All language subtitles for Jessis.Girls.1975.1080p..srt
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,054 --> 00:02:10,854
ALTYAZILAR Bigo58
�yi seyirler...
2
00:02:12,055 --> 00:02:13,900
- Buras� g�zel bir yere benziyor.
3
00:02:13,900 --> 00:02:15,750
A�a�l�k bir yer, yak�n�nda tatl� su.
4
00:02:17,030 --> 00:02:19,655
- Tanr� bize c�mert davrand�, Seth.
5
00:02:20,488 --> 00:02:22,137
- O her �eyin sahibi, Jessica.
6
00:02:22,137 --> 00:02:23,860
Her �eyin sahibi.
7
00:02:23,860 --> 00:02:26,180
Yine de Utah�tan hala �ok uzak.
8
00:02:26,180 --> 00:02:28,200
- Tanr�n�n yard�m�yla g��l�klerin
�stesinden gelece�iz.
9
00:02:29,720 --> 00:02:32,320
- �ok hayat dolusun.
10
00:02:32,320 --> 00:02:35,650
- Ve a�k, ama ben y�kanmak istiyorum.
11
00:02:35,650 --> 00:02:37,310
Buraya ate� yakal�m Seth Hartwell,...
12
00:02:37,310 --> 00:02:39,610
...her �eyi de Tanr�dan bekleyemeyiz.
13
00:03:22,600 --> 00:03:23,750
- Ate� haz�r, Jessica.
14
00:03:27,810 --> 00:03:29,380
�ok g�zelsin.
15
00:03:30,450 --> 00:03:32,300
- Senin i�in g�zel olmak istiyorum, Seth.
16
00:03:33,547 --> 00:03:35,880
Bana havluyu uzat�r m�s�n?
17
00:03:44,658 --> 00:03:46,400
Seni seviyorum, Seth.
18
00:03:46,400 --> 00:03:47,560
Ben de seni seviyorum.
19
00:03:47,560 --> 00:03:48,490
Haydi.
20
00:03:57,061 --> 00:03:58,811
Oh, Seth.
21
00:04:04,381 --> 00:04:06,560
- Vay, vay Moose.
22
00:04:06,560 --> 00:04:08,497
Bak burada neler varm��.
23
00:04:08,497 --> 00:04:09,629
A��klar.
24
00:04:11,020 --> 00:04:14,150
Hey ortaklar, buraya b�y�k a�ac�n
yan�na gelin.
25
00:04:17,449 --> 00:04:19,530
Ne istiyorsunuz?
26
00:04:21,453 --> 00:04:22,953
Bize erkeklik taslama.
27
00:04:26,970 --> 00:04:29,870
- Hey, bu tesad�f bizim i�in
iyi oldu, Frank.
28
00:04:29,870 --> 00:04:32,980
�lk �nce banka, �imdi de bu gen� k�srak
her�eye haz�r.
29
00:04:32,980 --> 00:04:35,680
- Evet, onu tam zaman�nda bulduk.
30
00:04:35,680 --> 00:04:39,890
- Tutun onu, arabalar�n geri kalan� nerede?
31
00:04:39,890 --> 00:04:41,930
Burada yaln�z de�ilsinizdir.
32
00:04:41,930 --> 00:04:43,380
- Tucson'a gidiyoruz.
33
00:04:45,080 --> 00:04:45,913
L�tfen.
34
00:04:48,580 --> 00:04:50,980
�unu alal�m m� �zerinden, k���k k�srak?
35
00:04:50,980 --> 00:04:52,850
- Kahretsin.
36
00:04:52,850 --> 00:04:54,390
Fena de�ilmi�, Frank?
37
00:04:55,330 --> 00:04:57,030
Evet, ger�ekten �ok iyi.
38
00:04:58,795 --> 00:05:00,120
Seth.
39
00:05:01,330 --> 00:05:02,690
- Evet, ba�la onu.
40
00:05:05,108 --> 00:05:05,941
- Seth.
41
00:05:28,180 --> 00:05:29,013
Hepimize yeter Frank, �yle de�il mi?
42
00:05:49,238 --> 00:05:50,738
- 20, 40, 50, 55 dolar.
43
00:05:53,470 --> 00:05:54,510
Lanet olas�.
44
00:05:54,510 --> 00:05:56,950
- Frank, atlar� satabiliriz.
45
00:05:56,950 --> 00:05:58,720
- �u an elimizde olanla idare ederiz,
ayr�lana kadar.
46
00:06:00,430 --> 00:06:03,280
- Sadece Frank Brock ne zaman ayr�laca��m�za
karar verir, ba�ka kimse de�il.
47
00:06:03,280 --> 00:06:05,310
- Hey Brock, o bankada �ok para vard�.
48
00:06:05,310 --> 00:06:06,590
- Evet, hadi �imdi i�imize bakal�m.
49
00:06:06,590 --> 00:06:07,820
Ben de �yle s�yl�yorum.
50
00:06:07,820 --> 00:06:09,800
- Biz hakl�y�z, Frank.
51
00:06:09,800 --> 00:06:12,090
Peki ya sen, Slime?
52
00:06:12,090 --> 00:06:13,640
- Ben seninleyim Frank.
53
00:06:16,120 --> 00:06:18,400
- Sinirli gibisin, Mormon.
54
00:06:18,400 --> 00:06:21,650
Bu �lkeye be� paras�z geliyorsun.
55
00:06:21,650 --> 00:06:23,830
55 berbat dolar.
56
00:06:23,830 --> 00:06:25,440
- L�tfen, hi�bir �eyimiz yok.
57
00:06:27,490 --> 00:06:28,590
- Evet, bu do�ru.
58
00:06:31,070 --> 00:06:34,070
Sahip oldu�un tek de�erli �eyi de
ben alaca��m, vaiz.
59
00:06:42,122 --> 00:06:43,449
- Bo�una direnme, bayan.
60
00:06:51,544 --> 00:06:52,990
O dul kad�n Moose'ta �ld���nde...
61
00:06:52,990 --> 00:06:54,750
...s�ra bendeydi, hat�rlad�n m�?
62
00:06:54,750 --> 00:06:56,160
- Tut onu.
63
00:06:56,160 --> 00:06:59,380
�imdi, siz kart �ekin s�raya girin,
tamam m�?
64
00:06:59,380 --> 00:07:00,213
Benden sonra.
65
00:07:00,213 --> 00:07:02,466
Bir dakika bekle
Frank, bu adil de�il.
66
00:07:02,466 --> 00:07:05,210
O iyi g�r�n�yor.
vaiz bayan rahatla.
67
00:07:05,210 --> 00:07:07,290
Bizi tan�yan herkes bu i�te
iyi oldu�umuzu bilir.
68
00:07:07,290 --> 00:07:09,258
Seth, l�tfen.
69
00:07:09,258 --> 00:07:11,713
Yap Frank, yap.
70
00:07:11,713 --> 00:07:13,116
S�r onu.
71
00:07:13,116 --> 00:07:14,322
S�r onu kovboy, s�r onu.
72
00:07:14,322 --> 00:07:15,991
S�r onu, Frank.
73
00:07:23,979 --> 00:07:25,396
Lanet olas�.
74
00:07:29,552 --> 00:07:31,932
S�r onu,
�imdi s�r, s�r.
75
00:07:35,427 --> 00:07:37,340
�ansl�, �ansl�, �ansl�, �ansl�.
76
00:07:37,340 --> 00:07:40,020
Hadi, bir kart se�.
