All language subtitles for Latin.Hitman.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,679 --> 00:00:14,682 (suspenseful music) 4 00:00:35,069 --> 00:00:37,871 (gunshots firing) 5 00:00:50,851 --> 00:00:52,886 - Yeah, job's done. 6 00:00:52,886 --> 00:00:55,523 Can't talk right now I'm with family. 7 00:00:55,523 --> 00:00:59,193 I'll talk to you tomorrow, take care. 8 00:00:59,193 --> 00:00:59,993 Manuella, 9 00:01:03,864 --> 00:01:05,433 - Manuella. - Ramos. 10 00:01:06,900 --> 00:01:08,669 Will you never learn? 11 00:01:09,770 --> 00:01:11,472 (woman coughing) 12 00:01:11,472 --> 00:01:16,477 They will not fully accept you because you are half Italian. 13 00:01:17,211 --> 00:01:18,679 Take comfort in knowing 14 00:01:19,580 --> 00:01:21,249 that it's not your fault. 15 00:01:22,416 --> 00:01:25,219 Your Spanish blood is your virtue. 16 00:01:26,086 --> 00:01:27,288 (woman coughing) 17 00:01:27,288 --> 00:01:32,126 Spain is your true north, is your blood. 18 00:01:32,860 --> 00:01:34,828 In the end, 19 00:01:34,828 --> 00:01:37,331 they will betray you. 20 00:01:37,331 --> 00:01:42,336 When your last time you have spoken to your mother in Spain? 21 00:01:42,970 --> 00:01:44,037 Please do it. 22 00:01:44,972 --> 00:01:46,974 You broke her heart. 23 00:01:46,974 --> 00:01:50,711 When you have chosen your father's side, 24 00:01:50,711 --> 00:01:51,979 - Manuella, I did not choose. 25 00:01:51,979 --> 00:01:53,747 I was a child. 26 00:01:53,747 --> 00:01:55,649 - It's not how she sees it. 27 00:02:00,388 --> 00:02:03,157 (uplifting music) 28 00:02:11,532 --> 00:02:14,302 - [Woman in Background] Ramos, that's you. 29 00:02:14,302 --> 00:02:15,135 - Hey baby. 30 00:02:16,537 --> 00:02:18,972 My grandma gave me an old ring from my grandpa, 31 00:02:18,972 --> 00:02:20,140 an old gold coin. 32 00:02:22,376 --> 00:02:24,978 (upbeat music) 33 00:02:27,581 --> 00:02:28,849 Sleep tonight? 34 00:02:32,052 --> 00:02:33,721 Even in the daytime. 35 00:02:36,290 --> 00:02:37,124 Well... 36 00:02:41,562 --> 00:02:44,332 How many pills you have today? 37 00:02:44,332 --> 00:02:46,234 - You know, just a few. 38 00:02:48,101 --> 00:02:49,837 I'm in pain. 39 00:02:49,837 --> 00:02:51,205 - Pain. 40 00:02:51,205 --> 00:02:53,307 Doctor says the pain's over a month ago. 41 00:02:55,443 --> 00:02:58,011 - Well, 42 00:02:58,011 --> 00:03:00,147 fuck the doctor. 43 00:03:00,147 --> 00:03:01,215 Why you bringing up? 44 00:03:02,583 --> 00:03:04,252 - Because you're popping pills every fucking day 45 00:03:04,252 --> 00:03:06,687 and it's worrying me, that's why. 46 00:03:06,687 --> 00:03:08,822 - Maybe if you were so worried, 47 00:03:08,822 --> 00:03:10,424 you wouldn't let me work. 48 00:03:10,424 --> 00:03:12,726 Not cheap second-rate club was a hospice, huh? 49 00:03:14,662 --> 00:03:15,796 - I make decent money. 50 00:03:15,796 --> 00:03:16,797 - Not enough. 51 00:03:18,232 --> 00:03:20,268 Carmine throw you his scraps. 52 00:03:21,702 --> 00:03:23,237 - Carmine does all right by me. 53 00:03:24,605 --> 00:03:27,107 I have to keep a low profile and you know that. 54 00:03:27,107 --> 00:03:28,642 - Wake the the fuck up. 55 00:03:28,642 --> 00:03:30,644 Scraps they throw you. 56 00:03:32,045 --> 00:03:34,214 - I make good money, it's just-- 57 00:03:34,214 --> 00:03:35,383 - Just what? 58 00:03:35,383 --> 00:03:38,151 You gonna say I spend all your money? 59 00:03:38,151 --> 00:03:40,454 Who could help you, on what? 60 00:03:40,454 --> 00:03:41,589 On what? 61 00:03:41,589 --> 00:03:43,424 This second-hard trap? 62 00:03:46,093 --> 00:03:48,496 - Baby, just a little longer. 63 00:03:50,431 --> 00:03:53,734 And everything's going to be la doca vita. 64 00:03:53,734 --> 00:03:54,568 - Stop with the Italian. 65 00:03:54,568 --> 00:03:56,236 You speak 20 words. 66 00:03:57,137 --> 00:03:59,172 You should speak Spanish. 67 00:03:59,172 --> 00:04:00,073 You're a speck. 68 00:04:01,141 --> 00:04:02,410 - Stop the bullshit Svetlana. 69 00:04:02,410 --> 00:04:03,744 Stop. 70 00:04:03,744 --> 00:04:05,946 - I have to work eight hours Sunday 71 00:04:05,946 --> 00:04:09,650 in this shitty speakeasy of a Greece ball back alley club. 72 00:04:09,650 --> 00:04:12,453 - Well just quit if it makes you feel better, just quit. 73 00:04:13,854 --> 00:04:15,889 - You like that huh Ramos? 74 00:04:15,889 --> 00:04:19,092 So what, I'd been dependent on you? 75 00:04:19,092 --> 00:04:22,530 Oh, fuck you Ramos, fuck you. 76 00:04:22,530 --> 00:04:24,998 - The fuck is wrong with you? 77 00:04:24,998 --> 00:04:27,100 Don't be throwing cigarette. 78 00:04:27,100 --> 00:04:27,935 The fuck! 79 00:04:29,102 --> 00:04:31,004 - You break all this, you break all this, 80 00:04:31,004 --> 00:04:32,039 what about that? 81 00:04:32,039 --> 00:04:33,040 You break all that? 82 00:04:33,040 --> 00:04:34,842 - Fuck is wrong with you? 83 00:04:34,842 --> 00:04:36,310 - You break all this? 84 00:04:36,310 --> 00:04:37,311 - Break you fucking bitch, what's wrong with you? 85 00:04:37,311 --> 00:04:38,546 - Fuck you. - Fuck you! 86 00:04:38,546 --> 00:04:40,147 You're gonna get the cops called on us. 87 00:04:40,147 --> 00:04:42,249 What the hell is wrong with you? 88 00:04:42,249 --> 00:04:44,284 - Fuck you. - Fuck you. 89 00:04:44,284 --> 00:04:45,886 Fuck you, now stop! 90 00:04:47,321 --> 00:04:48,155 - Fuck me. 91 00:04:50,591 --> 00:04:51,425 Fuck me. 92 00:04:52,626 --> 00:04:55,228 (upbeat music) 93 00:05:03,937 --> 00:05:08,442 * The one worth dying for, if you saw her shake * 94 00:05:08,442 --> 00:05:12,112 * We can feel the flow from down in our beat * 95 00:05:12,112 --> 00:05:13,381 * Are you missing it? 96 00:05:13,381 --> 00:05:17,951 * We can feel the flow from down in our beat * 97 00:05:17,951 --> 00:05:20,621 (phone ringing) 98 00:05:23,023 --> 00:05:25,258 - Yeah. - Ramos, 99 00:05:25,258 --> 00:05:27,094 it's your grandmother. 100 00:05:29,129 --> 00:05:30,631 - What do you mean? 101 00:05:30,631 --> 00:05:31,932 - [Man On Phone] It's bad. 102 00:05:33,233 --> 00:05:34,635 - I'll be right there. 103 00:05:37,405 --> 00:05:38,238 Alright. 104 00:05:48,382 --> 00:05:51,051 (ominous music) 105 00:05:53,821 --> 00:05:54,655 Uncle Alex. 106 00:05:56,690 --> 00:05:57,525 Here. 107 00:05:58,592 --> 00:06:00,561 I'm sorry about grandma. 108 00:06:00,561 --> 00:06:01,662 - Yes, me too. 109 00:06:03,864 --> 00:06:06,900 - Where is everybody, there's only two people here. 110 00:06:06,900 --> 00:06:10,237 - I told them to come after three, when you're gone. 111 00:06:10,237 --> 00:06:12,473 - You still mad at me? 112 00:06:12,473 --> 00:06:15,142 - I don't want any of those dirty people around here. 113 00:06:16,644 --> 00:06:17,478 - I'm sorry. 114 00:06:34,127 --> 00:06:35,463 Ashes to ashes. 115 00:06:37,364 --> 00:06:38,632 I love you grandma. 116 00:06:42,102 --> 00:06:43,671 I'm sorry. 117 00:06:43,671 --> 00:06:45,706 - Hey, there's a guy out back. 118 00:06:46,640 --> 00:06:47,875 I want you to get rid of them. 119 00:06:47,875 --> 00:06:49,309 I don't want those kind of dirty people 120 00:06:49,309 --> 00:06:52,012 hanging around my sister's house. 121 00:06:52,012 --> 00:06:53,213 - I understand. 122 00:06:57,518 --> 00:06:59,086 Fat Joe Brossy. 123 00:07:00,353 --> 00:07:01,989 You look great, you at you. 124 00:07:02,890 --> 00:07:04,725 - Ferrari, hey, listen. 125 00:07:04,725 --> 00:07:06,494 I want to first, thanks. 126 00:07:09,763 --> 00:07:11,331 Thank you. 127 00:07:11,331 --> 00:07:13,634 You know, I want to first say, 128 00:07:13,634 --> 00:07:14,868 I want to wish you, my condolences. 129 00:07:14,868 --> 00:07:16,937 Your grandmother, she was a good woman. 130 00:07:16,937 --> 00:07:18,171 God rest her soul. 131 00:07:18,171 --> 00:07:20,207 - I appreciate your condolences, you know, 132 00:07:20,207 --> 00:07:22,275 grandma lived to be 90, she lived a good life. 133 00:07:22,275 --> 00:07:23,744 - Sounds like she was a good woman. 134 00:07:23,744 --> 00:07:25,278 - She was a good woman. 135 00:07:25,278 --> 00:07:26,914 Yeah, you lost weight. 136 00:07:26,914 --> 00:07:29,550 I mean, skinny Joe Brossy doesn't have the same ring, huh? 137 00:07:29,550 --> 00:07:34,154 - Ah, you know, with the wife, cholesterol, blood pressure. 138 00:07:34,154 --> 00:07:35,155 Hell, the food ate today 139 00:07:35,155 --> 00:07:36,957 doesn't even taste like food. 140 00:07:36,957 --> 00:07:39,627 And the boys they still call me fat. Joe Brossy. 141 00:07:39,627 --> 00:07:42,129 Tell me, you ever been to the old country? 142 00:07:42,129 --> 00:07:44,998 - Italy. - No, Spain. 143 00:07:44,998 --> 00:07:47,935 - [Ramos] I'm only half Spanish and I don't like to fly. 144 00:07:47,935 --> 00:07:49,603 - Don't like to fly? 145 00:07:49,603 --> 00:07:51,371 I mean, it's a big world. 146 00:07:51,371 --> 00:07:52,573 What's wrong with you? 147 00:07:52,573 --> 00:07:54,107 Bozzle, I mean you got to see the world. 148 00:07:54,107 --> 00:07:55,576 Get out. - Too busy work. 149 00:07:58,846 --> 00:08:00,247 - Listen. 150 00:08:00,247 --> 00:08:01,782 Carmine, wanna get a little serious here. 151 00:08:01,782 --> 00:08:02,683 Got a job for you. 152 00:08:06,754 --> 00:08:08,989 - In fact, - Hey wait, wait, wait, Joe. 153 00:08:10,123 --> 00:08:11,324 This is my grandmother's wake. 154 00:08:11,324 --> 00:08:13,193 I don't want to talk about business. 155 00:08:13,193 --> 00:08:17,197 - Hey, I understand that, but business is business 156 00:08:17,197 --> 00:08:19,032 and this kind of business can't wait. 157 00:08:20,433 --> 00:08:23,637 In fact, he's got two jobs for you, back to back. 158 00:08:23,637 --> 00:08:24,872 - Oh, that's generous of him. 159 00:08:24,872 --> 00:08:26,139 - Yeah, well, you know, he could've given them 160 00:08:26,139 --> 00:08:27,708 to somebody else, but he was thinking about you. 161 00:08:27,708 --> 00:08:29,176 - Somebody like who? 162 00:08:29,176 --> 00:08:31,444 - Somebody like Vinny? - Vinny? 163 00:08:31,444 --> 00:08:32,580 Vinnie's a fucking halfway. 164 00:08:32,580 --> 00:08:34,114 - Hey, 165 00:08:34,114 --> 00:08:36,083 Don't you talk about Vinny like that, he's my nephew. 166 00:08:36,083 --> 00:08:38,018 - Shit, I didn't know. 167 00:08:38,018 --> 00:08:39,319 Joe, didn't know him sorry, I'm sorry. 168 00:08:39,319 --> 00:08:40,588 Hey, how the fuck am I supposed to know 169 00:08:40,588 --> 00:08:41,755 Vinny was your nephew, I never fucking knew. 170 00:08:41,755 --> 00:08:43,090 - We'll we're family. - Well you know 171 00:08:43,090 --> 00:08:44,357 for a half wit, you know, 172 00:08:44,357 --> 00:08:46,226 he's got some pros, he's got some pros. 173 00:08:48,796 --> 00:08:49,630 - Ah... 174 00:08:57,070 --> 00:09:00,073 Time, places, names. 175 00:09:01,942 --> 00:09:04,612 In fact, you make the first one messy, 176 00:09:04,612 --> 00:09:06,513 the second one, quick. 177 00:09:08,315 --> 00:09:09,817 - Who are they? 178 00:09:09,817 --> 00:09:12,552 - Hey, they're names on a piece of paper, who you care? 179 00:09:14,454 --> 00:09:16,456 And besides, you never asked this question before. 180 00:09:16,456 --> 00:09:17,858 Why do you care now? 181 00:09:17,858 --> 00:09:20,360 - I'm just thinking Joe I'm just thinking. 182 00:09:20,360 --> 00:09:22,562 You know, the way, listen man. 183 00:09:22,562 --> 00:09:24,364 - Yeah, I see what you're thinking. 184 00:09:24,364 --> 00:09:25,432 You know you got your grandmother's funeral, 185 00:09:25,432 --> 00:09:26,867 You got the wake, 186 00:09:26,867 --> 00:09:28,636 probably thinking about that. 187 00:09:28,636 --> 00:09:31,271 Well, listen, don't get all twisted on me, okay? 188 00:09:32,272 --> 00:09:33,506 Friday. 189 00:09:33,506 --> 00:09:36,209 You know, you gotta, you got a job to do here. 190 00:09:36,209 --> 00:09:40,480 And besides, it's gotta get done, right? 191 00:09:40,480 --> 00:09:41,281 - It'll be done. 192 00:09:42,315 --> 00:09:43,350 Take care Joe. 193 00:09:46,186 --> 00:09:49,222 * I came from the mud 194 00:09:49,222 --> 00:09:52,893 * Just stood on my hands 195 00:09:52,893 --> 00:09:56,263 * Strong like a dream 196 00:09:56,263 --> 00:10:00,067 * There's roots where I stand 197 00:10:00,067 --> 00:10:04,404 * Oh I've been running from the law * 198 00:10:09,442 --> 00:10:11,178 - I have a boyfriend. 