All language subtitles for Jack.the.Giant.Slayer.2013.3D.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,040 --> 00:01:04,087 (THUNDER RUMBLING) 2 00:01:05,200 --> 00:01:08,886 JACK: Fee-fi-fo-fum. 3 00:01:09,960 --> 00:01:13,123 Ask not whence the thunder comes. 4 00:01:13,360 --> 00:01:16,204 Ask not where the herds have gone. 5 00:01:16,480 --> 00:01:19,529 Nor why the birds have ceased their song. 6 00:01:20,440 --> 00:01:23,967 When coming home, don't take too long. 7 00:01:24,400 --> 00:01:26,562 For monsters roam in Albion. 8 00:01:29,200 --> 00:01:31,407 Jack, you're still up. 9 00:01:31,640 --> 00:01:32,880 Sorry, Father. 10 00:01:33,120 --> 00:01:34,849 The giants woke me. 11 00:01:35,080 --> 00:01:37,924 - Jack, heh, it's a thunderstorm. - Mother used to say... 12 00:01:38,200 --> 00:01:39,850 ...the giants made the thunder. 13 00:01:40,120 --> 00:01:41,246 Look. 14 00:01:43,960 --> 00:01:45,644 Where did you find that? 15 00:01:46,640 --> 00:01:48,483 Along with her old things. 16 00:01:48,720 --> 00:01:50,563 Will you read the rest to me? 17 00:01:53,280 --> 00:01:54,805 All right. 18 00:01:55,640 --> 00:01:56,687 Where're we up to? 19 00:01:56,960 --> 00:01:59,440 The monks were trying to find God, so they made magic... 20 00:01:59,720 --> 00:02:01,484 Magic seeds. Aye. 21 00:02:01,760 --> 00:02:03,330 I remember now. 22 00:02:04,600 --> 00:02:07,922 "With seeds they pulled from a magical pod... 23 00:02:08,160 --> 00:02:11,721 ...the monks grew a pathway to seek out their God. 24 00:02:11,960 --> 00:02:13,803 When they came to what they thought... 25 00:02:14,040 --> 00:02:15,610 ...was heaven's gate... 26 00:02:15,840 --> 00:02:19,367 ...they met with a terrible, grisly fate. 27 00:02:20,000 --> 00:02:21,206 (MONKS SCREAMING) 28 00:02:21,360 --> 00:02:23,601 For between heaven and earth was a... 29 00:02:23,840 --> 00:02:25,490 ...perilous place. 30 00:02:25,720 --> 00:02:29,850 Gantua, home to a fierce giant race. 31 00:02:30,120 --> 00:02:33,408 With a bridge now before them to the world of men... 32 00:02:33,640 --> 00:02:35,722 ...a plague of giants descends. 33 00:02:39,520 --> 00:02:40,567 (ROARS) 34 00:02:40,760 --> 00:02:42,888 Taking a cue from the richest of kings... 35 00:02:43,960 --> 00:02:45,564 ...they acquired a taste... 36 00:02:45,800 --> 00:02:47,165 ...for acquiring things. 37 00:02:47,400 --> 00:02:50,768 But the one taste that caused them to lose all control..." 38 00:02:51,000 --> 00:02:52,520 WOMAN: "Was a taste for the mankind... 39 00:02:53,400 --> 00:02:55,004 ...blood, bones and all." 40 00:02:55,160 --> 00:02:56,241 (SCREAMS) 41 00:02:57,280 --> 00:02:58,202 Well, that's revolting. 42 00:02:58,400 --> 00:02:59,961 ISABELLE'S MOTHER: Too scary, Isabelle? 43 00:03:00,320 --> 00:03:02,448 Giants aren't scary. 44 00:03:02,960 --> 00:03:07,090 Not even their terrifying leader, a monstrous giant... 45 00:03:07,320 --> 00:03:08,207 ...with two heads? 46 00:03:08,440 --> 00:03:11,683 Keep reading, Mother. It's just a story. 47 00:03:11,960 --> 00:03:13,371 Is it? 48 00:03:13,760 --> 00:03:14,522 "King Erik... 49 00:03:14,760 --> 00:03:17,286 ...bade the monks return to dark arts... 50 00:03:17,520 --> 00:03:19,090 ...to find some way... 51 00:03:19,320 --> 00:03:21,004 ...to rule giant hearts. 52 00:03:21,240 --> 00:03:22,526 So they melted one down... 53 00:03:22,880 --> 00:03:24,848 ...mixed in magic and more... 54 00:03:25,920 --> 00:03:28,082 ...and they crafted a crown unlike any before." 55 00:03:29,240 --> 00:03:30,605 JACK: King Erik's magic crown. 56 00:03:31,040 --> 00:03:32,883 This is my favorite part. 57 00:03:33,200 --> 00:03:36,761 JACK'S FATHER: "As soon as the king took the crown in hand... 58 00:03:37,000 --> 00:03:38,843 ...the giants were slave... 59 00:03:39,080 --> 00:03:40,844 ...to his every command. 60 00:03:41,560 --> 00:03:45,201 He sent them back to the place of their birth. 61 00:03:45,440 --> 00:03:50,401 Their home now a prison between heaven and earth. 62 00:03:51,360 --> 00:03:52,407 (GRUNTING) 63 00:03:52,560 --> 00:03:54,050 Erik severed the link... 64 00:03:54,280 --> 00:03:56,282 ...between giants and men." 65 00:03:56,560 --> 00:04:00,007 ISABELLE'S MOTHER: "And peace returned to his kingdom again. 66 00:04:00,400 --> 00:04:01,640 The mystical relics... 67 00:04:01,920 --> 00:04:03,331 ...were all that remained... 68 00:04:03,600 --> 00:04:07,002 ...safe with Erik through the years that he reigned. 69 00:04:08,240 --> 00:04:10,641 And when time came at last for King Erik to sleep... 70 00:04:12,600 --> 00:04:14,762 ...he took crown and seed with him... 71 00:04:15,000 --> 00:04:16,206 ...for permanent keep." 72 00:04:17,080 --> 00:04:20,607 JACK'S FATHER: "And as the king's bones slowly crumbled away... 73 00:04:20,840 --> 00:04:23,161 ...truth became legend." 74 00:04:23,440 --> 00:04:25,044 Or so people say. 75 00:04:28,600 --> 00:04:30,648 What will happen when the giants come back? 76 00:04:30,880 --> 00:04:32,006 They won't, son. 77 00:04:32,240 --> 00:04:33,969 - But what if they do? - Jack. 78 00:04:34,440 --> 00:04:37,649 Well, I guess the king's Guardians... 79 00:04:37,920 --> 00:04:40,480 - ...will have to cut them down to size. - I wanna be a Guardian. 80 00:04:40,640 --> 00:04:42,961 You have the spirit. No doubt about that. 81 00:04:43,200 --> 00:04:44,884 The king's Guardians must be born... 82 00:04:45,120 --> 00:04:48,522 ...of noble blood. There's not much in ours but dirt and sweat. 83 00:04:50,840 --> 00:04:52,604 It's only a story, Jack. 84 00:04:53,000 --> 00:04:54,286 Giants aren't real. 85 00:04:54,560 --> 00:04:56,244 ISABELLE: But King Erik was real. 86 00:04:56,800 --> 00:04:57,847 He was. 87 00:04:58,080 --> 00:05:00,321 In some ways, he still is. 88 00:05:00,880 --> 00:05:03,645 - You're of his blood. - I've seen where he's buried. 89 00:05:03,880 --> 00:05:07,089 In the royal catacombs? Sounds like you've been having... 90 00:05:07,360 --> 00:05:09,283 ...some adventures of your own. 91 00:05:09,520 --> 00:05:11,284 - Am I in trouble? - Not at all. 92 00:05:12,800 --> 00:05:14,211 I want you to have adventures. 93 00:05:15,160 --> 00:05:18,004 - It'll make you a better queen. - How? 94 00:05:18,560 --> 00:05:21,040 Because you'll get to see how the world works. 95 00:05:21,280 --> 00:05:25,968 And when you're queen, you'll have the power to make the world a better place. 96 00:05:28,440 --> 00:05:29,805 Now off to sleep. 97 00:05:33,640 --> 00:05:34,766 Sweet dreams... 98 00:05:35,000 --> 00:05:36,411 ...Isabelle. 99 00:05:38,560 --> 00:05:39,721 JACK: Leave that one. 100 00:05:40,280 --> 00:05:41,008 All right. 101 00:05:42,160 --> 00:05:43,491 Now get some sleep, son. 102 00:05:43,680 --> 00:05:45,640 We have to be out on the field before first light. 103 00:05:45,680 --> 00:05:46,363 Father. 104 00:05:48,040 --> 00:05:50,407 How do you know giants aren't real? 105 00:05:52,520 --> 00:05:53,851 I don't. 106 00:06:00,560 --> 00:06:02,642 "And jealous eyes are looking down... 107 00:06:02,920 --> 00:06:04,922 ...on peaceful fields in Albion. 108 00:06:05,600 --> 00:06:08,206 An enemy vows will come a day... 109 00:06:08,440 --> 00:06:11,887 ...when giants return and giants stay. 110 00:06:12,920 --> 00:06:14,968 To wage a war... 111 00:06:15,200 --> 00:06:16,247 ...and this time win... 112 00:06:16,520 --> 00:06:17,806 And to eat the last... 113 00:06:18,640 --> 00:06:20,802 ...of Erik's kin." 114 00:06:56,720 --> 00:06:57,960 UNCLE: Jack... 115 00:06:58,200 --> 00:07:00,328 ...when you're back from selling the horse... 116 00:07:00,600 --> 00:07:02,921 ...get working on the weeds out back. 117 00:07:03,160 --> 00:07:04,924 They're about to swallow the house. 118 00:07:05,160 --> 00:07:06,525 I'll get to it, Uncle. 119 00:07:07,560 --> 00:07:09,801 - And, Jack? - Yes, Uncle? 120 00:07:10,320 --> 00:07:12,209 Don't get distracted. 121 00:07:14,560 --> 00:07:16,289 JACK: Come on, don't look at me like that. 122 00:07:16,520 --> 00:07:19,922 I wouldn't sell you, but we haven't got much choice. 123 00:07:38,080 --> 00:07:41,084 Horse and cart for sale. Going for a price. 124 00:07:41,320 --> 00:07:43,163 I'll be sad to see him go. 125 00:07:43,640 --> 00:07:45,051 Horse and cart? 126 00:07:46,720 --> 00:07:48,165 (PEOPLE LAUGHING) 127 00:07:50,120 --> 00:07:53,408 OLD HAMM: Fee-fi-fo-fum. 128 00:07:53,640 --> 00:07:56,610 Ask not whence the thunder comes. 129 00:07:56,840 --> 00:07:58,524 Ask not where the herds have gone... 130 00:07:58,760 --> 00:08:01,331 ...nor why the birds have ceased their song. 131 00:08:01,720 --> 00:08:03,165 When coming home... 132 00:08:03,400 --> 00:08:05,164 ...don't take too long... 133 00:08:05,400 --> 00:08:07,767 ...for monsters roam in Albion. 134 00:08:07,960 --> 00:08:09,007 (CROWD MURMURS) 135 00:08:09,160 --> 00:08:11,049 Now let's turn that frown upside down. 136 00:08:11,280 --> 00:08:12,850 Here comes King Erik... 137 00:08:13,000 --> 00:08:14,047 (TRUMPETS PLAYING) 138 00:08:14,200 --> 00:08:16,407 - ...with his magic crown. ERIK: - Hello, mates! 139 00:08:16,680 --> 00:08:17,886 I'm Erik the Great. 140 00:08:18,840 --> 00:08:21,047 ALL: Hello, Erik! ERIK: Would you like to hear... 141 00:08:21,280 --> 00:08:23,000 - ...how I defeated the giants? ALL: - Yeah! 142 00:08:24,440 --> 00:08:26,283 OLD HAMM: In Gantua we set our scene... 143 00:08:26,760 --> 00:08:28,125 ...where a stalk has grown... 144 00:08:28,400 --> 00:08:30,323 ...from a magic bean. 145 00:08:30,560 --> 00:08:33,609 And from there, beyond the reach of men... 146 00:08:33,840 --> 00:08:36,844 ...a plague of giants did descend. 147 00:08:37,000 --> 00:08:38,047 (MEN ROARING) 148 00:08:39,240 --> 00:08:40,287 (AUDIENCE BOOING) 149 00:08:44,520 --> 00:08:45,567 (CHUCKLES) 150 00:08:46,480 --> 00:08:48,767 BADGER: And what do we have over here? 151 00:08:49,480 --> 00:08:52,324 Hello, pretty. And what might your name be? 152 00:08:52,480 --> 00:08:53,811 ISABELLE: None of your business. 153 00:08:54,040 --> 00:08:55,326 Very pretty. 154 00:08:55,720 --> 00:08:56,369 (GASPS) 155 00:08:57,880 --> 00:08:59,360 - Where did you get that? MAN: - Nice. 156 00:08:59,920 --> 00:09:00,842 From my mother. 157 00:09:01,080 --> 00:09:02,605 Now, please, let me be. 158 00:09:04,760 --> 00:09:05,886 MAN: Come on, go after her. 159 00:09:06,240 --> 00:09:08,288 Where do you think you're going? 160 00:09:08,560 --> 00:09:11,166 - What's the matter? Not enjoying the show? ISABELLE: - Hands off. 161 00:09:11,440 --> 00:09:14,410 Hey. Hey, that's no way to treat a... Unh! 162 00:09:14,920 --> 00:09:15,967 ...lady. 163 00:09:19,720 --> 00:09:21,961 To be honest, you looked too drunk to do that. 164 00:09:22,240 --> 00:09:24,163 What say we let the good lady go home... 165 00:09:24,360 --> 00:09:26,089 ...and I'll consider forgetting this. 166 00:09:26,320 --> 00:09:28,527 We're sorry, sir. We don't want any trouble. 167 00:09:28,760 --> 00:09:32,685 Good. Because that's what you're gonna get. Trouble. 168 00:09:33,120 --> 00:09:34,963 Yeah. All three of you. 169 00:09:35,200 --> 00:09:35,962 A whole... 170 00:09:36,280 --> 00:09:37,770 ...lot of trou... 171 00:09:42,600 --> 00:09:44,568 There's something behind me, isn't there? 