him, I saw a vision of the future. 150 00:06:48,074 --> 00:06:51,109 Really? What did you see? 151 00:06:53,079 --> 00:06:55,747 My death. 152 00:06:55,749 --> 00:06:57,115 ♪ 153 00:06:57,117 --> 00:06:58,283 [ screams ] 154 00:06:58,285 --> 00:06:59,951 Feel so much pain. 155 00:06:59,953 --> 00:07:02,053 I was being torn apart from the inside. 156 00:07:02,055 --> 00:07:03,388 [ screaming continues ] 157 00:07:03,390 --> 00:07:05,724 You have to tell our guest. 158 00:07:05,726 --> 00:07:07,058 He can help save you. 159 00:07:07,060 --> 00:07:08,794 No, honey, no. 160 00:07:08,796 --> 00:07:10,295 [ scoffs ] 161 00:07:10,297 --> 00:07:15,700 I felt every cell in my body was being destroyed. 162 00:07:15,702 --> 00:07:18,403 My killer... 163 00:07:18,405 --> 00:07:20,705 It was him. 164 00:07:30,316 --> 00:07:32,551 Malick: Why are we here? 165 00:07:32,553 --> 00:07:34,586 Our dad's body is barely cold. 166 00:07:34,588 --> 00:07:36,555 I felt it was vital we spoke 167 00:07:36,557 --> 00:07:38,790 Before you upcoming stone ceremony. 168 00:07:39,759 --> 00:07:42,127 Your first, yes? 169 00:07:42,129 --> 00:07:43,328 There better be a point to this. 170 00:07:45,565 --> 00:07:49,067 You boys are of age now. 171 00:07:49,069 --> 00:07:54,506 It's time you choose a path forward in hydra. 172 00:07:54,508 --> 00:07:56,241 And with your father gone, 173 00:07:56,243 --> 00:07:58,109 I believe you should choose mine. 174 00:07:58,111 --> 00:08:00,011 And why would we do that, old man? 175 00:08:00,013 --> 00:08:01,313 Gideon, don't. 176 00:08:01,315 --> 00:08:03,615 I'm a man of science, not religion. 177 00:08:03,617 --> 00:08:06,785 Your family's ancient traditions are nonsense. 178 00:08:06,787 --> 00:08:09,621 You don't know anything about us or our beliefs. No? 179 00:08:09,623 --> 00:08:13,692 A ceremony where grown men draw stones from a bag 180 00:08:13,694 --> 00:08:16,428 And one unlucky participant draws a white stone 181 00:08:16,430 --> 00:08:18,630 And is sacrificed to a liquid rock. 182 00:08:18,632 --> 00:08:21,600 To be chosen as the traveler is a great honor. 183 00:08:21,602 --> 00:08:23,201 An archaic blood sacrifice -- 184 00:08:23,203 --> 00:08:24,302 You're a coward. 185 00:08:24,304 --> 00:08:26,438 He was 10 times the man you are. 186 00:08:26,440 --> 00:08:28,273 Make no mistake. 187 00:08:28,275 --> 00:08:31,276 Your rituals are foolish. 188 00:08:31,278 --> 00:08:34,813 But your father -- he was no fool. 189 00:08:34,815 --> 00:08:36,681 Answer me this. 190 00:08:36,683 --> 00:08:41,720 How do you suppose he survived all those ceremonies? 191 00:08:41,722 --> 00:08:43,321 From what I heard, 192 00:08:43,323 --> 00:08:46,124 He was quite gifted with a certain parlor trick. 193 00:08:48,494 --> 00:08:52,163 Why leave to fate what you can decide for yourself? 194 00:08:52,165 --> 00:08:54,366 Nice try. We're done here. 195 00:08:54,368 --> 00:08:57,135 There's a book in your father's study -- 196 00:08:57,137 --> 00:08:59,638 "paradise lost." take a look. 197 00:08:59,640 --> 00:09:02,807 I believe you'll find it most illuminating. 198 00:09:02,809 --> 00:09:05,210 Let's go. 199 00:09:06,646 --> 00:09:09,147 Nathaniel, let's go. 200 00:09:09,149 --> 00:09:11,550 ♪ 201 00:09:11,552 --> 00:09:12,817 Stephanie: Dad. 202 00:09:12,819 --> 00:09:14,920 Dad, are you listening to me? 203 00:09:14,922 --> 00:09:16,922 [ snaps fingers ] 204 00:09:16,924 --> 00:09:18,323 He's not going to hurt you. 205 00:09:18,325 --> 00:09:19,491 [ inhales deeply ] 206 00:09:19,493 --> 00:09:21,159 I felt it. 207 00:09:21,161 --> 00:09:24,329 I think he's gonna do it tonight in front of the others. 208 00:09:24,331 --> 00:09:26,331 You brought him back. 209 00:09:26,333 --> 00:09:29,334 You more than anyone are the reason why he's even here at all. 210 00:09:29,336 --> 00:09:33,338 Look, I know, and I'm as shocked as you are. 211 00:09:33,340 --> 00:09:36,007 But he sent giyera away, 212 00:09:36,009 --> 00:09:41,513 And now he's gathering the inner circle behind my back. 213 00:09:41,515 --> 00:09:43,448 He must have a good reason. 214 00:09:43,450 --> 00:09:46,084 Oh, he thinks he no longer needs me. 215 00:09:46,086 --> 00:09:48,453 And it makes sense for him to kill me 216 00:09:48,455 --> 00:09:50,889 As a show of power to the others. 217 00:09:50,891 --> 00:09:53,758 Dad, you've always been a faithful follower. 218 00:09:53,760 --> 00:09:57,362 Why would he ever hurt you? 219 00:09:57,364 --> 00:09:59,731 When mom died, I wouldn't get out of bed for a week. 220 00:09:59,733 --> 00:10:01,099 Remember? 221 00:10:01,101 --> 00:10:02,634 And you told me to man up. 222 00:10:02,636 --> 00:10:04,936 Stephanie... 223 00:10:04,938 --> 00:10:06,438 Malicks don't wait around. 224 00:10:06,440 --> 00:10:09,140 They roll up their sleeves, and they get the job done. 225 00:10:12,878 --> 00:10:15,046 Whatever this is... 226 00:10:15,048 --> 00:10:17,048 You can fix it. 227 00:10:17,050 --> 00:10:20,885 You remind him how important you are. 228 00:10:20,887 --> 00:10:23,388 ♪ 229 00:10:25,257 --> 00:10:28,593 I'll have a scotch waiting when you're done. 230 00:10:28,595 --> 00:10:29,461 [ chuckles ] 231 00:10:29,463 --> 00:10:32,664 ♪ 232 00:10:37,937 --> 00:10:42,240 [ alarm blaring ] 233 00:10:45,111 --> 00:10:47,012 Daisy? 234 00:10:49,849 --> 00:10:50,849 Where'd you go? 235 00:10:50,851 --> 00:10:52,283 Trying to understand 236 00:10:52,285 --> 00:10:54,285 How we've been searching the globe for months 237 00:10:54,287 --> 00:10:56,087 And you never bothered to mention 238 00:10:56,089 --> 00:10:57,255 Another afterlife inhuman. 