Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
أعلن عن منتجك أو علامتك التجارية هنا
اتصل www.OpenSubtitles.org اليوم
2
00:01:18,835 --> 00:01:21,119
هل تعتقد أنه يمكنك التحكم في هذا؟
3
00:01:21,264 --> 00:01:22,264
هاه؟
4
00:01:30,396 --> 00:01:32,120
لم تتوقع ذلك ، أليس كذلك؟
5
00:01:32,145 --> 00:01:33,281
هاه؟
6
00:01:40,918 --> 00:01:43,040
هل تريد رؤيتي أحترق؟
7
00:01:44,325 --> 00:01:45,325
اممم؟
8
00:01:47,848 --> 00:01:49,137
اطلع من رأسي.
9
00:01:51,508 --> 00:01:53,276
اخرج من رأسي سخيف!
10
00:01:54,521 --> 00:01:56,417
آه! آه!
11
00:02:15,736 --> 00:02:17,202
ماذا أفعل هنا؟
12
00:02:20,776 --> 00:02:22,711
أنا لا أنتمي إلى هنا i>
13
00:02:27,529 --> 00:02:29,941
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ الرجل ، في كل عظمته i>
14
00:02:29,966 --> 00:02:32,172
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ يخلق آلات لنقل الحقائب ، i>
15
00:02:32,738 --> 00:02:34,859
ببطء شديد في الدوائر ، i>
16
00:02:35,335 --> 00:02:36,924
جولة وجولة i>
17
00:03:00,897 --> 00:03:02,897
تبدأ حياتي الجديدة i>
18
00:03:05,470 --> 00:03:09,436
_
19
00:03:23,337 --> 00:03:24,797
مرحبا؟
20
00:03:32,191 --> 00:03:34,636
- دكتور وينتر؟
- دكتور كليرك؟
21
00:03:34,661 --> 00:03:36,949
سررت بلقائك في النهاية.
هذا هو الجسد.
22
00:03:37,021 --> 00:03:38,599
شكرا لك بول.
سأريها.
23
00:03:38,991 --> 00:03:40,725
أنا مورين.
الكل يناديني مور.
24
00:03:41,212 --> 00:03:43,200
- ماريان.
- لا اسم مستعار؟
25
00:03:43,856 --> 00:03:45,411
- مم ... لا.
- لم يكن احد؟
26
00:03:45,834 --> 00:03:46,919
- لا.
- هممم.
27
00:03:46,944 --> 00:03:49,106
يظهر قوة الشخصية ،
أنت من أنت.
28
00:03:49,131 --> 00:03:50,419
فقط .. ماريان.
29
00:03:50,733 --> 00:03:53,439
حسنًا ، دعنا نريك مكتبك ،
غرفة الاستشارات أو أيا كان.
30
00:03:53,591 --> 00:03:56,661
آسف الدكتور ماندلباوم
لا يمكنه أن يكون هنا بنفسه ، لكن ...
31
00:03:56,686 --> 00:03:58,814
كان لديه حدث عائلي
لا يمكن تجنبه.
32
00:03:59,310 --> 00:04:01,689
لكننا كنا سعداء أيضًا أنك تستطيع ذلك
تعال في وقت قصير.
33
00:04:02,167 --> 00:04:05,161
يجب أن أقول ، لقد كنا سعداء
عندما أرسلت طلبك في ، ولكن
34
00:04:05,653 --> 00:04:07,653
أنت تعرف ذلك ، على أي حال.
35
00:04:07,810 --> 00:04:09,466
أوه ، كيف كانت رحلتك؟
36
00:04:09,685 --> 00:04:10,985
ممل.
37
00:04:11,010 --> 00:04:12,569
ممل.
نعم ، أعتقد أنه كان كذلك.
38
00:04:12,909 --> 00:04:15,163
ومع ذلك ، "كيف كانت رحلتك؟"
ماذا يسأل الناس ، أليس كذلك؟
39
00:04:15,620 --> 00:04:17,708
هذه هي.
اسف بشأن ذلك.
40
00:04:17,733 --> 00:04:20,023
سوف أتحدث مع الإدارة
ويجب أن يتغير ذلك.
41
00:04:20,536 --> 00:04:21,862
حسنا.
42
00:04:29,418 --> 00:04:32,756
أوه ، لدي ، أم ، ضع
ملفات قضيتك على المكتب.
43
00:04:33,289 --> 00:04:36,417
لديك ساعات قليلة قبل الخاص بك
الجلسة الأولى ، لذلك آمل أن يكون هذا كافياً.
44
00:04:37,887 --> 00:04:40,538
لا أستطيع التفكير لماذا أتيت
هنا من كل تلك الحياة الراقية.
45
00:04:41,039 --> 00:04:43,221
لم أذهب إليه قط
شمال ولاية نيويورك ، ولكن ...
46
00:04:43,314 --> 00:04:45,606
بحثت عنها في جوجل،
يبدو رائعا.
47
00:04:47,239 --> 00:04:49,432
كنت أتحدث إلى
زوجي الليلة الماضية ام ...
48
00:04:49,794 --> 00:04:52,011
هل انت الموقف الامريكي
مازال متاحا؟
49
00:04:52,036 --> 00:04:55,184
ربما يجب أن أتقدم بطلب ،
يمكننا إجراء مقايضة مباشرة.
50
00:04:55,958 --> 00:04:57,958
أوه ، أعتقد أنه كان كذلك
شغلها بالفعل.
51
00:04:58,047 --> 00:04:59,427
يا عار.
52
00:04:59,497 --> 00:05:00,947
هذا يعني أنني عالق هنا إذن.
53
00:05:03,646 --> 00:05:05,055
على محمل الجد ،
54
00:05:05,203 --> 00:05:07,001
لماذا قررت
الانتقال إلى اسكتلندا؟
55
00:05:09,825 --> 00:05:11,473
أنا أحب المطر.
56
00:05:13,482 --> 00:05:15,990
لذا اممم ..
عندي أول مريض.
57
00:05:15,991 --> 00:05:18,877
أه ، سأقلك الساعة 12:30 ،
تظهر لك المقصف؟
58
00:05:18,935 --> 00:05:21,688
إذا كنت تستطيع البقاء على قيد الحياة
يمكنك النجاة من أي شيء.
59
00:05:21,832 --> 00:05:23,832
اه نعم.
سيكون هذا لطيفا.
60
00:05:24,383 --> 00:05:26,002
- أراك لاحقا.
- شكرا لك.
61
00:05:40,034 --> 00:05:42,094
_
62
00:05:44,384 --> 00:05:46,595
كورينا؟
63
00:05:50,596 --> 00:05:52,524
لا بأس بالنسبة لك
التحديق في الحائط.
64
00:05:57,002 --> 00:05:59,466
سنجرب شيئًا ما
يختلف قليلاً عن دكتور ماكفيتي.
65
00:06:00,169 --> 00:06:01,696
ما رأيك؟
66
00:06:01,875 --> 00:06:03,285
هلا فعلنا...
67
00:06:03,324 --> 00:06:04,627
نتحدث قليلا؟
68
00:06:07,791 --> 00:06:09,791
ليس عليك التحدث
عن مرض والدتك.
69
00:06:10,029 --> 00:06:11,545
في وسعنا...
70
00:06:11,858 --> 00:06:13,305
نتحدث عن أي شيء.
71
00:06:13,463 --> 00:06:14,750
أي شيء على الإطلاق.
72
00:06:18,221 --> 00:06:20,127
مرحبا. أنا ماريان وينتر.
73
00:06:20,152 --> 00:06:21,721
اوه مرحبا.
أنا تينا.
74
00:06:21,746 --> 00:06:23,816
أه ، هذا هنا ماني.
75
00:06:24,443 --> 00:06:25,952
مرحبا ماني.
76
00:06:28,366 --> 00:06:29,518
أراك لاحقا.
77
00:06:30,049 --> 00:06:31,200
انها هنا.
78
00:06:39,640 --> 00:06:41,382
ماذا ترسم يا ماني؟
79
00:06:47,715 --> 00:06:49,224
انا...
80
00:06:49,371 --> 00:06:50,881
أنا لست دكتور ماكفيتي.
81
00:06:52,549 --> 00:06:54,818
ليس عليك أن تكون معي
كما لو كنت معه.
82
00:06:58,648 --> 00:07:00,343
لن أخبرك ماذا تفعل.
83
00:07:02,476 --> 00:07:04,205
الآن أنت
من هو المسؤول هنا.
84
00:07:06,491 --> 00:07:07,790
و ...
85
00:07:08,520 --> 00:07:10,164
سنفعل ما تريد القيام به.
86
00:07:25,160 --> 00:07:27,608
هل أنت الخنزير يا ماني؟
87
00:07:28,697 --> 00:07:30,073
ال...
88
00:07:30,400 --> 00:07:31,904
المنفرد الوحيد،
89
00:07:31,982 --> 00:07:33,434
يحدق؟
90
00:07:42,529 --> 00:07:44,199
لا بأس في التحدث.
91
00:07:46,584 --> 00:07:48,860
في بعض الأحيان ، عندما نتحدث ،
نستطيع أن...
92
00:07:49,896 --> 00:07:51,351
أقل وحدة.
93
00:07:53,068 --> 00:07:55,363
وإذا تحدثت ، فهذا لا يعني
عليك أن تكون لطيفا معي.
94
00:07:57,591 --> 00:07:59,874
ليس على الخنزير أن يصنع
أصدقاء مع حيوانات أخرى ،
95
00:07:59,899 --> 00:08:01,375
إذا كان لا يريد ذلك.
96
00:08:03,490 --> 00:08:05,661
لكن ، ربما يمكنه القول
97
00:08:08,107 --> 00:08:09,678
لماذا لا يريد أي أصدقاء.
98
00:08:13,980 --> 00:08:15,798
لا أحد يحب ما أقوله.
99
00:08:17,091 --> 00:08:18,324
لما لا؟
100
00:08:22,527 --> 00:08:24,120
بسبب ما يمكنني فعله.
101
00:08:26,738 --> 00:08:28,204
ما الذي تستطيع القيام به؟
102
00:08:30,409 --> 00:08:31,928
أنا أجعل الأشياء تحدث.
103
00:08:34,237 --> 00:08:35,731
مثل ماذا؟
104
00:08:40,451 --> 00:08:42,211
ما الذي يمكنك فعله يا ماني؟
105
00:08:47,240 --> 00:08:48,881
أنت.
106
00:09:46,161 --> 00:09:47,558
- مهلا.
- مرحبا.
107
00:09:51,902 --> 00:09:54,046
- مهلا!
- مهلا! اعتقدت أنه أنت.
108
00:09:55,214 --> 00:09:58,690
- اه ...؟
- أوه ، أنا ... عيادة الإدارة.
109
00:09:58,722 --> 00:10:00,628
لقد ملأت النموذج
معي هذا الصباح.
110
00:10:00,653 --> 00:10:02,661
بالطبع نعم.
آسف.
111
00:10:02,685 --> 00:10:04,126
رقم هل لديك
نظرة حول المدينة؟
112
00:10:04,151 --> 00:10:05,950
نعم ، أفترض.
113
00:10:07,095 --> 00:10:09,095
- انت ذاهب؟
- آه أجل. أنت تعرفني ، أنا ...
114
00:10:09,455 --> 00:10:10,971
أنا في طريقي المنزل.
115
00:10:10,996 --> 00:10:13,284
كيران هو خارج إلى
نادي كتابه الغامض.
116
00:10:13,510 --> 00:10:15,296
لا تسأل ، إنه كيران تمامًا.
117
00:10:15,321 --> 00:10:18,198
- نادي الكتاب؟
- أجل ، هنا. ها أنت ذا.
118
00:10:18,847 --> 00:10:20,631
_
119
00:10:21,383 --> 00:10:22,861
أنت زوجين؟
120
00:10:23,032 --> 00:10:24,906
كيران؟
لا لا. لا لا.
121
00:10:26,198 --> 00:10:27,698
إنه طائر حر.
122
00:10:28,307 --> 00:10:29,440
حسنًا.
123
00:10:29,465 --> 00:10:31,346
على أي حال ، أنا خارج.
أراك غدا.
124
00:10:31,463 --> 00:10:32,915
أجل ، أجل.
125
00:11:40,568 --> 00:11:42,154
هل انت بخير؟
126
00:11:53,459 --> 00:11:55,166
هل هو المطر؟
127
00:11:57,268 --> 00:11:58,914
هل هي عالية جدا؟
128
00:11:59,596 --> 00:12:02,055
انا اسف.
129
00:12:02,556 --> 00:12:04,245
لقد نسيت أن أطفئه.
130
00:12:04,270 --> 00:12:05,720
مرحبا؟
131
00:12:06,402 --> 00:12:07,925
اه .. مور .. اه ..
132
00:12:08,143 --> 00:12:09,873
هل بإمكانك إعادة الإتصال بي؟
أنا مع كورينا.
133
00:12:14,339 --> 00:12:15,841
اه ..
134
00:12:16,929 --> 00:12:18,433
كورينا؟
135
00:12:18,847 --> 00:12:20,307
نعم.
136
00:12:21,122 --> 00:12:22,557
هي فتاة جيدة.
137
00:12:23,165 --> 00:12:24,807
هي فتاة جيدة جدا
138
00:12:25,090 --> 00:12:26,090
لكن...
139
00:12:26,115 --> 00:12:28,613
آه ، لا ، لم تفعل
تريد التحدث معي.
140
00:12:28,832 --> 00:12:30,719
لكن ، سأستمر في المحاولة.
141
00:12:32,411 --> 00:12:34,557
حسنا.
مع السلامة.
142
00:12:59,834 --> 00:13:03,362
_
143
00:13:24,739 --> 00:13:26,739
هل يمكنك إخباري
عن هذا الرسم؟
144
00:13:28,698 --> 00:13:29,982
ما هذا؟
145
00:13:32,669 --> 00:13:34,404
حادث.
146
00:13:34,953 --> 00:13:37,657
تأتي سيارة تطير في الزاوية
ويضرب الآخر.
147
00:13:39,129 --> 00:13:40,555
كا بوم.
148
00:13:42,669 --> 00:13:44,295
وهل قرأت عنها؟
149
00:13:46,817 --> 00:13:48,316
هل كانت من الأخبار؟
150
00:13:51,457 --> 00:13:52,826
لا.
151
00:13:54,832 --> 00:13:56,523
لقد حققت ذلك.
152
00:14:02,654 --> 00:14:04,654
هل رأيت ذلك يحدث؟
153
00:14:05,792 --> 00:14:07,235
في مخيلتك؟
154
00:14:10,812 --> 00:14:12,812
هل ترى الصور
155
00:14:15,303 --> 00:14:17,673
أو ... ربما تسمع أشياء.
156
00:14:20,964 --> 00:14:22,619
باستطاعتك اخباري.
