All language subtitles for Hidden.Away.2013.PROPER.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,708 --> 00:00:14,275 [thunderclap] 2 00:00:21,978 --> 00:00:25,025 [thunder rumbling] 3 00:00:33,946 --> 00:00:36,123 Sage, we have to go. Now. 4 00:00:45,697 --> 00:00:48,961 Okay, I promise this will all be over soon, okay? 5 00:00:49,005 --> 00:00:51,268 Mommy loves you so much. 6 00:00:51,312 --> 00:00:53,270 Come on. Get in the boat. 7 00:01:15,031 --> 00:01:16,293 We gotta hurry. 8 00:01:29,480 --> 00:01:32,527 Stephanie, why is the door open? 9 00:01:35,791 --> 00:01:36,922 Sage! 10 00:01:45,409 --> 00:01:46,367 Okay. 11 00:01:48,369 --> 00:01:50,545 Sage! 12 00:01:50,588 --> 00:01:52,024 Stephanie! 13 00:01:59,336 --> 00:02:01,382 Sage! Stephanie! 14 00:02:02,557 --> 00:02:03,558 Sage! 15 00:02:06,865 --> 00:02:08,606 Stephanie! 16 00:02:10,521 --> 00:02:12,001 Sage! 17 00:02:15,787 --> 00:02:17,963 Stephanie! 18 00:02:19,617 --> 00:02:21,402 Stephanie! 19 00:02:28,365 --> 00:02:34,066 [police radio chatter] 20 00:02:40,377 --> 00:02:43,250 I think we found the boat. There's nobody in it. 21 00:02:43,293 --> 00:02:46,514 All right. Just take another sweep and check back in. 22 00:02:46,557 --> 00:02:48,211 Okay, I got it. 23 00:02:51,301 --> 00:02:55,914 Andrew, the search team found your boat. 24 00:02:55,958 --> 00:03:01,093 There was no sign of your wife or stepdaughter. 25 00:03:01,137 --> 00:03:05,663 It's 150 miles from the dam to the Canadian border. 26 00:03:05,707 --> 00:03:08,579 Can you think of any reason why they would have gone out 27 00:03:08,623 --> 00:03:10,364 in the middle of the night, during a storm? 28 00:03:10,407 --> 00:03:12,279 Come here, I'm talking to you! 29 00:03:12,322 --> 00:03:15,499 Please, Andrew, calm down. I can't do this again. 30 00:03:16,935 --> 00:03:18,763 No. 31 00:03:18,807 --> 00:03:20,765 No, nothing. 32 00:03:20,809 --> 00:03:23,594 How is everything between you and Stephanie? 33 00:03:23,638 --> 00:03:25,205 Everything okay? 34 00:03:25,248 --> 00:03:28,208 No fights or arguments? 35 00:03:28,251 --> 00:03:30,166 [groans] Andrew, stop. 36 00:03:30,210 --> 00:03:32,821 Stop, please. I promise I won't leave. 37 00:03:32,864 --> 00:03:35,432 He left you. He left Sage. 38 00:03:35,476 --> 00:03:38,261 I've been here. I've taken care of you! 39 00:03:38,305 --> 00:03:40,568 Why do you make me do this? 40 00:03:42,004 --> 00:03:43,179 Mommy? 41 00:03:43,223 --> 00:03:46,574 What about Sage, your stepdaughter? 42 00:03:46,617 --> 00:03:47,749 She's great. 43 00:03:49,359 --> 00:03:50,621 What about her father? 44 00:03:53,015 --> 00:03:54,103 What about him? 45 00:03:54,146 --> 00:03:55,800 Any contact? 46 00:03:55,844 --> 00:03:57,976 Her father left her before she was even born. 47 00:03:58,020 --> 00:04:00,283 I've been here for her for most of her life. 48 00:04:00,327 --> 00:04:02,546 I'm the only father she ever had, Carl. 49 00:04:02,590 --> 00:04:06,115 I have to ask these questions, you understand? 50 00:04:06,158 --> 00:04:09,031 Yeah, sure, Carl, I understand. 51 00:04:09,074 --> 00:04:11,338 As long as you understand that I love my family 52 00:04:11,381 --> 00:04:12,774 when you're sitting here questioning me 53 00:04:12,817 --> 00:04:14,471 like I'm a suspect. 54 00:04:14,515 --> 00:04:16,517 I would never do anything to hurt them. 55 00:04:16,560 --> 00:04:17,561 Mommy? 56 00:04:18,693 --> 00:04:20,216 Sage. 57 00:04:20,260 --> 00:04:23,263 - Sage, honey, go to your room. - Sage, honey, 58 00:04:23,306 --> 00:04:26,004 Mommy and Daddy are just having a little talk, okay? 59 00:04:26,048 --> 00:04:28,920 Stay away from my daughter! 60 00:04:31,749 --> 00:04:33,098 It's okay. 61 00:04:33,142 --> 00:04:34,230 I'm going out. 62 00:04:35,492 --> 00:04:37,451 Where were you last night? 63 00:04:37,494 --> 00:04:40,454 Davenport. 64 00:04:40,497 --> 00:04:42,760 I, uh... 65 00:04:42,804 --> 00:04:45,372 I stopped in at the firehouse. 66 00:04:45,415 --> 00:04:49,114 You can ask the boys if you need an alibi. 67 00:04:49,158 --> 00:04:52,248 I'm gonna need you to come down and give a full statement. 68 00:04:52,292 --> 00:04:55,556 Whatever you need. 69 00:04:55,599 --> 00:04:58,123 We're gonna do everything we can to find them, Andrew. 70 00:05:07,132 --> 00:05:12,312 [indistinct TV audio] 71 00:05:24,193 --> 00:05:25,847 - Hi! - Hey! 72 00:05:29,198 --> 00:05:31,287 - Hi! - Hey! 73 00:05:43,343 --> 00:05:44,822 Do you think we need more balloons? 74 00:05:52,743 --> 00:05:55,529 Better be careful now. That's an open flame. 75 00:05:55,572 --> 00:05:57,922 I'm lucky I have a firefighter nearby. 76 00:05:57,966 --> 00:05:59,533 Mm-hmm. Okay, everybody ready? 77 00:05:59,576 --> 00:06:00,882 We're gonna blow out the candles now. 78 00:06:00,925 --> 00:06:03,928 - One, two... - One, two... 79 00:06:03,972 --> 00:06:06,148 - Oh, you went before three! - You're a cheat. 80 00:06:06,191 --> 00:06:08,063 [blows] 81 00:06:08,106 --> 00:06:11,849 Who had the best birthday in the world? Me. 82 00:06:11,893 --> 00:06:14,112 Who's the best little girl in the world? Me. 83 00:06:14,156 --> 00:06:17,202 Who gave the best presents? 84 00:06:17,246 --> 00:06:18,769 Daddy did! 85 00:06:18,813 --> 00:06:19,814 [sighs] 86 00:06:19,857 --> 00:06:21,337 Say it. 87 00:06:21,381 --> 00:06:22,991 I love you, Daddy. 88 00:06:23,034 --> 00:06:25,559 I love you, sweet pea. 89 00:07:36,630 --> 00:07:39,415 Just take a look at the landscaping. 90 00:07:39,459 --> 00:07:41,504 If you folks plan on doing any entertaining, 91 00:07:41,548 --> 00:07:44,594 this is the backyard that you want. 92 00:07:44,638 --> 00:07:46,117 Oh, and the guest house is perfect 93 00:07:46,161 --> 00:07:48,729 for a home office or maybe a little gym. 94 00:07:48,772 --> 00:07:51,166 Look, honey, it's beautiful. 95 00:07:51,209 --> 00:07:52,994 What about the neighborhood? 96 00:07:53,037 --> 00:07:54,474 We have a son. He's three. 97 00:07:54,517 --> 00:07:56,867 I moved here when my daughter was seven. 98 00:07:56,911 --> 00:07:58,913 The schools are fantastic, 99 00:07:58,956 --> 00:08:01,176 the traffic's minimal, the air's clean. 100 00:08:01,219 --> 00:08:03,483 And there's always plenty of stuff for the kids to do. 101 00:08:03,526 --> 00:08:05,136 - How old is your daughter now? - Seventeen. 102 00:08:05,180 --> 00:08:07,138 And she loves it here. 103 00:08:07,182 --> 00:08:10,707 Well, Amy, Michael, there's no reason to rush into anything. 104 00:08:10,751 --> 00:08:13,884 We're gonna be in the house if you have any questions, okay? 105 00:08:13,928 --> 00:08:15,582 Great, thanks. 106 00:08:18,410 --> 00:08:20,195 I still remember that scared little girl 107 00:08:20,238 --> 00:08:21,588 who came into my office five years ago, 108 00:08:21,631 --> 00:08:22,850 looking for work. 109 00:08:22,893 --> 00:08:26,070 - That was a long time ago. - Yeah. 110 00:08:26,114 --> 00:08:28,943 How about a congratulatory glass of champagne? 111 00:08:28,986 --> 00:08:31,075 Or two or three? 112 00:08:31,119 --> 00:08:33,338 Rain check? I've gotta pick up Rachel from work. 113 00:08:33,382 --> 00:08:35,645 Always juggling. I'll never know how you do it. 114 00:08:35,689 --> 00:08:38,256 - Carefully. - Yeah. 115 00:08:38,300 --> 00:08:40,476 All right, well, I remain impressed. 116 00:08:42,304 --> 00:08:43,740 Call you later. 117 00:08:58,929 --> 00:09:01,366 - So maybe we can go next week. - Yeah. 118 00:09:01,410 --> 00:09:03,151 - It'll be fun. - All right. 119 00:09:03,194 --> 00:09:05,196 - I'm looking forward to it. - I'll see you later. 120 00:09:05,240 --> 00:09:06,502 Okay, bye. 121 00:09:13,074 --> 00:09:14,423 You're late. 122 00:09:14,466 --> 00:09:16,164 Didn't look like you were suffering. 123 00:09:16,207 --> 00:09:18,993 Who's the guy? 124 00:09:19,036 --> 00:09:22,213 Uh, just a friend. He works at the snack bar. 125 00:09:22,257 --> 00:09:24,128 Does just a friend have a name? 126 00:09:24,172 --> 00:09:27,523 Parker. I don't even really know him. 127 00:09:27,567 --> 00:09:29,133 He just started working here. 128 00:09:29,177 --> 00:09:30,657 Mm-hmm. 129 00:09:30,700 --> 00:09:32,310 But you like him. 130 00:09:32,354 --> 00:09:33,790 Maybe. 131 00:09:33,834 --> 00:09:37,533 He did ask me to go to the movies on Friday. 132 00:09:37,577 --> 00:09:39,883 Can I go? Please? 133 00:09:42,016 --> 00:09:44,627 Even if I were to say yes, and that's an if, 134 00:09:44,671 --> 00:09:46,847 we have dinner with Brett on Friday. 135 00:09:46,890 --> 00:09:49,240 He's really looking forward to it. 136 00:09:49,284 --> 00:09:51,068 So can I go on another night? 137 00:09:51,112 --> 00:09:53,680 Give me a name and a social security number, 138 00:09:53,723 --> 00:09:54,681 and we can talk. 139 00:09:54,724 --> 00:09:56,117 Paranoid, much? 140 00:09:56,160 --> 00:09:59,773 Well, you'll learn as you get older. 141 00:09:59,816 --> 00:10:02,253 There's a lot of bad guys out there. 142 00:10:15,702 --> 00:10:17,225 Come on! 143 00:10:19,488 --> 00:10:21,446 Let's go! Let's go! Do this! 144 00:10:25,102 --> 00:10:26,930 Come on! Get 'em, get 'em! 145 00:10:26,974 --> 00:10:28,105 [grunts] 146 00:10:29,977 --> 00:10:31,195 [groans] 147 00:10:36,374 --> 00:10:38,028 Bennett, the captain's looking for you. 148 00:10:38,072 --> 00:10:39,595 I'll be right there. 149 00:10:39,639 --> 00:10:41,815 - I'm sorry, Andrew. - It's not right. 150 00:10:41,858 --> 00:10:43,860 I give everything to this department. 151 00:10:43,904 --> 00:10:46,863 I understand, but the city's making cuts everywhere. 