All language subtitles for Living.in.Fear.2001.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,333 --> 00:00:03,125 (bombastic music) 2 00:00:08,458 --> 00:00:11,458 (light piano music) 3 00:00:25,333 --> 00:00:26,499 [Woman] Don't touch me. 4 00:00:26,500 --> 00:00:27,540 Let go of me! 5 00:00:27,541 --> 00:00:28,333 No! 6 00:00:30,041 --> 00:00:32,708 (woman moaning) 7 00:00:45,125 --> 00:00:47,291 (screams) 8 00:01:08,166 --> 00:01:11,166 (light piano music) 9 00:01:52,000 --> 00:01:54,583 (man grunting) 10 00:01:56,541 --> 00:01:58,958 (door slams) 11 00:02:03,458 --> 00:02:05,958 (engine revs) 12 00:02:09,333 --> 00:02:12,333 (light piano music) 13 00:02:39,208 --> 00:02:42,707 Yes, Jason, central California is beautiful. 14 00:02:42,708 --> 00:02:44,290 Now give me the real news. 15 00:02:44,291 --> 00:02:45,582 [Jason] I've been trying with that guy. 16 00:02:45,583 --> 00:02:46,749 I haven't had any luck yet. 17 00:02:46,750 --> 00:02:49,457 Well, what's the problem? 18 00:02:49,458 --> 00:02:51,874 Look, I'm gonna level with you, 19 00:02:51,875 --> 00:02:53,540 Chuck and I are in a bind. 20 00:02:53,541 --> 00:02:54,333 We're depending on you 21 00:02:54,334 --> 00:02:55,915 to secure the next round of financing. 22 00:02:55,916 --> 00:02:58,832 The whole business is riding on this. 23 00:02:58,833 --> 00:03:01,540 I'm counting on you, Jason, just make it happen. 24 00:03:01,541 --> 00:03:03,290 [Jason] I'm gonna do everything I can. 25 00:03:03,291 --> 00:03:04,125 Okay. 26 00:03:05,083 --> 00:03:06,249 Bye, bye. 27 00:03:06,250 --> 00:03:07,624 Can he do it? 28 00:03:07,625 --> 00:03:08,458 I dunno. 29 00:03:11,583 --> 00:03:13,790 This wasn't a good time to take off. 30 00:03:13,791 --> 00:03:16,499 I didn't let you talk me into coming to the funeral. 31 00:03:16,500 --> 00:03:19,124 I shouldn't have let you talk me into coming now. 32 00:03:19,125 --> 00:03:20,832 You know, it's been a long time. 33 00:03:20,833 --> 00:03:22,374 Things change. 34 00:03:22,375 --> 00:03:25,415 These people never change. 35 00:03:25,416 --> 00:03:29,250 That's why I didn't want to drag you out here. 36 00:03:33,125 --> 00:03:35,875 (dramatic music) 37 00:03:48,833 --> 00:03:51,832 I think his church is just up the road here. 38 00:03:51,833 --> 00:03:53,624 The cemetery's behind it. 39 00:03:53,625 --> 00:03:56,290 Well, we should stop and pay our respects. 40 00:03:56,291 --> 00:03:57,250 Why? 41 00:03:57,251 --> 00:04:00,582 'Cause this is where the healing starts, Chuck. 42 00:04:00,583 --> 00:04:03,333 (dramatic music) 43 00:04:23,958 --> 00:04:26,291 (crow caws) 44 00:04:30,750 --> 00:04:32,082 You will not do this. 45 00:04:32,083 --> 00:04:33,083 I forbid it! 46 00:04:35,500 --> 00:04:39,082 Don't turn your back on me when I'm speaking to you. 47 00:04:39,083 --> 00:04:41,082 You wanna hit me? 48 00:04:41,083 --> 00:04:41,916 Go ahead. 49 00:04:48,166 --> 00:04:50,915 Remembering only the bad isn't going to help you, Chuck. 50 00:04:50,916 --> 00:04:52,665 He was a preacher, a man of God, 51 00:04:52,666 --> 00:04:56,624 there must be some good things you can say about him. 52 00:04:56,625 --> 00:04:59,290 He was smart, I'll give him that. 53 00:04:59,291 --> 00:05:01,333 Book smart, people smart. 54 00:05:03,416 --> 00:05:05,707 Folks around here, they look up to him. 55 00:05:05,708 --> 00:05:08,665 Wouldn't make a move unless he sanctioned it. 56 00:05:08,666 --> 00:05:12,583 He loved having that kind of power over people. 57 00:05:20,833 --> 00:05:23,833 I didn't know she was buried here. 58 00:05:25,625 --> 00:05:26,625 Was only 19. 59 00:05:28,875 --> 00:05:29,791 I was 20. 60 00:05:31,875 --> 00:05:34,665 We were only married eight months. 61 00:05:34,666 --> 00:05:36,040 Longer than us. 62 00:05:36,041 --> 00:05:38,791 (dramatic music) 63 00:05:42,833 --> 00:05:43,916 Poor child. 64 00:05:44,833 --> 00:05:48,665 Lost control of her car, drove right over a cliff. 65 00:05:48,666 --> 00:05:49,500 20 years. 66 00:05:51,500 --> 00:05:54,749 But I still remember that night like it was yesterday. 67 00:05:54,750 --> 00:05:56,916 First fatality I ever saw. 68 00:05:57,916 --> 00:06:00,165 Sorry about your dad, Chuck. 69 00:06:00,166 --> 00:06:02,082 Nobody even knew he was dying until one day 70 00:06:02,083 --> 00:06:04,000 he was almost comatose. 71 00:06:05,458 --> 00:06:08,707 At least he went quick after that. 72 00:06:08,708 --> 00:06:10,915 This lovely lady your wife? 73 00:06:10,916 --> 00:06:11,957 Rebecca. 74 00:06:11,958 --> 00:06:13,790 Lyle Pointer. 75 00:06:13,791 --> 00:06:15,332 You ever meet Leo? 76 00:06:15,333 --> 00:06:16,166 No. 77 00:06:17,166 --> 00:06:19,999 There was nobody quite like him. 78 00:06:20,000 --> 00:06:21,500 So I'm learning. 79 00:06:22,333 --> 00:06:26,707 Didn't mean to bother you but how long you in town for? 80 00:06:26,708 --> 00:06:28,457 Only as long as it takes. 81 00:06:28,458 --> 00:06:29,957 That's good. 82 00:06:29,958 --> 00:06:33,541 No sense hanging around stirring things up. 83 00:06:34,708 --> 00:06:36,708 Well, I'll be on my way. 84 00:06:38,375 --> 00:06:39,708 Have a nice day. 85 00:06:40,875 --> 00:06:43,875 (suspenseful music) 86 00:07:16,041 --> 00:07:16,875 Hausman. 87 00:07:17,833 --> 00:07:21,374 Come to pick over your father's bones, huh? 88 00:07:21,375 --> 00:07:23,040 Missed the funeral. 89 00:07:23,041 --> 00:07:25,624 Guess the reading of the will is another story. 90 00:07:25,625 --> 00:07:27,249 Nice to see you too, Gromek. 91 00:07:27,250 --> 00:07:28,415 People 'round here don't forget. 92 00:07:28,416 --> 00:07:30,624 They still know what you are. 93 00:07:30,625 --> 00:07:32,832 It's been 20 years. 94 00:07:32,833 --> 00:07:33,999 Give it a rest. 95 00:07:34,000 --> 00:07:37,916 Not until you're six feet under, like my boy. 96 00:07:44,500 --> 00:07:46,457 What was that all about? 97 00:07:46,458 --> 00:07:49,082 He hates me because his son came home from the Marines 98 00:07:49,083 --> 00:07:51,040 in body bag and I didn't. 99 00:07:51,041 --> 00:07:52,499 I don't understand. 100 00:07:52,500 --> 00:07:56,624 His son, Donnie, and me enlisted together. 101 00:07:56,625 --> 00:07:58,915 I got sent home on a medical discharge. 102 00:07:58,916 --> 00:08:00,999 Yeah, you tore your knee up, so? 103 00:08:01,000 --> 00:08:02,874 Well, look at what the wind blew in. 104 00:08:02,875 --> 00:08:04,540 Art Sannar, I'll be damned. 105 00:08:04,541 --> 00:08:06,290 You leave here in the dead of night, 106 00:08:06,291 --> 00:08:08,665 don't tell anyone, don't say goodbye, 107 00:08:08,666 --> 00:08:10,124 and after 20 years you can't even manage 108 00:08:10,125 --> 00:08:13,415 one damned phone call. (laughs) 109 00:08:13,416 --> 00:08:14,750 Good to see you. 110 00:08:15,833 --> 00:08:17,665 What are you still doing in Deerfield? 111 00:08:17,666 --> 00:08:19,457 I'm running the Bar and Grill. 112 00:08:19,458 --> 00:08:21,165 I took it over from my dad. 113 00:08:21,166 --> 00:08:22,790 I heard you're living in Los Angeles. 114 00:08:22,791 --> 00:08:25,457 Yeah, I have a small computer software company. 115 00:08:25,458 --> 00:08:29,124 And people said you'd never amount to anything. 116 00:08:29,125 --> 00:08:30,665 Looks like life's been good to you 117 00:08:30,666 --> 00:08:32,124 in every way though, Chuck. 118 00:08:32,125 --> 00:08:34,582 Oh, this is my wife, Rebecca. 119 00:08:34,583 --> 00:08:35,832 Hi, Art Sannar. 120 00:08:35,833 --> 00:08:37,540 Nice to meet you. 121 00:08:37,541 --> 00:08:40,499 Chuck always did end up with the prettiest girl. 122 00:08:40,500 --> 00:08:41,874 Am I right, Chuck? 123 00:08:41,875 --> 00:08:43,290 What are you guys doing here? 124 00:08:43,291 --> 00:08:44,915 Oh, Wilkerson told us to come by. 125 00:08:44,916 --> 00:08:47,124 He says there something in Leo's will 126 00:08:47,125 --> 00:08:49,249 about the money we gave him to invest. 127 00:08:49,250 --> 00:08:50,665 I didn't know he was still doing that. 128 00:08:50,666 --> 00:08:51,625 Oh yeah. 129 00:08:51,626 --> 00:08:53,915 Oh yeah, every year like clockwork. 130 00:08:53,916 --> 00:08:55,915 This year he got us to dig deep. 131 00:08:55,916 --> 00:08:59,165 But he died before he told us what happened to it. 132 00:08:59,166 --> 00:09:00,000 Chuck. 133 00:09:00,916 --> 00:09:01,957 Glad you could make it. 134 00:09:01,958 --> 00:09:05,208 Come on in, we're about ready to start. 135 00:09:06,500 --> 00:09:08,374 I have here the last will and testament 136 00:09:08,375 --> 00:09:10,540 of the Reverend Leo Hausman, 137 00:09:10,541 --> 00:09:12,832 summarized in a letter by him. 138 00:09:12,833 --> 00:09:15,707 Which I'll read to y'all now. 139 00:09:15,708 --> 00:09:18,040 Dear family and friends, 140 00:09:18,041 --> 00:09:20,915 my bequeaths as stated herein, 141 00:09:20,916 --> 00:09:22,999 reflect the modest means of a man who devoted 142 00:09:23,000 --> 00:09:24,915 his life to his church. 143 00:09:24,916 --> 00:09:27,790 So that there'll be no misunderstanding, 144 00:09:27,791 --> 00:09:30,915 it should be noted that this money is my personal savings 145 00:09:30,916 --> 00:09:35,083 and not in any way connected to any investment funds. 146 00:09:36,500 --> 00:09:38,582 To my son, Chuck, 147 00:09:38,583 --> 00:09:41,332 I leave the sum of $10,000, 148 00:09:41,333 --> 00:09:43,290 as well as all of my worldly possessions 149 00:09:43,291 --> 00:09:47,457 whose sentimental value far exceeds their monetary worth. 150 00:09:47,458 --> 00:09:49,125 To Katrina Ford I... 151 00:09:50,666 --> 00:09:52,500 Anybody seen Ms. Ford? 152 00:09:53,958 --> 00:09:58,125 Probably out scaring little kids. (laughs) 153 00:10:01,500 --> 00:10:05,249 To Katrina Ford, my loyal housekeeper and cook, 154 00:10:05,250 --> 00:10:07,916 I also leave the sum of $10,000. 155 00:10:09,291 --> 00:10:11,499 And to Art Sannar, 156 00:10:11,500 --> 00:10:14,582 because he has shown great appreciation for them, 157 00:10:14,583 --> 00:10:19,582 I leave my entire collection of old record albums. 158 00:10:19,583 --> 00:10:22,915 My final thoughts are addressed to my investors, 159 00:10:22,916 --> 00:10:26,333 Pete Gomek, Cliff Bartok, and Art Sannar, 160 00:10:27,791 --> 00:10:30,749 I will not hold you in suspense any longer, 161 00:10:30,750 --> 00:10:32,207 the money is gone. 162 00:10:32,208 --> 00:10:34,040 What does he mean gone? 163 00:10:34,041 --> 00:10:36,958 Cliff, wait until I finish, okay? 164 00:10:39,666 --> 00:10:41,915 Although I invested the money according to plan 165 00:10:41,916 --> 00:10:43,832 and with good intent, 166 00:10:43,833 --> 00:10:46,249 it was a miserable failure. 167 00:10:46,250 --> 00:10:47,833 We lost everything. 168 00:10:48,708 --> 00:10:51,332 I am truly embarrassed and humiliated. 169 00:10:51,333 --> 00:10:54,999 Nothing more I can say except, I'm sorry. 