199 00:10:12,846 --> 00:10:14,514 - Shut up. 200 00:10:14,514 --> 00:10:16,717 Shut up you fucking bitch. 201 00:10:16,717 --> 00:10:18,418 I'm Morris, okay? 202 00:10:18,418 --> 00:10:19,319 - Fuck off! 203 00:10:21,922 --> 00:10:23,256 - Fucking bitch. 204 00:10:25,025 --> 00:10:25,859 - Fucker. 205 00:10:27,294 --> 00:10:29,596 Your family doesn't want you to work for them anymore, 206 00:10:29,596 --> 00:10:31,464 Matter of fact, they told me to make it messy! 207 00:10:31,464 --> 00:10:34,034 (man coughing) 208 00:10:37,004 --> 00:10:39,639 (man screaming) 209 00:10:50,250 --> 00:10:51,719 Hey lady, what the hell are you doing? 210 00:10:51,719 --> 00:10:53,286 This is Brooklyn, 211 00:10:53,286 --> 00:10:55,288 you don't stand in front of somebody's back. 212 00:10:55,288 --> 00:10:56,256 - NYPD. 213 00:10:56,256 --> 00:10:57,825 Get in the car. 214 00:10:57,825 --> 00:11:00,193 Lieutenant Lecture wants to talk to you. 215 00:11:00,193 --> 00:11:01,895 - How do I know that badge is real? 216 00:11:04,164 --> 00:11:06,934 (zipper zipping) 217 00:11:08,601 --> 00:11:09,837 Just because you're a cop, 218 00:11:09,837 --> 00:11:10,838 doesn't mean you can walk around with that 219 00:11:10,838 --> 00:11:13,306 vampire fashion fag shit on. 220 00:11:13,306 --> 00:11:14,775 - Get in the car, 221 00:11:14,775 --> 00:11:16,109 smartass. - Yeah I'm getting in the car. 222 00:11:16,109 --> 00:11:17,310 I'm getting in the car! 223 00:11:17,310 --> 00:11:18,545 - Ramos, I'm going to have to arrest you 224 00:11:18,545 --> 00:11:20,613 if I don't get the plans that Carmine's got. 225 00:11:20,613 --> 00:11:22,082 For the bank heist up town. 226 00:11:23,984 --> 00:11:25,318 - This guy looks like Trump. 227 00:11:25,318 --> 00:11:26,987 It's just like the boys said. 228 00:11:26,987 --> 00:11:28,221 You really do lieutenant. 229 00:11:28,221 --> 00:11:30,423 I never met you, you looked just like Trump 230 00:11:30,423 --> 00:11:31,759 - Garcia shut him up. 231 00:11:35,495 --> 00:11:38,932 (door creaking open) 232 00:11:38,932 --> 00:11:40,233 (fist smacking face) 233 00:11:40,233 --> 00:11:41,034 - Shit. 234 00:11:45,505 --> 00:11:47,674 Hey, where do I get my turn at? 235 00:11:47,674 --> 00:11:50,243 You're a bunch of dirty fucking cops, what the hell? 236 00:11:51,678 --> 00:11:52,980 We had somebody with a wire, you know, on Rossi. 237 00:11:52,980 --> 00:11:55,148 He said some pretty interesting things, 238 00:11:55,148 --> 00:11:56,750 some crap about you, you know? 239 00:11:56,750 --> 00:11:58,185 You don't help us take down Brossy, 240 00:11:58,185 --> 00:12:00,087 I'm going to send you back to Rikers Island. 241 00:12:00,087 --> 00:12:02,689 And you don't want to go back to Rikers Island, do ya? 242 00:12:04,858 --> 00:12:07,795 - I'm sorry, you look like Trump. it's unbelievable. 243 00:12:07,795 --> 00:12:10,497 Look, I don't want to go fucking back to Rikers Island. 244 00:12:10,497 --> 00:12:11,598 Nobody does. 245 00:12:12,732 --> 00:12:15,302 But I ain't no fucking rat, you got that. 246 00:12:15,302 --> 00:12:16,804 And speaking of rats, 247 00:12:16,804 --> 00:12:19,139 get me out of this fucking closed quarters 248 00:12:19,139 --> 00:12:22,309 with this fucking feminist bat-eating chink. 249 00:12:22,309 --> 00:12:23,710 You're gonna give me the virus! 250 00:12:23,710 --> 00:12:25,979 This is police harassment! 251 00:12:25,979 --> 00:12:28,782 - I had enough bullshit of your racist pig. 252 00:12:28,782 --> 00:12:31,151 Lieutenant, let me take him out. 253 00:12:31,151 --> 00:12:34,287 Trust me, no one will miss this bastard. 254 00:12:35,322 --> 00:12:36,156 - Let him out. 255 00:12:37,024 --> 00:12:37,891 Let him out! 256 00:12:38,992 --> 00:12:40,928 - This pig shit all over us 257 00:12:40,928 --> 00:12:43,330 and you want me to let him out? 258 00:12:43,330 --> 00:12:44,564 - Just let him go! 259 00:12:50,003 --> 00:12:51,338 - Thank you, Mr. President! 260 00:12:52,772 --> 00:12:56,309 Smart guy you got there with that lieutenant. 261 00:12:59,146 --> 00:13:00,914 - This guy won't crumble. 262 00:13:00,914 --> 00:13:01,815 I got a plan. 263 00:13:03,583 --> 00:13:06,053 - Yeah, Vinny yeah, I got your message. 264 00:13:06,053 --> 00:13:07,855 You gotta stop calling me. 265 00:13:07,855 --> 00:13:09,756 I'm going out to Long Island, take it easy. 266 00:13:09,756 --> 00:13:11,825 I got it handled, relax. 267 00:13:11,825 --> 00:13:13,426 Talk to you later. 268 00:13:16,663 --> 00:13:17,998 - Sup baby? 269 00:13:17,998 --> 00:13:19,599 - Hey Jeremy. 270 00:13:19,599 --> 00:13:21,034 - Whatchu doing? 271 00:13:21,034 --> 00:13:22,069 I got something back in the car. 272 00:13:22,069 --> 00:13:23,603 Wanna smoke something? - Sure. 273 00:13:23,603 --> 00:13:25,338 - I'll be right back. 274 00:13:32,913 --> 00:13:34,381 (gun firing blank) 275 00:13:34,381 --> 00:13:36,183 - Oh shit. - Shit. 276 00:13:36,183 --> 00:13:37,017 - You're angel. 277 00:13:38,385 --> 00:13:41,221 You're just a kid, you're some girl. 278 00:13:41,221 --> 00:13:42,055 What the fuck? 279 00:13:43,823 --> 00:13:44,992 - You're gonna kill me? 280 00:13:46,526 --> 00:13:47,727 He sent me off to Denny. 281 00:13:48,896 --> 00:13:50,363 - Yeah. 282 00:13:50,363 --> 00:13:51,865 You got paid. 283 00:13:51,865 --> 00:13:53,400 - Sorry, it was my friend. 284 00:13:54,367 --> 00:13:56,203 I thought he liked me. 285 00:13:56,203 --> 00:13:59,006 - No, sorry kid. 286 00:13:59,006 --> 00:14:00,540 - Snuck out because 287 00:14:00,540 --> 00:14:03,243 I thought I was going to ask me to be his girlfriend. 288 00:14:03,243 --> 00:14:05,412 It's because my dad didn't want to do 289 00:14:05,412 --> 00:14:07,314 Carmine's books anymore, isn't it? 290 00:14:08,415 --> 00:14:09,950 My dad said Carmine was a killer. 291 00:14:11,118 --> 00:14:12,585 I didn't think he meant literally. 292 00:14:13,987 --> 00:14:15,889 - We wanted you dead, unbelievable, just a kid. 293 00:14:16,924 --> 00:14:18,725 - You're gonna kill me? 294 00:14:18,725 --> 00:14:20,193 - Yeah, I mean, no, I mean... 295 00:14:22,629 --> 00:14:24,831 How does this fucking happen? 296 00:14:24,831 --> 00:14:27,734 Look, you got somebody who love who's close to you 297 00:14:27,734 --> 00:14:29,236 you could go stay with? 298 00:14:29,236 --> 00:14:31,104 - An aunt upstate. 299 00:14:32,072 --> 00:14:35,542 She's on my mom's side so, 300 00:14:35,542 --> 00:14:37,744 no one will find me cause my mom's dead. 301 00:14:39,913 --> 00:14:41,148 - Alright. 302 00:14:41,148 --> 00:14:43,350 - Wish my dad had balls like you. 303 00:14:43,350 --> 00:14:45,252 Come on, get in my van, let's go. 304 00:14:47,955 --> 00:14:49,189 What the hell you doing? 305 00:14:49,189 --> 00:14:50,623 Get the, what are you doing? 306 00:14:50,623 --> 00:14:52,792 - Thank you. - Get the frick off me! 307 00:14:52,792 --> 00:14:54,494 You're just a kid, you're trying to get me, 308 00:14:54,494 --> 00:14:56,163 get the fuck outta here, come on. 309 00:14:56,163 --> 00:14:57,664 - Just grateful. 310 00:14:57,664 --> 00:14:59,499 - I'm gonna get you on the bus, let's get out of here. 311 00:14:59,499 --> 00:15:02,002 (upbeat music) 312 00:15:09,209 --> 00:15:10,410 - What's your name? 313 00:15:10,410 --> 00:15:12,145 - What? - What's your name? 314 00:15:12,145 --> 00:15:13,813 - You don't need to know my name. 315 00:15:14,948 --> 00:15:16,849 Get outta here kid, have a good one. 316 00:15:16,849 --> 00:15:19,052 And don't call nobody. 317 00:15:19,052 --> 00:15:21,654 (upbeat music) 318 00:15:33,733 --> 00:15:37,304 (mumbled talking on phone) 319 00:15:38,171 --> 00:15:39,672 - That's it baby, that's it. 320 00:15:39,672 --> 00:15:41,441 Stop asking all the fucking questions. 321 00:15:41,441 --> 00:15:42,409 Dance for me, fucking dance for me! 322 00:15:44,011 --> 00:15:46,779 - Whatever you want Mr. Brossy! 323 00:15:46,779 --> 00:15:48,115 - Oh yeah, mmm! 324 00:15:50,150 --> 00:15:51,884 Nothing like a good drink and a good woman, huh? 325 00:15:53,153 --> 00:15:54,721 - Here for a long time. 326 00:15:54,721 --> 00:15:56,256 - Yeah you love me long time. 327 00:15:56,256 --> 00:15:58,691 All that fucking loving for a long time, that's right baby. 328 00:16:00,127 --> 00:16:01,794 - Get me out of here. 329 00:16:02,962 --> 00:16:04,397 Get me out of here. 330 00:16:04,397 --> 00:16:05,432 - Get her out of there. 331 00:16:05,432 --> 00:16:06,666 - We will be compromised. 332 00:16:06,666 --> 00:16:07,900 - Now, give her this, 333 00:16:07,900 --> 00:16:09,836 just knock on the door, get her out of there. 334 00:16:09,836 --> 00:16:11,538 - Okay, I'll get out of there sir. 335 00:16:15,008 --> 00:16:16,509 - Take your fucking dress off. 336 00:16:16,509 --> 00:16:18,078 You said you were going to undress for me, come on! 337 00:16:18,078 --> 00:16:19,646 Take this dress off. 338 00:16:19,646 --> 00:16:20,680 You said you were going to dance, dance! 339 00:16:20,680 --> 00:16:22,315 The hell is going on? 340 00:16:22,315 --> 00:16:26,186 Come on, that's it baby, come on! 341 00:16:26,186 --> 00:16:29,189 You said you were going to get naked for me, come on. 342 00:16:30,590 --> 00:16:32,859 Oh, oh yeah, that's what I've been waiting for, mmm! 343 00:16:32,859 --> 00:16:33,693 Oh! 344 00:16:35,128 --> 00:16:38,598 - The fuck is going on? - Oh sorry! 345 00:16:38,598 --> 00:16:39,799 So sorry-- 346 00:16:39,799 --> 00:16:41,034 - The fuck is happening. - My pizza is here. 347 00:16:41,034 --> 00:16:42,569 - The fuck, who the fuck was here? 348 00:16:42,569 --> 00:16:43,936 Who's that I'll fucking kill you. 349 00:16:43,936 --> 00:16:46,239 - Sorry, so sorry. 350 00:16:46,239 --> 00:16:48,675 My dog is very sick and waiting for me. 351 00:16:48,675 --> 00:16:50,143 - Where the fuck are you going? 352 00:16:50,143 --> 00:16:52,279 You said you were going to fucking dance for me, come on! 353 00:16:52,279 --> 00:16:53,280 Get the fuck back here. 354 00:16:53,280 --> 00:16:54,281 Who the fuck are you? 355 00:16:54,281 --> 00:16:55,448 - Pizza delivery. 356 00:16:55,448 --> 00:16:56,783 - Pizza, I didn't order no fucking pizza, 357 00:16:56,783 --> 00:16:57,984 what the fuck are you doing? 358 00:16:57,984 --> 00:16:59,252 What address where you supposed to go to? 359 00:16:59,252 --> 00:17:00,087 - 763? 360 00:17:00,087 --> 00:17:00,853 - No! 361 00:17:01,988 --> 00:17:04,924 This is 376 you fucking spick motherfucker. 362 00:17:04,924 --> 00:17:06,526 I'd to bullet in your fucking head. 363 00:17:06,526 --> 00:17:07,460 - All right sir I have these legs. 364 00:17:07,460 --> 00:17:08,961 - Do you know where you are? 365 00:17:08,961 --> 00:17:12,465 This is Italian country, you fucking spick mother, 366 00:17:12,465 --> 00:17:13,400 ah fuck! 367 00:17:13,400 --> 00:17:14,734 Son of a bitch! 368 00:17:15,935 --> 00:17:16,769 Mother fucker. 369 00:17:17,704 --> 00:17:19,872 - [Man On Phone] Hey Garcia, 370 00:17:19,872 --> 00:17:21,374 head down to Brooklyn. 371 00:17:21,374 --> 00:17:22,875 Get out the Benson hearse. 372 00:17:22,875 --> 00:17:24,043 Let's beat the traffic. 373 00:17:26,679 --> 00:17:29,849 (car engine revving) 374 00:17:29,849 --> 00:17:31,751 - Ramos, come over here. 375 00:17:31,751 --> 00:17:32,585 Come here. 376 00:17:33,553 --> 00:17:35,355 You gotta be kidding me. 377 00:17:35,355 --> 00:17:37,324 I'm still getting over the last joy ride you guys gave. 378 00:17:37,324 --> 00:17:40,227 What the hell, you got nothing on me. 379 00:17:40,227 --> 00:17:42,495 - I got nothing on you, but I got something for you. 380 00:17:42,495 --> 00:17:43,363 Hon, hit him. 381 00:17:44,297 --> 00:17:46,999 - Rossi, he is on his way. 382 00:17:46,999 --> 00:17:49,236 He is going to kill you. 383 00:17:49,236 --> 00:17:50,903 - Try to kill me. 384 00:17:50,903 --> 00:17:52,038 - He set you to up. 385 00:17:52,038 --> 00:17:54,541 He knew you wouldn't kill a girl. 386 00:17:54,541 --> 00:17:55,775 Listen. 