All language subtitles for Marionette.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-ar
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
أعلن عن منتجك أو علامتك التجارية هنا
اتصل www.OpenSubtitles.org اليوم
2
00:01:18,835 --> 00:01:21,119
هل تعتقد أنه يمكنك التحكم في هذا؟
3
00:01:21,264 --> 00:01:22,264
هاه؟
4
00:01:30,396 --> 00:01:32,120
لم تتوقع ذلك ، أليس كذلك؟
5
00:01:32,145 --> 00:01:33,281
هاه؟
6
00:01:40,918 --> 00:01:43,040
هل تريد رؤيتي أحترق؟
7
00:01:44,325 --> 00:01:45,325
اممم؟
8
00:01:47,848 --> 00:01:49,137
اطلع من رأسي.
9
00:01:51,508 --> 00:01:53,276
اخرج من رأسي سخيف!
10
00:01:54,521 --> 00:01:56,417
آه! آه!
11
00:02:15,736 --> 00:02:17,202
ماذا أفعل هنا؟
12
00:02:20,776 --> 00:02:22,711
أنا لا أنتمي إلى هنا i>
13
00:02:27,529 --> 00:02:29,941
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ الرجل ، في كل عظمته i>
14
00:02:29,966 --> 00:02:32,172
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ يخلق آلات لنقل الحقائب ، i>
15
00:02:32,738 --> 00:02:34,859
ببطء شديد في الدوائر ، i>
16
00:02:35,335 --> 00:02:36,924
جولة وجولة i>
17
00:03:00,897 --> 00:03:02,897
تبدأ حياتي الجديدة i>
18
00:03:05,470 --> 00:03:09,436
_
19
00:03:23,337 --> 00:03:24,797
مرحبا؟
20
00:03:32,191 --> 00:03:34,636
- دكتور وينتر؟
- دكتور كليرك؟
21
00:03:34,661 --> 00:03:36,949
سررت بلقائك في النهاية.
هذا هو الجسد.
22
00:03:37,021 --> 00:03:38,599
شكرا لك بول.
سأريها.
23
00:03:38,991 --> 00:03:40,725
أنا مورين.
الكل يناديني مور.
24
00:03:41,212 --> 00:03:43,200
- ماريان.
- لا اسم مستعار؟
25
00:03:43,856 --> 00:03:45,411
- مم ... لا.
- لم يكن احد؟
26
00:03:45,834 --> 00:03:46,919
- لا.
- هممم.
27
00:03:46,944 --> 00:03:49,106
يظهر قوة الشخصية ،
أنت من أنت.
28
00:03:49,131 --> 00:03:50,419
فقط .. ماريان.
29
00:03:50,733 --> 00:03:53,439
حسنًا ، دعنا نريك مكتبك ،
غرفة الاستشارات أو أيا كان.
30
00:03:53,591 --> 00:03:56,661
آسف الدكتور ماندلباوم
لا يمكنه أن يكون هنا بنفسه ، لكن ...
31
00:03:56,686 --> 00:03:58,814
كان لديه حدث عائلي
لا يمكن تجنبه.
32
00:03:59,310 --> 00:04:01,689
لكننا كنا سعداء أيضًا أنك تستطيع ذلك
تعال في وقت قصير.
33
00:04:02,167 --> 00:04:05,161
يجب أن أقول ، لقد كنا سعداء
عندما أرسلت طلبك في ، ولكن
34
00:04:05,653 --> 00:04:07,653
أنت تعرف ذلك ، على أي حال.
35
00:04:07,810 --> 00:04:09,466
أوه ، كيف كانت رحلتك؟
36
00:04:09,685 --> 00:04:10,985
ممل.
37
00:04:11,010 --> 00:04:12,569
ممل.
نعم ، أعتقد أنه كان كذلك.
38
00:04:12,909 --> 00:04:15,163
ومع ذلك ، "كيف كانت رحلتك؟"
ماذا يسأل الناس ، أليس كذلك؟
39
00:04:15,620 --> 00:04:17,708
هذه هي.
اسف بشأن ذلك.
40
00:04:17,733 --> 00:04:20,023
سوف أتحدث مع الإدارة
ويجب أن يتغير ذلك.
41
00:04:20,536 --> 00:04:21,862
حسنا.
42
00:04:29,418 --> 00:04:32,756
أوه ، لدي ، أم ، ضع
ملفات قضيتك على المكتب.
43
00:04:33,289 --> 00:04:36,417
لديك ساعات قليلة قبل الخاص بك
الجلسة الأولى ، لذلك آمل أن يكون هذا كافياً.
44
00:04:37,887 --> 00:04:40,538
لا أستطيع التفكير لماذا أتيت
هنا من كل تلك الحياة الراقية.
45
00:04:41,039 --> 00:04:43,221
لم أذهب إليه قط
شمال ولاية نيويورك ، ولكن ...
46
00:04:43,314 --> 00:04:45,606
بحثت عنها في جوجل،
يبدو رائعا.
47
00:04:47,239 --> 00:04:49,432
كنت أتحدث إلى
زوجي الليلة الماضية ام ...
48
00:04:49,794 --> 00:04:52,011
هل انت الموقف الامريكي
مازال متاحا؟
49
00:04:52,036 --> 00:04:55,184
ربما يجب أن أتقدم بطلب ،
يمكننا إجراء مقايضة مباشرة.
50
00:04:55,958 --> 00:04:57,958
أوه ، أعتقد أنه كان كذلك
شغلها بالفعل.
51
00:04:58,047 --> 00:04:59,427
يا عار.
52
00:04:59,497 --> 00:05:00,947
هذا يعني أنني عالق هنا إذن.
53
00:05:03,646 --> 00:05:05,055
على محمل الجد ،
54
00:05:05,203 --> 00:05:07,001
لماذا قررت
الانتقال إلى اسكتلندا؟
55
00:05:09,825 --> 00:05:11,473
أنا أحب المطر.
56
00:05:13,482 --> 00:05:15,990
لذا اممم ..
عندي أول مريض.
57
00:05:15,991 --> 00:05:18,877
أه ، سأقلك الساعة 12:30 ،
تظهر لك المقصف؟
58
00:05:18,935 --> 00:05:21,688
إذا كنت تستطيع البقاء على قيد الحياة
يمكنك النجاة من أي شيء.
59
00:05:21,832 --> 00:05:23,832
اه نعم.
سيكون هذا لطيفا.
60
00:05:24,383 --> 00:05:26,002
- أراك لاحقا.
- شكرا لك.
61
00:05:40,034 --> 00:05:42,094
_
62
00:05:44,384 --> 00:05:46,595
كورينا؟
63
00:05:50,596 --> 00:05:52,524
لا بأس بالنسبة لك
التحديق في الحائط.
64
00:05:57,002 --> 00:05:59,466
سنجرب شيئًا ما
يختلف قليلاً عن دكتور ماكفيتي.
65
00:06:00,169 --> 00:06:01,696
ما رأيك؟
66
00:06:01,875 --> 00:06:03,285
هلا فعلنا...
67
00:06:03,324 --> 00:06:04,627
نتحدث قليلا؟
68
00:06:07,791 --> 00:06:09,791
ليس عليك التحدث
عن مرض والدتك.
69
00:06:10,029 --> 00:06:11,545
في وسعنا...
70
00:06:11,858 --> 00:06:13,305
نتحدث عن أي شيء.
71
00:06:13,463 --> 00:06:14,750
أي شيء على الإطلاق.
72
00:06:18,221 --> 00:06:20,127
مرحبا. أنا ماريان وينتر.
73
00:06:20,152 --> 00:06:21,721
اوه مرحبا.
أنا تينا.
74
00:06:21,746 --> 00:06:23,816
أه ، هذا هنا ماني.
75
00:06:24,443 --> 00:06:25,952
مرحبا ماني.
76
00:06:28,366 --> 00:06:29,518
أراك لاحقا.
77
00:06:30,049 --> 00:06:31,200
انها هنا.
78
00:06:39,640 --> 00:06:41,382
ماذا ترسم يا ماني؟
79
00:06:47,715 --> 00:06:49,224
انا...
80
00:06:49,371 --> 00:06:50,881
أنا لست دكتور ماكفيتي.
81
00:06:52,549 --> 00:06:54,818
ليس عليك أن تكون معي
كما لو كنت معه.
82
00:06:58,648 --> 00:07:00,343
لن أخبرك ماذا تفعل.
83
00:07:02,476 --> 00:07:04,205
الآن أنت
من هو المسؤول هنا.
84
00:07:06,491 --> 00:07:07,790
و ...
85
00:07:08,520 --> 00:07:10,164
سنفعل ما تريد القيام به.
86
00:07:25,160 --> 00:07:27,608
هل أنت الخنزير يا ماني؟
87
00:07:28,697 --> 00:07:30,073
ال...
88
00:07:30,400 --> 00:07:31,904
المنفرد الوحيد،
89
00:07:31,982 --> 00:07:33,434
يحدق؟
90
00:07:42,529 --> 00:07:44,199
لا بأس في التحدث.
91
00:07:46,584 --> 00:07:48,860
في بعض الأحيان ، عندما نتحدث ،
نستطيع أن...
92
00:07:49,896 --> 00:07:51,351
أقل وحدة.
93
00:07:53,068 --> 00:07:55,363
وإذا تحدثت ، فهذا لا يعني
عليك أن تكون لطيفا معي.
94
00:07:57,591 --> 00:07:59,874
ليس على الخنزير أن يصنع
أصدقاء مع حيوانات أخرى ،
95
00:07:59,899 --> 00:08:01,375
إذا كان لا يريد ذلك.
96
00:08:03,490 --> 00:08:05,661
لكن ، ربما يمكنه القول
97
00:08:08,107 --> 00:08:09,678
لماذا لا يريد أي أصدقاء.
98
00:08:13,980 --> 00:08:15,798
لا أحد يحب ما أقوله.
99
00:08:17,091 --> 00:08:18,324
لما لا؟
100
00:08:22,527 --> 00:08:24,120
بسبب ما يمكنني فعله.
101
00:08:26,738 --> 00:08:28,204
ما الذي تستطيع القيام به؟
102
00:08:30,409 --> 00:08:31,928
أنا أجعل الأشياء تحدث.
103
00:08:34,237 --> 00:08:35,731
مثل ماذا؟
104
00:08:40,451 --> 00:08:42,211
ما الذي يمكنك فعله يا ماني؟
105
00:08:47,240 --> 00:08:48,881
أنت.
106
00:09:46,161 --> 00:09:47,558
- مهلا.
- مرحبا.
107
00:09:51,902 --> 00:09:54,046
- مهلا!
- مهلا! اعتقدت أنه أنت.
108
00:09:55,214 --> 00:09:58,690
- اه ...؟
- أوه ، أنا ... عيادة الإدارة.
109
00:09:58,722 --> 00:10:00,628
لقد ملأت النموذج
معي هذا الصباح.
110
00:10:00,653 --> 00:10:02,661
بالطبع نعم.
آسف.
111
00:10:02,685 --> 00:10:04,126
رقم هل لديك
نظرة حول المدينة؟
112
00:10:04,151 --> 00:10:05,950
نعم ، أفترض.
113
00:10:07,095 --> 00:10:09,095
- انت ذاهب؟
- آه أجل. أنت تعرفني ، أنا ...
114
00:10:09,455 --> 00:10:10,971
أنا في طريقي المنزل.
115
00:10:10,996 --> 00:10:13,284
كيران هو خارج إلى
نادي كتابه الغامض.
116
00:10:13,510 --> 00:10:15,296
لا تسأل ، إنه كيران تمامًا.
117
00:10:15,321 --> 00:10:18,198
- نادي الكتاب؟
- أجل ، هنا. ها أنت ذا.
118
00:10:18,847 --> 00:10:20,631
_
119
00:10:21,383 --> 00:10:22,861
أنت زوجين؟
120
00:10:23,032 --> 00:10:24,906
كيران؟
لا لا. لا لا.
121
00:10:26,198 --> 00:10:27,698
إنه طائر حر.
122
00:10:28,307 --> 00:10:29,440
حسنًا.
123
00:10:29,465 --> 00:10:31,346
على أي حال ، أنا خارج.
أراك غدا.
124
00:10:31,463 --> 00:10:32,915
أجل ، أجل.
125
00:11:40,568 --> 00:11:42,154
هل انت بخير؟
126
00:11:53,459 --> 00:11:55,166
هل هو المطر؟
127
00:11:57,268 --> 00:11:58,914
هل هي عالية جدا؟
128
00:11:59,596 --> 00:12:02,055
انا اسف.
129
00:12:02,556 --> 00:12:04,245
لقد نسيت أن أطفئه.
130
00:12:04,270 --> 00:12:05,720
مرحبا؟
131
00:12:06,402 --> 00:12:07,925
اه .. مور .. اه ..
132
00:12:08,143 --> 00:12:09,873
هل بإمكانك إعادة الإتصال بي؟
أنا مع كورينا.
133
00:12:14,339 --> 00:12:15,841
اه ..
134
00:12:16,929 --> 00:12:18,433
كورينا؟
135
00:12:18,847 --> 00:12:20,307
نعم.
136
00:12:21,122 --> 00:12:22,557
هي فتاة جيدة.
137
00:12:23,165 --> 00:12:24,807
هي فتاة جيدة جدا
138
00:12:25,090 --> 00:12:26,090
لكن...
139
00:12:26,115 --> 00:12:28,613
آه ، لا ، لم تفعل
تريد التحدث معي.
140
00:12:28,832 --> 00:12:30,719
لكن ، سأستمر في المحاولة.
141
00:12:32,411 --> 00:12:34,557
حسنا.
مع السلامة.
142
00:12:59,834 --> 00:13:03,362
_
143
00:13:24,739 --> 00:13:26,739
هل يمكنك إخباري
عن هذا الرسم؟
144
00:13:28,698 --> 00:13:29,982
ما هذا؟
145
00:13:32,669 --> 00:13:34,404
حادث.
146
00:13:34,953 --> 00:13:37,657
تأتي سيارة تطير في الزاوية
ويضرب الآخر.
147
00:13:39,129 --> 00:13:40,555
كا بوم.
148
00:13:42,669 --> 00:13:44,295
وهل قرأت عنها؟
149
00:13:46,817 --> 00:13:48,316
هل كانت من الأخبار؟
150
00:13:51,457 --> 00:13:52,826
لا.
151
00:13:54,832 --> 00:13:56,523
لقد حققت ذلك.
152
00:14:02,654 --> 00:14:04,654
هل رأيت ذلك يحدث؟
153
00:14:05,792 --> 00:14:07,235
في مخيلتك؟
154
00:14:10,812 --> 00:14:12,812
هل ترى الصور
155
00:14:15,303 --> 00:14:17,673
أو ... ربما تسمع أشياء.
