All language subtitles for Jessis.Girls.1975.1080p..srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,054 --> 00:02:10,854 ALTYAZILAR Bigo58 �yi seyirler... 2 00:02:12,055 --> 00:02:13,900 - Buras� g�zel bir yere benziyor. 3 00:02:13,900 --> 00:02:15,750 A�a�l�k bir yer, yak�n�nda tatl� su. 4 00:02:17,030 --> 00:02:19,655 - Tanr� bize c�mert davrand�, Seth. 5 00:02:20,488 --> 00:02:22,137 - O her �eyin sahibi, Jessica. 6 00:02:22,137 --> 00:02:23,860 Her �eyin sahibi. 7 00:02:23,860 --> 00:02:26,180 Yine de Utah�tan hala �ok uzak. 8 00:02:26,180 --> 00:02:28,200 - Tanr�n�n yard�m�yla g��l�klerin �stesinden gelece�iz. 9 00:02:29,720 --> 00:02:32,320 - �ok hayat dolusun. 10 00:02:32,320 --> 00:02:35,650 - Ve a�k, ama ben y�kanmak istiyorum. 11 00:02:35,650 --> 00:02:37,310 Buraya ate� yakal�m Seth Hartwell,... 12 00:02:37,310 --> 00:02:39,610 ...her �eyi de Tanr�dan bekleyemeyiz. 13 00:03:22,600 --> 00:03:23,750 - Ate� haz�r, Jessica. 14 00:03:27,810 --> 00:03:29,380 �ok g�zelsin. 15 00:03:30,450 --> 00:03:32,300 - Senin i�in g�zel olmak istiyorum, Seth. 16 00:03:33,547 --> 00:03:35,880 Bana havluyu uzat�r m�s�n? 17 00:03:44,658 --> 00:03:46,400 Seni seviyorum, Seth. 18 00:03:46,400 --> 00:03:47,560 Ben de seni seviyorum. 19 00:03:47,560 --> 00:03:48,490 Haydi. 20 00:03:57,061 --> 00:03:58,811 Oh, Seth. 21 00:04:04,381 --> 00:04:06,560 - Vay, vay Moose. 22 00:04:06,560 --> 00:04:08,497 Bak burada neler varm��. 23 00:04:08,497 --> 00:04:09,629 A��klar. 24 00:04:11,020 --> 00:04:14,150 Hey ortaklar, buraya b�y�k a�ac�n yan�na gelin. 25 00:04:17,449 --> 00:04:19,530 Ne istiyorsunuz? 26 00:04:21,453 --> 00:04:22,953 Bize erkeklik taslama. 27 00:04:26,970 --> 00:04:29,870 - Hey, bu tesad�f bizim i�in iyi oldu, Frank. 28 00:04:29,870 --> 00:04:32,980 �lk �nce banka, �imdi de bu gen� k�srak her�eye haz�r. 29 00:04:32,980 --> 00:04:35,680 - Evet, onu tam zaman�nda bulduk. 30 00:04:35,680 --> 00:04:39,890 - Tutun onu, arabalar�n geri kalan� nerede? 31 00:04:39,890 --> 00:04:41,930 Burada yaln�z de�ilsinizdir. 32 00:04:41,930 --> 00:04:43,380 - Tucson'a gidiyoruz. 33 00:04:45,080 --> 00:04:45,913 L�tfen. 34 00:04:48,580 --> 00:04:50,980 �unu alal�m m� �zerinden, k���k k�srak? 35 00:04:50,980 --> 00:04:52,850 - Kahretsin. 36 00:04:52,850 --> 00:04:54,390 Fena de�ilmi�, Frank? 37 00:04:55,330 --> 00:04:57,030 Evet, ger�ekten �ok iyi. 38 00:04:58,795 --> 00:05:00,120 Seth. 39 00:05:01,330 --> 00:05:02,690 - Evet, ba�la onu. 40 00:05:05,108 --> 00:05:05,941 - Seth. 41 00:05:28,180 --> 00:05:29,013 Hepimize yeter Frank, �yle de�il mi? 42 00:05:49,238 --> 00:05:50,738 - 20, 40, 50, 55 dolar. 43 00:05:53,470 --> 00:05:54,510 Lanet olas�. 44 00:05:54,510 --> 00:05:56,950 - Frank, atlar� satabiliriz. 45 00:05:56,950 --> 00:05:58,720 - �u an elimizde olanla idare ederiz, ayr�lana kadar. 46 00:06:00,430 --> 00:06:03,280 - Sadece Frank Brock ne zaman ayr�laca��m�za karar verir, ba�ka kimse de�il. 47 00:06:03,280 --> 00:06:05,310 - Hey Brock, o bankada �ok para vard�. 48 00:06:05,310 --> 00:06:06,590 - Evet, hadi �imdi i�imize bakal�m. 49 00:06:06,590 --> 00:06:07,820 Ben de �yle s�yl�yorum. 50 00:06:07,820 --> 00:06:09,800 - Biz hakl�y�z, Frank. 51 00:06:09,800 --> 00:06:12,090 Peki ya sen, Slime? 52 00:06:12,090 --> 00:06:13,640 - Ben seninleyim Frank. 53 00:06:16,120 --> 00:06:18,400 - Sinirli gibisin, Mormon. 54 00:06:18,400 --> 00:06:21,650 Bu �lkeye be� paras�z geliyorsun. 55 00:06:21,650 --> 00:06:23,830 55 berbat dolar. 56 00:06:23,830 --> 00:06:25,440 - L�tfen, hi�bir �eyimiz yok. 57 00:06:27,490 --> 00:06:28,590 - Evet, bu do�ru. 58 00:06:31,070 --> 00:06:34,070 Sahip oldu�un tek de�erli �eyi de ben alaca��m, vaiz. 59 00:06:42,122 --> 00:06:43,449 - Bo�una direnme, bayan. 60 00:06:51,544 --> 00:06:52,990 O dul kad�n Moose'ta �ld���nde... 61 00:06:52,990 --> 00:06:54,750 ...s�ra bendeydi, hat�rlad�n m�? 62 00:06:54,750 --> 00:06:56,160 - Tut onu. 63 00:06:56,160 --> 00:06:59,380 �imdi, siz kart �ekin s�raya girin, tamam m�? 64 00:06:59,380 --> 00:07:00,213 Benden sonra. 65 00:07:00,213 --> 00:07:02,466 Bir dakika bekle Frank, bu adil de�il. 66 00:07:02,466 --> 00:07:05,210 O iyi g�r�n�yor. vaiz bayan rahatla. 67 00:07:05,210 --> 00:07:07,290 Bizi tan�yan herkes bu i�te iyi oldu�umuzu bilir. 68 00:07:07,290 --> 00:07:09,258 Seth, l�tfen. 69 00:07:09,258 --> 00:07:11,713 Yap Frank, yap. 70 00:07:11,713 --> 00:07:13,116 S�r onu. 71 00:07:13,116 --> 00:07:14,322 S�r onu kovboy, s�r onu. 72 00:07:14,322 --> 00:07:15,991 S�r onu, Frank. 73 00:07:23,979 --> 00:07:25,396 Lanet olas�. 74 00:07:29,552 --> 00:07:31,932 S�r onu, �imdi s�r, s�r. 75 00:07:35,427 --> 00:07:37,340 �ansl�, �ansl�, �ansl�, �ansl�. 76 00:07:37,340 --> 00:07:40,020 Hadi, bir kart se�. 