77
00:07:40,020 --> 00:07:40,870
- �ansl� kart.
78
00:07:40,870 --> 00:07:41,900
�ansl� kart.
79
00:07:41,900 --> 00:07:43,460
Tanr� onu korusun, alt�.
80
00:07:43,460 --> 00:07:44,293
- K�z.
81
00:07:44,293 --> 00:07:45,476
- Papaz, �una bak.
82
00:07:47,147 --> 00:07:48,680
O seni �ansl� adam yapar,
de�il mi Link?
83
00:07:48,680 --> 00:07:50,530
- Kimde s�ra, o hala �itle�meye haz�r.
84
00:07:56,060 --> 00:07:58,360
- Haydi Link, seni hilekar domuz,
onun i�ini bitirdin, �ekil art�k.
85
00:08:03,560 --> 00:08:04,730
Hadi, Red.
86
00:08:04,730 --> 00:08:05,690
�evir, Red.
87
00:08:08,708 --> 00:08:13,154
Sana unutamayaca��n bir �ey verece�im.
88
00:08:14,090 --> 00:08:15,563
Hadi, Red.
89
00:08:17,898 --> 00:08:19,575
Sana zarar vermeyece�im.
90
00:08:19,575 --> 00:08:20,445
Git buradan.
91
00:08:34,510 --> 00:08:37,072
Bana dayanma g�c� ver, ulu Tanr�m.
92
00:08:37,072 --> 00:08:40,080
Sen en de�erli ve asilsin.
93
00:08:43,020 --> 00:08:45,230
Kahretsin, kes sesini, yapam�yorum.
94
00:08:48,870 --> 00:08:51,750
L�tfen tanr�m, benim burada olmam
sendendir...
95
00:08:51,750 --> 00:08:52,583
L�tfen tanr�m.
96
00:08:55,235 --> 00:08:57,070
Benim burada olmam sendendir.
97
00:08:57,070 --> 00:08:58,870
Dua etmeyi b�rak, kahrolas�ca.
98
00:09:08,380 --> 00:09:09,590
- Zaman geldi, gidiyoruz.
99
00:09:09,590 --> 00:09:11,640
- Oh Frank, haydi,
bana biraz zaman ver.
100
00:09:11,640 --> 00:09:12,580
- Gidiyoruz dedim.
101
00:09:12,580 --> 00:09:13,560
Atlar� al.
102
00:09:13,560 --> 00:09:14,840
Connor ile bulu�up...
103
00:09:14,840 --> 00:09:16,690
...Twin City bankas�na bakmal�y�z.
104
00:09:18,104 --> 00:09:19,790
Hala bizimle misin Mormon?
105
00:09:19,790 --> 00:09:22,380
D�n gece �ok e�lenmedin, Vaiz.
106
00:09:22,380 --> 00:09:23,810
Kar�n yeterince e�lendi ama.
107
00:09:25,210 --> 00:09:26,980
- L�tfen art�k ona zarar vermeyin.
108
00:09:29,363 --> 00:09:31,960
Cehenneme, oradaki hayat� daha iyi olacak.
109
00:09:33,660 --> 00:09:36,890
Bir dahaki sefere ba�ka kad�nlar
getir, Vaiz.
110
00:09:36,890 --> 00:09:39,760
Zavall� Mormon,
sadece bir kar�s� var.
111
00:09:51,750 --> 00:09:52,583
Hey.
112
00:09:55,060 --> 00:09:56,163
G�le g�le k�srak.
113
00:14:48,910 --> 00:14:51,450
Bunca �eyin alt�nda
ger�ekten bir kad�n m� var?
114
00:14:51,450 --> 00:14:55,650
O kadar uzun s�redir
burada de�ilsin, de�il mi?
115
00:14:55,650 --> 00:14:56,750
Pekala, kimsin sen?
116
00:14:59,380 --> 00:15:00,970
Seni buraya kim g�nderdi?
117
00:15:00,970 --> 00:15:02,930
Sana maden buldu�umdan
bahsettiler de�il mi?
118
00:15:09,402 --> 00:15:10,250
Peki, yalan s�ylediler.
119
00:15:10,250 --> 00:15:13,000
Buraya geldi�imden beri hi� iyi olmad�m.
120
00:15:13,000 --> 00:15:14,210
Sadece ya��yorum, hepsi bu.
121
00:15:16,160 --> 00:15:17,360
Konu�abiliyor musun?
122
00:15:20,850 --> 00:15:22,730
Anl�yor musun?
123
00:15:26,630 --> 00:15:27,930
Uzun zamand�r burada m�s�n?
124
00:15:30,010 --> 00:15:32,440
Evet, ben de, ama ya��yorum.
125
00:15:33,510 --> 00:15:34,730
Hala hayattay�m.
126
00:15:36,210 --> 00:15:38,120
Ayn� mezar ta��,
�imdiye kadar �lm�� olurdum.
127
00:15:38,120 --> 00:15:39,320
Ta� �ld�.
128
00:15:39,320 --> 00:15:40,220
Hi� ��phe yok.
129
00:15:44,178 --> 00:15:45,345
Lanet olas�ca aptal.
130
00:15:55,200 --> 00:15:57,500
Nefret seni olduk�a g��lendiriyor,
de�il mi?
131
00:15:59,400 --> 00:16:00,440
Bu hissi biliyorum.
132
00:16:01,840 --> 00:16:02,690
Devam et ve ye.
133
00:16:05,136 --> 00:16:06,750
Her �ey yolunda.
134
00:16:06,750 --> 00:16:08,530
Art�k fazla yemek yemiyorum.
135
00:16:25,367 --> 00:16:27,700
Hadi, hadi.
136
00:17:00,026 --> 00:17:01,443
Whoa, whoa, whoa.
137
00:17:49,010 --> 00:17:50,710
- Uzun bir kovalamaca oldu, Rachel.
138
00:18:02,465 --> 00:18:03,882
- Orospu �ocu�u.
139
00:18:36,750 --> 00:18:38,510
- �imdi onu b�rak, ama
g�mle�ini de�i�tirmezsen...
140
00:18:38,510 --> 00:18:40,210
...benim gibi kokmaya ba�layacaks�n.
141
00:18:42,490 --> 00:18:44,390
Ne ��renmek istiyorsun, kad�n?
142
00:18:45,750 --> 00:18:47,710
Silahla ate� etmeyi mi?
143
00:18:50,030 --> 00:18:51,280
- Kocam� �ld�rd�ler.
144
00:18:53,050 --> 00:18:54,350
Beni de �ld�rmeye �al��t�lar.
145
00:18:59,200 --> 00:19:00,700
- Hayvanlar.
146
00:19:00,700 --> 00:19:02,271
Pislikler.
147
00:19:02,271 --> 00:19:03,188
- Sakin ol, tamam.
148
00:19:08,880 --> 00:19:09,890
- Onlar� �ld�rece�im.
149
00:19:12,720 --> 00:19:14,127
Hepsini.
150
00:19:25,370 --> 00:19:27,250
- �imdi her at��� say.
151
00:19:28,420 --> 00:19:29,480
G�ne�i kullanmay� ��ren.
152
00:19:30,370 --> 00:19:31,930
Etraf�nda daire yapt���n zaman.
153
00:19:32,904 --> 00:19:36,820
Kar��ndakinin g�ne�e bakmas�n� sa�la.
154
00:19:36,820 --> 00:19:39,010
�htiyac�n olan her�eyi alabilirsin.