156
00:14:20,964 --> 00:14:22,619
باستطاعتك اخباري.
157
00:14:22,704 --> 00:14:24,247
انها ... قد تساعد.
158
00:14:24,559 --> 00:14:26,424
مخيف جدا ، أليس كذلك؟
159
00:14:29,232 --> 00:14:31,232
لكن إذا لم يكن الأمر كذلك بالنسبة لي
160
00:14:32,110 --> 00:14:33,796
لن تكون هنا.
161
00:14:53,407 --> 00:14:55,156
هناك مسدس في درجك.
162
00:15:05,167 --> 00:15:06,455
هذا الدرج؟
163
00:15:06,635 --> 00:15:08,309
فقط إذا ألقيت نظرة.
164
00:15:13,833 --> 00:15:16,205
ولماذا هناك
مسدس في الدرج؟
165
00:15:27,714 --> 00:15:29,509
أتذكر
عندما كانت تتكلم ،
166
00:15:29,534 --> 00:15:31,904
أعربت عن القلق
عن والدتها.
167
00:15:32,255 --> 00:15:33,924
كان هناك وقت عندما كانت
كان ينظر إلى السقف
168
00:15:33,948 --> 00:15:35,617
ويقول شيئًا مثل ، اممم ،
169
00:15:35,769 --> 00:15:37,383
"انظر يا أمي ، خذ أمي بعيدا."
170
00:15:37,408 --> 00:15:40,992
نعم ، تخيلاتها
حول قلقها
171
00:15:41,017 --> 00:15:43,769
أن والدتها ستأكلها.
172
00:15:44,795 --> 00:15:46,563
لم نكتشف السبب قط.
173
00:15:46,680 --> 00:15:49,223
كل هذا قد ألمح إليه
ملاحظات الدكتور ماكفيتي ، ولكن
174
00:15:49,248 --> 00:15:51,695
لا يعالج في أي
التفاصيل ، شكرا لك.
175
00:15:52,039 --> 00:15:55,350
والدها يقول
أنه عندما يأتي الطقس على شاشة التلفزيون
176
00:15:55,375 --> 00:15:58,205
تراقبها بعناية
وكأن حياتها تعتمد على ذلك.
177
00:15:59,235 --> 00:16:02,870
أخشى أنها تدهورت
خلال العامين الماضيين ،
178
00:16:02,895 --> 00:16:04,786
الخرس وفقدان الشهية.
179
00:16:05,069 --> 00:16:06,815
- حديث نسبيا.
- جلالة.
180
00:16:08,038 --> 00:16:09,738
سأفكر بشأنه.
181
00:16:10,090 --> 00:16:14,408
حق...
"إيمانويل كريج".
182
00:16:14,814 --> 00:16:16,383
ماني.
183
00:16:16,824 --> 00:16:18,334
لغز.
184
00:16:18,364 --> 00:16:21,152
أود الحصول على ملفه
من محل إقامته السابق ،
185
00:16:21,177 --> 00:16:22,600
مانشستر.
186
00:16:22,625 --> 00:16:24,252
هنا مرجع.
187
00:16:24,370 --> 00:16:26,201
نعم ، سأرى ما يمكنني فعله.
188
00:16:26,294 --> 00:16:28,413
ربما يلقي هذا بعض الضوء ،
189
00:16:28,438 --> 00:16:30,827
لكن في الوقت الحالي
ليس لدي شيء لأستمر فيه.
190
00:16:31,569 --> 00:16:34,212
انطباعي هو ذلك
رؤيته للعالم هي
191
00:16:34,391 --> 00:16:36,189
نوع من أنظمة الدفاع ،
192
00:16:36,548 --> 00:16:37,901
نوع من الحصن.
193
00:16:38,059 --> 00:16:39,858
- يتحدث معك؟
- نعم يفعل.
194
00:16:40,904 --> 00:16:42,531
ربما انت الوحيد
195
00:16:42,663 --> 00:16:44,434
لا يتحدث معه
أم بالتبني أو
196
00:16:44,496 --> 00:16:45,983
أي شخص آخر على حد علمنا.
197
00:16:47,741 --> 00:16:50,925
لا يزال ، من المفيد أن يكون
نظرة على ملفات MacVittie القديمة.
198
00:16:51,527 --> 00:16:53,730
أنا في عداد المفقودين الماضي
شهرين من ملاحظاته.
199
00:16:56,356 --> 00:16:57,855
نعم في الواقع...
200
00:16:58,417 --> 00:17:00,258
سوف ننظر في ذلك ، نعم.
201
00:17:01,260 --> 00:17:03,822
على أي حال ، يبدو أنك كذلك
إحراز تقدم كبير.
202
00:17:03,847 --> 00:17:06,692
أعتقد أنك قمت بعمل رائع
في ظل الظروف.
203
00:17:06,825 --> 00:17:08,793
لذا ، شكراً ماريان.
204
00:17:13,318 --> 00:17:15,398
تعال ،
من شأنها أن تفعل القليل من الخير
205
00:17:15,423 --> 00:17:18,390
إنهم لا يحبون الحركات المفاجئة ،
فلماذا لا يذهبون!
206
00:17:19,100 --> 00:17:20,609
أوه! i>
207
00:17:20,780 --> 00:17:23,216
هذا جحيم. آه!
208
00:18:25,794 --> 00:18:27,526
بيت الدخان Sinica.
209
00:18:28,013 --> 00:18:29,835
نعم ، لكن GPS يقول اليسار.
210
00:18:33,044 --> 00:18:34,890
لعنة الفرامل مرة أخرى.
211
00:18:35,170 --> 00:18:37,751
لذلك ، أنت تثق في العلامة
أو GPS؟
212
00:18:38,216 --> 00:18:39,592
اممم ...
213
00:18:39,617 --> 00:18:41,159
العلامة ، على ما أعتقد.
214
00:18:41,795 --> 00:18:43,256
آه ، يمكن للأطفال الحصول على
215
00:18:43,281 --> 00:18:45,281
- قلبها بطريقة خاطئة.
- أوه!
216
00:18:45,621 --> 00:18:47,779
ماذا حصلوا عليه ايضا
تفعل حول هنا؟
217
00:18:48,364 --> 00:18:50,498
حسنا.
طرة أو نقش؟
218
00:18:53,356 --> 00:18:54,944
رؤساء.
219
00:19:09,080 --> 00:19:12,527
أراد شرودنغر ذلك
تثبت مدى سخافة هذه الفكرة i>
220
00:19:12,698 --> 00:19:15,652
وخرجت بالمثال
من القط في الصندوق.
221
00:19:16,269 --> 00:19:19,384
لذا ، قبل أن يكون لديك
نظرة داخل الصندوق ،
222
00:19:19,766 --> 00:19:22,294
مات القط
وليس ميتا.
223
00:19:22,984 --> 00:19:25,496
كلا الواقعين موجودان
في نفس الوقت.
224
00:19:26,192 --> 00:19:30,118
وهذا ثبت بالنسبة له
هذه الفكرة كلها هراء.
225
00:19:30,388 --> 00:19:31,896
أه ، لكنه ليس كذلك.
226
00:19:32,020 --> 00:19:34,305
لأن الأفكار طاقة ،
تمامًا مثل كل شيء آخر.
227
00:19:34,844 --> 00:19:36,551
ويمكن أن تظهر
أنفسهم بطريقة
228
00:19:36,605 --> 00:19:38,967
أننا نصنع حقيقة واقعة
حول كيفية مراقبته.
229
00:19:39,610 --> 00:19:41,367
أنت تعرف ، "ما نحن
أعتقد أننا أصبحنا.
230
00:19:42,026 --> 00:19:44,178
دكتور ، ما رأيك؟
231
00:19:45,996 --> 00:19:47,562
أوه اممم ..
232
00:19:47,702 --> 00:19:48,930
حسنًا ، أم ...
233
00:19:48,955 --> 00:19:51,275
أفكارنا مثل
نبوءات تتحقق ذاتيا.
234
00:19:52,056 --> 00:19:54,841
هذه هي الطريقة التي تفكر بها
العالم يصبح عالمنا.
235
00:19:58,551 --> 00:20:00,551
أه ... بالطبع.
236
00:20:01,882 --> 00:20:04,131
حسنًا ، أنا طبيب نفسي
237
00:20:04,333 --> 00:20:05,782
وأم ...
238
00:20:07,204 --> 00:20:10,046
إذا كان هناك أي شيء
أنا مقتنع بهذا
239
00:20:10,764 --> 00:20:13,142
الفكر هو جذر
كل مرض ، كل مشكلة.
240
00:20:18,818 --> 00:20:21,129
أنا ... أعني ، انظر
مجموعة الكتاب هذه ،
241
00:20:21,505 --> 00:20:23,676
مؤلم أكثر
قطة شرودنجر ،
242
00:20:23,701 --> 00:20:26,498
وما إذا كانت هذه العملية
من مراقبة الواقع
243
00:20:26,636 --> 00:20:28,607
في الواقع يغير الطبيعة؟
244
00:20:30,259 --> 00:20:32,575
أليس لدينا أشياء أفضل
لنفعله في حياتنا؟
245
00:20:35,705 --> 00:20:37,629
أعني ، كلنا بحاجة إلى ذلك
نرى انكماش إذا اعتقدنا
246
00:20:37,654 --> 00:20:39,998
هذه طريقة جيدة ل
قضاء أمسية.
247
00:20:41,514 --> 00:20:43,672
لذا ، إذا كان الفكر هو مرضنا ،
248
00:20:43,758 --> 00:20:45,197
ما هو العلاج؟
249
00:20:45,465 --> 00:20:46,929
أوه ، هذا سهل.
250
00:20:47,198 --> 00:20:49,426
أنا أصف عملية جراحية كاملة
للبشرية جمعاء.
251
00:20:54,824 --> 00:20:56,478
مرحبا.
252
00:20:58,921 --> 00:21:00,458
مرحبا.
253
00:21:01,195 --> 00:21:02,195
اه ...
254
00:21:02,940 --> 00:21:04,940
أعيش في مانوفيلد.
255
00:21:05,623 --> 00:21:07,369
اذا يمكنني.
256
00:21:07,952 --> 00:21:09,367
عظيم.
257
00:21:14,875 --> 00:21:16,545
أوه اممم ..
258
00:21:17,063 --> 00:21:18,554
هل تريد توصيلة؟
259
00:21:18,822 --> 00:21:20,788
سيكون من الجميل ذلك.
شكرا جزيلا.
260
00:21:20,813 --> 00:21:22,408
اعتقدت كنت أطلب أبدا.
261
00:21:29,616 --> 00:21:31,587
حسنًا ، لنفعل هذا بالعكس.
262
00:21:31,749 --> 00:21:33,155
اممم ...
263
00:21:33,315 --> 00:21:35,547
انا اقول شيئا،
264
00:21:35,685 --> 00:21:37,018
إجابة،
265
00:21:37,043 --> 00:21:39,623
ثم تسأل السؤال
الذي يقود إلى تلك الإجابة.
266
00:21:40,241 --> 00:21:41,345
فهمتك؟
267
00:21:41,370 --> 00:21:43,307
ما هي القواعد
من المحادثة؟
268
00:21:43,945 --> 00:21:45,870
حسن جدا.
269
00:21:46,160 --> 00:21:48,160
كيف انا في هذه اللعبة؟
270
00:21:48,322 --> 00:21:50,542
أنا أملك متجرا كبيرا ، مستعملة.
271
00:21:50,914 --> 00:21:52,652
ماذا تعمل لكسب عيشك؟
272
00:21:52,790 --> 00:21:54,383
ليس سيئا.
273
00:21:54,808 --> 00:21:57,124
ما يشبه الجري
محل لبيع الكتب المستعملة؟
274
00:21:57,505 --> 00:21:59,380
إنها طريقة جيدة لكسب المال.
275
00:22:00,806 --> 00:22:03,047
ماذا تعتقد
عن الدعارة؟
276
00:22:07,220 --> 00:22:09,164
- اه الحق التالي.
- إلى أين تريدني أن أذهب الآن؟
277
00:22:09,580 --> 00:22:11,943
هنا بالظبط.
خلف الحاويات الحمراء.
278
00:22:12,107 --> 00:22:14,592
أين وجدك جيرانك
آخر مرة قضيت فيها ليلة سعيدة؟
279
00:22:18,996 --> 00:22:20,996
لماذا لا تأتي؟
280
00:22:25,257 --> 00:22:27,107
أوه اممم ..
281
00:22:28,015 --> 00:22:29,717
اسف انا اه ..
282
00:22:32,134 --> 00:22:34,712
- اه ...
- حسنا.
283
00:22:36,449 --> 00:22:38,449
اه شكرا على المصعد
284
00:23:21,890 --> 00:23:23,925
- هذه السيارة F ... ing.
- صه ...
285
00:23:24,599 --> 00:23:26,506
- ماذا؟
- قد يسمعك.
286
00:23:26,531 --> 00:23:28,482
- منظمة الصحة العالمية؟
- السيارة بالطبع.
287
00:23:28,507 --> 00:23:30,041
الضوء.
288
00:23:30,066 --> 00:23:31,604
الضوء ماذا يعني؟
ماذا يعني؟
289
00:23:31,629 --> 00:23:33,370
درجة حرارة المحرك ، على ما أعتقد.
290
00:23:33,395 --> 00:23:35,022
ربما يكون فقط ...
291
00:23:35,046 --> 00:23:36,214
يا إلهي.
292
00:23:37,755 --> 00:23:39,252
ماذا أخبرتك؟
293
00:23:39,447 --> 00:23:41,050
كان يستمع i>
294
00:23:44,128 --> 00:23:46,619
لذا سيارتنا لا تريدنا
لأعود للمنزل اليوم ، هاه؟
295
00:23:47,243 --> 00:23:49,243
يريدنا أن نحصل عليه
مغامرة؟
296
00:24:11,360 --> 00:24:13,328
_
297
00:24:14,983 --> 00:24:17,272
_
298
00:24:22,828 --> 00:24:24,728
_
299
00:24:25,466 --> 00:24:28,500
_
300
00:24:32,805 --> 00:24:35,376
_
301
00:25:01,305 --> 00:25:06,606
تطورت تخيلاتها حولها
القلق من أن تأكلها والدتها. i>
302
00:25:07,515 --> 00:25:09,130
لم نكتشف السبب أبدًا i>
303
00:25:15,495 --> 00:25:21,145
_
304
00:25:48,099 --> 00:25:51,240
لديه ... شخص ما
كنت في غرفتي؟
305
00:25:51,364 --> 00:25:53,246
اه لا.
لا أعتقد ذلك.
306
00:25:54,100 --> 00:25:55,530
أعني ، ماني.
307
00:25:55,555 --> 00:25:58,741
هل كان ماني في غرفتي ،
ربما قبل جلسته أو بعدها؟
308
00:25:58,766 --> 00:26:00,551
أعتقد أنني كنت سألاحظ.
