All language subtitles for Ghoulies III - Go to College DVDrip H.264 {Big_A_Little_A} {Samurai RG}.English-SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,713 --> 00:00:29,207 ( Owl hoots ) 2 00:00:35,661 --> 00:00:38,538 ( Thunder crashes ) 3 00:00:42,182 --> 00:00:44,964 ( Thunder crashes ) 4 00:00:58,198 --> 00:01:01,554 Morlock vehar atash. 5 00:01:01,555 --> 00:01:03,539 - Atash pesel. - ( Bubbling ) 6 00:01:03,540 --> 00:01:06,992 Open now the porcelain vessel. 7 00:01:06,993 --> 00:01:10,598 Shades of darkness, creatures dire. 8 00:01:10,599 --> 00:01:14,338 ( Creatures screaming ) 9 00:01:14,339 --> 00:01:15,968 - Ow. - We're here. 10 00:01:15,969 --> 00:01:18,654 - ( Screams ) - You said the magic words. 11 00:01:18,655 --> 00:01:20,131 Here's Johnny. 12 00:01:20,132 --> 00:01:24,830 Prize time. You win a trip to the Super Bowl! 13 00:01:24,831 --> 00:01:28,215 - Give it to me. You use this one. - Close your eyes. 14 00:01:28,216 --> 00:01:30,421 - Why? - Use your heads. 15 00:01:30,422 --> 00:01:33,365 ( Screams ) 16 00:01:33,366 --> 00:01:37,518 - The book! No. - Shades of darkness, creatures dire. 17 00:01:37,519 --> 00:01:40,684 Transform me now into consuming fire! 18 00:01:41,643 --> 00:01:44,204 ( Screams ) 19 00:01:45,863 --> 00:01:48,136 ( Thunder crashes ) 20 00:02:09,522 --> 00:02:12,782 ( Birds chirping ) 21 00:02:12,783 --> 00:02:14,988 MAN ON RADIO: Good morning. 22 00:02:14,989 --> 00:02:18,949 This is WGAZ, GAZ. Rise and shine. 23 00:02:18,950 --> 00:02:20,800 It's day one of prank week. 24 00:02:20,801 --> 00:02:23,648 Will the Betas regain the prank crown from the Gammas? 25 00:02:23,649 --> 00:02:25,471 Only time will tell. 26 00:03:15,504 --> 00:03:17,643 MAN: Hey! 27 00:03:21,767 --> 00:03:24,289 ( Shrieking ) 28 00:04:04,319 --> 00:04:06,103 Oh, shit! 29 00:04:11,608 --> 00:04:13,171 ( Groans ) 30 00:04:16,624 --> 00:04:18,282 Huh? 31 00:04:18,283 --> 00:04:19,913 Whoa! 32 00:04:21,064 --> 00:04:22,666 ( Laughs ) 33 00:04:24,104 --> 00:04:26,665 Professor, get out of the way! 34 00:04:29,667 --> 00:04:31,940 Whoa! 35 00:04:50,257 --> 00:04:53,067 ( Man humming ) 36 00:05:05,986 --> 00:05:07,002 Fuck. 37 00:05:13,879 --> 00:05:16,439 Whoa. 38 00:05:18,482 --> 00:05:19,892 Number one. 39 00:05:21,359 --> 00:05:23,632 This is one for the collection. 40 00:05:28,744 --> 00:05:30,499 Whoa, whoa! 41 00:05:38,305 --> 00:05:41,594 "Lux tenebrae splenetic birth, 42 00:05:41,595 --> 00:05:44,826 conjures the spirits of dark mirth. 43 00:05:44,827 --> 00:05:47,760 Hermetic words of ancient lore, 44 00:05:47,761 --> 00:05:51,117 make ghoulies slumber deep no more. 45 00:05:51,118 --> 00:05:53,102 Argo pesel vitae sprite, 46 00:05:53,103 --> 00:05:56,392 through dark fantastic dance of night. 47 00:05:56,393 --> 00:05:57,677 ( Groaning ) 48 00:05:57,678 --> 00:06:02,021 Wow, what is this shit? 49 00:06:02,022 --> 00:06:03,748 MAN #2: Hey, Wes, come on! We're gonna be late. 50 00:06:03,749 --> 00:06:05,023 It's prank week. 51 00:06:05,024 --> 00:06:07,871 Yeah. Okay, okay, I'm coming. 52 00:06:07,872 --> 00:06:09,569 ( Groans ) 53 00:06:09,570 --> 00:06:12,638 MAN #2: Can't spend all the day on the can, amigo. 54 00:06:12,639 --> 00:06:14,038 What'd you do, fall in? 55 00:06:14,039 --> 00:06:16,149 ( Voices shouting ) 56 00:06:17,722 --> 00:06:19,447 ( Laughter ) 57 00:06:19,448 --> 00:06:22,065 Brothers, there's just no comparing a Gamma yank 58 00:06:22,066 --> 00:06:23,983 with a Beta Zeta Theta yank. 59 00:06:23,984 --> 00:06:25,642 Would a Gamma have the cunning 60 00:06:25,643 --> 00:06:29,095 to drill and re-pipe every campus water fountain? 61 00:06:29,096 --> 00:06:30,669 ( All laugh ) 62 00:06:33,738 --> 00:06:36,998 Would a Gamma Psi, could a Gamma Psi 63 00:06:36,999 --> 00:06:40,316 ever conceive of rigging an ejector bench? 64 00:06:40,317 --> 00:06:42,752 - ( Shrieks ) - ( Laughs ) 65 00:06:42,753 --> 00:06:47,288 Skip Carter, you are a yanking god. 66 00:06:47,289 --> 00:06:51,345 And remember, you have lunch with the board of regents at noon today. 67 00:06:51,346 --> 00:06:53,905 Oh. 68 00:06:53,906 --> 00:06:57,070 All right, move, move, move. Professor coming through. 69 00:06:57,071 --> 00:07:00,014 Oh, it's the old man. 70 00:07:00,015 --> 00:07:01,838 Perfect. 71 00:07:03,209 --> 00:07:06,824 Brothers, now here's a prime example 72 00:07:06,825 --> 00:07:08,895 of a lame yank, no doubt perpetrated 73 00:07:08,896 --> 00:07:11,619 by those brain-drained Gamma Psis. 74 00:07:11,620 --> 00:07:14,975 I'll bet they're aiming a water Cannon at us right now. 75 00:07:14,976 --> 00:07:17,085 - PROFESSOR: All right, come on now. - Coming through. 76 00:07:17,086 --> 00:07:19,484 There are classes being held today, you know. 77 00:07:21,364 --> 00:07:23,252 Professor Ragnar. 78 00:07:23,253 --> 00:07:24,529 Yeah! 79 00:07:28,144 --> 00:07:30,032 Carter. Don't touch me. 80 00:07:30,033 --> 00:07:33,773 Clap it, slap it, wrap it. 81 00:07:33,774 --> 00:07:36,228 You won't get away with those foolish pranks this year. 82 00:07:36,229 --> 00:07:37,475 But that wasn't us. 83 00:07:37,476 --> 00:07:40,006 I catch you one more time-- 84 00:07:40,007 --> 00:07:42,912 You and your silly frat brothers are out. 85 00:07:42,913 --> 00:07:44,640 - Ha! - Come. 86 00:07:46,845 --> 00:07:48,667 MEN: Gamma, Gamma, Gamma! 87 00:07:48,668 --> 00:07:53,270 ( Beatboxing ) 88 00:07:53,271 --> 00:07:55,188 Yes, clap it, slap it, and wrap it. 89 00:07:55,189 --> 00:07:57,969 Too bad, Carter. 90 00:07:57,970 --> 00:08:01,297 Heilman. You think asshole tactics like that 91 00:08:01,298 --> 00:08:02,832 are gonna win you the prank crown this year? 92 00:08:02,833 --> 00:08:04,587 Wait, repeat, repeat. 93 00:08:04,588 --> 00:08:06,764 - Poor loser, Skippy. - Hey, Heilman. 94 00:08:06,765 --> 00:08:09,507 What are you gonna do, send all the judges to Florida again this year? 95 00:08:09,508 --> 00:08:11,204 ( All laugh ) 96 00:08:11,205 --> 00:08:14,398 Come Wednesday night, that crown is gonna be back where it belongs. 97 00:08:14,399 --> 00:08:17,179 At Beta Zeta Theta. 98 00:08:17,180 --> 00:08:18,617 ( Men shout ) Yeah! 99 00:08:18,618 --> 00:08:21,466 ♪ Beta Theta, no one's greater... ♪ 100 00:08:21,467 --> 00:08:23,413 We're the prank kings! 101 00:08:23,414 --> 00:08:24,851 ( Hoots ) 102 00:08:24,852 --> 00:08:27,824 They're funny! They're funny! 103 00:08:27,825 --> 00:08:29,360 Ha ha! 104 00:08:30,990 --> 00:08:34,030 GIRL: I had to finish two term papers last night. 105 00:08:35,689 --> 00:08:38,920 GIRL #2: I partied hearty last night. 106 00:08:38,921 --> 00:08:41,961 GIRL #3: You guys going to the game tonight? 107 00:08:47,044 --> 00:08:48,923 Hi, Erin. 108 00:08:48,924 --> 00:08:51,417 Hi, Skip. 109 00:08:51,418 --> 00:08:52,798 Wait, don't eat that. 110 00:08:52,799 --> 00:08:55,003 Why not? 111 00:08:55,004 --> 00:08:57,717 'Cause it's wax. They're all wax. 112 00:08:57,718 --> 00:08:59,952 Gee, Skip, you're quite the yanker. 113 00:08:59,953 --> 00:09:02,033 Bet you spent all night rigging that one. 114 00:09:02,034 --> 00:09:03,788 Look, Erin, about last night-- 115 00:09:03,789 --> 00:09:06,157 I'm sure you think I'm an insensitive, selfish clod-- 116 00:09:06,158 --> 00:09:08,200 - Not to mention psychic. - But I didn't stand you up. 117 00:09:08,201 --> 00:09:10,214 I just sort of forgot. 118 00:09:10,215 --> 00:09:12,458 Oh, well, since you put it that way. 119 00:09:12,459 --> 00:09:14,088 Come on, you know it's prank week. 120 00:09:14,089 --> 00:09:16,198 You know how much Beta Zeta Theta wants the crown back. 121 00:09:16,199 --> 00:09:17,829 And you knew we had a date last night, Skip. 122 00:09:17,830 --> 00:09:21,502 - Where are your priorities? - You're my priority, Erin. 123 00:09:21,503 --> 00:09:24,350 Come on. How about letting a charming, attractive guy 124 00:09:24,351 --> 00:09:25,435 walk you to class? 125 00:09:27,382 --> 00:09:30,104 - Fine. - Erin. 126 00:09:30,105 --> 00:09:32,080 Jeremy. You know Skip, right? 127 00:09:32,081 --> 00:09:35,764 Sure. How's tricks, Skippy? 128 00:09:39,465 --> 00:09:41,671 Strike two. 129 00:09:44,232 --> 00:09:46,342 ( Shouting, chatter ) 130 00:09:50,782 --> 00:09:52,508 ( Growling ) 131 00:09:59,385 --> 00:10:00,603 Yoo-hoo! 132 00:10:08,467 --> 00:10:11,210 ( Muffled laughter ) 133 00:10:12,591 --> 00:10:14,987 ( Rattling ) 134 00:10:14,988 --> 00:10:16,743 ( Rattling stops ) 135 00:10:20,551 --> 00:10:22,948 ( All laughing ) 136 00:10:34,610 --> 00:10:36,853 ( Class laughs ) 137 00:10:36,854 --> 00:10:38,609 ( Man shushes ) 138 00:10:43,242 --> 00:10:47,748 This is an institution of learning. 139 00:10:47,749 --> 00:10:50,529 And those of you that forget that 140 00:10:50,530 --> 00:10:53,254 will soon have plenty of time on your hands to think about it. 141 00:10:57,378 --> 00:10:58,969 All right. 142 00:10:58,970 --> 00:11:02,230 The myth of Pandora. 143 00:11:02,231 --> 00:11:06,804 I trust that you've all acquainted yourself with Pandora's Box? 144 00:11:06,805 --> 00:11:08,214 ( Scattered laughter ) 145 00:11:08,215 --> 00:11:09,749 What's funny? 146 00:11:13,931 --> 00:11:17,325 Pandora. Beautiful. 147 00:11:17,326 --> 00:11:20,710 Charming. Cunning. 148 00:11:20,711 --> 00:11:23,971 Curious creature. 149 00:11:23,972 --> 00:11:25,439 ( Girl giggling ) 150 00:11:27,166 --> 00:11:31,039 Mr. Nesley, Miss Palm. Am I boring you? 151 00:11:31,040 --> 00:11:33,207 Oh, uh, yes, sir. 152 00:11:33,208 --> 00:11:34,396 ( Class laughs ) 153 00:11:34,397 --> 00:11:37,206 "Ghoulish Tales." 154 00:11:37,207 --> 00:11:40,438 Is that comic more interesting to you than my class? 155 00:11:40,439 --> 00:11:43,507 Uh, well, um, yes, sir. 156 00:11:43,508 --> 00:11:45,674 ( Class laughs ) 157 00:11:45,675 --> 00:11:48,110 GIRL: Oh, no! 158 00:11:48,111 --> 00:11:50,029 Uh-oh. 159 00:11:54,882 --> 00:11:56,866 "Ghoulish Tales. 160 00:11:56,867 --> 00:12:00,578 Chapter One. 161 00:12:00,579 --> 00:12:05,114 Wraiths of spirit, grotesque in form, 162 00:12:05,115 --> 00:12:09,075 rudely summoned to be born. 163 00:12:09,076 --> 00:12:11,607 Wake to this, the mage's call. 164 00:12:11,608 --> 00:12:14,484 Anubis dio capubal. 165 00:12:14,485 --> 00:12:16,910 Traverse gateway, come in haste. 166 00:12:16,911 --> 00:12:19,279 Through porcelain place 167 00:12:19,280 --> 00:12:22,022 of earthly waste." 168 00:12:22,023 --> 00:12:24,103 This is rubbish! 169 00:12:24,104 --> 00:12:25,474 Whoa! 170 00:12:25,475 --> 00:12:27,968 ( Scoffs ) 171 00:12:27,969 --> 00:12:31,296 - ( Bubbling ) - ( Creatures shouting ) 172 00:12:31,297 --> 00:12:34,365 Enough of this foolishness. 173 00:12:34,366 --> 00:12:36,158 Now... 174 00:12:36,159 --> 00:12:38,805 I'd like you all to get out paper and pencil 175 00:12:38,806 --> 00:12:42,996 and get ready for a pop quiz. 176 00:12:42,997 --> 00:12:44,751 ( Air hissing ) 177 00:12:44,752 --> 00:12:47,380 ( Class laughing ) 178 00:13:01,439 --> 00:13:02,656 Laugh if you must, 179 00:13:02,657 --> 00:13:04,315 but it'll pay you to remember 180 00:13:04,316 --> 00:13:08,152 that, as Professor of Humanities, I am also Dean of Students, 181 00:13:08,153 --> 00:13:10,645 and your transcripts, your graduation, 182 00:13:10,646 --> 00:13:13,014 your future is in my hands. 183 00:13:13,015 --> 00:13:15,479 And if this imbecilic prank war 184 00:13:15,480 --> 00:13:18,126 between your fraternities continues, 185 00:13:18,127 --> 00:13:20,332 the axe will fall! 186 00:13:25,223 --> 00:13:27,467 Skip, we can't find the pizza we ordered. 187 00:13:27,468 --> 00:13:29,097 Do you have a large sausage? 188 00:13:29,098 --> 00:13:30,978 No complaints yet. 189 00:13:32,800 --> 00:13:34,209 ( Glass shatters ) 190 00:13:34,210 --> 00:13:36,961 MAN: Hey, Maryann, watch this. 191 00:13:36,962 --> 00:13:38,841 ( Girl shrieks ) 192 00:13:38,842 --> 00:13:41,401 KYLE: Like my Yamabachi? 193 00:13:41,402 --> 00:13:42,907 It's got a three-beam laser tracking system, 194 00:13:42,908 --> 00:13:46,072 a linear auto-play function and a dual-digit audio tape-- 195 00:13:46,073 --> 00:13:47,128 You pud. 196 00:13:49,363 --> 00:13:52,018 SKIP: Whoo-ee. 197 00:13:52,019 --> 00:13:53,706 Wes is getting a lickin'. 