170 00:10:55,000 --> 00:10:57,290 May God bless you all, 171 00:10:57,291 --> 00:10:59,041 Reverend Leo Hausman. 172 00:11:00,541 --> 00:11:02,665 Your dad fucked us! 173 00:11:02,666 --> 00:11:05,832 I wouldn't know about that. 174 00:11:05,833 --> 00:11:08,833 I haven't spoken to Leo in 20 years. 175 00:11:10,291 --> 00:11:11,874 Look, I didn't know Leo, 176 00:11:11,875 --> 00:11:14,790 but it doesn't make any sense that he'd swindle you 177 00:11:14,791 --> 00:11:16,249 when he was dying. 178 00:11:16,250 --> 00:11:18,499 What's he gonna do with the money once he's dead? 179 00:11:18,500 --> 00:11:19,790 All I know is there was never a problem 180 00:11:19,791 --> 00:11:24,665 with any investment but not until we gave him $250,000. 181 00:11:24,666 --> 00:11:25,915 That's a shame it's taken you so long 182 00:11:25,916 --> 00:11:28,332 to find out Leo could let you down. 183 00:11:28,333 --> 00:11:30,457 Some of us learned that a long time ago. 184 00:11:30,458 --> 00:11:34,374 If you have a grievance you can sue the estate. 185 00:11:34,375 --> 00:11:36,040 Or you can call in the Feds. 186 00:11:36,041 --> 00:11:38,207 You know we can't do that, Jay. 187 00:11:38,208 --> 00:11:40,832 We can't have anybody poking around our finances. 188 00:11:40,833 --> 00:11:43,500 We'll handle this our own way. 189 00:11:47,000 --> 00:11:49,833 I'm really sorry about all this. 190 00:11:55,666 --> 00:11:57,999 Chuck, I have something here for you. 191 00:11:58,000 --> 00:12:01,124 Leo made me promise to give this to you in person. 192 00:12:01,125 --> 00:12:02,915 And in private. 193 00:12:02,916 --> 00:12:04,082 Why? 194 00:12:04,083 --> 00:12:05,457 That I couldn't tell ya. 195 00:12:05,458 --> 00:12:09,625 I just know it was very important that it be done this way. 196 00:12:14,291 --> 00:12:15,125 Tell me something, 197 00:12:15,126 --> 00:12:16,832 what do you think happened to the money? 198 00:12:16,833 --> 00:12:18,833 Did Leo pull a fast one? 199 00:12:20,083 --> 00:12:21,290 I dunno. 200 00:12:21,291 --> 00:12:23,499 I don't wanna know. 201 00:12:23,500 --> 00:12:24,707 I tell ya something, 202 00:12:24,708 --> 00:12:27,207 those boys are not just some little old ladies from Iowa 203 00:12:27,208 --> 00:12:30,249 looking to play the stock market. 204 00:12:30,250 --> 00:12:33,540 Their tax cheaters looking to make a quick killing. 205 00:12:33,541 --> 00:12:36,582 And if Leo ever needed some help with those investments 206 00:12:36,583 --> 00:12:39,166 he sure as hell didn't call me. 207 00:12:40,125 --> 00:12:44,374 Word of caution, I'd watch myself with those others. 208 00:12:44,375 --> 00:12:46,915 You know, some dogs mellow with age, 209 00:12:46,916 --> 00:12:49,916 and others just keep getting meaner. 210 00:12:59,083 --> 00:13:01,500 (door slams) 211 00:13:06,416 --> 00:13:07,916 [Jeanine] Chuck. 212 00:13:11,583 --> 00:13:12,666 Who's that? 213 00:13:13,958 --> 00:13:16,207 Someone I knew in high school. 214 00:13:16,208 --> 00:13:19,499 [Rebecca] Looks like she really wants to see you. 215 00:13:19,500 --> 00:13:22,750 I'll just say hi, I'll be right back. 216 00:13:24,958 --> 00:13:26,124 Hey! 217 00:13:26,125 --> 00:13:28,790 I been thinking about what you said in there. 218 00:13:28,791 --> 00:13:31,332 About why would Leo con us out of our money 219 00:13:31,333 --> 00:13:33,499 when he knows he's gonna die. 220 00:13:33,500 --> 00:13:34,333 Maybe you're right, 221 00:13:34,334 --> 00:13:36,915 maybe he did lose the money like he said. 222 00:13:36,916 --> 00:13:39,665 Then again, maybe Leo wanted to leave Chuck 223 00:13:39,666 --> 00:13:41,666 a lot more than $10,000. 224 00:13:42,583 --> 00:13:43,541 You don't leave a pot of gold 225 00:13:43,542 --> 00:13:46,415 to a son you've been estranged from for 20 years. 226 00:13:46,416 --> 00:13:48,499 He's Leo's blood. 227 00:13:48,500 --> 00:13:50,290 His only son. 228 00:13:50,291 --> 00:13:52,374 I woulda done the same for mine. 229 00:13:52,375 --> 00:13:54,290 Chuck told you he doesn't know about the money. 230 00:13:54,291 --> 00:13:56,040 What's it gonna take for you to believe him? 231 00:13:56,041 --> 00:13:57,665 I'd never believe him, why should I? 232 00:13:57,666 --> 00:13:58,666 He's sick in the head. 233 00:13:58,667 --> 00:14:00,790 That's why they tossed him outta the Marines. 234 00:14:00,791 --> 00:14:01,999 What? 235 00:14:02,000 --> 00:14:06,040 They locked him up in a mental hospital. 236 00:14:06,041 --> 00:14:07,832 Hey, hey, Gromek. 237 00:14:07,833 --> 00:14:09,916 Leave her the hell alone. 238 00:14:15,291 --> 00:14:16,790 Man never knows when to let up. 239 00:14:16,791 --> 00:14:18,291 So I've noticed. 240 00:14:20,875 --> 00:14:23,207 Jeanine Riker, did you meet her? 241 00:14:23,208 --> 00:14:24,665 No. 242 00:14:24,666 --> 00:14:26,290 A real piece of work. 243 00:14:26,291 --> 00:14:28,165 Chuck's first girlfriend. 244 00:14:28,166 --> 00:14:29,332 Nothing serious though. 245 00:14:29,333 --> 00:14:31,499 Just a high school crush. 246 00:14:31,500 --> 00:14:33,540 Didn't last too long. 247 00:14:33,541 --> 00:14:37,708 Probably because he was already making eyes at my girl. 248 00:14:38,625 --> 00:14:42,874 (laughs) Anyway, I gotta get going. 249 00:14:42,875 --> 00:14:45,415 Mind if I stop by later and pick up those records? 250 00:14:45,416 --> 00:14:47,624 Sure, whenever you like. 251 00:14:47,625 --> 00:14:48,874 Great. 252 00:14:48,875 --> 00:14:49,833 See you then. 253 00:14:49,834 --> 00:14:51,500 [Rebecca] See you. 254 00:14:59,333 --> 00:15:02,083 Come on, let's get out of here. 255 00:15:08,583 --> 00:15:10,665 Saw you talking to Gromek. 256 00:15:10,666 --> 00:15:12,040 What'd he want? 257 00:15:12,041 --> 00:15:16,582 He has this idea that Leo stole the money to give to you. 258 00:15:16,583 --> 00:15:17,790 What? 259 00:15:17,791 --> 00:15:20,499 I'm just telling you what he said. 260 00:15:20,500 --> 00:15:21,749 Said something else too. 261 00:15:21,750 --> 00:15:23,082 I mean, he told me that you were discharged 262 00:15:23,083 --> 00:15:27,250 from the Marines because you were in a mental hospital. 263 00:15:31,166 --> 00:15:32,000 Chuck? 264 00:15:35,375 --> 00:15:36,999 It's true. 265 00:15:37,000 --> 00:15:39,416 What do you mean it's true? 266 00:15:40,916 --> 00:15:42,207 Leo wanted me to go to college 267 00:15:42,208 --> 00:15:45,790 so of course I signed up for the Marines. 268 00:15:45,791 --> 00:15:48,832 I knew right away I'd made a mistake. 269 00:15:48,833 --> 00:15:51,540 After 18 years of living under the same roof with Leo 270 00:15:51,541 --> 00:15:56,290 I couldn't stand being ordered around by anybody. 271 00:15:56,291 --> 00:15:59,458 Unfortunately my options were limited. 272 00:16:00,916 --> 00:16:02,790 I chose insanity. 273 00:16:02,791 --> 00:16:04,374 What does that mean? 274 00:16:04,375 --> 00:16:07,625 It means I faked it, the whole thing. 275 00:16:09,000 --> 00:16:12,957 I started acting crazy, hyper one day, paranoid the next. 276 00:16:12,958 --> 00:16:17,624 Landed me in a psychiatric hospital for a couple of months. 277 00:16:17,625 --> 00:16:20,790 But it did get me outta the Marines. 278 00:16:20,791 --> 00:16:24,375 And that was all I cared about at the time. 279 00:16:25,500 --> 00:16:28,083 You should've told me, Chuck. 280 00:16:31,125 --> 00:16:33,291 You're absolutely right. 281 00:16:35,791 --> 00:16:36,875 The truth is, 282 00:16:38,750 --> 00:16:42,583 I wasn't sure you'd marry me if you found out. 283 00:16:43,750 --> 00:16:46,500 I love you too much to risk that. 284 00:17:10,166 --> 00:17:12,790 (door slams) 285 00:17:12,791 --> 00:17:13,791 Very nice. 286 00:17:15,291 --> 00:17:17,124 The church owns all of it? 287 00:17:17,125 --> 00:17:19,625 Most of the furnishings too. 288 00:17:20,750 --> 00:17:23,083 My god, it's my old Mustang. 289 00:17:24,416 --> 00:17:25,707 I thought Leo would've sold it 290 00:17:25,708 --> 00:17:28,332 the first weekend I didn't come back. 291 00:17:28,333 --> 00:17:30,415 Maybe he was saving it for you, 292 00:17:30,416 --> 00:17:31,833 hoping you would. 293 00:17:33,666 --> 00:17:35,916 I'm gonna go take a look. 294 00:17:50,625 --> 00:17:54,165 (suspenseful orchestral music) 295 00:17:54,166 --> 00:17:55,832 [Leo] You disobey me. 296 00:17:55,833 --> 00:17:58,915 You're full of the devil and I'll not have it. 297 00:17:58,916 --> 00:18:00,957 Come back here! 298 00:18:00,958 --> 00:18:02,375 Leave me alone. 299 00:18:05,000 --> 00:18:08,083 (young Chuck crying) 300 00:18:36,458 --> 00:18:38,458 Chuck, are you coming? 301 00:18:44,166 --> 00:18:46,666 (door creaks) 302 00:18:53,541 --> 00:18:57,458 (suspenseful orchestral music) 303 00:19:15,458 --> 00:19:17,541 I'm gonna go look around. 304 00:19:20,333 --> 00:19:24,250 (suspenseful orchestral music) 305 00:19:31,000 --> 00:19:33,040 Pray with me. 306 00:19:33,041 --> 00:19:34,791 Pray for forgiveness. 307 00:19:42,958 --> 00:19:44,999 Chuck, don't go. 308 00:19:45,000 --> 00:19:47,416 (door slams) 309 00:19:56,333 --> 00:19:57,457 Rebecca! 310 00:19:57,458 --> 00:19:59,208 I'm in the kitchen. 311 00:20:06,625 --> 00:20:10,791 Hey, Chuck, who cooked for you when you were growing up? 312 00:20:12,500 --> 00:20:13,333 Chuck? 313 00:20:16,208 --> 00:20:17,041 Chuck? 314 00:20:30,875 --> 00:20:31,708 Chuck? 315 00:20:33,375 --> 00:20:35,207 [Woman] Don't blame this on me. 316 00:20:35,208 --> 00:20:39,499 This is your fault and I don't care what happens to you. 317 00:20:39,500 --> 00:20:40,750 I hope you die! 318 00:20:41,750 --> 00:20:43,833 I hate you! 319 00:20:48,875 --> 00:20:49,708 Honey? 320 00:20:52,708 --> 00:20:53,791 What's wrong? 321 00:20:54,958 --> 00:20:55,958 Oh just... 322 00:20:57,750 --> 00:21:01,082 Got lost in my thoughts for a minute. 323 00:21:01,083 --> 00:21:02,874 It's been a hard day. 324 00:21:02,875 --> 00:21:05,457 Maybe you should go sit down. 325 00:21:05,458 --> 00:21:07,290 No, I'm alright. 326 00:21:07,291 --> 00:21:09,083 Just a little thirsty. 327 00:21:09,958 --> 00:21:13,082 Think I'll go in the kitchen and get a glass of water. 328 00:21:13,083 --> 00:21:16,416 Okay, I'm gonna go check out upstairs. 329 00:21:29,166 --> 00:21:31,583 (door slams) 330 00:21:32,833 --> 00:21:36,750 (suspenseful orchestral music) 331 00:22:15,791 --> 00:22:17,874 (laughs) 332 00:22:17,875 --> 00:22:19,040 There's no food in the house. 333 00:22:19,041 --> 00:22:21,790 I'll drive into town and get a few things from the store 334 00:22:21,791 --> 00:22:23,874 so we can have something nice for dinner tonight. 335 00:22:23,875 --> 00:22:25,915 No, you rest, I'll go. 336 00:22:25,916 --> 00:22:27,915 You don't even know where the store is. 337 00:22:27,916 --> 00:22:30,707 Besides, I was gonna take my old car out for a spin. 338 00:22:30,708 --> 00:22:32,832 Kill two birds with one stone. 339 00:22:32,833 --> 00:22:34,540 You stay here and have a look around. 