172 00:09:53,560 --> 00:09:54,846 What's your name? 173 00:09:55,720 --> 00:09:56,767 Jack. 174 00:09:57,000 --> 00:09:59,048 Something wrong with your knees, Jack? 175 00:10:08,240 --> 00:10:10,242 GUARDIAN: Hup. Forward. 176 00:10:21,520 --> 00:10:23,329 (CROWD MURMURING) 177 00:10:34,600 --> 00:10:35,931 Where's my cart? 178 00:10:38,400 --> 00:10:40,368 Has anyone seen my cart? 179 00:10:40,880 --> 00:10:42,166 WICKE: Roderick! 180 00:10:42,880 --> 00:10:44,325 - Roderick. RODERICK: - What? 181 00:10:44,560 --> 00:10:46,244 - The king wants to see you. - Why? 182 00:10:46,480 --> 00:10:48,721 - Princess has wandered off again. - Pfft. 183 00:10:49,000 --> 00:10:52,288 You gonna let her do that kind of thing once you two is married? 184 00:10:52,520 --> 00:10:56,047 When we're married, as far as I'm concerned, she can wander off a cliff. 185 00:10:56,200 --> 00:10:57,565 (WICKE CHUCKLES) 186 00:10:57,760 --> 00:10:59,330 I have bigger plans. 187 00:11:11,320 --> 00:11:12,162 WICKE: Roderick... 188 00:11:12,440 --> 00:11:14,807 ...why do you think them monks shave their heads... 189 00:11:15,040 --> 00:11:16,087 ...like that? Heh. 190 00:11:16,360 --> 00:11:18,442 Is that so God can see into their brains? 191 00:11:18,680 --> 00:11:20,364 That's what I like about you, Wicke! 192 00:11:20,600 --> 00:11:22,887 Stuffed to the gills with insatiable curiosity. 193 00:11:23,040 --> 00:11:24,121 (WICKE CHUCKLES) 194 00:11:46,520 --> 00:11:48,249 Now, that's a pity. 195 00:11:59,440 --> 00:12:01,090 Oh, thank God, it's still here. 196 00:12:03,560 --> 00:12:05,324 Close the gates to the city... 197 00:12:05,560 --> 00:12:06,766 ...take some men... 198 00:12:07,000 --> 00:12:08,684 ...and find that monk. 199 00:12:12,720 --> 00:12:17,408 WICKE: And by the authority of the Lord High Constable of Cloister... 200 00:12:17,640 --> 00:12:20,928 ...this gate will remain closed until I find what I am looking for! 201 00:12:21,800 --> 00:12:23,086 I am looking for a thief! 202 00:12:23,320 --> 00:12:26,881 If you ain't stolen nothing, you ain't got nothing to worry about! You! 203 00:12:27,120 --> 00:12:28,804 There! With the bald head! 204 00:12:29,040 --> 00:12:30,371 Turn around, let me see... 205 00:12:30,640 --> 00:12:32,130 ...your face! SOLDIER: - Enough! Bow! 206 00:12:33,040 --> 00:12:34,280 Him! Oi! 207 00:12:34,560 --> 00:12:36,005 On your knees! 208 00:12:36,240 --> 00:12:39,608 Horse for sale. Last chance, going for a great price. 209 00:12:39,960 --> 00:12:42,281 He's a good horse for a cart... 210 00:12:42,440 --> 00:12:44,568 ...if you had one. - I'll give you 10 coppers. 211 00:12:44,760 --> 00:12:46,888 Ten? Really? 212 00:12:47,160 --> 00:12:49,481 I'm on an urgent mission. Life and death. 213 00:12:50,520 --> 00:12:51,726 Yeah, all right, deal. 214 00:12:51,960 --> 00:12:55,009 I don't have the money with me. But there's money at the abbey. 215 00:12:55,560 --> 00:12:56,322 I'm sure... 216 00:12:56,560 --> 00:13:00,326 ...you're an honest man. I'd much rather sell Anser to a man of the cloth than... 217 00:13:00,560 --> 00:13:02,050 ...a butcher... 218 00:13:02,280 --> 00:13:06,001 - ...but I can't afford to go home empty-handed. - Of course. Of course. 219 00:13:06,240 --> 00:13:07,366 WICKE: You idiot! 220 00:13:07,560 --> 00:13:08,971 I wanna see their baldy heads! 221 00:13:11,200 --> 00:13:13,202 Which is why I'm offering you collateral. 222 00:13:19,360 --> 00:13:20,088 JACK: Beans. 223 00:13:20,360 --> 00:13:21,486 Not just beans. 224 00:13:21,920 --> 00:13:23,729 They are holy relics, from a very... 225 00:13:23,960 --> 00:13:25,803 ...special time long, long ago. 226 00:13:28,160 --> 00:13:29,521 JACK: They look like beans to me. 227 00:13:30,920 --> 00:13:32,206 They are priceless... 228 00:13:32,440 --> 00:13:34,363 ...to the monks of Cloister. Worth more... 229 00:13:34,600 --> 00:13:36,728 ...than 10 coppers. Whatever happens... 230 00:13:37,000 --> 00:13:39,162 ...you must bring those beans back to the abbey. 231 00:13:39,400 --> 00:13:42,722 Take them to Prior Puffin and tell him that Brother Abel sent you. 232 00:13:43,000 --> 00:13:45,810 - You'll get your money. - Brother Abel, these are just beans. 233 00:13:46,040 --> 00:13:49,522 Son, those beans have the power to change the world as we know it. 234 00:13:50,400 --> 00:13:51,811 Don't lose them. 235 00:13:52,200 --> 00:13:53,725 And whatever you do... 236 00:13:54,400 --> 00:13:55,970 ...don't get them wet. 237 00:14:15,680 --> 00:14:18,604 WICKE: Stop that... 238 00:14:18,840 --> 00:14:19,841 ...monk! 239 00:14:21,080 --> 00:14:22,127 (CLAMORING) 240 00:14:22,880 --> 00:14:23,927 (SOLDIERS YELLING) 241 00:14:24,680 --> 00:14:25,727 (WOMEN SHRIEK) 242 00:14:26,520 --> 00:14:27,851 SOLIDER 1: Watch out! 243 00:14:28,160 --> 00:14:29,730 SOLDIER 2: You there! Stop! 244 00:14:29,880 --> 00:14:31,484 (SOLDIERS GRUNTING) 245 00:14:34,800 --> 00:14:36,040 SOLDIER 3: Grab him! 246 00:14:37,680 --> 00:14:39,170 SOLDIER 4: Take him down! 247 00:14:41,120 --> 00:14:43,088 SOLDIER 5: Block the exit! Grab him now! 248 00:14:45,040 --> 00:14:46,087 (GRUNTS) 249 00:14:47,920 --> 00:14:49,120 SOLDIER 6: Stay where you are! 250 00:14:49,560 --> 00:14:50,368 Don't move! 251 00:14:53,320 --> 00:14:54,481 WICKE: Hello, monk. 252 00:15:00,400 --> 00:15:01,925 I'm sorry, Elmont. 253 00:15:02,160 --> 00:15:03,321 Sorry for what, princess? 254 00:15:03,560 --> 00:15:06,325 Well, I don't mean to make your job so hard all the time... 255 00:15:06,880 --> 00:15:09,281 ...it's just sometimes, I have to get out of here. 256 00:15:09,520 --> 00:15:11,010 UNCLE: I don't ask for much... 257 00:15:11,160 --> 00:15:13,925 ...in return for all those years I put food in your belly... 258 00:15:14,160 --> 00:15:16,322 ...clothes on your back, a roof over your head. 259 00:15:16,640 --> 00:15:18,847 So, what do I have to show for it? 260 00:15:19,080 --> 00:15:19,763 Beans. 261 00:15:19,920 --> 00:15:22,810 I'll take them to the abbey tomorrow and tell the monks what happened. 262 00:15:23,040 --> 00:15:24,087 You believe that story? 263 00:15:24,360 --> 00:15:25,361 I mean, he was a monk. 264 00:15:26,160 --> 00:15:28,322 - Because he wore a robe? Funny haircut? - Yeah. 265 00:15:29,320 --> 00:15:30,003 No. 266 00:15:30,280 --> 00:15:31,247 Monks have no money. 267 00:15:31,920 --> 00:15:32,967 They're monks! 268 00:15:33,400 --> 00:15:34,845 The man robbed you! 269 00:15:35,560 --> 00:15:37,483 Jack, you have got to grow up. 270 00:15:37,880 --> 00:15:39,120 You're 18 years old. 271 00:15:39,280 --> 00:15:40,280 BRAHMWELL: And I'm not... 272 00:15:40,400 --> 00:15:42,004 ...going to be around forever. 273 00:15:42,560 --> 00:15:43,766 Majesty. 274 00:15:44,040 --> 00:15:46,008 Oh, apparently, I'm not supposed to move. 275 00:15:46,480 --> 00:15:48,050 ISABELLE: Seems like cheating. 276 00:15:48,280 --> 00:15:51,602 BRAHMWELL: Can't keep running off like this. What if something were to happen? 277 00:15:51,880 --> 00:15:55,327 - You're the future queen of Cloister. - According to you, having a king... 278 00:15:55,560 --> 00:15:58,006 - ...is all that matters. - I've never said any such thing. 279 00:15:58,240 --> 00:16:00,402 So why force me to marry someone twice my age... 280 00:16:00,680 --> 00:16:02,364 ...whom I do not love? 281 00:16:02,640 --> 00:16:04,290 I'm sorry, Roderick. 282 00:16:05,120 --> 00:16:06,760 BRAHMWELL: So that's what this is about? 283 00:16:06,960 --> 00:16:08,849 ARTIST: Majesty! Please be still. 284 00:16:09,080 --> 00:16:11,924 It's about your refusal to see... 285 00:16:12,160 --> 00:16:15,926 ...that I'm not some fragile, helpless creature. 286 00:16:16,200 --> 00:16:18,089 You are so like your mother. 287 00:16:18,320 --> 00:16:19,685 UNCLE: Just like your father. 288 00:16:19,920 --> 00:16:22,207 Head in the clouds. Useless! 289 00:16:24,800 --> 00:16:26,802 JACK: Look, I can fix this. I promise. 290 00:16:27,080 --> 00:16:28,730 UNCLE: Too late for that. 291 00:16:29,240 --> 00:16:31,163 Nothing left to fix. 292 00:16:31,880 --> 00:16:33,484 Never thought it'd come to this. 293 00:16:34,520 --> 00:16:35,806 Your parents' things. 294 00:16:36,280 --> 00:16:40,330 Should fetch a few weeks' worth at the market. Take my legs half the night... 295 00:16:40,600 --> 00:16:42,409 ...to get there with no horse. 296 00:16:42,680 --> 00:16:43,966 You can't sell those. 297 00:16:44,200 --> 00:16:47,124 - They aren't yours to sell. - Horse was. Cart too. 298 00:16:47,400 --> 00:16:51,803 Jack, it was a simple task. Sell the horse, buy some thatch, fix the roof. 299 00:16:52,040 --> 00:16:54,042 You've got to take responsibility. 300 00:16:54,320 --> 00:16:55,526 ISABELLE: Then let me. 301 00:16:55,760 --> 00:16:57,967 Let me show you how responsible I can be. 302 00:16:58,240 --> 00:17:01,210 Let me get to know the people that I am meant to lead. 303 00:17:01,440 --> 00:17:04,330 Let me step outside without sending a dozen guards... 304 00:17:04,560 --> 00:17:06,005 ...to rescue me. 305 00:17:08,200 --> 00:17:09,361 ARTIST: Your Majesty! 306 00:17:12,320 --> 00:17:16,245 The day I lost your mother was the darkest day of my life. 307 00:17:16,480 --> 00:17:18,562 I do not intend to lose you too. 308 00:17:18,840 --> 00:17:20,330 UNCLE: Darkest day of my life... 309 00:17:20,600 --> 00:17:22,841 ...the day I lost your father to the plague. 310 00:17:23,080 --> 00:17:24,206 Made worse... 311 00:17:24,480 --> 00:17:26,084 ...by the plague he left me. 312 00:17:27,640 --> 00:17:29,324 ISABELLE: Yet if I were a prince... 313 00:17:29,600 --> 00:17:32,171 ...you'd allow me to find my own way. Mother said... 314 00:17:32,440 --> 00:17:34,329 ...I should marry for love, but in my own time. 315 00:17:35,120 --> 00:17:36,007 Please, Father... 316 00:17:36,280 --> 00:17:38,487 ...let me show you that I am capable. 317 00:17:38,720 --> 00:17:40,006 You belong in the safety... 318 00:17:40,200 --> 00:17:43,363 ...of the palace. You will marry Roderick. There's nothing further to discuss. 319 00:17:49,560 --> 00:17:51,085 So sayeth the king. 320 00:17:57,240 --> 00:17:58,127 (SIGHS) 321 00:17:59,680 --> 00:18:00,681 Isabelle! 322 00:18:03,120 --> 00:18:04,167 (THUNDER RUMBLING) 323 00:18:09,440 --> 00:18:10,487 (MEN CHATTERING) 324 00:18:28,600 --> 00:18:30,568 Well? Did you get anything... 325 00:18:30,800 --> 00:18:34,122 - ...out of him? - No. He wouldn't spill the beans. 326 00:18:38,520 --> 00:18:39,567 (CLEARS THROAT) 327 00:18:41,040 --> 00:18:44,567 I'm going to ask you just once: 328 00:18:44,840 --> 00:18:46,763 Where are they? 329 00:18:47,000 --> 00:18:50,004 You should have left them where they were buried. 330 00:18:51,160 --> 00:18:54,050 They are born of dark magic. 331 00:18:55,000 --> 00:18:57,446 And once darkness gets a taste for light... 332 00:18:57,680 --> 00:18:59,364 ...it will not stop... 333 00:19:00,080 --> 00:19:02,242 ...until it has swallowed the sun. 334 00:19:02,480 --> 00:19:04,608 You cannot hope to control it. 335 00:19:07,040 --> 00:19:09,691 We will never let you succeed. 