All language subtitles for Marionette.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 أعلن عن منتجك أو علامتك التجارية هنا اتصل www.OpenSubtitles.org اليوم 2 00:01:18,835 --> 00:01:21,119 هل تعتقد أنه يمكنك التحكم في هذا؟ 3 00:01:21,264 --> 00:01:22,264 هاه؟ 4 00:01:30,396 --> 00:01:32,120 لم تتوقع ذلك ، أليس كذلك؟ 5 00:01:32,145 --> 00:01:33,281 هاه؟ 6 00:01:40,918 --> 00:01:43,040 هل تريد رؤيتي أحترق؟ 7 00:01:44,325 --> 00:01:45,325 اممم؟ 8 00:01:47,848 --> 00:01:49,137 اطلع من رأسي. 9 00:01:51,508 --> 00:01:53,276 اخرج من رأسي سخيف! 10 00:01:54,521 --> 00:01:56,417 آه! آه! 11 00:02:15,736 --> 00:02:17,202 ماذا أفعل هنا؟ 12 00:02:20,776 --> 00:02:22,711 أنا لا أنتمي إلى هنا 13 00:02:27,529 --> 00:02:29,941 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ الرجل ، في كل عظمته 14 00:02:29,966 --> 00:02:32,172 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ يخلق آلات لنقل الحقائب ، 15 00:02:32,738 --> 00:02:34,859 ببطء شديد في الدوائر ، 16 00:02:35,335 --> 00:02:36,924 جولة وجولة 17 00:03:00,897 --> 00:03:02,897 تبدأ حياتي الجديدة 18 00:03:05,470 --> 00:03:09,436 _ 19 00:03:23,337 --> 00:03:24,797 مرحبا؟ 20 00:03:32,191 --> 00:03:34,636 - دكتور وينتر؟ - دكتور كليرك؟ 21 00:03:34,661 --> 00:03:36,949 سررت بلقائك في النهاية. هذا هو الجسد. 22 00:03:37,021 --> 00:03:38,599 شكرا لك بول. سأريها. 23 00:03:38,991 --> 00:03:40,725 أنا مورين. الكل يناديني مور. 24 00:03:41,212 --> 00:03:43,200 - ماريان. - لا اسم مستعار؟ 25 00:03:43,856 --> 00:03:45,411 - مم ... لا. - لم يكن احد؟ 26 00:03:45,834 --> 00:03:46,919 - لا. - هممم. 27 00:03:46,944 --> 00:03:49,106 يظهر قوة الشخصية ، أنت من أنت. 28 00:03:49,131 --> 00:03:50,419 فقط .. ماريان. 29 00:03:50,733 --> 00:03:53,439 حسنًا ، دعنا نريك مكتبك ، غرفة الاستشارات أو أيا كان. 30 00:03:53,591 --> 00:03:56,661 آسف الدكتور ماندلباوم لا يمكنه أن يكون هنا بنفسه ، لكن ... 31 00:03:56,686 --> 00:03:58,814 كان لديه حدث عائلي لا يمكن تجنبه. 32 00:03:59,310 --> 00:04:01,689 لكننا كنا سعداء أيضًا أنك تستطيع ذلك تعال في وقت قصير. 33 00:04:02,167 --> 00:04:05,161 يجب أن أقول ، لقد كنا سعداء عندما أرسلت طلبك في ، ولكن 34 00:04:05,653 --> 00:04:07,653 أنت تعرف ذلك ، على أي حال. 35 00:04:07,810 --> 00:04:09,466 أوه ، كيف كانت رحلتك؟ 36 00:04:09,685 --> 00:04:10,985 ممل. 37 00:04:11,010 --> 00:04:12,569 ممل. نعم ، أعتقد أنه كان كذلك. 38 00:04:12,909 --> 00:04:15,163 ومع ذلك ، "كيف كانت رحلتك؟" ماذا يسأل الناس ، أليس كذلك؟ 39 00:04:15,620 --> 00:04:17,708 هذه هي. اسف بشأن ذلك. 40 00:04:17,733 --> 00:04:20,023 سوف أتحدث مع الإدارة ويجب أن يتغير ذلك. 41 00:04:20,536 --> 00:04:21,862 حسنا. 42 00:04:29,418 --> 00:04:32,756 أوه ، لدي ، أم ، ضع ملفات قضيتك على المكتب. 43 00:04:33,289 --> 00:04:36,417 لديك ساعات قليلة قبل الخاص بك الجلسة الأولى ، لذلك آمل أن يكون هذا كافياً. 44 00:04:37,887 --> 00:04:40,538 لا أستطيع التفكير لماذا أتيت هنا من كل تلك الحياة الراقية. 45 00:04:41,039 --> 00:04:43,221 لم أذهب إليه قط شمال ولاية نيويورك ، ولكن ... 46 00:04:43,314 --> 00:04:45,606 بحثت عنها في جوجل، يبدو رائعا. 47 00:04:47,239 --> 00:04:49,432 كنت أتحدث إلى زوجي الليلة الماضية ام ... 48 00:04:49,794 --> 00:04:52,011 هل انت الموقف الامريكي مازال متاحا؟ 49 00:04:52,036 --> 00:04:55,184 ربما يجب أن أتقدم بطلب ، يمكننا إجراء مقايضة مباشرة. 50 00:04:55,958 --> 00:04:57,958 أوه ، أعتقد أنه كان كذلك شغلها بالفعل. 51 00:04:58,047 --> 00:04:59,427 يا عار. 52 00:04:59,497 --> 00:05:00,947 هذا يعني أنني عالق هنا إذن. 53 00:05:03,646 --> 00:05:05,055 على محمل الجد ، 54 00:05:05,203 --> 00:05:07,001 لماذا قررت الانتقال إلى اسكتلندا؟ 55 00:05:09,825 --> 00:05:11,473 أنا أحب المطر. 56 00:05:13,482 --> 00:05:15,990 لذا اممم .. عندي أول مريض. 57 00:05:15,991 --> 00:05:18,877 أه ، سأقلك الساعة 12:30 ، تظهر لك المقصف؟ 58 00:05:18,935 --> 00:05:21,688 إذا كنت تستطيع البقاء على قيد الحياة يمكنك النجاة من أي شيء. 59 00:05:21,832 --> 00:05:23,832 اه نعم. سيكون هذا لطيفا. 60 00:05:24,383 --> 00:05:26,002 - أراك لاحقا. - شكرا لك. 61 00:05:40,034 --> 00:05:42,094 _ 62 00:05:44,384 --> 00:05:46,595 كورينا؟ 63 00:05:50,596 --> 00:05:52,524 لا بأس بالنسبة لك التحديق في الحائط. 64 00:05:57,002 --> 00:05:59,466 سنجرب شيئًا ما يختلف قليلاً عن دكتور ماكفيتي. 65 00:06:00,169 --> 00:06:01,696 ما رأيك؟ 66 00:06:01,875 --> 00:06:03,285 هلا فعلنا... 67 00:06:03,324 --> 00:06:04,627 نتحدث قليلا؟ 68 00:06:07,791 --> 00:06:09,791 ليس عليك التحدث عن مرض والدتك. 69 00:06:10,029 --> 00:06:11,545 في وسعنا... 70 00:06:11,858 --> 00:06:13,305 نتحدث عن أي شيء. 71 00:06:13,463 --> 00:06:14,750 أي شيء على الإطلاق. 72 00:06:18,221 --> 00:06:20,127 مرحبا. أنا ماريان وينتر. 73 00:06:20,152 --> 00:06:21,721 اوه مرحبا. أنا تينا. 74 00:06:21,746 --> 00:06:23,816 أه ، هذا هنا ماني. 75 00:06:24,443 --> 00:06:25,952 مرحبا ماني. 76 00:06:28,366 --> 00:06:29,518 أراك لاحقا. 77 00:06:30,049 --> 00:06:31,200 انها هنا. 78 00:06:39,640 --> 00:06:41,382 ماذا ترسم يا ماني؟ 79 00:06:47,715 --> 00:06:49,224 انا... 80 00:06:49,371 --> 00:06:50,881 أنا لست دكتور ماكفيتي. 81 00:06:52,549 --> 00:06:54,818 ليس عليك أن تكون معي كما لو كنت معه. 82 00:06:58,648 --> 00:07:00,343 لن أخبرك ماذا تفعل. 83 00:07:02,476 --> 00:07:04,205 الآن أنت من هو المسؤول هنا. 84 00:07:06,491 --> 00:07:07,790 و ... 85 00:07:08,520 --> 00:07:10,164 سنفعل ما تريد القيام به. 86 00:07:25,160 --> 00:07:27,608 هل أنت الخنزير يا ماني؟ 87 00:07:28,697 --> 00:07:30,073 ال... 88 00:07:30,400 --> 00:07:31,904 المنفرد الوحيد، 89 00:07:31,982 --> 00:07:33,434 يحدق؟ 90 00:07:42,529 --> 00:07:44,199 لا بأس في التحدث. 91 00:07:46,584 --> 00:07:48,860 في بعض الأحيان ، عندما نتحدث ، نستطيع أن... 92 00:07:49,896 --> 00:07:51,351 أقل وحدة. 93 00:07:53,068 --> 00:07:55,363 وإذا تحدثت ، فهذا لا يعني عليك أن تكون لطيفا معي. 94 00:07:57,591 --> 00:07:59,874 ليس على الخنزير أن يصنع أصدقاء مع حيوانات أخرى ، 95 00:07:59,899 --> 00:08:01,375 إذا كان لا يريد ذلك. 96 00:08:03,490 --> 00:08:05,661 لكن ، ربما يمكنه القول 97 00:08:08,107 --> 00:08:09,678 لماذا لا يريد أي أصدقاء. 98 00:08:13,980 --> 00:08:15,798 لا أحد يحب ما أقوله. 99 00:08:17,091 --> 00:08:18,324 لما لا؟ 100 00:08:22,527 --> 00:08:24,120 بسبب ما يمكنني فعله. 101 00:08:26,738 --> 00:08:28,204 ما الذي تستطيع القيام به؟ 102 00:08:30,409 --> 00:08:31,928 أنا أجعل الأشياء تحدث. 103 00:08:34,237 --> 00:08:35,731 مثل ماذا؟ 104 00:08:40,451 --> 00:08:42,211 ما الذي يمكنك فعله يا ماني؟ 105 00:08:47,240 --> 00:08:48,881 أنت. 106 00:09:46,161 --> 00:09:47,558 - مهلا. - مرحبا. 107 00:09:51,902 --> 00:09:54,046 - مهلا! - مهلا! اعتقدت أنه أنت. 108 00:09:55,214 --> 00:09:58,690 - اه ...؟ - أوه ، أنا ... عيادة الإدارة. 109 00:09:58,722 --> 00:10:00,628 لقد ملأت النموذج معي هذا الصباح. 110 00:10:00,653 --> 00:10:02,661 بالطبع نعم. آسف. 111 00:10:02,685 --> 00:10:04,126 رقم هل لديك نظرة حول المدينة؟ 112 00:10:04,151 --> 00:10:05,950 نعم ، أفترض. 113 00:10:07,095 --> 00:10:09,095 - انت ذاهب؟ - آه أجل. أنت تعرفني ، أنا ... 114 00:10:09,455 --> 00:10:10,971 أنا في طريقي المنزل. 115 00:10:10,996 --> 00:10:13,284 كيران هو خارج إلى نادي كتابه الغامض. 116 00:10:13,510 --> 00:10:15,296 لا تسأل ، إنه كيران تمامًا. 117 00:10:15,321 --> 00:10:18,198 - نادي الكتاب؟ - أجل ، هنا. ها أنت ذا. 118 00:10:18,847 --> 00:10:20,631 _ 119 00:10:21,383 --> 00:10:22,861 أنت زوجين؟ 120 00:10:23,032 --> 00:10:24,906 كيران؟ لا لا. لا لا. 121 00:10:26,198 --> 00:10:27,698 إنه طائر حر. 122 00:10:28,307 --> 00:10:29,440 حسنًا. 123 00:10:29,465 --> 00:10:31,346 على أي حال ، أنا خارج. أراك غدا. 124 00:10:31,463 --> 00:10:32,915 أجل ، أجل. 125 00:11:40,568 --> 00:11:42,154 هل انت بخير؟ 126 00:11:53,459 --> 00:11:55,166 هل هو المطر؟ 127 00:11:57,268 --> 00:11:58,914 هل هي عالية جدا؟ 128 00:11:59,596 --> 00:12:02,055 انا اسف. 129 00:12:02,556 --> 00:12:04,245 لقد نسيت أن أطفئه. 130 00:12:04,270 --> 00:12:05,720 مرحبا؟ 131 00:12:06,402 --> 00:12:07,925 اه .. مور .. اه .. 132 00:12:08,143 --> 00:12:09,873 هل بإمكانك إعادة الإتصال بي؟ أنا مع كورينا. 133 00:12:14,339 --> 00:12:15,841 اه .. 134 00:12:16,929 --> 00:12:18,433 كورينا؟ 135 00:12:18,847 --> 00:12:20,307 نعم. 136 00:12:21,122 --> 00:12:22,557 هي فتاة جيدة. 137 00:12:23,165 --> 00:12:24,807 هي فتاة جيدة جدا 138 00:12:25,090 --> 00:12:26,090 لكن... 139 00:12:26,115 --> 00:12:28,613 آه ، لا ، لم تفعل تريد التحدث معي. 140 00:12:28,832 --> 00:12:30,719 لكن ، سأستمر في المحاولة. 141 00:12:32,411 --> 00:12:34,557 حسنا. مع السلامة. 142 00:12:59,834 --> 00:13:03,362 _ 143 00:13:24,739 --> 00:13:26,739 هل يمكنك إخباري عن هذا الرسم؟ 144 00:13:28,698 --> 00:13:29,982 ما هذا؟ 145 00:13:32,669 --> 00:13:34,404 حادث. 146 00:13:34,953 --> 00:13:37,657 تأتي سيارة تطير في الزاوية ويضرب الآخر. 147 00:13:39,129 --> 00:13:40,555 كا بوم. 148 00:13:42,669 --> 00:13:44,295 وهل قرأت عنها؟ 149 00:13:46,817 --> 00:13:48,316 هل كانت من الأخبار؟ 150 00:13:51,457 --> 00:13:52,826 لا. 151 00:13:54,832 --> 00:13:56,523 لقد حققت ذلك. 152 00:14:02,654 --> 00:14:04,654 هل رأيت ذلك يحدث؟ 153 00:14:05,792 --> 00:14:07,235 في مخيلتك؟ 154 00:14:10,812 --> 00:14:12,812 هل ترى الصور 155 00:14:15,303 --> 00:14:17,673 أو ... ربما تسمع أشياء. 