239 00:10:57,257 --> 00:10:58,757 Potential inhuman. 240 00:10:58,759 --> 00:11:00,825 He was never given powers. 241 00:11:00,827 --> 00:11:03,828 And until we saw ward's corpse walking around, 242 00:11:03,830 --> 00:11:06,097 I was pretty sure he was crazy town. 243 00:11:07,967 --> 00:11:10,669 I wasn't trying to keep anything from you. 244 00:11:10,671 --> 00:11:11,870 So don't. 245 00:11:11,872 --> 00:11:13,805 He's in south dakota? 246 00:11:13,807 --> 00:11:14,973 Off the grid. 247 00:11:14,975 --> 00:11:16,041 His name's james. 248 00:11:16,043 --> 00:11:17,976 He's a demolitions expert. 249 00:11:17,978 --> 00:11:20,145 Australian. Former mercenary. 250 00:11:20,147 --> 00:11:22,547 Few weeks after I got there, jiaying caught him 251 00:11:22,549 --> 00:11:25,016 Breaking into her private archives and banished him. 252 00:11:25,018 --> 00:11:26,451 What was he doing in there? 253 00:11:26,453 --> 00:11:28,553 Stealing, mostly. 254 00:11:28,555 --> 00:11:32,057 He made a big scene, ranting about the second coming 255 00:11:32,059 --> 00:11:35,326 Of some ancient inhuman who could raise the dead. 256 00:11:35,328 --> 00:11:36,494 Huh. 257 00:11:36,496 --> 00:11:38,163 Well, something tells me 258 00:11:38,165 --> 00:11:40,532 He won't be jumping at the chance to help us. 259 00:11:40,534 --> 00:11:43,535 He was pretty bitter, not getting powers. 260 00:11:43,537 --> 00:11:46,538 We'll need to be careful and keep our eyes open. 261 00:11:46,540 --> 00:11:50,909 ♪ 262 00:11:52,144 --> 00:11:54,646 Coulson: You're saying these organisms ate these people? 263 00:11:54,648 --> 00:11:56,081 Fitz: Well, most of them. 264 00:11:56,083 --> 00:11:57,882 In a remarkably short space of time. 265 00:11:57,884 --> 00:11:59,884 Will believed that one of the other astronauts 266 00:11:59,886 --> 00:12:01,152 Was burned alive. 267 00:12:01,154 --> 00:12:02,887 Maybe it was actually this. 268 00:12:02,889 --> 00:12:05,390 There was a graveyard of bones on that planet, right? 269 00:12:05,392 --> 00:12:08,359 And it controls these organisms? 270 00:12:08,361 --> 00:12:11,062 That's one theory. We do know that they eat living flesh. 271 00:12:11,064 --> 00:12:13,431 What if it also uses them to reanimate dead flesh? 272 00:12:13,433 --> 00:12:14,666 ♪ 273 00:12:14,668 --> 00:12:17,268 Sorry. 274 00:12:17,270 --> 00:12:18,670 It's just... 275 00:12:18,672 --> 00:12:23,007 I still can't believe this thing is here on earth. 276 00:12:23,009 --> 00:12:24,576 ♪ 277 00:12:24,578 --> 00:12:27,345 Sir, we're nearing the agrochem facility, 278 00:12:27,347 --> 00:12:29,180 And you were right to head there first. 279 00:12:29,182 --> 00:12:31,182 Some of the boxes weren't carried out. 280 00:12:31,184 --> 00:12:33,785 They floated. 281 00:12:33,787 --> 00:12:36,855 Giyera. 282 00:12:36,857 --> 00:12:40,859 ♪ 283 00:12:45,431 --> 00:12:48,600 I always loved this place. 284 00:12:48,602 --> 00:12:51,469 My brother and I used to play here as kids. 285 00:12:51,471 --> 00:12:54,806 Gideon, your daughter impresses me. 286 00:12:54,808 --> 00:12:56,875 She's a true believer. 287 00:12:56,877 --> 00:13:00,879 Well, [chuckles] I tried to raise her right, 288 00:13:00,881 --> 00:13:03,214 Same as my dad raised me. 289 00:13:03,216 --> 00:13:05,984 She'll play a key role in this. 290 00:13:05,986 --> 00:13:08,720 Well, I'm happy to hear it. 291 00:13:08,722 --> 00:13:10,588 How fortunate it was for all of us 292 00:13:10,590 --> 00:13:12,957 That I was able to find you and bring you home. 293 00:13:17,163 --> 00:13:21,299 Trivial thing, daylight... 294 00:13:22,501 --> 00:13:25,136 ...Till you spend a few centuries in the dark. 295 00:13:25,138 --> 00:13:27,238 ♪ 296 00:13:27,240 --> 00:13:30,341 How much do you remember of those years, 297 00:13:30,343 --> 00:13:32,510 Of your many hosts? 298 00:13:32,512 --> 00:13:35,180 ♪ 299 00:13:36,348 --> 00:13:38,950 Do their memories live on in you? 300 00:13:38,952 --> 00:13:41,653 Why? Is there something you'd like to ask them? 301 00:13:41,655 --> 00:13:46,090 ♪ 302 00:13:48,661 --> 00:13:51,596 It'll all be made clear tonight. 303 00:13:51,598 --> 00:13:56,067 ♪ 304 00:14:01,841 --> 00:14:03,775 Coulson: Giyera is malick's right hand. 305 00:14:03,777 --> 00:14:04,976 He's a trained killer. 306 00:14:04,978 --> 00:14:06,711 And torturer, don't forget. 307 00:14:06,713 --> 00:14:08,012 Which is why we need to make sure he doesn't get away. 308 00:14:08,014 --> 00:14:09,380 Simmons: It won't be easy. 309 00:14:09,382 --> 00:14:11,482 He can control anything in his line of sight. 310 00:14:11,484 --> 00:14:12,851 Non-biological objects. 311 00:14:12,853 --> 00:14:14,719 Yes, non-biological objects and the like, 312 00:14:14,721 --> 00:14:16,387 But he can't make you hurt yourself. 313 00:14:16,389 --> 00:14:18,389 Though he did turn poor mr. Banks' gun on him. 314 00:14:19,525 --> 00:14:23,461 So I built handprint locks into the grips. 315 00:14:23,463 --> 00:14:25,864 The firing pin won't engage 316 00:14:25,866 --> 00:14:27,332 Without the designated hand on the trigger. 317 00:14:27,334 --> 00:14:29,667 Mack: Great. 318 00:14:29,669 --> 00:14:32,837 So instead of shooting us, he'll just bludgeon us to death. 319 00:14:32,839 --> 00:14:35,340 Before the atcu, giyera spent years in special ops. 320 00:14:35,342 --> 00:14:37,008 He's dangerous without powers. 