155
00:19:40,850 --> 00:19:41,683
Pekala.
156
00:19:42,951 --> 00:19:44,201
�imdi dene.
157
00:22:30,462 --> 00:22:31,295
Bekle.
158
00:22:36,280 --> 00:22:38,040
�imdi bekle sadece kahretsin...
159
00:22:38,040 --> 00:22:39,565
Bir dakika bekle,
beni duyuyor musun?
160
00:22:44,270 --> 00:22:46,294
�imdi, sadece bir dakika.
161
00:22:57,368 --> 00:22:58,450
- Cehenneme git.
162
00:22:58,450 --> 00:23:00,650
- Yine mi, ha, Claire.
163
00:23:00,650 --> 00:23:01,483
Haydi.
164
00:23:03,669 --> 00:23:05,787
- Kutsal uskumru.
165
00:23:11,040 --> 00:23:11,920
- Bu Judy.
166
00:23:13,170 --> 00:23:14,990
Judy benim dengeleyicim.
167
00:23:14,990 --> 00:23:16,490
Tutmas� ve ate� etmesi kolay.
168
00:23:17,370 --> 00:23:18,450
Fakat daha sonra almay� bekledi�in...
169
00:23:18,450 --> 00:23:20,750
...hi�bir �eye ate� etme.
170
00:23:20,750 --> 00:23:22,940
Judy tamamen par�a par�a eder.
171
00:23:27,603 --> 00:23:29,070
Cehennem gibi darbeler.
172
00:23:29,070 --> 00:23:31,070
Di�er ucunda onun gibi bir �ey yok.
173
00:23:44,410 --> 00:23:47,180
- Hayatta kalmak, do�an�n ilk kanunu.
174
00:23:48,410 --> 00:23:51,280
�ste�in bu olmal�.
175
00:23:51,280 --> 00:23:52,450
��te, o tav�an� dene.
176
00:23:53,500 --> 00:23:54,910
Geyik eti kadar iyi...
177
00:23:54,910 --> 00:23:57,210
ve ��ng�rakl� y�landan daha beter.
178
00:23:59,040 --> 00:24:01,440
Bir adam�n ya�amak i�in isteyebilece�i
her �ey burada mevcut.
179
00:24:02,954 --> 00:24:05,037
Kad�n hari�.
180
00:24:06,157 --> 00:24:08,010
Buraya bak tatl�m.
181
00:24:08,010 --> 00:24:10,410
Onlar be� ki�i, oysa sen tek ba��nas�n.
182
00:24:10,410 --> 00:24:12,310
�imdi bu delilik.
183
00:24:12,310 --> 00:24:14,060
Bu kadar nefretine ra�men
bunu g�ze alamazs�n.
184
00:24:15,370 --> 00:24:17,120
- Hayatlar�yla �deyecekler.
185
00:24:17,120 --> 00:24:18,200
Aynen Seth'e yapt�klar� gibi.
186
00:24:22,860 --> 00:24:24,000
- Sava�tan beri biliyorsun,...
187
00:24:24,000 --> 00:24:25,990
...d�nya kindar insanlarla dolu.
188
00:24:27,670 --> 00:24:29,690
Kuzey, g�ney, farketmez.
189
00:24:29,690 --> 00:24:32,580
Beyaz adamlar, k�z�lderililer,
hepsinin bir nedeni var.
190
00:24:33,720 --> 00:24:34,930
Bu y�zden buraday�m.
191
00:24:36,150 --> 00:24:38,650
Silahlar�n hedefinde
bir �ok amat�r var.
192
00:24:38,650 --> 00:24:39,790
Senin gibi.
193
00:24:41,090 --> 00:24:42,250
D�nya g�venli de�il.
194
00:24:43,680 --> 00:24:44,980
Ama sen daha iyisin.
195
00:24:46,064 --> 00:24:49,521
Wendle, oraya geri d�n.
196
00:25:01,392 --> 00:25:03,546
Ooooo, �u bebe�e bak.
197
00:25:03,546 --> 00:25:04,379
Ben senin pe�inden geliyorum.
198
00:25:04,379 --> 00:25:05,212
Onu kim istiyor?
199
00:25:05,212 --> 00:25:06,311
Ne uyuyorsun, koyun sosu?
200
00:25:57,879 --> 00:26:00,462
Frank, beni b�rakma.
201
00:26:26,959 --> 00:26:28,410
- Hadi, ge� �uraya.
202
00:26:28,410 --> 00:26:30,090
En iyisi birbirinizle tan���n.
203
00:26:30,090 --> 00:26:33,460
B�lge hapishanesine uzun bir
yolculuk yapacaks�n�z.
204
00:26:39,160 --> 00:26:40,649
- Bu senin en iyi at�n.
205
00:26:40,649 --> 00:26:42,720
- �yi bir ata ihtiyac�n var.
206
00:26:42,720 --> 00:26:46,100
�imdi unutma, normal yollardan
uzaklara kamp kur,...
207
00:26:46,100 --> 00:26:47,680
...ve herkese dikkat et.
208
00:26:47,680 --> 00:26:49,120
Kimseye g�venme.
209
00:26:49,120 --> 00:26:50,930
Ve ate� etmeden �nce, emin ol,...
210
00:26:52,036 --> 00:26:54,080
...�imdi mermilerini topla ve
silahlar�n� her gece temizle.
211
00:26:54,080 --> 00:26:56,080
Bitirene kadar uyuma.
212
00:26:56,080 --> 00:26:56,913
Anlad�n m�?
213
00:27:07,675 --> 00:27:11,940
Bilmiyorum, sen bana bir
kad�n gibi g�r�n�yorsun.
214
00:27:11,940 --> 00:27:13,580
Belki birini kand�r�rs�n.
215
00:27:13,580 --> 00:27:15,030
Ama adil olmay� unutma,...
216
00:27:15,030 --> 00:27:16,910
...buna yer yok.
217
00:27:16,910 --> 00:27:19,540
Her avantaj� kendi lehine �evirmelisin.
218
00:27:19,540 --> 00:27:20,373
Oh, bekle.
219
00:27:30,520 --> 00:27:33,390
Judy'yi de alabilirsin.
220
00:27:33,390 --> 00:27:35,900
��te, umar�m onu kullanmak
zorunda kalmazs�n.
221
00:27:37,838 --> 00:27:40,530
Bakal�m, sana bu dinamitin
nas�l kullan�laca��n� g�sterdim...
222
00:27:40,530 --> 00:27:41,700
...i�te burada.
223
00:27:41,700 --> 00:27:43,900
�imdi dikkatli ol.
Bu i�ler tahmininden daha zor.
224
00:27:46,910 --> 00:27:47,743
Jess,
225
00:27:49,220 --> 00:27:51,950
Sana bildi�im her �eyi ��rettim Jess.
226
00:27:51,950 --> 00:27:52,930
�imdi s�ra sende.
227
00:27:54,680 --> 00:27:55,513
Bence sen delisin,...
228
00:27:55,513 --> 00:27:58,108
...ama bug�nlerde kim de�il ki?
229
00:27:58,108 --> 00:27:59,530
- Tanr� seni korusun, Rufe.
230
00:27:59,530 --> 00:28:02,750
- Oh, �imdi beni �zme, kad�n.
231
00:28:02,750 --> 00:28:04,380
Kahretsin, yeterince s�k�nt�m var.
232
00:28:06,240 --> 00:28:08,100
Ve kanun adamlar�n� unut.