77 00:07:40,020 --> 00:07:40,870 - �ansl� kart. 78 00:07:40,870 --> 00:07:41,900 �ansl� kart. 79 00:07:41,900 --> 00:07:43,460 Tanr� onu korusun, alt�. 80 00:07:43,460 --> 00:07:44,293 - K�z. 81 00:07:44,293 --> 00:07:45,476 - Papaz, �una bak. 82 00:07:47,147 --> 00:07:48,680 O seni �ansl� adam yapar, de�il mi Link? 83 00:07:48,680 --> 00:07:50,530 - Kimde s�ra, o hala �itle�meye haz�r. 84 00:07:56,060 --> 00:07:58,360 - Haydi Link, seni hilekar domuz, onun i�ini bitirdin, �ekil art�k. 85 00:08:03,560 --> 00:08:04,730 Hadi, Red. 86 00:08:04,730 --> 00:08:05,690 �evir, Red. 87 00:08:08,708 --> 00:08:13,154 Sana unutamayaca��n bir �ey verece�im. 88 00:08:14,090 --> 00:08:15,563 Hadi, Red. 89 00:08:17,898 --> 00:08:19,575 Sana zarar vermeyece�im. 90 00:08:19,575 --> 00:08:20,445 Git buradan. 91 00:08:34,510 --> 00:08:37,072 Bana dayanma g�c� ver, ulu Tanr�m. 92 00:08:37,072 --> 00:08:40,080 Sen en de�erli ve asilsin. 93 00:08:43,020 --> 00:08:45,230 Kahretsin, kes sesini, yapam�yorum. 94 00:08:48,870 --> 00:08:51,750 L�tfen tanr�m, benim burada olmam sendendir... 95 00:08:51,750 --> 00:08:52,583 L�tfen tanr�m. 96 00:08:55,235 --> 00:08:57,070 Benim burada olmam sendendir. 97 00:08:57,070 --> 00:08:58,870 Dua etmeyi b�rak, kahrolas�ca. 98 00:09:08,380 --> 00:09:09,590 - Zaman geldi, gidiyoruz. 99 00:09:09,590 --> 00:09:11,640 - Oh Frank, haydi, bana biraz zaman ver. 100 00:09:11,640 --> 00:09:12,580 - Gidiyoruz dedim. 101 00:09:12,580 --> 00:09:13,560 Atlar� al. 102 00:09:13,560 --> 00:09:14,840 Connor ile bulu�up... 103 00:09:14,840 --> 00:09:16,690 ...Twin City bankas�na bakmal�y�z. 104 00:09:18,104 --> 00:09:19,790 Hala bizimle misin Mormon? 105 00:09:19,790 --> 00:09:22,380 D�n gece �ok e�lenmedin, Vaiz. 106 00:09:22,380 --> 00:09:23,810 Kar�n yeterince e�lendi ama. 107 00:09:25,210 --> 00:09:26,980 - L�tfen art�k ona zarar vermeyin. 108 00:09:29,363 --> 00:09:31,960 Cehenneme, oradaki hayat� daha iyi olacak. 109 00:09:33,660 --> 00:09:36,890 Bir dahaki sefere ba�ka kad�nlar getir, Vaiz. 110 00:09:36,890 --> 00:09:39,760 Zavall� Mormon, sadece bir kar�s� var. 111 00:09:51,750 --> 00:09:52,583 Hey. 112 00:09:55,060 --> 00:09:56,163 G�le g�le k�srak. 113 00:14:48,910 --> 00:14:51,450 Bunca �eyin alt�nda ger�ekten bir kad�n m� var? 114 00:14:51,450 --> 00:14:55,650 O kadar uzun s�redir burada de�ilsin, de�il mi? 115 00:14:55,650 --> 00:14:56,750 Pekala, kimsin sen? 116 00:14:59,380 --> 00:15:00,970 Seni buraya kim g�nderdi? 117 00:15:00,970 --> 00:15:02,930 Sana maden buldu�umdan bahsettiler de�il mi? 118 00:15:09,402 --> 00:15:10,250 Peki, yalan s�ylediler. 119 00:15:10,250 --> 00:15:13,000 Buraya geldi�imden beri hi� iyi olmad�m. 120 00:15:13,000 --> 00:15:14,210 Sadece ya��yorum, hepsi bu. 121 00:15:16,160 --> 00:15:17,360 Konu�abiliyor musun? 122 00:15:20,850 --> 00:15:22,730 Anl�yor musun? 123 00:15:26,630 --> 00:15:27,930 Uzun zamand�r burada m�s�n? 124 00:15:30,010 --> 00:15:32,440 Evet, ben de, ama ya��yorum. 125 00:15:33,510 --> 00:15:34,730 Hala hayattay�m. 126 00:15:36,210 --> 00:15:38,120 Ayn� mezar ta��, �imdiye kadar �lm�� olurdum. 127 00:15:38,120 --> 00:15:39,320 Ta� �ld�. 128 00:15:39,320 --> 00:15:40,220 Hi� ��phe yok. 129 00:15:44,178 --> 00:15:45,345 Lanet olas�ca aptal. 130 00:15:55,200 --> 00:15:57,500 Nefret seni olduk�a g��lendiriyor, de�il mi? 131 00:15:59,400 --> 00:16:00,440 Bu hissi biliyorum. 132 00:16:01,840 --> 00:16:02,690 Devam et ve ye. 133 00:16:05,136 --> 00:16:06,750 Her �ey yolunda. 134 00:16:06,750 --> 00:16:08,530 Art�k fazla yemek yemiyorum. 135 00:16:25,367 --> 00:16:27,700 Hadi, hadi. 136 00:17:00,026 --> 00:17:01,443 Whoa, whoa, whoa. 137 00:17:49,010 --> 00:17:50,710 - Uzun bir kovalamaca oldu, Rachel. 138 00:18:02,465 --> 00:18:03,882 - Orospu �ocu�u. 139 00:18:36,750 --> 00:18:38,510 - �imdi onu b�rak, ama g�mle�ini de�i�tirmezsen... 140 00:18:38,510 --> 00:18:40,210 ...benim gibi kokmaya ba�layacaks�n. 141 00:18:42,490 --> 00:18:44,390 Ne ��renmek istiyorsun, kad�n? 142 00:18:45,750 --> 00:18:47,710 Silahla ate� etmeyi mi? 143 00:18:50,030 --> 00:18:51,280 - Kocam� �ld�rd�ler. 144 00:18:53,050 --> 00:18:54,350 Beni de �ld�rmeye �al��t�lar. 145 00:18:59,200 --> 00:19:00,700 - Hayvanlar. 146 00:19:00,700 --> 00:19:02,271 Pislikler. 147 00:19:02,271 --> 00:19:03,188 - Sakin ol, tamam. 148 00:19:08,880 --> 00:19:09,890 - Onlar� �ld�rece�im. 149 00:19:12,720 --> 00:19:14,127 Hepsini. 150 00:19:25,370 --> 00:19:27,250 - �imdi her at��� say. 151 00:19:28,420 --> 00:19:29,480 G�ne�i kullanmay� ��ren. 152 00:19:30,370 --> 00:19:31,930 Etraf�nda daire yapt���n zaman. 153 00:19:32,904 --> 00:19:36,820 Kar��ndakinin g�ne�e bakmas�n� sa�la. 154 00:19:36,820 --> 00:19:39,010 �htiyac�n olan her�eyi alabilirsin. 155 00:19:40,850 --> 00:19:41,683 Pekala. 