340 00:22:34,541 --> 00:22:36,624 See if there's anything you wanna take home to L.A. with us. 341 00:22:36,625 --> 00:22:39,790 Well, there's a few things that I'm interested in. 342 00:22:39,791 --> 00:22:41,874 Anything you want. 343 00:22:41,875 --> 00:22:45,791 (suspenseful orchestral music) 344 00:22:54,541 --> 00:22:56,791 Be back before you miss me. 345 00:23:00,416 --> 00:23:02,916 (engine revs) 346 00:23:07,375 --> 00:23:11,291 (suspenseful orchestral music) 347 00:24:00,708 --> 00:24:01,874 Alright, Jeanine, you got me here. 348 00:24:01,875 --> 00:24:03,332 Now, what's this all about? 349 00:24:03,333 --> 00:24:06,374 Let's just try to be nice to each other okay, Chuck? 350 00:24:06,375 --> 00:24:07,999 Like it used to be. 351 00:24:08,000 --> 00:24:10,500 I don't have time for games. 352 00:24:11,708 --> 00:24:15,499 Are you happy with your life, Chuck? 353 00:24:15,500 --> 00:24:17,790 Jeanine, please. 354 00:24:17,791 --> 00:24:18,958 I hate mine. 355 00:24:20,500 --> 00:24:23,040 I should've left Deerfield when you did. 356 00:24:23,041 --> 00:24:25,375 There's nothing for me here. 357 00:24:26,500 --> 00:24:28,083 My husband, Stuart, 358 00:24:30,125 --> 00:24:30,958 he's a... 359 00:24:33,250 --> 00:24:35,500 He's an abusive son of a... 360 00:24:38,583 --> 00:24:40,415 I'd leave him if I could just 361 00:24:40,416 --> 00:24:43,582 scrape enough money together, you know? 362 00:24:43,583 --> 00:24:48,040 But tips at Art's bar just don't amount to much. 363 00:24:48,041 --> 00:24:50,665 That's about it for jobs around here for me. 364 00:24:50,666 --> 00:24:51,999 Spit it out. 365 00:24:52,000 --> 00:24:53,416 What do you want? 366 00:24:55,000 --> 00:24:56,624 Like I said, 367 00:24:56,625 --> 00:24:58,624 I need some money. 368 00:24:58,625 --> 00:25:00,999 I don't need much, I'm not greedy. 369 00:25:01,000 --> 00:25:03,707 The 10,000 that Leo left you, that would be plenty. 370 00:25:03,708 --> 00:25:07,415 Why the hell would I give you 10,000? 371 00:25:07,416 --> 00:25:10,457 Because you owe me dammit! 372 00:25:10,458 --> 00:25:11,582 I let you start a new life 373 00:25:11,583 --> 00:25:14,707 now it's time you do the same for me. 374 00:25:14,708 --> 00:25:17,125 What are you talking about? 375 00:25:18,833 --> 00:25:21,666 I was there the night Mary died. 376 00:25:22,541 --> 00:25:24,249 She called me. 377 00:25:24,250 --> 00:25:26,749 Told me you two had a big fight. 378 00:25:26,750 --> 00:25:28,625 She was high as a kite. 379 00:25:30,375 --> 00:25:32,040 Asked me to come over with a couple of 380 00:25:32,041 --> 00:25:33,665 ludes to help her come down. 381 00:25:33,666 --> 00:25:37,540 So I drove over thinking she'd be alone. 382 00:25:37,541 --> 00:25:39,541 That's when I saw you... 383 00:25:42,958 --> 00:25:46,458 Coming out of the house carrying her body. 384 00:25:51,291 --> 00:25:52,457 I never told anyone 385 00:25:52,458 --> 00:25:56,041 'cause I didn't wanna see you go to prison. 386 00:25:59,208 --> 00:26:00,041 I was... 387 00:26:04,458 --> 00:26:07,749 I was still in love with you, Chuck. 388 00:26:07,750 --> 00:26:09,624 Then don't do this to me, Jeanine. 389 00:26:09,625 --> 00:26:11,582 I'm doing what I have to. 390 00:26:11,583 --> 00:26:15,040 I gotta get outta this town, Chuck. 391 00:26:15,041 --> 00:26:17,540 You can do it without blackmailing me. 392 00:26:17,541 --> 00:26:18,749 This isn't blackmail. 393 00:26:18,750 --> 00:26:22,916 This is just you saying thanks for 20 years of my silence. 394 00:26:25,916 --> 00:26:27,666 And if I don't pay? 395 00:26:29,083 --> 00:26:31,332 You got 10,000 you didn't have yesterday, 396 00:26:31,333 --> 00:26:32,874 maybe a lot more if you can find the money 397 00:26:32,875 --> 00:26:34,290 Leo took from his friends. 398 00:26:34,291 --> 00:26:36,540 There is no other money. 399 00:26:36,541 --> 00:26:37,832 And I couldn't explain it to my wife, 400 00:26:37,833 --> 00:26:40,165 giving you $10,000. 401 00:26:40,166 --> 00:26:43,124 Could you explain to her how Mary died? 402 00:26:43,125 --> 00:26:45,875 (dramatic music) 403 00:27:14,791 --> 00:27:17,415 (phone beeping) 404 00:27:17,416 --> 00:27:18,624 [Operator] Directory assistance. 405 00:27:18,625 --> 00:27:19,790 Could I have the number 406 00:27:19,791 --> 00:27:21,832 for the Deerfield sheriff's office? 407 00:27:21,833 --> 00:27:24,416 (truck idling) 408 00:27:26,416 --> 00:27:27,624 Let's get outta here. 409 00:27:27,625 --> 00:27:29,125 Come on, let's go. 410 00:27:32,208 --> 00:27:33,874 (screams) 411 00:27:33,875 --> 00:27:38,041 (knife slashing) (Jeanine grunting) 412 00:27:44,791 --> 00:27:46,999 No, they didn't come onto the property. 413 00:27:47,000 --> 00:27:50,457 They just sat in the truck and they drove off. 414 00:27:50,458 --> 00:27:52,749 [Sheriff] What would you like me to do, Mrs. Hausman? 415 00:27:52,750 --> 00:27:54,415 Well, I thought if you could talk to them, 416 00:27:54,416 --> 00:27:56,374 maybe you'd put them on notice. 417 00:27:56,375 --> 00:27:57,915 [Sheriff] Sure, I'll be happy to speak to them. 418 00:27:57,916 --> 00:28:00,415 Yeah, I'd feel a lot safer if you did. 419 00:28:00,416 --> 00:28:01,416 [Sheriff] Okay. 420 00:28:01,417 --> 00:28:03,082 Thank you, Sheriff, I appreciate that. 421 00:28:03,083 --> 00:28:03,958 [Sheriff] Don't worry, ma'am. 422 00:28:03,958 --> 00:28:04,791 Bye, bye. 423 00:28:04,792 --> 00:28:06,125 [Sheriff] Bye. 424 00:28:08,833 --> 00:28:11,499 (frantic knocking) (gasps) 425 00:28:11,500 --> 00:28:13,124 I'm Mrs. Ford. 426 00:28:13,125 --> 00:28:14,708 Did I frighten you? 427 00:28:16,000 --> 00:28:18,750 (engine rumbles) 428 00:28:26,250 --> 00:28:28,666 (door slams) 429 00:28:35,083 --> 00:28:37,499 Honey, why were you gone so long? 430 00:28:37,500 --> 00:28:39,499 I'm sorry, I took a drive to clear my head. 431 00:28:39,500 --> 00:28:40,749 I was worried. 432 00:28:40,750 --> 00:28:42,790 Why didn't you call me on the cell? 433 00:28:42,791 --> 00:28:44,582 I tried, the battery's dead. 434 00:28:44,583 --> 00:28:45,416 Well. 435 00:28:47,458 --> 00:28:48,458 Oh, honey. 436 00:28:49,375 --> 00:28:50,708 I was worried. 437 00:28:54,083 --> 00:28:55,583 We have a visitor. 438 00:29:03,000 --> 00:29:04,082 Mrs. Ford. 439 00:29:04,083 --> 00:29:04,916 Chuck. 440 00:29:10,833 --> 00:29:13,124 We thought we'd see you at the reading of the will. 441 00:29:13,125 --> 00:29:15,582 I knew everything I needed to know. 442 00:29:15,583 --> 00:29:17,708 Reverend Hausman told me. 443 00:29:18,791 --> 00:29:21,458 I was with him, even at the end. 444 00:29:23,166 --> 00:29:25,749 Through all that pain. 445 00:29:25,750 --> 00:29:27,666 But he was very strong. 446 00:29:33,208 --> 00:29:35,665 I didn't see a car out front. 447 00:29:35,666 --> 00:29:36,915 You still walking around everywhere 448 00:29:36,916 --> 00:29:38,874 at all hours of the night? 449 00:29:38,875 --> 00:29:42,040 You only need a car if you have places to go, 450 00:29:42,041 --> 00:29:43,458 or people to see. 451 00:29:44,625 --> 00:29:46,707 Well, I'm sure that Chuck would be happy 452 00:29:46,708 --> 00:29:48,499 to give you a ride home. 453 00:29:48,500 --> 00:29:50,290 No, I'll walk. 454 00:29:50,291 --> 00:29:51,708 It's only a mile. 455 00:29:52,625 --> 00:29:53,458 Well, 456 00:29:54,583 --> 00:29:57,790 is there anything we can do for you? 457 00:29:57,791 --> 00:29:59,457 I'm here to cook dinner, 458 00:29:59,458 --> 00:30:01,290 just like always. 459 00:30:01,291 --> 00:30:03,624 Oh, Mrs. Ford, that's awfully nice of you 460 00:30:03,625 --> 00:30:05,415 but you don't need to bother. 461 00:30:05,416 --> 00:30:07,624 I have made dinner in that kitchen 462 00:30:07,625 --> 00:30:09,708 every night for 30 years. 463 00:30:11,208 --> 00:30:12,458 It's what I do. 464 00:30:15,541 --> 00:30:17,207 Well, you go right ahead. 465 00:30:17,208 --> 00:30:19,041 We'd be very grateful. 466 00:30:20,833 --> 00:30:23,207 I guess I'll put these in the kitchen. 467 00:30:23,208 --> 00:30:24,290 Why did you buy groceries? 468 00:30:24,291 --> 00:30:27,125 I left plenty in the refrigerator. 469 00:30:28,666 --> 00:30:32,499 Well, the food looked spoiled so I threw it out. 470 00:30:32,500 --> 00:30:35,000 What a wasteful thing to do. 471 00:30:38,458 --> 00:30:41,125 (knife banging) 472 00:30:53,791 --> 00:30:57,666 (suspenseful orchestral music) 473 00:31:02,875 --> 00:31:05,457 (door creaks) 474 00:31:05,458 --> 00:31:09,333 (suspenseful orchestral music) 475 00:31:26,333 --> 00:31:28,957 [Leo Voiceover] When a father looks at his young son 476 00:31:28,958 --> 00:31:33,249 he wonders what kind of man he'll make when he's grown. 477 00:31:33,250 --> 00:31:36,665 Then when his son has finally become a man, 478 00:31:36,666 --> 00:31:40,833 all the father sees is the face of the boy he once loved. 479 00:31:43,291 --> 00:31:46,124 This photo means everything to me. 480 00:31:46,125 --> 00:31:48,915 Give it your careful attention son. 481 00:31:48,916 --> 00:31:51,624 This is how I always picture you, 482 00:31:51,625 --> 00:31:53,915 an innocent, young boy, 483 00:31:53,916 --> 00:31:56,000 full of life and promise. 484 00:32:01,583 --> 00:32:02,583 Just browsing 485 00:32:02,584 --> 00:32:05,415 or are you looking for something in particular? 486 00:32:05,416 --> 00:32:06,749 I thought there might be something in here 487 00:32:06,750 --> 00:32:08,582 about the money. 488 00:32:08,583 --> 00:32:09,832 Such as? 489 00:32:09,833 --> 00:32:11,832 Where it is. 490 00:32:11,833 --> 00:32:12,874 Sounds like you don't believe Leo 491 00:32:12,875 --> 00:32:14,874 any more than the others do. 492 00:32:14,875 --> 00:32:17,374 I wanna find the truth. 493 00:32:17,375 --> 00:32:19,124 Think it's in there? 494 00:32:19,125 --> 00:32:21,541 Leo's version of it anyway. 495 00:32:22,416 --> 00:32:25,707 I don't know if he stole that money but if he did, 496 00:32:25,708 --> 00:32:29,165 it's a pretty good bet that it's somewhere in this book. 497 00:32:29,166 --> 00:32:30,874 And he'll tell us where he hid it 498 00:32:30,875 --> 00:32:32,375 and why he did it. 499 00:32:33,708 --> 00:32:36,458 (rapid knocking) 500 00:32:42,416 --> 00:32:43,250 Hey there, Mrs. Ford. 501 00:32:43,250 --> 00:32:44,250 How are you? 502 00:32:46,291 --> 00:32:49,124 I just don't buy the story about a bad business investment. 503 00:32:49,125 --> 00:32:50,582 Leo was too smart. 504 00:32:50,583 --> 00:32:52,957 The money's around somewhere. 505 00:32:52,958 --> 00:32:54,540 The way I figure it, 506 00:32:54,541 --> 00:32:57,082 he knew he couldn't cheat death so he (laughs), 507 00:32:57,083 --> 00:32:59,999 he cheated us just to show he had us by the stones 508 00:33:00,000 --> 00:33:01,832 even when he was in the ground. 509 00:33:01,833 --> 00:33:02,874 I don't know what to tell you, Art. 510 00:33:02,875 --> 00:33:05,207 I haven't seen you or Leo for 20 years. 