Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,679 --> 00:00:14,682
(suspenseful music)
4
00:00:35,069 --> 00:00:37,871
(gunshots firing)
5
00:00:50,851 --> 00:00:52,886
- Yeah, job's done.
6
00:00:52,886 --> 00:00:55,523
Can't talk right
now I'm with family.
7
00:00:55,523 --> 00:00:59,193
I'll talk to you
tomorrow, take care.
8
00:00:59,193 --> 00:00:59,993
Manuella,
9
00:01:03,864 --> 00:01:05,433
- Manuella.
- Ramos.
10
00:01:06,900 --> 00:01:08,669
Will you never learn?
11
00:01:09,770 --> 00:01:11,472
(woman coughing)
12
00:01:11,472 --> 00:01:16,477
They will not fully accept you
because you are half Italian.
13
00:01:17,211 --> 00:01:18,679
Take comfort in knowing
14
00:01:19,580 --> 00:01:21,249
that it's not your fault.
15
00:01:22,416 --> 00:01:25,219
Your Spanish blood
is your virtue.
16
00:01:26,086 --> 00:01:27,288
(woman coughing)
17
00:01:27,288 --> 00:01:32,126
Spain is your true
north, is your blood.
18
00:01:32,860 --> 00:01:34,828
In the end,
19
00:01:34,828 --> 00:01:37,331
they will betray you.
20
00:01:37,331 --> 00:01:42,336
When your last time you have
spoken to your mother in Spain?
21
00:01:42,970 --> 00:01:44,037
Please do it.
22
00:01:44,972 --> 00:01:46,974
You broke her heart.
23
00:01:46,974 --> 00:01:50,711
When you have chosen
your father's side,
24
00:01:50,711 --> 00:01:51,979
- Manuella, I did not choose.
25
00:01:51,979 --> 00:01:53,747
I was a child.
26
00:01:53,747 --> 00:01:55,649
- It's not how she sees it.
27
00:02:00,388 --> 00:02:03,157
(uplifting music)
28
00:02:11,532 --> 00:02:14,302
- [Woman in Background]
Ramos, that's you.
29
00:02:14,302 --> 00:02:15,135
- Hey baby.
30
00:02:16,537 --> 00:02:18,972
My grandma gave me an
old ring from my grandpa,
31
00:02:18,972 --> 00:02:20,140
an old gold coin.
32
00:02:22,376 --> 00:02:24,978
(upbeat music)
33
00:02:27,581 --> 00:02:28,849
Sleep tonight?
34
00:02:32,052 --> 00:02:33,721
Even in the daytime.
35
00:02:36,290 --> 00:02:37,124
Well...
36
00:02:41,562 --> 00:02:44,332
How many pills you have today?
37
00:02:44,332 --> 00:02:46,234
- You know, just a few.
38
00:02:48,101 --> 00:02:49,837
I'm in pain.
39
00:02:49,837 --> 00:02:51,205
- Pain.
40
00:02:51,205 --> 00:02:53,307
Doctor says the pain's
over a month ago.
41
00:02:55,443 --> 00:02:58,011
- Well,
42
00:02:58,011 --> 00:03:00,147
fuck the doctor.
43
00:03:00,147 --> 00:03:01,215
Why you bringing up?
44
00:03:02,583 --> 00:03:04,252
- Because you're popping
pills every fucking day
45
00:03:04,252 --> 00:03:06,687
and it's worrying
me, that's why.
46
00:03:06,687 --> 00:03:08,822
- Maybe if you were so worried,
47
00:03:08,822 --> 00:03:10,424
you wouldn't let me work.
48
00:03:10,424 --> 00:03:12,726
Not cheap second-rate
club was a hospice, huh?
49
00:03:14,662 --> 00:03:15,796
- I make decent money.
50
00:03:15,796 --> 00:03:16,797
- Not enough.
51
00:03:18,232 --> 00:03:20,268
Carmine throw you his scraps.
52
00:03:21,702 --> 00:03:23,237
- Carmine does all right by me.
53
00:03:24,605 --> 00:03:27,107
I have to keep a low
profile and you know that.
54
00:03:27,107 --> 00:03:28,642
- Wake the the fuck up.
55
00:03:28,642 --> 00:03:30,644
Scraps they throw you.
56
00:03:32,045 --> 00:03:34,214
- I make good money, it's just--
57
00:03:34,214 --> 00:03:35,383
- Just what?
58
00:03:35,383 --> 00:03:38,151
You gonna say I
spend all your money?
59
00:03:38,151 --> 00:03:40,454
Who could help you, on what?
60
00:03:40,454 --> 00:03:41,589
On what?
61
00:03:41,589 --> 00:03:43,424
This second-hard trap?
62
00:03:46,093 --> 00:03:48,496
- Baby, just a little longer.
63
00:03:50,431 --> 00:03:53,734
And everything's going
to be la doca vita.
64
00:03:53,734 --> 00:03:54,568
- Stop with the Italian.
65
00:03:54,568 --> 00:03:56,236
You speak 20 words.
66
00:03:57,137 --> 00:03:59,172
You should speak Spanish.
67
00:03:59,172 --> 00:04:00,073
You're a speck.
68
00:04:01,141 --> 00:04:02,410
- Stop the bullshit Svetlana.
69
00:04:02,410 --> 00:04:03,744
Stop.
70
00:04:03,744 --> 00:04:05,946
- I have to work
eight hours Sunday
71
00:04:05,946 --> 00:04:09,650
in this shitty speakeasy of a
Greece ball back alley club.
72
00:04:09,650 --> 00:04:12,453
- Well just quit if it makes
you feel better, just quit.
73
00:04:13,854 --> 00:04:15,889
- You like that huh Ramos?
74
00:04:15,889 --> 00:04:19,092
So what, I'd been
dependent on you?
75
00:04:19,092 --> 00:04:22,530
Oh, fuck you Ramos, fuck you.
76
00:04:22,530 --> 00:04:24,998
- The fuck is wrong with you?
77
00:04:24,998 --> 00:04:27,100
Don't be throwing cigarette.
78
00:04:27,100 --> 00:04:27,935
The fuck!
79
00:04:29,102 --> 00:04:31,004
- You break all this,
you break all this,
80
00:04:31,004 --> 00:04:32,039
what about that?
81
00:04:32,039 --> 00:04:33,040
You break all that?
82
00:04:33,040 --> 00:04:34,842
- Fuck is wrong with you?
83
00:04:34,842 --> 00:04:36,310
- You break all this?
84
00:04:36,310 --> 00:04:37,311
- Break you fucking bitch,
what's wrong with you?
85
00:04:37,311 --> 00:04:38,546
- Fuck you.
- Fuck you!
86
00:04:38,546 --> 00:04:40,147
You're gonna get the
cops called on us.
87
00:04:40,147 --> 00:04:42,249
What the hell is wrong with you?
88
00:04:42,249 --> 00:04:44,284
- Fuck you.
- Fuck you.
89
00:04:44,284 --> 00:04:45,886
Fuck you, now stop!
90
00:04:47,321 --> 00:04:48,155
- Fuck me.
91
00:04:50,591 --> 00:04:51,425
Fuck me.
92
00:04:52,626 --> 00:04:55,228
(upbeat music)
93
00:05:03,937 --> 00:05:08,442
* The one worth dying for,
if you saw her shake *
94
00:05:08,442 --> 00:05:12,112
* We can feel the flow
from down in our beat *
95
00:05:12,112 --> 00:05:13,381
* Are you missing it?
96
00:05:13,381 --> 00:05:17,951
* We can feel the flow
from down in our beat *
97
00:05:17,951 --> 00:05:20,621
(phone ringing)
98
00:05:23,023 --> 00:05:25,258
- Yeah.
- Ramos,
99
00:05:25,258 --> 00:05:27,094
it's your grandmother.
100
00:05:29,129 --> 00:05:30,631
- What do you mean?
101
00:05:30,631 --> 00:05:31,932
- [Man On Phone] It's bad.
102
00:05:33,233 --> 00:05:34,635
- I'll be right there.
103
00:05:37,405 --> 00:05:38,238
Alright.
104
00:05:48,382 --> 00:05:51,051
(ominous music)
105
00:05:53,821 --> 00:05:54,655
Uncle Alex.
106
00:05:56,690 --> 00:05:57,525
Here.
107
00:05:58,592 --> 00:06:00,561
I'm sorry about grandma.
108
00:06:00,561 --> 00:06:01,662
- Yes, me too.
109
00:06:03,864 --> 00:06:06,900
- Where is everybody,
there's only two people here.
110
00:06:06,900 --> 00:06:10,237
- I told them to come after
three, when you're gone.
111
00:06:10,237 --> 00:06:12,473
- You still mad at me?
112
00:06:12,473 --> 00:06:15,142
- I don't want any of those
dirty people around here.
113
00:06:16,644 --> 00:06:17,478
- I'm sorry.
114
00:06:34,127 --> 00:06:35,463
Ashes to ashes.
115
00:06:37,364 --> 00:06:38,632
I love you grandma.
116
00:06:42,102 --> 00:06:43,671
I'm sorry.
117
00:06:43,671 --> 00:06:45,706
- Hey, there's a guy out back.
118
00:06:46,640 --> 00:06:47,875
I want you to get rid of them.
119
00:06:47,875 --> 00:06:49,309
I don't want those
kind of dirty people
120
00:06:49,309 --> 00:06:52,012
hanging around my
sister's house.
121
00:06:52,012 --> 00:06:53,213
- I understand.
122
00:06:57,518 --> 00:06:59,086
Fat Joe Brossy.
123
00:07:00,353 --> 00:07:01,989
You look great, you at you.
124
00:07:02,890 --> 00:07:04,725
- Ferrari, hey, listen.
125
00:07:04,725 --> 00:07:06,494
I want to first, thanks.
126
00:07:09,763 --> 00:07:11,331
Thank you.
127
00:07:11,331 --> 00:07:13,634
You know, I want to first say,
128
00:07:13,634 --> 00:07:14,868
I want to wish you,
my condolences.
129
00:07:14,868 --> 00:07:16,937
Your grandmother,
she was a good woman.
130
00:07:16,937 --> 00:07:18,171
God rest her soul.
131
00:07:18,171 --> 00:07:20,207
- I appreciate your
condolences, you know,
132
00:07:20,207 --> 00:07:22,275
grandma lived to be 90,
she lived a good life.
133
00:07:22,275 --> 00:07:23,744
- Sounds like she
was a good woman.
134
00:07:23,744 --> 00:07:25,278
- She was a good woman.
135
00:07:25,278 --> 00:07:26,914
Yeah, you lost weight.
136
00:07:26,914 --> 00:07:29,550
I mean, skinny Joe Brossy
doesn't have the same ring, huh?
137
00:07:29,550 --> 00:07:34,154
- Ah, you know, with the wife,
cholesterol, blood pressure.
138
00:07:34,154 --> 00:07:35,155
Hell, the food ate today
139
00:07:35,155 --> 00:07:36,957
doesn't even taste like food.
140
00:07:36,957 --> 00:07:39,627
And the boys they still
call me fat. Joe Brossy.
141
00:07:39,627 --> 00:07:42,129
Tell me, you ever been
to the old country?
142
00:07:42,129 --> 00:07:44,998
- Italy.
- No, Spain.
143
00:07:44,998 --> 00:07:47,935
- [Ramos] I'm only half Spanish
and I don't like to fly.
144
00:07:47,935 --> 00:07:49,603
- Don't like to fly?
145
00:07:49,603 --> 00:07:51,371
I mean, it's a big world.
146
00:07:51,371 --> 00:07:52,573
What's wrong with you?
147
00:07:52,573 --> 00:07:54,107
Bozzle, I mean you
got to see the world.
148
00:07:54,107 --> 00:07:55,576
Get out.
- Too busy work.
149
00:07:58,846 --> 00:08:00,247
- Listen.
150
00:08:00,247 --> 00:08:01,782
Carmine, wanna get a
little serious here.
151
00:08:01,782 --> 00:08:02,683
Got a job for you.
152
00:08:06,754 --> 00:08:08,989
- In fact,
- Hey wait, wait, wait, Joe.
153
00:08:10,123 --> 00:08:11,324
This is my grandmother's wake.
154
00:08:11,324 --> 00:08:13,193
I don't want to
talk about business.
155
00:08:13,193 --> 00:08:17,197
- Hey, I understand that,
but business is business
156
00:08:17,197 --> 00:08:19,032
and this kind of
business can't wait.
157
00:08:20,433 --> 00:08:23,637
In fact, he's got two jobs
for you, back to back.
158
00:08:23,637 --> 00:08:24,872
- Oh, that's generous of him.
159
00:08:24,872 --> 00:08:26,139
- Yeah, well, you know,
he could've given them
160
00:08:26,139 --> 00:08:27,708
to somebody else, but he
was thinking about you.
161
00:08:27,708 --> 00:08:29,176
- Somebody like who?
162
00:08:29,176 --> 00:08:31,444
- Somebody like Vinny?
- Vinny?
163
00:08:31,444 --> 00:08:32,580
Vinnie's a fucking halfway.
164
00:08:32,580 --> 00:08:34,114
- Hey,
165
00:08:34,114 --> 00:08:36,083
Don't you talk about Vinny
like that, he's my nephew.
166
00:08:36,083 --> 00:08:38,018
- Shit, I didn't know.
167
00:08:38,018 --> 00:08:39,319
Joe, didn't know him
sorry, I'm sorry.
168
00:08:39,319 --> 00:08:40,588
Hey, how the fuck am
I supposed to know
169
00:08:40,588 --> 00:08:41,755
Vinny was your nephew,
I never fucking knew.
170
00:08:41,755 --> 00:08:43,090
- We'll we're family.
- Well you know
171
00:08:43,090 --> 00:08:44,357
for a half wit, you know,
172
00:08:44,357 --> 00:08:46,226
he's got some pros,
he's got some pros.
173
00:08:48,796 --> 00:08:49,630
- Ah...
174
00:08:57,070 --> 00:09:00,073
Time, places, names.
175
00:09:01,942 --> 00:09:04,612
In fact, you make
the first one messy,
176
00:09:04,612 --> 00:09:06,513
the second one, quick.
177
00:09:08,315 --> 00:09:09,817
- Who are they?
178
00:09:09,817 --> 00:09:12,552
- Hey, they're names on a
piece of paper, who you care?
179
00:09:14,454 --> 00:09:16,456
And besides, you never
asked this question before.
180
00:09:16,456 --> 00:09:17,858
Why do you care now?
181
00:09:17,858 --> 00:09:20,360
- I'm just thinking
Joe I'm just thinking.
182
00:09:20,360 --> 00:09:22,562
You know, the way, listen man.
183
00:09:22,562 --> 00:09:24,364
- Yeah, I see what
you're thinking.
184
00:09:24,364 --> 00:09:25,432
You know you got your
grandmother's funeral,
185
00:09:25,432 --> 00:09:26,867
You got the wake,
186
00:09:26,867 --> 00:09:28,636
probably thinking about that.
187
00:09:28,636 --> 00:09:31,271
Well, listen, don't get
all twisted on me, okay?
188
00:09:32,272 --> 00:09:33,506
Friday.
189
00:09:33,506 --> 00:09:36,209
You know, you gotta, you
got a job to do here.
190
00:09:36,209 --> 00:09:40,480
And besides, it's
gotta get done, right?
191
00:09:40,480 --> 00:09:41,281
- It'll be done.
192
00:09:42,315 --> 00:09:43,350
Take care Joe.
193
00:09:46,186 --> 00:09:49,222
* I came from the mud
194
00:09:49,222 --> 00:09:52,893
* Just stood on my hands
195
00:09:52,893 --> 00:09:56,263
* Strong like a dream
196
00:09:56,263 --> 00:10:00,067
* There's roots where I stand
197
00:10:00,067 --> 00:10:04,404
* Oh I've been
running from the law *
198
00:10:09,442 --> 00:10:11,178
- I have a boyfriend.
