All language subtitles for La.Piovra.1992.S06E04.DVDRip.XviD-TvT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,240 --> 00:02:35,246 What happened? Today in the morning... judge signed the order your release. 2 00:02:35,247 --> 00:02:38,210 Come on, get on. I'm going home. 3 00:03:38,040 --> 00:03:40,088 Now we take a look around the house. 4 00:03:40,120 --> 00:03:42,168 Good look all... 5 00:03:44,160 --> 00:03:50,042 And tell me if you see anything weird. Okay? Even the smallest details. 6 00:03:51,080 --> 00:03:53,162 Must not omit anything. 7 00:04:03,240 --> 00:04:07,039 Tell me everything you remember and tell me. 8 00:04:07,040 --> 00:04:10,089 Where could it be hidden those compromising photos? 9 00:04:11,240 --> 00:04:15,006 I think it was the first time you try to hide things that blackmail someone. 10 00:04:15,007 --> 00:04:18,004 A Where do you? Try to remember. 11 00:04:21,040 --> 00:04:23,008 I'm tired. 12 00:04:23,200 --> 00:04:26,010 Why do not you Iasi alone? 13 00:04:26,040 --> 00:04:28,039 I will not leave you alone. 14 00:04:28,040 --> 00:04:30,168 Your daughter is in the hands of IUI. 15 00:04:34,200 --> 00:04:40,207 They tried to look for something. Noiya have to find the thing before them. Deal? 16 00:04:43,040 --> 00:04:48,126 Come on, go ahead. Courage, come on. Let us look everywhere. Let's start from the top. 17 00:04:49,160 --> 00:04:55,042 Look at the way things are arranged now. Anything that is not where it was. 18 00:05:02,240 --> 00:05:05,244 You may not get far anything in mind? 19 00:05:06,240 --> 00:05:10,999 - No, I... - Listen, I repeat again. You. 20 00:05:11,000 --> 00:05:12,206 The house... 21 00:05:12,240 --> 00:05:16,245 There is a place hidden those photos that they seek. 22 00:05:16,246 --> 00:05:22,122 Bellini did not want to give them, and I killed her. Then began to blackmail you on. 23 00:05:22,160 --> 00:05:25,130 Because they are sure that you know where they are hidden . 24 00:05:25,131 --> 00:05:29,011 - I really do not know, otherwise I... - I should know! 25 00:05:29,040 --> 00:05:30,201 I'm here! 26 00:05:32,040 --> 00:05:37,199 Maybe you've seen and do not remember. I am here. That's why they took Francesca. 27 00:05:37,200 --> 00:05:38,201 Do you understand? 28 00:05:40,000 --> 00:05:43,083 Yes, but I do not really remember anything. 29 00:05:48,200 --> 00:05:50,248 Let's start the photo studio. 30 00:05:57,120 --> 00:05:58,199 So?... 31 00:05:58,200 --> 00:06:01,044 Here. In books? 32 00:06:01,080 --> 00:06:04,199 - Ever mention books? - No. 33 00:06:04,200 --> 00:06:07,249 - He used to hide something in the book? - No. 34 00:06:12,080 --> 00:06:16,085 Paintings can. Have you ever seen hiding things in paintings? 35 00:06:16,086 --> 00:06:17,206 Not. 36 00:06:41,080 --> 00:06:42,206 None. 37 00:06:44,200 --> 00:06:47,090 All is as before. 38 00:07:11,000 --> 00:07:12,126 What is it? 39 00:07:15,120 --> 00:07:17,248 What is Nina? What do you think? 40 00:07:18,240 --> 00:07:21,050 There was... 41 00:07:25,200 --> 00:07:29,250 - There was snow globe glass in it. - Where is it? 42 00:07:29,251 --> 00:07:31,242 Where is he now? 43 00:07:35,120 --> 00:07:37,122 No, Santino! Forget it! 44 00:07:38,200 --> 00:07:40,089 No! 45 00:07:40,120 --> 00:07:44,011 Listen to me, Nina, or kill her! 46 00:07:44,040 --> 00:07:49,126 EI took us for fools. Has some photos that we have not wanted to give miles. 47 00:07:49,127 --> 00:07:52,010 Those photos have to give you miles! 48 00:07:52,040 --> 00:07:55,249 - What are you talking about? - Do you remember anything! I do not know! 49 00:07:55,250 --> 00:07:58,039 I never been here! 50 00:07:58,040 --> 00:08:03,046 And I shit you've shot. Did you shot! 51 00:08:05,120 --> 00:08:09,125 Here. Look how beautiful it is. Do not cry. 52 00:08:12,080 --> 00:08:14,079 Come on... come on. 53 00:08:14,080 --> 00:08:16,128 What you remember, Nina? 54 00:08:16,160 --> 00:08:20,051 Force yourself! Focus. 55 00:08:20,240 --> 00:08:23,239 Focus. Tell me. 56 00:08:23,240 --> 00:08:26,005 In the back of the globe... 57 00:08:26,040 --> 00:08:29,089 who have snow that spread... 58 00:08:29,120 --> 00:08:32,079 have a cover that opens. 59 00:08:32,080 --> 00:08:35,999 Sometimes placing a hidden cash, checks... 60 00:08:36,000 --> 00:08:39,209 Mean... everything not want to be found by others. And where is it? 61 00:08:39,240 --> 00:08:41,242 Where is he now? 62 00:08:45,080 --> 00:08:47,162 L took Santino. 63 00:08:48,120 --> 00:08:50,202 L took Santino. 64 00:08:51,160 --> 00:08:55,119 L took to Francesca. Because she was crying. 65 00:08:55,120 --> 00:08:58,044 So what is looking at him. 66 00:08:59,120 --> 00:09:01,168 And he does not know. 67 00:09:10,040 --> 00:09:11,087 Top. 68 00:09:14,040 --> 00:09:15,201 I got. 69 00:09:15,240 --> 00:09:17,242 Ready. Here it is. 70 00:09:19,080 --> 00:09:27,204 Wait. Wait to see you. This shirt is sitting right... So . And take you and ready. 71 00:09:30,040 --> 00:09:33,123 How beautiful you are. Come. 72 00:09:48,200 --> 00:09:51,204 Mom... Mom... 73 00:09:52,160 --> 00:09:54,242 Go Nicola. Go. 74 00:10:28,040 --> 00:10:31,203 You know who made way Ie IUI Espinosa and his daughter? 75 00:10:31,240 --> 00:10:36,121 Yes, I think so. Who killed Espinosa and his daughter wants to shoot you, too. 76 00:10:36,122 --> 00:10:39,090 Would be only one who would have the courage: 77 00:10:39,120 --> 00:10:42,079 Ribeira. I do not care what you think. 78 00:10:42,080 --> 00:10:45,163 I want to bring me here those who take the shot. Is that clear? 79 00:10:47,040 --> 00:10:50,123 Who is the policeman who mix in our business? 80 00:10:50,160 --> 00:10:52,208 - Who is it? - Licata. 81 00:10:52,240 --> 00:10:55,039 Who I shot Take Palermo. 82 00:10:55,040 --> 00:10:56,087 Licata? 83 00:10:57,160 --> 00:11:01,199 I'll tell you... I'll have to kill twice. 84 00:11:01,200 --> 00:11:06,081 First time to understand all that I can come Take us and spy on us. 85 00:11:06,082 --> 00:11:12,239 And the second time it has courage. More guts. Santino had to kill. 86 00:11:12,240 --> 00:11:16,159 And he who sent you? On moron that photographer. 87 00:11:16,160 --> 00:11:19,209 - But Santino is... - You shut up! 88 00:11:20,240 --> 00:11:23,242 Santino was the only one that I trust. 89 00:11:23,243 --> 00:11:26,130 I said and had to do something to get better. 90 00:11:31,080 --> 00:11:33,082 Give me the napkin. 91 00:11:35,200 --> 00:11:38,124 What will be the head of this Licata IUI? 92 00:11:39,120 --> 00:11:41,248 We know what he wants? 