157
00:14:22,704 --> 00:14:24,247
انها ... قد تساعد.
158
00:14:24,559 --> 00:14:26,424
مخيف جدا ، أليس كذلك؟
159
00:14:29,232 --> 00:14:31,232
لكن إذا لم يكن الأمر كذلك بالنسبة لي
160
00:14:32,110 --> 00:14:33,796
لن تكون هنا.
161
00:14:53,407 --> 00:14:55,156
هناك مسدس في درجك.
162
00:15:05,167 --> 00:15:06,455
هذا الدرج؟
163
00:15:06,635 --> 00:15:08,309
فقط إذا ألقيت نظرة.
164
00:15:13,833 --> 00:15:16,205
ولماذا هناك
مسدس في الدرج؟
165
00:15:27,714 --> 00:15:29,509
أتذكر
عندما كانت تتكلم ،
166
00:15:29,534 --> 00:15:31,904
أعربت عن القلق
عن والدتها.
167
00:15:32,255 --> 00:15:33,924
كان هناك وقت عندما كانت
كان ينظر إلى السقف
168
00:15:33,948 --> 00:15:35,617
ويقول شيئًا مثل ، اممم ،
169
00:15:35,769 --> 00:15:37,383
"انظر يا أمي ، خذ أمي بعيدا."
170
00:15:37,408 --> 00:15:40,992
نعم ، تخيلاتها
حول قلقها
171
00:15:41,017 --> 00:15:43,769
أن والدتها ستأكلها.
172
00:15:44,795 --> 00:15:46,563
لم نكتشف السبب قط.
173
00:15:46,680 --> 00:15:49,223
كل هذا قد ألمح إليه
ملاحظات الدكتور ماكفيتي ، ولكن
174
00:15:49,248 --> 00:15:51,695
لا يعالج في أي
التفاصيل ، شكرا لك.
175
00:15:52,039 --> 00:15:55,350
والدها يقول
أنه عندما يأتي الطقس على شاشة التلفزيون
176
00:15:55,375 --> 00:15:58,205
تراقبها بعناية
وكأن حياتها تعتمد على ذلك.
177
00:15:59,235 --> 00:16:02,870
أخشى أنها تدهورت
خلال العامين الماضيين ،
178
00:16:02,895 --> 00:16:04,786
الخرس وفقدان الشهية.
179
00:16:05,069 --> 00:16:06,815
- حديث نسبيا.
- جلالة.
180
00:16:08,038 --> 00:16:09,738
سأفكر بشأنه.
181
00:16:10,090 --> 00:16:14,408
حق...
"إيمانويل كريج".
182
00:16:14,814 --> 00:16:16,383
ماني.
183
00:16:16,824 --> 00:16:18,334
لغز.
184
00:16:18,364 --> 00:16:21,152
أود الحصول على ملفه
من محل إقامته السابق ،
185
00:16:21,177 --> 00:16:22,600
مانشستر.
186
00:16:22,625 --> 00:16:24,252
هنا مرجع.
187
00:16:24,370 --> 00:16:26,201
نعم ، سأرى ما يمكنني فعله.
188
00:16:26,294 --> 00:16:28,413
ربما يلقي هذا بعض الضوء ،
189
00:16:28,438 --> 00:16:30,827
لكن في الوقت الحالي
ليس لدي شيء لأستمر فيه.
190
00:16:31,569 --> 00:16:34,212
انطباعي هو ذلك
رؤيته للعالم هي
191
00:16:34,391 --> 00:16:36,189
نوع من أنظمة الدفاع ،
192
00:16:36,548 --> 00:16:37,901
نوع من الحصن.
193
00:16:38,059 --> 00:16:39,858
- يتحدث معك؟
- نعم يفعل.
194
00:16:40,904 --> 00:16:42,531
ربما انت الوحيد
195
00:16:42,663 --> 00:16:44,434
لا يتحدث معه
أم بالتبني أو
196
00:16:44,496 --> 00:16:45,983
أي شخص آخر على حد علمنا.
197
00:16:47,741 --> 00:16:50,925
لا يزال ، من المفيد أن يكون
نظرة على ملفات MacVittie القديمة.
198
00:16:51,527 --> 00:16:53,730
أنا في عداد المفقودين الماضي
شهرين من ملاحظاته.
199
00:16:56,356 --> 00:16:57,855
نعم في الواقع...
200
00:16:58,417 --> 00:17:00,258
سوف ننظر في ذلك ، نعم.
201
00:17:01,260 --> 00:17:03,822
على أي حال ، يبدو أنك كذلك
إحراز تقدم كبير.
202
00:17:03,847 --> 00:17:06,692
أعتقد أنك قمت بعمل رائع
في ظل الظروف.
203
00:17:06,825 --> 00:17:08,793
لذا ، شكراً ماريان.
204
00:17:13,318 --> 00:17:15,398
تعال ،
من شأنها أن تفعل القليل من الخير
205
00:17:15,423 --> 00:17:18,390
إنهم لا يحبون الحركات المفاجئة ،
فلماذا لا يذهبون!
206
00:17:19,100 --> 00:17:20,609
أوه! i>
207
00:17:20,780 --> 00:17:23,216
هذا جحيم. آه!
208
00:18:25,794 --> 00:18:27,526
بيت الدخان Sinica.
209
00:18:28,013 --> 00:18:29,835
نعم ، لكن GPS يقول اليسار.
210
00:18:33,044 --> 00:18:34,890
لعنة الفرامل مرة أخرى.
211
00:18:35,170 --> 00:18:37,751
لذلك ، أنت تثق في العلامة
أو GPS؟
212
00:18:38,216 --> 00:18:39,592
اممم ...
213
00:18:39,617 --> 00:18:41,159
العلامة ، على ما أعتقد.
214
00:18:41,795 --> 00:18:43,256
آه ، يمكن للأطفال الحصول على
215
00:18:43,281 --> 00:18:45,281
- قلبها بطريقة خاطئة.
- أوه!
216
00:18:45,621 --> 00:18:47,779
ماذا حصلوا عليه ايضا
تفعل حول هنا؟
217
00:18:48,364 --> 00:18:50,498
حسنا.
طرة أو نقش؟
218
00:18:53,356 --> 00:18:54,944
رؤساء.
219
00:19:09,080 --> 00:19:12,527
أراد شرودنغر ذلك
تثبت مدى سخافة هذه الفكرة i>
220
00:19:12,698 --> 00:19:15,652
وخرجت بالمثال
من القط في الصندوق.
221
00:19:16,269 --> 00:19:19,384
لذا ، قبل أن يكون لديك
نظرة داخل الصندوق ،
222
00:19:19,766 --> 00:19:22,294
مات القط
وليس ميتا.
223
00:19:22,984 --> 00:19:25,496
كلا الواقعين موجودان
في نفس الوقت.
224
00:19:26,192 --> 00:19:30,118
وهذا ثبت بالنسبة له
هذه الفكرة كلها هراء.
225
00:19:30,388 --> 00:19:31,896
أه ، لكنه ليس كذلك.
226
00:19:32,020 --> 00:19:34,305
لأن الأفكار طاقة ،
تمامًا مثل كل شيء آخر.
227
00:19:34,844 --> 00:19:36,551
ويمكن أن تظهر
أنفسهم بطريقة
228
00:19:36,605 --> 00:19:38,967
أننا نصنع حقيقة واقعة
حول كيفية مراقبته.
229
00:19:39,610 --> 00:19:41,367
أنت تعرف ، "ما نحن
أعتقد أننا أصبحنا.
230
00:19:42,026 --> 00:19:44,178
دكتور ، ما رأيك؟
231
00:19:45,996 --> 00:19:47,562
أوه اممم ..
232
00:19:47,702 --> 00:19:48,930
حسنًا ، أم ...
233
00:19:48,955 --> 00:19:51,275
أفكارنا مثل
نبوءات تتحقق ذاتيا.
234
00:19:52,056 --> 00:19:54,841
هذه هي الطريقة التي تفكر بها
العالم يصبح عالمنا.
235
00:19:58,551 --> 00:20:00,551
أه ... بالطبع.
236
00:20:01,882 --> 00:20:04,131
حسنًا ، أنا طبيب نفسي
237
00:20:04,333 --> 00:20:05,782
وأم ...
238
00:20:07,204 --> 00:20:10,046
إذا كان هناك أي شيء
أنا مقتنع بهذا
239
00:20:10,764 --> 00:20:13,142
الفكر هو جذر
كل مرض ، كل مشكلة.
240
00:20:18,818 --> 00:20:21,129
أنا ... أعني ، انظر
مجموعة الكتاب هذه ،
241
00:20:21,505 --> 00:20:23,676
مؤلم أكثر
قطة شرودنجر ،
242
00:20:23,701 --> 00:20:26,498
وما إذا كانت هذه العملية
من مراقبة الواقع
243
00:20:26,636 --> 00:20:28,607
في الواقع يغير الطبيعة؟
244
00:20:30,259 --> 00:20:32,575
أليس لدينا أشياء أفضل
لنفعله في حياتنا؟
245
00:20:35,705 --> 00:20:37,629
أعني ، كلنا بحاجة إلى ذلك
نرى انكماش إذا اعتقدنا
246
00:20:37,654 --> 00:20:39,998
هذه طريقة جيدة ل
قضاء أمسية.
247
00:20:41,514 --> 00:20:43,672
لذا ، إذا كان الفكر هو مرضنا ،
248
00:20:43,758 --> 00:20:45,197
ما هو العلاج؟
249
00:20:45,465 --> 00:20:46,929
أوه ، هذا سهل.
250
00:20:47,198 --> 00:20:49,426
أنا أصف عملية جراحية كاملة
للبشرية جمعاء.
251
00:20:54,824 --> 00:20:56,478
مرحبا.
252
00:20:58,921 --> 00:21:00,458
مرحبا.
253
00:21:01,195 --> 00:21:02,195
اه ...
254
00:21:02,940 --> 00:21:04,940
أعيش في مانوفيلد.
255
00:21:05,623 --> 00:21:07,369
اذا يمكنني.
256
00:21:07,952 --> 00:21:09,367
عظيم.
257
00:21:14,875 --> 00:21:16,545
أوه اممم ..
258
00:21:17,063 --> 00:21:18,554
هل تريد توصيلة؟
259
00:21:18,822 --> 00:21:20,788
سيكون من الجميل ذلك.
شكرا جزيلا.
260
00:21:20,813 --> 00:21:22,408
اعتقدت كنت أطلب أبدا.
261
00:21:29,616 --> 00:21:31,587
حسنًا ، لنفعل هذا بالعكس.
262
00:21:31,749 --> 00:21:33,155
اممم ...
263
00:21:33,315 --> 00:21:35,547
انا اقول شيئا،
264
00:21:35,685 --> 00:21:37,018
إجابة،
265
00:21:37,043 --> 00:21:39,623
ثم تسأل السؤال
الذي يقود إلى تلك الإجابة.
266
00:21:40,241 --> 00:21:41,345
فهمتك؟
267
00:21:41,370 --> 00:21:43,307
ما هي القواعد
من المحادثة؟
268
00:21:43,945 --> 00:21:45,870
حسن جدا.
269
00:21:46,160 --> 00:21:48,160
كيف انا في هذه اللعبة؟
270
00:21:48,322 --> 00:21:50,542
أنا أملك متجرا كبيرا ، مستعملة.
271
00:21:50,914 --> 00:21:52,652
ماذا تعمل لكسب عيشك؟
272
00:21:52,790 --> 00:21:54,383
ليس سيئا.
273
00:21:54,808 --> 00:21:57,124
ما يشبه الجري
محل لبيع الكتب المستعملة؟
274
00:21:57,505 --> 00:21:59,380
إنها طريقة جيدة لكسب المال.
275
00:22:00,806 --> 00:22:03,047
ماذا تعتقد
عن الدعارة؟
276
00:22:07,220 --> 00:22:09,164
- اه الحق التالي.
- إلى أين تريدني أن أذهب الآن؟
277
00:22:09,580 --> 00:22:11,943
هنا بالظبط.
خلف الحاويات الحمراء.
278
00:22:12,107 --> 00:22:14,592
أين وجدك جيرانك
آخر مرة قضيت فيها ليلة سعيدة؟
279
00:22:18,996 --> 00:22:20,996
لماذا لا تأتي؟
280
00:22:25,257 --> 00:22:27,107
أوه اممم ..
281
00:22:28,015 --> 00:22:29,717
اسف انا اه ..
282
00:22:32,134 --> 00:22:34,712
- اه ...
- حسنا.
283
00:22:36,449 --> 00:22:38,449
اه شكرا على المصعد
284
00:23:21,890 --> 00:23:23,925
- هذه السيارة F ... ing.
- صه ...
285
00:23:24,599 --> 00:23:26,506
- ماذا؟
- قد يسمعك.
286
00:23:26,531 --> 00:23:28,482
- منظمة الصحة العالمية؟
- السيارة بالطبع.
287
00:23:28,507 --> 00:23:30,041
الضوء.
288
00:23:30,066 --> 00:23:31,604
الضوء ماذا يعني؟
ماذا يعني؟
289
00:23:31,629 --> 00:23:33,370
درجة حرارة المحرك ، على ما أعتقد.
290
00:23:33,395 --> 00:23:35,022
ربما يكون فقط ...
291
00:23:35,046 --> 00:23:36,214
يا إلهي.
292
00:23:37,755 --> 00:23:39,252
ماذا أخبرتك؟
293
00:23:39,447 --> 00:23:41,050
كان يستمع i>
294
00:23:44,128 --> 00:23:46,619
لذا سيارتنا لا تريدنا
لأعود للمنزل اليوم ، هاه؟
295
00:23:47,243 --> 00:23:49,243
يريدنا أن نحصل عليه
مغامرة؟
296
00:24:11,360 --> 00:24:13,328
_
297
00:24:14,983 --> 00:24:17,272
_
298
00:24:22,828 --> 00:24:24,728
_
299
00:24:25,466 --> 00:24:28,500
_
300
00:24:32,805 --> 00:24:35,376
_
301
00:25:01,305 --> 00:25:06,606
تطورت تخيلاتها حولها
القلق من أن تأكلها والدتها. i>
302
00:25:07,515 --> 00:25:09,130
لم نكتشف السبب أبدًا i>
303
00:25:15,495 --> 00:25:21,145
_
304
00:25:48,099 --> 00:25:51,240
لديه ... شخص ما
كنت في غرفتي؟
305
00:25:51,364 --> 00:25:53,246
اه لا.
لا أعتقد ذلك.
306
00:25:54,100 --> 00:25:55,530
أعني ، ماني.
307
00:25:55,555 --> 00:25:58,741
هل كان ماني في غرفتي ،
ربما قبل جلسته أو بعدها؟
308
00:25:58,766 --> 00:26:00,551
أعتقد أنني كنت سألاحظ.
