Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:37,193 --> 00:00:42,193
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:06:59,171 --> 00:07:01,606
Where am I?
4
00:07:56,862 --> 00:07:59,331
Hey, hey. Whoa!
5
00:07:59,364 --> 00:08:01,199
Hey, stop!
Stop right there!
6
00:08:01,233 --> 00:08:02,400
Whoa, whoa, whoa.
Hey, hey, hey. Whoa, stop.
7
00:08:02,434 --> 00:08:04,336
Stop, stop, stop.
8
00:08:05,203 --> 00:08:06,471
Stop.
9
00:08:13,178 --> 00:08:15,347
What the hell's
going on out here?
10
00:08:22,487 --> 00:08:23,488
Tex.
11
00:08:24,923 --> 00:08:25,924
Tex!
12
00:08:28,593 --> 00:08:30,195
I'm just eating
some canned chili, Sarge.
13
00:08:30,228 --> 00:08:31,696
You want some?
14
00:08:31,730 --> 00:08:33,665
Get your ass out here and tell
me what this woman's saying.
15
00:08:36,001 --> 00:08:37,636
Hey, woman,
what you saying?
16
00:08:41,173 --> 00:08:42,641
She ain't saying
shit, Sarge.
17
00:08:43,241 --> 00:08:45,143
Ask her who she is,
18
00:08:45,177 --> 00:08:47,312
and what's with
that stiff in that cart?
19
00:08:48,213 --> 00:08:49,548
Copy that.
20
00:08:55,954 --> 00:08:57,022
Okay.
21
00:08:57,656 --> 00:08:58,657
Huh?
22
00:09:17,609 --> 00:09:19,177
What'd she say?
23
00:09:19,211 --> 00:09:21,479
Um, I don't
really know, Sarge.
24
00:09:21,513 --> 00:09:22,881
I... I think
she said...
25
00:09:22,914 --> 00:09:25,584
I think she said,
um, they fixed him,
26
00:09:25,617 --> 00:09:27,419
or something like neutered
him, or something.
27
00:09:27,452 --> 00:09:28,954
She stitched
him up.
28
00:09:30,088 --> 00:09:31,890
You're crap
for an interpreter.
29
00:09:33,024 --> 00:09:33,959
Sarge,
30
00:09:33,992 --> 00:09:36,728
this woman has very poor
communication skills.
31
00:09:36,761 --> 00:09:37,596
Figure it out.
32
00:09:37,629 --> 00:09:40,065
Sarge, he's not dead.
33
00:10:02,120 --> 00:10:03,488
What?
34
00:10:06,491 --> 00:10:08,493
What's she saying?
35
00:10:08,526 --> 00:10:10,296
I think she said
he got hit by a comet.
36
00:10:10,329 --> 00:10:11,963
Jesus, Tex.
37
00:10:27,245 --> 00:10:28,381
What?
38
00:10:28,413 --> 00:10:30,515
She said he has
a hole in his temple.
39
00:10:30,548 --> 00:10:31,883
A hole in his temple?
40
00:10:33,618 --> 00:10:37,022
Yup, I'm right about that.
I know that part.
41
00:10:39,358 --> 00:10:40,558
No.
42
00:10:47,999 --> 00:10:49,801
Ah! No.
43
00:10:50,535 --> 00:10:52,103
It's a Buddhist temple.
44
00:10:52,137 --> 00:10:53,438
It has a hole in it.
45
00:10:53,471 --> 00:10:55,840
And then some dead guy
comes through it.
46
00:10:57,242 --> 00:10:58,476
Yeah.
47
00:10:58,510 --> 00:10:59,811
Thought you knew
the goddamn language.
48
00:10:59,844 --> 00:11:01,414
Man, I thought
I did too, man.
49
00:11:01,446 --> 00:11:03,615
That Burmese for Dummies
is just not working out.
50
00:11:03,648 --> 00:11:04,950
Just one
of their myths?
51
00:11:09,254 --> 00:11:10,789
You're making me look
real bad now.
52
00:11:40,386 --> 00:11:41,953
You the plutonium mule?
53
00:11:49,260 --> 00:11:50,528
Where am I?
54
00:11:51,464 --> 00:11:54,065
We talking
nuclear facility?
55
00:11:55,401 --> 00:11:56,935
What?
56
00:11:56,968 --> 00:11:58,404
You'll tell us.
What's your name?
57
00:12:02,974 --> 00:12:04,075
You have a name?
58
00:12:07,380 --> 00:12:09,281
Well...
59
00:12:09,315 --> 00:12:10,882
while you're
working on it,
60
00:12:11,417 --> 00:12:12,617
I'm working on it too.
61
00:12:13,818 --> 00:12:15,553
I'm with
Army Intelligence.
62
00:12:19,157 --> 00:12:20,225
And I'm good.
63
00:12:24,696 --> 00:12:26,598
How did you wind up
with that injury?
64
00:12:28,300 --> 00:12:29,634
Hmm?
65
00:12:29,667 --> 00:12:31,536
Where did
you get the stitch job?
66
00:12:36,308 --> 00:12:37,343
Good talk.
67
00:12:37,376 --> 00:12:38,810
Well, in the meantime,
68
00:12:38,843 --> 00:12:40,545
I'm running you through
facial recognition.
69
00:12:40,578 --> 00:12:42,881
It's an international
database.
70
00:12:44,249 --> 00:12:45,583
Your fingerprints...
71
00:12:46,117 --> 00:12:48,119
we've got those, too.
72
00:12:48,153 --> 00:12:51,656
So we'll find out.
Or you can just tell me.
73
00:12:54,592 --> 00:12:55,960
I can't remember.
74
00:12:57,128 --> 00:12:58,797
Hmm.
75
00:12:58,830 --> 00:13:00,299
What are you
doing in Burma?
76
00:13:01,300 --> 00:13:02,567
Burma?
77
00:13:04,702 --> 00:13:06,237
I thought
it was Myanmar.
78
00:13:06,271 --> 00:13:08,307
Very funny.
79
00:13:10,875 --> 00:13:16,515
If what you're doing here
has anything to do
80
00:13:16,549 --> 00:13:18,049
with what
I'm doing here...
81
00:13:18,983 --> 00:13:20,585
I've got a problem
with that.
82
00:13:22,288 --> 00:13:24,423
Are you a ronin?
Merc for hire?