309
00:26:03,961 --> 00:26:05,436
- في درجي ...
- انظر ، أنا حقا آسف ،
310
00:26:05,461 --> 00:26:06,815
لكن هل يمكننا فعل هذا غدا؟
311
00:26:07,353 --> 00:26:09,632
إنه فقط ، أنا أركض
في وقت متأخر حقا.
312
00:26:10,319 --> 00:26:11,928
شكرا جزيلا.
313
00:26:14,006 --> 00:26:15,922
مرحبًا ، هاتفك يرن.
314
00:26:20,243 --> 00:26:22,066
مرحبا؟
315
00:26:24,740 --> 00:26:26,582
علمت أنك فعلت ذلك.
316
00:26:28,425 --> 00:26:29,946
من هذا؟
317
00:26:30,086 --> 00:26:31,707
عليك أن تقتله
318
00:26:31,912 --> 00:26:33,584
قبل أن يقتلك ،
319
00:26:33,609 --> 00:26:35,387
أنت تفهم؟
أنت تفهم؟
320
00:26:36,505 --> 00:26:38,226
منظمة الصحة العالمية؟
321
00:26:41,829 --> 00:26:43,859
مرحبا؟ من هذا؟
322
00:26:56,938 --> 00:26:59,543
_
323
00:27:14,178 --> 00:27:15,911
_
324
00:27:44,616 --> 00:27:46,616
إنها الفكرة الأساسية.
325
00:27:46,641 --> 00:27:48,711
- هل نبدأ؟
- بلى.
326
00:27:48,903 --> 00:27:52,434
انظر ، لا أعرف ، أشعر فقط
كان هو نفسه شخصًا مريضًا.
327
00:27:59,325 --> 00:28:01,841
- هل أنت ذاهب؟
- نعم. اممم ...
328
00:28:02,561 --> 00:28:04,115
انا ذاهب للمنزل.
329
00:28:04,140 --> 00:28:06,506
لدي بعض الأشياء ... لأفعلها.
330
00:28:06,914 --> 00:28:09,272
- حسنا.
- بلى.
331
00:28:09,984 --> 00:28:12,205
- وداعا.
- وداعا.
332
00:28:17,499 --> 00:28:19,596
إنها مشكلة
كيف قراراتنا
333
00:28:19,651 --> 00:28:22,109
تغيير العالم فيه
نحن نتخذ تلك القرارات.
334
00:28:22,468 --> 00:28:24,981
- من يريد أن يبدأ؟
- نعم ، سأجرب.
335
00:28:25,744 --> 00:28:28,842
اممم ، على ما أعتقد ،
كانت الفكرة موجودة دائمًا ،
336
00:28:29,162 --> 00:28:31,008
اه تغيير الراي.
337
00:28:31,153 --> 00:28:33,602
مثل ، مرة أخرى في الطفولة
سيسأل دائما
338
00:28:33,627 --> 00:28:36,191
إذا غادروا الملعب ،
هل سيظل الملعب هناك.
339
00:28:36,260 --> 00:28:39,141
هذا هو نفس الشيء مع
الشجرة التي تقع في الغابة.
340
00:29:15,798 --> 00:29:17,682
هل لديك يخت؟
341
00:29:18,203 --> 00:29:19,697
تبجيل حتى.
342
00:29:19,814 --> 00:29:21,226
إنه بالكاد يخت.
343
00:29:23,500 --> 00:29:25,385
وهو لأخي.
344
00:29:25,986 --> 00:29:27,807
حسنًا ، ستفعل فقط
انظر إليها؟
345
00:29:28,584 --> 00:29:30,123
قفز على.
346
00:29:32,693 --> 00:29:34,958
- انت بخير؟
- بلى.
347
00:29:51,903 --> 00:29:54,321
هل يمكنك توجيهها لي؟
اعطني يدك.
348
00:29:56,540 --> 00:29:57,986
لا بأس.
349
00:29:58,200 --> 00:29:59,898
- اه ..
- تشبث.
350
00:30:00,255 --> 00:30:01,789
بلى؟
351
00:30:09,661 --> 00:30:11,440
هل تعرف كيف يعمل هذا؟
352
00:30:11,861 --> 00:30:13,131
ماذا تعني؟
353
00:30:13,192 --> 00:30:15,149
لقد فعلت هذا مرة واحدة من قبل ، ولكن ...
354
00:30:15,820 --> 00:30:17,302
ذات مرة؟
355
00:30:24,315 --> 00:30:25,490
هل انت مرهق؟
356
00:30:25,515 --> 00:30:28,036
أوه ، يجب أن تنفق
بعض الوقت مع مرضاي.
357
00:30:37,387 --> 00:30:39,791
اسمع ، علي أن أسأل ، أم ...
358
00:30:42,160 --> 00:30:44,160
أنت ترتدي خاتم الزواج.
359
00:30:50,465 --> 00:30:52,465
يجب أن أخلعه.
360
00:30:58,255 --> 00:30:59,669
مشكلة المحرك؟
361
00:30:59,724 --> 00:31:02,205
أريد أن ركوب؟
يمكنني اصطحابك إلى Steamburg.
362
00:31:02,556 --> 00:31:04,316
سوف يعتني بك جريج هناك.
363
00:31:04,362 --> 00:31:06,530
- لديه شاحنة سحب.
- عظيم. شكر.
364
00:31:14,717 --> 00:31:16,513
بيت الدخان سينيكا!
365
00:31:16,538 --> 00:31:18,780
أفضل ضلوع مدخنة
لأميال حولها.
366
00:31:19,539 --> 00:31:21,791
نحن جميعا على وشك
التراوت ، في الواقع.
367
00:31:21,816 --> 00:31:24,431
حسنًا ، إذن يجب عليك البقاء
في فندق Steamburg.
368
00:31:24,919 --> 00:31:27,932
ثم يمكنك الوصول إلى هناك غدًا ،
بعد إصلاح سيارتك الجيب.
369
00:31:28,294 --> 00:31:30,178
الجحيم ، ربما حتى الليلة.
370
00:31:30,203 --> 00:31:32,787
انظر ، سأتصل بكريغ
أسفل في محطة الوقود.
371
00:31:48,984 --> 00:31:52,646
سيدي المحترم؟
أين هو زوجي؟ سيدي المحترم؟
372
00:31:53,888 --> 00:31:55,888
لقد كانت حادثة.
373
00:31:57,030 --> 00:31:58,699
هو مات.
374
00:32:03,036 --> 00:32:05,609
زوجي؟
375
00:32:06,256 --> 00:32:08,500
أنا ... جئت إلى هنا
إبدأ حياة جديدة.
376
00:32:09,653 --> 00:32:11,150
يا يسوع.
377
00:32:13,044 --> 00:32:15,044
هذا مريع.
378
00:32:16,010 --> 00:32:17,765
منذ أن كنت
379
00:32:18,707 --> 00:32:20,824
حصلت هنا ، كل شيء
يبدو غير واقعي للغاية ،
380
00:32:21,583 --> 00:32:23,391
كما لو كنت على متن تلك الطائرة
381
00:32:24,747 --> 00:32:27,068
تركت الكون و
382
00:32:28,372 --> 00:32:30,188
دخلت آخر.
383
00:32:32,067 --> 00:32:33,904
وكأنه يتم محوه ببطء.
384
00:32:35,457 --> 00:32:37,457
لكني أسأل نفسي باستمرار ،
385
00:32:38,372 --> 00:32:40,082
ماذا إذا...
386
00:32:40,273 --> 00:32:41,394
اتخذنا منعطفا آخر؟
387
00:32:41,418 --> 00:32:43,399
ماذا لو لم نفعل
قررت الذهاب في الرحلة؟
388
00:32:44,281 --> 00:32:45,404
ماذا إذا...
389
00:32:45,429 --> 00:32:47,677
غادرنا بعد بضع دقائق؟
أنا فقط أستمر في التفكير ...
390
00:32:47,702 --> 00:32:49,277
لا تفكر.
391
00:32:51,968 --> 00:32:53,968
هذا حيث كل شيء
تبدأ المشكلة ،
392
00:32:55,863 --> 00:32:57,649
التفكير.
393
00:32:59,129 --> 00:33:01,234
- أعلم أنه لا يوجد سبب ...
- لا ...
394
00:33:01,640 --> 00:33:03,160
يفكر.
395
00:33:03,506 --> 00:33:05,186
لقد تم إرسالي هنا
396
00:33:06,092 --> 00:33:07,904
لمنعك من التفكير.
397
00:34:27,231 --> 00:34:29,733
- مانشستر للخدمات الاجتماعية.
- بلى؟
398
00:34:29,888 --> 00:34:31,560
إيمانويل كريج
أكد نقله إلى
399
00:34:31,584 --> 00:34:33,530
أبردين للرعاية
بعد وفاة الوالدين ،
400
00:34:33,555 --> 00:34:36,279
- لكن لا توجد معلومات أخرى حول الملف.
- اووه تعال.
401
00:34:36,712 --> 00:34:39,259
يجب أن يكون هناك بعض السجل ،
على خلفيته ،
402
00:34:39,284 --> 00:34:41,482
- من كان والديه وكيف ماتوا.
- لا ، أجل.
403
00:34:41,911 --> 00:34:43,333
كنت تعتقد ذلك.
404
00:34:43,358 --> 00:34:44,900
هل يمكنك التحقق من ذلك
مرة أخرى؟
405
00:34:44,946 --> 00:34:46,498
- طبعا أكيد. اتركه لي.
- حسنا.
406
00:34:46,523 --> 00:34:48,569
أي مشاكل أخرى؟
407
00:34:48,641 --> 00:34:50,509
نعم. عندي سؤال.
408
00:34:51,180 --> 00:34:54,025
تلقيت مكالمة هاتفية الأسبوع الماضي
من شخص غامض ،
409
00:34:54,050 --> 00:34:56,266
الذي يبدو أنه
في حالة قلق شديد.
410
00:34:58,186 --> 00:35:00,414
قال لي
يجب أن أقتل شخصًا ما.
411
00:35:01,585 --> 00:35:04,083
هل هذا مجرد غرابة بريطانية أم
412
00:35:04,238 --> 00:35:05,731
يجب أن أكون قلقا؟
413
00:35:06,324 --> 00:35:07,775
حسنًا ، أنا آسف ماريان ،
414
00:35:07,800 --> 00:35:09,467
أعتقد أنه من الأفضل تجاهل هذا.
415
00:35:09,492 --> 00:35:11,616
إذا حصل هذا الشخص
من خلال لك مرة أخرى ،
416
00:35:11,641 --> 00:35:13,647
من فضلك اطلب منه الاتصال بي.
417
00:35:13,672 --> 00:35:15,367
حسنًا ، أعتقد أن هذا كل شيء الآن.
418
00:35:15,817 --> 00:35:17,270
شكرا جزيلا.
419
00:35:37,458 --> 00:35:41,246
أنا خائف ، يجب أن يكون ألبرت.
ألبرت ماكفيتي ، أنت سلف.
420
00:35:41,559 --> 00:35:43,605
وانت عارف،
كان لديه بعض المشاكل.
421
00:35:44,754 --> 00:35:46,945
تم إضفاء الطابع المؤسسي عليه
قبل حين.
422
00:35:47,218 --> 00:35:48,848
سمعت عنه.
423
00:35:49,260 --> 00:35:51,273
إنه ليس سرًا محفوظًا جيدًا.
424
00:35:52,514 --> 00:35:54,120
نعم ام ...
425
00:35:55,017 --> 00:35:56,437
شيء محزن.
426
00:35:57,015 --> 00:35:58,577
إنه شيء فظيع.
427
00:35:58,694 --> 00:36:00,138
إنه صديق مقرب.
428
00:36:01,563 --> 00:36:03,891
لا يزال ، ملاحظاته الأخيرة
سيكون من المفيد جدا.
429
00:36:03,916 --> 00:36:05,878
حقا ماريان ،
تم كتابة هذه
430
00:36:05,903 --> 00:36:08,296
تحت التأثير
من جنون العظمة لديه.
431
00:36:08,433 --> 00:36:10,695
من الأفضل أن تكون طازجًا
ابدأ بهذا المريض.
432
00:36:17,633 --> 00:36:21,834
_
433
00:36:21,998 --> 00:36:23,340
_
434
00:36:23,365 --> 00:36:25,250
تم اكتشاف إيمانويل في المنزل i>
435
00:36:25,275 --> 00:36:27,151
في محرر سوء التغذية
الدولة من قبل الشرطة ،
436
00:36:27,409 --> 00:36:29,820
بعد جثة والدته
قد تم استرداده
437
00:36:32,538 --> 00:36:34,890
لقد تم تكوينه عنبر
من المحامي
438
00:36:35,444 --> 00:36:37,135
يسوع i>
439
00:36:43,957 --> 00:36:46,304
_
440
00:36:51,607 --> 00:36:53,969
_
441
00:37:10,312 --> 00:37:12,403
أردت فقط أن آتي و
انظر اين تعمل.
442
00:37:12,668 --> 00:37:14,092
بلى؟
443
00:37:17,513 --> 00:37:19,317
رائع.
444
00:37:20,738 --> 00:37:23,113
- واحد في المليون.
- حسنًا؟
445
00:37:23,272 --> 00:37:24,939
ماذا؟
446
00:37:26,213 --> 00:37:28,213
أليس هذا قليلا
447
00:37:29,168 --> 00:37:30,722
ممل؟
448
00:37:31,213 --> 00:37:32,912
محزن؟
449
00:37:34,326 --> 00:37:36,956
- أوه ، أم ...
- نعم في الواقع. هذا كل شئ
450
00:37:37,508 --> 00:37:39,315
جناح المحامي ، كما تعلم
الذي أقصده.
451
00:37:39,635 --> 00:37:41,860
تم اقتلاع كل هذه اللوحات ،
452
00:37:41,885 --> 00:37:44,129
أنت تعلم أنك بحاجة لبعض
جدران مشرقة جميلة.
453
00:37:45,610 --> 00:37:47,248
في ... في ... أوتش!
454
00:37:47,464 --> 00:37:49,219
أنت شرير.
455
00:37:49,289 --> 00:37:51,049
- أنت بحاجة إلى علاج.
- شكرا لك.
456
00:37:52,537 --> 00:37:55,829
جاء هذا للتو إلى المحل
وجعلني أفكر فيك.
457
00:37:58,168 --> 00:38:00,066
- ها أنت ذا.
- شكرا لك.
458
00:38:00,091 --> 00:38:01,459
بكل سرور.
459
00:38:11,231 --> 00:38:12,751
ماذا؟
460
00:38:13,063 --> 00:38:14,624
كيف عرفت؟
461
00:38:15,321 --> 00:38:16,881
تعرف ماذا؟
462
00:38:18,233 --> 00:38:20,154
- هذا هو كتابي المفضل.