199
00:10:12,846 --> 00:10:14,514
- Shut up.
200
00:10:14,514 --> 00:10:16,717
Shut up you fucking bitch.
201
00:10:16,717 --> 00:10:18,418
I'm Morris, okay?
202
00:10:18,418 --> 00:10:19,319
- Fuck off!
203
00:10:21,922 --> 00:10:23,256
- Fucking bitch.
204
00:10:25,025 --> 00:10:25,859
- Fucker.
205
00:10:27,294 --> 00:10:29,596
Your family doesn't want you
to work for them anymore,
206
00:10:29,596 --> 00:10:31,464
Matter of fact, they
told me to make it messy!
207
00:10:31,464 --> 00:10:34,034
(man coughing)
208
00:10:37,004 --> 00:10:39,639
(man screaming)
209
00:10:50,250 --> 00:10:51,719
Hey lady, what the
hell are you doing?
210
00:10:51,719 --> 00:10:53,286
This is Brooklyn,
211
00:10:53,286 --> 00:10:55,288
you don't stand in front
of somebody's back.
212
00:10:55,288 --> 00:10:56,256
- NYPD.
213
00:10:56,256 --> 00:10:57,825
Get in the car.
214
00:10:57,825 --> 00:11:00,193
Lieutenant Lecture
wants to talk to you.
215
00:11:00,193 --> 00:11:01,895
- How do I know
that badge is real?
216
00:11:04,164 --> 00:11:06,934
(zipper zipping)
217
00:11:08,601 --> 00:11:09,837
Just because you're a cop,
218
00:11:09,837 --> 00:11:10,838
doesn't mean you can
walk around with that
219
00:11:10,838 --> 00:11:13,306
vampire fashion fag shit on.
220
00:11:13,306 --> 00:11:14,775
- Get in the car,
221
00:11:14,775 --> 00:11:16,109
smartass.
- Yeah I'm getting in the car.
222
00:11:16,109 --> 00:11:17,310
I'm getting in the car!
223
00:11:17,310 --> 00:11:18,545
- Ramos, I'm going
to have to arrest you
224
00:11:18,545 --> 00:11:20,613
if I don't get the plans
that Carmine's got.
225
00:11:20,613 --> 00:11:22,082
For the bank heist up town.
226
00:11:23,984 --> 00:11:25,318
- This guy looks like Trump.
227
00:11:25,318 --> 00:11:26,987
It's just like the boys said.
228
00:11:26,987 --> 00:11:28,221
You really do lieutenant.
229
00:11:28,221 --> 00:11:30,423
I never met you, you
looked just like Trump
230
00:11:30,423 --> 00:11:31,759
- Garcia shut him up.
231
00:11:35,495 --> 00:11:38,932
(door creaking open)
232
00:11:38,932 --> 00:11:40,233
(fist smacking face)
233
00:11:40,233 --> 00:11:41,034
- Shit.
234
00:11:45,505 --> 00:11:47,674
Hey, where do I get my turn at?
235
00:11:47,674 --> 00:11:50,243
You're a bunch of dirty
fucking cops, what the hell?
236
00:11:51,678 --> 00:11:52,980
We had somebody with a
wire, you know, on Rossi.
237
00:11:52,980 --> 00:11:55,148
He said some pretty
interesting things,
238
00:11:55,148 --> 00:11:56,750
some crap about you, you know?
239
00:11:56,750 --> 00:11:58,185
You don't help us
take down Brossy,
240
00:11:58,185 --> 00:12:00,087
I'm going to send you
back to Rikers Island.
241
00:12:00,087 --> 00:12:02,689
And you don't want to go
back to Rikers Island, do ya?
242
00:12:04,858 --> 00:12:07,795
- I'm sorry, you look like
Trump. it's unbelievable.
243
00:12:07,795 --> 00:12:10,497
Look, I don't want to go
fucking back to Rikers Island.
244
00:12:10,497 --> 00:12:11,598
Nobody does.
245
00:12:12,732 --> 00:12:15,302
But I ain't no fucking
rat, you got that.
246
00:12:15,302 --> 00:12:16,804
And speaking of rats,
247
00:12:16,804 --> 00:12:19,139
get me out of this
fucking closed quarters
248
00:12:19,139 --> 00:12:22,309
with this fucking
feminist bat-eating chink.
249
00:12:22,309 --> 00:12:23,710
You're gonna give me the virus!
250
00:12:23,710 --> 00:12:25,979
This is police harassment!
251
00:12:25,979 --> 00:12:28,782
- I had enough bullshit
of your racist pig.
252
00:12:28,782 --> 00:12:31,151
Lieutenant, let me take him out.
253
00:12:31,151 --> 00:12:34,287
Trust me, no one will
miss this bastard.
254
00:12:35,322 --> 00:12:36,156
- Let him out.
255
00:12:37,024 --> 00:12:37,891
Let him out!
256
00:12:38,992 --> 00:12:40,928
- This pig shit all over us
257
00:12:40,928 --> 00:12:43,330
and you want me to let him out?
258
00:12:43,330 --> 00:12:44,564
- Just let him go!
259
00:12:50,003 --> 00:12:51,338
- Thank you, Mr. President!
260
00:12:52,772 --> 00:12:56,309
Smart guy you got there
with that lieutenant.
261
00:12:59,146 --> 00:13:00,914
- This guy won't crumble.
262
00:13:00,914 --> 00:13:01,815
I got a plan.
263
00:13:03,583 --> 00:13:06,053
- Yeah, Vinny yeah,
I got your message.
264
00:13:06,053 --> 00:13:07,855
You gotta stop calling me.
265
00:13:07,855 --> 00:13:09,756
I'm going out to Long
Island, take it easy.
266
00:13:09,756 --> 00:13:11,825
I got it handled, relax.
267
00:13:11,825 --> 00:13:13,426
Talk to you later.
268
00:13:16,663 --> 00:13:17,998
- Sup baby?
269
00:13:17,998 --> 00:13:19,599
- Hey Jeremy.
270
00:13:19,599 --> 00:13:21,034
- Whatchu doing?
271
00:13:21,034 --> 00:13:22,069
I got something back in the car.
272
00:13:22,069 --> 00:13:23,603
Wanna smoke something?
- Sure.
273
00:13:23,603 --> 00:13:25,338
- I'll be right back.
274
00:13:32,913 --> 00:13:34,381
(gun firing blank)
275
00:13:34,381 --> 00:13:36,183
- Oh shit.
- Shit.
276
00:13:36,183 --> 00:13:37,017
- You're angel.
277
00:13:38,385 --> 00:13:41,221
You're just a kid,
you're some girl.
278
00:13:41,221 --> 00:13:42,055
What the fuck?
279
00:13:43,823 --> 00:13:44,992
- You're gonna kill me?
280
00:13:46,526 --> 00:13:47,727
He sent me off to Denny.
281
00:13:48,896 --> 00:13:50,363
- Yeah.
282
00:13:50,363 --> 00:13:51,865
You got paid.
283
00:13:51,865 --> 00:13:53,400
- Sorry, it was my friend.
284
00:13:54,367 --> 00:13:56,203
I thought he liked me.
285
00:13:56,203 --> 00:13:59,006
- No, sorry kid.
286
00:13:59,006 --> 00:14:00,540
- Snuck out because
287
00:14:00,540 --> 00:14:03,243
I thought I was going to
ask me to be his girlfriend.
288
00:14:03,243 --> 00:14:05,412
It's because my dad
didn't want to do
289
00:14:05,412 --> 00:14:07,314
Carmine's books
anymore, isn't it?
290
00:14:08,415 --> 00:14:09,950
My dad said Carmine
was a killer.
291
00:14:11,118 --> 00:14:12,585
I didn't think he
meant literally.
292
00:14:13,987 --> 00:14:15,889
- We wanted you dead,
unbelievable, just a kid.
293
00:14:16,924 --> 00:14:18,725
- You're gonna kill me?
294
00:14:18,725 --> 00:14:20,193
- Yeah, I mean, no, I mean...
295
00:14:22,629 --> 00:14:24,831
How does this fucking happen?
296
00:14:24,831 --> 00:14:27,734
Look, you got somebody who
love who's close to you
297
00:14:27,734 --> 00:14:29,236
you could go stay with?
298
00:14:29,236 --> 00:14:31,104
- An aunt upstate.
299
00:14:32,072 --> 00:14:35,542
She's on my mom's side so,
300
00:14:35,542 --> 00:14:37,744
no one will find me
cause my mom's dead.
301
00:14:39,913 --> 00:14:41,148
- Alright.
302
00:14:41,148 --> 00:14:43,350
- Wish my dad had
balls like you.
303
00:14:43,350 --> 00:14:45,252
Come on, get in
my van, let's go.
304
00:14:47,955 --> 00:14:49,189
What the hell you doing?
305
00:14:49,189 --> 00:14:50,623
Get the, what are you doing?
306
00:14:50,623 --> 00:14:52,792
- Thank you.
- Get the frick off me!
307
00:14:52,792 --> 00:14:54,494
You're just a kid,
you're trying to get me,
308
00:14:54,494 --> 00:14:56,163
get the fuck outta
here, come on.
309
00:14:56,163 --> 00:14:57,664
- Just grateful.
310
00:14:57,664 --> 00:14:59,499
- I'm gonna get you on the
bus, let's get out of here.
311
00:14:59,499 --> 00:15:02,002
(upbeat music)
312
00:15:09,209 --> 00:15:10,410
- What's your name?
313
00:15:10,410 --> 00:15:12,145
- What?
- What's your name?
314
00:15:12,145 --> 00:15:13,813
- You don't need
to know my name.
315
00:15:14,948 --> 00:15:16,849
Get outta here kid,
have a good one.
316
00:15:16,849 --> 00:15:19,052
And don't call nobody.
317
00:15:19,052 --> 00:15:21,654
(upbeat music)
318
00:15:33,733 --> 00:15:37,304
(mumbled talking on phone)
319
00:15:38,171 --> 00:15:39,672
- That's it baby, that's it.
320
00:15:39,672 --> 00:15:41,441
Stop asking all the
fucking questions.
321
00:15:41,441 --> 00:15:42,409
Dance for me,
fucking dance for me!
322
00:15:44,011 --> 00:15:46,779
- Whatever you want Mr. Brossy!
323
00:15:46,779 --> 00:15:48,115
- Oh yeah, mmm!
324
00:15:50,150 --> 00:15:51,884
Nothing like a good drink
and a good woman, huh?
325
00:15:53,153 --> 00:15:54,721
- Here for a long time.
326
00:15:54,721 --> 00:15:56,256
- Yeah you love me long time.
327
00:15:56,256 --> 00:15:58,691
All that fucking loving for a
long time, that's right baby.
328
00:16:00,127 --> 00:16:01,794
- Get me out of here.
329
00:16:02,962 --> 00:16:04,397
Get me out of here.
330
00:16:04,397 --> 00:16:05,432
- Get her out of there.
331
00:16:05,432 --> 00:16:06,666
- We will be compromised.
332
00:16:06,666 --> 00:16:07,900
- Now, give her this,
333
00:16:07,900 --> 00:16:09,836
just knock on the door,
get her out of there.
334
00:16:09,836 --> 00:16:11,538
- Okay, I'll get
out of there sir.
335
00:16:15,008 --> 00:16:16,509
- Take your fucking dress off.
336
00:16:16,509 --> 00:16:18,078
You said you were going to
undress for me, come on!
337
00:16:18,078 --> 00:16:19,646
Take this dress off.
338
00:16:19,646 --> 00:16:20,680
You said you were
going to dance, dance!
339
00:16:20,680 --> 00:16:22,315
The hell is going on?
340
00:16:22,315 --> 00:16:26,186
Come on, that's
it baby, come on!
341
00:16:26,186 --> 00:16:29,189
You said you were going to
get naked for me, come on.
342
00:16:30,590 --> 00:16:32,859
Oh, oh yeah, that's what
I've been waiting for, mmm!
343
00:16:32,859 --> 00:16:33,693
Oh!
344
00:16:35,128 --> 00:16:38,598
- The fuck is going on?
- Oh sorry!
345
00:16:38,598 --> 00:16:39,799
So sorry--
346
00:16:39,799 --> 00:16:41,034
- The fuck is happening.
- My pizza is here.
347
00:16:41,034 --> 00:16:42,569
- The fuck, who
the fuck was here?
348
00:16:42,569 --> 00:16:43,936
Who's that I'll
fucking kill you.
349
00:16:43,936 --> 00:16:46,239
- Sorry, so sorry.
350
00:16:46,239 --> 00:16:48,675
My dog is very sick
and waiting for me.
351
00:16:48,675 --> 00:16:50,143
- Where the fuck are you going?
352
00:16:50,143 --> 00:16:52,279
You said you were going to
fucking dance for me, come on!
353
00:16:52,279 --> 00:16:53,280
Get the fuck back here.
354
00:16:53,280 --> 00:16:54,281
Who the fuck are you?
355
00:16:54,281 --> 00:16:55,448
- Pizza delivery.
356
00:16:55,448 --> 00:16:56,783
- Pizza, I didn't
order no fucking pizza,
357
00:16:56,783 --> 00:16:57,984
what the fuck are you doing?
358
00:16:57,984 --> 00:16:59,252
What address where
you supposed to go to?
359
00:16:59,252 --> 00:17:00,087
- 763?
360
00:17:00,087 --> 00:17:00,853
- No!
361
00:17:01,988 --> 00:17:04,924
This is 376 you fucking
spick motherfucker.
362
00:17:04,924 --> 00:17:06,526
I'd to bullet in
your fucking head.
363
00:17:06,526 --> 00:17:07,460
- All right sir I
have these legs.
364
00:17:07,460 --> 00:17:08,961
- Do you know where you are?
365
00:17:08,961 --> 00:17:12,465
This is Italian country,
you fucking spick mother,
366
00:17:12,465 --> 00:17:13,400
ah fuck!
367
00:17:13,400 --> 00:17:14,734
Son of a bitch!
368
00:17:15,935 --> 00:17:16,769
Mother fucker.
369
00:17:17,704 --> 00:17:19,872
- [Man On Phone] Hey Garcia,
370
00:17:19,872 --> 00:17:21,374
head down to Brooklyn.
371
00:17:21,374 --> 00:17:22,875
Get out the Benson hearse.
372
00:17:22,875 --> 00:17:24,043
Let's beat the traffic.
373
00:17:26,679 --> 00:17:29,849
(car engine revving)
374
00:17:29,849 --> 00:17:31,751
- Ramos, come over here.
375
00:17:31,751 --> 00:17:32,585
Come here.
376
00:17:33,553 --> 00:17:35,355
You gotta be kidding me.
377
00:17:35,355 --> 00:17:37,324
I'm still getting over the
last joy ride you guys gave.
378
00:17:37,324 --> 00:17:40,227
What the hell, you
got nothing on me.
379
00:17:40,227 --> 00:17:42,495
- I got nothing on you, but
I got something for you.
380
00:17:42,495 --> 00:17:43,363
Hon, hit him.
381
00:17:44,297 --> 00:17:46,999
- Rossi, he is on his way.
382
00:17:46,999 --> 00:17:49,236
He is going to kill you.
383
00:17:49,236 --> 00:17:50,903
- Try to kill me.
384
00:17:50,903 --> 00:17:52,038
- He set you to up.
385
00:17:52,038 --> 00:17:54,541
He knew you wouldn't
kill a girl.
386
00:17:54,541 --> 00:17:55,775
Listen.