83
00:13:24,457 --> 00:13:25,790
Did you sneak in
the yellow cake,
84
00:13:25,824 --> 00:13:27,258
or are you in it deeper?
85
00:13:28,561 --> 00:13:29,894
Cake?
86
00:13:31,497 --> 00:13:32,697
Hmm.
87
00:13:34,999 --> 00:13:36,768
We found this
in your outfit.
88
00:13:39,505 --> 00:13:40,705
That yours?
89
00:13:46,144 --> 00:13:47,413
Yeah. Thanks.
90
00:13:47,446 --> 00:13:49,180
Hmm. You're welcome.
91
00:13:51,683 --> 00:13:52,984
Where's the other stuff?
92
00:13:54,252 --> 00:13:55,321
What stuff?
93
00:13:56,754 --> 00:13:58,089
I'm not sure.
94
00:14:02,428 --> 00:14:03,895
What do you use this for?
95
00:14:04,963 --> 00:14:07,031
Uh, I don't know.
Locate radiation.
96
00:14:17,642 --> 00:14:19,378
This is doable.
I just...
97
00:14:20,245 --> 00:14:21,547
I need more time.
98
00:14:21,580 --> 00:14:22,714
What about that
tattoo he's got?
99
00:14:22,747 --> 00:14:24,015
You ask him
about that?
100
00:14:24,048 --> 00:14:26,251
Not yet. I'm still trying
to get him to talk.
101
00:14:27,386 --> 00:14:28,853
Well, let's
get on it, then.
102
00:14:28,887 --> 00:14:30,755
It's too soon.
103
00:14:30,788 --> 00:14:32,023
He's got a massive
head trauma.
104
00:14:32,056 --> 00:14:34,225
Look,
we can cry about it later.
105
00:14:34,259 --> 00:14:35,394
Can we do this now?
106
00:14:45,103 --> 00:14:46,137
Come on.
107
00:16:31,577 --> 00:16:33,177
It's a truth serum.
108
00:16:34,879 --> 00:16:37,316
Who are you working for?
109
00:16:39,050 --> 00:16:42,521
They call it the Valley
of the Temples, right?
110
00:16:46,659 --> 00:16:48,694
You know what
I don't understand?
111
00:16:48,727 --> 00:16:50,995
How the hell
are you still alive?
112
00:16:54,132 --> 00:16:55,166
We already know
that there are
113
00:16:55,199 --> 00:16:57,703
excessive levels
of plutonium there.
114
00:16:57,736 --> 00:16:59,037
We know this.
115
00:16:59,070 --> 00:17:01,039
We don't think the
Burmese know about it.
116
00:17:01,072 --> 00:17:03,676
And the Chinese,
they'd be too smart
117
00:17:03,709 --> 00:17:06,210
to try to sneak this by,
so they don't know.
118
00:17:07,211 --> 00:17:08,614
But you know.
119
00:17:08,647 --> 00:17:10,014
Who are you
working for?
120
00:17:10,815 --> 00:17:12,850
Who are you working for?
121
00:17:14,353 --> 00:17:15,554
Why are you here?
122
00:17:20,992 --> 00:17:22,461
I'm here to do a job.
123
00:17:22,494 --> 00:17:23,562
Good.
124
00:17:24,430 --> 00:17:25,497
Bingo.
125
00:17:26,765 --> 00:17:30,134
The fisherman's wife
brought me here.
126
00:17:32,671 --> 00:17:34,172
She thought
you'd help me.
127
00:17:34,640 --> 00:17:36,007
With what?
128
00:17:41,580 --> 00:17:44,115
All right,
everybody out.
129
00:17:44,148 --> 00:17:45,950
I can take it
from here.
130
00:17:45,983 --> 00:17:47,218
You heard me.
Everybody out.
131
00:17:48,152 --> 00:17:49,321
Move.
132
00:17:49,688 --> 00:17:51,155
Move!
133
00:17:51,189 --> 00:17:52,857
All right,
let's cut the crap,
134
00:17:52,890 --> 00:17:54,526
because I already
know your deal.
135
00:17:55,594 --> 00:17:56,628
Just...
136
00:17:59,063 --> 00:18:00,632
they move so fast.
137
00:18:06,070 --> 00:18:07,539
They move so fast.
138
00:18:09,575 --> 00:18:11,008
You don't even
stand a chance.
139
00:18:12,411 --> 00:18:14,513
You don't stand
a chance against what?
140
00:18:23,789 --> 00:18:25,123
What was that about?
141
00:18:30,396 --> 00:18:32,297
I think he's telling
the truth.
142
00:18:33,030 --> 00:18:34,600
He really lost
his memory.
143
00:18:35,634 --> 00:18:37,636
Or he's just
one hell of an operative.
144
00:18:39,103 --> 00:18:41,573
Or we try
a softer approach.
145
00:18:42,775 --> 00:18:44,008
I'll take him out
for some air.
146
00:18:50,214 --> 00:18:51,717
Huh.
147
00:19:01,660 --> 00:19:03,328
Anything coming
back to you?
148
00:19:04,430 --> 00:19:05,664
Just a headache.
149
00:19:07,466 --> 00:19:09,635
I was hoping,
with some walking around,
150
00:19:10,736 --> 00:19:12,304
visual stimuli...
151
00:19:13,271 --> 00:19:16,875
Look,
we are classified,
152
00:19:16,909 --> 00:19:18,811
and we needed to know
if you're on our side.
153
00:19:18,844 --> 00:19:20,144
Against who?
154
00:20:01,252 --> 00:20:02,253
Hmm.
155
00:22:32,871 --> 00:22:34,473
Come on! Come on!
156
00:22:36,308 --> 00:22:37,309
Go!
157
00:22:56,193 --> 00:22:57,496
We got to go.
158
00:22:58,296 --> 00:23:00,632
- Let's go!
- We need backup!
159
00:23:06,705 --> 00:23:09,240
Hey. Hey
160
00:23:09,908 --> 00:23:11,275
Where are we going?
161
00:23:36,635 --> 00:23:37,836
Ow!
162
00:25:04,823 --> 00:25:06,725
Come.
163
00:25:36,855 --> 00:25:38,356
Jake!
164
00:25:39,191 --> 00:25:41,560
Don't move, Jake.
165
00:25:41,593 --> 00:25:44,297
Don't even think about
moving without all of us.
166
00:25:44,362 --> 00:25:46,932
Jake, look at me.
Tell me you understand.