198 00:13:53,707 --> 00:13:56,621 Oh, man, girl oughta work in a post office. 199 00:13:56,622 --> 00:13:58,665 Yeah, look at her check out his package. 200 00:14:11,967 --> 00:14:14,325 Wesley. 201 00:14:14,326 --> 00:14:16,244 Yeah. 202 00:14:27,916 --> 00:14:31,436 "Ghoulish Tales." ( Chuckles ) 203 00:14:35,205 --> 00:14:36,354 ( Glass shatters ) 204 00:14:36,355 --> 00:14:38,205 KYLE: Like my Yamabachi? 205 00:14:38,206 --> 00:14:39,874 It's got a three-beam laser tracking system, 206 00:14:39,875 --> 00:14:42,713 a linear auto-play function and a dual digit audio tape. 207 00:14:42,714 --> 00:14:45,150 You pud. 208 00:14:50,645 --> 00:14:52,534 Oh, Veronica. 209 00:14:53,810 --> 00:14:56,427 That-- that was so-- 210 00:14:56,428 --> 00:14:58,508 - So-- - Shh. 211 00:14:58,509 --> 00:15:01,866 Wesley, don't ruin it by being reflective. 212 00:15:04,072 --> 00:15:08,071 Let's go to Skip's room with the equipment, huh? 213 00:15:10,430 --> 00:15:12,291 No, not the equipment. 214 00:15:15,225 --> 00:15:16,989 ( Chuckles ) 215 00:15:16,990 --> 00:15:20,087 - So, any sign of Erin? - Nah, but she'll show. 216 00:15:20,088 --> 00:15:22,676 Once she realizes that Jeremy and the Gammas are all the same guy-- 217 00:15:22,677 --> 00:15:26,733 same clothes, the same brain, small one. 218 00:15:26,734 --> 00:15:28,239 ( Cow moos ) 219 00:15:28,240 --> 00:15:30,281 Hey, somebody get the door. 220 00:15:30,282 --> 00:15:32,431 That must be Erin now. 221 00:15:36,996 --> 00:15:39,622 - Hi there, sexy. - Sexy? 222 00:15:39,623 --> 00:15:43,364 Officer Barcus. What a surprise. 223 00:15:45,531 --> 00:15:48,666 Hey, hey, hey. Are you coming on to me, Carter? 224 00:15:48,667 --> 00:15:50,709 Well, I do love a man in maidenform. 225 00:15:50,710 --> 00:15:52,569 Still wearing those ladies' undies? 226 00:15:52,570 --> 00:15:55,504 Yeah. Hey, wait a minute. Who told you about that? 227 00:15:55,505 --> 00:15:57,326 Those are doctor's orders. I got sensitive skin. 228 00:15:57,327 --> 00:16:00,683 Okay, okay. Don't get your panties in a bunch. 229 00:16:00,684 --> 00:16:03,148 SKIP: Wow. 230 00:16:03,149 --> 00:16:05,325 Would you look at Miss Bonnie. 231 00:16:05,326 --> 00:16:07,243 Yeah. Lookin' pretty good, isn't she? 232 00:16:07,244 --> 00:16:09,765 - Yeah. - Got a new siren, new paint. 233 00:16:09,766 --> 00:16:13,122 14 coats of nitro-cellulose lacquer. 234 00:16:13,123 --> 00:16:15,327 - Honeymoon Beige. - Mmm. Solid. 235 00:16:15,328 --> 00:16:18,463 - Yeah. - So, tell me, officer. 236 00:16:18,464 --> 00:16:21,206 What brings you to Beta Zeta Theta house? 237 00:16:21,207 --> 00:16:23,000 I can't remember. 238 00:16:23,001 --> 00:16:25,110 Oh, I'm here to give you fair warning, Carter. 239 00:16:25,111 --> 00:16:27,124 Dean of students Ragnar, he's assigned me 240 00:16:27,125 --> 00:16:28,562 to double duty to keep an eye on you pranksters. 241 00:16:28,563 --> 00:16:30,864 So, if you or any of your frat rat friends 242 00:16:30,865 --> 00:16:33,424 were to try anything this week, and I mean anything, 243 00:16:33,425 --> 00:16:35,688 you're gonna have to deal with me and with Bonnie. 244 00:16:35,689 --> 00:16:36,839 Hey, no problem. 245 00:16:36,840 --> 00:16:40,291 Nobody messes with 24 volts of pure DC power. 246 00:16:40,292 --> 00:16:41,923 ( Mookey cackles ) 247 00:16:43,236 --> 00:16:46,017 Jesus! Bonnie! 248 00:16:46,018 --> 00:16:48,098 Well, not nobody. 249 00:16:48,099 --> 00:16:49,661 - ( Crashes) - ( Cat yowls ) 250 00:16:49,662 --> 00:16:51,934 Just Sally, the self-cleaning sex doll. 251 00:16:51,935 --> 00:16:53,718 BOTH: Yank away! 252 00:16:53,719 --> 00:16:55,608 ( Both laugh ) 253 00:17:11,403 --> 00:17:15,008 My God. 254 00:17:15,009 --> 00:17:18,077 VERONICA: Faster, Wes. Faster! Faster! 255 00:17:18,078 --> 00:17:21,242 Keep pumping, Wes. Keep pumping! 256 00:17:21,243 --> 00:17:23,064 Faster! 257 00:17:23,065 --> 00:17:24,637 Okay, okay, okay. 258 00:17:24,638 --> 00:17:27,324 ( Both panting ) 259 00:17:32,272 --> 00:17:35,695 ( Groans ) No. No. 260 00:17:35,696 --> 00:17:36,875 - Yes! - No! 261 00:17:36,876 --> 00:17:38,543 - Yes. Yes! - No. 262 00:17:38,544 --> 00:17:40,750 - Stop! - ( Glass shatters ) 263 00:17:42,534 --> 00:17:44,298 - Pixel. - Hey. 264 00:17:44,299 --> 00:17:46,053 Where you guys been? 265 00:17:46,054 --> 00:17:47,491 You don't want to know. 266 00:17:47,492 --> 00:17:49,822 ( Loud clattering ) 267 00:17:49,823 --> 00:17:51,711 Help! Get this off! 268 00:17:51,712 --> 00:17:53,917 Now some girls will do anything for a buck. 269 00:17:53,918 --> 00:17:56,698 - Hey, are you okay in there? - ( Cow moos ) 270 00:17:56,699 --> 00:17:58,645 Not you, pal. I meant the girl inside. 271 00:17:58,646 --> 00:17:59,987 Get off her head. Come on. 272 00:17:59,988 --> 00:18:01,906 WESLEY: Hey, Ronnie, look at this. 273 00:18:01,907 --> 00:18:05,137 - Skip. - Uh, Erin. 274 00:18:05,138 --> 00:18:08,370 Well, nobody told me this was a stag party. 275 00:18:09,809 --> 00:18:11,055 Uh... 276 00:18:11,056 --> 00:18:13,961 - No! - Don't move. 277 00:18:13,962 --> 00:18:16,483 She was stuck. I was just trying to help. 278 00:18:16,484 --> 00:18:19,235 She had a little too much "elk-ohol." 279 00:18:19,236 --> 00:18:20,550 ( Chuckles ) 280 00:18:21,855 --> 00:18:24,606 Look, Erin, I'm sorry. 281 00:18:24,607 --> 00:18:26,879 God, you look great. 282 00:18:26,880 --> 00:18:28,251 Thanks for coming. 283 00:18:31,771 --> 00:18:33,304 - Here. - My letter jacket? 284 00:18:33,305 --> 00:18:34,935 Look, I'm sorry, I just-- 285 00:18:34,936 --> 00:18:38,253 I can't see a future with a guy whose sole goal in life 286 00:18:38,254 --> 00:18:41,360 is to be crowned Prince of Pranks. 287 00:18:41,361 --> 00:18:43,404 What, so you're serious about this? 288 00:18:45,006 --> 00:18:46,732 ( Horn honks ) 289 00:18:52,832 --> 00:18:55,458 Look, I gotta go. 290 00:18:55,459 --> 00:18:57,913 - Erin, wait. - Skip, just be careful, okay? 291 00:18:57,914 --> 00:18:59,803 Don't throw away four years of college. 292 00:18:59,804 --> 00:19:03,188 JEREMY: Erin, let's move it. 293 00:19:03,189 --> 00:19:06,545 ERIN: Goodbye, Skip. 294 00:19:06,546 --> 00:19:08,886 Buenos noches, Skippy. 295 00:19:14,669 --> 00:19:16,202 Night, Jeremy! 296 00:19:16,203 --> 00:19:19,080 Oh, and, Erin, don't wait up. 297 00:19:23,492 --> 00:19:25,669 See? I told you she'd show up. 298 00:19:28,354 --> 00:19:32,861 RAGNAR: "Argo pesel vitae sprite, 299 00:19:32,862 --> 00:19:36,438 through dark fantastic dance of night. 300 00:19:36,439 --> 00:19:41,233 Lux tenebrae splenetic birth 301 00:19:41,234 --> 00:19:45,482 conjures the spirit of dark mirth. 302 00:19:45,483 --> 00:19:49,260 Wraiths of spirit, grotesque in form, 303 00:19:49,261 --> 00:19:51,428 rudely summoned to be born. 304 00:19:51,429 --> 00:19:54,631 Wake to this the mage's call, 305 00:19:54,632 --> 00:19:58,141 Anubis dio capubal! 306 00:19:58,142 --> 00:20:01,057 Water bubbles, vessel breaks, 307 00:20:01,058 --> 00:20:03,895 the earthly bowel in turmoil shakes. 308 00:20:03,896 --> 00:20:08,403 Traverse gateway, come in haste, 309 00:20:08,404 --> 00:20:13,073 through porcelain place of earthly waste. 310 00:20:13,074 --> 00:20:17,869 Argo pesel, spirits rear, 311 00:20:17,870 --> 00:20:22,117 I now command you to appear." 312 00:20:22,118 --> 00:20:23,690 ( Thunder crashes ) 313 00:20:23,691 --> 00:20:26,500 Ah! 314 00:20:26,501 --> 00:20:29,023 ( Groaning ) 315 00:20:30,558 --> 00:20:32,475 What a dump! 316 00:20:32,476 --> 00:20:34,172 CAT: Ow, ow! 317 00:20:34,173 --> 00:20:37,078 Ow, this hurts. Hey! Hold on, I'm coming. 318 00:20:37,079 --> 00:20:40,310 - Oh, gosh. I better start aerobicizing. - Oh, no. Not him again. 319 00:20:40,311 --> 00:20:42,228 Hold on, I'm coming. I'm up. I'm almost through. 320 00:20:42,229 --> 00:20:44,213 Here I am. I'm here, I'm here. Ow. 321 00:20:44,214 --> 00:20:46,323 FISH: Why can't I get union help? 322 00:20:46,324 --> 00:20:48,721 Honey, I'm home. 323 00:20:48,722 --> 00:20:50,476 Turn around, you moron. 324 00:20:50,477 --> 00:20:52,269 - Hey! - What an idiot. 325 00:20:52,270 --> 00:20:55,588 Gang way! Hello, world! How are ya? 326 00:20:55,589 --> 00:20:58,148 Hey, get off the floor. I'm talkin' to you. 327 00:20:58,149 --> 00:21:00,354 - You're way too slow. - FISH: Oh, God. 328 00:21:00,355 --> 00:21:02,915 I'm back. 329 00:21:02,916 --> 00:21:05,437 No, I got a problem with this. You're too slow. 330 00:21:05,438 --> 00:21:08,439 - It's starting. - There's just so much. All day long. 331 00:21:08,440 --> 00:21:11,162 - Morning, noon, and night. - ( Arguing ) 332 00:21:11,163 --> 00:21:14,068 Oy vey! 333 00:21:14,069 --> 00:21:15,823 You're an idiot. Just leave me alone. 334 00:21:15,824 --> 00:21:18,288 RAT: It's beginning to really piss me off. 335 00:21:18,289 --> 00:21:20,110 ( Arguing continues ) 336 00:21:20,111 --> 00:21:22,796 Boys. Knock it off! 337 00:21:22,797 --> 00:21:25,030 - Ow! - Ow! 338 00:21:25,031 --> 00:21:27,715 - Let's take a tour around, schmucks. - Yeah. 339 00:21:27,716 --> 00:21:29,413 Guys, guys! 340 00:21:29,414 --> 00:21:31,907 What are we doing here? It's prank week. 341 00:21:31,908 --> 00:21:34,785 - Let's go yank! - ( All cheer ) 342 00:21:38,266 --> 00:21:41,785 Yank! Yank! Yank! Yank! 343 00:21:41,786 --> 00:21:45,496 Skip man, I know what would cheer you up. A good prank. 344 00:21:45,497 --> 00:21:48,018 Maybe. But only if it's a Gamma yank. 345 00:21:48,019 --> 00:21:50,387 What, tonight? That place is gonna be tighter than Fort Knox. 346 00:21:50,388 --> 00:21:53,264 Mook, getting past those Gamma chumps will be easy as-- 347 00:21:53,265 --> 00:21:54,952 - Pie. Ice cream. - Cake. 348 00:21:54,953 --> 00:21:57,033 - BOTH: Wes! - Oh, Wesley. 349 00:21:57,034 --> 00:21:58,664 We're leaving you to yank, okay? 350 00:21:58,665 --> 00:22:00,323 SKIP: You're the last one here. 351 00:22:00,324 --> 00:22:02,529 Fine. Fine! 352 00:22:02,530 --> 00:22:05,156 Now it's up to you to guard this house from the Gammas. 353 00:22:05,157 --> 00:22:07,266 - Comprendo? - And, Wes. 354 00:22:07,267 --> 00:22:08,897 Don't trash my room. 355 00:22:08,898 --> 00:22:10,394 - ( Veronica laughs ) - ( Glass shatters ) 356 00:22:13,846 --> 00:22:15,322 ( All grumbling ) 357 00:22:15,323 --> 00:22:18,995 BOTH: Yank away! 358 00:22:18,996 --> 00:22:21,105 - ( Sniffing ) - ( Veronica shrieks ) 359 00:22:21,106 --> 00:22:24,337 Mmm. Smells like something screwy's going on, boss. What do you say? 360 00:22:24,338 --> 00:22:26,188 - What do you say? - Oh, yeah. Come on. 361 00:22:26,189 --> 00:22:27,723 Come on, move it up here. 362 00:22:27,724 --> 00:22:30,120 - ( Veronica moaning ) - FISH: Spread out! 363 00:22:30,121 --> 00:22:33,860 Yes. Oh, Wesley. Oh, Wesley! 364 00:22:33,861 --> 00:22:37,150 ( Groaning ) 365 00:22:37,151 --> 00:22:38,944 ( Veronica screams ) 366 00:22:43,068 --> 00:22:45,685 FISH: Keep it down, you idiots. Would you get out of the way? 367 00:22:45,686 --> 00:22:49,493 You're on my foot again. Listen to me, you boobs. 368 00:22:49,494 --> 00:22:51,537 ( Veronica giggling ) 369 00:22:53,014 --> 00:22:55,084 - Whoa. - Wow. 370 00:22:55,085 --> 00:22:57,961 - Hot cross buns. Yum. - Yeah. 371 00:22:57,962 --> 00:22:59,563 Varoom! 372 00:22:59,564 --> 00:23:02,632 FISH: Last tango in paradise. 373 00:23:02,633 --> 00:23:06,151 - Wow. Ooh! - VERONICA: It's okay. 374 00:23:06,152 --> 00:23:09,124 Ooh! What a mouthful. 375 00:23:09,125 --> 00:23:10,812 ( Veronica moaning ) 376 00:23:10,813 --> 00:23:12,481 FISH: Come on, you guys. Let's get a closer look. 377 00:23:12,482 --> 00:23:14,648 Okay, come on. 378 00:23:14,649 --> 00:23:16,797 Look at that rump steak. 379 00:23:16,798 --> 00:23:19,319 ( All moaning ) 380 00:23:19,320 --> 00:23:21,363 ( Giggling ) 381 00:23:23,607 --> 00:23:26,867 Appear before me now, yargon ghoulie. 382 00:23:26,868 --> 00:23:29,801 Appear before thy dark master. 383 00:23:29,802 --> 00:23:31,854 ( Thunder crashes ) 384 00:23:31,855 --> 00:23:34,502 - Oh, wait. - What? 385 00:23:35,815 --> 00:23:37,609 - Come here. - Whoa, wait. 386 00:23:39,652 --> 00:23:42,049 What? Whoa! 387 00:23:43,171 --> 00:23:44,513 I'm busted. 