- مضحك للغاية.
463
00:38:20,179 --> 00:38:21,825
- أنه.
- فعلا؟
464
00:38:22,504 --> 00:38:23,935
- هل هو حقا؟
- أنه.
465
00:38:24,898 --> 00:38:26,582
يا هذا...
466
00:38:26,706 --> 00:38:28,287
أعتقد أنه أمر غريب.
467
00:38:28,544 --> 00:38:30,881
- شكرا لك.
- على الرحب و السعة.
468
00:38:33,287 --> 00:38:35,174
لماذا لا نأخذ
القارب غدا؟
469
00:38:36,795 --> 00:38:38,566
- بالتأكيد.
- بلى؟
470
00:38:38,674 --> 00:38:40,203
سوف آخذك
إلى جزيرة الوحل.
471
00:38:42,196 --> 00:38:43,556
- الوحل؟
- الوحل.
472
00:38:43,581 --> 00:38:45,081
هذا يبدو
473
00:38:45,779 --> 00:38:47,577
للغاية...
474
00:38:48,544 --> 00:38:50,200
هل الباب مغلق؟
475
00:38:59,974 --> 00:39:01,849
إنه شقي جدا.
476
00:39:24,660 --> 00:39:27,493
أنت ترسم
الكثير من الحوادث والكوارث ،
477
00:39:27,518 --> 00:39:28,862
الا انت ماني
478
00:39:33,474 --> 00:39:35,502
ما الذي يثير اهتمامك
عن الكوارث؟
479
00:39:39,005 --> 00:39:41,005
بماذا تفكر
عندما ترسمهم؟
480
00:39:42,784 --> 00:39:44,342
هل أخافتك؟
481
00:39:46,098 --> 00:39:47,736
البندقية.
482
00:39:48,329 --> 00:39:49,937
أنا أعلم أنها فعلت.
483
00:39:52,544 --> 00:39:55,015
حسنًا ، لقد بحثت في الدرج ،
لكني لم أجد أي شيء.
484
00:40:12,069 --> 00:40:14,252
- ماذا ترسم الآن؟
- أنا فقط أريد تحقيق ذلك.
485
00:40:19,257 --> 00:40:21,487
هل هو تحت الماء؟
486
00:40:34,458 --> 00:40:36,028
من هو كيران؟
487
00:40:36,053 --> 00:40:37,895
الرجل ذو الشعر الفوضوي.
488
00:40:47,526 --> 00:40:48,919
هل هو يسبح؟
489
00:40:50,049 --> 00:40:51,049
لا.
490
00:40:52,361 --> 00:40:54,088
لا يستطيع السباحة.
491
00:40:55,546 --> 00:40:57,285
ليس هذه المرة.
492
00:40:59,055 --> 00:41:00,895
ألا يجب أن يخلص؟
493
00:41:04,211 --> 00:41:05,665
لا.
494
00:41:14,457 --> 00:41:16,450
كان ماكفيتي مهووسًا به.
495
00:41:17,186 --> 00:41:18,614
- كان؟
- جلالة.
496
00:41:19,206 --> 00:41:21,678
تطورت أكثر قليلا
هاجس الصبي.
497
00:41:23,642 --> 00:41:25,562
أمضى الكثير من الوقت
في المكتبة،
498
00:41:25,587 --> 00:41:27,393
القراءة والبحث.
499
00:41:27,627 --> 00:41:29,441
انا لا اعرف
ماذا كان بعد هناك.
500
00:41:30,829 --> 00:41:32,829
من المحتمل
أول علامة لاحظناها.
501
00:41:34,045 --> 00:41:35,760
إنه أمر محزن حقًا.
502
00:41:35,799 --> 00:41:39,033
أعني ، كان ماكفيتي
عجوز غاضب ربما ، لكن ...
503
00:41:39,717 --> 00:41:41,337
لقد كان شخصًا جيدًا في الداخل.
504
00:41:41,362 --> 00:41:44,244
حسنًا ، إنه بالتأكيد واسع
الاهتمامات البحثية.
505
00:41:44,732 --> 00:41:46,120
إنه فقط مروع.
506
00:41:46,965 --> 00:41:48,736
يعمل مع رجل ثم هو
507
00:41:48,963 --> 00:41:50,374
الحصول على مقسم و
508
00:41:50,648 --> 00:41:51,780
الشيء التالي الذي تعرفه
509
00:41:51,805 --> 00:41:54,607
أشعل النار في نفسه
سقف مستشفى الأمراض العقلية.
510
00:41:56,305 --> 00:41:57,587
هو ما؟
511
00:42:05,273 --> 00:42:08,287
_
512
00:42:13,295 --> 00:42:15,105
_
513
00:42:26,156 --> 00:42:27,910
_
514
00:42:30,361 --> 00:42:33,071
_
515
00:42:51,942 --> 00:42:53,195
_
516
00:42:57,245 --> 00:42:59,289
_
517
00:42:59,314 --> 00:43:01,009
"الله معنا."
518
00:44:20,908 --> 00:44:22,454
- طبيب.
- مرحبا.
519
00:44:23,461 --> 00:44:25,092
هل يمكنني التحدث معك للحظة؟
520
00:44:26,616 --> 00:44:27,838
نعم نعم.
ادخل.
521
00:44:37,159 --> 00:44:38,657
وبالتالي...
522
00:44:42,135 --> 00:44:44,135
كيف حاله في البيت
523
00:44:45,117 --> 00:44:46,702
ما زال كما هو.
524
00:44:46,831 --> 00:44:48,426
هادئ جدا.
525
00:44:48,978 --> 00:44:50,516
لم يتحدث معي بعد.
526
00:44:54,005 --> 00:44:57,598
لديه ميل ل
رسم هذه الكوارث ،
527
00:44:58,281 --> 00:44:59,774
الناس يموتون.
528
00:44:59,982 --> 00:45:01,495
هل تعتقد أن هذا سيء؟
529
00:45:01,619 --> 00:45:03,782
قالوا الرسم كان
جيد له. انا اعني...
530
00:45:04,296 --> 00:45:05,749
يبدو أنه قد هدأ.
531
00:45:08,640 --> 00:45:10,332
أنا فقط أتمنى أن يفعل
تحدث الي.
532
00:45:11,913 --> 00:45:14,092
ولكن بعد ذلك عندما أفكر في
ما مر به و
533
00:45:14,833 --> 00:45:16,552
كيف تغيرت حياته فجأة ...
534
00:45:19,892 --> 00:45:21,445
تقول والدته
كانت امرأة جميلة.
535
00:45:22,825 --> 00:45:25,178
ومتدين تمامًا ،
لكنها مشرقة جدا وحيوية.
536
00:45:25,919 --> 00:45:27,510
قبل ذلك.
537
00:45:28,199 --> 00:45:29,817
كانت امريكية
538
00:45:30,005 --> 00:45:31,555
مثلك.
هل تعلم ذلك؟
539
00:45:32,227 --> 00:45:33,980
- أمه؟ هل حقا؟
- جلالة.
540
00:45:35,033 --> 00:45:36,693
حسنًا ، أنا لست أمريكيًا.
541
00:45:36,718 --> 00:45:39,351
أنا فقط أعيش هناك ، منذ ذلك الحين
كلية الطب بعد التخرج.
542
00:45:43,510 --> 00:45:44,697
نظرة،
543
00:45:45,113 --> 00:45:47,386
أعلم أن هذا قد يكون
يبدو غريبا ولكن
544
00:45:48,180 --> 00:45:49,485
هل تعرف...
545
00:45:50,930 --> 00:45:54,447
هل هناك على أي حال ماني يمكن
حصلت على مسدس؟
546
00:45:57,022 --> 00:45:59,022
تم العثور عليه في
غرفة الاستشارة.
547
00:45:59,207 --> 00:46:00,638
وأنا فقط ...
548
00:46:00,683 --> 00:46:02,913
بالطبع ، لا نعرف ما إذا كان الأمر كذلك
كان ماني الذي وضعه هناك.
549
00:46:03,277 --> 00:46:04,703
ما الذي يجري؟
550
00:46:05,275 --> 00:46:06,569
ربما لا شيء.
551
00:46:08,719 --> 00:46:10,563
لكن علينا التحقيق.
552
00:46:11,485 --> 00:46:14,080
لا ، على الأرجح ، لا يفعل ماني
أي شيء له علاقة به.
553
00:46:14,613 --> 00:46:16,090
من فضلك ، لا تذكر ذلك له.
554
00:46:16,142 --> 00:46:17,538
أجل ، لكن ...
555
00:46:17,723 --> 00:46:19,027
- آسف.
- لا تقلق.
556
00:46:19,051 --> 00:46:20,374
ميليسا؟
557
00:46:20,398 --> 00:46:22,339
لماذا ترمي
الأشياء في الطابق السفلي؟
558
00:46:22,604 --> 00:46:25,725
ادخل إلى غرفتك.
أحاول التحدث مع الطبيب ، اذهب.
559
00:46:54,792 --> 00:46:57,104
- مرحبا ماني.
- لا تكن فظيعا.
560
00:46:59,977 --> 00:47:01,425
لماذا لا تظهر
لي الرسم؟
561
00:47:04,013 --> 00:47:05,543
هل هؤلاء هنا؟
562
00:47:12,469 --> 00:47:14,188
ما في هناك؟
563
00:47:14,728 --> 00:47:16,247
المستقبل.
564
00:47:18,636 --> 00:47:19,896
حق.
565
00:47:21,903 --> 00:47:23,734
لذلك وجدت البندقية ، بعد كل شيء.
566
00:47:27,759 --> 00:47:29,160
حسنا،
567
00:47:30,634 --> 00:47:32,439
لماذا وضعته هناك يا ماني؟
568
00:47:32,920 --> 00:47:34,453
لتخيفني؟
569
00:47:34,889 --> 00:47:36,732
كان هناك بسبب
لقد وجدته.
570
00:47:38,488 --> 00:47:40,106
ماذا تعني؟
571
00:47:40,347 --> 00:47:42,131
لقد جعلتها حقيقية بالنظر ،
572
00:47:42,820 --> 00:47:44,522
بفتح هذا الدرج.
573
00:47:45,615 --> 00:47:47,452
"القط ميت ولم يمت."
574
00:47:50,115 --> 00:47:51,375
حق؟
575
00:47:53,765 --> 00:47:55,403
هل هذا صحيح؟
576
00:47:59,256 --> 00:48:00,812
حسنا.
577
00:48:02,856 --> 00:48:04,591
أخبرني الآن يا ماني.
578
00:48:05,163 --> 00:48:07,163
كيف فعلتها؟
بالبندقية.
579
00:48:10,958 --> 00:48:12,634
أوه ، هل تريد أن تلعب الألعاب؟
580
00:48:14,253 --> 00:48:16,878
أخبرني عن الرجل ،
الرجل الذي رسمته اليوم.
581
00:48:17,819 --> 00:48:19,453
كيف عرفت اسمه؟
582
00:48:22,305 --> 00:48:23,832
ماذا تعرف عني؟
583
00:48:23,857 --> 00:48:25,857
لماذا اتصلت به
كيران ، ماني؟
584
00:48:26,636 --> 00:48:28,636
لماذا قلت انه كان يغرق؟
585
00:48:30,107 --> 00:48:31,563
كما تعلم ، يمكنني أخذ كل شيء
أشياء الرسم بعيدا ،
586
00:48:31,587 --> 00:48:33,209
وعليك أن تجيبني!
587
00:48:34,143 --> 00:48:35,967
كيف عرفت اسمه يا ماني؟
588
00:48:36,186 --> 00:48:38,053
- الآن ، تحدث معي!
- اه اه!
589
00:48:40,456 --> 00:48:42,388
- لا! مساعدة مساعدة!
- هل انت بخير؟
590
00:48:42,413 --> 00:48:45,495
لا بأس ، لا بأس.
ماذا يحدث هنا؟ ش ...
591
00:49:16,826 --> 00:49:18,826
سيدي المحترم؟
هل رأيت كيران؟
592
00:49:18,851 --> 00:49:20,533
الرجل من قارب اليويو؟
593
00:49:21,228 --> 00:49:22,994
من المفترض أن أقابله هنا.
594
00:49:23,312 --> 00:49:24,773
لا؟
595
00:49:24,798 --> 00:49:27,172
هل ربما
أراه يخرج للإبحار؟
596
00:49:27,751 --> 00:49:29,708
لا؟
حسنا.
597
00:49:49,409 --> 00:49:51,278
مرحبًا ، أنا كيران
598
00:49:51,303 --> 00:49:52,998
قد يكون من الصعب الاتصال بي
في الأيام القليلة القادمة ،
599
00:49:53,022 --> 00:49:55,174
العلامة & lt ؛ ط & GT ، اترك رسالة ،
سأرد عليك. i>
600
00:49:55,199 --> 00:49:56,546
كيران ،
601
00:49:56,611 --> 00:49:58,611
لقد كنت انتظر هنا
لمدة ساعة لك.
602
00:49:58,674 --> 00:50:01,237
هل يمكنك الاتصال بي من فضلك؟
إنه تجمد سخيف هنا.
603
00:50:02,412 --> 00:50:04,686
انظر ، سأنتظر نصف ساعة أخرى ،
604
00:50:04,711 --> 00:50:06,260
إذا لم تكن قادمًا
605
00:50:06,312 --> 00:50:08,219
هل يمكنك على الأقل
دعني اعرف؟ حسنا.
606
00:50:08,707 --> 00:50:09,769
وداعا.
607
00:50:14,936 --> 00:50:17,300
_
608
00:50:49,825 --> 00:50:54,979
مرحباً ، إنه كيران ، قد يكون الأمر صعباً
للاتصال بي في الأيام القليلة القادمة ،
609
00:50:55,076 --> 00:50:57,476
- أنا لم أحترمك.
- لا.
610
00:50:57,501 --> 00:50:59,265
جلست هناك للتو
الإيماء والابتسام
611
00:50:59,290 --> 00:51:00,966
- كما لو أنه بخير.
- إنهم محترفون.
612
00:51:00,990 --> 00:51:02,785
إنها وظيفتهم ...
613
00:51:05,260 --> 00:51:07,389
اخفض الموسيقى اللعينة!
614
00:51:45,888 --> 00:51:47,085
ماذا؟
615
00:51:49,412 --> 00:51:50,701
ماذا؟
616
00:51:50,877 --> 00:51:52,228
لا شيئ.
617
00:51:54,213 --> 00:51:55,794
ماذا سنفعل اليوم؟
618
00:51:58,017 --> 00:51:59,393
أشاهدك.
619
00:52:01,250 --> 00:52:03,846
طريقة تفريغ ، غير فعالة للغاية.