152 00:10:46,907 --> 00:10:48,517 And with your disciplinary problems, 153 00:10:48,560 --> 00:10:50,475 you're first on the list. 154 00:10:52,782 --> 00:10:55,045 Gonna lose my house. 155 00:10:55,089 --> 00:10:58,614 I'm sorry. There's nothing I can do. 156 00:11:02,270 --> 00:11:03,924 Yeah. 157 00:11:36,913 --> 00:11:38,741 Yeah, you got a possum problem. 158 00:11:38,785 --> 00:11:40,787 Looks like they're trying to keep warm in your attic. 159 00:11:40,830 --> 00:11:42,527 Yeah, we've had this problem before. 160 00:11:42,571 --> 00:11:44,181 So how long does it take to get rid of them? 161 00:11:44,225 --> 00:11:45,313 Depends. 162 00:11:45,356 --> 00:11:46,706 On what? 163 00:11:46,749 --> 00:11:49,404 How shy they are, and we gotta locate 164 00:11:49,447 --> 00:11:51,667 the access point and shut them out. 165 00:11:51,711 --> 00:11:54,191 They're probably using the trees to get in your roof. 166 00:11:54,235 --> 00:11:56,324 All right, well, listen, just do whatever you have to. 167 00:11:56,367 --> 00:11:57,934 Just get rid of them, okay? 168 00:11:57,978 --> 00:11:59,588 I'll start setting the traps now. 169 00:11:59,631 --> 00:12:01,895 - All right. - Hey, I, uh, 170 00:12:01,938 --> 00:12:03,592 found this deep in the attic. 171 00:12:03,635 --> 00:12:06,203 Thought maybe you might want it. 172 00:12:06,247 --> 00:12:08,510 Yeah, sure, thanks, okay. 173 00:13:16,665 --> 00:13:18,493 Well, if you think your wife might still be alive, 174 00:13:18,536 --> 00:13:19,886 why don't you go to the police? 175 00:13:22,105 --> 00:13:24,064 Well, there must be some reason that she did this. 176 00:13:24,107 --> 00:13:26,893 I don't wanna call the cops until I find out what it is. 177 00:13:26,936 --> 00:13:30,679 Look, for the past ten years, I thought they were dead. 178 00:13:30,722 --> 00:13:32,986 Now I find out they might be alive? 179 00:13:33,029 --> 00:13:34,422 I haven't had a relationship with Sage 180 00:13:34,465 --> 00:13:36,859 since she was seven years old. 181 00:13:36,903 --> 00:13:38,208 Your stepdaughter? 182 00:13:38,252 --> 00:13:41,255 Yeah. I want her back in my life. 183 00:13:41,298 --> 00:13:44,214 Have you tried reaching out to your wife's family? 184 00:13:46,260 --> 00:13:47,957 Her parents died in a car accident. 185 00:13:48,001 --> 00:13:51,091 Look, can you help me find my wife and daughter or not? 186 00:13:51,134 --> 00:13:53,789 Well, it's not uncommon for identity thieves 187 00:13:53,833 --> 00:13:56,226 to take the identity of someone deceased, 188 00:13:56,270 --> 00:13:58,228 similar age, appearance. 189 00:13:58,272 --> 00:14:01,188 She has a list of social security numbers here 190 00:14:01,231 --> 00:14:02,711 so if she's still alive, 191 00:14:02,754 --> 00:14:04,669 she's probably using one of them. 192 00:14:06,062 --> 00:14:09,152 Do whatever you have to. Find 'em. 193 00:14:11,154 --> 00:14:13,243 Look forward to hearing from you. 194 00:14:16,943 --> 00:14:19,075 Hmm. 195 00:14:19,119 --> 00:14:21,164 What are you hiding from, Stephanie? 196 00:14:27,649 --> 00:14:31,000 Hey, I'm hoping you can help me. I'm looking for a Lillian Floyd. 197 00:14:35,613 --> 00:14:38,529 Can you tell me where I can locate a Kim Burlingage? 198 00:14:48,365 --> 00:14:49,584 Kathleen Fogerty? 199 00:15:23,009 --> 00:15:25,750 [line ringing] 200 00:15:25,794 --> 00:15:27,317 Mr. Bennett? 201 00:15:27,361 --> 00:15:28,971 Greg Sloan. 202 00:15:29,015 --> 00:15:31,713 I have some good news about your wife. 203 00:15:33,019 --> 00:15:34,281 Where is she? 204 00:15:36,326 --> 00:15:39,416 Oh. Well, that's good news. 205 00:15:39,460 --> 00:15:41,853 Yeah. No. Thank you very much. 206 00:15:41,897 --> 00:15:44,813 You let me know as soon as you can confirm that. 207 00:15:46,641 --> 00:15:48,686 Thank you, Mr. Sloan. 208 00:16:03,005 --> 00:16:05,486 Come on, Rachel, you don't wanna be late for school. 209 00:16:05,529 --> 00:16:08,141 - [sighs] - Coming. 210 00:16:08,184 --> 00:16:09,490 Coming! 211 00:16:09,533 --> 00:16:11,187 I've got a showing in 20 minutes. 212 00:16:11,231 --> 00:16:12,841 Am I picking you up after work today? 213 00:16:12,884 --> 00:16:15,148 Emily and I were gonna go to the outlets. 214 00:16:15,191 --> 00:16:17,672 Okay, well just don't stay out too late. 215 00:16:17,715 --> 00:16:20,457 It's a school night. 216 00:16:20,501 --> 00:16:23,591 - We might go to dinner, too. - What is that? 217 00:16:23,634 --> 00:16:25,375 No. 218 00:16:25,419 --> 00:16:27,203 Here. 219 00:16:27,247 --> 00:16:29,118 All right, let's go. 220 00:16:33,862 --> 00:16:36,430 Did you finish your biology paper? 221 00:16:36,473 --> 00:16:38,388 - Yes. - Uh-huh. 222 00:16:38,432 --> 00:16:39,389 Hopefully... 223 00:16:39,433 --> 00:16:42,305 [shutter clicking] 224 00:16:48,007 --> 00:16:48,964 [click] 225 00:16:49,008 --> 00:16:50,400 Hello, Stephanie. 226 00:17:39,580 --> 00:17:41,930 So where's Brett taking you tonight? 227 00:17:41,973 --> 00:17:43,671 Blasini's. 228 00:17:43,714 --> 00:17:46,065 Ooh! Is he stepping up his game? 229 00:17:46,108 --> 00:17:47,979 I don't know. He just said he wanted to have dinner 230 00:17:48,023 --> 00:17:51,026 - with Rachel and I on Friday. - Mm-hmm. 231 00:17:51,070 --> 00:17:52,332 Although she's trying to get out of it. 232 00:17:52,375 --> 00:17:53,724 Apparently there's a boy. 233 00:17:53,768 --> 00:17:55,161 Oh, God. I remember that phase. 234 00:17:55,204 --> 00:17:57,641 Just get ready to be 40 with an empty house 235 00:17:57,685 --> 00:17:59,774 because they all abandon you. 236 00:17:59,817 --> 00:18:02,124 Tell me about it. What happened to the little girl 237 00:18:02,168 --> 00:18:05,127 that used to go through my closet and play dress-up? 238 00:18:05,171 --> 00:18:06,955 So what do you think he wants? 239 00:18:06,998 --> 00:18:08,522 I don't know. 240 00:18:08,565 --> 00:18:12,091 Oh, come on. You know that's a lie. 241 00:18:12,134 --> 00:18:13,831 He didn't say. 242 00:18:13,875 --> 00:18:15,833 But you suspect. 243 00:18:15,877 --> 00:18:17,270 Maybe. 244 00:18:17,313 --> 00:18:19,141 Another lie. 245 00:18:20,882 --> 00:18:23,493 I've been fine on my own. 246 00:18:23,537 --> 00:18:26,757 It's been a long time since... 247 00:18:26,801 --> 00:18:28,542 I've shared my life with someone. 248 00:18:28,585 --> 00:18:32,111 Well, I think it's about time, young lady. And Rachel? 249 00:18:32,154 --> 00:18:33,373 She's fine with it. 250 00:18:33,416 --> 00:18:35,201 She barely remembers Andrew. 251 00:18:36,289 --> 00:18:37,333 [doorbells rings] 252 00:18:37,377 --> 00:18:39,161 Okay, game face. 253 00:18:39,205 --> 00:18:40,423 Game face. 254 00:18:45,515 --> 00:18:48,518 Hi. I'm here for the open house. 255 00:18:52,043 --> 00:18:53,871 If you're married, 256 00:18:53,915 --> 00:18:56,526 your wife would be delighted to entertain in this room. 257 00:18:56,570 --> 00:18:59,399 Oh, yeah, I can see the guest list already. 258 00:18:59,442 --> 00:19:00,922 Do you live in the area? 259 00:19:00,965 --> 00:19:02,097 My wife is from Hemet. 260 00:19:02,141 --> 00:19:03,925 I'm Los Angeles, born and raised. 261 00:19:03,968 --> 00:19:05,753 What brings you out here? 262 00:19:05,796 --> 00:19:08,451 Taking a sabbatical from the university to write my book. 263 00:19:08,495 --> 00:19:11,933 I need someplace a little more relaxed, a little quieter. 264 00:19:11,976 --> 00:19:14,892 And my wife wants to be closer to her family. 265 00:19:14,936 --> 00:19:17,678 Hey, do you mind if I take a couple of photos for her? 266 00:19:17,721 --> 00:19:19,158 Of course. 267 00:19:19,201 --> 00:19:21,072 Well, you've come to the right place. 268 00:19:21,116 --> 00:19:23,640 Palm Springs is quiet, peaceful, 269 00:19:23,684 --> 00:19:25,642 and a tremendous amount of art and culture. 270 00:19:25,686 --> 00:19:27,644 - Oh, is that so? - Mm-hmm. 271 00:19:27,688 --> 00:19:30,299 I should mention that we have a newly-renovated art museum. 272 00:19:30,343 --> 00:19:32,171 If you'd like, I could arrange a tour. 273 00:19:32,214 --> 00:19:34,477 My boyfriend Brett is the assistant director. 274 00:19:34,521 --> 00:19:36,305 That's a coincidence 'cause my book is about 275 00:19:36,349 --> 00:19:38,481 southwest influence in art. 276 00:19:38,525 --> 00:19:40,048 You're kidding! 277 00:19:40,091 --> 00:19:43,138 Well, he'd be happy to show you around. 278 00:19:43,182 --> 00:19:45,096 He loves sharing his knowledge. 279 00:19:45,140 --> 00:19:47,098 Well, I would really appreciate that 280 00:19:47,142 --> 00:19:52,408 because I need all the information I can get. 281 00:19:52,452 --> 00:19:54,149 Well, thanks for taking the time. 282 00:19:54,193 --> 00:19:55,890 That's a beautiful house. 283 00:19:55,933 --> 00:19:57,587 Well, good luck with the move. 284 00:19:57,631 --> 00:19:59,633 If there's anything else I can do, just let me know. 285 00:19:59,676 --> 00:20:02,331 Yeah, there is. Your boyfriend's card. 286 00:20:02,375 --> 00:20:04,420 - Excuse me? - For my book. 287 00:20:04,464 --> 00:20:07,031 Oh, you know what? I think I have one in the car. 288 00:20:07,075 --> 00:20:08,163 Hold on. 289 00:20:12,341 --> 00:20:13,995 Yep. Here you go. 290 00:20:14,038 --> 00:20:15,301 Okay. 291 00:20:26,312 --> 00:20:28,879 [shutter clicking] 292 00:20:35,756 --> 00:20:38,585 She goes by the name of Alexandra Cole. 293 00:20:38,628 --> 00:20:41,065 Sage's name has been changed to Rachel. 294 00:20:41,109 --> 00:20:44,721 She owns her own home, made some wise investments, 295 00:20:44,765 --> 00:20:46,593 has a pretty healthy bank account. 