336 00:19:10,840 --> 00:19:12,888 We owe it to God. 337 00:19:13,200 --> 00:19:15,567 (ABEL GROANS THEN COUGHS) 338 00:19:16,480 --> 00:19:18,084 You owe it to God? 339 00:19:18,920 --> 00:19:20,081 Well... 340 00:19:21,240 --> 00:19:23,368 ...give him my regards. 341 00:19:29,280 --> 00:19:32,887 Come on. You're not that stubborn, old man. 342 00:19:49,080 --> 00:19:50,730 (HORSE WHINNIES THEN ISABELLE SHRIEKS) 343 00:19:50,880 --> 00:19:53,087 Easy, boy. Easy, boy. 344 00:19:53,960 --> 00:19:55,007 (PANTING) 345 00:20:00,680 --> 00:20:01,363 (CLICKS TONGUE) 346 00:20:11,320 --> 00:20:12,321 What? 347 00:20:13,040 --> 00:20:14,087 (MEOWS) 348 00:20:15,480 --> 00:20:17,767 Fine. I'll go after him. 349 00:20:26,800 --> 00:20:28,211 (JACK AND ISABELLE GASP) 350 00:20:28,360 --> 00:20:30,320 ISABELLE: I'm sorry to disturb you, but I saw... 351 00:20:30,520 --> 00:20:32,887 ...your light and I'm lost. 352 00:20:34,160 --> 00:20:35,764 Well, come in, please. 353 00:20:45,360 --> 00:20:46,566 I'm Jack. 354 00:20:55,160 --> 00:20:57,288 How do you do, Jack? 355 00:20:57,880 --> 00:20:59,928 JACK: What are you doing out in this nasty weather? 356 00:21:00,680 --> 00:21:03,763 Well, it wasn't like this when I set out. The storm... 357 00:21:03,920 --> 00:21:07,686 - ...just crept up on me. - What, and you just saw my light? 358 00:21:07,920 --> 00:21:08,603 Yes. 359 00:21:08,840 --> 00:21:10,205 JACK: You were riding alone? 360 00:21:10,440 --> 00:21:11,601 ISABELLE: At the moment. 361 00:21:11,840 --> 00:21:13,251 JACK: Do you do that often? 362 00:21:13,400 --> 00:21:14,526 (ISABELLE CHUCKLES) 363 00:21:14,680 --> 00:21:15,840 ISABELLE: Is this your farm? 364 00:21:16,080 --> 00:21:16,842 JACK: Yes. 365 00:21:17,120 --> 00:21:18,929 No. Sort of. 366 00:21:19,160 --> 00:21:23,051 My uncle and I are tenant farmers. We just work the land. 367 00:21:25,040 --> 00:21:26,451 And, uh, these books? 368 00:21:26,720 --> 00:21:28,290 Yeah, they're mine. 369 00:21:28,520 --> 00:21:29,487 It's unusual... 370 00:21:29,760 --> 00:21:31,808 - ...for a farm boy. - Judging by the cover... 371 00:21:32,040 --> 00:21:33,246 ...are we? 372 00:21:35,840 --> 00:21:37,046 What do you like reading? 373 00:21:37,880 --> 00:21:39,006 I like a good adventure. 374 00:21:39,960 --> 00:21:41,962 In books or in life? 375 00:21:42,200 --> 00:21:45,522 Till I can find a way to get off this farm, I have to settle for books. 376 00:21:45,760 --> 00:21:47,967 And, uh, that mark on your face... 377 00:21:48,480 --> 00:21:50,164 ...was that an adventure? 378 00:21:51,600 --> 00:21:54,729 I, um, got in a fight today. At the market. 379 00:21:55,840 --> 00:21:57,046 What about? 380 00:21:57,960 --> 00:22:00,691 I was defending the honor of the princess. 381 00:22:00,960 --> 00:22:02,883 Princess? Really? 382 00:22:03,320 --> 00:22:06,051 You sure you didn't read that in one of your books? 383 00:22:07,360 --> 00:22:09,806 - How did you know it was the princess? - I didn't. 384 00:22:10,040 --> 00:22:14,045 Just saw she needed help. It wasn't until the Guardians showed up... 385 00:22:14,280 --> 00:22:16,203 ...that I realized who she was. 386 00:22:20,120 --> 00:22:21,929 Anyway, it happened very fast. 387 00:22:22,160 --> 00:22:25,403 I wouldn't blame her if she didn't remember me. 388 00:22:29,480 --> 00:22:31,244 What are you running away from? 389 00:22:31,480 --> 00:22:34,768 Who says I'm running away? Maybe I'm running toward something. 390 00:22:35,040 --> 00:22:37,168 Just looking for an adventure of my own. 391 00:22:37,400 --> 00:22:40,085 Well, so far you've run toward the light on my porch... 392 00:22:40,320 --> 00:22:41,606 ...Your Highness. 393 00:22:57,440 --> 00:22:58,930 Please stand. 394 00:23:03,880 --> 00:23:06,565 - You must think I'm very silly. - No. 395 00:23:07,360 --> 00:23:08,930 I just wish that... 396 00:23:09,480 --> 00:23:10,766 Well, earlier... 397 00:23:11,000 --> 00:23:12,764 - ...at the market... - Thank you... 398 00:23:13,040 --> 00:23:15,611 ...for defending my honor, Jack. 399 00:23:18,200 --> 00:23:19,440 Anytime. 400 00:23:23,080 --> 00:23:24,570 Here, I'll take your coat. 401 00:23:25,240 --> 00:23:26,366 And... 402 00:23:27,080 --> 00:23:29,162 ...until you find your own adventure... 403 00:23:32,880 --> 00:23:36,805 ISABELLE: "The Giants of Gantua." - My father used to read that to me. 404 00:23:36,960 --> 00:23:38,041 (ISABELLE CHUCKLES) 405 00:23:38,200 --> 00:23:40,089 That was always my mother's job. 406 00:23:40,960 --> 00:23:43,486 I hope you find what you're looking for, Your Highness. 407 00:23:44,840 --> 00:23:46,490 Call me Isabelle. 408 00:23:49,120 --> 00:23:50,326 Isabelle. 409 00:23:52,640 --> 00:23:53,687 (CAT GROWLS) 410 00:23:56,280 --> 00:23:57,327 (GROUND RUMBLING) 411 00:24:10,760 --> 00:24:11,807 (GRUNTS) 412 00:24:13,480 --> 00:24:14,686 JACK: Isabelle! 413 00:24:17,160 --> 00:24:17,843 Jack! 414 00:24:18,000 --> 00:24:19,001 (JACK GRUNTING) 415 00:24:28,880 --> 00:24:29,847 (ISABELLE SHRIEKS) 416 00:24:35,080 --> 00:24:36,286 No! 417 00:24:36,440 --> 00:24:37,487 (ISABELLE GRUNTING) 418 00:24:42,640 --> 00:24:44,768 ISABELLE: Help! Hurry! 419 00:24:46,080 --> 00:24:47,206 Get me out! 420 00:24:47,760 --> 00:24:49,091 Jack! Please! 421 00:24:49,880 --> 00:24:51,041 No! 422 00:24:54,000 --> 00:24:55,047 (JACK GRUNTING) 423 00:25:03,120 --> 00:25:04,167 (SHRIEKS) 424 00:25:12,000 --> 00:25:12,967 (SHRIEKS) 425 00:25:13,360 --> 00:25:15,567 JACK: Unh! - Jack! You came back! 426 00:25:16,000 --> 00:25:17,286 JACK: No, no, no! No! 427 00:25:18,400 --> 00:25:19,561 What is it? What's wrong? 428 00:25:19,760 --> 00:25:23,048 Heights. I'm not wildly keen on heights. 429 00:25:25,600 --> 00:25:26,647 (JACK GRUNTING) 430 00:25:36,520 --> 00:25:37,760 Hold on, I'm coming! 431 00:25:39,880 --> 00:25:40,688 It's stuck! 432 00:25:44,600 --> 00:25:45,601 JACK: Unh! ISABELLE: Aah! 433 00:25:47,000 --> 00:25:48,126 Hold on! 434 00:25:48,280 --> 00:25:49,327 (ISABELLE GRUNTING) 435 00:25:51,200 --> 00:25:52,042 JACK: No! 436 00:25:52,320 --> 00:25:54,163 ISABELLE: Jack! 437 00:25:54,360 --> 00:25:55,600 (JACK YELLING) 438 00:26:37,320 --> 00:26:40,483 BRAHMWELL: What were you doing with my daughter's bracelet? 439 00:26:41,280 --> 00:26:42,008 Hmm? 440 00:26:45,200 --> 00:26:46,850 GUARD: Down! BRAHMWELL: Hmm? 441 00:26:49,480 --> 00:26:50,527 No, I didn't steal it. 442 00:26:50,760 --> 00:26:53,491 I promise. She showed up at my house looking for shelter. 443 00:26:53,720 --> 00:26:56,371 I was trying to help her, Your Majesty, and then... 444 00:26:57,280 --> 00:26:58,441 And then? 445 00:27:00,040 --> 00:27:01,201 All this happened. 446 00:27:03,200 --> 00:27:05,362 Wait a minute, I recognize you from the market. 447 00:27:05,640 --> 00:27:06,880 Your name is, uh, Jack. 448 00:27:07,120 --> 00:27:08,804 - Let him up. - Beans. 449 00:27:09,040 --> 00:27:10,320 BRAHMWELL: And where is your... 450 00:27:10,480 --> 00:27:12,050 ...house, Jack? 451 00:27:38,280 --> 00:27:39,247 Elmont... 452 00:27:39,480 --> 00:27:41,323 ...assemble a team. Men who can climb. 453 00:27:41,560 --> 00:27:42,686 Yes, sire. 454 00:27:42,920 --> 00:27:44,160 I'd like to accompany them. 455 00:27:44,400 --> 00:27:45,731 ELMONT: With due respect... 456 00:27:45,960 --> 00:27:49,407 ...this mission is likely to be arduous. Best left to the professionals. 457 00:27:49,680 --> 00:27:52,286 I would like the chance to prove my worth to my beloved. 458 00:27:52,560 --> 00:27:53,766 And to you. 459 00:27:53,920 --> 00:27:56,082 BRAHMWELL: Very well. Just bring her back. UNCLE: Jack! 460 00:27:56,520 --> 00:27:57,567 GUARD: No further! 461 00:27:57,800 --> 00:27:59,370 UNCLE: Jack! What have you done? 462 00:27:59,600 --> 00:28:00,761 BRAHMWELL: Who is this man? 463 00:28:01,680 --> 00:28:03,125 JACK: He's my uncle. 464 00:28:03,920 --> 00:28:04,967 Your Majesty... 465 00:28:05,240 --> 00:28:06,162 ...I want to volunteer. 466 00:28:06,320 --> 00:28:07,960 UNCLE: Jack! ELMONT: Your Majesty, please. 467 00:28:08,520 --> 00:28:10,568 CRAWE: Why don't we bring wives and lady friends? 468 00:28:10,800 --> 00:28:12,245 - Let's not... WICKE: - Ha-ha-ha. 469 00:28:13,120 --> 00:28:14,360 RODERICK: Let's not be hasty. 470 00:28:14,520 --> 00:28:15,885 I think the young man should come. 471 00:28:16,120 --> 00:28:19,283 He's the only one who saw what happened. He might shed light on this mystery. 472 00:28:19,440 --> 00:28:21,800 - Your Majesty... BRAHMWELL: - No, Elmont, Roderick's right. 473 00:28:21,840 --> 00:28:23,410 He might be an asset. 474 00:28:23,680 --> 00:28:27,730 Now go. And may God help you bring back my daughter. 475 00:28:31,320 --> 00:28:32,367 (MEN CHATTERING) 476 00:28:34,320 --> 00:28:35,480 SOLDIER 1: Hold to a line... 477 00:28:35,640 --> 00:28:37,290 ...soldiers! 478 00:28:39,160 --> 00:28:43,131 SOLDIER 2: Please, sir, the other side of the tree. That means move back. 479 00:28:43,400 --> 00:28:44,811 Please, sir. 480 00:28:45,040 --> 00:28:46,565 Move back. 481 00:28:57,640 --> 00:28:58,687 (GRUNTING) 482 00:29:21,000 --> 00:29:22,160 JACK: What do you suppose... 483 00:29:22,800 --> 00:29:23,801 ...is up there? 484 00:29:24,040 --> 00:29:26,247 ELMONT: I'm not a superstitious man, Jack. 485 00:29:26,480 --> 00:29:30,565 I never suppose. I simply prepare for everything. 486 00:29:31,080 --> 00:29:35,324 - What, like giants? ELMONT: - No, everything real. 487 00:29:35,480 --> 00:29:36,288 (GASPS) 488 00:29:38,440 --> 00:29:39,123 CRAWE: Fear... 489 00:29:39,360 --> 00:29:40,122 ...of heights? 490 00:29:40,520 --> 00:29:41,885 Fear of falling. 491 00:29:42,120 --> 00:29:43,565 Well, then don't fall. 492 00:29:43,840 --> 00:29:45,330 JACK: Oh, that's great advice... 493 00:29:45,560 --> 00:29:46,527 ...yeah. 494 00:29:48,200 --> 00:29:50,487 ELMONT: All right, let's get moving, chaps. 495 00:30:00,680 --> 00:30:02,521 ELMONT: I hope you're not putting yourself... 496 00:30:02,680 --> 00:30:05,524 ...through all this with the aim of impressing the princess. 497 00:30:05,760 --> 00:30:07,649 What? No. 498 00:30:07,960 --> 00:30:08,847 Good. 499 00:30:09,080 --> 00:30:11,401 You'd be barking up the wrong beanstalk. 500 00:30:15,840 --> 00:30:17,080 Even if she could... 501 00:30:17,320 --> 00:30:19,482 ...avoid marrying Roderick, law dictates that... 502 00:30:19,720 --> 00:30:21,484 ...she will never marry a commoner. 503 00:30:21,720 --> 00:30:22,960 Tallyho. 504 00:30:29,600 --> 00:30:31,011 CRAWE: Your turn. 505 00:30:34,680 --> 00:30:37,081 ELMONT: Come on, Jack, it's not very far. 506 00:30:37,480 --> 00:30:38,845 Come on. 507 00:30:39,920 --> 00:30:41,521 CRAWE: You want to know a little trick? 508 00:30:41,680 --> 00:30:43,921 - No. - When I'm afraid... 509 00:30:44,160 --> 00:30:46,561 ...I imagine a big piece of cake... 510 00:30:46,800 --> 00:30:48,928 ...floating right in front of me. 511 00:30:49,200 --> 00:30:50,326 Brilliant. Thanks. 512 00:30:50,560 --> 00:30:54,360 Like a reward waiting for you, just within arm's reach. 513 00:30:54,600 --> 00:30:55,726 JACK: Right. 514 00:30:57,040 --> 00:30:57,848 Can you see it? 515 00:30:58,480 --> 00:30:59,481 JACK: Not really. 