156 00:19:42,951 --> 00:19:44,201 �imdi dene. 157 00:22:30,462 --> 00:22:31,295 Bekle. 158 00:22:36,280 --> 00:22:38,040 �imdi bekle sadece kahretsin... 159 00:22:38,040 --> 00:22:39,565 Bir dakika bekle, beni duyuyor musun? 160 00:22:44,270 --> 00:22:46,294 �imdi, sadece bir dakika. 161 00:22:57,368 --> 00:22:58,450 - Cehenneme git. 162 00:22:58,450 --> 00:23:00,650 - Yine mi, ha, Claire. 163 00:23:00,650 --> 00:23:01,483 Haydi. 164 00:23:03,669 --> 00:23:05,787 - Kutsal uskumru. 165 00:23:11,040 --> 00:23:11,920 - Bu Judy. 166 00:23:13,170 --> 00:23:14,990 Judy benim dengeleyicim. 167 00:23:14,990 --> 00:23:16,490 Tutmas� ve ate� etmesi kolay. 168 00:23:17,370 --> 00:23:18,450 Fakat daha sonra almay� bekledi�in... 169 00:23:18,450 --> 00:23:20,750 ...hi�bir �eye ate� etme. 170 00:23:20,750 --> 00:23:22,940 Judy tamamen par�a par�a eder. 171 00:23:27,603 --> 00:23:29,070 Cehennem gibi darbeler. 172 00:23:29,070 --> 00:23:31,070 Di�er ucunda onun gibi bir �ey yok. 173 00:23:44,410 --> 00:23:47,180 - Hayatta kalmak, do�an�n ilk kanunu. 174 00:23:48,410 --> 00:23:51,280 �ste�in bu olmal�. 175 00:23:51,280 --> 00:23:52,450 ��te, o tav�an� dene. 176 00:23:53,500 --> 00:23:54,910 Geyik eti kadar iyi... 177 00:23:54,910 --> 00:23:57,210 ve ��ng�rakl� y�landan daha beter. 178 00:23:59,040 --> 00:24:01,440 Bir adam�n ya�amak i�in isteyebilece�i her �ey burada mevcut. 179 00:24:02,954 --> 00:24:05,037 Kad�n hari�. 180 00:24:06,157 --> 00:24:08,010 Buraya bak tatl�m. 181 00:24:08,010 --> 00:24:10,410 Onlar be� ki�i, oysa sen tek ba��nas�n. 182 00:24:10,410 --> 00:24:12,310 �imdi bu delilik. 183 00:24:12,310 --> 00:24:14,060 Bu kadar nefretine ra�men bunu g�ze alamazs�n. 184 00:24:15,370 --> 00:24:17,120 - Hayatlar�yla �deyecekler. 185 00:24:17,120 --> 00:24:18,200 Aynen Seth'e yapt�klar� gibi. 186 00:24:22,860 --> 00:24:24,000 - Sava�tan beri biliyorsun,... 187 00:24:24,000 --> 00:24:25,990 ...d�nya kindar insanlarla dolu. 188 00:24:27,670 --> 00:24:29,690 Kuzey, g�ney, farketmez. 189 00:24:29,690 --> 00:24:32,580 Beyaz adamlar, k�z�lderililer, hepsinin bir nedeni var. 190 00:24:33,720 --> 00:24:34,930 Bu y�zden buraday�m. 191 00:24:36,150 --> 00:24:38,650 Silahlar�n hedefinde bir �ok amat�r var. 192 00:24:38,650 --> 00:24:39,790 Senin gibi. 193 00:24:41,090 --> 00:24:42,250 D�nya g�venli de�il. 194 00:24:43,680 --> 00:24:44,980 Ama sen daha iyisin. 195 00:24:46,064 --> 00:24:49,521 Wendle, oraya geri d�n. 196 00:25:01,392 --> 00:25:03,546 Ooooo, �u bebe�e bak. 197 00:25:03,546 --> 00:25:04,379 Ben senin pe�inden geliyorum. 198 00:25:04,379 --> 00:25:05,212 Onu kim istiyor? 199 00:25:05,212 --> 00:25:06,311 Ne uyuyorsun, koyun sosu? 200 00:25:57,879 --> 00:26:00,462 Frank, beni b�rakma. 201 00:26:26,959 --> 00:26:28,410 - Hadi, ge� �uraya. 202 00:26:28,410 --> 00:26:30,090 En iyisi birbirinizle tan���n. 203 00:26:30,090 --> 00:26:33,460 B�lge hapishanesine uzun bir yolculuk yapacaks�n�z. 204 00:26:39,160 --> 00:26:40,649 - Bu senin en iyi at�n. 205 00:26:40,649 --> 00:26:42,720 - �yi bir ata ihtiyac�n var. 206 00:26:42,720 --> 00:26:46,100 �imdi unutma, normal yollardan uzaklara kamp kur,... 207 00:26:46,100 --> 00:26:47,680 ...ve herkese dikkat et. 208 00:26:47,680 --> 00:26:49,120 Kimseye g�venme. 209 00:26:49,120 --> 00:26:50,930 Ve ate� etmeden �nce, emin ol,... 210 00:26:52,036 --> 00:26:54,080 ...�imdi mermilerini topla ve silahlar�n� her gece temizle. 211 00:26:54,080 --> 00:26:56,080 Bitirene kadar uyuma. 212 00:26:56,080 --> 00:26:56,913 Anlad�n m�? 213 00:27:07,675 --> 00:27:11,940 Bilmiyorum, sen bana bir kad�n gibi g�r�n�yorsun. 214 00:27:11,940 --> 00:27:13,580 Belki birini kand�r�rs�n. 215 00:27:13,580 --> 00:27:15,030 Ama adil olmay� unutma,... 216 00:27:15,030 --> 00:27:16,910 ...buna yer yok. 217 00:27:16,910 --> 00:27:19,540 Her avantaj� kendi lehine �evirmelisin. 218 00:27:19,540 --> 00:27:20,373 Oh, bekle. 219 00:27:30,520 --> 00:27:33,390 Judy'yi de alabilirsin. 220 00:27:33,390 --> 00:27:35,900 ��te, umar�m onu ​​kullanmak zorunda kalmazs�n. 221 00:27:37,838 --> 00:27:40,530 Bakal�m, sana bu dinamitin nas�l kullan�laca��n� g�sterdim... 222 00:27:40,530 --> 00:27:41,700 ...i�te burada. 223 00:27:41,700 --> 00:27:43,900 �imdi dikkatli ol. Bu i�ler tahmininden daha zor. 224 00:27:46,910 --> 00:27:47,743 Jess, 225 00:27:49,220 --> 00:27:51,950 Sana bildi�im her �eyi ��rettim Jess. 226 00:27:51,950 --> 00:27:52,930 �imdi s�ra sende. 227 00:27:54,680 --> 00:27:55,513 Bence sen delisin,... 228 00:27:55,513 --> 00:27:58,108 ...ama bug�nlerde kim de�il ki? 229 00:27:58,108 --> 00:27:59,530 - Tanr� seni korusun, Rufe. 230 00:27:59,530 --> 00:28:02,750 - Oh, �imdi beni �zme, kad�n. 231 00:28:02,750 --> 00:28:04,380 Kahretsin, yeterince s�k�nt�m var. 232 00:28:06,240 --> 00:28:08,100 Ve kanun adamlar�n� unut. 233 00:28:08,100 --> 00:28:09,210 Onlar bir i�e yaramazlar. 