233
00:28:08,100 --> 00:28:09,210
Onlar bir i�e yaramazlar.
234
00:28:10,730 --> 00:28:12,330
Judy, bir kanun adam�ndan
daha �ok i�ine yarar.
235
00:29:11,323 --> 00:29:12,300
- �yi g�r�n�yorlar, Clay...
236
00:29:12,300 --> 00:29:15,123
...fakat, tan�d���m t�m kad�nlardan
daha k�t�ler.
237
00:29:15,123 --> 00:29:15,956
- Senin derdin, Shag,...
238
00:29:15,956 --> 00:29:17,540
...sence sadece kad�nlarla m�
ilgileniyorum?
239
00:29:17,540 --> 00:29:20,530
- Hey �erif, �i�im geldi.
240
00:29:22,650 --> 00:29:24,170
Hadi, bize bir mola ver.
241
00:29:25,140 --> 00:29:26,610
Hey millet.
242
00:29:26,610 --> 00:29:29,494
Senin i�in �ok ho� bir �eyim var.
243
00:29:29,494 --> 00:29:32,161
Ger�ekten ho�una gidecek bir �ey.
244
00:29:33,280 --> 00:29:35,810
- Bak, bacaklar�n� sark�t�yor.
245
00:29:37,040 --> 00:29:40,050
- Hey, �zellikle sen, �erif.
246
00:29:40,050 --> 00:29:41,640
Sahip oldu�um �eyi seversin.
247
00:29:44,140 --> 00:29:48,180
- Hadi �erif, onu biraz olsun
istemiyor musun?
248
00:29:52,642 --> 00:29:55,810
- �erif, ke�ke hapse girmek i�in
acele etsek.
249
00:29:55,810 --> 00:29:57,565
Bundan daha iyi olurdu.
250
00:29:57,565 --> 00:29:59,815
- Hapishanede ��r�yemem.
251
00:29:59,815 --> 00:30:03,140
- Evet, peki bu konuda ne yapacaks�n?
252
00:30:03,140 --> 00:30:06,680
Peki ya sen, hi�bir �ey s�ylemez misin?
253
00:30:06,680 --> 00:30:09,230
Ah, kendine iyi bak
tatl�m, uzun bir yolculuk �n�m�zde.
254
00:30:30,420 --> 00:30:32,120
Tamam, a�a�� inin.
255
00:30:35,310 --> 00:30:37,130
- Kahretsin, ba�ka bir kad�n.
256
00:30:38,970 --> 00:30:41,043
Evlat, her yer onlarla kayn�yor.
257
00:30:46,670 --> 00:30:47,762
Deneme, �erif.
258
00:31:12,970 --> 00:31:15,940
- Sen de kimsin?
- Kimin umrunda, benim oyum sana bayan.
259
00:31:17,800 --> 00:31:19,300
Sizi neden g�t�r�yorlard�?
260
00:31:19,300 --> 00:31:21,610
- Hi�bir �ey, lanet olas� bir �ey de�il.
261
00:31:21,610 --> 00:31:24,420
Burada d�r�st�e para kazanmaya �al���yordum...
262
00:31:24,420 --> 00:31:25,733
...ve bu �erif...
263
00:31:30,670 --> 00:31:32,500
Peki, bana uyar.
264
00:31:32,500 --> 00:31:34,470
Bu bayanla buraya biniyorum.
265
00:31:34,470 --> 00:31:36,610
- Jessica, Jessica Hartwell.
266
00:31:36,610 --> 00:31:39,100
- Bana daha �ok Jessi gibi g�r�n�yorsun.
267
00:31:40,210 --> 00:31:42,310
Hey, �erif hala hayatta.
268
00:31:42,310 --> 00:31:43,430
- �ok uzun ya�amaz.
269
00:31:43,430 --> 00:31:44,800
- Uza�a g�t�r.
270
00:31:44,800 --> 00:31:46,280
Onu uzakla�t�r dedim.
271
00:31:55,160 --> 00:31:57,700
- Pe�imizden gelecek
bir rozet daha m� istiyorsun?
272
00:31:57,700 --> 00:32:00,060
- �imdi bir konuda anla�al�m.
273
00:32:00,060 --> 00:32:02,750
Sizi burada b�rakabilirim
ya da yan�ma alabilirim.
274
00:32:02,750 --> 00:32:04,140
Bana yard�m edece�inize eminim,...
275
00:32:04,140 --> 00:32:04,973
...ama zorluk ��kar�rsan�z,...
276
00:32:04,973 --> 00:32:06,360
...g�z�m� k�rpmadan ate� ederim.
277
00:32:06,360 --> 00:32:07,400
- Patron sensin bayan.
278
00:32:07,400 --> 00:32:08,680
Seninle geliyorum.
279
00:32:11,430 --> 00:32:12,820
- O da gelecek.
280
00:32:12,820 --> 00:32:14,990
Ba�ka se�ene�i yok.
281
00:32:14,990 --> 00:32:16,290
�imdilik ben de seninleyim.
282
00:32:20,100 --> 00:32:22,370
- Hadi �u atlar� ��zelim.
283
00:32:29,710 --> 00:32:30,720
- Ba�lay�n.
284
00:32:59,754 --> 00:33:00,610
Bizi kurtaracaksa,...
285
00:33:00,610 --> 00:33:02,420
...onu ne i�in getirdi ki?
286
00:33:04,170 --> 00:33:08,160
- Evet, yapt��� tek �ey bizi yava�latmak..
287
00:33:08,160 --> 00:33:10,900
-Bir �ey beni ku�kuland�r�yor.
288
00:33:10,900 --> 00:33:12,460
�lk �nce onu vuruyor,...
289
00:33:12,460 --> 00:33:13,960
...sonra onunla hem�irecilik oynuyor.
290
00:33:21,380 --> 00:33:22,680
- Be� ki�ilerdi.
291
00:33:25,100 --> 00:33:26,850
Ona bir �ans bile vermediler.
292
00:33:28,930 --> 00:33:30,780
Sadece onu ba�lad�lar ve katlettiler.
293
00:33:35,050 --> 00:33:35,883
Onlara bak.
294
00:33:37,400 --> 00:33:39,280
- Hi�bir �ey yapamazlar.
295
00:33:39,280 --> 00:33:40,480
Burada oldu�um s�rece.
296
00:33:41,330 --> 00:33:42,750
- Anlamad�m.
297
00:33:42,750 --> 00:33:43,800
Peki ya sen Kana?
298
00:33:44,900 --> 00:33:46,370
Asla hi�bir kanun adam�na g�venmedim.
299
00:33:48,430 --> 00:33:49,320
- Onu sen �ld�r.
300
00:33:51,290 --> 00:33:52,123
Yard�m ederim.
301
00:33:53,000 --> 00:33:53,833
- �yi.
302
00:33:55,630 --> 00:33:56,650
- Bak yard�m�na ihtiyac�m var.
303
00:33:56,650 --> 00:33:58,700
Onlar� nerede arayaca��m� bile bilmiyorum.
304
00:34:01,316 --> 00:34:03,430
Yine de sonunda beni �ld�receksin.
305
00:34:03,430 --> 00:34:04,530
Bak, sen.
306
00:34:07,780 --> 00:34:10,760
- Bu kadar kolay de�il.
307
00:34:12,414 --> 00:34:14,600
Kanuna m� uyuyorsun Jess?
308
00:34:14,600 --> 00:34:15,600
- Defol git buradan.