620
00:52:04,541 --> 00:52:06,144
عدد المرات
أنت تعبر المطبخ
621
00:52:06,168 --> 00:52:08,013
يمكن أن تقطع إلى النصف
بنظام مختلف.
622
00:52:09,422 --> 00:52:10,616
يسوع.
623
00:52:10,641 --> 00:52:13,817
حسنًا ، يجب أن أضع ذلك في قائمة
الأشياء التي تفعلها من أجل "تحسين التفريغ".
624
00:52:17,355 --> 00:52:19,132
هل سمعت عن التكرار الأبدي؟
625
00:52:21,397 --> 00:52:24,302
إنه المكان الذي تحاول أن تفعل فيه كل شيء
تمامًا ، حتى الأشياء الصغيرة ،
626
00:52:24,327 --> 00:52:26,327
في حال إدانتك
كررهم إلى الأبد.
627
00:52:26,352 --> 00:52:28,433
نعم ، إذا كان هذا صحيحًا ،
أنا أعمل على التنس ، لو كنت مكانك.
628
00:52:29,760 --> 00:52:31,907
أكرر إلى الأبد ،
ماذا سنفعل اليوم؟
629
00:52:34,010 --> 00:52:36,010
كنت سألحق
مع بعض العمل.
630
00:52:36,035 --> 00:52:37,503
لنذهب في نزهة.
631
00:52:38,401 --> 00:52:39,961
- بحيرات الاصبع.
- أوه!
632
00:52:39,986 --> 00:52:41,216
سيكون هناك مزدحم.
633
00:52:41,241 --> 00:52:43,015
رحلات اليوم ، طب الشيخوخة.
634
00:52:43,040 --> 00:52:44,649
حسنًا ، ماذا عن إلجين؟
635
00:52:44,732 --> 00:52:46,138
على بعد أميال.
636
00:52:46,667 --> 00:52:48,664
نعم ، ولكن بمجرد وصولنا ،
يمكننا التوجه غربًا ،
637
00:52:49,186 --> 00:52:50,581
نحو وارين.
638
00:52:50,628 --> 00:52:52,254
هذا المكان الخاص بك ،
كنت تتحدث دائما عن
639
00:52:52,279 --> 00:52:53,921
بيت الدخان.
640
00:52:55,204 --> 00:52:56,666
انت صنعت يومي.
641
00:52:57,842 --> 00:52:59,605
أراد أن يذهب ...
642
00:53:00,357 --> 00:53:01,744
أراد...
643
00:53:09,266 --> 00:53:10,756
رؤساء.
644
00:53:13,369 --> 00:53:15,114
السيارة.
645
00:53:18,147 --> 00:53:19,505
اللعنة
646
00:53:19,839 --> 00:53:21,315
سيارة.
647
00:53:23,476 --> 00:53:25,750
إنها بلاد الله ، أليس كذلك؟
648
00:53:26,273 --> 00:53:27,959
لكن عليك
ابحث عن الدببة.
649
00:53:27,984 --> 00:53:29,721
انهم في كل مكان.
650
00:53:51,363 --> 00:53:53,734
_
651
00:54:11,564 --> 00:54:12,683
كيران؟
652
00:54:14,035 --> 00:54:15,461
كيران ، هذا أنا!
653
00:54:19,643 --> 00:54:21,264
اعتقدت أنه كتابي.
654
00:54:21,629 --> 00:54:23,519
كما في سفر التكوين ، متى
655
00:54:23,544 --> 00:54:25,794
الله يغرق العالم في غضب.
656
00:54:26,536 --> 00:54:28,423
يقدم لنوح غصن زيتون ،
657
00:54:28,465 --> 00:54:30,107
رمزا للسلام.
658
00:54:30,345 --> 00:54:32,051
الله رحيم
659
00:54:32,076 --> 00:54:33,818
- حتى في حالة الغضب.
- آسف.
660
00:54:34,489 --> 00:54:36,339
هل رأيت كيران؟
أنا ... أنا حقا ...
661
00:54:36,364 --> 00:54:38,241
- أنا أبحث عنه بشكل عاجل.
- لا.
662
00:54:38,571 --> 00:54:40,202
لكن أعتقد أن ماركوس قد يعلم.
663
00:54:40,227 --> 00:54:41,615
- حسنًا ، هذا رائع.
- فقط انتظر لحظة.
664
00:54:41,640 --> 00:54:43,097
مرحبا؟ كيران؟
665
00:54:43,122 --> 00:54:45,122
لكن أليس هذا هو الهدف ،
الزلزال؟
666
00:54:45,714 --> 00:54:48,453
يبدو أنه يعاقب كليهما
الخير والشر على حد سواء.
667
00:54:48,942 --> 00:54:50,760
لا يوجد إله هادي ،
668
00:54:51,124 --> 00:54:53,066
- لا إله للحكم.
- هذا افتراض
669
00:54:53,091 --> 00:54:55,091
نظرة تبسيطية عن الله.
670
00:54:55,156 --> 00:54:56,861
بيت القصيد عن الله
671
00:54:56,886 --> 00:54:59,065
هو أنه يعمل فيها
طرق غامضة.
672
00:55:00,164 --> 00:55:02,888
واجبنا أن نقوم بعملنا
الأفضل أن تتبع قوانينه.
673
00:55:03,254 --> 00:55:05,384
لكن مصلحتنا
في الآخرة
674
00:55:05,612 --> 00:55:09,170
أحداث مثل الزلزال
هي مثل اختبارات الإيمان.
675
00:55:09,259 --> 00:55:10,707
هل أنت جاد؟
676
00:55:12,879 --> 00:55:14,640
هذا ما أؤمن به ، نعم.
677
00:55:15,013 --> 00:55:17,908
لم أفكر في الكبار
ما زلت أصدق هذه الأشياء.
678
00:55:22,114 --> 00:55:23,455
هو ... مرحبا؟
679
00:55:24,166 --> 00:55:27,686
أعني ، ما عدا هؤلاء المجانين
الذين يقودون الطائرات إلى المباني.
680
00:55:28,174 --> 00:55:29,269
أوه ، أنت؟
681
00:55:29,294 --> 00:55:31,294
هل رأيت
كيران في اليومين الماضيين؟
682
00:55:31,319 --> 00:55:33,680
لذا ، كل هذا ، كل شيء ،
683
00:55:34,014 --> 00:55:37,566
كل شيء مخطط ، يتحكم فيه الجميع
ربكم العظيم هناك؟
684
00:55:37,872 --> 00:55:40,800
نعم هو الخالق
من جميع الاشياء.
685
00:55:42,025 --> 00:55:43,065
كيران!
686
00:55:43,090 --> 00:55:44,943
واعتمادًا على ما أفعله
687
00:55:45,184 --> 00:55:48,359
قد ينتهي بي المطاف في الأبدية
النعيم أو اللعنة في الجحيم!
688
00:55:48,478 --> 00:55:50,975
هذا ما أؤمن به ، نعم.
689
00:55:52,793 --> 00:55:54,150
كيران؟
690
00:55:55,861 --> 00:55:57,296
هل يمكنني مساعدتك يا سيدتي؟
691
00:55:57,462 --> 00:55:58,845
- هل تسكن هنا؟
- لا.
692
00:55:59,430 --> 00:56:02,051
... صديقي يعيش هنا.
693
00:56:02,076 --> 00:56:04,389
ثم كان لديك ترتيب
لمقابلته هنا ، أليس كذلك؟
694
00:56:04,414 --> 00:56:05,951
لا.
لذا ، من أجلك ...
695
00:56:05,976 --> 00:56:08,068
كلنا شقيون
أطفال المدارس
696
00:56:08,093 --> 00:56:10,566
يجري الحكم من قبل
هذه المحبة والعقاب
697
00:56:10,591 --> 00:56:12,529
خالق العجائب؟
698
00:56:12,554 --> 00:56:13,711
هؤلاء المجانين!
699
00:56:13,736 --> 00:56:15,270
ماهو لك
عنوان المنزل من فضلك؟
700
00:56:15,295 --> 00:56:17,770
13 F طريق بارك هيل.
701
00:56:21,140 --> 00:56:23,271
كنت تستمع
للموسيقى الصاخبة هذا المساء؟
702
00:56:23,296 --> 00:56:25,810
انا اعني،
إذا كان هذا هو الحال ، فأنا أفضل أن أكون
703
00:56:25,835 --> 00:56:28,394
a .. خنزير في القرف!
704
00:56:28,608 --> 00:56:29,538
او الخضار.
705
00:56:29,563 --> 00:56:31,225
والطرق على الأبواب هنا؟
706
00:56:31,250 --> 00:56:32,457
ومع ذلك ، قد لا أهتم بعد ذلك
707
00:56:32,482 --> 00:56:35,110
أنني نوع من ماريونيت
في بعض الخيال السادي!
708
00:56:35,135 --> 00:56:36,725
هل كان لديك حجة
مع صديقك سيدتي؟
709
00:56:36,750 --> 00:56:38,909
لا ، إنه ... أنا فقط ...
710
00:56:39,028 --> 00:56:40,129
أحاول ...
711
00:56:40,154 --> 00:56:42,619
نحن لسنا دمى متحركة.
الله أعطانا الإرادة الحرة.
712
00:56:42,644 --> 00:56:44,236
إذا كانت هذه القصص قد كتبت بالفعل
713
00:56:44,261 --> 00:56:46,603
كيف يمكن للشخصيات
لديك إرادة حرة ؟!
714
00:56:46,628 --> 00:56:48,898
أه سوء تفاهم ربما؟
715
00:56:50,033 --> 00:56:52,707
- انسى ذلك.
- نكتب القصة.
716
00:56:52,732 --> 00:56:55,113
ثم نحن آلهة!
717
00:56:55,427 --> 00:56:56,944
لكن لا!
718
00:56:57,061 --> 00:56:59,912
هل يمكنني أن أكتب زوجي
العودة إلى الحياة؟
719
00:57:01,274 --> 00:57:02,742
هل استطيع؟
720
00:57:21,154 --> 00:57:22,913
_
721
00:58:13,131 --> 00:58:15,710
- أرى أنك وجدت طريقك.
- كنت أبحث عن رقم هاتف.
722
00:58:15,811 --> 00:58:17,709
وأكثر من ذلك ، على ما أعتقد.
723
00:58:17,734 --> 00:58:19,586
اسمع ، أنا آسف جدا.
724
00:58:19,991 --> 00:58:21,991
إنه نوع من حالات الطوارئ.
725
00:58:22,283 --> 00:58:24,848
تلقيت مكالمة هاتفية
اليوم من
726
00:58:25,543 --> 00:58:28,017
السيدة ملقا ، ماني
أم بالتبني.
727
00:58:28,100 --> 00:58:30,801
قالت لي ذلك
كان ماني في حالة من القلق
728
00:58:31,243 --> 00:58:33,473
بعد أن يكون لديك
بزيارته أمس.
729
00:58:33,498 --> 00:58:36,001
وهذا ما كنت تشاركه
في نوع من
730
00:58:36,738 --> 00:58:39,049
صراع مع مريضك ،
731
00:58:39,074 --> 00:58:41,813
تحاول الاستيلاء على بعض
رسومات منه.
732
00:58:43,617 --> 00:58:45,717
لم أرغب في تصديق ذلك ، لكن
733
00:58:46,543 --> 00:58:48,267
هل لديك البعض
734
00:58:48,505 --> 00:58:50,649
- مشاكل خاصة يا ماريان؟
- لا!
735
00:58:51,399 --> 00:58:52,781
- أنا بخير.
- أوه.
736
00:58:53,184 --> 00:58:54,894
انظر ، هذا ليس مكاني لـ ...
737
00:58:55,632 --> 00:58:59,108
لقول أي شيء عن ماذا
للقيام به خارج ساعات العمل
738
00:58:59,133 --> 00:59:01,702
طالما أنها لا تؤثر
عملك هنا ،
739
00:59:01,756 --> 00:59:02,823
لكن اممم ...
740
00:59:03,596 --> 00:59:05,810
أستطيع أن أشم رائحة
رائحة الكحول
741
00:59:05,835 --> 00:59:08,440
على أنفاسك من
هنا ، ماريان.
742
00:59:09,987 --> 00:59:11,284
يمكن..
743
00:59:12,769 --> 00:59:15,580
ربما استراحة قصيرة
سوف تفعل لك الخير.
744
00:59:50,914 --> 00:59:52,789
هو في رقم 10 على اليسار.
745
00:59:52,814 --> 00:59:54,005
حسنا.
746
00:59:54,296 --> 00:59:55,926
عفوا.
اعذريني يا آنسة.
747
00:59:55,951 --> 00:59:57,589
اعذريني يا آنسة،
ممكن تفتح الباب
748
00:59:57,614 --> 00:59:59,722
- اعذريني يا آنسة.
- إنها في البيانو الزجاجي.
749
01:00:00,005 --> 01:00:02,542
بيانو زجاجي؟
أي بيانو زجاجي عزيزي؟
750
01:00:07,605 --> 01:00:08,153
طبيب؟
751
01:00:13,051 --> 01:00:14,355
دكتور ماكفيتي؟
752
01:00:25,238 --> 01:00:26,500
أنا دكتور وينتر.
753
01:00:36,896 --> 01:00:39,374
أنا وريثتك
في عيادة فيكتوريا.
754
01:00:39,813 --> 01:00:41,144
هل هو عنه؟
755
01:00:43,717 --> 01:00:45,957
كنت أعلم أنك ستأتي
ورؤيتي عنه.
756
01:00:49,267 --> 01:00:51,016
كما تعلم الآن ، هو ...
757
01:00:52,674 --> 01:00:54,357
السيطرة على كل شيء ،
758
01:00:55,843 --> 01:00:57,168
حتى هنا.
759
01:00:59,505 --> 01:01:00,921
اه استمع
760
01:01:02,156 --> 01:01:04,413
يجب أن يكون هناك
شرح لكل هذا.
761
01:01:06,096 --> 01:01:07,464
هل تستطيع ان تتذكر؟
762
01:01:08,255 --> 01:01:11,363
متى كانت المرة الأولى
لقد رسم شيئًا فظيعًا؟
763
01:01:12,976 --> 01:01:14,461
ماذا رسم؟
764
01:01:14,658 --> 01:01:15,529
فعل...
765
01:01:15,742 --> 01:01:17,669
فعل شيئًا معينًا
حدث ذلك اليوم؟
766
01:01:21,956 --> 01:01:23,553
إنه في فمي.
767
01:01:24,149 --> 01:01:25,458
يمكنني تذوقه.
768
01:01:27,568 --> 01:01:29,341
والضوضاء في جدرانك؟
769
01:01:34,293 --> 01:01:35,593
هل فعل الحيلة؟
770
01:01:36,960 --> 01:01:38,353
البندقية في الدرج؟
771
01:01:42,115 --> 01:01:43,588
هو فعل.
772
01:01:50,649 --> 01:01:51,792
هنا.