234 00:28:10,730 --> 00:28:12,330 Judy, bir kanun adam�ndan daha �ok i�ine yarar. 235 00:29:11,323 --> 00:29:12,300 - �yi g�r�n�yorlar, Clay... 236 00:29:12,300 --> 00:29:15,123 ...fakat, tan�d���m t�m kad�nlardan daha k�t�ler. 237 00:29:15,123 --> 00:29:15,956 - Senin derdin, Shag,... 238 00:29:15,956 --> 00:29:17,540 ...sence sadece kad�nlarla m� ilgileniyorum? 239 00:29:17,540 --> 00:29:20,530 - Hey �erif, �i�im geldi. 240 00:29:22,650 --> 00:29:24,170 Hadi, bize bir mola ver. 241 00:29:25,140 --> 00:29:26,610 Hey millet. 242 00:29:26,610 --> 00:29:29,494 Senin i�in �ok ho� bir �eyim var. 243 00:29:29,494 --> 00:29:32,161 Ger�ekten ho�una gidecek bir �ey. 244 00:29:33,280 --> 00:29:35,810 - Bak, bacaklar�n� sark�t�yor. 245 00:29:37,040 --> 00:29:40,050 - Hey, �zellikle sen, �erif. 246 00:29:40,050 --> 00:29:41,640 Sahip oldu�um �eyi seversin. 247 00:29:44,140 --> 00:29:48,180 - Hadi �erif, onu biraz olsun istemiyor musun? 248 00:29:52,642 --> 00:29:55,810 - �erif, ke�ke hapse girmek i�in acele etsek. 249 00:29:55,810 --> 00:29:57,565 Bundan daha iyi olurdu. 250 00:29:57,565 --> 00:29:59,815 - Hapishanede ��r�yemem. 251 00:29:59,815 --> 00:30:03,140 - Evet, peki bu konuda ne yapacaks�n? 252 00:30:03,140 --> 00:30:06,680 Peki ya sen, hi�bir �ey s�ylemez misin? 253 00:30:06,680 --> 00:30:09,230 Ah, kendine iyi bak tatl�m, uzun bir yolculuk �n�m�zde. 254 00:30:30,420 --> 00:30:32,120 Tamam, a�a�� inin. 255 00:30:35,310 --> 00:30:37,130 - Kahretsin, ba�ka bir kad�n. 256 00:30:38,970 --> 00:30:41,043 Evlat, her yer onlarla kayn�yor. 257 00:30:46,670 --> 00:30:47,762 Deneme, �erif. 258 00:31:12,970 --> 00:31:15,940 - Sen de kimsin? - Kimin umrunda, benim oyum sana bayan. 259 00:31:17,800 --> 00:31:19,300 Sizi neden g�t�r�yorlard�? 260 00:31:19,300 --> 00:31:21,610 - Hi�bir �ey, lanet olas� bir �ey de�il. 261 00:31:21,610 --> 00:31:24,420 Burada d�r�st�e para kazanmaya �al���yordum... 262 00:31:24,420 --> 00:31:25,733 ...ve bu �erif... 263 00:31:30,670 --> 00:31:32,500 Peki, bana uyar. 264 00:31:32,500 --> 00:31:34,470 Bu bayanla buraya biniyorum. 265 00:31:34,470 --> 00:31:36,610 - Jessica, Jessica Hartwell. 266 00:31:36,610 --> 00:31:39,100 - Bana daha �ok Jessi gibi g�r�n�yorsun. 267 00:31:40,210 --> 00:31:42,310 Hey, �erif hala hayatta. 268 00:31:42,310 --> 00:31:43,430 - �ok uzun ya�amaz. 269 00:31:43,430 --> 00:31:44,800 - Uza�a g�t�r. 270 00:31:44,800 --> 00:31:46,280 Onu uzakla�t�r dedim. 271 00:31:55,160 --> 00:31:57,700 - Pe�imizden gelecek bir rozet daha m� istiyorsun? 272 00:31:57,700 --> 00:32:00,060 - �imdi bir konuda anla�al�m. 273 00:32:00,060 --> 00:32:02,750 Sizi burada b�rakabilirim ya da yan�ma alabilirim. 274 00:32:02,750 --> 00:32:04,140 Bana yard�m edece�inize eminim,... 275 00:32:04,140 --> 00:32:04,973 ...ama zorluk ��kar�rsan�z,... 276 00:32:04,973 --> 00:32:06,360 ...g�z�m� k�rpmadan ate� ederim. 277 00:32:06,360 --> 00:32:07,400 - Patron sensin bayan. 278 00:32:07,400 --> 00:32:08,680 Seninle geliyorum. 279 00:32:11,430 --> 00:32:12,820 - O da gelecek. 280 00:32:12,820 --> 00:32:14,990 Ba�ka se�ene�i yok. 281 00:32:14,990 --> 00:32:16,290 �imdilik ben de seninleyim. 282 00:32:20,100 --> 00:32:22,370 - Hadi �u atlar� ��zelim. 283 00:32:29,710 --> 00:32:30,720 - Ba�lay�n. 284 00:32:59,754 --> 00:33:00,610 Bizi kurtaracaksa,... 285 00:33:00,610 --> 00:33:02,420 ...onu ne i�in getirdi ki? 286 00:33:04,170 --> 00:33:08,160 - Evet, yapt��� tek �ey bizi yava�latmak.. 287 00:33:08,160 --> 00:33:10,900 -Bir �ey beni ku�kuland�r�yor. 288 00:33:10,900 --> 00:33:12,460 �lk �nce onu vuruyor,... 289 00:33:12,460 --> 00:33:13,960 ...sonra onunla hem�irecilik oynuyor. 290 00:33:21,380 --> 00:33:22,680 - Be� ki�ilerdi. 291 00:33:25,100 --> 00:33:26,850 Ona bir �ans bile vermediler. 292 00:33:28,930 --> 00:33:30,780 Sadece onu ba�lad�lar ve katlettiler. 293 00:33:35,050 --> 00:33:35,883 Onlara bak. 294 00:33:37,400 --> 00:33:39,280 - Hi�bir �ey yapamazlar. 295 00:33:39,280 --> 00:33:40,480 Burada oldu�um s�rece. 296 00:33:41,330 --> 00:33:42,750 - Anlamad�m. 297 00:33:42,750 --> 00:33:43,800 Peki ya sen Kana? 298 00:33:44,900 --> 00:33:46,370 Asla hi�bir kanun adam�na g�venmedim. 299 00:33:48,430 --> 00:33:49,320 - Onu sen �ld�r. 300 00:33:51,290 --> 00:33:52,123 Yard�m ederim. 301 00:33:53,000 --> 00:33:53,833 - �yi. 302 00:33:55,630 --> 00:33:56,650 - Bak yard�m�na ihtiyac�m var. 303 00:33:56,650 --> 00:33:58,700 Onlar� nerede arayaca��m� bile bilmiyorum. 304 00:34:01,316 --> 00:34:03,430 Yine de sonunda beni �ld�receksin. 305 00:34:03,430 --> 00:34:04,530 Bak, sen. 306 00:34:07,780 --> 00:34:10,760 - Bu kadar kolay de�il. 307 00:34:12,414 --> 00:34:14,600 Kanuna m� uyuyorsun Jess? 308 00:34:14,600 --> 00:34:15,600 - Defol git buradan. 