516 00:30:59,720 --> 00:31:01,245 Then go get it! 517 00:31:01,400 --> 00:31:02,447 (JACK YELLING) 518 00:31:13,240 --> 00:31:14,366 Crawe. 519 00:31:22,320 --> 00:31:23,401 Am I dead? 520 00:31:23,640 --> 00:31:25,165 Not just yet. 521 00:31:34,640 --> 00:31:35,687 (ALL GRUNTING) 522 00:31:57,040 --> 00:31:57,962 (MEN SCREAMING) 523 00:32:05,080 --> 00:32:06,127 (GRUNTING) 524 00:32:09,520 --> 00:32:12,251 GUARDIAN 1: Help us! Pull us up! GUARDIAN 2: Bloody hell! 525 00:32:12,440 --> 00:32:13,487 (GUARDIAN 2 SCREAMS) 526 00:32:14,560 --> 00:32:16,050 GUARDIAN 1: Help! 527 00:32:16,840 --> 00:32:18,365 (GRUNTING) 528 00:32:19,560 --> 00:32:20,925 Wicke! Wicke! 529 00:32:21,440 --> 00:32:22,407 I think it's time... 530 00:32:22,640 --> 00:32:24,130 ...to lighten the load! 531 00:32:26,200 --> 00:32:26,920 GUARDIAN 2: Help! 532 00:32:28,440 --> 00:32:29,160 FRAZIER: Wicke... 533 00:32:29,360 --> 00:32:30,600 ...what are you doing? 534 00:32:31,160 --> 00:32:32,400 No! Please! 535 00:32:34,920 --> 00:32:36,524 What's happening down there? 536 00:32:38,240 --> 00:32:39,571 No! Please! 537 00:32:40,240 --> 00:32:41,571 Sorry, boys! 538 00:32:42,520 --> 00:32:43,567 (SCREAMING) 539 00:32:45,800 --> 00:32:47,404 Roderick, what's going on? 540 00:32:50,080 --> 00:32:51,047 The line! 541 00:32:51,320 --> 00:32:52,685 It snapped! 542 00:32:53,040 --> 00:32:55,691 They're gone! They're all gone! 543 00:33:08,960 --> 00:33:10,007 (CAWING) 544 00:34:12,960 --> 00:34:14,041 JACK: Isabelle. 545 00:34:14,800 --> 00:34:16,529 CRAWE: Well, look at that. 546 00:34:25,680 --> 00:34:30,641 Well, she's not in the house. This is the only other place she could've gone. 547 00:34:36,760 --> 00:34:37,966 And if she climbed down... 548 00:34:38,200 --> 00:34:39,406 ...we would've seen her. 549 00:34:41,960 --> 00:34:45,089 She didn't climb down. She climbed up. 550 00:34:45,680 --> 00:34:48,206 RODERICK: Why would she do that? CRAWE: If she were cold. 551 00:34:48,480 --> 00:34:49,561 Or hungry. 552 00:34:52,640 --> 00:34:54,608 Or looking for an adventure. 553 00:35:28,440 --> 00:35:29,521 Crawe. 554 00:35:29,920 --> 00:35:31,081 Bald. 555 00:35:32,440 --> 00:35:33,805 BALD: Thank you, sir. 556 00:35:36,960 --> 00:35:38,530 Is this all you have? 557 00:35:38,760 --> 00:35:41,081 The rations went down with my men. 558 00:35:44,040 --> 00:35:45,565 (WICKE SNIFFS) 559 00:35:50,440 --> 00:35:51,851 JACK: Ah. - Where are the beans? 560 00:35:53,040 --> 00:35:53,927 WICKE: Shh. 561 00:35:55,760 --> 00:35:56,966 My lord? 562 00:35:57,480 --> 00:35:59,482 There are exactly three men in Cloister... 563 00:35:59,760 --> 00:36:01,444 ...who can make a person disappear. 564 00:36:01,720 --> 00:36:04,087 The Lord High Constable, the Lord High Steward... 565 00:36:04,320 --> 00:36:07,688 ...and the Chief Advisor to the King. Unfortunately for you... 566 00:36:07,920 --> 00:36:09,365 ...I'm all three. 567 00:36:09,960 --> 00:36:10,927 (CHUCKLES) 568 00:36:11,520 --> 00:36:12,646 Come on. 569 00:36:13,000 --> 00:36:14,161 Come on! 570 00:36:17,880 --> 00:36:18,881 Come on! 571 00:36:21,080 --> 00:36:24,004 And not a word. Or you and your uncle... 572 00:36:24,200 --> 00:36:25,247 Poof! 573 00:36:49,080 --> 00:36:51,924 Crawe? It's her, yes? 574 00:36:52,160 --> 00:36:54,322 Course it's her. She's a smart girl. 575 00:36:54,600 --> 00:36:56,728 - Isabelle? - So she can find her way back. 576 00:36:57,120 --> 00:36:59,487 Keep up, or you'll be left behind! 577 00:37:04,440 --> 00:37:05,680 SOLDIER: All together now! 578 00:37:05,920 --> 00:37:07,251 ALL: Pull! 579 00:37:08,240 --> 00:37:10,083 SOLDIER: And heave! ALL: Pull! 580 00:37:11,080 --> 00:37:12,650 Maybe he slipped. 581 00:37:13,960 --> 00:37:15,200 Yes. 582 00:37:15,440 --> 00:37:17,408 Maybe they all slipped. 583 00:37:34,120 --> 00:37:37,329 There's another mark. Half finished. 584 00:37:39,920 --> 00:37:41,365 Something happened here. 585 00:37:41,680 --> 00:37:42,920 CRAWE: Isabelle! 586 00:37:43,160 --> 00:37:44,082 RODERICK: Isabelle! 587 00:37:44,360 --> 00:37:45,282 ELMONT: Isabelle! 588 00:37:45,520 --> 00:37:46,487 BALD: Isabelle! 589 00:37:46,720 --> 00:37:47,767 Isabelle! 590 00:37:50,720 --> 00:37:52,404 CRAWE: Isabelle! ELMONT: Isabelle! 591 00:37:55,600 --> 00:37:58,251 ELMONT: I'm getting an awfully bad feeling about this, Crawe. 592 00:37:58,480 --> 00:38:02,007 CRAWE: She's a resourceful girl. We'll find her. 593 00:38:02,240 --> 00:38:03,161 JACK: She hid in here. 594 00:38:03,360 --> 00:38:06,330 - I think something grabbed her. RODERICK: - Why would you think that? 595 00:38:06,480 --> 00:38:09,529 This is the book I gave her. And look at those broken branches. 596 00:38:09,920 --> 00:38:10,921 Crawe. 597 00:38:13,480 --> 00:38:15,801 Something big pulled her out of there. 598 00:38:16,320 --> 00:38:18,129 - She's in trouble. ELMONT: - Bald... 599 00:38:18,360 --> 00:38:19,805 ...go with Wicke and Roderick. 600 00:38:19,960 --> 00:38:21,928 Take the high ground. We'll continue on this way. 601 00:38:22,160 --> 00:38:25,448 Don't engage in anything unless you have to. Our mission is to find... 602 00:38:25,680 --> 00:38:26,966 ...and return the princess. 603 00:38:27,240 --> 00:38:29,720 And we must assume that this is now hostile territory. 604 00:38:29,960 --> 00:38:31,720 CRAWE: And that every story your fathers... 605 00:38:31,880 --> 00:38:33,450 ...told you was true. 606 00:38:38,560 --> 00:38:39,800 Good luck. 607 00:38:59,040 --> 00:39:00,087 (THUNDER RUMBLING) 608 00:39:07,640 --> 00:39:09,244 Anyone hungry? 609 00:39:10,080 --> 00:39:11,161 (BAAING) 610 00:39:23,480 --> 00:39:24,402 (CHUCKLES) 611 00:39:36,960 --> 00:39:38,007 (CRAWE AND JACK GRUNTING) 612 00:39:41,160 --> 00:39:42,491 CRAWE: Elmont! - Hold on! 613 00:39:43,000 --> 00:39:44,047 CRAWE: Elmont! 614 00:39:45,720 --> 00:39:47,848 Me knife! I can't get me knife. 615 00:39:48,080 --> 00:39:49,366 Get the knife. 616 00:39:50,520 --> 00:39:52,409 Come on, man, cut it. 617 00:39:53,960 --> 00:39:55,450 Go on, lad. 618 00:39:55,680 --> 00:39:56,886 Come on. 619 00:39:57,080 --> 00:39:58,127 (CROWS CAWING) 620 00:40:03,160 --> 00:40:04,241 JACK: Elmont, come on. 621 00:40:04,480 --> 00:40:05,891 CRAWE: Just cut us out! - Okay! 622 00:40:06,120 --> 00:40:07,201 You wanna do it? 623 00:40:09,880 --> 00:40:11,644 Almost there. 624 00:40:11,920 --> 00:40:13,160 Just a bit more. 625 00:40:13,320 --> 00:40:14,287 (YELLS) 626 00:40:18,480 --> 00:40:19,561 (BRANCHES BREAKING) 627 00:40:20,600 --> 00:40:21,647 (FOOTSTEPS APPROACHING) 628 00:40:22,520 --> 00:40:23,203 JACK: Crawe. 629 00:40:23,480 --> 00:40:24,641 What was that? 630 00:40:26,000 --> 00:40:27,365 - Help me get down. - Jack. 631 00:40:27,600 --> 00:40:28,806 Get out. Get out, lad. 632 00:40:29,040 --> 00:40:30,371 Get out now! 633 00:40:31,240 --> 00:40:31,889 (YELLS) 634 00:40:45,160 --> 00:40:46,924 (HEAVY FOOTSTEPS) 635 00:41:18,360 --> 00:41:19,407 (BLEATING) 636 00:41:36,880 --> 00:41:37,927 (GIANT GRUNTS) 637 00:41:50,640 --> 00:41:51,448 (GASPS) 638 00:41:53,200 --> 00:41:54,281 (GIANT GRUNTING) 639 00:42:00,560 --> 00:42:01,607 (GROWLS) 640 00:42:12,080 --> 00:42:13,127 (CRAWE GRUNTS) 641 00:42:21,520 --> 00:42:22,601 (GROWLS) 642 00:42:24,520 --> 00:42:25,567 (SNIFFS) 643 00:42:26,880 --> 00:42:27,927 (GROWLS) 644 00:42:40,440 --> 00:42:41,123 (SWORD SLICES) 645 00:42:41,280 --> 00:42:42,122 (GRUNTS) 646 00:42:44,720 --> 00:42:45,767 (GRUNTS) 647 00:43:00,000 --> 00:43:01,126 (GASPS) 648 00:43:19,280 --> 00:43:20,327 (PANTING) 649 00:43:53,240 --> 00:43:54,924 We'll have to go around. 650 00:43:55,400 --> 00:43:57,368 Your Lordship, stay here and get some rest. 651 00:43:58,320 --> 00:44:01,051 I'll scout out the ridge and find the safest way across. 652 00:44:01,320 --> 00:44:03,891 Most considerate. Thank you. 653 00:44:09,160 --> 00:44:10,810 Oh, look. There's Isabelle. 654 00:44:11,320 --> 00:44:12,560 Do you see her? 655 00:44:12,800 --> 00:44:14,006 Right there. 656 00:44:14,720 --> 00:44:15,721 BALD: Where? 657 00:44:16,000 --> 00:44:17,411 RODERICK: We see you, my darling! 658 00:44:17,640 --> 00:44:19,768 - We're coming, my love! Right there! - Where? 659 00:44:20,000 --> 00:44:21,081 Is she okay? 660 00:44:21,240 --> 00:44:22,241 (YELLING) 661 00:44:26,320 --> 00:44:27,367 (WICKE LAUGHING) 662 00:44:28,200 --> 00:44:29,531 - Roderick? - Yes? 663 00:44:29,760 --> 00:44:33,651 Why is it, right, people always scream before they die? 664 00:44:33,880 --> 00:44:35,928 Do they think it's gonna help or some...? Aah! 665 00:44:37,160 --> 00:44:38,207 (WICKE SCREAMING) 666 00:44:38,400 --> 00:44:41,006 Put me down! Roderick! 667 00:44:47,240 --> 00:44:48,287 (GROWLING) 668 00:44:54,440 --> 00:44:56,204 (WHIMPERING) 669 00:45:14,680 --> 00:45:15,727 (PANTING) 670 00:45:41,160 --> 00:45:44,926 BIG FALLON: Do you believe in God? 671 00:45:47,720 --> 00:45:50,883 Well, do you? 672 00:45:51,720 --> 00:45:52,721 Of course. 673 00:45:55,920 --> 00:45:57,888 BIG FALLON: Would you like to meet him? 674 00:45:59,080 --> 00:46:00,206 Not yet, no. 675 00:46:01,360 --> 00:46:04,330 BIG FALLON: Then you will answer our questions. 676 00:46:04,600 --> 00:46:05,647 (SMALL FALLON GURGLES) 677 00:46:06,600 --> 00:46:08,568 How did you get here? 678 00:46:11,320 --> 00:46:12,890 I won't answer. 679 00:46:14,040 --> 00:46:14,848 I understand... 680 00:46:15,120 --> 00:46:17,646 ...what telling you would mean. 681 00:46:17,920 --> 00:46:20,287 BIG FALLON: And not telling us. 682 00:46:20,440 --> 00:46:22,090 (SMALL FALLON GURGLES) 683 00:46:22,240 --> 00:46:23,082 Where are the... 684 00:46:23,320 --> 00:46:24,321 ...others? 685 00:46:24,800 --> 00:46:26,040 ISABELLE: I came alone. 686 00:46:26,280 --> 00:46:27,770 BIG FALLON: You think we are fools? 687 00:46:29,480 --> 00:46:32,768 Where you go, many more will follow. 688 00:46:33,400 --> 00:46:36,927 You are a descendant of Erik the Terrible, are you not? 689 00:46:37,160 --> 00:46:39,811 SMALL FALLON: Are you not? 690 00:46:40,200 --> 00:46:41,770 Erik the Great? 691 00:46:43,760 --> 00:46:45,569 That was so long ago. 692 00:46:49,920 --> 00:46:50,887 BIG FALLON: Have we... 693 00:46:51,160 --> 00:46:53,367 ...faded into legend? 694 00:46:57,600 --> 00:46:58,328 We have... 695 00:46:58,560 --> 00:47:00,324 ...forgotten the look... 696 00:47:00,560 --> 00:47:01,925 ...of his face. 697 00:47:02,160 --> 00:47:03,241 We have forgotten... 698 00:47:03,480 --> 00:47:06,370 ...the sound of his voice. 699 00:47:07,480 --> 00:47:09,926 But we never forget... 700 00:47:10,080 --> 00:47:11,002 (SMALL FALLON SNIFFING) 701 00:47:11,160 --> 00:47:13,049 ...a smell. 702 00:47:15,840 --> 00:47:20,368 Your blood betrays you, Your Highness. 703 00:47:20,640 --> 00:47:22,244 Your Highness. 704 00:47:25,560 --> 00:47:26,607 (ISABELLE GRUNTS) 705 00:47:27,280 --> 00:47:30,090 My brothers... 706 00:47:30,360 --> 00:47:35,400 ...at long, long last, the mankind have returned. 707 00:47:35,640 --> 00:47:37,210 They're uglier than I remember. 708 00:47:37,360 --> 00:47:38,202 (ISABELLE GRUNTS) 709 00:47:38,360 --> 00:47:40,408 And among them... 710 00:47:40,840 --> 00:47:42,001 ...comes the blood... 711 00:47:42,920 --> 00:47:44,490 ...of our jailer... 