156 00:14:20,964 --> 00:14:22,619 باستطاعتك اخباري. 157 00:14:22,704 --> 00:14:24,247 انها ... قد تساعد. 158 00:14:24,559 --> 00:14:26,424 مخيف جدا ، أليس كذلك؟ 159 00:14:29,232 --> 00:14:31,232 لكن إذا لم يكن الأمر كذلك بالنسبة لي 160 00:14:32,110 --> 00:14:33,796 لن تكون هنا. 161 00:14:53,407 --> 00:14:55,156 هناك مسدس في درجك. 162 00:15:05,167 --> 00:15:06,455 هذا الدرج؟ 163 00:15:06,635 --> 00:15:08,309 فقط إذا ألقيت نظرة. 164 00:15:13,833 --> 00:15:16,205 ولماذا هناك مسدس في الدرج؟ 165 00:15:27,714 --> 00:15:29,509 أتذكر عندما كانت تتكلم ، 166 00:15:29,534 --> 00:15:31,904 أعربت عن القلق عن والدتها. 167 00:15:32,255 --> 00:15:33,924 كان هناك وقت عندما كانت كان ينظر إلى السقف 168 00:15:33,948 --> 00:15:35,617 ويقول شيئًا مثل ، اممم ، 169 00:15:35,769 --> 00:15:37,383 "انظر يا أمي ، خذ أمي بعيدا." 170 00:15:37,408 --> 00:15:40,992 نعم ، تخيلاتها حول قلقها 171 00:15:41,017 --> 00:15:43,769 أن والدتها ستأكلها. 172 00:15:44,795 --> 00:15:46,563 لم نكتشف السبب قط. 173 00:15:46,680 --> 00:15:49,223 كل هذا قد ألمح إليه ملاحظات الدكتور ماكفيتي ، ولكن 174 00:15:49,248 --> 00:15:51,695 لا يعالج في أي التفاصيل ، شكرا لك. 175 00:15:52,039 --> 00:15:55,350 والدها يقول أنه عندما يأتي الطقس على شاشة التلفزيون 176 00:15:55,375 --> 00:15:58,205 تراقبها بعناية وكأن حياتها تعتمد على ذلك. 177 00:15:59,235 --> 00:16:02,870 أخشى أنها تدهورت خلال العامين الماضيين ، 178 00:16:02,895 --> 00:16:04,786 الخرس وفقدان الشهية. 179 00:16:05,069 --> 00:16:06,815 - حديث نسبيا. - جلالة. 180 00:16:08,038 --> 00:16:09,738 سأفكر بشأنه. 181 00:16:10,090 --> 00:16:14,408 حق... "إيمانويل كريج". 182 00:16:14,814 --> 00:16:16,383 ماني. 183 00:16:16,824 --> 00:16:18,334 لغز. 184 00:16:18,364 --> 00:16:21,152 أود الحصول على ملفه من محل إقامته السابق ، 185 00:16:21,177 --> 00:16:22,600 مانشستر. 186 00:16:22,625 --> 00:16:24,252 هنا مرجع. 187 00:16:24,370 --> 00:16:26,201 نعم ، سأرى ما يمكنني فعله. 188 00:16:26,294 --> 00:16:28,413 ربما يلقي هذا بعض الضوء ، 189 00:16:28,438 --> 00:16:30,827 لكن في الوقت الحالي ليس لدي شيء لأستمر فيه. 190 00:16:31,569 --> 00:16:34,212 انطباعي هو ذلك رؤيته للعالم هي 191 00:16:34,391 --> 00:16:36,189 نوع من أنظمة الدفاع ، 192 00:16:36,548 --> 00:16:37,901 نوع من الحصن. 193 00:16:38,059 --> 00:16:39,858 - يتحدث معك؟ - نعم يفعل. 194 00:16:40,904 --> 00:16:42,531 ربما انت الوحيد 195 00:16:42,663 --> 00:16:44,434 لا يتحدث معه أم بالتبني أو 196 00:16:44,496 --> 00:16:45,983 أي شخص آخر على حد علمنا. 197 00:16:47,741 --> 00:16:50,925 لا يزال ، من المفيد أن يكون نظرة على ملفات MacVittie القديمة. 198 00:16:51,527 --> 00:16:53,730 أنا في عداد المفقودين الماضي شهرين من ملاحظاته. 199 00:16:56,356 --> 00:16:57,855 نعم في الواقع... 200 00:16:58,417 --> 00:17:00,258 سوف ننظر في ذلك ، نعم. 201 00:17:01,260 --> 00:17:03,822 على أي حال ، يبدو أنك كذلك إحراز تقدم كبير. 202 00:17:03,847 --> 00:17:06,692 أعتقد أنك قمت بعمل رائع في ظل الظروف. 203 00:17:06,825 --> 00:17:08,793 لذا ، شكراً ماريان. 204 00:17:13,318 --> 00:17:15,398 تعال ، من شأنها أن تفعل القليل من الخير 205 00:17:15,423 --> 00:17:18,390 إنهم لا يحبون الحركات المفاجئة ، فلماذا لا يذهبون! 206 00:17:19,100 --> 00:17:20,609 أوه! 207 00:17:20,780 --> 00:17:23,216 هذا جحيم. آه! 208 00:18:25,794 --> 00:18:27,526 بيت الدخان Sinica. 209 00:18:28,013 --> 00:18:29,835 نعم ، لكن GPS يقول اليسار. 210 00:18:33,044 --> 00:18:34,890 لعنة الفرامل مرة أخرى. 211 00:18:35,170 --> 00:18:37,751 لذلك ، أنت تثق في العلامة أو GPS؟ 212 00:18:38,216 --> 00:18:39,592 اممم ... 213 00:18:39,617 --> 00:18:41,159 العلامة ، على ما أعتقد. 214 00:18:41,795 --> 00:18:43,256 آه ، يمكن للأطفال الحصول على 215 00:18:43,281 --> 00:18:45,281 - قلبها بطريقة خاطئة. - أوه! 216 00:18:45,621 --> 00:18:47,779 ماذا حصلوا عليه ايضا تفعل حول هنا؟ 217 00:18:48,364 --> 00:18:50,498 حسنا. طرة أو نقش؟ 218 00:18:53,356 --> 00:18:54,944 رؤساء. 219 00:19:09,080 --> 00:19:12,527 أراد شرودنغر ذلك تثبت مدى سخافة هذه الفكرة 220 00:19:12,698 --> 00:19:15,652 وخرجت بالمثال من القط في الصندوق. 221 00:19:16,269 --> 00:19:19,384 لذا ، قبل أن يكون لديك نظرة داخل الصندوق ، 222 00:19:19,766 --> 00:19:22,294 مات القط وليس ميتا. 223 00:19:22,984 --> 00:19:25,496 كلا الواقعين موجودان في نفس الوقت. 224 00:19:26,192 --> 00:19:30,118 وهذا ثبت بالنسبة له هذه الفكرة كلها هراء. 225 00:19:30,388 --> 00:19:31,896 أه ، لكنه ليس كذلك. 226 00:19:32,020 --> 00:19:34,305 لأن الأفكار طاقة ، تمامًا مثل كل شيء آخر. 227 00:19:34,844 --> 00:19:36,551 ويمكن أن تظهر أنفسهم بطريقة 228 00:19:36,605 --> 00:19:38,967 أننا نصنع حقيقة واقعة حول كيفية مراقبته. 229 00:19:39,610 --> 00:19:41,367 أنت تعرف ، "ما نحن أعتقد أننا أصبحنا. 230 00:19:42,026 --> 00:19:44,178 دكتور ، ما رأيك؟ 231 00:19:45,996 --> 00:19:47,562 أوه اممم .. 232 00:19:47,702 --> 00:19:48,930 حسنًا ، أم ... 233 00:19:48,955 --> 00:19:51,275 أفكارنا مثل نبوءات تتحقق ذاتيا. 234 00:19:52,056 --> 00:19:54,841 هذه هي الطريقة التي تفكر بها العالم يصبح عالمنا. 235 00:19:58,551 --> 00:20:00,551 أه ... بالطبع. 236 00:20:01,882 --> 00:20:04,131 حسنًا ، أنا طبيب نفسي 237 00:20:04,333 --> 00:20:05,782 وأم ... 238 00:20:07,204 --> 00:20:10,046 إذا كان هناك أي شيء أنا مقتنع بهذا 239 00:20:10,764 --> 00:20:13,142 الفكر هو جذر كل مرض ، كل مشكلة. 240 00:20:18,818 --> 00:20:21,129 أنا ... أعني ، انظر مجموعة الكتاب هذه ، 241 00:20:21,505 --> 00:20:23,676 مؤلم أكثر قطة شرودنجر ، 242 00:20:23,701 --> 00:20:26,498 وما إذا كانت هذه العملية من مراقبة الواقع 243 00:20:26,636 --> 00:20:28,607 في الواقع يغير الطبيعة؟ 244 00:20:30,259 --> 00:20:32,575 أليس لدينا أشياء أفضل لنفعله في حياتنا؟ 245 00:20:35,705 --> 00:20:37,629 أعني ، كلنا بحاجة إلى ذلك نرى انكماش إذا اعتقدنا 246 00:20:37,654 --> 00:20:39,998 هذه طريقة جيدة ل قضاء أمسية. 247 00:20:41,514 --> 00:20:43,672 لذا ، إذا كان الفكر هو مرضنا ، 248 00:20:43,758 --> 00:20:45,197 ما هو العلاج؟ 249 00:20:45,465 --> 00:20:46,929 أوه ، هذا سهل. 250 00:20:47,198 --> 00:20:49,426 أنا أصف عملية جراحية كاملة للبشرية جمعاء. 251 00:20:54,824 --> 00:20:56,478 مرحبا. 252 00:20:58,921 --> 00:21:00,458 مرحبا. 253 00:21:01,195 --> 00:21:02,195 اه ... 254 00:21:02,940 --> 00:21:04,940 أعيش في مانوفيلد. 255 00:21:05,623 --> 00:21:07,369 اذا يمكنني. 256 00:21:07,952 --> 00:21:09,367 عظيم. 257 00:21:14,875 --> 00:21:16,545 أوه اممم .. 258 00:21:17,063 --> 00:21:18,554 هل تريد توصيلة؟ 259 00:21:18,822 --> 00:21:20,788 سيكون من الجميل ذلك. شكرا جزيلا. 260 00:21:20,813 --> 00:21:22,408 اعتقدت كنت أطلب أبدا. 261 00:21:29,616 --> 00:21:31,587 حسنًا ، لنفعل هذا بالعكس. 262 00:21:31,749 --> 00:21:33,155 اممم ... 263 00:21:33,315 --> 00:21:35,547 انا اقول شيئا، 264 00:21:35,685 --> 00:21:37,018 إجابة، 265 00:21:37,043 --> 00:21:39,623 ثم تسأل السؤال الذي يقود إلى تلك الإجابة. 266 00:21:40,241 --> 00:21:41,345 فهمتك؟ 267 00:21:41,370 --> 00:21:43,307 ما هي القواعد من المحادثة؟ 268 00:21:43,945 --> 00:21:45,870 حسن جدا. 269 00:21:46,160 --> 00:21:48,160 كيف انا في هذه اللعبة؟ 270 00:21:48,322 --> 00:21:50,542 أنا أملك متجرا كبيرا ، مستعملة. 271 00:21:50,914 --> 00:21:52,652 ماذا تعمل لكسب عيشك؟ 272 00:21:52,790 --> 00:21:54,383 ليس سيئا. 273 00:21:54,808 --> 00:21:57,124 ما يشبه الجري محل لبيع الكتب المستعملة؟ 274 00:21:57,505 --> 00:21:59,380 إنها طريقة جيدة لكسب المال. 275 00:22:00,806 --> 00:22:03,047 ماذا تعتقد عن الدعارة؟ 276 00:22:07,220 --> 00:22:09,164 - اه الحق التالي. - إلى أين تريدني أن أذهب الآن؟ 277 00:22:09,580 --> 00:22:11,943 هنا بالظبط. خلف الحاويات الحمراء. 278 00:22:12,107 --> 00:22:14,592 أين وجدك جيرانك آخر مرة قضيت فيها ليلة سعيدة؟ 279 00:22:18,996 --> 00:22:20,996 لماذا لا تأتي؟ 280 00:22:25,257 --> 00:22:27,107 أوه اممم .. 281 00:22:28,015 --> 00:22:29,717 اسف انا اه .. 282 00:22:32,134 --> 00:22:34,712 - اه ... - حسنا. 283 00:22:36,449 --> 00:22:38,449 اه شكرا على المصعد 284 00:23:21,890 --> 00:23:23,925 - هذه السيارة F ... ing. - صه ... 285 00:23:24,599 --> 00:23:26,506 - ماذا؟ - قد يسمعك. 286 00:23:26,531 --> 00:23:28,482 - منظمة الصحة العالمية؟ - السيارة بالطبع. 287 00:23:28,507 --> 00:23:30,041 الضوء. 288 00:23:30,066 --> 00:23:31,604 الضوء ماذا يعني؟ ماذا يعني؟ 289 00:23:31,629 --> 00:23:33,370 درجة حرارة المحرك ، على ما أعتقد. 290 00:23:33,395 --> 00:23:35,022 ربما يكون فقط ... 291 00:23:35,046 --> 00:23:36,214 يا إلهي. 292 00:23:37,755 --> 00:23:39,252 ماذا أخبرتك؟ 293 00:23:39,447 --> 00:23:41,050 كان يستمع 294 00:23:44,128 --> 00:23:46,619 لذا سيارتنا لا تريدنا لأعود للمنزل اليوم ، هاه؟ 295 00:23:47,243 --> 00:23:49,243 يريدنا أن نحصل عليه مغامرة؟ 296 00:24:11,360 --> 00:24:13,328 _ 297 00:24:14,983 --> 00:24:17,272 _ 298 00:24:22,828 --> 00:24:24,728 _ 299 00:24:25,466 --> 00:24:28,500 _ 300 00:24:32,805 --> 00:24:35,376 _ 301 00:25:01,305 --> 00:25:06,606 تطورت تخيلاتها حولها القلق من أن تأكلها والدتها. 302 00:25:07,515 --> 00:25:09,130 لم نكتشف السبب أبدًا 303 00:25:15,495 --> 00:25:21,145 _ 304 00:25:48,099 --> 00:25:51,240 لديه ... شخص ما كنت في غرفتي؟ 305 00:25:51,364 --> 00:25:53,246 اه لا. لا أعتقد ذلك. 306 00:25:54,100 --> 00:25:55,530 أعني ، ماني. 307 00:25:55,555 --> 00:25:58,741 هل كان ماني في غرفتي ، ربما قبل جلسته أو بعدها؟ 