309 00:34:16,980 --> 00:34:18,410 - Peki ya sen �erif. 310 00:34:18,410 --> 00:34:20,710 Silah�n di�er taraf�nda olmak nas�l bir duygu? 311 00:34:20,710 --> 00:34:21,543 Ha, ha? 312 00:34:22,570 --> 00:34:23,570 Hadi. 313 00:34:31,280 --> 00:34:33,880 Ve neden seninle birlikte cehenneme gidelim? 314 00:34:33,880 --> 00:34:35,520 - Sana s�yledim, para. 315 00:34:35,520 --> 00:34:36,353 Hepsine sahip olabilirsin. 316 00:34:36,353 --> 00:34:37,780 Sadece ellerimin �zerlerinde olmas�n� istiyorum. 317 00:34:37,780 --> 00:34:40,190 - S�zlerin kula�a ho� geliyor. 318 00:34:40,190 --> 00:34:42,650 Bak, bu �eteye kar�� �ans�m�z var m�? 319 00:34:42,650 --> 00:34:44,330 - Ayr�ca, �imdiye kadar herhangi bir yerde olabilirler. 320 00:34:44,330 --> 00:34:45,830 S�n�r�n yar�s�nda. 321 00:34:45,830 --> 00:34:47,730 Bir soygun oldu�unu bile bilmiyoruz. 322 00:34:51,800 --> 00:34:54,640 B�y�k kahverengi �apkal�, b�y�kl� m�yd�? 323 00:34:56,070 --> 00:34:58,580 - Onu Twin Cities'de g�rd�m. 324 00:34:59,700 --> 00:35:00,800 O bankay� soydu. 325 00:35:02,950 --> 00:35:03,990 - Bak. 326 00:35:03,990 --> 00:35:05,690 - Diyelim ki paray� payla�t�lar. 327 00:35:06,820 --> 00:35:08,320 Hey bayan, sadece d�rt ki�iyiz. 328 00:35:08,320 --> 00:35:10,900 - O hakl�, bu delilik. 329 00:35:10,900 --> 00:35:12,300 Buradan ayr�lmak istiyorum. 330 00:35:14,280 --> 00:35:15,400 - Gidiyorum. 331 00:35:15,400 --> 00:35:17,370 Seninle geliyorum. 332 00:35:17,370 --> 00:35:19,010 - Delisin. 333 00:35:19,010 --> 00:35:19,843 �kiniz de. 334 00:35:22,910 --> 00:35:25,070 D���nd���mden de ak�ls�zs�n, Kana. 335 00:35:34,780 --> 00:35:36,780 - Seni kand�rm�yordum, �erif. 336 00:35:45,620 --> 00:35:48,400 Haydi Jess, gitmemiz laz�m. 337 00:35:49,390 --> 00:35:50,890 - Tamam, hadi onu ba�layal�m. 338 00:35:55,960 --> 00:35:58,300 - Kana'yla benim onunla ilgilenmemize izin ver. 339 00:35:58,300 --> 00:35:59,250 Onu konu�turaca��m. 340 00:36:00,360 --> 00:36:01,193 - Konu�acak. 341 00:36:03,910 --> 00:36:05,260 - O incinmedi. 342 00:36:05,260 --> 00:36:07,180 Sadece biraz romantizm istiyor. 343 00:36:30,990 --> 00:36:32,390 Nas�ls�n? 344 00:36:35,610 --> 00:36:37,610 - �ansl�yd�m, niyetin pek iyi de�ildi. 345 00:36:40,410 --> 00:36:42,160 - Kocam gibi gen�sin. 346 00:36:44,498 --> 00:36:47,831 Birbirimizle iyi anla��rd�k, Seth ve ben. 347 00:36:54,870 --> 00:36:55,720 - Fazla de�il. 348 00:37:00,532 --> 00:37:02,865 - Seni asla incitmek istemedim. 349 00:37:48,120 --> 00:37:50,280 Bunu yapmak istedi�ine emin misin, bayan? 350 00:37:50,280 --> 00:37:51,240 Jessica. 351 00:37:52,960 --> 00:37:53,793 - Clay. 352 00:38:12,293 --> 00:38:13,126 Yapma. 353 00:38:15,901 --> 00:38:17,401 - Dikkatli olaca��m. 354 00:38:18,760 --> 00:38:20,660 - Sadece Brock hakk�nda bilgi edinmek istiyorsun. 355 00:38:21,620 --> 00:38:22,730 - Ba�lang��ta �yleydi. 356 00:38:30,289 --> 00:38:32,372 - Tanr�m, �ok g�zel kokuyorsun. 357 00:38:33,740 --> 00:38:36,030 - Bana s�ylemek istedi�in bir �ey olmad���na emin misin? 358 00:38:37,299 --> 00:38:38,299 - Seni kaltak. 359 00:38:39,220 --> 00:38:42,230 - Belki de daha ileri gitmemeliyim. 360 00:38:42,230 --> 00:38:43,450 - Seni k���k azg�n. 361 00:38:48,852 --> 00:38:49,685 Pekala. 362 00:38:50,760 --> 00:38:53,235 O Frank Brock'du, d���nd���n gibi. 363 00:38:53,235 --> 00:38:55,410 Muhtemelen Copper Creek'e gitmi�tir. 364 00:38:55,410 --> 00:38:57,360 Genelde orada bir deliktedir. 365 00:39:00,390 --> 00:39:02,840 - Hadi, bana biraz ders ver. 366 00:39:03,751 --> 00:39:06,168 Kocanla yapt���n gibi yap. 367 00:40:47,030 --> 00:40:49,280 Plan yapmam�z laz�m. 368 00:40:57,400 --> 00:40:58,900 - Bana Copper Creek'ten bahset. 369 00:41:00,410 --> 00:41:02,330 - Sana anlatt�klar�mdan sonra Frank Brock�un pe�inden... 370 00:41:02,330 --> 00:41:04,120 ...gitmekte ciddi olamazs�n. 371 00:41:04,120 --> 00:41:06,370 Kahretsin, �d�l avc�lar� bile pe�inden gitmez onun. 372 00:41:10,742 --> 00:41:13,350 - Fazla bir �ey yok. 373 00:41:13,350 --> 00:41:16,350 �ehrin yak�n�ndaki bir hayalet kasaba. 374 00:41:16,350 --> 00:41:17,410 Birka� g�n at s�rmelisin. 375 00:41:19,460 --> 00:41:20,700 - Gitmeliyim. 376 00:41:20,700 --> 00:41:21,533 - Hey. 377 00:41:22,600 --> 00:41:23,640 Bende onu istiyorum. 378 00:41:25,105 --> 00:41:29,272 - �yleyse s�raya gir ��nk� ilk �nce ben orada olaca��m. 379 00:41:30,480 --> 00:41:31,313 - Dikkatli ol. 380 00:41:32,470 --> 00:41:34,070 K�t� arkada�larla yola ��k�yorsun. 381 00:41:35,050 --> 00:41:36,850 - Akl�mdaki �ey i�in onlara ihtiyac�m var. 382 00:41:39,670 --> 00:41:41,370 - Dua etmiyorsun, Jessica. 383 00:41:44,155 --> 00:41:46,190 �imdi de �erife r��vet veriyorsun. 384 00:41:46,190 --> 00:41:47,620 Hadi, Jess. 385 00:41:51,794 --> 00:41:53,711 Gitmeliyim. 