Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,099 --> 00:00:12,427
LA PROF DU BAHUT
2
00:00:59,761 --> 00:01:02,559
Allez, mes enfants, d�p�chez-vous.
Il se fait tard.
3
00:01:02,760 --> 00:01:05,227
D�p�chez-vous
que je puisse commencer mon office.
4
00:01:12,521 --> 00:01:14,192
C'est quoi, �a ? Des pigeons ?
5
00:01:17,840 --> 00:01:19,559
Il pleut, alors qu'il fait beau.
6
00:01:29,200 --> 00:01:30,872
A�e ! Ma t�te !
7
00:01:32,513 --> 00:01:33,999
Il pleut des bassines.
8
00:01:35,040 --> 00:01:37,554
Nom de Dieu !
Esp�ce de petits voyous !
9
00:02:38,199 --> 00:02:39,110
Monsieur le baron,
10
00:02:40,001 --> 00:02:41,558
votre petit-d�jeuner est servi.
11
00:03:08,279 --> 00:03:09,315
Madame Immacolata.
12
00:03:10,640 --> 00:03:12,359
Genesio...
13
00:03:12,760 --> 00:03:14,432
Comment allez-vous ?
14
00:03:14,640 --> 00:03:16,949
N'oublie pas d'aller retirer
15
00:03:17,200 --> 00:03:18,633
les m�dicaments.
- Oui.
16
00:03:36,960 --> 00:03:39,713
- Professeur, que s'est-il pass� ?
- Non !
17
00:03:39,960 --> 00:03:42,076
Ne me touchez pas.
Appelez l'ambulance.
18
00:03:42,681 --> 00:03:44,671
- C'est fait.
- Que s'est-il pass� ?
19
00:03:44,881 --> 00:03:46,552
C'est � vous d'enqu�ter !
20
00:03:46,760 --> 00:03:48,398
On a sabot� mon �cole.
21
00:03:49,040 --> 00:03:50,359
Ce sont des saboteurs !
22
00:03:51,000 --> 00:03:52,400
- Qui �a ?
- Tais-toi !
23
00:03:52,641 --> 00:03:54,153
Ils ont fait �a � la dynamite.
24
00:03:56,440 --> 00:03:57,190
J'ai rien fait.
25
00:03:57,840 --> 00:03:59,034
C'�tait pas de la dynamite.
26
00:03:59,800 --> 00:04:02,268
Il s'agit d'une malheureuse
exp�rience chimique.
27
00:04:02,480 --> 00:04:05,630
Je voulais m�langer l'acide nitrique
avec de l'eau distill�e.
28
00:04:05,839 --> 00:04:08,229
Je me suis tromp�e,
j'ai vers� de la glyc�rine.
29
00:04:08,480 --> 00:04:09,833
Quel rapport avec l'explosion ?
30
00:04:10,080 --> 00:04:11,308
Qu'il est b�te !
31
00:04:11,520 --> 00:04:15,559
Il en est ressorti du J3 H3 NO3
au cube.
32
00:04:16,200 --> 00:04:17,633
Mais c'est la bataille navale !
33
00:04:18,001 --> 00:04:20,355
Qui vous a donn� vos grades ?
34
00:04:20,561 --> 00:04:23,632
Vous n'avez jamais entendu parler
de nitroglyc�rine ?
35
00:04:24,400 --> 00:04:27,119
Si. Ce sont des suppositoires
contre la constipation.
36
00:04:27,320 --> 00:04:29,390
C'est pour �a
que �a br�le le cul !
37
00:04:29,920 --> 00:04:32,799
Je sens que je vais d�faillir !
�a y est, je d�faillis.
38
00:04:33,360 --> 00:04:34,475
Venez, c'est ici.
39
00:04:34,680 --> 00:04:36,398
Laissez-les passer. Allez !
40
00:04:37,120 --> 00:04:39,111
- Soulevez-la doucement.
- Attendez !
41
00:04:39,640 --> 00:04:43,394
Deux ambulanciers ne suffiront pas.
Il faut, au moins, quatre personnes.
42
00:04:44,280 --> 00:04:46,157
Pas d'inqui�tude.
Mes hommes sont l�.
43
00:04:46,360 --> 00:04:47,794
Ex�cution.
44
00:04:49,360 --> 00:04:50,873
Bien. Alors tenons-nous en
45
00:04:51,080 --> 00:04:53,195
� ce que prescrit
le manuel de secourisme.
46
00:04:53,400 --> 00:04:55,516
Vous, placez une main
sous la cheville
47
00:04:55,719 --> 00:04:56,948
et l'autre sous le mollet.
48
00:04:57,160 --> 00:04:59,515
Vous, faites de m�me � gauche.
49
00:04:59,720 --> 00:05:03,234
Vous, les mains dans mon dos.
Vous, sous les �paules et la t�te.
50
00:05:03,440 --> 00:05:05,874
Et vous allez tous
soulever en m�me temps.
51
00:05:06,080 --> 00:05:07,957
Vous �tes pr�ts ?
Un !
52
00:05:08,640 --> 00:05:10,359
Deux ! Trois ! Soulevez !
53
00:05:10,561 --> 00:05:11,470
- Garde... !
- �-vous !
54
00:05:28,599 --> 00:05:30,955
- Bonjour, professeur.
- Bonjour, les enfants.
55
00:05:31,160 --> 00:05:32,229
Asseyez-vous.
56
00:05:39,119 --> 00:05:40,109
Taisez-vous, allez.
57
00:05:40,320 --> 00:05:42,754
Je vais reprendre le cours
de Mme Mastrilli.
58
00:05:43,400 --> 00:05:45,356
Mettons-nous tout de suite
au travail.
59
00:05:45,560 --> 00:05:47,153
Les enfants, on �coute !
60
00:05:48,520 --> 00:05:50,477
On va faire de la trigonom�trie.
61
00:05:51,720 --> 00:05:53,596
Je vais �crire au tableau
62
00:05:53,800 --> 00:05:56,598
un exercice que vous devrez r�soudre.
63
00:05:56,800 --> 00:05:57,550
Compris ?
64
00:05:58,440 --> 00:05:59,555
O� est la craie ?
65
00:06:00,080 --> 00:06:01,229
Ah, la voil�.
66
00:06:13,679 --> 00:06:16,353
C'est pas vrai !
Cette craie ne veut pas �crire.
67
00:06:20,600 --> 00:06:21,555
- Cariglia !
- Oui ?
68
00:06:21,760 --> 00:06:23,351
- Que fais-tu ?
- Je jette un papier.
69
00:06:24,160 --> 00:06:25,479
Laisse donc la poubelle.
70
00:06:25,680 --> 00:06:27,352
Viens plut�t �crire au tableau.
71
00:06:27,560 --> 00:06:29,039
Voyons si toi, tu y arrives.
72
00:06:34,761 --> 00:06:36,158
Alors, �cris.
73
00:06:42,960 --> 00:06:44,678
Sinus alpha
74
00:06:46,800 --> 00:06:49,234
plus consinus b�ta
75
00:06:49,440 --> 00:06:50,635
au carr�.
76
00:06:56,080 --> 00:06:56,830
Tu as fini ?
77
00:06:57,480 --> 00:06:58,959
Tu peux retourner � ta place.
78
00:07:14,360 --> 00:07:17,910
Dans cette classe, il se passe
des choses �tranges, diaboliques !
79
00:07:20,080 --> 00:07:20,911
Silence !
80
00:07:22,960 --> 00:07:25,269
Prenez vos cahiers
et r�solvez "l'iserxice".
81
00:07:25,480 --> 00:07:27,038
Pardon. "L'exercice".
82
00:07:33,680 --> 00:07:34,669
Bien fait pour toi !
83
00:07:46,920 --> 00:07:50,037
- Peppino ? Allez, vas-y.
- Je m'en occupe.
84
00:07:58,160 --> 00:07:59,195
Tu regardes quoi ?
85
00:08:28,679 --> 00:08:30,193
Sainte Vierge !
86
00:08:30,400 --> 00:08:33,074
Au secours !
Mais d'o� sort ce journal ?
87
00:08:34,480 --> 00:08:35,674
Nom d'un chien !
88
00:08:39,239 --> 00:08:40,958
Professeur Strazziota !
89
00:08:42,240 --> 00:08:43,991
Oui. Que puis-je pour vous ?
90
00:08:45,760 --> 00:08:47,239
Mais que se passe-t-il ?
91
00:08:48,160 --> 00:08:49,434
Rien, monsieur.
92
00:08:49,640 --> 00:08:51,437
Il fait juste un peu chaud.
93
00:08:51,640 --> 00:08:52,755
- Chaud ?
- Oui.
94
00:08:52,960 --> 00:08:54,996
- Au cul ?
- Oui, aussi.
95
00:08:56,600 --> 00:08:59,592
Vous devez vous faire respecter,
�tre plus dur.
96
00:09:00,320 --> 00:09:02,436
C'est ce que lui dit aussi sa femme !
97
00:09:02,640 --> 00:09:03,437
Cariglia !
98
00:09:03,960 --> 00:09:05,599
Quel insolent !
99
00:09:07,320 --> 00:09:09,470
Les enfants,
j'ai une mauvaise nouvelle.
100
00:09:10,361 --> 00:09:14,591
� cause de l'accident
qu'a eu la professeur de sciences,
101
00:09:14,800 --> 00:09:16,518
vous n'aurez pas cours de chimie.
102
00:09:18,240 --> 00:09:19,468
Tout le monde assis !
103
00:09:20,200 --> 00:09:22,475
Qu'est-ce que vous croyez ?
104
00:09:22,680 --> 00:09:24,398
Vous allez tous aller � l'h�pital
105
00:09:24,599 --> 00:09:28,229
pour rendre visite au professeur.
Don Antonio vous accompagnera.
106
00:09:28,960 --> 00:09:29,710
Silence !
107
00:09:41,560 --> 00:09:45,109
La voil�,
notre belle mademoiselle Mastrilli !
108
00:09:46,160 --> 00:09:48,755
Alors ?
Vous vous plaisez dans ma clinique ?
109
00:09:48,960 --> 00:09:50,474
Oh oui, beaucoup, docteur.
110
00:09:51,639 --> 00:09:54,518
Je me souviens quand votre p�re
l'a faite construire.
111
00:09:54,760 --> 00:09:58,309
- Papa...
- Lui aussi, il a �t� mon �l�ve.
112
00:09:58,521 --> 00:10:00,272
Tout comme vous.
113
00:10:00,840 --> 00:10:02,159
�coutons...
114
00:10:02,880 --> 00:10:05,269
�coutons ce c�ur.
115
00:10:12,320 --> 00:10:13,673
- Il ne bat plus.
- Quoi ?
116
00:10:15,480 --> 00:10:18,153
Si, il bat. Il bat.
117
00:10:18,919 --> 00:10:19,670
Oui ?
118
00:10:20,400 --> 00:10:21,150
Vous pensez ?
119
00:10:24,239 --> 00:10:25,593
Ah, la fleur !
120
00:10:26,081 --> 00:10:27,957
- Voici pour vous.
- Merci.
121
00:10:28,720 --> 00:10:31,517
Alors, �coutons un peu ce c�ur.
122
00:10:31,800 --> 00:10:32,835
Allez-y.
123
00:10:33,520 --> 00:10:35,317
�a va. C'est un c�ur r�sistant
124
00:10:35,600 --> 00:10:37,192
qu'on a l� !
- Merci.
125
00:10:41,081 --> 00:10:42,832
Propret� avant tout.
126
00:10:43,680 --> 00:10:45,955
Allez, on y va.
Tr�s bien.
127
00:10:46,161 --> 00:10:47,229
Mes compliments.
128
00:10:54,559 --> 00:10:55,993
C'est pas vrai, �a !
129
00:10:56,559 --> 00:10:59,199
Heureusement que ce sont
des chaussures de Var�se.
130
00:10:59,400 --> 00:11:00,753
Elles sont indestructibles.
131
00:11:02,680 --> 00:11:05,752
H� ! On est l�
pour rendre visite � une malade,
132
00:11:05,960 --> 00:11:09,031
on n'est pas venus
voir un match de foot !
133
00:11:11,080 --> 00:11:13,878
Ma pauvre demoiselle.
Comment est-ce arriv� ?
134
00:11:14,879 --> 00:11:16,439
Un accident banal.
135
00:11:16,639 --> 00:11:18,711
Je me suis tromp�e d'�prouvette.
136
00:11:19,399 --> 00:11:20,310
Et tout a saut�.
137
00:11:20,520 --> 00:11:22,111
�a arrive � tout le monde,
138
00:11:22,320 --> 00:11:24,389
mais la chimie, c'est beau.
- Peut-�tre.
139
00:11:24,639 --> 00:11:26,472
Mais moi, je pr�f�re l'anatomie.
140
00:11:27,159 --> 00:11:29,993
Eh bien, chacun ses go�ts, non ?
141
00:11:32,480 --> 00:11:34,994
Oui. Mais Graziella
est la meilleure en tout.
142
00:11:35,840 --> 00:11:38,480
Aussi bien en chimie qu'en anatomie.
143
00:11:38,761 --> 00:11:41,035
Oui. Elle excelle en tout,
m�me au football.
144
00:11:41,281 --> 00:11:42,793
Vous verrez, pour le match mixte.
145
00:11:43,481 --> 00:11:45,357
Mixte ?
Gar�ons et filles m�lang�s ?
146
00:11:45,600 --> 00:11:46,668
Oui.
147
00:11:46,879 --> 00:11:50,589
Maintenant, ils sont �gaux.
Et la femme s'est �mancip�e.
148
00:11:51,679 --> 00:11:52,556
Ils ont insist�.
149
00:11:53,241 --> 00:11:54,753
Qui ? Les filles ?
150
00:11:54,959 --> 00:11:57,110
Non. Les gar�ons.
Ce sont les gar�ons
151
00:11:57,880 --> 00:11:59,950
qui veulent jouer avec elles, hein ?
152
00:12:00,761 --> 00:12:03,354
- Peppino ? Aide-moi � me relever.
- Aide-la.
153
00:12:03,600 --> 00:12:04,555
Aide-la.
154
00:12:05,880 --> 00:12:08,189
A�e ! Mon cor au pied !
Mon cor...
155
00:12:12,880 --> 00:12:14,916
C'est quoi ?