308 00:25:58,766 --> 00:26:00,551 أعتقد أنني كنت سألاحظ. 309 00:26:03,961 --> 00:26:05,436 - في درجي ... - انظر ، أنا حقا آسف ، 310 00:26:05,461 --> 00:26:06,815 لكن هل يمكننا فعل هذا غدا؟ 311 00:26:07,353 --> 00:26:09,632 إنه فقط ، أنا أركض في وقت متأخر حقا. 312 00:26:10,319 --> 00:26:11,928 شكرا جزيلا. 313 00:26:14,006 --> 00:26:15,922 مرحبًا ، هاتفك يرن. 314 00:26:20,243 --> 00:26:22,066 مرحبا؟ 315 00:26:24,740 --> 00:26:26,582 علمت أنك فعلت ذلك. 316 00:26:28,425 --> 00:26:29,946 من هذا؟ 317 00:26:30,086 --> 00:26:31,707 عليك أن تقتله 318 00:26:31,912 --> 00:26:33,584 قبل أن يقتلك ، 319 00:26:33,609 --> 00:26:35,387 أنت تفهم؟ أنت تفهم؟ 320 00:26:36,505 --> 00:26:38,226 منظمة الصحة العالمية؟ 321 00:26:41,829 --> 00:26:43,859 مرحبا؟ من هذا؟ 322 00:26:56,938 --> 00:26:59,543 _ 323 00:27:14,178 --> 00:27:15,911 _ 324 00:27:44,616 --> 00:27:46,616 إنها الفكرة الأساسية. 325 00:27:46,641 --> 00:27:48,711 - هل نبدأ؟ - بلى. 326 00:27:48,903 --> 00:27:52,434 انظر ، لا أعرف ، أشعر فقط كان هو نفسه شخصًا مريضًا. 327 00:27:59,325 --> 00:28:01,841 - هل أنت ذاهب؟ - نعم. اممم ... 328 00:28:02,561 --> 00:28:04,115 انا ذاهب للمنزل. 329 00:28:04,140 --> 00:28:06,506 لدي بعض الأشياء ... لأفعلها. 330 00:28:06,914 --> 00:28:09,272 - حسنا. - بلى. 331 00:28:09,984 --> 00:28:12,205 - وداعا. - وداعا. 332 00:28:17,499 --> 00:28:19,596 إنها مشكلة كيف قراراتنا 333 00:28:19,651 --> 00:28:22,109 تغيير العالم فيه نحن نتخذ تلك القرارات. 334 00:28:22,468 --> 00:28:24,981 - من يريد أن يبدأ؟ - نعم ، سأجرب. 335 00:28:25,744 --> 00:28:28,842 اممم ، على ما أعتقد ، كانت الفكرة موجودة دائمًا ، 336 00:28:29,162 --> 00:28:31,008 اه تغيير الراي. 337 00:28:31,153 --> 00:28:33,602 مثل ، مرة أخرى في الطفولة سيسأل دائما 338 00:28:33,627 --> 00:28:36,191 إذا غادروا الملعب ، هل سيظل الملعب هناك. 339 00:28:36,260 --> 00:28:39,141 هذا هو نفس الشيء مع الشجرة التي تقع في الغابة. 340 00:29:15,798 --> 00:29:17,682 هل لديك يخت؟ 341 00:29:18,203 --> 00:29:19,697 تبجيل حتى. 342 00:29:19,814 --> 00:29:21,226 إنه بالكاد يخت. 343 00:29:23,500 --> 00:29:25,385 وهو لأخي. 344 00:29:25,986 --> 00:29:27,807 حسنًا ، ستفعل فقط انظر إليها؟ 345 00:29:28,584 --> 00:29:30,123 قفز على. 346 00:29:32,693 --> 00:29:34,958 - انت بخير؟ - بلى. 347 00:29:51,903 --> 00:29:54,321 هل يمكنك توجيهها لي؟ اعطني يدك. 348 00:29:56,540 --> 00:29:57,986 لا بأس. 349 00:29:58,200 --> 00:29:59,898 - اه .. - تشبث. 350 00:30:00,255 --> 00:30:01,789 بلى؟ 351 00:30:09,661 --> 00:30:11,440 هل تعرف كيف يعمل هذا؟ 352 00:30:11,861 --> 00:30:13,131 ماذا تعني؟ 353 00:30:13,192 --> 00:30:15,149 لقد فعلت هذا مرة واحدة من قبل ، ولكن ... 354 00:30:15,820 --> 00:30:17,302 ذات مرة؟ 355 00:30:24,315 --> 00:30:25,490 هل انت مرهق؟ 356 00:30:25,515 --> 00:30:28,036 أوه ، يجب أن تنفق بعض الوقت مع مرضاي. 357 00:30:37,387 --> 00:30:39,791 اسمع ، علي أن أسأل ، أم ... 358 00:30:42,160 --> 00:30:44,160 أنت ترتدي خاتم الزواج. 359 00:30:50,465 --> 00:30:52,465 يجب أن أخلعه. 360 00:30:58,255 --> 00:30:59,669 مشكلة المحرك؟ 361 00:30:59,724 --> 00:31:02,205 أريد أن ركوب؟ يمكنني اصطحابك إلى Steamburg. 362 00:31:02,556 --> 00:31:04,316 سوف يعتني بك جريج هناك. 363 00:31:04,362 --> 00:31:06,530 - لديه شاحنة سحب. - عظيم. شكر. 364 00:31:14,717 --> 00:31:16,513 بيت الدخان سينيكا! 365 00:31:16,538 --> 00:31:18,780 أفضل ضلوع مدخنة لأميال حولها. 366 00:31:19,539 --> 00:31:21,791 نحن جميعا على وشك التراوت ، في الواقع. 367 00:31:21,816 --> 00:31:24,431 حسنًا ، إذن يجب عليك البقاء في فندق Steamburg. 368 00:31:24,919 --> 00:31:27,932 ثم يمكنك الوصول إلى هناك غدًا ، بعد إصلاح سيارتك الجيب. 369 00:31:28,294 --> 00:31:30,178 الجحيم ، ربما حتى الليلة. 370 00:31:30,203 --> 00:31:32,787 انظر ، سأتصل بكريغ أسفل في محطة الوقود. 371 00:31:48,984 --> 00:31:52,646 سيدي المحترم؟ أين هو زوجي؟ سيدي المحترم؟ 372 00:31:53,888 --> 00:31:55,888 لقد كانت حادثة. 373 00:31:57,030 --> 00:31:58,699 هو مات. 374 00:32:03,036 --> 00:32:05,609 زوجي؟ 375 00:32:06,256 --> 00:32:08,500 أنا ... جئت إلى هنا إبدأ حياة جديدة. 376 00:32:09,653 --> 00:32:11,150 يا يسوع. 377 00:32:13,044 --> 00:32:15,044 هذا مريع. 378 00:32:16,010 --> 00:32:17,765 منذ أن كنت 379 00:32:18,707 --> 00:32:20,824 حصلت هنا ، كل شيء يبدو غير واقعي للغاية ، 380 00:32:21,583 --> 00:32:23,391 كما لو كنت على متن تلك الطائرة 381 00:32:24,747 --> 00:32:27,068 تركت الكون و 382 00:32:28,372 --> 00:32:30,188 دخلت آخر. 383 00:32:32,067 --> 00:32:33,904 وكأنه يتم محوه ببطء. 384 00:32:35,457 --> 00:32:37,457 لكني أسأل نفسي باستمرار ، 385 00:32:38,372 --> 00:32:40,082 ماذا إذا... 386 00:32:40,273 --> 00:32:41,394 اتخذنا منعطفا آخر؟ 387 00:32:41,418 --> 00:32:43,399 ماذا لو لم نفعل قررت الذهاب في الرحلة؟ 388 00:32:44,281 --> 00:32:45,404 ماذا إذا... 389 00:32:45,429 --> 00:32:47,677 غادرنا بعد بضع دقائق؟ أنا فقط أستمر في التفكير ... 390 00:32:47,702 --> 00:32:49,277 لا تفكر. 391 00:32:51,968 --> 00:32:53,968 هذا حيث كل شيء تبدأ المشكلة ، 392 00:32:55,863 --> 00:32:57,649 التفكير. 393 00:32:59,129 --> 00:33:01,234 - أعلم أنه لا يوجد سبب ... - لا ... 394 00:33:01,640 --> 00:33:03,160 يفكر. 395 00:33:03,506 --> 00:33:05,186 لقد تم إرسالي هنا 396 00:33:06,092 --> 00:33:07,904 لمنعك من التفكير. 397 00:34:27,231 --> 00:34:29,733 - مانشستر للخدمات الاجتماعية. - بلى؟ 398 00:34:29,888 --> 00:34:31,560 إيمانويل كريج أكد نقله إلى 399 00:34:31,584 --> 00:34:33,530 أبردين للرعاية بعد وفاة الوالدين ، 400 00:34:33,555 --> 00:34:36,279 - لكن لا توجد معلومات أخرى حول الملف. - اووه تعال. 401 00:34:36,712 --> 00:34:39,259 يجب أن يكون هناك بعض السجل ، على خلفيته ، 402 00:34:39,284 --> 00:34:41,482 - من كان والديه وكيف ماتوا. - لا ، أجل. 403 00:34:41,911 --> 00:34:43,333 كنت تعتقد ذلك. 404 00:34:43,358 --> 00:34:44,900 هل يمكنك التحقق من ذلك مرة أخرى؟ 405 00:34:44,946 --> 00:34:46,498 - طبعا أكيد. اتركه لي. - حسنا. 406 00:34:46,523 --> 00:34:48,569 أي مشاكل أخرى؟ 407 00:34:48,641 --> 00:34:50,509 نعم. عندي سؤال. 408 00:34:51,180 --> 00:34:54,025 تلقيت مكالمة هاتفية الأسبوع الماضي من شخص غامض ، 409 00:34:54,050 --> 00:34:56,266 الذي يبدو أنه في حالة قلق شديد. 410 00:34:58,186 --> 00:35:00,414 قال لي يجب أن أقتل شخصًا ما. 411 00:35:01,585 --> 00:35:04,083 هل هذا مجرد غرابة بريطانية أم 412 00:35:04,238 --> 00:35:05,731 يجب أن أكون قلقا؟ 413 00:35:06,324 --> 00:35:07,775 حسنًا ، أنا آسف ماريان ، 414 00:35:07,800 --> 00:35:09,467 أعتقد أنه من الأفضل تجاهل هذا. 415 00:35:09,492 --> 00:35:11,616 إذا حصل هذا الشخص من خلال لك مرة أخرى ، 416 00:35:11,641 --> 00:35:13,647 من فضلك اطلب منه الاتصال بي. 417 00:35:13,672 --> 00:35:15,367 حسنًا ، أعتقد أن هذا كل شيء الآن. 418 00:35:15,817 --> 00:35:17,270 شكرا جزيلا. 419 00:35:37,458 --> 00:35:41,246 أنا خائف ، يجب أن يكون ألبرت. ألبرت ماكفيتي ، أنت سلف. 420 00:35:41,559 --> 00:35:43,605 وانت عارف، كان لديه بعض المشاكل. 421 00:35:44,754 --> 00:35:46,945 تم إضفاء الطابع المؤسسي عليه قبل حين. 422 00:35:47,218 --> 00:35:48,848 سمعت عنه. 423 00:35:49,260 --> 00:35:51,273 إنه ليس سرًا محفوظًا جيدًا. 424 00:35:52,514 --> 00:35:54,120 نعم ام ... 425 00:35:55,017 --> 00:35:56,437 شيء محزن. 426 00:35:57,015 --> 00:35:58,577 إنه شيء فظيع. 427 00:35:58,694 --> 00:36:00,138 إنه صديق مقرب. 428 00:36:01,563 --> 00:36:03,891 لا يزال ، ملاحظاته الأخيرة سيكون من المفيد جدا. 429 00:36:03,916 --> 00:36:05,878 حقا ماريان ، تم كتابة هذه 430 00:36:05,903 --> 00:36:08,296 تحت التأثير من جنون العظمة لديه. 431 00:36:08,433 --> 00:36:10,695 من الأفضل أن تكون طازجًا ابدأ بهذا المريض. 432 00:36:17,633 --> 00:36:21,834 _ 433 00:36:21,998 --> 00:36:23,340 _ 434 00:36:23,365 --> 00:36:25,250 تم اكتشاف إيمانويل في المنزل 435 00:36:25,275 --> 00:36:27,151 في محرر سوء التغذية الدولة من قبل الشرطة ، 436 00:36:27,409 --> 00:36:29,820 بعد جثة والدته قد تم استرداده 437 00:36:32,538 --> 00:36:34,890 لقد تم تكوينه عنبر من المحامي 438 00:36:35,444 --> 00:36:37,135 يسوع 439 00:36:43,957 --> 00:36:46,304 _ 440 00:36:51,607 --> 00:36:53,969 _ 441 00:37:10,312 --> 00:37:12,403 أردت فقط أن آتي و انظر اين تعمل. 442 00:37:12,668 --> 00:37:14,092 بلى؟ 443 00:37:17,513 --> 00:37:19,317 رائع. 444 00:37:20,738 --> 00:37:23,113 - واحد في المليون. - حسنًا؟ 445 00:37:23,272 --> 00:37:24,939 ماذا؟ 446 00:37:26,213 --> 00:37:28,213 أليس هذا قليلا 447 00:37:29,168 --> 00:37:30,722 ممل؟ 448 00:37:31,213 --> 00:37:32,912 محزن؟ 449 00:37:34,326 --> 00:37:36,956 - أوه ، أم ... - نعم في الواقع. هذا كل شئ 450 00:37:37,508 --> 00:37:39,315 جناح المحامي ، كما تعلم الذي أقصده. 451 00:37:39,635 --> 00:37:41,860 تم اقتلاع كل هذه اللوحات ، 452 00:37:41,885 --> 00:37:44,129 أنت تعلم أنك بحاجة لبعض جدران مشرقة جميلة. 453 00:37:45,610 --> 00:37:47,248 في ... في ... أوتش! 454 00:37:47,464 --> 00:37:49,219 أنت شرير. 455 00:37:49,289 --> 00:37:51,049 - أنت بحاجة إلى علاج. - شكرا لك. 456 00:37:52,537 --> 00:37:55,829 جاء هذا للتو إلى المحل وجعلني أفكر فيك. 457 00:37:58,168 --> 00:38:00,066 - ها أنت ذا. - شكرا لك. 458 00:38:00,091 --> 00:38:01,459 بكل سرور. 459 00:38:11,231 --> 00:38:12,751 ماذا؟ 460 00:38:13,063 --> 00:38:14,624 كيف عرفت؟ 461 00:38:15,321 --> 00:38:16,881 تعرف ماذا؟ 