511 00:33:05,208 --> 00:33:06,957 I don't know what was going on between you two 512 00:33:06,958 --> 00:33:08,125 or the others. 513 00:33:09,166 --> 00:33:12,957 But in all that time I never got a penny out of him. 514 00:33:12,958 --> 00:33:14,249 He left me the money you heard about today 515 00:33:14,250 --> 00:33:15,624 and not a cent more. 516 00:33:15,625 --> 00:33:18,290 Just let's say you just happen to find the money, 517 00:33:18,291 --> 00:33:20,832 what would you do with it? 518 00:33:20,833 --> 00:33:23,833 (suspenseful music) 519 00:33:25,541 --> 00:33:28,290 Turn it over to the sheriff, let him handle it. 520 00:33:28,291 --> 00:33:31,540 It's just an awful lot of cash. 521 00:33:31,541 --> 00:33:32,665 It's tempting to... 522 00:33:32,666 --> 00:33:33,541 What? 523 00:33:33,541 --> 00:33:34,458 What are you trying to say? 524 00:33:34,459 --> 00:33:36,083 I'm saying that... 525 00:33:37,083 --> 00:33:39,124 I'd think you'd keep it. 526 00:33:39,125 --> 00:33:41,875 (dramatic music) 527 00:33:49,333 --> 00:33:50,916 Food's wonderful. 528 00:33:52,416 --> 00:33:54,040 Paid too much for it. 529 00:33:54,041 --> 00:33:57,165 The Reverend was content with simple dishes. 530 00:33:57,166 --> 00:33:59,915 I'll make sure you have clean sheets and towels upstairs. 531 00:33:59,916 --> 00:34:02,874 We're fine, I already checked. 532 00:34:02,875 --> 00:34:04,708 I'll see for myself. 533 00:34:11,500 --> 00:34:14,624 Another reason why I stayed away so long. 534 00:34:14,625 --> 00:34:16,832 She's tough but I bet it took someone like her 535 00:34:16,833 --> 00:34:18,665 to put up with Leo. 536 00:34:18,666 --> 00:34:21,416 (Chuck chuckles) 537 00:34:26,875 --> 00:34:28,790 What was that for? 538 00:34:28,791 --> 00:34:30,957 Telling Art that you wouldn't keep the money 539 00:34:30,958 --> 00:34:32,790 if you found it. 540 00:34:32,791 --> 00:34:36,374 I know how much we can use it right now. 541 00:34:36,375 --> 00:34:38,082 That's for sure. 542 00:34:38,083 --> 00:34:40,457 I don't want anything to do with that money. 543 00:34:40,458 --> 00:34:43,665 I was glad to hear that you don't either. 544 00:34:43,666 --> 00:34:46,666 (suspenseful music) 545 00:35:04,333 --> 00:35:07,416 (car engine rumbles) 546 00:35:09,041 --> 00:35:11,541 (dog barking) 547 00:35:13,250 --> 00:35:15,915 That Leo sure left you a bunch of crap, didn't he? 548 00:35:15,916 --> 00:35:19,082 No, Cliff, there's actually some classics here. 549 00:35:19,083 --> 00:35:22,082 Aint' worth the money you gave him. 550 00:35:22,083 --> 00:35:22,916 That old Reverend, 551 00:35:22,917 --> 00:35:25,540 he sure took us for a bunch of chumps, didn't he? 552 00:35:25,541 --> 00:35:27,415 Yeah, it sorta looks that way. 553 00:35:27,416 --> 00:35:29,499 What are we doing about it? 554 00:35:29,500 --> 00:35:30,957 Nothing. 555 00:35:30,958 --> 00:35:32,375 What can we do? 556 00:35:33,208 --> 00:35:34,832 We can look under every rock in this town 557 00:35:34,833 --> 00:35:36,665 'til we find where he hid the money. 558 00:35:36,666 --> 00:35:38,832 Now, Pete, you'll just be inviting trouble. 559 00:35:38,833 --> 00:35:40,999 Better that then sitting around here crying in our beer. 560 00:35:41,000 --> 00:35:42,915 I want my money. 561 00:35:42,916 --> 00:35:45,832 Yeah, you took the words right outta my mouth. 562 00:35:45,833 --> 00:35:47,957 Where do we start? 563 00:35:47,958 --> 00:35:50,790 The house, that's where we gotta look first. 564 00:35:50,791 --> 00:35:54,374 What were Chuck and his wife doing when you went up there? 565 00:35:54,375 --> 00:35:56,582 Just going through Leo's things. 566 00:35:56,583 --> 00:35:59,124 Picking through stuff to take back to L.A. with them. 567 00:35:59,125 --> 00:36:00,707 They could find the money? 568 00:36:00,708 --> 00:36:01,874 Yeah, they could. 569 00:36:01,875 --> 00:36:06,582 They could find the money and be gone before we get there. 570 00:36:06,583 --> 00:36:08,457 We better make sure that doesn't happen. 571 00:36:08,458 --> 00:36:10,375 Let's get outta here. 572 00:36:15,916 --> 00:36:17,415 I was just thinking about something 573 00:36:17,416 --> 00:36:19,790 I saw in Leo's journal. 574 00:36:19,791 --> 00:36:20,583 What? 575 00:36:22,166 --> 00:36:24,165 It was a picture of me up in my treehouse 576 00:36:24,166 --> 00:36:26,499 when I was about 12 years old. 577 00:36:26,500 --> 00:36:27,916 A photo of you? 578 00:36:28,958 --> 00:36:30,665 (laughs) Do you realize I haven't seen a picture of you 579 00:36:30,666 --> 00:36:32,374 before the age of 21? 580 00:36:32,375 --> 00:36:36,208 There's not a single one in this entire house. 581 00:36:37,375 --> 00:36:40,375 Alright, well I'll get it for you. 582 00:36:47,208 --> 00:36:49,583 Don't make a mess up there. 583 00:37:01,166 --> 00:37:03,916 (dramatic music) 584 00:37:13,666 --> 00:37:14,999 Mrs. Ford. 585 00:37:15,000 --> 00:37:18,290 Did you move a journal from the desk up here? 586 00:37:18,291 --> 00:37:20,332 Hang on, Chuck, I'll ask her. 587 00:37:20,333 --> 00:37:22,832 (dramatic music) 588 00:37:22,833 --> 00:37:23,666 Mrs. Ford? 589 00:37:25,166 --> 00:37:27,207 Where are you going? 590 00:37:27,208 --> 00:37:30,208 (suspenseful music) 591 00:37:32,708 --> 00:37:33,541 Mrs. Ford! 592 00:37:35,041 --> 00:37:38,041 (suspenseful music) 593 00:37:40,875 --> 00:37:42,165 Where is she going? 594 00:37:42,166 --> 00:37:44,874 She's got the journal. 595 00:37:44,875 --> 00:37:48,165 Mrs. Ford, what are you doing with that book? 596 00:37:48,166 --> 00:37:51,457 I took care of him every day, morning 'til night, 597 00:37:51,458 --> 00:37:53,582 'til they laid him in the ground. 598 00:37:53,583 --> 00:37:55,208 That money is mine! 599 00:37:57,958 --> 00:37:58,958 Hang on! 600 00:37:58,958 --> 00:37:59,791 Come back! 601 00:38:01,291 --> 00:38:02,665 Can't let her take the journal. 602 00:38:02,666 --> 00:38:03,915 Chuck, wait! 603 00:38:03,916 --> 00:38:06,916 (suspenseful music) 604 00:38:43,291 --> 00:38:44,125 Chuck! 605 00:38:45,125 --> 00:38:46,957 Where are you? 606 00:38:46,958 --> 00:38:49,958 (suspenseful music) 607 00:38:51,458 --> 00:38:52,291 Chuck! 608 00:38:53,916 --> 00:38:56,916 (suspenseful music) 609 00:39:06,541 --> 00:39:08,165 Chuck! 610 00:39:08,166 --> 00:39:09,000 Answer me! 611 00:39:11,083 --> 00:39:12,415 Chuck! 612 00:39:12,416 --> 00:39:13,333 Becca! 613 00:39:13,334 --> 00:39:17,250 (suspenseful orchestral music) 614 00:39:20,125 --> 00:39:21,125 Mrs. Ford. 615 00:39:23,708 --> 00:39:24,999 Oh god! 616 00:39:25,000 --> 00:39:26,125 Chuck, is she? 617 00:39:27,416 --> 00:39:28,832 There's no pulse. 618 00:39:28,833 --> 00:39:31,665 Oh my god, Chuck, what happened? 619 00:39:31,666 --> 00:39:32,957 I don't know. 620 00:39:32,958 --> 00:39:35,874 She fell and hit her head on the rocks. 621 00:39:35,875 --> 00:39:37,708 I found her like that. 622 00:39:38,750 --> 00:39:39,874 We better call the sheriff. 623 00:39:39,875 --> 00:39:41,374 No! 624 00:39:41,375 --> 00:39:42,499 We have to report this. 625 00:39:42,500 --> 00:39:43,874 I can't think! 626 00:39:43,875 --> 00:39:45,124 I can't think... 627 00:39:45,125 --> 00:39:45,958 Chuck. 628 00:39:47,208 --> 00:39:48,041 We can't call Lyle. 629 00:39:48,042 --> 00:39:49,249 We can't call anybody. 630 00:39:49,250 --> 00:39:50,083 There's been a death! 631 00:39:50,084 --> 00:39:51,207 We have to tell somebody. 632 00:39:51,208 --> 00:39:52,499 They'll think I killed her. 633 00:39:52,500 --> 00:39:53,874 Why would they think that? 634 00:39:53,875 --> 00:39:54,915 It was an accident. 635 00:39:54,916 --> 00:39:56,665 They won't see it that way. 636 00:39:56,666 --> 00:39:57,625 But it's the truth. 637 00:39:57,626 --> 00:39:59,040 They don't care about the truth. 638 00:39:59,041 --> 00:40:00,041 What are you talking about? 639 00:40:00,042 --> 00:40:01,165 Don't you understand? 640 00:40:01,166 --> 00:40:02,707 Don't you see what I'm up against 641 00:40:02,708 --> 00:40:03,957 with this narrow-minded town? 642 00:40:03,958 --> 00:40:05,791 Chuck, listen to me, 643 00:40:06,625 --> 00:40:09,790 people are going to think whatever they want 644 00:40:09,791 --> 00:40:12,207 no matter what you and I say or do. 645 00:40:12,208 --> 00:40:13,874 Okay? 646 00:40:13,875 --> 00:40:15,582 Now, we can't just leave her here because 647 00:40:15,583 --> 00:40:17,207 they're gonna find her body later 648 00:40:17,208 --> 00:40:19,915 and it's gonna be worse. 649 00:40:19,916 --> 00:40:21,583 Alright, sweetheart? 650 00:40:28,625 --> 00:40:29,458 Alright. 651 00:40:31,041 --> 00:40:33,249 Call the sheriff, go call the sheriff. 652 00:40:33,250 --> 00:40:34,166 I'll stay with her with the light 653 00:40:34,167 --> 00:40:36,666 so you can find your way back. 654 00:40:40,916 --> 00:40:43,666 (dramatic music) 655 00:40:59,791 --> 00:41:02,249 (phone beeping) 656 00:41:02,250 --> 00:41:04,833 (car rumbling) 657 00:41:10,416 --> 00:41:13,040 (door creaks) (dramatic music) 658 00:41:13,041 --> 00:41:14,708 Take the basement. 659 00:41:18,916 --> 00:41:22,082 (Rebecca gasps) (dramatic music) 660 00:41:22,083 --> 00:41:22,958 Where's your husband? 661 00:41:22,959 --> 00:41:24,040 None of you damned business. 662 00:41:24,041 --> 00:41:26,040 I'll tell you what is my damned business, 663 00:41:26,041 --> 00:41:27,124 our money. 664 00:41:27,125 --> 00:41:28,832 Now, I'm gonna search this house from top to bottom 665 00:41:28,833 --> 00:41:30,124 and if I don't find it, 666 00:41:30,125 --> 00:41:32,832 I'm going to go out to he garage, through the flowerbeds, 667 00:41:32,833 --> 00:41:35,915 and tear up every shrub and tree for a mile around. 668 00:41:35,916 --> 00:41:37,790 You have no right to do this. 669 00:41:37,791 --> 00:41:39,957 And Leo had no right to steal our money. 670 00:41:39,958 --> 00:41:42,708 (dramatic music) 671 00:41:46,583 --> 00:41:48,582 Don't do this! 672 00:41:48,583 --> 00:41:49,874 Stay outta there! 673 00:41:49,875 --> 00:41:51,124 Oh no! 674 00:41:51,125 --> 00:41:52,207 Get your hands off of me! 675 00:41:52,208 --> 00:41:53,582 You watch your hands, little lady. 676 00:41:53,583 --> 00:41:56,374 (knee thuds) 677 00:41:56,375 --> 00:41:58,165 (Cliff grunting) 678 00:41:58,166 --> 00:41:59,041 God! 679 00:42:00,208 --> 00:42:01,832 Get back here! 680 00:42:01,833 --> 00:42:05,750 (suspenseful orchestral music) 681 00:42:12,791 --> 00:42:14,082 What the hell happened? 682 00:42:14,083 --> 00:42:15,332 She's upstairs, get her! 683 00:42:15,333 --> 00:42:17,625 (gun fires) 684 00:42:19,291 --> 00:42:20,874 You put that damned thing down. 685 00:42:20,875 --> 00:42:22,665 Next one won't be a warning shot. 686 00:42:22,666 --> 00:42:24,290 Now, get out! 687 00:42:24,291 --> 00:42:26,458 Better do what she says. 688 00:42:28,375 --> 00:42:30,374 I warned you boys to stay away from here. 689 00:42:30,375 --> 00:42:31,582 What about our money? 