309
00:34:16,980 --> 00:34:18,410
- Peki ya sen �erif.
310
00:34:18,410 --> 00:34:20,710
Silah�n di�er taraf�nda olmak
nas�l bir duygu?
311
00:34:20,710 --> 00:34:21,543
Ha, ha?
312
00:34:22,570 --> 00:34:23,570
Hadi.
313
00:34:31,280 --> 00:34:33,880
Ve neden seninle birlikte
cehenneme gidelim?
314
00:34:33,880 --> 00:34:35,520
- Sana s�yledim, para.
315
00:34:35,520 --> 00:34:36,353
Hepsine sahip olabilirsin.
316
00:34:36,353 --> 00:34:37,780
Sadece ellerimin �zerlerinde
olmas�n� istiyorum.
317
00:34:37,780 --> 00:34:40,190
- S�zlerin kula�a ho� geliyor.
318
00:34:40,190 --> 00:34:42,650
Bak, bu �eteye kar�� �ans�m�z var m�?
319
00:34:42,650 --> 00:34:44,330
- Ayr�ca, �imdiye kadar herhangi
bir yerde olabilirler.
320
00:34:44,330 --> 00:34:45,830
S�n�r�n yar�s�nda.
321
00:34:45,830 --> 00:34:47,730
Bir soygun oldu�unu bile bilmiyoruz.
322
00:34:51,800 --> 00:34:54,640
B�y�k kahverengi �apkal�, b�y�kl� m�yd�?
323
00:34:56,070 --> 00:34:58,580
- Onu Twin Cities'de g�rd�m.
324
00:34:59,700 --> 00:35:00,800
O bankay� soydu.
325
00:35:02,950 --> 00:35:03,990
- Bak.
326
00:35:03,990 --> 00:35:05,690
- Diyelim ki paray� payla�t�lar.
327
00:35:06,820 --> 00:35:08,320
Hey bayan, sadece d�rt ki�iyiz.
328
00:35:08,320 --> 00:35:10,900
- O hakl�, bu delilik.
329
00:35:10,900 --> 00:35:12,300
Buradan ayr�lmak istiyorum.
330
00:35:14,280 --> 00:35:15,400
- Gidiyorum.
331
00:35:15,400 --> 00:35:17,370
Seninle geliyorum.
332
00:35:17,370 --> 00:35:19,010
- Delisin.
333
00:35:19,010 --> 00:35:19,843
�kiniz de.
334
00:35:22,910 --> 00:35:25,070
D���nd���mden de ak�ls�zs�n, Kana.
335
00:35:34,780 --> 00:35:36,780
- Seni kand�rm�yordum, �erif.
336
00:35:45,620 --> 00:35:48,400
Haydi Jess, gitmemiz laz�m.
337
00:35:49,390 --> 00:35:50,890
- Tamam, hadi onu ba�layal�m.
338
00:35:55,960 --> 00:35:58,300
- Kana'yla benim onunla ilgilenmemize
izin ver.
339
00:35:58,300 --> 00:35:59,250
Onu konu�turaca��m.
340
00:36:00,360 --> 00:36:01,193
- Konu�acak.
341
00:36:03,910 --> 00:36:05,260
- O incinmedi.
342
00:36:05,260 --> 00:36:07,180
Sadece biraz romantizm istiyor.
343
00:36:30,990 --> 00:36:32,390
Nas�ls�n?
344
00:36:35,610 --> 00:36:37,610
- �ansl�yd�m, niyetin pek iyi de�ildi.
345
00:36:40,410 --> 00:36:42,160
- Kocam gibi gen�sin.
346
00:36:44,498 --> 00:36:47,831
Birbirimizle iyi anla��rd�k,
Seth ve ben.
347
00:36:54,870 --> 00:36:55,720
- Fazla de�il.
348
00:37:00,532 --> 00:37:02,865
- Seni asla incitmek istemedim.
349
00:37:48,120 --> 00:37:50,280
Bunu yapmak istedi�ine emin misin, bayan?
350
00:37:50,280 --> 00:37:51,240
Jessica.
351
00:37:52,960 --> 00:37:53,793
- Clay.
352
00:38:12,293 --> 00:38:13,126
Yapma.
353
00:38:15,901 --> 00:38:17,401
- Dikkatli olaca��m.
354
00:38:18,760 --> 00:38:20,660
- Sadece Brock hakk�nda
bilgi edinmek istiyorsun.
355
00:38:21,620 --> 00:38:22,730
- Ba�lang��ta �yleydi.
356
00:38:30,289 --> 00:38:32,372
- Tanr�m, �ok g�zel kokuyorsun.
357
00:38:33,740 --> 00:38:36,030
- Bana s�ylemek istedi�in bir �ey
olmad���na emin misin?
358
00:38:37,299 --> 00:38:38,299
- Seni kaltak.
359
00:38:39,220 --> 00:38:42,230
- Belki de daha ileri gitmemeliyim.
360
00:38:42,230 --> 00:38:43,450
- Seni k���k azg�n.
361
00:38:48,852 --> 00:38:49,685
Pekala.
362
00:38:50,760 --> 00:38:53,235
O Frank Brock'du, d���nd���n gibi.
363
00:38:53,235 --> 00:38:55,410
Muhtemelen Copper Creek'e gitmi�tir.
364
00:38:55,410 --> 00:38:57,360
Genelde orada bir deliktedir.
365
00:39:00,390 --> 00:39:02,840
- Hadi, bana biraz ders ver.
366
00:39:03,751 --> 00:39:06,168
Kocanla yapt���n gibi yap.
367
00:40:47,030 --> 00:40:49,280
Plan yapmam�z laz�m.
368
00:40:57,400 --> 00:40:58,900
- Bana Copper Creek'ten bahset.
369
00:41:00,410 --> 00:41:02,330
- Sana anlatt�klar�mdan sonra
Frank Brock�un pe�inden...
370
00:41:02,330 --> 00:41:04,120
...gitmekte ciddi olamazs�n.
371
00:41:04,120 --> 00:41:06,370
Kahretsin, �d�l avc�lar� bile
pe�inden gitmez onun.
372
00:41:10,742 --> 00:41:13,350
- Fazla bir �ey yok.
373
00:41:13,350 --> 00:41:16,350
�ehrin yak�n�ndaki bir hayalet kasaba.
374
00:41:16,350 --> 00:41:17,410
Birka� g�n at s�rmelisin.
375
00:41:19,460 --> 00:41:20,700
- Gitmeliyim.
376
00:41:20,700 --> 00:41:21,533
- Hey.
377
00:41:22,600 --> 00:41:23,640
Bende onu istiyorum.
378
00:41:25,105 --> 00:41:29,272
- �yleyse s�raya gir ��nk� ilk �nce
ben orada olaca��m.
379
00:41:30,480 --> 00:41:31,313
- Dikkatli ol.
380
00:41:32,470 --> 00:41:34,070
K�t� arkada�larla yola ��k�yorsun.
381
00:41:35,050 --> 00:41:36,850
- Akl�mdaki �ey i�in onlara ihtiyac�m var.
382
00:41:39,670 --> 00:41:41,370
- Dua etmiyorsun, Jessica.
383
00:41:44,155 --> 00:41:46,190
�imdi de �erife r��vet veriyorsun.
384
00:41:46,190 --> 00:41:47,620
Hadi, Jess.
385
00:41:51,794 --> 00:41:53,711
Gitmeliyim.