309
00:26:03,961 --> 00:26:05,436
- في درجي ...
- انظر ، أنا حقا آسف ،
310
00:26:05,461 --> 00:26:06,815
لكن هل يمكننا فعل هذا غدا؟
311
00:26:07,353 --> 00:26:09,632
إنه فقط ، أنا أركض
في وقت متأخر حقا.
312
00:26:10,319 --> 00:26:11,928
شكرا جزيلا.
313
00:26:14,006 --> 00:26:15,922
مرحبًا ، هاتفك يرن.
314
00:26:20,243 --> 00:26:22,066
مرحبا؟
315
00:26:24,740 --> 00:26:26,582
علمت أنك فعلت ذلك.
316
00:26:28,425 --> 00:26:29,946
من هذا؟
317
00:26:30,086 --> 00:26:31,707
عليك أن تقتله
318
00:26:31,912 --> 00:26:33,584
قبل أن يقتلك ،
319
00:26:33,609 --> 00:26:35,387
أنت تفهم؟
أنت تفهم؟
320
00:26:36,505 --> 00:26:38,226
منظمة الصحة العالمية؟
321
00:26:41,829 --> 00:26:43,859
مرحبا؟ من هذا؟
322
00:26:56,938 --> 00:26:59,543
_
323
00:27:14,178 --> 00:27:15,911
_
324
00:27:44,616 --> 00:27:46,616
إنها الفكرة الأساسية.
325
00:27:46,641 --> 00:27:48,711
- هل نبدأ؟
- بلى.
326
00:27:48,903 --> 00:27:52,434
انظر ، لا أعرف ، أشعر فقط
كان هو نفسه شخصًا مريضًا.
327
00:27:59,325 --> 00:28:01,841
- هل أنت ذاهب؟
- نعم. اممم ...
328
00:28:02,561 --> 00:28:04,115
انا ذاهب للمنزل.
329
00:28:04,140 --> 00:28:06,506
لدي بعض الأشياء ... لأفعلها.
330
00:28:06,914 --> 00:28:09,272
- حسنا.
- بلى.
331
00:28:09,984 --> 00:28:12,205
- وداعا.
- وداعا.
332
00:28:17,499 --> 00:28:19,596
إنها مشكلة
كيف قراراتنا
333
00:28:19,651 --> 00:28:22,109
تغيير العالم فيه
نحن نتخذ تلك القرارات.
334
00:28:22,468 --> 00:28:24,981
- من يريد أن يبدأ؟
- نعم ، سأجرب.
335
00:28:25,744 --> 00:28:28,842
اممم ، على ما أعتقد ،
كانت الفكرة موجودة دائمًا ،
336
00:28:29,162 --> 00:28:31,008
اه تغيير الراي.
337
00:28:31,153 --> 00:28:33,602
مثل ، مرة أخرى في الطفولة
سيسأل دائما
338
00:28:33,627 --> 00:28:36,191
إذا غادروا الملعب ،
هل سيظل الملعب هناك.
339
00:28:36,260 --> 00:28:39,141
هذا هو نفس الشيء مع
الشجرة التي تقع في الغابة.
340
00:29:15,798 --> 00:29:17,682
هل لديك يخت؟
341
00:29:18,203 --> 00:29:19,697
تبجيل حتى.
342
00:29:19,814 --> 00:29:21,226
إنه بالكاد يخت.
343
00:29:23,500 --> 00:29:25,385
وهو لأخي.
344
00:29:25,986 --> 00:29:27,807
حسنًا ، ستفعل فقط
انظر إليها؟
345
00:29:28,584 --> 00:29:30,123
قفز على.
346
00:29:32,693 --> 00:29:34,958
- انت بخير؟
- بلى.
347
00:29:51,903 --> 00:29:54,321
هل يمكنك توجيهها لي؟
اعطني يدك.
348
00:29:56,540 --> 00:29:57,986
لا بأس.
349
00:29:58,200 --> 00:29:59,898
- اه ..
- تشبث.
350
00:30:00,255 --> 00:30:01,789
بلى؟
351
00:30:09,661 --> 00:30:11,440
هل تعرف كيف يعمل هذا؟
352
00:30:11,861 --> 00:30:13,131
ماذا تعني؟
353
00:30:13,192 --> 00:30:15,149
لقد فعلت هذا مرة واحدة من قبل ، ولكن ...
354
00:30:15,820 --> 00:30:17,302
ذات مرة؟
355
00:30:24,315 --> 00:30:25,490
هل انت مرهق؟
356
00:30:25,515 --> 00:30:28,036
أوه ، يجب أن تنفق
بعض الوقت مع مرضاي.
357
00:30:37,387 --> 00:30:39,791
اسمع ، علي أن أسأل ، أم ...
358
00:30:42,160 --> 00:30:44,160
أنت ترتدي خاتم الزواج.
359
00:30:50,465 --> 00:30:52,465
يجب أن أخلعه.
360
00:30:58,255 --> 00:30:59,669
مشكلة المحرك؟
361
00:30:59,724 --> 00:31:02,205
أريد أن ركوب؟
يمكنني اصطحابك إلى Steamburg.
362
00:31:02,556 --> 00:31:04,316
سوف يعتني بك جريج هناك.
363
00:31:04,362 --> 00:31:06,530
- لديه شاحنة سحب.
- عظيم. شكر.
364
00:31:14,717 --> 00:31:16,513
بيت الدخان سينيكا!
365
00:31:16,538 --> 00:31:18,780
أفضل ضلوع مدخنة
لأميال حولها.
366
00:31:19,539 --> 00:31:21,791
نحن جميعا على وشك
التراوت ، في الواقع.
367
00:31:21,816 --> 00:31:24,431
حسنًا ، إذن يجب عليك البقاء
في فندق Steamburg.
368
00:31:24,919 --> 00:31:27,932
ثم يمكنك الوصول إلى هناك غدًا ،
بعد إصلاح سيارتك الجيب.
369
00:31:28,294 --> 00:31:30,178
الجحيم ، ربما حتى الليلة.
370
00:31:30,203 --> 00:31:32,787
انظر ، سأتصل بكريغ
أسفل في محطة الوقود.
371
00:31:48,984 --> 00:31:52,646
سيدي المحترم؟
أين هو زوجي؟ سيدي المحترم؟
372
00:31:53,888 --> 00:31:55,888
لقد كانت حادثة.
373
00:31:57,030 --> 00:31:58,699
هو مات.
374
00:32:03,036 --> 00:32:05,609
زوجي؟
375
00:32:06,256 --> 00:32:08,500
أنا ... جئت إلى هنا
إبدأ حياة جديدة.
376
00:32:09,653 --> 00:32:11,150
يا يسوع.
377
00:32:13,044 --> 00:32:15,044
هذا مريع.
378
00:32:16,010 --> 00:32:17,765
منذ أن كنت
379
00:32:18,707 --> 00:32:20,824
حصلت هنا ، كل شيء
يبدو غير واقعي للغاية ،
380
00:32:21,583 --> 00:32:23,391
كما لو كنت على متن تلك الطائرة
381
00:32:24,747 --> 00:32:27,068
تركت الكون و
382
00:32:28,372 --> 00:32:30,188
دخلت آخر.
383
00:32:32,067 --> 00:32:33,904
وكأنه يتم محوه ببطء.
384
00:32:35,457 --> 00:32:37,457
لكني أسأل نفسي باستمرار ،
385
00:32:38,372 --> 00:32:40,082
ماذا إذا...
386
00:32:40,273 --> 00:32:41,394
اتخذنا منعطفا آخر؟
387
00:32:41,418 --> 00:32:43,399
ماذا لو لم نفعل
قررت الذهاب في الرحلة؟
388
00:32:44,281 --> 00:32:45,404
ماذا إذا...
389
00:32:45,429 --> 00:32:47,677
غادرنا بعد بضع دقائق؟
أنا فقط أستمر في التفكير ...
390
00:32:47,702 --> 00:32:49,277
لا تفكر.
391
00:32:51,968 --> 00:32:53,968
هذا حيث كل شيء
تبدأ المشكلة ،
392
00:32:55,863 --> 00:32:57,649
التفكير.
393
00:32:59,129 --> 00:33:01,234
- أعلم أنه لا يوجد سبب ...
- لا ...
394
00:33:01,640 --> 00:33:03,160
يفكر.
395
00:33:03,506 --> 00:33:05,186
لقد تم إرسالي هنا
396
00:33:06,092 --> 00:33:07,904
لمنعك من التفكير.
397
00:34:27,231 --> 00:34:29,733
- مانشستر للخدمات الاجتماعية.
- بلى؟
398
00:34:29,888 --> 00:34:31,560
إيمانويل كريج
أكد نقله إلى
399
00:34:31,584 --> 00:34:33,530
أبردين للرعاية
بعد وفاة الوالدين ،
400
00:34:33,555 --> 00:34:36,279
- لكن لا توجد معلومات أخرى حول الملف.
- اووه تعال.
401
00:34:36,712 --> 00:34:39,259
يجب أن يكون هناك بعض السجل ،
على خلفيته ،
402
00:34:39,284 --> 00:34:41,482
- من كان والديه وكيف ماتوا.
- لا ، أجل.
403
00:34:41,911 --> 00:34:43,333
كنت تعتقد ذلك.
404
00:34:43,358 --> 00:34:44,900
هل يمكنك التحقق من ذلك
مرة أخرى؟
405
00:34:44,946 --> 00:34:46,498
- طبعا أكيد. اتركه لي.
- حسنا.
406
00:34:46,523 --> 00:34:48,569
أي مشاكل أخرى؟
407
00:34:48,641 --> 00:34:50,509
نعم. عندي سؤال.
408
00:34:51,180 --> 00:34:54,025
تلقيت مكالمة هاتفية الأسبوع الماضي
من شخص غامض ،
409
00:34:54,050 --> 00:34:56,266
الذي يبدو أنه
في حالة قلق شديد.
410
00:34:58,186 --> 00:35:00,414
قال لي
يجب أن أقتل شخصًا ما.
411
00:35:01,585 --> 00:35:04,083
هل هذا مجرد غرابة بريطانية أم
412
00:35:04,238 --> 00:35:05,731
يجب أن أكون قلقا؟
413
00:35:06,324 --> 00:35:07,775
حسنًا ، أنا آسف ماريان ،
414
00:35:07,800 --> 00:35:09,467
أعتقد أنه من الأفضل تجاهل هذا.
415
00:35:09,492 --> 00:35:11,616
إذا حصل هذا الشخص
من خلال لك مرة أخرى ،
416
00:35:11,641 --> 00:35:13,647
من فضلك اطلب منه الاتصال بي.
417
00:35:13,672 --> 00:35:15,367
حسنًا ، أعتقد أن هذا كل شيء الآن.
418
00:35:15,817 --> 00:35:17,270
شكرا جزيلا.
419
00:35:37,458 --> 00:35:41,246
أنا خائف ، يجب أن يكون ألبرت.
ألبرت ماكفيتي ، أنت سلف.
420
00:35:41,559 --> 00:35:43,605
وانت عارف،
كان لديه بعض المشاكل.
421
00:35:44,754 --> 00:35:46,945
تم إضفاء الطابع المؤسسي عليه
قبل حين.
422
00:35:47,218 --> 00:35:48,848
سمعت عنه.
423
00:35:49,260 --> 00:35:51,273
إنه ليس سرًا محفوظًا جيدًا.
424
00:35:52,514 --> 00:35:54,120
نعم ام ...
425
00:35:55,017 --> 00:35:56,437
شيء محزن.
426
00:35:57,015 --> 00:35:58,577
إنه شيء فظيع.
427
00:35:58,694 --> 00:36:00,138
إنه صديق مقرب.
428
00:36:01,563 --> 00:36:03,891
لا يزال ، ملاحظاته الأخيرة
سيكون من المفيد جدا.
429
00:36:03,916 --> 00:36:05,878
حقا ماريان ،
تم كتابة هذه
430
00:36:05,903 --> 00:36:08,296
تحت التأثير
من جنون العظمة لديه.
431
00:36:08,433 --> 00:36:10,695
من الأفضل أن تكون طازجًا
ابدأ بهذا المريض.
432
00:36:17,633 --> 00:36:21,834
_
433
00:36:21,998 --> 00:36:23,340
_
434
00:36:23,365 --> 00:36:25,250
تم اكتشاف إيمانويل في المنزل i>
435
00:36:25,275 --> 00:36:27,151
في محرر سوء التغذية
الدولة من قبل الشرطة ،
436
00:36:27,409 --> 00:36:29,820
بعد جثة والدته
قد تم استرداده
437
00:36:32,538 --> 00:36:34,890
لقد تم تكوينه عنبر
من المحامي
438
00:36:35,444 --> 00:36:37,135
يسوع i>
439
00:36:43,957 --> 00:36:46,304
_
440
00:36:51,607 --> 00:36:53,969
_
441
00:37:10,312 --> 00:37:12,403
أردت فقط أن آتي و
انظر اين تعمل.
442
00:37:12,668 --> 00:37:14,092
بلى؟
443
00:37:17,513 --> 00:37:19,317
رائع.
444
00:37:20,738 --> 00:37:23,113
- واحد في المليون.
- حسنًا؟
445
00:37:23,272 --> 00:37:24,939
ماذا؟
446
00:37:26,213 --> 00:37:28,213
أليس هذا قليلا
447
00:37:29,168 --> 00:37:30,722
ممل؟
448
00:37:31,213 --> 00:37:32,912
محزن؟
449
00:37:34,326 --> 00:37:36,956
- أوه ، أم ...
- نعم في الواقع. هذا كل شئ
450
00:37:37,508 --> 00:37:39,315
جناح المحامي ، كما تعلم
الذي أقصده.
451
00:37:39,635 --> 00:37:41,860
تم اقتلاع كل هذه اللوحات ،
452
00:37:41,885 --> 00:37:44,129
أنت تعلم أنك بحاجة لبعض
جدران مشرقة جميلة.
453
00:37:45,610 --> 00:37:47,248
في ... في ... أوتش!
454
00:37:47,464 --> 00:37:49,219
أنت شرير.
455
00:37:49,289 --> 00:37:51,049
- أنت بحاجة إلى علاج.
- شكرا لك.
456
00:37:52,537 --> 00:37:55,829
جاء هذا للتو إلى المحل
وجعلني أفكر فيك.
457
00:37:58,168 --> 00:38:00,066
- ها أنت ذا.
- شكرا لك.
458
00:38:00,091 --> 00:38:01,459
بكل سرور.
459
00:38:11,231 --> 00:38:12,751
ماذا؟
460
00:38:13,063 --> 00:38:14,624
كيف عرفت؟
461
00:38:15,321 --> 00:38:16,881
تعرف ماذا؟
462
00:38:18,233 --> 00:38:20,154
- هذا هو كتابي المفضل.