Une clinique ou un bordel ?
156
00:12:15,720 --> 00:12:17,039
Un bordel !
157
00:12:19,640 --> 00:12:21,437
Ces charmantes petites cr�atures,
158
00:12:21,641 --> 00:12:23,392
elles aiment jouer.
159
00:12:25,440 --> 00:12:27,078
- Comment te sens-tu ?
- Mal.
160
00:12:27,279 --> 00:12:29,474
J'aurais besoin d'un bon laxatif.
161
00:12:29,960 --> 00:12:33,396
J'ai trop de soucis en t�te.
�a me bloque tout.
162
00:12:33,601 --> 00:12:35,352
Le dernier coup, c'�tait ce matin.
163
00:12:35,560 --> 00:12:37,869
Eh ben, �a va.
Une fois par jour, �a suffit.
164
00:12:38,080 --> 00:12:41,914
Nicc�, je te parle
de soucis, pas de caca !
165
00:12:42,839 --> 00:12:44,034
- Si seulement !
- Pourquoi ?
166
00:12:44,239 --> 00:12:46,470
Tu sais ce qui est arriv�
� Mlle Mastrilli ?
167
00:12:46,681 --> 00:12:48,272
Oui. Que s'est-il pass� ?
168
00:12:48,480 --> 00:12:50,232
- Une explosion.
- Mon Dieu !
169
00:12:50,440 --> 00:12:52,510
Et elle a fini � l'h�pital,
la pauvre.
170
00:12:52,720 --> 00:12:53,915
C'est pas vrai.
171
00:12:54,520 --> 00:12:56,511
Et je dois lui trouver
une rempla�ante.
172
00:12:56,721 --> 00:12:59,996
C'est une bonne professeur,
�g�e mais exp�riment�e.
173
00:13:00,200 --> 00:13:04,113
Entre nous, �a ne te dirait pas
d'en avoir une un peu plus fra�che ?
174
00:13:04,319 --> 00:13:05,639
T'as perdu la t�te.
175
00:13:05,840 --> 00:13:08,435
Je suis dans le p�trin
et toi, tu penses � �a !
176
00:13:08,640 --> 00:13:11,518
Tu crois quoi ?
Qu'� mon �ge, je pense aux belles...
177
00:13:11,721 --> 00:13:13,312
"Fra�che" dans le m�tier !
178
00:13:13,520 --> 00:13:16,194
Tu as dit que tu devais
trouver une rempla�ante.
179
00:13:16,400 --> 00:13:18,868
Marini, celui qui est parti � Rome,
180
00:13:19,080 --> 00:13:21,116
il a une fille qui a sa ma�trise.
181
00:13:21,320 --> 00:13:23,629
Elle est dou�e.
Si tu veux, je la fais venir.
182
00:13:23,840 --> 00:13:26,274
Oh oui.
�a r�soudrait tous mes probl�mes.
183
00:13:26,481 --> 00:13:28,869
Et tu aurais bien besoin aussi
de Microlax.
184
00:13:29,080 --> 00:13:30,513
C'est qui ? Un professeur ?
185
00:13:30,720 --> 00:13:31,630
Un laxatif.
186
00:13:32,119 --> 00:13:33,235
Tu n'es pas constip� ?
187
00:13:33,440 --> 00:13:36,558
Si. Mais ces petits trucs-l�,
�a ne me fait rien.
188
00:13:37,040 --> 00:13:37,836
Aie confiance.
189
00:13:38,040 --> 00:13:40,713
Les effets de ce produit
d�passent ton imagination.
190
00:13:40,920 --> 00:13:44,707
C'est comme un tremblement de terre
dont l'�picentre serait � Chicago.
191
00:13:46,801 --> 00:13:47,709
Merci, Nicc�.
192
00:13:47,920 --> 00:13:50,992
- De rien. Genesio !
- Oui, monsieur ?
193
00:13:51,200 --> 00:13:54,237
Monte chez moi et apporte
un anti-douleur � ma femme.
194
00:13:54,439 --> 00:13:56,635
Tr�s bien. Tout de suite !
J'y cours !
195
00:13:59,520 --> 00:14:00,999
Oh ! Genesio !
196
00:14:01,321 --> 00:14:02,833
Madame Immacolata.
197
00:14:03,640 --> 00:14:04,914
Enfin !
198
00:14:06,120 --> 00:14:07,951
Vous venez si rarement.
199
00:14:08,280 --> 00:14:10,236
Vous aussi, vous me laissez seule.
200
00:14:10,440 --> 00:14:12,236
C'est que j'ai peu de temps libre.
201
00:14:13,200 --> 00:14:15,998
Madame, sous ces v�tements
bat un c�ur plein d'ardeur.
202
00:14:18,841 --> 00:14:19,794
Vous pensez � moi ?
203
00:14:20,039 --> 00:14:23,077
Oh oui !
Avant, pendant et apr�s chaque repas.
204
00:14:23,280 --> 00:14:25,555
Et vous m'�mouvez tant
que j'en ai des palpitations.
205
00:14:26,200 --> 00:14:27,110
Mon Immacolata !
206
00:14:27,319 --> 00:14:29,514
Oh, Genesio !
Vous me dites des choses
207
00:14:29,720 --> 00:14:31,199
qui me troublent,
208
00:14:31,401 --> 00:14:34,596
qui me bouleversent l'�me,
qui m'excitent.
209
00:14:34,839 --> 00:14:36,672
Ne vous excitez pas trop.
210
00:14:37,360 --> 00:14:39,158
Mais vous �tes un excitant.
211
00:14:39,361 --> 00:14:40,509
Ne me tourmentez pas.
212
00:14:40,720 --> 00:14:42,311
Non, pas maintenant !
213
00:14:42,559 --> 00:14:44,595
Si, maintenant. Plus !
214
00:14:45,881 --> 00:14:49,316
Genesio ?
Ceci est insinuation mesquine.
215
00:14:50,359 --> 00:14:52,271
Si on veut, prunelle de mes yeux.
216
00:14:52,920 --> 00:14:54,353
Laissez-moi vous ausculter.
217
00:14:54,559 --> 00:14:55,675
Non ! Pas maintenant !
218
00:14:55,880 --> 00:14:57,677
Je me sens mal.
Je suis an�mique.
219
00:14:57,920 --> 00:14:59,591
- Mon Dieu !
- Un instant.
220
00:14:59,800 --> 00:15:02,553
- Je vous ai apport� un anti-douleur.
- Merci.
221
00:15:03,120 --> 00:15:05,236
Vous �tes un vrai chou.
222
00:15:05,520 --> 00:15:07,511
Ne l'avalez pas !
C'est un suppositoire.
223
00:15:08,120 --> 00:15:10,428
- Ah oui.
- Vous voulez que je vous aide ?
224
00:15:10,640 --> 00:15:12,118
- Oui ?
- Vade retro,
225
00:15:12,359 --> 00:15:13,634
Satana !
226
00:15:14,960 --> 00:15:16,997
Genesio ! Genesio !
227
00:15:19,561 --> 00:15:21,357
Artillerie lourde.
228
00:15:26,801 --> 00:15:28,199
Voici vos boissons.
229
00:15:28,640 --> 00:15:29,868
- Merci.
- De rien.
230
00:15:30,360 --> 00:15:33,591
Alors, �coute. Si la professeur
est bonne, je me la fais.
231
00:15:33,800 --> 00:15:36,872
Si elle est moche, c'est toi.
Si c'est une cochonne, lui.
232
00:15:37,081 --> 00:15:40,709
Ah oui ! Comme �a, quand vous ferez
les cons, je vous h�bergerai !
233
00:15:41,400 --> 00:15:43,994
T'as de la chance
que la prof habite chez toi.
234
00:15:44,999 --> 00:15:46,752
Attendons de voir.
235
00:15:47,400 --> 00:15:48,958
Tu sais � quoi elle ressemble ?
236
00:15:50,280 --> 00:15:51,679
Il para�t qu'elle est gentille.
237
00:15:52,400 --> 00:15:56,393
S'ils disent qu'elle est gentille,
�a veut dire qu'elle est moche, non ?
238
00:15:57,199 --> 00:15:58,952
Allez, on y va. Viens.
239
00:15:59,160 --> 00:16:01,515
- O� ? On doit vraiment partir ?
- Je viens ?
240
00:16:01,720 --> 00:16:04,756
Pourquoi t'as pris ce rendez-vous ?
241
00:16:04,959 --> 00:16:08,555
T'as raison. Faire l'amour
� plusieurs, �a m'ennuie.
242
00:16:09,280 --> 00:16:10,952
"L'amour � plusieurs" ?
243
00:16:11,560 --> 00:16:13,755
Oui. C'est barbant, c'est d�sordonn�.
244
00:16:13,960 --> 00:16:16,919
Il y a trop de seins, trop de fesses.
C'est le bordel.
245
00:16:17,121 --> 00:16:19,315
Tu sais jamais
� qui tu touches le cul.
246
00:16:19,520 --> 00:16:20,838
�a facilite les rencontres.
247
00:16:21,520 --> 00:16:22,669
Alors, je peux venir ?
248
00:16:22,880 --> 00:16:23,630
T'es fou !
249
00:16:23,840 --> 00:16:26,673
Si on arrive avec un inconnu,
on pourra pas entrer.
250
00:16:26,881 --> 00:16:27,710
Recommandez-moi.
251
00:16:27,920 --> 00:16:31,196
On fait pas de la politique.
On doit rester discrets.
252
00:16:31,401 --> 00:16:34,438
Je m'y connais en femmes.
J'ai l'�il du pharmacien.
253
00:16:34,641 --> 00:16:35,594
C'est �a, oui !
254
00:16:35,800 --> 00:16:37,438
H� ! Regardez !
255
00:16:37,680 --> 00:16:39,672
Regardez, elle n'a pas de culotte.
256
00:16:39,879 --> 00:16:41,871
- � quoi tu le vois ?
- Les pellicules sur les pieds.
257
00:16:42,599 --> 00:16:45,398
Allez, soyez sympas.
Vous m'emmenez ?
258
00:16:45,600 --> 00:16:47,193
Laisse-nous y r�fl�chir un peu.
259
00:16:47,760 --> 00:16:49,591
Et o� a-t-elle lieu, cette orgie ?
260
00:16:49,799 --> 00:16:52,109
- On lui dit ?
- Mais il va le r�p�ter.
261
00:16:52,319 --> 00:16:54,072
Non. Je le dirai � personne.
262
00:16:54,681 --> 00:16:56,079
Dans le monast�re.
263
00:16:56,800 --> 00:16:59,030
Une orgie avec les moines,
sans femmes ?
264
00:16:59,681 --> 00:17:01,318
Mais non, cr�tin.
265
00:17:01,520 --> 00:17:02,872
Toutes les semaines,
266
00:17:03,080 --> 00:17:05,469
ils invitent des s�urs
qui sont consentantes.
267
00:17:06,800 --> 00:17:09,520
Si vous m'y emmenez,
je vous donne tout mon argent.
268
00:17:10,080 --> 00:17:10,830
Tu le jures ?
269
00:17:11,520 --> 00:17:12,271
Je le jure.
270
00:17:24,160 --> 00:17:26,549
Bonjour, mes fils.
Que d�sirez-vous ?
271
00:17:26,761 --> 00:17:29,275
Aidez-nous. Il y a un fou
qui nous suit !
272
00:17:29,480 --> 00:17:31,948
- Mais o� est-il ?
- On ne sait pas quoi faire.
273
00:17:32,160 --> 00:17:33,991
- O� est-il ?
- Le voil� !
274
00:17:44,561 --> 00:17:45,310
Il a dit quoi ?
275
00:17:45,519 --> 00:17:49,195
Qu'une seule personne peut entrer.
Alors, on te laisse la place.
276
00:17:49,400 --> 00:17:51,994
- Alors, j'y vais seul ?
- Oui. T'en fais pas.
277
00:17:52,200 --> 00:17:53,189
J'y vais, alors ?
278
00:17:53,400 --> 00:17:54,674
- Vas-y.
- T'en fais pas.
279
00:17:54,881 --> 00:17:56,314
- Tu assures, hein ?
- Oui.
280
00:17:56,520 --> 00:17:57,589
- J'y vais ?
- Oui.
281
00:17:57,799 --> 00:17:58,755
J'y vais.
282
00:18:03,240 --> 00:18:04,390
Que veux-tu ?
283
00:18:04,841 --> 00:18:08,196
Eh bien...
Des pri�res et des sceptres.
284
00:18:08,760 --> 00:18:11,638
J'ai apport� un petit accompte
pour vous et les s�urs.
285
00:18:11,840 --> 00:18:14,229
Une petite obole.
O� dois-je me d�shabiller ?
286
00:18:14,999 --> 00:18:15,989
Se d�shabiller ?
287
00:18:16,200 --> 00:18:18,998
Sale p�dale d�go�tante !
D�tourneur de mineurs !
288
00:18:19,720 --> 00:18:22,440
Ah non. S'il y a des p�dales,
alors je m'en vais.
289
00:18:22,640 --> 00:18:24,870
Non. On va la faire, cette orgie.
290
00:18:25,079 --> 00:18:27,151
D'accord.
On prend des stimulants ?
291
00:18:27,401 --> 00:18:30,233
- Vous en dites quoi ?
- Oui. Du piment rouge.
292
00:18:30,480 --> 00:18:33,118
Non. Le piment rouge,
�a ne me pla�t pas.
293
00:18:33,320 --> 00:18:36,677
Le jour m�me, �a t'excite.
Le lendemain, �a te br�le le cul.
294
00:18:42,839 --> 00:18:44,592
C'est que ces orgies...
295
00:18:44,840 --> 00:18:46,034
me tuent !
296
00:18:56,480 --> 00:18:59,119
Te voil�, Ernestina !
Comment vas-tu ?
297
00:18:59,320 --> 00:19:00,672
Bien, docteur. Merci.
298
00:19:01,040 --> 00:19:03,679
- Toujours en forme.
- Je vous en prie, suivez-moi.
299
00:19:12,160 --> 00:19:14,116
Madame, le docteur est arriv�.
300
00:19:18,760 --> 00:19:21,797
Mon cher Don Fifi, entrez.
Entrez !