93 00:11:47,040 --> 00:11:51,204 Sleep? I'm talking to! Are all deaf? 94 00:11:52,160 --> 00:11:56,051 EI... want to look for the girl. 95 00:11:58,200 --> 00:12:00,079 's It? 96 00:12:00,080 --> 00:12:02,048 Just that. 97 00:12:06,200 --> 00:12:12,199 Well... let them look to the kid. But it has to go. 98 00:12:12,200 --> 00:12:17,999 Tell Santino IUI if keep her in the house is dangerous. 99 00:12:18,000 --> 00:12:20,128 I have to pee. 100 00:12:21,080 --> 00:12:22,999 Do you understand? 101 00:12:23,000 --> 00:12:25,039 Tell him to deal with it. 102 00:12:25,040 --> 00:12:27,042 But the girl has only two years. 103 00:12:27,240 --> 00:12:31,131 Santino where possible; be found? Was moved into a trailer. In that neighborhood 104 00:12:31,132 --> 00:12:34,119 Is easy to make a body disappear. 105 00:12:34,120 --> 00:12:36,122 But the body has to go! 106 00:12:36,160 --> 00:12:38,241 Nothing should disappear! Do you understand? 107 00:12:38,242 --> 00:12:43,121 I have to leave to find her dead. To finish the search that police them. 108 00:12:46,000 --> 00:12:49,129 If it is dead, you will understand many things . 109 00:13:36,160 --> 00:13:39,159 Hi. I have a message Take Brenno. 110 00:13:39,160 --> 00:13:42,164 Need to take care of girl, Santino. 111 00:13:50,160 --> 00:13:52,208 Do you understand what to do? 112 00:13:53,240 --> 00:13:57,040 Once you're done with it, let Take some evidence view. 113 00:13:57,080 --> 00:14:00,239 - Must be found. - How to be found? 114 00:14:00,240 --> 00:14:03,159 This should not ask me. 115 00:14:03,160 --> 00:14:06,079 We better wait. 116 00:14:06,080 --> 00:14:10,130 Everyone is after me: police, carabinieri. 117 00:14:10,160 --> 00:14:13,162 Santino Everybody will Rocchi. And I had to move. 118 00:14:13,163 --> 00:14:15,161 - Well, I have to do it .. - No. 119 00:14:15,162 --> 00:14:17,208 If you have to do it, I will. 120 00:14:17,240 --> 00:14:22,039 - I do not understand what's the point? - You do not have to ask why. 121 00:14:22,040 --> 00:14:24,088 Do it and ready. 122 00:14:26,080 --> 00:14:29,004 - Hi Stinco. - Hi. 123 00:14:51,200 --> 00:14:53,202 Since you waiting for? 124 00:14:54,160 --> 00:14:57,164 Understand. Have you talked to his wife? 125 00:14:59,240 --> 00:15:01,208 I'll be right. 126 00:15:14,200 --> 00:15:16,168 You're beautiful... 127 00:15:17,120 --> 00:15:19,168 I have to go take prosecution. 128 00:15:21,160 --> 00:15:25,085 - I called Giugni. It's something strange. - What? 129 00:15:26,080 --> 00:15:29,084 Get It seems that prosecution secretary gone. 130 00:15:29,120 --> 00:15:34,081 Giugni spoke about his wife. She said, Take clinic where she works, 131 00:15:34,082 --> 00:15:37,084 came to ask her husband Giacomo Carta. 132 00:15:38,000 --> 00:15:41,129 - Did I remember? - Charter? Da. I remember. 133 00:15:41,160 --> 00:15:45,131 He was under arrest Take Como home. 134 00:15:46,080 --> 00:15:50,051 Weird. A day after visiting the hospital Take IUI secretary gone. 135 00:15:57,160 --> 00:16:01,126 Why not asked Charter allowed to hospital can go Take Take that woman? 136 00:16:01,127 --> 00:16:04,203 Since leaving the house where he was arrested Take Home? 137 00:16:04,240 --> 00:16:08,165 One risk that he would not do that if he would have a good reason. 138 00:16:11,120 --> 00:16:14,124 Get someone to follow them. Let's see what it does. 139 00:16:16,200 --> 00:16:18,248 Person I called her to come? 140 00:16:18,249 --> 00:16:21,244 - They just arrived. - Fall. 141 00:16:38,080 --> 00:16:39,206 Mr. Ribeira? 142 00:16:39,240 --> 00:16:41,242 Come with me, please. 143 00:17:02,240 --> 00:17:04,129 Please. 144 00:17:08,080 --> 00:17:10,082 Judge Silvia Conti am. 145 00:17:10,083 --> 00:17:12,003 Seat. 146 00:17:13,080 --> 00:17:17,210 Judges have not been good to my family. As a judge I called around. 147 00:17:17,240 --> 00:17:22,087 We believe that we documents about your property in Italy come 148 00:17:22,120 --> 00:17:25,122 Archive a person who was recently murdered. 149 00:17:25,123 --> 00:17:27,122 Talk about Antonio Espinosa? 150 00:17:27,240 --> 00:17:31,131 Death IUI leave me indifferent. Was a person who did much worse. 151 00:17:31,160 --> 00:17:33,241 - 'You know him? - Not personal. 152 00:17:33,242 --> 00:17:36,130 - But that did not stop to blackmail me. - Explain to me. 153 00:17:36,160 --> 00:17:41,039 When I arrived in Italy, he called me to ask me money. 154 00:17:41,040 --> 00:17:44,089 Otherwise would have followed what to do already. 155 00:17:44,120 --> 00:17:48,125 A forged some documents, ie the placed in an envelope and sent vi Ie you. 156 00:17:49,080 --> 00:17:52,163 You realize that saying something like I can understand that you are a person 157 00:17:52,200 --> 00:17:55,199 Who have an interest to be removed Espinosa. 158 00:17:55,200 --> 00:17:57,089 Do what you want. 159 00:17:57,120 --> 00:18:02,079 I'm used to. Always has been. Because the name. 160 00:18:02,080 --> 00:18:07,086 When you commit a crime, you think... it must be the hand of a Ribeira. 161 00:18:08,080 --> 00:18:11,209 Would not be so weird. Your father had to do so often with justice. 162 00:18:11,240 --> 00:18:13,208 Right. But I'm not like my father. 163 00:18:13,209 --> 00:18:15,159 EI lived like old times. 164 00:18:15,160 --> 00:18:20,007 He liked Sicily, and I detest. Past gives me nightmares. 165 00:18:21,080 --> 00:18:23,079 What you're back in Italy? 166 00:18:23,080 --> 00:18:28,007 Because inheritance and start some business. But now I want to leave Italy. 167 00:18:28,040 --> 00:18:32,039 I can not go because I've got my passport. 168 00:18:32,040 --> 00:18:36,090 We take passport only those who want to flee the country. 169 00:18:37,120 --> 00:18:41,125 Silvia, have found a few things of face. But the girl was found. 170 00:19:17,120 --> 00:19:20,202 This was found Take a few feet away. Who you announced? 171 00:19:20,203 --> 00:19:26,048 I received an anonymous phone call. We just gave girl names and where we find the body. 172 00:19:26,080 --> 00:19:30,003 But this place water current is strong and may have been carried by water. 173 00:19:30,004 --> 00:19:33,163 Shoes I found elsewhere. Near the rocks there. 174 00:20:38,040 --> 00:20:40,202 Luckily soon go pension. 175 00:20:40,240 --> 00:20:45,041 I'm too old to see things. 176 00:20:54,240 --> 00:21:01,199 See this female sea lion, carrying their baby into the sea. 177 00:21:01,200 --> 00:21:07,239 Baby sea lion can swim Take three weeks after birth without 178 00:21:07,240 --> 00:21:09,242 to be tried again. 179 00:21:21,000 --> 00:21:23,082 You stay here, do not move. 180 00:22:25,160 --> 00:22:27,208 I know, Nina. It's horrible. 181 00:22:30,040 --> 00:22:32,042 You have to be strong. 182 00:22:34,040 --> 00:22:36,202 You have to think Nicola Take and Take Serena. 183 00:23:41,240 --> 00:23:46,121 'You will have to grant the loan African government. 