388 00:23:44,514 --> 00:23:46,585 ( Electricity crackling ) 389 00:23:54,200 --> 00:23:56,530 Thanks, pal. Great timing. 390 00:23:56,531 --> 00:23:58,285 What'd you do to the bodacious babe? 391 00:23:58,286 --> 00:23:59,982 You got any eclairs in here? 392 00:23:59,983 --> 00:24:02,984 Get me outta here. What a night. 393 00:24:02,985 --> 00:24:05,286 Mother of mercy, what have I done? Get away from me! 394 00:24:05,287 --> 00:24:06,792 ( All shouting ) 395 00:24:11,367 --> 00:24:13,121 ( Groaning ) 396 00:24:13,122 --> 00:24:14,944 Wow, what happened? 397 00:24:21,053 --> 00:24:22,645 ( Screaming ) 398 00:24:26,002 --> 00:24:28,179 ( Wes panting ) 399 00:24:31,181 --> 00:24:34,287 ( Toilet flushes ) 400 00:24:34,288 --> 00:24:36,426 What was that? 401 00:24:36,427 --> 00:24:38,919 - I didn't hear anything. - ( Thudding ) 402 00:24:38,920 --> 00:24:40,770 No, no, no. No, somebody's out there. 403 00:24:40,771 --> 00:24:43,878 Oh, come on, Wesley. don't you want me? 404 00:24:43,879 --> 00:24:46,141 Want you? Of course I want you. 405 00:24:46,142 --> 00:24:48,414 What do you call the last 20 minutes? 406 00:24:48,415 --> 00:24:50,880 Foreplay. 407 00:24:51,771 --> 00:24:53,497 ( Clattering ) 408 00:24:53,498 --> 00:24:56,307 No, listen, I-- I gotta go, you know, 409 00:24:56,308 --> 00:24:57,746 guard the frat, right? 410 00:24:59,799 --> 00:25:01,525 Okay. Make it quick, huh? 411 00:25:02,772 --> 00:25:06,032 So, I'll be right back. Okay? 412 00:25:10,501 --> 00:25:12,554 Hurry up. 413 00:25:16,831 --> 00:25:18,174 ( Exhales ) 414 00:25:23,295 --> 00:25:26,105 It's okay, boy. We're safe now. 415 00:25:32,272 --> 00:25:33,969 ( Clatters ) 416 00:25:44,106 --> 00:25:45,794 Okay. 417 00:25:53,438 --> 00:25:56,956 Wow. Somebody blew major chow. 418 00:25:56,957 --> 00:25:59,700 ( Bubbling ) 419 00:26:04,438 --> 00:26:05,971 ( Shouts ) 420 00:26:05,972 --> 00:26:08,110 ( Fish cackles ) 421 00:26:08,111 --> 00:26:09,387 Come to papa. 422 00:26:11,372 --> 00:26:13,864 You ever think to knock? ( Laughs ) 423 00:26:13,865 --> 00:26:15,849 ( Screams ) 424 00:26:15,850 --> 00:26:17,989 Holy shit! 425 00:26:22,564 --> 00:26:24,730 Oh, my God. Oh, my God. 426 00:26:24,731 --> 00:26:26,784 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 427 00:26:28,663 --> 00:26:30,677 ( Laughing ) 428 00:26:31,895 --> 00:26:34,359 Bad boy. 429 00:26:34,360 --> 00:26:36,402 You forgot to flush. 430 00:26:36,403 --> 00:26:38,771 ( Screams ) 431 00:26:38,772 --> 00:26:40,593 FISH: Get him, Ratty. 432 00:26:40,594 --> 00:26:43,240 ( Screams ) 433 00:26:43,241 --> 00:26:45,196 FISH: Good one! 434 00:26:45,197 --> 00:26:47,622 Ooh, right in the ballpark. 435 00:26:47,623 --> 00:26:50,337 Two balls, one strike. 436 00:26:50,338 --> 00:26:52,352 Yeah, get him! 437 00:26:53,694 --> 00:26:57,281 ( Veronica grunting ) 438 00:27:10,094 --> 00:27:12,913 ( Music playing on headphones ) 439 00:27:18,821 --> 00:27:21,601 Wesley! Are you in the toilet? 440 00:27:21,602 --> 00:27:23,586 ( Screaming ) 441 00:27:23,587 --> 00:27:27,068 - Let him have it. - Goodbye, cruel world. 442 00:27:27,069 --> 00:27:28,833 ( Toilet flushes ) 443 00:27:31,615 --> 00:27:34,970 - Watch your face. - ( Laughing ) 444 00:27:34,971 --> 00:27:37,521 That happened to me once. Killed my back. 445 00:27:37,522 --> 00:27:39,027 Threw my tennis game off completely. 446 00:27:39,028 --> 00:27:40,945 Let's blow this poop stand. 447 00:27:40,946 --> 00:27:43,152 ( Crickets chirping ) 448 00:27:55,591 --> 00:27:59,426 FISH: Oh. Pizza. 449 00:27:59,427 --> 00:28:01,210 RAT: Forget the pizza, let's go for the babes. 450 00:28:01,211 --> 00:28:03,578 - CAT: I want the pizza. - FISH: Forget both of you. 451 00:28:03,579 --> 00:28:04,854 CAT: Can I eat the lamp? 452 00:28:04,855 --> 00:28:07,347 FISH: Shut up! 453 00:28:07,348 --> 00:28:08,633 - ( Bonks ) - CAT: Ow! 454 00:28:08,634 --> 00:28:10,033 FISH: You're an idiot. 455 00:28:10,034 --> 00:28:12,143 RAT: Move your tail out of the way! 456 00:28:12,144 --> 00:28:15,403 - CAT: Ow, ow! - ( Glass breaks ) 457 00:28:15,404 --> 00:28:18,319 - FISH: Let's go over here. - CAT: Ow, don't hit me. 458 00:28:18,320 --> 00:28:20,074 FISH: Shut up, you guys. Look, this is it. 459 00:28:20,075 --> 00:28:21,542 Check it out. 460 00:28:26,117 --> 00:28:29,156 ( Screams ) 461 00:28:29,157 --> 00:28:32,091 - FISH: Not interesting. - RAT: Where'd everybody go? 462 00:28:32,092 --> 00:28:34,623 ( Sputtering ) 463 00:28:34,624 --> 00:28:36,925 Where are we? What's going on? 464 00:28:38,613 --> 00:28:41,297 So, what's your major? 465 00:28:41,298 --> 00:28:43,407 - Schmuck slapping! - Ow! 466 00:28:43,408 --> 00:28:45,517 It's party time! 467 00:28:45,518 --> 00:28:46,639 ( All laugh ) 468 00:28:46,640 --> 00:28:50,927 Boys, Music Appreciation 101. 469 00:28:52,749 --> 00:28:54,091 Easy listening music? 470 00:28:54,092 --> 00:28:56,709 I hate easy listening! I hate all music! 471 00:28:56,710 --> 00:28:59,174 I hate my mother! I hate my father! 472 00:28:59,175 --> 00:29:02,051 I hate all kinds of people! I also hate volkswagens. 473 00:29:02,052 --> 00:29:05,245 ( Rat continues shouting ) 474 00:29:05,246 --> 00:29:07,163 Ta-da! 475 00:29:07,164 --> 00:29:09,207 Looks like a par four. 476 00:29:15,191 --> 00:29:17,012 I win, I win! 477 00:29:17,013 --> 00:29:18,738 ( Stereo crackles ) 478 00:29:18,739 --> 00:29:21,357 What are you doin'? 479 00:29:21,358 --> 00:29:22,728 Uh, eating. 480 00:29:22,729 --> 00:29:24,493 Playing through. ( Laughs ) 481 00:29:24,494 --> 00:29:26,315 - Mine. Mine. - Pizza. 482 00:29:26,316 --> 00:29:28,617 Mine. Mine. Get away. 483 00:29:28,618 --> 00:29:30,343 - You pig. - Ow. 484 00:29:30,344 --> 00:29:33,316 - Quit it. - The galloping gourmets. 485 00:29:33,317 --> 00:29:35,838 Eat it, eat it, eat it. You really piss me off. 486 00:29:35,839 --> 00:29:37,785 Boys. 487 00:29:37,786 --> 00:29:39,703 - Ow! - Oh, ow. 488 00:29:39,704 --> 00:29:41,142 Beer run! 489 00:29:41,143 --> 00:29:43,866 ( Dramatic music plays ) 490 00:29:53,131 --> 00:29:56,266 I'm gonna open it. Open says me. 491 00:29:56,267 --> 00:29:58,471 FISH: This is it. Go. 492 00:29:58,472 --> 00:29:59,978 ( All gasp ) 493 00:30:02,980 --> 00:30:04,772 Pinch me, guys, I'm dreaming. 494 00:30:04,773 --> 00:30:07,650 - Uh-huh, uh-huh, uh-huh. - I'll just take one. 495 00:30:12,407 --> 00:30:14,076 ( Screams ) 496 00:30:17,298 --> 00:30:20,559 RAT: Wrong one, schmuck. 497 00:30:23,475 --> 00:30:26,792 Oh, God, I gotta go. 498 00:30:26,793 --> 00:30:28,748 - ( Groans ) - ( Zipper opening ) 499 00:30:28,749 --> 00:30:30,379 ( Urinating ) 500 00:30:30,380 --> 00:30:32,258 ( Imitates fanfare ) 501 00:30:32,259 --> 00:30:34,627 And it's bat night at Gamma. 502 00:30:34,628 --> 00:30:37,054 ( Scoffs ) Check out Blane, the dickbrain. 503 00:30:37,055 --> 00:30:39,163 Pee-racing some guy on their own frat lawn. 504 00:30:39,164 --> 00:30:41,245 Hey, hey, come on. That's Leo. 505 00:30:41,246 --> 00:30:43,805 Midnight. The pranking hour. 506 00:30:43,806 --> 00:30:46,971 - ( Mookey chuckles ) - Give me the slingshot, Mook. 507 00:30:48,247 --> 00:30:51,028 Let's test out their sense of fun, shall we? 508 00:30:52,275 --> 00:30:54,546 Skip, wait. You sure you want to do this? 509 00:30:54,547 --> 00:30:56,656 This would be majorly violating yank rules. 510 00:30:56,657 --> 00:30:59,535 - ( Groans ) - SKIP: Just watch. 511 00:31:02,316 --> 00:31:03,275 ( Clangs ) 512 00:31:03,276 --> 00:31:05,700 Hey, hey, hey! Oh, come on! 513 00:31:05,701 --> 00:31:08,127 Jesus! Are you kidding? 514 00:31:08,128 --> 00:31:10,016 ( Laughing ) 515 00:31:10,017 --> 00:31:12,059 Oh, man! Genius, pure and simple! 516 00:31:12,060 --> 00:31:14,552 - Sorry. - God. 517 00:31:14,553 --> 00:31:16,605 And now for my next trick. 518 00:31:18,773 --> 00:31:21,591 ( Fish burps ) 519 00:31:21,592 --> 00:31:23,730 ( Laughing ) 520 00:31:23,731 --> 00:31:27,154 - This is great! - Yeah. Beer! 521 00:31:27,155 --> 00:31:29,361 FISH: Bottles of beer on the wall. 522 00:31:31,950 --> 00:31:33,964 ( Burps ) 523 00:31:39,488 --> 00:31:42,077 ( Drunken singing ) 524 00:31:42,078 --> 00:31:45,021 Yum! 525 00:31:45,022 --> 00:31:46,969 ( Burps ) 526 00:31:47,966 --> 00:31:50,746 ( Burps, farts ) 527 00:31:50,747 --> 00:31:52,282 Jeez, light a match! 528 00:31:55,926 --> 00:31:59,244 Imported. My favorite. 529 00:32:01,162 --> 00:32:03,243 FISH: What a sap. 530 00:32:03,244 --> 00:32:06,120 ( Steam whistle blows ) 531 00:32:06,121 --> 00:32:08,105 ( Coughing ) 532 00:32:08,106 --> 00:32:10,503 Here, gimme that. 533 00:32:12,163 --> 00:32:14,108 Here. Try some. 534 00:32:14,109 --> 00:32:16,381 More beer. 535 00:32:16,382 --> 00:32:19,230 Yum, yum. 536 00:32:19,231 --> 00:32:21,178 FISH: Tastes great. 537 00:32:22,875 --> 00:32:24,217 Ah! 538 00:32:24,218 --> 00:32:26,518 Less filling. Yum, yum. 539 00:32:26,519 --> 00:32:28,879 Wha? 540 00:32:36,235 --> 00:32:40,426 - Isn't that-- - BOTH: Jeremy's scooter. 541 00:32:46,688 --> 00:32:48,031 ( Glass shatters ) 542 00:32:51,100 --> 00:32:53,400 No... 543 00:32:53,401 --> 00:32:55,703 More. 544 00:32:58,225 --> 00:33:00,814 ( Screams ) 545 00:33:00,815 --> 00:33:02,867 Oh, my! 546 00:33:11,527 --> 00:33:15,525 My, my. Nightcap anyone? 547 00:33:15,526 --> 00:33:18,883 Now. 548 00:33:23,007 --> 00:33:25,462 Let's go. 549 00:33:47,846 --> 00:33:50,204 MOOKEY: Skip, you're a master. 550 00:33:50,205 --> 00:33:53,532 His bike pulls the cable and he gets dumped with trash. 551 00:33:53,533 --> 00:33:55,480 ( Mookey laughs ) 552 00:33:57,369 --> 00:33:59,027 I do love prank week. 553 00:33:59,028 --> 00:34:01,042 And the night's so young. Let's go. 554 00:34:07,219 --> 00:34:09,001 - Prank week? - Prank week. 555 00:34:09,002 --> 00:34:10,958 Pancake? 556 00:34:10,959 --> 00:34:13,480 Better take care of that hearing problem. 557 00:34:13,481 --> 00:34:14,756 Nice bike. 558 00:34:14,757 --> 00:34:17,289 - Get to work. - I'll do it, I'll do it. 559 00:34:18,631 --> 00:34:20,193 Yeah, I'm going, boss. I'm going. 560 00:34:20,194 --> 00:34:21,507 I'm always doing the dirty work. 561 00:34:21,508 --> 00:34:23,617 Always me. Always me. Always me. 562 00:34:23,618 --> 00:34:27,128 All it needs is a little bodywork. Yeah. 563 00:34:31,099 --> 00:34:32,757 RAT: We won't need a tire anymore. 564 00:34:32,758 --> 00:34:35,126 How 'bout this Fender? Too shiny, too shiny. 565 00:34:35,127 --> 00:34:37,744 - Hey, look, boss, I'm making a bike. - Good, over there. 566 00:34:37,745 --> 00:34:40,717 Waitress, check, please. 567 00:34:40,718 --> 00:34:42,732 ( Men laughing ) 568 00:34:46,156 --> 00:34:48,390 Oh, Skipper! 569 00:34:52,035 --> 00:34:53,952 SKIP: Be it ever so homely. 570 00:34:53,953 --> 00:34:55,804 There's no place like home. 571 00:34:57,760 --> 00:34:59,736 ( Laughing ) 572 00:35:08,751 --> 00:35:11,723 Gee. Who called the maid? 573 00:35:11,724 --> 00:35:13,967 I don't remember having this much fun. 574 00:35:13,968 --> 00:35:17,641 Mr. Yamabachi. 575 00:35:26,272 --> 00:35:28,219 Mr. Yamabachi. 576 00:35:31,096 --> 00:35:33,781 Oh, the humanity. 577 00:35:33,782 --> 00:35:35,411 You know who did this? 578 00:35:35,412 --> 00:35:38,356 I'll bet I know. I'll bet it was the Gammas. 579 00:35:39,795 --> 00:35:42,220 Yup, it's just like those creeps. 580 00:35:42,221 --> 00:35:44,848 Blane and Jeremy and-- 581 00:35:44,849 --> 00:35:46,536 - BOTH: Wes. - Wes! 582 00:35:46,537 --> 00:35:48,330 Oh, Wesley! 583 00:35:50,344 --> 00:35:52,425 Wesley! 584 00:35:57,278 --> 00:35:58,907 SKIP: Wes! 585 00:35:58,908 --> 00:36:00,798 Wes! 586 00:36:09,650 --> 00:36:12,085 No Wes. 587 00:36:12,086 --> 00:36:14,290 They drank our brews. 588 00:36:14,291 --> 00:36:16,813 - All 2,001. - ( All groan ) 589 00:36:16,814 --> 00:36:19,277 Brothers, a yank is a yank is a yank. 590 00:36:19,278 --> 00:36:22,346 But, gentlemen, this is war. 591 00:36:22,347 --> 00:36:23,785 - Damn straight! - Let's do it! 592 00:36:23,786 --> 00:36:26,951 But first-- Wes is dead. 593 00:36:34,239 --> 00:36:37,116 SKIP: So, Wes didn't call you or anything since last night? 