167
00:25:46,965 --> 00:25:50,001
You know you're risking everybody's
life by being here, right?
168
00:25:50,035 --> 00:25:51,403
You're supposed to be dead.
169
00:25:51,436 --> 00:25:54,105
We got a plan. We don't
stick to it, everything goes to shit.
170
00:25:54,139 --> 00:25:55,674
What happened to you?
171
00:26:10,989 --> 00:26:12,357
Jake...
172
00:26:15,794 --> 00:26:17,262
Who are you?
173
00:26:17,296 --> 00:26:19,698
Who are we?
What are you doing?
174
00:26:19,731 --> 00:26:21,833
- Who wants to know?
- I do.
175
00:26:21,867 --> 00:26:23,602
And who are you?
176
00:26:23,635 --> 00:26:25,770
Are you really asking me
who I am?
177
00:26:25,804 --> 00:26:26,938
Yeah.
178
00:26:26,972 --> 00:26:27,973
Really?
179
00:26:31,276 --> 00:26:32,577
You don't know them?
180
00:26:40,252 --> 00:26:41,887
Son of a bitch.
181
00:26:51,930 --> 00:26:53,164
What happened to you?
182
00:26:53,965 --> 00:26:56,001
Hey. Hey, Jake.
183
00:26:57,269 --> 00:26:58,670
Where'd you go?
184
00:28:15,246 --> 00:28:16,948
Do not move.
185
00:31:54,832 --> 00:31:56,502
Charlie 2-0,this is Charlie 2-1.
186
00:31:56,535 --> 00:31:57,969
Is anyone there?
187
00:31:59,371 --> 00:32:01,105
Who the hell
were those Jedi Knights
188
00:32:01,139 --> 00:32:02,774
that just took out
my entire unit?
189
00:32:03,609 --> 00:32:05,710
I don't know.
But they knew me.
190
00:32:05,743 --> 00:32:06,778
Called me Jake.
191
00:32:06,811 --> 00:32:08,846
Huh. Well,
there's some progress.
192
00:32:08,880 --> 00:32:11,950
Who are they?
Why are they here?
193
00:32:11,983 --> 00:32:13,718
I'm pretty sure
I belong with them.
194
00:32:14,320 --> 00:32:16,655
What did they want?
195
00:32:16,689 --> 00:32:18,990
It's not important.
You have to leave the area.
196
00:32:19,023 --> 00:32:20,825
You're asking all
the wrong questions.
197
00:32:23,094 --> 00:32:25,564
He said
his name is Jake.
198
00:32:25,598 --> 00:32:27,065
He's still foggy
from the shock,
199
00:32:27,098 --> 00:32:29,767
but he did say that we have
to leave the area.
200
00:32:30,436 --> 00:32:31,403
We? What do you mean, us?
201
00:32:31,437 --> 00:32:33,004
He's just saying
we abort the whole mission?
202
00:32:33,037 --> 00:32:34,973
He's insistent.
203
00:32:36,575 --> 00:32:38,377
What are you not
telling me?
204
00:32:38,410 --> 00:32:41,846
Let's just say it's not just
about plutonium levels anymore.
205
00:32:42,548 --> 00:32:44,048
This is just
a cover story?
206
00:32:44,082 --> 00:32:47,185
The story is,
you follow my orders.
207
00:32:47,218 --> 00:32:48,454
What about Jake?
208
00:32:49,688 --> 00:32:50,989
He's coming with us.
209
00:32:51,022 --> 00:32:52,358
What, in that mental state?
210
00:32:52,391 --> 00:32:53,925
I'm not
leaving him here.
211
00:34:15,840 --> 00:34:17,509
Geiger counter's
going crazy.
212
00:34:23,515 --> 00:34:25,317
It's not that kind
of radiation.
213
00:34:28,354 --> 00:34:30,322
Well, what kind
of radiation is it?
214
00:34:41,500 --> 00:34:42,735
You owe me.
215
00:34:42,768 --> 00:34:44,570
Try to make a move,
I shoot you.
216
00:34:44,603 --> 00:34:45,937
Is that clear?
217
00:34:47,872 --> 00:34:49,842
There's something
in there.
218
00:34:49,874 --> 00:34:51,377
They don't know
what they're facing.
219
00:34:51,410 --> 00:34:52,578
Shut up.
220
00:34:52,611 --> 00:34:54,145
They'll get
themselves killed.
221
00:35:00,885 --> 00:35:03,020
- Move.
- Two down.
222
00:35:03,489 --> 00:35:04,857
We need backup.
223
00:35:10,895 --> 00:35:12,096
Come on, hurry!
224
00:35:24,476 --> 00:35:25,577
We're three down!
225
00:35:27,145 --> 00:35:28,946
That's four down!
226
00:35:30,816 --> 00:35:32,384
Chuck, get me out of here!
227
00:35:32,751 --> 00:35:34,853
Aah! No!
228
00:35:34,887 --> 00:35:36,755
No!
229
00:35:36,789 --> 00:35:38,290
What the hell is this?
230
00:35:39,056 --> 00:35:40,158
We call in
an air strike
231
00:35:40,191 --> 00:35:41,326
and tell them
we're being attacked
232
00:35:41,360 --> 00:35:42,994
by some dudes
from outer space.
233
00:35:43,027 --> 00:35:44,329
You want a Section 8?
234
00:35:44,363 --> 00:35:45,531
Yes! Yes!
235
00:35:45,564 --> 00:35:46,698
If that means staying alive.
236
00:35:46,732 --> 00:35:48,232
- No.
- Then call me crazy.
237
00:35:48,266 --> 00:35:49,301
Call it in!
238
00:35:49,334 --> 00:35:50,268
He's after me.
239
00:35:50,302 --> 00:35:52,638
Oh, well, then,
everybody say bye to Jake.
240
00:35:52,671 --> 00:35:53,705
Bye, Jake!
241
00:35:53,739 --> 00:35:55,908
Let's go, come on! Oh!
242
00:35:55,940 --> 00:35:57,709
- Shit.
- We have to get out of here.
243
00:35:57,743 --> 00:35:59,143
You think?
244
00:36:43,689 --> 00:36:44,756
Hmm.
245
00:37:07,546 --> 00:37:09,515
Oh, my God.
246
00:37:15,554 --> 00:37:17,322
Hey.
247
00:37:17,356 --> 00:37:19,391
We have to go back
for Captain Sand.
248
00:37:19,424 --> 00:37:20,425
There's no time.