184 00:23:46,122 --> 00:23:51,079 ... Have the financial security of famous international organizations. 185 00:23:51,080 --> 00:23:55,085 That decided our president. 186 00:23:56,040 --> 00:23:58,122 I can not give that guarantee. 187 00:23:59,040 --> 00:24:01,122 That's because I changed my ideas. 188 00:24:03,080 --> 00:24:05,242 I took a walk through the capitals of Europe. 189 00:24:05,243 --> 00:24:09,086 Then I was Take New York and Japan. 190 00:24:10,040 --> 00:24:13,169 I felt that they think Ia Ia project we work. 191 00:24:13,170 --> 00:24:16,084 And they just would not put in it. 192 00:24:17,040 --> 00:24:20,159 This operation is risky for us. 193 00:24:20,160 --> 00:24:23,084 Nobody would do it. One. 194 00:24:23,120 --> 00:24:24,201 And you know why? 195 00:24:24,240 --> 00:24:27,079 Because it is out of date. 196 00:24:27,080 --> 00:24:31,210 Humanitarian relief to several million blacks have zero political impact. 197 00:24:31,240 --> 00:24:33,199 Africa no longer attracts. 198 00:24:33,200 --> 00:24:38,127 Eastern countries we need. In the east will be new frontiers... the new Eldorado. 199 00:24:38,128 --> 00:24:44,082 But the 1,000 billion needed, we already Take I received international banks. 200 00:24:46,160 --> 00:24:48,208 When do otherwise. 201 00:24:51,120 --> 00:24:55,091 When you asked me to intervene Take cover of speculation... 202 00:24:55,092 --> 00:24:58,084 that you did neânţelept, that's right... 203 00:24:58,120 --> 00:25:00,202 I've helped you. 204 00:25:01,120 --> 00:25:06,251 I still have those papers on your President would like to see. I assure you. 205 00:25:06,252 --> 00:25:09,079 The problem is that Litvak. 206 00:25:09,080 --> 00:25:14,239 Is an old-fashioned man. Public pledged to help the African country. 207 00:25:14,240 --> 00:25:18,159 0 will do. Just as he promised. 208 00:25:18,160 --> 00:25:22,039 Bank will send a first tranche of money symbolic... 209 00:25:22,040 --> 00:25:24,088 and he will be satisfied. 210 00:25:25,000 --> 00:25:30,166 Regarding banks take billions received international , I can guarantee that we will not lose anything. 211 00:25:30,200 --> 00:25:32,123 Contrary. 212 00:25:34,040 --> 00:25:39,246 If your bank would deposit the money in a small Austrian institute, one particular... 213 00:25:39,247 --> 00:25:44,246 I can guarantee that in a very short time, your investment would bring... 214 00:25:45,200 --> 00:25:47,159 sum Double. 215 00:25:47,160 --> 00:25:48,999 And warranty? 216 00:25:49,000 --> 00:25:50,161 Total. 217 00:25:54,200 --> 00:25:57,170 VIENNA 218 00:26:45,040 --> 00:26:47,168 Come to introduce "your bank". 219 00:27:02,080 --> 00:27:06,005 So what do you think? Nothing suspicious, is not it? 220 00:27:38,120 --> 00:27:40,168 Money is already here. 221 00:27:42,120 --> 00:27:45,124 If there are more, will not see. 222 00:27:49,080 --> 00:27:50,206 Everything is here. 223 00:27:50,240 --> 00:27:53,164 Behind this screen lifeless. 224 00:27:54,080 --> 00:27:56,208 How you made you find this shack? 225 00:27:56,209 --> 00:28:02,199 Shack that, as you call it, is a small private bank a good friend. 226 00:28:02,200 --> 00:28:06,171 The owner could not refuse me this small favor. 227 00:28:06,200 --> 00:28:11,081 - What he did with his employees? - I sent them all on vacation. 228 00:28:14,200 --> 00:28:17,204 - Who will replace them? - Those who already know them. 229 00:28:17,205 --> 00:28:21,125 Braccio, Fede... and a few others. 230 00:28:22,080 --> 00:28:23,161 And Licata? 231 00:28:24,200 --> 00:28:31,209 Licata will come when it is ready. Should be here in two days. 232 00:29:54,240 --> 00:29:56,083 Maria? 233 00:29:57,240 --> 00:29:59,208 What are you doing here? 234 00:30:02,200 --> 00:30:08,082 - Why Get you left hospital? - Do not want to go back there. 235 00:30:09,040 --> 00:30:11,247 What are you saying? How so? 236 00:30:12,200 --> 00:30:16,250 - What are you doing? Why not... - I wanna go Take Tano. 237 00:30:18,120 --> 00:30:23,119 - I can do that, Maria. - Please. Take me Take Tano. 238 00:30:23,120 --> 00:30:25,122 I want to see him... 239 00:30:25,160 --> 00:30:28,079 - I want to talk to him. - Maria... 240 00:30:28,080 --> 00:30:32,130 I can not always stand alone, always alone can not. I'm afraid. 241 00:30:32,160 --> 00:30:35,159 Relax. I'll go at him. 242 00:30:35,160 --> 00:30:38,209 Do not worry. Do as you say. 243 00:30:41,040 --> 00:30:43,008 Come with me. 244 00:30:50,120 --> 00:30:53,124 I'm not looking, Silvia. I'm fine. 245 00:30:57,200 --> 00:31:01,171 When you find a ticket? Morning. At three o'clock in the morning 246 00:31:01,172 --> 00:31:04,050 Was still here, I'm sure. 247 00:31:06,080 --> 00:31:08,082 Thank you. 248 00:31:23,120 --> 00:31:25,009 Maria... 249 00:31:40,160 --> 00:31:43,004 Maria, look how beautiful it is here. 250 00:31:47,040 --> 00:31:48,246 Like it? 251 00:31:54,200 --> 00:31:56,202 Almost there. 252 00:32:03,120 --> 00:32:05,122 Tano is here .. 253 00:32:22,240 --> 00:32:24,242 Maria, Maria... 254 00:32:32,120 --> 00:32:39,083 - I'm cold, Tano. I'm so cold... - Come inside. Come on. 255 00:32:44,000 --> 00:32:45,161 Thank you. 256 00:32:55,160 --> 00:32:57,208 Not have to do that, David. 257 00:32:57,209 --> 00:33:00,239 When you find Amadei will not enjoy. 258 00:33:00,240 --> 00:33:05,087 I do not do only what I like IUI Amadei. I do what is right. 259 00:33:16,160 --> 00:33:19,039 Kunderbank. Good afternoon. 260 00:33:19,040 --> 00:33:20,087 Yes. 261 00:33:22,000 --> 00:33:25,049 I understand. One moment, if you please. 262 00:33:31,040 --> 00:33:35,170 Fede? I am. I let the Tano it's looking telephoned Salimbeni. 263 00:33:35,171 --> 00:33:37,208 Salimbeni is telephoned. 264 00:33:40,080 --> 00:33:41,127 Yes. 265 00:33:42,240 --> 00:33:44,208 Not. Today you can not. 266 00:33:45,200 --> 00:33:47,202 I said no way. 267 00:33:47,240 --> 00:33:50,084 Why rush? I have patience? 268 00:33:56,080 --> 00:34:01,166 Understand. Then come the bank tomorrow Take afternoon after closing time. 269 00:34:01,200 --> 00:34:05,039 0 days is less. We need more time. 270 00:34:05,040 --> 00:34:08,203 - How to stay with those documents? - Dealing Amadei. 271 00:34:08,204 --> 00:34:11,039 A-gold? - We have already. 272 00:34:11,040 --> 00:34:13,202 But only a few bars are true. 273 00:34:16,080 --> 00:34:18,048 Is enough. 274 00:36:05,200 --> 00:36:07,199 Davide waiting. 275 00:36:07,200 --> 00:36:10,010 The bank everything is ready. 276 00:36:50,080 --> 00:36:52,208 - It's all-in right? - Yes. 277 00:36:54,240 --> 00:36:56,242 Afraid? 278 00:36:59,080 --> 00:37:02,050 It is important that is not observed. 