594 00:36:37,117 --> 00:36:39,034 Nope. 595 00:36:39,035 --> 00:36:42,036 Just got up and walked away. 596 00:36:44,914 --> 00:36:47,091 He skipped out on me. 597 00:36:53,670 --> 00:36:56,969 On me. Can you believe it? 598 00:36:58,244 --> 00:37:00,094 Go figure. 599 00:37:00,095 --> 00:37:03,643 You know, I always wondered about Wes. 600 00:37:03,644 --> 00:37:07,384 I mean, any guy who keeps a pile of comic books... 601 00:37:08,602 --> 00:37:11,574 Under his bed is just not healthy. 602 00:37:11,575 --> 00:37:13,492 You know what I mean? 603 00:37:13,493 --> 00:37:16,465 Yeah. Yeah. I'm getting it. 604 00:37:16,466 --> 00:37:18,671 Um... oh, listen. 605 00:37:18,672 --> 00:37:20,714 Did you see or hear anything last night? 606 00:37:20,715 --> 00:37:22,986 Like Gammas causing major damage to our house? 607 00:37:22,987 --> 00:37:25,000 No. 608 00:37:25,001 --> 00:37:27,177 But Wes said he heard someone call him. 609 00:37:27,178 --> 00:37:30,304 And when I went downstairs, place was trashed. 610 00:37:30,305 --> 00:37:32,673 Wesley was gone. 611 00:37:32,674 --> 00:37:35,262 Shit. Shit. 612 00:37:35,263 --> 00:37:37,180 Maybe the Gammas snatched him. 613 00:37:37,181 --> 00:37:39,195 You know, they nabbed him last year. 614 00:37:41,689 --> 00:37:44,344 Well, that's it then, kidnapped. 615 00:37:44,345 --> 00:37:47,989 Damn. They're just getting so big. 616 00:37:47,990 --> 00:37:51,278 ( Gasps ) Oh, poo. 617 00:37:51,279 --> 00:37:54,222 Skip, my best bra, and the clasp broke. 618 00:37:54,223 --> 00:37:56,361 Do you think you could fix it? 619 00:37:56,362 --> 00:37:58,346 Well, uh... 620 00:37:58,347 --> 00:38:00,457 I can try, sure. 621 00:38:04,226 --> 00:38:05,539 Erin. Hi. 622 00:38:05,540 --> 00:38:08,157 I was just looking for Wes. 623 00:38:08,158 --> 00:38:10,047 Really? Where were you looking? 624 00:38:10,048 --> 00:38:13,145 ERIN: Ronnie, get dressed. 625 00:38:14,996 --> 00:38:18,735 Look, uh, this isn't what you think. 626 00:38:18,736 --> 00:38:20,241 You'd know that if you were here this morning. 627 00:38:20,242 --> 00:38:23,473 Oh, really? What are you trying to say, Skip? 628 00:38:23,474 --> 00:38:25,679 You know, the shit you pulled last night, Carter, 629 00:38:25,680 --> 00:38:27,213 was strictly below the belt. 630 00:38:27,214 --> 00:38:29,640 You just read my mind, Heilman. 631 00:38:29,641 --> 00:38:31,558 Oh? Translate, please. 632 00:38:31,559 --> 00:38:33,601 SKIP: I suppose you don't know anything about it, right? 633 00:38:33,602 --> 00:38:36,257 I'm talking about you and your goosesteppers trashing our house. 634 00:38:36,258 --> 00:38:38,779 You mean like you trashed my bike? 635 00:38:38,780 --> 00:38:40,381 I didn't exactly trash your bike. 636 00:38:40,382 --> 00:38:42,395 Huh. Then you admit it. 637 00:38:42,396 --> 00:38:44,794 - This is getting good. - Shut up, Veronica. 638 00:38:48,054 --> 00:38:50,576 You know, Skip, I'm really shocked 639 00:38:50,577 --> 00:38:52,244 'cause I never thought that you were a vandal. 640 00:38:52,245 --> 00:38:55,918 Well, we've both learned a little more about each other this morning. 641 00:38:57,194 --> 00:38:58,959 Haven't we? 642 00:39:04,550 --> 00:39:08,260 Erin and Heilman? I gotta get her back. 643 00:39:08,261 --> 00:39:10,015 Hey, Skipper. Track down Wes? 644 00:39:10,016 --> 00:39:14,139 Forget Wes. Jeremy was with Erin all night. 645 00:39:14,140 --> 00:39:17,496 Erin and Jeremy together? Oh, man, that's grim. 646 00:39:17,497 --> 00:39:18,934 I'm gonna get her back, Mook. 647 00:39:18,935 --> 00:39:20,632 don't worry, I'm gonna get her back. 648 00:39:20,633 --> 00:39:22,262 I know you will, man. 649 00:39:22,263 --> 00:39:24,401 But first we gotta get back at the Gammas for trashing our frat. 650 00:39:24,402 --> 00:39:26,098 You know what? I'm not so sure they did it. 651 00:39:26,099 --> 00:39:29,388 I mean, who led them? It wasn't Blane and it wasn't Heilman. 652 00:39:29,389 --> 00:39:31,431 That scumbag. 653 00:39:31,432 --> 00:39:34,376 ( Indistinct chatter ) 654 00:39:38,308 --> 00:39:40,100 - Did we do that? - ( Chuckles ) 655 00:39:40,101 --> 00:39:42,748 I don't remember doing that. Man, that's major vandalism. 656 00:39:44,283 --> 00:39:45,816 You know, it's funny. 657 00:39:45,817 --> 00:39:47,926 I was just thinking the same thing. 658 00:39:47,927 --> 00:39:50,324 - Officer Barcus. - What a surprise. 659 00:39:50,325 --> 00:39:53,335 Prank week. 660 00:39:53,336 --> 00:39:55,061 Prank week. 661 00:39:55,062 --> 00:39:56,462 Pancake? 662 00:39:56,463 --> 00:39:57,871 - Ow! - Putz! 663 00:39:57,872 --> 00:40:00,681 Let's check this thing out. 664 00:40:00,682 --> 00:40:03,789 Runs on electricity. Shocking. 665 00:40:03,790 --> 00:40:05,419 ( All laughing ) 666 00:40:05,420 --> 00:40:08,613 Guys, guys, I'm hip. 667 00:40:08,614 --> 00:40:10,243 I know there's nothing funnier 668 00:40:10,244 --> 00:40:13,504 than chucking bathroom tissue up a tree. 669 00:40:13,505 --> 00:40:16,544 - Excuse me. - You know, tossing T.P. in a tree. 670 00:40:16,545 --> 00:40:18,942 Bombing with the butt-wipe bouquet. 671 00:40:18,943 --> 00:40:20,956 ( Coughs ) 672 00:40:20,957 --> 00:40:23,641 Oh, I get it. 673 00:40:23,642 --> 00:40:25,751 Barcus, that's hilarious. 674 00:40:25,752 --> 00:40:27,602 T.P. in a tree. 675 00:40:27,603 --> 00:40:29,779 We gotta remember that one, Mook. Wow. 676 00:40:29,780 --> 00:40:32,617 Don't push me, boys. ( Groans ) 677 00:40:32,618 --> 00:40:34,478 Or I'll get ugly. 678 00:40:34,479 --> 00:40:36,397 - ( Crackling ) - ( Screams ) 679 00:40:41,154 --> 00:40:42,630 ( Groaning ) 680 00:40:42,631 --> 00:40:44,126 SKIP: I didn't push him. You push him? 681 00:40:44,127 --> 00:40:46,179 I didn't push him. 682 00:40:49,689 --> 00:40:53,179 In fact, I didn't even touch him. I looked at him hard. 683 00:40:53,180 --> 00:40:55,252 ( Pants ) 684 00:41:02,157 --> 00:41:06,703 Appear before me, Yargon ghoulie. 685 00:41:18,173 --> 00:41:20,992 Appear before thy dark master. 686 00:41:23,294 --> 00:41:25,883 - Sheep! - Where are we? 687 00:41:25,884 --> 00:41:27,858 Oh, this guy again. 688 00:41:27,859 --> 00:41:29,527 Who do you think you are, huh? 689 00:41:29,528 --> 00:41:32,845 - I'm Ragnar. - FISH: Rag-ass? 690 00:41:32,846 --> 00:41:35,914 - Professor Ragnar. - FISH: What a twerp. 691 00:41:35,915 --> 00:41:38,312 You're really starting to get on our nerves. 692 00:41:38,313 --> 00:41:40,748 - Yeah. - Yeah, let's get him. 693 00:41:40,749 --> 00:41:43,174 ( All screaming ) 694 00:41:43,175 --> 00:41:44,613 ( Laughing ) 695 00:41:44,614 --> 00:41:47,327 Just as I thought. Yes, my little friends, 696 00:41:47,328 --> 00:41:49,408 you and the book are one. 697 00:41:49,409 --> 00:41:51,738 I can destroy you so easily. 698 00:41:51,739 --> 00:41:55,287 You see, I've been reading up on you. 699 00:41:55,288 --> 00:41:56,629 FISH: He'll roast our little chestnuts. 700 00:41:56,630 --> 00:42:00,792 Let's get one thing straight. I am the master. 701 00:42:00,793 --> 00:42:04,177 And you will do as I say. 702 00:42:04,178 --> 00:42:05,395 Jeez, what a ballbuster. 703 00:42:05,396 --> 00:42:07,888 I see that you've visited fraternity row. 704 00:42:07,889 --> 00:42:10,219 You little monsters must have felt right at home there. 705 00:42:10,220 --> 00:42:12,300 ALL: Party! Drink, drink, drink. 706 00:42:12,301 --> 00:42:13,671 Beta Zeta Theta. 707 00:42:13,672 --> 00:42:15,590 RAGNAR: Maybe you'd like to go back there. 708 00:42:15,591 --> 00:42:17,728 - Beer! - Maybe I will send you back. 709 00:42:17,729 --> 00:42:19,042 FISH: Excellent. 710 00:42:19,043 --> 00:42:22,562 And you will bring me the pranking crown. 711 00:42:22,563 --> 00:42:24,633 - Bogus. - Enough! 712 00:42:24,634 --> 00:42:26,590 Those are the orders. 713 00:42:26,591 --> 00:42:30,359 I will start a war to end all frat wars. 714 00:42:30,360 --> 00:42:33,552 I will start a war to end all frats. 715 00:42:33,553 --> 00:42:35,509 What a foul-smelling bag of puke. 716 00:42:35,510 --> 00:42:37,869 - Begone. - ( All shout ) 717 00:42:43,019 --> 00:42:45,991 Prank crown, ahoy. 718 00:42:45,992 --> 00:42:47,458 What a coincidence. Get it. 719 00:42:47,459 --> 00:42:50,816 I know, I know. 720 00:42:53,060 --> 00:42:55,227 Always me. Always me. Always me. 721 00:42:55,228 --> 00:42:56,924 Work, work, work. 722 00:42:56,925 --> 00:42:58,718 Let's see, a nine-iron will do, I think. 723 00:42:58,719 --> 00:43:00,214 CAT: Par four. 724 00:43:00,215 --> 00:43:02,266 Poker anyone? 725 00:43:02,267 --> 00:43:04,118 Yeah. 726 00:43:09,326 --> 00:43:11,406 Erin's going to study. 727 00:43:11,407 --> 00:43:13,421 GIRL: See you later, Erin. 728 00:43:16,327 --> 00:43:18,215 - Officer Barcus. - Miss Erin. 729 00:43:18,216 --> 00:43:20,929 What brings you here? 730 00:43:20,930 --> 00:43:22,819 In a word, your panties. 731 00:43:24,325 --> 00:43:27,038 Uh, sorry, they're being used. 732 00:43:27,039 --> 00:43:29,819 No, not your panties singular, your panties plural. 733 00:43:29,820 --> 00:43:32,217 I'm here to warn you about the inevitable panty raid tonight. 734 00:43:32,218 --> 00:43:34,260 - Oh, right. - Look, if you want to foil the frats, 735 00:43:34,261 --> 00:43:36,696 you can lock your windows, you can close the doors. 736 00:43:36,697 --> 00:43:38,863 Chances are, those guys are gonna come in anyway. 737 00:43:38,864 --> 00:43:42,287 But if you and the gals were to give me your panties, 738 00:43:42,288 --> 00:43:44,588 then I could take them home and keep them real safe, 739 00:43:44,589 --> 00:43:46,727 and I'd give 'em back to you on Monday. 740 00:43:46,728 --> 00:43:49,739 Or Tuesday. I'd have 'em back by Friday, I swear to that. 741 00:43:49,740 --> 00:43:51,522 - ( Horn honks ) - Hey, isn't that your little car's horn? 742 00:43:51,523 --> 00:43:53,249 It is. 743 00:43:53,250 --> 00:43:54,917 That's Bonnie. I gotta go. 744 00:43:54,918 --> 00:43:56,413 Ah! 745 00:43:56,414 --> 00:43:58,945 I'll keep an eye out on you. Probably this one. 746 00:43:58,946 --> 00:44:01,822 Bonnie! Bonnie, come back! 747 00:44:01,823 --> 00:44:05,275 Boss, boss, your driving's making him sick. 748 00:44:05,276 --> 00:44:06,838 RAT: I think I'm gonna be sick. 749 00:44:06,839 --> 00:44:09,140 I shouldn't have had those chili fries. 750 00:44:09,141 --> 00:44:11,317 Told ya! 751 00:44:11,318 --> 00:44:13,456 ( Groaning ) 752 00:44:13,457 --> 00:44:15,470 I need to find a bathroom. 753 00:44:15,471 --> 00:44:17,389 It was the chili fries. 754 00:44:19,336 --> 00:44:21,636 RAT: Guys, guys, I'm really gonna be sick. 755 00:44:21,637 --> 00:44:24,034 FISH: I'm wrong, it's here. 756 00:44:24,035 --> 00:44:25,798 Oh, no, sorry. It's this way. 757 00:44:25,799 --> 00:44:28,925 Oops, my mistake. 758 00:44:28,926 --> 00:44:31,169 Where is that john? 759 00:44:31,170 --> 00:44:33,471 Now I remember. 760 00:44:33,472 --> 00:44:36,569 It's this way. 761 00:44:37,720 --> 00:44:38,899 RAT: Oh, gonna be sick. 762 00:44:38,900 --> 00:44:41,843 Something's wrong with the wheel. Ahh! 763 00:44:41,844 --> 00:44:44,020 ( Vomits ) 764 00:44:44,021 --> 00:44:45,612 CAT: Gross me out. 765 00:44:45,613 --> 00:44:47,790 ( Crashes ) 766 00:44:52,231 --> 00:44:56,325 Hey, Jeremy, look what I found. 767 00:44:56,326 --> 00:44:57,543 Where did you find that? 768 00:44:57,544 --> 00:45:00,132 In some bushes by B.Z.T. 769 00:45:00,133 --> 00:45:02,299 Looks like she has a couple of holes in her. 770 00:45:02,300 --> 00:45:05,341 I'll say she does. What do you say we blow her up and try 'em out? 771 00:45:08,477 --> 00:45:10,931 Holy shit! 772 00:45:10,932 --> 00:45:12,945 The crown! 773 00:45:12,946 --> 00:45:15,697 Beta Zeta Theta. 774 00:45:15,698 --> 00:45:19,409 BOTH: Those scum-sucking pigs. 775 00:45:19,410 --> 00:45:22,190 I think it's time we nailed Skippy Carter. 776 00:45:22,191 --> 00:45:25,260 You still got your key to the chem lab? 777 00:45:26,564 --> 00:45:29,288 Yeah. ( Laughing ) 778 00:45:43,002 --> 00:45:45,428 - Coffee? - Tea. 779 00:45:45,429 --> 00:45:47,566 - Sugar? - Honey. 780 00:45:47,567 --> 00:45:48,947 - Sweetie. - Cute. 781 00:45:48,948 --> 00:45:50,002 - Cuddly. - Skip. 782 00:45:50,003 --> 00:45:51,853 If you have something to say, say it. 783 00:45:51,854 --> 00:45:53,647 'Cause I'm done playing password. 