712 00:47:44,720 --> 00:47:47,041 ...Erik the Terrible! 713 00:47:47,280 --> 00:47:48,081 SMALL FALLON: Erik. 714 00:47:48,200 --> 00:47:49,725 - Hello there. ISABELLE: Oh, my God. 715 00:47:50,720 --> 00:47:52,165 BIG FALLON: And today... 716 00:47:52,400 --> 00:47:54,289 ...we will taste... 717 00:47:54,520 --> 00:47:56,648 ...the sweet nectar... 718 00:47:56,880 --> 00:47:58,291 ...of revenge! 719 00:47:58,440 --> 00:47:59,123 (ALL YELLING) 720 00:47:59,280 --> 00:48:00,247 SMALL FALLON: Revenge! 721 00:48:00,520 --> 00:48:01,567 General. 722 00:48:01,800 --> 00:48:03,450 BIG FALLON: Fee, well done. 723 00:48:03,600 --> 00:48:05,040 CRAWE: Put us down! ELMONT: Patience. 724 00:48:05,400 --> 00:48:07,368 ISABELLE: Elmont. Crawe! 725 00:48:07,880 --> 00:48:08,720 CRAWE: Your Majesty! 726 00:48:08,880 --> 00:48:10,370 Princess! 727 00:48:10,520 --> 00:48:11,881 BIG FALLON: A delightful reunion. 728 00:48:12,480 --> 00:48:14,562 I'm afraid we haven't met. 729 00:48:14,800 --> 00:48:15,847 (BIG FALLON GRUMBLES) 730 00:48:17,760 --> 00:48:19,171 How many are you? 731 00:48:19,400 --> 00:48:20,561 CRAWE: Piss off, giant! 732 00:48:20,800 --> 00:48:21,687 ELMONT: Crawe, quiet. 733 00:48:21,840 --> 00:48:22,648 (CRAWE GRUNTS) 734 00:48:22,800 --> 00:48:23,881 BIG FALLON: How did you... 735 00:48:24,000 --> 00:48:24,649 ...get here? 736 00:48:25,080 --> 00:48:27,208 Where is the way down? 737 00:48:27,440 --> 00:48:29,602 Choke on my bones. 738 00:48:29,920 --> 00:48:30,967 (CRAWE GRUNTING) 739 00:48:32,160 --> 00:48:33,002 Crawe! 740 00:48:33,720 --> 00:48:35,370 ISABELLE: No! No! 741 00:48:46,600 --> 00:48:49,365 GIANT 1: Out of the way! I want some! 742 00:48:50,080 --> 00:48:50,842 GIANT 2: Finn! 743 00:48:51,680 --> 00:48:54,331 - What is it? GIANT 3: - Time to eat! 744 00:48:54,760 --> 00:48:56,569 GIANT 4: Make way! 745 00:48:58,440 --> 00:48:59,487 (GIANTS CHATTERING) 746 00:49:01,400 --> 00:49:03,971 GIANT 5: What have you heard? - I heard there was three of them. 747 00:49:04,200 --> 00:49:07,488 GIANT 5: Three? How did they get up here? GIANT 6: I don't know. 748 00:49:08,440 --> 00:49:10,886 Perhaps they've learned to fly in the air like birds. Ha, ha. 749 00:49:12,160 --> 00:49:15,448 Nah, they're probably too stupid for that. Ha-ha-ha. 750 00:49:16,320 --> 00:49:17,731 GIANT 5: That's true. 751 00:49:17,960 --> 00:49:18,882 GIANT 6: Come on. 752 00:49:19,120 --> 00:49:21,043 Let's see what all the fuss is. 753 00:49:22,080 --> 00:49:23,127 (METAL CLANKS) 754 00:49:37,640 --> 00:49:39,529 (ALL GROWLING AND SHOUTING) 755 00:49:45,240 --> 00:49:46,287 (SMALL FALLON BELCH ES) 756 00:49:49,400 --> 00:49:51,084 BIG FALLON: So tell us how you... 757 00:49:51,320 --> 00:49:52,367 ...got here... 758 00:49:52,600 --> 00:49:54,762 ...or we eat her. 759 00:49:55,160 --> 00:49:56,002 (GRUNTS) 760 00:49:56,520 --> 00:49:57,726 FUMM: No, general. 761 00:49:58,280 --> 00:49:59,327 I found her. 762 00:49:59,560 --> 00:50:00,641 The right to eat her... 763 00:50:00,880 --> 00:50:01,847 ...is mine alone. 764 00:50:02,000 --> 00:50:02,808 (GRUNTS) 765 00:50:02,960 --> 00:50:04,610 (FUMM GRUNTS) 766 00:50:04,760 --> 00:50:06,524 BIG FALLON: We know the rules... 767 00:50:06,760 --> 00:50:08,250 ...of the hunt, Fumm. 768 00:50:08,520 --> 00:50:10,488 But she is different! 769 00:50:10,720 --> 00:50:12,722 The general abuses his power. 770 00:50:12,960 --> 00:50:14,485 You're not our king. 771 00:50:15,680 --> 00:50:16,966 (ROARS) 772 00:50:17,120 --> 00:50:18,246 RODERICK: No! 773 00:50:19,080 --> 00:50:20,445 I believe that distinction... 774 00:50:20,680 --> 00:50:22,330 ...now belongs to me. 775 00:50:27,240 --> 00:50:29,163 Foe? Fye? 776 00:50:29,640 --> 00:50:31,927 We had no choice, General Fallon. 777 00:50:32,160 --> 00:50:34,162 He has the... 778 00:50:35,080 --> 00:50:37,651 The crown. 779 00:50:38,440 --> 00:50:40,681 Yes, the crown. 780 00:50:41,400 --> 00:50:42,367 (BOTH GROAN) 781 00:50:42,520 --> 00:50:44,648 Cut from the same rock... 782 00:50:44,880 --> 00:50:47,121 ...as your hard hearts. 783 00:50:48,200 --> 00:50:50,646 They are inextricably linked. 784 00:50:50,960 --> 00:50:51,882 To deny the crown... 785 00:50:52,120 --> 00:50:54,691 ...is to deny your very existence. 786 00:50:56,560 --> 00:50:59,040 Soon... 787 00:51:00,160 --> 00:51:02,811 ...your knees. 788 00:51:04,480 --> 00:51:05,641 (BIG FALLON GROANING) 789 00:51:08,160 --> 00:51:09,366 Lower. 790 00:51:15,640 --> 00:51:17,005 Lower. 791 00:51:25,560 --> 00:51:26,607 (GRUNTS) 792 00:51:27,880 --> 00:51:28,927 ISABELLE: Roderick! 793 00:51:56,480 --> 00:51:58,608 On your feet, general. 794 00:51:59,280 --> 00:52:02,204 - Prisoners of Gantua! ELMONT: Well done, Roderick. 795 00:52:02,440 --> 00:52:04,440 - Have them release us at once. RODERICK: Ah-ah-ah. 796 00:52:04,760 --> 00:52:06,967 I'm talking to giants at the moment. 797 00:52:07,200 --> 00:52:08,565 By the way, darling... 798 00:52:08,800 --> 00:52:10,086 ...wedding's off. 799 00:52:10,320 --> 00:52:11,685 What? 800 00:52:11,920 --> 00:52:13,684 RODERICK: So prisoners of Gantua... 801 00:52:14,280 --> 00:52:16,931 ...I bring you the gift of freedom! 802 00:52:17,600 --> 00:52:20,001 Tonight we feast... 803 00:52:20,280 --> 00:52:23,841 ...but tomorrow you shall return below with me... 804 00:52:24,080 --> 00:52:25,570 ...as your new king. 805 00:52:26,640 --> 00:52:27,562 First... 806 00:52:27,800 --> 00:52:29,723 ...we'll take the kingdom of Cloister... 807 00:52:30,000 --> 00:52:32,571 ...and then her neighbors. And in time, we will... 808 00:52:32,800 --> 00:52:36,247 ...test this Viking myth of a greater land across the sea. 809 00:52:36,480 --> 00:52:37,242 Are you mad? 810 00:52:37,480 --> 00:52:40,404 Yes. It seems that power's gone directly to my head. 811 00:52:40,640 --> 00:52:42,051 ELMONT: You traitorous bastard! 812 00:52:42,280 --> 00:52:43,247 RODERICK: Yeah. 813 00:52:44,680 --> 00:52:45,886 As I was saying... 814 00:52:46,200 --> 00:52:47,326 ...gather your armor... 815 00:52:47,720 --> 00:52:49,006 ...sharpen your swords... 816 00:52:49,240 --> 00:52:50,605 ...and prepare for battle... 817 00:52:50,840 --> 00:52:53,844 ...everyone! We attack at dawn! 818 00:52:54,000 --> 00:52:55,047 (GIANTS CHEERING) 819 00:52:57,200 --> 00:53:00,363 GIANTS: Hail! Hail! Hail! 820 00:53:02,640 --> 00:53:03,527 FYE: Hail! 821 00:53:36,440 --> 00:53:37,885 ISABELLE: Stop! Please... 822 00:53:38,120 --> 00:53:39,724 ...let us go! COOKE: Quiet, you. 823 00:53:39,960 --> 00:53:42,531 ELMONT: Don't worry, princess. Everything will be all right. 824 00:53:43,640 --> 00:53:44,641 (GRUNTING) 825 00:53:46,280 --> 00:53:47,281 (COOKE HUMMING) 826 00:53:52,520 --> 00:53:53,567 (ELMONT SNEEZES) 827 00:54:02,800 --> 00:54:03,847 (COOKE WHISTLING) 828 00:54:14,320 --> 00:54:15,367 (COOKE HUMMING) 829 00:54:24,120 --> 00:54:25,121 Jack. 830 00:54:33,080 --> 00:54:34,411 Let's see where I put that. 831 00:54:36,320 --> 00:54:37,401 You're here. 832 00:54:37,640 --> 00:54:38,687 You sound surprised. 833 00:54:38,960 --> 00:54:41,770 Yeah, well, we're miles up and you're afraid of heights. 834 00:54:42,040 --> 00:54:45,089 I'm not afraid. Just not wildly keen. 835 00:54:46,200 --> 00:54:47,247 (ISABELLE AND JACK GRUNT) 836 00:54:48,480 --> 00:54:50,164 (SINGING) Fee-fi-fo and fum 837 00:54:50,400 --> 00:54:51,242 Get Elmont. 838 00:54:51,480 --> 00:54:53,482 COOKE: (SINGING) I like mankind 839 00:54:53,760 --> 00:54:54,647 Served well-done 840 00:54:54,880 --> 00:54:57,201 Fallon likes them raw and red 841 00:54:58,680 --> 00:55:00,444 Freshly snatched and not quite dead 842 00:55:00,680 --> 00:55:02,170 Don't worry. I'll get you out. 843 00:55:02,440 --> 00:55:03,487 I had this, Jack. 844 00:55:03,960 --> 00:55:05,644 I took my eye off the ball... 845 00:55:05,880 --> 00:55:06,927 ...but I had this. 846 00:55:07,080 --> 00:55:07,808 Mm-hm. 847 00:55:07,960 --> 00:55:08,688 Ow. Careful. 848 00:55:10,800 --> 00:55:12,040 Watch out. 849 00:55:12,840 --> 00:55:14,000 - Take this. ELMONT: - Got it. 850 00:55:14,760 --> 00:55:15,966 COOKE: (SINGING) Tasty treats 851 00:55:16,520 --> 00:55:17,407 Them's good eats 852 00:55:18,400 --> 00:55:19,526 (PIGS SQUEALING) 853 00:55:27,840 --> 00:55:28,489 (GASPS) 854 00:55:30,960 --> 00:55:31,609 Phew. 855 00:55:31,800 --> 00:55:32,562 (COOKE WHISTLING) 856 00:55:33,200 --> 00:55:33,883 (GRUNTS) 857 00:55:36,880 --> 00:55:38,245 ISABELLE: Elmont! 858 00:55:57,440 --> 00:55:58,487 (COOKE WHISTLING) 859 00:56:10,200 --> 00:56:11,247 (GRUNTING) 860 00:56:12,520 --> 00:56:13,567 (COOKE HUMMING) 861 00:56:22,440 --> 00:56:23,487 (GRUNTING) 862 00:56:29,320 --> 00:56:29,969 (GROWLS) 863 00:56:32,320 --> 00:56:33,526 COOKE: Hello, little one. - No! 864 00:56:33,680 --> 00:56:34,408 (ISABELLE SCREAMS) 865 00:56:34,560 --> 00:56:36,449 - Put me down! - They brought me... 866 00:56:36,680 --> 00:56:37,806 ...a duchess once. 867 00:56:38,120 --> 00:56:39,645 Quite a fat thing. 868 00:56:39,880 --> 00:56:42,724 But you: all skin and bones. 869 00:56:42,880 --> 00:56:43,722 (GRUNTING) 870 00:56:43,920 --> 00:56:46,924 They tell me you're a princess. 871 00:56:48,040 --> 00:56:50,805 Let's hope they haven't spoiled you rotten. 872 00:56:55,960 --> 00:56:57,007 (GRUNTS) 873 00:56:57,800 --> 00:56:58,449 (YELLING) 874 00:57:01,040 --> 00:57:01,841 COOKE: What's that? 875 00:57:02,880 --> 00:57:03,881 (JACK GRUNTING) 876 00:57:05,240 --> 00:57:06,127 Kill him, Jack! 877 00:57:23,440 --> 00:57:24,487 (JACK PANTING) 878 00:57:43,280 --> 00:57:44,042 Well done, Jack. 879 00:57:44,760 --> 00:57:45,522 Well done. 880 00:57:45,880 --> 00:57:46,961 Here. 881 00:57:47,960 --> 00:57:48,802 Thanks. 882 00:57:49,480 --> 00:57:50,527 Come on. 883 00:57:50,920 --> 00:57:52,524 I know the way out of here. 884 00:57:53,520 --> 00:57:54,851 Where's Crawe? 885 00:58:02,160 --> 00:58:03,207 (CHATTERING) 886 00:58:06,680 --> 00:58:07,727 (METAL CLANGS) 887 00:58:08,480 --> 00:58:09,925 MAN: A winner! 888 00:58:44,960 --> 00:58:46,166 General Entin. 889 00:58:46,400 --> 00:58:48,129 You called for me, sire? 890 00:58:48,480 --> 00:58:50,721 You think we should cut it down. 891 00:58:51,760 --> 00:58:54,001 Such words have never passed my lips, sire. 892 00:58:54,240 --> 00:58:56,561 I'm not asking what you said. I'm asking... 893 00:58:56,840 --> 00:58:58,080 ...what you believe. 894 00:59:03,760 --> 00:59:06,331 I believe what I see, sire. 895 00:59:08,560 --> 00:59:12,007 And when you look at the stalk, what do you see? 896 00:59:12,800 --> 00:59:15,929 I see a way up and a way down. 897 00:59:16,160 --> 00:59:20,085 And I pray, as do all my men, that your daughter finds her way down. 898 00:59:20,680 --> 00:59:23,923 And if something else finds its way down first? 899 00:59:26,160 --> 00:59:29,607 Well, that would mark a time when no man... 900 00:59:29,960 --> 00:59:31,849 ...from noble birth to lowest... 901 00:59:32,120 --> 00:59:33,884 ...would wish he were king. 902 00:59:38,240 --> 00:59:43,371 Sorry, general. It looks like mankind is off the menu this evening. 