279 00:37:56,160 --> 00:38:00,085 - I think that's good. - May check, right? 280 00:38:07,120 --> 00:38:08,246 Way. 281 00:38:20,160 --> 00:38:22,083 Please. 282 00:38:46,080 --> 00:38:50,165 - Amadei, you hear me? - I hear and see you perfectly. 283 00:38:51,240 --> 00:38:55,086 You failed to prepare those documents that you've asked Ie? 284 00:38:55,087 --> 00:38:58,079 Are on the desk. I did last night. 285 00:38:58,080 --> 00:39:01,163 I hope that dried ink on them. 286 00:40:04,200 --> 00:40:06,248 What's left to take out? 287 00:40:07,160 --> 00:40:09,039 Two hours. 288 00:40:09,040 --> 00:40:13,011 - We have enough time to eat a sandwich. - I envy you, Braccio. 289 00:40:13,200 --> 00:40:16,159 I'm so obsessed with this mission... 290 00:40:16,160 --> 00:40:23,123 that I could not even eat a biscuit, I had even the satisfaction afterwards. 291 00:41:28,240 --> 00:41:32,159 - What do you think, Licata? 0 to succeed? - I do not know. 292 00:41:32,160 --> 00:41:37,041 Do not know if it's better to trust in someone like him . What do you think? 293 00:41:39,240 --> 00:41:43,245 - Do not know. - Thanks for being honest. 294 00:41:45,160 --> 00:41:48,164 Pleasure, General. Welcome. 295 00:43:20,200 --> 00:43:21,247 Please. 296 00:43:45,240 --> 00:43:50,121 - What do you think is worth what's inside? - I do not care what it's worth. 297 00:43:50,122 --> 00:43:53,203 - No matter their value to me. - Matters. 298 00:43:53,240 --> 00:43:57,131 's The only thing that distinguishes man from other animals . 299 00:44:39,120 --> 00:44:41,159 - Welcome. - Thanks. 300 00:44:41,160 --> 00:44:43,128 Do you want to go bag? 301 00:45:00,160 --> 00:45:03,243 When doing business do not want to see anyone else. 302 00:45:05,120 --> 00:45:07,088 I like to talk to you first. 303 00:45:07,089 --> 00:45:13,042 - Then hurry. Say you want. - Want me to get ahead. 304 00:45:13,240 --> 00:45:17,211 That's not fair. The profit is divided Take the end of the operation. 305 00:45:17,240 --> 00:45:20,084 In this case double heaven. 306 00:45:21,240 --> 00:45:24,005 Book I worry. 307 00:45:24,040 --> 00:45:26,247 Is like a child to the of magicians. 308 00:45:27,200 --> 00:45:32,239 Adults are distracted magician when he speaks, but children do not... 309 00:45:32,240 --> 00:45:35,084 it just looks Hands... 310 00:45:36,160 --> 00:45:39,130 and they think that will be the first discovers the trick. 311 00:45:39,131 --> 00:45:41,122 Look there! 312 00:45:43,200 --> 00:45:47,205 Stop it, David! Otherwise ruin everything. 313 00:45:52,240 --> 00:45:58,009 Inside break. You look to see if Charter is there. I speak to the manager. 314 00:45:58,010 --> 00:45:59,126 David! 315 00:46:00,120 --> 00:46:02,164 - Let's get out of here. - What are you doing here? 316 00:46:02,165 --> 00:46:04,128 - I'll explain after. - Not after. Now. 317 00:46:04,160 --> 00:46:08,165 Is an ongoing operation of the Agency. Let's go to the hotel across the street. Come on. 318 00:46:14,040 --> 00:46:16,039 Operation is very simple. 319 00:46:16,040 --> 00:46:20,125 0 large financial institution will make a large amount of money Take a right time 320 00:46:20,160 --> 00:46:22,242 Take current account with a bank in Prague. 321 00:46:22,243 --> 00:46:27,079 Soon the money will go back into your bank multiply. 322 00:46:27,080 --> 00:46:31,005 And you will only have to return the money financial institutions. 323 00:46:32,160 --> 00:46:36,085 Really think I'm in a business that's blindfolded? 324 00:46:36,120 --> 00:46:38,122 I have given the data you requested. 325 00:46:38,123 --> 00:46:41,124 - Not enough? - No. I need to understand. 326 00:46:41,160 --> 00:46:46,121 - When a setup? - I have to trust us. 327 00:46:48,240 --> 00:46:54,043 - How have we trust you. - I do not think trust me. Just because you are good. 328 00:46:54,080 --> 00:46:59,039 You always responded promptly all. You're not normal. 329 00:46:59,040 --> 00:47:02,249 If I was normal, long time I was dead. 330 00:47:08,080 --> 00:47:13,166 After dispritia Kupol old, single man now controls Cosa Nostra . 331 00:47:13,200 --> 00:47:17,125 We have no picture of him. No we do not know the name. 332 00:47:17,126 --> 00:47:23,039 - In him we want to catch them. - Why did not you tell me? What was so secret? 333 00:47:23,040 --> 00:47:25,202 Because we prepared a kind of trap. 334 00:47:26,200 --> 00:47:28,168 I do not understand. 335 00:47:30,040 --> 00:47:32,008 What is the role of the Charter IUI? 336 00:47:33,240 --> 00:47:39,122 Charter is probably spy a new man. One who tries to deceive the Sicilians 337 00:47:39,123 --> 00:47:41,122 in my business network. 338 00:47:42,040 --> 00:47:44,159 So do not you know anything?... 339 00:47:44,160 --> 00:47:46,242 Even opponents who are you?... 340 00:47:46,243 --> 00:47:49,130 Probably that we will soon find out. 341 00:47:49,160 --> 00:47:51,208 Who is there in the bank? 342 00:47:51,209 --> 00:47:53,123 Amadei. 343 00:47:56,240 --> 00:47:58,208 And who else? 344 00:47:59,240 --> 00:48:03,211 And one man that I know. 345 00:48:06,160 --> 00:48:08,162 Ettore Salimbeni. 346 00:48:14,240 --> 00:48:19,121 You have to stop your nerve, with your ironies. 347 00:48:20,080 --> 00:48:23,129 You're just shadow IUI Salimbeni that I knew him. 348 00:48:24,160 --> 00:48:29,200 Can I know the name of that bank where the money comes , and that's his secret? 349 00:48:31,200 --> 00:48:33,239 Europe Overseas Bank. 350 00:48:33,240 --> 00:48:36,130 Europe Overseas Bank 351 00:48:38,200 --> 00:48:44,003 - About how much is it? - So far, 1,000 billion. 10% gold. 352 00:48:44,040 --> 00:48:48,170 1,000 billion Take Europe Overseas Bank IUI Stephen Litvak... 353 00:48:49,080 --> 00:48:53,005 I remember that not long ago, Litvak proposed board of directors. 354 00:48:53,040 --> 00:48:58,001 A borrowing plan a African countries with the amount we are talking about. 355 00:48:58,200 --> 00:49:03,159 - AVinovat but motivated, is not it? - Stop! Do we take theater. 356 00:49:03,160 --> 00:49:07,051 Here you could invent... 357 00:49:07,080 --> 00:49:10,243 To convince one that Litvak give borrow that amount... 358 00:49:10,244 --> 00:49:15,121 Congratulations. It's easy to do that the money is not yours. 359 00:49:19,080 --> 00:49:24,166 Your boss has a great head. Because he is the one who thought Take all this, right? 360 00:49:25,160 --> 00:49:28,130 I would like to meet him. 361 00:49:30,120 --> 00:49:32,119 Who is the idiot? 362 00:49:32,120 --> 00:49:34,999 - Who's the fool? - Bum... 363 00:49:35,000 --> 00:49:37,082 ... is UI1 human resources. 364 00:49:37,120 --> 00:49:41,125 One that takes the slightest mistake, shoot us without hesitation. 