321 00:14:37,010 --> 00:14:38,042 May: Here. 322 00:14:38,044 --> 00:14:40,578 Tell me about this room. 323 00:14:40,580 --> 00:14:42,247 [ monitor beeps ] 324 00:14:42,249 --> 00:14:43,982 ♪ 325 00:14:53,225 --> 00:14:55,760 I hope you know how to deal with this guy, 326 00:14:55,762 --> 00:14:57,328 Because I'm thinking... 327 00:14:57,330 --> 00:15:00,198 Crazy town was a pretty spot-on assessment. 328 00:15:00,200 --> 00:15:03,768 We'll be okay, but we shouldn't use our powers. 329 00:15:03,770 --> 00:15:06,271 He's cranky enough as it is. 330 00:15:06,273 --> 00:15:09,007 James: [ australian accent ] lincoln, you s.O.B. 331 00:15:09,009 --> 00:15:11,843 Take your little boy-band hipster scruff and piss off. 332 00:15:11,845 --> 00:15:13,444 What a sweetheart. 333 00:15:13,446 --> 00:15:15,280 Same as he ever was. 334 00:15:15,282 --> 00:15:16,547 Come on. 335 00:15:16,549 --> 00:15:21,753 ♪ 336 00:15:23,956 --> 00:15:26,457 Fair warning, pretty boy. 337 00:15:26,459 --> 00:15:29,127 You take one more step... 338 00:15:29,129 --> 00:15:31,462 You're gonna regret it. 339 00:15:31,464 --> 00:15:34,365 James, we only want to talk. 340 00:15:34,367 --> 00:15:35,633 [ click ] 341 00:15:35,635 --> 00:15:37,135 What is that? 342 00:15:37,137 --> 00:15:40,004 ♪ 343 00:15:41,273 --> 00:15:44,042 Don't move. 344 00:15:44,044 --> 00:15:45,476 You're standing on a land mine. 345 00:15:45,478 --> 00:15:48,479 I did say "one more step." 346 00:15:52,918 --> 00:15:54,652 Seriously? 347 00:15:54,654 --> 00:15:56,921 What kind of lunatic puts land mines in their front yard?! 348 00:15:56,923 --> 00:15:59,324 James! We're not here to fight. 349 00:15:59,326 --> 00:16:01,793 Oh, that's rich, coming from you. 350 00:16:01,795 --> 00:16:04,395 I've been waiting a long time for this day, 351 00:16:04,397 --> 00:16:07,098 For jiaying to send out one of her little lapdogs 352 00:16:07,100 --> 00:16:08,166 To come after me. 353 00:16:08,168 --> 00:16:09,567 To be honest, 354 00:16:09,569 --> 00:16:12,637 I thought it'd be that no-eyed boot licker, gordon. 355 00:16:12,639 --> 00:16:15,340 Kind of shocked that she trusted you [chuckles] 356 00:16:15,342 --> 00:16:16,941 With anything, really. 357 00:16:16,943 --> 00:16:18,176 Wow. 358 00:16:18,178 --> 00:16:20,111 You really undersold mr. Personality. 359 00:16:20,113 --> 00:16:21,512 [ sighs ] 360 00:16:21,514 --> 00:16:23,915 Can you hold it down? 361 00:16:23,917 --> 00:16:27,085 Or I'll blow off my leg. 362 00:16:27,087 --> 00:16:28,186 Okay. 363 00:16:28,188 --> 00:16:30,254 [ rumbling ] [ gasps ] 364 00:16:30,256 --> 00:16:31,522 Ah, ah, ah. What are you doing? 365 00:16:31,524 --> 00:16:33,524 [ land mine rattling ] 366 00:16:33,526 --> 00:16:34,625 ♪ 367 00:16:34,627 --> 00:16:36,861 [ land mine explodes ] ah. 368 00:16:36,863 --> 00:16:38,496 Whoo-hoo-hoo-hoo! 369 00:16:38,498 --> 00:16:40,531 Look at you. 370 00:16:40,533 --> 00:16:43,001 Girl power. Nice move. 371 00:16:43,003 --> 00:16:44,969 Well, I hope you got the message. 372 00:16:44,971 --> 00:16:46,637 Okay. Daisy, wait. 373 00:16:46,639 --> 00:16:48,706 [ grunts ] [ rumbling ] 374 00:16:48,708 --> 00:16:50,008 Whoa. Hey now. 375 00:16:50,010 --> 00:16:51,943 Damn it. Damn it. 376 00:16:51,945 --> 00:16:54,545 Damn it, damn it, damn it. 377 00:16:54,547 --> 00:16:55,947 [ electricity crackles ] 378 00:16:55,949 --> 00:16:58,182 ♪ 379 00:16:58,184 --> 00:17:00,885 [ sighs ] 380 00:17:00,887 --> 00:17:05,957 ♪ 381 00:17:07,826 --> 00:17:10,061 I can't sleep, either. 382 00:17:10,063 --> 00:17:12,063 I'm trying not to be nervous 383 00:17:12,065 --> 00:17:14,565 About the ceremony tomorrow, but... 384 00:17:14,567 --> 00:17:17,035 I had to know. 385 00:17:17,037 --> 00:17:19,070 What are you talking about? 386 00:17:20,672 --> 00:17:22,573 "paradise lost." 387 00:17:23,876 --> 00:17:25,810 Whitehall was right. 388 00:17:25,812 --> 00:17:26,978 Whitehall's a blowhard. 389 00:17:26,980 --> 00:17:28,579 He was trying to mess with us. 390 00:17:32,885 --> 00:17:34,519 Dad... 391 00:17:34,521 --> 00:17:37,822 He would swap in this stone during the ceremonies 392 00:17:37,824 --> 00:17:40,258 And feel for the notch 393 00:17:40,260 --> 00:17:42,093 To make sure he never drew it from the bag. 394 00:17:42,095 --> 00:17:43,594 He would never do that. 395 00:17:43,596 --> 00:17:45,029 But he did. 396 00:17:45,031 --> 00:17:48,099 It's all right here, gideon. 397 00:17:48,101 --> 00:17:51,869 Dad was afraid to be the traveler. 398 00:17:51,871 --> 00:17:53,604 ♪ 399 00:17:53,606 --> 00:17:56,174 He was a coward... 400 00:17:56,176 --> 00:17:58,209 And a cheater. 401 00:17:58,211 --> 00:18:01,345 Everything he said to us was a lie. 402 00:18:01,347 --> 00:18:06,117 ♪ 403 00:18:16,528 --> 00:18:19,964 Maybe dad wasn't who we thought he was, 404 00:18:19,966 --> 00:18:23,768 But our family has upheld this faith for centuries. 405 00:18:23,770 --> 00:18:26,404 And that is not gonna end with us. 406 00:18:26,406 --> 00:18:27,905 We'll be better men. 407 00:18:27,907 --> 00:18:30,141 How? 408 00:18:30,143 --> 00:18:33,711 ♪ 409 00:18:35,314 --> 00:18:38,950 We do the ceremony the right way and let fate decide. 410 00:18:38,952 --> 00:18:41,319 Together to the end. 411 00:18:41,321 --> 00:18:42,653 ♪ 412 00:18:42,655 --> 00:18:44,722 [ grunts ] 413 00:18:44,724 --> 00:18:48,159 Together to the end. 414 00:18:49,828 --> 00:18:54,999 ♪ 415 00:18:57,769 --> 00:19:01,806 Dad, you okay? 416 00:19:01,808 --> 00:19:04,008 The others are anxious to know why they're here, 417 00:19:04,010 --> 00:19:06,577 And I don't know if I can keep the secret much longer. 