301
00:19:22,800 --> 00:19:23,869
Vous �tes splendide.
302
00:19:24,080 --> 00:19:25,478
Comme vous �tes gentil.
303
00:19:25,680 --> 00:19:28,717
Permettez-moi de vous pr�senter
la nouvelle professeur,
304
00:19:28,920 --> 00:19:29,955
mademoiselle Marini.
305
00:19:30,159 --> 00:19:34,631
L'honorable baron
Don Filippo Cacciapuotolo.
306
00:19:34,841 --> 00:19:36,592
Mais aussi chirurgien.
307
00:19:37,321 --> 00:19:38,196
Enchant�e.
308
00:19:41,360 --> 00:19:43,157
Dites-moi, mon cher Don Fifi,
309
00:19:43,360 --> 00:19:45,874
un amaretto vous ferait-il plaisir ?
- Oui.
310
00:19:47,681 --> 00:19:49,796
Pourquoi es-tu habill� comme �a ?
311
00:19:50,000 --> 00:19:51,752
Quelqu'un est mort ?
Tu peux plus bander ?
312
00:19:51,960 --> 00:19:53,871
Si, si. Je bande.
313
00:19:54,081 --> 00:19:56,275
La nouvelle professeur est arriv�e.
314
00:19:56,480 --> 00:19:58,914
- Qu'est-ce qu'on en a � faire ?
- Je sais pas.
315
00:20:02,480 --> 00:20:04,631
- Me voici !
- Genesio.
316
00:20:04,960 --> 00:20:06,154
Bienvenue.
317
00:20:06,360 --> 00:20:07,873
Le peloteur est arriv�.
318
00:20:08,480 --> 00:20:09,310
Bonjour.
319
00:20:11,320 --> 00:20:13,550
Et voici Andrea, leur fils.
320
00:20:17,161 --> 00:20:18,639
Et alors, Andrea ?
321
00:20:18,879 --> 00:20:21,599
- Quoi ?
- Tu n'embrasses pas ta maman ?
322
00:20:26,040 --> 00:20:27,268
Voici Stefania Marini,
323
00:20:27,481 --> 00:20:29,232
la nouvelle enseignante
de sciences.
324
00:20:30,359 --> 00:20:32,237
Et lui, c'est notre tr�sor.
325
00:20:32,441 --> 00:20:33,839
N'exag�rons rien !
326
00:20:34,040 --> 00:20:36,235
Mais c'est un bon produit
fait maison.
327
00:20:36,840 --> 00:20:40,277
Pr�cisons tout de m�me
qu'il est n� dans ma clinique.
328
00:20:40,480 --> 00:20:41,629
Pardon, Don Fifi.
329
00:20:41,880 --> 00:20:44,440
Vous l'avez mis au monde, certes,
330
00:20:44,680 --> 00:20:47,035
mais qui a mis la fiche
dans la prise ?
331
00:20:47,280 --> 00:20:49,794
C'est moi.
Une sacr�e d�charge �lectrique !
332
00:20:57,241 --> 00:20:58,673
- Genesio !
- Oui ?
333
00:21:00,041 --> 00:21:02,474
Qu'est-ce que tu fabriques,
bon Dieu ?
334
00:21:03,760 --> 00:21:06,558
Il a une cervelle d'oiseau,
mais c'est un brave homme.
335
00:21:08,000 --> 00:21:09,399
Je vais pr�parer le repas.
336
00:21:10,081 --> 00:21:12,435
- Venez visiter la maison.
- Oui, volontiers.
337
00:21:12,640 --> 00:21:13,709
Venez.
338
00:21:15,520 --> 00:21:18,876
Et toi, retire-moi ce costume
d'enterrement et rejoins-moi.
339
00:21:19,080 --> 00:21:20,432
Oui, monsieur. J'arrive.
340
00:21:21,440 --> 00:21:25,036
Tu as remarqu�
comment elle me regardait ?
341
00:21:26,400 --> 00:21:29,392
J'ai encore fait une touche.
Qu'est-ce que j'y peux ?
342
00:21:30,759 --> 00:21:32,159
Je plais !
343
00:21:33,080 --> 00:21:35,390
Et en changeant de dimension,
344
00:21:35,600 --> 00:21:38,353
les corps ne perdent pas
leur poids
345
00:21:38,559 --> 00:21:39,709
sp�cifique.
346
00:21:41,960 --> 00:21:43,996
Alors, cette prof, elle est comment ?
347
00:21:44,200 --> 00:21:45,997
Ben... moyen.
348
00:21:46,200 --> 00:21:47,350
Rien d'exceptionnel.
349
00:21:48,920 --> 00:21:50,319
- Cariglia.
- Oui ?
350
00:21:50,519 --> 00:21:52,272
- Le seau est pr�t ?
- Oui. Il est l�.
351
00:21:52,480 --> 00:21:53,356
Va le prendre.
352
00:21:54,200 --> 00:21:57,556
� pr�sent, je vais vous en faire
une d�monstration pratique.
353
00:21:58,720 --> 00:22:00,870
Si je prends ce seau
354
00:22:01,600 --> 00:22:04,877
et que je le tourne avec force
de fa�on rotative,
355
00:22:05,080 --> 00:22:07,675
l'eau contenue � l'int�rieur
ne tombera pas.
356
00:22:07,880 --> 00:22:08,868
Observez bien.
357
00:22:19,000 --> 00:22:20,035
Silence !
358
00:22:21,159 --> 00:22:22,435
Cariglia et Balsamo !
359
00:22:22,640 --> 00:22:24,950
Je vais faire
un rapport au proviseur.
360
00:22:25,201 --> 00:22:26,872
Et vous en entendrez parler.
361
00:22:27,080 --> 00:22:28,148
Au revoir.
362
00:22:33,840 --> 00:22:34,717
Silence !
363
00:22:34,961 --> 00:22:36,075
Qu'avez-vous � rire ?
364
00:22:36,760 --> 00:22:37,511
Assis !
365
00:22:38,320 --> 00:22:40,959
- O� est votre professeur ?
- Je suis ici.
366
00:22:42,120 --> 00:22:43,108
- O�, "ici" ?
367
00:22:43,399 --> 00:22:44,720
Derri�re la porte.
368
00:22:48,880 --> 00:22:50,915
Professeur Strazziota !
369
00:22:56,720 --> 00:22:58,312
Il a les couilles bien plates !
370
00:22:58,520 --> 00:23:00,635
Mais leur poids sp�cifique
n'a pas chang�.
371
00:23:01,199 --> 00:23:03,190
Professeur Strazziota !
372
00:23:03,400 --> 00:23:04,469
Redressez-vous !
373
00:23:05,480 --> 00:23:07,790
Oui.
Oui, monsieur le proviseur.
374
00:23:13,680 --> 00:23:15,159
- Excusez-moi.
- Dehors !
375
00:23:15,719 --> 00:23:17,472
Oui. Tout de suite.
376
00:23:19,000 --> 00:23:20,479
La rempla�ante va arriver.
377
00:23:20,679 --> 00:23:22,671
Vous �tes pri�s
de bien vous comporter.
378
00:23:24,280 --> 00:23:25,269
La voil�.
379
00:23:26,799 --> 00:23:28,028
- Bonjour.
- Bonjour.
380
00:23:28,279 --> 00:23:29,633
- Je vous en prie.
- Merci.
381
00:23:34,039 --> 00:23:36,110
Je vous pr�sente
la professeur Marini,
382
00:23:36,319 --> 00:23:38,152
la rempla�ante
de sciences naturelles.
383
00:23:38,400 --> 00:23:40,357
C'est la classe
la plus indisciplin�e.
384
00:23:40,560 --> 00:23:42,835
Soyez tr�s s�v�re,
inflexible, impitoyable.
385
00:23:44,360 --> 00:23:45,998
- Bonne chance.
- Merci.
386
00:23:47,881 --> 00:23:49,107
Et voil� !
387
00:23:50,839 --> 00:23:51,589
Asseyez-vous.
388
00:23:55,280 --> 00:23:58,555
Je suis d�sol�e de ce qui est arriv�
� votre professeur.
389
00:23:59,200 --> 00:24:02,078
Mais ne vous en faites pas,
je ferai de mon mieux
390
00:24:02,280 --> 00:24:05,159
pour que vous soyez pr�ts
pour vos examens. Et...
391
00:24:07,600 --> 00:24:11,275
Avant de commencer � �tudier
les sciences naturelles,
392
00:24:11,480 --> 00:24:13,471
je voudrais parler un peu
avec vous,
393
00:24:13,680 --> 00:24:17,798
�tre � votre disposition pour aller
au plus profond des choses.
394
00:24:19,560 --> 00:24:21,357
Quelqu'un a une question ?
395
00:24:23,399 --> 00:24:26,233
Quel est votre sujet pr�f�r� ?
396
00:24:27,000 --> 00:24:29,639
Je pense que l'anatomie
nous int�resse tous.
397
00:24:30,241 --> 00:24:31,468
Bravo !
398
00:24:32,120 --> 00:24:33,031
D'accord.
399
00:24:33,241 --> 00:24:34,958
On va parler des poumons.
400
00:24:35,640 --> 00:24:38,949
Et plus pr�cis�ment
de la fonction de ces organes,
401
00:24:39,160 --> 00:24:40,354
la respiration.
402
00:24:40,761 --> 00:24:44,639
Vous pourrez nous montrer
comment faire du bouche-�-bouche ?
403
00:24:45,360 --> 00:24:47,715
On l'utilise seulement
en cas d'asphyxie.
404
00:24:47,920 --> 00:24:48,988
Mon Dieu !
405
00:24:49,640 --> 00:24:51,039
J'�touffe !
406
00:24:52,120 --> 00:24:53,349
Tr�s dr�le !
407
00:24:53,560 --> 00:24:57,270
Le bouche-�-bouche a pu
sauver la vie de beaucoup de gens.
408
00:24:57,480 --> 00:24:59,710
Mon oncle pompier
l'a pratiqu� sur des hommes.
409
00:24:59,920 --> 00:25:01,353
� force, il est devenu p�d�.
410
00:25:03,081 --> 00:25:04,115
Cariglia !
411
00:25:05,520 --> 00:25:06,839
�a suffit, maintenant.
412
00:25:07,039 --> 00:25:09,429
Vous abusez tous de ma patience.
413
00:25:09,920 --> 00:25:12,434
Balsamo, parle-moi
des battements du c�ur.
414
00:25:21,120 --> 00:25:23,430
Tu vas rester bouche b�e longtemps ?
415
00:25:24,680 --> 00:25:28,435
Le c�ur a un battement involontaire.
Le c�ur ne se commande pas.
416
00:25:28,799 --> 00:25:31,189
Tr�s amusant. Assieds-toi.
417
00:25:32,560 --> 00:25:35,438
Je vais vous parler
de la circulation du sang.
418
00:25:35,641 --> 00:25:39,155
Moi, mon sang circule si vite
que �a fait tourner mes couilles !
419
00:25:39,840 --> 00:25:42,195
Cariglia !
Esp�ce d'impoli !
420
00:25:44,720 --> 00:25:47,757
Va dire ces choses-l� au proviseur.
Dehors !
421
00:25:52,600 --> 00:25:55,751
Andrea ! Tu crois
qu'elle va me faire suspendre ?
422
00:25:56,240 --> 00:25:57,309
Je ne sais pas.
423
00:25:57,520 --> 00:25:58,714
Non, je ne pense pas.
424
00:25:59,040 --> 00:25:59,917
La voil� !
425
00:26:00,120 --> 00:26:01,598
- Bonjour.
- Bonjour.
426
00:26:01,800 --> 00:26:02,550
Bonjour.
427
00:26:04,040 --> 00:26:05,440
T'as vu, elle a l'air �nerv�.
428
00:26:05,640 --> 00:26:07,950
"�nerv�" ?
Elle est dans une col�re noire.
429
00:26:08,160 --> 00:26:09,559
Elle ? Et moi, alors ?
430
00:26:19,199 --> 00:26:22,431
Puis-je rendre hommage
� la nouvelle perle de l'�le ?
431
00:26:22,880 --> 00:26:26,394
- Bonjour, docteur "Cacciapuotro".
- Cacciapuotolo. Eh non !
432
00:26:26,600 --> 00:26:28,113
Fifi pour les amis.
433
00:26:28,321 --> 00:26:30,276
Parce que nous sommes amis, hein ?
434
00:26:30,480 --> 00:26:31,673
- Je ne sais pas.
- Non ?
435
00:26:31,880 --> 00:26:34,155
- Alors, on le deviendra.
- J'en suis s�re.
436
00:26:34,360 --> 00:26:35,315
Je vous en prie.
437
00:26:36,360 --> 00:26:38,828
Puis-je vous raccompagner
en voiture ?
438
00:26:39,080 --> 00:26:42,550
- J'habite � deux pas.
- Alors je vous raccompagne � pied.
439
00:26:42,761 --> 00:26:45,115
- Si vous insistez...
- Oui.
440
00:26:46,081 --> 00:26:47,149
Elle vous pla�t ?
441
00:26:47,360 --> 00:26:48,793
Un souvenir de ma maman.
442
00:26:53,999 --> 00:26:55,878
Oh, d�sol�e. Je suis confuse.
443
00:26:56,239 --> 00:26:57,833
De toute fa�on, il fait chaud.
444
00:27:02,160 --> 00:27:03,640
T'as vu, sa veste est foutue.
445
00:27:03,840 --> 00:27:06,558
Oui. Et j'esp�re
qu'il me foutra la paix.
446
00:27:14,640 --> 00:27:15,390
Oui ?
447
00:27:16,239 --> 00:27:17,309
Pouvons-nous entrer ?
448
00:27:19,720 --> 00:27:20,470
Ah, c'est vous.
449
00:27:20,760 --> 00:27:23,558
- On souhaiterait vous parler.
- Je viens m'excuser.
450
00:27:23,759 --> 00:27:26,195
- Je me suis mal conduit, je sais.
- Et toi ?
451
00:27:26,680 --> 00:27:29,433
�coutez, nous ne sommes pas
de m�chants gar�ons.
452
00:27:29,640 --> 00:27:30,993
On est juste un peu b�tes.
453
00:27:31,640 --> 00:27:32,470
Tr�s bien.
454
00:27:32,680 --> 00:27:33,999
�a va pour cette fois-ci.