387 00:17:55,775 --> 00:17:57,444 I don't like your crazy ass 388 00:17:57,444 --> 00:18:00,447 but the Lieutenant has a soft spot for you. 389 00:18:00,447 --> 00:18:04,117 I took the first bullet out of Rossi's gun chamber. 390 00:18:04,117 --> 00:18:05,318 - Smart girl. 391 00:18:06,153 --> 00:18:07,820 - Tell you what, 392 00:18:07,820 --> 00:18:09,389 you help us get rid of Rossi, 393 00:18:10,957 --> 00:18:13,726 and I'll let you go free, but you gotta leave New York. 394 00:18:15,162 --> 00:18:17,997 - You might let me go, but Carmine's got a long memory. 395 00:18:17,997 --> 00:18:20,367 - That's your problem, not ours. 396 00:18:21,268 --> 00:18:22,702 - And don't fuck it up 397 00:18:22,702 --> 00:18:24,971 or every cop in New York will be on your ass. 398 00:18:26,139 --> 00:18:27,707 - Every dirty cop. 399 00:18:27,707 --> 00:18:30,810 (car engine revving) 400 00:18:40,019 --> 00:18:41,421 Fucking assholes. 401 00:18:43,323 --> 00:18:44,757 - Well hello there Foretti, Ferrari 402 00:18:44,757 --> 00:18:46,025 or whoever the fuck you are. 403 00:18:46,025 --> 00:18:47,327 That's right, turn around. 404 00:18:48,561 --> 00:18:50,763 That's right, turn right around, look at me. 405 00:18:52,999 --> 00:18:55,835 - A revolver, you're old school, just like me. 406 00:18:55,835 --> 00:18:58,538 - Yeah, Like the nine millimeter always jam up, 407 00:18:58,538 --> 00:18:59,906 just like you jammed up the hit. 408 00:18:59,906 --> 00:19:02,509 - You knew I wouldn't take out that girl. 409 00:19:02,509 --> 00:19:03,510 - Yeah? 410 00:19:03,510 --> 00:19:04,844 Well this is for Carmine, 411 00:19:04,844 --> 00:19:07,480 and also for disrespecting my nephew. 412 00:19:07,480 --> 00:19:10,283 - Well at I didn't disrespect your mother. 413 00:19:10,283 --> 00:19:12,552 - Well you have, spick motherfucker. 414 00:19:12,552 --> 00:19:13,753 I'm gonna put this bullet right in your fucking head. 415 00:19:13,753 --> 00:19:16,689 (gun firing blank) 416 00:19:19,091 --> 00:19:21,694 (men grunting) 417 00:19:25,665 --> 00:19:28,268 You know, they're going to fucking kill you for this. 418 00:19:29,269 --> 00:19:30,703 - Yeah, but you're not. 419 00:19:39,011 --> 00:19:41,581 (upbeat music) 420 00:19:46,486 --> 00:19:49,155 (phone ringing) 421 00:19:53,693 --> 00:19:54,527 - Hello. 422 00:19:55,528 --> 00:19:56,696 - It's me. 423 00:19:56,696 --> 00:19:57,964 - You, 424 00:19:57,964 --> 00:19:59,232 never told me your name. 425 00:20:00,300 --> 00:20:02,134 - It doesn't matter. 426 00:20:02,134 --> 00:20:04,304 Are you taking precautions? 427 00:20:04,304 --> 00:20:05,505 - Hell yeah. 428 00:20:05,505 --> 00:20:07,807 My aunt has me staying up here with her. 429 00:20:07,807 --> 00:20:09,409 She even had me change my name. 430 00:20:10,610 --> 00:20:12,679 I'm even going to a new school up here. 431 00:20:12,679 --> 00:20:15,147 She's even told people she's adopted me. 432 00:20:15,147 --> 00:20:19,218 - That's good, that's real good, you sound happy. 433 00:20:19,218 --> 00:20:20,152 - I am happy. 434 00:20:20,152 --> 00:20:23,323 Things are simple here. 435 00:20:23,323 --> 00:20:25,325 - I'm glad for you honey. 436 00:20:25,325 --> 00:20:26,726 I'm gonna be leaving town. 437 00:20:26,726 --> 00:20:28,695 - I won't see you again? 438 00:20:30,430 --> 00:20:32,565 - It was never a possibility. 439 00:20:32,565 --> 00:20:34,033 Look, 440 00:20:34,033 --> 00:20:35,668 you listen to me. 441 00:20:35,668 --> 00:20:37,637 You don't call your father. 442 00:20:37,637 --> 00:20:39,906 - Eventually, he's gonna find that. 443 00:20:39,906 --> 00:20:42,141 - Yeah, well you leave that up to me. 444 00:20:42,141 --> 00:20:42,942 - Okay. 445 00:20:44,176 --> 00:20:44,977 - You be safe. 446 00:20:47,013 --> 00:20:48,014 Have a good life. 447 00:20:50,650 --> 00:20:53,185 (upbeat music) 448 00:20:56,188 --> 00:20:57,590 - Angel. - Coming! 449 00:21:01,193 --> 00:21:02,028 Shit. 450 00:21:19,946 --> 00:21:22,281 (phone ringing) 451 00:21:22,281 --> 00:21:23,750 - Yeah? 452 00:21:23,750 --> 00:21:25,618 - [Man On Phone] Mr. Ferrari your license is expired. 453 00:21:25,618 --> 00:21:26,686 You need new ID. 454 00:21:28,120 --> 00:21:30,390 - Look, I'm going to go to the motor vehicles tomorrow. 455 00:21:30,390 --> 00:21:32,058 I'll get it handled. 456 00:21:32,058 --> 00:21:34,527 - Mr. Lowe. - Yeah yeah yeah yeah. 457 00:21:34,527 --> 00:21:37,630 - [Man On Phone] Remember no smoking in the room please. 458 00:21:37,630 --> 00:21:40,367 - Yeah yeah, no smoke, all right. 459 00:21:41,601 --> 00:21:43,235 - Those fucking nip. 460 00:21:44,771 --> 00:21:46,506 Like you got a license to even run 461 00:21:46,506 --> 00:21:49,476 this cheap ass joint, what the fuck. 462 00:21:50,743 --> 00:21:54,481 * That I will be the one to change you * 463 00:21:54,481 --> 00:21:58,217 * And you will be mine 464 00:21:58,217 --> 00:22:00,420 Cheap ass knockoff, the fuck. 465 00:22:09,128 --> 00:22:11,431 * By your eyes Svet, that's me. 466 00:22:13,232 --> 00:22:14,066 - Ramos. 467 00:22:17,336 --> 00:22:19,972 Where the hell are you? 468 00:22:19,972 --> 00:22:22,041 - I can't tell you where I'm at. 469 00:22:23,610 --> 00:22:24,444 - Why not? 470 00:22:26,446 --> 00:22:29,081 - Why you asking all these questions all the sudden? 471 00:22:29,081 --> 00:22:31,984 Just listen to what I got to say, all right? 472 00:22:31,984 --> 00:22:32,819 - Okay. 473 00:22:34,253 --> 00:22:35,254 - Everything's going to be all right. 474 00:22:35,254 --> 00:22:36,956 I put money in your account. 475 00:22:36,956 --> 00:22:38,425 Pay all your bills and I'll give you a call 476 00:22:38,425 --> 00:22:39,358 in a week or two. 477 00:22:41,861 --> 00:22:44,130 - Where the hell are you. 478 00:22:44,130 --> 00:22:46,298 - Why you wanna know where I'm at all the sudden? 479 00:22:46,298 --> 00:22:48,468 You never wanna know where I'm at or what I'm doing. 480 00:22:51,303 --> 00:22:55,107 - Ramos, I want to see you. 481 00:22:56,509 --> 00:22:59,579 - Yeah you wanna see him huh? 482 00:22:59,579 --> 00:23:00,346 All right. 483 00:23:02,081 --> 00:23:05,885 Remember that hotel, Pennsylvania, off the 61? 484 00:23:10,757 --> 00:23:13,025 When you go to the tunnel, make sure nobody sees you, 485 00:23:13,025 --> 00:23:14,494 you hear me? 486 00:23:14,494 --> 00:23:17,129 Nobody's following you, you got it? 487 00:23:20,299 --> 00:23:21,133 - Yeah. 488 00:23:22,234 --> 00:23:23,069 I love you. 489 00:23:24,203 --> 00:23:25,171 - Yeah I love you. 490 00:23:42,589 --> 00:23:43,422 - So, 491 00:23:45,191 --> 00:23:48,661 - You drop in, in Pennsylvania off route 61. 492 00:23:50,096 --> 00:23:50,930 - [Gangster] Good. 493 00:23:52,799 --> 00:23:53,733 - You got my money? 494 00:23:55,502 --> 00:23:56,302 - Money, what money? 495 00:23:57,269 --> 00:23:59,438 - Please, don't screw with me. 496 00:23:59,438 --> 00:24:01,007 - You shouldn't have talked to me. 497 00:24:01,007 --> 00:24:02,775 I know nothing about the fucking money. 498 00:24:05,244 --> 00:24:06,546 We got your money, 499 00:24:06,546 --> 00:24:07,847 throw up $10 G's will you? 500 00:24:14,721 --> 00:24:15,555 Hey, 501 00:24:17,990 --> 00:24:19,792 you know what I do with you? 502 00:24:21,994 --> 00:24:22,895 You suck me off. 503 00:24:24,296 --> 00:24:26,666 And I'll peel off two more rolls for you. 504 00:24:26,666 --> 00:24:27,500 What do you say? 505 00:24:28,601 --> 00:24:29,902 - If you're going to what? 506 00:24:33,372 --> 00:24:34,774 - Yo, 507 00:24:34,774 --> 00:24:37,544 go wait in the car will ya? 508 00:24:37,544 --> 00:24:39,011 - Make sure she swallows. 509 00:24:39,011 --> 00:24:40,880 - The lady wants to do some business. 510 00:24:43,550 --> 00:24:44,383 Come in, 511 00:24:45,618 --> 00:24:46,452 come on. 512 00:24:47,587 --> 00:24:49,255 You're not playing with this. 513 00:24:49,255 --> 00:24:50,289 Come on, get on your knees. 514 00:24:56,195 --> 00:24:57,363 - You know, 515 00:24:57,363 --> 00:24:59,365 it's a lot of money for a hummer, 516 00:24:59,365 --> 00:25:01,300 but I ain't going to turn down a blow job. 517 00:25:02,334 --> 00:25:03,335 Here you go. 518 00:25:06,573 --> 00:25:07,406 - $200? 519 00:25:08,741 --> 00:25:09,576 - $200. 520 00:25:10,710 --> 00:25:12,211 - We agreed $2000. 521 00:25:13,546 --> 00:25:15,281 - Listen, you don't shut the fuck up, 522 00:25:15,281 --> 00:25:17,049 I'll take $100 back, okay? 523 00:25:17,049 --> 00:25:19,285 Even half's big, half three like Ramos 524 00:25:19,285 --> 00:25:21,220 deserves better than you. 525 00:25:21,220 --> 00:25:23,522 - Hell pig, you are a hypocrite. 526 00:25:23,522 --> 00:25:26,125 You're mother is a dead whore. 527 00:25:26,125 --> 00:25:30,229 You and Ramos are both hungry bastards. 528 00:25:30,229 --> 00:25:32,899 I am 100% Latvian. 529 00:25:32,899 --> 00:25:35,668 At least, Ramos has a big dick, ah! 530 00:25:42,775 --> 00:25:45,177 (gangster laughing) 531 00:25:45,177 --> 00:25:46,178 - You bitch. 532 00:25:49,882 --> 00:25:52,885 (suspenseful music) 533 00:26:34,794 --> 00:26:36,896 - Where the fuck are you? 534 00:26:45,705 --> 00:26:48,540 (gunshots firing) 535 00:26:51,944 --> 00:26:53,946 You missed me you idiot. 536 00:26:55,782 --> 00:26:58,584 - Hey, take him out for me quick. 537 00:26:58,584 --> 00:27:00,987 Hey, and you, take the stairs. 538 00:27:00,987 --> 00:27:02,822 - Yes sir. - All right? 539 00:27:05,758 --> 00:27:10,562 * Hope they won't shoot me down so * 540 00:27:10,562 --> 00:27:13,399 (gunshots firing) 541 00:27:25,978 --> 00:27:28,580 (man grunting) 542 00:27:29,816 --> 00:27:32,418 (men grunting) 543 00:27:45,932 --> 00:27:47,166 (speaking foreign language) 544 00:27:47,166 --> 00:27:48,234 - I kill you! 545 00:27:48,234 --> 00:27:49,468 - Shut up! 546 00:27:49,468 --> 00:27:52,471 (suspenseful music) 547 00:28:07,653 --> 00:28:08,487 - Hey. 548 00:28:08,487 --> 00:28:11,257 (gunshot firing) 549 00:28:14,827 --> 00:28:17,830 - Give me that chain, give it to me! 550 00:28:20,733 --> 00:28:25,004 * Hope they won't shoot me down so * 551 00:28:32,711 --> 00:28:33,880 - Sup? 552 00:28:33,880 --> 00:28:37,283 - Hey, Vinny, it's going to be okay, yeah. 553 00:28:37,283 --> 00:28:39,952 Vinny, it's gonna be okay, yeah. 554 00:28:41,253 --> 00:28:42,621 - You're gonna be okay. 555 00:28:42,621 --> 00:28:44,456 I'll take care of you. 556 00:28:46,325 --> 00:28:48,961 That's for fucking it up. 557 00:28:48,961 --> 00:28:51,697 That's for fucking it up! 558 00:28:51,697 --> 00:28:53,365 - Give me that. - Ah! 559 00:28:57,469 --> 00:28:58,304 - Ramos! 560 00:28:59,305 --> 00:29:00,940 I know you're in there. 561 00:29:00,940 --> 00:29:01,774 (gunshot firng) 562 00:29:01,774 --> 00:29:02,608 Ramos... 563 00:29:06,445 --> 00:29:09,849 (gunshots firing) 564 00:29:09,849 --> 00:29:12,618 (glass breaking) 565 00:29:16,255 --> 00:29:18,357 - Hey, Ramos, how are you doing? 566 00:29:18,357 --> 00:29:19,992 Remember me? 567 00:29:19,992 --> 00:29:21,693 Look what you did to me. 568 00:29:21,693 --> 00:29:22,528 - Marcos? 569 00:29:22,528 --> 00:29:23,562 - I was in the hospital. 570 00:29:23,562 --> 00:29:24,997 Vinnie got me out. 571 00:29:24,997 --> 00:29:26,598 Now it's your turn motherfucker. 572 00:29:28,234 --> 00:29:29,301 - What the fuck? 573 00:29:29,301 --> 00:29:31,904 (man grunting) 574 00:29:38,144 --> 00:29:40,746 (men grunting) 575 00:29:44,583 --> 00:29:46,785 - I'm gonna kill you, watch. 576 00:29:46,785 --> 00:29:48,687 - Where the fuck did he go? 577 00:29:48,687 --> 00:29:51,257 (man grunting) 578 00:29:52,424 --> 00:29:53,459 - Thanks for the gun. 579 00:29:54,827 --> 00:29:55,694 One on me. 580 00:30:04,736 --> 00:30:05,571 Vinny? 581 00:30:06,772 --> 00:30:08,207 Your ass is mine Vinny. 582 00:30:10,809 --> 00:30:13,645 (gunshots firing) 583 00:30:17,850 --> 00:30:20,286 - You Hispanic jumping bean. 584 00:30:23,956 --> 00:30:25,791 - Come on out you pussy. 