365 00:49:41,126 --> 00:49:43,009 Name 366 00:49:50,200 --> 00:49:54,171 You tell me if you do or not business through your bank. 367 00:49:54,200 --> 00:50:00,003 You said that your bank is special. Let me see some ID to know what it is. 368 00:50:10,160 --> 00:50:14,165 If Take Center experts were wrong those documents are in shit. 369 00:50:18,240 --> 00:50:22,040 Not understand why Prague. Market is uncertain, unstable. 370 00:50:26,200 --> 00:50:29,204 And then what's the deal? What is sell? What to buy? 371 00:50:29,205 --> 00:50:32,010 This does not concern you. 372 00:50:32,040 --> 00:50:35,169 You handle the transfer. For the rest we do. 373 00:50:43,080 --> 00:50:48,211 Like you did to get all these special conditions only you know. 374 00:50:49,240 --> 00:50:53,040 Bank will send money Credito Popolare is Boemo. 375 00:50:53,080 --> 00:50:55,162 Code name of the account is: "West" 376 00:50:55,163 --> 00:50:57,128 Who owns the account? 377 00:50:57,160 --> 00:50:59,208 It does not know either. 378 00:51:02,240 --> 00:51:07,041 If they knew all the judges and policemen looking for you all over the world... 379 00:51:07,080 --> 00:51:09,082 least true that gold? 380 00:51:16,160 --> 00:51:18,208 What do you think? 381 00:51:20,160 --> 00:51:23,243 If everything goes as it should, I will always keep one on my desk... 382 00:51:23,244 --> 00:51:25,242 to keep me pressed papers. 383 00:51:53,120 --> 00:51:57,045 Very well, Mr. Cariddi. Very, very good. 384 00:52:24,200 --> 00:52:27,090 Now we can go. 385 00:52:30,240 --> 00:52:36,239 A month ago in Africa, I found a good bait and I brought it to Italy. 386 00:52:36,240 --> 00:52:38,242 Big fish... 387 00:52:39,200 --> 00:52:43,171 and have to wait for bait. Why we're here. 388 00:52:43,172 --> 00:52:45,159 Who is it? 389 00:52:45,160 --> 00:52:48,004 0 person you know. 390 00:52:49,120 --> 00:52:51,009 Who? 391 00:53:01,240 --> 00:53:03,083 EI. 392 00:53:08,200 --> 00:53:12,239 Why him? What have you promised to work? 393 00:53:12,240 --> 00:53:15,084 That will get a reduction in sentence. 394 00:53:15,120 --> 00:53:17,079 How the law allows. 395 00:53:17,080 --> 00:53:21,130 Tano Cariddi is sought justice. You can not do this! Yes, I can. 396 00:53:22,120 --> 00:53:26,045 Many heads ranking officials are informed about this operation. 397 00:53:26,080 --> 00:53:29,129 Even your boss, chief prosecutor is currently loaded. 398 00:53:32,240 --> 00:53:35,050 I have brought you from Africa? 399 00:53:40,240 --> 00:53:42,163 I want to see. 400 00:53:43,200 --> 00:53:45,159 Try to understand. 401 00:53:45,160 --> 00:53:47,208 We are in a delicate situation. 402 00:53:47,209 --> 00:53:50,044 And everything is so delicate... 403 00:53:50,080 --> 00:53:52,079 ... so fragile... 404 00:53:52,080 --> 00:53:56,085 ... and he... - Do not worry, not scared. 405 00:54:00,240 --> 00:54:02,083 Please. 406 00:54:04,160 --> 00:54:07,050 - Coming with you? - I need one! 407 00:54:15,080 --> 00:54:18,050 I want out of here. Take me Take Maria. 408 00:54:28,040 --> 00:54:31,010 Do you hear? I want to go back Take villa. 409 00:54:44,040 --> 00:54:47,039 I imagine that I will seek. 410 00:54:47,040 --> 00:54:49,202 I hope to see you there. 411 00:54:50,160 --> 00:54:51,207 I... 412 00:54:52,160 --> 00:54:55,209 thank you for everything you have done for Mary. 413 00:54:55,240 --> 00:54:58,079 You have been so good to her. 414 00:54:58,080 --> 00:55:01,004 Do not need your thanks. 415 00:55:04,120 --> 00:55:06,168 Then go ahead. 416 00:55:07,040 --> 00:55:09,088 Tell me what you want at me. 417 00:55:09,120 --> 00:55:12,044 Will you take me and take me Take court? 418 00:55:12,045 --> 00:55:15,010 Here you go. Tie me. 419 00:55:15,240 --> 00:55:18,079 I do not care anything about you. 420 00:55:18,080 --> 00:55:20,239 I think just take Maria. 421 00:55:20,240 --> 00:55:24,131 Slowly but surely, she found a job... 422 00:55:24,160 --> 00:55:27,079 true... He lived with friends... 423 00:55:27,080 --> 00:55:29,048 Then you come back you. 424 00:55:30,160 --> 00:55:32,208 Your fault it happened what happened. 425 00:55:32,209 --> 00:55:35,170 You were the culprit and she paid. 426 00:55:38,120 --> 00:55:39,246 I know. 427 00:55:42,080 --> 00:55:44,128 You are like a plague. 428 00:55:45,080 --> 00:55:47,242 Everything you touch, hurt and dying. 429 00:55:49,160 --> 00:55:51,128 Right. 430 00:55:53,120 --> 00:55:57,205 But believe me, this time I am victim, not the aggressor. 431 00:56:27,040 --> 00:56:30,159 I would like to stay here a while... 432 00:56:30,160 --> 00:56:32,128 away from... 433 00:56:33,160 --> 00:56:36,050 to get up early in the morning... 434 00:56:37,120 --> 00:56:40,090 to have breakfast on the terrace .. . 435 00:56:41,240 --> 00:56:47,202 ... and then to walk among the people and not take anything I think. 436 00:57:04,000 --> 00:57:05,161 What is it? 437 00:57:08,080 --> 00:57:11,004 Are you mad at me because story with Tano? 438 00:57:11,200 --> 00:57:13,202 You know how it is. 439 00:57:13,240 --> 00:57:16,164 Know and how are they against who fight it. 440 00:57:16,165 --> 00:57:21,087 There are rules to be followed, but you continue to ignore them. 441 00:57:21,120 --> 00:57:24,165 Do you know another way to catch people like Salimbeni ? Not. 442 00:57:24,166 --> 00:57:29,166 I do not want to see that because that Mary was raped and lost her daughter Nina. 443 00:57:29,200 --> 00:57:36,049 Because of this, yes! Have to give! I do not want to quit. I can not. 444 00:57:36,080 --> 00:57:42,159 Not understand it become like them? That will win? What are you saying? What are you talking about? 445 00:57:42,160 --> 00:57:44,162 I'm still in front of you. 446 00:57:45,120 --> 00:57:50,206 I still have a bullet in his head. I hid my son afraid that I will kill you. 447 00:57:50,240 --> 00:57:57,010 For 20 years I hid not to be killed as those in my team. Now what should I do? 448 00:57:57,200 --> 00:58:03,039 Want to go back in the past for fear of my hands dirty? Look at my hands! 449 00:58:03,040 --> 00:58:05,168 One day there will be strong. 450 00:58:06,120 --> 00:58:10,170 But still how they can use at this point, wicked you speak, 451 00:58:10,200 --> 00:58:13,044 I am not afraid to get dirty miles. 452 00:58:14,200 --> 00:58:18,091 With them I would strangle to crack. 453 00:58:29,240 --> 00:58:34,087 We can not live like this. Mutual love is not. 454 00:58:46,160 --> 00:58:51,200 - Why can not we put an end to the troubles? - Life does not give anyone a choice. 455 00:58:53,000 --> 00:58:57,085 Is not always a straight line. May has detours... 456 00:58:57,120 --> 00:59:00,090 The road we must follow. 457 00:59:01,120 --> 00:59:04,203 We can choose if we want to go forward or backward . 