296 00:20:46,636 --> 00:20:48,116 Who's the guy? 297 00:20:48,159 --> 00:20:50,597 Oh, uh, Brett Collins, 298 00:20:50,640 --> 00:20:54,601 assistant director at the local art museum. 299 00:20:54,644 --> 00:20:56,907 They've been going out for about two years. 300 00:20:56,951 --> 00:20:58,082 Seems pretty serious. 301 00:20:59,997 --> 00:21:01,390 Unbelievable. 302 00:21:02,696 --> 00:21:04,045 Unbelievable. 303 00:21:05,264 --> 00:21:06,961 Rachel. 304 00:21:08,092 --> 00:21:09,659 Tell me about her. 305 00:21:09,703 --> 00:21:16,449 Rachel is a tour guide at the Palm Springs Tramway. 306 00:21:16,492 --> 00:21:18,364 Straight-A student. 307 00:21:18,407 --> 00:21:22,019 According to her Facebook page, 308 00:21:22,063 --> 00:21:24,021 wants to work with animals. 309 00:21:24,065 --> 00:21:27,111 [chuckles] 310 00:21:27,155 --> 00:21:29,200 She always loved the outdoors. 311 00:21:29,244 --> 00:21:32,247 She just... Even when she was a little kid, 312 00:21:32,291 --> 00:21:34,510 every Sunday I had to take her out into the woods. 313 00:21:34,554 --> 00:21:37,078 She wanted to catch bugs. 314 00:21:38,819 --> 00:21:42,475 But that... bitch took her from me. 315 00:21:42,518 --> 00:21:45,956 Let me remind you that once our business is concluded, 316 00:21:46,000 --> 00:21:48,524 confidentiality only remains intact 317 00:21:48,568 --> 00:21:51,005 subject to no laws being broken 318 00:21:51,048 --> 00:21:54,574 by the use of the information I provide. 319 00:21:54,617 --> 00:21:56,489 I know about the insurance money. 320 00:21:56,532 --> 00:21:59,492 Hey, I never saw a dime of that money. 321 00:21:59,535 --> 00:22:01,624 I didn't even send in the claim form. 322 00:22:01,668 --> 00:22:02,930 Someone did. 323 00:22:02,973 --> 00:22:05,933 Who? I mean, who would even know that... 324 00:22:05,976 --> 00:22:07,282 Who... 325 00:22:08,414 --> 00:22:10,285 That... 326 00:22:10,329 --> 00:22:13,810 She stole my identity, and she filed the insurance claim. 327 00:22:13,854 --> 00:22:16,073 A quarter of a million dollars. 328 00:22:16,117 --> 00:22:18,380 That's a hell of a lot of seed money 329 00:22:18,424 --> 00:22:19,816 to start a new life, wouldn't you say? 330 00:22:19,860 --> 00:22:21,818 Yeah. 331 00:22:21,862 --> 00:22:23,559 I think we should go to the police. 332 00:22:23,603 --> 00:22:29,565 With the evidence we have, they would bring her right in. 333 00:22:29,609 --> 00:22:33,047 The fact that she took the insurance money alone is fraud. 334 00:22:34,222 --> 00:22:35,789 Police? 335 00:22:35,832 --> 00:22:40,968 Yeah, because anything else would make you look... 336 00:22:44,754 --> 00:22:46,147 complicit. 337 00:22:53,633 --> 00:22:57,158 I need a drink. 338 00:22:57,201 --> 00:22:59,987 Well, if we go to the police, they're gonna wanna question 339 00:23:00,030 --> 00:23:02,381 everybody that you worked with on this, right? 340 00:23:02,424 --> 00:23:04,470 Well, yeah, but that would just be me, 341 00:23:04,513 --> 00:23:08,256 since we're a one-man operation. 342 00:23:08,299 --> 00:23:11,259 Well, to closure. 343 00:23:11,302 --> 00:23:12,782 [clink] 344 00:23:12,826 --> 00:23:14,436 And being thorough. 345 00:23:19,833 --> 00:23:20,964 Oh, that works fast. 346 00:23:29,756 --> 00:23:31,714 Definitely gonna have to, uh, 347 00:23:31,758 --> 00:23:34,108 thank the paramedics at the station for this one. 348 00:23:34,151 --> 00:23:35,283 It worked pretty good. 349 00:23:39,243 --> 00:23:40,854 Mr. Sloan? 350 00:23:42,812 --> 00:23:46,599 Well, let's see what you got for me here, huh? 351 00:23:52,387 --> 00:23:55,216 And... 352 00:23:55,259 --> 00:23:57,348 the case that you never worked on. 353 00:24:33,515 --> 00:24:35,648 - Thank you. - You're welcome. 354 00:24:35,691 --> 00:24:36,866 Mm. 355 00:24:36,910 --> 00:24:38,694 Thank you very much, sir. 356 00:24:38,738 --> 00:24:40,870 So... 357 00:24:40,914 --> 00:24:42,263 what's up? 358 00:24:42,306 --> 00:24:43,438 Rachel. 359 00:24:43,482 --> 00:24:45,092 What? Getting dressed up, 360 00:24:45,135 --> 00:24:46,876 this fancy dinner... 361 00:24:46,920 --> 00:24:50,837 I-I do have some exciting news. 362 00:24:50,880 --> 00:24:52,578 Oh? 363 00:24:54,580 --> 00:24:57,060 As it turns out, 364 00:24:57,104 --> 00:24:59,585 Arthur will be retiring at the end of the month, 365 00:24:59,628 --> 00:25:03,589 and they have asked me to take over. 366 00:25:03,632 --> 00:25:05,460 You're kidding. 367 00:25:05,504 --> 00:25:09,072 I will be the director of the museum. 368 00:25:09,116 --> 00:25:12,119 That's... That's great. 369 00:25:12,162 --> 00:25:15,470 Of course, along with much more responsibility, 370 00:25:15,514 --> 00:25:18,517 extended hours, much larger headache, 371 00:25:18,560 --> 00:25:21,084 I will also be getting a much larger paycheck. 372 00:25:21,128 --> 00:25:22,782 That's good. 373 00:25:22,825 --> 00:25:26,568 So in light of that, I have suggested to Chef Lance 374 00:25:26,612 --> 00:25:30,137 that he would prepare us a wonderful dessert... 375 00:25:33,314 --> 00:25:35,098 in celebration. 376 00:25:37,318 --> 00:25:38,362 Oh, my God. 377 00:25:44,064 --> 00:25:50,592 Honey, the last two years have been absolutely amazing for me. 378 00:25:50,636 --> 00:25:54,944 I know this is a long time coming, 379 00:25:54,988 --> 00:25:57,904 and I know you've been very patient. 380 00:25:57,947 --> 00:25:59,427 I just... 381 00:26:01,908 --> 00:26:05,041 I just wanted everything to be right. 382 00:26:05,085 --> 00:26:07,870 And it is right. 383 00:26:12,440 --> 00:26:13,963 So... 384 00:26:15,051 --> 00:26:17,793 Yes, of course I will. 385 00:26:24,670 --> 00:26:26,628 And, Rachel, I... 386 00:26:26,672 --> 00:26:28,804 I would love for your blessing. 387 00:26:28,848 --> 00:26:31,372 Oh, are you kidding? Of course. 388 00:26:31,415 --> 00:26:34,593 Now when Mom says no, I can talk you into saying yes. 389 00:26:36,116 --> 00:26:37,508 I love you, baby. 390 00:26:39,510 --> 00:26:41,034 I love you, too. 391 00:26:41,077 --> 00:26:42,818 - [applause] - Okay, let's have a toast. 392 00:26:42,862 --> 00:26:44,690 Cheers! 393 00:26:44,733 --> 00:26:45,865 To new beginnings. 394 00:26:45,908 --> 00:26:46,909 To new beginnings. 395 00:27:04,492 --> 00:27:07,669 Thanks for dinner, Brett. I'm gonna start on my homework. 396 00:27:13,066 --> 00:27:14,720 You really think she's okay with it? 397 00:27:14,763 --> 00:27:17,853 Are you kidding? She loves you. 398 00:27:17,897 --> 00:27:22,031 Well, good, because I am crazy about her mother. 399 00:27:26,383 --> 00:27:28,777 Let's go have another glass of wine. 400 00:27:28,821 --> 00:27:30,126 Let's. 401 00:30:31,220 --> 00:30:32,482 [laughter] 402 00:31:21,096 --> 00:31:22,097 [phone ringing] 403 00:31:24,230 --> 00:31:25,709 [ring] 404 00:31:27,276 --> 00:31:28,582 [ring] 405 00:31:30,497 --> 00:31:31,541 [ring] 406 00:31:32,891 --> 00:31:34,762 Hey, Mom. 407 00:31:34,805 --> 00:31:38,026 Yeah, I'm home. Emily gave me a ride. 408 00:31:38,070 --> 00:31:40,376 Sure. What do you need? 409 00:31:40,420 --> 00:31:43,423 You lost your engagement ring already? 410 00:31:43,466 --> 00:31:46,208 Okay, okay, fine. Where? Where is it? 411 00:31:48,863 --> 00:31:50,909 So where am I looking? 412 00:31:52,388 --> 00:31:54,695 Brown bowl on top of desk. 413 00:31:54,738 --> 00:31:56,131 Yes, I got it. 414 00:31:56,175 --> 00:31:59,439 It was right where you said it was. 415 00:31:59,482 --> 00:32:02,921 I'm really glad you guys are getting married, Mom. 416 00:32:02,964 --> 00:32:06,402 Yeah, Brett's such a great guy. 417 00:32:06,446 --> 00:32:09,144 I couldn't ask for a better stepfather. 418 00:32:09,188 --> 00:32:10,972 Is that all you needed? 419 00:32:11,016 --> 00:32:12,669 [footsteps] 420 00:32:12,713 --> 00:32:13,932 Hello? 421 00:32:15,934 --> 00:32:18,066 No. Hold on one second. I think I heard something. 422 00:32:18,110 --> 00:32:19,633 Hello? 423 00:32:23,767 --> 00:32:25,334 That's strange. 424 00:32:31,036 --> 00:32:33,952 It's nothing. The door was open a little, but... 425 00:32:33,995 --> 00:32:37,346 I don't know. Maybe the wind blew it open or something. 426 00:32:39,479 --> 00:32:41,437 So when are you coming home? 427 00:32:45,006 --> 00:32:46,790 Come on. It's just the movies. 428 00:32:46,834 --> 00:32:48,836 It's not even like a real date or anything. 429 00:32:48,879 --> 00:32:51,186 - You're only 17. - Yes, exactly. 430 00:32:51,230 --> 00:32:53,493 I'm 17, and I don't even have my own car. 431 00:32:53,536 --> 00:32:56,975 You have to start letting me have some freedom. 432 00:32:57,018 --> 00:32:59,412 - You said I could go. - I said maybe. 433 00:32:59,455 --> 00:33:02,067 Look, Brett's here, so... 434 00:33:02,110 --> 00:33:04,286 - I'll be in my room. - [scoffs] 435 00:33:09,248 --> 00:33:13,339 - Everything all right? - Yeah, it's just Rachel. 436 00:33:13,382 --> 00:33:16,733 - There's a boy. - Oh, a boy, huh? 437 00:33:23,523 --> 00:33:24,959 [knocking] 438 00:33:28,093 --> 00:33:29,877 Just a minute. 439 00:33:29,920 --> 00:33:31,966 - [door opens] - Hi. 440 00:33:32,010 --> 00:33:34,360 Sorry to bother you. I'm from the front. 441 00:33:34,403 --> 00:33:36,057 - You have a delivery. - Oh. 442 00:33:36,101 --> 00:33:38,625 Yeah. Thank you. 443 00:33:38,668 --> 00:33:40,453 Sarah. 