386 00:42:36,800 --> 00:42:37,930 - Onu bulmal�y�m, kahretsin,... 387 00:42:37,930 --> 00:42:39,090 ...o buralarda bir yerlerde. 388 00:42:39,090 --> 00:42:40,470 - O hi�bir yere gitmez. 389 00:42:40,470 --> 00:42:41,700 Onu akbabalara b�rak. 390 00:42:41,700 --> 00:42:42,760 Bilmiyorum. 391 00:42:42,760 --> 00:42:44,210 - Haydi, zaman kaybediyoruz. 392 00:45:33,967 --> 00:45:36,050 Hey, kim o? 393 00:45:36,050 --> 00:45:37,400 Hadi bakal�m. 394 00:45:58,236 --> 00:46:00,736 - Howdy, seni g�rd���me sevindim. 395 00:46:01,890 --> 00:46:03,700 Aptal at�m� kaybettim. 396 00:46:04,650 --> 00:46:05,483 Onu �ld�rmek zorunda kald�m. 397 00:46:07,120 --> 00:46:08,460 Hey Kana, sen misin? 398 00:46:10,663 --> 00:46:12,746 Onlarla ne yap�yorsun? 399 00:46:18,249 --> 00:46:21,800 - Hey, baksana, sen bana tan�d�k geliyorsun. 400 00:46:21,800 --> 00:46:22,660 - Eminim. 401 00:46:24,070 --> 00:46:26,570 Elbette beni hi� elbiselerim ile g�rmedin. 402 00:46:34,870 --> 00:46:36,490 - Oh. 403 00:46:36,490 --> 00:46:39,430 Oh, bilirsin, bir dakika bekle. 404 00:46:40,339 --> 00:46:41,172 �imdi... 405 00:47:04,540 --> 00:47:05,373 Kahretsin. 406 00:47:12,510 --> 00:47:13,470 �zg�n�m. 407 00:47:15,400 --> 00:47:16,810 Bir �eten oldu�unu bilmiyordum. 408 00:47:19,160 --> 00:47:20,290 - Oh ac�t�yor. 409 00:47:21,860 --> 00:47:23,110 Ac�t�yor, Kana. 410 00:47:24,840 --> 00:47:26,500 Sen. 411 00:47:26,500 --> 00:47:29,100 Ben, arkada�lar, hat�rla. 412 00:47:31,900 --> 00:47:34,260 - Twin Cities'de bir salonda �al���yordum. 413 00:47:35,170 --> 00:47:36,630 O ve Brock oraya geldi. 414 00:47:38,250 --> 00:47:39,400 - Demek Brock'u tan�yorsun. 415 00:47:40,890 --> 00:47:42,090 Onunla birlikte bu da. 416 00:47:42,090 --> 00:47:44,440 - O �ok k�zd�... 417 00:47:44,440 --> 00:47:46,242 ...ve senin yerinde olsam konu�urdum. 418 00:47:46,242 --> 00:47:47,690 - Oh hay�r. 419 00:47:47,690 --> 00:47:51,460 Bak Brock, beni �ld�r�r. 420 00:47:53,170 --> 00:47:54,940 Bunu biliyorsun, Kana. 421 00:48:00,730 --> 00:48:02,580 - O beni �ld�rmez. 422 00:48:02,580 --> 00:48:05,414 Onun gibi tatl� bir Mormon kad�n�. 423 00:48:08,135 --> 00:48:09,052 - Oh, kahretsin. 424 00:48:11,690 --> 00:48:12,530 Cevap ver, sen. 425 00:48:12,530 --> 00:48:14,060 - �ok ac�yor, kolum. 426 00:48:15,970 --> 00:48:16,803 Kul�be. 427 00:48:19,609 --> 00:48:22,776 Yolun bir bu�uk mil a�a��s�nda. 428 00:48:24,470 --> 00:48:26,580 Ona sana s�yledi�imi s�yleme l�tfen. 429 00:48:29,990 --> 00:48:31,410 - G�l�n yan�nda. 430 00:48:32,730 --> 00:48:33,830 Meyve bah�esinin yan�nda. 431 00:48:35,960 --> 00:48:37,510 Ama l�tfen Brock'a s�yleme. 432 00:48:39,312 --> 00:48:40,479 Beni �ld�r�r. 433 00:49:01,682 --> 00:49:03,215 - Gidelim. 434 00:50:38,040 --> 00:50:40,517 Rachel, git kul�beyi kontrol et. 435 00:50:40,517 --> 00:50:42,100 - Hadi, hadi. 436 00:52:01,500 --> 00:52:04,333 Atlar� tut, Kana. 437 00:52:19,948 --> 00:52:23,531 Siz k�z�lderililer, tanr�n�n inat��l���ndan eminsiniz. 438 00:52:28,200 --> 00:52:30,600 Sen de �lmek i�in uzun zamand�r bekliyorsun, de�il mi? 439 00:52:30,600 --> 00:52:31,699 De�il mi? 440 00:52:35,940 --> 00:52:37,540 K�p�rdam. 441 00:52:39,610 --> 00:52:41,270 - Ate� etme. 442 00:52:42,320 --> 00:52:43,153 Brock nerede? 443 00:52:43,153 --> 00:52:44,600 Geri kalanlar nerede? 444 00:52:44,600 --> 00:52:46,840 - Oh, sen o g�zel Mormon kad�n�s�n. 445 00:52:47,900 --> 00:52:50,184 Hey bayan, ate� etme. 446 00:53:28,632 --> 00:53:31,860 - Pekala, y�r�. 447 00:53:31,860 --> 00:53:33,960 Bir hamle yaparsan kafan� u�ururum. 448 00:53:39,280 --> 00:53:40,113 B�rak onu. 449 00:53:42,090 --> 00:53:45,160 Hey Moose, burada kad�nlarla parti mi yap�yorsun? 450 00:53:47,890 --> 00:53:48,723 At silah�n�. 451 00:53:51,310 --> 00:53:53,210 - Bu kaltak beni vuracakt�. 452 00:53:56,344 --> 00:53:59,780 Siz ikiniz, arkada��m Moose�u vuracak m�yd�n�z? 453 00:53:59,780 --> 00:54:02,480 Biri hareket ederse, kafalar�n�z� u�ururum. 454 00:54:04,440 --> 00:54:07,620 Hey Moose, sence ���n� de halledebilir miyiz? 455 00:54:07,620 --> 00:54:08,960 Bunun i�in �leceksin. 456 00:54:08,960 --> 00:54:10,060 Hepiniz. 457 00:54:10,060 --> 00:54:11,980 �ok k�t�, Brock burada de�il, hey Moose. 458 00:54:11,980 --> 00:54:14,360 Ve bu sefer, kart �ekmek zorunda da de�iliz. 459 00:54:17,580 --> 00:54:19,126 - �i�ko, arkan� d�n. 460 00:54:37,820 --> 00:54:38,790 - O �ld�. 461 00:54:44,120 --> 00:54:45,190 - Onu ba�la. 462 00:54:47,930 --> 00:54:49,490 - Tanr�m. 463 00:54:49,490 --> 00:54:51,776 Kana, beni serbest b�rak. 464 00:54:51,776 --> 00:54:54,050 Bu da nedir b�yle? 465 00:54:54,050 --> 00:54:55,010 Oh Tanr�m. 466 00:54:55,010 --> 00:54:56,480 - Tanr�n�n ad�n� a�z�na alma. 467 00:54:56,480 --> 00:54:57,400 - Bayan, l�tfen beni vurma. 468 00:54:57,400 --> 00:55:00,080 Ke�ke bunu yapman�n zaman� gelseydi. 