386
00:42:36,800 --> 00:42:37,930
- Onu bulmal�y�m, kahretsin,...
387
00:42:37,930 --> 00:42:39,090
...o buralarda bir yerlerde.
388
00:42:39,090 --> 00:42:40,470
- O hi�bir yere gitmez.
389
00:42:40,470 --> 00:42:41,700
Onu akbabalara b�rak.
390
00:42:41,700 --> 00:42:42,760
Bilmiyorum.
391
00:42:42,760 --> 00:42:44,210
- Haydi, zaman kaybediyoruz.
392
00:45:33,967 --> 00:45:36,050
Hey, kim o?
393
00:45:36,050 --> 00:45:37,400
Hadi bakal�m.
394
00:45:58,236 --> 00:46:00,736
- Howdy, seni g�rd���me sevindim.
395
00:46:01,890 --> 00:46:03,700
Aptal at�m� kaybettim.
396
00:46:04,650 --> 00:46:05,483
Onu �ld�rmek zorunda kald�m.
397
00:46:07,120 --> 00:46:08,460
Hey Kana, sen misin?
398
00:46:10,663 --> 00:46:12,746
Onlarla ne yap�yorsun?
399
00:46:18,249 --> 00:46:21,800
- Hey, baksana, sen bana
tan�d�k geliyorsun.
400
00:46:21,800 --> 00:46:22,660
- Eminim.
401
00:46:24,070 --> 00:46:26,570
Elbette beni hi� elbiselerim ile g�rmedin.
402
00:46:34,870 --> 00:46:36,490
- Oh.
403
00:46:36,490 --> 00:46:39,430
Oh, bilirsin, bir dakika bekle.
404
00:46:40,339 --> 00:46:41,172
�imdi...
405
00:47:04,540 --> 00:47:05,373
Kahretsin.
406
00:47:12,510 --> 00:47:13,470
�zg�n�m.
407
00:47:15,400 --> 00:47:16,810
Bir �eten oldu�unu bilmiyordum.
408
00:47:19,160 --> 00:47:20,290
- Oh ac�t�yor.
409
00:47:21,860 --> 00:47:23,110
Ac�t�yor, Kana.
410
00:47:24,840 --> 00:47:26,500
Sen.
411
00:47:26,500 --> 00:47:29,100
Ben, arkada�lar, hat�rla.
412
00:47:31,900 --> 00:47:34,260
- Twin Cities'de bir salonda �al���yordum.
413
00:47:35,170 --> 00:47:36,630
O ve Brock oraya geldi.
414
00:47:38,250 --> 00:47:39,400
- Demek Brock'u tan�yorsun.
415
00:47:40,890 --> 00:47:42,090
Onunla birlikte bu da.
416
00:47:42,090 --> 00:47:44,440
- O �ok k�zd�...
417
00:47:44,440 --> 00:47:46,242
...ve senin yerinde olsam konu�urdum.
418
00:47:46,242 --> 00:47:47,690
- Oh hay�r.
419
00:47:47,690 --> 00:47:51,460
Bak Brock, beni �ld�r�r.
420
00:47:53,170 --> 00:47:54,940
Bunu biliyorsun, Kana.
421
00:48:00,730 --> 00:48:02,580
- O beni �ld�rmez.
422
00:48:02,580 --> 00:48:05,414
Onun gibi tatl� bir Mormon kad�n�.
423
00:48:08,135 --> 00:48:09,052
- Oh, kahretsin.
424
00:48:11,690 --> 00:48:12,530
Cevap ver, sen.
425
00:48:12,530 --> 00:48:14,060
- �ok ac�yor, kolum.
426
00:48:15,970 --> 00:48:16,803
Kul�be.
427
00:48:19,609 --> 00:48:22,776
Yolun bir bu�uk mil a�a��s�nda.
428
00:48:24,470 --> 00:48:26,580
Ona sana s�yledi�imi s�yleme l�tfen.
429
00:48:29,990 --> 00:48:31,410
- G�l�n yan�nda.
430
00:48:32,730 --> 00:48:33,830
Meyve bah�esinin yan�nda.
431
00:48:35,960 --> 00:48:37,510
Ama l�tfen Brock'a s�yleme.
432
00:48:39,312 --> 00:48:40,479
Beni �ld�r�r.
433
00:49:01,682 --> 00:49:03,215
- Gidelim.
434
00:50:38,040 --> 00:50:40,517
Rachel, git kul�beyi kontrol et.
435
00:50:40,517 --> 00:50:42,100
- Hadi, hadi.
436
00:52:01,500 --> 00:52:04,333
Atlar� tut, Kana.
437
00:52:19,948 --> 00:52:23,531
Siz k�z�lderililer, tanr�n�n
inat��l���ndan eminsiniz.
438
00:52:28,200 --> 00:52:30,600
Sen de �lmek i�in uzun zamand�r
bekliyorsun, de�il mi?
439
00:52:30,600 --> 00:52:31,699
De�il mi?
440
00:52:35,940 --> 00:52:37,540
K�p�rdam.
441
00:52:39,610 --> 00:52:41,270
- Ate� etme.
442
00:52:42,320 --> 00:52:43,153
Brock nerede?
443
00:52:43,153 --> 00:52:44,600
Geri kalanlar nerede?
444
00:52:44,600 --> 00:52:46,840
- Oh, sen o g�zel Mormon kad�n�s�n.
445
00:52:47,900 --> 00:52:50,184
Hey bayan, ate� etme.
446
00:53:28,632 --> 00:53:31,860
- Pekala, y�r�.
447
00:53:31,860 --> 00:53:33,960
Bir hamle yaparsan kafan� u�ururum.
448
00:53:39,280 --> 00:53:40,113
B�rak onu.
449
00:53:42,090 --> 00:53:45,160
Hey Moose, burada kad�nlarla
parti mi yap�yorsun?
450
00:53:47,890 --> 00:53:48,723
At silah�n�.
451
00:53:51,310 --> 00:53:53,210
- Bu kaltak beni vuracakt�.
452
00:53:56,344 --> 00:53:59,780
Siz ikiniz, arkada��m Moose�u
vuracak m�yd�n�z?
453
00:53:59,780 --> 00:54:02,480
Biri hareket ederse,
kafalar�n�z� u�ururum.
454
00:54:04,440 --> 00:54:07,620
Hey Moose, sence
���n� de halledebilir miyiz?
455
00:54:07,620 --> 00:54:08,960
Bunun i�in �leceksin.
456
00:54:08,960 --> 00:54:10,060
Hepiniz.
457
00:54:10,060 --> 00:54:11,980
�ok k�t�, Brock
burada de�il, hey Moose.
458
00:54:11,980 --> 00:54:14,360
Ve bu sefer, kart �ekmek
zorunda da de�iliz.
459
00:54:17,580 --> 00:54:19,126
- �i�ko, arkan� d�n.
460
00:54:37,820 --> 00:54:38,790
- O �ld�.
461
00:54:44,120 --> 00:54:45,190
- Onu ba�la.
462
00:54:47,930 --> 00:54:49,490
- Tanr�m.
463
00:54:49,490 --> 00:54:51,776
Kana, beni serbest b�rak.
464
00:54:51,776 --> 00:54:54,050
Bu da nedir b�yle?
465
00:54:54,050 --> 00:54:55,010
Oh Tanr�m.
466
00:54:55,010 --> 00:54:56,480
- Tanr�n�n ad�n� a�z�na alma.
467
00:54:56,480 --> 00:54:57,400
- Bayan, l�tfen beni vurma.