458 00:59:07,000 --> 00:59:10,129 But how you live your life? 459 00:59:14,200 --> 00:59:17,039 I would like to stay a while here. 460 00:59:17,040 --> 00:59:20,249 To get up early, take breakfast on the terrace... 461 00:59:20,250 --> 00:59:23,084 ... to walk among men... 462 00:59:24,000 --> 00:59:26,128 ... and not think about taking anything. 463 01:01:56,080 --> 01:01:57,161 Tano! 464 01:01:59,000 --> 01:02:01,082 Come back, please. Tano. 465 01:02:34,080 --> 01:02:36,003 Tano. 466 01:03:16,080 --> 01:03:18,208 Let me . Leave me. 467 01:03:18,240 --> 01:03:22,086 Not hurting... Tano... 468 01:03:28,040 --> 01:03:30,202 Help me. Help me. 469 01:03:32,120 --> 01:03:34,168 I'm so ugly... 470 01:03:37,160 --> 01:03:41,006 I'm so ugly... Hate... 471 01:03:45,200 --> 01:03:50,119 I can not breathe. Leave me! Leave me! 472 01:03:50,120 --> 01:03:52,122 Help me, Tano. 473 01:03:56,240 --> 01:03:59,039 You're right, David. 474 01:03:59,040 --> 01:04:01,088 You can not return to the past. 475 01:04:01,120 --> 01:04:04,119 Must continue. Let's go forward. 476 01:04:04,120 --> 01:04:07,010 Let's see what follows... 477 01:04:08,040 --> 01:04:10,999 Consider Take what we do... 478 01:04:11,000 --> 01:04:13,002 I'm tired. 479 01:04:13,040 --> 01:04:16,169 When this investigation is over I leave the bench. 480 01:04:16,200 --> 01:04:22,048 I will wait the time when and you'll want to live a normal life. 481 01:04:35,040 --> 01:04:36,121 Tano... 482 01:06:38,200 --> 01:06:40,159 'm Tired. 483 01:06:40,160 --> 01:06:44,006 When this investigation is over I leave the bench. 484 01:06:44,040 --> 01:06:49,046 I will wait the time when and you'll want to live a normal life. 485 01:06:51,240 --> 01:06:55,165 No anger, no hate, no pain. 486 01:06:58,080 --> 01:07:00,039 It will be great... 487 01:07:00,040 --> 01:07:02,122 ... as was this night. 488 01:07:02,160 --> 01:07:05,084 I'll wait. Silvia. 489 01:07:08,120 --> 01:07:11,124 We Take house and then go back to Italy. 490 01:07:34,200 --> 01:07:37,124 Tano... Help me. 491 01:07:38,240 --> 01:07:43,007 Stop them. stop them, Tano. 492 01:07:47,240 --> 01:07:50,130 Tano!... Let me. 493 01:08:17,040 --> 01:08:21,170 - Stop! Do not! You decide you for it. - Stay there, do not go. 494 01:08:24,200 --> 01:08:27,079 One more step and I'll kill you. Both. 495 01:08:27,080 --> 01:08:29,082 Let her live. 496 01:08:30,240 --> 01:08:33,084 - Listen to it. - Tano... 497 01:08:35,120 --> 01:08:37,088 listen. 498 01:08:37,120 --> 01:08:40,085 How can I let her suffer so life? 499 01:08:40,086 --> 01:08:43,209 You who can not resist. What do you know if it can? 500 01:08:43,210 --> 01:08:49,128 Even though she lives in the world like you, she is different from you. 501 01:08:49,160 --> 01:08:51,162 Is different and to me. 502 01:08:52,120 --> 01:08:57,001 Even if you are suffering, some things do happier than we imagine. 503 01:09:03,080 --> 01:09:04,241 Come on. 504 01:09:06,200 --> 01:09:09,010 Come on, give me that gun. 505 01:09:12,160 --> 01:09:15,004 Are not you afraid of death? 506 01:09:15,040 --> 01:09:16,246 Why? 507 01:09:19,160 --> 01:09:22,084 Give it to me. Give me the gun. 508 01:09:56,080 --> 01:10:00,210 Figures, calculations, numbers... I do not need them. 509 01:10:01,200 --> 01:10:07,207 I do not liked math. I can not keep my slaughterhouse accounts. 510 01:10:07,240 --> 01:10:11,039 I thought I ask you to check... 511 01:10:11,040 --> 01:10:16,171 billions we invested Take Milan, London and Frankfurt . 512 01:10:19,240 --> 01:10:23,040 I know for sure that I will be wrong. 513 01:10:23,240 --> 01:10:26,199 But not because you're honest. No... 514 01:10:26,200 --> 01:10:30,125 You'll deceivers can with others. 515 01:10:30,160 --> 01:10:32,199 But not me. 516 01:10:32,200 --> 01:10:35,119 For me you are afraid. 517 01:10:35,120 --> 01:10:38,169 And where fear is terror. 518 01:10:39,200 --> 01:10:41,202 And do well. 519 01:10:42,200 --> 01:10:47,161 I'll talk to him. EI has studied this. Now disappear. 520 01:10:49,240 --> 01:10:52,084 Only you can understand. 521 01:10:56,240 --> 01:10:59,210 I found the man who killed his daughter the Espinosa. 522 01:11:00,200 --> 01:11:03,124 A - Where is it? - The barn animals. 523 01:11:07,040 --> 01:11:11,090 Now you can start to learn something about people . 524 01:11:19,160 --> 01:11:23,165 I heard good. I want to say May strong who paid you to watch on 525 01:11:23,166 --> 01:11:25,159 Espinosa his daughter? 526 01:11:25,160 --> 01:11:28,079 - Charter. - Louder I said. 527 01:11:28,080 --> 01:11:30,208 Charter. Giacomo Carta. 528 01:11:33,040 --> 01:11:35,239 Be careful! See what you say! 529 01:11:35,240 --> 01:11:39,006 I swear. He gave me 30 million. 530 01:11:41,240 --> 01:11:46,041 I betrayed. Charter betrayed us all. 531 01:11:47,160 --> 01:11:51,051 Means working for Ribeira. Maybe it works for Tano. 532 01:11:51,080 --> 01:11:53,082 Maybe even Salimbeni. 533 01:11:53,083 --> 01:11:55,159 Maybe he betrayed us. 534 01:11:55,160 --> 01:11:58,039 Or maybe just cooperate with them. 535 01:11:58,040 --> 01:12:03,126 Snakes! We are surrounded by poisonous snakes. 536 01:12:04,200 --> 01:12:06,123 I was alone. 537 01:12:06,160 --> 01:12:10,131 The Salimbeni deal later, when I tell you. 538 01:12:11,200 --> 01:12:13,239 Now let's finish this. 539 01:12:13,240 --> 01:12:18,007 Look ! Look at him! He ​​put earrings in your ears that women. 540 01:12:18,040 --> 01:12:19,246 I do abhor. 541 01:12:20,240 --> 01:12:22,159 Take me on your side. 542 01:12:22,160 --> 01:12:25,050 Vi-I kill you in the Charter, I swear! 543 01:12:27,080 --> 01:12:31,210 Here. Do what you want with this fagot. 544 01:12:44,200 --> 01:12:46,043 So? 545 01:12:57,160 --> 01:12:59,162 Go. 546 01:13:31,160 --> 01:13:34,084 - Good evening, sir. 0 I park. - Thanks. 547 01:13:57,040 --> 01:14:00,123 What are you doing here? You crazy? 548 01:14:00,160 --> 01:14:03,050 Come. Eat it. 549 01:14:04,040 --> 01:14:06,088 I just poisoned. 550 01:14:07,040 --> 01:14:09,999 Come here. Sit down. 551 01:14:10,000 --> 01:14:15,086 Excuse me, but do not even washed my hands when I walked . Wait a minute... 552 01:14:15,120 --> 01:14:17,119 But you? 553 01:14:17,120 --> 01:14:21,205 Are you mad that I opened the box of chocolates ? 554 01:14:21,240 --> 01:14:26,039 - Who gave you a gift? 0 woman? - Not a woman. 555 01:14:26,040 --> 01:14:29,010 Then who? A man? 556 01:14:30,080 --> 01:14:33,129 Even should see? I would have to be seen together. 557 01:14:33,130 --> 01:14:36,249 Right.'m Leaving soon. 558 01:14:37,200 --> 01:14:41,119 I just came to tell what decision I made. 559 01:14:41,120 --> 01:14:43,122 0 decision? What? 560 01:14:43,160 --> 01:14:48,121 I want to hire Marco Get your company. As Vice President... 