690 00:42:31,583 --> 00:42:33,332 I don't care about your money. 691 00:42:33,333 --> 00:42:34,874 It's not my problem. 692 00:42:34,875 --> 00:42:36,207 But you keep harassing people like this 693 00:42:36,208 --> 00:42:38,875 you're gonna make it my problem. 694 00:42:40,000 --> 00:42:42,000 You wanna press charges? 695 00:42:44,125 --> 00:42:45,249 No. 696 00:42:45,250 --> 00:42:48,124 Well, it's your lucky day, boys. 697 00:42:48,125 --> 00:42:52,208 Now clear outta here before she changes her mind. 698 00:42:53,625 --> 00:42:56,375 (dramatic music) 699 00:43:01,541 --> 00:43:02,665 [Cliff] Just get in the truck 700 00:43:02,666 --> 00:43:03,500 for crying out loud will you? 701 00:43:03,501 --> 00:43:05,332 [Pete] You get in the truck. 702 00:43:05,333 --> 00:43:06,499 Did you see the way... 703 00:43:06,500 --> 00:43:07,749 [Cliff] I saw the way she looked. 704 00:43:07,750 --> 00:43:08,915 This isn't going to do any good for you... 705 00:43:08,916 --> 00:43:10,499 [Pete] I'm gonna go back there 706 00:43:10,500 --> 00:43:12,915 and they're gonna make off with all our money! 707 00:43:12,916 --> 00:43:15,374 Why don't you give me the gun? 708 00:43:15,375 --> 00:43:18,458 (car engine rumbles) 709 00:43:25,333 --> 00:43:27,540 What the hell happened here? 710 00:43:27,541 --> 00:43:30,040 Leo's charming friends paid us a visit. 711 00:43:30,041 --> 00:43:31,332 [Chuck] Thank god you're alright. 712 00:43:31,333 --> 00:43:32,999 You're wife might've bagged one of those dumbasses 713 00:43:33,000 --> 00:43:35,832 if I hadn't shown up when I did. 714 00:43:35,833 --> 00:43:37,124 Why are you here? 715 00:43:37,125 --> 00:43:39,374 I'm investigating a missing person. 716 00:43:39,375 --> 00:43:40,208 Who? 717 00:43:40,209 --> 00:43:42,582 You know damned well who. 718 00:43:42,583 --> 00:43:44,249 It's his wife, Jeanine. 719 00:43:44,250 --> 00:43:45,290 What? 720 00:43:45,291 --> 00:43:47,707 You're old girlfriend? 721 00:43:47,708 --> 00:43:48,541 She was supposed to go 722 00:43:48,542 --> 00:43:49,999 to a friend's birthday party tonight 723 00:43:50,000 --> 00:43:51,249 but she never showed up. 724 00:43:51,250 --> 00:43:52,582 You know anything about it? 725 00:43:52,583 --> 00:43:53,375 No. 726 00:43:55,208 --> 00:43:56,874 Reason I ask is, Art told me he saw her 727 00:43:56,875 --> 00:44:00,624 get into a car with you this afternoon. 728 00:44:00,625 --> 00:44:02,832 I didn't say I wasn't with her. 729 00:44:02,833 --> 00:44:07,000 I just said I don't know anything about her being missing. 730 00:44:08,208 --> 00:44:12,290 Did you know they were out driving around together? 731 00:44:12,291 --> 00:44:13,125 No. 732 00:44:13,126 --> 00:44:14,249 I didn't tell Rebecca about it because 733 00:44:14,250 --> 00:44:15,957 'cause there's nothing to mention. 734 00:44:15,958 --> 00:44:18,290 I ran into Jeanine in town and she asked for a ride home, 735 00:44:18,291 --> 00:44:19,665 that's the extent of it. 736 00:44:19,666 --> 00:44:20,832 Anybody see you drop her off? 737 00:44:20,833 --> 00:44:23,249 I don't know, Lyle. 738 00:44:23,250 --> 00:44:27,416 You seem to think I know more than I'm telling you. 739 00:44:28,708 --> 00:44:30,707 Sheriff, why so many questions about a person 740 00:44:30,708 --> 00:44:33,499 that's only been missing for a few hours? 741 00:44:33,500 --> 00:44:35,332 There's a little bit more to it. 742 00:44:35,333 --> 00:44:38,290 Stuart here found her scarf on the ground behind the house, 743 00:44:38,291 --> 00:44:39,707 there was blood on it. 744 00:44:39,708 --> 00:44:40,708 Oh my god. 745 00:44:41,625 --> 00:44:43,499 Well, maybe Stuart knows more than he's telling. 746 00:44:43,500 --> 00:44:44,458 The hell with you. 747 00:44:44,459 --> 00:44:45,749 Jeanine said he was abusive to her. 748 00:44:45,750 --> 00:44:46,583 You bastard! 749 00:44:46,584 --> 00:44:47,957 You're a murderer and everybody knows it! 750 00:44:47,958 --> 00:44:49,332 Get the hell outta my house! 751 00:44:49,333 --> 00:44:51,499 [Lyle] Okay, outside. 752 00:44:51,500 --> 00:44:52,749 If you've hurt my wife, 753 00:44:52,750 --> 00:44:54,499 I'll kill you. 754 00:44:54,500 --> 00:44:56,415 Stu, you go home and you cool down 755 00:44:56,416 --> 00:45:00,083 before you do something you're gonna regret. 756 00:45:03,958 --> 00:45:06,540 If I were you I wouldn't be pointing fingers at anybody. 757 00:45:06,541 --> 00:45:10,790 Especially being the last person to see Jeanine. 758 00:45:10,791 --> 00:45:11,832 I'm sorry. 759 00:45:11,833 --> 00:45:13,915 Now, I'm going back to the office. 760 00:45:13,916 --> 00:45:16,790 I'll probably be in and out the rest of the night. 761 00:45:16,791 --> 00:45:19,332 If you think of anything you call me. 762 00:45:19,333 --> 00:45:22,082 And if I'm not there you leave a message. 763 00:45:22,083 --> 00:45:23,416 Sheriff, wait. 764 00:45:24,750 --> 00:45:27,832 There's something that we need to tell you about Mrs. Ford. 765 00:45:27,833 --> 00:45:29,957 Mrs. Ford took a few things from the house. 766 00:45:29,958 --> 00:45:32,124 I guess she felt entitled. 767 00:45:32,125 --> 00:45:33,708 It's upset Rebecca. 768 00:45:34,958 --> 00:45:39,125 But I'd just as soon not make a big deal out of it. 769 00:45:40,583 --> 00:45:41,375 Sounds like something 770 00:45:41,376 --> 00:45:43,707 you should work out between yourselves. 771 00:45:43,708 --> 00:45:45,875 You're absolutely right. 772 00:45:56,375 --> 00:45:58,875 I sure hope Jeanine's alright. 773 00:46:00,250 --> 00:46:01,083 Me too. 774 00:46:04,791 --> 00:46:08,958 (dramatic music) (door creaks) 775 00:46:19,541 --> 00:46:21,165 Why did you stop me from telling the sheriff 776 00:46:21,166 --> 00:46:22,665 about Mrs. Ford? 777 00:46:22,666 --> 00:46:25,040 I had to, they were grilling me about Jeanine, 778 00:46:25,041 --> 00:46:27,915 bringing up Mrs. Ford would've only added fuel to the fire. 779 00:46:27,916 --> 00:46:30,040 Well, we can't just leave her out there. 780 00:46:30,041 --> 00:46:31,915 As soon as they find Jeanine 781 00:46:31,916 --> 00:46:34,415 we'll tell them about her, alright? 782 00:46:34,416 --> 00:46:35,832 No, Chuck, it's not alright. 783 00:46:35,833 --> 00:46:38,665 There is nothing more that we can do for her. 784 00:46:38,666 --> 00:46:40,540 She deserves a proper burial. 785 00:46:40,541 --> 00:46:43,499 I know, and she'll have one, I promise you. 786 00:46:43,500 --> 00:46:44,665 But for my sake and for yours 787 00:46:44,666 --> 00:46:47,874 now is not the time to let anyone know she's dead. 788 00:46:47,875 --> 00:46:51,499 (suspenseful orchestral music) 789 00:46:51,500 --> 00:46:52,582 None of this would even be an issue 790 00:46:52,583 --> 00:46:54,624 if you hadn't given Jeanine a ride. 791 00:46:54,625 --> 00:46:56,374 I did an old friend a favor. 792 00:46:56,375 --> 00:46:58,457 It was completely innocent. 793 00:46:58,458 --> 00:47:01,290 I had know way of knowing it would turn out like this. 794 00:47:01,291 --> 00:47:02,125 Look, 795 00:47:03,333 --> 00:47:07,124 this all will be worked out very soon. 796 00:47:07,125 --> 00:47:09,375 Just hang in there with me. 797 00:47:13,666 --> 00:47:15,624 I love you, Rebecca. 798 00:47:15,625 --> 00:47:18,625 (suspenseful music) 799 00:47:31,875 --> 00:47:32,791 What is it? 800 00:47:35,041 --> 00:47:39,208 Why did Jeanine's husband say you were a murderer? 801 00:47:40,375 --> 00:47:43,125 (dramatic music) 802 00:47:50,000 --> 00:47:54,874 I tried to tell you about it back in the woods. 803 00:47:54,875 --> 00:47:59,041 This town is full of people that swear that I'm a... 804 00:48:00,708 --> 00:48:04,875 A lot of people swear that Mary's death wasn't an accident. 805 00:48:06,250 --> 00:48:07,540 Is it true? 806 00:48:07,541 --> 00:48:08,375 No. 807 00:48:11,250 --> 00:48:12,832 We were just a couple of mixed up kids 808 00:48:12,833 --> 00:48:16,124 living under the same roof with Leo. 809 00:48:16,125 --> 00:48:20,249 It was a bad situation that only got worse. 810 00:48:20,250 --> 00:48:22,999 By the end we were fighting constantly. 811 00:48:23,000 --> 00:48:24,165 Her drinking, her drugs, 812 00:48:24,166 --> 00:48:26,333 it all got out of control. 813 00:48:27,208 --> 00:48:29,999 But despite all that people liked her. 814 00:48:30,000 --> 00:48:31,832 She was fun, made friends easily. 815 00:48:31,833 --> 00:48:32,833 Me, they all hated. 816 00:48:32,834 --> 00:48:35,790 I was the angry, young man who wouldn't march in step. 817 00:48:35,791 --> 00:48:39,041 Not to mention a former mental patient. 818 00:48:40,833 --> 00:48:42,540 So when Mary died they were all quick to believe 819 00:48:42,541 --> 00:48:43,625 I killed her. 820 00:48:48,291 --> 00:48:51,582 It became the gospel around here. 821 00:48:51,583 --> 00:48:52,916 Truth be damned. 822 00:48:57,291 --> 00:49:01,041 So that's why you left and never came back. 823 00:49:03,458 --> 00:49:04,291 Yes. 824 00:49:05,166 --> 00:49:08,166 (suspenseful music) 825 00:49:24,375 --> 00:49:27,041 (knife banging) 826 00:49:54,416 --> 00:49:58,749 Mrs. Ford! (dramatic music) 827 00:49:58,750 --> 00:50:00,750 (gasps) 828 00:50:07,083 --> 00:50:09,583 (door creaks) 829 00:50:22,583 --> 00:50:23,416 Chuck! 830 00:50:26,958 --> 00:50:30,875 (suspenseful orchestral music) 831 00:50:52,125 --> 00:50:55,915 (dramatic music) (Rebecca gasps) 832 00:50:55,916 --> 00:51:00,083 (screams) (shovel thuds) 833 00:51:01,750 --> 00:51:02,583 Oh god. 834 00:51:40,958 --> 00:51:44,207 Every year on this day I say a special prayer, 835 00:51:44,208 --> 00:51:48,665 and yet every year I'm less sure about how it all happened. 836 00:51:48,666 --> 00:51:50,165 [Leo] Mary was weak 837 00:51:50,166 --> 00:51:53,374 and all those who constantly indulged her 838 00:51:53,375 --> 00:51:55,125 are as guilty as she. 839 00:51:57,416 --> 00:52:00,207 Her weakness was not Mary's sin, 840 00:52:00,208 --> 00:52:01,791 it was her undoing. 841 00:52:03,416 --> 00:52:07,165 Once she had committed such an unforgivable sin 842 00:52:07,166 --> 00:52:10,832 she should have confessed only to God, 843 00:52:10,833 --> 00:52:12,250 and not to Chuck. 844 00:52:13,625 --> 00:52:14,958 If only she had. 845 00:52:16,291 --> 00:52:19,791 If only she had her life would have been 846 00:52:22,625 --> 00:52:23,458 spared. 847 00:52:24,833 --> 00:52:28,750 (suspenseful orchestral music) 848 00:52:35,375 --> 00:52:38,125 (dramatic music) 849 00:52:50,458 --> 00:52:52,958 (engine revs) 850 00:52:56,583 --> 00:52:59,333 (dramatic music) 851 00:53:08,583 --> 00:53:09,416 Rebecca? 852 00:53:09,416 --> 00:53:10,250 Hi. 853 00:53:10,251 --> 00:53:13,124 I'm so sorry to disturb you. 854 00:53:13,125 --> 00:53:14,999 Could I talk to you for a minute? 855 00:53:15,000 --> 00:53:15,833 It's important. 