387
00:17:55,775 --> 00:17:57,444
I don't like your crazy ass
388
00:17:57,444 --> 00:18:00,447
but the Lieutenant has
a soft spot for you.
389
00:18:00,447 --> 00:18:04,117
I took the first bullet
out of Rossi's gun chamber.
390
00:18:04,117 --> 00:18:05,318
- Smart girl.
391
00:18:06,153 --> 00:18:07,820
- Tell you what,
392
00:18:07,820 --> 00:18:09,389
you help us get rid of Rossi,
393
00:18:10,957 --> 00:18:13,726
and I'll let you go free,
but you gotta leave New York.
394
00:18:15,162 --> 00:18:17,997
- You might let me go, but
Carmine's got a long memory.
395
00:18:17,997 --> 00:18:20,367
- That's your problem, not ours.
396
00:18:21,268 --> 00:18:22,702
- And don't fuck it up
397
00:18:22,702 --> 00:18:24,971
or every cop in New York
will be on your ass.
398
00:18:26,139 --> 00:18:27,707
- Every dirty cop.
399
00:18:27,707 --> 00:18:30,810
(car engine revving)
400
00:18:40,019 --> 00:18:41,421
Fucking assholes.
401
00:18:43,323 --> 00:18:44,757
- Well hello there
Foretti, Ferrari
402
00:18:44,757 --> 00:18:46,025
or whoever the fuck you are.
403
00:18:46,025 --> 00:18:47,327
That's right, turn around.
404
00:18:48,561 --> 00:18:50,763
That's right, turn right
around, look at me.
405
00:18:52,999 --> 00:18:55,835
- A revolver, you're old
school, just like me.
406
00:18:55,835 --> 00:18:58,538
- Yeah, Like the nine
millimeter always jam up,
407
00:18:58,538 --> 00:18:59,906
just like you jammed up the hit.
408
00:18:59,906 --> 00:19:02,509
- You knew I wouldn't
take out that girl.
409
00:19:02,509 --> 00:19:03,510
- Yeah?
410
00:19:03,510 --> 00:19:04,844
Well this is for Carmine,
411
00:19:04,844 --> 00:19:07,480
and also for
disrespecting my nephew.
412
00:19:07,480 --> 00:19:10,283
- Well at I didn't
disrespect your mother.
413
00:19:10,283 --> 00:19:12,552
- Well you have,
spick motherfucker.
414
00:19:12,552 --> 00:19:13,753
I'm gonna put this bullet
right in your fucking head.
415
00:19:13,753 --> 00:19:16,689
(gun firing blank)
416
00:19:19,091 --> 00:19:21,694
(men grunting)
417
00:19:25,665 --> 00:19:28,268
You know, they're going to
fucking kill you for this.
418
00:19:29,269 --> 00:19:30,703
- Yeah, but you're not.
419
00:19:39,011 --> 00:19:41,581
(upbeat music)
420
00:19:46,486 --> 00:19:49,155
(phone ringing)
421
00:19:53,693 --> 00:19:54,527
- Hello.
422
00:19:55,528 --> 00:19:56,696
- It's me.
423
00:19:56,696 --> 00:19:57,964
- You,
424
00:19:57,964 --> 00:19:59,232
never told me your name.
425
00:20:00,300 --> 00:20:02,134
- It doesn't matter.
426
00:20:02,134 --> 00:20:04,304
Are you taking precautions?
427
00:20:04,304 --> 00:20:05,505
- Hell yeah.
428
00:20:05,505 --> 00:20:07,807
My aunt has me staying
up here with her.
429
00:20:07,807 --> 00:20:09,409
She even had me change my name.
430
00:20:10,610 --> 00:20:12,679
I'm even going to a
new school up here.
431
00:20:12,679 --> 00:20:15,147
She's even told people
she's adopted me.
432
00:20:15,147 --> 00:20:19,218
- That's good, that's real
good, you sound happy.
433
00:20:19,218 --> 00:20:20,152
- I am happy.
434
00:20:20,152 --> 00:20:23,323
Things are simple here.
435
00:20:23,323 --> 00:20:25,325
- I'm glad for you honey.
436
00:20:25,325 --> 00:20:26,726
I'm gonna be leaving town.
437
00:20:26,726 --> 00:20:28,695
- I won't see you again?
438
00:20:30,430 --> 00:20:32,565
- It was never a possibility.
439
00:20:32,565 --> 00:20:34,033
Look,
440
00:20:34,033 --> 00:20:35,668
you listen to me.
441
00:20:35,668 --> 00:20:37,637
You don't call your father.
442
00:20:37,637 --> 00:20:39,906
- Eventually, he's
gonna find that.
443
00:20:39,906 --> 00:20:42,141
- Yeah, well you
leave that up to me.
444
00:20:42,141 --> 00:20:42,942
- Okay.
445
00:20:44,176 --> 00:20:44,977
- You be safe.
446
00:20:47,013 --> 00:20:48,014
Have a good life.
447
00:20:50,650 --> 00:20:53,185
(upbeat music)
448
00:20:56,188 --> 00:20:57,590
- Angel.
- Coming!
449
00:21:01,193 --> 00:21:02,028
Shit.
450
00:21:19,946 --> 00:21:22,281
(phone ringing)
451
00:21:22,281 --> 00:21:23,750
- Yeah?
452
00:21:23,750 --> 00:21:25,618
- [Man On Phone] Mr. Ferrari
your license is expired.
453
00:21:25,618 --> 00:21:26,686
You need new ID.
454
00:21:28,120 --> 00:21:30,390
- Look, I'm going to go to
the motor vehicles tomorrow.
455
00:21:30,390 --> 00:21:32,058
I'll get it handled.
456
00:21:32,058 --> 00:21:34,527
- Mr. Lowe.
- Yeah yeah yeah yeah.
457
00:21:34,527 --> 00:21:37,630
- [Man On Phone] Remember no
smoking in the room please.
458
00:21:37,630 --> 00:21:40,367
- Yeah yeah, no
smoke, all right.
459
00:21:41,601 --> 00:21:43,235
- Those fucking nip.
460
00:21:44,771 --> 00:21:46,506
Like you got a
license to even run
461
00:21:46,506 --> 00:21:49,476
this cheap ass
joint, what the fuck.
462
00:21:50,743 --> 00:21:54,481
* That I will be the
one to change you *
463
00:21:54,481 --> 00:21:58,217
* And you will be mine
464
00:21:58,217 --> 00:22:00,420
Cheap ass knockoff, the fuck.
465
00:22:09,128 --> 00:22:11,431
* By your eyes
Svet, that's me.
466
00:22:13,232 --> 00:22:14,066
- Ramos.
467
00:22:17,336 --> 00:22:19,972
Where the hell are you?
468
00:22:19,972 --> 00:22:22,041
- I can't tell you where I'm at.
469
00:22:23,610 --> 00:22:24,444
- Why not?
470
00:22:26,446 --> 00:22:29,081
- Why you asking all these
questions all the sudden?
471
00:22:29,081 --> 00:22:31,984
Just listen to what I
got to say, all right?
472
00:22:31,984 --> 00:22:32,819
- Okay.
473
00:22:34,253 --> 00:22:35,254
- Everything's going
to be all right.
474
00:22:35,254 --> 00:22:36,956
I put money in your account.
475
00:22:36,956 --> 00:22:38,425
Pay all your bills and
I'll give you a call
476
00:22:38,425 --> 00:22:39,358
in a week or two.
477
00:22:41,861 --> 00:22:44,130
- Where the hell are you.
478
00:22:44,130 --> 00:22:46,298
- Why you wanna know where
I'm at all the sudden?
479
00:22:46,298 --> 00:22:48,468
You never wanna know where
I'm at or what I'm doing.
480
00:22:51,303 --> 00:22:55,107
- Ramos, I want to see you.
481
00:22:56,509 --> 00:22:59,579
- Yeah you wanna see him huh?
482
00:22:59,579 --> 00:23:00,346
All right.
483
00:23:02,081 --> 00:23:05,885
Remember that hotel,
Pennsylvania, off the 61?
484
00:23:10,757 --> 00:23:13,025
When you go to the tunnel,
make sure nobody sees you,
485
00:23:13,025 --> 00:23:14,494
you hear me?
486
00:23:14,494 --> 00:23:17,129
Nobody's following
you, you got it?
487
00:23:20,299 --> 00:23:21,133
- Yeah.
488
00:23:22,234 --> 00:23:23,069
I love you.
489
00:23:24,203 --> 00:23:25,171
- Yeah I love you.
490
00:23:42,589 --> 00:23:43,422
- So,
491
00:23:45,191 --> 00:23:48,661
- You drop in, in
Pennsylvania off route 61.
492
00:23:50,096 --> 00:23:50,930
- [Gangster] Good.
493
00:23:52,799 --> 00:23:53,733
- You got my money?
494
00:23:55,502 --> 00:23:56,302
- Money, what money?
495
00:23:57,269 --> 00:23:59,438
- Please, don't screw with me.
496
00:23:59,438 --> 00:24:01,007
- You shouldn't
have talked to me.
497
00:24:01,007 --> 00:24:02,775
I know nothing about
the fucking money.
498
00:24:05,244 --> 00:24:06,546
We got your money,
499
00:24:06,546 --> 00:24:07,847
throw up $10 G's will you?
500
00:24:14,721 --> 00:24:15,555
Hey,
501
00:24:17,990 --> 00:24:19,792
you know what I do with you?
502
00:24:21,994 --> 00:24:22,895
You suck me off.
503
00:24:24,296 --> 00:24:26,666
And I'll peel off two
more rolls for you.
504
00:24:26,666 --> 00:24:27,500
What do you say?
505
00:24:28,601 --> 00:24:29,902
- If you're going to what?
506
00:24:33,372 --> 00:24:34,774
- Yo,
507
00:24:34,774 --> 00:24:37,544
go wait in the car will ya?
508
00:24:37,544 --> 00:24:39,011
- Make sure she swallows.
509
00:24:39,011 --> 00:24:40,880
- The lady wants to
do some business.
510
00:24:43,550 --> 00:24:44,383
Come in,
511
00:24:45,618 --> 00:24:46,452
come on.
512
00:24:47,587 --> 00:24:49,255
You're not playing with this.
513
00:24:49,255 --> 00:24:50,289
Come on, get on your knees.
514
00:24:56,195 --> 00:24:57,363
- You know,
515
00:24:57,363 --> 00:24:59,365
it's a lot of
money for a hummer,
516
00:24:59,365 --> 00:25:01,300
but I ain't going to
turn down a blow job.
517
00:25:02,334 --> 00:25:03,335
Here you go.
518
00:25:06,573 --> 00:25:07,406
- $200?
519
00:25:08,741 --> 00:25:09,576
- $200.
520
00:25:10,710 --> 00:25:12,211
- We agreed $2000.
521
00:25:13,546 --> 00:25:15,281
- Listen, you don't
shut the fuck up,
522
00:25:15,281 --> 00:25:17,049
I'll take $100 back, okay?
523
00:25:17,049 --> 00:25:19,285
Even half's big,
half three like Ramos
524
00:25:19,285 --> 00:25:21,220
deserves better than you.
525
00:25:21,220 --> 00:25:23,522
- Hell pig, you are a hypocrite.
526
00:25:23,522 --> 00:25:26,125
You're mother is a dead whore.
527
00:25:26,125 --> 00:25:30,229
You and Ramos are
both hungry bastards.
528
00:25:30,229 --> 00:25:32,899
I am 100% Latvian.
529
00:25:32,899 --> 00:25:35,668
At least, Ramos
has a big dick, ah!
530
00:25:42,775 --> 00:25:45,177
(gangster laughing)
531
00:25:45,177 --> 00:25:46,178
- You bitch.
532
00:25:49,882 --> 00:25:52,885
(suspenseful music)
533
00:26:34,794 --> 00:26:36,896
- Where the fuck are you?
534
00:26:45,705 --> 00:26:48,540
(gunshots firing)
535
00:26:51,944 --> 00:26:53,946
You missed me you idiot.
536
00:26:55,782 --> 00:26:58,584
- Hey, take him
out for me quick.
537
00:26:58,584 --> 00:27:00,987
Hey, and you, take the stairs.
538
00:27:00,987 --> 00:27:02,822
- Yes sir.
- All right?
539
00:27:05,758 --> 00:27:10,562
* Hope they won't
shoot me down so *
540
00:27:10,562 --> 00:27:13,399
(gunshots firing)
541
00:27:25,978 --> 00:27:28,580
(man grunting)
542
00:27:29,816 --> 00:27:32,418
(men grunting)
543
00:27:45,932 --> 00:27:47,166
(speaking foreign language)
544
00:27:47,166 --> 00:27:48,234
- I kill you!
545
00:27:48,234 --> 00:27:49,468
- Shut up!
546
00:27:49,468 --> 00:27:52,471
(suspenseful music)
547
00:28:07,653 --> 00:28:08,487
- Hey.
548
00:28:08,487 --> 00:28:11,257
(gunshot firing)
549
00:28:14,827 --> 00:28:17,830
- Give me that
chain, give it to me!
550
00:28:20,733 --> 00:28:25,004
* Hope they won't
shoot me down so *
551
00:28:32,711 --> 00:28:33,880
- Sup?
552
00:28:33,880 --> 00:28:37,283
- Hey, Vinny, it's
going to be okay, yeah.
553
00:28:37,283 --> 00:28:39,952
Vinny, it's gonna be okay, yeah.
554
00:28:41,253 --> 00:28:42,621
- You're gonna be okay.
555
00:28:42,621 --> 00:28:44,456
I'll take care of you.
556
00:28:46,325 --> 00:28:48,961
That's for fucking it up.
557
00:28:48,961 --> 00:28:51,697
That's for fucking it up!
558
00:28:51,697 --> 00:28:53,365
- Give me that.
- Ah!
559
00:28:57,469 --> 00:28:58,304
- Ramos!
560
00:28:59,305 --> 00:29:00,940
I know you're in there.
561
00:29:00,940 --> 00:29:01,774
(gunshot firng)
562
00:29:01,774 --> 00:29:02,608
Ramos...
563
00:29:06,445 --> 00:29:09,849
(gunshots firing)
564
00:29:09,849 --> 00:29:12,618
(glass breaking)
565
00:29:16,255 --> 00:29:18,357
- Hey, Ramos, how are you doing?
566
00:29:18,357 --> 00:29:19,992
Remember me?
567
00:29:19,992 --> 00:29:21,693
Look what you did to me.
568
00:29:21,693 --> 00:29:22,528
- Marcos?
569
00:29:22,528 --> 00:29:23,562
- I was in the hospital.
570
00:29:23,562 --> 00:29:24,997
Vinnie got me out.
571
00:29:24,997 --> 00:29:26,598
Now it's your turn motherfucker.
572
00:29:28,234 --> 00:29:29,301
- What the fuck?
573
00:29:29,301 --> 00:29:31,904
(man grunting)
574
00:29:38,144 --> 00:29:40,746
(men grunting)
575
00:29:44,583 --> 00:29:46,785
- I'm gonna kill you, watch.
576
00:29:46,785 --> 00:29:48,687
- Where the fuck did he go?
577
00:29:48,687 --> 00:29:51,257
(man grunting)
578
00:29:52,424 --> 00:29:53,459
- Thanks for the gun.
579
00:29:54,827 --> 00:29:55,694
One on me.
580
00:30:04,736 --> 00:30:05,571
Vinny?
581
00:30:06,772 --> 00:30:08,207
Your ass is mine Vinny.
582
00:30:10,809 --> 00:30:13,645
(gunshots firing)
583
00:30:17,850 --> 00:30:20,286
- You Hispanic jumping bean.
584
00:30:23,956 --> 00:30:25,791
- Come on out you pussy.