- مضحك للغاية.
463
00:38:20,179 --> 00:38:21,825
- أنه.
- فعلا؟
464
00:38:22,504 --> 00:38:23,935
- هل هو حقا؟
- أنه.
465
00:38:24,898 --> 00:38:26,582
يا هذا...
466
00:38:26,706 --> 00:38:28,287
أعتقد أنه أمر غريب.
467
00:38:28,544 --> 00:38:30,881
- شكرا لك.
- على الرحب و السعة.
468
00:38:33,287 --> 00:38:35,174
لماذا لا نأخذ
القارب غدا؟
469
00:38:36,795 --> 00:38:38,566
- بالتأكيد.
- بلى؟
470
00:38:38,674 --> 00:38:40,203
سوف آخذك
إلى جزيرة الوحل.
471
00:38:42,196 --> 00:38:43,556
- الوحل؟
- الوحل.
472
00:38:43,581 --> 00:38:45,081
هذا يبدو
473
00:38:45,779 --> 00:38:47,577
للغاية...
474
00:38:48,544 --> 00:38:50,200
هل الباب مغلق؟
475
00:38:59,974 --> 00:39:01,849
إنه شقي جدا.
476
00:39:24,660 --> 00:39:27,493
أنت ترسم
الكثير من الحوادث والكوارث ،
477
00:39:27,518 --> 00:39:28,862
الا انت ماني
478
00:39:33,474 --> 00:39:35,502
ما الذي يثير اهتمامك
عن الكوارث؟
479
00:39:39,005 --> 00:39:41,005
بماذا تفكر
عندما ترسمهم؟
480
00:39:42,784 --> 00:39:44,342
هل أخافتك؟
481
00:39:46,098 --> 00:39:47,736
البندقية.
482
00:39:48,329 --> 00:39:49,937
أنا أعلم أنها فعلت.
483
00:39:52,544 --> 00:39:55,015
حسنًا ، لقد بحثت في الدرج ،
لكني لم أجد أي شيء.
484
00:40:12,069 --> 00:40:14,252
- ماذا ترسم الآن؟
- أنا فقط أريد تحقيق ذلك.
485
00:40:19,257 --> 00:40:21,487
هل هو تحت الماء؟
486
00:40:34,458 --> 00:40:36,028
من هو كيران؟
487
00:40:36,053 --> 00:40:37,895
الرجل ذو الشعر الفوضوي.
488
00:40:47,526 --> 00:40:48,919
هل هو يسبح؟
489
00:40:50,049 --> 00:40:51,049
لا.
490
00:40:52,361 --> 00:40:54,088
لا يستطيع السباحة.
491
00:40:55,546 --> 00:40:57,285
ليس هذه المرة.
492
00:40:59,055 --> 00:41:00,895
ألا يجب أن يخلص؟
493
00:41:04,211 --> 00:41:05,665
لا.
494
00:41:14,457 --> 00:41:16,450
كان ماكفيتي مهووسًا به.
495
00:41:17,186 --> 00:41:18,614
- كان؟
- جلالة.
496
00:41:19,206 --> 00:41:21,678
تطورت أكثر قليلا
هاجس الصبي.
497
00:41:23,642 --> 00:41:25,562
أمضى الكثير من الوقت
في المكتبة،
498
00:41:25,587 --> 00:41:27,393
القراءة والبحث.
499
00:41:27,627 --> 00:41:29,441
انا لا اعرف
ماذا كان بعد هناك.
500
00:41:30,829 --> 00:41:32,829
من المحتمل
أول علامة لاحظناها.
501
00:41:34,045 --> 00:41:35,760
إنه أمر محزن حقًا.
502
00:41:35,799 --> 00:41:39,033
أعني ، كان ماكفيتي
عجوز غاضب ربما ، لكن ...
503
00:41:39,717 --> 00:41:41,337
لقد كان شخصًا جيدًا في الداخل.
504
00:41:41,362 --> 00:41:44,244
حسنًا ، إنه بالتأكيد واسع
الاهتمامات البحثية.
505
00:41:44,732 --> 00:41:46,120
إنه فقط مروع.
506
00:41:46,965 --> 00:41:48,736
يعمل مع رجل ثم هو
507
00:41:48,963 --> 00:41:50,374
الحصول على مقسم و
508
00:41:50,648 --> 00:41:51,780
الشيء التالي الذي تعرفه
509
00:41:51,805 --> 00:41:54,607
أشعل النار في نفسه
سقف مستشفى الأمراض العقلية.
510
00:41:56,305 --> 00:41:57,587
هو ما؟
511
00:42:05,273 --> 00:42:08,287
_
512
00:42:13,295 --> 00:42:15,105
_
513
00:42:26,156 --> 00:42:27,910
_
514
00:42:30,361 --> 00:42:33,071
_
515
00:42:51,942 --> 00:42:53,195
_
516
00:42:57,245 --> 00:42:59,289
_
517
00:42:59,314 --> 00:43:01,009
"الله معنا."
518
00:44:20,908 --> 00:44:22,454
- طبيب.
- مرحبا.
519
00:44:23,461 --> 00:44:25,092
هل يمكنني التحدث معك للحظة؟
520
00:44:26,616 --> 00:44:27,838
نعم نعم.
ادخل.
521
00:44:37,159 --> 00:44:38,657
وبالتالي...
522
00:44:42,135 --> 00:44:44,135
كيف حاله في البيت
523
00:44:45,117 --> 00:44:46,702
ما زال كما هو.
524
00:44:46,831 --> 00:44:48,426
هادئ جدا.
525
00:44:48,978 --> 00:44:50,516
لم يتحدث معي بعد.
526
00:44:54,005 --> 00:44:57,598
لديه ميل ل
رسم هذه الكوارث ،
527
00:44:58,281 --> 00:44:59,774
الناس يموتون.
528
00:44:59,982 --> 00:45:01,495
هل تعتقد أن هذا سيء؟
529
00:45:01,619 --> 00:45:03,782
قالوا الرسم كان
جيد له. انا اعني...
530
00:45:04,296 --> 00:45:05,749
يبدو أنه قد هدأ.
531
00:45:08,640 --> 00:45:10,332
أنا فقط أتمنى أن يفعل
تحدث الي.
532
00:45:11,913 --> 00:45:14,092
ولكن بعد ذلك عندما أفكر في
ما مر به و
533
00:45:14,833 --> 00:45:16,552
كيف تغيرت حياته فجأة ...
534
00:45:19,892 --> 00:45:21,445
تقول والدته
كانت امرأة جميلة.
535
00:45:22,825 --> 00:45:25,178
ومتدين تمامًا ،
لكنها مشرقة جدا وحيوية.
536
00:45:25,919 --> 00:45:27,510
قبل ذلك.
537
00:45:28,199 --> 00:45:29,817
كانت امريكية
538
00:45:30,005 --> 00:45:31,555
مثلك.
هل تعلم ذلك؟
539
00:45:32,227 --> 00:45:33,980
- أمه؟ هل حقا؟
- جلالة.
540
00:45:35,033 --> 00:45:36,693
حسنًا ، أنا لست أمريكيًا.
541
00:45:36,718 --> 00:45:39,351
أنا فقط أعيش هناك ، منذ ذلك الحين
كلية الطب بعد التخرج.
542
00:45:43,510 --> 00:45:44,697
نظرة،
543
00:45:45,113 --> 00:45:47,386
أعلم أن هذا قد يكون
يبدو غريبا ولكن
544
00:45:48,180 --> 00:45:49,485
هل تعرف...
545
00:45:50,930 --> 00:45:54,447
هل هناك على أي حال ماني يمكن
حصلت على مسدس؟
546
00:45:57,022 --> 00:45:59,022
تم العثور عليه في
غرفة الاستشارة.
547
00:45:59,207 --> 00:46:00,638
وأنا فقط ...
548
00:46:00,683 --> 00:46:02,913
بالطبع ، لا نعرف ما إذا كان الأمر كذلك
كان ماني الذي وضعه هناك.
549
00:46:03,277 --> 00:46:04,703
ما الذي يجري؟
550
00:46:05,275 --> 00:46:06,569
ربما لا شيء.
551
00:46:08,719 --> 00:46:10,563
لكن علينا التحقيق.
552
00:46:11,485 --> 00:46:14,080
لا ، على الأرجح ، لا يفعل ماني
أي شيء له علاقة به.
553
00:46:14,613 --> 00:46:16,090
من فضلك ، لا تذكر ذلك له.
554
00:46:16,142 --> 00:46:17,538
أجل ، لكن ...
555
00:46:17,723 --> 00:46:19,027
- آسف.
- لا تقلق.
556
00:46:19,051 --> 00:46:20,374
ميليسا؟
557
00:46:20,398 --> 00:46:22,339
لماذا ترمي
الأشياء في الطابق السفلي؟
558
00:46:22,604 --> 00:46:25,725
ادخل إلى غرفتك.
أحاول التحدث مع الطبيب ، اذهب.
559
00:46:54,792 --> 00:46:57,104
- مرحبا ماني.
- لا تكن فظيعا.
560
00:46:59,977 --> 00:47:01,425
لماذا لا تظهر
لي الرسم؟
561
00:47:04,013 --> 00:47:05,543
هل هؤلاء هنا؟
562
00:47:12,469 --> 00:47:14,188
ما في هناك؟
563
00:47:14,728 --> 00:47:16,247
المستقبل.
564
00:47:18,636 --> 00:47:19,896
حق.
565
00:47:21,903 --> 00:47:23,734
لذلك وجدت البندقية ، بعد كل شيء.
566
00:47:27,759 --> 00:47:29,160
حسنا،
567
00:47:30,634 --> 00:47:32,439
لماذا وضعته هناك يا ماني؟
568
00:47:32,920 --> 00:47:34,453
لتخيفني؟
569
00:47:34,889 --> 00:47:36,732
كان هناك بسبب
لقد وجدته.
570
00:47:38,488 --> 00:47:40,106
ماذا تعني؟
571
00:47:40,347 --> 00:47:42,131
لقد جعلتها حقيقية بالنظر ،
572
00:47:42,820 --> 00:47:44,522
بفتح هذا الدرج.
573
00:47:45,615 --> 00:47:47,452
"القط ميت ولم يمت."
574
00:47:50,115 --> 00:47:51,375
حق؟
575
00:47:53,765 --> 00:47:55,403
هل هذا صحيح؟
576
00:47:59,256 --> 00:48:00,812
حسنا.
577
00:48:02,856 --> 00:48:04,591
أخبرني الآن يا ماني.
578
00:48:05,163 --> 00:48:07,163
كيف فعلتها؟
بالبندقية.
579
00:48:10,958 --> 00:48:12,634
أوه ، هل تريد أن تلعب الألعاب؟
580
00:48:14,253 --> 00:48:16,878
أخبرني عن الرجل ،
الرجل الذي رسمته اليوم.
581
00:48:17,819 --> 00:48:19,453
كيف عرفت اسمه؟
582
00:48:22,305 --> 00:48:23,832
ماذا تعرف عني؟
583
00:48:23,857 --> 00:48:25,857
لماذا اتصلت به
كيران ، ماني؟
584
00:48:26,636 --> 00:48:28,636
لماذا قلت انه كان يغرق؟
585
00:48:30,107 --> 00:48:31,563
كما تعلم ، يمكنني أخذ كل شيء
أشياء الرسم بعيدا ،
586
00:48:31,587 --> 00:48:33,209
وعليك أن تجيبني!
587
00:48:34,143 --> 00:48:35,967
كيف عرفت اسمه يا ماني؟
588
00:48:36,186 --> 00:48:38,053
- الآن ، تحدث معي!
- اه اه!
589
00:48:40,456 --> 00:48:42,388
- لا! مساعدة مساعدة!
- هل انت بخير؟
590
00:48:42,413 --> 00:48:45,495
لا بأس ، لا بأس.
ماذا يحدث هنا؟ ش ...
591
00:49:16,826 --> 00:49:18,826
سيدي المحترم؟
هل رأيت كيران؟
592
00:49:18,851 --> 00:49:20,533
الرجل من قارب اليويو؟
593
00:49:21,228 --> 00:49:22,994
من المفترض أن أقابله هنا.
594
00:49:23,312 --> 00:49:24,773
لا؟
595
00:49:24,798 --> 00:49:27,172
هل ربما
أراه يخرج للإبحار؟
596
00:49:27,751 --> 00:49:29,708
لا؟
حسنا.
597
00:49:49,409 --> 00:49:51,278
مرحبًا ، أنا كيران
598
00:49:51,303 --> 00:49:52,998
قد يكون من الصعب الاتصال بي
في الأيام القليلة القادمة ،
599
00:49:53,022 --> 00:49:55,174
العلامة & lt ؛ ط & GT ، اترك رسالة ،
سأرد عليك. i>
600
00:49:55,199 --> 00:49:56,546
كيران ،
601
00:49:56,611 --> 00:49:58,611
لقد كنت انتظر هنا
لمدة ساعة لك.
602
00:49:58,674 --> 00:50:01,237
هل يمكنك الاتصال بي من فضلك؟
إنه تجمد سخيف هنا.
603
00:50:02,412 --> 00:50:04,686
انظر ، سأنتظر نصف ساعة أخرى ،
604
00:50:04,711 --> 00:50:06,260
إذا لم تكن قادمًا
605
00:50:06,312 --> 00:50:08,219
هل يمكنك على الأقل
دعني اعرف؟ حسنا.
606
00:50:08,707 --> 00:50:09,769
وداعا.
607
00:50:14,936 --> 00:50:17,300
_
608
00:50:49,825 --> 00:50:54,979
مرحباً ، إنه كيران ، قد يكون الأمر صعباً
للاتصال بي في الأيام القليلة القادمة ،
609
00:50:55,076 --> 00:50:57,476
- أنا لم أحترمك.
- لا.
610
00:50:57,501 --> 00:50:59,265
جلست هناك للتو
الإيماء والابتسام
611
00:50:59,290 --> 00:51:00,966
- كما لو أنه بخير.
- إنهم محترفون.
612
00:51:00,990 --> 00:51:02,785
إنها وظيفتهم ...
613
00:51:05,260 --> 00:51:07,389
اخفض الموسيقى اللعينة!
614
00:51:45,888 --> 00:51:47,085
ماذا؟
615
00:51:49,412 --> 00:51:50,701
ماذا؟
616
00:51:50,877 --> 00:51:52,228
لا شيئ.
617
00:51:54,213 --> 00:51:55,794
ماذا سنفعل اليوم؟
618
00:51:58,017 --> 00:51:59,393
أشاهدك.
619
00:52:01,250 --> 00:52:03,846
طريقة تفريغ ، غير فعالة للغاية.
620
00:52:04,541 --> 00:52:06,144
عدد المرات
أنت تعبر المطبخ
621
00:52:06,168 --> 00:52:08,013
يمكن أن تقطع إلى النصف
بنظام مختلف.