856 00:53:15,834 --> 00:53:18,333 - Sure come on in. - Thank you. 857 00:53:22,375 --> 00:53:24,415 I don't know whether it's the town that sets the mood 858 00:53:24,416 --> 00:53:26,582 or the people themselves 859 00:53:26,583 --> 00:53:30,500 but whatever it is Deerfield is one angry town. 860 00:53:32,000 --> 00:53:34,332 Year in, year out, never seems to change. 861 00:53:34,333 --> 00:53:36,374 If you're not part of the crowd, 862 00:53:36,375 --> 00:53:38,082 it you play your own tune, 863 00:53:38,083 --> 00:53:40,165 you're just asking for trouble. 864 00:53:40,166 --> 00:53:43,249 Chuck found that out the hard way. 865 00:53:43,250 --> 00:53:47,082 Well people can be narrow-minded and mean 866 00:53:47,083 --> 00:53:49,666 and still be right about Chuck. 867 00:53:51,250 --> 00:53:54,250 (suspenseful music) 868 00:53:55,583 --> 00:53:56,416 Are they? 869 00:53:58,333 --> 00:54:01,708 You're asking me it Chuck killed Mary? 870 00:54:04,416 --> 00:54:05,333 Yes I am. 871 00:54:06,875 --> 00:54:08,957 Mary's car went over a cliff, 872 00:54:08,958 --> 00:54:11,332 her system was full of drugs and alcohol, 873 00:54:11,333 --> 00:54:15,082 medical examiner ruled it accidental death. 874 00:54:15,083 --> 00:54:16,624 Her parents wanted to reopen the case 875 00:54:16,625 --> 00:54:20,791 but the state attorney saw no cause to reinvestigate. 876 00:54:21,666 --> 00:54:23,790 So, I don't know what I can tell you. 877 00:54:23,791 --> 00:54:26,583 Tell me what you really believe. 878 00:54:29,666 --> 00:54:32,124 Well, given what was going on between Chuck and Mary 879 00:54:32,125 --> 00:54:34,999 at the time I think there's a bit more there 880 00:54:35,000 --> 00:54:36,583 than meets the eye. 881 00:54:39,708 --> 00:54:41,458 But Chuck a murderer? 882 00:54:43,416 --> 00:54:45,000 No, I don't see it. 883 00:54:46,125 --> 00:54:49,415 Course what I think doesn't matter. 884 00:54:49,416 --> 00:54:52,707 Only Chuck knows the whole truth. 885 00:54:52,708 --> 00:54:55,708 (suspenseful music) 886 00:55:15,625 --> 00:55:17,958 I wake up and you're gone. 887 00:55:20,416 --> 00:55:23,165 So was the journal in her car? 888 00:55:23,166 --> 00:55:26,833 I don't know whether to be angry or worried. 889 00:55:30,791 --> 00:55:32,958 I went to see Wilkerson. 890 00:55:41,291 --> 00:55:43,125 Why did you do that? 891 00:55:44,708 --> 00:55:48,875 I found myself wondering whether or not I could trust you. 892 00:55:52,083 --> 00:55:53,500 Then I read this. 893 00:56:01,208 --> 00:56:02,041 Go ahead. 894 00:56:03,000 --> 00:56:04,457 Read it. 895 00:56:04,458 --> 00:56:07,458 (suspenseful music) 896 00:56:37,625 --> 00:56:40,625 You didn't show this to Wilkerson? 897 00:56:42,375 --> 00:56:44,958 Depending on what he told me, 898 00:56:47,583 --> 00:56:51,207 I wasn't sure if I was coming back. 899 00:56:51,208 --> 00:56:52,041 And here I am, 900 00:56:52,042 --> 00:56:56,208 and whether I stay or go depends on what you tell me. 901 00:56:58,083 --> 00:56:59,916 I love you, Rebecca. 902 00:57:01,291 --> 00:57:03,915 Tell me the truth, Chuck. 903 00:57:03,916 --> 00:57:06,124 What happened to Mary? 904 00:57:06,125 --> 00:57:07,290 I want you to trust me. 905 00:57:07,291 --> 00:57:08,291 I need that. 906 00:57:09,625 --> 00:57:12,374 But I'm trying to protect you from all this. 907 00:57:12,375 --> 00:57:13,790 No more secrets. 908 00:57:13,791 --> 00:57:15,583 It's not about that. 909 00:57:17,541 --> 00:57:21,083 It's about getting you involved in a crime. 910 00:57:22,958 --> 00:57:24,041 What crime? 911 00:57:36,000 --> 00:57:39,624 Mary didn't die in a car accident. 912 00:57:39,625 --> 00:57:41,540 Don't touch me! 913 00:57:41,541 --> 00:57:43,374 But it wasn't me, I didn't have anything to do with it. 914 00:57:43,375 --> 00:57:45,083 I wasn't even there. 915 00:57:47,791 --> 00:57:49,374 It was Leo. 916 00:57:49,375 --> 00:57:51,874 Tell me how could you do this? 917 00:57:51,875 --> 00:57:53,707 They were upstairs arguing. 918 00:57:53,708 --> 00:57:55,332 It got violent, Mary tried to run from Leo, 919 00:57:55,333 --> 00:57:56,415 and he caught her on the landing. 920 00:57:56,416 --> 00:57:59,166 (Mary screaming) 921 00:58:00,125 --> 00:58:02,749 He pushed her or she pulled away, I don't know which. 922 00:58:02,750 --> 00:58:05,416 (Mary thudding) 923 00:58:09,250 --> 00:58:11,833 What were they arguing about? 924 00:58:15,666 --> 00:58:17,500 Mary slept with Leo. 925 00:58:23,791 --> 00:58:24,625 Oh god. 926 00:58:27,791 --> 00:58:30,625 She told me about it that night. 927 00:58:32,833 --> 00:58:34,832 She was cruel. 928 00:58:34,833 --> 00:58:36,457 They were both cruel in their own way. 929 00:58:36,458 --> 00:58:40,625 And to tell you the truth I don't know who seduced who. 930 00:58:43,583 --> 00:58:47,582 My wife sleeps with my father and then throws it in my face. 931 00:58:47,583 --> 00:58:49,957 Burned in my guts like a cancer. 932 00:58:49,958 --> 00:58:51,874 We had it out that night, it got vicious between us, 933 00:58:51,875 --> 00:58:54,040 but I swear to god I never laid a hand on her. 934 00:58:54,041 --> 00:58:56,583 I ran outta the house before... 935 00:58:59,750 --> 00:59:00,832 I jumped in my car 936 00:59:00,833 --> 00:59:02,250 and I drove away. 937 00:59:03,791 --> 00:59:07,958 I was so angry it was a miracle I didn't kill myself. 938 00:59:13,000 --> 00:59:14,250 When I was gone 939 00:59:15,375 --> 00:59:16,541 Leo came back. 940 00:59:19,583 --> 00:59:22,207 She told him everything. 941 00:59:22,208 --> 00:59:25,874 That I knew that they'd slept together. 942 00:59:25,875 --> 00:59:27,499 He snapped, he flew into a rage, 943 00:59:27,500 --> 00:59:30,250 all that guilt turned into anger. 944 00:59:34,250 --> 00:59:36,374 When I came home... 945 00:59:36,375 --> 00:59:39,082 (Leo sobbing) 946 00:59:39,083 --> 00:59:43,332 I found Mary at the foot of the stairs he was beside her. 947 00:59:43,333 --> 00:59:45,250 Begged for forgiveness. 948 00:59:46,625 --> 00:59:49,875 From me, from god, from my dead mother. 949 00:59:52,208 --> 00:59:54,624 Pleaded with me to help him. 950 00:59:54,625 --> 00:59:56,332 I'd never seen him like that before. 951 00:59:56,333 --> 00:59:58,166 He cried like a child. 952 01:00:01,500 --> 01:00:02,749 I knew then that I had to help him. 953 01:00:02,750 --> 01:00:06,166 In some strange way I felt sorry for him. 954 01:00:08,583 --> 01:00:10,666 So I did the unthinkable. 955 01:00:12,625 --> 01:00:15,041 I put Mary's body in her car. 956 01:00:17,041 --> 01:00:21,208 And I sent it over a cliff to make it look like an accident. 957 01:00:41,833 --> 01:00:45,000 I left town the day after the funeral. 958 01:00:50,625 --> 01:00:52,875 I don't know what to say. 959 01:00:57,333 --> 01:00:59,582 You can start by telling me you believe me. 960 01:00:59,583 --> 01:01:00,416 I can't. 961 01:01:00,417 --> 01:01:04,416 I just need a little time to let it all sink in. 962 01:01:05,625 --> 01:01:07,124 Do you even have an instinct about it 963 01:01:07,125 --> 01:01:08,374 one way or the other? 964 01:01:08,375 --> 01:01:12,499 No, not after everything that's happened today. 965 01:01:12,500 --> 01:01:14,582 And what about Jeanine, for God's sakes? 966 01:01:14,583 --> 01:01:16,582 Why do you care about Jeanine? 967 01:01:16,583 --> 01:01:18,207 I'm just trying to put it all together. 968 01:01:18,208 --> 01:01:22,375 I mean did you really have a chance meeting in town? 969 01:01:23,541 --> 01:01:24,375 No. 970 01:01:25,916 --> 01:01:28,707 She was trying to blackmail me. 971 01:01:28,708 --> 01:01:30,082 She saw me put Mary's body in the car, 972 01:01:30,083 --> 01:01:31,624 she kept quiet about it for 20 years, 973 01:01:31,625 --> 01:01:33,332 she's desperate for money. 974 01:01:33,333 --> 01:01:34,457 What did you tell her? 975 01:01:34,458 --> 01:01:37,915 That she wouldn't get even one dime outta me. 976 01:01:37,916 --> 01:01:40,124 Trust me it's all been taken care of. 977 01:01:40,125 --> 01:01:41,415 Trust you? 978 01:01:41,416 --> 01:01:43,207 Those are empty words to me right now. 979 01:01:43,208 --> 01:01:47,249 I don't know if you're the man I fell in love with 980 01:01:47,250 --> 01:01:48,749 or if you're... 981 01:01:48,750 --> 01:01:50,540 Or if I'm what? 982 01:01:50,541 --> 01:01:51,458 A murderer? 983 01:01:56,791 --> 01:01:57,875 In that case. 984 01:02:00,583 --> 01:02:03,040 What are you doing? 985 01:02:03,041 --> 01:02:05,165 Chuck, please no. 986 01:02:05,166 --> 01:02:06,916 You don't trust me? 987 01:02:09,500 --> 01:02:12,333 You had better keep this with you. 988 01:02:14,791 --> 01:02:16,165 I'm sorry. 989 01:02:16,166 --> 01:02:18,207 Keep it pointed at me 990 01:02:18,208 --> 01:02:20,665 because you never know. 991 01:02:20,666 --> 01:02:22,500 Don't do this, okay? 992 01:02:30,291 --> 01:02:32,791 (door creaks) 993 01:02:34,791 --> 01:02:37,791 (suspenseful music) 994 01:02:53,666 --> 01:02:55,332 I'm closing up, Stu. 995 01:02:55,333 --> 01:02:56,415 You okay to drive? 996 01:02:56,416 --> 01:02:58,249 Yeah, yeah. 997 01:02:58,250 --> 01:02:59,707 Go home. 998 01:02:59,708 --> 01:03:02,125 I got nobody to go home to. 999 01:03:02,958 --> 01:03:05,040 Yeah, I know, Stu, it's a raw deal. 1000 01:03:05,041 --> 01:03:07,040 I'm sure she'll turn up. 1001 01:03:07,041 --> 01:03:08,374 Yeah. 1002 01:03:08,375 --> 01:03:09,958 In how many pieces? 1003 01:03:12,541 --> 01:03:14,624 Look, I can't help thinking 1004 01:03:14,625 --> 01:03:15,915 we wouldn't be having this conversation 1005 01:03:15,916 --> 01:03:18,583 if I hadn't let her leave early. 1006 01:03:19,583 --> 01:03:21,833 Let me ask you something. 1007 01:03:22,666 --> 01:03:25,290 What excuse she give for cutting out on ya? 1008 01:03:25,291 --> 01:03:27,332 Said she was meeting somebody. 1009 01:03:27,333 --> 01:03:28,624 Chuck Hausman? 1010 01:03:28,625 --> 01:03:30,582 [Art] She didn't say. 1011 01:03:30,583 --> 01:03:32,290 But that's who it was, wasn't it? 1012 01:03:32,291 --> 01:03:33,624 I guess. 1013 01:03:33,625 --> 01:03:35,790 You saw her get in the car with him, right? 1014 01:03:35,791 --> 01:03:36,666 Yeah, so? 1015 01:03:38,958 --> 01:03:41,290 That lying piece of garbage. 1016 01:03:41,291 --> 01:03:43,582 Said it was just a coincidence he met up with her. 1017 01:03:43,583 --> 01:03:45,040 Said it right to my face! 1018 01:03:45,041 --> 01:03:45,833 Well, if that's what he said 1019 01:03:45,834 --> 01:03:47,915 then that's probably what happened. 1020 01:03:47,916 --> 01:03:48,916 Don't get all worked up, Stuart. 1021 01:03:48,917 --> 01:03:51,540 Now come on, don't do anything foolish. 1022 01:03:51,541 --> 01:03:54,375 (swing squeaking) 1023 01:03:55,958 --> 01:03:58,958 (suspenseful music) 1024 01:04:12,916 --> 01:04:15,333 (book thuds) 1025 01:04:18,958 --> 01:04:21,958 (suspenseful music) 1026 01:04:24,875 --> 01:04:26,915 What was once your refuge from me, 1027 01:04:26,916 --> 01:04:30,000 is not the repository of your reward. 