455
00:27:34,480 --> 00:27:37,074
Je meurs de chaud.
J'ai besoin d'aller me rafra�chir.
456
00:27:37,760 --> 00:27:38,671
Au revoir.
457
00:27:38,879 --> 00:27:40,154
- Au revoir.
- Au revoir.
458
00:27:41,639 --> 00:27:43,358
T'entends ? Elle va se rafra�chir.
459
00:27:43,560 --> 00:27:46,155
Elle va se mettre nue
et prendre une douche !
460
00:27:46,480 --> 00:27:47,549
Et alors ?
461
00:27:47,760 --> 00:27:49,830
- Comment �a ?
- T'es un vrai gamin.
462
00:27:50,640 --> 00:27:51,516
Moi d'abord !
463
00:28:01,960 --> 00:28:02,915
- Allons-y.
- Oui.
464
00:28:03,600 --> 00:28:04,510
Doucement.
465
00:28:08,120 --> 00:28:08,869
Tu vois quoi ?
466
00:28:09,119 --> 00:28:11,271
- Elle se d�shabille.
- Oui ?
467
00:28:11,520 --> 00:28:12,270
Oui.
468
00:28:13,959 --> 00:28:16,348
- Elle est nue ?
- Elle est en petite culotte.
469
00:28:16,560 --> 00:28:17,879
Allez, c'est mon tour.
470
00:28:20,400 --> 00:28:21,356
Laisse-moi voir !
471
00:28:21,719 --> 00:28:24,187
Oh la la ! Que c'est beau !
472
00:28:24,439 --> 00:28:26,556
Une vraie merveille.
473
00:28:27,040 --> 00:28:29,234
- Elle est dans la baignoire ?
- Presque.
474
00:28:29,719 --> 00:28:30,869
Si elle pouvait se doucher
475
00:28:31,120 --> 00:28:32,758
deux fois par jour.
476
00:28:32,960 --> 00:28:35,110
Il ne lui manque plus que la parole !
477
00:28:35,320 --> 00:28:37,675
- Laisse-moi voir.
- C'est un bijou.
478
00:28:37,880 --> 00:28:38,870
Laisse-moi voir.
479
00:28:40,200 --> 00:28:41,952
Un pur bijou !
480
00:28:42,440 --> 00:28:45,716
- Elle a sorti le gel douche !
- Ah oui ?
481
00:28:45,960 --> 00:28:47,678
Regarde comme elle l'�tale.
482
00:28:48,280 --> 00:28:49,190
J'en peux plus.
483
00:28:49,720 --> 00:28:51,789
- Je suis � bout.
- Arr�te de bouger.
484
00:28:51,999 --> 00:28:53,115
Fais attention !
485
00:28:53,881 --> 00:28:57,030
Mais pourquoi on met pas
deux serrures aux portes ?
486
00:28:57,440 --> 00:29:00,159
Allez, laisse-moi voir.
Allez !
487
00:29:06,640 --> 00:29:08,393
- Allez.
- Continue.
488
00:29:08,641 --> 00:29:10,437
Mon Dieu !
489
00:29:10,640 --> 00:29:12,278
- Quelle beaut� !
- J'en peux plus.
490
00:29:13,440 --> 00:29:15,032
- Je r�ve.
- Mais o� elle va ?
491
00:29:15,240 --> 00:29:16,070
Non !
492
00:29:16,320 --> 00:29:17,992
- Non !
- Je ne vois plus rien.
493
00:29:18,681 --> 00:29:19,828
- Quoi ?
- J'ai rien fait !
494
00:29:20,040 --> 00:29:21,951
Bravo ! Mon fils est un voyeur.
495
00:29:22,160 --> 00:29:26,154
- Moi, je la regardais pas.
- Toi, tais-toi ou sinon...
496
00:29:27,160 --> 00:29:27,990
Allez, ouste !
497
00:29:28,360 --> 00:29:30,476
Qu'est-ce qu'il y a � regarder ?
498
00:29:32,560 --> 00:29:33,834
Mon fils, un voyeur.
499
00:29:35,440 --> 00:29:36,838
Un p�re, d'accord...
500
00:29:46,241 --> 00:29:47,912
Don Nicc� ! Que faites-vous ?
501
00:29:48,120 --> 00:29:49,439
Rien.
502
00:29:49,639 --> 00:29:53,110
Quels couillons !
Il n'y a rien � voir. Rien du tout.
503
00:29:53,320 --> 00:29:56,279
- On ne voit rien ? Je peux ?
- Bien s�r.
504
00:29:56,760 --> 00:29:57,670
- Alors ?
- Rien.
505
00:29:57,920 --> 00:30:00,388
Une salle de bain
comme toutes les autres,
506
00:30:00,600 --> 00:30:03,114
avec une baignoire, des robinets...
507
00:30:03,360 --> 00:30:05,920
Ces deux-l�,
ce sont des obs�d�s sexuels.
508
00:30:06,800 --> 00:30:10,395
Il suffit qu'il y ait un trou
pour qu'ils y fourrent l'�il !
509
00:30:10,640 --> 00:30:12,392
Que vois-tu ? Qu'as-tu vu ?
510
00:30:14,199 --> 00:30:15,076
Rien.
511
00:30:17,440 --> 00:30:18,794
Je manque d'app�tit.
512
00:30:19,239 --> 00:30:20,639
Rien ne me fait envie.
513
00:30:20,840 --> 00:30:23,070
Regardez ce que je vous ai pr�par�.
514
00:30:24,239 --> 00:30:25,753
- Je go�te juste.
- Oui.
515
00:30:25,960 --> 00:30:27,473
Faites-moi plaisir.
516
00:30:29,360 --> 00:30:30,156
C'est qui ?
517
00:30:30,600 --> 00:30:31,952
C'est Genesio.
518
00:30:32,400 --> 00:30:34,311
- Un instant.
- Oui, oui.
519
00:30:34,840 --> 00:30:37,479
- Va lui ouvrir.
- J'arrive, j'arrive.
520
00:30:44,880 --> 00:30:46,518
- Entrez.
- Bonjour.
521
00:30:46,719 --> 00:30:48,472
Bonjour, Genesio.
522
00:30:48,720 --> 00:30:50,392
Laissez-nous seuls.
523
00:30:50,600 --> 00:30:51,397
Oui.
524
00:30:53,480 --> 00:30:54,993
Comment vous sentez-vous ?
525
00:30:55,200 --> 00:30:56,996
Mal. Mal !
526
00:30:57,200 --> 00:30:58,952
Je n'ai m�me plus d'app�tit.
527
00:30:59,161 --> 00:31:01,832
Je vous ai apport�
des vitamines effervescentes
528
00:31:02,079 --> 00:31:03,229
� avaler.
529
00:31:03,440 --> 00:31:06,477
Comme vous �tes mignonnet !
530
00:31:06,880 --> 00:31:10,190
Comme vous �tes bien gironde,
madame Immacolata !
531
00:31:10,800 --> 00:31:12,791
Mais que dites-vous ?
532
00:31:13,560 --> 00:31:15,039
Genesio !
533
00:34:29,601 --> 00:34:32,115
Genesio ! � quoi tu joues ?
534
00:34:32,360 --> 00:34:34,510
Qu'est-ce que j'en sais, moi ?
535
00:34:35,880 --> 00:34:40,237
Les enfants, je vous demande
la plus grande attention.
536
00:34:41,000 --> 00:34:41,911
Nous allons parler
537
00:34:42,121 --> 00:34:46,159
d'un instrument d'optique,
tout � fait particulier et c�l�bre.
538
00:34:46,360 --> 00:34:49,989
Plus commun�ment connu
sous le nom de p�riscope.
539
00:34:50,200 --> 00:34:52,395
C'est clair ? P�riscope.
540
00:34:53,160 --> 00:34:55,469
Je vous le dessine au tableau.
541
00:34:55,680 --> 00:34:56,874
Regardez bien.
542
00:34:57,120 --> 00:34:59,270
Si on mettait un hublot � la porte,
543
00:34:59,481 --> 00:35:01,118
on y verrait mieux
que par la serrure.
544
00:35:01,800 --> 00:35:03,756
Oui. Et mon p�re
nous bottera les fesses
545
00:35:04,000 --> 00:35:04,910
Balsamo !
546
00:35:05,840 --> 00:35:06,590
Oui.
547
00:35:06,840 --> 00:35:08,478
Vu que tu aimes tant discuter,
548
00:35:08,680 --> 00:35:11,353
pourquoi ne viens-tu pas
expliquer � tes camarades
549
00:35:11,560 --> 00:35:12,709
ce qu'est un p�riscope ?
550
00:35:13,240 --> 00:35:14,309
Tout de suite.
551
00:35:16,520 --> 00:35:17,668
Approche.
552
00:35:18,120 --> 00:35:19,713
Voyons ce que tu sais faire.
553
00:35:20,920 --> 00:35:25,311
�a bavarde, au lieu d'�couter
ce que dit le professeur.
554
00:35:25,640 --> 00:35:26,789
Je parle dans le vide.
555
00:35:27,001 --> 00:35:27,989
Excusez-moi.
556
00:35:28,440 --> 00:35:31,910
- Alors ?
- Le p�riscope est une chose longue
557
00:35:32,120 --> 00:35:33,872
qu'on peut tenir d'une main
558
00:35:34,120 --> 00:35:35,519
et qui s'allonge...
559
00:35:35,760 --> 00:35:37,876
Ne l'allonge pas trop.
Continue.
560
00:35:38,400 --> 00:35:40,356
Gr�ce � un jeu de prismes,
561
00:35:40,560 --> 00:35:42,835
il permet de voir
un objet situ� sur la mer
562
00:35:43,040 --> 00:35:46,749
de l'int�rieur d'un sous-marin.
Ou d'un �tage � un autre.
563
00:35:47,281 --> 00:35:48,030
Mais oui !
564
00:35:48,400 --> 00:35:49,595
Je n'y avais pas pens�.
565
00:35:49,959 --> 00:35:51,519
D'un �tage � l'autre, hein ?
566
00:35:54,321 --> 00:35:55,468
Comment tu l'as fait ?
567
00:35:55,680 --> 00:35:58,752
J'ai pris le verre d'anciennes
lunettes de mon grand-p�re.
568
00:35:58,960 --> 00:36:00,996
Pour les prismes,
j'ai pris 2 miroirs.
569
00:36:01,200 --> 00:36:01,950
Vraiment ?
570
00:36:02,160 --> 00:36:05,436
Mais une fois � l'envers,
t'es s�r que �a fonctionnera ?
571
00:36:05,960 --> 00:36:08,428
Mais bien s�r !
Tout a �t� calcul�.
572
00:36:08,640 --> 00:36:10,231
- Allons-y.
- Oui !
573
00:36:11,280 --> 00:36:12,030
Le rideau !
574
00:36:13,680 --> 00:36:15,716
Vas-y doucement.
Ne l'ab�me pas.
575
00:36:24,720 --> 00:36:25,470
Vas-y.
576
00:36:28,360 --> 00:36:31,158
- Alors, on voit quoi ?
- Il n'y a personne.
577
00:36:31,400 --> 00:36:32,674
Comment �a ?
578
00:36:33,200 --> 00:36:33,950
Fais-moi voir.
579
00:36:34,160 --> 00:36:35,912
- Voil� le marin !
- Fais-moi voir.
580
00:36:36,120 --> 00:36:37,917
Quelle effraction !
581
00:36:39,720 --> 00:36:40,868
Tiens, � toi.
582
00:36:45,359 --> 00:36:47,158
Elle est l� ou pas ?
583
00:36:47,720 --> 00:36:49,073
Je vois quelque chose.
584
00:36:49,721 --> 00:36:53,109
C'est elle ! C'est bien elle.
585
00:36:53,320 --> 00:36:55,993
- Cul � b�bord !
- Laisse-moi voir.
586
00:36:56,200 --> 00:36:58,236
Quelle merveille ! Attends un peu.
587
00:36:59,360 --> 00:37:02,796
L'image est un peu floue.
Je vais le descendre un peu plus.
588
00:37:03,800 --> 00:37:04,711
Elle est l�.
589
00:37:04,920 --> 00:37:07,354
Une cuisse. Une cuisse qui se glisse.
590
00:37:07,561 --> 00:37:09,869
- Cari ?
- Qui se d�shabille.
591
00:37:11,800 --> 00:37:13,597
Une autre cuisse !
592
00:37:13,840 --> 00:37:15,113
Sainte Vierge !
593
00:37:15,320 --> 00:37:16,959
Oh mon Dieu !
594
00:37:17,960 --> 00:37:20,235
Attends.
595
00:37:20,439 --> 00:37:22,557
Laisse-moi voir
avant que ce soit fini !
596
00:37:24,200 --> 00:37:25,838
Voil�. Je vais me mettre l�.
597
00:37:26,040 --> 00:37:27,916
Comme �a, j'y verrai mieux.
598
00:37:28,120 --> 00:37:29,678
O� tu vas ?
599
00:37:29,880 --> 00:37:31,108
Passe-le, vas-y.
600
00:37:37,200 --> 00:37:38,758
- O� elle va ?
- Viens l�.
601
00:37:39,080 --> 00:37:40,717
- Elle s'en va.
- Reste tranquille.
602
00:37:40,960 --> 00:37:42,837
- Je reste tranquille.
- Baisse-le.
603
00:37:45,519 --> 00:37:48,193
La voil� ! C'est �a, retire tout.
604
00:37:48,400 --> 00:37:49,800
Enl�ve cette culotte.
605
00:37:50,000 --> 00:37:51,752
Quelle merveille !
606
00:37:51,960 --> 00:37:53,632
Regarde, elle va l'enlever.
607
00:37:58,360 --> 00:37:59,589
Attention !
608
00:38:08,720 --> 00:38:09,709
Que s'est-il pass� ?
609
00:38:11,280 --> 00:38:13,315
J'en sais rien. J'arrivais juste.
610
00:38:18,120 --> 00:38:20,031
- Le fris� !
- Je suis ici.
611
00:38:20,640 --> 00:38:21,959
Mais que faites-vous l� ?
612
00:38:22,161 --> 00:38:25,755
Je remplace le mannequin. On le vole
toujours, je veux voir qui c'est.