249
00:37:23,362 --> 00:37:24,363
Hmm.
250
00:37:46,418 --> 00:37:48,320
Did you hear that?
251
00:38:03,535 --> 00:38:04,636
Whoo.
252
00:38:06,638 --> 00:38:09,041
Wow! Man, you did it!
253
00:38:09,073 --> 00:38:10,442
Whoo, you did it, man.
254
00:38:10,475 --> 00:38:13,345
Come on.
Come on, give me some!
255
00:38:13,378 --> 00:38:15,781
Man, you know how famous
you're gonna be, dawg?
256
00:38:15,814 --> 00:38:17,950
You're gonna be so famous right now.
You know how big this is?
257
00:38:17,983 --> 00:38:19,284
This is bigger than Bigfoot.
258
00:38:19,318 --> 00:38:20,319
Move!
259
00:39:08,667 --> 00:39:09,801
Whoa!
260
00:39:15,707 --> 00:39:16,808
Jake!
261
00:40:00,852 --> 00:40:02,253
Who are you?
262
00:40:05,290 --> 00:40:06,491
You don't know?
263
00:40:07,559 --> 00:40:08,593
No.
264
00:40:11,262 --> 00:40:12,864
Forgot a few things, huh?
265
00:40:15,367 --> 00:40:16,435
I'm you
in a few years
266
00:40:16,468 --> 00:40:18,269
if you don't get
your shit together.
267
00:40:18,670 --> 00:40:19,738
You know me?
268
00:40:19,771 --> 00:40:20,806
I am you.
269
00:40:26,078 --> 00:40:27,179
I don't get it.
270
00:40:27,211 --> 00:40:28,680
No one ever gets
what I mean.
271
00:40:31,248 --> 00:40:34,419
Now, someone in your situation
only has two choices.
272
00:40:35,320 --> 00:40:36,588
Be like me,
273
00:40:37,055 --> 00:40:38,924
or a warrior.
274
00:40:45,130 --> 00:40:46,665
That's my
favorite chair.
275
00:40:46,698 --> 00:40:48,333
I knew you'd
find it comfortable.
276
00:40:55,841 --> 00:40:56,975
Ho-ho-ho.
277
00:40:57,976 --> 00:40:59,444
Get off my piano.
278
00:41:06,184 --> 00:41:07,886
But it's
a pretty good life.
279
00:41:07,919 --> 00:41:09,588
I mean, I've got
my hobbies.
280
00:41:09,621 --> 00:41:11,690
I make hats
out of newspapers.
281
00:41:11,723 --> 00:41:12,724
Look at this.
282
00:41:14,426 --> 00:41:16,862
You see the attention
to detail?
283
00:41:16,895 --> 00:41:18,997
It's an art. It's a craft.
284
00:41:23,401 --> 00:41:26,638
But it takes time,
and I got plenty of time.
285
00:41:26,671 --> 00:41:28,607
And if I get
a little hungry,
286
00:41:28,640 --> 00:41:31,042
they usually throw me
some food down at the Valley.
287
00:41:31,843 --> 00:41:33,311
The Valley?
288
00:41:33,345 --> 00:41:34,379
The Valley of the Temples.
289
00:41:34,412 --> 00:41:35,680
You don't even
remember that?
290
00:41:37,816 --> 00:41:39,351
Yeah.
291
00:41:39,384 --> 00:41:40,919
That's where
it all goes down.
292
00:41:47,559 --> 00:41:48,827
You know, I'm going to
have to figure out a way
293
00:41:48,860 --> 00:41:50,128
to smarten you up.
294
00:41:50,162 --> 00:41:51,663
Must have been
a pretty bad fall.
295
00:42:03,909 --> 00:42:05,010
He wanted you here.
296
00:42:05,043 --> 00:42:06,344
Who?
297
00:42:06,378 --> 00:42:08,980
The Poet Warrior
in the sci-fi sense.
298
00:42:09,447 --> 00:42:10,816
The Space Man.
299
00:42:21,326 --> 00:42:24,362
He's the one that
gave us Jiu Jitsu.
300
00:42:25,864 --> 00:42:27,065
Jiu Jitsu?
301
00:42:27,098 --> 00:42:30,035
You are, right this minute,
302
00:42:30,068 --> 00:42:32,771
exactly where
he wants you to be,
303
00:42:33,205 --> 00:42:34,573
and it is over.
304
00:42:35,106 --> 00:42:36,408
Ball in mitt.
305
00:42:36,441 --> 00:42:38,076
Game, match, set.
306
00:42:38,910 --> 00:42:40,045
Checkmate.
307
00:42:41,314 --> 00:42:42,514
Whoo!
308
00:42:48,353 --> 00:42:49,788
See, I can fly too.
309
00:43:10,475 --> 00:43:12,777
Now you're going to face
Brax off right this time.
310
00:43:13,312 --> 00:43:14,813
Brax?
311
00:43:14,846 --> 00:43:16,147
He respects that.
312
00:43:16,815 --> 00:43:17,883
He plays fair.
313
00:43:22,821 --> 00:43:25,257
But if you put
some bullshit soldiers
314
00:43:25,291 --> 00:43:26,825
on the field
with him again,
315
00:43:27,626 --> 00:43:29,594
he'll kill you
in the worst way.
316
00:43:44,876 --> 00:43:45,977
Nice.
317
00:43:55,120 --> 00:43:56,421
Jake?
318
00:43:57,856 --> 00:44:00,191
We're talking.
Can't you see we're talking?
319
00:44:02,694 --> 00:44:04,796
You're gonna want
to come with us, Jake.
320
00:44:04,829 --> 00:44:07,432
No. His mind's
all messed up.
321
00:44:07,465 --> 00:44:08,867
He's crazy,
322
00:44:08,900 --> 00:44:10,035
like me.
323
00:44:13,505 --> 00:44:15,473
We don't have
a lot of time, Jake.
324
00:44:15,507 --> 00:44:17,542
You know what
this is, right?
325
00:44:18,411 --> 00:44:19,611
You know us.
326
00:44:20,545 --> 00:44:21,913
I don't think he does.
327
00:44:23,448 --> 00:44:25,617
Jake, you come with us.
328
00:44:26,184 --> 00:44:27,719
Come with us.
Come on.
329
00:44:28,720 --> 00:44:30,522
Come on, you can
trust me. Come on.
330
00:45:08,626 --> 00:45:10,061
Let them know
we found him.