903 00:59:43,600 --> 00:59:44,726 (BIG FALLON GRUMBLES) 904 00:59:45,640 --> 00:59:46,562 You. 905 00:59:47,640 --> 00:59:48,721 Me? 906 00:59:48,960 --> 00:59:50,644 No, not... You. 907 00:59:51,880 --> 00:59:52,802 GIANT: Huh? 908 00:59:52,960 --> 00:59:54,644 I have a job for you. 909 01:00:01,120 --> 01:00:03,646 It's a hell of a view, my old friend. 910 01:00:08,320 --> 01:00:09,360 JACK: That should stop... 911 01:00:09,520 --> 01:00:11,090 - ...the bleeding. - What is it? 912 01:00:11,320 --> 01:00:13,049 Yarrow. It's just a weed... 913 01:00:13,280 --> 01:00:15,726 ...that grows everywhere, but it can be useful. 914 01:00:17,040 --> 01:00:18,769 You know a lot about the land. 915 01:00:19,000 --> 01:00:21,321 Ought to. Been working it all my life. 916 01:00:22,560 --> 01:00:24,881 ISABELLE: Whereas I have merely owned it. 917 01:00:26,000 --> 01:00:29,163 If I hadn't have run away, none of this would have happened. 918 01:00:30,280 --> 01:00:32,806 A princess is such a useless thing. 919 01:00:35,360 --> 01:00:39,729 If you hadn't run away, Roderick would have taken over the kingdom with no warning. 920 01:00:40,040 --> 01:00:43,328 Your running away just might have given Cloister a fighting chance. 921 01:00:44,400 --> 01:00:47,688 So no one's useless, least of all the princess. 922 01:00:47,920 --> 01:00:51,003 That's why we need to get you back, because one day you'll be the queen... 923 01:00:51,240 --> 01:00:54,403 ...and from then on you'll have the power to make the world better. 924 01:00:55,040 --> 01:00:56,280 Isabelle.... 925 01:00:56,640 --> 01:00:58,961 ...imagine all the good things you could do. 926 01:00:59,880 --> 01:01:01,803 That's what my mother used to say. 927 01:01:07,680 --> 01:01:09,682 - The bleeding's stopped. - Good. 928 01:01:09,840 --> 01:01:10,887 (ISABELLE CHUCKLES) 929 01:01:16,320 --> 01:01:17,600 ELMONT: So which way now, Jack? 930 01:01:18,000 --> 01:01:21,129 Follow the water. That'll lead us to the edge. 931 01:01:46,240 --> 01:01:47,287 (SNORING) 932 01:01:52,000 --> 01:01:53,764 ELMONT: Roderick's handiwork, no doubt. 933 01:01:53,920 --> 01:01:55,241 ISABELLE: He must've sent him... 934 01:01:55,360 --> 01:01:56,646 ...to block the entrance. 935 01:01:57,280 --> 01:01:58,327 (BEE BUZZES) 936 01:02:02,760 --> 01:02:03,921 I've got an idea. 937 01:02:04,160 --> 01:02:05,082 ELMONT: What? 938 01:02:05,360 --> 01:02:07,044 We're gonna wake a sleeping giant. 939 01:02:07,840 --> 01:02:10,366 ELMONT: Well, that doesn't sound like a good idea. 940 01:02:13,600 --> 01:02:15,011 (BUZZING) 941 01:02:22,320 --> 01:02:23,685 This is a terrible idea. 942 01:02:24,080 --> 01:02:25,923 Have you ever killed a giant before? 943 01:02:26,160 --> 01:02:28,925 And you've killed, what, one? Which makes you an expert now? 944 01:02:30,000 --> 01:02:32,162 Weren't you in an oven an hour ago? 945 01:02:32,440 --> 01:02:33,566 (GIANT GRUNTS) 946 01:02:33,720 --> 01:02:34,767 (GASPS) 947 01:02:35,240 --> 01:02:36,287 (SNORING) 948 01:02:37,080 --> 01:02:38,127 (PASSES GAS) 949 01:03:21,040 --> 01:03:24,647 All right, then. The moment he clears that hole we make a run for it. 950 01:03:28,400 --> 01:03:29,447 (BEES BUZZING) 951 01:03:39,600 --> 01:03:40,362 (GIANT YELLS) 952 01:03:40,760 --> 01:03:42,125 What the...? 953 01:03:44,120 --> 01:03:45,531 Bees! 954 01:03:45,880 --> 01:03:46,927 (GIANT YELLING) 955 01:03:53,840 --> 01:03:57,925 Why do these things always happen to me? 956 01:03:58,080 --> 01:03:59,127 (GIANT GRUNTING) 957 01:04:05,840 --> 01:04:06,887 (SIGHS) 958 01:04:15,120 --> 01:04:15,769 Whoa! 959 01:04:16,360 --> 01:04:17,407 (YELLS) 960 01:04:21,440 --> 01:04:22,487 (ALL LAUGHING) 961 01:04:29,000 --> 01:04:31,002 ISABELLE: You did it, Jack. 962 01:04:31,600 --> 01:04:33,090 You did it. 963 01:04:35,960 --> 01:04:37,007 (CHUCKLES) 964 01:04:41,240 --> 01:04:42,048 JACK: Uh, right. 965 01:04:42,280 --> 01:04:43,441 Let's go. 966 01:04:47,520 --> 01:04:48,567 (SCREAMING) 967 01:04:54,040 --> 01:04:55,804 Princess, Jack. 968 01:04:57,240 --> 01:05:01,484 - Go. I'll be down as soon as I can. - What? No, Elmont, we go together. 969 01:05:01,720 --> 01:05:04,640 - I'm not going anywhere without that crown. JACK: That's not the mission. 970 01:05:04,720 --> 01:05:06,245 Find the princess and bring her home. 971 01:05:06,400 --> 01:05:10,405 You complete the mission, get her to her father, leave Roderick to me. 972 01:05:10,640 --> 01:05:12,165 - But... - Did you ever kill a man? 973 01:05:14,200 --> 01:05:15,406 Go. 974 01:05:21,080 --> 01:05:22,411 Thank you. 975 01:05:23,880 --> 01:05:25,006 Here. 976 01:05:27,840 --> 01:05:28,887 Thank you for saving... 977 01:05:29,120 --> 01:05:30,042 ...my life. 978 01:05:31,880 --> 01:05:33,962 You're one of us now, Jack. 979 01:05:34,760 --> 01:05:35,841 JACK: I'm honored. 980 01:05:39,520 --> 01:05:40,881 ISABELLE: Just come back to us... 981 01:05:41,040 --> 01:05:42,610 - ...okay? - I will. 982 01:05:42,840 --> 01:05:45,207 Go. Go. 983 01:05:45,440 --> 01:05:46,930 JACK: Isabelle. Come on. 984 01:05:54,040 --> 01:05:55,530 SOLDIER: Forward! 985 01:05:58,360 --> 01:05:59,850 MAN: That looks nice. 986 01:06:05,760 --> 01:06:06,647 (GASPS) 987 01:06:08,280 --> 01:06:09,042 (GIANT SCREAMING) 988 01:06:50,600 --> 01:06:52,090 General Entin. 989 01:06:52,360 --> 01:06:53,122 Sire. 990 01:06:54,400 --> 01:06:55,640 Cut it down. 991 01:06:55,880 --> 01:06:56,961 But... 992 01:06:58,280 --> 01:07:00,169 BRAHMWELL: The legends are true. 993 01:07:02,640 --> 01:07:04,085 For the sake of the kingdom... 994 01:07:04,320 --> 01:07:05,321 ...cut it down. 995 01:07:13,960 --> 01:07:15,450 Did you hear me? 996 01:07:39,080 --> 01:07:40,969 Forgive me, Isabelle. 997 01:07:43,400 --> 01:07:44,128 (GRUNTING) 998 01:07:50,040 --> 01:07:51,724 You heard your king. 999 01:07:52,640 --> 01:07:54,483 We cut it down! 1000 01:07:59,920 --> 01:08:02,730 ISABELLE: You know, for someone who's not wildly keen on heights... 1001 01:08:03,640 --> 01:08:05,085 ...you're doing awfully well. 1002 01:08:05,320 --> 01:08:07,402 I've been doing a trick Crawe taught me. 1003 01:08:07,680 --> 01:08:08,727 What's the trick? 1004 01:08:08,960 --> 01:08:11,804 Picture something just ahead of you within arm's reach. 1005 01:08:12,040 --> 01:08:13,530 Something that makes you happy. 1006 01:08:13,760 --> 01:08:15,444 Sounds easy enough. 1007 01:08:15,880 --> 01:08:17,211 It really is. 1008 01:08:21,760 --> 01:08:23,091 ISABELLE: Cloister. 1009 01:08:24,000 --> 01:08:25,889 I never thought I'd miss it. 1010 01:08:28,920 --> 01:08:30,251 Isabelle... 1011 01:08:30,680 --> 01:08:34,127 ...before you go back to your world and I'm back in mine... 1012 01:08:34,440 --> 01:08:37,683 ...whatever happens from here, I just want you to know that I think... 1013 01:08:55,520 --> 01:08:57,090 Look at all those lights. 1014 01:08:57,400 --> 01:08:58,481 What are they doing? 1015 01:08:59,640 --> 01:09:01,881 They're waiting to welcome us home. 1016 01:09:02,040 --> 01:09:03,405 (ALL SHOUTING) 1017 01:09:03,560 --> 01:09:04,720 SOLDIER 1: We need two more. 1018 01:09:04,880 --> 01:09:08,089 SOLDIER 2: I said get the carts moving! SOLDIER 3: Yes, sir! 1019 01:09:09,440 --> 01:09:12,569 SOLDIER 2: Pass it up! Come on, quicker! 1020 01:09:13,320 --> 01:09:14,560 SOLDIER 4: I got it! 1021 01:09:15,000 --> 01:09:17,571 SOLDIER 5: Steady, now! Lift them up! 1022 01:09:19,200 --> 01:09:21,202 SOLDIER 2: Don't let those blazes go out! 1023 01:09:21,440 --> 01:09:23,727 SOLDIER 6: Get some water up here! 1024 01:09:33,200 --> 01:09:35,965 FEE: Brothers, all together! 1025 01:09:53,480 --> 01:09:54,845 FUMM: Halt. 1026 01:09:58,200 --> 01:09:59,167 (SNIFFS) 1027 01:10:01,640 --> 01:10:04,644 RODERICK: You there, Fye, Foe, set me down here. 1028 01:10:04,920 --> 01:10:06,843 - Highness. - Your Majesty. 1029 01:10:24,160 --> 01:10:25,082 (SMALL FALLON GURGLES) 1030 01:10:25,280 --> 01:10:26,327 BIG FALLON: Shh. 1031 01:10:27,560 --> 01:10:28,607 Oh. 1032 01:10:51,920 --> 01:10:53,763 RODERICK: Down we go. 1033 01:11:00,000 --> 01:11:01,047 (ELMONT GRUNTS) 1034 01:11:02,680 --> 01:11:04,330 (ELMONT AND RODERICK YELLING AND GRUNTING) 1035 01:11:05,000 --> 01:11:05,887 (SMALL FALLON GRUNTS) 1036 01:11:10,320 --> 01:11:11,481 Help me! 1037 01:11:14,240 --> 01:11:15,287 (GIANTS MUTTERING) 1038 01:11:16,840 --> 01:11:18,046 Dig them out. 1039 01:11:18,280 --> 01:11:19,964 Come on, brothers. 1040 01:11:22,680 --> 01:11:23,488 (BOTH GRUNTING) 1041 01:11:30,120 --> 01:11:31,770 FYE: Come on, lads. 1042 01:11:32,320 --> 01:11:34,561 GIANT: Unh! FYE: Harder. Come on! 1043 01:11:35,200 --> 01:11:36,247 (BOTH GRUNTING) 1044 01:11:59,000 --> 01:12:00,047 (YELLS) 1045 01:12:13,800 --> 01:12:14,926 (ELMONT YELLS) 1046 01:12:16,040 --> 01:12:17,087 (ELMONT GRUNTING) 1047 01:12:24,440 --> 01:12:27,171 You thought that you were the hero of this story. 1048 01:12:28,160 --> 01:12:29,002 (YELLS) 1049 01:12:30,480 --> 01:12:31,288 Don't you know... 1050 01:12:31,520 --> 01:12:33,488 ...that we all think that? 1051 01:12:36,520 --> 01:12:37,646 (CHUCKLES) 1052 01:12:39,480 --> 01:12:40,367 (GRUNTING) 1053 01:12:42,160 --> 01:12:42,843 (YELLS) 1054 01:12:49,160 --> 01:12:51,049 ELMONT: I may not be the hero of this story... 1055 01:12:51,280 --> 01:12:53,362 ...but at least I get to see how it ends. 1056 01:12:56,680 --> 01:12:57,727 (GRUNTING) 1057 01:13:04,480 --> 01:13:06,084 Help me! 1058 01:13:07,000 --> 01:13:08,650 Help me! 1059 01:13:09,440 --> 01:13:10,646 Help me! 1060 01:13:14,360 --> 01:13:15,407 (GIANTS GRUNTING) 1061 01:13:16,480 --> 01:13:19,802 Help me! 1062 01:13:20,800 --> 01:13:21,847 (GRUNTING) 1063 01:13:26,760 --> 01:13:27,841 (ROCKS CRUMBLING) 1064 01:13:40,200 --> 01:13:41,406 No! 1065 01:13:52,720 --> 01:13:53,767 (GIANTS MURMURING) 1066 01:14:03,360 --> 01:14:04,407 (SMALL FALLON GRUNTS) 1067 01:14:06,680 --> 01:14:09,490 FEE: All hail King Fallon! 1068 01:14:09,720 --> 01:14:11,051 ALL: Hail! 1069 01:14:15,640 --> 01:14:16,721 (GRUMBLES) 1070 01:14:19,920 --> 01:14:20,807 (ALL SHOUTING) 1071 01:14:20,960 --> 01:14:22,000 SOLDIER: I need more men! 1072 01:14:22,080 --> 01:14:23,241 Now! 1073 01:14:24,160 --> 01:14:25,685 SOLDIER 2: Get up, boy! 1074 01:14:26,240 --> 01:14:27,605 SOLDIER 3: Come on! 1075 01:14:29,320 --> 01:14:31,129 SOLDIER 4: Stand clear! Stand clear! 1076 01:14:32,440 --> 01:14:33,282 (HORSES WHINNYING) 1077 01:14:33,440 --> 01:14:34,441 (MEN YELLING) 1078 01:14:40,680 --> 01:14:41,602 JACK: Oh, no. 1079 01:14:45,400 --> 01:14:46,208 (ISABELLE GASPS) 1080 01:14:46,360 --> 01:14:47,407 (MEN YELLING) 1081 01:15:08,520 --> 01:15:09,282 Hang on. 1082 01:15:18,320 --> 01:15:19,481 Sire, quickly! 1083 01:15:32,280 --> 01:15:33,327 (YELLS) 1084 01:15:40,800 --> 01:15:41,801 (GASPS) 1085 01:15:45,160 --> 01:15:47,561 No! 1086 01:15:51,840 --> 01:15:52,887 (JACK GRUNTING) 1087 01:16:14,160 --> 01:16:14,888 Isabelle... 1088 01:16:15,120 --> 01:16:15,962 ...hold on tight. 1089 01:16:18,160 --> 01:16:19,241 - Ready? - Uh-uh. 1090 01:16:20,880 --> 01:16:22,006 Jump! 1091 01:16:22,160 --> 01:16:23,207 (ISABELLE SHRIEKS) 1092 01:16:28,080 --> 01:16:29,650 Jack! Hold me. 1093 01:16:31,600 --> 01:16:32,487 (JACK GRUNTS) 1094 01:16:32,640 --> 01:16:33,687 (ISABELLE SCREAMING) 1095 01:16:43,040 --> 01:16:45,611 Well, that worked out better than I expected. 