613
00:38:25,960 --> 00:38:27,394
La publicit�, c'est l'�me...
614
00:38:27,600 --> 00:38:29,192
L'�me de mes deux, oui !
615
00:38:42,799 --> 00:38:45,075
- Que faites-vous ? �a va pas ?
- Chut !
616
00:38:46,840 --> 00:38:48,397
Ah ! J'ai compris.
617
00:38:48,800 --> 00:38:50,995
Je vous donne �a tout de suite.
618
00:38:52,201 --> 00:38:53,952
Voil�. Un seul, �a suffit ?
619
00:38:54,160 --> 00:38:56,754
Non. Je veux cent pr�servatifs.
620
00:38:56,961 --> 00:38:58,279
D'accord. Tr�s bien.
621
00:38:58,480 --> 00:39:01,199
J'ai une belle bo�te pleine.
Je vous l'emballe ?
622
00:39:01,400 --> 00:39:02,355
Non. Mettez-les l�.
623
00:39:02,560 --> 00:39:04,232
D'accord. Dans le sac.
624
00:39:05,840 --> 00:39:06,909
Et voil� !
625
00:39:08,520 --> 00:39:09,270
Merci.
626
00:39:11,560 --> 00:39:13,039
Vous pouvez me servir ?
627
00:39:13,240 --> 00:39:16,038
Mais bien s�r. Je suis l� pour �a.
Que voulez-vous ?
628
00:39:16,240 --> 00:39:18,434
�a, et des suppositoires
pour la gorge.
629
00:39:18,640 --> 00:39:21,916
- Pour �a, j'ai un sirop extra.
- Plus de suppositoires ?
630
00:39:22,120 --> 00:39:24,111
- Non. Ils font gr�ve.
- Pourquoi ?
631
00:39:24,320 --> 00:39:27,153
Parce qu'eux aussi,
ils en ont plein le cul !
632
00:39:28,360 --> 00:39:30,475
Elle est bonne, hein ?
633
00:39:56,680 --> 00:39:58,636
Mais o� est-elle pass�e, bon Dieu ?
634
00:40:16,000 --> 00:40:16,830
Ah, c'est toi.
635
00:40:17,160 --> 00:40:18,149
Tu m'as fait peur.
636
00:40:18,359 --> 00:40:19,588
Que faites-vous ici ?
637
00:40:19,800 --> 00:40:22,189
Je n'arrivais pas � dormir.
638
00:40:22,401 --> 00:40:25,393
Ces vieilles affaires
ne sont plus utiles � personne.
639
00:40:25,599 --> 00:40:26,430
Comme toi.
640
00:40:26,840 --> 00:40:29,913
Au lieu de m'aider dans la classe,
tu fais le fanfaron.
641
00:40:30,120 --> 00:40:31,997
Je ne fais pas ce que je veux.
642
00:40:32,961 --> 00:40:35,236
Je dois suivre
les directives du chef.
643
00:40:35,441 --> 00:40:36,920
Peppino Cariglia.
644
00:40:37,120 --> 00:40:38,347
Qui ? Le petit, l� ?
645
00:40:38,760 --> 00:40:41,593
Le p�re de ce "petit"
est un chef de la Camorra.
646
00:40:41,800 --> 00:40:44,758
C'est quasiment le roi de l'�le.
647
00:40:44,961 --> 00:40:48,395
C'est un homme tr�s puissant,
impitoyable. Un vrai dur.
648
00:40:48,840 --> 00:40:52,231
Et vous avez pris un �norme risque
en le traitant ainsi.
649
00:40:53,159 --> 00:40:54,958
Arr�te donc de dire des b�tises.
650
00:40:55,561 --> 00:40:57,198
"Des b�tises" ?
651
00:40:57,400 --> 00:40:59,550
Mlle Mastrilli, �a ne vous dit rien ?
652
00:41:00,040 --> 00:41:01,393
Elle a mis un 4 � Peppino.
653
00:41:01,600 --> 00:41:03,669
Et vous avez vu
ce qui lui est arriv� ?
654
00:41:03,880 --> 00:41:05,359
C'�tait un accident.
655
00:41:05,561 --> 00:41:07,357
Non, c'�tait un avertissement.
656
00:41:07,761 --> 00:41:11,355
Mlle Mastrilli dit �a, parce qu'elle
sait que si elle parle...
657
00:41:12,240 --> 00:41:13,559
Tu parles s�rieusement ?
658
00:41:13,959 --> 00:41:16,872
Peppino me l'a dit.
Il n'a confiance qu'en moi.
659
00:41:17,080 --> 00:41:20,278
Je n'arrive pas � croire
qu'il se passe de telles choses ici.
660
00:41:20,480 --> 00:41:21,913
Ne soyez pas inqui�te.
661
00:41:22,120 --> 00:41:23,792
Il suffit de suivre les r�gles.
662
00:41:24,280 --> 00:41:26,475
J'aimerais parler
au professeur Mastrilli.
663
00:41:26,960 --> 00:41:29,599
Sans la compromettre.
Juste pour lui demander conseil.
664
00:41:29,801 --> 00:41:31,552
Ce n'est pas une mauvaise id�e.
665
00:41:31,960 --> 00:41:34,269
Si vous voulez, je vous accompagne.
666
00:41:35,000 --> 00:41:35,749
Merci.
667
00:41:36,720 --> 00:41:39,075
Stefania... Je...
668
00:41:42,480 --> 00:41:43,674
Qui est l� ?
669
00:41:44,640 --> 00:41:45,596
Qui est l� ?
670
00:41:47,400 --> 00:41:48,628
Il n'y a personne.
671
00:41:49,480 --> 00:41:52,790
Genesio oublie toujours la lumi�re.
Et c'est moi qui paie.
672
00:41:53,519 --> 00:41:55,590
La prochaine fois, il va payer.
673
00:41:58,239 --> 00:42:01,471
Et si maintenant je vous embrasse,
que se passera-t-il ?
674
00:42:01,680 --> 00:42:03,910
N'essaie m�me pas ou je hurle.
675
00:42:12,160 --> 00:42:13,718
Bonjour. Vous d�sirez ?
676
00:42:17,760 --> 00:42:19,911
Vous vous souvenez de moi ?
677
00:42:20,120 --> 00:42:23,556
Mais bien s�r. On n'oublie pas
un visage comme le v�tre !
678
00:42:23,760 --> 00:42:25,079
Hier, je suis venu ici.
679
00:42:25,280 --> 00:42:29,432
Et j'ai achet�
une bo�te de cent pr�servatifs.
680
00:42:29,640 --> 00:42:31,437
Oui, je m'en souviens. Et alors ?
681
00:42:31,639 --> 00:42:32,516
Alors...
682
00:42:33,319 --> 00:42:34,594
Il en manquait un.
683
00:42:34,800 --> 00:42:37,792
- Il n'y en avait que 99.
- Comment est-ce possible ?
684
00:42:38,001 --> 00:42:40,673
C'�tait une bo�te pleine,
qu'on venait de recevoir.
685
00:42:40,879 --> 00:42:42,233
Un ! Il en manquait un.
686
00:42:42,440 --> 00:42:46,353
Tr�s bien. Alors, je vais v�rifier.
Car on ne sait jamais.
687
00:42:47,840 --> 00:42:50,673
Eh oui ! Il en manquait un.
688
00:42:50,879 --> 00:42:53,075
Et pardon
si �a vous a g�ch� la soir�e.
689
00:42:53,281 --> 00:42:57,034
Oui, vous me l'avez g�ch�e.
J'ai d� m'arr�ter au meilleur moment.
690
00:42:58,001 --> 00:42:59,638
C'est qui, lui ? Mister bite ?
691
00:43:00,640 --> 00:43:02,596
C4, H10.
692
00:43:03,081 --> 00:43:07,471
Le butane est
un hydrocarbure gazeux et satur�.
693
00:43:07,680 --> 00:43:10,672
Tr�s bien. As-tu entendu parler
de l'alcool butylique ?
694
00:43:10,881 --> 00:43:12,711
Ben... Non, jamais.
695
00:43:14,080 --> 00:43:16,116
C'est un solvant pour les vernis.
696
00:43:17,561 --> 00:43:19,915
Qui est la m�re
de ce composant chimique ?
697
00:43:20,120 --> 00:43:21,872
- Quelqu'un le sait ?
- Moi.
698
00:43:22,240 --> 00:43:23,752
Ah oui ? On t'�coute.
699
00:43:25,200 --> 00:43:28,430
Selon moi,
c'est un fils de "butane" !
700
00:43:29,880 --> 00:43:31,950
Ce n'est pas tout � fait faux.
701
00:43:32,240 --> 00:43:34,549
C'est un des nombreux d�riv�s
du butane,
702
00:43:34,760 --> 00:43:37,035
ou bien un fils de "butane"
comme t...
703
00:43:37,400 --> 00:43:38,468
Comme tant d'autres.
704
00:43:39,560 --> 00:43:42,073
Je vois que tu as plut�t bien r�vis�.
705
00:43:43,040 --> 00:43:46,191
- La prochaine fois, je t'interroge.
- Avec grand plaisir.
706
00:43:48,441 --> 00:43:49,555
� demain, les enfants.
707
00:43:49,760 --> 00:43:51,317
Au revoir.
708
00:43:51,520 --> 00:43:52,714
Au revoir.
709
00:43:56,240 --> 00:43:58,993
Depuis l'arriv�e de cette prof,
Andrea a perdu la t�te.
710
00:43:59,200 --> 00:44:00,553
Tu n'as rien � lui envier.
711
00:44:00,760 --> 00:44:02,751
Si tu le voulais,
on te ferait la cour.
712
00:44:02,960 --> 00:44:04,108
- Qui ?
- Un de nous.
713
00:44:04,320 --> 00:44:05,070
Qui �a ?
714
00:44:05,320 --> 00:44:06,115
Moi.
715
00:44:08,080 --> 00:44:11,436
- D�sol�e, tu n'es pas mon type.
- Je suis tout petit, mais...
716
00:44:11,639 --> 00:44:12,629
- Peppino !
- Quoi ?
717
00:44:12,840 --> 00:44:13,955
Il y a du nouveau.
718
00:44:14,160 --> 00:44:16,993
Je vais accompagner
Mlle Marini � la clinique.
719
00:44:17,200 --> 00:44:18,792
C'est le moment parfait !
720
00:44:19,040 --> 00:44:19,916
Mais �a va pas ?
721
00:44:20,120 --> 00:44:22,475
Avec tous les lits
que vous avez chez vous ?
722
00:44:22,681 --> 00:44:24,716
- Tu as oubli� mon p�re ?
- Ah oui.
723
00:44:24,920 --> 00:44:26,876
Celui qui botte les fesses.
724
00:44:27,080 --> 00:44:28,957
Tu crois qu'il va le faire ?
725
00:44:30,080 --> 00:44:31,957
�coute, voil� ce qu'on va faire.
726
00:44:32,680 --> 00:44:33,511
On va les suivre.
727
00:44:49,479 --> 00:44:51,391
Pourvu qu'ils fassent vite.
728
00:44:55,360 --> 00:44:57,476
On me l'avait dit,
que vous �tiez belle.
729
00:44:58,281 --> 00:45:01,795
Mais...
vous d�passez toutes mes attentes.
730
00:45:02,400 --> 00:45:03,913
Approchez.
731
00:45:04,120 --> 00:45:06,429
- Asseyez-vous pr�s de moi.
- Merci.
732
00:45:08,280 --> 00:45:10,430
Toi, tu n'as rien � faire ? Dehors !
733
00:45:11,320 --> 00:45:12,800
Excusez-moi.
734
00:45:13,361 --> 00:45:14,918
Je vous laisse tranquille.
735
00:45:19,519 --> 00:45:24,389
Allons, avouez-le.
Vous avez un tas d'ennuis avec eux.
736
00:45:24,600 --> 00:45:26,510
Comment l'avez-vous compris ?
737
00:45:26,720 --> 00:45:28,233
Je ne suis pas une jeunette.
738
00:45:28,440 --> 00:45:31,160
J'ai quelques ann�es
de plus que vous.
739
00:45:32,200 --> 00:45:35,237
Je ne sais comment m'y prendre.
Ils sont si exub�rants.
740
00:45:35,440 --> 00:45:37,237
Des mal-�lev�s, oui !
741
00:45:38,401 --> 00:45:39,879
Vous n'avez pas peur d'eux ?
742
00:45:40,600 --> 00:45:41,793
Non, pas du tout.
743
00:45:42,000 --> 00:45:45,072
Je les mets au d�fi sans cesse.
744
00:45:46,080 --> 00:45:47,991
Vous �tes vraiment courageuse.
745
00:45:48,200 --> 00:45:49,838
Apr�s ce qui vous est arriv�...
746
00:45:50,040 --> 00:45:51,836
Quel est le rapport ?
747
00:45:52,040 --> 00:45:55,316
�a, c'�tait un accident.
Bref, disons
748
00:45:55,520 --> 00:45:57,476
que j'ai commis une imprudence.
749
00:45:57,680 --> 00:46:00,558
Alors ?
Comment va notre ch�re malade ?
750
00:46:00,800 --> 00:46:03,109
Comment voulez-vous qu'elle aille ?
751
00:46:03,640 --> 00:46:06,757
Mais vous n'avez qu'� pas jouer
avec des explosifs.
752
00:46:07,360 --> 00:46:10,079
Et comme on dit :
� quelque chose
753
00:46:10,280 --> 00:46:12,430
malheur est bon.
754
00:46:12,800 --> 00:46:14,597
Et c'est la premi�re fois
755
00:46:14,800 --> 00:46:19,271
qu'une explosion
me fait un effet si... fantastique !
756
00:46:20,040 --> 00:46:21,030
Quel beau parleur !
757
00:46:24,080 --> 00:46:25,195
Docteur.
758
00:46:25,560 --> 00:46:28,120
Je ne suis pas bien,
dans cette position.
759
00:46:28,320 --> 00:46:29,070
Docteur !
760
00:46:30,720 --> 00:46:33,996
- Que dites-vous ?
- Mes jambes ! Elles me font mal !
761
00:46:34,760 --> 00:46:37,035
Non. Les jambes sont tr�s bien.
762
00:46:38,001 --> 00:46:40,468
Mais bon,
on va faire des petits r�glages.