784 00:45:55,594 --> 00:45:57,129 Erin... 785 00:45:59,498 --> 00:46:01,539 I'm sorry about us. 786 00:46:01,540 --> 00:46:03,429 I'm a dope. 787 00:46:03,430 --> 00:46:05,759 We had something good. We had something special, 788 00:46:05,760 --> 00:46:09,721 and I was just too busy or selfish or busy being selfish to know it. 789 00:46:11,773 --> 00:46:13,978 So what do you propose that we do? 790 00:46:13,979 --> 00:46:16,337 Well... 791 00:46:16,338 --> 00:46:17,719 Maybe we could start over? 792 00:46:20,021 --> 00:46:22,226 - What's gonna be different? - Me, I swear. 793 00:46:22,227 --> 00:46:25,420 I'm a new man. Hi. Skip Carter. 794 00:46:27,214 --> 00:46:28,393 Erin Riddle. 795 00:46:28,394 --> 00:46:30,983 You wanna go out? 796 00:46:32,997 --> 00:46:35,777 Um, sure. 797 00:46:35,778 --> 00:46:37,091 - When? - Anytime. 798 00:46:37,092 --> 00:46:40,190 Oh, I'm sorry. Anytime is really bad for me. 799 00:46:42,012 --> 00:46:45,532 - Tomorrow at 8:00? - 8:00 will be fine. 800 00:46:46,874 --> 00:46:48,121 See you then, Erin Riddle. 801 00:47:01,548 --> 00:47:04,232 ( Gasps ) 802 00:47:04,233 --> 00:47:07,838 Oh! Quentin. 803 00:47:07,839 --> 00:47:10,620 Mercy. 804 00:47:18,388 --> 00:47:19,797 ( Crackling ) 805 00:47:19,798 --> 00:47:22,070 ( Creatures laughing ) 806 00:47:22,071 --> 00:47:24,276 Say, is that a pranking crown in your lap? 807 00:47:24,277 --> 00:47:27,441 Or you just happy to see us? 808 00:47:27,442 --> 00:47:30,088 Ah, the pranking crown. 809 00:47:30,089 --> 00:47:32,619 Excellent, my friends. 810 00:47:32,620 --> 00:47:36,321 Now, I'd like you... 811 00:47:36,322 --> 00:47:38,211 - To kill me. - What?! 812 00:47:38,212 --> 00:47:41,117 Come on, come on, come on. I'm quite serious. 813 00:47:41,118 --> 00:47:43,361 - FISH: This guy's crazy. - Tear me to shreds. 814 00:47:43,362 --> 00:47:44,636 - What? - Rip me to pieces. 815 00:47:44,637 --> 00:47:46,075 - Whale on my butt. - Huh? 816 00:47:46,076 --> 00:47:49,403 Come on now. Oh, I know. You're spineless scum, 817 00:47:49,404 --> 00:47:51,033 just like those infernal frat types. 818 00:47:51,034 --> 00:47:54,007 - Ha! - Come on, you stupid little gits! 819 00:47:55,215 --> 00:47:56,941 You're history, professor. 820 00:47:56,942 --> 00:47:58,705 - ( Laughs ) - ( All gasp ) 821 00:47:58,706 --> 00:48:00,364 Can't hurt me, even if you'd like to. 822 00:48:00,365 --> 00:48:01,803 Not while I control the book. 823 00:48:01,804 --> 00:48:04,747 And I control the book. 824 00:48:04,748 --> 00:48:07,720 And I know, even if you were to attack me, 825 00:48:07,721 --> 00:48:09,504 it would mean the death of you, 826 00:48:09,505 --> 00:48:12,094 and I would absorb your flesh 827 00:48:12,095 --> 00:48:14,175 and the power that goes with it. 828 00:48:14,176 --> 00:48:15,450 Is that right? 829 00:48:15,451 --> 00:48:17,368 I knew there was a catch. 830 00:48:17,369 --> 00:48:19,133 You're full of dingleberries. 831 00:48:19,134 --> 00:48:21,751 Oh, you think so, do you? 832 00:48:21,752 --> 00:48:23,573 Don't do that. Ow! 833 00:48:23,574 --> 00:48:26,000 - Whoa! Hey, that hurt. - Cut it with the pain. 834 00:48:26,001 --> 00:48:28,915 - Oh, please. - So, now. 835 00:48:28,916 --> 00:48:31,313 I can't very well get at the comic, can I? 836 00:48:31,314 --> 00:48:33,902 - That's true. - So, go on. 837 00:48:33,903 --> 00:48:35,628 - Attack. - FISH: I oughta-- 838 00:48:35,629 --> 00:48:37,700 RAGNAR: Come on. 839 00:48:37,701 --> 00:48:41,028 Come on. I know you love to destroy. 840 00:48:41,029 --> 00:48:44,288 - So, kill. - ( Knocks ) 841 00:48:44,289 --> 00:48:46,371 BOGGS: Quentin, are you in there? Quentin. 842 00:48:50,840 --> 00:48:54,099 I found the "Ghoulish Tales" you requested. 843 00:48:54,100 --> 00:48:57,427 You know, it's a literal translation of a medieval text. 844 00:48:57,428 --> 00:48:59,758 Oh, these are ancient spells, Quentin, 845 00:48:59,759 --> 00:49:01,427 in an underground comic book. 846 00:49:01,428 --> 00:49:03,469 See, they never did get around to publishing it. 847 00:49:03,470 --> 00:49:05,771 There was this big fire, and-- 848 00:49:05,772 --> 00:49:07,085 Excuse me, Quentin. 849 00:49:07,086 --> 00:49:08,677 You seem a little distracted. 850 00:49:08,678 --> 00:49:12,072 No. I must ask you to leave at once. 851 00:49:12,073 --> 00:49:14,115 - Why? - You can't stay. 852 00:49:14,116 --> 00:49:16,771 ( Grunting ) 853 00:49:16,772 --> 00:49:18,210 ( Sneezes ) 854 00:49:18,211 --> 00:49:20,281 Oh, dear, do you have a cat in here? 855 00:49:20,282 --> 00:49:22,362 ( Sneezing ) 856 00:49:22,363 --> 00:49:23,830 Gesundheit. 857 00:49:23,831 --> 00:49:25,653 - Thank you so much. - You're welcome. 858 00:49:27,609 --> 00:49:29,047 ( Screaming ) 859 00:49:29,048 --> 00:49:31,540 Is she famous? 860 00:49:31,541 --> 00:49:33,200 Yeah. 861 00:49:33,201 --> 00:49:35,281 She was on "Newhart." 862 00:49:35,282 --> 00:49:38,445 Stop screaming, Miss Boggs. Hold your tongue. 863 00:49:38,446 --> 00:49:40,998 Allow me. 864 00:49:42,858 --> 00:49:44,546 Stretch it, stretch it, stretch it! 865 00:49:46,848 --> 00:49:48,132 FISH: Reel her in. 866 00:49:48,133 --> 00:49:49,983 Cat's got your tongue. 867 00:49:49,984 --> 00:49:51,835 - Let go. - More tongue than a deli. 868 00:49:59,027 --> 00:50:01,846 ( Laughing ) 869 00:50:01,847 --> 00:50:04,109 Was that amusing? 870 00:50:04,110 --> 00:50:05,836 - Uh-huh. - Was it fun? 871 00:50:05,837 --> 00:50:08,943 Oh, if you love destruction so much, go. 872 00:50:08,944 --> 00:50:10,247 Do some good. 873 00:50:10,248 --> 00:50:12,233 Her friends, the Greeks, await. 874 00:50:21,949 --> 00:50:24,989 Okay, it looks clear, come on. Come on. 875 00:50:27,003 --> 00:50:28,220 Come on. 876 00:50:28,221 --> 00:50:31,317 Tonight's the night, girls. 877 00:50:31,318 --> 00:50:32,564 Panty raid! 878 00:50:32,565 --> 00:50:34,645 Whoo! 879 00:50:34,646 --> 00:50:35,854 Are we gonna let those morons 880 00:50:35,855 --> 00:50:38,194 fly our best undies up the flagpole this year? 881 00:50:38,195 --> 00:50:40,553 Come on, give us your leg. Come on. 882 00:50:40,554 --> 00:50:42,413 - Give me your leg. - Okay. 883 00:50:42,414 --> 00:50:44,389 Okay, one, two... 884 00:50:44,390 --> 00:50:46,442 ( All groaning ) 885 00:50:48,706 --> 00:50:51,141 Veronikins, tonight's the panty raid. 886 00:50:51,142 --> 00:50:53,634 Big wow, Buffykins. I have a date. 887 00:50:53,635 --> 00:50:55,170 ( Girls scoffing ) 888 00:50:58,459 --> 00:51:00,309 BUFFY: Okay, girls. Get ready. 889 00:51:00,310 --> 00:51:02,994 I'm sure there's a whole herd of horny men hiding outside! 890 00:51:02,995 --> 00:51:04,818 ( Girls whooping ) 891 00:51:08,846 --> 00:51:11,243 ( Rock music playing ) 892 00:51:17,323 --> 00:51:20,708 ♪ Night out, talk tough ♪ 893 00:51:20,709 --> 00:51:24,093 ♪ Hey, boy, you want to look ♪ 894 00:51:24,094 --> 00:51:27,450 ♪ Boy says right now ♪ 895 00:51:27,451 --> 00:51:30,615 ♪ Come on, baby, I'll show you how ♪ 896 00:51:30,616 --> 00:51:34,681 ♪ You're gonna get it like you never had it ♪ 897 00:51:34,682 --> 00:51:37,395 ♪ Sometimes you gotta reach out and grab it ♪ 898 00:51:37,396 --> 00:51:40,368 ♪ Some like it hot ♪ 899 00:51:40,369 --> 00:51:43,178 ♪ Some like to dance ♪ 900 00:51:43,179 --> 00:51:46,506 ♪ And nothing here to stop ♪ 901 00:51:46,507 --> 00:51:51,205 ♪ A modern romance ♪ 902 00:51:51,206 --> 00:51:54,274 ♪ Phone rings three times... ♪ 903 00:51:54,275 --> 00:51:57,219 BARCUS: Oh, yeah. Yeah. 904 00:51:57,220 --> 00:52:00,287 ( Whispers ) Yeah. 905 00:52:00,288 --> 00:52:03,606 Just watching out. 906 00:52:03,607 --> 00:52:05,812 ( Sawing ) 907 00:52:05,813 --> 00:52:08,248 Huh? ( Screams ) 908 00:52:08,249 --> 00:52:10,166 ALL: He couldn't keep it up. 909 00:52:10,167 --> 00:52:14,098 ♪ Some like it hot ♪ 910 00:52:14,099 --> 00:52:17,262 ♪ Some like to dance ♪ 911 00:52:17,263 --> 00:52:19,142 ♪ But nothing hits the spot... ♪ 912 00:52:19,143 --> 00:52:20,264 Oh! 913 00:52:20,265 --> 00:52:22,978 RAT: Take it off, baby. 914 00:52:22,979 --> 00:52:25,223 Dancing cheek to cheek. 915 00:52:25,224 --> 00:52:27,812 - FISH: Yum yum yum. - CAT: Shake it, baby. 916 00:52:27,813 --> 00:52:30,018 Oh, my. 917 00:52:30,019 --> 00:52:31,485 Mmm. 918 00:52:31,486 --> 00:52:33,278 I'm hungry again. 919 00:52:33,279 --> 00:52:35,677 Hubba, hubba. 920 00:52:43,023 --> 00:52:45,899 ( Mookey moans ) 921 00:52:45,900 --> 00:52:47,309 Eureka. 922 00:52:47,310 --> 00:52:49,352 ( All moaning ) 923 00:52:49,353 --> 00:52:53,514 Whoa, that's illegal in most states. 924 00:52:53,515 --> 00:52:56,901 Can someone give me a burger and fries with that shake? 925 00:53:00,037 --> 00:53:02,175 MOOKEY: Purple's my favorite color. 926 00:53:04,669 --> 00:53:08,245 KYLE: It's a bikini bonanza. 927 00:53:08,246 --> 00:53:11,410 Yank away, guys. 928 00:53:11,411 --> 00:53:14,383 ♪ Some like it hot ♪ 929 00:53:14,384 --> 00:53:17,394 ♪ Some like to dance ♪ 930 00:53:17,395 --> 00:53:20,300 ♪ But nothing hits the spot ♪ 931 00:53:20,301 --> 00:53:22,122 - ♪ Like a modern romance... ♪ - FISH: They're off! 932 00:53:22,123 --> 00:53:23,916 - ( Laughs ) - Oh, God! 933 00:53:23,917 --> 00:53:25,258 - One side, fellas. - Come on, come on. 934 00:53:25,259 --> 00:53:27,014 Me first. 935 00:53:43,606 --> 00:53:45,139 ( All giggling ) 936 00:53:45,140 --> 00:53:46,646 BUFFY: Charge! 937 00:53:48,881 --> 00:53:51,854 - Come on, girls, get him! - MOOKEY: Everybody out! Come on, let's go! 938 00:53:53,455 --> 00:53:55,113 Panty raid! 939 00:53:55,114 --> 00:53:57,223 Panty raid! 940 00:53:57,224 --> 00:54:01,184 ♪ Some like to dance ♪ 941 00:54:01,185 --> 00:54:03,553 ♪ But nothing hits the spot ♪ 942 00:54:03,554 --> 00:54:08,319 ♪ Like a modern romance ♪ 943 00:54:08,320 --> 00:54:11,705 ♪ Some like it hot ♪ 944 00:54:11,706 --> 00:54:13,719 ♪ Some like to dance... ♪ 945 00:54:13,720 --> 00:54:15,253 Don't take my pants! 946 00:54:15,254 --> 00:54:17,296 ♪ Nothing hits the spot ♪ 947 00:54:17,297 --> 00:54:20,883 ♪ Like a modern romance... ♪ 948 00:54:20,884 --> 00:54:24,720 Let go! 949 00:54:33,697 --> 00:54:36,478 ( Dramatic music plays ) 950 00:54:44,150 --> 00:54:46,710 Ooh! 951 00:54:46,711 --> 00:54:49,107 Boys, I think we're gonna have to numb these. 952 00:54:49,108 --> 00:54:50,834 ALL: Num-num-num-num-num-num. 953 00:54:50,835 --> 00:54:52,685 RAT: Oh, nice berries. 954 00:54:52,686 --> 00:54:55,696 CAT: I'm sporting half a chubby. 955 00:54:55,697 --> 00:54:58,918 RAT: Oh, nicer derriere. 956 00:54:58,919 --> 00:55:01,220 Wash your mouth out with soap. 957 00:55:01,221 --> 00:55:04,289 ( All moaning ) 958 00:55:04,290 --> 00:55:05,537 FISH: Uh-oh. 959 00:55:06,975 --> 00:55:09,756 ( Shrieking ) 960 00:55:17,016 --> 00:55:19,865 ( Cheering ) 961 00:55:31,949 --> 00:55:34,690 ( Cackling ) 962 00:55:34,691 --> 00:55:38,306 Okay, boys, easy. Hey, who cut the cheese? 963 00:55:38,307 --> 00:55:41,922 Oh. Trust me, guys. This is gonna work. 964 00:55:41,923 --> 00:55:45,211 Hey, shut up down there. This is important. 965 00:55:45,212 --> 00:55:47,129 This'll work great. I seen it in a movie. 966 00:55:47,130 --> 00:55:49,623 You two, cut it out right now. 967 00:55:49,624 --> 00:55:53,844 Shh, keep it down. Shut up, shut up! 968 00:55:58,926 --> 00:56:01,352 Oh, honey, I'm home. 969 00:56:01,353 --> 00:56:02,503 FISH: Ready? 970 00:56:02,504 --> 00:56:05,381 - Hi! Wanna suck face? - ( Screams ) 971 00:56:11,269 --> 00:56:13,792 - Ooh, bikini cut. - RAT: And tan. 972 00:56:19,670 --> 00:56:21,779 BARCUS: Hey, Carter. 973 00:56:21,780 --> 00:56:23,832 - Carter! - Hey, Officer Barcus. 974 00:56:23,833 --> 00:56:26,862 Whoa, what happened? Bonnie's a beater. 975 00:56:26,863 --> 00:56:29,711 You want a war, Carter, you deal with me. Not Bonnie. 976 00:56:29,712 --> 00:56:31,792 Tooth and nail, mano a mano. 977 00:56:31,793 --> 00:56:34,247 To the death. Have you got me, mister! 978 00:56:34,248 --> 00:56:35,590 Barcus, what are you saying? 979 00:56:35,591 --> 00:56:38,054 Bonnie and the scooter-- you wrecked 'em. 980 00:56:38,055 --> 00:56:39,656 I'm a rectum! 981 00:56:39,657 --> 00:56:42,341 Hey, do I go around making false accusations? 