585 00:30:25,791 --> 00:30:29,095 (gunshots firing) 586 00:30:29,095 --> 00:30:31,763 (intense music) 587 00:30:44,944 --> 00:30:47,513 (men grunting) 588 00:30:50,582 --> 00:30:53,352 - Now you're mine you mother fucker. 589 00:30:53,352 --> 00:30:55,187 Now you're mine, okay? 590 00:30:55,187 --> 00:30:56,655 Okay? 591 00:30:56,655 --> 00:30:58,590 I'm talking now. 592 00:30:58,590 --> 00:31:01,160 (Ramos choking) 593 00:31:03,295 --> 00:31:05,864 (man grunting) 594 00:31:20,246 --> 00:31:22,314 - Ramos, come back to me. 595 00:31:25,451 --> 00:31:27,453 - Don't move, move back! 596 00:31:29,288 --> 00:31:30,990 - What are you doing? 597 00:31:30,990 --> 00:31:33,425 You really not gonna hurt me. 598 00:31:34,593 --> 00:31:37,696 - I knew you were a bad girlfriend 599 00:31:37,696 --> 00:31:39,465 but I never took you for a Judaist. 600 00:31:40,599 --> 00:31:41,767 Judaist bitch. 601 00:31:45,837 --> 00:31:46,638 - Well, 602 00:31:47,506 --> 00:31:49,608 I can't be that bad. 603 00:31:49,608 --> 00:31:51,343 You came back for me. 604 00:31:53,112 --> 00:31:56,215 - I didn't come back for you. 605 00:31:56,215 --> 00:31:57,183 I came back... 606 00:32:00,987 --> 00:32:01,820 For this. 607 00:32:04,556 --> 00:32:09,561 Yeah, $50,000 right underneath your pale ass. 608 00:32:10,729 --> 00:32:12,098 - Why you didn't tell me about the money? 609 00:32:12,098 --> 00:32:13,899 - Why didn't I tell you about the money 610 00:32:13,899 --> 00:32:16,802 because you're fucking shit in a way, that's why! 611 00:32:18,437 --> 00:32:21,040 - Is that's what you think about me? 612 00:32:22,208 --> 00:32:23,875 - That's not the only reason I came back. 613 00:32:25,544 --> 00:32:29,581 I came back because these men are gonna come here again. 614 00:32:29,581 --> 00:32:31,017 There's gonna be more of 'em. 615 00:32:32,151 --> 00:32:33,452 And when they see I'm not here, 616 00:32:33,452 --> 00:32:35,754 they're gonna know I flew away. 617 00:32:35,754 --> 00:32:37,956 - You, you don't like to fly. 618 00:32:37,956 --> 00:32:40,792 - But I'll make an exception. 619 00:32:40,792 --> 00:32:43,095 You fucking whore. 620 00:32:43,095 --> 00:32:45,831 They're gonna push you and they're gonna push you 621 00:32:45,831 --> 00:32:47,333 and they're gonna press you. 622 00:32:47,333 --> 00:32:49,868 And you're the only one who knows my mother's address 623 00:32:49,868 --> 00:32:51,370 in Spain and the maiden name. 624 00:32:53,372 --> 00:32:54,173 Yeah... 625 00:32:55,641 --> 00:32:56,808 Somebody's gotta go. 626 00:32:58,944 --> 00:33:02,781 Have some pills, come on, have some pills! 627 00:33:02,781 --> 00:33:04,116 Have some pills! 628 00:33:05,051 --> 00:33:06,885 You're gonna need 'em. 629 00:33:08,620 --> 00:33:10,456 You're gonna need 'em. 630 00:33:12,324 --> 00:33:15,494 You really were a sweet girl you know? 631 00:33:16,595 --> 00:33:19,098 (girl crying) 632 00:33:40,952 --> 00:33:43,789 (sorrowful music) 633 00:33:55,134 --> 00:33:58,937 (plane whooshing through sky) 634 00:34:11,150 --> 00:34:13,419 Get on the plane to Latvia. 635 00:34:14,286 --> 00:34:15,554 Don't talk to anyone. 636 00:34:16,755 --> 00:34:19,091 Don't text anyone, don't call anyone 637 00:34:19,091 --> 00:34:19,925 or I'll kill you. 638 00:34:22,394 --> 00:34:23,495 And if I don't find you, 639 00:34:23,495 --> 00:34:24,963 I'll go all the way to Latvia 640 00:34:24,963 --> 00:34:27,699 and I'll find your mother and father and I'll kill them. 641 00:34:29,468 --> 00:34:30,302 Go! 642 00:34:37,743 --> 00:34:41,413 (sorrowful music) 643 00:34:41,413 --> 00:34:42,781 - But Ramos, 644 00:34:42,781 --> 00:34:43,815 I love you. 645 00:34:43,815 --> 00:34:44,850 - Get outta here! 646 00:34:53,425 --> 00:34:56,695 (car engine revving) 647 00:34:56,695 --> 00:34:59,531 (sorrowful music) 648 00:35:16,782 --> 00:35:19,518 (birds chirping) 649 00:35:29,628 --> 00:35:31,930 - Please keep the place clean and no smoking. 650 00:35:31,930 --> 00:35:33,165 - No smoking, no smoking. 651 00:35:35,167 --> 00:35:37,135 Don't you guys have any Nero Vodka? 652 00:35:37,135 --> 00:35:38,904 You keep giving me this shit Vodka. 653 00:35:40,071 --> 00:35:41,907 Pennsylvania, Spain, no matter wherever 654 00:35:41,907 --> 00:35:46,245 I can't get any good vodka, it's unbelievable. 655 00:35:46,245 --> 00:35:48,146 Including this jackass. 656 00:35:57,489 --> 00:35:59,591 You'll never be forgiven. 657 00:36:11,136 --> 00:36:13,239 - I got it. - Buenos Dias. 658 00:36:15,140 --> 00:36:17,643 What a life these people live. 659 00:36:27,319 --> 00:36:30,222 It's a big fucking rock over there. 660 00:36:31,156 --> 00:36:33,992 (soft funky beat) 661 00:36:35,461 --> 00:36:37,229 Hey ese, how do you dry your clothes here? 662 00:36:37,229 --> 00:36:38,830 What do you just hang them over? 663 00:36:40,098 --> 00:36:41,900 Yeah, no, no dryers here Spain huh? 664 00:36:42,901 --> 00:36:43,735 Okay. 665 00:36:46,372 --> 00:36:47,205 Salut. 666 00:36:48,974 --> 00:36:51,377 (funky beat) 667 00:36:52,711 --> 00:36:55,281 - But nobody will recognize-- - I know. 668 00:36:55,281 --> 00:36:57,683 (funky beat) 669 00:37:04,323 --> 00:37:05,257 - There's a lot of British people here. 670 00:37:05,257 --> 00:37:06,658 I thought we were in Spain! 671 00:37:06,658 --> 00:37:09,695 We'll actually it's coast of the sun. 672 00:37:09,695 --> 00:37:13,465 - That's Spain, the Brits have taken over huh? 673 00:37:13,465 --> 00:37:14,866 - First time in Europe right? 674 00:37:14,866 --> 00:37:16,268 - I guess it's that obvious. 675 00:37:17,436 --> 00:37:19,805 - Don't travel much, do you? 676 00:37:19,805 --> 00:37:22,173 - I don't travel much, I'm guilty. 677 00:37:22,173 --> 00:37:24,510 But I'm thinking about turning over a new leaf. 678 00:37:25,877 --> 00:37:29,448 That's a really old stupid saying from America. 679 00:37:29,448 --> 00:37:30,282 Sorry. 680 00:37:31,283 --> 00:37:32,818 - I like your accent. 681 00:37:32,818 --> 00:37:35,220 You speak like an American gangster movie. 682 00:37:36,322 --> 00:37:38,424 - Movies are movies. 683 00:37:38,424 --> 00:37:41,393 - Sorry, sorry, I don't wanna make... 684 00:37:41,393 --> 00:37:43,762 - I've never had somebody laugh at me so much before 685 00:37:43,762 --> 00:37:44,963 What am I a comedy show? 686 00:37:46,064 --> 00:37:47,899 - You look like a hit man. 687 00:37:47,899 --> 00:37:49,200 (Ramos laughing) 688 00:37:49,200 --> 00:37:50,001 - That's funny. 689 00:37:50,969 --> 00:37:51,803 That's really funny. 690 00:37:51,803 --> 00:37:52,904 - So sorry. 691 00:37:53,972 --> 00:37:56,007 Let me guess, New York? 692 00:37:58,877 --> 00:38:01,413 Well it's too general, Brooklyn. 693 00:38:02,714 --> 00:38:04,215 - Bingo. 694 00:38:04,215 --> 00:38:05,551 - Italian? 695 00:38:05,551 --> 00:38:07,018 - Yeah, but I'm half Spanish. 696 00:38:08,019 --> 00:38:10,255 - Welcome home. - Thank you. 697 00:38:12,090 --> 00:38:14,693 - My manager is watching me, 698 00:38:14,693 --> 00:38:17,028 do you wanna order something? 699 00:38:17,028 --> 00:38:19,565 - Well I know what I want. 700 00:38:19,565 --> 00:38:20,799 - Okay, I'll be right back. 701 00:38:20,799 --> 00:38:21,633 - Promise? 702 00:38:26,237 --> 00:38:27,773 I'm getting to like this place. 703 00:38:29,140 --> 00:38:31,643 (funky music) 704 00:38:40,686 --> 00:38:41,620 - Ola. 705 00:38:41,620 --> 00:38:43,254 - (speaking foreign language) 706 00:38:43,254 --> 00:38:45,056 - (speaking foreign language) 707 00:38:45,056 --> 00:38:46,958 - (speaking foreign language) 708 00:38:46,958 --> 00:38:50,796 - (speaking foreign language) 709 00:38:50,796 --> 00:38:53,632 - (speaking foreign language) 710 00:38:53,632 --> 00:38:55,200 - (speaking foreign language) 711 00:38:55,200 --> 00:38:58,269 - (speaking foreign language) 712 00:38:58,269 --> 00:39:02,808 - (speaking foreign language) 713 00:39:02,808 --> 00:39:04,776 (car engine revving) 714 00:39:04,776 --> 00:39:06,144 - I love this country. 715 00:39:13,685 --> 00:39:14,520 Hey, 716 00:39:16,455 --> 00:39:18,690 how you doing tonight? 717 00:39:18,690 --> 00:39:20,659 - Didn't know if I'd see you again. 718 00:39:20,659 --> 00:39:22,461 - [Ramos] Well, I told you I'd come back and say hello. 719 00:39:22,461 --> 00:39:24,496 Maybe we could do something tonight. 720 00:39:24,496 --> 00:39:25,797 - I don't know. 721 00:39:25,797 --> 00:39:28,867 I was hoping to meet up with this guy. 722 00:39:28,867 --> 00:39:31,770 It's kind of a character here. 723 00:39:31,770 --> 00:39:33,071 I don't know him that well, 724 00:39:33,071 --> 00:39:34,305 but I was hoping to. 725 00:39:35,474 --> 00:39:37,108 - Well, you guys have a good night. 726 00:39:38,844 --> 00:39:40,846 I was talking about you. 727 00:39:43,081 --> 00:39:44,082 - All right. 728 00:39:44,950 --> 00:39:45,951 Let's do it. 729 00:39:48,854 --> 00:39:50,656 - Do you like Estaponea? 730 00:39:50,656 --> 00:39:51,657 - It's beautiful. 731 00:39:51,657 --> 00:39:52,991 It's like paradise. 732 00:39:52,991 --> 00:39:55,894 - Upstairs cool, I want to see other places. 733 00:39:55,894 --> 00:39:58,797 I like Astetan, France and Greece. 734 00:40:00,365 --> 00:40:03,034 - Well Ramos, that's something. 735 00:40:03,034 --> 00:40:05,937 - It was, each place was wonderful 736 00:40:05,937 --> 00:40:10,375 At the end of the day I miss home, I need Espanol. 737 00:40:10,375 --> 00:40:11,777 (speaking foreign language) 738 00:40:11,777 --> 00:40:12,978 - I know what this means. 739 00:40:12,978 --> 00:40:14,780 My granny used to say that. 740 00:40:15,914 --> 00:40:17,382 It means I'm homesick. 741 00:40:23,021 --> 00:40:25,524 You know, it's such a beautiful place, it's so romantico. 742 00:40:26,958 --> 00:40:28,527 Maybe there's something cosmic 743 00:40:29,828 --> 00:40:31,730 that brought me here to go to you. 744 00:40:31,730 --> 00:40:32,564 - You're corny! 745 00:40:34,032 --> 00:40:35,433 And you don't think, 746 00:40:35,433 --> 00:40:37,503 you're going to get me into, 747 00:40:37,503 --> 00:40:40,706 into the bed with word like that. 748 00:40:40,706 --> 00:40:41,940 - I'm happy where I'm at. 749 00:40:43,441 --> 00:40:46,478 - Your accent. - What about it? 750 00:40:46,478 --> 00:40:47,979 Why, you don't like it? 751 00:40:47,979 --> 00:40:49,615 - And the contrary, I love it. 752 00:40:50,516 --> 00:40:53,018 When I was growing up in Madrid, 753 00:40:53,018 --> 00:40:56,454 in my neighborhood, there was an old cinema, 754 00:40:56,454 --> 00:40:57,789 and it played old American gangster movie 755 00:40:59,691 --> 00:41:03,595 with Humphrey Bogart, Brando, James Cockney. 756 00:41:03,595 --> 00:41:04,429 - James Cockney! 757 00:41:05,831 --> 00:41:10,335 - I cried that day they tore the whole theater down. 758 00:41:10,335 --> 00:41:12,738 - Oh that must have been sad. 759 00:41:14,172 --> 00:41:17,108 - I speak a lot about myself for hours. 760 00:41:17,108 --> 00:41:19,077 I don't know nothing about you. 761 00:41:19,077 --> 00:41:22,514 - I kind of have a boring life up until meeting you. 762 00:41:23,682 --> 00:41:26,417 - Is Brooklyn as tough as they say? 763 00:41:26,417 --> 00:41:28,486 - It's tough, but there's some good parts. 764 00:41:30,656 --> 00:41:34,660 - You don't speak so much when you talk right? 765 00:41:34,660 --> 00:41:36,161 The mysterious type. 766 00:41:36,161 --> 00:41:39,430 - Well I had a horrible relationship and then we broke off 767 00:41:39,430 --> 00:41:41,933 and I'm glad I'm here, that's all. 768 00:41:41,933 --> 00:41:43,468 - What did you do for business? 769 00:41:44,469 --> 00:41:46,304 - I was in a family business< 770 00:41:46,304 --> 00:41:48,473 it was kind of cut towards, you know? 771 00:41:48,473 --> 00:41:50,842 Boring stuff, you know, liquidations? 772 00:41:52,110 --> 00:41:53,679 - You quit or something? 773 00:41:53,679 --> 00:41:55,981 - Yeah I kind of went off on my own solo, you know? 774 00:41:57,115 --> 00:41:58,650 - A lone gun. - A lone gun, yeah. 775 00:42:00,552 --> 00:42:02,420 - What about your family? 776 00:42:02,420 --> 00:42:03,855 - Yeah I came here to see my mother. 