444 00:33:40,496 --> 00:33:44,805 - Sarah. I'm Jake. - Hi. 445 00:33:44,848 --> 00:33:47,938 Come inside and have a drink with me, pretty girl. 446 00:33:47,982 --> 00:33:50,985 Oh, I really shouldn't. I need to be getting back. 447 00:33:51,029 --> 00:33:52,813 Okay. 448 00:33:52,856 --> 00:33:57,731 But I do have a break in an hour, if that's okay. 449 00:34:00,038 --> 00:34:02,649 See you in an hour, Sarah. 450 00:34:06,522 --> 00:34:09,395 [panting, moaning] 451 00:34:13,268 --> 00:34:19,666 [panting, moaning] 452 00:34:45,083 --> 00:34:46,258 [shouts] 453 00:35:02,361 --> 00:35:04,058 And you were saying on the phone 454 00:35:04,102 --> 00:35:06,060 that you found this in your grandmother's attic? 455 00:35:06,104 --> 00:35:08,845 Yeah, she was quite the collector. 456 00:35:08,889 --> 00:35:10,891 Traveled a lot, bordered on hoarder. 457 00:35:10,934 --> 00:35:14,199 Right. Well, it's a very nice piece, 458 00:35:14,242 --> 00:35:17,376 but I can say with a fair degree of certainty 459 00:35:17,419 --> 00:35:21,249 that's it's of no historical significance, at least. 460 00:35:21,293 --> 00:35:23,469 How can you tell? 461 00:35:23,512 --> 00:35:26,167 Well, primarily because it's been artificially aged. 462 00:35:26,211 --> 00:35:28,387 Now, that's not to imply fraud on anybody's part. 463 00:35:28,430 --> 00:35:31,346 It's a technique commonly used by contemporary clay artists. 464 00:35:31,390 --> 00:35:34,132 They use a mixture of brown shoe polish, wax, 465 00:35:34,175 --> 00:35:37,526 and then they just rub it in with some mineral oil. 466 00:35:37,570 --> 00:35:42,792 I'd say this particular piece is no more than five years old. 467 00:35:42,836 --> 00:35:44,838 Too bad. I mean, I really wanted her to be able 468 00:35:44,881 --> 00:35:46,840 to leave her legacy here at this museum. 469 00:35:46,883 --> 00:35:48,363 She loved this place. 470 00:35:48,407 --> 00:35:50,496 Well, it's certainly a wonderful gesture. 471 00:35:50,539 --> 00:35:52,062 Most people would find something like this 472 00:35:52,106 --> 00:35:54,630 and wanna list it on eBay and make a fortune. 473 00:35:54,674 --> 00:35:56,676 Hah! eBay. 474 00:35:56,719 --> 00:35:58,330 So is your grandmother from around here? 475 00:35:58,373 --> 00:36:03,161 Uh, yeah, yeah, she lived over on Compadre. 476 00:36:03,204 --> 00:36:04,379 It's by the high school. 477 00:36:04,423 --> 00:36:05,728 Beautiful golf course. 478 00:36:05,772 --> 00:36:07,339 Right, yeah, by the golf course. 479 00:36:07,382 --> 00:36:09,123 Yourself? 480 00:36:09,167 --> 00:36:12,344 LA, but I was thinking maybe I could move here. 481 00:36:12,387 --> 00:36:13,780 I love it here. 482 00:36:13,823 --> 00:36:15,434 Well, if you're serious about buying, 483 00:36:15,477 --> 00:36:17,436 I'd be happy to recommend a real estate agent. 484 00:36:17,479 --> 00:36:19,525 - You know one? - Well, in full disclosure, 485 00:36:19,568 --> 00:36:21,657 she is my fiancée, but if you'd entertain it, 486 00:36:21,701 --> 00:36:23,790 I'd love to give you a business card. 487 00:36:23,833 --> 00:36:25,966 Yeah, that would be great. 488 00:36:26,009 --> 00:36:27,576 Follow me. We'll go by my office. 489 00:36:27,620 --> 00:36:29,883 I'll be right behind you. 490 00:36:40,023 --> 00:36:41,764 And while Crocker first came up 491 00:36:41,808 --> 00:36:43,984 with the idea for the tramway in 1935, 492 00:36:44,027 --> 00:36:48,118 it wouldn't be until 1961 that construction would begin 493 00:36:48,162 --> 00:36:51,557 on what would become known as the eighth wonder of the world. 494 00:36:51,600 --> 00:36:54,516 Helicopters flew 23,000 missions 495 00:36:54,560 --> 00:36:56,649 over 26 months of construction 496 00:36:56,692 --> 00:36:59,173 to complete the five towers and the mountain station. 497 00:36:59,217 --> 00:37:01,262 And since its opening in 1963, 498 00:37:01,306 --> 00:37:05,135 over 12 million people have ridden this tramway. 499 00:37:05,179 --> 00:37:07,312 That's a lot. Are you guys ready? 500 00:37:07,355 --> 00:37:09,096 - Yeah. - Let's go. 501 00:37:18,105 --> 00:37:20,673 The Santa Rosa and San Jacinto Mountains National Monument 502 00:37:20,716 --> 00:37:25,678 was established by an act of Congress on October 24, 2000. 503 00:37:25,721 --> 00:37:28,289 It encompasses 272,000 acres 504 00:37:28,333 --> 00:37:31,161 and has a rich history of its own. 505 00:37:31,205 --> 00:37:33,120 For example, have any of you ever heard 506 00:37:33,163 --> 00:37:36,036 of the Lost Salish Mine at the mountain summit? 507 00:37:36,079 --> 00:37:41,215 Well, after spending over $31 million to date, 508 00:37:41,259 --> 00:37:43,435 the investor ran back to Canada broke 509 00:37:43,478 --> 00:37:45,611 because it kinda ended up a bust. 510 00:37:45,654 --> 00:37:50,224 The mine is still there on the... up on the mountain, 511 00:37:50,268 --> 00:37:52,226 and it's sort of a sore reminder 512 00:37:52,270 --> 00:37:54,663 of one of the area's more colorful moments. 513 00:37:58,841 --> 00:38:00,974 All right, so that concludes our tour today, 514 00:38:01,017 --> 00:38:05,631 but feel free to grab some food or take a look around. 515 00:38:05,674 --> 00:38:07,415 Have a good one. 516 00:38:20,733 --> 00:38:22,125 It's a great tour. 517 00:38:22,169 --> 00:38:24,563 Oh, I'm glad you enjoyed it. 518 00:38:24,606 --> 00:38:26,129 I did. It was fascinating. 519 00:38:26,173 --> 00:38:29,742 Is that all true? The helicopters, the lost mines? 520 00:38:29,785 --> 00:38:32,353 Yeah, sure. If you wanna read more about it, 521 00:38:32,397 --> 00:38:34,137 you can get a book in the gift shop. 522 00:38:34,181 --> 00:38:36,966 Great. Buy one for my daughter. She loves history. 523 00:38:37,010 --> 00:38:38,968 She's about your age. What are you, 17? 524 00:38:39,012 --> 00:38:42,232 Yeah. Then I'd recommend the one by Watson. 525 00:38:42,276 --> 00:38:43,669 Watson, got it. 526 00:38:43,712 --> 00:38:44,844 You... You look familiar. 527 00:38:44,887 --> 00:38:46,628 Have you taken the tour before? 528 00:38:46,672 --> 00:38:48,282 No, no, this is my first time. 529 00:38:48,326 --> 00:38:49,805 Oh, okay. 530 00:38:49,849 --> 00:38:51,459 I just have one of those faces. 531 00:38:51,503 --> 00:38:53,287 Must be. Yeah. 532 00:38:53,331 --> 00:38:55,158 I'll tell you what. I'll buy your tape 533 00:38:55,202 --> 00:38:57,596 if you give me five minutes to just sit down somewhere 534 00:38:57,639 --> 00:38:59,467 and tell me some stories about this place. 535 00:38:59,511 --> 00:39:00,512 It's fascinating. 536 00:39:00,555 --> 00:39:02,688 Sure, yeah, I can do that. 537 00:39:02,731 --> 00:39:04,951 Great. Okay, I'll be right there. 538 00:39:04,994 --> 00:39:06,648 This one's on me. 539 00:39:09,129 --> 00:39:12,741 The only thing I can think is my boss cannot find out because... 540 00:39:12,785 --> 00:39:14,395 Because you snuck your friend on the tram. 541 00:39:14,439 --> 00:39:16,136 I snuck her on the tram, 542 00:39:16,179 --> 00:39:17,746 and then she's giving the tour better than I am, 543 00:39:17,790 --> 00:39:19,444 so I am gonna lose my job. 544 00:39:19,487 --> 00:39:22,621 That would be horrible. This is so beautiful here. 545 00:39:22,664 --> 00:39:24,231 Were you born here? 546 00:39:24,274 --> 00:39:28,104 No, but I feel like I've been here forever. 547 00:39:28,148 --> 00:39:30,106 My mom and I moved here when I was seven. 548 00:39:30,150 --> 00:39:31,891 Just you and your mom? 549 00:39:31,934 --> 00:39:33,196 Mm-hmm. 550 00:39:33,240 --> 00:39:34,676 What happened to your dad? 551 00:39:34,720 --> 00:39:37,026 I never knew my real father. 552 00:39:37,070 --> 00:39:40,029 I had a stepdad, but he died before we moved, 553 00:39:40,073 --> 00:39:43,076 so I barely remember him. 554 00:39:43,119 --> 00:39:45,644 He died? I... 555 00:39:45,687 --> 00:39:47,210 Sorry. I'm sorry. 556 00:39:47,254 --> 00:39:49,387 That's okay. 557 00:39:49,430 --> 00:39:51,998 Do you have the time by any chance? 558 00:39:52,041 --> 00:39:53,391 Yeah, yeah. 559 00:39:53,434 --> 00:39:55,305 Oh, yeah, I gotta get going. 560 00:39:55,349 --> 00:39:59,353 That's weird. That watch seems really familiar. 561 00:39:59,397 --> 00:40:02,051 Um, thank you for the tea. 562 00:40:02,095 --> 00:40:03,444 It was nice chatting with you, Jake. 563 00:40:03,488 --> 00:40:05,315 You, too. Rachel? 564 00:40:07,796 --> 00:40:10,190 I bet your dad's watching you right now, 565 00:40:10,233 --> 00:40:11,887 and he's really proud. 566 00:40:11,931 --> 00:40:13,976 I bet he misses you every day. 567 00:40:16,370 --> 00:40:17,806 Bring your daughter next time. 568 00:40:19,634 --> 00:40:20,940 I will. 569 00:40:20,983 --> 00:40:22,898 Okay. Take care. 570 00:40:54,626 --> 00:40:56,628 - What are you wearing? - What? 571 00:40:56,671 --> 00:40:58,368 - Go change. - Mom! 572 00:40:58,412 --> 00:41:01,415 - [doorbell rings] - Go. I'll get the door. 573 00:41:01,459 --> 00:41:02,851 Be nice to him. 574 00:41:02,895 --> 00:41:04,374 We'll see. 575 00:41:07,247 --> 00:41:08,727 Hi. 576 00:41:08,770 --> 00:41:11,120 - Hi. You must be Parker. - Yeah. Is Rachel home? 577 00:41:11,164 --> 00:41:12,774 - Yes. - You must be the new boyfriend. 578 00:41:12,818 --> 00:41:14,994 Friend, actually. Yeah, I'm Parker. 579 00:41:15,037 --> 00:41:16,865 - Brett, right? - Uh... 580 00:41:16,909 --> 00:41:19,128 "Mr. Collins" will be fine. How are you, baby? 581 00:41:19,172 --> 00:41:20,347 Good. 582 00:41:20,390 --> 00:41:21,740 - Mr. Collins. - So tell me, 583 00:41:21,783 --> 00:41:23,481 - where are you headed tonight? - Movies. 