763
00:46:42,560 --> 00:46:45,154
Voil�. Voyons un peu.
764
00:46:45,840 --> 00:46:50,311
Il faut remonter, bien haut,
la jambe gauche.
765
00:46:50,521 --> 00:46:52,750
Et bien haut, la...
766
00:46:53,999 --> 00:46:55,718
Et puis, on tourne la...
767
00:46:58,200 --> 00:46:59,315
Il se fait tard.
768
00:47:00,240 --> 00:47:01,195
Je dois m'en aller.
769
00:47:01,719 --> 00:47:04,917
- Au revoir, professeur.
- Salut, ma petite !
770
00:47:05,120 --> 00:47:06,395
Attendez.
771
00:47:08,520 --> 00:47:10,670
Je vous raccompagne.
772
00:47:12,160 --> 00:47:12,990
Apr�s vous.
773
00:47:20,800 --> 00:47:21,834
Que s'est-il pass� ?
774
00:47:22,440 --> 00:47:23,759
Mais rien.
775
00:47:24,279 --> 00:47:25,918
Th�rapie de choc. Apr�s vous.
776
00:47:28,480 --> 00:47:30,516
Les voil� ! Ils arrivent !
Cache-toi !
777
00:47:31,799 --> 00:47:34,155
Je dois aller au village.
Je vous emm�ne.
778
00:47:34,480 --> 00:47:36,515
Mais je suis venue avec Andrea.
779
00:47:36,720 --> 00:47:39,188
Qui sait o� il est parti,
ce gamin ? Venez.
780
00:47:43,000 --> 00:47:43,830
Je vous en prie.
781
00:48:03,961 --> 00:48:05,997
Regardez-moi ce salopard.
782
00:48:06,521 --> 00:48:09,830
Heureusement que personne ne m'a vu,
sinon quelle honte !
783
00:48:22,719 --> 00:48:25,280
Vous avez vu ce soleil et cette mer ?
784
00:48:25,480 --> 00:48:27,038
Oui. C'est magnifique.
785
00:48:27,600 --> 00:48:30,478
Mais je dois rentrer.
On m'attend pour d�ner.
786
00:48:30,720 --> 00:48:34,599
Bien s�r. Mais avant, vous devez
me promettre qu'on se reverra.
787
00:48:34,999 --> 00:48:37,719
- Je veux vous montrer ma villa.
- Avec plaisir.
788
00:48:38,000 --> 00:48:42,073
Vous savez, je vis seul.
Tout seul dans une grande maison.
789
00:48:42,759 --> 00:48:45,752
- Ne parle pas. Tais-toi.
- J'ai quelques domestiques.
790
00:48:46,000 --> 00:48:47,956
Mais ils n'ont personne � servir.
791
00:48:48,240 --> 00:48:50,754
Vous avez bien
des invit�s parfois, non ?
792
00:48:51,959 --> 00:48:53,599
Oui. Je ne peux pas le nier.
793
00:48:53,801 --> 00:48:54,754
Parfois, �a arrive.
794
00:48:54,960 --> 00:48:56,473
�a arrive, bien s�r.
795
00:48:56,680 --> 00:48:59,433
Oui. L'�t�,
la saison de l'amour...
796
00:49:00,400 --> 00:49:02,994
Ah l'amour !
La plus belle invention au monde !
797
00:49:05,280 --> 00:49:08,955
Respirer ce bon air
m'excite, me stimule.
798
00:49:11,440 --> 00:49:13,352
Respirons � pleins poumons.
799
00:49:13,560 --> 00:49:14,309
Rassasions-nous
800
00:49:14,559 --> 00:49:17,279
de ce merveilleux climat,
de cette splendide nature.
801
00:49:17,520 --> 00:49:19,875
Rassasions-nous avec les yeux,
le c�ur, l'�me.
802
00:49:20,720 --> 00:49:22,711
Comme vous parlez bien !
803
00:49:22,920 --> 00:49:26,152
Oui. Dans notre famille,
nous sommes des artistes, des po�tes,
804
00:49:26,401 --> 00:49:29,234
des musiciens.
Je peux d'ailleurs chanter
805
00:49:29,480 --> 00:49:30,629
comme � Broadway.
806
00:49:33,961 --> 00:49:35,393
C'est quoi, ce bruit ?
807
00:49:36,000 --> 00:49:38,560
Cette voiture
a un petit probl�me.
808
00:49:38,760 --> 00:49:40,990
Peut-�tre la suspension.
Mais je l'entretiens !
809
00:49:52,480 --> 00:49:53,436
Nous y voil� !
810
00:49:53,640 --> 00:49:54,834
On est arriv�s.
811
00:49:57,320 --> 00:49:58,355
Stefania...
812
00:49:58,961 --> 00:50:01,997
Il y a des moments o� les hommes...
813
00:50:02,199 --> 00:50:03,553
m�me les plus forts...
814
00:50:03,761 --> 00:50:06,753
Ne regardez pas, les enfants.
Continuez � chanter. Chantez !
815
00:50:06,959 --> 00:50:09,520
....ne peuvent r�sister.
Je peux vous embrasser ?
816
00:50:30,480 --> 00:50:31,515
Que faites-vous l� ?
817
00:50:32,199 --> 00:50:33,679
On fait ce qu'on peut.
818
00:50:33,880 --> 00:50:36,030
Esp�ces de cochons !
819
00:50:36,240 --> 00:50:37,992
Je vais m'occuper de vous, moi !
820
00:50:39,000 --> 00:50:40,558
Saligauds !
821
00:50:41,680 --> 00:50:42,556
Bonjour !
822
00:50:42,880 --> 00:50:44,552
Ah, Don Antonio !
823
00:50:44,759 --> 00:50:46,877
Entrez, entrez donc.
824
00:50:47,640 --> 00:50:50,871
Non. Pas de baisers.
Mais faites �uvre de bienfaisance.
825
00:50:51,081 --> 00:50:54,437
Alors, qu'elle est cette urgence ?
826
00:50:54,880 --> 00:50:56,074
- Don Antonio...
- Dis-moi.
827
00:50:56,280 --> 00:50:58,316
Je suis une grande p�cheresse.
828
00:50:59,441 --> 00:51:03,035
Immacolata, que dis-tu ?
Tu n'es pas une p�cheresse.
829
00:51:04,040 --> 00:51:05,028
Don Antonio...
830
00:51:05,920 --> 00:51:07,148
J'ai un homme dans ma vie.
831
00:51:08,881 --> 00:51:09,630
Un autre homme ?
832
00:51:10,319 --> 00:51:11,070
Eh oui.
833
00:51:15,119 --> 00:51:16,519
Tu as commis
des actes impurs ?
834
00:51:16,760 --> 00:51:18,113
Pire !
835
00:51:18,360 --> 00:51:19,270
Qu'as-tu fait ?
836
00:51:19,599 --> 00:51:21,956
J'ai fait des choses terribles.
837
00:51:22,160 --> 00:51:23,718
Cet homme est ma ruine.
838
00:51:23,921 --> 00:51:25,990
Il me tente, il me trouble,
839
00:51:26,200 --> 00:51:27,348
il m'enflamme !
840
00:51:27,560 --> 00:51:28,709
Il me br�le !
841
00:51:29,120 --> 00:51:30,599
Ah ! Don Antonio !
842
00:51:30,840 --> 00:51:32,193
Sauvez-moi.
843
00:51:32,399 --> 00:51:35,710
Je ne suis pas pompier, moi.
Que pouvons-nous faire ?
844
00:51:36,120 --> 00:51:36,951
Ma fille...
845
00:51:37,600 --> 00:51:38,669
Qui est-ce ?
846
00:51:39,080 --> 00:51:40,798
- C'est Genesio.
- Ah non !
847
00:51:42,840 --> 00:51:45,593
C'est malheureux.
Mais le c�ur est impr�visible.
848
00:51:45,800 --> 00:51:48,473
Par ailleurs,
mon mari est un vrai cynique.
849
00:51:48,680 --> 00:51:52,194
C'est une brute.
Il ne fait que m'insulter.
850
00:51:52,399 --> 00:51:55,915
- Pourquoi ? Il a tout d�couvert ?
- Mais non. Il m'insulte
851
00:51:56,120 --> 00:51:58,714
parce que selon lui, je mange trop.
- Il a tort.
852
00:51:59,481 --> 00:52:00,276
Il a tort.
853
00:52:00,480 --> 00:52:03,074
Il ne sait pas
que le p�ch� de gourmandise
854
00:52:03,280 --> 00:52:05,874
est une sorte de s�curit�
pour la chastet�.
855
00:52:06,560 --> 00:52:08,869
Bien s�r qu'une �pouse
doit chercher �...
856
00:52:09,080 --> 00:52:12,708
Mais si de temps en temps,
elle fait des spaghetti aux palourdes
857
00:52:12,920 --> 00:52:16,151
ou un beau poulet aux poivrons,
quel mal y a t�il ?
858
00:52:17,400 --> 00:52:19,993
Je sais que vous aussi,
vous aimez la bonne ch�re.
859
00:52:21,040 --> 00:52:24,476
Manger est une bonne chose.
Alors, je vous inviterai � d�ner.
860
00:52:24,679 --> 00:52:27,512
Bonne id�e !
On fera un bon gueuleton.
861
00:52:27,880 --> 00:52:30,791
Rappelle-toi
que lorsque le corps se sent bien,
862
00:52:31,000 --> 00:52:32,512
l'�me chante !
863
00:52:32,920 --> 00:52:34,273
Et tout le monde est content.
864
00:52:40,800 --> 00:52:43,633
Avancez, avancez.
Mettez-vous en ligne.
865
00:52:48,040 --> 00:52:49,110
Ah non.
866
00:52:55,960 --> 00:52:57,712
Les capitaines avancent d'un pas.
867
00:52:59,480 --> 00:53:00,469
Toi, c'est face.
868
00:53:00,680 --> 00:53:02,477
- Pile.
- Et toi, pile.
869
00:53:19,201 --> 00:53:20,154
Face.
870
00:53:20,680 --> 00:53:22,079
Le ballon !
871
00:53:22,281 --> 00:53:23,269
Allez, allez !
872
00:53:26,880 --> 00:53:27,790
BIENVENUE
873
00:53:53,720 --> 00:53:54,470
But !
874
00:53:55,719 --> 00:53:56,550
Bravo !
875
00:53:57,041 --> 00:53:57,836
But ! But !
876
00:54:19,680 --> 00:54:21,432
Un, deux, trois, quatre,
877
00:54:21,640 --> 00:54:23,277
cinq, six...
- Mourre !
878
00:54:38,440 --> 00:54:39,793
Cocu !
879
00:54:41,079 --> 00:54:42,592
Attention...
880
00:54:55,440 --> 00:54:58,432
- Allez, les gar�ons !
- Allez !
881
00:54:58,680 --> 00:55:01,752
- Mais qu'est-ce que vous faites ?
- Allez !
882
00:55:02,000 --> 00:55:03,718
H� ! Regardez par l� !
883
00:55:06,200 --> 00:55:07,269
Non !
884
00:55:43,479 --> 00:55:46,074
Mains ! Mains !
885
00:55:46,280 --> 00:55:47,395
� quoi vous jouez ?
886
00:56:06,480 --> 00:56:08,436
Au secours !
887
00:56:08,880 --> 00:56:10,075
� l'aide !
888
00:56:21,400 --> 00:56:25,189
Esp�ces de sauvages !
Arr�tez ce vacarme honteux.
889
00:56:25,840 --> 00:56:30,356
Saligauds ! Je vais descendre
et m'occuper d'eux et de l'arbitre.
890
00:56:41,000 --> 00:56:44,310
C'est pas un match, �a !
C'est un vrai bordel !
891
00:57:00,720 --> 00:57:02,233
Pourquoi tu siffles, toi ?
892
00:57:02,799 --> 00:57:05,155
Tu sais quoi ?
Je ne te supporte plus.
893
00:57:06,440 --> 00:57:07,191
Moi ?
894
00:57:08,000 --> 00:57:08,989
Tr�s bien.
895
00:58:07,321 --> 00:58:09,754
Ah, comme c'est beau, ici !
896
00:58:09,960 --> 00:58:12,030
Le soleil, la musique, la mer !
897
00:58:12,240 --> 00:58:13,797
C'est magnifique !
898
00:58:14,000 --> 00:58:16,230
Mais �a serait encore mieux
sans la Camorra.
899
00:58:16,440 --> 00:58:19,078
La Camorra ?
La Camorra n'existe pas.
900
00:58:19,400 --> 00:58:20,468
Comment �a ?
901
00:58:20,680 --> 00:58:22,511
Le p�re de Peppino
est le roi de l'�le.
902
00:58:22,720 --> 00:58:24,153
Qui �a ? Peppino Cariglia ?
903
00:58:24,361 --> 00:58:26,430
Non ! Ne prononcez pas son nom.
904
00:58:26,640 --> 00:58:29,393
�coute, ici,
on a un proverbe qui dit :
905
00:58:29,600 --> 00:58:32,034
Je m'appelle Silv�re
et je me m�le de mes affaires.
906
00:58:32,240 --> 00:58:33,673
Allez, dansons !
907
00:59:04,961 --> 00:59:06,313
Je vais...
908
00:59:12,040 --> 00:59:15,918
Eh bien, je suis vraiment content.
909
00:59:16,640 --> 00:59:17,470
Oui...
910
00:59:20,561 --> 00:59:21,754
Esp�ce de cr�tins !
911
00:59:22,521 --> 00:59:24,511
Vous m'avez fait honte, oui !
912
00:59:25,281 --> 00:59:28,114
Je vais tous vous attraper
et vous botter le c...
913
00:59:28,760 --> 00:59:29,511
Le cale�on.
914
00:59:30,321 --> 00:59:31,639
C'est lui, l�.
915
00:59:31,840 --> 00:59:33,069
Peppino Cariglia.
916
00:59:33,880 --> 00:59:35,360
Donnez-lui ce qu'il m�rite.
917
00:59:36,080 --> 00:59:37,069
Compris ?
918
00:59:40,160 --> 00:59:43,675
Mieux vaut que vous rentriez
chez vous. Rentrez chez vous !
919
00:59:53,680 --> 00:59:54,556
D�p�che-toi !
920
00:59:56,760 --> 00:59:57,510
Rentre !