773
01:01:52,170 --> 01:01:53,535
عليك أن تقتله.
774
01:01:55,126 --> 01:01:56,175
اقتله.
775
01:01:57,133 --> 01:01:58,838
اقتله قبل أن يقتلك.
776
01:02:00,167 --> 01:02:01,299
أو...
777
01:02:01,984 --> 01:02:03,185
أو يمكنك ...
778
01:02:04,097 --> 01:02:06,097
فقط ضع رصاصة
في رأسك.
779
01:02:06,773 --> 01:02:07,893
انها الطريقة الوحيدة.
780
01:02:08,446 --> 01:02:09,509
طبيب؟
781
01:02:09,765 --> 01:02:10,765
رجاء.
782
01:02:11,659 --> 01:02:13,095
حاول أن تتذكر.
783
01:02:14,698 --> 01:02:16,016
ابق مع الحقائق.
784
01:02:17,142 --> 01:02:18,707
متى بدأ الرسم؟
785
01:02:20,242 --> 01:02:22,034
ماذا رسم؟
786
01:02:45,810 --> 01:02:47,365
لا اللعنة!
787
01:02:50,332 --> 01:02:51,371
ماكفيتي.
إلى اين ذهب؟
788
01:02:51,396 --> 01:02:52,836
أعتقد أنه ذهب
أسفل ، إلى اليسار.
789
01:03:29,848 --> 01:03:31,715
مرحبًا ، أنا كيران
790
01:03:31,740 --> 01:03:33,498
قد يكون من الصعب الاتصال بي
في الأيام القليلة القادمة
791
01:03:33,976 --> 01:03:35,976
كيران ، لا تذهب
من قاربك.
792
01:03:36,370 --> 01:03:38,168
بدون معني،
اخرج من قاربك.
793
01:03:38,711 --> 01:03:39,711
انه خطير.
794
01:03:39,905 --> 01:03:41,706
لدي كل الأسباب للاعتقاد
أنه أمر خطير جدا،
795
01:03:41,731 --> 01:03:42,770
ثق في.
796
01:03:42,922 --> 01:03:44,390
اتصل بي وسأشرح.
797
01:03:44,530 --> 01:03:45,287
وداعا.
798
01:04:03,803 --> 01:04:06,292
_
799
01:05:19,478 --> 01:05:20,985
_
800
01:06:31,545 --> 01:06:33,604
_
801
01:06:35,064 --> 01:06:36,475
والد ماني؟
802
01:06:37,553 --> 01:06:39,126
ماذا يجري هنا؟
803
01:06:45,015 --> 01:06:46,642
_
804
01:07:37,606 --> 01:07:39,041
_
805
01:07:39,066 --> 01:07:40,252
_
806
01:07:42,108 --> 01:07:43,442
_
807
01:07:43,467 --> 01:07:44,807
_
808
01:07:49,767 --> 01:07:51,149
_
809
01:07:51,924 --> 01:07:54,711
_
810
01:07:55,486 --> 01:07:57,027
إما أنه يتحكم في الأشياء i>
811
01:07:57,121 --> 01:07:58,656
أو أنه يتوقعها ببساطة ،
812
01:07:58,783 --> 01:08:00,943
ويرسم ما يراه ، نعم i>
813
01:08:01,279 --> 01:08:02,566
يجب أن يكون الأمر i>
814
01:08:02,591 --> 01:08:04,671
لقد توقعهم فقط ، تذكر i>
815
01:08:04,839 --> 01:08:06,382
إنه يعرف أشياء عني i>
816
01:08:06,407 --> 01:08:08,529
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ويجذبهم لتخيفني. i>
817
01:08:09,301 --> 01:08:10,705
لكني مسيطر i>
818
01:08:11,508 --> 01:08:14,362
كل ما أفعله هو
التي تحددها لي وليس من قبله
819
01:08:15,303 --> 01:08:16,560
شغل المحرك i>
820
01:08:20,352 --> 01:08:21,588
أوقف تشغيل المحرك i>
821
01:08:22,857 --> 01:08:24,676
قم بتشغيله مرة أخرى و
قد 30 قدما i>
822
01:08:34,440 --> 01:08:36,122
اضحك i>
823
01:08:36,504 --> 01:08:38,079
قل ، أنا مسيطر i>
824
01:08:38,104 --> 01:08:39,627
أنا في السيطرة.
825
01:08:39,984 --> 01:08:41,569
اضحك مرة أخرى i>
826
01:08:44,553 --> 01:08:46,049
أنا أحدد ما أفعله ،
827
01:08:46,641 --> 01:08:47,845
ليس هذا الطفل.
828
01:08:48,599 --> 01:08:49,849
أنا في السيطرة.
829
01:08:51,080 --> 01:08:52,190
خذ قسطا من النوم.
830
01:08:52,444 --> 01:08:53,644
خذ قسطا من النوم.
831
01:08:53,969 --> 01:08:56,230
أنها سوف تكون بخير.
استراحة في الصباح.
832
01:08:59,325 --> 01:09:00,606
ماني مجرد صبي.
833
01:09:00,993 --> 01:09:03,362
الطفل مجرد طفل.
834
01:09:07,416 --> 01:09:08,617
إنه مجرد طفل.
835
01:09:10,785 --> 01:09:12,383
الآن ، لدي مشروب هادئ.
836
01:09:12,904 --> 01:09:14,049
هادئ.
837
01:09:14,373 --> 01:09:15,373
هادئ.
838
01:09:16,867 --> 01:09:18,113
وحاول الاتصال بكيران.
839
01:09:32,906 --> 01:09:34,679
_
840
01:09:36,411 --> 01:09:38,038
_
841
01:09:38,791 --> 01:09:40,322
مرحبًا ، أنا كيران
842
01:09:40,347 --> 01:09:42,413
قد يكون من الصعب الاتصال بي
في الأيام القليلة القادمة ،
843
01:09:42,437 --> 01:09:44,604
العلامة & lt ؛ ط & GT ، اترك رسالة ،
سأرد عليك. i>
844
01:10:49,651 --> 01:10:53,168
- ماذا حدث؟
- القارب كان غير مرتبط.
845
01:10:53,430 --> 01:10:55,249
منجرف.
846
01:10:56,071 --> 01:10:58,883
رأى شخص غريب
امرأة تعبث بالقارب.
847
01:11:00,104 --> 01:11:02,200
قالت الشرطة إنها كانت
صديقته.
848
01:11:02,829 --> 01:11:04,351
- الأجنبي؟
- نعم.
849
01:11:05,104 --> 01:11:06,627
إنهم يبحثون عنها.
850
01:11:21,908 --> 01:11:23,339
ها هو!
851
01:11:40,610 --> 01:11:42,089
يا إلهي!
852
01:12:00,334 --> 01:12:01,768
ماذا ترسم يا ماني؟
853
01:12:01,793 --> 01:12:03,417
أسوأ شيء في العالم.
854
01:12:03,938 --> 01:12:05,743
ما هو ملف
أسوأ شيء في العالم؟
855
01:12:06,182 --> 01:12:09,449
المستقبل.
يمكنني تدمير كل شيء.
856
01:12:09,867 --> 01:12:11,611
ألا تتذكر تعرضك للحرق؟
857
01:12:12,344 --> 01:12:13,926
كيف ماتت
858
01:12:13,996 --> 01:12:15,622
أنت لاشيء.
859
01:12:15,685 --> 01:12:18,853
عندما أغادر الغرفة
انت غير موجود.
860
01:12:19,858 --> 01:12:21,338
أنت فقط في رأسي!
861
01:12:22,122 --> 01:12:23,938
هل يمكنك إخراجي من رأسك؟
862
01:12:24,950 --> 01:12:26,169
أسود!
863
01:12:26,271 --> 01:12:27,868
أسود أسود!
864
01:12:27,893 --> 01:12:28,928
أسود؟
865
01:12:29,208 --> 01:12:30,624
سأدمر العيادة ،
866
01:12:31,661 --> 01:12:32,967
المستشفى،
867
01:12:33,338 --> 01:12:34,670
العالم،
868
01:12:34,920 --> 01:12:36,824
الأشخاص الكبار الذين وضعوني
في سلة المهملات!
869
01:12:37,517 --> 01:12:38,710
وماذا ترسم؟
870
01:12:39,136 --> 01:12:40,708
رسمتي حقيقية.
871
01:12:41,000 --> 01:12:43,426
- كيف هذا؟
- أنا الوحيد الحقيقي.
872
01:12:43,960 --> 01:12:45,295
لقد صنعت كل شيء.
873
01:12:45,376 --> 01:12:47,504
أنا أقرر متى
سيأتي العصر البرونزي.
874
01:12:47,529 --> 01:12:50,189
انا الله و
انت طبيب الله.
875
01:12:50,214 --> 01:12:51,708
وانا ذاهب الى
وضعك في المستشفى
876
01:12:51,733 --> 01:12:53,430
واحصل على طبيب جديد
منذ فترة طويلة.
877
01:12:53,455 --> 01:12:54,913
ثم سأقتلها ،
878
01:12:54,938 --> 01:12:56,894
وبعد ذلك سأذهب إلى
دمر كل شيء!
879
01:12:57,365 --> 01:13:00,049
كل شىء!
اه اه!
880
01:13:00,123 --> 01:13:02,286
لا لا!
881
01:13:02,584 --> 01:13:04,516
لا تؤذيه!
882
01:13:04,541 --> 01:13:06,063
ياه!
883
01:13:20,876 --> 01:13:22,359
- لماذا اخترتني؟
- لا لا!
884
01:13:22,458 --> 01:13:23,552
لماذا قتلته؟
885
01:13:23,577 --> 01:13:24,602
- لا!
- لماذا ا!
886
01:13:24,880 --> 01:13:26,286
لماذا أنا؟
لماذا أنا؟
887
01:13:26,311 --> 01:13:27,974
- انا لا اعرف!
- لماذا أنا!
888
01:13:27,999 --> 01:13:29,457
لأنني غير مؤمن؟
889
01:13:29,657 --> 01:13:30,424
لا!
890
01:13:30,449 --> 01:13:32,329
إلى أي مدى يذهب إلى الوراء؟
891
01:13:32,623 --> 01:13:34,072
هل قتلت زوجي أيضا؟
892
01:13:34,097 --> 01:13:35,420
دعني أذهب للمنزل!
893
01:13:35,705 --> 01:13:37,705
لذا ، أنت لم تخطط
هذا ، إذن؟
894
01:13:38,044 --> 01:13:40,200
هناك بعض الأشياء
أنت لا تتحكم.
895
01:13:41,661 --> 01:13:43,212
- مثله!
- قف!
896
01:13:47,125 --> 01:13:48,948
وانت ايضا...
897
01:13:49,072 --> 01:13:50,923
إذن أنت تصدقني الآن؟
898
01:13:52,334 --> 01:13:53,769
لكنك متأخر جدا.
899
01:13:53,794 --> 01:13:55,622
لا ، لقد فات الأوان.
900
01:13:57,149 --> 01:13:59,641
- ماذا تريد؟
- اريد استعادة حياتي،
901
01:13:59,666 --> 01:14:01,462
كيف كان.
902
01:14:04,689 --> 01:14:06,223
شرطة.
903
01:14:56,239 --> 01:14:57,419
اخرج!
904
01:15:00,294 --> 01:15:01,816
لديها مسدس!
905
01:15:22,200 --> 01:15:23,683
اه ..
906
01:15:23,921 --> 01:15:25,233
ما هي خطتك لي؟
907
01:15:25,646 --> 01:15:26,646
هل هذا هو؟
908
01:15:28,857 --> 01:15:30,354
من أنت؟
909
01:15:30,838 --> 01:15:32,321
لماذا تفعل هذا بي؟
910
01:15:33,278 --> 01:15:36,201
دكتور وينتر ،
اسمي المفتش بلين
911
01:15:36,652 --> 01:15:39,069
هل يمكنك فقط إرسال إشارة لنا
أن تسمعني؟
912
01:15:39,513 --> 01:15:41,513
لم أتحكم في هذا.
913
01:15:42,178 --> 01:15:43,505
لقد جعلت هذا يحدث.
914
01:15:46,114 --> 01:15:47,495
قررت أن تجد البندقية.
915
01:15:48,342 --> 01:15:50,342
خرجت تبحث
للرسومات.
916
01:15:50,873 --> 01:15:54,124
- قررت أن تحضرني إلى هنا.
- إذن الآن خطأي؟ حق؟
917
01:15:54,330 --> 01:15:56,767
لذا ، هذا هو قراري
سواء أطلقت عليك.
918
01:15:56,887 --> 01:15:58,572
اممم؟
سوف أجعل لك صفقة.
919
01:15:59,287 --> 01:16:01,047
أعد لي حياتي
وأنا لن أفعل ذلك.
920
01:16:01,696 --> 01:16:03,186
أعد لي حياتي!
921
01:16:03,544 --> 01:16:05,024
دكتور وينتر i>
922
01:16:05,259 --> 01:16:07,344
من فضلك أرسل لنا علامة
يمكنك سماعنا.
923
01:16:11,508 --> 01:16:13,918
دكتور وينتر ، من فضلك
لا تستخدم البندقية.
924
01:16:13,943 --> 01:16:14,943
ضع البندقية بعيداً i>
925
01:16:15,012 --> 01:16:16,761
إذا كنت لا تريد ذلك
تظهر نفسك ،
926
01:16:16,905 --> 01:16:17,840
أرجوك تنازل فقط
من النافذة i>
927
01:16:17,865 --> 01:16:19,550
أي حياة؟
928
01:16:25,717 --> 01:16:27,717
أخرجه هنا ،
أيتها العاهرة المجنونة!
929
01:16:27,742 --> 01:16:29,093
خذها إلى السيارة!
930
01:16:31,196 --> 01:16:34,386
نريدك أن تري الطفل ،
تظهر أنه سالم.
931
01:16:37,949 --> 01:16:39,310
هذه ليست حياتي.
932
01:16:39,772 --> 01:16:41,705
أنا لا أفعل أشياء مجنونة مثل هذه.
933
01:16:42,907 --> 01:16:44,298
لقد جعلتني أفعل هذا!
934
01:16:44,323 --> 01:16:45,980
الآن ، سوف تضطر إلى ذلك
اجعلني جيد مرة أخرى.
935
01:16:47,094 --> 01:16:48,405
كنت تتحكم بي!
936
01:16:48,564 --> 01:16:50,002
- د. الشتاء ...
- الآن تقوم بفرزها!
937
01:16:50,027 --> 01:16:51,752
نحن ننتظر الفتى i>
938
01:16:53,927 --> 01:16:56,030
لكنني مجرد طفل.
939
01:16:56,336 --> 01:16:57,463
أرجوك ، أرنا الفتى i>
940
01:16:57,487 --> 01:16:59,420
لديك 10 ثوانٍ
لتظهر لنا الصبي
941
01:16:59,500 --> 01:17:02,374
أنا فقط صبي قيل ، قيل.