1028 01:04:37,666 --> 01:04:40,416 (dramatic music) 1029 01:05:01,333 --> 01:05:03,916 (Chuck grunts) 1030 01:05:09,083 --> 01:05:11,750 (swing squeaks) 1031 01:05:14,041 --> 01:05:17,041 (suspenseful music) 1032 01:06:42,916 --> 01:06:46,583 (dramatic orchestral music) 1033 01:07:02,125 --> 01:07:04,791 (keys jingling) 1034 01:07:06,333 --> 01:07:09,083 (dramatic music) 1035 01:07:10,166 --> 01:07:13,000 (Rebecca gasping) 1036 01:07:14,166 --> 01:07:16,916 (dramatic music) 1037 01:07:27,375 --> 01:07:28,708 Are you alright? 1038 01:07:30,750 --> 01:07:31,833 What's wrong? 1039 01:07:34,083 --> 01:07:35,999 I found the money. 1040 01:07:36,000 --> 01:07:38,333 Leo hid it in the treehouse. 1041 01:07:40,291 --> 01:07:41,125 Really? 1042 01:07:42,125 --> 01:07:45,749 (dramatic music) Wait! 1043 01:07:45,750 --> 01:07:46,666 What's gotten into you? 1044 01:07:46,667 --> 01:07:47,832 Get your hands off me! 1045 01:07:47,833 --> 01:07:52,165 Not until you tell me what this is all about. 1046 01:07:52,166 --> 01:07:53,499 - You killed Jeanine. - What? 1047 01:07:53,500 --> 01:07:55,415 I found the body in the trunk of your old car. 1048 01:07:55,416 --> 01:07:56,624 This is crazy, I didn't kill her. 1049 01:07:56,625 --> 01:07:57,625 I don't know anything about it. 1050 01:07:57,626 --> 01:07:58,874 I don't wanna hear any more of your lies! 1051 01:07:58,875 --> 01:08:00,332 Get away from me! 1052 01:08:00,333 --> 01:08:01,166 Rebecca. 1053 01:08:01,167 --> 01:08:02,499 Rebecca, listen to me. 1054 01:08:02,500 --> 01:08:04,124 I didn't kill anybody. 1055 01:08:04,125 --> 01:08:05,457 You gotta believe me, Rebecca. 1056 01:08:05,458 --> 01:08:07,082 Rebecca, I don't know what you're talking about. 1057 01:08:07,083 --> 01:08:07,916 I swear. 1058 01:08:07,917 --> 01:08:09,707 Wait a second, wait a second! 1059 01:08:09,708 --> 01:08:10,999 I didn't! 1060 01:08:11,000 --> 01:08:12,332 Please, don't do this. 1061 01:08:12,333 --> 01:08:14,166 I didn't kill anybody. 1062 01:08:19,500 --> 01:08:21,625 (sobbing) 1063 01:08:38,083 --> 01:08:40,957 (tires screeching) 1064 01:08:40,958 --> 01:08:42,540 [Stuart] Jeanine! 1065 01:08:42,541 --> 01:08:43,957 You gotta die. 1066 01:08:43,958 --> 01:08:45,582 (rifle blasts) 1067 01:08:45,583 --> 01:08:48,583 (suspenseful music) 1068 01:09:22,500 --> 01:09:25,957 (dramatic music) 1069 01:09:25,958 --> 01:09:28,290 (men grunting) 1070 01:09:28,291 --> 01:09:30,791 (rifle thuds) 1071 01:09:40,291 --> 01:09:43,041 (dramatic music) 1072 01:10:04,500 --> 01:10:07,000 (engine revs) 1073 01:10:09,083 --> 01:10:12,083 (suspenseful music) 1074 01:10:19,041 --> 01:10:21,958 (tires screeching) 1075 01:10:24,708 --> 01:10:27,708 (suspenseful music) 1076 01:10:30,875 --> 01:10:32,832 Art! (knocks) 1077 01:10:32,833 --> 01:10:33,666 Art! 1078 01:10:37,208 --> 01:10:39,249 [Art] What are you doing? 1079 01:10:39,250 --> 01:10:40,415 Chuck killed Jeanine. 1080 01:10:40,416 --> 01:10:41,291 [Art] What? 1081 01:10:41,291 --> 01:10:42,083 I found the body back at the house. 1082 01:10:42,083 --> 01:10:42,958 Oh god. 1083 01:10:42,959 --> 01:10:44,582 I went to the sheriff's office, he's not there. 1084 01:10:44,583 --> 01:10:45,458 We have to get ahold of him. 1085 01:10:45,458 --> 01:10:46,458 Alright, alright take it easy. 1086 01:10:46,459 --> 01:10:47,665 I don't know where Chuck is. 1087 01:10:47,666 --> 01:10:48,790 He could be coming after me right now. 1088 01:10:48,791 --> 01:10:50,082 You're safe here, don't worry. 1089 01:10:50,083 --> 01:10:50,916 Come on, come on. 1090 01:10:50,917 --> 01:10:53,290 Just go into my office and stay there. 1091 01:10:53,291 --> 01:10:55,082 I'll make sure the back door is locked. 1092 01:10:55,083 --> 01:10:56,750 And I'll phone Lyle. 1093 01:11:01,375 --> 01:11:02,582 (door slams) 1094 01:11:02,583 --> 01:11:06,166 (Rebecca breathes heavily) 1095 01:11:30,708 --> 01:11:33,458 (dramatic music) 1096 01:11:43,000 --> 01:11:44,999 Like you said, Lyle wasn't in his office, 1097 01:11:45,000 --> 01:11:46,040 and he wasn't at home either 1098 01:11:46,041 --> 01:11:48,625 so I left messages both places. 1099 01:11:50,208 --> 01:11:52,957 So what do we do now? 1100 01:11:52,958 --> 01:11:54,207 Just wait 'til we hear from him. 1101 01:11:54,208 --> 01:11:55,332 (tires screech) 1102 01:11:55,333 --> 01:11:56,832 That could be Lyle. 1103 01:11:56,833 --> 01:11:58,083 Just stay here. 1104 01:12:03,000 --> 01:12:04,082 (Chuck knocking) 1105 01:12:04,083 --> 01:12:05,707 [Chuck] Let me in, Art! 1106 01:12:05,708 --> 01:12:06,832 Open the damned door. 1107 01:12:06,833 --> 01:12:09,624 Art! 1108 01:12:09,625 --> 01:12:11,291 Open it up, come on! 1109 01:12:12,875 --> 01:12:14,624 Open the damned door, Art! 1110 01:12:14,625 --> 01:12:15,625 Open the door! 1111 01:12:15,626 --> 01:12:16,915 Art! 1112 01:12:16,916 --> 01:12:18,374 Hold on, hold on, I'm coming, Chuck. 1113 01:12:18,375 --> 01:12:20,082 Hold on, hold on. 1114 01:12:20,083 --> 01:12:21,207 Where is she? 1115 01:12:21,208 --> 01:12:22,125 Rebecca! 1116 01:12:22,125 --> 01:12:22,958 Calm down. 1117 01:12:22,959 --> 01:12:24,374 I know she's here I saw her car out front. 1118 01:12:24,375 --> 01:12:27,125 (skull cracking) 1119 01:12:29,208 --> 01:12:32,208 (suspenseful music) 1120 01:13:05,666 --> 01:13:08,290 What will happen to him? 1121 01:13:08,291 --> 01:13:11,541 He'll finally pay for what he's done. 1122 01:13:16,208 --> 01:13:18,374 Look, don't you feel sorry for him. 1123 01:13:18,375 --> 01:13:21,082 Jeanine's not the first person he's murdered. 1124 01:13:21,083 --> 01:13:22,083 Mary? 1125 01:13:22,083 --> 01:13:23,041 Yeah. 1126 01:13:23,042 --> 01:13:24,249 Yeah, he got away with that one 1127 01:13:24,250 --> 01:13:25,374 and he would have gotten away with this one too 1128 01:13:25,375 --> 01:13:26,665 if you hadn't've found Jeanine's body 1129 01:13:26,666 --> 01:13:29,416 in the trunk of that old Mustang. 1130 01:13:30,958 --> 01:13:33,499 How do you know that? 1131 01:13:33,500 --> 01:13:35,082 What? 1132 01:13:35,083 --> 01:13:36,833 Where the body was. 1133 01:13:38,208 --> 01:13:39,499 It was the first thing that you told me 1134 01:13:39,500 --> 01:13:40,916 when you came in. 1135 01:13:42,875 --> 01:13:44,375 Oh, yeah, right. 1136 01:13:46,541 --> 01:13:48,165 Yeah. 1137 01:13:48,166 --> 01:13:50,540 I'm gonna try Lyle again. 1138 01:13:50,541 --> 01:13:53,541 (suspenseful music) 1139 01:14:04,666 --> 01:14:07,333 (phone beeping) 1140 01:14:09,416 --> 01:14:10,874 [Answering Machine] You've reached 1141 01:14:10,875 --> 01:14:11,833 the Deerfield Sheriff's office. 1142 01:14:11,834 --> 01:14:13,124 I'm not in so leave a message 1143 01:14:13,125 --> 01:14:14,999 and I'll get back to you as soon as I can. 1144 01:14:15,000 --> 01:14:16,249 (machine beeps) 1145 01:14:16,250 --> 01:14:17,999 Yeah, Lyle, it's Art again. 1146 01:14:18,000 --> 01:14:19,582 Where are you, man? 1147 01:14:19,583 --> 01:14:21,249 This situation here is serious. 1148 01:14:21,250 --> 01:14:22,499 I need you to get to the Bar and Grill 1149 01:14:22,500 --> 01:14:24,165 as soon as possible. 1150 01:14:24,166 --> 01:14:26,166 (gasps) 1151 01:14:30,041 --> 01:14:32,665 It's not always good to be so smart. 1152 01:14:32,666 --> 01:14:35,374 I never told you where I found Jeanine's body. 1153 01:14:35,375 --> 01:14:38,207 You wouldn't know that unless you put her there yourself. 1154 01:14:38,208 --> 01:14:39,125 Sit down. 1155 01:14:40,833 --> 01:14:41,666 Sit down! 1156 01:14:51,625 --> 01:14:53,790 I did Jeanine a favor. 1157 01:14:53,791 --> 01:14:58,207 She was miserable, and no one knew that more than me. 1158 01:14:58,208 --> 01:14:59,249 It was a mercy killing. 1159 01:14:59,250 --> 01:15:02,582 Pinning it on you that's the reward. 1160 01:15:02,583 --> 01:15:03,665 Jeannine had to die 1161 01:15:03,666 --> 01:15:06,540 so you'd finally get what's coming to you. 1162 01:15:06,541 --> 01:15:09,915 I waited 20 years for him to pay for what he did to Mary. 1163 01:15:09,916 --> 01:15:11,332 My Mary! 1164 01:15:11,333 --> 01:15:13,957 The woman I loved and you took her away from me. 1165 01:15:13,958 --> 01:15:15,249 Twice. 1166 01:15:15,250 --> 01:15:16,665 First when you married her 1167 01:15:16,666 --> 01:15:18,999 and then when you killed her. 1168 01:15:19,000 --> 01:15:22,749 Yeah, you never fooled me with that phony accident. 1169 01:15:22,750 --> 01:15:26,499 I was with you when they brought Mary up from the ravine. 1170 01:15:26,500 --> 01:15:27,333 Remember? 1171 01:15:29,666 --> 01:15:31,916 You never even shed a tear. 1172 01:15:33,666 --> 01:15:35,915 Chuck didn't kill Mary. 1173 01:15:35,916 --> 01:15:37,290 Leo did. 1174 01:15:37,291 --> 01:15:38,374 Bullshit! 1175 01:15:38,375 --> 01:15:40,375 Bullshit, it's bullshit! 1176 01:15:46,750 --> 01:15:50,916 All I wanted is for you to take the fall for Jeanine. 1177 01:15:52,291 --> 01:15:54,749 Bartok and Gromek they were supposed to find her body 1178 01:15:54,750 --> 01:15:56,333 but they fucked up. 1179 01:15:57,708 --> 01:16:01,957 Well, looks like we've got a change in plans here. 1180 01:16:01,958 --> 01:16:04,957 Never a dull moment in Deerfield, Chuck. 1181 01:16:04,958 --> 01:16:07,874 I'll have to take care of you myself. 1182 01:16:07,875 --> 01:16:10,332 Now, she has to die too. 1183 01:16:10,333 --> 01:16:12,207 You'll never get away with this. 1184 01:16:12,208 --> 01:16:13,290 You called Lyle, he'll... 1185 01:16:13,291 --> 01:16:14,332 And he'll what? 1186 01:16:14,333 --> 01:16:17,207 He'll believe every word I tell him when he gets here. 1187 01:16:17,208 --> 01:16:18,540 He'll believe every word. 1188 01:16:18,541 --> 01:16:19,790 He'll believe Chuck killed Jeanine 1189 01:16:19,791 --> 01:16:21,832 and you found her body. 1190 01:16:21,833 --> 01:16:22,874 And then you tried to tell him 1191 01:16:22,875 --> 01:16:26,290 and couldn't find him so you came to me for help. 1192 01:16:26,291 --> 01:16:27,915 And then Chuck, he figured it all out, 1193 01:16:27,916 --> 01:16:30,040 so he shows up like a fucking lunatic, 1194 01:16:30,041 --> 01:16:32,124 busts in, grabs my gun, 1195 01:16:32,125 --> 01:16:34,582 and kills you before I could stop him. 1196 01:16:34,583 --> 01:16:37,624 And now, of course, I have to shoot you in self defense. 1197 01:16:37,625 --> 01:16:38,625 Case closed. 1198 01:16:42,791 --> 01:16:43,874 The money. 1199 01:16:43,875 --> 01:16:45,957 The money, Chuck found it. 1200 01:16:45,958 --> 01:16:48,957 Art, thousands of dollars and you can have it all. 1201 01:16:48,958 --> 01:16:50,082 You can leave Deerfield 1202 01:16:50,083 --> 01:16:52,582 and you can live really well forever. 1203 01:16:52,583 --> 01:16:56,582 But if you kill us, then the money will be gone for good. 1204 01:16:56,583 --> 01:16:57,707 You're lying. 1205 01:16:57,708 --> 01:16:59,415 No, I'm telling you the truth. 