1096 01:16:49,840 --> 01:16:51,524 MAN: Take cover! 1097 01:16:51,680 --> 01:16:52,841 (BELLS RINGING) 1098 01:17:02,240 --> 01:17:02,923 (GRUNTS) 1099 01:17:23,760 --> 01:17:24,807 (CHATTERING) 1100 01:17:49,840 --> 01:17:51,001 Your Majesty. 1101 01:17:53,840 --> 01:17:54,966 Father! 1102 01:17:55,520 --> 01:17:56,760 Isabelle! 1103 01:17:57,000 --> 01:17:58,445 Oh, thank God! Ah. 1104 01:17:58,880 --> 01:18:00,928 I thought I'd lost you forever. 1105 01:18:01,080 --> 01:18:02,127 (CHUCKLES) 1106 01:18:02,960 --> 01:18:04,405 And the rest of the Guardians? 1107 01:18:05,560 --> 01:18:07,289 Only Elmont survived. 1108 01:18:07,520 --> 01:18:09,727 But he stayed behind to confront Roderick. 1109 01:18:09,960 --> 01:18:10,643 Why? 1110 01:18:11,080 --> 01:18:12,809 ISABELLE: Roderick betrayed you, Father. 1111 01:18:13,080 --> 01:18:15,208 He had the crown, the one from the legend. 1112 01:18:15,440 --> 01:18:17,841 He meant to use the giants to take Cloister. 1113 01:18:18,600 --> 01:18:19,931 Roderick? 1114 01:18:20,600 --> 01:18:22,921 I trusted him with my kingdom. 1115 01:18:23,440 --> 01:18:25,761 And worse, I would have trusted him with you. 1116 01:18:26,000 --> 01:18:28,480 Isabelle, I am so sorry. 1117 01:18:28,920 --> 01:18:30,251 It doesn't matter now. 1118 01:18:30,800 --> 01:18:34,327 It's a long ride back to the castle. Come, let us get you in your armor. 1119 01:18:35,800 --> 01:18:36,881 Where's Jack? 1120 01:18:37,120 --> 01:18:38,565 Who's Jack? 1121 01:18:38,800 --> 01:18:40,131 The one I came down with. 1122 01:18:40,840 --> 01:18:42,365 The one who rescued me. 1123 01:18:42,720 --> 01:18:43,881 The farm boy? 1124 01:18:51,440 --> 01:18:52,521 Jack? 1125 01:18:53,800 --> 01:18:55,131 A word. 1126 01:18:57,640 --> 01:18:59,722 I sent my best Guardians up that stalk. 1127 01:19:01,120 --> 01:19:03,202 - All heroes, sire. - Yes. 1128 01:19:03,440 --> 01:19:05,283 But you brought Isabelle back. 1129 01:19:09,360 --> 01:19:11,727 As a king, I can reward you with many things. 1130 01:19:12,760 --> 01:19:14,171 As a father... 1131 01:19:15,040 --> 01:19:16,644 ...I can never reward you enough. 1132 01:19:17,400 --> 01:19:19,482 That's very generous, Your Majesty. 1133 01:19:21,520 --> 01:19:23,488 It's more than I could ever ask for. 1134 01:19:35,560 --> 01:19:37,642 Matching armor. Nice. 1135 01:19:37,800 --> 01:19:38,847 (CHUCKLES) 1136 01:19:40,360 --> 01:19:41,566 You look beautiful. 1137 01:19:41,960 --> 01:19:43,200 Thank you. 1138 01:19:46,840 --> 01:19:48,001 They're waiting for you. 1139 01:19:48,600 --> 01:19:49,761 But... 1140 01:19:52,920 --> 01:19:54,490 To remember me by. 1141 01:19:55,920 --> 01:19:58,082 I won't need any help remembering. 1142 01:20:01,040 --> 01:20:03,646 Goodbye, Your Highness. 1143 01:20:04,120 --> 01:20:05,326 Jack, I told you... 1144 01:20:05,560 --> 01:20:07,164 - ...call me... BRAHMWELL: - Isabelle. 1145 01:20:07,640 --> 01:20:08,971 Time to go. 1146 01:20:36,720 --> 01:20:39,007 (THUNDER RUMBLING) 1147 01:20:40,400 --> 01:20:41,401 BIG FALLON: Ah. 1148 01:20:46,560 --> 01:20:47,641 (SMALL FALLON GURGLES) 1149 01:20:47,800 --> 01:20:49,131 Not now. 1150 01:20:49,320 --> 01:20:50,367 (SMALL FALLON GURGLING) 1151 01:20:50,520 --> 01:20:51,521 What? 1152 01:20:52,320 --> 01:20:53,606 What? 1153 01:21:18,680 --> 01:21:20,364 Bean! 1154 01:21:47,880 --> 01:21:48,927 (GROUND RUMBLES) 1155 01:21:49,840 --> 01:21:52,491 Are you ready, my brothers? 1156 01:21:52,640 --> 01:21:54,130 (GIANTS CHEERING) 1157 01:21:54,280 --> 01:21:57,170 Can you taste it? 1158 01:22:00,480 --> 01:22:03,006 Here comes the thunder. 1159 01:22:16,840 --> 01:22:17,523 Fee! 1160 01:22:18,600 --> 01:22:19,806 Fye! 1161 01:22:20,080 --> 01:22:21,286 Foe! 1162 01:22:21,640 --> 01:22:23,165 - Fumm! - Aah! 1163 01:22:24,480 --> 01:22:27,927 Onward and downward! 1164 01:22:29,280 --> 01:22:30,281 (TRUMPETS) 1165 01:22:31,640 --> 01:22:32,687 (ALL YELLING) 1166 01:22:36,880 --> 01:22:39,121 GIANT 1: Feast on the mankind! 1167 01:22:39,360 --> 01:22:41,840 GIANT 2: Sweet blood! 1168 01:22:42,960 --> 01:22:45,964 GIANT 3: Make way! Make way for the others! 1169 01:22:49,000 --> 01:22:50,809 GIANT 4: To Albion! 1170 01:22:51,520 --> 01:22:53,488 Remember, Fumm: 1171 01:22:53,720 --> 01:22:55,802 - The princess is mine. - Mine! 1172 01:22:56,920 --> 01:22:58,809 So sayeth the king. 1173 01:23:02,800 --> 01:23:04,131 Yeah! 1174 01:23:06,200 --> 01:23:06,849 (YELLS) 1175 01:23:08,040 --> 01:23:09,087 (SMALL FALLON SCREAMING) 1176 01:23:23,320 --> 01:23:24,367 (THUNDER RUMBLING) 1177 01:23:46,520 --> 01:23:47,203 (CHUCKLES) 1178 01:23:48,880 --> 01:23:51,326 Anser. It's good to see you, boy. 1179 01:23:52,960 --> 01:23:54,530 You've come a long way. 1180 01:23:55,680 --> 01:23:57,808 Have I got a story to tell you. 1181 01:24:13,120 --> 01:24:14,804 JACK: Hiya! Hiya! 1182 01:24:29,360 --> 01:24:30,600 What's the matter? 1183 01:24:31,800 --> 01:24:33,165 Nothing, Father. 1184 01:24:37,040 --> 01:24:38,087 (GIANTS GRUNTING) 1185 01:24:46,640 --> 01:24:49,041 It's good to be back. 1186 01:24:49,720 --> 01:24:50,767 (SMALL FALLON GROWLS) 1187 01:24:52,240 --> 01:24:53,287 (YELLS) 1188 01:24:54,720 --> 01:24:56,290 JACK: They're coming! 1189 01:24:56,560 --> 01:24:57,561 Giants! 1190 01:25:04,520 --> 01:25:05,567 (BELL TOLLING) 1191 01:25:11,800 --> 01:25:14,326 The monks haven't rung that bell in... 1192 01:25:18,360 --> 01:25:20,601 I don't think I've ever heard them ring it. 1193 01:25:22,280 --> 01:25:23,202 Run! 1194 01:25:24,760 --> 01:25:25,921 Run! 1195 01:25:28,360 --> 01:25:29,282 Giants! 1196 01:25:29,680 --> 01:25:30,920 Giants! 1197 01:25:31,840 --> 01:25:33,205 Isabelle! 1198 01:25:34,440 --> 01:25:35,726 Jack? 1199 01:25:37,840 --> 01:25:38,966 Jack! 1200 01:25:39,480 --> 01:25:40,527 What's he yelling? 1201 01:25:40,760 --> 01:25:41,921 Giants! 1202 01:25:42,560 --> 01:25:44,130 Giants! 1203 01:25:44,480 --> 01:25:45,242 Isabelle, run! 1204 01:25:50,520 --> 01:25:51,567 (GIANTS YELLING) 1205 01:25:58,480 --> 01:25:59,527 (MEN YELLING) 1206 01:26:00,160 --> 01:26:03,323 GIANT 1: Kill the mankind! GIANT 2: Rip their heads off! 1207 01:26:16,520 --> 01:26:17,601 GIANT 3: You can't... 1208 01:26:17,840 --> 01:26:19,080 ...run from me! 1209 01:26:33,840 --> 01:26:34,568 (ISABELLE SHRIEKS) 1210 01:26:34,720 --> 01:26:35,881 ISABELLE: Father! 1211 01:26:37,760 --> 01:26:39,330 BIG FALLON: Make way! 1212 01:26:51,440 --> 01:26:52,487 JACK: Hiya! 1213 01:26:56,160 --> 01:26:58,128 FYE: Don't let them get to the castle! 1214 01:27:02,160 --> 01:27:03,446 The king approaches! 1215 01:27:03,600 --> 01:27:04,647 (BELL RINGING) 1216 01:27:05,280 --> 01:27:06,327 (ALL SHOUTING) 1217 01:27:07,200 --> 01:27:08,521 SOLDIER 1: Close the drawbridge! 1218 01:27:08,640 --> 01:27:10,520 ELMONT: It stays open till I give the command! 1219 01:27:11,240 --> 01:27:13,129 - Sir. SOLDIER 2: - Form into ranks! 1220 01:27:13,360 --> 01:27:15,761 SOLDIER 3: Up to the battlements, now! 1221 01:27:16,520 --> 01:27:17,965 Ready the archers! 1222 01:27:18,200 --> 01:27:19,167 Release the oil! 1223 01:27:35,720 --> 01:27:36,767 (GIANTS YELLING) 1224 01:27:40,920 --> 01:27:41,921 Steady, men! 1225 01:27:44,920 --> 01:27:46,604 Ready! 1226 01:27:47,880 --> 01:27:49,245 Wait for it! 1227 01:27:54,000 --> 01:27:55,126 Wait for it. 1228 01:27:57,200 --> 01:27:57,883 Light it up! 1229 01:28:11,840 --> 01:28:12,489 Raise... 1230 01:28:12,760 --> 01:28:14,330 - ...the drawbridge! - Elmont, no! 1231 01:28:14,600 --> 01:28:16,090 SOLDIER 4: Bring it up! 1232 01:28:17,000 --> 01:28:18,081 SOLDIER 5: Together! 1233 01:28:21,960 --> 01:28:23,644 BIG FALLON: Keep running, boy! 1234 01:28:26,400 --> 01:28:27,606 Come on, Jack! 1235 01:28:29,840 --> 01:28:30,568 Wait! 1236 01:28:34,400 --> 01:28:35,287 Come on, Anser! 1237 01:28:35,520 --> 01:28:36,487 Jack! 1238 01:28:48,600 --> 01:28:49,647 (GRUNTING) 1239 01:28:50,160 --> 01:28:51,161 - Move in! ARCHER: Draw! 1240 01:28:51,720 --> 01:28:52,801 (YELLS) 1241 01:28:52,960 --> 01:28:54,200 Fire! 1242 01:28:55,240 --> 01:28:56,287 (BOTH YELLING) 1243 01:29:10,600 --> 01:29:11,647 (BOTH SCREAMING) 1244 01:29:20,240 --> 01:29:21,605 BIG FALLON: Fumm! 1245 01:29:21,760 --> 01:29:22,807 (BOTH SCREAM) 1246 01:29:26,080 --> 01:29:27,764 What now? 1247 01:29:28,320 --> 01:29:29,890 Get the hooks. 1248 01:29:51,480 --> 01:29:52,322 (ALL GRUNTING) 1249 01:29:52,960 --> 01:29:53,840 ELMONT: Quickly, men! 1250 01:29:54,000 --> 01:29:56,162 Get that bridge up and secure it! 1251 01:29:57,560 --> 01:29:58,971 That won't hold them for long. 1252 01:30:02,720 --> 01:30:04,006 ISABELLE: Jack! 1253 01:30:05,400 --> 01:30:07,482 JACK: Isabelle. ELMONT: Archers to the parapets! 1254 01:30:07,640 --> 01:30:08,687 (ALL SHOUTING) 1255 01:30:10,400 --> 01:30:12,209 - Princess! ISABELLE: Elmont, you made it! 1256 01:30:13,400 --> 01:30:16,051 - Jack. That was a close one. - Yeah. 1257 01:30:16,360 --> 01:30:17,850 BRAHMWELL: Elmont! - Your Majesty. 1258 01:30:19,720 --> 01:30:20,687 Roderick? 1259 01:30:20,920 --> 01:30:23,651 - Roderick is dead, Your Majesty. - And the crown? 1260 01:30:24,720 --> 01:30:26,768 I'm afraid the giants have the crown. 1261 01:30:26,960 --> 01:30:28,007 (BELL TOLLING) 1262 01:30:43,480 --> 01:30:44,447 (HORN TRUMPETS) 1263 01:30:44,920 --> 01:30:45,960 SOLDIER 1: Form up, fast! 1264 01:30:46,080 --> 01:30:47,127 (ALL SHOUTING) 1265 01:30:53,440 --> 01:30:55,568 FUMM: Keep going! Keep going! 1266 01:30:55,840 --> 01:30:57,126 GIANTS: Pull! 1267 01:30:57,280 --> 01:30:58,800 SOLDIER 2: Archers to the north wall! 1268 01:31:00,360 --> 01:31:01,407 (WOOD CREAKING) 1269 01:31:03,960 --> 01:31:05,007 (GRUNTING) 1270 01:31:06,160 --> 01:31:09,528 Isabelle, in my chambers, there's a passage... 1271 01:31:09,760 --> 01:31:11,808 ...that leads to the top of Cloister Tower. 1272 01:31:12,040 --> 01:31:13,849 You'll find a beacon there. Light it. 1273 01:31:14,080 --> 01:31:15,206 Warn the other kingdoms. 1274 01:31:15,880 --> 01:31:17,769 You can count on us, Father. 1275 01:31:18,600 --> 01:31:19,487 Jack? 1276 01:31:21,240 --> 01:31:22,730 Look after her. 1277 01:31:24,440 --> 01:31:25,487 JACK: Hiya! 1278 01:31:26,400 --> 01:31:27,640 SOLDIER 3: This way! This way! 1279 01:31:27,840 --> 01:31:30,525 SOLDIER 4: Men, support the drawbridge! SOLDIER 5: Men, to the gate! 1280 01:31:30,760 --> 01:31:32,330 Come on, men! Pull! 1281 01:31:35,600 --> 01:31:36,840 (GIANTS GRUNTING) 1282 01:31:37,000 --> 01:31:38,411 We've got to pull it down! 1283 01:31:38,640 --> 01:31:41,291 FUMM: Looks like we got ourselves a fight! 1284 01:31:41,520 --> 01:31:44,251 I need help on these lines! 1285 01:31:44,480 --> 01:31:46,244 SOLDIER: Forward, to the gate! 1286 01:31:46,520 --> 01:31:48,045 ISABELLE: Stop here, Jack. 1287 01:31:51,440 --> 01:31:52,965 This way, come on. 1288 01:31:58,320 --> 01:32:00,084 - What's this? - A shortcut. 