462 00:38:18,233 --> 00:38:20,154 - هذا هو كتابي المفضل. - مضحك للغاية. 463 00:38:20,179 --> 00:38:21,825 - أنه. - فعلا؟ 464 00:38:22,504 --> 00:38:23,935 - هل هو حقا؟ - أنه. 465 00:38:24,898 --> 00:38:26,582 يا هذا... 466 00:38:26,706 --> 00:38:28,287 أعتقد أنه أمر غريب. 467 00:38:28,544 --> 00:38:30,881 - شكرا لك. - على الرحب و السعة. 468 00:38:33,287 --> 00:38:35,174 لماذا لا نأخذ القارب غدا؟ 469 00:38:36,795 --> 00:38:38,566 - بالتأكيد. - بلى؟ 470 00:38:38,674 --> 00:38:40,203 سوف آخذك إلى جزيرة الوحل. 471 00:38:42,196 --> 00:38:43,556 - الوحل؟ - الوحل. 472 00:38:43,581 --> 00:38:45,081 هذا يبدو 473 00:38:45,779 --> 00:38:47,577 للغاية... 474 00:38:48,544 --> 00:38:50,200 هل الباب مغلق؟ 475 00:38:59,974 --> 00:39:01,849 إنه شقي جدا. 476 00:39:24,660 --> 00:39:27,493 أنت ترسم الكثير من الحوادث والكوارث ، 477 00:39:27,518 --> 00:39:28,862 الا انت ماني 478 00:39:33,474 --> 00:39:35,502 ما الذي يثير اهتمامك عن الكوارث؟ 479 00:39:39,005 --> 00:39:41,005 بماذا تفكر عندما ترسمهم؟ 480 00:39:42,784 --> 00:39:44,342 هل أخافتك؟ 481 00:39:46,098 --> 00:39:47,736 البندقية. 482 00:39:48,329 --> 00:39:49,937 أنا أعلم أنها فعلت. 483 00:39:52,544 --> 00:39:55,015 حسنًا ، لقد بحثت في الدرج ، لكني لم أجد أي شيء. 484 00:40:12,069 --> 00:40:14,252 - ماذا ترسم الآن؟ - أنا فقط أريد تحقيق ذلك. 485 00:40:19,257 --> 00:40:21,487 هل هو تحت الماء؟ 486 00:40:34,458 --> 00:40:36,028 من هو كيران؟ 487 00:40:36,053 --> 00:40:37,895 الرجل ذو الشعر الفوضوي. 488 00:40:47,526 --> 00:40:48,919 هل هو يسبح؟ 489 00:40:50,049 --> 00:40:51,049 لا. 490 00:40:52,361 --> 00:40:54,088 لا يستطيع السباحة. 491 00:40:55,546 --> 00:40:57,285 ليس هذه المرة. 492 00:40:59,055 --> 00:41:00,895 ألا يجب أن يخلص؟ 493 00:41:04,211 --> 00:41:05,665 لا. 494 00:41:14,457 --> 00:41:16,450 كان ماكفيتي مهووسًا به. 495 00:41:17,186 --> 00:41:18,614 - كان؟ - جلالة. 496 00:41:19,206 --> 00:41:21,678 تطورت أكثر قليلا هاجس الصبي. 497 00:41:23,642 --> 00:41:25,562 أمضى الكثير من الوقت في المكتبة، 498 00:41:25,587 --> 00:41:27,393 القراءة والبحث. 499 00:41:27,627 --> 00:41:29,441 انا لا اعرف ماذا كان بعد هناك. 500 00:41:30,829 --> 00:41:32,829 من المحتمل أول علامة لاحظناها. 501 00:41:34,045 --> 00:41:35,760 إنه أمر محزن حقًا. 502 00:41:35,799 --> 00:41:39,033 أعني ، كان ماكفيتي عجوز غاضب ربما ، لكن ... 503 00:41:39,717 --> 00:41:41,337 لقد كان شخصًا جيدًا في الداخل. 504 00:41:41,362 --> 00:41:44,244 حسنًا ، إنه بالتأكيد واسع الاهتمامات البحثية. 505 00:41:44,732 --> 00:41:46,120 إنه فقط مروع. 506 00:41:46,965 --> 00:41:48,736 يعمل مع رجل ثم هو 507 00:41:48,963 --> 00:41:50,374 الحصول على مقسم و 508 00:41:50,648 --> 00:41:51,780 الشيء التالي الذي تعرفه 509 00:41:51,805 --> 00:41:54,607 أشعل النار في نفسه سقف مستشفى الأمراض العقلية. 510 00:41:56,305 --> 00:41:57,587 هو ما؟ 511 00:42:05,273 --> 00:42:08,287 _ 512 00:42:13,295 --> 00:42:15,105 _ 513 00:42:26,156 --> 00:42:27,910 _ 514 00:42:30,361 --> 00:42:33,071 _ 515 00:42:51,942 --> 00:42:53,195 _ 516 00:42:57,245 --> 00:42:59,289 _ 517 00:42:59,314 --> 00:43:01,009 "الله معنا." 518 00:44:20,908 --> 00:44:22,454 - طبيب. - مرحبا. 519 00:44:23,461 --> 00:44:25,092 هل يمكنني التحدث معك للحظة؟ 520 00:44:26,616 --> 00:44:27,838 نعم نعم. ادخل. 521 00:44:37,159 --> 00:44:38,657 وبالتالي... 522 00:44:42,135 --> 00:44:44,135 كيف حاله في البيت 523 00:44:45,117 --> 00:44:46,702 ما زال كما هو. 524 00:44:46,831 --> 00:44:48,426 هادئ جدا. 525 00:44:48,978 --> 00:44:50,516 لم يتحدث معي بعد. 526 00:44:54,005 --> 00:44:57,598 لديه ميل ل رسم هذه الكوارث ، 527 00:44:58,281 --> 00:44:59,774 الناس يموتون. 528 00:44:59,982 --> 00:45:01,495 هل تعتقد أن هذا سيء؟ 529 00:45:01,619 --> 00:45:03,782 قالوا الرسم كان جيد له. انا اعني... 530 00:45:04,296 --> 00:45:05,749 يبدو أنه قد هدأ. 531 00:45:08,640 --> 00:45:10,332 أنا فقط أتمنى أن يفعل تحدث الي. 532 00:45:11,913 --> 00:45:14,092 ولكن بعد ذلك عندما أفكر في ما مر به و 533 00:45:14,833 --> 00:45:16,552 كيف تغيرت حياته فجأة ... 534 00:45:19,892 --> 00:45:21,445 تقول والدته كانت امرأة جميلة. 535 00:45:22,825 --> 00:45:25,178 ومتدين تمامًا ، لكنها مشرقة جدا وحيوية. 536 00:45:25,919 --> 00:45:27,510 قبل ذلك. 537 00:45:28,199 --> 00:45:29,817 كانت امريكية 538 00:45:30,005 --> 00:45:31,555 مثلك. هل تعلم ذلك؟ 539 00:45:32,227 --> 00:45:33,980 - أمه؟ هل حقا؟ - جلالة. 540 00:45:35,033 --> 00:45:36,693 حسنًا ، أنا لست أمريكيًا. 541 00:45:36,718 --> 00:45:39,351 أنا فقط أعيش هناك ، منذ ذلك الحين كلية الطب بعد التخرج. 542 00:45:43,510 --> 00:45:44,697 نظرة، 543 00:45:45,113 --> 00:45:47,386 أعلم أن هذا قد يكون يبدو غريبا ولكن 544 00:45:48,180 --> 00:45:49,485 هل تعرف... 545 00:45:50,930 --> 00:45:54,447 هل هناك على أي حال ماني يمكن حصلت على مسدس؟ 546 00:45:57,022 --> 00:45:59,022 تم العثور عليه في غرفة الاستشارة. 547 00:45:59,207 --> 00:46:00,638 وأنا فقط ... 548 00:46:00,683 --> 00:46:02,913 بالطبع ، لا نعرف ما إذا كان الأمر كذلك كان ماني الذي وضعه هناك. 549 00:46:03,277 --> 00:46:04,703 ما الذي يجري؟ 550 00:46:05,275 --> 00:46:06,569 ربما لا شيء. 551 00:46:08,719 --> 00:46:10,563 لكن علينا التحقيق. 552 00:46:11,485 --> 00:46:14,080 لا ، على الأرجح ، لا يفعل ماني أي شيء له علاقة به. 553 00:46:14,613 --> 00:46:16,090 من فضلك ، لا تذكر ذلك له. 554 00:46:16,142 --> 00:46:17,538 أجل ، لكن ... 555 00:46:17,723 --> 00:46:19,027 - آسف. - لا تقلق. 556 00:46:19,051 --> 00:46:20,374 ميليسا؟ 557 00:46:20,398 --> 00:46:22,339 لماذا ترمي الأشياء في الطابق السفلي؟ 558 00:46:22,604 --> 00:46:25,725 ادخل إلى غرفتك. أحاول التحدث مع الطبيب ، اذهب. 559 00:46:54,792 --> 00:46:57,104 - مرحبا ماني. - لا تكن فظيعا. 560 00:46:59,977 --> 00:47:01,425 لماذا لا تظهر لي الرسم؟ 561 00:47:04,013 --> 00:47:05,543 هل هؤلاء هنا؟ 562 00:47:12,469 --> 00:47:14,188 ما في هناك؟ 563 00:47:14,728 --> 00:47:16,247 المستقبل. 564 00:47:18,636 --> 00:47:19,896 حق. 565 00:47:21,903 --> 00:47:23,734 لذلك وجدت البندقية ، بعد كل شيء. 566 00:47:27,759 --> 00:47:29,160 حسنا، 567 00:47:30,634 --> 00:47:32,439 لماذا وضعته هناك يا ماني؟ 568 00:47:32,920 --> 00:47:34,453 لتخيفني؟ 569 00:47:34,889 --> 00:47:36,732 كان هناك بسبب لقد وجدته. 570 00:47:38,488 --> 00:47:40,106 ماذا تعني؟ 571 00:47:40,347 --> 00:47:42,131 لقد جعلتها حقيقية بالنظر ، 572 00:47:42,820 --> 00:47:44,522 بفتح هذا الدرج. 573 00:47:45,615 --> 00:47:47,452 "القط ميت ولم يمت." 574 00:47:50,115 --> 00:47:51,375 حق؟ 575 00:47:53,765 --> 00:47:55,403 هل هذا صحيح؟ 576 00:47:59,256 --> 00:48:00,812 حسنا. 577 00:48:02,856 --> 00:48:04,591 أخبرني الآن يا ماني. 578 00:48:05,163 --> 00:48:07,163 كيف فعلتها؟ بالبندقية. 579 00:48:10,958 --> 00:48:12,634 أوه ، هل تريد أن تلعب الألعاب؟ 580 00:48:14,253 --> 00:48:16,878 أخبرني عن الرجل ، الرجل الذي رسمته اليوم. 581 00:48:17,819 --> 00:48:19,453 كيف عرفت اسمه؟ 582 00:48:22,305 --> 00:48:23,832 ماذا تعرف عني؟ 583 00:48:23,857 --> 00:48:25,857 لماذا اتصلت به كيران ، ماني؟ 584 00:48:26,636 --> 00:48:28,636 لماذا قلت انه كان يغرق؟ 585 00:48:30,107 --> 00:48:31,563 كما تعلم ، يمكنني أخذ كل شيء أشياء الرسم بعيدا ، 586 00:48:31,587 --> 00:48:33,209 وعليك أن تجيبني! 587 00:48:34,143 --> 00:48:35,967 كيف عرفت اسمه يا ماني؟ 588 00:48:36,186 --> 00:48:38,053 - الآن ، تحدث معي! - اه اه! 589 00:48:40,456 --> 00:48:42,388 - لا! مساعدة مساعدة! - هل انت بخير؟ 590 00:48:42,413 --> 00:48:45,495 لا بأس ، لا بأس. ماذا يحدث هنا؟ ش ... 591 00:49:16,826 --> 00:49:18,826 سيدي المحترم؟ هل رأيت كيران؟ 592 00:49:18,851 --> 00:49:20,533 الرجل من قارب اليويو؟ 593 00:49:21,228 --> 00:49:22,994 من المفترض أن أقابله هنا. 594 00:49:23,312 --> 00:49:24,773 لا؟ 595 00:49:24,798 --> 00:49:27,172 هل ربما أراه يخرج للإبحار؟ 596 00:49:27,751 --> 00:49:29,708 لا؟ حسنا. 597 00:49:49,409 --> 00:49:51,278 مرحبًا ، أنا كيران 598 00:49:51,303 --> 00:49:52,998 قد يكون من الصعب الاتصال بي في الأيام القليلة القادمة ، 599 00:49:53,022 --> 00:49:55,174 العلامة & lt ؛ ط & GT ، اترك رسالة ، سأرد عليك. 600 00:49:55,199 --> 00:49:56,546 كيران ، 601 00:49:56,611 --> 00:49:58,611 لقد كنت انتظر هنا لمدة ساعة لك. 602 00:49:58,674 --> 00:50:01,237 هل يمكنك الاتصال بي من فضلك؟ إنه تجمد سخيف هنا. 603 00:50:02,412 --> 00:50:04,686 انظر ، سأنتظر نصف ساعة أخرى ، 604 00:50:04,711 --> 00:50:06,260 إذا لم تكن قادمًا 605 00:50:06,312 --> 00:50:08,219 هل يمكنك على الأقل دعني اعرف؟ حسنا. 606 00:50:08,707 --> 00:50:09,769 وداعا. 607 00:50:14,936 --> 00:50:17,300 _ 608 00:50:49,825 --> 00:50:54,979 مرحباً ، إنه كيران ، قد يكون الأمر صعباً للاتصال بي في الأيام القليلة القادمة ، 609 00:50:55,076 --> 00:50:57,476 - أنا لم أحترمك. - لا. 610 00:50:57,501 --> 00:50:59,265 جلست هناك للتو الإيماء والابتسام 611 00:50:59,290 --> 00:51:00,966 - كما لو أنه بخير. - إنهم محترفون. 612 00:51:00,990 --> 00:51:02,785 إنها وظيفتهم ... 613 00:51:05,260 --> 00:51:07,389 اخفض الموسيقى اللعينة! 614 00:51:45,888 --> 00:51:47,085 ماذا؟ 615 00:51:49,412 --> 00:51:50,701 ماذا؟ 616 00:51:50,877 --> 00:51:52,228 لا شيئ. 617 00:51:54,213 --> 00:51:55,794 ماذا سنفعل اليوم؟ 618 00:51:58,017 --> 00:51:59,393 أشاهدك. 619 00:52:01,250 --> 00:52:03,846 طريقة تفريغ ، غير فعالة للغاية. 620 00:52:04,541 --> 00:52:06,144 عدد المرات أنت تعبر المطبخ 621 00:52:06,168 --> 00:52:08,013 يمكن أن تقطع إلى النصف بنظام مختلف. 