982 00:56:42,342 --> 00:56:45,372 Barcus, I don't have time for this. I'm late! 983 00:56:45,373 --> 00:56:48,864 I've got my eye on you, Carter! 984 00:56:50,427 --> 00:56:51,770 Whoa. 985 00:56:55,126 --> 00:56:57,073 ( Crashes ) 986 00:57:02,770 --> 00:57:05,320 Erin. Erin. 987 00:57:05,321 --> 00:57:07,526 Hi, Skip Carter. We met last night. 988 00:57:07,527 --> 00:57:09,990 don't you remember? We have a date. 989 00:57:09,991 --> 00:57:11,745 Had a date. 990 00:57:11,746 --> 00:57:13,989 What? 991 00:57:13,990 --> 00:57:15,869 The date I made last night 992 00:57:15,870 --> 00:57:18,334 was with a guy who swore he gave up yanking. 993 00:57:18,335 --> 00:57:20,703 A guy who claimed that I was far more important 994 00:57:20,704 --> 00:57:23,158 than some goofy tin crown with a prop on top. 995 00:57:23,159 --> 00:57:25,364 And you are. So what are you saying? 996 00:57:25,365 --> 00:57:28,855 Come on, Skip, you knew there was gonna be a panty raid. 997 00:57:28,856 --> 00:57:30,447 You knew they were gonna hit us. 998 00:57:30,448 --> 00:57:32,144 I wasn't there. I was studying all night. 999 00:57:32,145 --> 00:57:33,707 - Come on, Skip. - I was! 1000 00:57:33,708 --> 00:57:35,434 I was studying for Ragnar's class. 1001 00:57:35,435 --> 00:57:37,294 I wanna do good, get an "A", be his bud. 1002 00:57:37,295 --> 00:57:39,462 Well, you know what, even if you weren't there, 1003 00:57:39,463 --> 00:57:41,380 you didn't try to stop 'em. 1004 00:57:41,381 --> 00:57:42,981 And you didn't bother to warn me, 1005 00:57:42,982 --> 00:57:44,679 and now my entire wardrobe 1006 00:57:44,680 --> 00:57:47,710 is absolutely, completely ruined. 1007 00:57:50,750 --> 00:57:52,285 ( Sighs ) 1008 00:58:00,916 --> 00:58:02,805 Hey! 1009 00:58:02,806 --> 00:58:05,068 What happened at Pi Nu last night? 1010 00:58:05,069 --> 00:58:07,657 - Uh, well-- - Did you hit Erin's room? 1011 00:58:07,658 --> 00:58:08,751 ALL: No. 1012 00:58:08,752 --> 00:58:10,985 - Did you hit any rooms? - ALL: No. 1013 00:58:10,986 --> 00:58:12,683 - You score any panties? - ALL: No. 1014 00:58:12,684 --> 00:58:15,013 No! Just what the hell happened? 1015 00:58:15,014 --> 00:58:17,220 ( Girls shouting ) Pi Nu, Pi Nu, Pi Nu! 1016 00:58:19,522 --> 00:58:21,794 You'll find them on the flagpole, boys. 1017 00:58:21,795 --> 00:58:25,055 Pi Nu, Pi Nu, Pi Nu! 1018 00:58:27,741 --> 00:58:29,274 There was a lot of 'em. 1019 00:58:29,275 --> 00:58:32,727 And they had huge stuffed pillows. 1020 00:58:32,728 --> 00:58:35,441 - KYLE: Feathers. - They swarmed like locusts. 1021 00:58:35,442 --> 00:58:37,580 ( Chalk screeching ) 1022 00:58:42,759 --> 00:58:45,798 Evil and power. 1023 00:58:45,799 --> 00:58:49,568 You cannot be powerful without evil. 1024 00:58:52,417 --> 00:58:55,264 Isn't that a beautiful thought, class. Hmm? 1025 00:58:55,265 --> 00:58:56,799 ERIN: Professor? 1026 00:58:56,800 --> 00:59:00,280 I think goodness can prevail no matter how powerful the evil. 1027 00:59:00,281 --> 00:59:02,610 You are wrong. 1028 00:59:02,611 --> 00:59:04,883 You see... 1029 00:59:04,884 --> 00:59:08,173 Power corrupts. 1030 00:59:08,174 --> 00:59:10,896 And this college was foolish enough 1031 00:59:10,897 --> 00:59:12,556 to give the Greeks power. 1032 00:59:12,557 --> 00:59:14,982 And they in turn started a prank war, 1033 00:59:14,983 --> 00:59:18,118 and those pranks are evil 1034 00:59:18,119 --> 00:59:20,257 and destructive. 1035 00:59:20,258 --> 00:59:23,968 In fact, I am only one prank away 1036 00:59:23,969 --> 00:59:25,474 from recommending to the regents 1037 00:59:25,475 --> 00:59:28,696 that certain people and fraternities 1038 00:59:28,697 --> 00:59:31,036 be expelled. 1039 00:59:31,037 --> 00:59:33,012 Professor, come on. That's not fair. 1040 00:59:33,013 --> 00:59:34,777 Not all the B.Z.T.s pull pranks. 1041 00:59:34,778 --> 00:59:37,174 Sure, I've pulled a few in my time, 1042 00:59:37,175 --> 00:59:38,996 but those days are over now. 1043 00:59:38,997 --> 00:59:42,257 RAGNAR: Come now, Mr. Carter. You expect me to believe-- 1044 00:59:42,258 --> 00:59:43,628 Believe it, professor. 1045 00:59:43,629 --> 00:59:45,959 I, Skip Carter, am through pulling yanks, 1046 00:59:45,960 --> 00:59:47,207 now and forever. 1047 00:59:56,989 --> 00:59:59,550 ( Class laughing ) 1048 01:00:01,084 --> 01:00:03,098 ( Groans ) 1049 01:00:08,497 --> 01:00:10,224 Shit. 1050 01:00:21,291 --> 01:00:22,345 Get out. 1051 01:00:22,346 --> 01:00:24,033 - Wait a second-- - Leave! 1052 01:00:24,034 --> 01:00:27,361 Take your books. Don't come back! 1053 01:00:27,362 --> 01:00:28,991 Professor, come on. You don't think that I had any-- 1054 01:00:28,992 --> 01:00:31,360 You, cretin! You're insane! 1055 01:00:31,361 --> 01:00:33,086 Get out! 1056 01:00:33,087 --> 01:00:35,705 Kiss Granger college goodbye. 1057 01:00:49,611 --> 01:00:53,418 This is bullshit. Somebody's been setting me up all week. 1058 01:00:53,419 --> 01:00:55,269 I didn't destroy your desk. 1059 01:00:55,270 --> 01:00:57,254 And I didn't trash your bike. 1060 01:00:57,255 --> 01:01:00,160 I didn't trash Barcus' cart. 1061 01:01:00,161 --> 01:01:02,394 Oh, yeah. And one more thing. 1062 01:01:02,395 --> 01:01:04,984 I didn't raid your panties. 1063 01:01:04,985 --> 01:01:07,324 There's somebody else in this picture. 1064 01:01:07,325 --> 01:01:08,791 Somebody with some answers. 1065 01:01:08,792 --> 01:01:10,901 Yeah, like who kidnapped our buddy Wes? 1066 01:01:10,902 --> 01:01:12,695 Right, and who stole the pranking crown? 1067 01:01:12,696 --> 01:01:14,066 We didn't steal no crown. 1068 01:01:14,067 --> 01:01:16,109 ( Scoffs ) Yeah, we didn't kidnap Wes. 1069 01:01:16,110 --> 01:01:18,161 - The hell you didn't! - The hell you didn't. 1070 01:01:18,162 --> 01:01:19,849 SKIP: See, there's some weird shit going down here, 1071 01:01:19,850 --> 01:01:21,997 and it's not the Gammas and it's not the B.Z.T.s. 1072 01:01:21,998 --> 01:01:23,532 You will leave now 1073 01:01:23,533 --> 01:01:28,384 or Officer Barcus will escort you off the campus. 1074 01:01:28,385 --> 01:01:30,370 Oh, I'm going, Ragnar. 1075 01:01:30,371 --> 01:01:33,247 But I'm not giving up. You mark my word. 1076 01:01:33,248 --> 01:01:35,232 I'm gonna find the comic who's behind this, 1077 01:01:35,233 --> 01:01:38,972 because nobody-- nobody is gonna deny me my future. 1078 01:01:38,973 --> 01:01:40,698 You got it? 1079 01:01:40,699 --> 01:01:43,441 ( Scoffs ) 1080 01:01:43,442 --> 01:01:46,414 ♪ Beta Zeta ♪ 1081 01:01:46,415 --> 01:01:49,100 - ♪ No house greater... ♪ - Stop! I'm warning you! 1082 01:01:49,101 --> 01:01:52,207 - ♪ United... ♪ - Enough! Stop it! 1083 01:01:52,208 --> 01:01:54,279 - All right, go! Go! - ( Continue singing ) 1084 01:01:54,280 --> 01:01:57,252 You're all out! You're out! Keep going! 1085 01:01:57,253 --> 01:02:00,992 All of you, out of here! Out of here! 1086 01:02:00,993 --> 01:02:04,157 Ahem. The ghoulie guru 1087 01:02:04,158 --> 01:02:06,880 contemplates his internal self. 1088 01:02:06,881 --> 01:02:09,403 In with the good air and out with the bad. 1089 01:02:09,404 --> 01:02:11,512 - ( Farts ) - Oh! Pootie! 1090 01:02:11,513 --> 01:02:13,076 ( Sniffs ) 1091 01:02:13,077 --> 01:02:15,377 I think we should go now. 1092 01:02:15,378 --> 01:02:17,526 36, 24, 36. Hut, hut, hut! 1093 01:02:17,527 --> 01:02:19,540 ( All chatter ) 1094 01:02:19,541 --> 01:02:21,486 Guys. 1095 01:02:21,487 --> 01:02:24,939 - What were you thinking? - We did it for you, Skipper. 1096 01:02:24,940 --> 01:02:26,790 Guys, really, I appreciate it. 1097 01:02:26,791 --> 01:02:28,996 But come tomorrow, there's no more Beta Zeta Theta. 1098 01:02:28,997 --> 01:02:31,432 And that means whoever was out to get us has won. 1099 01:02:31,433 --> 01:02:35,268 Oh, come on, Skip. You know those Gamma dorks were framing us. 1100 01:02:35,269 --> 01:02:37,886 And since we're on the verge of expulsion 1101 01:02:37,887 --> 01:02:40,063 and immune from any further punishment, 1102 01:02:40,064 --> 01:02:42,489 it's payback time. 1103 01:02:42,490 --> 01:02:44,504 ( All laugh ) 1104 01:02:46,259 --> 01:02:48,023 Mookey, come on. Squirt guns? 1105 01:02:48,024 --> 01:02:51,025 Oh, come on, man. It's filled with goofy glue. 1106 01:02:51,026 --> 01:02:52,818 Here. 1107 01:02:52,819 --> 01:02:55,724 Mookey, did you or did you not 1108 01:02:55,725 --> 01:02:57,767 hear what I said in Ragnar's class? 1109 01:02:57,768 --> 01:03:00,970 Oh, yeah, your "I'm through with yanking" speech. 1110 01:03:00,971 --> 01:03:03,972 - Classic! - I'll say. What a set-up. 1111 01:03:03,973 --> 01:03:06,207 Yeah, as soon as you're done telling him you're through yanking-- 1112 01:03:06,208 --> 01:03:08,642 Bam, you waste his desk. 1113 01:03:08,643 --> 01:03:10,426 Man, you're the best. You're the Prince. 1114 01:03:10,427 --> 01:03:11,807 And that's why we're gonna get back our crown. 1115 01:03:11,808 --> 01:03:14,234 Mookey, forget the crown. 1116 01:03:14,235 --> 01:03:16,181 I didn't do Ragnar's desk. 1117 01:03:16,182 --> 01:03:18,770 In fact, I haven't pulled a yank in days. 1118 01:03:18,771 --> 01:03:20,688 We just threw away four years of college 1119 01:03:20,689 --> 01:03:24,237 and the rest of our lives trying to regain a goddamn tinfoil crown. 1120 01:03:26,923 --> 01:03:29,770 Whew, wait a second. 1121 01:03:29,771 --> 01:03:32,235 This is all about Erin, isn't it? 1122 01:03:32,236 --> 01:03:33,827 - Chill it, Mook. - Gentlemen. 1123 01:03:33,828 --> 01:03:37,634 Skip Carter, president of B.Z.T., 1124 01:03:37,635 --> 01:03:39,581 gets booted off of campus. 1125 01:03:39,582 --> 01:03:41,566 His house gets booted off of campus, 1126 01:03:41,567 --> 01:03:43,264 and he won't retaliate 1127 01:03:43,265 --> 01:03:45,527 because it won't score him points with his woman. 1128 01:03:45,528 --> 01:03:47,512 - Shut up, Mookey! - A woman who right now 1129 01:03:47,513 --> 01:03:50,677 is over at the enemy camp, taking a roll in the hay 1130 01:03:50,678 --> 01:03:53,295 with Jeremy "Hitler Youth" Heilman. 1131 01:03:53,296 --> 01:03:56,528 - I said shut up, man! - Cool it! 1132 01:04:02,283 --> 01:04:04,679 I used to think that you were so cool. 1133 01:04:04,680 --> 01:04:06,722 Mookey, I'm sorry. Look-- 1134 01:04:06,723 --> 01:04:08,295 Me, too. 1135 01:04:08,296 --> 01:04:10,051 Mookey! 1136 01:04:13,666 --> 01:04:15,421 Look, guys-- 1137 01:04:30,670 --> 01:04:33,422 What else can go wrong today? 1138 01:04:33,423 --> 01:04:34,697 RAGNAR: Kill him! 1139 01:04:34,698 --> 01:04:39,042 Kill Skip Carter. Kill Skip Carter! 1140 01:04:39,043 --> 01:04:41,765 ALL: Skip Carter. Kill Skip Carter. 1141 01:04:41,766 --> 01:04:44,604 He is a danger. 1142 01:04:44,605 --> 01:04:46,973 ALL: He is a danger. 1143 01:04:46,974 --> 01:04:50,425 Are you mimicking me? 1144 01:04:50,426 --> 01:04:52,660 ALL: Are you mimicking me? 1145 01:04:52,661 --> 01:04:54,771 The ghoulies have no dicks. 1146 01:04:55,922 --> 01:04:59,220 - Ragnar has no dick. - Silence. Go. 1147 01:04:59,221 --> 01:05:02,194 Kill him now! 1148 01:05:04,524 --> 01:05:06,663 ( Men laughing ) 1149 01:05:08,389 --> 01:05:11,142 Clap it, slap it, and wrap it! 1150 01:05:12,935 --> 01:05:16,291 Blane is a chemical genius. 1151 01:05:16,292 --> 01:05:19,897 It was a beautiful thing. Perfectly executed. 1152 01:05:19,898 --> 01:05:22,074 One minute there was a desk, and a Skip, 1153 01:05:22,075 --> 01:05:23,541 and a B.Z.T. house-- 1154 01:05:23,542 --> 01:05:25,526 and the next minute-- poof! 1155 01:05:25,527 --> 01:05:28,375 They're all gone. 1156 01:05:28,376 --> 01:05:29,650 You know, Jeremy, 1157 01:05:29,651 --> 01:05:32,365 you're twice as ugly when you're two-faced. 1158 01:05:36,681 --> 01:05:38,924 What are you crying about? 1159 01:05:38,925 --> 01:05:43,240 That's the first below-the-waist stimulation you've had in weeks. 1160 01:05:43,241 --> 01:05:45,954 That's not what you told us, Romeo. 1161 01:05:45,955 --> 01:05:48,323 Shut the hell up! 1162 01:05:48,324 --> 01:05:50,433 Are you all right? 1163 01:05:50,434 --> 01:05:53,147 That Carter turd has still got a hold on her. 1164 01:05:53,148 --> 01:05:55,036 Maybe I can cook up something new in the lab, you know. 1165 01:05:55,037 --> 01:05:57,779 Like a stink bomb for his room or something. 