777 00:42:03,855 --> 00:42:05,857 It's kind of complicated, when we were young, 778 00:42:05,857 --> 00:42:08,894 she left my father and her divorce, big court thing, 779 00:42:08,894 --> 00:42:10,328 big court drama. 780 00:42:10,328 --> 00:42:12,698 And my grandmother stayed there, she stayed here in Spain 781 00:42:14,065 --> 00:42:18,770 and well, it's not really something I want to talk about. 782 00:42:18,770 --> 00:42:19,971 But I'd rather talk about you more. 783 00:42:19,971 --> 00:42:22,273 I'd actually rather watch you swim. 784 00:42:22,273 --> 00:42:23,274 Wanna go swimming? 785 00:42:23,274 --> 00:42:24,409 - Okay. 786 00:42:24,409 --> 00:42:25,811 - The sea? 787 00:42:25,811 --> 00:42:28,113 * In 100 life times 788 00:42:28,113 --> 00:42:32,283 * He choose life 789 00:42:32,283 --> 00:42:35,353 * In a hundred words 790 00:42:38,957 --> 00:42:41,426 - (speaking foreign language) 791 00:42:41,426 --> 00:42:42,460 - (speaking foreign language) 792 00:42:42,460 --> 00:42:43,862 but in my country, 793 00:42:45,230 --> 00:42:47,933 when we haven't seen anyone in a long time, 794 00:42:47,933 --> 00:42:49,134 they bring them flowers. 795 00:42:50,802 --> 00:42:52,370 Hello mama. 796 00:42:52,370 --> 00:42:53,839 - Ramos, oh Ramos! 797 00:42:54,940 --> 00:42:55,741 Oh! 798 00:42:57,308 --> 00:43:00,045 - Mama, (speaking foreign language)-- 799 00:43:00,045 --> 00:43:02,213 - (speaking foreign language) 800 00:43:02,213 --> 00:43:04,049 - (speaking foreign language) 801 00:43:04,049 --> 00:43:05,416 - This is your brother. 802 00:43:05,416 --> 00:43:06,752 (speaking foreign language). 803 00:43:06,752 --> 00:43:08,920 This is brother. - (speaking foreign language)? 804 00:43:08,920 --> 00:43:10,088 Mama! - Let's take her inside. 805 00:43:10,088 --> 00:43:12,490 Come on, it's okay, it's okay, 806 00:43:12,490 --> 00:43:13,324 it's okay! 807 00:43:15,861 --> 00:43:18,764 (guitar strumming) 808 00:43:22,000 --> 00:43:23,468 - I like that Antonio. 809 00:43:24,502 --> 00:43:25,671 Very good. 810 00:43:25,671 --> 00:43:27,172 Very good Antonio. 811 00:43:29,107 --> 00:43:30,141 - You want a coffee? 812 00:43:30,141 --> 00:43:31,476 - Yes thank you. 813 00:43:32,711 --> 00:43:35,847 - (speaking foreign language) 814 00:43:35,847 --> 00:43:37,248 - Later, I'm playing now, 815 00:43:37,248 --> 00:43:38,083 playing. 816 00:43:41,419 --> 00:43:44,790 - You practically gave her a heart attack. 817 00:43:44,790 --> 00:43:47,058 - Well I didn't-- - Think? 818 00:43:47,058 --> 00:43:49,260 I have to listen to her horrible history 819 00:43:49,260 --> 00:43:50,896 about you my whole life. 820 00:43:52,297 --> 00:43:54,365 How you were a dirty hair 821 00:43:54,365 --> 00:43:56,267 off your gangster father. 822 00:43:57,502 --> 00:43:59,037 - Your father was in the mafia? 823 00:44:00,238 --> 00:44:01,873 - He wasn't a main man or anything like that. 824 00:44:01,873 --> 00:44:03,141 He just worked for 'em. 825 00:44:04,375 --> 00:44:06,611 - And you work for them too? 826 00:44:06,611 --> 00:44:08,579 - Look, sis, 827 00:44:08,579 --> 00:44:11,082 I'm not going to answer these questions, all right. 828 00:44:11,082 --> 00:44:12,450 I don't like talking about this. 829 00:44:12,450 --> 00:44:15,286 - Like father, like son. 830 00:44:16,788 --> 00:44:18,356 - I'm not going to answer that, all right, sis?? 831 00:44:18,356 --> 00:44:19,791 I'm not talking about this anymore. 832 00:44:19,791 --> 00:44:21,192 Can we move on? 833 00:44:21,192 --> 00:44:23,328 - You broke her heart, you know. 834 00:44:23,328 --> 00:44:24,896 - It wasn't my intention. 835 00:44:26,031 --> 00:44:27,298 - And what is your intention now? 836 00:44:27,298 --> 00:44:28,533 - I'd like to have a smoke. 837 00:44:28,533 --> 00:44:29,334 Can I smoke in here, is that all right? 838 00:44:29,334 --> 00:44:31,669 Mama smoke, it's okay. 839 00:44:31,669 --> 00:44:33,872 (speaking foreign language) 840 00:44:33,872 --> 00:44:36,007 - If he come second to the video, 841 00:44:36,007 --> 00:44:38,910 has the right to see his mother. 842 00:44:38,910 --> 00:44:39,845 - Manuella told me about you. 843 00:44:39,845 --> 00:44:42,280 I wrote boy, in bad company, 844 00:44:42,280 --> 00:44:46,417 I run all his father amigos mafiosos. 845 00:44:46,417 --> 00:44:48,486 And then you went to work for them. 846 00:44:48,486 --> 00:44:51,256 - It's hard to get work in New York, you know? 847 00:44:51,256 --> 00:44:52,758 It's, it's almost impossible. 848 00:44:52,758 --> 00:44:54,025 - Tell me about it. 849 00:44:55,060 --> 00:44:56,594 - You're on his side now? 850 00:44:56,594 --> 00:44:58,063 - Yeah. 851 00:44:58,063 --> 00:45:01,532 If, I'm meaning to catch his breath with this place. 852 00:45:01,532 --> 00:45:02,467 - Muy bien. 853 00:45:06,571 --> 00:45:07,405 What? 854 00:45:08,339 --> 00:45:09,307 - Nothing I just... 855 00:45:13,711 --> 00:45:16,081 You know, Manuella, she never talked about you. 856 00:45:16,982 --> 00:45:17,916 She, 857 00:45:17,916 --> 00:45:19,184 she never mentioned you and 858 00:45:19,184 --> 00:45:21,887 you're my little sister and, you know it's nice. 859 00:45:21,887 --> 00:45:22,954 It's (speaking foreign language). 860 00:45:24,756 --> 00:45:25,991 - You know, 861 00:45:25,991 --> 00:45:27,692 I was always wanted to go to New York. 862 00:45:29,094 --> 00:45:30,561 I traveled and then I... 863 00:45:30,561 --> 00:45:31,396 - Get a life. 864 00:45:32,764 --> 00:45:34,565 Don't listen to him Ramos. 865 00:45:34,565 --> 00:45:37,268 My husband watches too many gangster movies. 866 00:45:38,870 --> 00:45:42,073 - What, you don't think I convinced him? 867 00:45:45,343 --> 00:45:49,014 You know, you shouldn't have made fun of me. 868 00:45:49,014 --> 00:45:51,282 I'm not make fun of you Antonio. 869 00:45:51,282 --> 00:45:52,617 - Antonio, hey, 870 00:45:52,617 --> 00:45:55,020 Antonio she was just kidding man. 871 00:45:55,020 --> 00:45:57,488 - I'm not make fun of you Antonio. 872 00:45:57,488 --> 00:45:58,924 - Hey! - (speaking foreign language), 873 00:45:58,924 --> 00:46:00,992 you're not a gangster! 874 00:46:00,992 --> 00:46:03,728 - Looks like he's...got a temper. 875 00:46:05,396 --> 00:46:08,066 - Don't pay him any attention. 876 00:46:10,001 --> 00:46:12,037 He's like a kid sometimes. 877 00:46:13,371 --> 00:46:16,007 - [Ramos's Mother] Ramos is still here? 878 00:46:16,007 --> 00:46:16,842 - Si mama. 879 00:46:20,411 --> 00:46:21,346 - Hey, sis. 880 00:46:23,181 --> 00:46:24,715 (speaking foreign language) 881 00:46:24,715 --> 00:46:27,018 - (speaking foreign language). 882 00:46:27,018 --> 00:46:30,755 You know, your Spanish is (speaking foreign language). 883 00:46:30,755 --> 00:46:31,923 It's horrible. 884 00:46:33,258 --> 00:46:36,027 - Yeah, but that, is horrible. 885 00:46:36,027 --> 00:46:37,695 Who did that? - I fell down. 886 00:46:38,596 --> 00:46:40,265 Come on, mommy's waiting you. 887 00:46:42,100 --> 00:46:43,768 - Yeah, you fell on Antonio. 888 00:46:49,407 --> 00:46:51,910 - Finally, I have my boy home. 889 00:46:54,612 --> 00:46:57,015 - Mama I wanted to say something-- 890 00:46:57,015 --> 00:46:59,918 - You don't need to tell anything. 891 00:46:59,918 --> 00:47:02,620 Your Manuella told me everything. 892 00:47:04,455 --> 00:47:07,192 That you tried to protect me, like a good boy. 893 00:47:08,493 --> 00:47:09,694 - Mama I've done things. 894 00:47:11,129 --> 00:47:13,498 - Do you plan on continuing to do that things? 895 00:47:14,866 --> 00:47:15,700 - No, I, 896 00:47:17,802 --> 00:47:19,304 I will try to stop for you. 897 00:47:21,472 --> 00:47:22,707 - Then, 898 00:47:22,707 --> 00:47:24,275 is there anything to say about it? 899 00:47:26,311 --> 00:47:29,547 There are plenty of cathedral around here 900 00:47:29,547 --> 00:47:31,849 for you to pray your forgiveness in. 901 00:47:33,018 --> 00:47:35,420 - All right mama. 902 00:47:35,420 --> 00:47:37,588 I'll go to the cathedral. 903 00:47:39,857 --> 00:47:41,192 - What are your plans now? 904 00:47:42,427 --> 00:47:44,562 How are you going to be here? 905 00:47:44,562 --> 00:47:45,997 - I don't want to go anywhere mama. 906 00:47:45,997 --> 00:47:46,998 I want to stay here. 907 00:47:48,199 --> 00:47:49,534 I, I met a girl. 908 00:47:50,902 --> 00:47:52,337 She's in Estaponesta. 909 00:47:53,438 --> 00:47:54,973 It's like paradise, you know? 910 00:47:54,973 --> 00:47:55,974 It's really nice. 911 00:47:57,475 --> 00:47:58,309 - Good. 912 00:47:59,610 --> 00:48:00,778 - Mama why don't you go to sleep. 913 00:48:00,778 --> 00:48:02,513 Martha and I, she'll make me 914 00:48:02,513 --> 00:48:04,315 some more of that good coffee and... 915 00:48:05,483 --> 00:48:07,752 (speaking foreign language), okay? 916 00:48:07,752 --> 00:48:08,954 Did let's say that right? 917 00:48:08,954 --> 00:48:10,521 - Well... 918 00:48:10,521 --> 00:48:11,522 - Okay mama. 919 00:48:16,527 --> 00:48:17,362 Sleep. 920 00:48:29,840 --> 00:48:30,675 - Martha? 921 00:48:32,377 --> 00:48:33,211 Ramos? 922 00:48:35,880 --> 00:48:39,617 (speaking foreign language)? 923 00:48:46,257 --> 00:48:47,792 Ramos? 924 00:48:47,792 --> 00:48:49,527 You forgot your phone. 925 00:49:01,172 --> 00:49:03,308 - Hello? - Hi. 926 00:49:03,308 --> 00:49:06,211 I want to speak to Carmine Disente. 927 00:49:06,211 --> 00:49:07,645 - Who the fuck is this? 928 00:49:07,645 --> 00:49:12,583 I know the whereabouts of someone Carmine is looking for. 929 00:49:12,583 --> 00:49:13,684 - Well good for fucking you, 930 00:49:13,684 --> 00:49:15,186 who are you talking about? 931 00:49:15,186 --> 00:49:16,454 - Ferrari, Ramos Ferrari. 932 00:49:19,224 --> 00:49:21,092 I need $5000 Euros. 933 00:49:21,092 --> 00:49:23,294 Okay, I'll send you a message. 934 00:49:29,700 --> 00:49:31,202 Woohoo! 935 00:49:31,202 --> 00:49:33,538 - [Pilot] Good morning, this is your captain speaking. 936 00:49:34,739 --> 00:49:36,774 Flight to Spain is ready to take off. 937 00:49:37,942 --> 00:49:40,845 (doorbell ringing) 938 00:49:41,812 --> 00:49:42,647 - Mr. Charles Winton. 939 00:49:42,647 --> 00:49:43,948 - Mr. Ramos Ferrari. 940 00:49:43,948 --> 00:49:45,350 - That's me. 941 00:49:45,350 --> 00:49:46,184 - Pleased to meet you. 942 00:49:46,184 --> 00:49:47,952 Please take a seat. 943 00:49:47,952 --> 00:49:48,786 - Alright. 944 00:49:49,954 --> 00:49:54,625 - This is a, as promised. 945 00:49:54,625 --> 00:49:57,395 - But we are in Europe, this is U.S. 946 00:49:58,863 --> 00:50:02,300 - There's enough there to take away discrepancy, believe me. 947 00:50:03,601 --> 00:50:04,702 - Well it seems to be all there. 948 00:50:04,702 --> 00:50:05,903 I can take care of that. 949 00:50:07,705 --> 00:50:09,240 Exactly. 950 00:50:09,240 --> 00:50:10,975 - Look Mr. Lawyer. 951 00:50:13,978 --> 00:50:15,180 Let me put it to you this way. 952 00:50:15,180 --> 00:50:18,616 I don't want to be Ramos Ferrari anymore, 953 00:50:18,616 --> 00:50:19,850 you know what I mean? 954 00:50:19,850 --> 00:50:21,052 - I understand. 955 00:50:21,052 --> 00:50:24,055 Well, I can help procure you a new identity. 956 00:50:24,055 --> 00:50:25,623 I can help with visas, 957 00:50:25,623 --> 00:50:29,727 transferring money into untraceable offshore accounts, 958 00:50:29,727 --> 00:50:31,696 paper or digital. 959 00:50:31,696 --> 00:50:33,731 And my services at your disposal, 960 00:50:33,731 --> 00:50:36,667 24 hours a day, seven days a week. 961 00:50:36,667 --> 00:50:37,468 - I like that. 962 00:50:39,770 --> 00:50:43,007 Mr. Lawyer, let me ask you a question. 963 00:50:43,007 --> 00:50:45,276 Why are there so many Brits in Spain? 964 00:50:45,276 --> 00:50:46,811 I don't get this. 965 00:50:46,811 --> 00:50:49,280 - Well, I don't quite frankly. 966 00:50:51,182 --> 00:50:53,551 (funky beat) 967 00:51:04,929 --> 00:51:05,796 - Hey hey. 968 00:51:05,796 --> 00:51:07,165 - You Antonio? 969 00:51:07,165 --> 00:51:09,634 - You guys don't waste any time. 970 00:51:09,634 --> 00:51:10,601 - Just cut the bullshit. 971 00:51:10,601 --> 00:51:12,570 You've got the address or what? 972 00:51:12,570 --> 00:51:13,404 - Depends, you got my money? 