561 01:14:50,120 --> 01:14:53,124 Marco? Why? 562 01:14:54,120 --> 01:14:58,239 Only way... to be less useful. 563 01:14:58,240 --> 01:15:02,119 Do not be taken as my pants Velcro. 564 01:15:02,120 --> 01:15:08,048 If you go you will meet people honest, you will learn how to do... 565 01:15:08,080 --> 01:15:11,084 But because of your name can be very dangerous . 566 01:15:12,040 --> 01:15:15,010 No one knows my name. And then... 567 01:15:15,240 --> 01:15:19,165 Marco bears another name. After his mother... 568 01:15:20,080 --> 01:15:23,129 bitch did not want to get married. 569 01:15:23,160 --> 01:15:26,164 The only person who said "no" and is still alive. 570 01:15:26,200 --> 01:15:30,079 Yes, yes, I understand. It will not be easy... 571 01:15:30,080 --> 01:15:34,039 I have to think how to do and how to say. 572 01:15:34,040 --> 01:15:36,042 Marco is my son. 573 01:15:36,240 --> 01:15:40,086 Not oarecine. And be careful, not worry. 574 01:15:42,080 --> 01:15:44,159 But you still... 575 01:15:44,160 --> 01:15:49,039 're always careful what you say Take and Take what you do? 576 01:15:49,040 --> 01:15:53,125 I have just prepared a business billion in 1000. Forgotten? 577 01:15:57,040 --> 01:15:59,121 Stop me those documents until the next day. 578 01:15:59,122 --> 01:16:02,169 - I want to see them completed. - But two days is less... 579 01:16:07,040 --> 01:16:09,008 0 is... maybe. 580 01:16:13,120 --> 01:16:15,088 Eat. 581 01:16:23,080 --> 01:16:25,162 What are IAS. 582 01:17:05,200 --> 01:17:08,079 Disgusting. Traitor. 583 01:17:08,080 --> 01:17:10,048 Judah. 584 01:17:13,120 --> 01:17:15,122 I have to kill the Charter. 585 01:17:15,160 --> 01:17:18,050 And then we'll deal and that worm. 586 01:17:36,160 --> 01:17:38,162 Good evening, miss. 587 01:17:39,080 --> 01:17:42,129 This is for you. From Mr. Ribeira. 588 01:17:47,080 --> 01:17:48,161 Hey! 589 01:17:50,040 --> 01:17:52,088 Hey! Where are you going? 590 01:18:15,200 --> 01:18:17,248 I've had breakfast this morning? 591 01:18:18,240 --> 01:18:20,129 How not... 592 01:18:21,080 --> 01:18:23,208 So, you've been thinking Take my proposal? 593 01:18:23,209 --> 01:18:25,119 Yes. 594 01:18:25,120 --> 01:18:29,125 That case... which I have spoken... 595 01:18:29,160 --> 01:18:31,208 I do not seem so urgent. 596 01:18:31,209 --> 01:18:34,124 I was told that Judge Silvia Conti... 597 01:18:34,160 --> 01:18:37,039 freed the girl. 598 01:18:37,040 --> 01:18:38,166 Yes. 599 01:18:40,120 --> 01:18:46,002 Not that I interfere... but how decided to put out there? 600 01:18:46,040 --> 01:18:49,044 Nina was blackmailed with some photos. 601 01:18:49,240 --> 01:18:51,039 What photos? 602 01:18:51,040 --> 01:18:52,159 Is not known. 603 01:18:52,160 --> 01:18:55,209 But her lover was killed because photos. 604 01:18:58,120 --> 01:19:01,203 - Who would have looked for those pictures? - The judge who did not understand. 605 01:19:01,204 --> 01:19:03,168 's Only a hypothesis. 606 01:19:03,200 --> 01:19:06,204 A phone Bellini gave Ia Prague. 607 01:19:07,120 --> 01:19:11,170 A mysterious Mr. Jacek. Fake name, of course. 608 01:19:19,080 --> 01:19:21,082 Regarding... 609 01:19:23,040 --> 01:19:26,123 ... your offer of employment, must tell you that I can not. 610 01:19:26,160 --> 01:19:28,079 Yes, of course. 611 01:19:28,080 --> 01:19:30,082 I understand. 612 01:19:33,080 --> 01:19:36,999 'You are exceedingly rich. How did you do? 613 01:19:37,000 --> 01:19:40,243 All merit is my father. EI was thought Take all. 614 01:19:56,160 --> 01:19:58,128 You know... 615 01:19:59,080 --> 01:20:02,079 Once, when we were all in Canada... 616 01:20:02,080 --> 01:20:07,119 it was a birthday of mine, My father held a big party. 617 01:20:07,120 --> 01:20:09,168 The party were invited... 618 01:20:09,169 --> 01:20:14,166 ... The whole school. Not only people in my class all 400 boys. 619 01:20:16,040 --> 01:20:20,119 On that occasion brought a famous orchestra. 620 01:20:20,120 --> 01:20:25,126 A masked brought puppeteers, clowns proclaim... 621 01:20:27,080 --> 01:20:29,082 A more prepared... 622 01:20:29,120 --> 01:20:31,079 ... still remember... 623 01:20:31,080 --> 01:20:34,084 ... ten cakes so high. Ten. 624 01:20:36,080 --> 01:20:39,209 I bought a pony and called in Italy... 625 01:20:40,120 --> 01:20:44,170 a famous footballer only to give us autographs. 626 01:20:45,240 --> 01:20:47,208 Just... 627 01:20:50,080 --> 01:20:52,003 spent... 628 01:20:55,120 --> 01:20:58,010 never came either. 629 01:20:59,200 --> 01:21:01,079 Why? 630 01:21:01,080 --> 01:21:06,041 Simply because I was the son of Carmine Ribeira IUI. 631 01:21:06,080 --> 01:21:09,163 A man who had to do with justice. A man whom in Canada 632 01:21:09,240 --> 01:21:11,129 All newspapers. All of them. 633 01:21:11,240 --> 01:21:12,241 Talked all the papers. 634 01:21:12,360 --> 01:21:13,247 's Why. 635 01:21:19,160 --> 01:21:21,208 Yes, those newspapers... 636 01:21:23,040 --> 01:21:27,119 Sometimes at home, I found newspapers... 637 01:21:27,120 --> 01:21:31,011 defamatory articles. 638 01:21:32,200 --> 01:21:36,046 It was my fault that my nanny hidden everything that is speaking evil 639 01:21:36,047 --> 01:21:38,042 my father. 640 01:21:40,240 --> 01:21:43,164 Is true that he was the man the mob? 641 01:21:44,120 --> 01:21:46,043 Not. 642 01:21:53,080 --> 01:21:55,082 Since he got here... 643 01:21:57,040 --> 01:22:01,204 behaves like a fool. I thought to put the name Alberto. 644 01:22:02,200 --> 01:22:05,079 But Alberto is a beautiful name... 645 01:22:05,080 --> 01:22:06,241 Martina. 646 01:22:23,120 --> 01:22:26,044 Thanks for breakfast. 647 01:22:30,160 --> 01:22:32,049 Pa. 648 01:23:22,040 --> 01:23:25,010 - Me. - Yes, can you take a short vacation. 649 01:23:25,011 --> 01:23:27,002 I'll be gone a few days. 650 01:23:27,200 --> 01:23:29,123 But first... 651 01:23:30,120 --> 01:23:33,090 ... that judge Silvia Conti... 652 01:23:34,040 --> 01:23:37,079 0 want to interrogate me these days... 653 01:23:37,080 --> 01:23:42,086 Learned I received a phone much when I take Prague. You must have a stop. 654 01:23:42,087 --> 01:23:44,082 Animals stop. 655 01:23:44,120 --> 01:23:47,159 Are related, are put in cages... 656 01:23:47,160 --> 01:23:49,049 But Christians. 657 01:23:49,080 --> 01:23:51,082 Especially those that judge. 658 01:23:51,120 --> 01:23:54,119 It is free and will remain free. 659 01:23:54,120 --> 01:23:57,039 It can not be stopped. You murdered. 