622 00:52:09,422 --> 00:52:10,616 يسوع. 623 00:52:10,641 --> 00:52:13,817 حسنًا ، يجب أن أضع ذلك في قائمة الأشياء التي تفعلها من أجل "تحسين التفريغ". 624 00:52:17,355 --> 00:52:19,132 هل سمعت عن التكرار الأبدي؟ 625 00:52:21,397 --> 00:52:24,302 إنه المكان الذي تحاول أن تفعل فيه كل شيء تمامًا ، حتى الأشياء الصغيرة ، 626 00:52:24,327 --> 00:52:26,327 في حال إدانتك كررهم إلى الأبد. 627 00:52:26,352 --> 00:52:28,433 نعم ، إذا كان هذا صحيحًا ، أنا أعمل على التنس ، لو كنت مكانك. 628 00:52:29,760 --> 00:52:31,907 أكرر إلى الأبد ، ماذا سنفعل اليوم؟ 629 00:52:34,010 --> 00:52:36,010 كنت سألحق مع بعض العمل. 630 00:52:36,035 --> 00:52:37,503 لنذهب في نزهة. 631 00:52:38,401 --> 00:52:39,961 - بحيرات الاصبع. - أوه! 632 00:52:39,986 --> 00:52:41,216 سيكون هناك مزدحم. 633 00:52:41,241 --> 00:52:43,015 رحلات اليوم ، طب الشيخوخة. 634 00:52:43,040 --> 00:52:44,649 حسنًا ، ماذا عن إلجين؟ 635 00:52:44,732 --> 00:52:46,138 على بعد أميال. 636 00:52:46,667 --> 00:52:48,664 نعم ، ولكن بمجرد وصولنا ، يمكننا التوجه غربًا ، 637 00:52:49,186 --> 00:52:50,581 نحو وارين. 638 00:52:50,628 --> 00:52:52,254 هذا المكان الخاص بك ، كنت تتحدث دائما عن 639 00:52:52,279 --> 00:52:53,921 بيت الدخان. 640 00:52:55,204 --> 00:52:56,666 انت صنعت يومي. 641 00:52:57,842 --> 00:52:59,605 أراد أن يذهب ... 642 00:53:00,357 --> 00:53:01,744 أراد... 643 00:53:09,266 --> 00:53:10,756 رؤساء. 644 00:53:13,369 --> 00:53:15,114 السيارة. 645 00:53:18,147 --> 00:53:19,505 اللعنة 646 00:53:19,839 --> 00:53:21,315 سيارة. 647 00:53:23,476 --> 00:53:25,750 إنها بلاد الله ، أليس كذلك؟ 648 00:53:26,273 --> 00:53:27,959 لكن عليك ابحث عن الدببة. 649 00:53:27,984 --> 00:53:29,721 انهم في كل مكان. 650 00:53:51,363 --> 00:53:53,734 _ 651 00:54:11,564 --> 00:54:12,683 كيران؟ 652 00:54:14,035 --> 00:54:15,461 كيران ، هذا أنا! 653 00:54:19,643 --> 00:54:21,264 اعتقدت أنه كتابي. 654 00:54:21,629 --> 00:54:23,519 كما في سفر التكوين ، متى 655 00:54:23,544 --> 00:54:25,794 الله يغرق العالم في غضب. 656 00:54:26,536 --> 00:54:28,423 يقدم لنوح غصن زيتون ، 657 00:54:28,465 --> 00:54:30,107 رمزا للسلام. 658 00:54:30,345 --> 00:54:32,051 الله رحيم 659 00:54:32,076 --> 00:54:33,818 - حتى في حالة الغضب. - آسف. 660 00:54:34,489 --> 00:54:36,339 هل رأيت كيران؟ أنا ... أنا حقا ... 661 00:54:36,364 --> 00:54:38,241 - أنا أبحث عنه بشكل عاجل. - لا. 662 00:54:38,571 --> 00:54:40,202 لكن أعتقد أن ماركوس قد يعلم. 663 00:54:40,227 --> 00:54:41,615 - حسنًا ، هذا رائع. - فقط انتظر لحظة. 664 00:54:41,640 --> 00:54:43,097 مرحبا؟ كيران؟ 665 00:54:43,122 --> 00:54:45,122 لكن أليس هذا هو الهدف ، الزلزال؟ 666 00:54:45,714 --> 00:54:48,453 يبدو أنه يعاقب كليهما الخير والشر على حد سواء. 667 00:54:48,942 --> 00:54:50,760 لا يوجد إله هادي ، 668 00:54:51,124 --> 00:54:53,066 - لا إله للحكم. - هذا افتراض 669 00:54:53,091 --> 00:54:55,091 نظرة تبسيطية عن الله. 670 00:54:55,156 --> 00:54:56,861 بيت القصيد عن الله 671 00:54:56,886 --> 00:54:59,065 هو أنه يعمل فيها طرق غامضة. 672 00:55:00,164 --> 00:55:02,888 واجبنا أن نقوم بعملنا الأفضل أن تتبع قوانينه. 673 00:55:03,254 --> 00:55:05,384 لكن مصلحتنا في الآخرة 674 00:55:05,612 --> 00:55:09,170 أحداث مثل الزلزال هي مثل اختبارات الإيمان. 675 00:55:09,259 --> 00:55:10,707 هل أنت جاد؟ 676 00:55:12,879 --> 00:55:14,640 هذا ما أؤمن به ، نعم. 677 00:55:15,013 --> 00:55:17,908 لم أفكر في الكبار ما زلت أصدق هذه الأشياء. 678 00:55:22,114 --> 00:55:23,455 هو ... مرحبا؟ 679 00:55:24,166 --> 00:55:27,686 أعني ، ما عدا هؤلاء المجانين الذين يقودون الطائرات إلى المباني. 680 00:55:28,174 --> 00:55:29,269 أوه ، أنت؟ 681 00:55:29,294 --> 00:55:31,294 هل رأيت كيران في اليومين الماضيين؟ 682 00:55:31,319 --> 00:55:33,680 لذا ، كل هذا ، كل شيء ، 683 00:55:34,014 --> 00:55:37,566 كل شيء مخطط ، يتحكم فيه الجميع ربكم العظيم هناك؟ 684 00:55:37,872 --> 00:55:40,800 نعم هو الخالق من جميع الاشياء. 685 00:55:42,025 --> 00:55:43,065 كيران! 686 00:55:43,090 --> 00:55:44,943 واعتمادًا على ما أفعله 687 00:55:45,184 --> 00:55:48,359 قد ينتهي بي المطاف في الأبدية النعيم أو اللعنة في الجحيم! 688 00:55:48,478 --> 00:55:50,975 هذا ما أؤمن به ، نعم. 689 00:55:52,793 --> 00:55:54,150 كيران؟ 690 00:55:55,861 --> 00:55:57,296 هل يمكنني مساعدتك يا سيدتي؟ 691 00:55:57,462 --> 00:55:58,845 - هل تسكن هنا؟ - لا. 692 00:55:59,430 --> 00:56:02,051 ... صديقي يعيش هنا. 693 00:56:02,076 --> 00:56:04,389 ثم كان لديك ترتيب لمقابلته هنا ، أليس كذلك؟ 694 00:56:04,414 --> 00:56:05,951 لا. لذا ، من أجلك ... 695 00:56:05,976 --> 00:56:08,068 كلنا شقيون أطفال المدارس 696 00:56:08,093 --> 00:56:10,566 يجري الحكم من قبل هذه المحبة والعقاب 697 00:56:10,591 --> 00:56:12,529 خالق العجائب؟ 698 00:56:12,554 --> 00:56:13,711 هؤلاء المجانين! 699 00:56:13,736 --> 00:56:15,270 ماهو لك عنوان المنزل من فضلك؟ 700 00:56:15,295 --> 00:56:17,770 13 F طريق بارك هيل. 701 00:56:21,140 --> 00:56:23,271 كنت تستمع للموسيقى الصاخبة هذا المساء؟ 702 00:56:23,296 --> 00:56:25,810 انا اعني، إذا كان هذا هو الحال ، فأنا أفضل أن أكون 703 00:56:25,835 --> 00:56:28,394 a .. خنزير في القرف! 704 00:56:28,608 --> 00:56:29,538 او الخضار. 705 00:56:29,563 --> 00:56:31,225 والطرق على الأبواب هنا؟ 706 00:56:31,250 --> 00:56:32,457 ومع ذلك ، قد لا أهتم بعد ذلك 707 00:56:32,482 --> 00:56:35,110 أنني نوع من ماريونيت في بعض الخيال السادي! 708 00:56:35,135 --> 00:56:36,725 هل كان لديك حجة مع صديقك سيدتي؟ 709 00:56:36,750 --> 00:56:38,909 لا ، إنه ... أنا فقط ... 710 00:56:39,028 --> 00:56:40,129 أحاول ... 711 00:56:40,154 --> 00:56:42,619 نحن لسنا دمى متحركة. الله أعطانا الإرادة الحرة. 712 00:56:42,644 --> 00:56:44,236 إذا كانت هذه القصص قد كتبت بالفعل 713 00:56:44,261 --> 00:56:46,603 كيف يمكن للشخصيات لديك إرادة حرة ؟! 714 00:56:46,628 --> 00:56:48,898 أه سوء تفاهم ربما؟ 715 00:56:50,033 --> 00:56:52,707 - انسى ذلك. - نكتب القصة. 716 00:56:52,732 --> 00:56:55,113 ثم نحن آلهة! 717 00:56:55,427 --> 00:56:56,944 لكن لا! 718 00:56:57,061 --> 00:56:59,912 هل يمكنني أن أكتب زوجي العودة إلى الحياة؟ 719 00:57:01,274 --> 00:57:02,742 هل استطيع؟ 720 00:57:21,154 --> 00:57:22,913 _ 721 00:58:13,131 --> 00:58:15,710 - أرى أنك وجدت طريقك. - كنت أبحث عن رقم هاتف. 722 00:58:15,811 --> 00:58:17,709 وأكثر من ذلك ، على ما أعتقد. 723 00:58:17,734 --> 00:58:19,586 اسمع ، أنا آسف جدا. 724 00:58:19,991 --> 00:58:21,991 إنه نوع من حالات الطوارئ. 725 00:58:22,283 --> 00:58:24,848 تلقيت مكالمة هاتفية اليوم من 726 00:58:25,543 --> 00:58:28,017 السيدة ملقا ، ماني أم بالتبني. 727 00:58:28,100 --> 00:58:30,801 قالت لي ذلك كان ماني في حالة من القلق 728 00:58:31,243 --> 00:58:33,473 بعد أن يكون لديك بزيارته أمس. 729 00:58:33,498 --> 00:58:36,001 وهذا ما كنت تشاركه في نوع من 730 00:58:36,738 --> 00:58:39,049 صراع مع مريضك ، 731 00:58:39,074 --> 00:58:41,813 تحاول الاستيلاء على بعض رسومات منه. 732 00:58:43,617 --> 00:58:45,717 لم أرغب في تصديق ذلك ، لكن 733 00:58:46,543 --> 00:58:48,267 هل لديك البعض 734 00:58:48,505 --> 00:58:50,649 - مشاكل خاصة يا ماريان؟ - لا! 735 00:58:51,399 --> 00:58:52,781 - أنا بخير. - أوه. 736 00:58:53,184 --> 00:58:54,894 انظر ، هذا ليس مكاني لـ ... 737 00:58:55,632 --> 00:58:59,108 لقول أي شيء عن ماذا للقيام به خارج ساعات العمل 738 00:58:59,133 --> 00:59:01,702 طالما أنها لا تؤثر عملك هنا ، 739 00:59:01,756 --> 00:59:02,823 لكن اممم ... 740 00:59:03,596 --> 00:59:05,810 أستطيع أن أشم رائحة رائحة الكحول 741 00:59:05,835 --> 00:59:08,440 على أنفاسك من هنا ، ماريان. 742 00:59:09,987 --> 00:59:11,284 يمكن.. 743 00:59:12,769 --> 00:59:15,580 ربما استراحة قصيرة سوف تفعل لك الخير. 744 00:59:50,914 --> 00:59:52,789 هو في رقم 10 على اليسار. 745 00:59:52,814 --> 00:59:54,005 حسنا. 746 00:59:54,296 --> 00:59:55,926 عفوا. اعذريني يا آنسة. 747 00:59:55,951 --> 00:59:57,589 اعذريني يا آنسة، ممكن تفتح الباب 748 00:59:57,614 --> 00:59:59,722 - اعذريني يا آنسة. - إنها في البيانو الزجاجي. 749 01:00:00,005 --> 01:00:02,542 بيانو زجاجي؟ أي بيانو زجاجي عزيزي؟ 750 01:00:07,605 --> 01:00:08,153 طبيب؟ 751 01:00:13,051 --> 01:00:14,355 دكتور ماكفيتي؟ 752 01:00:25,238 --> 01:00:26,500 أنا دكتور وينتر. 753 01:00:36,896 --> 01:00:39,374 أنا وريثتك في عيادة فيكتوريا. 754 01:00:39,813 --> 01:00:41,144 هل هو عنه؟ 755 01:00:43,717 --> 01:00:45,957 كنت أعلم أنك ستأتي ورؤيتي عنه. 756 01:00:49,267 --> 01:00:51,016 كما تعلم الآن ، هو ... 757 01:00:52,674 --> 01:00:54,357 السيطرة على كل شيء ، 758 01:00:55,843 --> 01:00:57,168 حتى هنا. 759 01:00:59,505 --> 01:01:00,921 اه استمع 760 01:01:02,156 --> 01:01:04,413 يجب أن يكون هناك شرح لكل هذا. 761 01:01:06,096 --> 01:01:07,464 هل تستطيع ان تتذكر؟ 762 01:01:08,255 --> 01:01:11,363 متى كانت المرة الأولى لقد رسم شيئًا فظيعًا؟ 763 01:01:12,976 --> 01:01:14,461 ماذا رسم؟ 764 01:01:14,658 --> 01:01:15,529 فعل... 765 01:01:15,742 --> 01:01:17,669 فعل شيئًا معينًا حدث ذلك اليوم؟ 766 01:01:21,956 --> 01:01:23,553 إنه في فمي. 767 01:01:24,149 --> 01:01:25,458 يمكنني تذوقه. 768 01:01:27,568 --> 01:01:29,341 والضوضاء في جدرانك؟ 769 01:01:34,293 --> 01:01:35,593 هل فعل الحيلة؟ 770 01:01:36,960 --> 01:01:38,353 البندقية في الدرج؟ 