973 00:51:22,380 --> 00:51:24,149 - The fuck you doing, don't trust me? 974 00:51:24,149 --> 00:51:26,884 - It's okay, it's okay, it's cool, 975 00:51:26,884 --> 00:51:29,554 it's cool, it's cool, it's cool. 976 00:51:31,322 --> 00:51:34,192 - Just give me the fucking address you stupid fuck. 977 00:51:34,192 --> 00:51:35,025 The fuck? 978 00:51:39,164 --> 00:51:41,799 Hey just keep your mouth shut 979 00:51:41,799 --> 00:51:45,303 before I come back and cut your balls off. 980 00:51:55,613 --> 00:51:57,582 Are you the hangman? - Yeah. 981 00:51:57,582 --> 00:51:58,383 - Have a seat. 982 00:52:01,386 --> 00:52:03,688 - So listen, I got a job for you. 983 00:52:03,688 --> 00:52:05,223 I'd do it myself but I can't. 984 00:52:05,223 --> 00:52:07,258 It's not my turf, I don't have my lawyers around me, 985 00:52:08,459 --> 00:52:10,495 and I heard you're the most bad ass in town. 986 00:52:11,596 --> 00:52:13,030 - You've been informed right. 987 00:52:13,030 --> 00:52:14,765 - I want you to memorize this. 988 00:52:18,569 --> 00:52:19,404 - Got it. 989 00:52:21,172 --> 00:52:22,907 - And make it as messy as possible. 990 00:52:23,874 --> 00:52:25,510 - No problem. 991 00:52:25,510 --> 00:52:27,011 - Good. 992 00:52:27,011 --> 00:52:27,845 - We done? You're done. 993 00:52:35,786 --> 00:52:38,189 (epic music) 994 00:52:48,699 --> 00:52:49,534 - Hey sis. 995 00:52:56,641 --> 00:52:58,709 Hey you look beautiful. 996 00:52:58,709 --> 00:53:00,110 What are you going to a funeral? 997 00:53:00,110 --> 00:53:01,312 - No, it's for the (speaking foreign language), 998 00:53:02,280 --> 00:53:04,649 for (speaking foreign language). 999 00:53:04,649 --> 00:53:05,816 - Ah, (speaking foreign language). 1000 00:53:05,816 --> 00:53:06,917 Yeah, Manuella told me about that. 1001 00:53:06,917 --> 00:53:08,085 I hope I don't miss it. 1002 00:53:08,953 --> 00:53:09,787 - Me too. 1003 00:53:09,787 --> 00:53:11,322 I hope that, 1004 00:53:11,322 --> 00:53:13,791 Look, I'm not here only for that. 1005 00:53:13,791 --> 00:53:17,161 Please, I need you to make me a favor. 1006 00:53:17,161 --> 00:53:17,995 - What favor? 1007 00:53:18,896 --> 00:53:20,265 - Antonio. 1008 00:53:20,265 --> 00:53:21,332 - What about Antonio? 1009 00:53:22,300 --> 00:53:24,535 - Please Ramos, don't kill him. 1010 00:53:24,535 --> 00:53:26,003 - Why would I kill Antonio? 1011 00:53:26,003 --> 00:53:28,273 What are you talking about? - Don't kill him please! 1012 00:53:28,273 --> 00:53:30,841 - What are you talking about? 1013 00:53:30,841 --> 00:53:32,710 What are you talking about? 1014 00:53:32,710 --> 00:53:34,812 - He's like a child but please don't kill him. 1015 00:53:34,812 --> 00:53:37,382 Swear to me you are not going to kill him, please. 1016 00:53:37,382 --> 00:53:38,849 - I swear to you I won't kill him. 1017 00:53:38,849 --> 00:53:41,085 Now tell me what the hell you're talking about. 1018 00:53:41,085 --> 00:53:42,019 It looks like I'm going to have to be 1019 00:53:42,019 --> 00:53:43,421 looking over my shoulder. 1020 00:53:47,658 --> 00:53:50,060 Hey Rosaria, I'll be there soon baby, okay? 1021 00:53:51,028 --> 00:53:52,297 Okay. 1022 00:53:52,297 --> 00:53:56,901 (speaking foreign language). 1023 00:53:56,901 --> 00:53:59,470 (bat swinging) 1024 00:54:01,806 --> 00:54:03,073 (man grunting) 1025 00:54:03,073 --> 00:54:04,609 - You know what I'm going to do to you? 1026 00:54:04,609 --> 00:54:06,277 I'm going to drag you over to this fucking roof, 1027 00:54:06,277 --> 00:54:07,745 I'm going to tie your legs up, 1028 00:54:07,745 --> 00:54:10,114 and I'm going to drop you over the fucking side. 1029 00:54:10,114 --> 00:54:12,350 And the blood is going to go up into your stomach, 1030 00:54:12,350 --> 00:54:15,653 up into your mouth and pop your fucking eyes out. 1031 00:54:15,653 --> 00:54:17,788 And you know why no one's gonna give a fuck? 1032 00:54:17,788 --> 00:54:18,956 Because it's siesta. 1033 00:54:21,859 --> 00:54:23,828 (funky beat) 1034 00:54:23,828 --> 00:54:27,031 You won't be needing these anymore. 1035 00:54:27,031 --> 00:54:29,600 (man grunting) 1036 00:54:36,073 --> 00:54:36,907 - Oh, 1037 00:54:39,009 --> 00:54:39,844 ah fuck. 1038 00:54:44,549 --> 00:54:48,386 - (speaking foreign language) 1039 00:54:50,555 --> 00:54:54,392 (speaking foreign language). 1040 00:54:54,392 --> 00:54:58,162 (speaking foreign language). 1041 00:54:59,296 --> 00:55:00,865 - Cheers you guys. 1042 00:55:00,865 --> 00:55:05,302 (speaking foreign language). - (speaking foreign language). 1043 00:55:05,302 --> 00:55:06,437 (speaking foreign language) 1044 00:55:06,437 --> 00:55:08,105 - Thank you so much. 1045 00:55:09,440 --> 00:55:11,842 (funky beat) 1046 00:55:15,980 --> 00:55:17,214 - Mr. Winter. 1047 00:55:17,214 --> 00:55:20,985 - It's too late, I'm a bit busy right now. 1048 00:55:20,985 --> 00:55:22,219 - You call that 24 hours a day stuff. 1049 00:55:22,219 --> 00:55:23,788 There's no bullshit huh? 1050 00:55:23,788 --> 00:55:25,523 - Well, you're the first one 1051 00:55:25,523 --> 00:55:27,257 to actually take me up on this. 1052 00:55:27,257 --> 00:55:28,893 What can I do for you? 1053 00:55:28,893 --> 00:55:29,994 - Weapons. 1054 00:55:29,994 --> 00:55:32,597 - Bollocks. 1055 00:55:32,597 --> 00:55:34,965 Well, we're going to have to see the Pakis. 1056 00:55:34,965 --> 00:55:37,602 - Pakis, what the hell is that? 1057 00:55:37,602 --> 00:55:41,439 - (speaking foreign language) 1058 00:55:43,408 --> 00:55:47,144 (speaking foreign language). 1059 00:55:48,112 --> 00:55:50,114 (speaking foreign language). 1060 00:55:50,114 --> 00:55:53,951 - (speaking foreign language) 1061 00:56:05,796 --> 00:56:07,364 Fucking little rat. 1062 00:56:10,067 --> 00:56:13,404 Hey there motherfucker, get the fuck up! 1063 00:56:16,173 --> 00:56:17,141 Get up! 1064 00:56:17,141 --> 00:56:20,277 (men grunting) 1065 00:56:20,277 --> 00:56:21,278 Get the fuck up, 1066 00:56:21,278 --> 00:56:22,480 you fucking rat! 1067 00:56:22,480 --> 00:56:23,814 Get the fuck up! 1068 00:56:25,115 --> 00:56:26,917 You fucking rat! 1069 00:56:26,917 --> 00:56:28,886 You fucking rat bastard! 1070 00:56:28,886 --> 00:56:29,720 Get up! 1071 00:56:30,888 --> 00:56:31,889 Fucking rat! 1072 00:56:34,124 --> 00:56:35,460 Get the fuck up! 1073 00:56:36,727 --> 00:56:38,796 Dirty fucking rat bastard. 1074 00:56:38,796 --> 00:56:40,498 Mother fucker! 1075 00:56:40,498 --> 00:56:41,866 - Okay man! 1076 00:56:41,866 --> 00:56:42,700 It's okay! 1077 00:56:42,700 --> 00:56:45,302 (man grunting) 1078 00:56:48,506 --> 00:56:50,107 - How much did they pay you? 1079 00:56:50,107 --> 00:56:51,108 - Ramos please. - How much? 1080 00:56:51,108 --> 00:56:52,443 - I need the money man! 1081 00:56:52,443 --> 00:56:53,611 - Huh? - 5000. 1082 00:56:53,611 --> 00:56:56,113 - You took $5000 for me? 1083 00:56:56,113 --> 00:56:58,716 $5000 fucking dollars? 1084 00:56:58,716 --> 00:56:59,550 For me? 1085 00:57:01,018 --> 00:57:03,187 - Okay it's Euros. 1086 00:57:03,187 --> 00:57:04,622 - Euros. 1087 00:57:04,622 --> 00:57:06,557 - Oh wait, what, oh! 1088 00:57:06,557 --> 00:57:08,693 - You mother fucker! 1089 00:57:08,693 --> 00:57:10,194 Huh! 1090 00:57:10,194 --> 00:57:11,562 Fucking listen to me. 1091 00:57:11,562 --> 00:57:13,731 You stay away from my sister. 1092 00:57:13,731 --> 00:57:15,633 You don't go near my sister! 1093 00:57:15,633 --> 00:57:16,701 Nowhere! 1094 00:57:16,701 --> 00:57:19,169 (speaking foreign language)! 1095 00:57:19,169 --> 00:57:20,337 Mother fucker! 1096 00:57:21,639 --> 00:57:24,408 (table breaking) 1097 00:57:25,710 --> 00:57:28,312 (upbeat music) 1098 00:57:30,648 --> 00:57:34,585 * No one ever changes, no one 1099 00:57:39,624 --> 00:57:40,725 - This is fucking fake news. 1100 00:57:40,725 --> 00:57:41,892 Sitting here all fucking day. 1101 00:57:41,892 --> 00:57:43,160 Where is this fucking cunt, 1102 00:57:43,160 --> 00:57:44,161 Time is money you know what I mean? 1103 00:57:44,161 --> 00:57:45,563 - Mr. Winter, 1104 00:57:45,563 --> 00:57:47,031 You got a nice home, but as far away. 1105 00:57:47,031 --> 00:57:49,299 - You're the lad they want me freaking with eh? 1106 00:57:49,299 --> 00:57:51,401 - Mr. Ward, this is Mr. Ferrari. 1107 00:57:52,870 --> 00:57:55,806 - Mr. Ward was me father, you can call me John Boy. 1108 00:57:55,806 --> 00:57:58,075 - All right John Boy. 1109 00:57:58,075 --> 00:57:59,376 - No luck, we get locked. 1110 00:57:59,376 --> 00:58:00,678 Sure is nice to be out huh? 1111 00:58:00,678 --> 00:58:04,515 - Well, being in jail is not on my to-do list. 1112 00:58:04,515 --> 00:58:06,050 - Fucking say that again boss. 1113 00:58:06,050 --> 00:58:08,052 - Well, I'm glad I could put you two gentlemen together. 1114 00:58:09,554 --> 00:58:11,188 - You're a long way from Ireland. 1115 00:58:12,623 --> 00:58:14,992 - Eh, me people like to branch out to see the countryside. 1116 00:58:14,992 --> 00:58:17,261 For sure, I'd be going home in a box. 1117 00:58:17,261 --> 00:58:19,129 You know there's a spot there right next to me mom. 1118 00:58:19,129 --> 00:58:20,264 She' waiting. 1119 00:58:20,264 --> 00:58:23,100 - So, who's this kid behind you 1120 00:58:23,100 --> 00:58:24,802 looking at me like he wants to kill me? 1121 00:58:24,802 --> 00:58:26,370 - That's one of mine bloke. 1122 00:58:27,437 --> 00:58:28,673 - What were you in for? 1123 00:58:28,673 --> 00:58:31,208 - Just conned a bloke out a few quid like. 1124 00:58:31,208 --> 00:58:33,978 - Quid? - Well, he means dollars. 1125 00:58:33,978 --> 00:58:36,246 - Oh, in Ireland they say quid, okay. 1126 00:58:36,246 --> 00:58:39,049 I'm getting the lingo, I'm getting the Irish lingo down. 1127 00:58:39,049 --> 00:58:41,285 - It's a fine fucking spot you got here boss. 1128 00:58:42,653 --> 00:58:44,889 - Mr. Ferrari here would like to procure some weaponry 1129 00:58:44,889 --> 00:58:45,923 in some manner. 1130 00:58:47,291 --> 00:58:48,693 - Well, you got some shite on your shirt boss. 1131 00:58:48,693 --> 00:58:49,627 - The fuck is he talking about? 1132 00:58:49,627 --> 00:58:51,161 I got nothing on my front. 1133 00:58:51,161 --> 00:58:52,863 what the fuck is wrong with him? - Sean, get the fuck up. 1134 00:58:55,733 --> 00:58:57,935 - Just looking out here, man. 1135 00:58:57,935 --> 00:58:59,436 - Listen boss, 1136 00:58:59,436 --> 00:59:01,271 it's not as easy to get guns down here as it is in the US. 1137 00:59:01,271 --> 00:59:03,307 - I paid you $10,000 Mr. Winter. 1138 00:59:04,842 --> 00:59:06,744 - Oh you did. 1139 00:59:06,744 --> 00:59:08,713 Here you are boss. 1140 00:59:08,713 --> 00:59:10,748 That'll get you going in the meantime. 1141 00:59:10,748 --> 00:59:12,349 - No this is what I'm talking about. 1142 00:59:12,349 --> 00:59:13,851 - I got more shite in the trailer. 1143 00:59:13,851 --> 00:59:15,986 - Your trailer? 1144 00:59:15,986 --> 00:59:17,321 - Trailer park. 1145 00:59:17,321 --> 00:59:18,488 - A trailer park. 1146 00:59:18,488 --> 00:59:20,524 - Showing me fucking horses. 1147 00:59:20,524 --> 00:59:22,126 - All right. 1148 00:59:22,126 --> 00:59:25,195 Now you text Mr. Lawyer and we'll work on it all right? 1149 00:59:25,195 --> 00:59:26,130 - Well I never do any business 1150 00:59:26,130 --> 00:59:27,164 without a drink in me hand mate. 1151 00:59:28,966 --> 00:59:30,167 - Well, 1152 00:59:30,167 --> 00:59:33,771 you finally got some great vodka, Nero vodka. 1153 00:59:34,939 --> 00:59:37,041 Nero's the best vodka I ever had. 1154 00:59:37,041 --> 00:59:38,743 Thank you, Mr. Winter. 1155 00:59:38,743 --> 00:59:40,645 - That'd be fucking hairs in your chest. 1156 00:59:40,645 --> 00:59:41,979 - Well, I have some glasses here. 1157 00:59:41,979 --> 00:59:43,313 - Bollocks to that boys. 1158 00:59:43,313 --> 00:59:44,715 We drink like fucking men. 1159 00:59:49,319 --> 00:59:50,755 Let's go, okay? 1160 00:59:50,755 --> 00:59:51,856 Our work's done. 1161 00:59:56,927 --> 00:59:58,763 - What the fuck was that? 1162 00:59:58,763 --> 01:00:00,264 - They're some pikeys. 1163 01:00:00,264 --> 01:00:01,498 They are the best guns I could find. 1164 01:00:01,498 --> 01:00:03,133 What's the pikey? 