622
00:52:09,422 --> 00:52:10,616
يسوع.
623
00:52:10,641 --> 00:52:13,817
حسنًا ، يجب أن أضع ذلك في قائمة
الأشياء التي تفعلها من أجل "تحسين التفريغ".
624
00:52:17,355 --> 00:52:19,132
هل سمعت عن التكرار الأبدي؟
625
00:52:21,397 --> 00:52:24,302
إنه المكان الذي تحاول أن تفعل فيه كل شيء
تمامًا ، حتى الأشياء الصغيرة ،
626
00:52:24,327 --> 00:52:26,327
في حال إدانتك
كررهم إلى الأبد.
627
00:52:26,352 --> 00:52:28,433
نعم ، إذا كان هذا صحيحًا ،
أنا أعمل على التنس ، لو كنت مكانك.
628
00:52:29,760 --> 00:52:31,907
أكرر إلى الأبد ،
ماذا سنفعل اليوم؟
629
00:52:34,010 --> 00:52:36,010
كنت سألحق
مع بعض العمل.
630
00:52:36,035 --> 00:52:37,503
لنذهب في نزهة.
631
00:52:38,401 --> 00:52:39,961
- بحيرات الاصبع.
- أوه!
632
00:52:39,986 --> 00:52:41,216
سيكون هناك مزدحم.
633
00:52:41,241 --> 00:52:43,015
رحلات اليوم ، طب الشيخوخة.
634
00:52:43,040 --> 00:52:44,649
حسنًا ، ماذا عن إلجين؟
635
00:52:44,732 --> 00:52:46,138
على بعد أميال.
636
00:52:46,667 --> 00:52:48,664
نعم ، ولكن بمجرد وصولنا ،
يمكننا التوجه غربًا ،
637
00:52:49,186 --> 00:52:50,581
نحو وارين.
638
00:52:50,628 --> 00:52:52,254
هذا المكان الخاص بك ،
كنت تتحدث دائما عن
639
00:52:52,279 --> 00:52:53,921
بيت الدخان.
640
00:52:55,204 --> 00:52:56,666
انت صنعت يومي.
641
00:52:57,842 --> 00:52:59,605
أراد أن يذهب ...
642
00:53:00,357 --> 00:53:01,744
أراد...
643
00:53:09,266 --> 00:53:10,756
رؤساء.
644
00:53:13,369 --> 00:53:15,114
السيارة.
645
00:53:18,147 --> 00:53:19,505
اللعنة
646
00:53:19,839 --> 00:53:21,315
سيارة.
647
00:53:23,476 --> 00:53:25,750
إنها بلاد الله ، أليس كذلك؟
648
00:53:26,273 --> 00:53:27,959
لكن عليك
ابحث عن الدببة.
649
00:53:27,984 --> 00:53:29,721
انهم في كل مكان.
650
00:53:51,363 --> 00:53:53,734
_
651
00:54:11,564 --> 00:54:12,683
كيران؟
652
00:54:14,035 --> 00:54:15,461
كيران ، هذا أنا!
653
00:54:19,643 --> 00:54:21,264
اعتقدت أنه كتابي.
654
00:54:21,629 --> 00:54:23,519
كما في سفر التكوين ، متى
655
00:54:23,544 --> 00:54:25,794
الله يغرق العالم في غضب.
656
00:54:26,536 --> 00:54:28,423
يقدم لنوح غصن زيتون ،
657
00:54:28,465 --> 00:54:30,107
رمزا للسلام.
658
00:54:30,345 --> 00:54:32,051
الله رحيم
659
00:54:32,076 --> 00:54:33,818
- حتى في حالة الغضب.
- آسف.
660
00:54:34,489 --> 00:54:36,339
هل رأيت كيران؟
أنا ... أنا حقا ...
661
00:54:36,364 --> 00:54:38,241
- أنا أبحث عنه بشكل عاجل.
- لا.
662
00:54:38,571 --> 00:54:40,202
لكن أعتقد أن ماركوس قد يعلم.
663
00:54:40,227 --> 00:54:41,615
- حسنًا ، هذا رائع.
- فقط انتظر لحظة.
664
00:54:41,640 --> 00:54:43,097
مرحبا؟ كيران؟
665
00:54:43,122 --> 00:54:45,122
لكن أليس هذا هو الهدف ،
الزلزال؟
666
00:54:45,714 --> 00:54:48,453
يبدو أنه يعاقب كليهما
الخير والشر على حد سواء.
667
00:54:48,942 --> 00:54:50,760
لا يوجد إله هادي ،
668
00:54:51,124 --> 00:54:53,066
- لا إله للحكم.
- هذا افتراض
669
00:54:53,091 --> 00:54:55,091
نظرة تبسيطية عن الله.
670
00:54:55,156 --> 00:54:56,861
بيت القصيد عن الله
671
00:54:56,886 --> 00:54:59,065
هو أنه يعمل فيها
طرق غامضة.
672
00:55:00,164 --> 00:55:02,888
واجبنا أن نقوم بعملنا
الأفضل أن تتبع قوانينه.
673
00:55:03,254 --> 00:55:05,384
لكن مصلحتنا
في الآخرة
674
00:55:05,612 --> 00:55:09,170
أحداث مثل الزلزال
هي مثل اختبارات الإيمان.
675
00:55:09,259 --> 00:55:10,707
هل أنت جاد؟
676
00:55:12,879 --> 00:55:14,640
هذا ما أؤمن به ، نعم.
677
00:55:15,013 --> 00:55:17,908
لم أفكر في الكبار
ما زلت أصدق هذه الأشياء.
678
00:55:22,114 --> 00:55:23,455
هو ... مرحبا؟
679
00:55:24,166 --> 00:55:27,686
أعني ، ما عدا هؤلاء المجانين
الذين يقودون الطائرات إلى المباني.
680
00:55:28,174 --> 00:55:29,269
أوه ، أنت؟
681
00:55:29,294 --> 00:55:31,294
هل رأيت
كيران في اليومين الماضيين؟
682
00:55:31,319 --> 00:55:33,680
لذا ، كل هذا ، كل شيء ،
683
00:55:34,014 --> 00:55:37,566
كل شيء مخطط ، يتحكم فيه الجميع
ربكم العظيم هناك؟
684
00:55:37,872 --> 00:55:40,800
نعم هو الخالق
من جميع الاشياء.
685
00:55:42,025 --> 00:55:43,065
كيران!
686
00:55:43,090 --> 00:55:44,943
واعتمادًا على ما أفعله
687
00:55:45,184 --> 00:55:48,359
قد ينتهي بي المطاف في الأبدية
النعيم أو اللعنة في الجحيم!
688
00:55:48,478 --> 00:55:50,975
هذا ما أؤمن به ، نعم.
689
00:55:52,793 --> 00:55:54,150
كيران؟
690
00:55:55,861 --> 00:55:57,296
هل يمكنني مساعدتك يا سيدتي؟
691
00:55:57,462 --> 00:55:58,845
- هل تسكن هنا؟
- لا.
692
00:55:59,430 --> 00:56:02,051
... صديقي يعيش هنا.
693
00:56:02,076 --> 00:56:04,389
ثم كان لديك ترتيب
لمقابلته هنا ، أليس كذلك؟
694
00:56:04,414 --> 00:56:05,951
لا.
لذا ، من أجلك ...
695
00:56:05,976 --> 00:56:08,068
كلنا شقيون
أطفال المدارس
696
00:56:08,093 --> 00:56:10,566
يجري الحكم من قبل
هذه المحبة والعقاب
697
00:56:10,591 --> 00:56:12,529
خالق العجائب؟
698
00:56:12,554 --> 00:56:13,711
هؤلاء المجانين!
699
00:56:13,736 --> 00:56:15,270
ماهو لك
عنوان المنزل من فضلك؟
700
00:56:15,295 --> 00:56:17,770
13 F طريق بارك هيل.
701
00:56:21,140 --> 00:56:23,271
كنت تستمع
للموسيقى الصاخبة هذا المساء؟
702
00:56:23,296 --> 00:56:25,810
انا اعني،
إذا كان هذا هو الحال ، فأنا أفضل أن أكون
703
00:56:25,835 --> 00:56:28,394
a .. خنزير في القرف!
704
00:56:28,608 --> 00:56:29,538
او الخضار.
705
00:56:29,563 --> 00:56:31,225
والطرق على الأبواب هنا؟
706
00:56:31,250 --> 00:56:32,457
ومع ذلك ، قد لا أهتم بعد ذلك
707
00:56:32,482 --> 00:56:35,110
أنني نوع من ماريونيت
في بعض الخيال السادي!
708
00:56:35,135 --> 00:56:36,725
هل كان لديك حجة
مع صديقك سيدتي؟
709
00:56:36,750 --> 00:56:38,909
لا ، إنه ... أنا فقط ...
710
00:56:39,028 --> 00:56:40,129
أحاول ...
711
00:56:40,154 --> 00:56:42,619
نحن لسنا دمى متحركة.
الله أعطانا الإرادة الحرة.
712
00:56:42,644 --> 00:56:44,236
إذا كانت هذه القصص قد كتبت بالفعل
713
00:56:44,261 --> 00:56:46,603
كيف يمكن للشخصيات
لديك إرادة حرة ؟!
714
00:56:46,628 --> 00:56:48,898
أه سوء تفاهم ربما؟
715
00:56:50,033 --> 00:56:52,707
- انسى ذلك.
- نكتب القصة.
716
00:56:52,732 --> 00:56:55,113
ثم نحن آلهة!
717
00:56:55,427 --> 00:56:56,944
لكن لا!
718
00:56:57,061 --> 00:56:59,912
هل يمكنني أن أكتب زوجي
العودة إلى الحياة؟
719
00:57:01,274 --> 00:57:02,742
هل استطيع؟
720
00:57:21,154 --> 00:57:22,913
_
721
00:58:13,131 --> 00:58:15,710
- أرى أنك وجدت طريقك.
- كنت أبحث عن رقم هاتف.
722
00:58:15,811 --> 00:58:17,709
وأكثر من ذلك ، على ما أعتقد.
723
00:58:17,734 --> 00:58:19,586
اسمع ، أنا آسف جدا.
724
00:58:19,991 --> 00:58:21,991
إنه نوع من حالات الطوارئ.
725
00:58:22,283 --> 00:58:24,848
تلقيت مكالمة هاتفية
اليوم من
726
00:58:25,543 --> 00:58:28,017
السيدة ملقا ، ماني
أم بالتبني.
727
00:58:28,100 --> 00:58:30,801
قالت لي ذلك
كان ماني في حالة من القلق
728
00:58:31,243 --> 00:58:33,473
بعد أن يكون لديك
بزيارته أمس.
729
00:58:33,498 --> 00:58:36,001
وهذا ما كنت تشاركه
في نوع من
730
00:58:36,738 --> 00:58:39,049
صراع مع مريضك ،
731
00:58:39,074 --> 00:58:41,813
تحاول الاستيلاء على بعض
رسومات منه.
732
00:58:43,617 --> 00:58:45,717
لم أرغب في تصديق ذلك ، لكن
733
00:58:46,543 --> 00:58:48,267
هل لديك البعض
734
00:58:48,505 --> 00:58:50,649
- مشاكل خاصة يا ماريان؟
- لا!
735
00:58:51,399 --> 00:58:52,781
- أنا بخير.
- أوه.
736
00:58:53,184 --> 00:58:54,894
انظر ، هذا ليس مكاني لـ ...
737
00:58:55,632 --> 00:58:59,108
لقول أي شيء عن ماذا
للقيام به خارج ساعات العمل
738
00:58:59,133 --> 00:59:01,702
طالما أنها لا تؤثر
عملك هنا ،
739
00:59:01,756 --> 00:59:02,823
لكن اممم ...
740
00:59:03,596 --> 00:59:05,810
أستطيع أن أشم رائحة
رائحة الكحول
741
00:59:05,835 --> 00:59:08,440
على أنفاسك من
هنا ، ماريان.
742
00:59:09,987 --> 00:59:11,284
يمكن..
743
00:59:12,769 --> 00:59:15,580
ربما استراحة قصيرة
سوف تفعل لك الخير.
744
00:59:50,914 --> 00:59:52,789
هو في رقم 10 على اليسار.
745
00:59:52,814 --> 00:59:54,005
حسنا.
746
00:59:54,296 --> 00:59:55,926
عفوا.
اعذريني يا آنسة.
747
00:59:55,951 --> 00:59:57,589
اعذريني يا آنسة،
ممكن تفتح الباب
748
00:59:57,614 --> 00:59:59,722
- اعذريني يا آنسة.
- إنها في البيانو الزجاجي.
749
01:00:00,005 --> 01:00:02,542
بيانو زجاجي؟
أي بيانو زجاجي عزيزي؟
750
01:00:07,605 --> 01:00:08,153
طبيب؟
751
01:00:13,051 --> 01:00:14,355
دكتور ماكفيتي؟
752
01:00:25,238 --> 01:00:26,500
أنا دكتور وينتر.
753
01:00:36,896 --> 01:00:39,374
أنا وريثتك
في عيادة فيكتوريا.
754
01:00:39,813 --> 01:00:41,144
هل هو عنه؟
755
01:00:43,717 --> 01:00:45,957
كنت أعلم أنك ستأتي
ورؤيتي عنه.
756
01:00:49,267 --> 01:00:51,016
كما تعلم الآن ، هو ...
757
01:00:52,674 --> 01:00:54,357
السيطرة على كل شيء ،
758
01:00:55,843 --> 01:00:57,168
حتى هنا.
759
01:00:59,505 --> 01:01:00,921
اه استمع
760
01:01:02,156 --> 01:01:04,413
يجب أن يكون هناك
شرح لكل هذا.
761
01:01:06,096 --> 01:01:07,464
هل تستطيع ان تتذكر؟
762
01:01:08,255 --> 01:01:11,363
متى كانت المرة الأولى
لقد رسم شيئًا فظيعًا؟
763
01:01:12,976 --> 01:01:14,461
ماذا رسم؟
764
01:01:14,658 --> 01:01:15,529
فعل...
765
01:01:15,742 --> 01:01:17,669
فعل شيئًا معينًا
حدث ذلك اليوم؟
766
01:01:21,956 --> 01:01:23,553
إنه في فمي.
767
01:01:24,149 --> 01:01:25,458
يمكنني تذوقه.
768
01:01:27,568 --> 01:01:29,341
والضوضاء في جدرانك؟
769
01:01:34,293 --> 01:01:35,593
هل فعل الحيلة؟
770
01:01:36,960 --> 01:01:38,353
البندقية في الدرج؟
771
01:01:42,115 --> 01:01:43,588
هو فعل.
772
01:01:50,649 --> 01:01:51,792
هنا.