469 00:55:00,080 --> 00:55:02,120 - Hadi Jessi, sadece zaman�n� bo�a harc�yorsun. 470 00:55:02,120 --> 00:55:03,060 - Brock nerede, �abuk ol. 471 00:55:03,060 --> 00:55:04,930 - Link ile Cooper Creek'te, do�ru s�yl�yorum. 472 00:55:04,930 --> 00:55:07,500 Copper Creek hayalet kasaba. 473 00:55:07,500 --> 00:55:10,450 - Onlar paray� saklamaya gittiler. 474 00:55:10,450 --> 00:55:11,730 Orada baz� yeni adamlarla bulu�acaklar... 475 00:55:11,730 --> 00:55:13,440 ...ve bir sonraki i�i yapt�ktan sonra... 476 00:55:13,440 --> 00:55:14,440 ...paray� payla�aca��z. Do�ru s�yl�yorum 477 00:55:14,440 --> 00:55:15,680 Tanr� �ahidim ki, do�ru. 478 00:55:15,680 --> 00:55:18,380 Kana, Kana ona beni �ld�rmemesini s�yle, l�tfen. 479 00:55:20,390 --> 00:55:21,223 �ld�r onu. 480 00:55:21,223 --> 00:55:22,056 - Kana. 481 00:55:23,310 --> 00:55:24,860 Bayan hadi l�tfen, �z�r dilerim. 482 00:55:33,370 --> 00:55:34,203 Te�ekk�r ederim. 483 00:55:34,203 --> 00:55:35,036 - �ld�r onu. 484 00:55:40,200 --> 00:55:41,033 �zg�n�m. 485 00:55:46,606 --> 00:55:48,686 Gitmeme izin verecek misin? 486 00:55:48,686 --> 00:55:51,019 - Aynen Seth'e yapt���n gibi. 487 00:56:13,840 --> 00:56:15,150 - Gitme zaman� geldi. 488 00:56:17,530 --> 00:56:19,600 - Hava karar�yor, geri gelebilirler. 489 00:56:19,600 --> 00:56:20,650 Gece kalaca��z. 490 00:56:22,520 --> 00:56:23,353 O nas�l? 491 00:56:24,380 --> 00:56:25,450 Ne d���n�yorsun? 492 00:56:26,850 --> 00:56:28,150 - Ona bir g�z ataca��m. 493 00:56:29,350 --> 00:56:30,720 - Onunla ben ilgilenirim. 494 00:56:32,860 --> 00:56:34,750 - Kana, neden yard�m etmek istemiyorsun? 495 00:56:36,200 --> 00:56:37,210 - Apa�i. 496 00:56:40,060 --> 00:56:42,030 Kana Apa�i'ye yard�m etmiyor. 497 00:57:09,450 --> 00:57:10,450 Daha iyisini yapaca��m. 498 00:57:16,930 --> 00:57:18,620 Bu daha iyi hissediyor mu? 499 00:57:48,560 --> 00:57:51,940 Endi�elenme, ben her �eyi halledece�im. 500 01:00:19,130 --> 01:00:19,963 - Claire. 501 01:00:28,090 --> 01:00:29,670 G�ne� do�du, hadi gidelim. 502 01:00:29,670 --> 01:00:30,503 Tamam. 503 01:00:32,290 --> 01:00:33,470 - Hadi. 504 01:00:33,470 --> 01:00:34,420 - Tamam, tamam. 505 01:00:36,530 --> 01:00:38,358 Ondan ne haber? 506 01:00:38,358 --> 01:00:40,020 Onu burada b�rakamazs�n. 507 01:00:40,020 --> 01:00:42,170 - Tabii ki onu yan�m�za alamay�z. 508 01:00:42,170 --> 01:00:43,160 Brock's Copper Creek'te... 509 01:00:43,160 --> 01:00:44,340 ...ve onu bulaca��m. 510 01:00:44,340 --> 01:00:45,360 - Evet ama yar�na kadar... 511 01:00:45,360 --> 01:00:47,560 ...tekrar ata binecek kadar g��lenecek. 512 01:00:47,560 --> 01:00:49,120 Daha k�t�s� nedir? 513 01:00:49,120 --> 01:00:49,953 - Onu b�rak. 514 01:00:51,640 --> 01:00:52,730 - Hadi gidelim. 515 01:00:52,730 --> 01:00:54,780 Yeterince zaman kaybettik. 516 01:00:54,780 --> 01:00:55,670 - Ben kal�yorum. 517 01:00:55,670 --> 01:00:57,680 Peki ya para? 518 01:00:57,680 --> 01:00:59,470 Claire, sana ihtiyac�m var. 519 01:00:59,470 --> 01:01:01,180 Yard�m�na ihtiyac�m var. 520 01:01:01,180 --> 01:01:02,980 G�venebilece�im tek ki�i sensin. 521 01:01:05,930 --> 01:01:06,900 - Bana ihtiyac� var. 522 01:02:00,161 --> 01:02:00,994 Hadi. 523 01:02:02,121 --> 01:02:02,954 Hadi. 524 01:03:14,437 --> 01:03:15,770 - Bu yeterli. 525 01:03:43,650 --> 01:03:44,483 Kana. 526 01:05:53,500 --> 01:05:54,450 - O gelmeyecek. 527 01:05:56,290 --> 01:05:58,500 Vaktini bo�a harc�yorsun. 528 01:05:58,500 --> 01:06:00,060 - O zaman yaln�z gidece�iz. 529 01:06:00,060 --> 01:06:02,630 - Belki sadece sen, ama ben de�il. 530 01:06:04,000 --> 01:06:06,530 - Paralar� sayacak kadar ya�ayamayacaks�n. 531 01:06:06,530 --> 01:06:07,363 - Claire. 532 01:06:07,363 --> 01:06:08,640 - Bana Claire deme. 533 01:06:08,640 --> 01:06:11,150 Art�k hi�bir �ey umrunda de�il. 534 01:06:11,150 --> 01:06:12,520 Uzun zamand�r nefretle ya��yorsun,... 535 01:06:12,520 --> 01:06:14,350 ...ama sevdi�in �eyleri unuttun. 536 01:06:14,350 --> 01:06:16,450 Biz bir hayvan s�r�s�y�z. 537 01:06:16,450 --> 01:06:17,283 Hepimiz. 538 01:06:18,450 --> 01:06:20,250 - Nas�l sevilece�ini biliyorum. 539 01:06:20,250 --> 01:06:22,490 Ama hissetti�im a�k de�il. 540 01:06:22,490 --> 01:06:24,650 Kocam�n katillerinin hi�biri... 541 01:06:24,650 --> 01:06:25,570 ...hayatta olmad��� s�rece. 542 01:06:27,470 --> 01:06:28,303 Geliyor musun? 543 01:06:32,481 --> 01:06:34,231 O zaman iyi �anslar. 544 01:07:06,747 --> 01:07:07,830 - Whoa, whoa. 545 01:08:16,560 --> 01:08:18,030 Lanet olas�. 546 01:08:25,698 --> 01:08:27,790 Hey Frank, burada kim var bir tahmin et,... 547 01:08:27,790 --> 01:08:29,360 ...senin k�z�lderili kad�n eve gelmi�. 