331
00:45:11,496 --> 00:45:13,064
Rendezvous at
the temple.
332
00:45:48,533 --> 00:45:51,102
Hey, maybe I could
get something to eat.
333
00:45:51,803 --> 00:45:55,374
Like a noodle
or a pickle.
334
00:45:55,408 --> 00:45:56,975
Somebody give
Wylie some food.
335
00:46:26,004 --> 00:46:27,072
Jake...
336
00:46:29,274 --> 00:46:30,642
he comes from there.
337
00:46:31,843 --> 00:46:35,013
It's the comet you see
in the sky right now.
338
00:46:35,046 --> 00:46:38,817
It passes over the earth
every six years,
339
00:46:38,850 --> 00:46:41,152
and causes a portal
right here.
340
00:46:42,053 --> 00:46:43,088
But when it's open,
341
00:46:43,121 --> 00:46:45,723
we get a visitor
from a distant galaxy.
342
00:46:45,757 --> 00:46:47,258
I mean, he actually
comes here from a place
343
00:46:47,293 --> 00:46:51,596
millions of light years away
looking for a fight with you,
344
00:46:51,629 --> 00:46:52,831
the chosen Jiu Jitsu.
345
00:46:54,766 --> 00:46:56,435
And if he
doesn't get it,
346
00:46:56,469 --> 00:46:59,237
he stays
and he kills everything.
347
00:46:59,270 --> 00:47:02,674
He taught our ancestors
how to fight him.
348
00:47:03,476 --> 00:47:04,943
Then you took an oath...
349
00:47:06,312 --> 00:47:07,879
and that's how he did it.
350
00:47:09,614 --> 00:47:12,050
That's how he gave you
Jiu Jitsu.
351
00:47:20,326 --> 00:47:22,093
Yeah, I could eat.
352
00:48:22,820 --> 00:48:24,189
Jake...
353
00:48:26,292 --> 00:48:27,359
Hey.
354
00:48:27,825 --> 00:48:29,093
Pay attention.
355
00:48:29,127 --> 00:48:30,529
Keep your
head on straight.
356
00:48:30,563 --> 00:48:31,963
I said, suit him up.
357
00:48:34,032 --> 00:48:35,033
Hmm.
358
00:48:40,772 --> 00:48:43,174
If you cover yourself
completely with this,
359
00:48:44,310 --> 00:48:45,311
Brax can't see you.
360
00:48:47,680 --> 00:48:49,214
Look at me.
Look at me.
361
00:48:50,782 --> 00:48:52,116
I don't know
how much you forgot,
362
00:48:52,850 --> 00:48:54,185
but it better not be this.
363
00:49:08,032 --> 00:49:09,033
Look up.
364
00:49:09,834 --> 00:49:11,470
You see it?
Twelve o'clock.
365
00:49:17,175 --> 00:49:19,478
By the time it gets to those
trees, it'll be dark.
366
00:49:20,878 --> 00:49:23,616
Fighting Brax in the
dark is not what we want.
367
00:49:23,649 --> 00:49:25,451
We want to bring the
fight to him before then.
368
00:49:27,852 --> 00:49:29,355
Thanks to you, we got to
climb up this hill
369
00:49:29,388 --> 00:49:30,989
with the Geiger counters.
370
00:49:31,022 --> 00:49:32,691
We got to find him,
we got to lure him out,
371
00:49:32,725 --> 00:49:33,925
get the edge.
372
00:49:35,661 --> 00:49:37,929
What happens after dark?
373
00:49:37,962 --> 00:49:40,299
If Brax doesn't square off
and kill us by then,
374
00:49:40,332 --> 00:49:42,334
the hole doesn't close
and he stays.
375
00:49:43,569 --> 00:49:44,836
Everyone dies.
376
00:49:45,304 --> 00:49:46,305
Everyone.
377
00:49:49,907 --> 00:49:52,311
You used to say the fight
was worth dying for, Jake.
378
00:49:53,845 --> 00:49:55,046
All the time.
379
00:49:56,180 --> 00:49:57,181
I believed you.
380
00:49:59,485 --> 00:50:00,486
Try to keep up.
381
00:50:04,822 --> 00:50:06,558
A lot of us thought it would
be you who has the chance
382
00:50:06,592 --> 00:50:07,992
to take Brax out.
383
00:50:09,093 --> 00:50:11,262
You look puzzled.
Are you puzzled?
384
00:50:11,297 --> 00:50:13,898
I mean, I get it. I'm puzzled.
I'm real puzzled.
385
00:50:13,931 --> 00:50:16,769
There's a comet, there's a
portal, there's Brax.
386
00:50:16,801 --> 00:50:18,036
Why don't I remember
any of this?
387
00:50:18,069 --> 00:50:20,104
Don't worry so much about
what you don't remember.
388
00:50:20,138 --> 00:50:21,172
Which is
pretty much everything.
389
00:50:21,205 --> 00:50:22,608
The main thing
is to focus.
390
00:50:22,641 --> 00:50:24,710
- You remember how to do that?
- Maybe.
391
00:50:24,743 --> 00:50:26,512
Maybe?
You've been preparing
392
00:50:26,545 --> 00:50:27,912
for this fight
your entire life.
393
00:50:27,945 --> 00:50:29,947
That makes sense.
Fighting that son of a bitch
394
00:50:29,981 --> 00:50:31,115
makes all the sense
in the world.
395
00:50:31,149 --> 00:50:32,484
Yeah, you got
to fight him.
396
00:50:32,518 --> 00:50:33,885
Even if it kills you,
you got to fight him.
397
00:50:33,918 --> 00:50:35,487
You get your honor back.
398
00:50:35,521 --> 00:50:37,356
Now, Brax fights
nine fighters.
399
00:50:37,389 --> 00:50:39,625
Fight, fight, fight, fight,
fight, fight, fight, fight, fight,
400
00:50:39,658 --> 00:50:40,958
and then he goes home.
401
00:50:40,992 --> 00:50:43,127
But if any of the fighters
refuse to fight him,
402
00:50:43,629 --> 00:50:44,896
he devours.
403
00:50:44,929 --> 00:50:47,932
He devours anything that
walks, flies, crawls.
404
00:50:47,965 --> 00:50:51,069
I mean, he destroys
entire towns and villages.
405
00:50:51,102 --> 00:50:53,806
Now, you...
you, you, you, you, you.