942
01:17:04,935 --> 01:17:06,364
ثم عندما أطلق عليك النار
943
01:17:06,707 --> 01:17:07,884
تموت؟
944
01:17:09,184 --> 01:17:10,675
- نعم.
- عشرة i>
945
01:17:11,459 --> 01:17:12,774
- سوف اموت.
- تسعة! i>
946
01:17:13,548 --> 01:17:14,942
- أو عند التصوير
- ثمانية. i>
947
01:17:15,922 --> 01:17:18,440
- كل شيء سوف يغتنم ti موجود.
- سبعة .. ستة.
948
01:17:19,592 --> 01:17:21,008
- كل شىء.
- خمسة! i>
949
01:17:21,994 --> 01:17:23,298
أربعة!
950
01:17:24,020 --> 01:17:25,046
ثلاثة!
951
01:17:25,143 --> 01:17:26,997
- أعلم أنك لن تطلق النار.
- اثنان! i>
952
01:19:05,148 --> 01:19:06,681
زوجي؟
953
01:19:07,992 --> 01:19:09,350
أين زوجي؟
954
01:19:17,852 --> 01:19:21,114
يا إلهي.
أرجوك يا الله أحضر زوجي بخير i>
955
01:19:21,702 --> 01:19:23,963
أنقذ زوجي و
سأؤمن بك.
956
01:19:24,256 --> 01:19:25,876
سوف أعبدك.
سأفعل.
957
01:19:26,131 --> 01:19:27,174
- سآمن.
- سيدتي؟
958
01:19:27,199 --> 01:19:29,682
سوف أؤمن.
ارجوك يا الله. من فضلك
959
01:19:29,998 --> 01:19:31,521
سيدتي؟
960
01:19:31,863 --> 01:19:33,107
أيمكنك سماعي؟
961
01:19:51,654 --> 01:19:53,817
جوش؟
962
01:19:54,375 --> 01:19:56,020
لقد أصبت بارتجاج في المخ.
963
01:19:56,175 --> 01:19:58,451
ذراعك مكسورة
لكنك بخير.
964
01:20:00,793 --> 01:20:02,210
ماريان ...
965
01:20:05,633 --> 01:20:08,193
- أنت؟
- لا شيء سوى بعض التخفيضات.
966
01:20:08,593 --> 01:20:10,666
مثل المعجزة.
967
01:20:13,394 --> 01:20:15,807
كنت أتراجع نحوك
968
01:20:15,952 --> 01:20:18,047
ثم ضغطت علي الوسادة الهوائية.
969
01:20:31,819 --> 01:20:33,819
ذلك الشاب،
970
01:20:34,020 --> 01:20:36,094
السائق مات.
971
01:21:19,748 --> 01:21:21,748
أعتقد أنني سأعود إلى
العمل يوم الاثنين.
972
01:21:22,688 --> 01:21:24,833
- قريبا جدا؟
- بلى.
973
01:21:37,961 --> 01:21:39,961
- وو هوو!
- مرحبا بعودتك!
974
01:21:42,475 --> 01:21:45,193
حسنًا ، يجب أن أعاني من الموت تقريبًا
الحوادث في كثير من الأحيان.
975
01:21:45,218 --> 01:21:47,218
مضحك للغاية.
976
01:21:47,693 --> 01:21:49,302
شكرا جزيلا.
انها حلوة جدا.
977
01:21:49,327 --> 01:21:51,020
نرحب مرة العزيز.
978
01:21:51,487 --> 01:21:53,487
Aw-paw.
979
01:21:53,610 --> 01:21:56,139
- انظروا ماذا فعل الاطفال.
- أوه ، هذا لطيف للغاية.
980
01:22:01,591 --> 01:22:03,965
أنت تعرف ما كنت أفكر فيه ،
لقضاء اجازة الصيف؟
981
01:22:05,923 --> 01:22:07,923
كنت أفكر في اسكتلندا.
982
01:22:08,361 --> 01:22:10,070
اسكتلندا؟
983
01:22:10,608 --> 01:22:12,275
عظيم.
984
01:22:12,726 --> 01:22:14,726
سأمشي في الجبال ، لكن ...
985
01:22:15,241 --> 01:22:18,744
- ماذا ستفعل؟
- لقد قضينا بالفعل إجازة على الشاطئ
986
01:22:20,071 --> 01:22:22,335
وأردت أن أبتهج لك
بعد الحادث.
987
01:22:22,638 --> 01:22:24,985
دعونا نذهب إلى مكان ما الرطب و
كئيب هذه المرة ، حسنا؟
988
01:22:28,252 --> 01:22:31,173
كنت أفكر فيه
خلافنا.
989
01:22:33,327 --> 01:22:35,327
أنا لا أريد التكلم عنه.
990
01:22:35,915 --> 01:22:37,339
لما لا؟
991
01:22:37,834 --> 01:22:39,294
لا أريد أن أمتلك
حجة الآن.
992
01:22:46,978 --> 01:22:48,871
ما الذي يجعلك تظن
سيكون هناك جدال؟
993
01:22:56,257 --> 01:22:57,873
هل أنت جاد؟
994
01:23:01,600 --> 01:23:03,461
هل أنت جاد؟
995
01:23:10,420 --> 01:23:13,221
اثنان فقط ، أعدك.
فتاة وصبي.
996
01:23:13,637 --> 01:23:15,411
أيا كان ما تريد.
997
01:23:21,547 --> 01:23:23,547
ما الذي جعلك تغير رأيك؟
998
01:23:25,081 --> 01:23:26,589
الحادث.
999
01:23:27,664 --> 01:23:29,300
اه ...
1000
01:23:35,444 --> 01:23:37,946
تعال ، تفوز على أي حال.
1001
01:23:38,032 --> 01:23:40,233
بلى. أنا فقط...
1002
01:23:43,283 --> 01:23:45,023
اممم ...
1003
01:23:51,507 --> 01:23:54,464
_
1004
01:23:57,761 --> 01:23:59,449
ماذا؟
1005
01:24:00,749 --> 01:24:02,184
لا شيئ.
1006
01:24:12,565 --> 01:24:14,166
ما هذا؟
1007
01:24:14,794 --> 01:24:16,981
لقد ذهبنا إلى اسكتلندا من قبل.
1008
01:24:18,552 --> 01:24:20,047
نحن لدينا؟
1009
01:24:21,079 --> 01:24:23,829
- متى؟
- كان لدي هذا الحلم ،
1010
01:24:23,854 --> 01:24:25,707
لم أشعر وكأنه حلم.
1011
01:24:25,732 --> 01:24:28,180
كنت في اسكتلندا
وكنت ميتا.
1012
01:24:28,648 --> 01:24:30,321
شكر.
1013
01:24:31,414 --> 01:24:33,019
كان هناك هذا الصبي.
1014
01:24:33,617 --> 01:24:36,678
صبي؟
تقصد يا ابننا؟
1015
01:24:37,940 --> 01:24:40,394
مريض لي ، على ما أعتقد.
1016
01:24:41,253 --> 01:24:43,731
م ... أخبرني عنها
في الصباح.
1017
01:24:43,887 --> 01:24:46,193
أنا فقط ... سأفعل فقط ...
1018
01:24:50,719 --> 01:24:53,798
_
1019
01:24:55,527 --> 01:24:58,631
كان هذا واضحًا بشكل لا يصدق ،
تفاصيل الحلم الليلة الماضية
1020
01:24:58,656 --> 01:25:01,045
كما لم يكن لدي من قبل.
كان رائع.
1021
01:25:01,070 --> 01:25:04,382
تمامًا مثل نظام عالمي كامل ،
مثل ، خلقت في رأسي.
1022
01:25:04,625 --> 01:25:06,912
كان هناك هذا الفتى
مريض خاص بي أو شيء من هذا القبيل ،
1023
01:25:06,937 --> 01:25:09,281
وسيطر على الواقع.
1024
01:25:09,306 --> 01:25:11,530
في الأساس ، كان هو الله.
لقد خلق كل شيء.
1025
01:25:11,555 --> 01:25:14,454
لقد خلقني ، هذه العيادة ،
هذا النوع من نسخة اسكتلندا ،
1026
01:25:14,479 --> 01:25:15,993
أبردين ، أيا كان.
1027
01:25:16,018 --> 01:25:17,355
لم أذهب إلى اسكتلندا من قبل ،
1028
01:25:17,380 --> 01:25:19,380
لكنها كانت واقعية بشكل لا يصدق ،
1029
01:25:19,469 --> 01:25:21,469
مكان مفصل مع الإعجاب
أسماء الشوارع
1030
01:25:21,494 --> 01:25:23,421
وكذلك أرقام الهواتف.
1031
01:25:23,446 --> 01:25:25,755
كنت أعرف هاتف صديقي
عدد لأجل المسيح.
1032
01:25:25,780 --> 01:25:28,203
في الحلم. وهذا الصبي
من كان مريضي
1033
01:25:28,427 --> 01:25:32,153
خلقني وهذا العالم
وكل شيء مثل الله ،
1034
01:25:32,430 --> 01:25:34,380
كنوع من الاختبار.
1035
01:25:34,622 --> 01:25:36,532
وبعد ذلك حصلت
مخيف جدا كما كان علي
1036
01:25:36,557 --> 01:25:38,388
تثبت أنه كان مخطئا ،
أن هذا الطفل
1037
01:25:38,413 --> 01:25:40,506
من كان يعتقد أنه كان
لم يكن الله هو الله.
1038
01:25:40,531 --> 01:25:42,645
اضطررت إلى إطلاق النار عليه ،
وهو عندما استيقظت.
1039
01:25:43,816 --> 01:25:47,339
- أصوات شديدة.
- لقد كانت حقيقية بشكل لا يصدق.
1040
01:25:49,502 --> 01:25:51,283
انت بخير؟
1041
01:25:51,834 --> 01:25:53,070
أنا بخير.
1042
01:25:55,094 --> 01:25:56,534
ماذا تقصد بذلك؟
1043
01:25:57,963 --> 01:26:00,087
ربما عدت إلى
العمل قليلا بسرعة كبيرة.
1044
01:26:00,711 --> 01:26:02,569
الجميع غاضب جدا
أني سعيد لذلك.
1045
01:26:02,594 --> 01:26:04,496
- ماريان؟
- كأنني لست غاضبًا أو سلبيًا
1046
01:26:04,521 --> 01:26:06,521
يجب أن يكون هناك شيء
الخطأ معي.
1047
01:26:06,798 --> 01:26:08,795
لقد كان مجرد حلم
لأجل المسيح.
1048
01:26:13,945 --> 01:26:16,014
هل تعتقد في
أكوان بديلة؟
1049
01:26:18,117 --> 01:26:20,199
كون واحد لا
كافي لك؟
1050
01:26:22,495 --> 01:26:24,495
هذا الحلم كان لدي ،
1051
01:26:24,603 --> 01:26:26,603
تلك الحياة الاسكتلندية التي رأيتها.
1052
01:26:26,628 --> 01:26:30,591
ماذا لو كانت هذه هي الحياة الحقيقية؟
وهذا الفتى خلق هذا هنا
1053
01:26:31,345 --> 01:26:34,290
مثل لعبة ،
كنوع من الاختبار؟
1054
01:26:35,113 --> 01:26:36,759
كان هناك اختبار في الحلم.
1055
01:26:37,407 --> 01:26:39,407
لا أتذكر ما كان عليه.
1056
01:26:41,809 --> 01:26:44,164
- إنها مجرد فكرة.
- إنها فكرة سخيفة.
1057
01:26:44,501 --> 01:26:46,501
وأنت لم تفعل
إلى اسكتلندا.
1058
01:26:46,670 --> 01:26:48,268
في هذا الكون.
1059
01:26:48,293 --> 01:26:50,830
ماريان ، توقف عن التفكير
حول هذا من فضلك.
1060
01:26:50,968 --> 01:26:53,380
ركز على ما هو موجود هنا الآن.
1061
01:26:57,294 --> 01:27:00,213
سارت محاضرتي بشكل جيد ،
على فكرة. شكرا لسؤالك.
1062
01:27:00,538 --> 01:27:02,824
- حتى صفق الطلاب.
- عظيم.
1063
01:27:06,549 --> 01:27:08,461
ماذا لو اتصلت به؟
1064
01:27:08,643 --> 01:27:10,465
- ماذا الفتى؟
- لا.
1065
01:27:10,559 --> 01:27:12,241
هذا كيران.
1066
01:27:12,509 --> 01:27:14,509
الرجل أنا ...
1067
01:27:16,829 --> 01:27:18,709
حبيبي ، الأمر لا يتعلق به.
1068
01:27:18,710 --> 01:27:20,440
يتعلق الأمر بالمعرفة.
1069
01:27:57,285 --> 01:27:59,067
مرحبا i>
1070
01:28:01,869 --> 01:28:04,007
- مرحبا؟
- هل هذا انت؟
1071
01:28:05,445 --> 01:28:06,996
من هناك؟
1072
01:28:09,078 --> 01:28:11,078
أنت ... اسمك؟
1073
01:28:11,318 --> 01:28:12,916
اخبرني ما هو اسمك.
1074
01:28:14,013 --> 01:28:15,214
ماذا؟
1075
01:28:16,659 --> 01:28:18,937
انها...
إنها ماريان.
1076
01:28:19,898 --> 01:28:20,898
من؟
1077
01:28:21,958 --> 01:28:23,618
ماريان وينتر.
1078
01:28:23,928 --> 01:28:25,743
من هي ماريان؟
1079
01:28:25,839 --> 01:28:27,363
من هذا؟
1080
01:28:49,045 --> 01:28:50,682
ماريان؟
1081
01:28:52,159 --> 01:28:53,883
ماذا تفعل؟
1082
01:28:54,038 --> 01:28:55,683
انا ذاهب الى اسكتلندا.
1083
01:28:56,142 --> 01:28:58,061
- يجب على أن أذهب.
- ما الذي تتحدث عنه؟
1084
01:28:59,094 --> 01:29:01,272
ماريان؟
هذا جنون.
1085
01:29:01,297 --> 01:29:03,141
مهلا!
مهلا!
1086
01:29:10,010 --> 01:29:11,903
ماريان؟
ماريان!
1087
01:29:28,627 --> 01:29:31,229
لكنك تعلم عن هذا المريض.
1088
01:29:31,872 --> 01:29:33,181
مور.
1089
01:29:33,206 --> 01:29:34,745
مور هو لقبك ، أليس كذلك؟
1090
01:29:34,770 --> 01:29:37,245
تحدثنا عنه كثيرا
مرات في اجتماع الموظفين.
1091
01:29:37,270 --> 01:29:39,437
عانى من شدة
صدمة ، رسم.