584 00:41:23,524 --> 00:41:25,134 - Is that right? - Yes, sir. 585 00:41:25,178 --> 00:41:27,702 Guys, stop it. You're embarrassing me. 586 00:41:28,790 --> 00:41:29,748 - Hi. - Hi. 587 00:41:29,791 --> 00:41:31,227 Have her home by 11:00. 588 00:41:31,271 --> 00:41:33,621 - I will. Are you ready? - Yeah, let's go. 589 00:41:33,665 --> 00:41:36,015 - Drive carefully. - I will. 590 00:41:37,625 --> 00:41:39,540 I remember those days. 591 00:41:39,584 --> 00:41:40,715 Oh, yeah? 592 00:41:40,759 --> 00:41:43,544 - "Mr. Collins." - Okay, easy. 593 00:41:43,588 --> 00:41:45,938 He's gonna have her back by 10:30. You watch. 594 00:41:50,072 --> 00:41:51,334 Hurry up. 595 00:42:20,799 --> 00:42:21,887 Thanks. 596 00:42:29,851 --> 00:42:33,594 We could have a summer wedding. We could have a spring wedding. 597 00:42:33,638 --> 00:42:35,683 It's completely up to you. 598 00:42:35,727 --> 00:42:37,598 A spring wedding would be nice. 599 00:42:37,642 --> 00:42:39,078 I think summer would be better 600 00:42:39,121 --> 00:42:42,342 just because Rachel will be out of school. 601 00:42:42,385 --> 00:42:44,387 That would definitely work better with our schedules. 602 00:42:44,431 --> 00:42:47,521 Mr. Collins. 603 00:42:47,565 --> 00:42:49,871 - Hey! - Well, what a coincidence. 604 00:42:49,915 --> 00:42:51,917 I was just telling my fiancée 605 00:42:51,960 --> 00:42:54,093 that you needed help finding a house. 606 00:42:54,136 --> 00:42:55,616 Honey, Jake Dawson. 607 00:42:55,660 --> 00:42:58,271 Oh, you must be Alexandra. 608 00:43:00,403 --> 00:43:02,318 Honey, are you okay? 609 00:43:02,362 --> 00:43:03,929 I'm fine. 610 00:43:03,972 --> 00:43:05,539 You're a lucky man, Dr. Collins. 611 00:43:05,583 --> 00:43:08,324 Please. It's Brett. Call me Brett. 612 00:43:08,368 --> 00:43:11,545 Excuse me, one second. 613 00:43:11,589 --> 00:43:13,112 It's the greens keeper. 614 00:43:13,155 --> 00:43:14,722 Found a broken window at the museum. 615 00:43:14,766 --> 00:43:16,724 I need to make a call, two seconds. 616 00:43:16,768 --> 00:43:18,683 Please, take this time to tell him about the Presley house. 617 00:43:18,726 --> 00:43:19,727 He would love that. 618 00:43:24,993 --> 00:43:28,127 Oh. Don't mind if I do. Thank you. 619 00:43:30,129 --> 00:43:34,046 Oh, this is nice. Very civilized. 620 00:43:34,089 --> 00:43:37,615 Two adults just sitting, chatting. 621 00:43:41,227 --> 00:43:43,533 Congratulations on your engagement, by the way. 622 00:43:45,187 --> 00:43:47,015 Does he know that you're still married? 623 00:43:47,059 --> 00:43:48,669 What do you want? 624 00:43:48,713 --> 00:43:51,150 I want the ten years of my life that you took from me. 625 00:43:51,193 --> 00:43:54,240 The ten years that I spent mourning the loss of my family. 626 00:43:54,283 --> 00:43:56,198 That's what I want. 627 00:43:57,983 --> 00:44:00,725 I want Sage to know who her real father is. 628 00:44:03,249 --> 00:44:06,774 Oh, I'm sorry. I should say Rachel, right? 629 00:44:06,818 --> 00:44:09,429 You can't do this. 630 00:44:09,472 --> 00:44:11,779 No? You know what? 631 00:44:11,823 --> 00:44:14,913 I don't think cops like it when you waste their time, 632 00:44:14,956 --> 00:44:17,176 looking for someone who isn't dead. 633 00:44:17,219 --> 00:44:19,700 I don't think they like that you assumed the identity 634 00:44:19,744 --> 00:44:20,962 of someone who's deceased. 635 00:44:21,006 --> 00:44:22,224 And I know the IRS doesn't like 636 00:44:22,268 --> 00:44:23,922 you paying taxes under a fraudulent name. 637 00:44:23,965 --> 00:44:26,664 They also don't care for husbands who beat their wives. 638 00:44:26,707 --> 00:44:30,885 I will tell them everything, that you terrorized us, 639 00:44:30,929 --> 00:44:34,367 that we feared for our lives, that we had to disappear. 640 00:44:34,410 --> 00:44:36,412 So dramatic. 641 00:44:45,030 --> 00:44:47,946 Oh, you look good. 642 00:44:47,989 --> 00:44:52,602 Stephanie, let's just forget all about this, okay? 643 00:44:52,646 --> 00:44:54,692 The three of us, me, you, Sage, 644 00:44:54,735 --> 00:44:57,172 we forget this and we move on, we start over. 645 00:44:57,216 --> 00:45:00,828 There is no us. There's no starting over 646 00:45:00,872 --> 00:45:02,700 after everything you did to me. 647 00:45:02,743 --> 00:45:04,049 [pounds table] 648 00:45:06,442 --> 00:45:08,531 What are you gonna do, kill me? 649 00:45:08,575 --> 00:45:10,185 Your boyfriend's coming back. 650 00:45:10,229 --> 00:45:11,970 Don't do anything stupid. 651 00:45:12,013 --> 00:45:14,581 Hey, everything all right? 652 00:45:14,624 --> 00:45:18,324 Yeah, Jake was just telling me how his wife and daughter 653 00:45:18,367 --> 00:45:20,500 were killed in a tragic car accident. 654 00:45:22,197 --> 00:45:23,546 God, I'm so sorry. 655 00:45:24,809 --> 00:45:26,375 Yeah. 656 00:45:26,419 --> 00:45:29,074 They say time heals. 657 00:45:29,117 --> 00:45:30,858 I'm not so sure. 658 00:45:30,902 --> 00:45:33,643 Unfortunately, Jake can't stay. He has a prior commitment. 659 00:45:33,687 --> 00:45:35,863 I understand. Please, you'll have to join us again. 660 00:45:37,169 --> 00:45:38,692 Looking forward to it. 661 00:45:38,736 --> 00:45:40,825 Thank you. 662 00:45:40,868 --> 00:45:43,523 And, uh, thank you so much 663 00:45:43,566 --> 00:45:46,395 for taking time to listen to my story. 664 00:45:46,439 --> 00:45:47,919 Enjoy your meal. 665 00:45:47,962 --> 00:45:49,790 - Take care. - Okay. 666 00:45:52,967 --> 00:45:55,796 He's seems like such a nice guy. 667 00:45:55,840 --> 00:45:57,755 It's a shame about his family. 668 00:45:57,798 --> 00:45:59,408 Hey, this is Rachel. 669 00:45:59,452 --> 00:46:02,107 Please leave a message, and I'll call you back. 670 00:46:02,150 --> 00:46:03,543 [beep] 671 00:46:03,586 --> 00:46:07,068 Rachel? Rachel? 672 00:46:08,853 --> 00:46:10,115 Rachel. 673 00:46:10,158 --> 00:46:12,204 What's going on? 674 00:46:12,247 --> 00:46:14,293 You weren't answering your phone. I was worried. 675 00:46:14,336 --> 00:46:17,252 Oh, sorry. I had it on silent in the theater. 676 00:46:17,296 --> 00:46:18,601 I forgot to turn it back on. 677 00:46:18,645 --> 00:46:20,778 What's wrong? 678 00:46:20,821 --> 00:46:22,997 Uh, nothing. Everything's okay. 679 00:46:23,041 --> 00:46:25,260 - Are you sure? - Yeah. 680 00:46:25,304 --> 00:46:27,697 - How was your date? - It was good. 681 00:46:27,741 --> 00:46:29,569 We were late to the movie, 682 00:46:29,612 --> 00:46:33,921 so we didn't catch the whole thing, but... yeah. 683 00:46:38,404 --> 00:46:40,928 [punching heavy bag] 684 00:47:06,867 --> 00:47:08,086 [car door closes] 685 00:47:27,932 --> 00:47:29,194 [horn honks] 686 00:47:44,470 --> 00:47:45,471 [chirp] 687 00:47:53,522 --> 00:47:55,002 [engine starts] 688 00:48:14,500 --> 00:48:15,588 - [gasps] - [tires screech] 689 00:48:18,852 --> 00:48:20,898 How did you find me? 690 00:48:20,941 --> 00:48:24,945 You remember the possums that used to nest up in our attic? 691 00:48:24,989 --> 00:48:26,425 Well, they came back, 692 00:48:26,468 --> 00:48:28,644 so I hired a guy to go up there and get 'em. 693 00:48:28,688 --> 00:48:30,690 Guess what. He finds your little box. 694 00:48:30,733 --> 00:48:33,301 Not too difficult after that. 695 00:48:33,345 --> 00:48:35,738 And by the way, the insurance policy, 696 00:48:35,782 --> 00:48:39,525 I have to say that that was a particularly nice touch. 697 00:48:39,568 --> 00:48:40,918 I'd don't have to remind you, 698 00:48:40,961 --> 00:48:42,920 you have a lot more to lose than I do. 699 00:48:42,963 --> 00:48:45,748 Is that what you're gonna do? Turn me in? 700 00:48:45,792 --> 00:48:48,664 Why are talking to me like this, like I'm a stranger? 701 00:48:48,708 --> 00:48:51,754 - I'm your husband. - Ex-husband. 702 00:48:51,798 --> 00:48:55,236 Till death do us part, right? 703 00:48:55,280 --> 00:48:58,631 I am not that frightened girl anymore. 704 00:48:58,674 --> 00:49:00,502 I've changed. 705 00:49:00,546 --> 00:49:03,505 I'm a different woman now, and I am not going back. 706 00:49:03,549 --> 00:49:05,551 I realize that. 707 00:49:05,594 --> 00:49:07,292 So what do you want, huh? 708 00:49:07,335 --> 00:49:10,512 What's it gonna take to leave Rachel and I alone? 709 00:49:10,556 --> 00:49:13,907 Sage! Her name is Sage. 710 00:49:17,606 --> 00:49:20,566 How about the $250,000 that you stole from me? 711 00:49:20,609 --> 00:49:22,698 - What? - Call it whatever you like. 712 00:49:22,742 --> 00:49:24,091 Call it compensation 713 00:49:24,135 --> 00:49:27,268 for losing my family for the past ten years. 714 00:49:27,312 --> 00:49:28,617 Maybe it's my retirement. 715 00:49:28,661 --> 00:49:30,271 - Andrew, I- - Listen! 716 00:49:30,315 --> 00:49:33,448 If I can't have my wife, then I want the money. 717 00:49:35,755 --> 00:49:37,496 What, you think I just have it sitting around 718 00:49:37,539 --> 00:49:39,063 in a bank account? 719 00:49:39,106 --> 00:49:41,543 - It's gone! I used it. - I don't care. 720 00:49:41,587 --> 00:49:44,198 I don't care where it is, and I don't care how you get it. 721 00:49:44,242 --> 00:49:47,767 But if you don't, then I'm gonna start talking. 722 00:49:47,810 --> 00:49:51,336 I'm gonna talk to the cops. I'm gonna talk to the IRS. 723 00:49:51,379 --> 00:49:53,425 I'm gonna talk to your beloved Brett. 724 00:49:53,468 --> 00:49:55,818 Won't that be so horrible. 725 00:50:00,736 --> 00:50:04,088 It's... It's gonna take me some time to get it together. 726 00:50:04,131 --> 00:50:06,481 Yeah, I understand. 727 00:50:06,525 --> 00:50:08,701 I'll give you a couple of days. 728 00:50:08,744 --> 00:50:11,791 - Andrew, I need more ti... - I'll see you in 48 hours. 