1165 01:00:03,133 --> 01:00:04,001 - Irish gypsy. 1166 01:00:05,502 --> 01:00:06,771 - Well look, 1167 01:00:06,771 --> 01:00:07,805 I'm going to give you a call in a couple of days 1168 01:00:07,805 --> 01:00:09,073 and you tell me what's going on 1169 01:00:09,073 --> 01:00:10,808 when he go meet him at the trailer park. 1170 01:00:12,376 --> 01:00:13,243 Where's my phone? 1171 01:00:19,950 --> 01:00:22,119 - Oh my God, you scared me! 1172 01:00:22,119 --> 01:00:23,854 I thought I'm gonna surprise you. 1173 01:00:24,789 --> 01:00:26,223 - Rosaria! 1174 01:00:26,223 --> 01:00:29,059 - Maybe this is not a good idea. 1175 01:00:29,059 --> 01:00:31,128 I shouldn't come. 1176 01:00:31,128 --> 01:00:32,797 - No, no. Come on in, come on in. 1177 01:00:32,797 --> 01:00:34,364 It's okay, it's okay. 1178 01:00:34,364 --> 01:00:35,299 Come on in, please. 1179 01:00:39,236 --> 01:00:40,104 - This is for you. 1180 01:00:41,271 --> 01:00:43,273 - Oh this is beautiful. 1181 01:00:43,273 --> 01:00:44,241 - Thank you. 1182 01:00:45,676 --> 01:00:47,077 Well why don't you make yourself at home, all right. 1183 01:00:47,077 --> 01:00:48,913 I'll be right out, okay? 1184 01:00:51,115 --> 01:00:54,251 (door creaking shut) 1185 01:00:54,251 --> 01:00:55,585 - What are you thinking about? 1186 01:00:58,723 --> 01:01:00,024 - I'm thinking about, 1187 01:01:00,024 --> 01:01:03,560 how life is very interesting and how, 1188 01:01:04,895 --> 01:01:06,263 you think you've been everywhere, 1189 01:01:06,263 --> 01:01:08,665 you've done everything, you know, 1190 01:01:10,868 --> 01:01:13,904 then something new happens and it's beautiful. 1191 01:01:14,939 --> 01:01:16,540 - It is the magic in Spain? 1192 01:01:16,540 --> 01:01:18,408 Romance is in the air here. 1193 01:01:19,343 --> 01:01:20,677 I have to move my home. 1194 01:01:21,979 --> 01:01:23,447 - Oh, stay with me. 1195 01:01:24,414 --> 01:01:26,616 I have to work tomorrow 1196 01:01:26,616 --> 01:01:31,388 and I have my, only for, all my stuff there, at my place. 1197 01:01:31,388 --> 01:01:33,758 - I understand, I'll walk you home. 1198 01:01:35,192 --> 01:01:39,696 - My neighbor upstairs is celebrating gay pride month. 1199 01:01:39,696 --> 01:01:42,632 I'm sorry, the music is so loud. 1200 01:01:44,101 --> 01:01:46,937 - It's nothing compared to New York during pride month. 1201 01:01:46,937 --> 01:01:47,738 - Si-- 1202 01:01:53,577 --> 01:01:57,214 (speaking foreign language) 1203 01:02:04,721 --> 01:02:07,157 (funky beat) 1204 01:02:15,432 --> 01:02:18,502 (car engine revving) 1205 01:02:25,409 --> 01:02:28,012 (men grunting) 1206 01:02:33,851 --> 01:02:36,086 (men grunting) 1207 01:02:36,086 --> 01:02:38,688 (upbeat music) 1208 01:02:43,360 --> 01:02:45,963 (men grunting) 1209 01:02:54,771 --> 01:02:56,673 - Go inside, go inside! 1210 01:03:00,077 --> 01:03:03,080 (door banging) 1211 01:03:03,080 --> 01:03:04,514 - Get off of him! 1212 01:03:05,782 --> 01:03:07,251 - Go inside! 1213 01:03:07,251 --> 01:03:11,088 - (speaking foreign language) 1214 01:03:14,724 --> 01:03:15,659 Who do you work for? 1215 01:03:15,659 --> 01:03:16,460 - Fuck off. (gunshot firing) 1216 01:03:16,460 --> 01:03:18,128 Who do you work for? 1217 01:03:19,830 --> 01:03:20,730 Who do you work for? 1218 01:03:20,730 --> 01:03:25,669 - Carmine! (gunshot firing) 1219 01:03:28,438 --> 01:03:29,773 - You got a cigarette. 1220 01:03:29,773 --> 01:03:31,041 - No, who was that-- 1221 01:03:31,041 --> 01:03:32,242 - No, you don't have a fucking cigarette. 1222 01:03:32,242 --> 01:03:33,677 - Who was that man? 1223 01:03:33,677 --> 01:03:35,145 - I'm sorry. 1224 01:03:35,145 --> 01:03:37,081 Somebody's trying to kill me. 1225 01:03:37,081 --> 01:03:39,616 - A mugger. - No. 1226 01:03:39,616 --> 01:03:40,450 - Then why. 1227 01:03:43,453 --> 01:03:45,990 - He worked for my former employer. 1228 01:03:45,990 --> 01:03:47,557 - I don't understand. 1229 01:03:47,557 --> 01:03:50,127 - You'll understand, I'll be right back, I'll explain. 1230 01:03:51,661 --> 01:03:54,431 (feet shuffling) 1231 01:03:57,434 --> 01:03:59,203 - Oh my God what are you doing? 1232 01:03:59,203 --> 01:04:00,470 - I gotta get rid of her body. 1233 01:04:00,470 --> 01:04:03,073 (upbeat music) 1234 01:04:03,073 --> 01:04:04,608 - Shouldn't we called the police? 1235 01:04:04,608 --> 01:04:06,376 - Call the police, are you crazy? 1236 01:04:14,851 --> 01:04:17,154 - (speaking foreign language) 1237 01:04:17,154 --> 01:04:18,155 Ola? - Ola. 1238 01:04:18,155 --> 01:04:22,726 - (speaking foreign language) 1239 01:04:22,726 --> 01:04:24,628 - (speaking foreign language). 1240 01:04:24,628 --> 01:04:28,165 - (speaking foreign language). 1241 01:04:28,165 --> 01:04:29,799 - (speaking foreign language). 1242 01:04:29,799 --> 01:04:32,769 - (speaking foreign language). 1243 01:04:32,769 --> 01:04:35,605 - (speaking foreign language). 1244 01:04:35,605 --> 01:04:38,408 - (speaking foreign language). - (speaking foreign language). 1245 01:04:38,408 --> 01:04:43,413 - (speaking foreign language). - (speaking foreign language). 1246 01:04:53,790 --> 01:04:58,528 - (speaking foreign language). 1247 01:04:58,528 --> 01:04:59,896 - Where's a mop? 1248 01:04:59,896 --> 01:05:00,697 - There. 1249 01:05:08,238 --> 01:05:09,706 - (speaking foreign language)? 1250 01:05:09,706 --> 01:05:11,341 - I'm with Rosaria. 1251 01:05:11,341 --> 01:05:13,210 I'm Rosaria's date. 1252 01:05:13,210 --> 01:05:14,778 I'm her date. 1253 01:05:14,778 --> 01:05:19,383 - Ah Rosaria, (speaking foreign language)? 1254 01:05:19,383 --> 01:05:23,020 (speaking foreign language). 1255 01:05:23,020 --> 01:05:24,254 (speaking foreign language). 1256 01:05:24,254 --> 01:05:25,789 - Gracias. 1257 01:05:25,789 --> 01:05:28,192 Buenos Noches. - Bueno, adios! 1258 01:05:29,226 --> 01:05:30,760 - Who the fuck was that? 1259 01:05:30,760 --> 01:05:31,928 - My roommate. 1260 01:05:31,928 --> 01:05:34,131 - You got a roommate? - Yeah. 1261 01:05:34,131 --> 01:05:35,399 - Your roommate, 1262 01:05:35,399 --> 01:05:36,733 you didn't tell me you had a fucking roommate. 1263 01:05:36,733 --> 01:05:38,502 - What the hell is going on here? 1264 01:05:38,502 --> 01:05:42,439 You said that man worked for your former employer. 1265 01:05:42,439 --> 01:05:46,343 - (speaking foreign language). 1266 01:05:52,882 --> 01:05:54,118 - My former employer was, 1267 01:05:55,119 --> 01:05:56,386 he was a gangster. 1268 01:05:56,386 --> 01:05:58,788 I used to, I used to be a gangster. 1269 01:05:58,788 --> 01:05:59,756 - What? 1270 01:05:59,756 --> 01:06:01,525 We joke about that. 1271 01:06:01,525 --> 01:06:04,494 I say you talk like a gangster. 1272 01:06:06,997 --> 01:06:08,198 In quotations. 1273 01:06:10,100 --> 01:06:11,335 You killed people. 1274 01:06:13,070 --> 01:06:14,871 I used to kill people. 1275 01:06:14,871 --> 01:06:16,640 - You just killed that man. 1276 01:06:16,640 --> 01:06:18,342 - He was trying to kill me. 1277 01:06:18,342 --> 01:06:21,511 - You shoot that man, that's monstrous. 1278 01:06:21,511 --> 01:06:23,280 - No it's not, that's survival. 1279 01:06:24,581 --> 01:06:26,850 - And that is the end of it? 1280 01:06:32,089 --> 01:06:33,690 - I don't know. 1281 01:06:33,690 --> 01:06:35,825 What are we going to do? 1282 01:06:35,825 --> 01:06:36,660 - Look, 1283 01:06:37,994 --> 01:06:39,096 come and sit. 1284 01:06:41,565 --> 01:06:42,399 Look, 1285 01:06:45,469 --> 01:06:46,936 look, 1286 01:06:46,936 --> 01:06:49,606 I gotta get rid of me. 1287 01:06:49,606 --> 01:06:52,042 I got to get rid of Ramos Ferrari. 1288 01:06:52,042 --> 01:06:55,112 I got a lawyer and I got some money saved up. 1289 01:06:58,448 --> 01:06:59,783 I got a lot of money, well, 1290 01:07:00,650 --> 01:07:02,286 for me, a lot of money 1291 01:07:02,286 --> 01:07:03,520 and it could last a couple of years. 1292 01:07:03,520 --> 01:07:04,754 We can get a place in a little Pueblo. 1293 01:07:04,754 --> 01:07:06,256 Maybe come with me? 1294 01:07:07,424 --> 01:07:08,258 Maybe? 1295 01:07:10,026 --> 01:07:11,195 - And what if I say no? 1296 01:07:12,062 --> 01:07:12,929 Do you kill me? 1297 01:07:13,830 --> 01:07:16,266 - No, I could never hurt you. 1298 01:07:17,467 --> 01:07:19,903 - I don't know if I can just leave. 1299 01:07:22,839 --> 01:07:23,673 - Look. 1300 01:07:25,509 --> 01:07:27,844 This must be very hard for you. 1301 01:07:27,844 --> 01:07:29,313 I can understand that. 1302 01:07:29,313 --> 01:07:31,215 You need time to think. 1303 01:07:31,215 --> 01:07:32,449 I got to go take care of a few things. 1304 01:07:32,449 --> 01:07:33,383 You think about it, 1305 01:07:33,383 --> 01:07:35,051 whether you want to come with me 1306 01:07:35,051 --> 01:07:36,320 or you want to go back to your life. 1307 01:07:36,320 --> 01:07:37,254 They're not going to come after you, 1308 01:07:37,254 --> 01:07:38,188 they're going to come after me. 1309 01:07:38,188 --> 01:07:39,289 You're going to be fine if I go. 1310 01:07:40,724 --> 01:07:42,459 But if you wanna come with me, you can do that too. 1311 01:07:42,459 --> 01:07:45,595 Just, take your time and think about it. 1312 01:07:45,595 --> 01:07:46,963 I'll talk to you soon. 1313 01:07:46,963 --> 01:07:50,167 I got to take care of a few things okay? 1314 01:07:51,668 --> 01:07:53,237 - Don't go too far. 1315 01:08:02,179 --> 01:08:04,248 (birds chirping) 1316 01:08:04,248 --> 01:08:06,550 - Come on, come on beat him up! 1317 01:08:06,550 --> 01:08:08,585 Beat him up, go! 1318 01:08:08,585 --> 01:08:11,355 Come on beat him up, beat him up! 1319 01:08:13,123 --> 01:08:15,925 - I'm betting a fiver on you and you better fucking win. 1320 01:08:21,131 --> 01:08:23,167 - That boy's got no chance. 1321 01:08:24,634 --> 01:08:26,170 - Hey dumb boy, 1322 01:08:26,170 --> 01:08:29,439 your sisters on that fucking horse on me lawn. 1323 01:08:29,439 --> 01:08:30,374 Tell her to get that fucking horse 1324 01:08:30,374 --> 01:08:31,575 and brick shites everywhere. 1325 01:08:31,575 --> 01:08:34,110 Tell her to get that damn horse out. 1326 01:08:34,110 --> 01:08:35,612 - I ain't tell her shite. 1327 01:08:35,612 --> 01:08:39,249 You don't have to give me tiny words with your number. 1328 01:08:39,249 --> 01:08:40,484 - Tanya, 1329 01:08:40,484 --> 01:08:42,419 get your fucking horse off me lawn 1330 01:08:42,419 --> 01:08:44,721 before it shites everywhere. 1331 01:08:44,721 --> 01:08:46,190 - Me dad said 1332 01:08:46,190 --> 01:08:50,194 I can do whatever the fuck I want with me horse. 1333 01:08:50,194 --> 01:08:51,395 - John Boy, 1334 01:08:51,395 --> 01:08:52,662 seen that fucking Yank up the road there? 1335 01:08:52,662 --> 01:08:54,664 - Fucking bastard Yank ain't coming. 1336 01:08:57,201 --> 01:08:58,635 - Hey, hey Ramos! 1337 01:08:59,969 --> 01:09:01,171 - How you doing? 1338 01:09:01,171 --> 01:09:03,006 It's a long way out here! 1339 01:09:04,508 --> 01:09:06,476 - Up on the mine, Tanya like. 1340 01:09:06,476 --> 01:09:07,844 - Hey Tanya. 1341 01:09:07,844 --> 01:09:08,678 - You know John Boy. 1342 01:09:08,678 --> 01:09:09,946 - Hey John boy, 1343 01:09:09,946 --> 01:09:12,949 can I have a word with wee John Boy? 1344 01:09:12,949 --> 01:09:14,684 - Yeah go on ahead. 1345 01:09:14,684 --> 01:09:16,152 - John boy, I'll give you a C note 1346 01:09:16,152 --> 01:09:17,754 if you give me my phone back. 1347 01:09:17,754 --> 01:09:19,256 - The hell's a C-note? 1348 01:09:19,256 --> 01:09:22,058 - Across the ponds, it's worth 100 quid. 1349 01:09:22,058 --> 01:09:23,460 - How much is that worth ma? 1350 01:09:25,061 --> 01:09:25,962 - Like seven quid? 1351 01:09:27,664 --> 01:09:28,498 - Fine. 1352 01:09:29,499 --> 01:09:31,235 - You're a lucky man. 1353 01:09:31,235 --> 01:09:33,069 Now get the fucking horse off me lawn. 1354 01:09:36,440 --> 01:09:39,075 - Can I get my package before I lose my socks? 1355 01:09:39,075 --> 01:09:40,777 Sure thing boss. 1356 01:09:40,777 --> 01:09:42,212 Glad, show him the shy bit. 1357 01:09:46,750 --> 01:09:48,452 Sorry about the kid boy. 1358 01:09:48,452 --> 01:09:49,486 He's always fucking trouble. 