1166 01:05:57,780 --> 01:05:59,956 But make it a big one. 1167 01:05:59,957 --> 01:06:02,516 Hey, for you, Jeremy, anything. 1168 01:06:02,517 --> 01:06:04,492 Okay, that's a start. 1169 01:06:04,493 --> 01:06:06,640 But it's not good enough. 1170 01:06:06,641 --> 01:06:10,314 Tonight, fellas, Skip Carter is going down! 1171 01:06:17,315 --> 01:06:19,328 Dumb-ass. 1172 01:06:19,329 --> 01:06:22,273 - Dumb-ass? - Erin. 1173 01:06:22,274 --> 01:06:25,946 What, not out stuffing envelopes for the Hitler Youth today? 1174 01:06:25,947 --> 01:06:28,372 No, that's tomorrow. 1175 01:06:28,373 --> 01:06:31,412 Today we're out skinning bunny rabbits for mittens. 1176 01:06:31,413 --> 01:06:33,139 Hmmm. 1177 01:06:33,140 --> 01:06:35,344 Hard to catch those little beggers, isn't it? 1178 01:06:35,345 --> 01:06:37,358 Not as hard as it is to tell you 1179 01:06:37,359 --> 01:06:39,536 what an absolute idiot I've been. 1180 01:06:41,454 --> 01:06:44,196 Skip, I'm really sorry. 1181 01:06:44,197 --> 01:06:45,540 And I feel awful. 1182 01:06:48,196 --> 01:06:49,760 You feel pretty good to me. 1183 01:06:53,980 --> 01:06:56,184 - Goofy glue. - Goofy guy. 1184 01:06:56,185 --> 01:06:57,719 Shut up. 1185 01:06:57,720 --> 01:06:59,388 Kiss me. 1186 01:07:00,789 --> 01:07:02,802 FISH: Okay, guys, come on. 1187 01:07:02,803 --> 01:07:04,336 RAT: Where do we go, boss? 1188 01:07:04,337 --> 01:07:05,717 FISH: This is where Skip Carter's supposed to be. 1189 01:07:05,718 --> 01:07:07,089 CAT: Yeah, let's look for Skip. 1190 01:07:07,090 --> 01:07:08,623 - Around this corner. - And some sandwiches. 1191 01:07:08,624 --> 01:07:10,416 - RAT: Come on, fat ass. Follow along. - Shut up. 1192 01:07:10,417 --> 01:07:11,951 - ( Bonks ) - Ow! Sorry, boss. 1193 01:07:11,952 --> 01:07:13,831 CAT: Ow, my head. Always my head. 1194 01:07:13,832 --> 01:07:15,941 Ahh, aha. 1195 01:07:15,942 --> 01:07:18,952 Aha. Yeah. 1196 01:07:18,953 --> 01:07:21,119 You guys stay down there. Get over to the trash can. 1197 01:07:21,120 --> 01:07:23,133 - RAT: I want to help, boss. - FISH: Shut up! 1198 01:07:23,134 --> 01:07:26,107 - Spread out, you idiots. - RAT: Shut up and spread out. 1199 01:07:27,872 --> 01:07:30,078 - ( Vacuum whirring ) - ( Erin giggling ) 1200 01:07:37,558 --> 01:07:39,984 I bet Jeremy doesn't have one of these. 1201 01:07:39,985 --> 01:07:42,286 No, he doesn't. 1202 01:07:44,809 --> 01:07:48,490 You know, nothing happened, though, that night with him. 1203 01:07:48,491 --> 01:07:51,138 I couldn't. I was still thinking of you. 1204 01:07:53,287 --> 01:07:54,628 That dick. 1205 01:07:54,629 --> 01:07:58,301 Imagine him accusing me of kyping the pranking crown. 1206 01:07:58,302 --> 01:08:00,919 Forget the crown. What about Ragnar's desk? 1207 01:08:00,920 --> 01:08:03,605 What about it? 1208 01:08:03,606 --> 01:08:06,041 Well, Blane and Jeremy rigged it. 1209 01:08:06,042 --> 01:08:08,342 I overheard them in the hall outside after class. 1210 01:08:08,343 --> 01:08:11,440 ( Sighs ) Those assholes. 1211 01:08:11,441 --> 01:08:13,138 ( Laughs ) 1212 01:08:13,139 --> 01:08:15,180 Hey, hey. Wait a minute. 1213 01:08:15,181 --> 01:08:16,744 I gotta tell Ragnar. 1214 01:08:16,745 --> 01:08:18,826 That's my ticket back to school. 1215 01:08:20,811 --> 01:08:22,469 Yeah, right. 1216 01:08:22,470 --> 01:08:25,759 Like Ragnar is really gonna believe me. 1217 01:08:25,760 --> 01:08:29,307 Yeah, but he'll believe me. 1218 01:08:29,308 --> 01:08:30,784 I'll go with you. 1219 01:08:30,785 --> 01:08:33,335 ( Creatures muttering ) 1220 01:08:33,336 --> 01:08:35,320 FISH: Ooh, here he come. Shut up, shut up! 1221 01:08:35,321 --> 01:08:37,401 - Keep it down. - CAT: Okay, okay. 1222 01:08:37,402 --> 01:08:39,570 Shut up! 1223 01:08:48,652 --> 01:08:50,540 Skippy. 1224 01:08:50,541 --> 01:08:52,229 Skip Carter. 1225 01:08:58,175 --> 01:09:01,762 Skip Carter? Breakfast is served! 1226 01:09:04,064 --> 01:09:06,269 Man down! 1227 01:09:08,188 --> 01:09:09,722 All right. 1228 01:09:11,410 --> 01:09:13,749 What a nice bomb. 1229 01:09:13,750 --> 01:09:15,216 Bomb?! Nice bomb! 1230 01:09:15,217 --> 01:09:16,848 ( All screaming ) 1231 01:09:26,850 --> 01:09:29,507 Yeah. Mm-mm-mm. 1232 01:09:33,631 --> 01:09:35,549 Oh, it's a bomb. 1233 01:09:37,016 --> 01:09:38,493 A bomb! 1234 01:09:57,290 --> 01:10:00,224 ERIN: Dr. Ragnar? 1235 01:10:00,225 --> 01:10:01,701 He's not here. 1236 01:10:01,702 --> 01:10:03,936 Maybe you could leave him a note. 1237 01:10:03,937 --> 01:10:07,072 Maybe we could come back later in broad daylight tomorrow. 1238 01:10:07,073 --> 01:10:10,524 Good idea, except tomorrow's too late. Come on. 1239 01:10:10,525 --> 01:10:12,375 Yeah, but, God, Skip, this place-- 1240 01:10:12,376 --> 01:10:15,033 Gives you the willies. Yeah, me, too. 1241 01:10:17,047 --> 01:10:18,801 ( Gasps ) 1242 01:10:18,802 --> 01:10:21,966 - God. - Heckle and Jeckle! 1243 01:10:21,967 --> 01:10:25,160 I love those guys. Come on. 1244 01:10:27,117 --> 01:10:30,021 ( Coughing ) Oh, Skip. 1245 01:10:30,022 --> 01:10:31,556 Do you smell that? 1246 01:10:31,557 --> 01:10:34,845 Yeah, it's either really old socks or really good brie. 1247 01:10:34,846 --> 01:10:36,735 No, that smells more like the day 1248 01:10:36,736 --> 01:10:38,557 my mom found whiskers dead in the dryer. 1249 01:10:38,558 --> 01:10:40,216 - Let's just go. - No, wait. 1250 01:10:40,217 --> 01:10:41,627 Wait a minute. 1251 01:10:45,751 --> 01:10:48,847 Oh, my God! It's Miss Boggs. 1252 01:10:48,848 --> 01:10:50,957 Jesus, the pranking crown! 1253 01:10:50,958 --> 01:10:54,122 Oh, she's dead, Skip. She is dead. 1254 01:10:54,123 --> 01:10:56,203 She must have been strangled with that thing around her head. 1255 01:10:56,204 --> 01:10:59,109 - Yeah, with-- - BOTH: Her tongue! 1256 01:10:59,110 --> 01:11:02,178 ( Both screaming ) 1257 01:11:02,179 --> 01:11:04,000 We've gotta call 911! 1258 01:11:04,001 --> 01:11:05,822 He's got a tongue-tied stiff in his office 1259 01:11:05,823 --> 01:11:07,809 and I'm getting expelled? 1260 01:11:09,372 --> 01:11:13,178 Well, well. Look at the love turds. 1261 01:11:13,179 --> 01:11:14,837 This is not the time, Jeremy. 1262 01:11:14,838 --> 01:11:16,439 ( Erin screams ) 1263 01:11:16,440 --> 01:11:18,712 You jerks, there's been a murder. 1264 01:11:18,713 --> 01:11:20,496 Oh, that's past tense, Erin. 1265 01:11:20,497 --> 01:11:22,960 Try future. 1266 01:11:22,961 --> 01:11:24,428 - ( Giggling ) - Pin him. 1267 01:11:24,429 --> 01:11:26,097 ERIN: Jeremy, stop it! 1268 01:11:26,098 --> 01:11:28,839 You're a real hard-ass when you're around your steroid-fed butt buddies, 1269 01:11:28,840 --> 01:11:32,455 - aren't you, Heilman? - Yes, Skippy, I am. 1270 01:11:32,456 --> 01:11:33,865 Do him. 1271 01:11:33,866 --> 01:11:36,033 ERIN: Stop it! 1272 01:11:37,155 --> 01:11:39,294 I don't like you much, Carter. 1273 01:11:40,675 --> 01:11:43,167 Erin, get help! 1274 01:11:43,168 --> 01:11:45,277 Get help! 1275 01:11:45,278 --> 01:11:46,582 Ah! 1276 01:11:46,583 --> 01:11:48,731 No, no, let her go. Let her go. 1277 01:11:53,555 --> 01:11:57,103 You don't want to miss all the fun. 1278 01:12:04,037 --> 01:12:07,393 - ( Dialing ) - OPERATOR: What city, please? 1279 01:12:07,394 --> 01:12:08,707 Look, there's been a murder. 1280 01:12:08,708 --> 01:12:09,925 There's been a murder here. 1281 01:12:09,926 --> 01:12:12,226 This is 411. We don't do murders. 1282 01:12:12,227 --> 01:12:16,446 Next time, try 911. Thank you, have a nice day. 1283 01:12:16,447 --> 01:12:20,215 Can't-- Please, please, please. 1284 01:12:20,216 --> 01:12:22,258 MAN: 911. What is your emergency? 1285 01:12:22,259 --> 01:12:23,668 Look, there's been a murder on campus. 1286 01:12:23,669 --> 01:12:24,790 Your location, please. 1287 01:12:24,791 --> 01:12:26,574 It's-- ( Screams ) 1288 01:12:26,575 --> 01:12:29,422 Sorry, operator. Prank week. 1289 01:12:29,423 --> 01:12:31,245 ( Dial tone ) 1290 01:12:32,617 --> 01:12:34,956 Someone say murder? 1291 01:12:34,957 --> 01:12:38,984 JEREMY: You've been a bad boy, Skippy. 1292 01:12:38,985 --> 01:12:41,985 - So destructive. - Heilman, you dick. 1293 01:12:41,986 --> 01:12:44,508 I knew you liked to blow things, but Ragnar's desk? 1294 01:12:44,509 --> 01:12:47,039 Damn clever, wasn't it? Perfect frame-up. 1295 01:12:47,040 --> 01:12:49,274 But having you and your B.Z.T. zits 1296 01:12:49,275 --> 01:12:51,739 booted from school wasn't enough. 1297 01:12:51,740 --> 01:12:54,165 We got bigger plans for you, Carter. 1298 01:12:54,166 --> 01:12:56,879 Plans that are bound to land your ass 1299 01:12:56,880 --> 01:12:58,289 - in jail. - Great. 1300 01:12:58,290 --> 01:12:59,920 Then I can bunk with your mom. 1301 01:13:04,303 --> 01:13:07,333 There's going to be a minor explosion tonight in the administration building. 1302 01:13:07,334 --> 01:13:09,798 And when Barcus and the cops show up, 1303 01:13:09,799 --> 01:13:12,838 they're going to discover the just-booted 1304 01:13:12,839 --> 01:13:15,168 and still bitter prankster Skip Carter 1305 01:13:15,169 --> 01:13:19,360 lying unconscious with a handful of T.N.T. 1306 01:13:22,074 --> 01:13:24,826 I-- I didn't see anything. 1307 01:13:24,827 --> 01:13:27,319 Hardly a convincing performance. 1308 01:13:27,320 --> 01:13:31,309 Come now, Erin. Talk to Quentin. 1309 01:13:31,310 --> 01:13:33,419 ( Screams ) 1310 01:13:33,420 --> 01:13:35,241 Stop her. 1311 01:13:35,242 --> 01:13:37,706 Check me out. 1312 01:13:37,707 --> 01:13:39,596 Read any good books lately? 1313 01:13:41,898 --> 01:13:44,390 Ah. Uh-uh-uh. 1314 01:13:44,391 --> 01:13:46,653 It's a library. 1315 01:13:46,654 --> 01:13:48,899 ( Laughs ) 1316 01:13:50,625 --> 01:13:52,216 ( Erin screams ) 1317 01:13:52,217 --> 01:13:53,502 Hey, that's Erin. 1318 01:13:56,149 --> 01:13:58,872 Pulling the oldest trick in the book. 1319 01:13:58,873 --> 01:14:01,557 Jeez, everybody's a yanker these days. 1320 01:14:01,558 --> 01:14:03,667 It's no joke, she's in trouble, you dick. 1321 01:14:03,668 --> 01:14:06,410 ( Laughing ) Calm down. 1322 01:14:06,411 --> 01:14:09,037 Bitch ain't worth it. 1323 01:14:09,038 --> 01:14:10,189 What? 1324 01:14:20,451 --> 01:14:21,947 ( Erin screams ) 1325 01:14:24,671 --> 01:14:27,000 ( Ragnar laughing ) 1326 01:14:27,001 --> 01:14:28,343 ( Laughing ) 1327 01:14:28,344 --> 01:14:29,973 Can we start the torture now, boss? 1328 01:14:29,974 --> 01:14:31,508 Huh, can we? Huh, huh, huh? Can we, huh? 1329 01:14:31,509 --> 01:14:33,138 Oh, I want to torture her bad. 1330 01:14:33,139 --> 01:14:34,864 Torture, torture, torture. 1331 01:14:34,865 --> 01:14:38,250 don't you fancy my ghoulish friends? 1332 01:14:38,251 --> 01:14:40,973 They've been very helpful to me in my war against the frats. 1333 01:14:40,974 --> 01:14:42,662 - ( All cackling ) - ( Muffled ) 1334 01:14:44,072 --> 01:14:46,919 I can call them off very easily. 1335 01:14:46,920 --> 01:14:49,183 All you need to do is tell me 1336 01:14:49,184 --> 01:14:51,580 who else knows about the murder? 1337 01:14:51,581 --> 01:14:54,112 - FISH: Spill the beans, baby. - ( Screams ) 1338 01:14:54,113 --> 01:14:55,992 She's a screamer. 1339 01:14:55,993 --> 01:14:59,799 Erin, you know, we could be friends. 1340 01:14:59,800 --> 01:15:02,072 Good friends, if you just cooperate. 1341 01:15:02,073 --> 01:15:04,048 ( Muffled ) You're out of your mind! 1342 01:15:04,049 --> 01:15:05,966 Huh? But if you don't-- 1343 01:15:05,967 --> 01:15:07,980 Oh, yeah, give it to her. 1344 01:15:07,981 --> 01:15:10,378 You'll get my stamp of approval. 1345 01:15:10,379 --> 01:15:12,651 Here and here and here. Good work. 1346 01:15:12,652 --> 01:15:14,761 ( Erin screams ) 1347 01:15:22,654 --> 01:15:24,352 Holy shit! 1348 01:15:26,395 --> 01:15:28,600 Skip! 1349 01:15:29,981 --> 01:15:33,270 No! Oh, no, my dear. Skip can't help you. 1350 01:15:33,271 --> 01:15:34,871 Skip is quite dead. 1351 01:15:34,872 --> 01:15:38,258 My little friends just took care of him. 1352 01:15:42,478 --> 01:15:44,175 FISH: What's that? 1353 01:15:45,643 --> 01:15:48,327 - Wha? - What the hell's going on here? 1354 01:15:48,328 --> 01:15:50,629 - Carter. - Carter, Skip Carter. 