406
00:50:53,838 --> 00:50:56,608
You maybe might actually
have to die.
407
00:50:56,642 --> 00:50:59,043
But as long
as you die bravely,
408
00:50:59,077 --> 00:51:00,646
no one else will have to.
409
00:51:00,679 --> 00:51:01,846
Not for another six years.
410
00:51:01,879 --> 00:51:05,917
That is alien politics
five through fifteen.
411
00:51:06,585 --> 00:51:07,919
You said
he fights nine.
412
00:51:07,952 --> 00:51:09,355
Why is there
only eight of us?
413
00:51:10,289 --> 00:51:11,824
Like I said,
don't worry so much
414
00:51:11,856 --> 00:51:13,024
about what you
don't remember.
415
00:51:13,057 --> 00:51:14,892
- I want to know.
- Keep moving.
416
00:51:15,728 --> 00:51:17,995
- We lost a guy.
- What happened?
417
00:51:18,731 --> 00:51:19,931
Brax happened.
418
00:51:20,733 --> 00:51:22,133
Brax.
419
00:51:22,166 --> 00:51:24,001
Brax. You know
who that is, right?
420
00:51:26,971 --> 00:51:29,073
Breathe. You got this.
421
00:51:29,808 --> 00:51:31,075
You got this.
422
00:51:39,518 --> 00:51:40,652
What are you doing?
423
00:51:41,720 --> 00:51:43,154
Hey.
424
00:51:43,187 --> 00:51:44,490
I said,
stay together.
425
00:51:45,056 --> 00:51:46,090
Don't lag behind.
426
00:51:46,124 --> 00:51:47,493
You want to keep up
with this crowd,
427
00:51:47,526 --> 00:51:48,594
you don't slack.
428
00:51:53,231 --> 00:51:55,032
You don't think we should
go look for him?
429
00:51:57,503 --> 00:51:59,638
This was your plan, Jake.
430
00:51:59,671 --> 00:52:00,672
Your plan.
431
00:52:02,608 --> 00:52:03,642
I had a plan?
432
00:52:03,675 --> 00:52:05,310
Don't tell me.
433
00:52:06,144 --> 00:52:07,579
You forgot the plan?
434
00:52:08,313 --> 00:52:10,081
It was
your plan, Jake.
435
00:52:10,114 --> 00:52:11,350
He'll get it.
436
00:52:11,383 --> 00:52:13,017
Are you trying
to confuse him?
437
00:52:13,050 --> 00:52:15,086
Hey, it's okay.
It's okay.
438
00:52:15,119 --> 00:52:17,021
Remember what I said.
You're the rabbit.
439
00:52:17,054 --> 00:52:20,459
You just follow me, okay?
Keep moving.
440
00:52:20,492 --> 00:52:22,561
Don't get distracted.
This is all just noise.
441
00:52:22,594 --> 00:52:24,630
Just rise above it.
Come on.
442
00:52:28,434 --> 00:52:29,601
Split up here.
443
00:52:32,170 --> 00:52:35,707
Victor, Franz, Forbes, Jake,
you take that road.
444
00:52:35,741 --> 00:52:37,108
We'll meet you up
on the hill.
445
00:52:39,243 --> 00:52:40,978
Wylie, it's time
for you to fall back.
446
00:52:41,979 --> 00:52:43,282
You see Brax,
you send up a flare.
447
00:52:43,315 --> 00:52:45,350
He'll be after Jake,
you put him on point.
448
00:52:46,083 --> 00:52:47,286
We'll meet you up there.
449
00:52:48,420 --> 00:52:49,488
We good?
450
00:52:49,521 --> 00:52:51,088
- Hmm.
- Hmm.
451
00:52:51,590 --> 00:52:52,591
Let's go.
452
00:52:57,128 --> 00:52:58,497
Was that necessary?
453
00:52:59,263 --> 00:53:00,566
You know it was.
454
00:53:45,577 --> 00:53:47,646
Jake, I'm sorry, man.
455
00:53:49,548 --> 00:53:50,582
It's not your fault.
456
00:53:51,783 --> 00:53:52,784
Don't worry about it.
457
00:54:06,465 --> 00:54:07,699
Keep moving.
458
00:54:07,733 --> 00:54:08,867
What are you
talking about?
459
00:54:08,901 --> 00:54:10,101
Just keep moving.
460
00:54:10,536 --> 00:54:11,537
No.
461
00:54:12,136 --> 00:54:13,372
No, we're not leaving you.
462
00:54:15,072 --> 00:54:16,775
Jake, you're the rabbit.
463
00:54:17,676 --> 00:54:18,677
I got this.
464
00:54:25,884 --> 00:54:27,084
Go.
465
00:54:34,793 --> 00:54:35,794
It's my time.
466
01:01:13,024 --> 01:01:14,025
Hey.
467
01:01:14,993 --> 01:01:16,027
Wake up.
468
01:01:22,267 --> 01:01:23,902
I got a license to kill you.
469
01:01:24,636 --> 01:01:26,204
No expiration date.
470
01:01:27,839 --> 01:01:29,941
So you're gonna tell me
everything you know.
471
01:01:34,946 --> 01:01:36,848
And I'll tell you
everything I know.
472
01:01:52,764 --> 01:01:53,932
Okay.
473
01:01:56,267 --> 01:01:58,570
Nobody knows
the mission but me.
474
01:02:00,038 --> 01:02:02,574
I've been clocking that thing
for 24 years
475
01:02:02,607 --> 01:02:04,175
for Army Intelligence.
476
01:02:07,480 --> 01:02:08,847
What's your procedure?
477
01:02:09,647 --> 01:02:11,716
Your crew goes in
one by one?
478
01:02:12,584 --> 01:02:14,152
That's pretty much
how it is, yeah.
479
01:02:15,488 --> 01:02:16,888
That's not good enough.
480
01:02:18,290 --> 01:02:19,924
I lost too many good men...
481
01:02:21,126 --> 01:02:22,127
and women...
482
01:02:23,396 --> 01:02:24,963
following orders.
483
01:02:29,267 --> 01:02:30,835
You can do it different.
484
01:02:31,836 --> 01:02:34,039
He can heal
from almost anything.
485
01:02:35,006 --> 01:02:37,075
But it takes him
about five or six seconds
486
01:02:37,108 --> 01:02:38,543
before he's whole again.
487
01:02:39,744 --> 01:02:41,546
That's your window.