585
00:30:25,791 --> 00:30:29,095
(gunshots firing)
586
00:30:29,095 --> 00:30:31,763
(intense music)
587
00:30:44,944 --> 00:30:47,513
(men grunting)
588
00:30:50,582 --> 00:30:53,352
- Now you're mine
you mother fucker.
589
00:30:53,352 --> 00:30:55,187
Now you're mine, okay?
590
00:30:55,187 --> 00:30:56,655
Okay?
591
00:30:56,655 --> 00:30:58,590
I'm talking now.
592
00:30:58,590 --> 00:31:01,160
(Ramos choking)
593
00:31:03,295 --> 00:31:05,864
(man grunting)
594
00:31:20,246 --> 00:31:22,314
- Ramos, come back to me.
595
00:31:25,451 --> 00:31:27,453
- Don't move, move back!
596
00:31:29,288 --> 00:31:30,990
- What are you doing?
597
00:31:30,990 --> 00:31:33,425
You really not gonna hurt me.
598
00:31:34,593 --> 00:31:37,696
- I knew you were
a bad girlfriend
599
00:31:37,696 --> 00:31:39,465
but I never took
you for a Judaist.
600
00:31:40,599 --> 00:31:41,767
Judaist bitch.
601
00:31:45,837 --> 00:31:46,638
- Well,
602
00:31:47,506 --> 00:31:49,608
I can't be that bad.
603
00:31:49,608 --> 00:31:51,343
You came back for me.
604
00:31:53,112 --> 00:31:56,215
- I didn't come back for you.
605
00:31:56,215 --> 00:31:57,183
I came back...
606
00:32:00,987 --> 00:32:01,820
For this.
607
00:32:04,556 --> 00:32:09,561
Yeah, $50,000 right
underneath your pale ass.
608
00:32:10,729 --> 00:32:12,098
- Why you didn't tell
me about the money?
609
00:32:12,098 --> 00:32:13,899
- Why didn't I tell
you about the money
610
00:32:13,899 --> 00:32:16,802
because you're fucking
shit in a way, that's why!
611
00:32:18,437 --> 00:32:21,040
- Is that's what
you think about me?
612
00:32:22,208 --> 00:32:23,875
- That's not the only
reason I came back.
613
00:32:25,544 --> 00:32:29,581
I came back because these men
are gonna come here again.
614
00:32:29,581 --> 00:32:31,017
There's gonna be more of 'em.
615
00:32:32,151 --> 00:32:33,452
And when they see I'm not here,
616
00:32:33,452 --> 00:32:35,754
they're gonna know I flew away.
617
00:32:35,754 --> 00:32:37,956
- You, you don't like to fly.
618
00:32:37,956 --> 00:32:40,792
- But I'll make an exception.
619
00:32:40,792 --> 00:32:43,095
You fucking whore.
620
00:32:43,095 --> 00:32:45,831
They're gonna push you
and they're gonna push you
621
00:32:45,831 --> 00:32:47,333
and they're gonna press you.
622
00:32:47,333 --> 00:32:49,868
And you're the only one who
knows my mother's address
623
00:32:49,868 --> 00:32:51,370
in Spain and the maiden name.
624
00:32:53,372 --> 00:32:54,173
Yeah...
625
00:32:55,641 --> 00:32:56,808
Somebody's gotta go.
626
00:32:58,944 --> 00:33:02,781
Have some pills, come
on, have some pills!
627
00:33:02,781 --> 00:33:04,116
Have some pills!
628
00:33:05,051 --> 00:33:06,885
You're gonna need 'em.
629
00:33:08,620 --> 00:33:10,456
You're gonna need 'em.
630
00:33:12,324 --> 00:33:15,494
You really were a
sweet girl you know?
631
00:33:16,595 --> 00:33:19,098
(girl crying)
632
00:33:40,952 --> 00:33:43,789
(sorrowful music)
633
00:33:55,134 --> 00:33:58,937
(plane whooshing through sky)
634
00:34:11,150 --> 00:34:13,419
Get on the plane to Latvia.
635
00:34:14,286 --> 00:34:15,554
Don't talk to anyone.
636
00:34:16,755 --> 00:34:19,091
Don't text anyone,
don't call anyone
637
00:34:19,091 --> 00:34:19,925
or I'll kill you.
638
00:34:22,394 --> 00:34:23,495
And if I don't find you,
639
00:34:23,495 --> 00:34:24,963
I'll go all the way to Latvia
640
00:34:24,963 --> 00:34:27,699
and I'll find your mother and
father and I'll kill them.
641
00:34:29,468 --> 00:34:30,302
Go!
642
00:34:37,743 --> 00:34:41,413
(sorrowful music)
643
00:34:41,413 --> 00:34:42,781
- But Ramos,
644
00:34:42,781 --> 00:34:43,815
I love you.
645
00:34:43,815 --> 00:34:44,850
- Get outta here!
646
00:34:53,425 --> 00:34:56,695
(car engine revving)
647
00:34:56,695 --> 00:34:59,531
(sorrowful music)
648
00:35:16,782 --> 00:35:19,518
(birds chirping)
649
00:35:29,628 --> 00:35:31,930
- Please keep the place
clean and no smoking.
650
00:35:31,930 --> 00:35:33,165
- No smoking, no smoking.
651
00:35:35,167 --> 00:35:37,135
Don't you guys have
any Nero Vodka?
652
00:35:37,135 --> 00:35:38,904
You keep giving me
this shit Vodka.
653
00:35:40,071 --> 00:35:41,907
Pennsylvania, Spain,
no matter wherever
654
00:35:41,907 --> 00:35:46,245
I can't get any good
vodka, it's unbelievable.
655
00:35:46,245 --> 00:35:48,146
Including this jackass.
656
00:35:57,489 --> 00:35:59,591
You'll never be forgiven.
657
00:36:11,136 --> 00:36:13,239
- I got it.
- Buenos Dias.
658
00:36:15,140 --> 00:36:17,643
What a life these people live.
659
00:36:27,319 --> 00:36:30,222
It's a big fucking
rock over there.
660
00:36:31,156 --> 00:36:33,992
(soft funky beat)
661
00:36:35,461 --> 00:36:37,229
Hey ese, how do you
dry your clothes here?
662
00:36:37,229 --> 00:36:38,830
What do you just hang them over?
663
00:36:40,098 --> 00:36:41,900
Yeah, no, no dryers
here Spain huh?
664
00:36:42,901 --> 00:36:43,735
Okay.
665
00:36:46,372 --> 00:36:47,205
Salut.
666
00:36:48,974 --> 00:36:51,377
(funky beat)
667
00:36:52,711 --> 00:36:55,281
- But nobody will recognize--
- I know.
668
00:36:55,281 --> 00:36:57,683
(funky beat)
669
00:37:04,323 --> 00:37:05,257
- There's a lot of
British people here.
670
00:37:05,257 --> 00:37:06,658
I thought we were in Spain!
671
00:37:06,658 --> 00:37:09,695
We'll actually it's
coast of the sun.
672
00:37:09,695 --> 00:37:13,465
- That's Spain, the Brits
have taken over huh?
673
00:37:13,465 --> 00:37:14,866
- First time in Europe right?
674
00:37:14,866 --> 00:37:16,268
- I guess it's that obvious.
675
00:37:17,436 --> 00:37:19,805
- Don't travel much, do you?
676
00:37:19,805 --> 00:37:22,173
- I don't travel
much, I'm guilty.
677
00:37:22,173 --> 00:37:24,510
But I'm thinking about
turning over a new leaf.
678
00:37:25,877 --> 00:37:29,448
That's a really old stupid
saying from America.
679
00:37:29,448 --> 00:37:30,282
Sorry.
680
00:37:31,283 --> 00:37:32,818
- I like your accent.
681
00:37:32,818 --> 00:37:35,220
You speak like an
American gangster movie.
682
00:37:36,322 --> 00:37:38,424
- Movies are movies.
683
00:37:38,424 --> 00:37:41,393
- Sorry, sorry, I
don't wanna make...
684
00:37:41,393 --> 00:37:43,762
- I've never had somebody
laugh at me so much before
685
00:37:43,762 --> 00:37:44,963
What am I a comedy show?
686
00:37:46,064 --> 00:37:47,899
- You look like a hit man.
687
00:37:47,899 --> 00:37:49,200
(Ramos laughing)
688
00:37:49,200 --> 00:37:50,001
- That's funny.
689
00:37:50,969 --> 00:37:51,803
That's really funny.
690
00:37:51,803 --> 00:37:52,904
- So sorry.
691
00:37:53,972 --> 00:37:56,007
Let me guess, New York?
692
00:37:58,877 --> 00:38:01,413
Well it's too general, Brooklyn.
693
00:38:02,714 --> 00:38:04,215
- Bingo.
694
00:38:04,215 --> 00:38:05,551
- Italian?
695
00:38:05,551 --> 00:38:07,018
- Yeah, but I'm half Spanish.
696
00:38:08,019 --> 00:38:10,255
- Welcome home.
- Thank you.
697
00:38:12,090 --> 00:38:14,693
- My manager is watching me,
698
00:38:14,693 --> 00:38:17,028
do you wanna order something?
699
00:38:17,028 --> 00:38:19,565
- Well I know what I want.
700
00:38:19,565 --> 00:38:20,799
- Okay, I'll be right back.
701
00:38:20,799 --> 00:38:21,633
- Promise?
702
00:38:26,237 --> 00:38:27,773
I'm getting to like this place.
703
00:38:29,140 --> 00:38:31,643
(funky music)
704
00:38:40,686 --> 00:38:41,620
- Ola.
705
00:38:41,620 --> 00:38:43,254
- (speaking foreign language)
706
00:38:43,254 --> 00:38:45,056
- (speaking foreign language)
707
00:38:45,056 --> 00:38:46,958
- (speaking foreign language)
708
00:38:46,958 --> 00:38:50,796
- (speaking foreign language)
709
00:38:50,796 --> 00:38:53,632
- (speaking foreign language)
710
00:38:53,632 --> 00:38:55,200
- (speaking foreign language)
711
00:38:55,200 --> 00:38:58,269
- (speaking foreign language)
712
00:38:58,269 --> 00:39:02,808
- (speaking foreign language)
713
00:39:02,808 --> 00:39:04,776
(car engine revving)
714
00:39:04,776 --> 00:39:06,144
- I love this country.
715
00:39:13,685 --> 00:39:14,520
Hey,
716
00:39:16,455 --> 00:39:18,690
how you doing tonight?
717
00:39:18,690 --> 00:39:20,659
- Didn't know if
I'd see you again.
718
00:39:20,659 --> 00:39:22,461
- [Ramos] Well, I told you
I'd come back and say hello.
719
00:39:22,461 --> 00:39:24,496
Maybe we could do
something tonight.
720
00:39:24,496 --> 00:39:25,797
- I don't know.
721
00:39:25,797 --> 00:39:28,867
I was hoping to meet
up with this guy.
722
00:39:28,867 --> 00:39:31,770
It's kind of a character here.
723
00:39:31,770 --> 00:39:33,071
I don't know him that well,
724
00:39:33,071 --> 00:39:34,305
but I was hoping to.
725
00:39:35,474 --> 00:39:37,108
- Well, you guys
have a good night.
726
00:39:38,844 --> 00:39:40,846
I was talking about you.
727
00:39:43,081 --> 00:39:44,082
- All right.
728
00:39:44,950 --> 00:39:45,951
Let's do it.
729
00:39:48,854 --> 00:39:50,656
- Do you like Estaponea?
730
00:39:50,656 --> 00:39:51,657
- It's beautiful.
731
00:39:51,657 --> 00:39:52,991
It's like paradise.
732
00:39:52,991 --> 00:39:55,894
- Upstairs cool, I want
to see other places.
733
00:39:55,894 --> 00:39:58,797
I like Astetan,
France and Greece.
734
00:40:00,365 --> 00:40:03,034
- Well Ramos, that's something.
735
00:40:03,034 --> 00:40:05,937
- It was, each
place was wonderful
736
00:40:05,937 --> 00:40:10,375
At the end of the day I
miss home, I need Espanol.
737
00:40:10,375 --> 00:40:11,777
(speaking foreign language)
738
00:40:11,777 --> 00:40:12,978
- I know what this means.
739
00:40:12,978 --> 00:40:14,780
My granny used to say that.
740
00:40:15,914 --> 00:40:17,382
It means I'm homesick.
741
00:40:23,021 --> 00:40:25,524
You know, it's such a beautiful
place, it's so romantico.
742
00:40:26,958 --> 00:40:28,527
Maybe there's something cosmic
743
00:40:29,828 --> 00:40:31,730
that brought me
here to go to you.
744
00:40:31,730 --> 00:40:32,564
- You're corny!
745
00:40:34,032 --> 00:40:35,433
And you don't think,
746
00:40:35,433 --> 00:40:37,503
you're going to get me into,
747
00:40:37,503 --> 00:40:40,706
into the bed with
word like that.
748
00:40:40,706 --> 00:40:41,940
- I'm happy where I'm at.
749
00:40:43,441 --> 00:40:46,478
- Your accent.
- What about it?
750
00:40:46,478 --> 00:40:47,979
Why, you don't like it?
751
00:40:47,979 --> 00:40:49,615
- And the contrary, I love it.
752
00:40:50,516 --> 00:40:53,018
When I was growing up in Madrid,
753
00:40:53,018 --> 00:40:56,454
in my neighborhood,
there was an old cinema,
754
00:40:56,454 --> 00:40:57,789
and it played old
American gangster movie
755
00:40:59,691 --> 00:41:03,595
with Humphrey Bogart,
Brando, James Cockney.
756
00:41:03,595 --> 00:41:04,429
- James Cockney!
757
00:41:05,831 --> 00:41:10,335
- I cried that day they
tore the whole theater down.
758
00:41:10,335 --> 00:41:12,738
- Oh that must have been sad.
759
00:41:14,172 --> 00:41:17,108
- I speak a lot about
myself for hours.
760
00:41:17,108 --> 00:41:19,077
I don't know nothing about you.
761
00:41:19,077 --> 00:41:22,514
- I kind of have a boring
life up until meeting you.
762
00:41:23,682 --> 00:41:26,417
- Is Brooklyn as
tough as they say?
763
00:41:26,417 --> 00:41:28,486
- It's tough, but
there's some good parts.
764
00:41:30,656 --> 00:41:34,660
- You don't speak so
much when you talk right?
765
00:41:34,660 --> 00:41:36,161
The mysterious type.
766
00:41:36,161 --> 00:41:39,430
- Well I had a horrible
relationship and
then we broke off
767
00:41:39,430 --> 00:41:41,933
and I'm glad I'm
here, that's all.
768
00:41:41,933 --> 00:41:43,468
- What did you do for business?
769
00:41:44,469 --> 00:41:46,304
- I was in a family business<
770
00:41:46,304 --> 00:41:48,473
it was kind of cut
towards, you know?
771
00:41:48,473 --> 00:41:50,842
Boring stuff, you
know, liquidations?
772
00:41:52,110 --> 00:41:53,679
- You quit or something?
773
00:41:53,679 --> 00:41:55,981
- Yeah I kind of went off
on my own solo, you know?
774
00:41:57,115 --> 00:41:58,650
- A lone gun.
- A lone gun, yeah.
775
00:42:00,552 --> 00:42:02,420
- What about your family?
776
00:42:02,420 --> 00:42:03,855
- Yeah I came here
to see my mother.
777
00:42:03,855 --> 00:42:05,857
It's kind of complicated,
when we were young,
778
00:42:05,857 --> 00:42:08,894
she left my father and her
divorce, big court thing,
779
00:42:08,894 --> 00:42:10,328
big court drama.
780
00:42:10,328 --> 00:42:12,698
And my grandmother stayed
there, she stayed here in Spain
781
00:42:14,065 --> 00:42:18,770
and well, it's not really
something I want to talk about.