729 00:50:16,100 --> 00:50:19,277 By the way, you really had a beautiful funeral. 730 00:50:19,320 --> 00:50:21,105 Got you the nicest plot in the cemetery, 731 00:50:21,148 --> 00:50:23,672 right under a western hemlock. 732 00:50:23,716 --> 00:50:26,414 I remembered how much you loved that one we had in the backyard, 733 00:50:26,458 --> 00:50:28,895 so I thought you'd like it. 734 00:51:22,427 --> 00:51:24,168 Good girl. 735 00:51:35,048 --> 00:51:37,268 - There you are, miss. - Thank you. 736 00:51:42,011 --> 00:51:43,100 [door closes] 737 00:52:07,341 --> 00:52:08,516 [phone rings] 738 00:52:21,268 --> 00:52:23,401 Okay. 739 00:52:23,444 --> 00:52:26,186 Where to now, sweetheart? 740 00:52:26,230 --> 00:52:29,842 Remember how I told you I escaped my ex-husband, 741 00:52:29,885 --> 00:52:31,887 how I feared for my life? 742 00:52:31,931 --> 00:52:32,845 Yeah. 743 00:52:34,151 --> 00:52:35,978 I've never told anyone. 744 00:52:36,022 --> 00:52:37,719 Not even Brett. 745 00:52:37,763 --> 00:52:41,201 I trusted you then, and I'm trusting you now. 746 00:52:41,245 --> 00:52:43,682 I'm here for you, Alex, whatever you need. 747 00:52:43,725 --> 00:52:45,901 - He's here. - Andrew? 748 00:52:45,945 --> 00:52:48,121 He found me. 749 00:52:48,165 --> 00:52:50,123 You need to call the police, Alex. 750 00:52:50,167 --> 00:52:51,211 No. 751 00:52:51,255 --> 00:52:53,213 He could hurt you. 752 00:52:53,257 --> 00:52:55,084 I think he's just here for the money. 753 00:52:55,128 --> 00:52:56,651 Money? What money? 754 00:52:56,695 --> 00:52:58,087 The insurance money. 755 00:53:00,046 --> 00:53:02,918 I needed money to start over, so I filled out the paperwork, 756 00:53:02,962 --> 00:53:05,007 and I took the money out on our policy. 757 00:53:05,051 --> 00:53:09,142 I'm not proud of it. I know, but... 758 00:53:09,186 --> 00:53:10,752 I think if I just give it back to him, 759 00:53:10,796 --> 00:53:12,450 he'll leave us alone for good. 760 00:53:12,493 --> 00:53:14,103 You honestly believe that, 761 00:53:14,147 --> 00:53:16,149 that he's just gonna give you up like that? 762 00:53:16,193 --> 00:53:18,064 I don't think so. 763 00:53:18,107 --> 00:53:20,109 There's nothing for him to gain. 764 00:53:20,153 --> 00:53:23,591 Rachel doesn't even remember him. 765 00:53:23,635 --> 00:53:25,245 She's blocked it out. 766 00:53:25,289 --> 00:53:27,029 She's repressed those memories. 767 00:53:27,073 --> 00:53:28,248 I don't wanna get you involved. 768 00:53:28,292 --> 00:53:29,902 I just... I need your help. 769 00:53:29,945 --> 00:53:31,730 I need you to cover my clients for a couple of days. 770 00:53:31,773 --> 00:53:33,122 Of course I will. 771 00:53:34,689 --> 00:53:36,169 And, uh... 772 00:53:38,911 --> 00:53:40,608 I need to give you this. 773 00:53:40,652 --> 00:53:43,611 If anything happens to me, 774 00:53:43,655 --> 00:53:45,483 give it to the police. 775 00:53:45,526 --> 00:53:47,876 Alex, you're scaring me. 776 00:53:47,920 --> 00:53:50,575 - What's in the envelope? - Proof. 777 00:53:50,618 --> 00:53:56,102 If something happens to me, it will implicate Andrew. 778 00:53:56,145 --> 00:53:58,452 This is a very dangerous game you're playing. 779 00:53:58,496 --> 00:54:00,280 You need to call the police. 780 00:54:00,324 --> 00:54:01,803 You can't do this on your own. 781 00:54:01,847 --> 00:54:03,501 Just take it. 782 00:54:03,544 --> 00:54:05,459 Where are you gonna get the money from? 783 00:54:07,287 --> 00:54:08,941 I'll figure it out. 784 00:54:17,166 --> 00:54:19,604 You just couldn't just leave well enough alone, 785 00:54:19,647 --> 00:54:21,258 huh, Stephanie? 786 00:54:32,573 --> 00:54:34,271 So I'll call you later. 787 00:54:35,837 --> 00:54:37,535 Be careful. 788 00:55:24,016 --> 00:55:25,278 Hello? 789 00:55:30,414 --> 00:55:31,850 Hello? 790 00:55:49,563 --> 00:55:51,130 - Hi. - [gasps] 791 00:55:52,218 --> 00:55:53,437 Sorry. Did I scare you? 792 00:55:53,480 --> 00:55:55,482 No, no, you just startled me. 793 00:55:55,526 --> 00:55:57,049 The door was open. 794 00:55:59,138 --> 00:56:01,096 - You must be Lynn. - Um... 795 00:56:01,140 --> 00:56:03,577 The sign outside has your name on it. 796 00:56:03,621 --> 00:56:05,231 By the way, that picture doesn't do you justice. 797 00:56:05,274 --> 00:56:06,232 You're beautiful. 798 00:56:08,277 --> 00:56:09,278 Thank you. 799 00:56:09,322 --> 00:56:10,497 I'm Tyler Castell. 800 00:56:10,541 --> 00:56:12,151 Well, hello, Mr. Castell. 801 00:56:12,194 --> 00:56:13,457 You're lucky number one. 802 00:56:13,500 --> 00:56:15,328 You have to come to these things early 803 00:56:15,372 --> 00:56:17,069 so you can get the good food. May I? 804 00:56:17,112 --> 00:56:18,853 Yeah, of course. 805 00:56:20,202 --> 00:56:21,900 Did you bake these? 806 00:56:21,943 --> 00:56:23,554 You work a few open houses in your day, 807 00:56:23,597 --> 00:56:25,773 you learn to bake some cookies. 808 00:56:25,817 --> 00:56:29,168 [chuckles] Can't argue with delicious. 809 00:56:29,211 --> 00:56:31,692 Are you waiting for someone to join you? 810 00:56:31,736 --> 00:56:34,347 Wife, girlfriend? 811 00:56:34,391 --> 00:56:37,176 I'm single, actually. 812 00:56:37,219 --> 00:56:38,482 Well, divorced. 813 00:56:38,525 --> 00:56:40,048 It was a few years back, 814 00:56:40,092 --> 00:56:44,357 I just haven't found anybody worthwhile yet. 815 00:56:46,490 --> 00:56:47,752 Shall we? 816 00:56:47,795 --> 00:56:49,101 Yeah. 817 00:56:49,144 --> 00:56:50,450 - I'll get the door. - Yeah. 818 00:57:01,330 --> 00:57:03,158 Where's the envelope? 819 00:57:03,202 --> 00:57:05,465 The envelope that Alex gave you, where is it? 820 00:57:05,509 --> 00:57:08,337 Listen to me, you're gonna give you that envelope. 821 00:57:08,381 --> 00:57:11,297 How painful that is and what happens afterwards is up to you. 822 00:57:11,340 --> 00:57:13,517 Do you understand? 823 00:57:14,692 --> 00:57:17,434 Where is the envelope? 824 00:57:17,477 --> 00:57:19,436 I don't know. 825 00:57:19,479 --> 00:57:20,698 It's in the car. 826 00:57:20,741 --> 00:57:23,048 - It's in the car. - Yeah. 827 00:57:23,091 --> 00:57:26,747 Well, I'll follow you then. Let's go to your car. 828 00:57:32,753 --> 00:57:34,102 - Move faster. - [whimpers] 829 00:57:34,146 --> 00:57:35,974 Okay. 830 00:57:43,547 --> 00:57:45,592 - Stay here. - Okay, okay. 831 00:57:47,768 --> 00:57:48,813 Keys. 832 00:57:48,856 --> 00:57:50,815 [whimpering] 833 00:57:50,858 --> 00:57:52,294 - Keys. - Okay. 834 00:58:36,817 --> 00:58:38,384 Let's go. 835 00:58:38,427 --> 00:58:41,779 - We're going for a little hike. - No! No! No! 836 00:58:43,607 --> 00:58:44,999 [line ringing] 837 00:58:45,043 --> 00:58:46,740 Hey, Mom, it's me. 838 00:58:46,784 --> 00:58:48,350 Are you still picking me up? 839 00:58:48,394 --> 00:58:51,136 Something came up. Can you get a ride? 840 00:58:51,179 --> 00:58:53,573 Uh, yeah, sure. 841 00:58:53,617 --> 00:58:55,009 I promise I'll make it up to you. 842 00:58:55,053 --> 00:58:56,489 It's okay. 843 00:58:56,533 --> 00:58:58,578 - Call you later. - Okay. 844 00:59:00,711 --> 00:59:03,061 Lynn, how did the open house go? 845 00:59:03,104 --> 00:59:04,671 Did you get it? 846 00:59:06,281 --> 00:59:07,369 How did you get Lynn's phone? 847 00:59:07,413 --> 00:59:10,111 Did you get the money? 848 00:59:10,155 --> 00:59:12,287 If you hurt her in any way... 849 00:59:12,331 --> 00:59:14,551 Your friend is fine for now. 850 00:59:14,594 --> 00:59:17,118 I've only got about 50,000 in my account. 851 00:59:17,162 --> 00:59:19,468 If you want more, I'm gonna need more time. 852 00:59:19,512 --> 00:59:20,687 Tomorrow night. 853 00:59:33,744 --> 00:59:35,180 Hey. 854 00:59:35,223 --> 00:59:37,574 - Hi. - Remember me, Jake Dawson? 855 00:59:37,617 --> 00:59:38,923 Yeah, yeah, I remember you. 856 00:59:38,966 --> 00:59:40,185 Need a lift? 857 00:59:42,230 --> 00:59:45,669 Um... sure. 858 00:59:45,712 --> 00:59:46,844 Hop in. 859 00:59:49,629 --> 00:59:51,196 Thank you. 860 00:59:56,027 --> 00:59:58,551 Hi, it's Alexandra Cole. 861 00:59:58,595 --> 01:00:00,640 I know it's a little unorthodox, 862 01:00:00,684 --> 01:00:03,034 but I could really use the money. 863 01:00:03,077 --> 01:00:05,558 No, no, I know that. I was just looking for a loan. 864 01:00:05,602 --> 01:00:07,560 I promise I will pay it back. 865 01:00:07,604 --> 01:00:10,563 No, no, I understand. 866 01:00:10,607 --> 01:00:12,304 Thanks anyway. 867 01:00:12,347 --> 01:00:13,348 [beep] 868 01:00:20,704 --> 01:00:23,663 - Thank you for the ride. - Okay. See you soon. 869 01:00:23,707 --> 01:00:25,491 - Take care. - Bye. 870 01:00:31,149 --> 01:00:32,411 Son of a bitch. 871 01:00:51,212 --> 01:00:53,084 Mom, I thought you had to work. 872 01:00:53,127 --> 01:00:54,868 We need to talk. 873 01:00:54,912 --> 01:00:57,871 I actually have a lot of homework I need to get to, so... 874 01:00:57,915 --> 01:00:59,656 It can't wait. 875 01:00:59,699 --> 01:01:01,005 Sit. 876 01:01:02,180 --> 01:01:04,443 Okay. 877 01:01:04,486 --> 01:01:05,487 What's up? 878 01:01:05,531 --> 01:01:07,489 [sighs] 879 01:01:07,533 --> 01:01:09,666 [clears throat] 880 01:01:11,493 --> 01:01:15,062 Please understand that what I'm about to tell you 881 01:01:15,106 --> 01:01:17,282 I did for us. 882 01:01:17,325 --> 01:01:18,805 For our safety. 883 01:01:18,849 --> 01:01:20,807 Okay, what are you talking about, Mom? 884 01:01:20,851 --> 01:01:22,766 You're kinda freaking me out. 885 01:01:22,809 --> 01:01:25,246 Um... 886 01:01:25,290 --> 01:01:27,814 your stepfather... 