660 01:23:57,040 --> 01:24:00,203 What you want to do? 661 01:24:01,120 --> 01:24:07,039 - Yes, you understand correctly. Save me from it. - But the judge does his job... 662 01:24:07,040 --> 01:24:10,010 I can not risk. That, to me, is not a business some. 663 01:24:10,011 --> 01:24:13,004 I invested in it all and can not get back. 664 01:24:14,200 --> 01:24:17,044 Do what you gotta do. 665 01:24:56,120 --> 01:24:58,119 M has trims Santino. 666 01:24:58,120 --> 01:25:01,124 Do not turn. Francesca is not dead. 667 01:25:02,040 --> 01:25:05,123 - How? And where is it? - Shhh. Silence. 668 01:25:06,120 --> 01:25:08,202 Santino you can not bring. 669 01:25:08,240 --> 01:25:11,210 But first he wants to talk with Judge . 670 01:25:28,160 --> 01:25:30,079 Silvia? I am. 671 01:25:30,080 --> 01:25:32,048 Need to talk. 672 01:25:33,160 --> 01:25:36,050 Yes, but faster. It's important. 673 01:25:37,200 --> 01:25:39,202 Those photos... 674 01:25:40,160 --> 01:25:42,083 I found. 675 01:25:42,240 --> 01:25:44,163 Yeah, come quickly. 676 01:25:44,200 --> 01:25:46,123 Well, Nina. Coming. 677 01:25:46,160 --> 01:25:48,208 Nina found photos. 678 01:25:57,000 --> 01:25:59,048 Where is Santino? 679 01:26:12,240 --> 01:26:16,083 - The judge Silvia Conti, please. - It is now the prosecution. 680 01:26:16,084 --> 01:26:19,129 - Where can I find? - IUI workshop Bellini. 681 01:26:19,130 --> 01:26:25,162 How? Learned something new? Someone called her and said he wanted to see. 682 01:26:32,160 --> 01:26:35,164 Why not come yet Santino? 683 01:26:36,160 --> 01:26:39,050 The first time you told me that it will come. 684 01:26:40,000 --> 01:26:43,004 Why did not brought it yet? 685 01:26:43,240 --> 01:26:47,999 True, Francesca lives? Tell me! 686 01:26:48,000 --> 01:26:50,082 Live? 687 01:26:53,080 --> 01:26:55,048 Why do not you answer? 688 01:26:55,080 --> 01:26:57,039 Francesca lives? 689 01:26:57,040 --> 01:26:59,202 Stop! Shut up! 690 01:27:01,080 --> 01:27:03,162 So Silvia... 691 01:27:04,240 --> 01:27:07,050 ... O 692 01:28:16,240 --> 01:28:18,163 open. 693 01:28:25,080 --> 01:28:26,161 Nina? 694 01:28:30,080 --> 01:28:31,206 I think it's up. 695 01:28:32,120 --> 01:28:34,119 - Run !!! - Be careful! 696 01:28:34,120 --> 01:28:37,249 No! No, Silvia! 697 01:28:39,120 --> 01:28:40,246 No! 698 01:28:46,160 --> 01:28:48,128 Sorry, Judge. 699 01:28:50,080 --> 01:28:51,206 Charter, stop! 700 01:29:00,040 --> 01:29:02,122 Do not worry, or shoot you. 701 01:29:18,040 --> 01:29:21,203 Worry. We'll take it from here. 702 01:29:22,160 --> 01:29:24,208 Do not worry. 703 01:29:27,120 --> 01:29:30,090 's Better. 704 01:29:31,120 --> 01:29:33,043 Actually... 705 01:29:34,120 --> 01:29:37,090 A month out pension. 706 01:29:43,120 --> 01:29:46,090 I get bored. 707 01:29:46,120 --> 01:29:49,199 What retirement? Today I've already asked for a postponement. 708 01:29:49,200 --> 01:29:52,170 I are useful. Can not leave me alone. 709 01:29:52,200 --> 01:29:54,239 You can not leave. 710 01:29:54,240 --> 01:29:58,245 You handle it. 711 01:30:02,200 --> 01:30:04,123 You are... 712 01:30:06,040 --> 01:30:09,044 a honest person. 713 01:30:38,200 --> 01:30:41,159 You will be charged in another case. I got four chargers take you 714 01:30:41,160 --> 01:30:42,161 numbered progressively: 715 01:30:42,162 --> 01:30:49,079 04, 05, 06, even 07 I think this is the gun that killed Espinosa. 716 01:30:49,080 --> 01:30:51,162 - Did you kill him? - Yes. 717 01:30:51,200 --> 01:30:54,204 With it you wanted to kill me and me. Why? 718 01:30:54,240 --> 01:31:02,011 Once you've helped us. I was right with you. Why did you want to kill me? 719 01:31:08,120 --> 01:31:12,091 Who asked him to join the meeting Salimbeni Get Tano? 720 01:31:12,092 --> 01:31:14,039 A Friend. 721 01:31:14,040 --> 01:31:15,166 Say my name IUI. 722 01:31:15,200 --> 01:31:20,044 - Do not tell your friends name. - Then give me the name of your enemies. 723 01:31:20,045 --> 01:31:23,044 One of those against whom the struggle man you work for. 724 01:31:24,160 --> 01:31:26,208 Still not understand? 725 01:31:27,120 --> 01:31:31,159 Can. It is one that tries to put sticks-n wheels Mafia? 726 01:31:31,160 --> 01:31:33,083 're Smart. 727 01:31:33,240 --> 01:31:35,163 You are brave. 728 01:31:36,160 --> 01:31:40,051 But sooner or later, you'll find one braver than you. 729 01:31:41,080 --> 01:31:46,041 - Now, goodbye, nice judge. - Be careful what you say, you animal. 730 01:31:47,040 --> 01:31:49,042 Do between Nina. 731 01:32:04,240 --> 01:32:08,165 - You've never seen this morning? - No, never. 732 01:32:15,040 --> 01:32:17,079 Home Take you... Take Como 733 01:32:17,080 --> 01:32:20,163 I found this phone number... Prague. 734 01:32:20,200 --> 01:32:23,090 Write Jacek, Novotnik hotel. 735 01:32:25,000 --> 01:32:26,161 Is your writing. 736 01:32:27,200 --> 01:32:30,170 Equal book was written and IUI Bellini. 737 01:32:31,080 --> 01:32:34,159 - Who is this Jacek? - I do not remember. 738 01:32:34,160 --> 01:32:38,245 - They gave orders to eliminate me? - I do not remember. 739 01:32:44,080 --> 01:32:46,119 Right. For today I finished. 740 01:32:46,120 --> 01:32:49,124 No! Wait! I want to talk to him. 741 01:32:50,040 --> 01:32:54,250 You told me that my daughter, Francesca, was still alive. And that Santino will give me back. 742 01:32:54,251 --> 01:32:57,210 Was true? It was true? 743 01:32:57,240 --> 01:33:00,119 Francesca is still alive? 744 01:33:00,120 --> 01:33:03,044 I know nothing of your daughter. 745 01:33:06,080 --> 01:33:08,162 I made it... 746 01:33:10,120 --> 01:33:13,124 was the only way to persuade to come with me. 747 01:33:13,125 --> 01:33:15,088 Without resist. 748 01:33:21,040 --> 01:33:22,246 Animal! 749 01:33:25,080 --> 01:33:27,162 You are an animal! 750 01:33:48,160 --> 01:33:51,164 Charter was arrested and must be removed. 751 01:33:52,040 --> 01:33:54,168 The thing you handle. 752 01:33:54,200 --> 01:33:58,250 - One is closed? - Yes, but in the hospital. 753 01:34:00,040 --> 01:34:02,247 Know anyone that can do this? 754 01:34:02,248 --> 01:34:05,039 I have many friends. 755 01:34:05,040 --> 01:34:07,042 Right. Then do it. 756 01:34:08,200 --> 01:34:13,161 I said... it must be found the girl's body. 757 01:34:13,200 --> 01:34:16,119 But they found only clothes. 758 01:34:16,120 --> 01:34:20,205 Because I did not realize it would be taken waterfall and disappear. 759 01:34:20,206 --> 01:34:23,199 Who knows where he went to a water current? 760 01:34:23,200 --> 01:34:26,044 You really are an animal. 761 01:34:57,120 --> 01:34:58,201 Here. 762 01:34:58,240 --> 01:35:01,050 Look enlightened. 763 01:35:05,200 --> 01:35:08,079 Lights are beautiful? 764 01:35:08,080 --> 01:35:11,004 Look how Iicăresc. 765 01:35:15,000 --> 01:35:16,240 Do you like it? 766 01:35:17,240 --> 01:35:20,210 See how beautiful they are? 54419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.