782
00:42:18,770 --> 00:42:19,971
But I'd rather talk
about you more.
783
00:42:19,971 --> 00:42:22,273
I'd actually rather
watch you swim.
784
00:42:22,273 --> 00:42:23,274
Wanna go swimming?
785
00:42:23,274 --> 00:42:24,409
- Okay.
786
00:42:24,409 --> 00:42:25,811
- The sea?
787
00:42:25,811 --> 00:42:28,113
* In 100 life times
788
00:42:28,113 --> 00:42:32,283
* He choose life
789
00:42:32,283 --> 00:42:35,353
* In a hundred words
790
00:42:38,957 --> 00:42:41,426
- (speaking foreign language)
791
00:42:41,426 --> 00:42:42,460
- (speaking foreign language)
792
00:42:42,460 --> 00:42:43,862
but in my country,
793
00:42:45,230 --> 00:42:47,933
when we haven't seen
anyone in a long time,
794
00:42:47,933 --> 00:42:49,134
they bring them flowers.
795
00:42:50,802 --> 00:42:52,370
Hello mama.
796
00:42:52,370 --> 00:42:53,839
- Ramos, oh Ramos!
797
00:42:54,940 --> 00:42:55,741
Oh!
798
00:42:57,308 --> 00:43:00,045
- Mama, (speaking
foreign language)--
799
00:43:00,045 --> 00:43:02,213
- (speaking foreign language)
800
00:43:02,213 --> 00:43:04,049
- (speaking foreign language)
801
00:43:04,049 --> 00:43:05,416
- This is your brother.
802
00:43:05,416 --> 00:43:06,752
(speaking foreign language).
803
00:43:06,752 --> 00:43:08,920
This is brother.
- (speaking foreign language)?
804
00:43:08,920 --> 00:43:10,088
Mama!
- Let's take her inside.
805
00:43:10,088 --> 00:43:12,490
Come on, it's okay, it's okay,
806
00:43:12,490 --> 00:43:13,324
it's okay!
807
00:43:15,861 --> 00:43:18,764
(guitar strumming)
808
00:43:22,000 --> 00:43:23,468
- I like that Antonio.
809
00:43:24,502 --> 00:43:25,671
Very good.
810
00:43:25,671 --> 00:43:27,172
Very good Antonio.
811
00:43:29,107 --> 00:43:30,141
- You want a coffee?
812
00:43:30,141 --> 00:43:31,476
- Yes thank you.
813
00:43:32,711 --> 00:43:35,847
- (speaking foreign language)
814
00:43:35,847 --> 00:43:37,248
- Later, I'm playing now,
815
00:43:37,248 --> 00:43:38,083
playing.
816
00:43:41,419 --> 00:43:44,790
- You practically gave
her a heart attack.
817
00:43:44,790 --> 00:43:47,058
- Well I didn't--
- Think?
818
00:43:47,058 --> 00:43:49,260
I have to listen to
her horrible history
819
00:43:49,260 --> 00:43:50,896
about you my whole life.
820
00:43:52,297 --> 00:43:54,365
How you were a dirty hair
821
00:43:54,365 --> 00:43:56,267
off your gangster father.
822
00:43:57,502 --> 00:43:59,037
- Your father was in the mafia?
823
00:44:00,238 --> 00:44:01,873
- He wasn't a main man
or anything like that.
824
00:44:01,873 --> 00:44:03,141
He just worked for 'em.
825
00:44:04,375 --> 00:44:06,611
- And you work for them too?
826
00:44:06,611 --> 00:44:08,579
- Look, sis,
827
00:44:08,579 --> 00:44:11,082
I'm not going to answer
these questions, all right.
828
00:44:11,082 --> 00:44:12,450
I don't like talking about this.
829
00:44:12,450 --> 00:44:15,286
- Like father, like son.
830
00:44:16,788 --> 00:44:18,356
- I'm not going to answer
that, all right, sis??
831
00:44:18,356 --> 00:44:19,791
I'm not talking
about this anymore.
832
00:44:19,791 --> 00:44:21,192
Can we move on?
833
00:44:21,192 --> 00:44:23,328
- You broke her heart, you know.
834
00:44:23,328 --> 00:44:24,896
- It wasn't my intention.
835
00:44:26,031 --> 00:44:27,298
- And what is your
intention now?
836
00:44:27,298 --> 00:44:28,533
- I'd like to have a smoke.
837
00:44:28,533 --> 00:44:29,334
Can I smoke in here,
is that all right?
838
00:44:29,334 --> 00:44:31,669
Mama smoke, it's okay.
839
00:44:31,669 --> 00:44:33,872
(speaking foreign language)
840
00:44:33,872 --> 00:44:36,007
- If he come second
to the video,
841
00:44:36,007 --> 00:44:38,910
has the right to see his mother.
842
00:44:38,910 --> 00:44:39,845
- Manuella told me about you.
843
00:44:39,845 --> 00:44:42,280
I wrote boy, in bad company,
844
00:44:42,280 --> 00:44:46,417
I run all his father
amigos mafiosos.
845
00:44:46,417 --> 00:44:48,486
And then you went
to work for them.
846
00:44:48,486 --> 00:44:51,256
- It's hard to get work
in New York, you know?
847
00:44:51,256 --> 00:44:52,758
It's, it's almost impossible.
848
00:44:52,758 --> 00:44:54,025
- Tell me about it.
849
00:44:55,060 --> 00:44:56,594
- You're on his side now?
850
00:44:56,594 --> 00:44:58,063
- Yeah.
851
00:44:58,063 --> 00:45:01,532
If, I'm meaning to catch
his breath with this place.
852
00:45:01,532 --> 00:45:02,467
- Muy bien.
853
00:45:06,571 --> 00:45:07,405
What?
854
00:45:08,339 --> 00:45:09,307
- Nothing I just...
855
00:45:13,711 --> 00:45:16,081
You know, Manuella, she
never talked about you.
856
00:45:16,982 --> 00:45:17,916
She,
857
00:45:17,916 --> 00:45:19,184
she never mentioned you and
858
00:45:19,184 --> 00:45:21,887
you're my little sister
and, you know it's nice.
859
00:45:21,887 --> 00:45:22,954
It's (speaking
foreign language).
860
00:45:24,756 --> 00:45:25,991
- You know,
861
00:45:25,991 --> 00:45:27,692
I was always wanted
to go to New York.
862
00:45:29,094 --> 00:45:30,561
I traveled and then I...
863
00:45:30,561 --> 00:45:31,396
- Get a life.
864
00:45:32,764 --> 00:45:34,565
Don't listen to him Ramos.
865
00:45:34,565 --> 00:45:37,268
My husband watches too
many gangster movies.
866
00:45:38,870 --> 00:45:42,073
- What, you don't
think I convinced him?
867
00:45:45,343 --> 00:45:49,014
You know, you shouldn't
have made fun of me.
868
00:45:49,014 --> 00:45:51,282
I'm not make fun of you Antonio.
869
00:45:51,282 --> 00:45:52,617
- Antonio, hey,
870
00:45:52,617 --> 00:45:55,020
Antonio she was
just kidding man.
871
00:45:55,020 --> 00:45:57,488
- I'm not make fun
of you Antonio.
872
00:45:57,488 --> 00:45:58,924
- Hey!
- (speaking foreign language),
873
00:45:58,924 --> 00:46:00,992
you're not a gangster!
874
00:46:00,992 --> 00:46:03,728
- Looks like
he's...got a temper.
875
00:46:05,396 --> 00:46:08,066
- Don't pay him any attention.
876
00:46:10,001 --> 00:46:12,037
He's like a kid sometimes.
877
00:46:13,371 --> 00:46:16,007
- [Ramos's Mother]
Ramos is still here?
878
00:46:16,007 --> 00:46:16,842
- Si mama.
879
00:46:20,411 --> 00:46:21,346
- Hey, sis.
880
00:46:23,181 --> 00:46:24,715
(speaking foreign language)
881
00:46:24,715 --> 00:46:27,018
- (speaking foreign language).
882
00:46:27,018 --> 00:46:30,755
You know, your Spanish is
(speaking foreign language).
883
00:46:30,755 --> 00:46:31,923
It's horrible.
884
00:46:33,258 --> 00:46:36,027
- Yeah, but that, is horrible.
885
00:46:36,027 --> 00:46:37,695
Who did that?
- I fell down.
886
00:46:38,596 --> 00:46:40,265
Come on, mommy's waiting you.
887
00:46:42,100 --> 00:46:43,768
- Yeah, you fell on Antonio.
888
00:46:49,407 --> 00:46:51,910
- Finally, I have my boy home.
889
00:46:54,612 --> 00:46:57,015
- Mama I wanted
to say something--
890
00:46:57,015 --> 00:46:59,918
- You don't need
to tell anything.
891
00:46:59,918 --> 00:47:02,620
Your Manuella told
me everything.
892
00:47:04,455 --> 00:47:07,192
That you tried to protect
me, like a good boy.
893
00:47:08,493 --> 00:47:09,694
- Mama I've done things.
894
00:47:11,129 --> 00:47:13,498
- Do you plan on continuing
to do that things?
895
00:47:14,866 --> 00:47:15,700
- No, I,
896
00:47:17,802 --> 00:47:19,304
I will try to stop for you.
897
00:47:21,472 --> 00:47:22,707
- Then,
898
00:47:22,707 --> 00:47:24,275
is there anything
to say about it?
899
00:47:26,311 --> 00:47:29,547
There are plenty of
cathedral around here
900
00:47:29,547 --> 00:47:31,849
for you to pray
your forgiveness in.
901
00:47:33,018 --> 00:47:35,420
- All right mama.
902
00:47:35,420 --> 00:47:37,588
I'll go to the cathedral.
903
00:47:39,857 --> 00:47:41,192
- What are your plans now?
904
00:47:42,427 --> 00:47:44,562
How are you going to be here?
905
00:47:44,562 --> 00:47:45,997
- I don't want to
go anywhere mama.
906
00:47:45,997 --> 00:47:46,998
I want to stay here.
907
00:47:48,199 --> 00:47:49,534
I, I met a girl.
908
00:47:50,902 --> 00:47:52,337
She's in Estaponesta.
909
00:47:53,438 --> 00:47:54,973
It's like paradise, you know?
910
00:47:54,973 --> 00:47:55,974
It's really nice.
911
00:47:57,475 --> 00:47:58,309
- Good.
912
00:47:59,610 --> 00:48:00,778
- Mama why don't
you go to sleep.
913
00:48:00,778 --> 00:48:02,513
Martha and I, she'll make me
914
00:48:02,513 --> 00:48:04,315
some more of that
good coffee and...
915
00:48:05,483 --> 00:48:07,752
(speaking foreign
language), okay?
916
00:48:07,752 --> 00:48:08,954
Did let's say that right?
917
00:48:08,954 --> 00:48:10,521
- Well...
918
00:48:10,521 --> 00:48:11,522
- Okay mama.
919
00:48:16,527 --> 00:48:17,362
Sleep.
920
00:48:29,840 --> 00:48:30,675
- Martha?
921
00:48:32,377 --> 00:48:33,211
Ramos?
922
00:48:35,880 --> 00:48:39,617
(speaking foreign language)?
923
00:48:46,257 --> 00:48:47,792
Ramos?
924
00:48:47,792 --> 00:48:49,527
You forgot your phone.
925
00:49:01,172 --> 00:49:03,308
- Hello?
- Hi.
926
00:49:03,308 --> 00:49:06,211
I want to speak to
Carmine Disente.
927
00:49:06,211 --> 00:49:07,645
- Who the fuck is this?
928
00:49:07,645 --> 00:49:12,583
I know the whereabouts of
someone Carmine is looking for.
929
00:49:12,583 --> 00:49:13,684
- Well good for fucking you,
930
00:49:13,684 --> 00:49:15,186
who are you talking about?
931
00:49:15,186 --> 00:49:16,454
- Ferrari, Ramos Ferrari.
932
00:49:19,224 --> 00:49:21,092
I need $5000 Euros.
933
00:49:21,092 --> 00:49:23,294
Okay, I'll send you a message.
934
00:49:29,700 --> 00:49:31,202
Woohoo!
935
00:49:31,202 --> 00:49:33,538
- [Pilot] Good morning, this
is your captain speaking.
936
00:49:34,739 --> 00:49:36,774
Flight to Spain is
ready to take off.
937
00:49:37,942 --> 00:49:40,845
(doorbell ringing)
938
00:49:41,812 --> 00:49:42,647
- Mr. Charles Winton.
939
00:49:42,647 --> 00:49:43,948
- Mr. Ramos Ferrari.
940
00:49:43,948 --> 00:49:45,350
- That's me.
941
00:49:45,350 --> 00:49:46,184
- Pleased to meet you.
942
00:49:46,184 --> 00:49:47,952
Please take a seat.
943
00:49:47,952 --> 00:49:48,786
- Alright.
944
00:49:49,954 --> 00:49:54,625
- This is a, as promised.
945
00:49:54,625 --> 00:49:57,395
- But we are in
Europe, this is U.S.
946
00:49:58,863 --> 00:50:02,300
- There's enough there to take
away discrepancy, believe me.
947
00:50:03,601 --> 00:50:04,702
- Well it seems to be all there.
948
00:50:04,702 --> 00:50:05,903
I can take care of that.
949
00:50:07,705 --> 00:50:09,240
Exactly.
950
00:50:09,240 --> 00:50:10,975
- Look Mr. Lawyer.
951
00:50:13,978 --> 00:50:15,180
Let me put it to you this way.
952
00:50:15,180 --> 00:50:18,616
I don't want to be
Ramos Ferrari anymore,
953
00:50:18,616 --> 00:50:19,850
you know what I mean?
954
00:50:19,850 --> 00:50:21,052
- I understand.
955
00:50:21,052 --> 00:50:24,055
Well, I can help procure
you a new identity.
956
00:50:24,055 --> 00:50:25,623
I can help with visas,
957
00:50:25,623 --> 00:50:29,727
transferring money into
untraceable offshore accounts,
958
00:50:29,727 --> 00:50:31,696
paper or digital.
959
00:50:31,696 --> 00:50:33,731
And my services
at your disposal,
960
00:50:33,731 --> 00:50:36,667
24 hours a day,
seven days a week.
961
00:50:36,667 --> 00:50:37,468
- I like that.
962
00:50:39,770 --> 00:50:43,007
Mr. Lawyer, let me
ask you a question.
963
00:50:43,007 --> 00:50:45,276
Why are there so
many Brits in Spain?
964
00:50:45,276 --> 00:50:46,811
I don't get this.
965
00:50:46,811 --> 00:50:49,280
- Well, I don't quite frankly.
966
00:50:51,182 --> 00:50:53,551
(funky beat)
967
00:51:04,929 --> 00:51:05,796
- Hey hey.
968
00:51:05,796 --> 00:51:07,165
- You Antonio?
969
00:51:07,165 --> 00:51:09,634
- You guys don't waste any time.
970
00:51:09,634 --> 00:51:10,601
- Just cut the bullshit.
971
00:51:10,601 --> 00:51:12,570
You've got the address or what?
972
00:51:12,570 --> 00:51:13,404
- Depends, you got my money?
973
00:51:22,380 --> 00:51:24,149
- The fuck you doing,
don't trust me?
974
00:51:24,149 --> 00:51:26,884
- It's okay, it's
okay, it's cool,
975
00:51:26,884 --> 00:51:29,554
it's cool, it's cool, it's cool.
976
00:51:31,322 --> 00:51:34,192
- Just give me the fucking
address you stupid fuck.
977
00:51:34,192 --> 00:51:35,025
The fuck?