418 00:19:06,579 --> 00:19:08,846 Once we begin, there's no turning back. 419 00:19:08,848 --> 00:19:09,747 Whatever happens... 420 00:19:09,749 --> 00:19:11,349 If you were me, 421 00:19:11,351 --> 00:19:14,418 I know exactly what you'd say right now. 422 00:19:14,420 --> 00:19:15,820 ♪ 423 00:19:15,822 --> 00:19:18,422 "it's time to man up." 424 00:19:18,424 --> 00:19:21,492 ♪ 425 00:19:22,594 --> 00:19:25,163 My friends, it's time to begin. 426 00:19:25,165 --> 00:19:29,767 ♪ 427 00:19:29,769 --> 00:19:33,171 I know you're wondering why we're here. 428 00:19:34,773 --> 00:19:37,808 It's been a long time, but today, 429 00:19:37,810 --> 00:19:41,012 We're not here for a ceremony, but a celebration. 430 00:19:42,848 --> 00:19:44,282 [ inhales deeply ] 431 00:19:44,284 --> 00:19:46,384 We've devoted our lives 432 00:19:46,386 --> 00:19:48,786 To bringing the hydra god back from exile, 433 00:19:48,788 --> 00:19:50,354 And I know some in this room 434 00:19:50,356 --> 00:19:52,390 Have doubted that he'd ever return. 435 00:19:52,392 --> 00:19:53,791 You doubted me. Well -- 436 00:19:53,793 --> 00:19:55,560 Hive: They were wrong. 437 00:19:57,663 --> 00:20:00,531 My exile's over. 438 00:20:00,533 --> 00:20:04,535 ♪ 439 00:20:04,537 --> 00:20:06,571 What is this? 440 00:20:06,573 --> 00:20:07,738 ♪ 441 00:20:07,740 --> 00:20:09,207 You're grant ward. 442 00:20:09,209 --> 00:20:10,508 Yes, I am. 443 00:20:10,510 --> 00:20:12,977 But this body is only a vessel, 444 00:20:12,979 --> 00:20:16,814 One of many who gave their life so that I could survive. 445 00:20:16,816 --> 00:20:19,217 As promised, all of the travelers, 446 00:20:19,219 --> 00:20:22,053 The brave men who sacrificed for me, 447 00:20:22,055 --> 00:20:23,988 Have finally returned. 448 00:20:23,990 --> 00:20:25,990 Thanks to the malick family. 449 00:20:25,992 --> 00:20:28,092 ♪ 450 00:20:28,094 --> 00:20:29,760 You'll all get what you deserve. 451 00:20:29,762 --> 00:20:32,029 ♪ 452 00:20:32,031 --> 00:20:34,432 And for those of you still having doubts... 453 00:20:34,434 --> 00:20:36,400 ♪ 454 00:20:36,402 --> 00:20:39,136 ...See and believe. 455 00:20:48,213 --> 00:20:51,983 ♪ 456 00:20:56,555 --> 00:20:58,122 [ grunts ] 457 00:20:58,124 --> 00:21:00,091 Mack: The area's clear, director. 458 00:21:00,093 --> 00:21:01,926 Scanning the building for giyera. 459 00:21:01,928 --> 00:21:03,594 Most of the lab equipment's been taken away. 460 00:21:03,596 --> 00:21:04,929 Files, too. 461 00:21:04,931 --> 00:21:06,864 What hasn't been taken away has been destroyed. 462 00:21:08,867 --> 00:21:11,535 Nope. 463 00:21:11,537 --> 00:21:14,472 Nothing sinister about that. 464 00:21:16,441 --> 00:21:20,478 [ gasps ] 465 00:21:20,480 --> 00:21:22,480 No quick moves, tough guy. 466 00:21:22,482 --> 00:21:25,883 Hand it over, unless you want to wrestle for it. 467 00:21:25,885 --> 00:21:28,452 I can see you're not afraid of a little scrape. 468 00:21:28,454 --> 00:21:31,656 We only need information about that ancient inhuman 469 00:21:31,658 --> 00:21:33,324 You used to talk about 470 00:21:33,326 --> 00:21:34,725 And anything you stole before being thrown out of af-- 471 00:21:34,727 --> 00:21:36,560 [ laughing ] I'm sorry. 472 00:21:36,562 --> 00:21:39,330 I just can't get over the irony of this whole situation. 473 00:21:39,332 --> 00:21:41,766 Jiaying elected to give you powers? 474 00:21:41,768 --> 00:21:42,800 Oh, lincoln. 475 00:21:42,802 --> 00:21:44,735 Man, you're a mess. 476 00:21:44,737 --> 00:21:46,137 You don't know what you're talking -- 477 00:21:46,139 --> 00:21:47,938 Makes me wonder what you've been giving her, huh? 478 00:21:47,940 --> 00:21:50,241 Something a little extra on the side after hours? 479 00:21:50,243 --> 00:21:51,842 What? Well, the woman's crazy, 480 00:21:51,844 --> 00:21:53,678 But she's not bad for a senior citizen. 481 00:21:53,680 --> 00:21:55,680 We're not here on her behalf. 482 00:21:55,682 --> 00:21:57,014 We're with s.H.I.E.L.D. 483 00:21:57,016 --> 00:21:58,516 S.H.I.E.L.D.? [ sniffles ] 484 00:21:58,518 --> 00:22:00,484 Even I know the band broke up, brother. 485 00:22:00,486 --> 00:22:02,086 Why don't you leave me out 486 00:22:02,088 --> 00:22:04,155 Of whatever little plan you and jiaying -- 487 00:22:04,157 --> 00:22:06,791 Jiaying's dead, and afterlife is a pile of ashes. 488 00:22:06,793 --> 00:22:09,126 Well...Hallelujah. 489 00:22:09,128 --> 00:22:10,761 You see? We're on the same side. 490 00:22:10,763 --> 00:22:12,496 So why don't you tell us what you found? 491 00:22:12,498 --> 00:22:13,998 Why? [ chuckles ] 492 00:22:14,000 --> 00:22:16,634 I don't really do things out of the kindness of my own heart. 493 00:22:16,636 --> 00:22:18,602 Haven't really understood that behavior, to be honest. 494 00:22:18,604 --> 00:22:19,804 [ scoffs ] 495 00:22:19,806 --> 00:22:21,005 Yeah, that's why I brought a little incentive. 496 00:22:21,007 --> 00:22:22,206 ♪ 497 00:22:24,042 --> 00:22:27,611 I know all you've ever wanted is to be like us, 498 00:22:27,613 --> 00:22:29,347 So I thought I'd put that offer on the table. 499 00:22:29,349 --> 00:22:33,184 ♪ 500 00:22:33,186 --> 00:22:36,721 You should've opened with that. 501 00:22:36,723 --> 00:22:39,457 Looks like the data was uploaded off-site before it was wiped. 502 00:22:39,459 --> 00:22:40,491 Work with fitz. 503 00:22:40,493 --> 00:22:42,526 See if you can trace where it was sent. 504 00:22:42,528 --> 00:22:45,963 And gather what's left of these experiments for simmons. 