773
01:01:52,170 --> 01:01:53,535
عليك أن تقتله.
774
01:01:55,126 --> 01:01:56,175
اقتله.
775
01:01:57,133 --> 01:01:58,838
اقتله قبل أن يقتلك.
776
01:02:00,167 --> 01:02:01,299
أو...
777
01:02:01,984 --> 01:02:03,185
أو يمكنك ...
778
01:02:04,097 --> 01:02:06,097
فقط ضع رصاصة
في رأسك.
779
01:02:06,773 --> 01:02:07,893
انها الطريقة الوحيدة.
780
01:02:08,446 --> 01:02:09,509
طبيب؟
781
01:02:09,765 --> 01:02:10,765
رجاء.
782
01:02:11,659 --> 01:02:13,095
حاول أن تتذكر.
783
01:02:14,698 --> 01:02:16,016
ابق مع الحقائق.
784
01:02:17,142 --> 01:02:18,707
متى بدأ الرسم؟
785
01:02:20,242 --> 01:02:22,034
ماذا رسم؟
786
01:02:45,810 --> 01:02:47,365
لا اللعنة!
787
01:02:50,332 --> 01:02:51,371
ماكفيتي.
إلى اين ذهب؟
788
01:02:51,396 --> 01:02:52,836
أعتقد أنه ذهب
أسفل ، إلى اليسار.
789
01:03:29,848 --> 01:03:31,715
مرحبًا ، أنا كيران
790
01:03:31,740 --> 01:03:33,498
قد يكون من الصعب الاتصال بي
في الأيام القليلة القادمة
791
01:03:33,976 --> 01:03:35,976
كيران ، لا تذهب
من قاربك.
792
01:03:36,370 --> 01:03:38,168
بدون معني،
اخرج من قاربك.
793
01:03:38,711 --> 01:03:39,711
انه خطير.
794
01:03:39,905 --> 01:03:41,706
لدي كل الأسباب للاعتقاد
أنه أمر خطير جدا،
795
01:03:41,731 --> 01:03:42,770
ثق في.
796
01:03:42,922 --> 01:03:44,390
اتصل بي وسأشرح.
797
01:03:44,530 --> 01:03:45,287
وداعا.
798
01:04:03,803 --> 01:04:06,292
_
799
01:05:19,478 --> 01:05:20,985
_
800
01:06:31,545 --> 01:06:33,604
_
801
01:06:35,064 --> 01:06:36,475
والد ماني؟
802
01:06:37,553 --> 01:06:39,126
ماذا يجري هنا؟
803
01:06:45,015 --> 01:06:46,642
_
804
01:07:37,606 --> 01:07:39,041
_
805
01:07:39,066 --> 01:07:40,252
_
806
01:07:42,108 --> 01:07:43,442
_
807
01:07:43,467 --> 01:07:44,807
_
808
01:07:49,767 --> 01:07:51,149
_
809
01:07:51,924 --> 01:07:54,711
_
810
01:07:55,486 --> 01:07:57,027
إما أنه يتحكم في الأشياء i>
811
01:07:57,121 --> 01:07:58,656
أو أنه يتوقعها ببساطة ،
812
01:07:58,783 --> 01:08:00,943
ويرسم ما يراه ، نعم i>
813
01:08:01,279 --> 01:08:02,566
يجب أن يكون الأمر i>
814
01:08:02,591 --> 01:08:04,671
لقد توقعهم فقط ، تذكر i>
815
01:08:04,839 --> 01:08:06,382
إنه يعرف أشياء عني i>
816
01:08:06,407 --> 01:08:08,529
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ويجذبهم لتخيفني. i>
817
01:08:09,301 --> 01:08:10,705
لكني مسيطر i>
818
01:08:11,508 --> 01:08:14,362
كل ما أفعله هو
التي تحددها لي وليس من قبله
819
01:08:15,303 --> 01:08:16,560
شغل المحرك i>
820
01:08:20,352 --> 01:08:21,588
أوقف تشغيل المحرك i>
821
01:08:22,857 --> 01:08:24,676
قم بتشغيله مرة أخرى و
قد 30 قدما i>
822
01:08:34,440 --> 01:08:36,122
اضحك i>
823
01:08:36,504 --> 01:08:38,079
قل ، أنا مسيطر i>
824
01:08:38,104 --> 01:08:39,627
أنا في السيطرة.
825
01:08:39,984 --> 01:08:41,569
اضحك مرة أخرى i>
826
01:08:44,553 --> 01:08:46,049
أنا أحدد ما أفعله ،
827
01:08:46,641 --> 01:08:47,845
ليس هذا الطفل.
828
01:08:48,599 --> 01:08:49,849
أنا في السيطرة.
829
01:08:51,080 --> 01:08:52,190
خذ قسطا من النوم.
830
01:08:52,444 --> 01:08:53,644
خذ قسطا من النوم.
831
01:08:53,969 --> 01:08:56,230
أنها سوف تكون بخير.
استراحة في الصباح.
832
01:08:59,325 --> 01:09:00,606
ماني مجرد صبي.
833
01:09:00,993 --> 01:09:03,362
الطفل مجرد طفل.
834
01:09:07,416 --> 01:09:08,617
إنه مجرد طفل.
835
01:09:10,785 --> 01:09:12,383
الآن ، لدي مشروب هادئ.
836
01:09:12,904 --> 01:09:14,049
هادئ.
837
01:09:14,373 --> 01:09:15,373
هادئ.
838
01:09:16,867 --> 01:09:18,113
وحاول الاتصال بكيران.
839
01:09:32,906 --> 01:09:34,679
_
840
01:09:36,411 --> 01:09:38,038
_
841
01:09:38,791 --> 01:09:40,322
مرحبًا ، أنا كيران
842
01:09:40,347 --> 01:09:42,413
قد يكون من الصعب الاتصال بي
في الأيام القليلة القادمة ،
843
01:09:42,437 --> 01:09:44,604
العلامة & lt ؛ ط & GT ، اترك رسالة ،
سأرد عليك. i>
844
01:10:49,651 --> 01:10:53,168
- ماذا حدث؟
- القارب كان غير مرتبط.
845
01:10:53,430 --> 01:10:55,249
منجرف.
846
01:10:56,071 --> 01:10:58,883
رأى شخص غريب
امرأة تعبث بالقارب.
847
01:11:00,104 --> 01:11:02,200
قالت الشرطة إنها كانت
صديقته.
848
01:11:02,829 --> 01:11:04,351
- الأجنبي؟
- نعم.
849
01:11:05,104 --> 01:11:06,627
إنهم يبحثون عنها.
850
01:11:21,908 --> 01:11:23,339
ها هو!
851
01:11:40,610 --> 01:11:42,089
يا إلهي!
852
01:12:00,334 --> 01:12:01,768
ماذا ترسم يا ماني؟
853
01:12:01,793 --> 01:12:03,417
أسوأ شيء في العالم.
854
01:12:03,938 --> 01:12:05,743
ما هو ملف
أسوأ شيء في العالم؟
855
01:12:06,182 --> 01:12:09,449
المستقبل.
يمكنني تدمير كل شيء.
856
01:12:09,867 --> 01:12:11,611
ألا تتذكر تعرضك للحرق؟
857
01:12:12,344 --> 01:12:13,926
كيف ماتت
858
01:12:13,996 --> 01:12:15,622
أنت لاشيء.
859
01:12:15,685 --> 01:12:18,853
عندما أغادر الغرفة
انت غير موجود.
860
01:12:19,858 --> 01:12:21,338
أنت فقط في رأسي!
861
01:12:22,122 --> 01:12:23,938
هل يمكنك إخراجي من رأسك؟
862
01:12:24,950 --> 01:12:26,169
أسود!
863
01:12:26,271 --> 01:12:27,868
أسود أسود!
864
01:12:27,893 --> 01:12:28,928
أسود؟
865
01:12:29,208 --> 01:12:30,624
سأدمر العيادة ،
866
01:12:31,661 --> 01:12:32,967
المستشفى،
867
01:12:33,338 --> 01:12:34,670
العالم،
868
01:12:34,920 --> 01:12:36,824
الأشخاص الكبار الذين وضعوني
في سلة المهملات!
869
01:12:37,517 --> 01:12:38,710
وماذا ترسم؟
870
01:12:39,136 --> 01:12:40,708
رسمتي حقيقية.
871
01:12:41,000 --> 01:12:43,426
- كيف هذا؟
- أنا الوحيد الحقيقي.
872
01:12:43,960 --> 01:12:45,295
لقد صنعت كل شيء.
873
01:12:45,376 --> 01:12:47,504
أنا أقرر متى
سيأتي العصر البرونزي.
874
01:12:47,529 --> 01:12:50,189
انا الله و
انت طبيب الله.
875
01:12:50,214 --> 01:12:51,708
وانا ذاهب الى
وضعك في المستشفى
876
01:12:51,733 --> 01:12:53,430
واحصل على طبيب جديد
منذ فترة طويلة.
877
01:12:53,455 --> 01:12:54,913
ثم سأقتلها ،
878
01:12:54,938 --> 01:12:56,894
وبعد ذلك سأذهب إلى
دمر كل شيء!
879
01:12:57,365 --> 01:13:00,049
كل شىء!
اه اه!
880
01:13:00,123 --> 01:13:02,286
لا لا!
881
01:13:02,584 --> 01:13:04,516
لا تؤذيه!
882
01:13:04,541 --> 01:13:06,063
ياه!
883
01:13:20,876 --> 01:13:22,359
- لماذا اخترتني؟
- لا لا!
884
01:13:22,458 --> 01:13:23,552
لماذا قتلته؟
885
01:13:23,577 --> 01:13:24,602
- لا!
- لماذا ا!
886
01:13:24,880 --> 01:13:26,286
لماذا أنا؟
لماذا أنا؟
887
01:13:26,311 --> 01:13:27,974
- انا لا اعرف!
- لماذا أنا!
888
01:13:27,999 --> 01:13:29,457
لأنني غير مؤمن؟
889
01:13:29,657 --> 01:13:30,424
لا!
890
01:13:30,449 --> 01:13:32,329
إلى أي مدى يذهب إلى الوراء؟
891
01:13:32,623 --> 01:13:34,072
هل قتلت زوجي أيضا؟
892
01:13:34,097 --> 01:13:35,420
دعني أذهب للمنزل!
893
01:13:35,705 --> 01:13:37,705
لذا ، أنت لم تخطط
هذا ، إذن؟
894
01:13:38,044 --> 01:13:40,200
هناك بعض الأشياء
أنت لا تتحكم.
895
01:13:41,661 --> 01:13:43,212
- مثله!
- قف!
896
01:13:47,125 --> 01:13:48,948
وانت ايضا...
897
01:13:49,072 --> 01:13:50,923
إذن أنت تصدقني الآن؟
898
01:13:52,334 --> 01:13:53,769
لكنك متأخر جدا.
899
01:13:53,794 --> 01:13:55,622
لا ، لقد فات الأوان.
900
01:13:57,149 --> 01:13:59,641
- ماذا تريد؟
- اريد استعادة حياتي،
901
01:13:59,666 --> 01:14:01,462
كيف كان.
902
01:14:04,689 --> 01:14:06,223
شرطة.
903
01:14:56,239 --> 01:14:57,419
اخرج!
904
01:15:00,294 --> 01:15:01,816
لديها مسدس!
905
01:15:22,200 --> 01:15:23,683
اه ..
906
01:15:23,921 --> 01:15:25,233
ما هي خطتك لي؟
907
01:15:25,646 --> 01:15:26,646
هل هذا هو؟
908
01:15:28,857 --> 01:15:30,354
من أنت؟
909
01:15:30,838 --> 01:15:32,321
لماذا تفعل هذا بي؟
910
01:15:33,278 --> 01:15:36,201
دكتور وينتر ،
اسمي المفتش بلين
911
01:15:36,652 --> 01:15:39,069
هل يمكنك فقط إرسال إشارة لنا
أن تسمعني؟
912
01:15:39,513 --> 01:15:41,513
لم أتحكم في هذا.
913
01:15:42,178 --> 01:15:43,505
لقد جعلت هذا يحدث.
914
01:15:46,114 --> 01:15:47,495
قررت أن تجد البندقية.
915
01:15:48,342 --> 01:15:50,342
خرجت تبحث
للرسومات.
916
01:15:50,873 --> 01:15:54,124
- قررت أن تحضرني إلى هنا.
- إذن الآن خطأي؟ حق؟
917
01:15:54,330 --> 01:15:56,767
لذا ، هذا هو قراري
سواء أطلقت عليك.
918
01:15:56,887 --> 01:15:58,572
اممم؟
سوف أجعل لك صفقة.
919
01:15:59,287 --> 01:16:01,047
أعد لي حياتي
وأنا لن أفعل ذلك.
920
01:16:01,696 --> 01:16:03,186
أعد لي حياتي!
921
01:16:03,544 --> 01:16:05,024
دكتور وينتر i>
922
01:16:05,259 --> 01:16:07,344
من فضلك أرسل لنا علامة
يمكنك سماعنا.
923
01:16:11,508 --> 01:16:13,918
دكتور وينتر ، من فضلك
لا تستخدم البندقية.
924
01:16:13,943 --> 01:16:14,943
ضع البندقية بعيداً i>
925
01:16:15,012 --> 01:16:16,761
إذا كنت لا تريد ذلك
تظهر نفسك ،
926
01:16:16,905 --> 01:16:17,840
أرجوك تنازل فقط
من النافذة i>
927
01:16:17,865 --> 01:16:19,550
أي حياة؟
928
01:16:25,717 --> 01:16:27,717
أخرجه هنا ،
أيتها العاهرة المجنونة!
929
01:16:27,742 --> 01:16:29,093
خذها إلى السيارة!
930
01:16:31,196 --> 01:16:34,386
نريدك أن تري الطفل ،
تظهر أنه سالم.
931
01:16:37,949 --> 01:16:39,310
هذه ليست حياتي.
932
01:16:39,772 --> 01:16:41,705
أنا لا أفعل أشياء مجنونة مثل هذه.
933
01:16:42,907 --> 01:16:44,298
لقد جعلتني أفعل هذا!
934
01:16:44,323 --> 01:16:45,980
الآن ، سوف تضطر إلى ذلك
اجعلني جيد مرة أخرى.
935
01:16:47,094 --> 01:16:48,405
كنت تتحكم بي!
936
01:16:48,564 --> 01:16:50,002
- د. الشتاء ...
- الآن تقوم بفرزها!
937
01:16:50,027 --> 01:16:51,752
نحن ننتظر الفتى i>
938
01:16:53,927 --> 01:16:56,030
لكنني مجرد طفل.
939
01:16:56,336 --> 01:16:57,463
أرجوك ، أرنا الفتى i>
940
01:16:57,487 --> 01:16:59,420
لديك 10 ثوانٍ
لتظهر لنا الصبي
941
01:16:59,500 --> 01:17:02,374
أنا فقط صبي قيل ، قيل.