488
01:02:41,579 --> 01:02:43,315
That's enough time
for you.
489
01:02:54,726 --> 01:02:56,094
Get to it, soldier.
490
01:03:41,106 --> 01:03:43,675
Do you ever ask
yourself the question,
491
01:03:44,410 --> 01:03:47,245
"Why am I still alive?"
492
01:03:47,278 --> 01:03:48,847
So you think
this is funny?
493
01:03:48,880 --> 01:03:51,082
He's playing with his
food, don't you think?
494
01:03:52,183 --> 01:03:53,685
He's like a killer whale
495
01:03:53,718 --> 01:03:57,122
in the frozen waters
of the Arctic with a seal.
496
01:03:57,155 --> 01:03:59,558
He fools with its head
and then he kills it.
497
01:03:59,592 --> 01:04:01,759
It's horrible.
Pull up a chair.
498
01:04:03,962 --> 01:04:04,963
Okay.
499
01:04:05,464 --> 01:04:06,664
You know something?
500
01:04:07,566 --> 01:04:10,135
I know something
you don't know.
501
01:04:10,168 --> 01:04:14,672
I know that the Space Man
actually likes you.
502
01:04:15,574 --> 01:04:16,641
He likes you
503
01:04:16,674 --> 01:04:19,612
because he's paying you
a very high honor.
504
01:04:19,644 --> 01:04:21,813
And I hate to think
that's undeserved.
505
01:04:22,281 --> 01:04:23,915
A high honor?
506
01:04:23,948 --> 01:04:26,050
Oh, yeah. He's saving
the best for last
507
01:04:26,084 --> 01:04:27,486
out of respect
for your skills.
508
01:04:27,520 --> 01:04:29,187
It's an enormous honor.
509
01:04:29,220 --> 01:04:32,891
And he bestows it upon you
in spite of what you did.
510
01:04:34,393 --> 01:04:35,394
What did I do?
511
01:04:37,630 --> 01:04:40,265
I was there.
I saw it firsthand.
512
01:07:47,820 --> 01:07:49,621
What you're saying
is that I'm a coward.
513
01:07:49,655 --> 01:07:51,357
Everyone's saying it.
514
01:07:51,390 --> 01:07:52,624
Just not to my face.
515
01:07:54,393 --> 01:07:57,563
The story will be told
for generations.
516
01:07:57,596 --> 01:08:00,432
Just like with me,
six years ago.
517
01:08:00,466 --> 01:08:03,868
I flinched when I faced
him, just like you.
518
01:08:05,069 --> 01:08:07,105
Yeah, I begged for my life,
519
01:08:07,138 --> 01:08:08,940
but he thinks I'm crazy.
520
01:08:08,973 --> 01:08:11,042
There's no honor
in killing crazy.
521
01:08:12,611 --> 01:08:13,878
You actually ran.
522
01:08:13,911 --> 01:08:16,448
And by running,
you allowed him to come here
523
01:08:16,482 --> 01:08:17,915
and kill the innocent.
524
01:08:18,350 --> 01:08:19,451
That's on you.
525
01:08:21,453 --> 01:08:22,454
But this time,
526
01:08:23,020 --> 01:08:24,222
we have a plan.
527
01:08:26,090 --> 01:08:27,091
We?
528
01:08:27,760 --> 01:08:29,361
So you're one of us?
529
01:08:34,633 --> 01:08:36,067
So tell me this,
old man.
530
01:08:38,035 --> 01:08:39,371
Will I end up
like you?
531
01:08:43,742 --> 01:08:45,943
No, you won't live
long enough.
532
01:08:45,977 --> 01:08:47,379
You won't make it
through the day.
533
01:08:48,946 --> 01:08:50,749
Hmm. Or he won't.
534
01:08:50,783 --> 01:08:53,385
That's more like it.
That's the spirit.
535
01:08:54,152 --> 01:08:55,888
Brax has no use
for a coward.
536
01:08:55,920 --> 01:08:57,656
He likes
brave fighters.
537
01:08:57,689 --> 01:08:58,891
Once he has you pegged
as a coward,
538
01:08:58,923 --> 01:09:01,293
you become like
a sporting hunt to him.
539
01:09:01,326 --> 01:09:03,762
He's like Manolete,
the clownish bullfighter,
540
01:09:03,796 --> 01:09:05,330
and you're the bull.
541
01:09:05,364 --> 01:09:06,865
He'll want to make
an example out of you,
542
01:09:06,899 --> 01:09:08,634
prove a point,
mess with your head first,
543
01:09:08,667 --> 01:09:10,001
and then he'll kill you.
544
01:09:19,977 --> 01:09:21,547
See?
It's already started.
545
01:09:22,213 --> 01:09:23,916
He's trying to vex you.
546
01:09:23,948 --> 01:09:25,350
He can stop trying.
547
01:09:39,765 --> 01:09:41,433
You okay?
548
01:09:43,201 --> 01:09:46,037
You know, there is one other
way I failed to mention.
549
01:09:46,805 --> 01:09:47,840
Be a way for you
to make up
550
01:09:47,873 --> 01:09:49,341
for everything
that went before.
551
01:09:51,108 --> 01:09:52,744
You could kill
the son of a bitch.
552
01:09:58,383 --> 01:09:59,217
You're alive.
553
01:09:59,250 --> 01:10:00,586
Son of a bitch.
554
01:10:04,556 --> 01:10:06,325
I'm okay.
555
01:10:06,991 --> 01:10:08,293
You're not okay.
556
01:10:08,327 --> 01:10:09,361
We should get him
under the brush.
557
01:10:09,394 --> 01:10:10,596
He may still
think he's dead.
558
01:10:11,830 --> 01:10:13,732
What about you?
Where'd you come from?
559
01:10:13,765 --> 01:10:14,999
He put me here.
560
01:10:16,267 --> 01:10:17,469
Forbes?
561
01:10:17,503 --> 01:10:18,504
Dead.
562
01:10:19,771 --> 01:10:20,772
Shit.
563
01:10:23,775 --> 01:10:25,176
Comet's moving.
564
01:10:25,209 --> 01:10:26,612
We got to get
this done now.
565
01:10:27,044 --> 01:10:28,246
We move.
566
01:10:29,882 --> 01:10:31,316
Whatever happens...
567
01:10:31,950 --> 01:10:33,217
You got
something to say?
568
01:10:34,419 --> 01:10:35,487
...just remember
the one thing
569
01:10:35,521 --> 01:10:37,756
you always have
with Jiu Jitsu...