505 00:22:45,965 --> 00:22:47,698 Maybe she can figure out 506 00:22:47,700 --> 00:22:50,368 What the hell they were working on here. 507 00:22:51,803 --> 00:22:54,505 Man: Sir, giyera's coming your way. 508 00:22:54,507 --> 00:22:55,506 Copy that. 509 00:22:55,508 --> 00:22:59,110 ♪ 510 00:23:24,403 --> 00:23:27,538 Not so fun when we take away your toys, is it? 511 00:23:27,540 --> 00:23:30,274 ♪ 512 00:23:34,513 --> 00:23:38,249 ♪ 513 00:23:40,585 --> 00:23:43,487 [ grunting ] 514 00:23:47,859 --> 00:23:49,093 [ spits ] 515 00:23:49,095 --> 00:23:51,061 So we're doing this the hard way? 516 00:23:51,063 --> 00:23:54,432 ♪ 517 00:24:24,996 --> 00:24:27,131 I don't usually like getting my hands dirty, 518 00:24:27,133 --> 00:24:30,167 But for you, I'll make an exception. 519 00:24:30,169 --> 00:24:32,670 Don't bother. 520 00:24:32,672 --> 00:24:34,171 [ grunts ] 521 00:24:34,173 --> 00:24:37,908 ♪ 522 00:24:47,319 --> 00:24:50,287 Giyera uploaded his data to a set of servers in schoonebeek. 523 00:24:50,289 --> 00:24:52,156 It's on the dutch-german border. 524 00:24:52,158 --> 00:24:54,325 It's an abandoned oil field. 525 00:24:54,327 --> 00:24:56,327 So hydra's in the oil business now? 526 00:24:56,329 --> 00:24:57,962 It's like they're not even trying 527 00:24:57,964 --> 00:24:59,363 To avoid the bad-guy clichés. 528 00:24:59,365 --> 00:25:01,198 Get the coordinates to the cockpit. 529 00:25:01,200 --> 00:25:04,001 ♪ 530 00:25:08,173 --> 00:25:10,875 Damn it. Get out of there right now. 531 00:25:10,877 --> 00:25:12,376 Go, go, go, go, go! 532 00:25:15,847 --> 00:25:17,681 We'll get him to talk. 533 00:25:17,683 --> 00:25:19,116 Maybe. 534 00:25:19,118 --> 00:25:20,484 If not, 535 00:25:20,486 --> 00:25:23,954 Let's hope daisy and lincoln come back with something useful. 536 00:25:23,956 --> 00:25:26,624 James: Most of what I stole was junk... 537 00:25:26,626 --> 00:25:32,563 But this was interesting. 538 00:25:34,666 --> 00:25:39,403 I give you the alien thingumajig and you give me the crystal. 539 00:25:39,405 --> 00:25:41,305 That's kree. 540 00:25:41,307 --> 00:25:43,207 Looks like you're the muscles and the brains, huh? 541 00:25:43,209 --> 00:25:44,375 He's just the haircut. 542 00:25:44,377 --> 00:25:46,143 What does it do? 543 00:25:46,145 --> 00:25:49,413 Well, if I could figure that out, I would be doing that instead of this. 544 00:25:49,415 --> 00:25:51,715 But from what I can gather, it was snatched up 545 00:25:51,717 --> 00:25:54,184 By this ancient that you're badgering me about -- 546 00:25:54,186 --> 00:25:56,554 After the kree were killed or driven out or whatever. 547 00:25:56,556 --> 00:25:58,188 When the inhumans revolted against them. 548 00:25:58,190 --> 00:26:00,190 That was your man that led the charge. 549 00:26:00,192 --> 00:26:01,425 They called him alveus. 550 00:26:01,427 --> 00:26:02,826 It was latin or something. 551 00:26:02,828 --> 00:26:05,029 One of the first inhumans. 552 00:26:05,031 --> 00:26:07,431 Original blend. Powerful. 553 00:26:07,433 --> 00:26:09,934 Designed by the kree to command the inhuman army for them. 554 00:26:09,936 --> 00:26:11,335 [ chuckles ] 555 00:26:11,337 --> 00:26:13,003 That idea really bit him in the ass, didn't it? 556 00:26:13,005 --> 00:26:14,271 Powerful how? 557 00:26:14,273 --> 00:26:15,573 I'm not sure, 558 00:26:15,575 --> 00:26:18,008 But the archive said the inhumans started to fear him, 559 00:26:18,010 --> 00:26:20,411 And they had to band together with regular humans 560 00:26:20,413 --> 00:26:21,845 To banish him. 561 00:26:21,847 --> 00:26:24,415 Look, those records -- they say that all of us at afterlife 562 00:26:24,417 --> 00:26:26,550 Descended from the first group of inhumans. 563 00:26:26,552 --> 00:26:27,718 That was our history. 564 00:26:27,720 --> 00:26:29,420 She had no right to keep it from us. 565 00:26:29,422 --> 00:26:31,455 She was probably scared someone would try to bring him back. 566 00:26:31,457 --> 00:26:32,890 Maybe. Wait. 567 00:26:32,892 --> 00:26:35,359 You guys aren't trying to bring him back, are ya? 568 00:26:35,361 --> 00:26:36,527 Of course not. Never. 569 00:26:36,529 --> 00:26:38,062 Good. 570 00:26:38,064 --> 00:26:40,364 Well, this priceless artifact is yours. 571 00:26:40,366 --> 00:26:43,534 If you want it, just give me the damn crystal. 572 00:26:43,536 --> 00:26:46,370 ♪ 573 00:26:50,909 --> 00:26:53,410 You lying son of a bitch. 574 00:26:53,412 --> 00:26:55,412 See, jiaying was right about some things. 575 00:26:55,414 --> 00:26:58,248 Not everyone deserves powers. 576 00:26:58,250 --> 00:26:59,583 And you do? 577 00:26:59,585 --> 00:27:02,219 Now that you got electricity running through your veins, 578 00:27:02,221 --> 00:27:03,787 You might actually kill someone. 579 00:27:03,789 --> 00:27:05,990 ♪ 580 00:27:05,992 --> 00:27:08,292 Let's get out of here. 581 00:27:08,294 --> 00:27:09,927 Oh, boyfriend of the year didn't tell you 582 00:27:09,929 --> 00:27:11,595 How his last relationship ended. 583 00:27:11,597 --> 00:27:13,330 He nearly murdered the poor girl. 584 00:27:13,332 --> 00:27:15,132 But I can see by your face 585 00:27:15,134 --> 00:27:16,400 That you're familiar with that side of him. 586 00:27:16,402 --> 00:27:17,635 Daisy, come on. 587 00:27:17,637 --> 00:27:20,270 You may think you can change him, sweetheart, 588 00:27:20,272 --> 00:27:21,405 But you're wrong. 589 00:27:21,407 --> 00:27:23,107 Men like him don't change! 590 00:27:23,109 --> 00:27:24,642 ♪ 591 00:27:29,180 --> 00:27:32,116 Let me pour you that scotch. 