978
00:51:39,164 --> 00:51:41,799
Hey just keep your mouth shut
979
00:51:41,799 --> 00:51:45,303
before I come back and
cut your balls off.
980
00:51:55,613 --> 00:51:57,582
Are you the hangman?
- Yeah.
981
00:51:57,582 --> 00:51:58,383
- Have a seat.
982
00:52:01,386 --> 00:52:03,688
- So listen, I
got a job for you.
983
00:52:03,688 --> 00:52:05,223
I'd do it myself but I can't.
984
00:52:05,223 --> 00:52:07,258
It's not my turf, I don't
have my lawyers around me,
985
00:52:08,459 --> 00:52:10,495
and I heard you're the
most bad ass in town.
986
00:52:11,596 --> 00:52:13,030
- You've been informed right.
987
00:52:13,030 --> 00:52:14,765
- I want you to memorize this.
988
00:52:18,569 --> 00:52:19,404
- Got it.
989
00:52:21,172 --> 00:52:22,907
- And make it as
messy as possible.
990
00:52:23,874 --> 00:52:25,510
- No problem.
991
00:52:25,510 --> 00:52:27,011
- Good.
992
00:52:27,011 --> 00:52:27,845
- We done?
You're done.
993
00:52:35,786 --> 00:52:38,189
(epic music)
994
00:52:48,699 --> 00:52:49,534
- Hey sis.
995
00:52:56,641 --> 00:52:58,709
Hey you look beautiful.
996
00:52:58,709 --> 00:53:00,110
What are you going to a funeral?
997
00:53:00,110 --> 00:53:01,312
- No, it's for the
(speaking foreign language),
998
00:53:02,280 --> 00:53:04,649
for (speaking foreign language).
999
00:53:04,649 --> 00:53:05,816
- Ah, (speaking
foreign language).
1000
00:53:05,816 --> 00:53:06,917
Yeah, Manuella
told me about that.
1001
00:53:06,917 --> 00:53:08,085
I hope I don't miss it.
1002
00:53:08,953 --> 00:53:09,787
- Me too.
1003
00:53:09,787 --> 00:53:11,322
I hope that,
1004
00:53:11,322 --> 00:53:13,791
Look, I'm not here
only for that.
1005
00:53:13,791 --> 00:53:17,161
Please, I need you
to make me a favor.
1006
00:53:17,161 --> 00:53:17,995
- What favor?
1007
00:53:18,896 --> 00:53:20,265
- Antonio.
1008
00:53:20,265 --> 00:53:21,332
- What about Antonio?
1009
00:53:22,300 --> 00:53:24,535
- Please Ramos, don't kill him.
1010
00:53:24,535 --> 00:53:26,003
- Why would I kill Antonio?
1011
00:53:26,003 --> 00:53:28,273
What are you talking about?
- Don't kill him please!
1012
00:53:28,273 --> 00:53:30,841
- What are you talking about?
1013
00:53:30,841 --> 00:53:32,710
What are you talking about?
1014
00:53:32,710 --> 00:53:34,812
- He's like a child but
please don't kill him.
1015
00:53:34,812 --> 00:53:37,382
Swear to me you are not
going to kill him, please.
1016
00:53:37,382 --> 00:53:38,849
- I swear to you
I won't kill him.
1017
00:53:38,849 --> 00:53:41,085
Now tell me what the hell
you're talking about.
1018
00:53:41,085 --> 00:53:42,019
It looks like I'm
going to have to be
1019
00:53:42,019 --> 00:53:43,421
looking over my shoulder.
1020
00:53:47,658 --> 00:53:50,060
Hey Rosaria, I'll be
there soon baby, okay?
1021
00:53:51,028 --> 00:53:52,297
Okay.
1022
00:53:52,297 --> 00:53:56,901
(speaking foreign language).
1023
00:53:56,901 --> 00:53:59,470
(bat swinging)
1024
00:54:01,806 --> 00:54:03,073
(man grunting)
1025
00:54:03,073 --> 00:54:04,609
- You know what I'm
going to do to you?
1026
00:54:04,609 --> 00:54:06,277
I'm going to drag you
over to this fucking roof,
1027
00:54:06,277 --> 00:54:07,745
I'm going to tie your legs up,
1028
00:54:07,745 --> 00:54:10,114
and I'm going to drop you
over the fucking side.
1029
00:54:10,114 --> 00:54:12,350
And the blood is going to
go up into your stomach,
1030
00:54:12,350 --> 00:54:15,653
up into your mouth and
pop your fucking eyes out.
1031
00:54:15,653 --> 00:54:17,788
And you know why no
one's gonna give a fuck?
1032
00:54:17,788 --> 00:54:18,956
Because it's siesta.
1033
00:54:21,859 --> 00:54:23,828
(funky beat)
1034
00:54:23,828 --> 00:54:27,031
You won't be needing
these anymore.
1035
00:54:27,031 --> 00:54:29,600
(man grunting)
1036
00:54:36,073 --> 00:54:36,907
- Oh,
1037
00:54:39,009 --> 00:54:39,844
ah fuck.
1038
00:54:44,549 --> 00:54:48,386
- (speaking foreign language)
1039
00:54:50,555 --> 00:54:54,392
(speaking foreign language).
1040
00:54:54,392 --> 00:54:58,162
(speaking foreign language).
1041
00:54:59,296 --> 00:55:00,865
- Cheers you guys.
1042
00:55:00,865 --> 00:55:05,302
(speaking foreign language).
- (speaking foreign language).
1043
00:55:05,302 --> 00:55:06,437
(speaking foreign language)
1044
00:55:06,437 --> 00:55:08,105
- Thank you so much.
1045
00:55:09,440 --> 00:55:11,842
(funky beat)
1046
00:55:15,980 --> 00:55:17,214
- Mr. Winter.
1047
00:55:17,214 --> 00:55:20,985
- It's too late, I'm
a bit busy right now.
1048
00:55:20,985 --> 00:55:22,219
- You call that 24
hours a day stuff.
1049
00:55:22,219 --> 00:55:23,788
There's no bullshit huh?
1050
00:55:23,788 --> 00:55:25,523
- Well, you're the first one
1051
00:55:25,523 --> 00:55:27,257
to actually take me up on this.
1052
00:55:27,257 --> 00:55:28,893
What can I do for you?
1053
00:55:28,893 --> 00:55:29,994
- Weapons.
1054
00:55:29,994 --> 00:55:32,597
- Bollocks.
1055
00:55:32,597 --> 00:55:34,965
Well, we're going to
have to see the Pakis.
1056
00:55:34,965 --> 00:55:37,602
- Pakis, what the hell is that?
1057
00:55:37,602 --> 00:55:41,439
- (speaking foreign language)
1058
00:55:43,408 --> 00:55:47,144
(speaking foreign language).
1059
00:55:48,112 --> 00:55:50,114
(speaking foreign language).
1060
00:55:50,114 --> 00:55:53,951
- (speaking foreign language)
1061
00:56:05,796 --> 00:56:07,364
Fucking little rat.
1062
00:56:10,067 --> 00:56:13,404
Hey there motherfucker,
get the fuck up!
1063
00:56:16,173 --> 00:56:17,141
Get up!
1064
00:56:17,141 --> 00:56:20,277
(men grunting)
1065
00:56:20,277 --> 00:56:21,278
Get the fuck up,
1066
00:56:21,278 --> 00:56:22,480
you fucking rat!
1067
00:56:22,480 --> 00:56:23,814
Get the fuck up!
1068
00:56:25,115 --> 00:56:26,917
You fucking rat!
1069
00:56:26,917 --> 00:56:28,886
You fucking rat bastard!
1070
00:56:28,886 --> 00:56:29,720
Get up!
1071
00:56:30,888 --> 00:56:31,889
Fucking rat!
1072
00:56:34,124 --> 00:56:35,460
Get the fuck up!
1073
00:56:36,727 --> 00:56:38,796
Dirty fucking rat bastard.
1074
00:56:38,796 --> 00:56:40,498
Mother fucker!
1075
00:56:40,498 --> 00:56:41,866
- Okay man!
1076
00:56:41,866 --> 00:56:42,700
It's okay!
1077
00:56:42,700 --> 00:56:45,302
(man grunting)
1078
00:56:48,506 --> 00:56:50,107
- How much did they pay you?
1079
00:56:50,107 --> 00:56:51,108
- Ramos please.
- How much?
1080
00:56:51,108 --> 00:56:52,443
- I need the money man!
1081
00:56:52,443 --> 00:56:53,611
- Huh?
- 5000.
1082
00:56:53,611 --> 00:56:56,113
- You took $5000 for me?
1083
00:56:56,113 --> 00:56:58,716
$5000 fucking dollars?
1084
00:56:58,716 --> 00:56:59,550
For me?
1085
00:57:01,018 --> 00:57:03,187
- Okay it's Euros.
1086
00:57:03,187 --> 00:57:04,622
- Euros.
1087
00:57:04,622 --> 00:57:06,557
- Oh wait, what, oh!
1088
00:57:06,557 --> 00:57:08,693
- You mother fucker!
1089
00:57:08,693 --> 00:57:10,194
Huh!
1090
00:57:10,194 --> 00:57:11,562
Fucking listen to me.
1091
00:57:11,562 --> 00:57:13,731
You stay away from my sister.
1092
00:57:13,731 --> 00:57:15,633
You don't go near my sister!
1093
00:57:15,633 --> 00:57:16,701
Nowhere!
1094
00:57:16,701 --> 00:57:19,169
(speaking foreign language)!
1095
00:57:19,169 --> 00:57:20,337
Mother fucker!
1096
00:57:21,639 --> 00:57:24,408
(table breaking)
1097
00:57:25,710 --> 00:57:28,312
(upbeat music)
1098
00:57:30,648 --> 00:57:34,585
* No one ever changes, no one
1099
00:57:39,624 --> 00:57:40,725
- This is fucking fake news.
1100
00:57:40,725 --> 00:57:41,892
Sitting here all fucking day.
1101
00:57:41,892 --> 00:57:43,160
Where is this fucking cunt,
1102
00:57:43,160 --> 00:57:44,161
Time is money you
know what I mean?
1103
00:57:44,161 --> 00:57:45,563
- Mr. Winter,
1104
00:57:45,563 --> 00:57:47,031
You got a nice home,
but as far away.
1105
00:57:47,031 --> 00:57:49,299
- You're the lad they
want me freaking with eh?
1106
00:57:49,299 --> 00:57:51,401
- Mr. Ward, this is Mr. Ferrari.
1107
00:57:52,870 --> 00:57:55,806
- Mr. Ward was me father,
you can call me John Boy.
1108
00:57:55,806 --> 00:57:58,075
- All right John Boy.
1109
00:57:58,075 --> 00:57:59,376
- No luck, we get locked.
1110
00:57:59,376 --> 00:58:00,678
Sure is nice to be out huh?
1111
00:58:00,678 --> 00:58:04,515
- Well, being in jail
is not on my to-do list.
1112
00:58:04,515 --> 00:58:06,050
- Fucking say that again boss.
1113
00:58:06,050 --> 00:58:08,052
- Well, I'm glad I could put
you two gentlemen together.
1114
00:58:09,554 --> 00:58:11,188
- You're a long
way from Ireland.
1115
00:58:12,623 --> 00:58:14,992
- Eh, me people like to branch
out to see the countryside.
1116
00:58:14,992 --> 00:58:17,261
For sure, I'd be
going home in a box.
1117
00:58:17,261 --> 00:58:19,129
You know there's a spot
there right next to me mom.
1118
00:58:19,129 --> 00:58:20,264
She' waiting.
1119
00:58:20,264 --> 00:58:23,100
- So, who's this kid behind you
1120
00:58:23,100 --> 00:58:24,802
looking at me like
he wants to kill me?
1121
00:58:24,802 --> 00:58:26,370
- That's one of mine bloke.
1122
00:58:27,437 --> 00:58:28,673
- What were you in for?
1123
00:58:28,673 --> 00:58:31,208
- Just conned a bloke
out a few quid like.
1124
00:58:31,208 --> 00:58:33,978
- Quid?
- Well, he means dollars.
1125
00:58:33,978 --> 00:58:36,246
- Oh, in Ireland
they say quid, okay.
1126
00:58:36,246 --> 00:58:39,049
I'm getting the lingo, I'm
getting the Irish lingo down.
1127
00:58:39,049 --> 00:58:41,285
- It's a fine fucking
spot you got here boss.
1128
00:58:42,653 --> 00:58:44,889
- Mr. Ferrari here would
like to procure some weaponry
1129
00:58:44,889 --> 00:58:45,923
in some manner.
1130
00:58:47,291 --> 00:58:48,693
- Well, you got some
shite on your shirt boss.
1131
00:58:48,693 --> 00:58:49,627
- The fuck is he talking about?
1132
00:58:49,627 --> 00:58:51,161
I got nothing on my front.
1133
00:58:51,161 --> 00:58:52,863
what the fuck is wrong with him?
- Sean, get the fuck up.
1134
00:58:55,733 --> 00:58:57,935
- Just looking out here, man.
1135
00:58:57,935 --> 00:58:59,436
- Listen boss,
1136
00:58:59,436 --> 00:59:01,271
it's not as easy to get guns
down here as it is in the US.
1137
00:59:01,271 --> 00:59:03,307
- I paid you $10,000 Mr. Winter.
1138
00:59:04,842 --> 00:59:06,744
- Oh you did.
1139
00:59:06,744 --> 00:59:08,713
Here you are boss.
1140
00:59:08,713 --> 00:59:10,748
That'll get you going
in the meantime.
1141
00:59:10,748 --> 00:59:12,349
- No this is what
I'm talking about.
1142
00:59:12,349 --> 00:59:13,851
- I got more shite
in the trailer.
1143
00:59:13,851 --> 00:59:15,986
- Your trailer?
1144
00:59:15,986 --> 00:59:17,321
- Trailer park.
1145
00:59:17,321 --> 00:59:18,488
- A trailer park.
1146
00:59:18,488 --> 00:59:20,524
- Showing me fucking horses.
1147
00:59:20,524 --> 00:59:22,126
- All right.
1148
00:59:22,126 --> 00:59:25,195
Now you text Mr. Lawyer and
we'll work on it all right?
1149
00:59:25,195 --> 00:59:26,130
- Well I never do any business
1150
00:59:26,130 --> 00:59:27,164
without a drink in me hand mate.
1151
00:59:28,966 --> 00:59:30,167
- Well,
1152
00:59:30,167 --> 00:59:33,771
you finally got some
great vodka, Nero vodka.
1153
00:59:34,939 --> 00:59:37,041
Nero's the best
vodka I ever had.
1154
00:59:37,041 --> 00:59:38,743
Thank you, Mr. Winter.
1155
00:59:38,743 --> 00:59:40,645
- That'd be fucking
hairs in your chest.
1156
00:59:40,645 --> 00:59:41,979
- Well, I have
some glasses here.
1157
00:59:41,979 --> 00:59:43,313
- Bollocks to that boys.
1158
00:59:43,313 --> 00:59:44,715
We drink like fucking men.
1159
00:59:49,319 --> 00:59:50,755
Let's go, okay?
1160
00:59:50,755 --> 00:59:51,856
Our work's done.
1161
00:59:56,927 --> 00:59:58,763
- What the fuck was that?
1162
00:59:58,763 --> 01:00:00,264
- They're some pikeys.
1163
01:00:00,264 --> 01:00:01,498
They are the best
guns I could find.
1164
01:00:01,498 --> 01:00:03,133
What's the pikey?
1165
01:00:03,133 --> 01:00:04,001
- Irish gypsy.
1166
01:00:05,502 --> 01:00:06,771
- Well look,
1167
01:00:06,771 --> 01:00:07,805
I'm going to give you a
call in a couple of days
1168
01:00:07,805 --> 01:00:09,073
and you tell me what's going on
1169
01:00:09,073 --> 01:00:10,808
when he go meet him
at the trailer park.