468
00:54:57,400 --> 00:55:00,080
Ke�ke bunu yapman�n zaman� gelseydi.
469
00:55:00,080 --> 00:55:02,120
- Hadi Jessi, sadece zaman�n�
bo�a harc�yorsun.
470
00:55:02,120 --> 00:55:03,060
- Brock nerede, �abuk ol.
471
00:55:03,060 --> 00:55:04,930
- Link ile Cooper Creek'te,
do�ru s�yl�yorum.
472
00:55:04,930 --> 00:55:07,500
Copper Creek hayalet kasaba.
473
00:55:07,500 --> 00:55:10,450
- Onlar paray� saklamaya gittiler.
474
00:55:10,450 --> 00:55:11,730
Orada baz� yeni adamlarla bulu�acaklar...
475
00:55:11,730 --> 00:55:13,440
...ve bir sonraki i�i yapt�ktan sonra...
476
00:55:13,440 --> 00:55:14,440
...paray� payla�aca��z.
Do�ru s�yl�yorum
477
00:55:14,440 --> 00:55:15,680
Tanr� �ahidim ki, do�ru.
478
00:55:15,680 --> 00:55:18,380
Kana, Kana ona beni
�ld�rmemesini s�yle, l�tfen.
479
00:55:20,390 --> 00:55:21,223
�ld�r onu.
480
00:55:21,223 --> 00:55:22,056
- Kana.
481
00:55:23,310 --> 00:55:24,860
Bayan hadi l�tfen, �z�r dilerim.
482
00:55:33,370 --> 00:55:34,203
Te�ekk�r ederim.
483
00:55:34,203 --> 00:55:35,036
- �ld�r onu.
484
00:55:40,200 --> 00:55:41,033
�zg�n�m.
485
00:55:46,606 --> 00:55:48,686
Gitmeme izin verecek misin?
486
00:55:48,686 --> 00:55:51,019
- Aynen Seth'e yapt���n gibi.
487
00:56:13,840 --> 00:56:15,150
- Gitme zaman� geldi.
488
00:56:17,530 --> 00:56:19,600
- Hava karar�yor, geri gelebilirler.
489
00:56:19,600 --> 00:56:20,650
Gece kalaca��z.
490
00:56:22,520 --> 00:56:23,353
O nas�l?
491
00:56:24,380 --> 00:56:25,450
Ne d���n�yorsun?
492
00:56:26,850 --> 00:56:28,150
- Ona bir g�z ataca��m.
493
00:56:29,350 --> 00:56:30,720
- Onunla ben ilgilenirim.
494
00:56:32,860 --> 00:56:34,750
- Kana, neden yard�m
etmek istemiyorsun?
495
00:56:36,200 --> 00:56:37,210
- Apa�i.
496
00:56:40,060 --> 00:56:42,030
Kana Apa�i'ye yard�m etmiyor.
497
00:57:09,450 --> 00:57:10,450
Daha iyisini yapaca��m.
498
00:57:16,930 --> 00:57:18,620
Bu daha iyi hissediyor mu?
499
00:57:48,560 --> 00:57:51,940
Endi�elenme, ben her �eyi
halledece�im.
500
01:00:19,130 --> 01:00:19,963
- Claire.
501
01:00:28,090 --> 01:00:29,670
G�ne� do�du, hadi gidelim.
502
01:00:29,670 --> 01:00:30,503
Tamam.
503
01:00:32,290 --> 01:00:33,470
- Hadi.
504
01:00:33,470 --> 01:00:34,420
- Tamam, tamam.
505
01:00:36,530 --> 01:00:38,358
Ondan ne haber?
506
01:00:38,358 --> 01:00:40,020
Onu burada b�rakamazs�n.
507
01:00:40,020 --> 01:00:42,170
- Tabii ki onu yan�m�za alamay�z.
508
01:00:42,170 --> 01:00:43,160
Brock's Copper Creek'te...
509
01:00:43,160 --> 01:00:44,340
...ve onu bulaca��m.
510
01:00:44,340 --> 01:00:45,360
- Evet ama yar�na kadar...
511
01:00:45,360 --> 01:00:47,560
...tekrar ata binecek kadar g��lenecek.
512
01:00:47,560 --> 01:00:49,120
Daha k�t�s� nedir?
513
01:00:49,120 --> 01:00:49,953
- Onu b�rak.
514
01:00:51,640 --> 01:00:52,730
- Hadi gidelim.
515
01:00:52,730 --> 01:00:54,780
Yeterince zaman kaybettik.
516
01:00:54,780 --> 01:00:55,670
- Ben kal�yorum.
517
01:00:55,670 --> 01:00:57,680
Peki ya para?
518
01:00:57,680 --> 01:00:59,470
Claire, sana ihtiyac�m var.
519
01:00:59,470 --> 01:01:01,180
Yard�m�na ihtiyac�m var.
520
01:01:01,180 --> 01:01:02,980
G�venebilece�im tek ki�i sensin.
521
01:01:05,930 --> 01:01:06,900
- Bana ihtiyac� var.
522
01:02:00,161 --> 01:02:00,994
Hadi.
523
01:02:02,121 --> 01:02:02,954
Hadi.
524
01:03:14,437 --> 01:03:15,770
- Bu yeterli.
525
01:03:43,650 --> 01:03:44,483
Kana.
526
01:05:53,500 --> 01:05:54,450
- O gelmeyecek.
527
01:05:56,290 --> 01:05:58,500
Vaktini bo�a harc�yorsun.
528
01:05:58,500 --> 01:06:00,060
- O zaman yaln�z gidece�iz.
529
01:06:00,060 --> 01:06:02,630
- Belki sadece sen, ama ben de�il.
530
01:06:04,000 --> 01:06:06,530
- Paralar� sayacak kadar ya�ayamayacaks�n.
531
01:06:06,530 --> 01:06:07,363
- Claire.
532
01:06:07,363 --> 01:06:08,640
- Bana Claire deme.
533
01:06:08,640 --> 01:06:11,150
Art�k hi�bir �ey umrunda de�il.
534
01:06:11,150 --> 01:06:12,520
Uzun zamand�r nefretle ya��yorsun,...
535
01:06:12,520 --> 01:06:14,350
...ama sevdi�in �eyleri unuttun.
536
01:06:14,350 --> 01:06:16,450
Biz bir hayvan s�r�s�y�z.
537
01:06:16,450 --> 01:06:17,283
Hepimiz.
538
01:06:18,450 --> 01:06:20,250
- Nas�l sevilece�ini biliyorum.
539
01:06:20,250 --> 01:06:22,490
Ama hissetti�im a�k de�il.
540
01:06:22,490 --> 01:06:24,650
Kocam�n katillerinin hi�biri...
541
01:06:24,650 --> 01:06:25,570
...hayatta olmad��� s�rece.
542
01:06:27,470 --> 01:06:28,303
Geliyor musun?
543
01:06:32,481 --> 01:06:34,231
O zaman iyi �anslar.
544
01:07:06,747 --> 01:07:07,830
- Whoa, whoa.
545
01:08:16,560 --> 01:08:18,030
Lanet olas�.
546
01:08:25,698 --> 01:08:27,790
Hey Frank, burada kim var
bir tahmin et,...
547
01:08:27,790 --> 01:08:29,360
...senin k�z�lderili kad�n eve gelmi�.
548
01:08:35,160 --> 01:08:36,670
- Sana yeti�ece�ini s�ylemi�tim.