592 00:27:32,118 --> 00:27:34,284 Neat, two fingers? 593 00:27:34,286 --> 00:27:37,688 [ chuckles ] 594 00:27:37,690 --> 00:27:40,524 [ sighs ] 595 00:27:40,526 --> 00:27:43,427 To you, 596 00:27:43,429 --> 00:27:46,030 For reminding me what it means to be a malick. 597 00:27:46,032 --> 00:27:48,732 I learned from the best. 598 00:27:54,339 --> 00:27:55,939 [ sighs ] 599 00:27:55,941 --> 00:27:59,209 What do you got there? 600 00:27:59,211 --> 00:28:02,646 Our guest seems to have taken a liking to me. 601 00:28:02,648 --> 00:28:05,182 Got me a gift. 602 00:28:05,184 --> 00:28:08,719 Token of appreciation... 603 00:28:08,721 --> 00:28:10,854 For standing by his side. 604 00:28:10,856 --> 00:28:13,290 I told him it was my pleasure, but -- 605 00:28:13,292 --> 00:28:16,193 Very thoughtful. 606 00:28:17,696 --> 00:28:20,564 I know that look. 607 00:28:20,566 --> 00:28:21,799 [ sighs ] 608 00:28:21,801 --> 00:28:24,168 It's been a long day. 609 00:28:24,170 --> 00:28:25,903 I may turn in. 610 00:28:25,905 --> 00:28:28,472 You're not still questioning him. 611 00:28:28,474 --> 00:28:32,042 No. Not anymore. 612 00:28:32,044 --> 00:28:33,644 [ clears throat ] 613 00:28:33,646 --> 00:28:35,245 Goodnight, dad. 614 00:28:35,247 --> 00:28:37,047 Love you. 615 00:28:37,049 --> 00:28:41,251 [ sighs ] love you, too. 616 00:28:44,089 --> 00:28:50,594 See you in the morning. 617 00:28:52,430 --> 00:28:55,666 ♪ 618 00:28:55,668 --> 00:28:58,669 The sturnus vulgaris, or european starling, 619 00:28:58,671 --> 00:29:01,638 One of america's scariest invasive species. 620 00:29:01,640 --> 00:29:03,440 They're just birds. 621 00:29:03,442 --> 00:29:04,775 Birds can be scary. 622 00:29:04,777 --> 00:29:07,344 Imagine a flock of a million coming to peck your eyes out 623 00:29:07,346 --> 00:29:09,213 With their tiny, little beaks. 624 00:29:09,215 --> 00:29:10,781 So they were studying birds and bugs? 625 00:29:10,783 --> 00:29:12,549 And all sorts of other invasive species. 626 00:29:12,551 --> 00:29:14,551 Yeah, they were genetically engineering plants 627 00:29:14,553 --> 00:29:15,919 And animals to resist them. 628 00:29:15,921 --> 00:29:17,755 This was their most cutting-edge division. 629 00:29:17,757 --> 00:29:20,691 Why would it burn the evidence, then? 630 00:29:20,693 --> 00:29:22,626 Well, either he wanted to use it 631 00:29:22,628 --> 00:29:25,562 And was covering his tracks or...He was afraid of it. 632 00:29:25,564 --> 00:29:28,098 Keep looking. 633 00:29:28,100 --> 00:29:30,300 Maybe we find a chink in his armor. 634 00:29:30,302 --> 00:29:32,069 How close are you to figuring out what he is? 635 00:29:32,071 --> 00:29:33,637 Well, I have a theory, at least. 636 00:29:33,639 --> 00:29:35,372 These experiments have me thinking. 637 00:29:35,374 --> 00:29:36,974 The organisms we found on the bones -- 638 00:29:36,976 --> 00:29:38,475 I don't think he's controlling them. 639 00:29:38,477 --> 00:29:40,444 [ monitor beeps ] 640 00:29:40,446 --> 00:29:42,980 ♪ 641 00:29:42,982 --> 00:29:45,149 I think he is them. 642 00:29:45,151 --> 00:29:46,316 He's a parasite. 643 00:29:46,318 --> 00:29:48,919 A parasite that retains the memories 644 00:29:48,921 --> 00:29:50,721 Of the body he took over. 645 00:29:50,723 --> 00:29:52,923 Sounds even worse when you say it like that. 646 00:29:52,925 --> 00:30:00,564 ♪ 647 00:30:02,600 --> 00:30:04,001 [ bones crack ] 648 00:30:06,237 --> 00:30:08,572 Fitz: Is there something wrong, sir? 649 00:30:08,574 --> 00:30:12,209 ♪ 650 00:30:13,344 --> 00:30:15,646 [ breathing heavily ] 651 00:30:15,648 --> 00:30:17,681 ♪ 652 00:30:17,683 --> 00:30:20,951 You were there. 653 00:30:20,953 --> 00:30:23,153 You saw. 654 00:30:24,122 --> 00:30:27,491 "we do what we have to do." 655 00:30:27,493 --> 00:30:29,426 That's your words. 656 00:30:29,428 --> 00:30:30,828 Yeah. 657 00:30:30,830 --> 00:30:32,663 And that's what I've been telling myself. 658 00:30:32,665 --> 00:30:34,298 And now you don't believe that that's true? 659 00:30:34,300 --> 00:30:37,267 It was true for you. 660 00:30:37,269 --> 00:30:40,137 You were left no choice on that planet. 661 00:30:40,139 --> 00:30:42,773 You did the right thing, but I crossed the line. 662 00:30:42,775 --> 00:30:44,508 Ward deserved to be punished, 663 00:30:44,510 --> 00:30:46,877 But no one deserves to have the life s-- 664 00:30:46,879 --> 00:30:48,378 No, he did deserve it. 665 00:30:48,380 --> 00:30:50,314 He did deserve to have his chest caved in -- no question. 666 00:30:50,316 --> 00:30:52,616 That's not the point. It was payback. 667 00:30:52,618 --> 00:30:54,318 That's not what we do here. 668 00:30:54,320 --> 00:30:56,353 Well, what was the alternative? 669 00:30:56,355 --> 00:30:58,822 I mean, letting him live, letting him win? 670 00:30:58,824 --> 00:31:00,958 Don't you see? 671 00:31:04,495 --> 00:31:07,030 When I killed him, he did. 672 00:31:07,032 --> 00:31:08,732 ♪ 673 00:31:08,734 --> 00:31:10,701 I knew it would come back to haunt me, 674 00:31:10,703 --> 00:31:14,805 I just didn't think it would actually come back to haunt me. 675 00:31:14,807 --> 00:31:18,008 You're gonna tell us everything you know -- 676 00:31:18,010 --> 00:31:20,577 About malick, about your plans, 677 00:31:20,579 --> 00:31:22,246 About that thing your brought back through the portal. 678 00:31:22,248 --> 00:31:23,814 I should thank you. 679 00:31:23,816 --> 00:31:27,384 Without s.H.I.E.L.D., he never would've made it home. 680 00:31:27,386 --> 00:31:28,752 [ chuckles ] wow. 681 00:31:28,754 --> 00:31:31,088 You're really drinking the kool-aid, aren't you? 682 00:31:31,090 --> 00:31:33,156 Oh, this leader of yours must be a real charmer. 