887 01:01:27,858 --> 01:01:28,989 is alive. 888 01:01:32,123 --> 01:01:33,211 What? 889 01:01:33,254 --> 01:01:36,257 Andrew was a violent man. 890 01:01:36,301 --> 01:01:39,826 He could be kind and loving, yes, but... 891 01:01:39,870 --> 01:01:41,828 he would lose control. 892 01:01:43,395 --> 01:01:45,223 And I knew it was only a matter of time 893 01:01:45,266 --> 01:01:46,703 before he would hurt you, too. 894 01:01:48,356 --> 01:01:51,098 And no matter what, I could not let that happen. 895 01:01:51,142 --> 01:01:54,406 So... 896 01:01:54,449 --> 01:01:58,062 I changed our names, and we moved here. 897 01:01:59,585 --> 01:02:02,109 I'm sorry, honey. I had to lie. 898 01:02:02,153 --> 01:02:06,244 I-I told you he was dead to make it easier. 899 01:02:06,287 --> 01:02:07,767 That's why you changed our names. 900 01:02:09,682 --> 01:02:12,772 It had nothing to do with some stupid bankruptcy. 901 01:02:12,816 --> 01:02:15,557 I was trying to protect you. 902 01:02:19,474 --> 01:02:20,519 Why now? 903 01:02:22,303 --> 01:02:25,785 After all this time, why are you telling me this? 904 01:02:25,829 --> 01:02:28,222 I'm telling you this because... 905 01:02:30,529 --> 01:02:32,879 he's the man that drove you home today. 906 01:02:32,923 --> 01:02:36,404 I know this sounds crazy, Rachel, but I... 907 01:02:36,448 --> 01:02:38,842 I wish it wasn't true, none of it, but it is. 908 01:02:38,885 --> 01:02:42,628 - You have to trust me. - Trust you? 909 01:02:42,671 --> 01:02:45,239 Trust you after you lied about him being dead? 910 01:02:45,283 --> 01:02:46,980 He beat me, Rachel. 911 01:02:47,024 --> 01:02:49,417 The night we left, I could tell it was just a matter of time 912 01:02:49,461 --> 01:02:52,290 - before he would hurt you, too. - He was my only father! 913 01:02:52,333 --> 01:02:56,773 You... You took him away from me. 914 01:02:57,904 --> 01:02:59,123 Rachel, please. 915 01:02:59,166 --> 01:03:00,951 So our whole life has been fake? 916 01:03:00,994 --> 01:03:02,996 No. Just our names. That's it. 917 01:03:03,040 --> 01:03:06,217 The rest is real. The rest matters. Rachel! 918 01:03:06,260 --> 01:03:09,046 Rachel! Rachel! 919 01:03:09,089 --> 01:03:10,308 Rachel, we need to finish this. 920 01:03:10,351 --> 01:03:11,483 I'm gonna go stay at Emily's. 921 01:03:11,526 --> 01:03:13,702 - Rachel! - Leave me alone! 922 01:05:28,837 --> 01:05:32,972 [muffled screaming] No! No! 923 01:05:45,506 --> 01:05:46,986 Miss Cole, how may I help you? 924 01:05:47,030 --> 01:05:49,075 - I need to talk to Brett. - Sure, absolutely. 925 01:05:51,469 --> 01:05:52,383 Honey. 926 01:05:53,558 --> 01:05:55,342 Hey, is everything okay? 927 01:05:55,386 --> 01:05:57,562 No, no, it's not. We need to talk. 928 01:05:57,605 --> 01:05:59,564 Yeah. We'll talk in my office. 929 01:05:59,607 --> 01:06:02,045 - Sandy, hold my calls, please. - Sure. 930 01:06:02,088 --> 01:06:06,136 I should've told you. I wanted to, 931 01:06:06,179 --> 01:06:10,183 but I was so desperate to leave that part of my life behind me. 932 01:06:10,227 --> 01:06:12,185 Wow. 933 01:06:12,229 --> 01:06:13,491 I know. 934 01:06:13,534 --> 01:06:15,058 Clearly, we need to notify the police. 935 01:06:15,101 --> 01:06:16,363 No. 936 01:06:17,712 --> 01:06:19,192 What do you mean, no? 937 01:06:19,236 --> 01:06:21,629 I'm afraid if we bring the police into it, 938 01:06:21,673 --> 01:06:24,502 he might hurt Lynn. 939 01:06:24,545 --> 01:06:27,331 What do you propose we do, just wait? 940 01:06:27,374 --> 01:06:31,770 It's my fault. I involved her. It's me he wants. 941 01:06:31,813 --> 01:06:33,076 Stop it. 942 01:06:33,119 --> 01:06:36,688 It's not your fault, all right? 943 01:06:38,995 --> 01:06:40,605 Look, I've been sitting on a number of bonds. 944 01:06:40,648 --> 01:06:43,521 I can certainly cash out my 401k. 945 01:06:43,564 --> 01:06:45,566 No. This is my mess. I can't ask you... 946 01:06:45,610 --> 01:06:47,960 It's not your mess. 947 01:06:48,004 --> 01:06:51,137 It's our mess, okay? 948 01:06:51,181 --> 01:06:52,747 What happens to you happens to me. 949 01:06:52,791 --> 01:06:54,097 We're in this together. 950 01:06:56,795 --> 01:06:58,753 - Okay. - I'm happy to go to the bank. 951 01:06:58,797 --> 01:07:01,017 I'll cash it out, 952 01:07:01,060 --> 01:07:03,541 deposit it into your accounts. 953 01:07:03,584 --> 01:07:04,890 It's not a problem. 954 01:07:04,933 --> 01:07:08,198 Have you still not heard from Rachel? 955 01:07:08,241 --> 01:07:11,984 Emily's mom said that she left this morning. 956 01:07:12,028 --> 01:07:14,160 She hasn't returned any of my calls. 957 01:07:17,990 --> 01:07:19,905 Okay. Let's just make sure she's safe. 958 01:07:23,082 --> 01:07:24,344 I love you. 959 01:07:26,259 --> 01:07:27,782 I love you, too. 960 01:07:31,090 --> 01:07:32,961 We'll get through this, all right? 961 01:07:33,005 --> 01:07:35,442 - Call me if you hear from her. - I will. 962 01:07:35,486 --> 01:07:39,011 And I'll see you back at your place in an hour. 963 01:07:39,055 --> 01:07:41,405 - See you then. - [engine starts] 964 01:07:55,854 --> 01:07:58,683 There you go. Good boy. 965 01:07:59,814 --> 01:08:01,990 I've been to her work, 966 01:08:02,034 --> 01:08:04,558 I've been to her friends' houses, no one's seen her. 967 01:08:04,602 --> 01:08:07,300 Listen, honey, I'm sure it's nothing to worry about. 968 01:08:07,344 --> 01:08:09,781 I'm sure she's gonna turn up. 969 01:08:09,824 --> 01:08:12,175 And what about this new kid, Parker? 970 01:08:12,218 --> 01:08:15,308 He's been at work all day. He hasn't talked to her. 971 01:08:18,746 --> 01:08:21,706 Baby, I'm really thinking we should've called the cops. 972 01:08:21,749 --> 01:08:23,534 I'm on my way to the bank now 973 01:08:23,577 --> 01:08:24,970 to withdraw the money. 974 01:08:25,013 --> 01:08:27,015 This will all be over soon. 975 01:08:27,059 --> 01:08:28,713 Okay. 976 01:08:28,756 --> 01:08:31,107 [sighs] I'll be home in 20 minutes. 977 01:08:31,150 --> 01:08:34,197 All right. I'll see you back here in a bit. 978 01:08:34,240 --> 01:08:37,287 - See you then. - Okay. Bye, babe. 979 01:08:41,204 --> 01:08:44,076 How's it feel to sleep with another man's wife? 980 01:08:44,120 --> 01:08:45,730 I just wanna know. 981 01:08:45,773 --> 01:08:48,211 How's it feel to sleep in another man's bed? 982 01:08:48,254 --> 01:08:51,692 Just, just calm down, buddy. 983 01:08:51,736 --> 01:08:54,391 Tell me how it feels to hold another man's daughter. 984 01:09:52,100 --> 01:09:53,580 Hey, sweet pea. 985 01:09:55,103 --> 01:09:56,453 What are you doing here? 986 01:09:56,496 --> 01:09:59,151 Uh, your mother asked me to come talk to you. 987 01:09:59,195 --> 01:10:00,283 Where is she? 988 01:10:00,326 --> 01:10:01,719 No, no, no, no. She's okay. 989 01:10:01,762 --> 01:10:03,808 She's out with Brett. 990 01:10:03,851 --> 01:10:07,594 They wanted to give us a little time alone to talk. 991 01:10:07,638 --> 01:10:11,990 We know how difficult this must be. 992 01:10:12,033 --> 01:10:15,428 Um, everything's happening so fast over the past few days. 993 01:10:15,472 --> 01:10:17,865 But we want you to understand 994 01:10:17,909 --> 01:10:20,781 that things are gonna be different now. 995 01:10:22,261 --> 01:10:24,350 Look at you. 996 01:10:24,394 --> 01:10:27,701 You're so beautiful. 997 01:10:27,745 --> 01:10:30,530 I thought you were dead. 998 01:10:30,574 --> 01:10:33,054 Now you're standing in front of me, 999 01:10:33,098 --> 01:10:36,580 and you're this grown-up woman. 1000 01:10:38,190 --> 01:10:40,105 I thought about this for ten years. 1001 01:10:44,544 --> 01:10:47,243 The other day why didn't you say anything? 1002 01:10:48,983 --> 01:10:51,203 I-I didn't know what to say. 1003 01:10:51,247 --> 01:10:55,163 I didn't know how you would process all of this. 1004 01:10:55,207 --> 01:10:57,514 I'm sorry. I don't... 1005 01:10:57,557 --> 01:11:00,734 No, it's okay. I'm sorry. 1006 01:11:00,778 --> 01:11:02,910 I just want to make you happy. 1007 01:11:02,954 --> 01:11:04,521 And when this is all over, 1008 01:11:04,564 --> 01:11:06,958 I'm gonna tell you the truth about everything. 1009 01:11:07,001 --> 01:11:12,093 But what's important right now is your dad's back. 1010 01:11:13,791 --> 01:11:15,793 I'm gonna start over. I'm getting some money, 1011 01:11:15,836 --> 01:11:18,230 and I'm gonna start my life over, 1012 01:11:18,274 --> 01:11:21,189 and I want you to be with me. 1013 01:11:23,757 --> 01:11:25,324 What happened to your eye? 1014 01:11:25,368 --> 01:11:28,458 - Oh, I just, uh... - [thud] 1015 01:11:28,501 --> 01:11:31,765 What was that? Oh, my God! 1016 01:11:31,809 --> 01:11:33,463 Sage, Sage, Sage, wait, wait! 1017 01:11:33,506 --> 01:11:36,553 Are you okay? Did you do this? 1018 01:11:39,338 --> 01:11:41,340 Oh, my God. Mom was right about you. 1019 01:11:41,384 --> 01:11:44,038 No, no, don't say that. 1020 01:11:44,082 --> 01:11:46,432 It's Brett! He's trying to take you away from me, 1021 01:11:46,476 --> 01:11:48,347 and I'm not gonna let him. 1022 01:11:48,391 --> 01:11:49,522 I'm your father. 1023 01:11:51,742 --> 01:11:54,048 Sage, I love you. 1024 01:11:57,269 --> 01:12:01,229 I'm not gonna hurt you, okay? I'm never gonna hurt you. 1025 01:12:01,273 --> 01:12:02,622 No, no, no. 1026 01:12:02,666 --> 01:12:04,755 - No, no, no, no. - [screaming] 1027 01:12:04,798 --> 01:12:07,714 Shh! Shh! 1028 01:12:24,296 --> 01:12:25,428 Brett? 1029 01:12:32,870 --> 01:12:34,262 Brett? 