771 01:01:42,115 --> 01:01:43,588 هو فعل. 772 01:01:50,649 --> 01:01:51,792 هنا. 773 01:01:52,170 --> 01:01:53,535 عليك أن تقتله. 774 01:01:55,126 --> 01:01:56,175 اقتله. 775 01:01:57,133 --> 01:01:58,838 اقتله قبل أن يقتلك. 776 01:02:00,167 --> 01:02:01,299 أو... 777 01:02:01,984 --> 01:02:03,185 أو يمكنك ... 778 01:02:04,097 --> 01:02:06,097 فقط ضع رصاصة في رأسك. 779 01:02:06,773 --> 01:02:07,893 انها الطريقة الوحيدة. 780 01:02:08,446 --> 01:02:09,509 طبيب؟ 781 01:02:09,765 --> 01:02:10,765 رجاء. 782 01:02:11,659 --> 01:02:13,095 حاول أن تتذكر. 783 01:02:14,698 --> 01:02:16,016 ابق مع الحقائق. 784 01:02:17,142 --> 01:02:18,707 متى بدأ الرسم؟ 785 01:02:20,242 --> 01:02:22,034 ماذا رسم؟ 786 01:02:45,810 --> 01:02:47,365 لا اللعنة! 787 01:02:50,332 --> 01:02:51,371 ماكفيتي. إلى اين ذهب؟ 788 01:02:51,396 --> 01:02:52,836 أعتقد أنه ذهب أسفل ، إلى اليسار. 789 01:03:29,848 --> 01:03:31,715 مرحبًا ، أنا كيران 790 01:03:31,740 --> 01:03:33,498 قد يكون من الصعب الاتصال بي في الأيام القليلة القادمة 791 01:03:33,976 --> 01:03:35,976 كيران ، لا تذهب من قاربك. 792 01:03:36,370 --> 01:03:38,168 بدون معني، اخرج من قاربك. 793 01:03:38,711 --> 01:03:39,711 انه خطير. 794 01:03:39,905 --> 01:03:41,706 لدي كل الأسباب للاعتقاد أنه أمر خطير جدا، 795 01:03:41,731 --> 01:03:42,770 ثق في. 796 01:03:42,922 --> 01:03:44,390 اتصل بي وسأشرح. 797 01:03:44,530 --> 01:03:45,287 وداعا. 798 01:04:03,803 --> 01:04:06,292 _ 799 01:05:19,478 --> 01:05:20,985 _ 800 01:06:31,545 --> 01:06:33,604 _ 801 01:06:35,064 --> 01:06:36,475 والد ماني؟ 802 01:06:37,553 --> 01:06:39,126 ماذا يجري هنا؟ 803 01:06:45,015 --> 01:06:46,642 _ 804 01:07:37,606 --> 01:07:39,041 _ 805 01:07:39,066 --> 01:07:40,252 _ 806 01:07:42,108 --> 01:07:43,442 _ 807 01:07:43,467 --> 01:07:44,807 _ 808 01:07:49,767 --> 01:07:51,149 _ 809 01:07:51,924 --> 01:07:54,711 _ 810 01:07:55,486 --> 01:07:57,027 إما أنه يتحكم في الأشياء 811 01:07:57,121 --> 01:07:58,656 أو أنه يتوقعها ببساطة ، 812 01:07:58,783 --> 01:08:00,943 ويرسم ما يراه ، نعم 813 01:08:01,279 --> 01:08:02,566 يجب أن يكون الأمر 814 01:08:02,591 --> 01:08:04,671 لقد توقعهم فقط ، تذكر 815 01:08:04,839 --> 01:08:06,382 إنه يعرف أشياء عني 816 01:08:06,407 --> 01:08:08,529 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ويجذبهم لتخيفني. 817 01:08:09,301 --> 01:08:10,705 لكني مسيطر 818 01:08:11,508 --> 01:08:14,362 كل ما أفعله هو التي تحددها لي وليس من قبله 819 01:08:15,303 --> 01:08:16,560 شغل المحرك 820 01:08:20,352 --> 01:08:21,588 أوقف تشغيل المحرك 821 01:08:22,857 --> 01:08:24,676 قم بتشغيله مرة أخرى و قد 30 قدما 822 01:08:34,440 --> 01:08:36,122 اضحك 823 01:08:36,504 --> 01:08:38,079 قل ، أنا مسيطر 824 01:08:38,104 --> 01:08:39,627 أنا في السيطرة. 825 01:08:39,984 --> 01:08:41,569 اضحك مرة أخرى 826 01:08:44,553 --> 01:08:46,049 أنا أحدد ما أفعله ، 827 01:08:46,641 --> 01:08:47,845 ليس هذا الطفل. 828 01:08:48,599 --> 01:08:49,849 أنا في السيطرة. 829 01:08:51,080 --> 01:08:52,190 خذ قسطا من النوم. 830 01:08:52,444 --> 01:08:53,644 خذ قسطا من النوم. 831 01:08:53,969 --> 01:08:56,230 أنها سوف تكون بخير. استراحة في الصباح. 832 01:08:59,325 --> 01:09:00,606 ماني مجرد صبي. 833 01:09:00,993 --> 01:09:03,362 الطفل مجرد طفل. 834 01:09:07,416 --> 01:09:08,617 إنه مجرد طفل. 835 01:09:10,785 --> 01:09:12,383 الآن ، لدي مشروب هادئ. 836 01:09:12,904 --> 01:09:14,049 هادئ. 837 01:09:14,373 --> 01:09:15,373 هادئ. 838 01:09:16,867 --> 01:09:18,113 وحاول الاتصال بكيران. 839 01:09:32,906 --> 01:09:34,679 _ 840 01:09:36,411 --> 01:09:38,038 _ 841 01:09:38,791 --> 01:09:40,322 مرحبًا ، أنا كيران 842 01:09:40,347 --> 01:09:42,413 قد يكون من الصعب الاتصال بي في الأيام القليلة القادمة ، 843 01:09:42,437 --> 01:09:44,604 العلامة & lt ؛ ط & GT ، اترك رسالة ، سأرد عليك. 844 01:10:49,651 --> 01:10:53,168 - ماذا حدث؟ - القارب كان غير مرتبط. 845 01:10:53,430 --> 01:10:55,249 منجرف. 846 01:10:56,071 --> 01:10:58,883 رأى شخص غريب امرأة تعبث بالقارب. 847 01:11:00,104 --> 01:11:02,200 قالت الشرطة إنها كانت صديقته. 848 01:11:02,829 --> 01:11:04,351 - الأجنبي؟ - نعم. 849 01:11:05,104 --> 01:11:06,627 إنهم يبحثون عنها. 850 01:11:21,908 --> 01:11:23,339 ها هو! 851 01:11:40,610 --> 01:11:42,089 يا إلهي! 852 01:12:00,334 --> 01:12:01,768 ماذا ترسم يا ماني؟ 853 01:12:01,793 --> 01:12:03,417 أسوأ شيء في العالم. 854 01:12:03,938 --> 01:12:05,743 ما هو ملف أسوأ شيء في العالم؟ 855 01:12:06,182 --> 01:12:09,449 المستقبل. يمكنني تدمير كل شيء. 856 01:12:09,867 --> 01:12:11,611 ألا تتذكر تعرضك للحرق؟ 857 01:12:12,344 --> 01:12:13,926 كيف ماتت 858 01:12:13,996 --> 01:12:15,622 أنت لاشيء. 859 01:12:15,685 --> 01:12:18,853 عندما أغادر الغرفة انت غير موجود. 860 01:12:19,858 --> 01:12:21,338 أنت فقط في رأسي! 861 01:12:22,122 --> 01:12:23,938 هل يمكنك إخراجي من رأسك؟ 862 01:12:24,950 --> 01:12:26,169 أسود! 863 01:12:26,271 --> 01:12:27,868 أسود أسود! 864 01:12:27,893 --> 01:12:28,928 أسود؟ 865 01:12:29,208 --> 01:12:30,624 سأدمر العيادة ، 866 01:12:31,661 --> 01:12:32,967 المستشفى، 867 01:12:33,338 --> 01:12:34,670 العالم، 868 01:12:34,920 --> 01:12:36,824 الأشخاص الكبار الذين وضعوني في سلة المهملات! 869 01:12:37,517 --> 01:12:38,710 وماذا ترسم؟ 870 01:12:39,136 --> 01:12:40,708 رسمتي حقيقية. 871 01:12:41,000 --> 01:12:43,426 - كيف هذا؟ - أنا الوحيد الحقيقي. 872 01:12:43,960 --> 01:12:45,295 لقد صنعت كل شيء. 873 01:12:45,376 --> 01:12:47,504 أنا أقرر متى سيأتي العصر البرونزي. 874 01:12:47,529 --> 01:12:50,189 انا الله و انت طبيب الله. 875 01:12:50,214 --> 01:12:51,708 وانا ذاهب الى وضعك في المستشفى 876 01:12:51,733 --> 01:12:53,430 واحصل على طبيب جديد منذ فترة طويلة. 877 01:12:53,455 --> 01:12:54,913 ثم سأقتلها ، 878 01:12:54,938 --> 01:12:56,894 وبعد ذلك سأذهب إلى دمر كل شيء! 879 01:12:57,365 --> 01:13:00,049 كل شىء! اه اه! 880 01:13:00,123 --> 01:13:02,286 لا لا! 881 01:13:02,584 --> 01:13:04,516 لا تؤذيه! 882 01:13:04,541 --> 01:13:06,063 ياه! 883 01:13:20,876 --> 01:13:22,359 - لماذا اخترتني؟ - لا لا! 884 01:13:22,458 --> 01:13:23,552 لماذا قتلته؟ 885 01:13:23,577 --> 01:13:24,602 - لا! - لماذا ا! 886 01:13:24,880 --> 01:13:26,286 لماذا أنا؟ لماذا أنا؟ 887 01:13:26,311 --> 01:13:27,974 - انا لا اعرف! - لماذا أنا! 888 01:13:27,999 --> 01:13:29,457 لأنني غير مؤمن؟ 889 01:13:29,657 --> 01:13:30,424 لا! 890 01:13:30,449 --> 01:13:32,329 إلى أي مدى يذهب إلى الوراء؟ 891 01:13:32,623 --> 01:13:34,072 هل قتلت زوجي أيضا؟ 892 01:13:34,097 --> 01:13:35,420 دعني أذهب للمنزل! 893 01:13:35,705 --> 01:13:37,705 لذا ، أنت لم تخطط هذا ، إذن؟ 894 01:13:38,044 --> 01:13:40,200 هناك بعض الأشياء أنت لا تتحكم. 895 01:13:41,661 --> 01:13:43,212 - مثله! - قف! 896 01:13:47,125 --> 01:13:48,948 وانت ايضا... 897 01:13:49,072 --> 01:13:50,923 إذن أنت تصدقني الآن؟ 898 01:13:52,334 --> 01:13:53,769 لكنك متأخر جدا. 899 01:13:53,794 --> 01:13:55,622 لا ، لقد فات الأوان. 900 01:13:57,149 --> 01:13:59,641 - ماذا تريد؟ - اريد استعادة حياتي، 901 01:13:59,666 --> 01:14:01,462 كيف كان. 902 01:14:04,689 --> 01:14:06,223 شرطة. 903 01:14:56,239 --> 01:14:57,419 اخرج! 904 01:15:00,294 --> 01:15:01,816 لديها مسدس! 905 01:15:22,200 --> 01:15:23,683 اه .. 906 01:15:23,921 --> 01:15:25,233 ما هي خطتك لي؟ 907 01:15:25,646 --> 01:15:26,646 هل هذا هو؟ 908 01:15:28,857 --> 01:15:30,354 من أنت؟ 909 01:15:30,838 --> 01:15:32,321 لماذا تفعل هذا بي؟ 910 01:15:33,278 --> 01:15:36,201 دكتور وينتر ، اسمي المفتش بلين 911 01:15:36,652 --> 01:15:39,069 هل يمكنك فقط إرسال إشارة لنا أن تسمعني؟ 912 01:15:39,513 --> 01:15:41,513 لم أتحكم في هذا. 913 01:15:42,178 --> 01:15:43,505 لقد جعلت هذا يحدث. 914 01:15:46,114 --> 01:15:47,495 قررت أن تجد البندقية. 915 01:15:48,342 --> 01:15:50,342 خرجت تبحث للرسومات. 916 01:15:50,873 --> 01:15:54,124 - قررت أن تحضرني إلى هنا. - إذن الآن خطأي؟ حق؟ 917 01:15:54,330 --> 01:15:56,767 لذا ، هذا هو قراري سواء أطلقت عليك. 918 01:15:56,887 --> 01:15:58,572 اممم؟ سوف أجعل لك صفقة. 919 01:15:59,287 --> 01:16:01,047 أعد لي حياتي وأنا لن أفعل ذلك. 920 01:16:01,696 --> 01:16:03,186 أعد لي حياتي! 921 01:16:03,544 --> 01:16:05,024 دكتور وينتر 922 01:16:05,259 --> 01:16:07,344 من فضلك أرسل لنا علامة يمكنك سماعنا. 923 01:16:11,508 --> 01:16:13,918 دكتور وينتر ، من فضلك لا تستخدم البندقية. 924 01:16:13,943 --> 01:16:14,943 ضع البندقية بعيداً 925 01:16:15,012 --> 01:16:16,761 إذا كنت لا تريد ذلك تظهر نفسك ، 926 01:16:16,905 --> 01:16:17,840 أرجوك تنازل فقط من النافذة 927 01:16:17,865 --> 01:16:19,550 أي حياة؟ 928 01:16:25,717 --> 01:16:27,717 أخرجه هنا ، أيتها العاهرة المجنونة! 929 01:16:27,742 --> 01:16:29,093 خذها إلى السيارة! 930 01:16:31,196 --> 01:16:34,386 نريدك أن تري الطفل ، تظهر أنه سالم. 931 01:16:37,949 --> 01:16:39,310 هذه ليست حياتي. 932 01:16:39,772 --> 01:16:41,705 أنا لا أفعل أشياء مجنونة مثل هذه. 933 01:16:42,907 --> 01:16:44,298 لقد جعلتني أفعل هذا! 934 01:16:44,323 --> 01:16:45,980 الآن ، سوف تضطر إلى ذلك اجعلني جيد مرة أخرى. 935 01:16:47,094 --> 01:16:48,405 كنت تتحكم بي! 936 01:16:48,564 --> 01:16:50,002 - د. الشتاء ... - الآن تقوم بفرزها! 