1092
01:29:39,689 --> 01:29:41,434
كان يرسم الصور باستمرار.
1093
01:29:42,083 --> 01:29:45,032
انظر ، أنا أعرف هذا المكان.
أنا أعرفك!
1094
01:29:45,194 --> 01:29:46,943
أعرف ما أتحدث عنه.
1095
01:29:47,621 --> 01:29:48,820
ماذا عن دكتور ماكفيتي؟
1096
01:29:48,845 --> 01:29:51,054
ألبرت ماكفيتي
الطبيب الذي مقطوع.
1097
01:29:51,300 --> 01:29:53,104
لقد ... قفز من فوق السطح.
1098
01:29:53,129 --> 01:29:54,468
أشعل النار في نفسه.
1099
01:29:54,493 --> 01:29:55,887
حسنًا ، حسنًا ، تعال.
1100
01:29:55,912 --> 01:29:57,731
دعنا فقط نتحقق من الملفات
1101
01:29:57,817 --> 01:29:59,199
- وانظر إذا ...
- سيدتي.
1102
01:29:59,224 --> 01:30:01,104
لم نسمع من قبل عن هذا المريض.
1103
01:30:01,356 --> 01:30:02,356
رجاء.
1104
01:30:02,530 --> 01:30:04,631
بصرف النظر عن حقيقة ذلك
لا يسمح لنا بإعطاء أسماء
1105
01:30:04,656 --> 01:30:06,002
أو تفاصيل مريض ،
1106
01:30:06,027 --> 01:30:08,293
لذا يمكنك المغادرة من فضلك
المبنى الآن؟
1107
01:30:08,529 --> 01:30:11,055
- أنت بحاجة إلى يد ، بيت؟
- لا لا. لا بأس.
1108
01:30:11,080 --> 01:30:12,752
انها مجرد المغادرة.
1109
01:30:26,402 --> 01:30:28,236
أنت بحاجة لمغادرة المبنى.
1110
01:30:31,865 --> 01:30:33,446
غرامة.
1111
01:30:33,897 --> 01:30:35,272
بالتأكيد.
1112
01:30:37,762 --> 01:30:39,629
حسنا.
1113
01:31:27,590 --> 01:31:29,432
ذكي.
1114
01:31:35,499 --> 01:31:37,227
أنت على حق.
1115
01:31:38,826 --> 01:31:40,309
حق؟
1116
01:31:41,123 --> 01:31:42,743
كنت كل الاختبار.
1117
01:31:47,585 --> 01:31:49,585
لكنك فشلت ،
1118
01:31:50,837 --> 01:31:53,319
لذلك قررت
يمنحك فرصة أخرى.
1119
01:31:53,659 --> 01:31:55,590
لقد قررت السماح
انت تتذكر.
1120
01:31:57,965 --> 01:31:59,371
افتحه.
1121
01:32:01,796 --> 01:32:03,247
الق نظرة.
1122
01:32:04,784 --> 01:32:06,573
ثم ستعرف كل شيء.
1123
01:32:12,326 --> 01:32:14,238
لا تريد أن تعرف
ماذا حدث بعد ذلك؟
1124
01:32:14,263 --> 01:32:15,836
ماذا يهم؟
1125
01:32:16,940 --> 01:32:18,627
إنه بالفعل هناك.
1126
01:32:18,950 --> 01:32:20,410
- كل شيء تم إصلاحه.
- لا.
1127
01:32:20,435 --> 01:32:22,116
تمامًا مثل الرسومات
لقد وجدت من قبل.
1128
01:32:22,550 --> 01:32:23,968
سوف يغير كل شيء.
1129
01:32:23,993 --> 01:32:25,783
انظر ، الرسومات
لم تكن موجودة
1130
01:32:25,808 --> 01:32:27,665
دون أن تجدهم.
1131
01:32:28,069 --> 01:32:29,499
فقط إذا ألقيت نظرة.
1132
01:32:30,129 --> 01:32:31,548
تذكر؟
1133
01:32:31,771 --> 01:32:33,178
كان قرارك ،
1134
01:32:33,879 --> 01:32:35,612
مثلك قررت الاتصال به.
1135
01:32:38,249 --> 01:32:40,678
وجه الفتاة! لذلك ، كان ذلك
خطأك بعد كل شيء.
1136
01:32:40,703 --> 01:32:43,224
استيقظ على مكالمة هاتفية
في منتصف الليل
1137
01:32:43,770 --> 01:32:45,770
ثم انزلق
أسفل السلم.
1138
01:32:46,001 --> 01:32:47,736
بانغ بانغ بانغ.
1139
01:32:48,138 --> 01:32:49,883
خبطت رأسه الصغير.
1140
01:32:52,425 --> 01:32:53,831
لا!
1141
01:32:55,163 --> 01:32:56,660
اش بدك مني؟
1142
01:32:56,886 --> 01:32:59,651
العودة إلى المنزل و
عش حياتي في خوف
1143
01:33:00,320 --> 01:33:01,837
يوما ما ستفعل
خذها كلها مرة أخرى؟
1144
01:33:01,862 --> 01:33:03,534
أردت عودته ،
1145
01:33:03,940 --> 01:33:05,815
- أليس كذلك؟
- رجاء.
1146
01:33:05,840 --> 01:33:07,323
ابتعد أو ارحل.
1147
01:33:08,243 --> 01:33:09,511
رجاء.
1148
01:33:09,682 --> 01:33:12,345
اجعلني غير مدرك لوجودك.
1149
01:33:13,047 --> 01:33:14,831
رجاء.
1150
01:34:05,392 --> 01:34:07,828
_
1151
01:34:14,566 --> 01:34:15,873
مرحبا؟
1152
01:34:16,084 --> 01:34:17,457
ماريان ... i>
1153
01:34:17,640 --> 01:34:19,499
عليكِ العودة إلى المنزل i>
1154
01:34:20,348 --> 01:34:22,071
هل رأيتِ الأخبار؟
1155
01:34:22,131 --> 01:34:23,646
كانت هناك عاصفة غريبة هنا i>
1156
01:34:23,671 --> 01:34:26,337
مائة ميل في ساعة رياح
والكثير من الحوادث. i>
1157
01:34:27,546 --> 01:34:29,377
انهار السقف i>
1158
01:34:30,916 --> 01:34:32,528
وماريان ..
1159
01:34:34,110 --> 01:34:35,678
جوش ...
1160
01:34:36,306 --> 01:34:38,306
نحن لا نعرف أين هو i>
1161
01:35:06,938 --> 01:35:08,479
من فضلك ، لا تفعل هذا بي.
رجاء.
1162
01:35:09,989 --> 01:35:11,751
من فضلك احفظه.
1163
01:35:14,207 --> 01:35:16,644
الرجاء مساعدتي.
1164
01:35:16,922 --> 01:35:18,312
رجاء.
1165
01:35:20,474 --> 01:35:22,065
رجاء.
1166
01:35:29,656 --> 01:35:31,656
اتركني وحدي!
1167
01:35:33,745 --> 01:35:35,450
ماني!
1168
01:35:35,724 --> 01:35:37,202
ماني!
1169
01:36:03,918 --> 01:36:05,373
ماذا تريد؟
1170
01:36:07,224 --> 01:36:08,893
لقد خضعت للاختبار.
1171
01:36:09,110 --> 01:36:10,772
ألم يكن ذلك كافيا؟
1172
01:36:12,060 --> 01:36:13,548
رجاء.
1173
01:36:13,688 --> 01:36:15,341
من فضلك ، اذهب بعيدا.
1174
01:36:15,469 --> 01:36:16,806
رجاء.
1175
01:36:17,084 --> 01:36:18,645
اتركني وحدي.
1176
01:36:34,034 --> 01:36:35,788
انت تحتاجني!
1177
01:36:39,006 --> 01:36:40,572
هل هاذا هو؟
1178
01:36:41,978 --> 01:36:43,403
لا.
1179
01:36:44,262 --> 01:36:46,528
انت تحتاجني.
1180
01:36:49,659 --> 01:36:51,422
هذا ليس عني ، أليس كذلك؟
1181
01:36:53,215 --> 01:36:54,860
الأمر يتعلق بك.
1182
01:36:55,719 --> 01:36:57,137
هذا كل ما عليك.
1183
01:36:59,201 --> 01:37:01,201
_
1184
01:37:24,458 --> 01:37:26,092
لقد حققت تقدمًا.
1185
01:37:29,839 --> 01:37:31,458
استغرق الأمر مني بعض الوقت لحلها.
1186
01:37:34,459 --> 01:37:36,566
لماذا ندمر
الذي نحتاجه؟
1187
01:37:37,826 --> 01:37:40,855
لأننا لا نفعل
تريد أن تساعد.
1188
01:37:41,586 --> 01:37:43,170
لأنه خائف.
1189
01:37:44,353 --> 01:37:46,035
خائف جدا
1190
01:37:47,892 --> 01:37:50,250
كانت الحياة رائعة جدا
1191
01:37:50,589 --> 01:37:52,258
كالحلم.
1192
01:37:58,205 --> 01:38:00,243
لابد أنه كان كذلك
صدمة مروعة له ،
1193
01:38:00,267 --> 01:38:01,690
ليلة موت والده i>
1194
01:38:07,497 --> 01:38:08,826
يوم واحد i>
1195
01:38:08,920 --> 01:38:10,920
يقسم السعادة من الجحيم i>
1196
01:38:11,440 --> 01:38:13,071
حدث واحد
1197
01:38:13,344 --> 01:38:14,665
خيار واحد i>
1198
01:38:20,271 --> 01:38:22,972
وبعد ذلك بستة أشهر ،
ذهبت والدته أيضا
1199
01:38:25,637 --> 01:38:27,941
لابد أنه ألقى باللوم على نفسه i>
1200
01:38:29,107 --> 01:38:30,603
هل يمكن أن ينقذها؟
1201
01:38:31,099 --> 01:38:32,440
هل كان ذلك كله خطأه؟
1202
01:38:35,408 --> 01:38:37,134
لماذا حدث هذا له؟
1203
01:38:38,077 --> 01:38:40,673
لماذا أخذها الله
والديه؟
1204
01:38:45,102 --> 01:38:46,951
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ وهكذا ، فقد صمت ، i>
1205
01:38:49,149 --> 01:38:50,778
رفض الكلام i>
1206
01:38:52,252 --> 01:38:54,252
لابد أنه كان كذلك
تجربة مروعة بالنسبة له
1207
01:38:55,971 --> 01:38:57,269
تهديد حقيقي i>
1208
01:38:59,100 --> 01:39:00,896
كل هذه الأسئلة i>
1209
01:39:01,104 --> 01:39:02,523
والذنب i>
1210
01:39:03,001 --> 01:39:04,166
الصدمة ، i>
1211
01:39:04,675 --> 01:39:06,118
الخوف i>
1212
01:39:07,749 --> 01:39:10,012
للتعامل مع كل هذا
وجد مخرجًا ،
1213
01:39:10,747 --> 01:39:13,849
طريقة للنفي
خوفه ومعاناته
1214
01:39:15,856 --> 01:39:17,627
لقد هرب إلى عالم i>
1215
01:39:18,111 --> 01:39:19,955
الذي لديه السيطرة الكاملة ،
1216
01:39:21,720 --> 01:39:23,720
عالم حيث هو الله i>
1217
01:39:26,736 --> 01:39:28,128
نرى؟
1218
01:39:29,382 --> 01:39:30,678
انا غير موجود.
1219
01:39:31,835 --> 01:39:33,644
أنت غير موجود.
1220
01:39:34,023 --> 01:39:35,591
في الواقع ، لا شيء من هذا حقيقي.
1221
01:39:38,235 --> 01:39:40,929
كلنا موجودون في العقل
لصبي يبلغ من العمر 10 سنوات.
1222
01:39:46,514 --> 01:39:48,121
هل أنا على حق يا ماني؟
1223
01:39:50,616 --> 01:39:52,060
أعلم أنك هناك.
1224
01:39:55,861 --> 01:39:57,252
أعلم أنك تستمع.
1225
01:40:01,607 --> 01:40:04,682
_
1226
01:40:57,522 --> 01:40:58,996
مهلا.
1227
01:40:59,552 --> 01:41:00,845
هل انت بخير؟
1228
01:41:02,860 --> 01:41:04,255
ماذا تفعل؟
1229
01:41:06,273 --> 01:41:07,782
باستطاعتك اخباري.
1230
01:41:09,377 --> 01:41:11,782
أريدك أن تعلم
يمكنك دائما إخباري.
1231
01:41:15,647 --> 01:41:18,298
فقط احصل على يدي واقرصني
إذا كنت تريد أن تقول شيئًا.
1232
01:41:29,476 --> 01:41:31,619
أعرف ما هو
يجري في داخلك ، ماني.
1233
01:41:33,809 --> 01:41:35,598
أنا الصوت بداخلك i>
1234
01:41:37,392 --> 01:41:39,392
أستطيع أن أشعر بتوقك i>
1235
01:41:41,517 --> 01:41:43,517
أنت لا تريد أن تعيش
في هذا الكابوس بعد الآن
1236
01:41:45,580 --> 01:41:47,020
يمكنني مساعدتك i>
1237
01:41:48,935 --> 01:41:50,097
كيف؟
1238
01:41:52,157 --> 01:41:53,784
لأنني أؤمن بك i>
1239
01:41:54,690 --> 01:41:56,362
لأنني أعرف ذات يوم ...
1240
01:41:56,820 --> 01:42:00,008
سوف تخرج من صمتك ،
قلعة فارغة
1241
01:42:00,450 --> 01:42:01,925
وادخل هذا العالم. i>
1242
01:42:03,225 --> 01:42:04,868
- العالم؟
- أعرف.
1243
01:42:05,761 --> 01:42:07,283
إنه ضخم جدًا i>
1244
01:42:07,741 --> 01:42:09,123
ومخيف i>
1245
01:42:09,518 --> 01:42:10,807
لكن ، ماني ،
1246
01:42:11,452 --> 01:42:13,555
إنها أيضًا مليئة بالضوء i>
1247
01:42:15,355 --> 01:42:17,072
ليس عليك أن تكون
خائف بعد الآن
1248
01:42:18,316 --> 01:42:20,700
فقط ، تخيل أن الأمر مختلف i>
1249
01:42:21,470 --> 01:42:23,453
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ وسوف يكون العالم
مكان أفضل i>
1250
01:43:02,574 --> 01:43:04,307
مهلا حبيبته.
1251
01:43:05,233 --> 01:43:06,233
مهلا.
1252
01:43:34,286 --> 01:43:39,743
نسخة ومترجمة بواسطة Primus V
1252
01:43:40,305 --> 01:44:40,578
توصي OpenSubtitles باستخدام Nord VPN
من 3.49 دولار أمريكي / شهر ----> osdb.link/vpn
99901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.