1030 01:12:39,529 --> 01:12:41,269 Oh, no. 1031 01:13:03,466 --> 01:13:05,772 [beeps] 1032 01:13:07,774 --> 01:13:12,039 [phone ringing] 1033 01:13:12,083 --> 01:13:13,171 [ring] 1034 01:13:13,214 --> 01:13:14,607 Brett, where are you? 1035 01:13:14,651 --> 01:13:17,088 Oh, Brett's right here. We all are. 1036 01:13:17,131 --> 01:13:18,785 We're having a nice little family gathering. 1037 01:13:18,829 --> 01:13:20,613 Why don't you come join us? 1038 01:13:20,657 --> 01:13:22,310 - Where's Rachel? - I just told you. 1039 01:13:22,354 --> 01:13:23,529 She's right here, and she's fine. 1040 01:13:23,573 --> 01:13:25,139 You're running out of time. 1041 01:13:25,183 --> 01:13:26,880 If you don't bring me that money, and soon, 1042 01:13:26,924 --> 01:13:29,317 I kill Brett, I kill Lynn, I take Sage, 1043 01:13:29,361 --> 01:13:31,450 and I disappear forever, just like you did. 1044 01:13:31,494 --> 01:13:34,148 But trust me, you will never find her again. 1045 01:13:34,192 --> 01:13:36,542 No, I have it. Please don't hurt them. 1046 01:13:36,586 --> 01:13:38,370 Just do what I tell you, and everything's gonna be fine. 1047 01:13:38,414 --> 01:13:40,416 I'm gonna text coordinates to your cell phone. 1048 01:13:40,459 --> 01:13:42,330 The mine's located at the top of the mountain. 1049 01:13:42,374 --> 01:13:44,376 Lynn and I had a nice hike up here. 1050 01:13:44,420 --> 01:13:46,987 But I suggest you take the tram because it's faster. 1051 01:13:47,031 --> 01:13:48,467 If you've done anything to them... 1052 01:13:48,511 --> 01:13:49,773 You have an hour. 1053 01:13:49,816 --> 01:13:51,862 And, Stephanie, 1054 01:13:51,905 --> 01:13:54,517 this party's invite only. 1055 01:13:54,560 --> 01:13:56,257 Come alone. 1056 01:14:01,393 --> 01:14:05,005 If I take this off, promise me you're not gonna scream, okay? 1057 01:14:05,049 --> 01:14:08,574 I don't wanna have to chloroform you again, okay? 1058 01:14:08,618 --> 01:14:10,271 Good. 1059 01:14:16,060 --> 01:14:17,757 Hi, sweet pea. 1060 01:14:20,543 --> 01:14:22,414 Are you gonna kill us? 1061 01:14:22,458 --> 01:14:25,417 No. 1062 01:14:25,461 --> 01:14:27,898 No, Sage, I would never hurt you. 1063 01:14:27,941 --> 01:14:29,116 Look at me. 1064 01:14:29,160 --> 01:14:31,205 I'm doing this for you. 1065 01:14:31,249 --> 01:14:34,644 I'm doing it for us, so we can be together again. 1066 01:14:34,687 --> 01:14:36,254 I would never hurt you. 1067 01:14:36,297 --> 01:14:38,430 What about Brett? 1068 01:14:43,130 --> 01:14:45,176 Well, you know, I mean, Brett knows too much. 1069 01:14:45,219 --> 01:14:48,179 I can't let him go, right? He's gonna tell. 1070 01:14:48,222 --> 01:14:49,485 You're crazy. 1071 01:14:52,183 --> 01:14:53,401 Don't... 1072 01:14:56,317 --> 01:14:58,972 Don't talk to your father that way! 1073 01:14:59,016 --> 01:15:01,148 I'm not crazy. Your mother's crazy. 1074 01:15:01,192 --> 01:15:03,803 She caused this. 1075 01:15:03,847 --> 01:15:06,937 She hurt me, Sage. She took you away from me. 1076 01:15:06,980 --> 01:15:08,329 Ten years. 1077 01:15:12,333 --> 01:15:13,857 Listen to me. 1078 01:15:13,900 --> 01:15:16,381 I promise you're gonna understand. 1079 01:15:16,424 --> 01:15:17,991 Everything's gonna be okay. You're gonna understand. 1080 01:15:18,035 --> 01:15:20,341 I did the right thing. You'll see. 1081 01:15:20,385 --> 01:15:21,821 Don't touch me. 1082 01:15:23,562 --> 01:15:24,563 Sage... 1083 01:15:24,607 --> 01:15:27,784 I hate you! 1084 01:15:27,827 --> 01:15:29,786 No, no, you don't. 1085 01:15:29,829 --> 01:15:31,309 I hate you! 1086 01:15:39,578 --> 01:15:41,537 Mm-mm. Mm-mm. 1087 01:15:41,580 --> 01:15:43,147 [kissing] 1088 01:15:47,107 --> 01:15:48,456 Okay. 1089 01:15:48,500 --> 01:15:51,242 I have to go, okay? I'll be back. 1090 01:17:04,402 --> 01:17:06,186 Tram closes in 30 minutes. 1091 01:17:45,225 --> 01:17:46,879 You're on time. 1092 01:17:49,534 --> 01:17:50,796 That's good. 1093 01:17:50,840 --> 01:17:52,319 Where are they? 1094 01:17:54,713 --> 01:17:56,672 Is that the money? 1095 01:17:56,715 --> 01:17:58,717 Yes. 1096 01:17:58,761 --> 01:17:59,718 Good. 1097 01:17:59,762 --> 01:18:01,198 See? 1098 01:18:01,241 --> 01:18:03,287 We can be civilized. 1099 01:18:04,462 --> 01:18:05,811 Follow me. 1100 01:18:46,199 --> 01:18:47,940 Rachel! 1101 01:18:52,031 --> 01:18:54,077 How could a father do this to his own daughter? 1102 01:18:54,120 --> 01:18:55,774 Oh, now she's my daughter. 1103 01:18:55,818 --> 01:18:58,255 You didn't seem to think that the past ten years. 1104 01:18:58,298 --> 01:19:00,997 Take your money, all right? And leave us alone. 1105 01:19:01,040 --> 01:19:03,260 You really think this is about the money? 1106 01:19:03,303 --> 01:19:05,915 I want my family back! I want my daughter back! 1107 01:19:05,958 --> 01:19:07,046 [screams] 1108 01:19:08,613 --> 01:19:09,745 [groans] 1109 01:19:12,748 --> 01:19:14,097 Oh, you bitch! 1110 01:19:14,140 --> 01:19:15,663 You go help Brett. 1111 01:19:18,101 --> 01:19:19,624 [grunts] 1112 01:19:22,496 --> 01:19:23,628 Go, go, go. 1113 01:19:25,021 --> 01:19:27,023 No. Stop! 1114 01:19:42,473 --> 01:19:44,692 Wait. Which way to we go? 1115 01:19:44,736 --> 01:19:46,694 - Maybe it's this way. - Okay. 1116 01:19:51,395 --> 01:19:53,136 Lynn! 1117 01:19:53,179 --> 01:19:54,702 Oh, my God! Lynn! 1118 01:19:54,746 --> 01:19:56,879 Are you okay? We have to go. 1119 01:20:48,931 --> 01:20:50,236 [screams] 1120 01:20:50,280 --> 01:20:52,108 [grunts] 1121 01:20:54,153 --> 01:20:57,461 Rachel, get back. Get back! 1122 01:20:58,810 --> 01:20:59,767 No! 1123 01:21:14,782 --> 01:21:17,307 You got away from me once. 1124 01:21:17,350 --> 01:21:18,830 You're not gonna get away from me again. 1125 01:21:20,788 --> 01:21:22,834 - Why did you kill Lynn? - Shut up! 1126 01:21:22,878 --> 01:21:26,794 Lynn's your friend, and she knows too much! 1127 01:21:26,838 --> 01:21:29,449 But now she can't help you. No one can. 1128 01:21:29,493 --> 01:21:30,450 Andrew, no! 1129 01:21:30,494 --> 01:21:31,930 [brakes squeal] 1130 01:21:41,418 --> 01:21:42,941 I loved you. 1131 01:21:42,985 --> 01:21:44,725 It doesn't have to be this way, Andrew. 1132 01:21:44,769 --> 01:21:46,597 You can take the money. 1133 01:21:46,640 --> 01:21:49,121 You can talk to Rachel, make her understand. 1134 01:21:49,165 --> 01:21:51,254 Please. No one will hurt you. 1135 01:21:54,866 --> 01:21:55,780 Uhh! 1136 01:21:58,696 --> 01:21:59,958 Aah! 1137 01:22:01,133 --> 01:22:02,395 You already hurt me. 1138 01:22:12,188 --> 01:22:13,929 Please. No. 1139 01:22:17,062 --> 01:22:19,064 [screams] 1140 01:22:21,937 --> 01:22:24,026 [panting] 1141 01:22:24,069 --> 01:22:25,549 I'm sorry. 1142 01:22:25,592 --> 01:22:27,333 Uh... 1143 01:22:27,377 --> 01:22:30,293 It didn't have to be this way. 1144 01:22:32,686 --> 01:22:34,079 Leave her alone! 1145 01:22:37,865 --> 01:22:40,433 Rachel! Rachel, get back! 1146 01:22:43,219 --> 01:22:44,655 Don't do that. 1147 01:22:46,048 --> 01:22:47,745 I'm not gonna hurt you. 1148 01:22:47,788 --> 01:22:49,268 Get away from her. 1149 01:22:49,312 --> 01:22:51,705 I'm doing this because of you. I love you. 1150 01:22:51,749 --> 01:22:53,142 Leave my daughter alone! 1151 01:23:04,066 --> 01:23:06,155 [screams] 1152 01:23:06,198 --> 01:23:08,853 Are you okay? Are you hurt? 1153 01:23:08,896 --> 01:23:11,290 Okay. It's okay. 1154 01:23:12,552 --> 01:23:13,989 Stephanie! 1155 01:23:17,557 --> 01:23:19,037 Stephanie! 1156 01:23:23,172 --> 01:23:25,435 - What are you doing? - Andrew, grab my hand. 1157 01:23:30,048 --> 01:23:31,093 Come on. 1158 01:23:31,136 --> 01:23:33,269 I don't deserve you. 1159 01:23:33,312 --> 01:23:35,488 Goodbye. 1160 01:23:35,532 --> 01:23:36,576 [gasps] 1161 01:23:43,409 --> 01:23:44,584 [whimpers] 1162 01:23:44,628 --> 01:23:47,196 It's okay. It's over. 1163 01:23:47,239 --> 01:23:50,982 [sobbing] 1164 01:23:56,770 --> 01:24:00,035 ♪♪ [ukulele] 1165 01:24:24,407 --> 01:24:28,367 It appears our honeymoon is over too soon. 1166 01:24:28,411 --> 01:24:30,630 Can you believe we've been married three weeks? 1167 01:24:30,674 --> 01:24:32,241 And not a single argument. 1168 01:24:32,284 --> 01:24:34,069 Are you forgetting about yesterday 1169 01:24:34,112 --> 01:24:36,593 when I wanted to go paragliding, and you wanted to go snorkeling 1170 01:24:36,636 --> 01:24:38,116 and the fact that I won? 1171 01:24:38,160 --> 01:24:41,119 - I'm pleading the fifth. - [chuckling] 1172 01:24:41,163 --> 01:24:43,513 You're a museum director, not a lawyer. 1173 01:24:43,556 --> 01:24:45,515 I plead the fifth, sixth, the seventh, the eighth. 1174 01:24:45,558 --> 01:24:47,169 - I plead them all. - [laughs] 1175 01:24:49,214 --> 01:24:51,521 [laughing] 1176 01:24:51,564 --> 01:24:52,739 What's so funny? 1177 01:24:52,783 --> 01:24:54,306 We can't tell you. 1178 01:24:54,350 --> 01:24:56,003 We've actually decided to plead the fifth. 1179 01:24:56,047 --> 01:24:58,267 That's not fair. I'm your daughter. 1180 01:24:58,310 --> 01:25:00,095 Ohh! You shouldn't have done that. 1181 01:25:00,138 --> 01:25:03,098 - Of course it's fair. - [laughing] 1182 01:25:03,141 --> 01:25:04,447 I'm not getting that. 1183 01:25:04,490 --> 01:25:06,405 Really? 1184 01:25:06,449 --> 01:25:08,364 I'll do it again. 1185 01:25:13,195 --> 01:25:14,631 You like that? 1186 01:25:14,674 --> 01:25:16,850 Hey, no, no! None of that! 1187 01:25:16,894 --> 01:25:20,115 - How about that? - No, no! None of that! 77882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.