1355 01:15:50,630 --> 01:15:52,067 He's supposed to be dead. 1356 01:15:52,068 --> 01:15:54,685 - Ow! Ow! - Kill Skip Carter. 1357 01:15:54,686 --> 01:15:55,970 FISH: Get him, boys. 1358 01:15:55,971 --> 01:15:57,822 ERIN: Skip, help me! 1359 01:16:09,906 --> 01:16:11,085 No! 1360 01:16:11,086 --> 01:16:13,196 ( Laughs ) 1361 01:16:15,056 --> 01:16:16,686 RAGNAR: Fascinating creatures, aren't they? 1362 01:16:16,687 --> 01:16:18,632 They obey my every command. 1363 01:16:18,633 --> 01:16:19,783 My head. 1364 01:16:19,784 --> 01:16:22,919 To think, that from a little comic book, 1365 01:16:22,920 --> 01:16:25,633 I could gain such control. 1366 01:16:25,634 --> 01:16:27,072 Oh, yeah, yeah. 1367 01:16:27,073 --> 01:16:29,441 Your hero can't save you now. 1368 01:16:29,442 --> 01:16:32,826 - ( Crackling ) - ( Screams ) 1369 01:16:32,827 --> 01:16:34,266 ERIN: Skip! 1370 01:16:35,580 --> 01:16:37,621 SKIP: Eat glue, you puds! 1371 01:16:37,622 --> 01:16:40,374 - ( All groaning ) - Oh, my eyes! 1372 01:16:40,375 --> 01:16:41,745 I can't see a thing, boss! 1373 01:16:41,746 --> 01:16:43,693 FISH: My ear! They got it in my ear. 1374 01:16:45,228 --> 01:16:47,308 Carter! My creatures! 1375 01:16:47,309 --> 01:16:49,677 Stop it! Stop it! 1376 01:16:49,678 --> 01:16:51,816 Leave 'em alone! Leave 'em alone, you pud! 1377 01:16:54,952 --> 01:16:58,271 You are finished! Greeks and pranks. 1378 01:17:01,723 --> 01:17:03,679 ( Groans ) 1379 01:17:03,680 --> 01:17:05,531 ( Erin screams ) 1380 01:17:06,681 --> 01:17:09,750 ERIC: Skip, help me! Help me! 1381 01:17:14,229 --> 01:17:16,109 ( Grunts ) 1382 01:17:18,257 --> 01:17:19,657 Shit! 1383 01:17:25,383 --> 01:17:26,984 Let go! 1384 01:17:33,563 --> 01:17:34,751 FISH: Come on, boys. 1385 01:17:34,752 --> 01:17:36,316 SKIP: I'll get your feet. Come on! 1386 01:17:38,138 --> 01:17:39,481 ( Crackling ) 1387 01:17:46,453 --> 01:17:49,713 ALL: Slowly I turned. 1388 01:17:49,714 --> 01:17:52,455 Cheeseball. You're mine. 1389 01:17:52,456 --> 01:17:54,728 - Come on, boys, let's-- - The comic. 1390 01:17:54,729 --> 01:17:56,426 Skip, the comic controls them. 1391 01:17:56,427 --> 01:17:58,632 No! Oh, no, not the comic. 1392 01:17:58,633 --> 01:18:00,291 No, not the book. 1393 01:18:00,292 --> 01:18:02,688 - Get Ragnar. - Oh. 1394 01:18:02,689 --> 01:18:05,441 - Ragnar? - Okay. 1395 01:18:05,442 --> 01:18:06,813 Ragnar! 1396 01:18:09,086 --> 01:18:12,212 You don't know what you're doing. 1397 01:18:12,213 --> 01:18:15,223 I'll consume your powers! 1398 01:18:15,224 --> 01:18:17,074 Stop it! 1399 01:18:17,075 --> 01:18:18,484 It's coming! 1400 01:18:18,485 --> 01:18:20,844 ( Screaming ) 1401 01:18:38,557 --> 01:18:41,022 ( Footsteps ) 1402 01:18:50,804 --> 01:18:53,164 ( Bubbling ) 1403 01:19:10,426 --> 01:19:13,054 ( Panting ) 1404 01:19:14,684 --> 01:19:16,535 ( Groans ) 1405 01:19:29,070 --> 01:19:31,564 ( Bubbling ) 1406 01:19:45,278 --> 01:19:46,237 ( Door bangs opens ) 1407 01:19:46,238 --> 01:19:47,867 Carter. 1408 01:19:49,718 --> 01:19:51,319 Get the hell out of my house. 1409 01:19:51,320 --> 01:19:54,704 You dick. You tried to deck me. 1410 01:19:54,705 --> 01:19:56,747 You dick. I did deck you. 1411 01:19:56,748 --> 01:19:57,869 I'm gonna call the cops, Jeremy. 1412 01:19:57,870 --> 01:19:59,788 Better make it the paramedics. 1413 01:20:11,709 --> 01:20:13,982 ( Laughing ) 1414 01:20:18,230 --> 01:20:21,145 ( Screams ) 1415 01:20:21,146 --> 01:20:23,188 ( Laughs ) 1416 01:20:23,189 --> 01:20:26,544 ( Echoing ) I am the power! You cannot escape. 1417 01:20:26,545 --> 01:20:28,913 We'll kill you all. All of you. 1418 01:20:28,914 --> 01:20:30,572 Just like we killed that punk Wesley, 1419 01:20:30,573 --> 01:20:33,190 that slimy hussy Veronica, 1420 01:20:33,191 --> 01:20:36,615 and that sniveling toady, Blane. 1421 01:20:37,795 --> 01:20:39,368 ( Both scream ) 1422 01:20:45,506 --> 01:20:46,780 What the hell is that thing? 1423 01:20:46,781 --> 01:20:49,628 That is our humanities teacher. 1424 01:20:49,629 --> 01:20:51,029 - Oh, God. - Look out. 1425 01:20:51,030 --> 01:20:53,044 ( Ragnar laughing ) 1426 01:21:07,468 --> 01:21:09,155 ( Roaring ) 1427 01:21:25,306 --> 01:21:28,211 You cannot escape the force you created. 1428 01:21:28,212 --> 01:21:31,021 Submit to the power I have become. 1429 01:21:31,022 --> 01:21:32,843 ( Laughs ) 1430 01:21:32,844 --> 01:21:34,417 Give me the sacred book. 1431 01:21:37,514 --> 01:21:38,789 Get back! 1432 01:21:38,790 --> 01:21:41,666 The book cannot harm me. 1433 01:21:41,667 --> 01:21:44,486 I am the book. 1434 01:21:44,487 --> 01:21:46,365 The book is mine. 1435 01:21:46,366 --> 01:21:48,763 I am the power! 1436 01:21:48,764 --> 01:21:50,873 ( Laughing ) 1437 01:21:50,874 --> 01:21:54,584 I am staying in college. You are gone! 1438 01:21:54,585 --> 01:21:56,091 ( Whimpers ) 1439 01:22:21,755 --> 01:22:24,095 ( Roaring ) 1440 01:22:32,688 --> 01:22:35,949 ( Groaning ) 1441 01:22:37,838 --> 01:22:40,303 ( Wailing ) 1442 01:23:06,062 --> 01:23:07,827 ( Water dripping ) 1443 01:23:13,063 --> 01:23:15,431 Wes. 1444 01:23:15,432 --> 01:23:17,925 I don't believe it. 1445 01:23:17,926 --> 01:23:20,803 - Poor Wes. - ERIN: And Veronica. 1446 01:23:25,282 --> 01:23:28,119 At least they're together. 1447 01:23:28,120 --> 01:23:29,846 Poor Wes. 1448 01:23:29,847 --> 01:23:32,310 ( Tires screeching ) 1449 01:23:32,311 --> 01:23:34,708 - ( Crashes ) - ( Barcus screams ) 1450 01:23:34,709 --> 01:23:36,215 ( Grunts ) 1451 01:23:45,230 --> 01:23:46,859 Carter. 1452 01:23:46,860 --> 01:23:50,465 Me and Bonnie met with a little bomb. 1453 01:23:50,466 --> 01:23:54,148 But you probably wouldn't know anything about that, would you?! 1454 01:23:54,149 --> 01:23:57,505 As a matter of fact, officer, I would. 1455 01:24:06,741 --> 01:24:08,150 ( Mumbling ) Monster... 1456 01:24:08,151 --> 01:24:10,894 Here's your man. Here's his dynamite. 1457 01:24:14,413 --> 01:24:18,536 Heilman, did you do that to Bonnie with explosives? 1458 01:24:18,537 --> 01:24:20,071 No, no, monster. Big monster. 1459 01:24:20,072 --> 01:24:24,511 You are out of here! History. Gone. 1460 01:24:24,512 --> 01:24:27,389 G-a-w-n. 1461 01:24:28,962 --> 01:24:31,033 Little shit. 1462 01:24:33,978 --> 01:24:35,482 ( Barcus sobbing ) Bonnie. 1463 01:24:35,483 --> 01:24:38,130 ( Frat boys singing ) 1464 01:24:45,774 --> 01:24:48,046 Hey, hey, hey! 1465 01:24:48,047 --> 01:24:49,868 What's Barcus doing with Jeremy? 1466 01:24:49,869 --> 01:24:51,143 Must be love. 1467 01:24:51,144 --> 01:24:53,637 ( All laugh ) 1468 01:24:53,638 --> 01:24:55,872 Hey, Skipper. We did it. 1469 01:24:55,873 --> 01:24:57,406 We won the pranking crown back. 1470 01:24:57,407 --> 01:25:00,609 The judges voted and B.Z.T. won the crown. 1471 01:25:00,610 --> 01:25:03,870 Hey, there it is. Where'd you get it? 1472 01:25:03,871 --> 01:25:07,418 Guys, you'd never believe me. 1473 01:25:07,419 --> 01:25:10,354 ( All laugh ) 1474 01:25:19,053 --> 01:25:20,683 Mook man. 1475 01:25:22,572 --> 01:25:24,135 Skip man. 1476 01:25:25,258 --> 01:25:26,887 Mission accomplished. 1477 01:25:26,888 --> 01:25:28,421 The crown is ours. You did it! 1478 01:25:28,422 --> 01:25:30,339 Couldn't have done it without you, pal. 1479 01:25:30,340 --> 01:25:32,574 Aw, shucks. 1480 01:25:32,575 --> 01:25:35,231 Put it on, chief. 1481 01:25:35,232 --> 01:25:38,357 I mean, you are the Prince of Pranks, right? 1482 01:25:38,358 --> 01:25:42,098 ( All chanting ) Skipper, Skipper, Skipper... 1483 01:25:50,030 --> 01:25:52,072 ( Cheering ) 1484 01:26:00,867 --> 01:26:06,073 Hey, let's party! 1485 01:26:06,074 --> 01:26:09,401 ♪ It's gonna be there tonight ♪ 1486 01:26:09,402 --> 01:26:12,787 ♪ It's a first-class blowout ♪ 1487 01:26:12,788 --> 01:26:16,277 ♪ One that won't come again ♪ 1488 01:26:16,278 --> 01:26:19,538 ♪ I haven't seen things this crazy ♪ 1489 01:26:19,539 --> 01:26:23,087 ♪ Since I don't know when ♪ 1490 01:26:23,088 --> 01:26:26,309 ♪ Whoa-ooh, whoa-ooh ♪ 1491 01:26:26,310 --> 01:26:29,158 ♪ There's gonna be a reason to shout... ♪ 1492 01:26:30,664 --> 01:26:33,444 ( Creatures laughing ) 1493 01:26:33,445 --> 01:26:35,583 ♪ You're either in or you're out ♪ 1494 01:26:35,584 --> 01:26:39,198 ♪ There's a party going on ♪ 1495 01:26:39,199 --> 01:26:42,651 ♪ There's a party going on ♪ 1496 01:26:42,652 --> 01:26:45,969 ♪ There's a party going on ♪ 1497 01:26:45,970 --> 01:26:49,556 ♪ There's a party going on ♪ 1498 01:26:49,557 --> 01:26:52,846 ♪ There's a party going on ♪ 1499 01:26:52,847 --> 01:26:54,735 ♪ All night long ♪ 1500 01:26:54,736 --> 01:26:57,420 ♪ Over in the kitchen ♪ 1501 01:26:57,421 --> 01:27:01,314 ♪ There's tons of barbecue ♪ 1502 01:27:01,315 --> 01:27:04,325 ♪ The line is forming to the left ♪ 1503 01:27:04,326 --> 01:27:08,066 ♪ There's one that you gotta go through ♪ 1504 01:27:08,067 --> 01:27:11,135 ♪ dancing's all on the ground floor ♪ 1505 01:27:11,136 --> 01:27:14,808 ♪ Romance is on the top ♪ 1506 01:27:14,809 --> 01:27:18,097 ♪ It's gonna be the best you'll ever see ♪ 1507 01:27:18,098 --> 01:27:22,000 ♪ And it's never gonna stop ♪ 1508 01:27:22,001 --> 01:27:24,906 ♪ Whoa-ooh, whoa-ooh ♪ 1509 01:27:24,907 --> 01:27:29,030 ♪ You're having the best time you ever had ♪ 1510 01:27:29,031 --> 01:27:31,907 ♪ Whoa-ooh, whoa-ooh ♪ 1511 01:27:31,908 --> 01:27:34,276 ♪ Sometimes you gotta go mad ♪ 1512 01:27:34,277 --> 01:27:37,633 ♪ There's a party going on ♪ 1513 01:27:37,634 --> 01:27:41,085 ♪ There's a party going on ♪ 1514 01:27:41,086 --> 01:27:44,730 ♪ There's a party going on ♪ 1515 01:27:44,731 --> 01:27:48,211 ♪ There's a party going on ♪ 1516 01:27:48,212 --> 01:27:51,510 ♪ There's a party going on ♪ 1517 01:27:51,511 --> 01:27:54,196 ♪ All night long ♪ 1518 01:28:20,695 --> 01:28:23,791 ♪ Whoa-ooh, whoa-ooh ♪ 1519 01:28:23,792 --> 01:28:27,666 ♪ There's gonna be a reason to shout ♪ 1520 01:28:27,667 --> 01:28:30,351 ♪ Whoa-ooh, whoa-ooh ♪ 1521 01:28:30,352 --> 01:28:32,845 ♪ You're either in or you're out ♪ 1522 01:28:32,846 --> 01:28:36,105 ♪ There's a party going on ♪ 1523 01:28:36,106 --> 01:28:39,520 ♪ There's a party going on ♪ 1524 01:28:39,521 --> 01:28:42,972 ♪ There's a party going on ♪ 1525 01:28:42,973 --> 01:28:46,271 ♪ There's a party going on ♪ 1526 01:28:46,272 --> 01:28:50,136 ♪ There's a party going on ♪ 1527 01:28:50,137 --> 01:28:51,958 ♪ All night long ♪ 1528 01:28:51,959 --> 01:28:54,452 ♪ The cops tried to shut us down ♪ 1529 01:28:54,453 --> 01:28:58,672 ♪ But we bought them all a drink ♪ 1530 01:28:58,673 --> 01:29:01,453 ♪ Now they're partying down with us ♪ 1531 01:29:01,454 --> 01:29:05,126 ♪ Bobbing for French fries in the sink ♪ 1532 01:29:05,127 --> 01:29:08,425 ♪ I danced with a zombie in a low-cut dress ♪ 1533 01:29:08,426 --> 01:29:12,165 ♪ And I just about lost control ♪ 1534 01:29:12,166 --> 01:29:13,825 ♪ My head's in the clouds ♪ 1535 01:29:13,826 --> 01:29:15,484 ♪ My hair is a mess ♪ 1536 01:29:15,485 --> 01:29:18,975 ♪ But it's only rock and roll ♪ 1537 01:29:18,976 --> 01:29:22,360 ♪ Whoa-ooh, whoa-ooh ♪ 1538 01:29:22,361 --> 01:29:26,263 ♪ You said you had to toe the line ♪ 1539 01:29:26,264 --> 01:29:29,140 ♪ whoa-ooh, whoa-ooh ♪ 1540 01:29:29,141 --> 01:29:31,538 ♪ It's 4:00 A.M. and I'm feeling fine ♪ 1541 01:29:31,539 --> 01:29:34,799 ♪ There's a party going on ♪ 1542 01:29:34,800 --> 01:29:38,021 ♪ There's a party going on ♪ 1543 01:29:38,022 --> 01:29:41,637 ♪ There's a party going on ♪ 1544 01:29:41,638 --> 01:29:45,214 ♪ There's a party going on ♪ 1545 01:29:45,215 --> 01:29:48,762 ♪ There's a party going on ♪ 1546 01:29:48,763 --> 01:29:52,023 ♪ All night long ♪ 1547 01:29:52,024 --> 01:29:55,380 ♪ There's a party going on ♪ 1548 01:29:55,381 --> 01:29:58,803 ♪ There's a party going on ♪ 1549 01:29:58,804 --> 01:30:02,285 ♪ There's a party going on ♪ 1550 01:30:02,286 --> 01:30:05,833 ♪ Party going on ♪ 1551 01:30:05,834 --> 01:30:09,228 ♪ There's a party going on ♪ 1552 01:30:09,229 --> 01:30:12,777 ♪ There's a party going on ♪ 1553 01:30:12,778 --> 01:30:16,259 ♪ There's a party going on ♪ 1554 01:30:20,191 --> 01:30:22,848 ♪ Party going on. ♪ 109449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.