1170
01:00:12,376 --> 01:00:13,243
Where's my phone?
1171
01:00:19,950 --> 01:00:22,119
- Oh my God, you scared me!
1172
01:00:22,119 --> 01:00:23,854
I thought I'm
gonna surprise you.
1173
01:00:24,789 --> 01:00:26,223
- Rosaria!
1174
01:00:26,223 --> 01:00:29,059
- Maybe this is not a good idea.
1175
01:00:29,059 --> 01:00:31,128
I shouldn't come.
1176
01:00:31,128 --> 01:00:32,797
- No, no.
Come on in, come on in.
1177
01:00:32,797 --> 01:00:34,364
It's okay, it's okay.
1178
01:00:34,364 --> 01:00:35,299
Come on in, please.
1179
01:00:39,236 --> 01:00:40,104
- This is for you.
1180
01:00:41,271 --> 01:00:43,273
- Oh this is beautiful.
1181
01:00:43,273 --> 01:00:44,241
- Thank you.
1182
01:00:45,676 --> 01:00:47,077
Well why don't you make
yourself at home, all right.
1183
01:00:47,077 --> 01:00:48,913
I'll be right out, okay?
1184
01:00:51,115 --> 01:00:54,251
(door creaking shut)
1185
01:00:54,251 --> 01:00:55,585
- What are you thinking about?
1186
01:00:58,723 --> 01:01:00,024
- I'm thinking about,
1187
01:01:00,024 --> 01:01:03,560
how life is very
interesting and how,
1188
01:01:04,895 --> 01:01:06,263
you think you've
been everywhere,
1189
01:01:06,263 --> 01:01:08,665
you've done
everything, you know,
1190
01:01:10,868 --> 01:01:13,904
then something new happens
and it's beautiful.
1191
01:01:14,939 --> 01:01:16,540
- It is the magic in Spain?
1192
01:01:16,540 --> 01:01:18,408
Romance is in the air here.
1193
01:01:19,343 --> 01:01:20,677
I have to move my home.
1194
01:01:21,979 --> 01:01:23,447
- Oh, stay with me.
1195
01:01:24,414 --> 01:01:26,616
I have to work tomorrow
1196
01:01:26,616 --> 01:01:31,388
and I have my, only for, all
my stuff there, at my place.
1197
01:01:31,388 --> 01:01:33,758
- I understand,
I'll walk you home.
1198
01:01:35,192 --> 01:01:39,696
- My neighbor upstairs is
celebrating gay pride month.
1199
01:01:39,696 --> 01:01:42,632
I'm sorry, the music is so loud.
1200
01:01:44,101 --> 01:01:46,937
- It's nothing compared to
New York during pride month.
1201
01:01:46,937 --> 01:01:47,738
- Si--
1202
01:01:53,577 --> 01:01:57,214
(speaking foreign language)
1203
01:02:04,721 --> 01:02:07,157
(funky beat)
1204
01:02:15,432 --> 01:02:18,502
(car engine revving)
1205
01:02:25,409 --> 01:02:28,012
(men grunting)
1206
01:02:33,851 --> 01:02:36,086
(men grunting)
1207
01:02:36,086 --> 01:02:38,688
(upbeat music)
1208
01:02:43,360 --> 01:02:45,963
(men grunting)
1209
01:02:54,771 --> 01:02:56,673
- Go inside, go inside!
1210
01:03:00,077 --> 01:03:03,080
(door banging)
1211
01:03:03,080 --> 01:03:04,514
- Get off of him!
1212
01:03:05,782 --> 01:03:07,251
- Go inside!
1213
01:03:07,251 --> 01:03:11,088
- (speaking foreign language)
1214
01:03:14,724 --> 01:03:15,659
Who do you work for?
1215
01:03:15,659 --> 01:03:16,460
- Fuck off.
(gunshot firing)
1216
01:03:16,460 --> 01:03:18,128
Who do you work for?
1217
01:03:19,830 --> 01:03:20,730
Who do you work for?
1218
01:03:20,730 --> 01:03:25,669
- Carmine!
(gunshot firing)
1219
01:03:28,438 --> 01:03:29,773
- You got a cigarette.
1220
01:03:29,773 --> 01:03:31,041
- No, who was that--
1221
01:03:31,041 --> 01:03:32,242
- No, you don't have
a fucking cigarette.
1222
01:03:32,242 --> 01:03:33,677
- Who was that man?
1223
01:03:33,677 --> 01:03:35,145
- I'm sorry.
1224
01:03:35,145 --> 01:03:37,081
Somebody's trying to kill me.
1225
01:03:37,081 --> 01:03:39,616
- A mugger.
- No.
1226
01:03:39,616 --> 01:03:40,450
- Then why.
1227
01:03:43,453 --> 01:03:45,990
- He worked for my
former employer.
1228
01:03:45,990 --> 01:03:47,557
- I don't understand.
1229
01:03:47,557 --> 01:03:50,127
- You'll understand, I'll
be right back, I'll explain.
1230
01:03:51,661 --> 01:03:54,431
(feet shuffling)
1231
01:03:57,434 --> 01:03:59,203
- Oh my God what are you doing?
1232
01:03:59,203 --> 01:04:00,470
- I gotta get rid of her body.
1233
01:04:00,470 --> 01:04:03,073
(upbeat music)
1234
01:04:03,073 --> 01:04:04,608
- Shouldn't we
called the police?
1235
01:04:04,608 --> 01:04:06,376
- Call the police,
are you crazy?
1236
01:04:14,851 --> 01:04:17,154
- (speaking foreign language)
1237
01:04:17,154 --> 01:04:18,155
Ola?
- Ola.
1238
01:04:18,155 --> 01:04:22,726
- (speaking foreign language)
1239
01:04:22,726 --> 01:04:24,628
- (speaking foreign language).
1240
01:04:24,628 --> 01:04:28,165
- (speaking foreign language).
1241
01:04:28,165 --> 01:04:29,799
- (speaking foreign language).
1242
01:04:29,799 --> 01:04:32,769
- (speaking foreign language).
1243
01:04:32,769 --> 01:04:35,605
- (speaking foreign language).
1244
01:04:35,605 --> 01:04:38,408
- (speaking foreign language).
- (speaking foreign language).
1245
01:04:38,408 --> 01:04:43,413
- (speaking foreign language).
- (speaking foreign language).
1246
01:04:53,790 --> 01:04:58,528
- (speaking foreign language).
1247
01:04:58,528 --> 01:04:59,896
- Where's a mop?
1248
01:04:59,896 --> 01:05:00,697
- There.
1249
01:05:08,238 --> 01:05:09,706
- (speaking foreign language)?
1250
01:05:09,706 --> 01:05:11,341
- I'm with Rosaria.
1251
01:05:11,341 --> 01:05:13,210
I'm Rosaria's date.
1252
01:05:13,210 --> 01:05:14,778
I'm her date.
1253
01:05:14,778 --> 01:05:19,383
- Ah Rosaria, (speaking
foreign language)?
1254
01:05:19,383 --> 01:05:23,020
(speaking foreign language).
1255
01:05:23,020 --> 01:05:24,254
(speaking foreign language).
1256
01:05:24,254 --> 01:05:25,789
- Gracias.
1257
01:05:25,789 --> 01:05:28,192
Buenos Noches.
- Bueno, adios!
1258
01:05:29,226 --> 01:05:30,760
- Who the fuck was that?
1259
01:05:30,760 --> 01:05:31,928
- My roommate.
1260
01:05:31,928 --> 01:05:34,131
- You got a roommate?
- Yeah.
1261
01:05:34,131 --> 01:05:35,399
- Your roommate,
1262
01:05:35,399 --> 01:05:36,733
you didn't tell me you
had a fucking roommate.
1263
01:05:36,733 --> 01:05:38,502
- What the hell
is going on here?
1264
01:05:38,502 --> 01:05:42,439
You said that man worked
for your former employer.
1265
01:05:42,439 --> 01:05:46,343
- (speaking foreign language).
1266
01:05:52,882 --> 01:05:54,118
- My former employer was,
1267
01:05:55,119 --> 01:05:56,386
he was a gangster.
1268
01:05:56,386 --> 01:05:58,788
I used to, I used
to be a gangster.
1269
01:05:58,788 --> 01:05:59,756
- What?
1270
01:05:59,756 --> 01:06:01,525
We joke about that.
1271
01:06:01,525 --> 01:06:04,494
I say you talk like a gangster.
1272
01:06:06,997 --> 01:06:08,198
In quotations.
1273
01:06:10,100 --> 01:06:11,335
You killed people.
1274
01:06:13,070 --> 01:06:14,871
I used to kill people.
1275
01:06:14,871 --> 01:06:16,640
- You just killed that man.
1276
01:06:16,640 --> 01:06:18,342
- He was trying to kill me.
1277
01:06:18,342 --> 01:06:21,511
- You shoot that man,
that's monstrous.
1278
01:06:21,511 --> 01:06:23,280
- No it's not, that's survival.
1279
01:06:24,581 --> 01:06:26,850
- And that is the end of it?
1280
01:06:32,089 --> 01:06:33,690
- I don't know.
1281
01:06:33,690 --> 01:06:35,825
What are we going to do?
1282
01:06:35,825 --> 01:06:36,660
- Look,
1283
01:06:37,994 --> 01:06:39,096
come and sit.
1284
01:06:41,565 --> 01:06:42,399
Look,
1285
01:06:45,469 --> 01:06:46,936
look,
1286
01:06:46,936 --> 01:06:49,606
I gotta get rid of me.
1287
01:06:49,606 --> 01:06:52,042
I got to get rid
of Ramos Ferrari.
1288
01:06:52,042 --> 01:06:55,112
I got a lawyer and I
got some money saved up.
1289
01:06:58,448 --> 01:06:59,783
I got a lot of money, well,
1290
01:07:00,650 --> 01:07:02,286
for me, a lot of money
1291
01:07:02,286 --> 01:07:03,520
and it could last
a couple of years.
1292
01:07:03,520 --> 01:07:04,754
We can get a place
in a little Pueblo.
1293
01:07:04,754 --> 01:07:06,256
Maybe come with me?
1294
01:07:07,424 --> 01:07:08,258
Maybe?
1295
01:07:10,026 --> 01:07:11,195
- And what if I say no?
1296
01:07:12,062 --> 01:07:12,929
Do you kill me?
1297
01:07:13,830 --> 01:07:16,266
- No, I could never hurt you.
1298
01:07:17,467 --> 01:07:19,903
- I don't know if
I can just leave.
1299
01:07:22,839 --> 01:07:23,673
- Look.
1300
01:07:25,509 --> 01:07:27,844
This must be very hard for you.
1301
01:07:27,844 --> 01:07:29,313
I can understand that.
1302
01:07:29,313 --> 01:07:31,215
You need time to think.
1303
01:07:31,215 --> 01:07:32,449
I got to go take
care of a few things.
1304
01:07:32,449 --> 01:07:33,383
You think about it,
1305
01:07:33,383 --> 01:07:35,051
whether you want to come with me
1306
01:07:35,051 --> 01:07:36,320
or you want to go
back to your life.
1307
01:07:36,320 --> 01:07:37,254
They're not going
to come after you,
1308
01:07:37,254 --> 01:07:38,188
they're going to come after me.
1309
01:07:38,188 --> 01:07:39,289
You're going to be fine if I go.
1310
01:07:40,724 --> 01:07:42,459
But if you wanna come with
me, you can do that too.
1311
01:07:42,459 --> 01:07:45,595
Just, take your time
and think about it.
1312
01:07:45,595 --> 01:07:46,963
I'll talk to you soon.
1313
01:07:46,963 --> 01:07:50,167
I got to take care
of a few things okay?
1314
01:07:51,668 --> 01:07:53,237
- Don't go too far.
1315
01:08:02,179 --> 01:08:04,248
(birds chirping)
1316
01:08:04,248 --> 01:08:06,550
- Come on, come on beat him up!
1317
01:08:06,550 --> 01:08:08,585
Beat him up, go!
1318
01:08:08,585 --> 01:08:11,355
Come on beat him
up, beat him up!
1319
01:08:13,123 --> 01:08:15,925
- I'm betting a fiver on you
and you better fucking win.
1320
01:08:21,131 --> 01:08:23,167
- That boy's got no chance.
1321
01:08:24,634 --> 01:08:26,170
- Hey dumb boy,
1322
01:08:26,170 --> 01:08:29,439
your sisters on that
fucking horse on me lawn.
1323
01:08:29,439 --> 01:08:30,374
Tell her to get
that fucking horse
1324
01:08:30,374 --> 01:08:31,575
and brick shites everywhere.
1325
01:08:31,575 --> 01:08:34,110
Tell her to get
that damn horse out.
1326
01:08:34,110 --> 01:08:35,612
- I ain't tell her shite.
1327
01:08:35,612 --> 01:08:39,249
You don't have to give me
tiny words with your number.
1328
01:08:39,249 --> 01:08:40,484
- Tanya,
1329
01:08:40,484 --> 01:08:42,419
get your fucking
horse off me lawn
1330
01:08:42,419 --> 01:08:44,721
before it shites everywhere.
1331
01:08:44,721 --> 01:08:46,190
- Me dad said
1332
01:08:46,190 --> 01:08:50,194
I can do whatever the
fuck I want with me horse.
1333
01:08:50,194 --> 01:08:51,395
- John Boy,
1334
01:08:51,395 --> 01:08:52,662
seen that fucking Yank
up the road there?
1335
01:08:52,662 --> 01:08:54,664
- Fucking bastard
Yank ain't coming.
1336
01:08:57,201 --> 01:08:58,635
- Hey, hey Ramos!
1337
01:08:59,969 --> 01:09:01,171
- How you doing?
1338
01:09:01,171 --> 01:09:03,006
It's a long way out here!
1339
01:09:04,508 --> 01:09:06,476
- Up on the mine, Tanya like.
1340
01:09:06,476 --> 01:09:07,844
- Hey Tanya.
1341
01:09:07,844 --> 01:09:08,678
- You know John Boy.
1342
01:09:08,678 --> 01:09:09,946
- Hey John boy,
1343
01:09:09,946 --> 01:09:12,949
can I have a word
with wee John Boy?
1344
01:09:12,949 --> 01:09:14,684
- Yeah go on ahead.
1345
01:09:14,684 --> 01:09:16,152
- John boy, I'll
give you a C note
1346
01:09:16,152 --> 01:09:17,754
if you give me my phone back.
1347
01:09:17,754 --> 01:09:19,256
- The hell's a C-note?
1348
01:09:19,256 --> 01:09:22,058
- Across the ponds,
it's worth 100 quid.
1349
01:09:22,058 --> 01:09:23,460
- How much is that worth ma?
1350
01:09:25,061 --> 01:09:25,962
- Like seven quid?
1351
01:09:27,664 --> 01:09:28,498
- Fine.
1352
01:09:29,499 --> 01:09:31,235
- You're a lucky man.
1353
01:09:31,235 --> 01:09:33,069
Now get the fucking
horse off me lawn.
1354
01:09:36,440 --> 01:09:39,075
- Can I get my package
before I lose my socks?
1355
01:09:39,075 --> 01:09:40,777
Sure thing boss.
1356
01:09:40,777 --> 01:09:42,212
Glad, show him the shy bit.
1357
01:09:46,750 --> 01:09:48,452
Sorry about the kid boy.
1358
01:09:48,452 --> 01:09:49,486
He's always fucking trouble.
1359
01:09:51,855 --> 01:09:54,524
- Nice trailer
home you got here.
1360
01:09:54,524 --> 01:09:55,659
- It does me all right.