570
01:10:41,960 --> 01:10:43,227
Leverage.
571
01:10:46,565 --> 01:10:47,633
Move.
572
01:12:01,406 --> 01:12:02,441
Aah!
573
01:12:58,630 --> 01:12:59,765
Aah!
574
01:14:04,663 --> 01:14:06,298
Aah!
575
01:24:08,266 --> 01:24:10,134
He saved our lives.
576
01:24:11,804 --> 01:24:15,507
I always knew he was faking
like he was crazy,
577
01:24:15,541 --> 01:24:17,309
so he could help you.
578
01:24:18,477 --> 01:24:20,346
What are you
talking about?
579
01:24:21,846 --> 01:24:23,382
You really don't know?
580
01:24:27,919 --> 01:24:29,588
He was your father.
581
01:24:58,149 --> 01:24:59,984
He didn't
want me to know.
582
01:25:02,120 --> 01:25:03,955
Hey, you're hurt.
583
01:25:03,988 --> 01:25:05,691
Can you breathe?
584
01:25:05,724 --> 01:25:08,126
Almost.
Let's go.
585
01:25:08,159 --> 01:25:10,629
No, no, no, slow down.
Slow down, you have a big wound.
586
01:25:10,662 --> 01:25:11,896
Come here.
587
01:25:32,950 --> 01:25:34,319
Oh, come on.
588
01:25:34,353 --> 01:25:36,187
Don't tell me you two
are about to get on
589
01:25:36,220 --> 01:25:39,056
in this tight-ass temple,
that's real unholy.
590
01:25:39,090 --> 01:25:41,627
Not to mention we got a
goddamn Martian on the loose.
591
01:25:41,660 --> 01:25:42,927
She's hurt.
592
01:25:43,862 --> 01:25:45,864
Oh, she's hurt.
My guys are all dead.
593
01:25:45,898 --> 01:25:48,801
I've been driving around trying
to get a head count, I got nada.
594
01:25:48,834 --> 01:25:50,869
I figured these two
might be of some use.
595
01:25:50,903 --> 01:25:53,204
Not to mention
these bad boys right here.
596
01:25:58,075 --> 01:25:59,944
She going to need a good stitch
job, or what?
597
01:25:59,977 --> 01:26:03,282
Yeah, let's get her
to a safe place.
598
01:26:03,315 --> 01:26:05,417
There's no safe place
around here.
599
01:26:08,085 --> 01:26:11,657
Hey, so you guys are like
some ninja alien killers, huh?
600
01:26:11,690 --> 01:26:12,925
Jiu Jitsu.
601
01:26:12,957 --> 01:26:15,561
Ah, that's why you wear
those funky-ass outfits.
602
01:26:15,594 --> 01:26:17,796
Well, come on, tell me.
You guys are part of some, like,
603
01:26:17,830 --> 01:26:19,932
secret agency
government probe, right?
604
01:26:19,964 --> 01:26:21,467
To take down
Martians and shit?
605
01:26:21,500 --> 01:26:23,167
I've been reading
about that stuff, man.
606
01:26:23,201 --> 01:26:25,102
Ever since I started
translating in the Army, man,
607
01:26:25,136 --> 01:26:26,705
I'm finding all kind
of crazy stuff.
608
01:27:02,106 --> 01:27:03,675
What is it?
609
01:27:09,146 --> 01:27:11,316
He said something
about it kills the pain.
610
01:27:12,951 --> 01:27:14,185
I don't need it.
611
01:27:25,931 --> 01:27:27,265
What?
612
01:27:27,299 --> 01:27:29,301
This has been very traumatic for
me, okay?
613
01:27:29,334 --> 01:27:31,336
I still have nightmares from
when I try to milk our pet bull.
614
01:27:31,370 --> 01:27:33,271
You think I won't need
therapy from this shit?
615
01:27:45,884 --> 01:27:48,420
How do you blow such
big holes in him with those arrows?
616
01:27:49,220 --> 01:27:51,122
Blasting caps on the tips.
617
01:27:57,529 --> 01:27:58,764
Here's a thought.
618
01:28:01,198 --> 01:28:02,668
Get me wrapped.
619
01:28:07,238 --> 01:28:08,507
What'd she say?
620
01:28:09,273 --> 01:28:11,275
She says she's ready to go.
621
01:28:20,986 --> 01:28:22,354
What?
622
01:28:22,387 --> 01:28:25,324
I think she said she needs
to stretch, run and exercise.
623
01:28:25,357 --> 01:28:26,391
Yup.
624
01:28:29,361 --> 01:28:30,395
What?
625
01:29:04,863 --> 01:29:05,864
Go.
626
01:30:28,613 --> 01:30:29,614
Aah!
627
01:32:31,336 --> 01:32:33,939
He was your father.
628
01:33:06,104 --> 01:33:07,439
Come on.
629
01:34:17,842 --> 01:34:19,678
But it takes him
about five or six seconds
630
01:34:19,711 --> 01:34:21,479
before he's whole again.
631
01:34:21,513 --> 01:34:23,581
That's your window.
632
01:34:48,374 --> 01:34:49,841
Jake!
633
01:35:02,288 --> 01:35:03,688
Jake!
634
01:36:44,189 --> 01:36:45,256
Mm.
635
01:36:59,371 --> 01:37:00,805
Are we good?
636
01:37:02,073 --> 01:37:03,875
Everything cool?
637
01:37:03,908 --> 01:37:06,077
It's not another one,
is it?
638
01:37:06,111 --> 01:37:08,079
You got to be safe
about these things.
639
01:37:08,113 --> 01:37:09,714
You never know.
640
01:37:09,747 --> 01:37:11,683
It'll be like Goldilocks
and the three aliens out here,
641
01:37:11,716 --> 01:37:12,784
you know what I mean?
642
01:37:12,817 --> 01:37:14,587
Mama alien, baby alien.
643
01:37:14,619 --> 01:37:16,489
Whoo!
644
01:37:16,522 --> 01:37:18,089
Who wants a drink?
645
01:37:18,457 --> 01:37:19,691
Ooh!
646
01:37:33,771 --> 01:37:35,173
Coming right up.
647
01:37:44,916 --> 01:37:46,784
See you in six years.
648
01:38:04,991 --> 01:38:09,991
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
648
01:38:10,305 --> 01:39:10,496
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
42615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.