1206 01:16:59,416 --> 01:17:01,999 I'm telling you the truth but only Chuck knows where it is. 1207 01:17:02,000 --> 01:17:05,000 (suspenseful music) 1208 01:17:17,875 --> 01:17:19,041 Where is it? 1209 01:17:20,541 --> 01:17:22,624 Let her go and I'll tell you. 1210 01:17:22,625 --> 01:17:25,625 Not until the money's in my hands. 1211 01:17:30,458 --> 01:17:33,208 (dramatic music) 1212 01:17:54,958 --> 01:17:57,540 Do anything stupid and I start shooting. 1213 01:17:57,541 --> 01:17:59,082 You understand? 1214 01:17:59,083 --> 01:18:00,333 I understand. 1215 01:18:06,750 --> 01:18:09,500 (sirens blaring) 1216 01:18:11,000 --> 01:18:11,833 Damn! 1217 01:18:14,500 --> 01:18:15,333 Pull over. 1218 01:18:16,291 --> 01:18:17,832 Keep the motor running. 1219 01:18:17,833 --> 01:18:20,500 (siren blaring) 1220 01:18:41,041 --> 01:18:43,290 Hey, Lyle, what's up? 1221 01:18:43,291 --> 01:18:45,665 Why don't you tell me? 1222 01:18:45,666 --> 01:18:49,083 I don't know what you're talking about. 1223 01:18:50,958 --> 01:18:55,125 What are you two doing out together at this hour? 1224 01:18:58,750 --> 01:19:01,540 Is there something going on here I should know about? 1225 01:19:01,541 --> 01:19:03,707 Whoa, Lyle, so many questions. 1226 01:19:03,708 --> 01:19:05,082 (gun blasts) (Rebecca screams) 1227 01:19:05,083 --> 01:19:05,916 Too many! 1228 01:19:05,917 --> 01:19:07,707 Get the hell outta here! 1229 01:19:07,708 --> 01:19:11,791 (Rebecca sobbing) Go, step on it! 1230 01:19:13,833 --> 01:19:16,708 (tires screeching) 1231 01:19:22,625 --> 01:19:24,957 Another murder you'll take the fall for, Chuck. 1232 01:19:24,958 --> 01:19:27,832 By the time we're done you'll beg me to kill you. 1233 01:19:27,833 --> 01:19:31,750 (suspenseful orchestral music) 1234 01:19:51,958 --> 01:19:54,541 Get out and untie your husband. 1235 01:20:12,250 --> 01:20:14,583 Try anything and she's dead. 1236 01:20:24,750 --> 01:20:25,750 Where is it? 1237 01:20:26,750 --> 01:20:29,082 In there, in a bag wedged up the chimney. 1238 01:20:29,083 --> 01:20:29,916 Get it. 1239 01:20:31,291 --> 01:20:35,208 (suspenseful orchestral music) 1240 01:20:46,291 --> 01:20:48,125 Open it up, let's see. 1241 01:20:51,375 --> 01:20:54,125 (dramatic music) 1242 01:20:58,000 --> 01:20:59,000 Put it down. 1243 01:21:00,541 --> 01:21:02,499 And you'll share this with Bartok and Gromek? 1244 01:21:02,500 --> 01:21:04,540 Just put it down and step back. 1245 01:21:04,541 --> 01:21:05,957 Chuck, give him the money. 1246 01:21:05,958 --> 01:21:06,833 Listen to your wife, Chuck. 1247 01:21:06,834 --> 01:21:10,958 (fist thuds) (Art groans) 1248 01:21:24,000 --> 01:21:24,833 Get up! 1249 01:21:26,083 --> 01:21:27,291 I said get up! 1250 01:21:28,625 --> 01:21:32,208 You just give a reason to pull the trigger. 1251 01:21:40,875 --> 01:21:42,915 I should give you what you gave Jeanine, 1252 01:21:42,916 --> 01:21:45,540 a way out of your misery. 1253 01:21:45,541 --> 01:21:47,291 Go ahead, shoot me. 1254 01:21:51,458 --> 01:21:53,540 You always were a coward. 1255 01:21:53,541 --> 01:21:56,541 I wish I could feel sorry for you. 1256 01:21:58,541 --> 01:22:00,707 You're pathetic. 1257 01:22:00,708 --> 01:22:03,957 Only a coward like you would kill Jeanine. 1258 01:22:03,958 --> 01:22:05,875 - Chuck! - Drop the gun! 1259 01:22:10,041 --> 01:22:10,875 Drop it! 1260 01:22:16,291 --> 01:22:18,332 Wait a minute, Art. 1261 01:22:18,333 --> 01:22:20,332 Stuart, what is this? 1262 01:22:20,333 --> 01:22:21,749 I want to know what's going on here. 1263 01:22:21,750 --> 01:22:23,082 He killed your wife. 1264 01:22:23,083 --> 01:22:23,916 What? 1265 01:22:24,791 --> 01:22:26,332 He killed Jeanine. 1266 01:22:26,333 --> 01:22:27,957 Why the hell would I kill Jeanine? 1267 01:22:27,958 --> 01:22:30,665 He's trying to frame Chuck to avenge Mary's death. 1268 01:22:30,666 --> 01:22:31,666 That's a load of bull. 1269 01:22:31,667 --> 01:22:33,207 Use your head, Stuart. 1270 01:22:33,208 --> 01:22:35,624 She's his wife, she'll say anything to get him off the hook. 1271 01:22:35,625 --> 01:22:37,165 It's the truth, he loved Mary, 1272 01:22:37,166 --> 01:22:39,707 he never forgave Chuck for taking her away from him. 1273 01:22:39,708 --> 01:22:40,957 Don't listen to her, Stu. 1274 01:22:40,958 --> 01:22:43,790 She's lying, you know the truth as well as I do. 1275 01:22:43,791 --> 01:22:46,290 He and Jeanine always had the hots for each other. 1276 01:22:46,291 --> 01:22:47,208 Then why would he kill her? 1277 01:22:47,209 --> 01:22:48,374 It doesn't make any sense. 1278 01:22:48,375 --> 01:22:50,124 It doesn't make sense because he's crazy. 1279 01:22:50,125 --> 01:22:51,624 He's always been crazy. 1280 01:22:51,625 --> 01:22:52,541 He told me what happened. 1281 01:22:52,542 --> 01:22:54,957 He told me he got Jeanine alone and lost his temper 1282 01:22:54,958 --> 01:22:57,290 and stabbed her over and over again. 1283 01:22:57,291 --> 01:22:58,957 If you're hellbent on killing me you better do it now, 1284 01:22:58,958 --> 01:23:00,832 but it won't change the truth. 1285 01:23:00,833 --> 01:23:02,249 I never touched her. 1286 01:23:02,250 --> 01:23:03,290 Art did it. 1287 01:23:03,291 --> 01:23:05,915 He killed the sheriff too in cold blood. 1288 01:23:05,916 --> 01:23:07,832 You've known me all my life, Stu. 1289 01:23:07,833 --> 01:23:10,374 You know I could never do a thing like that. 1290 01:23:10,375 --> 01:23:12,915 But you know he has to pay for what he's done. 1291 01:23:12,916 --> 01:23:15,332 Then call the state police, let them handle it. 1292 01:23:15,333 --> 01:23:17,290 You call them and it'll all be over. 1293 01:23:17,291 --> 01:23:18,624 He'll walk away from Jeanine's murder 1294 01:23:18,625 --> 01:23:20,582 just like he walked away from Mary's. 1295 01:23:20,583 --> 01:23:22,415 Jeanine once told me that you had something 1296 01:23:22,416 --> 01:23:24,207 to do with Mary's death. 1297 01:23:24,208 --> 01:23:25,624 It wasn't me. 1298 01:23:25,625 --> 01:23:27,040 It was Leo. 1299 01:23:27,041 --> 01:23:28,374 Listen to him. 1300 01:23:28,375 --> 01:23:29,624 Leo killed Mary. 1301 01:23:29,625 --> 01:23:30,915 I killed Jeanine. 1302 01:23:30,916 --> 01:23:32,874 Everybody's a killer but him. 1303 01:23:32,875 --> 01:23:33,999 He's the murderer. 1304 01:23:34,000 --> 01:23:36,415 And murderers deserve to die so shoot him! 1305 01:23:36,416 --> 01:23:37,250 [Rebecca] No! 1306 01:23:37,251 --> 01:23:39,582 What if he's wrong? 1307 01:23:39,583 --> 01:23:41,333 What if I'm innocent? 1308 01:23:42,750 --> 01:23:46,833 Can you look me in the eye and pull that trigger? 1309 01:23:49,000 --> 01:23:52,000 Are you willing to take that chance? 1310 01:23:58,208 --> 01:23:59,790 You should've listened to me, Stuart. 1311 01:23:59,791 --> 01:24:03,958 (gun bangs) (screams) 1312 01:24:05,333 --> 01:24:07,457 You're gonna be big news in the paper tomorrow. 1313 01:24:07,458 --> 01:24:08,375 Front page. 1314 01:24:09,833 --> 01:24:12,624 You killed four people before I could stop you. 1315 01:24:12,625 --> 01:24:14,124 Oh, and thanks for the money. 1316 01:24:14,125 --> 01:24:18,291 (gun blasts) (Rebecca screams) 1317 01:24:19,375 --> 01:24:21,708 (Art gasps) 1318 01:24:33,041 --> 01:24:37,041 Stuart, it's alright, just take it easy, okay? 1319 01:24:38,791 --> 01:24:40,290 I'm sorry. 1320 01:24:40,291 --> 01:24:41,708 Shh, it's okay. 1321 01:24:44,958 --> 01:24:46,541 I'm going for help. 1322 01:24:49,541 --> 01:24:52,290 Alright, Stuart, it's okay, buddy. 1323 01:24:52,291 --> 01:24:53,915 It's alright, it's alright. 1324 01:24:53,916 --> 01:24:55,665 We're gonna get you some help. 1325 01:24:55,666 --> 01:24:56,500 Okay? 1326 01:25:00,875 --> 01:25:04,291 (light orchestral music) 1327 01:25:17,375 --> 01:25:21,291 I guess this is goodbye to your old hometown. 1328 01:25:23,416 --> 01:25:24,540 Yup. 1329 01:25:24,541 --> 01:25:26,790 Just one quick stop. 1330 01:25:26,791 --> 01:25:28,415 I'll send you a check for Mrs. Ford burial 1331 01:25:28,416 --> 01:25:29,540 as soon as I get back. 1332 01:25:29,541 --> 01:25:30,957 I'll take care of everything. 1333 01:25:30,958 --> 01:25:32,332 How's Stuart doing? 1334 01:25:32,333 --> 01:25:34,040 Oh, he's gonna be okay. 1335 01:25:34,041 --> 01:25:34,916 May take a little while 1336 01:25:34,917 --> 01:25:38,415 but that shoulder should heal up just fine. 1337 01:25:38,416 --> 01:25:41,832 Tell me, what do you think Leo did with that money? 1338 01:25:41,833 --> 01:25:43,916 You think he even had it? 1339 01:25:44,916 --> 01:25:47,916 Nothing Leo did would surprise me. 1340 01:25:48,875 --> 01:25:50,290 Thanks for everything. 1341 01:25:50,291 --> 01:25:51,582 Sure. 1342 01:25:51,583 --> 01:25:52,750 Thanks, Jay. 1343 01:25:53,791 --> 01:25:56,625 Take care of yourself, you hear? 1344 01:26:24,000 --> 01:26:26,665 I found something in here that might interest you. 1345 01:26:26,666 --> 01:26:28,082 [Rebecca] What is it? 1346 01:26:28,083 --> 01:26:29,332 Last page. 1347 01:26:29,333 --> 01:26:30,166 Read it. 1348 01:26:38,750 --> 01:26:42,832 [Leo] The approach of death changes one in profound ways. 1349 01:26:42,833 --> 01:26:46,582 In fact, the old me is already dead. 1350 01:26:46,583 --> 01:26:49,665 It was that other man who hurt you, Chuck. 1351 01:26:49,666 --> 01:26:52,540 And for the pain I caused you, 1352 01:26:52,541 --> 01:26:55,290 for the happiness I've robbed you of, 1353 01:26:55,291 --> 01:26:58,290 I will die broken and humbled, 1354 01:26:58,291 --> 01:27:00,375 and yet not without hope. 1355 01:27:02,083 --> 01:27:05,250 Hope that my passing can set you free. 1356 01:27:06,083 --> 01:27:08,540 I'm very proud of you, Chuck. 1357 01:27:08,541 --> 01:27:10,374 Proud of what you've become 1358 01:27:10,375 --> 01:27:13,249 in spite of the ordeal of growing up with a father 1359 01:27:13,250 --> 01:27:17,416 who lost his way long before you had a chance to find yours. 1360 01:27:20,208 --> 01:27:24,624 For my transgressions I'm truly sorry, son. 1361 01:27:24,625 --> 01:27:27,624 And I ask you and God to forgive me. 1362 01:27:27,625 --> 01:27:30,415 There's nothing I can do to change the past 1363 01:27:30,416 --> 01:27:33,166 but the future is in God's hands. 1364 01:27:35,708 --> 01:27:39,083 I ask him to bless you and your new wife 1365 01:27:41,250 --> 01:27:43,082 and give you the happiness and success 1366 01:27:43,083 --> 01:27:44,666 you richly deserve. 1367 01:27:47,583 --> 01:27:51,041 (light orchestral music) 1368 01:28:04,500 --> 01:28:05,707 [Rebecca] I think we did the right thing 1369 01:28:05,708 --> 01:28:08,082 giving that money back to Gromek and Bartok. 1370 01:28:08,083 --> 01:28:09,415 [Chuck] Yeah. 1371 01:28:09,416 --> 01:28:11,957 And Art finally got his share too. 1372 01:28:11,958 --> 01:28:15,333 (light orchestral music) 88666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.