937 01:16:50,027 --> 01:16:51,752 نحن ننتظر الفتى 938 01:16:53,927 --> 01:16:56,030 لكنني مجرد طفل. 939 01:16:56,336 --> 01:16:57,463 أرجوك ، أرنا الفتى 940 01:16:57,487 --> 01:16:59,420 لديك 10 ثوانٍ لتظهر لنا الصبي 941 01:16:59,500 --> 01:17:02,374 أنا فقط صبي قيل ، قيل. 942 01:17:04,935 --> 01:17:06,364 ثم عندما أطلق عليك النار 943 01:17:06,707 --> 01:17:07,884 تموت؟ 944 01:17:09,184 --> 01:17:10,675 - نعم. - عشرة 945 01:17:11,459 --> 01:17:12,774 - سوف اموت. - تسعة! 946 01:17:13,548 --> 01:17:14,942 - أو عند التصوير - ثمانية. 947 01:17:15,922 --> 01:17:18,440 - كل شيء سوف يغتنم ti موجود. - سبعة .. ستة. 948 01:17:19,592 --> 01:17:21,008 - كل شىء. - خمسة! 949 01:17:21,994 --> 01:17:23,298 أربعة! 950 01:17:24,020 --> 01:17:25,046 ثلاثة! 951 01:17:25,143 --> 01:17:26,997 - أعلم أنك لن تطلق النار. - اثنان! 952 01:19:05,148 --> 01:19:06,681 زوجي؟ 953 01:19:07,992 --> 01:19:09,350 أين زوجي؟ 954 01:19:17,852 --> 01:19:21,114 يا إلهي. أرجوك يا الله أحضر زوجي بخير 955 01:19:21,702 --> 01:19:23,963 أنقذ زوجي و سأؤمن بك. 956 01:19:24,256 --> 01:19:25,876 سوف أعبدك. سأفعل. 957 01:19:26,131 --> 01:19:27,174 - سآمن. - سيدتي؟ 958 01:19:27,199 --> 01:19:29,682 سوف أؤمن. ارجوك يا الله. من فضلك 959 01:19:29,998 --> 01:19:31,521 سيدتي؟ 960 01:19:31,863 --> 01:19:33,107 أيمكنك سماعي؟ 961 01:19:51,654 --> 01:19:53,817 جوش؟ 962 01:19:54,375 --> 01:19:56,020 لقد أصبت بارتجاج في المخ. 963 01:19:56,175 --> 01:19:58,451 ذراعك مكسورة لكنك بخير. 964 01:20:00,793 --> 01:20:02,210 ماريان ... 965 01:20:05,633 --> 01:20:08,193 - أنت؟ - لا شيء سوى بعض التخفيضات. 966 01:20:08,593 --> 01:20:10,666 مثل المعجزة. 967 01:20:13,394 --> 01:20:15,807 كنت أتراجع نحوك 968 01:20:15,952 --> 01:20:18,047 ثم ضغطت علي الوسادة الهوائية. 969 01:20:31,819 --> 01:20:33,819 ذلك الشاب، 970 01:20:34,020 --> 01:20:36,094 السائق مات. 971 01:21:19,748 --> 01:21:21,748 أعتقد أنني سأعود إلى العمل يوم الاثنين. 972 01:21:22,688 --> 01:21:24,833 - قريبا جدا؟ - بلى. 973 01:21:37,961 --> 01:21:39,961 - وو هوو! - مرحبا بعودتك! 974 01:21:42,475 --> 01:21:45,193 حسنًا ، يجب أن أعاني من الموت تقريبًا الحوادث في كثير من الأحيان. 975 01:21:45,218 --> 01:21:47,218 مضحك للغاية. 976 01:21:47,693 --> 01:21:49,302 شكرا جزيلا. انها حلوة جدا. 977 01:21:49,327 --> 01:21:51,020 نرحب مرة العزيز. 978 01:21:51,487 --> 01:21:53,487 Aw-paw. 979 01:21:53,610 --> 01:21:56,139 - انظروا ماذا فعل الاطفال. - أوه ، هذا لطيف للغاية. 980 01:22:01,591 --> 01:22:03,965 أنت تعرف ما كنت أفكر فيه ، لقضاء اجازة الصيف؟ 981 01:22:05,923 --> 01:22:07,923 كنت أفكر في اسكتلندا. 982 01:22:08,361 --> 01:22:10,070 اسكتلندا؟ 983 01:22:10,608 --> 01:22:12,275 عظيم. 984 01:22:12,726 --> 01:22:14,726 سأمشي في الجبال ، لكن ... 985 01:22:15,241 --> 01:22:18,744 - ماذا ستفعل؟ - لقد قضينا بالفعل إجازة على الشاطئ 986 01:22:20,071 --> 01:22:22,335 وأردت أن أبتهج لك بعد الحادث. 987 01:22:22,638 --> 01:22:24,985 دعونا نذهب إلى مكان ما الرطب و كئيب هذه المرة ، حسنا؟ 988 01:22:28,252 --> 01:22:31,173 كنت أفكر فيه خلافنا. 989 01:22:33,327 --> 01:22:35,327 أنا لا أريد التكلم عنه. 990 01:22:35,915 --> 01:22:37,339 لما لا؟ 991 01:22:37,834 --> 01:22:39,294 لا أريد أن أمتلك حجة الآن. 992 01:22:46,978 --> 01:22:48,871 ما الذي يجعلك تظن سيكون هناك جدال؟ 993 01:22:56,257 --> 01:22:57,873 هل أنت جاد؟ 994 01:23:01,600 --> 01:23:03,461 هل أنت جاد؟ 995 01:23:10,420 --> 01:23:13,221 اثنان فقط ، أعدك. فتاة وصبي. 996 01:23:13,637 --> 01:23:15,411 أيا كان ما تريد. 997 01:23:21,547 --> 01:23:23,547 ما الذي جعلك تغير رأيك؟ 998 01:23:25,081 --> 01:23:26,589 الحادث. 999 01:23:27,664 --> 01:23:29,300 اه ... 1000 01:23:35,444 --> 01:23:37,946 تعال ، تفوز على أي حال. 1001 01:23:38,032 --> 01:23:40,233 بلى. أنا فقط... 1002 01:23:43,283 --> 01:23:45,023 اممم ... 1003 01:23:51,507 --> 01:23:54,464 _ 1004 01:23:57,761 --> 01:23:59,449 ماذا؟ 1005 01:24:00,749 --> 01:24:02,184 لا شيئ. 1006 01:24:12,565 --> 01:24:14,166 ما هذا؟ 1007 01:24:14,794 --> 01:24:16,981 لقد ذهبنا إلى اسكتلندا من قبل. 1008 01:24:18,552 --> 01:24:20,047 نحن لدينا؟ 1009 01:24:21,079 --> 01:24:23,829 - متى؟ - كان لدي هذا الحلم ، 1010 01:24:23,854 --> 01:24:25,707 لم أشعر وكأنه حلم. 1011 01:24:25,732 --> 01:24:28,180 كنت في اسكتلندا وكنت ميتا. 1012 01:24:28,648 --> 01:24:30,321 شكر. 1013 01:24:31,414 --> 01:24:33,019 كان هناك هذا الصبي. 1014 01:24:33,617 --> 01:24:36,678 صبي؟ تقصد يا ابننا؟ 1015 01:24:37,940 --> 01:24:40,394 مريض لي ، على ما أعتقد. 1016 01:24:41,253 --> 01:24:43,731 م ... أخبرني عنها في الصباح. 1017 01:24:43,887 --> 01:24:46,193 أنا فقط ... سأفعل فقط ... 1018 01:24:50,719 --> 01:24:53,798 _ 1019 01:24:55,527 --> 01:24:58,631 كان هذا واضحًا بشكل لا يصدق ، تفاصيل الحلم الليلة الماضية 1020 01:24:58,656 --> 01:25:01,045 كما لم يكن لدي من قبل. كان رائع. 1021 01:25:01,070 --> 01:25:04,382 تمامًا مثل نظام عالمي كامل ، مثل ، خلقت في رأسي. 1022 01:25:04,625 --> 01:25:06,912 كان هناك هذا الفتى مريض خاص بي أو شيء من هذا القبيل ، 1023 01:25:06,937 --> 01:25:09,281 وسيطر على الواقع. 1024 01:25:09,306 --> 01:25:11,530 في الأساس ، كان هو الله. لقد خلق كل شيء. 1025 01:25:11,555 --> 01:25:14,454 لقد خلقني ، هذه العيادة ، هذا النوع من نسخة اسكتلندا ، 1026 01:25:14,479 --> 01:25:15,993 أبردين ، أيا كان. 1027 01:25:16,018 --> 01:25:17,355 لم أذهب إلى اسكتلندا من قبل ، 1028 01:25:17,380 --> 01:25:19,380 لكنها كانت واقعية بشكل لا يصدق ، 1029 01:25:19,469 --> 01:25:21,469 مكان مفصل مع الإعجاب أسماء الشوارع 1030 01:25:21,494 --> 01:25:23,421 وكذلك أرقام الهواتف. 1031 01:25:23,446 --> 01:25:25,755 كنت أعرف هاتف صديقي عدد لأجل المسيح. 1032 01:25:25,780 --> 01:25:28,203 في الحلم. وهذا الصبي من كان مريضي 1033 01:25:28,427 --> 01:25:32,153 خلقني وهذا العالم وكل شيء مثل الله ، 1034 01:25:32,430 --> 01:25:34,380 كنوع من الاختبار. 1035 01:25:34,622 --> 01:25:36,532 وبعد ذلك حصلت مخيف جدا كما كان علي 1036 01:25:36,557 --> 01:25:38,388 تثبت أنه كان مخطئا ، أن هذا الطفل 1037 01:25:38,413 --> 01:25:40,506 من كان يعتقد أنه كان لم يكن الله هو الله. 1038 01:25:40,531 --> 01:25:42,645 اضطررت إلى إطلاق النار عليه ، وهو عندما استيقظت. 1039 01:25:43,816 --> 01:25:47,339 - أصوات شديدة. - لقد كانت حقيقية بشكل لا يصدق. 1040 01:25:49,502 --> 01:25:51,283 انت بخير؟ 1041 01:25:51,834 --> 01:25:53,070 أنا بخير. 1042 01:25:55,094 --> 01:25:56,534 ماذا تقصد بذلك؟ 1043 01:25:57,963 --> 01:26:00,087 ربما عدت إلى العمل قليلا بسرعة كبيرة. 1044 01:26:00,711 --> 01:26:02,569 الجميع غاضب جدا أني سعيد لذلك. 1045 01:26:02,594 --> 01:26:04,496 - ماريان؟ - كأنني لست غاضبًا أو سلبيًا 1046 01:26:04,521 --> 01:26:06,521 يجب أن يكون هناك شيء الخطأ معي. 1047 01:26:06,798 --> 01:26:08,795 لقد كان مجرد حلم لأجل المسيح. 1048 01:26:13,945 --> 01:26:16,014 هل تعتقد في أكوان بديلة؟ 1049 01:26:18,117 --> 01:26:20,199 كون واحد لا كافي لك؟ 1050 01:26:22,495 --> 01:26:24,495 هذا الحلم كان لدي ، 1051 01:26:24,603 --> 01:26:26,603 تلك الحياة الاسكتلندية التي رأيتها. 1052 01:26:26,628 --> 01:26:30,591 ماذا لو كانت هذه هي الحياة الحقيقية؟ وهذا الفتى خلق هذا هنا 1053 01:26:31,345 --> 01:26:34,290 مثل لعبة ، كنوع من الاختبار؟ 1054 01:26:35,113 --> 01:26:36,759 كان هناك اختبار في الحلم. 1055 01:26:37,407 --> 01:26:39,407 لا أتذكر ما كان عليه. 1056 01:26:41,809 --> 01:26:44,164 - إنها مجرد فكرة. - إنها فكرة سخيفة. 1057 01:26:44,501 --> 01:26:46,501 وأنت لم تفعل إلى اسكتلندا. 1058 01:26:46,670 --> 01:26:48,268 في هذا الكون. 1059 01:26:48,293 --> 01:26:50,830 ماريان ، توقف عن التفكير حول هذا من فضلك. 1060 01:26:50,968 --> 01:26:53,380 ركز على ما هو موجود هنا الآن. 1061 01:26:57,294 --> 01:27:00,213 سارت محاضرتي بشكل جيد ، على فكرة. شكرا لسؤالك. 1062 01:27:00,538 --> 01:27:02,824 - حتى صفق الطلاب. - عظيم. 1063 01:27:06,549 --> 01:27:08,461 ماذا لو اتصلت به؟ 1064 01:27:08,643 --> 01:27:10,465 - ماذا الفتى؟ - لا. 1065 01:27:10,559 --> 01:27:12,241 هذا كيران. 1066 01:27:12,509 --> 01:27:14,509 الرجل أنا ... 1067 01:27:16,829 --> 01:27:18,709 حبيبي ، الأمر لا يتعلق به. 1068 01:27:18,710 --> 01:27:20,440 يتعلق الأمر بالمعرفة. 1069 01:27:57,285 --> 01:27:59,067 مرحبا 1070 01:28:01,869 --> 01:28:04,007 - مرحبا؟ - هل هذا انت؟ 1071 01:28:05,445 --> 01:28:06,996 من هناك؟ 1072 01:28:09,078 --> 01:28:11,078 أنت ... اسمك؟ 1073 01:28:11,318 --> 01:28:12,916 اخبرني ما هو اسمك. 1074 01:28:14,013 --> 01:28:15,214 ماذا؟ 1075 01:28:16,659 --> 01:28:18,937 انها... إنها ماريان. 1076 01:28:19,898 --> 01:28:20,898 من؟ 1077 01:28:21,958 --> 01:28:23,618 ماريان وينتر. 1078 01:28:23,928 --> 01:28:25,743 من هي ماريان؟ 1079 01:28:25,839 --> 01:28:27,363 من هذا؟ 1080 01:28:49,045 --> 01:28:50,682 ماريان؟ 1081 01:28:52,159 --> 01:28:53,883 ماذا تفعل؟ 1082 01:28:54,038 --> 01:28:55,683 انا ذاهب الى اسكتلندا. 1083 01:28:56,142 --> 01:28:58,061 - يجب على أن أذهب. - ما الذي تتحدث عنه؟ 1084 01:28:59,094 --> 01:29:01,272 ماريان؟ هذا جنون. 1085 01:29:01,297 --> 01:29:03,141 مهلا! مهلا! 1086 01:29:10,010 --> 01:29:11,903 ماريان؟ ماريان! 1087 01:29:28,627 --> 01:29:31,229 لكنك تعلم عن هذا المريض. 1088 01:29:31,872 --> 01:29:33,181 مور. 1089 01:29:33,206 --> 01:29:34,745 مور هو لقبك ، أليس كذلك؟ 1090 01:29:34,770 --> 01:29:37,245 تحدثنا عنه كثيرا مرات في اجتماع الموظفين. 1091 01:29:37,270 --> 01:29:39,437 عانى من شدة صدمة ، رسم. 1092 01:29:39,689 --> 01:29:41,434 كان يرسم الصور باستمرار. 