549
01:08:40,094 --> 01:08:42,050
Seni g�rd���me sevindim bebe�im.
550
01:08:42,050 --> 01:08:43,910
- Kana'y� orada b�rakt�n ve ka�t�n.
551
01:08:45,570 --> 01:08:47,517
Senin i�in �ld�rd�m, Frank.
552
01:08:47,517 --> 01:08:49,680
- Oh, nas�l g�r�nd���n� biliyorum,...
553
01:08:49,680 --> 01:08:51,240
...ama her�eyi yanl�� anlad�n.
554
01:08:52,470 --> 01:08:54,660
- Kana'y� hapishanede ��r�meye b�rakt�n.
555
01:08:54,660 --> 01:08:57,140
- Ah, o kadar da de�il, biliyorsun.
556
01:08:58,300 --> 01:09:00,940
Hadi yukar� ��k,
bakal�m sana yeti�miyor muyum.
557
01:09:02,810 --> 01:09:04,670
- Kana'ya onu sevdi�ini s�ylemi�tin.
558
01:09:06,853 --> 01:09:08,350
- Evet, s�yledim.
559
01:09:08,350 --> 01:09:09,410
- O zaman tekrar s�yle.
560
01:09:10,800 --> 01:09:11,820
S�yle Kana'ya.
561
01:09:13,050 --> 01:09:14,690
- Tamam �ocuk.
562
01:09:14,690 --> 01:09:18,320
Buradaki ya�l� Frank, senden uzaktayken
cehennemde ya��yor gibiydi.
563
01:09:20,390 --> 01:09:21,310
- Yemin et.
564
01:09:25,620 --> 01:09:26,453
- Yemin ederim.
565
01:09:28,830 --> 01:09:29,830
- Oh Frank.
566
01:12:19,440 --> 01:12:20,720
The Mormon kad�n m�?
567
01:12:24,625 --> 01:12:25,542
- Biliyorsun.
568
01:12:30,760 --> 01:12:33,770
- Bug�n seni �ld�rmeye gelecek.
569
01:12:35,180 --> 01:12:36,700
Beni �ld�rmeye mi gelecek?
570
01:12:40,610 --> 01:12:42,150
- G�lmeye devam et.
571
01:12:43,040 --> 01:12:44,470
G�l.
572
01:12:44,470 --> 01:12:45,840
Onlar� g�rd�m.
573
01:12:45,840 --> 01:12:47,060
Di�er herkes �ld�.
574
01:12:47,900 --> 01:12:50,930
Slime, Moose, Baldry.
575
01:12:52,190 --> 01:12:53,790
�nan bana, hepsi �ld�.
576
01:12:58,500 --> 01:12:59,780
- O yaln�z de�il.
577
01:13:03,070 --> 01:13:06,190
- Bana bildi�in her �eyi
anlatsan iyi edersin.
578
01:13:13,100 --> 01:13:14,740
Seni �i�ko k�z�lderili kar�.
579
01:13:14,740 --> 01:13:17,940
O Mormon kalta��n� her g�n
senin �zerine yatakta elden ge�iririm.
580
01:13:18,920 --> 01:13:19,753
Link.
581
01:13:21,120 --> 01:13:23,270
Rhet ve Chaney'i al ve di�er
�ocuklar� buraya getir.
582
01:13:25,410 --> 01:13:29,551
Bu i� bitti�inde, seninle ben ilgilenece�im.
583
01:13:48,233 --> 01:13:49,450
Etrafa da��l�n �ocuklar...
584
01:13:49,450 --> 01:13:51,700
...ve ben s�yleyene kadar
kimse ate� etmesin.
585
01:14:13,260 --> 01:14:16,610
Bu Mormon kalta��,
ger�ekten ate� edebilir mi?
586
01:14:16,610 --> 01:14:18,130
- Seni �ld�recek.
587
01:15:08,410 --> 01:15:09,360
- Neden olmas�n.
588
01:15:20,800 --> 01:15:21,921
Etraf� g�zetleyin.
589
01:15:39,793 --> 01:15:40,626
Lanet.
590
01:16:39,237 --> 01:16:40,820
- Link, oraya.
591
01:16:45,986 --> 01:16:46,819
- Jess.
592
01:16:49,622 --> 01:16:50,455
Hey Jess.
593
01:16:51,618 --> 01:16:54,368
Hala ya��yor musun?
594
01:17:55,700 --> 01:17:56,800
Hay�r, Frank, hay�r.
595
01:19:43,240 --> 01:19:45,120
- Sadece sen ve ben, bayan.
596
01:19:45,120 --> 01:19:47,120
Bunu neden sokakta konu�muyoruz?
597
01:19:48,210 --> 01:19:50,490
Bilirsin, Hristiyan halk gibi.
598
01:19:52,600 --> 01:19:54,880
Neden bu kadar sinirlisin bilmiyorum.
599
01:19:54,880 --> 01:19:57,050
Senin adam�n yine de �aresizdi.
600
01:20:00,800 --> 01:20:03,300
Beni ve �ocuklar seni bir kad�n
gibi hissettirmek i�in gelmi�tik.
601
01:20:21,350 --> 01:20:23,040
Link, iyi misin?
602
01:20:25,810 --> 01:20:26,643
Link.
603
01:20:29,170 --> 01:20:31,730
Sen ve ben birlikte olmal�y�z bayan.
604
01:20:31,730 --> 01:20:32,870
Hadi.
605
01:20:32,870 --> 01:20:34,790
Birimizin can� yanacak.
606
01:20:34,790 --> 01:20:35,830
Hadi konu�al�m.
607
01:21:23,575 --> 01:21:25,658
- G�zel at��t�.
608
01:21:34,730 --> 01:21:36,720
Onu �imdi b�rakabilirsin.
609
01:21:36,720 --> 01:21:38,050
- Demek sendin.
610
01:21:38,050 --> 01:21:39,300
- Do�ru.
611
01:21:55,850 --> 01:21:56,700
Te�ekk�rler, bayan.
612
01:22:00,247 --> 01:22:03,299
- Beni zengin bir adam yapt���n i�in.
613
01:22:03,299 --> 01:22:05,710
K���k bir bonusla.
614
01:22:05,710 --> 01:22:07,330
��imi benim i�in yapt���n i�in.
615
01:22:09,530 --> 01:22:10,930
Beni bir kahraman yapacaks�n.
616
01:22:13,690 --> 01:22:15,540
Biliyorsun ki arkamda tan�k b�rakamam.
617
01:22:18,780 --> 01:22:20,950
Silah�n bo� bayan,
onu yere atabilirsin.
618
01:22:20,950 --> 01:22:23,830
- Bir tane mermim kald�,
bu fazlas�yla yeterli.
619
01:22:23,830 --> 01:22:24,663
- �yi.
620
01:22:26,660 --> 01:22:28,860
Sadece ��renmemiz gerekecek, de�il mi?
621
01:22:29,780 --> 01:22:30,613
��nk� sadece birimiz...
622
01:22:30,613 --> 01:22:31,940
...buradan canl� ��kaca��z.
623
01:22:33,890 --> 01:22:37,640
�imdi her at���n� say.
624
01:22:37,640 --> 01:22:40,510
Alabilece�in her avantaja
ihtiyac�n olacak.
625
01:22:40,510 --> 01:22:42,560
Ve ate� etmeden �nce emin ol.
626
01:22:53,661 --> 01:23:02,761
ALTYAZILAR Bigo58
43583