942
01:17:04,935 --> 01:17:06,364
ثم عندما أطلق عليك النار
943
01:17:06,707 --> 01:17:07,884
تموت؟
944
01:17:09,184 --> 01:17:10,675
- نعم.
- عشرة i>
945
01:17:11,459 --> 01:17:12,774
- سوف اموت.
- تسعة! i>
946
01:17:13,548 --> 01:17:14,942
- أو عند التصوير
- ثمانية. i>
947
01:17:15,922 --> 01:17:18,440
- كل شيء سوف يغتنم ti موجود.
- سبعة .. ستة.
948
01:17:19,592 --> 01:17:21,008
- كل شىء.
- خمسة! i>
949
01:17:21,994 --> 01:17:23,298
أربعة!
950
01:17:24,020 --> 01:17:25,046
ثلاثة!
951
01:17:25,143 --> 01:17:26,997
- أعلم أنك لن تطلق النار.
- اثنان! i>
952
01:19:05,148 --> 01:19:06,681
زوجي؟
953
01:19:07,992 --> 01:19:09,350
أين زوجي؟
954
01:19:17,852 --> 01:19:21,114
يا إلهي.
أرجوك يا الله أحضر زوجي بخير i>
955
01:19:21,702 --> 01:19:23,963
أنقذ زوجي و
سأؤمن بك.
956
01:19:24,256 --> 01:19:25,876
سوف أعبدك.
سأفعل.
957
01:19:26,131 --> 01:19:27,174
- سآمن.
- سيدتي؟
958
01:19:27,199 --> 01:19:29,682
سوف أؤمن.
ارجوك يا الله. من فضلك
959
01:19:29,998 --> 01:19:31,521
سيدتي؟
960
01:19:31,863 --> 01:19:33,107
أيمكنك سماعي؟
961
01:19:51,654 --> 01:19:53,817
جوش؟
962
01:19:54,375 --> 01:19:56,020
لقد أصبت بارتجاج في المخ.
963
01:19:56,175 --> 01:19:58,451
ذراعك مكسورة
لكنك بخير.
964
01:20:00,793 --> 01:20:02,210
ماريان ...
965
01:20:05,633 --> 01:20:08,193
- أنت؟
- لا شيء سوى بعض التخفيضات.
966
01:20:08,593 --> 01:20:10,666
مثل المعجزة.
967
01:20:13,394 --> 01:20:15,807
كنت أتراجع نحوك
968
01:20:15,952 --> 01:20:18,047
ثم ضغطت علي الوسادة الهوائية.
969
01:20:31,819 --> 01:20:33,819
ذلك الشاب،
970
01:20:34,020 --> 01:20:36,094
السائق مات.
971
01:21:19,748 --> 01:21:21,748
أعتقد أنني سأعود إلى
العمل يوم الاثنين.
972
01:21:22,688 --> 01:21:24,833
- قريبا جدا؟
- بلى.
973
01:21:37,961 --> 01:21:39,961
- وو هوو!
- مرحبا بعودتك!
974
01:21:42,475 --> 01:21:45,193
حسنًا ، يجب أن أعاني من الموت تقريبًا
الحوادث في كثير من الأحيان.
975
01:21:45,218 --> 01:21:47,218
مضحك للغاية.
976
01:21:47,693 --> 01:21:49,302
شكرا جزيلا.
انها حلوة جدا.
977
01:21:49,327 --> 01:21:51,020
نرحب مرة العزيز.
978
01:21:51,487 --> 01:21:53,487
Aw-paw.
979
01:21:53,610 --> 01:21:56,139
- انظروا ماذا فعل الاطفال.
- أوه ، هذا لطيف للغاية.
980
01:22:01,591 --> 01:22:03,965
أنت تعرف ما كنت أفكر فيه ،
لقضاء اجازة الصيف؟
981
01:22:05,923 --> 01:22:07,923
كنت أفكر في اسكتلندا.
982
01:22:08,361 --> 01:22:10,070
اسكتلندا؟
983
01:22:10,608 --> 01:22:12,275
عظيم.
984
01:22:12,726 --> 01:22:14,726
سأمشي في الجبال ، لكن ...
985
01:22:15,241 --> 01:22:18,744
- ماذا ستفعل؟
- لقد قضينا بالفعل إجازة على الشاطئ
986
01:22:20,071 --> 01:22:22,335
وأردت أن أبتهج لك
بعد الحادث.
987
01:22:22,638 --> 01:22:24,985
دعونا نذهب إلى مكان ما الرطب و
كئيب هذه المرة ، حسنا؟
988
01:22:28,252 --> 01:22:31,173
كنت أفكر فيه
خلافنا.
989
01:22:33,327 --> 01:22:35,327
أنا لا أريد التكلم عنه.
990
01:22:35,915 --> 01:22:37,339
لما لا؟
991
01:22:37,834 --> 01:22:39,294
لا أريد أن أمتلك
حجة الآن.
992
01:22:46,978 --> 01:22:48,871
ما الذي يجعلك تظن
سيكون هناك جدال؟
993
01:22:56,257 --> 01:22:57,873
هل أنت جاد؟
994
01:23:01,600 --> 01:23:03,461
هل أنت جاد؟
995
01:23:10,420 --> 01:23:13,221
اثنان فقط ، أعدك.
فتاة وصبي.
996
01:23:13,637 --> 01:23:15,411
أيا كان ما تريد.
997
01:23:21,547 --> 01:23:23,547
ما الذي جعلك تغير رأيك؟
998
01:23:25,081 --> 01:23:26,589
الحادث.
999
01:23:27,664 --> 01:23:29,300
اه ...
1000
01:23:35,444 --> 01:23:37,946
تعال ، تفوز على أي حال.
1001
01:23:38,032 --> 01:23:40,233
بلى. أنا فقط...
1002
01:23:43,283 --> 01:23:45,023
اممم ...
1003
01:23:51,507 --> 01:23:54,464
_
1004
01:23:57,761 --> 01:23:59,449
ماذا؟
1005
01:24:00,749 --> 01:24:02,184
لا شيئ.
1006
01:24:12,565 --> 01:24:14,166
ما هذا؟
1007
01:24:14,794 --> 01:24:16,981
لقد ذهبنا إلى اسكتلندا من قبل.
1008
01:24:18,552 --> 01:24:20,047
نحن لدينا؟
1009
01:24:21,079 --> 01:24:23,829
- متى؟
- كان لدي هذا الحلم ،
1010
01:24:23,854 --> 01:24:25,707
لم أشعر وكأنه حلم.
1011
01:24:25,732 --> 01:24:28,180
كنت في اسكتلندا
وكنت ميتا.
1012
01:24:28,648 --> 01:24:30,321
شكر.
1013
01:24:31,414 --> 01:24:33,019
كان هناك هذا الصبي.
1014
01:24:33,617 --> 01:24:36,678
صبي؟
تقصد يا ابننا؟
1015
01:24:37,940 --> 01:24:40,394
مريض لي ، على ما أعتقد.
1016
01:24:41,253 --> 01:24:43,731
م ... أخبرني عنها
في الصباح.
1017
01:24:43,887 --> 01:24:46,193
أنا فقط ... سأفعل فقط ...
1018
01:24:50,719 --> 01:24:53,798
_
1019
01:24:55,527 --> 01:24:58,631
كان هذا واضحًا بشكل لا يصدق ،
تفاصيل الحلم الليلة الماضية
1020
01:24:58,656 --> 01:25:01,045
كما لم يكن لدي من قبل.
كان رائع.
1021
01:25:01,070 --> 01:25:04,382
تمامًا مثل نظام عالمي كامل ،
مثل ، خلقت في رأسي.
1022
01:25:04,625 --> 01:25:06,912
كان هناك هذا الفتى
مريض خاص بي أو شيء من هذا القبيل ،
1023
01:25:06,937 --> 01:25:09,281
وسيطر على الواقع.
1024
01:25:09,306 --> 01:25:11,530
في الأساس ، كان هو الله.
لقد خلق كل شيء.
1025
01:25:11,555 --> 01:25:14,454
لقد خلقني ، هذه العيادة ،
هذا النوع من نسخة اسكتلندا ،
1026
01:25:14,479 --> 01:25:15,993
أبردين ، أيا كان.
1027
01:25:16,018 --> 01:25:17,355
لم أذهب إلى اسكتلندا من قبل ،
1028
01:25:17,380 --> 01:25:19,380
لكنها كانت واقعية بشكل لا يصدق ،
1029
01:25:19,469 --> 01:25:21,469
مكان مفصل مع الإعجاب
أسماء الشوارع
1030
01:25:21,494 --> 01:25:23,421
وكذلك أرقام الهواتف.
1031
01:25:23,446 --> 01:25:25,755
كنت أعرف هاتف صديقي
عدد لأجل المسيح.
1032
01:25:25,780 --> 01:25:28,203
في الحلم. وهذا الصبي
من كان مريضي
1033
01:25:28,427 --> 01:25:32,153
خلقني وهذا العالم
وكل شيء مثل الله ،
1034
01:25:32,430 --> 01:25:34,380
كنوع من الاختبار.
1035
01:25:34,622 --> 01:25:36,532
وبعد ذلك حصلت
مخيف جدا كما كان علي
1036
01:25:36,557 --> 01:25:38,388
تثبت أنه كان مخطئا ،
أن هذا الطفل
1037
01:25:38,413 --> 01:25:40,506
من كان يعتقد أنه كان
لم يكن الله هو الله.
1038
01:25:40,531 --> 01:25:42,645
اضطررت إلى إطلاق النار عليه ،
وهو عندما استيقظت.
1039
01:25:43,816 --> 01:25:47,339
- أصوات شديدة.
- لقد كانت حقيقية بشكل لا يصدق.
1040
01:25:49,502 --> 01:25:51,283
انت بخير؟
1041
01:25:51,834 --> 01:25:53,070
أنا بخير.
1042
01:25:55,094 --> 01:25:56,534
ماذا تقصد بذلك؟
1043
01:25:57,963 --> 01:26:00,087
ربما عدت إلى
العمل قليلا بسرعة كبيرة.
1044
01:26:00,711 --> 01:26:02,569
الجميع غاضب جدا
أني سعيد لذلك.
1045
01:26:02,594 --> 01:26:04,496
- ماريان؟
- كأنني لست غاضبًا أو سلبيًا
1046
01:26:04,521 --> 01:26:06,521
يجب أن يكون هناك شيء
الخطأ معي.
1047
01:26:06,798 --> 01:26:08,795
لقد كان مجرد حلم
لأجل المسيح.
1048
01:26:13,945 --> 01:26:16,014
هل تعتقد في
أكوان بديلة؟
1049
01:26:18,117 --> 01:26:20,199
كون واحد لا
كافي لك؟
1050
01:26:22,495 --> 01:26:24,495
هذا الحلم كان لدي ،
1051
01:26:24,603 --> 01:26:26,603
تلك الحياة الاسكتلندية التي رأيتها.
1052
01:26:26,628 --> 01:26:30,591
ماذا لو كانت هذه هي الحياة الحقيقية؟
وهذا الفتى خلق هذا هنا
1053
01:26:31,345 --> 01:26:34,290
مثل لعبة ،
كنوع من الاختبار؟
1054
01:26:35,113 --> 01:26:36,759
كان هناك اختبار في الحلم.
1055
01:26:37,407 --> 01:26:39,407
لا أتذكر ما كان عليه.
1056
01:26:41,809 --> 01:26:44,164
- إنها مجرد فكرة.
- إنها فكرة سخيفة.
1057
01:26:44,501 --> 01:26:46,501
وأنت لم تفعل
إلى اسكتلندا.
1058
01:26:46,670 --> 01:26:48,268
في هذا الكون.
1059
01:26:48,293 --> 01:26:50,830
ماريان ، توقف عن التفكير
حول هذا من فضلك.
1060
01:26:50,968 --> 01:26:53,380
ركز على ما هو موجود هنا الآن.
1061
01:26:57,294 --> 01:27:00,213
سارت محاضرتي بشكل جيد ،
على فكرة. شكرا لسؤالك.
1062
01:27:00,538 --> 01:27:02,824
- حتى صفق الطلاب.
- عظيم.
1063
01:27:06,549 --> 01:27:08,461
ماذا لو اتصلت به؟
1064
01:27:08,643 --> 01:27:10,465
- ماذا الفتى؟
- لا.
1065
01:27:10,559 --> 01:27:12,241
هذا كيران.
1066
01:27:12,509 --> 01:27:14,509
الرجل أنا ...
1067
01:27:16,829 --> 01:27:18,709
حبيبي ، الأمر لا يتعلق به.
1068
01:27:18,710 --> 01:27:20,440
يتعلق الأمر بالمعرفة.
1069
01:27:57,285 --> 01:27:59,067
مرحبا i>
1070
01:28:01,869 --> 01:28:04,007
- مرحبا؟
- هل هذا انت؟
1071
01:28:05,445 --> 01:28:06,996
من هناك؟
1072
01:28:09,078 --> 01:28:11,078
أنت ... اسمك؟
1073
01:28:11,318 --> 01:28:12,916
اخبرني ما هو اسمك.
1074
01:28:14,013 --> 01:28:15,214
ماذا؟
1075
01:28:16,659 --> 01:28:18,937
انها...
إنها ماريان.
1076
01:28:19,898 --> 01:28:20,898
من؟
1077
01:28:21,958 --> 01:28:23,618
ماريان وينتر.
1078
01:28:23,928 --> 01:28:25,743
من هي ماريان؟
1079
01:28:25,839 --> 01:28:27,363
من هذا؟
1080
01:28:49,045 --> 01:28:50,682
ماريان؟
1081
01:28:52,159 --> 01:28:53,883
ماذا تفعل؟
1082
01:28:54,038 --> 01:28:55,683
انا ذاهب الى اسكتلندا.
1083
01:28:56,142 --> 01:28:58,061
- يجب على أن أذهب.
- ما الذي تتحدث عنه؟
1084
01:28:59,094 --> 01:29:01,272
ماريان؟
هذا جنون.
1085
01:29:01,297 --> 01:29:03,141
مهلا!
مهلا!
1086
01:29:10,010 --> 01:29:11,903
ماريان؟
ماريان!
1087
01:29:28,627 --> 01:29:31,229
لكنك تعلم عن هذا المريض.
1088
01:29:31,872 --> 01:29:33,181
مور.
1089
01:29:33,206 --> 01:29:34,745
مور هو لقبك ، أليس كذلك؟
1090
01:29:34,770 --> 01:29:37,245
تحدثنا عنه كثيرا
مرات في اجتماع الموظفين.
1091
01:29:37,270 --> 01:29:39,437
عانى من شدة
صدمة ، رسم.