548 01:08:35,160 --> 01:08:36,670 - Sana yeti�ece�ini s�ylemi�tim. 549 01:08:40,094 --> 01:08:42,050 Seni g�rd���me sevindim bebe�im. 550 01:08:42,050 --> 01:08:43,910 - Kana'y� orada b�rakt�n ve ka�t�n. 551 01:08:45,570 --> 01:08:47,517 Senin i�in �ld�rd�m, Frank. 552 01:08:47,517 --> 01:08:49,680 - Oh, nas�l g�r�nd���n� biliyorum,... 553 01:08:49,680 --> 01:08:51,240 ...ama her�eyi yanl�� anlad�n. 554 01:08:52,470 --> 01:08:54,660 - Kana'y� hapishanede ��r�meye b�rakt�n. 555 01:08:54,660 --> 01:08:57,140 - Ah, o kadar da de�il, biliyorsun. 556 01:08:58,300 --> 01:09:00,940 Hadi yukar� ��k, bakal�m sana yeti�miyor muyum. 557 01:09:02,810 --> 01:09:04,670 - Kana'ya onu sevdi�ini s�ylemi�tin. 558 01:09:06,853 --> 01:09:08,350 - Evet, s�yledim. 559 01:09:08,350 --> 01:09:09,410 - O zaman tekrar s�yle. 560 01:09:10,800 --> 01:09:11,820 S�yle Kana'ya. 561 01:09:13,050 --> 01:09:14,690 - Tamam �ocuk. 562 01:09:14,690 --> 01:09:18,320 Buradaki ya�l� Frank, senden uzaktayken cehennemde ya��yor gibiydi. 563 01:09:20,390 --> 01:09:21,310 - Yemin et. 564 01:09:25,620 --> 01:09:26,453 - Yemin ederim. 565 01:09:28,830 --> 01:09:29,830 - Oh Frank. 566 01:12:19,440 --> 01:12:20,720 The Mormon kad�n m�? 567 01:12:24,625 --> 01:12:25,542 - Biliyorsun. 568 01:12:30,760 --> 01:12:33,770 - Bug�n seni �ld�rmeye gelecek. 569 01:12:35,180 --> 01:12:36,700 Beni �ld�rmeye mi gelecek? 570 01:12:40,610 --> 01:12:42,150 - G�lmeye devam et. 571 01:12:43,040 --> 01:12:44,470 G�l. 572 01:12:44,470 --> 01:12:45,840 Onlar� g�rd�m. 573 01:12:45,840 --> 01:12:47,060 Di�er herkes �ld�. 574 01:12:47,900 --> 01:12:50,930 Slime, Moose, Baldry. 575 01:12:52,190 --> 01:12:53,790 �nan bana, hepsi �ld�. 576 01:12:58,500 --> 01:12:59,780 - O yaln�z de�il. 577 01:13:03,070 --> 01:13:06,190 - Bana bildi�in her �eyi anlatsan iyi edersin. 578 01:13:13,100 --> 01:13:14,740 Seni �i�ko k�z�lderili kar�. 579 01:13:14,740 --> 01:13:17,940 O Mormon kalta��n� her g�n senin �zerine yatakta elden ge�iririm. 580 01:13:18,920 --> 01:13:19,753 Link. 581 01:13:21,120 --> 01:13:23,270 Rhet ve Chaney'i al ve di�er �ocuklar� buraya getir. 582 01:13:25,410 --> 01:13:29,551 Bu i� bitti�inde, seninle ben ilgilenece�im. 583 01:13:48,233 --> 01:13:49,450 Etrafa da��l�n �ocuklar... 584 01:13:49,450 --> 01:13:51,700 ...ve ben s�yleyene kadar kimse ate� etmesin. 585 01:14:13,260 --> 01:14:16,610 Bu Mormon kalta��, ger�ekten ate� edebilir mi? 586 01:14:16,610 --> 01:14:18,130 - Seni �ld�recek. 587 01:15:08,410 --> 01:15:09,360 - Neden olmas�n. 588 01:15:20,800 --> 01:15:21,921 Etraf� g�zetleyin. 589 01:15:39,793 --> 01:15:40,626 Lanet. 590 01:16:39,237 --> 01:16:40,820 - Link, oraya. 591 01:16:45,986 --> 01:16:46,819 - Jess. 592 01:16:49,622 --> 01:16:50,455 Hey Jess. 593 01:16:51,618 --> 01:16:54,368 Hala ya��yor musun? 594 01:17:55,700 --> 01:17:56,800 Hay�r, Frank, hay�r. 595 01:19:43,240 --> 01:19:45,120 - Sadece sen ve ben, bayan. 596 01:19:45,120 --> 01:19:47,120 Bunu neden sokakta konu�muyoruz? 597 01:19:48,210 --> 01:19:50,490 Bilirsin, Hristiyan halk gibi. 598 01:19:52,600 --> 01:19:54,880 Neden bu kadar sinirlisin bilmiyorum. 599 01:19:54,880 --> 01:19:57,050 Senin adam�n yine de �aresizdi. 600 01:20:00,800 --> 01:20:03,300 Beni ve �ocuklar seni bir kad�n gibi hissettirmek i�in gelmi�tik. 601 01:20:21,350 --> 01:20:23,040 Link, iyi misin? 602 01:20:25,810 --> 01:20:26,643 Link. 603 01:20:29,170 --> 01:20:31,730 Sen ve ben birlikte olmal�y�z bayan. 604 01:20:31,730 --> 01:20:32,870 Hadi. 605 01:20:32,870 --> 01:20:34,790 Birimizin can� yanacak. 606 01:20:34,790 --> 01:20:35,830 Hadi konu�al�m. 607 01:21:23,575 --> 01:21:25,658 - G�zel at��t�. 608 01:21:34,730 --> 01:21:36,720 Onu �imdi b�rakabilirsin. 609 01:21:36,720 --> 01:21:38,050 - Demek sendin. 610 01:21:38,050 --> 01:21:39,300 - Do�ru. 611 01:21:55,850 --> 01:21:56,700 Te�ekk�rler, bayan. 612 01:22:00,247 --> 01:22:03,299 - Beni zengin bir adam yapt���n i�in. 613 01:22:03,299 --> 01:22:05,710 K���k bir bonusla. 614 01:22:05,710 --> 01:22:07,330 ��imi benim i�in yapt���n i�in. 615 01:22:09,530 --> 01:22:10,930 Beni bir kahraman yapacaks�n. 616 01:22:13,690 --> 01:22:15,540 Biliyorsun ki arkamda tan�k b�rakamam. 617 01:22:18,780 --> 01:22:20,950 Silah�n bo� bayan, onu yere atabilirsin. 618 01:22:20,950 --> 01:22:23,830 - Bir tane mermim kald�, bu fazlas�yla yeterli. 619 01:22:23,830 --> 01:22:24,663 - �yi. 620 01:22:26,660 --> 01:22:28,860 Sadece ��renmemiz gerekecek, de�il mi? 621 01:22:29,780 --> 01:22:30,613 ��nk� sadece birimiz... 622 01:22:30,613 --> 01:22:31,940 ...buradan canl� ��kaca��z. 623 01:22:33,890 --> 01:22:37,640 �imdi her at���n� say. 624 01:22:37,640 --> 01:22:40,510 Alabilece�in her avantaja ihtiyac�n olacak. 625 01:22:40,510 --> 01:22:42,560 Ve ate� etmeden �nce emin ol. 626 01:22:53,661 --> 01:23:02,761 ALTYAZILAR Bigo58 43583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.