683 00:31:33,158 --> 00:31:34,091 We don't have leaders. 684 00:31:34,093 --> 00:31:35,726 We're walking towards a common goal. 685 00:31:35,728 --> 00:31:37,060 That's what they tell you when you join a cult, 686 00:31:37,062 --> 00:31:39,229 But it's actually not true. 687 00:31:39,231 --> 00:31:42,165 Eventually, you'll get it. 688 00:31:42,167 --> 00:31:45,335 We see such great potential for humanity. 689 00:31:45,337 --> 00:31:49,106 Those who are worthy will inherit a better world. 690 00:31:49,108 --> 00:31:50,507 And those who aren't? 691 00:31:50,509 --> 00:31:52,943 ♪ 692 00:31:52,945 --> 00:31:55,512 We're nearing dutch air space. 693 00:31:55,514 --> 00:31:59,283 Looks like we're gonna find out what you and malick are hiding 694 00:31:59,285 --> 00:32:01,451 Whether you help us or not. 695 00:32:01,453 --> 00:32:04,488 ♪ 696 00:32:12,230 --> 00:32:13,530 So, you kept it. 697 00:32:14,766 --> 00:32:17,067 After all these years. 698 00:32:17,069 --> 00:32:19,436 ♪ 699 00:32:21,039 --> 00:32:22,739 [ clears throat ] 700 00:32:22,741 --> 00:32:25,309 Stephanie, give us a moment. 701 00:32:25,311 --> 00:32:27,477 Dad, what is going on? 702 00:32:27,479 --> 00:32:28,779 There's no reason for her to see this. 703 00:32:28,781 --> 00:32:30,247 I invited her here. 704 00:32:30,249 --> 00:32:33,650 She deserves to know the truth about her father. 705 00:32:33,652 --> 00:32:38,288 You've had this notched stone since that day at the pond. 706 00:32:38,290 --> 00:32:39,890 [ grunts ] 707 00:32:39,892 --> 00:32:42,592 Together to the end. 708 00:32:42,594 --> 00:32:44,895 ♪ 709 00:32:44,897 --> 00:32:47,564 You knew you'd never be chosen. 710 00:32:47,566 --> 00:32:50,400 ♪ 711 00:32:51,636 --> 00:32:54,237 Tell me, gideon... 712 00:32:54,239 --> 00:32:56,139 Was this a deliberate betrayal, 713 00:32:56,141 --> 00:32:58,608 Or was it all just to save your own life? 714 00:32:58,610 --> 00:33:01,478 I loved nathaniel. 715 00:33:01,480 --> 00:33:04,982 So it was just fate that it came down to the two of us. 716 00:33:04,984 --> 00:33:08,986 ♪ 717 00:33:20,531 --> 00:33:22,466 Dad, what is he saying? 718 00:33:22,468 --> 00:33:27,371 Your father is not the brave man he claims to be. 719 00:33:27,373 --> 00:33:30,574 ♪ 720 00:33:36,814 --> 00:33:38,415 I thought we had a deal. 721 00:33:40,618 --> 00:33:41,685 I thought... 722 00:33:41,687 --> 00:33:43,453 Man: Let's go. 723 00:33:45,456 --> 00:33:48,191 [ scoffs ] 724 00:33:50,795 --> 00:33:55,032 I thought we had a deal. 725 00:33:56,367 --> 00:33:58,835 Nate? 726 00:33:58,837 --> 00:34:01,238 What happened to "together to the end," brother? 727 00:34:01,240 --> 00:34:04,041 Oh, I meant every word of that. 728 00:34:04,043 --> 00:34:08,211 I wanted you by my side, but I-I didn't have a choice. 729 00:34:08,213 --> 00:34:10,213 Is that what you've been telling yourself? 730 00:34:10,215 --> 00:34:12,015 I never gave up on you, nate. 731 00:34:12,017 --> 00:34:13,383 I carried on the tradition. 732 00:34:13,385 --> 00:34:15,585 I gave up everything so that you could return. 733 00:34:15,587 --> 00:34:17,821 You were never willing to give up everything. 734 00:34:17,823 --> 00:34:20,557 So all these years... 735 00:34:20,559 --> 00:34:23,860 You just lied to my face? 736 00:34:23,862 --> 00:34:25,929 He was selfish. 737 00:34:25,931 --> 00:34:29,599 He gets it from our father. 738 00:34:29,601 --> 00:34:33,437 ♪ 739 00:34:35,273 --> 00:34:38,041 They were both too afraid to make a true sacrifice. 740 00:34:38,043 --> 00:34:40,577 Yeah, I'll die if I have to, but not as a coward. 741 00:34:40,579 --> 00:34:43,080 Malick: Stephanie, I won't let you remember me 742 00:34:43,082 --> 00:34:45,348 The way I remember my father. 743 00:34:48,186 --> 00:34:50,787 [ voice breaking ] do what you have to. 744 00:34:50,789 --> 00:34:52,456 This needs to be made right. 745 00:34:52,458 --> 00:34:55,058 ♪ 746 00:34:55,060 --> 00:34:57,294 But I still need a malick by my side. 747 00:34:57,296 --> 00:35:04,367 ♪ 748 00:35:19,817 --> 00:35:21,985 [ body thuds ] 749 00:35:21,987 --> 00:35:24,588 [ voice breaking ] oh, god. 750 00:35:24,590 --> 00:35:26,556 Now you understand sacrifice. 751 00:35:27,892 --> 00:35:30,293 ♪ 752 00:35:35,399 --> 00:35:37,234 He said you almost killed your girlfriend. 753 00:35:37,236 --> 00:35:39,336 What the hell was he talking about? Who was she? 754 00:35:39,338 --> 00:35:41,438 Why haven't you said anything about this before? 755 00:35:41,440 --> 00:35:43,306 Because I never wanted you to see that side of me. 756 00:35:43,308 --> 00:35:45,575 I don't really care what you want right now, lincoln. 757 00:35:45,577 --> 00:35:47,611 You can't -- you can't just show me mr. Perfect all the time 758 00:35:47,613 --> 00:35:49,079 And keep all the ugly parts hidden away. 759 00:35:49,081 --> 00:35:51,648 That's not how this works. 760 00:35:51,650 --> 00:35:54,484 I need the truth, or whatever we are ends now. 761 00:35:54,486 --> 00:35:57,621 [ sighs ] 762 00:35:57,623 --> 00:36:01,158 ♪ 763 00:36:01,160 --> 00:36:03,927 Okay. 764 00:36:03,929 --> 00:36:08,331 ♪ 765 00:36:08,333 --> 00:36:09,432 [ sighs ] 766 00:36:09,434 --> 00:36:11,935 You know how we've, um, talked about 767 00:36:11,937 --> 00:36:14,337 How most inhumans have this feeling 768 00:36:14,339 --> 00:36:18,808 Where nothing feels right, just empty? 