1361
01:09:57,894 --> 01:10:00,029
- Oh, now we're talking,
now we're talking.
1362
01:10:01,731 --> 01:10:02,732
Look at this.
1363
01:10:03,933 --> 01:10:05,702
- Mommy, fix us some
fucking drinks like.
1364
01:10:06,870 --> 01:10:08,438
Come on mommy, fix
us some drinks.
1365
01:10:08,438 --> 01:10:11,408
- Oh, fuck off and
get them yourself.
1366
01:10:11,408 --> 01:10:13,243
Now fuck off, fuck off!
1367
01:10:13,243 --> 01:10:16,079
(soft piano beat)
1368
01:10:24,187 --> 01:10:26,990
- Ma, I wanna get
married some day.
1369
01:10:26,990 --> 01:10:28,792
- You mean marry
no-gorga like that.
1370
01:10:31,094 --> 01:10:34,097
- Hey I wanted to congratulate
ya for your wedding.
1371
01:10:34,097 --> 01:10:36,733
My wee dad couldn't come, he
had to take care of the horses.
1372
01:10:36,733 --> 01:10:39,369
- Why are you shaking
with your left hand?
1373
01:10:39,369 --> 01:10:41,471
- Oh it's just a
traveling thing.
1374
01:10:41,471 --> 01:10:46,376
- A traveling thing,
yeah, thanks for coming.
1375
01:10:46,376 --> 01:10:50,847
- Ramos, (speaking
foreign language).
1376
01:10:52,081 --> 01:10:55,952
- (speaking foreign language).
1377
01:11:04,394 --> 01:11:07,764
* I'd choose you
1378
01:11:07,764 --> 01:11:08,998
* In a 100 life times
1379
01:11:08,998 --> 01:11:13,269
- Rosaria, (speaking
foreign language).
1380
01:11:24,981 --> 01:11:27,050
- Where is the ring?
1381
01:11:27,050 --> 01:11:28,918
- Where's my ring?
1382
01:11:28,918 --> 01:11:30,487
- Gimme that fucking,
1383
01:11:30,487 --> 01:11:32,722
don't you be fucking
shedding you friend.
1384
01:11:32,722 --> 01:11:35,024
I think this will be
what you're looking for.
1385
01:11:35,024 --> 01:11:36,626
I'm real sorry about that.
1386
01:11:36,626 --> 01:11:37,894
It's a traveling thing.
1387
01:11:37,894 --> 01:11:39,929
He looks to get
pissed at weddings.
1388
01:11:39,929 --> 01:11:42,732
That's why you're a shame
on your fucking family.
1389
01:11:42,732 --> 01:11:44,033
You're fucking shaming me.
1390
01:11:45,835 --> 01:11:49,706
- (speaking foreign language).
1391
01:11:54,411 --> 01:11:57,313
(group applauding)
1392
01:12:03,820 --> 01:12:06,423
* I choose you
1393
01:12:08,191 --> 01:12:11,027
(soft piano beat)
1394
01:12:18,101 --> 01:12:19,503
- Darling,
1395
01:12:19,503 --> 01:12:20,370
My lawyer,
1396
01:12:21,838 --> 01:12:24,608
a friend of a friend
of a friend of his,
1397
01:12:24,608 --> 01:12:26,710
he gave it to us
for the weekend.
1398
01:12:26,710 --> 01:12:29,446
- I love it.
- It's beautiful huh?
1399
01:12:31,214 --> 01:12:36,219
* Without union we will
1400
01:12:36,219 --> 01:12:39,656
* Move mountains we will
1401
01:12:41,925 --> 01:12:43,359
Salut my darling.
1402
01:12:44,561 --> 01:12:48,164
Look, if I'm going to
live with you forever,
1403
01:12:48,164 --> 01:12:51,034
the first thing we're gonna
have to learn how to do
1404
01:12:51,034 --> 01:12:52,469
is give me good luck.
1405
01:12:52,469 --> 01:12:54,704
(Ramos laughing)
1406
01:12:54,704 --> 01:12:55,505
You know?
1407
01:12:59,409 --> 01:13:01,310
Wooh, that's good stuff.
1408
01:13:03,246 --> 01:13:07,050
It's good to see you here.
1409
01:13:07,050 --> 01:13:09,453
(soft music)
1410
01:13:13,256 --> 01:13:15,091
What we're we talking
about, oh yeah,
1411
01:13:15,091 --> 01:13:17,927
you know what I
like talking about?
1412
01:13:17,927 --> 01:13:21,397
I wanna speak about you
and I having a family
1413
01:13:21,397 --> 01:13:23,567
starting tonight.
1414
01:13:23,567 --> 01:13:25,502
We can start it tonight.
1415
01:13:25,502 --> 01:13:27,671
- You want that?
1416
01:13:27,671 --> 01:13:29,839
- Listen, those are the
most beautiful earrings
1417
01:13:29,839 --> 01:13:31,174
I've ever seen.
1418
01:13:31,174 --> 01:13:32,008
- Really?
1419
01:13:37,981 --> 01:13:40,850
This is for you.
- Really?
1420
01:13:40,850 --> 01:13:42,285
- Now one for me.
1421
01:13:43,152 --> 01:13:46,322
- One for you and one for me?
1422
01:13:46,322 --> 01:13:47,290
I'll never lose it.
1423
01:13:48,992 --> 01:13:51,628
But we're going to need
some more fire for the fire.
1424
01:13:53,229 --> 01:13:54,030
- Okay.
1425
01:13:59,903 --> 01:14:00,870
I'm waiting for you.
1426
01:14:02,672 --> 01:14:04,073
- I'll be right back.
1427
01:14:11,815 --> 01:14:14,484
- Ramos, come upstairs.
1428
01:14:14,484 --> 01:14:15,418
- Almost done baby.
1429
01:14:18,221 --> 01:14:19,122
- Honey,
1430
01:14:19,989 --> 01:14:22,091
baby,
1431
01:14:22,091 --> 01:14:23,560
Ramos,
1432
01:14:23,560 --> 01:14:24,393
get over here.
1433
01:14:26,162 --> 01:14:31,167
Baby, Ramos, come over here!
1434
01:14:35,004 --> 01:14:37,841
(gunshots firing)
1435
01:14:43,246 --> 01:14:45,915
(intense music)
1436
01:15:05,401 --> 01:15:06,235
- Baby?
1437
01:15:07,637 --> 01:15:08,605
Baby?
1438
01:15:08,605 --> 01:15:09,438
Baby?
1439
01:15:10,907 --> 01:15:13,409
We gotta go baby, we gotta go!
1440
01:15:14,644 --> 01:15:16,312
We gotta go Rosaria.
1441
01:15:21,017 --> 01:15:22,786
You're dead!
1442
01:15:22,786 --> 01:15:24,187
You're dead!
1443
01:15:24,187 --> 01:15:25,789
You're dead!
1444
01:15:25,789 --> 01:15:27,023
You're dead!
1445
01:15:27,023 --> 01:15:28,024
You're dead!
1446
01:15:29,458 --> 01:15:32,495
(intense music)
1447
01:15:32,495 --> 01:15:35,264
(gunshot firing)
1448
01:15:44,240 --> 01:15:47,677
(intense music)
1449
01:15:47,677 --> 01:15:50,980
(gunshots firing)
1450
01:15:50,980 --> 01:15:53,650
(intense music)
1451
01:15:59,222 --> 01:16:01,991
(gunshots firing)
1452
01:16:09,699 --> 01:16:12,368
(intense music)
1453
01:16:22,345 --> 01:16:23,179
- Specked!
1454
01:16:24,447 --> 01:16:26,482
Where are these specks?
1455
01:16:26,482 --> 01:16:27,917
Spick?
- Love you.
1456
01:16:29,719 --> 01:16:31,287
- Spick!
- Love you.
1457
01:16:32,521 --> 01:16:37,526
My rules.
(gunshot firing)
1458
01:16:45,068 --> 01:16:48,071
(gun reloading)
1459
01:16:48,071 --> 01:16:50,740
(intense music)
1460
01:16:57,346 --> 01:16:59,916
(men grunting)
1461
01:17:04,520 --> 01:17:05,354
- Respect.
1462
01:17:07,323 --> 01:17:10,159
(gunshots firing)
1463
01:17:21,570 --> 01:17:22,405
- Ramos...
1464
01:17:24,007 --> 01:17:26,375
You pay for your wallet.
1465
01:17:26,375 --> 01:17:28,244
I'm gonna kill ya.
1466
01:17:28,244 --> 01:17:31,080
(gunshots firing)
1467
01:17:32,916 --> 01:17:33,750
- Vinny!
1468
01:17:35,451 --> 01:17:36,452
You're dead!
1469
01:17:43,259 --> 01:17:46,429
(gunshots firing)
1470
01:17:46,429 --> 01:17:49,098
(intense music)
1471
01:17:55,538 --> 01:17:58,374
(gunshots firing)
1472
01:18:07,316 --> 01:18:08,818
Vinny!
1473
01:18:08,818 --> 01:18:12,655
Come out and let's
die, how about you!
1474
01:18:12,655 --> 01:18:15,491
(gunshots firing)
1475
01:18:19,562 --> 01:18:22,131
(intense music)
1476
01:18:22,131 --> 01:18:22,966
Vinny.
1477
01:18:28,471 --> 01:18:31,307
Come on Vinny, one
of us gotta go.
1478
01:18:32,909 --> 01:18:34,944
- No no no Ramos,
1479
01:18:34,944 --> 01:18:36,545
there's two of you.
1480
01:18:37,781 --> 01:18:40,349
You and your fucking sick wife.
1481
01:18:41,650 --> 01:18:44,487
(gunshots firing)
1482
01:18:48,892 --> 01:18:50,159
(gun firing blanks)
1483
01:18:50,159 --> 01:18:52,996
(gunshots firing)
1484
01:18:55,231 --> 01:18:56,399
- For my wife!
1485
01:19:01,270 --> 01:19:03,672
You know when I was a kid,
1486
01:19:03,672 --> 01:19:06,609
you fucking bastards
never let me in
1487
01:19:06,609 --> 01:19:08,711
any of the meetings,
1488
01:19:08,711 --> 01:19:11,080
for some reason he
would let you in
1489
01:19:11,080 --> 01:19:13,682
and you're half Danish.
1490
01:19:13,682 --> 01:19:15,785
But because I was half Spanish,
1491
01:19:15,785 --> 01:19:18,154
what would be let me be.
1492
01:19:18,154 --> 01:19:20,223
But the number one thing,
1493
01:19:21,090 --> 01:19:22,792
the one thing I knew,
1494
01:19:24,861 --> 01:19:28,131
one of the rules and it was
instilled in me from my father
1495
01:19:29,265 --> 01:19:30,099
when I was a kid.
1496
01:19:31,367 --> 01:19:32,201
Was no women,
1497
01:19:33,402 --> 01:19:34,470
and no kids!
1498
01:19:37,807 --> 01:19:39,408
You people changed.
1499
01:19:40,309 --> 01:19:42,812
And not for any good.
1500
01:19:42,812 --> 01:19:44,113
You want to make it messy?
1501
01:19:46,182 --> 01:19:47,750
I'll make it messy.
1502
01:19:48,717 --> 01:19:51,387
(bag crinkling)
1503
01:19:56,860 --> 01:19:58,427
(speaking foreign language).
1504
01:19:58,427 --> 01:20:01,197
(gunshot firing)
1505
01:20:07,670 --> 01:20:10,273
(solemn music)
1506
01:20:36,933 --> 01:20:37,766
Rosaria,
1507
01:20:40,836 --> 01:20:41,804
I save this,
1508
01:20:43,172 --> 01:20:44,373
to take with me.
1509
01:20:44,373 --> 01:20:45,174
This...
1510
01:20:49,278 --> 01:20:51,047
I'm not going to the
same place as you.
1511
01:20:54,750 --> 01:20:55,551
That's for sure.
1512
01:21:12,868 --> 01:21:15,638
(phone ringing)
1513
01:21:29,085 --> 01:21:29,919
Hoboken?
1514
01:21:32,588 --> 01:21:33,422
Who is this?
1515
01:21:36,325 --> 01:21:38,127
- I'm on the run.
1516
01:21:38,127 --> 01:21:40,796
Made a mistake, found me.
1517
01:21:40,796 --> 01:21:41,897
Just come get me, man!
1518
01:21:52,675 --> 01:21:53,476
- Angel,
1519
01:21:54,944 --> 01:21:56,245
- Get me man I'm in Hoboken.
1520
01:21:56,245 --> 01:21:58,181
- Where?
- In a hotel.
1521
01:22:02,251 --> 01:22:04,020
Hey what's your
name, are you okay?
1522
01:22:10,293 --> 01:22:11,827
- Don't call anybody.
1523
01:22:11,827 --> 01:22:15,631
Don't text anybody, don't
contact anyone, you hear me?
1524
01:22:15,631 --> 01:22:16,465
No one!
1525
01:22:22,371 --> 01:22:23,206
Okay kid.
1526
01:22:25,408 --> 01:22:27,010
I'll call you back.
1527
01:22:30,913 --> 01:22:32,948
* I came from the mud
1528
01:22:32,948 --> 01:22:37,253
* There's dirt on my hands
1529
01:22:37,253 --> 01:22:39,488
Hoboken's better than hell.
1530
01:22:43,259 --> 01:22:48,264
* Oh I've been
running from the law *
1531
01:22:49,865 --> 01:22:54,870
* Hope they won't
shoot me down so *
1532
01:22:57,873 --> 01:23:02,778
* They sing gonna
sleepless night *
1533
01:23:03,912 --> 01:23:08,551
* Try to catch me
howling at the moon *
1534
01:23:10,786 --> 01:23:15,791
* Try to catch me
howling at the moon *
1535
01:23:18,227 --> 01:23:23,232
* Try to catch me
howling at the moon *
1536
01:23:24,633 --> 01:23:29,638
* Try to catch me
howling at the moon *
1537
01:23:34,243 --> 01:23:37,413
* When it rains it pours
1538
01:23:37,413 --> 01:23:40,916
* Water's up to my chin
1539
01:23:40,916 --> 01:23:44,220
* Once I fight it
1540
01:23:44,220 --> 01:23:47,656
* To the very end
1541
01:23:47,656 --> 01:23:51,194
* Many men try to reach in
1542
01:23:51,194 --> 01:23:54,563
* Many men I felt
1543
01:23:54,563 --> 01:23:58,234
* But if you wanna
get to heaven *
1544
01:23:58,234 --> 01:24:00,436
* You gotta raise
a little hell *
1545
01:24:00,436 --> 01:24:05,374
* And I've been
running from the law *
1546
01:24:06,609 --> 01:24:11,180
* Hope they won't
shoot me down so *
1547
01:24:14,117 --> 01:24:19,122
* They sing gonna
sleepless night *
1548
01:24:23,326 --> 01:24:28,331
* Howling at the moon
1549
01:24:29,098 --> 01:24:31,934
* Where you find me
1550
01:24:31,934 --> 01:24:35,871
* Hope you find me
1551
01:24:35,871 --> 01:24:40,876
* I'll be back home soon
1552
01:24:42,378 --> 01:24:45,981
* When the sunrise
1553
01:24:45,981 --> 01:24:50,386
* When the sun
1554
01:24:50,386 --> 01:24:52,288
* Rise
1555
01:25:01,897 --> 01:25:06,902
* Try to catch me
howling at the moon *
1556
01:25:08,971 --> 01:25:13,976
* Try to catch me
howling at the moon *
1557
01:25:16,011 --> 01:25:21,016
* Try to catch me
howling at the moon *
1558
01:25:23,051 --> 01:25:28,056
* Try to catch me
howling at the moon *
1559
01:25:29,892 --> 01:25:34,397
* Try to catch me
howling at the moon *
98182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.