1092
01:29:39,689 --> 01:29:41,434
كان يرسم الصور باستمرار.
1093
01:29:42,083 --> 01:29:45,032
انظر ، أنا أعرف هذا المكان.
أنا أعرفك!
1094
01:29:45,194 --> 01:29:46,943
أعرف ما أتحدث عنه.
1095
01:29:47,621 --> 01:29:48,820
ماذا عن دكتور ماكفيتي؟
1096
01:29:48,845 --> 01:29:51,054
ألبرت ماكفيتي
الطبيب الذي مقطوع.
1097
01:29:51,300 --> 01:29:53,104
لقد ... قفز من فوق السطح.
1098
01:29:53,129 --> 01:29:54,468
أشعل النار في نفسه.
1099
01:29:54,493 --> 01:29:55,887
حسنًا ، حسنًا ، تعال.
1100
01:29:55,912 --> 01:29:57,731
دعنا فقط نتحقق من الملفات
1101
01:29:57,817 --> 01:29:59,199
- وانظر إذا ...
- سيدتي.
1102
01:29:59,224 --> 01:30:01,104
لم نسمع من قبل عن هذا المريض.
1103
01:30:01,356 --> 01:30:02,356
رجاء.
1104
01:30:02,530 --> 01:30:04,631
بصرف النظر عن حقيقة ذلك
لا يسمح لنا بإعطاء أسماء
1105
01:30:04,656 --> 01:30:06,002
أو تفاصيل مريض ،
1106
01:30:06,027 --> 01:30:08,293
لذا يمكنك المغادرة من فضلك
المبنى الآن؟
1107
01:30:08,529 --> 01:30:11,055
- أنت بحاجة إلى يد ، بيت؟
- لا لا. لا بأس.
1108
01:30:11,080 --> 01:30:12,752
انها مجرد المغادرة.
1109
01:30:26,402 --> 01:30:28,236
أنت بحاجة لمغادرة المبنى.
1110
01:30:31,865 --> 01:30:33,446
غرامة.
1111
01:30:33,897 --> 01:30:35,272
بالتأكيد.
1112
01:30:37,762 --> 01:30:39,629
حسنا.
1113
01:31:27,590 --> 01:31:29,432
ذكي.
1114
01:31:35,499 --> 01:31:37,227
أنت على حق.
1115
01:31:38,826 --> 01:31:40,309
حق؟
1116
01:31:41,123 --> 01:31:42,743
كنت كل الاختبار.
1117
01:31:47,585 --> 01:31:49,585
لكنك فشلت ،
1118
01:31:50,837 --> 01:31:53,319
لذلك قررت
يمنحك فرصة أخرى.
1119
01:31:53,659 --> 01:31:55,590
لقد قررت السماح
انت تتذكر.
1120
01:31:57,965 --> 01:31:59,371
افتحه.
1121
01:32:01,796 --> 01:32:03,247
الق نظرة.
1122
01:32:04,784 --> 01:32:06,573
ثم ستعرف كل شيء.
1123
01:32:12,326 --> 01:32:14,238
لا تريد أن تعرف
ماذا حدث بعد ذلك؟
1124
01:32:14,263 --> 01:32:15,836
ماذا يهم؟
1125
01:32:16,940 --> 01:32:18,627
إنه بالفعل هناك.
1126
01:32:18,950 --> 01:32:20,410
- كل شيء تم إصلاحه.
- لا.
1127
01:32:20,435 --> 01:32:22,116
تمامًا مثل الرسومات
لقد وجدت من قبل.
1128
01:32:22,550 --> 01:32:23,968
سوف يغير كل شيء.
1129
01:32:23,993 --> 01:32:25,783
انظر ، الرسومات
لم تكن موجودة
1130
01:32:25,808 --> 01:32:27,665
دون أن تجدهم.
1131
01:32:28,069 --> 01:32:29,499
فقط إذا ألقيت نظرة.
1132
01:32:30,129 --> 01:32:31,548
تذكر؟
1133
01:32:31,771 --> 01:32:33,178
كان قرارك ،
1134
01:32:33,879 --> 01:32:35,612
مثلك قررت الاتصال به.
1135
01:32:38,249 --> 01:32:40,678
وجه الفتاة! لذلك ، كان ذلك
خطأك بعد كل شيء.
1136
01:32:40,703 --> 01:32:43,224
استيقظ على مكالمة هاتفية
في منتصف الليل
1137
01:32:43,770 --> 01:32:45,770
ثم انزلق
أسفل السلم.
1138
01:32:46,001 --> 01:32:47,736
بانغ بانغ بانغ.
1139
01:32:48,138 --> 01:32:49,883
خبطت رأسه الصغير.
1140
01:32:52,425 --> 01:32:53,831
لا!
1141
01:32:55,163 --> 01:32:56,660
اش بدك مني؟
1142
01:32:56,886 --> 01:32:59,651
العودة إلى المنزل و
عش حياتي في خوف
1143
01:33:00,320 --> 01:33:01,837
يوما ما ستفعل
خذها كلها مرة أخرى؟
1144
01:33:01,862 --> 01:33:03,534
أردت عودته ،
1145
01:33:03,940 --> 01:33:05,815
- أليس كذلك؟
- رجاء.
1146
01:33:05,840 --> 01:33:07,323
ابتعد أو ارحل.
1147
01:33:08,243 --> 01:33:09,511
رجاء.
1148
01:33:09,682 --> 01:33:12,345
اجعلني غير مدرك لوجودك.
1149
01:33:13,047 --> 01:33:14,831
رجاء.
1150
01:34:05,392 --> 01:34:07,828
_
1151
01:34:14,566 --> 01:34:15,873
مرحبا؟
1152
01:34:16,084 --> 01:34:17,457
ماريان ... i>
1153
01:34:17,640 --> 01:34:19,499
عليكِ العودة إلى المنزل i>
1154
01:34:20,348 --> 01:34:22,071
هل رأيتِ الأخبار؟
1155
01:34:22,131 --> 01:34:23,646
كانت هناك عاصفة غريبة هنا i>
1156
01:34:23,671 --> 01:34:26,337
مائة ميل في ساعة رياح
والكثير من الحوادث. i>
1157
01:34:27,546 --> 01:34:29,377
انهار السقف i>
1158
01:34:30,916 --> 01:34:32,528
وماريان ..
1159
01:34:34,110 --> 01:34:35,678
جوش ...
1160
01:34:36,306 --> 01:34:38,306
نحن لا نعرف أين هو i>
1161
01:35:06,938 --> 01:35:08,479
من فضلك ، لا تفعل هذا بي.
رجاء.
1162
01:35:09,989 --> 01:35:11,751
من فضلك احفظه.
1163
01:35:14,207 --> 01:35:16,644
الرجاء مساعدتي.
1164
01:35:16,922 --> 01:35:18,312
رجاء.
1165
01:35:20,474 --> 01:35:22,065
رجاء.
1166
01:35:29,656 --> 01:35:31,656
اتركني وحدي!
1167
01:35:33,745 --> 01:35:35,450
ماني!
1168
01:35:35,724 --> 01:35:37,202
ماني!
1169
01:36:03,918 --> 01:36:05,373
ماذا تريد؟
1170
01:36:07,224 --> 01:36:08,893
لقد خضعت للاختبار.
1171
01:36:09,110 --> 01:36:10,772
ألم يكن ذلك كافيا؟
1172
01:36:12,060 --> 01:36:13,548
رجاء.
1173
01:36:13,688 --> 01:36:15,341
من فضلك ، اذهب بعيدا.
1174
01:36:15,469 --> 01:36:16,806
رجاء.
1175
01:36:17,084 --> 01:36:18,645
اتركني وحدي.
1176
01:36:34,034 --> 01:36:35,788
انت تحتاجني!
1177
01:36:39,006 --> 01:36:40,572
هل هاذا هو؟
1178
01:36:41,978 --> 01:36:43,403
لا.
1179
01:36:44,262 --> 01:36:46,528
انت تحتاجني.
1180
01:36:49,659 --> 01:36:51,422
هذا ليس عني ، أليس كذلك؟
1181
01:36:53,215 --> 01:36:54,860
الأمر يتعلق بك.
1182
01:36:55,719 --> 01:36:57,137
هذا كل ما عليك.
1183
01:36:59,201 --> 01:37:01,201
_
1184
01:37:24,458 --> 01:37:26,092
لقد حققت تقدمًا.
1185
01:37:29,839 --> 01:37:31,458
استغرق الأمر مني بعض الوقت لحلها.
1186
01:37:34,459 --> 01:37:36,566
لماذا ندمر
الذي نحتاجه؟
1187
01:37:37,826 --> 01:37:40,855
لأننا لا نفعل
تريد أن تساعد.
1188
01:37:41,586 --> 01:37:43,170
لأنه خائف.
1189
01:37:44,353 --> 01:37:46,035
خائف جدا
1190
01:37:47,892 --> 01:37:50,250
كانت الحياة رائعة جدا
1191
01:37:50,589 --> 01:37:52,258
كالحلم.
1192
01:37:58,205 --> 01:38:00,243
لابد أنه كان كذلك
صدمة مروعة له ،
1193
01:38:00,267 --> 01:38:01,690
ليلة موت والده i>
1194
01:38:07,497 --> 01:38:08,826
يوم واحد i>
1195
01:38:08,920 --> 01:38:10,920
يقسم السعادة من الجحيم i>
1196
01:38:11,440 --> 01:38:13,071
حدث واحد
1197
01:38:13,344 --> 01:38:14,665
خيار واحد i>
1198
01:38:20,271 --> 01:38:22,972
وبعد ذلك بستة أشهر ،
ذهبت والدته أيضا
1199
01:38:25,637 --> 01:38:27,941
لابد أنه ألقى باللوم على نفسه i>
1200
01:38:29,107 --> 01:38:30,603
هل يمكن أن ينقذها؟
1201
01:38:31,099 --> 01:38:32,440
هل كان ذلك كله خطأه؟
1202
01:38:35,408 --> 01:38:37,134
لماذا حدث هذا له؟
1203
01:38:38,077 --> 01:38:40,673
لماذا أخذها الله
والديه؟
1204
01:38:45,102 --> 01:38:46,951
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ وهكذا ، فقد صمت ، i>
1205
01:38:49,149 --> 01:38:50,778
رفض الكلام i>
1206
01:38:52,252 --> 01:38:54,252
لابد أنه كان كذلك
تجربة مروعة بالنسبة له
1207
01:38:55,971 --> 01:38:57,269
تهديد حقيقي i>
1208
01:38:59,100 --> 01:39:00,896
كل هذه الأسئلة i>
1209
01:39:01,104 --> 01:39:02,523
والذنب i>
1210
01:39:03,001 --> 01:39:04,166
الصدمة ، i>
1211
01:39:04,675 --> 01:39:06,118
الخوف i>
1212
01:39:07,749 --> 01:39:10,012
للتعامل مع كل هذا
وجد مخرجًا ،
1213
01:39:10,747 --> 01:39:13,849
طريقة للنفي
خوفه ومعاناته
1214
01:39:15,856 --> 01:39:17,627
لقد هرب إلى عالم i>
1215
01:39:18,111 --> 01:39:19,955
الذي لديه السيطرة الكاملة ،
1216
01:39:21,720 --> 01:39:23,720
عالم حيث هو الله i>
1217
01:39:26,736 --> 01:39:28,128
نرى؟
1218
01:39:29,382 --> 01:39:30,678
انا غير موجود.
1219
01:39:31,835 --> 01:39:33,644
أنت غير موجود.
1220
01:39:34,023 --> 01:39:35,591
في الواقع ، لا شيء من هذا حقيقي.
1221
01:39:38,235 --> 01:39:40,929
كلنا موجودون في العقل
لصبي يبلغ من العمر 10 سنوات.
1222
01:39:46,514 --> 01:39:48,121
هل أنا على حق يا ماني؟
1223
01:39:50,616 --> 01:39:52,060
أعلم أنك هناك.
1224
01:39:55,861 --> 01:39:57,252
أعلم أنك تستمع.
1225
01:40:01,607 --> 01:40:04,682
_
1226
01:40:57,522 --> 01:40:58,996
مهلا.
1227
01:40:59,552 --> 01:41:00,845
هل انت بخير؟
1228
01:41:02,860 --> 01:41:04,255
ماذا تفعل؟
1229
01:41:06,273 --> 01:41:07,782
باستطاعتك اخباري.
1230
01:41:09,377 --> 01:41:11,782
أريدك أن تعلم
يمكنك دائما إخباري.
1231
01:41:15,647 --> 01:41:18,298
فقط احصل على يدي واقرصني
إذا كنت تريد أن تقول شيئًا.
1232
01:41:29,476 --> 01:41:31,619
أعرف ما هو
يجري في داخلك ، ماني.
1233
01:41:33,809 --> 01:41:35,598
أنا الصوت بداخلك i>
1234
01:41:37,392 --> 01:41:39,392
أستطيع أن أشعر بتوقك i>
1235
01:41:41,517 --> 01:41:43,517
أنت لا تريد أن تعيش
في هذا الكابوس بعد الآن
1236
01:41:45,580 --> 01:41:47,020
يمكنني مساعدتك i>
1237
01:41:48,935 --> 01:41:50,097
كيف؟
1238
01:41:52,157 --> 01:41:53,784
لأنني أؤمن بك i>
1239
01:41:54,690 --> 01:41:56,362
لأنني أعرف ذات يوم ...
1240
01:41:56,820 --> 01:42:00,008
سوف تخرج من صمتك ،
قلعة فارغة
1241
01:42:00,450 --> 01:42:01,925
وادخل هذا العالم. i>
1242
01:42:03,225 --> 01:42:04,868
- العالم؟
- أعرف.
1243
01:42:05,761 --> 01:42:07,283
إنه ضخم جدًا i>
1244
01:42:07,741 --> 01:42:09,123
ومخيف i>
1245
01:42:09,518 --> 01:42:10,807
لكن ، ماني ،
1246
01:42:11,452 --> 01:42:13,555
إنها أيضًا مليئة بالضوء i>
1247
01:42:15,355 --> 01:42:17,072
ليس عليك أن تكون
خائف بعد الآن
1248
01:42:18,316 --> 01:42:20,700
فقط ، تخيل أن الأمر مختلف i>
1249
01:42:21,470 --> 01:42:23,453
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ وسوف يكون العالم
مكان أفضل i>
1250
01:43:02,574 --> 01:43:04,307
مهلا حبيبته.
1251
01:43:05,233 --> 01:43:06,233
مهلا.
1252
01:43:34,286 --> 01:43:39,743
نسخة ومترجمة بواسطة Primus V
1252
01:43:40,305 --> 01:44:40,578
توصي OpenSubtitles باستخدام Nord VPN
من 3.49 دولار أمريكي / شهر ----> osdb.link/vpn
99901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.