1093 01:29:42,083 --> 01:29:45,032 انظر ، أنا أعرف هذا المكان. أنا أعرفك! 1094 01:29:45,194 --> 01:29:46,943 أعرف ما أتحدث عنه. 1095 01:29:47,621 --> 01:29:48,820 ماذا عن دكتور ماكفيتي؟ 1096 01:29:48,845 --> 01:29:51,054 ألبرت ماكفيتي الطبيب الذي مقطوع. 1097 01:29:51,300 --> 01:29:53,104 لقد ... قفز من فوق السطح. 1098 01:29:53,129 --> 01:29:54,468 أشعل النار في نفسه. 1099 01:29:54,493 --> 01:29:55,887 حسنًا ، حسنًا ، تعال. 1100 01:29:55,912 --> 01:29:57,731 دعنا فقط نتحقق من الملفات 1101 01:29:57,817 --> 01:29:59,199 - وانظر إذا ... - سيدتي. 1102 01:29:59,224 --> 01:30:01,104 لم نسمع من قبل عن هذا المريض. 1103 01:30:01,356 --> 01:30:02,356 رجاء. 1104 01:30:02,530 --> 01:30:04,631 بصرف النظر عن حقيقة ذلك لا يسمح لنا بإعطاء أسماء 1105 01:30:04,656 --> 01:30:06,002 أو تفاصيل مريض ، 1106 01:30:06,027 --> 01:30:08,293 لذا يمكنك المغادرة من فضلك المبنى الآن؟ 1107 01:30:08,529 --> 01:30:11,055 - أنت بحاجة إلى يد ، بيت؟ - لا لا. لا بأس. 1108 01:30:11,080 --> 01:30:12,752 انها مجرد المغادرة. 1109 01:30:26,402 --> 01:30:28,236 أنت بحاجة لمغادرة المبنى. 1110 01:30:31,865 --> 01:30:33,446 غرامة. 1111 01:30:33,897 --> 01:30:35,272 بالتأكيد. 1112 01:30:37,762 --> 01:30:39,629 حسنا. 1113 01:31:27,590 --> 01:31:29,432 ذكي. 1114 01:31:35,499 --> 01:31:37,227 أنت على حق. 1115 01:31:38,826 --> 01:31:40,309 حق؟ 1116 01:31:41,123 --> 01:31:42,743 كنت كل الاختبار. 1117 01:31:47,585 --> 01:31:49,585 لكنك فشلت ، 1118 01:31:50,837 --> 01:31:53,319 لذلك قررت يمنحك فرصة أخرى. 1119 01:31:53,659 --> 01:31:55,590 لقد قررت السماح انت تتذكر. 1120 01:31:57,965 --> 01:31:59,371 افتحه. 1121 01:32:01,796 --> 01:32:03,247 الق نظرة. 1122 01:32:04,784 --> 01:32:06,573 ثم ستعرف كل شيء. 1123 01:32:12,326 --> 01:32:14,238 لا تريد أن تعرف ماذا حدث بعد ذلك؟ 1124 01:32:14,263 --> 01:32:15,836 ماذا يهم؟ 1125 01:32:16,940 --> 01:32:18,627 إنه بالفعل هناك. 1126 01:32:18,950 --> 01:32:20,410 - كل شيء تم إصلاحه. - لا. 1127 01:32:20,435 --> 01:32:22,116 تمامًا مثل الرسومات لقد وجدت من قبل. 1128 01:32:22,550 --> 01:32:23,968 سوف يغير كل شيء. 1129 01:32:23,993 --> 01:32:25,783 انظر ، الرسومات لم تكن موجودة 1130 01:32:25,808 --> 01:32:27,665 دون أن تجدهم. 1131 01:32:28,069 --> 01:32:29,499 فقط إذا ألقيت نظرة. 1132 01:32:30,129 --> 01:32:31,548 تذكر؟ 1133 01:32:31,771 --> 01:32:33,178 كان قرارك ، 1134 01:32:33,879 --> 01:32:35,612 مثلك قررت الاتصال به. 1135 01:32:38,249 --> 01:32:40,678 وجه الفتاة! لذلك ، كان ذلك خطأك بعد كل شيء. 1136 01:32:40,703 --> 01:32:43,224 استيقظ على مكالمة هاتفية في منتصف الليل 1137 01:32:43,770 --> 01:32:45,770 ثم انزلق أسفل السلم. 1138 01:32:46,001 --> 01:32:47,736 بانغ بانغ بانغ. 1139 01:32:48,138 --> 01:32:49,883 خبطت رأسه الصغير. 1140 01:32:52,425 --> 01:32:53,831 لا! 1141 01:32:55,163 --> 01:32:56,660 اش بدك مني؟ 1142 01:32:56,886 --> 01:32:59,651 العودة إلى المنزل و عش حياتي في خوف 1143 01:33:00,320 --> 01:33:01,837 يوما ما ستفعل خذها كلها مرة أخرى؟ 1144 01:33:01,862 --> 01:33:03,534 أردت عودته ، 1145 01:33:03,940 --> 01:33:05,815 - أليس كذلك؟ - رجاء. 1146 01:33:05,840 --> 01:33:07,323 ابتعد أو ارحل. 1147 01:33:08,243 --> 01:33:09,511 رجاء. 1148 01:33:09,682 --> 01:33:12,345 اجعلني غير مدرك لوجودك. 1149 01:33:13,047 --> 01:33:14,831 رجاء. 1150 01:34:05,392 --> 01:34:07,828 _ 1151 01:34:14,566 --> 01:34:15,873 مرحبا؟ 1152 01:34:16,084 --> 01:34:17,457 ماريان ... 1153 01:34:17,640 --> 01:34:19,499 عليكِ العودة إلى المنزل 1154 01:34:20,348 --> 01:34:22,071 هل رأيتِ الأخبار؟ 1155 01:34:22,131 --> 01:34:23,646 كانت هناك عاصفة غريبة هنا 1156 01:34:23,671 --> 01:34:26,337 مائة ميل في ساعة رياح والكثير من الحوادث. 1157 01:34:27,546 --> 01:34:29,377 انهار السقف 1158 01:34:30,916 --> 01:34:32,528 وماريان .. 1159 01:34:34,110 --> 01:34:35,678 جوش ... 1160 01:34:36,306 --> 01:34:38,306 نحن لا نعرف أين هو 1161 01:35:06,938 --> 01:35:08,479 من فضلك ، لا تفعل هذا بي. رجاء. 1162 01:35:09,989 --> 01:35:11,751 من فضلك احفظه. 1163 01:35:14,207 --> 01:35:16,644 الرجاء مساعدتي. 1164 01:35:16,922 --> 01:35:18,312 رجاء. 1165 01:35:20,474 --> 01:35:22,065 رجاء. 1166 01:35:29,656 --> 01:35:31,656 اتركني وحدي! 1167 01:35:33,745 --> 01:35:35,450 ماني! 1168 01:35:35,724 --> 01:35:37,202 ماني! 1169 01:36:03,918 --> 01:36:05,373 ماذا تريد؟ 1170 01:36:07,224 --> 01:36:08,893 لقد خضعت للاختبار. 1171 01:36:09,110 --> 01:36:10,772 ألم يكن ذلك كافيا؟ 1172 01:36:12,060 --> 01:36:13,548 رجاء. 1173 01:36:13,688 --> 01:36:15,341 من فضلك ، اذهب بعيدا. 1174 01:36:15,469 --> 01:36:16,806 رجاء. 1175 01:36:17,084 --> 01:36:18,645 اتركني وحدي. 1176 01:36:34,034 --> 01:36:35,788 انت تحتاجني! 1177 01:36:39,006 --> 01:36:40,572 هل هاذا هو؟ 1178 01:36:41,978 --> 01:36:43,403 لا. 1179 01:36:44,262 --> 01:36:46,528 انت تحتاجني. 1180 01:36:49,659 --> 01:36:51,422 هذا ليس عني ، أليس كذلك؟ 1181 01:36:53,215 --> 01:36:54,860 الأمر يتعلق بك. 1182 01:36:55,719 --> 01:36:57,137 هذا كل ما عليك. 1183 01:36:59,201 --> 01:37:01,201 _ 1184 01:37:24,458 --> 01:37:26,092 لقد حققت تقدمًا. 1185 01:37:29,839 --> 01:37:31,458 استغرق الأمر مني بعض الوقت لحلها. 1186 01:37:34,459 --> 01:37:36,566 لماذا ندمر الذي نحتاجه؟ 1187 01:37:37,826 --> 01:37:40,855 لأننا لا نفعل تريد أن تساعد. 1188 01:37:41,586 --> 01:37:43,170 لأنه خائف. 1189 01:37:44,353 --> 01:37:46,035 خائف جدا 1190 01:37:47,892 --> 01:37:50,250 كانت الحياة رائعة جدا 1191 01:37:50,589 --> 01:37:52,258 كالحلم. 1192 01:37:58,205 --> 01:38:00,243 لابد أنه كان كذلك صدمة مروعة له ، 1193 01:38:00,267 --> 01:38:01,690 ليلة موت والده 1194 01:38:07,497 --> 01:38:08,826 يوم واحد 1195 01:38:08,920 --> 01:38:10,920 يقسم السعادة من الجحيم 1196 01:38:11,440 --> 01:38:13,071 حدث واحد 1197 01:38:13,344 --> 01:38:14,665 خيار واحد 1198 01:38:20,271 --> 01:38:22,972 وبعد ذلك بستة أشهر ، ذهبت والدته أيضا 1199 01:38:25,637 --> 01:38:27,941 لابد أنه ألقى باللوم على نفسه 1200 01:38:29,107 --> 01:38:30,603 هل يمكن أن ينقذها؟ 1201 01:38:31,099 --> 01:38:32,440 هل كان ذلك كله خطأه؟ 1202 01:38:35,408 --> 01:38:37,134 لماذا حدث هذا له؟ 1203 01:38:38,077 --> 01:38:40,673 لماذا أخذها الله والديه؟ 1204 01:38:45,102 --> 01:38:46,951 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ وهكذا ، فقد صمت ، 1205 01:38:49,149 --> 01:38:50,778 رفض الكلام 1206 01:38:52,252 --> 01:38:54,252 لابد أنه كان كذلك تجربة مروعة بالنسبة له 1207 01:38:55,971 --> 01:38:57,269 تهديد حقيقي 1208 01:38:59,100 --> 01:39:00,896 كل هذه الأسئلة 1209 01:39:01,104 --> 01:39:02,523 والذنب 1210 01:39:03,001 --> 01:39:04,166 الصدمة ، 1211 01:39:04,675 --> 01:39:06,118 الخوف 1212 01:39:07,749 --> 01:39:10,012 للتعامل مع كل هذا وجد مخرجًا ، 1213 01:39:10,747 --> 01:39:13,849 طريقة للنفي خوفه ومعاناته 1214 01:39:15,856 --> 01:39:17,627 لقد هرب إلى عالم 1215 01:39:18,111 --> 01:39:19,955 الذي لديه السيطرة الكاملة ، 1216 01:39:21,720 --> 01:39:23,720 عالم حيث هو الله 1217 01:39:26,736 --> 01:39:28,128 نرى؟ 1218 01:39:29,382 --> 01:39:30,678 انا غير موجود. 1219 01:39:31,835 --> 01:39:33,644 أنت غير موجود. 1220 01:39:34,023 --> 01:39:35,591 في الواقع ، لا شيء من هذا حقيقي. 1221 01:39:38,235 --> 01:39:40,929 كلنا موجودون في العقل لصبي يبلغ من العمر 10 سنوات. 1222 01:39:46,514 --> 01:39:48,121 هل أنا على حق يا ماني؟ 1223 01:39:50,616 --> 01:39:52,060 أعلم أنك هناك. 1224 01:39:55,861 --> 01:39:57,252 أعلم أنك تستمع. 1225 01:40:01,607 --> 01:40:04,682 _ 1226 01:40:57,522 --> 01:40:58,996 مهلا. 1227 01:40:59,552 --> 01:41:00,845 هل انت بخير؟ 1228 01:41:02,860 --> 01:41:04,255 ماذا تفعل؟ 1229 01:41:06,273 --> 01:41:07,782 باستطاعتك اخباري. 1230 01:41:09,377 --> 01:41:11,782 أريدك أن تعلم يمكنك دائما إخباري. 1231 01:41:15,647 --> 01:41:18,298 فقط احصل على يدي واقرصني إذا كنت تريد أن تقول شيئًا. 1232 01:41:29,476 --> 01:41:31,619 أعرف ما هو يجري في داخلك ، ماني. 1233 01:41:33,809 --> 01:41:35,598 أنا الصوت بداخلك 1234 01:41:37,392 --> 01:41:39,392 أستطيع أن أشعر بتوقك 1235 01:41:41,517 --> 01:41:43,517 أنت لا تريد أن تعيش في هذا الكابوس بعد الآن 1236 01:41:45,580 --> 01:41:47,020 يمكنني مساعدتك 1237 01:41:48,935 --> 01:41:50,097 كيف؟ 1238 01:41:52,157 --> 01:41:53,784 لأنني أؤمن بك 1239 01:41:54,690 --> 01:41:56,362 لأنني أعرف ذات يوم ... 1240 01:41:56,820 --> 01:42:00,008 سوف تخرج من صمتك ، قلعة فارغة 1241 01:42:00,450 --> 01:42:01,925 وادخل هذا العالم. 1242 01:42:03,225 --> 01:42:04,868 - العالم؟ - أعرف. 1243 01:42:05,761 --> 01:42:07,283 إنه ضخم جدًا 1244 01:42:07,741 --> 01:42:09,123 ومخيف 1245 01:42:09,518 --> 01:42:10,807 لكن ، ماني ، 1246 01:42:11,452 --> 01:42:13,555 إنها أيضًا مليئة بالضوء 1247 01:42:15,355 --> 01:42:17,072 ليس عليك أن تكون خائف بعد الآن 1248 01:42:18,316 --> 01:42:20,700 فقط ، تخيل أن الأمر مختلف 1249 01:42:21,470 --> 01:42:23,453 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ وسوف يكون العالم مكان أفضل 1250 01:43:02,574 --> 01:43:04,307 مهلا حبيبته. 1251 01:43:05,233 --> 01:43:06,233 مهلا. 1252 01:43:34,286 --> 01:43:39,743 نسخة ومترجمة بواسطة Primus V 1252 01:43:40,305 --> 01:44:40,578 توصي OpenSubtitles باستخدام Nord VPN من 3.49 دولار أمريكي / شهر ----> osdb.link/vpn 99901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.