769 00:36:18,810 --> 00:36:22,479 Yeah, like how I spent my entire life searching for my parents. 770 00:36:22,481 --> 00:36:25,148 It's a classic attempt to fill the void. 771 00:36:25,150 --> 00:36:27,551 Well, I tried to fill it with vodka, 772 00:36:27,553 --> 00:36:33,390 But I couldn't control it -- the drinking or my temper. 773 00:36:33,392 --> 00:36:35,825 You've told me this. 774 00:36:35,827 --> 00:36:38,962 Not this. 775 00:36:38,964 --> 00:36:41,865 My girlfriend thought she could help me 776 00:36:41,867 --> 00:36:43,900 To be a better person. 777 00:36:43,902 --> 00:36:45,035 [ chuckles ] 778 00:36:45,037 --> 00:36:47,637 We fought about that a lot. 779 00:36:47,639 --> 00:36:52,375 I don't even remember what we were arguing about that night, 780 00:36:52,377 --> 00:36:55,912 But the more I drank, the angrier I got. 781 00:36:55,914 --> 00:36:58,548 I just wanted to get away, 782 00:36:58,550 --> 00:37:00,850 So I got in the car. 783 00:37:00,852 --> 00:37:02,719 I don't know why the hell she got in with me, 784 00:37:02,721 --> 00:37:05,488 Trying to talk me down. 785 00:37:05,490 --> 00:37:09,993 We ended up wrapped around a telephone pole. 786 00:37:09,995 --> 00:37:11,895 Oh, my god. 787 00:37:11,897 --> 00:37:15,932 She was basically dead. 788 00:37:15,934 --> 00:37:18,768 But then gordon showed up... 789 00:37:18,770 --> 00:37:21,538 Said he'd been watching me. 790 00:37:21,540 --> 00:37:24,074 They saved her -- and me. 791 00:37:24,076 --> 00:37:26,610 Brought me to afterlife. 792 00:37:26,612 --> 00:37:27,911 And for the first time, 793 00:37:27,913 --> 00:37:30,747 I felt like that emptiness... 794 00:37:30,749 --> 00:37:33,116 Might be filled one day. 795 00:37:33,118 --> 00:37:37,153 ♪ 796 00:37:52,870 --> 00:37:54,971 I want you to know... 797 00:37:54,973 --> 00:37:57,607 That I would never hurt you. 798 00:37:58,576 --> 00:38:00,777 I know. 799 00:38:02,113 --> 00:38:04,714 Sorry I didn't tell you sooner, 800 00:38:04,716 --> 00:38:07,284 But I don't want any more secrets. 801 00:38:07,286 --> 00:38:09,886 Yeah. 802 00:38:09,888 --> 00:38:10,920 Um... 803 00:38:10,922 --> 00:38:14,724 Then, there's something I... 804 00:38:14,726 --> 00:38:17,193 Have to tell you. 805 00:38:19,730 --> 00:38:22,732 I got another glimpse... 806 00:38:22,734 --> 00:38:24,401 Into the future. 807 00:38:24,403 --> 00:38:26,903 And... 808 00:38:26,905 --> 00:38:29,906 I don't know when... 809 00:38:29,908 --> 00:38:34,978 But someone on our team is gonna die. 810 00:38:36,580 --> 00:38:39,382 ♪ 811 00:39:04,275 --> 00:39:05,642 That's not good. 812 00:39:05,644 --> 00:39:06,676 [ grunts ] 813 00:39:06,678 --> 00:39:08,845 ♪ 814 00:39:08,847 --> 00:39:10,280 [ button beeps ] 815 00:39:10,282 --> 00:39:12,649 [ alarm blaring ] 816 00:39:12,651 --> 00:39:14,784 Giyera's escaped. 817 00:39:14,786 --> 00:39:17,487 Do not let him in here. 818 00:39:17,489 --> 00:39:19,456 [ panting ] 819 00:39:19,458 --> 00:39:20,657 ♪ 820 00:39:20,659 --> 00:39:22,158 [ grunts ] 821 00:39:22,160 --> 00:39:25,228 ♪ 822 00:39:28,632 --> 00:39:29,866 [ grunts ] 823 00:39:29,868 --> 00:39:33,803 ♪ 824 00:39:47,651 --> 00:39:49,219 You can't stop us. 825 00:39:49,221 --> 00:39:52,389 [ grunts ] 826 00:39:53,991 --> 00:39:56,326 ♪ 827 00:39:56,328 --> 00:39:59,028 You're not getting this plane without a fight. 828 00:39:59,030 --> 00:40:01,865 We don't need to fight anymore. 829 00:40:01,867 --> 00:40:05,602 ♪ 830 00:40:19,450 --> 00:40:21,251 What the hell?! Thrusters at maximum! 831 00:40:21,253 --> 00:40:22,619 ♪ 832 00:40:22,621 --> 00:40:23,753 [ alarm blaring ] 833 00:40:23,755 --> 00:40:27,924 ♪ 834 00:40:27,926 --> 00:40:29,692 Pull up! I c-can't! 835 00:40:29,694 --> 00:40:33,196 ♪ 836 00:40:43,808 --> 00:40:46,543 Simmons? 837 00:40:46,545 --> 00:40:49,446 [ grunts ] 838 00:40:49,448 --> 00:40:51,781 [ alarm blaring ] 839 00:40:51,783 --> 00:40:53,550 Daisy, come in. 840 00:40:53,552 --> 00:40:56,753 Giyera's taken control of the plane. 841 00:40:56,755 --> 00:40:57,921 We need -- 842 00:40:57,923 --> 00:40:59,088 [ grunts ] 843 00:40:59,090 --> 00:41:01,124 Daisy: May? 844 00:41:01,126 --> 00:41:03,460 May? [ monitor beeps ] 845 00:41:03,462 --> 00:41:04,794 May? 846 00:41:04,796 --> 00:41:06,563 Line's dead. 847 00:41:06,565 --> 00:41:08,565 Everyone from our team is on that plane. 848 00:41:10,167 --> 00:41:12,502 Not everyone. 849 00:41:12,504 --> 00:41:14,337 ♪ 850 00:41:14,339 --> 00:41:16,439 You put together the secret warriors initiative 851 00:41:16,441 --> 00:41:17,974 For a reason. 852 00:41:17,976 --> 00:41:20,109 No, lincoln, what -- what if -- 853 00:41:20,111 --> 00:41:21,778 You can't be afraid of that vision. 854 00:41:21,780 --> 00:41:23,480 We both know we got to do something. 855 00:41:23,482 --> 00:41:26,483 [ breathing heavily ] 856 00:41:26,485 --> 00:41:27,684 ♪ 857 00:41:29,653 --> 00:41:32,322 Let's call them in. 858 00:41:32,324 --> 00:41:36,392 ♪ 859 00:41:47,938 --> 00:41:49,672 Good news. 860 00:41:49,674 --> 00:41:52,642 Giyera's captured a s.H.I.E.L.D. Airship with several prisoners. 861 00:41:52,644 --> 00:41:54,177 We should be on our way. 862 00:41:56,981 --> 00:42:01,284 Sacrifice is never easy, 863 00:42:01,286 --> 00:42:05,154 But we have balanced the scales today. 864 00:42:05,156 --> 00:42:08,157 You have nothing else to fear. 865 00:42:08,159 --> 00:42:12,762 ♪ 866 00:42:14,532 --> 00:42:17,867 Together to the end. 867 00:42:17,869 --> 00:42:21,271 [ breathing shakily ] 59237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.