921
01:00:00,520 --> 01:00:01,748
Allez !
922
01:00:10,839 --> 01:00:13,070
- Bonjour, petit.
- Bonjour.
923
01:00:13,599 --> 01:00:14,875
O� vas-tu ?
924
01:00:17,361 --> 01:00:18,475
Que voulez-vous ?
925
01:00:18,680 --> 01:00:20,477
- Quoi ?
- On a � te parler.
926
01:00:20,721 --> 01:00:22,039
- Trois fois rien.
- Reste l�.
927
01:00:22,240 --> 01:00:24,959
- Vous faites erreur.
- Tu es bien Peppino Cariglia ?
928
01:00:25,161 --> 01:00:27,230
- Oui. Enchant�.
- Tu portes malheur.
929
01:00:28,000 --> 01:00:29,797
- Pourquoi ?
- On va te passer � tabac.
930
01:00:36,800 --> 01:00:38,028
Je vais faire la 5 et la 6.
931
01:00:38,920 --> 01:00:40,875
Viens l�, fils de camorriste.
932
01:00:41,880 --> 01:00:43,996
Qu'est-ce que je vous ai fait ?
933
01:00:44,240 --> 01:00:46,959
Ne m'�nervez pas.
Ou je vous fais la 5 et la 6 !
934
01:00:47,840 --> 01:00:49,273
Allez, d�p�chons-nous.
935
01:00:56,280 --> 01:00:58,157
Quelle ch�taigne je lui ai mise !
936
01:01:00,360 --> 01:01:02,351
Voyons les figures.
Ah celle-ci ! La 10.
937
01:01:04,560 --> 01:01:05,675
Fils de pute !
938
01:01:05,879 --> 01:01:08,838
Tu vas voir, je vais te faire
rapetisser d'encore 5 cm.
939
01:01:14,400 --> 01:01:16,868
C'�tait quoi ?
Un bus m'est pass� dessus ?
940
01:01:18,479 --> 01:01:19,229
Stop !
941
01:01:20,959 --> 01:01:21,949
Un instant.
942
01:01:23,679 --> 01:01:24,669
On peut ?
943
01:01:25,281 --> 01:01:27,748
Oui, venez.
Je vais vous faire tout le livre.
944
01:01:28,399 --> 01:01:29,674
7 ! 4 !
945
01:01:29,920 --> 01:01:31,672
Crois� ! Esquive !
946
01:01:32,360 --> 01:01:33,111
9 ! 4 !
947
01:01:33,361 --> 01:01:34,873
Maintenant, je m'enfuie !
948
01:01:36,320 --> 01:01:37,753
Arr�te-le !
949
01:01:38,000 --> 01:01:40,753
Je vais t'�craser comme un cafard,
te bouffer la t�te.
950
01:01:41,279 --> 01:01:42,998
Je vais t'arracher l'oreille !
951
01:01:43,401 --> 01:01:44,469
Comme on se retrouve.
952
01:01:44,680 --> 01:01:46,875
- Tous ensemble.
- Bien, on recommence.
953
01:01:51,039 --> 01:01:52,951
Le saut ! Une nouvelle figure.
954
01:01:53,161 --> 01:01:54,388
9 ! 4 et 3 !
955
01:01:56,360 --> 01:01:57,236
Et le num�ro 7.
956
01:01:58,880 --> 01:02:00,154
Et voil� !
957
01:02:00,760 --> 01:02:02,113
17 ! 37 !
958
01:02:04,240 --> 01:02:05,959
J'ai eu le num�ro compl�mentaire.
959
01:02:23,320 --> 01:02:24,150
Attends !
960
01:02:24,400 --> 01:02:26,071
Je m'y jette tout seul.
961
01:02:28,559 --> 01:02:29,675
J'ai fait tout le livre.
962
01:02:30,360 --> 01:02:34,273
- Il y a quoi, l�-dedans ?
- Cette caisse doit partir � 9 h.
963
01:02:34,480 --> 01:02:38,393
De nos jours, la main d'�uvre
est export�e comme des conserves.
964
01:02:40,600 --> 01:02:42,909
Immacolata,
965
01:02:43,120 --> 01:02:45,760
ces spaghetti aux palourdes
�taient un chef d'�uvre.
966
01:02:47,280 --> 01:02:49,589
Et vous, Don Fifi,
vous les avez aim�s ?
967
01:02:49,800 --> 01:02:51,995
C'�tait exquis. Exquis !
968
01:02:52,280 --> 01:02:53,793
J'adore la bonne ch�re.
969
01:02:54,000 --> 01:02:58,073
Et c'est pour �a que quand Stefania
m'a fait part de votre invitation,
970
01:02:58,281 --> 01:02:59,918
je ne me suis pas fait prier.
971
01:03:00,160 --> 01:03:02,116
Oui. Immacolata cuisine bien.
972
01:03:02,880 --> 01:03:06,189
Ce n'est pas pour rien qu'on dit
que le mariage
973
01:03:06,439 --> 01:03:08,476
m'a pris par la gourmandise !
974
01:03:09,120 --> 01:03:11,428
Stefania, vous savez bien cuisiner ?
975
01:03:11,640 --> 01:03:12,790
Sinon le docteur,
976
01:03:13,639 --> 01:03:14,595
il va s'enfuir.
977
01:03:15,640 --> 01:03:17,631
Non. Juste les p�tes au beurre.
978
01:03:20,480 --> 01:03:22,118
- Qu'y a t�il ?
- Je dis "a�e".
979
01:03:22,320 --> 01:03:25,836
Car le premier devoir
d'une femme est de savoir cuisiner.
980
01:03:26,041 --> 01:03:28,235
Elle ne voudrait pas vous perdre !
981
01:03:28,440 --> 01:03:30,078
Don Fifi !
982
01:03:30,561 --> 01:03:32,596
Vous lui avez dit, � votre fianc�e,
983
01:03:32,841 --> 01:03:34,033
que vous �tes plein aux as ?
984
01:03:37,440 --> 01:03:39,795
Parler d'argent,
c'est comme parler du diable.
985
01:03:40,240 --> 01:03:44,916
Oui, malheureusement, je suis afflig�
de quelques centaines de millions.
986
01:03:45,361 --> 01:03:47,032
Dois-je appeler un exorciste ?
987
01:03:47,440 --> 01:03:51,116
Non. Don Antonio plaisante.
Il ne parle pas s�rieusement.
988
01:03:51,360 --> 01:03:55,115
Allez-y doucement, parce que
dessous, les coups de pieds pleuvent.
989
01:03:55,800 --> 01:03:57,472
Quelqu'un tire des penalty.
990
01:03:57,760 --> 01:03:59,033
On dirait Savoldi.
991
01:04:00,121 --> 01:04:02,873
Non. Stefania est une brave fille.
992
01:04:03,120 --> 01:04:06,749
- Elle n'est pas attach�e � l'argent.
- L'argent ne fait pas tout.
993
01:04:07,560 --> 01:04:08,878
Mais il est important.
994
01:04:09,079 --> 01:04:10,354
Bien s�r. Comme on dit :
995
01:04:10,560 --> 01:04:11,878
Mieux vaut s'enrhumer
dans une Rolls
996
01:04:12,080 --> 01:04:13,719
qu'avoir une pneumonie
dans une Fiat.
997
01:04:15,600 --> 01:04:17,716
Et un penalty !
C'est lui qui l'a arr�t�.
998
01:04:17,921 --> 01:04:19,956
Que fais-tu ?
Tu ne manges plus ?
999
01:04:20,160 --> 01:04:22,196
Non.
Les amuses-bouches me font mal.
1000
01:04:22,640 --> 01:04:25,518
En fait,
l'essentiel, c'est de s'aimer.
1001
01:04:25,800 --> 01:04:27,199
Mais bien s�r.
1002
01:04:27,520 --> 01:04:29,636
Excusez-moi, mais je m'en vais.
1003
01:04:30,120 --> 01:04:32,350
Quoi ?
Tu ne manges pas le plat principal ?
1004
01:04:32,600 --> 01:04:34,511
Tout me donne la naus�e.
1005
01:04:35,440 --> 01:04:37,556
En ce moment,
ce gar�on est �trange.
1006
01:04:52,080 --> 01:04:54,389
"Ton ami le docteur
ne nous pla�t pas.
1007
01:04:54,840 --> 01:04:56,796
"Si tu continues de le voir,
on le tuera.
1008
01:04:57,000 --> 01:04:58,593
"Si tu parles, ce sera toi."
1009
01:05:23,081 --> 01:05:25,595
Et maintenant, tu vas crever de peur.
1010
01:05:26,240 --> 01:05:28,914
Certains poissons
peuvent avoir un os interne.
1011
01:05:29,120 --> 01:05:30,792
Ils s'appellent ost�ichtyens.
1012
01:05:31,320 --> 01:05:34,915
Ou bien ils ont un os cartilagineux.
On les appelle "chondrichtyens".
1013
01:05:35,120 --> 01:05:38,078
Ils peuvent aussi �tre
enti�rement cartilagineux.
1014
01:05:38,280 --> 01:05:39,156
Ce sont les s�laciens,
1015
01:05:39,680 --> 01:05:41,399
comme l'�missole
et le poisson marteau.
1016
01:05:41,839 --> 01:05:45,037
Mais commercialement,
le plus important est le requin
1017
01:05:45,280 --> 01:05:47,840
qui a fait des milliards au cin�ma.
1018
01:05:48,200 --> 01:05:50,509
Ce qui rapporte aussi,
ce sont les t�l�ost�ens,
1019
01:05:50,720 --> 01:05:53,679
autrement dit
les rougets, les bars...
1020
01:05:53,881 --> 01:05:56,156
Et puis, il y a aussi les langoustes.
1021
01:05:56,360 --> 01:05:58,716
Mais ce sont des crustac�s,
pas des poissons.
1022
01:05:59,400 --> 01:06:01,232
Tr�s bien. Tu as bien travaill�.
1023
01:06:01,441 --> 01:06:02,270
Je te mets un 8.
1024
01:06:02,480 --> 01:06:04,310
C'est vrai ? Un 8 ?
1025
01:06:06,920 --> 01:06:08,239
Au revoir. � demain.
1026
01:06:08,441 --> 01:06:10,795
Au revoir. Lucia, prends mes livres !
1027
01:06:21,160 --> 01:06:22,275
- Stefania.
- Bonjour.
1028
01:06:22,480 --> 01:06:24,471
Je t'ai appel�e trois fois
1029
01:06:24,679 --> 01:06:26,033
et tu ne r�ponds jamais.
1030
01:06:26,241 --> 01:06:27,355
Je n'�tais pas l�.
1031
01:06:27,760 --> 01:06:30,320
Tu �tais sortie.
Tu sais ce qu'on fait ce soir ?
1032
01:06:30,520 --> 01:06:32,670
Je t'ai pr�par�
un de ces programmes !
1033
01:06:33,360 --> 01:06:35,396
- Ce soir, je ne peux pas.
- Pourquoi ?
1034
01:06:35,600 --> 01:06:38,194
- Je dois r�fl�chir.
- On r�fl�chira ensemble !
1035
01:06:38,400 --> 01:06:41,790
Je dois y aller. C'est mieux
qu'on ne nous voit pas ensemble.
1036
01:06:42,000 --> 01:06:43,753
- Mais qui ?
- Je t'expliquerai.
1037
01:06:43,960 --> 01:06:46,270
- Laisse-moi.
- Donne-moi au moins un baiser.
1038
01:06:48,600 --> 01:06:49,555
Appelle-moi !
1039
01:06:50,520 --> 01:06:52,670
Les femmes sont parfois
si compliqu�es
1040
01:06:52,880 --> 01:06:54,471
que je ne les comprends plus.
1041
01:07:04,199 --> 01:07:06,475
- Mademoiselle !
- Qu'y a t�il ?
1042
01:07:06,679 --> 01:07:09,911
Je voulais vous remercier.
C'est la 1re fois que j'ai un 8.
1043
01:07:10,160 --> 01:07:12,071
Je n'ai fait que mon devoir.
1044
01:07:12,279 --> 01:07:13,952
Et je tiens � te pr�ciser
1045
01:07:14,161 --> 01:07:16,798
que si tu as eu un 8,
ce n'est pas gr�ce � ton p�re.
1046
01:07:16,999 --> 01:07:19,833
Non. Ne dites pas �a.
1047
01:07:20,039 --> 01:07:22,679
C'est gr�ce � lui que je sais �a.
Il �tait p�cheur.
1048
01:07:22,920 --> 01:07:25,559
P�cheur ?
Et que fait-il maintenant ?
1049
01:07:26,040 --> 01:07:27,951
Rien. Il est mort, il y a 5 ans.
1050
01:07:28,760 --> 01:07:29,509
D�sol�e.
1051
01:07:29,960 --> 01:07:32,075
Promis,
j'�tudierai m�me les l�gumes.
1052
01:07:32,280 --> 01:07:34,349
- La botanique, tu veux dire.
- Aussi.
1053
01:07:35,000 --> 01:07:36,479
Tu dois me promettre
1054
01:07:36,681 --> 01:07:39,318
que tu ne diras � personne
ce qu'on s'est dit.
1055
01:07:39,760 --> 01:07:41,239
Je serai muet
comme une carpe.
1056
01:07:41,480 --> 01:07:44,074
- C'est bien. Au revoir.
- Au revoir.
1057
01:07:47,720 --> 01:07:49,392
De quoi avez-vous parl� ?
1058
01:07:49,599 --> 01:07:51,671
De la r�forme scolaire.
1059
01:07:57,480 --> 01:07:59,994
Je cherchais un livre
et j'ai trouv� ceci.
1060
01:08:01,080 --> 01:08:03,675
C'est ing�nieux.
Vraiment tr�s ing�nieux.
1061
01:08:04,080 --> 01:08:06,800
Je pr�sume qu'il arrive
� la fen�tre de ma chambre.
1062
01:08:07,320 --> 01:08:08,436
Pas vrai ?
1063
01:08:10,280 --> 01:08:11,030
Bien s�r.
1064
01:08:11,879 --> 01:08:13,108
�a marche bien ?
1065
01:08:13,640 --> 01:08:15,756
Il y a des petites erreurs
de construction.