1289 01:32:02,000 --> 01:32:04,446 BRAHMWELL: Get those scorpies to the battlements! Go! 1290 01:32:04,680 --> 01:32:05,602 SOLDIER 1: Sire! 1291 01:32:05,840 --> 01:32:06,841 Go! 1292 01:32:08,200 --> 01:32:09,406 SOLDIER 2: Move! 1293 01:32:10,160 --> 01:32:12,322 SOLDIER 3: To the ramparts! 1294 01:32:15,280 --> 01:32:16,361 JACK: Where are we? 1295 01:32:16,600 --> 01:32:19,001 Ancient burial ground for the royal family. 1296 01:32:19,240 --> 01:32:21,971 These aqueducts run everywhere underneath Cloister. 1297 01:32:22,200 --> 01:32:23,964 I used to play hide-and-seek here. 1298 01:32:24,200 --> 01:32:26,771 JACK: You have a lot of ancestors. - Yes, I know. 1299 01:32:27,280 --> 01:32:28,725 Grave robbers? 1300 01:32:29,280 --> 01:32:32,204 Apparently, I'm not the only one who knows about this place. 1301 01:32:44,560 --> 01:32:45,520 SOLDIER 1: Get those... 1302 01:32:45,640 --> 01:32:46,607 ...braces in here! 1303 01:32:47,760 --> 01:32:48,720 SOLDIER 2: Bring it up! 1304 01:32:50,520 --> 01:32:54,161 What's the matter, brothers? Aren't you hungry? 1305 01:32:54,640 --> 01:32:55,640 SOLDIER 1: Come on, men! 1306 01:32:55,840 --> 01:32:56,887 We're losing her! 1307 01:32:57,120 --> 01:32:59,566 FUMM: Let's go! Move it! Move it! 1308 01:32:59,840 --> 01:33:03,287 Come on, don't you want to eat? Pull! 1309 01:33:05,600 --> 01:33:08,888 ELMONT: Fall into formation on the south door! Be ready to load in position! 1310 01:33:10,960 --> 01:33:12,769 Load them up! Aim high! 1311 01:33:14,880 --> 01:33:15,563 And fire! 1312 01:33:19,720 --> 01:33:20,642 Get the scorpions... 1313 01:33:20,880 --> 01:33:22,086 ...out of here! 1314 01:33:22,360 --> 01:33:24,249 Men to the ropes! Pull! 1315 01:33:24,480 --> 01:33:25,322 ALL: Pull! 1316 01:33:28,880 --> 01:33:29,642 Heave! 1317 01:33:29,880 --> 01:33:31,166 ALL: Heave! 1318 01:33:31,400 --> 01:33:32,640 SOLDIER 1: And pull! 1319 01:33:32,880 --> 01:33:37,044 So, what did you find out up there? Do these giants have any weaknesses? 1320 01:33:39,480 --> 01:33:40,163 (ALL YELLING) 1321 01:33:45,520 --> 01:33:46,726 (MAN SCREAMS) 1322 01:33:46,880 --> 01:33:48,245 SOLDIER 2: Move it! 1323 01:33:48,480 --> 01:33:49,606 Not many, no! 1324 01:33:49,760 --> 01:33:50,807 (GRUNTING) 1325 01:34:07,720 --> 01:34:08,960 JACK: It's just like my place. 1326 01:34:09,760 --> 01:34:10,761 ISABELLE: Jack, come on. 1327 01:34:13,160 --> 01:34:15,606 (GROUND RUMBLING) (ISABELLE GASPS) 1328 01:34:18,600 --> 01:34:19,965 Are you expecting someone? 1329 01:34:31,680 --> 01:34:32,602 Run! 1330 01:34:32,760 --> 01:34:33,807 (BIG FALLON GRUNTING) 1331 01:34:39,880 --> 01:34:40,563 (MEN YELLING) 1332 01:34:43,400 --> 01:34:44,322 Hold fast! 1333 01:34:44,560 --> 01:34:45,721 Hold fast to the rope! 1334 01:34:48,800 --> 01:34:50,040 FOE: That's it! 1335 01:34:50,320 --> 01:34:52,243 FEE: More trees! 1336 01:34:52,920 --> 01:34:54,126 FOE: Do this together! 1337 01:34:54,360 --> 01:34:55,327 FEE: Burn them all! 1338 01:35:01,240 --> 01:35:02,241 Take their place! 1339 01:35:04,200 --> 01:35:05,406 Stay on the ropes! 1340 01:35:05,560 --> 01:35:06,607 (MEN GRUNTING) 1341 01:35:08,440 --> 01:35:11,649 Victory, I can almost taste it. 1342 01:35:12,360 --> 01:35:13,407 (GRUNTS) 1343 01:35:14,800 --> 01:35:15,847 (GIANTS GRUNTING) 1344 01:35:31,800 --> 01:35:32,483 (GROWLS) 1345 01:35:34,680 --> 01:35:36,170 I got this. 1346 01:35:37,400 --> 01:35:38,606 SOLDIER: Take cover! 1347 01:35:41,000 --> 01:35:42,047 (MEN YELLING) 1348 01:35:45,200 --> 01:35:46,247 (GRUNTS) 1349 01:35:47,400 --> 01:35:48,208 (MEN YELLING) 1350 01:35:55,760 --> 01:35:59,810 BIG FALLON: Your scent is faint, princess. 1351 01:36:01,040 --> 01:36:03,566 Mixed with smoke... 1352 01:36:03,800 --> 01:36:06,804 ...clouded by char. 1353 01:36:09,720 --> 01:36:12,929 But we can always smell... 1354 01:36:16,760 --> 01:36:17,886 ...fear. 1355 01:36:20,040 --> 01:36:21,087 (SNIFFING) 1356 01:36:24,400 --> 01:36:25,447 (BIG FALLON GROWLS) 1357 01:36:47,480 --> 01:36:50,882 How mankind likes to immortalize itself. 1358 01:36:52,680 --> 01:36:54,011 Thinks it can live forever! 1359 01:37:00,560 --> 01:37:01,561 JACK: Run! 1360 01:37:03,920 --> 01:37:04,807 (ROARS) 1361 01:37:05,600 --> 01:37:06,567 Isabelle, come on! 1362 01:37:06,840 --> 01:37:09,161 BIG FALLON: She's mine, boy! 1363 01:37:14,720 --> 01:37:15,767 (FALLONS GRUNTING) 1364 01:37:24,040 --> 01:37:24,962 ISABELLE: Jack... 1365 01:37:25,200 --> 01:37:26,531 ...hurry! 1366 01:37:27,160 --> 01:37:27,922 (ISABELLE SHRIEKS) 1367 01:37:28,080 --> 01:37:28,763 No! 1368 01:37:29,640 --> 01:37:31,051 It's the end of the line... 1369 01:37:31,520 --> 01:37:32,442 ...princess. 1370 01:37:32,680 --> 01:37:33,647 ISABELLE: Put me down! 1371 01:37:33,800 --> 01:37:34,847 (JACK YELLS) 1372 01:37:39,080 --> 01:37:39,763 ISABELLE: Jack! 1373 01:37:40,040 --> 01:37:40,848 No! 1374 01:37:41,880 --> 01:37:42,961 (SMALL FALLON GROWLS) 1375 01:37:43,760 --> 01:37:44,807 (JACK GRUNTS) 1376 01:37:50,520 --> 01:37:51,282 Who are you? 1377 01:37:51,960 --> 01:37:53,041 Gack. 1378 01:37:53,280 --> 01:37:54,406 It's Jack... 1379 01:37:54,760 --> 01:37:56,125 - ...you freak! - Ha, ha, ha. 1380 01:37:56,360 --> 01:37:59,807 Try not to kick going down, boy. 1381 01:38:00,040 --> 01:38:00,927 No! 1382 01:38:19,720 --> 01:38:20,767 (GAGGING) 1383 01:38:21,960 --> 01:38:22,802 (GROANING) 1384 01:38:23,000 --> 01:38:24,240 ISABELLE: Jack! Unh! 1385 01:38:26,360 --> 01:38:27,282 (ISABELLE SHRIEKS) 1386 01:38:30,880 --> 01:38:31,927 (BIG FALLON CHOKING) 1387 01:38:35,760 --> 01:38:36,807 (BOTH YELLING) 1388 01:38:45,160 --> 01:38:46,446 Oh, fu... 1389 01:39:02,960 --> 01:39:04,371 (ALL YELLING AND GRUNTING) 1390 01:39:07,160 --> 01:39:09,242 That's it. They're through. 1391 01:39:09,480 --> 01:39:12,006 All right, brothers, this is done. 1392 01:39:12,240 --> 01:39:14,004 All at once! 1393 01:39:14,480 --> 01:39:15,641 (GIANTS GRUNTING) 1394 01:39:15,840 --> 01:39:16,523 Now! 1395 01:39:18,320 --> 01:39:19,207 (MEN YELLING) 1396 01:39:26,720 --> 01:39:27,801 Close the portcullis! 1397 01:39:34,920 --> 01:39:36,081 Guardians! 1398 01:39:36,360 --> 01:39:37,566 Get the king to safety! 1399 01:39:37,800 --> 01:39:38,801 Like hell! 1400 01:39:44,520 --> 01:39:46,081 ELMONT: Fall back, defensive positions! 1401 01:39:48,720 --> 01:39:49,880 SOLDIER: Defensive positions! 1402 01:39:52,080 --> 01:39:53,320 ELMONT: Form up! 1403 01:39:54,520 --> 01:39:56,363 Stand strong, men! 1404 01:40:06,560 --> 01:40:07,607 (GRUNTING) 1405 01:40:30,400 --> 01:40:32,482 You smell that, brothers? 1406 01:40:32,720 --> 01:40:35,769 Don't you love it when their blood curdles? 1407 01:40:36,040 --> 01:40:36,848 FYE: Yeah. 1408 01:40:37,800 --> 01:40:40,485 Let's cut a few of them down to size, shall we? 1409 01:40:40,640 --> 01:40:41,721 (BRICK CRUMBLING) 1410 01:40:46,320 --> 01:40:47,321 How...? 1411 01:41:37,880 --> 01:41:40,042 There's something behind me, isn't there? 1412 01:42:34,760 --> 01:42:35,807 (ALL CHEERING) 1413 01:42:38,240 --> 01:42:41,289 JACK: And so returned the giant hordes. 1414 01:42:41,520 --> 01:42:44,569 The stalks cut down with giant swords. 1415 01:42:44,840 --> 01:42:47,127 The king struck down the law that read: 1416 01:42:47,360 --> 01:42:49,761 A princess must a noble wed. 1417 01:42:50,000 --> 01:42:52,890 Then, such a wedding not seen since... 1418 01:42:53,120 --> 01:42:55,851 ...of a princess and her farm boy prince. 1419 01:42:56,240 --> 01:42:58,686 BOY: You skipped a part. What happened in between? 1420 01:42:58,920 --> 01:43:00,206 In between? 1421 01:43:00,640 --> 01:43:03,007 Well, um, you know, they courted for a bit... 1422 01:43:03,280 --> 01:43:04,042 BOY: No, not that. 1423 01:43:04,320 --> 01:43:07,005 - What happened to the crown? - You never tell us what happened... 1424 01:43:07,280 --> 01:43:09,044 - ...to the crown. - The crown? 1425 01:43:09,320 --> 01:43:10,731 Yeah. What if the giants... 1426 01:43:10,960 --> 01:43:11,961 ...come back? 1427 01:43:16,040 --> 01:43:18,691 Don't worry. It's in a very safe place. 1428 01:43:18,960 --> 01:43:21,088 Can you tell the story about the giants again? 1429 01:43:21,360 --> 01:43:22,566 Again? 1430 01:43:23,200 --> 01:43:26,090 All right, but this is the last time tonight. 1431 01:43:27,640 --> 01:43:30,246 Fee-fi-fo-fum. 1432 01:43:30,560 --> 01:43:33,006 Ask not whence the thunder comes. 1433 01:43:33,440 --> 01:43:35,204 Ask not where the herds have gone... 1434 01:43:35,440 --> 01:43:38,091 ...nor why the birds have ceased their song. 1435 01:43:38,320 --> 01:43:40,926 When coming home, don't take too long... 1436 01:43:41,160 --> 01:43:44,323 ...for monsters roam in Albion. 1437 01:43:44,960 --> 01:43:47,008 MAN 1: Ask not whence the thunder comes. 1438 01:43:47,280 --> 01:43:49,521 MAN 2: Ask not where the herds have gone... 1439 01:43:49,760 --> 01:43:52,366 MAN 3: Nor why the birds have ceased their song. 1440 01:43:52,600 --> 01:43:54,489 MAN 4: I smell the blood of an Englishman. 1441 01:43:54,720 --> 01:43:56,324 MAN 5: Be he living, or be he dead... 1442 01:43:56,560 --> 01:43:58,961 MAN 6: I'll grind his bones to make my bread. 1443 01:43:59,200 --> 01:44:01,521 WOMAN 1: And there was a princess and a golden harp. 1444 01:44:01,760 --> 01:44:03,046 GIRL 1: And a horse named Anser. 1445 01:44:03,280 --> 01:44:05,248 MAN 7: And he took the family horse to the market. 1446 01:44:05,480 --> 01:44:07,209 MAN 8: Or was it a cow? BOY 1: A cow. 1447 01:44:07,440 --> 01:44:08,441 MAN 8: Right, a cow. 1448 01:44:08,720 --> 01:44:12,486 MAN 9: At the market, he met an old man who convinced him to trade the cow for some... 1449 01:44:12,760 --> 01:44:13,682 MAN 10: Magic beans. 1450 01:44:13,920 --> 01:44:15,365 GIRL 2: He traded a cow for beans? 1451 01:44:15,640 --> 01:44:16,641 MAN 11: Magic beans. 1452 01:44:16,800 --> 01:44:19,644 BOY 1: And how would he know that? MAN 8: Well, Jack wasn't very bright. 1453 01:44:19,880 --> 01:44:22,486 MAN 12: Then his uncle threw one of the beans out of the window. 1454 01:44:22,720 --> 01:44:25,371 WOMAN 2: No, it was his mother. And it was three beans. 1455 01:44:25,600 --> 01:44:28,604 MAN 13: Fine. His mother threw three beans out of the window... 1456 01:44:28,840 --> 01:44:32,481 MAN 14: And three giant stalks grew high up into the clouds. 1457 01:44:32,720 --> 01:44:35,610 MAN 15: For monsters roam in Albion. 1458 01:44:35,840 --> 01:44:38,880 TOUR GUIDE: Now, after the crown jewels were stolen from Westminster Abbey... 1459 01:44:39,120 --> 01:44:42,920 ...in the early part of the 14th century, the English government recovered them... 1460 01:44:43,160 --> 01:44:47,210 ...and brought them here to the Tower of London for permanent safekeeping. 1461 01:44:47,440 --> 01:44:49,329 Okay, make way, make way. 1462 01:44:49,560 --> 01:44:52,404 We're going to go across now to Tower Green. 1463 01:44:52,680 --> 01:44:54,444 Now, what's Tower Green famous for? 1464 01:44:54,720 --> 01:44:56,688 Well, Tower Green is famous for... 1465 01:44:56,920 --> 01:44:59,924 Come on, Roddy! Stay with the group! Let's go! 1466 01:45:00,160 --> 01:45:04,006 Tower Green is where Anne Boleyn was beheaded. 1467 01:54:14,640 --> 01:54:16,642 (English - US - SDH)115187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.