1359 01:09:51,855 --> 01:09:54,524 - Nice trailer home you got here. 1360 01:09:54,524 --> 01:09:55,659 - It does me all right. 1361 01:09:57,894 --> 01:10:00,029 - Oh, now we're talking, now we're talking. 1362 01:10:01,731 --> 01:10:02,732 Look at this. 1363 01:10:03,933 --> 01:10:05,702 - Mommy, fix us some fucking drinks like. 1364 01:10:06,870 --> 01:10:08,438 Come on mommy, fix us some drinks. 1365 01:10:08,438 --> 01:10:11,408 - Oh, fuck off and get them yourself. 1366 01:10:11,408 --> 01:10:13,243 Now fuck off, fuck off! 1367 01:10:13,243 --> 01:10:16,079 (soft piano beat) 1368 01:10:24,187 --> 01:10:26,990 - Ma, I wanna get married some day. 1369 01:10:26,990 --> 01:10:28,792 - You mean marry no-gorga like that. 1370 01:10:31,094 --> 01:10:34,097 - Hey I wanted to congratulate ya for your wedding. 1371 01:10:34,097 --> 01:10:36,733 My wee dad couldn't come, he had to take care of the horses. 1372 01:10:36,733 --> 01:10:39,369 - Why are you shaking with your left hand? 1373 01:10:39,369 --> 01:10:41,471 - Oh it's just a traveling thing. 1374 01:10:41,471 --> 01:10:46,376 - A traveling thing, yeah, thanks for coming. 1375 01:10:46,376 --> 01:10:50,847 - Ramos, (speaking foreign language). 1376 01:10:52,081 --> 01:10:55,952 - (speaking foreign language). 1377 01:11:04,394 --> 01:11:07,764 * I'd choose you 1378 01:11:07,764 --> 01:11:08,998 * In a 100 life times 1379 01:11:08,998 --> 01:11:13,269 - Rosaria, (speaking foreign language). 1380 01:11:24,981 --> 01:11:27,050 - Where is the ring? 1381 01:11:27,050 --> 01:11:28,918 - Where's my ring? 1382 01:11:28,918 --> 01:11:30,487 - Gimme that fucking, 1383 01:11:30,487 --> 01:11:32,722 don't you be fucking shedding you friend. 1384 01:11:32,722 --> 01:11:35,024 I think this will be what you're looking for. 1385 01:11:35,024 --> 01:11:36,626 I'm real sorry about that. 1386 01:11:36,626 --> 01:11:37,894 It's a traveling thing. 1387 01:11:37,894 --> 01:11:39,929 He looks to get pissed at weddings. 1388 01:11:39,929 --> 01:11:42,732 That's why you're a shame on your fucking family. 1389 01:11:42,732 --> 01:11:44,033 You're fucking shaming me. 1390 01:11:45,835 --> 01:11:49,706 - (speaking foreign language). 1391 01:11:54,411 --> 01:11:57,313 (group applauding) 1392 01:12:03,820 --> 01:12:06,423 * I choose you 1393 01:12:08,191 --> 01:12:11,027 (soft piano beat) 1394 01:12:18,101 --> 01:12:19,503 - Darling, 1395 01:12:19,503 --> 01:12:20,370 My lawyer, 1396 01:12:21,838 --> 01:12:24,608 a friend of a friend of a friend of his, 1397 01:12:24,608 --> 01:12:26,710 he gave it to us for the weekend. 1398 01:12:26,710 --> 01:12:29,446 - I love it. - It's beautiful huh? 1399 01:12:31,214 --> 01:12:36,219 * Without union we will 1400 01:12:36,219 --> 01:12:39,656 * Move mountains we will 1401 01:12:41,925 --> 01:12:43,359 Salut my darling. 1402 01:12:44,561 --> 01:12:48,164 Look, if I'm going to live with you forever, 1403 01:12:48,164 --> 01:12:51,034 the first thing we're gonna have to learn how to do 1404 01:12:51,034 --> 01:12:52,469 is give me good luck. 1405 01:12:52,469 --> 01:12:54,704 (Ramos laughing) 1406 01:12:54,704 --> 01:12:55,505 You know? 1407 01:12:59,409 --> 01:13:01,310 Wooh, that's good stuff. 1408 01:13:03,246 --> 01:13:07,050 It's good to see you here. 1409 01:13:07,050 --> 01:13:09,453 (soft music) 1410 01:13:13,256 --> 01:13:15,091 What we're we talking about, oh yeah, 1411 01:13:15,091 --> 01:13:17,927 you know what I like talking about? 1412 01:13:17,927 --> 01:13:21,397 I wanna speak about you and I having a family 1413 01:13:21,397 --> 01:13:23,567 starting tonight. 1414 01:13:23,567 --> 01:13:25,502 We can start it tonight. 1415 01:13:25,502 --> 01:13:27,671 - You want that? 1416 01:13:27,671 --> 01:13:29,839 - Listen, those are the most beautiful earrings 1417 01:13:29,839 --> 01:13:31,174 I've ever seen. 1418 01:13:31,174 --> 01:13:32,008 - Really? 1419 01:13:37,981 --> 01:13:40,850 This is for you. - Really? 1420 01:13:40,850 --> 01:13:42,285 - Now one for me. 1421 01:13:43,152 --> 01:13:46,322 - One for you and one for me? 1422 01:13:46,322 --> 01:13:47,290 I'll never lose it. 1423 01:13:48,992 --> 01:13:51,628 But we're going to need some more fire for the fire. 1424 01:13:53,229 --> 01:13:54,030 - Okay. 1425 01:13:59,903 --> 01:14:00,870 I'm waiting for you. 1426 01:14:02,672 --> 01:14:04,073 - I'll be right back. 1427 01:14:11,815 --> 01:14:14,484 - Ramos, come upstairs. 1428 01:14:14,484 --> 01:14:15,418 - Almost done baby. 1429 01:14:18,221 --> 01:14:19,122 - Honey, 1430 01:14:19,989 --> 01:14:22,091 baby, 1431 01:14:22,091 --> 01:14:23,560 Ramos, 1432 01:14:23,560 --> 01:14:24,393 get over here. 1433 01:14:26,162 --> 01:14:31,167 Baby, Ramos, come over here! 1434 01:14:35,004 --> 01:14:37,841 (gunshots firing) 1435 01:14:43,246 --> 01:14:45,915 (intense music) 1436 01:15:05,401 --> 01:15:06,235 - Baby? 1437 01:15:07,637 --> 01:15:08,605 Baby? 1438 01:15:08,605 --> 01:15:09,438 Baby? 1439 01:15:10,907 --> 01:15:13,409 We gotta go baby, we gotta go! 1440 01:15:14,644 --> 01:15:16,312 We gotta go Rosaria. 1441 01:15:21,017 --> 01:15:22,786 You're dead! 1442 01:15:22,786 --> 01:15:24,187 You're dead! 1443 01:15:24,187 --> 01:15:25,789 You're dead! 1444 01:15:25,789 --> 01:15:27,023 You're dead! 1445 01:15:27,023 --> 01:15:28,024 You're dead! 1446 01:15:29,458 --> 01:15:32,495 (intense music) 1447 01:15:32,495 --> 01:15:35,264 (gunshot firing) 1448 01:15:44,240 --> 01:15:47,677 (intense music) 1449 01:15:47,677 --> 01:15:50,980 (gunshots firing) 1450 01:15:50,980 --> 01:15:53,650 (intense music) 1451 01:15:59,222 --> 01:16:01,991 (gunshots firing) 1452 01:16:09,699 --> 01:16:12,368 (intense music) 1453 01:16:22,345 --> 01:16:23,179 - Specked! 1454 01:16:24,447 --> 01:16:26,482 Where are these specks? 1455 01:16:26,482 --> 01:16:27,917 Spick? - Love you. 1456 01:16:29,719 --> 01:16:31,287 - Spick! - Love you. 1457 01:16:32,521 --> 01:16:37,526 My rules. (gunshot firing) 1458 01:16:45,068 --> 01:16:48,071 (gun reloading) 1459 01:16:48,071 --> 01:16:50,740 (intense music) 1460 01:16:57,346 --> 01:16:59,916 (men grunting) 1461 01:17:04,520 --> 01:17:05,354 - Respect. 1462 01:17:07,323 --> 01:17:10,159 (gunshots firing) 1463 01:17:21,570 --> 01:17:22,405 - Ramos... 1464 01:17:24,007 --> 01:17:26,375 You pay for your wallet. 1465 01:17:26,375 --> 01:17:28,244 I'm gonna kill ya. 1466 01:17:28,244 --> 01:17:31,080 (gunshots firing) 1467 01:17:32,916 --> 01:17:33,750 - Vinny! 1468 01:17:35,451 --> 01:17:36,452 You're dead! 1469 01:17:43,259 --> 01:17:46,429 (gunshots firing) 1470 01:17:46,429 --> 01:17:49,098 (intense music) 1471 01:17:55,538 --> 01:17:58,374 (gunshots firing) 1472 01:18:07,316 --> 01:18:08,818 Vinny! 1473 01:18:08,818 --> 01:18:12,655 Come out and let's die, how about you! 1474 01:18:12,655 --> 01:18:15,491 (gunshots firing) 1475 01:18:19,562 --> 01:18:22,131 (intense music) 1476 01:18:22,131 --> 01:18:22,966 Vinny. 1477 01:18:28,471 --> 01:18:31,307 Come on Vinny, one of us gotta go. 1478 01:18:32,909 --> 01:18:34,944 - No no no Ramos, 1479 01:18:34,944 --> 01:18:36,545 there's two of you. 1480 01:18:37,781 --> 01:18:40,349 You and your fucking sick wife. 1481 01:18:41,650 --> 01:18:44,487 (gunshots firing) 1482 01:18:48,892 --> 01:18:50,159 (gun firing blanks) 1483 01:18:50,159 --> 01:18:52,996 (gunshots firing) 1484 01:18:55,231 --> 01:18:56,399 - For my wife! 1485 01:19:01,270 --> 01:19:03,672 You know when I was a kid, 1486 01:19:03,672 --> 01:19:06,609 you fucking bastards never let me in 1487 01:19:06,609 --> 01:19:08,711 any of the meetings, 1488 01:19:08,711 --> 01:19:11,080 for some reason he would let you in 1489 01:19:11,080 --> 01:19:13,682 and you're half Danish. 1490 01:19:13,682 --> 01:19:15,785 But because I was half Spanish, 1491 01:19:15,785 --> 01:19:18,154 what would be let me be. 1492 01:19:18,154 --> 01:19:20,223 But the number one thing, 1493 01:19:21,090 --> 01:19:22,792 the one thing I knew, 1494 01:19:24,861 --> 01:19:28,131 one of the rules and it was instilled in me from my father 1495 01:19:29,265 --> 01:19:30,099 when I was a kid. 1496 01:19:31,367 --> 01:19:32,201 Was no women, 1497 01:19:33,402 --> 01:19:34,470 and no kids! 1498 01:19:37,807 --> 01:19:39,408 You people changed. 1499 01:19:40,309 --> 01:19:42,812 And not for any good. 1500 01:19:42,812 --> 01:19:44,113 You want to make it messy? 1501 01:19:46,182 --> 01:19:47,750 I'll make it messy. 1502 01:19:48,717 --> 01:19:51,387 (bag crinkling) 1503 01:19:56,860 --> 01:19:58,427 (speaking foreign language). 1504 01:19:58,427 --> 01:20:01,197 (gunshot firing) 1505 01:20:07,670 --> 01:20:10,273 (solemn music) 1506 01:20:36,933 --> 01:20:37,766 Rosaria, 1507 01:20:40,836 --> 01:20:41,804 I save this, 1508 01:20:43,172 --> 01:20:44,373 to take with me. 1509 01:20:44,373 --> 01:20:45,174 This... 1510 01:20:49,278 --> 01:20:51,047 I'm not going to the same place as you. 1511 01:20:54,750 --> 01:20:55,551 That's for sure. 1512 01:21:12,868 --> 01:21:15,638 (phone ringing) 1513 01:21:29,085 --> 01:21:29,919 Hoboken? 1514 01:21:32,588 --> 01:21:33,422 Who is this? 1515 01:21:36,325 --> 01:21:38,127 - I'm on the run. 1516 01:21:38,127 --> 01:21:40,796 Made a mistake, found me. 1517 01:21:40,796 --> 01:21:41,897 Just come get me, man! 1518 01:21:52,675 --> 01:21:53,476 - Angel, 1519 01:21:54,944 --> 01:21:56,245 - Get me man I'm in Hoboken. 1520 01:21:56,245 --> 01:21:58,181 - Where? - In a hotel. 1521 01:22:02,251 --> 01:22:04,020 Hey what's your name, are you okay? 1522 01:22:10,293 --> 01:22:11,827 - Don't call anybody. 1523 01:22:11,827 --> 01:22:15,631 Don't text anybody, don't contact anyone, you hear me? 1524 01:22:15,631 --> 01:22:16,465 No one! 1525 01:22:22,371 --> 01:22:23,206 Okay kid. 1526 01:22:25,408 --> 01:22:27,010 I'll call you back. 1527 01:22:30,913 --> 01:22:32,948 * I came from the mud 1528 01:22:32,948 --> 01:22:37,253 * There's dirt on my hands 1529 01:22:37,253 --> 01:22:39,488 Hoboken's better than hell. 1530 01:22:43,259 --> 01:22:48,264 * Oh I've been running from the law * 1531 01:22:49,865 --> 01:22:54,870 * Hope they won't shoot me down so * 1532 01:22:57,873 --> 01:23:02,778 * They sing gonna sleepless night * 1533 01:23:03,912 --> 01:23:08,551 * Try to catch me howling at the moon * 1534 01:23:10,786 --> 01:23:15,791 * Try to catch me howling at the moon * 1535 01:23:18,227 --> 01:23:23,232 * Try to catch me howling at the moon * 1536 01:23:24,633 --> 01:23:29,638 * Try to catch me howling at the moon * 1537 01:23:34,243 --> 01:23:37,413 * When it rains it pours 1538 01:23:37,413 --> 01:23:40,916 * Water's up to my chin 1539 01:23:40,916 --> 01:23:44,220 * Once I fight it 1540 01:23:44,220 --> 01:23:47,656 * To the very end 1541 01:23:47,656 --> 01:23:51,194 * Many men try to reach in 1542 01:23:51,194 --> 01:23:54,563 * Many men I felt 1543 01:23:54,563 --> 01:23:58,234 * But if you wanna get to heaven * 1544 01:23:58,234 --> 01:24:00,436 * You gotta raise a little hell * 1545 01:24:00,436 --> 01:24:05,374 * And I've been running from the law * 1546 01:24:06,609 --> 01:24:11,180 * Hope they won't shoot me down so * 1547 01:24:14,117 --> 01:24:19,122 * They sing gonna sleepless night * 1548 01:24:23,326 --> 01:24:28,331 * Howling at the moon 1549 01:24:29,098 --> 01:24:31,934 * Where you find me 1550 01:24:31,934 --> 01:24:35,871 * Hope you find me 1551 01:24:35,871 --> 01:24:40,876 * I'll be back home soon 1552 01:24:42,378 --> 01:24:45,981 * When the sunrise 1553 01:24:45,981 --> 01:24:50,386 * When the sun 1554 01:24:50,386 --> 01:24:52,288 * Rise 1555 01:25:01,897 --> 01:25:06,902 * Try to catch me howling at the moon * 1556 01:25:08,971 --> 01:25:13,976 * Try to catch me howling at the moon * 1557 01:25:16,011 --> 01:25:21,016 * Try to catch me howling at the moon * 1558 01:25:23,051 --> 01:25:28,056 * Try to catch me howling at the moon * 1559 01:25:29,892 --> 01:25:34,397 * Try to catch me howling at the moon * 98182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.