1066
01:08:15,961 --> 01:08:18,599
- L'image ne change jamais.
- Et cela te d�pla�t ?
1067
01:08:19,639 --> 01:08:21,552
C'est un peu monotone.
1068
01:08:22,000 --> 01:08:24,638
Je trouve que
vous n'�tes pas mal du tout.
1069
01:08:25,240 --> 01:08:27,959
Je suis tr�s flatt�e
par ton jugement.
1070
01:08:28,560 --> 01:08:30,835
Donc je te plais un peu quand m�me ?
1071
01:08:31,281 --> 01:08:32,269
Un peu ?
1072
01:08:32,680 --> 01:08:35,114
Arr�te de jouer.
Tu le sais que tu me plais.
1073
01:08:35,360 --> 01:08:38,318
Tu me tutoies maintenant ? Bien.
C'est de mieux en mieux.
1074
01:08:38,521 --> 01:08:39,919
Je ne peux que te tutoyer.
1075
01:08:40,680 --> 01:08:43,148
Sinon comment te dire
que je suis amoureux ?
1076
01:08:43,801 --> 01:08:46,599
Cela ne t'emp�che pas
de me montrer nue � tes amis.
1077
01:08:47,519 --> 01:08:48,919
Tu n'es qu'un arrogant.
1078
01:08:49,519 --> 01:08:52,477
Ce n'est arriv� qu'une seule fois.
J'y �tais contraint.
1079
01:08:53,160 --> 01:08:54,478
Cariglia, c'est �a ?
1080
01:08:54,999 --> 01:08:56,559
Ce gar�on me fait peur.
1081
01:08:56,760 --> 01:08:57,590
Regarde �a.
1082
01:08:57,960 --> 01:09:00,110
Regarde ce qu'ils m'�crivent,
ces voyous.
1083
01:09:05,080 --> 01:09:06,559
Ils d�passent les bornes.
1084
01:09:07,480 --> 01:09:09,754
J'aimerais tant que cette menace
1085
01:09:09,960 --> 01:09:11,360
soit dirig�e contre moi.
1086
01:10:12,600 --> 01:10:13,555
Que fais-tu ?
1087
01:10:14,561 --> 01:10:16,152
- Reviens.
- Non, Andrea.
1088
01:10:16,360 --> 01:10:17,918
Quelqu'un pourrait venir.
1089
01:10:18,160 --> 01:10:20,071
Je suis fou de toi, mon amour.
1090
01:10:20,760 --> 01:10:22,557
Je t'attendrai
dans ma chambre, ce soir.
1091
01:10:26,440 --> 01:10:27,428
Ernesta.
1092
01:10:28,440 --> 01:10:29,556
Ah, mademoiselle.
1093
01:10:29,760 --> 01:10:32,558
Vous d�sirez quelque chose ?
Je vous fais un caf� ?
1094
01:10:32,960 --> 01:10:35,679
Non, merci.
Je voulais te demander une faveur.
1095
01:10:35,880 --> 01:10:38,474
Oui, dites.
Un instant, j'ai la sauce sur le feu.
1096
01:10:39,561 --> 01:10:40,310
Dites-moi.
1097
01:10:41,000 --> 01:10:44,596
Demain, j'aimerais dormir un peu,
mais ma chambre donne sur la rue.
1098
01:10:44,800 --> 01:10:46,438
Et la circulation me r�veille.
1099
01:10:46,680 --> 01:10:48,113
Oh, je suis d�sol�e.
1100
01:10:48,720 --> 01:10:50,995
Donc, comme toi, tu te l�ves t�t,
1101
01:10:51,200 --> 01:10:53,111
pourrais-tu dormir dans ma chambre ?
1102
01:10:53,880 --> 01:10:54,789
Oui, bien s�r !
1103
01:10:55,480 --> 01:10:58,074
En plus, je n'entends
rien du tout quand je dors.
1104
01:10:58,280 --> 01:11:00,191
- Tu es gentille.
- Non, c'est rien.
1105
01:11:03,160 --> 01:11:04,912
Quelle personne raffin�e !
1106
01:11:24,560 --> 01:11:27,791
C'est qui ? Oh, l'ordure !
1107
01:11:51,721 --> 01:11:54,314
Sale petit voleur de mannequin !
Je t'ai eu.
1108
01:11:55,560 --> 01:11:57,313
Mon Dieu ! Madame Immacolata !
1109
01:11:57,720 --> 01:11:58,755
Genesio...
1110
01:11:58,961 --> 01:12:01,235
- Vous vous sentez mal ?
- Ma t�te !
1111
01:12:01,440 --> 01:12:03,635
- Je voulais un somnif�re.
- Vous l'avez eu.
1112
01:12:03,840 --> 01:12:06,400
Faites quelque chose.
Je perds connaissance.
1113
01:12:06,600 --> 01:12:08,750
Je vais vous faire
du bouche-�-bouche.
1114
01:12:08,960 --> 01:12:12,317
- C'est sensuel et anti-hygi�nique.
- Ce ne sera pas hygi�nique.
1115
01:12:12,520 --> 01:12:14,830
Mais je vais
vous couvrir de bacilles.
1116
01:12:15,920 --> 01:12:17,876
Vas-y ! Tu es en terrain connu.
1117
01:14:33,800 --> 01:14:37,156
Don Nicc�...
Mais qu'est-ce que vous avez pris ?
1118
01:14:37,361 --> 01:14:38,156
Ernesta ?
1119
01:14:38,720 --> 01:14:40,073
Mon Dieu !
1120
01:14:41,039 --> 01:14:42,110
Monsieur Andrea !
1121
01:14:46,800 --> 01:14:49,758
Alors ? �a valait la peine
de la voir, hein ?
1122
01:14:50,519 --> 01:14:52,954
- Ma maison te pla�t ?
- Elle est tr�s belle.
1123
01:14:53,160 --> 01:14:54,229
Vraiment tr�s belle.
1124
01:14:54,600 --> 01:14:56,112
�a te plairait d'y vivre ?
1125
01:14:56,320 --> 01:14:57,309
Je pense que oui.
1126
01:14:57,520 --> 01:14:59,511
Mais j'aimerais la voir
par mauvais temps.
1127
01:14:59,760 --> 01:15:00,795
Quand il pleut ?
1128
01:15:01,000 --> 01:15:02,719
Tu sais, j'ai souvent le cafard.
1129
01:15:03,400 --> 01:15:04,390
Si tu es seule, oui.
1130
01:15:04,600 --> 01:15:06,750
Mais moi,
je serai toujours pr�s de toi.
1131
01:15:09,040 --> 01:15:11,109
Et tu sais quoi ?
Si tu as le cafard,
1132
01:15:11,320 --> 01:15:13,628
je ferai jouer un orchestre
24 h sur 24 h
1133
01:15:13,880 --> 01:15:15,200
et tu oublieras tout.
1134
01:15:16,240 --> 01:15:18,116
- On continue la visite ?
- Oui.
1135
01:15:18,320 --> 01:15:19,116
Allons-y.
1136
01:15:23,680 --> 01:15:26,717
Et voil� ! �a, c'est ma chambre.
Ma chambre...
1137
01:15:27,320 --> 01:15:29,151
- Elle te pla�t ?
- Elle est jolie.
1138
01:15:29,360 --> 01:15:31,190
Les autres femmes
en disent quoi ?
1139
01:15:31,400 --> 01:15:33,914
Les autres ?
Pourquoi parler des autres ?
1140
01:15:34,160 --> 01:15:35,037
Parlons de nous.
1141
01:15:35,359 --> 01:15:37,032
Stefa, quand nous marions-nous ?
1142
01:15:37,839 --> 01:15:40,230
- Se marier ?
- C'est pas ce qu'on a d�cid� ?
1143
01:15:40,439 --> 01:15:42,158
Je n'ai pas encore pris
ma d�cision.
1144
01:15:42,360 --> 01:15:44,920
Peut-�tre
que tu ne te sentais pas s�re.
1145
01:15:45,840 --> 01:15:47,671
Mais ici,
je te donnerai de la s�curit�.
1146
01:15:47,879 --> 01:15:49,871
Ceci est "la chambre de s�curit�".
1147
01:15:50,081 --> 01:15:53,072
- La s�curit� de me mettre au lit ?
- Mais pas du tout !
1148
01:15:53,320 --> 01:15:54,754
Si ! Si !
1149
01:15:55,439 --> 01:15:57,351
Je te d�sire, je te veux.
1150
01:15:57,601 --> 01:15:59,238
- Embrasse-moi.
- Non.
1151
01:16:05,479 --> 01:16:07,039
Ne t'approche plus de moi !
1152
01:16:07,240 --> 01:16:08,467
- Attends, reste !
- Non.
1153
01:16:08,680 --> 01:16:10,988
Arr�te !
Laisse-toi prendre en douceur.
1154
01:16:12,640 --> 01:16:15,075
Arr�te-toi !
Tu ne pourras pas m'�chapper.
1155
01:16:16,320 --> 01:16:18,230
Va-t'en.
Laisse-moi, sale monstre !
1156
01:16:18,440 --> 01:16:19,919
Je veux te poss�der !
1157
01:16:20,439 --> 01:16:21,429
- Non.
- Viens l�.
1158
01:16:23,239 --> 01:16:25,879
- Laisse-moi.
- Je vais te prendre.
1159
01:16:26,080 --> 01:16:28,150
D�tends-toi.
On dirait une anguille.
1160
01:16:28,360 --> 01:16:30,431
Arr�te. Je te veux, t'entends ?
1161
01:16:30,640 --> 01:16:31,914
Je te veux !
1162
01:16:32,121 --> 01:16:34,156
- Dis-moi "oui".
- Non.
1163
01:16:35,000 --> 01:16:37,356
C'est � moi de d�cider.
Je suis l'homme !
1164
01:16:38,760 --> 01:16:40,590
Arr�te, brute !
1165
01:16:44,440 --> 01:16:47,477
Non seulement elle me r�siste,
mais en plus, elle tape.
1166
01:16:49,560 --> 01:16:50,548
Que s'est-il pass� ?
1167
01:16:50,760 --> 01:16:52,717
- Je t'expliquerai. Viens.
- Par l� !
1168
01:16:52,921 --> 01:16:53,955
Attends !
1169
01:16:57,040 --> 01:16:59,031
- Mais o� on va ?
- Fais-moi confiance.
1170
01:17:05,120 --> 01:17:05,869
Allez, monte.
1171
01:17:21,240 --> 01:17:23,912
Je comprends.
Mais tu ne crois pas avoir exag�r�
1172
01:17:24,760 --> 01:17:26,637
en inventant toutes ces histoires ?
1173
01:17:26,840 --> 01:17:29,912
Et Il y a eu le message, aussi.
J'en rirais presque.
1174
01:17:30,561 --> 01:17:32,198
Tu n'as pas envie d'en rire.
1175
01:17:32,920 --> 01:17:35,037
C'est vrai.
J'ai plut�t envie de pleurer.
1176
01:17:38,081 --> 01:17:39,911
- Pourquoi as-tu fait �a ?
- Tu ne sais pas ?
1177
01:17:41,199 --> 01:17:43,235
Je sais juste que tu es un menteur.
1178
01:17:43,920 --> 01:17:45,320
Je suis amoureux.
1179
01:17:45,521 --> 01:17:47,875
Je l'ai su quand je t'ai vue
avec l'autre cr�tin.
1180
01:17:48,081 --> 01:17:49,672
J'avais peur que tu l'�pouses.
1181
01:17:52,521 --> 01:17:53,429
Mon amour !
1182
01:20:05,120 --> 01:20:06,394
Stefania !
1183
01:20:07,040 --> 01:20:07,790
Tiens bon !
1184
01:20:08,441 --> 01:20:09,714
J'arrive !
1185
01:20:25,961 --> 01:20:28,758
F�licitations ! F�licitations !
1186
01:21:12,280 --> 01:21:13,509
Tu fais quoi, l� ?
1187
01:21:23,281 --> 01:21:25,111
Le bouquet ! Le bouquet !
1188
01:21:25,761 --> 01:21:27,990
Je vais me marier
avant la fin de l'ann�e !
1189
01:21:28,200 --> 01:21:29,997
Il y en a un
qui sera un sacr� veinard.
1190
01:21:36,121 --> 01:21:38,031
- Ernestina.
- Merci.
1191
01:21:59,960 --> 01:22:01,278
La mari�e a l'air g�n�.
1192
01:22:01,480 --> 01:22:04,233
C'est la 1re fois qu'elle
va coucher avec un homme mari�.
1193
01:22:11,201 --> 01:22:12,633
Un morceau pour toi.
1194
01:22:13,040 --> 01:22:14,268
Un morceau pour moi.
1195
01:22:15,121 --> 01:22:18,078
Un morceau pour toi.
Un morceau pour moi.
1196
01:22:19,560 --> 01:22:20,515
Merci.
1197
01:22:21,879 --> 01:22:24,189
Le mariage,
c'est une question de sacrifice,
1198
01:22:24,640 --> 01:22:25,834
de patience,
1199
01:22:26,161 --> 01:22:28,276
de compr�hension
1200
01:22:28,839 --> 01:22:30,991
et de d�vouement total.
1201
01:22:32,160 --> 01:22:34,310
C'est pour �a
que je ne me suis pas mari�.
1202
01:22:38,320 --> 01:22:41,233
Le mariage, c'est la fin du sexe.
1203
01:22:41,440 --> 01:22:43,238
- Vraiment ?
- Eh oui.
1204
01:22:43,441 --> 01:22:45,908
Chaque fois
que je vais faire l'amour,
1205
01:22:46,120 --> 01:22:47,678
mon mari rentre � la maison
1206
01:22:47,880 --> 01:22:48,834
et il g�che tout.
1207
01:22:52,880 --> 01:22:55,189
Tu aurais d� me le dire
que tu �tais vierge.
1208
01:22:55,400 --> 01:22:58,392
Mais non. J'ai juste pas eu
le temps d'�ter mon collant.
1209
01:22:58,600 --> 01:22:59,794
Le collant ?
1210
01:23:10,640 --> 01:23:11,674
Coupons-le.
1211
01:23:36,040 --> 01:23:37,473
Quelle capricieuse tu fais !
1212
01:23:37,680 --> 01:23:40,114
Un peu de patience.
La nuit approche !
87495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.