Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,877 --> 00:00:04,585
(circus music)
2
00:00:19,269 --> 00:00:20,759
- Now listen here Marvello,
3
00:00:20,979 --> 00:00:23,095
you're through, out, you're fired!
4
00:00:23,315 --> 00:00:25,226
Get out of my circus and stay out!
5
00:00:25,442 --> 00:00:27,479
- You mean to maroon me here?
6
00:00:27,694 --> 00:00:31,653
Here in this forsaken land
of palms and sunshine?
7
00:00:31,865 --> 00:00:32,570
- Exactly.
8
00:00:33,742 --> 00:00:38,031
And here's your old friend
the bottle for company.
9
00:00:38,247 --> 00:00:39,362
- Sir, my star.
10
00:00:47,798 --> 00:00:49,914
- Now pack up your dummy
and throw your voice
11
00:00:50,133 --> 00:00:51,248
somewhere else.
12
00:00:52,594 --> 00:00:54,585
- Very well, if that's
the way you feel about it,
13
00:00:54,805 --> 00:00:56,421
I'll resign.
14
00:00:56,640 --> 00:00:59,348
(classical music)
15
00:01:04,815 --> 00:01:06,180
Alas, poor Yorick.
16
00:01:09,861 --> 00:01:13,650
(dramatic music)
17
00:01:45,439 --> 00:01:48,022
(Flipper squeaking)
18
00:01:48,233 --> 00:01:50,395
Good day to you my flukey friend.
19
00:01:50,611 --> 00:01:52,522
- Good day to you, Mr. Marvello.
20
00:01:52,738 --> 00:01:54,524
- What kind of a fish are you?
21
00:01:54,740 --> 00:01:57,027
- Too big to dine on.
22
00:01:57,242 --> 00:01:59,483
- But big enough to talk, eh?
23
00:01:59,703 --> 00:02:02,411
(Flipper squeaks)
24
00:02:06,418 --> 00:02:09,285
(dramatic music)
25
00:02:18,889 --> 00:02:23,008
J1 They call him Flipper,
Flipper, faster than lightning,
26
00:02:24,394 --> 00:02:28,513
J1 No-one you see, is smarter than he,
27
00:02:30,192 --> 00:02:34,311
J1 And we know Flipper, lives
in a world full of wonder,
28
00:02:36,198 --> 00:02:40,317
J1 Flying there-under, under the sea!
29
00:02:43,413 --> 00:02:46,201
(classical music)
30
00:03:10,690 --> 00:03:12,055
- He's an enchanting creature,
31
00:03:12,275 --> 00:03:13,982
let's see what he's got to say today.
32
00:03:14,194 --> 00:03:16,401
Shall we teach him to say something?
33
00:03:16,613 --> 00:03:18,524
Let's teach him the simple R sound,
34
00:03:18,740 --> 00:03:20,356
shall we, shall we do that?
35
00:03:20,575 --> 00:03:21,690
Alright, say R.
36
00:03:22,869 --> 00:03:23,654
_ Ar: at'!
37
00:03:25,872 --> 00:03:29,160
- Splendid my friend,
absolutely first rate.
38
00:03:29,376 --> 00:03:30,457
- You see that?
39
00:03:30,669 --> 00:03:33,878
- I knew it, I just knew
he'd start talking someday!
40
00:03:34,089 --> 00:03:36,581
- Now let's teach him
to say a word, shall we?
41
00:03:36,800 --> 00:03:38,006
What word could he say?
42
00:03:38,218 --> 00:03:42,007
Say hello to the children,
after me now, hello.
43
00:03:43,014 --> 00:03:44,504
- Hello!
44
00:03:44,724 --> 00:03:47,386
(laughter)
45
00:03:47,602 --> 00:03:50,264
- What's your name, come
now my fishy friend.
46
00:03:50,480 --> 00:03:51,970
- He's not a fish, he's a mammal.
47
00:03:52,190 --> 00:03:54,648
- He is, well he doesn't seem
to know his name does he?
48
00:03:54,860 --> 00:03:57,522
(Flipper vocalizes)
49
00:03:57,738 --> 00:03:59,854
That's a funny name, squawk squawk!
50
00:04:00,073 --> 00:04:01,484
- His name's Flipper.
51
00:04:01,700 --> 00:04:02,690
He's our dolphin.
52
00:04:02,909 --> 00:04:04,741
- Oh Flipper, that's a wonderful name.
53
00:04:04,953 --> 00:04:06,614
Let's teach it to him shall we?
54
00:04:06,830 --> 00:04:08,320
Say Flipper?
55
00:04:08,540 --> 00:04:10,372
(Flipper squeaks)
56
00:04:10,584 --> 00:04:11,324
Too hard is it?
57
00:04:11,543 --> 00:04:12,658
Not at all, let's try again,
58
00:04:12,878 --> 00:04:14,539
just to please our young friends.
59
00:04:14,754 --> 00:04:15,619
Say Hipper!
60
00:04:17,632 --> 00:04:18,372
- Flipper!
61
00:04:19,551 --> 00:04:21,383
(laughter)
62
00:04:21,595 --> 00:04:22,300
Flipper!
63
00:04:23,555 --> 00:04:26,468
- Come on Flipper, say your
name, Flipper Flipper Flipper.
64
00:04:26,683 --> 00:04:28,549
(laughter)
65
00:04:28,769 --> 00:04:30,555
- Dad, Dad, Flipper's talking!
66
00:04:30,771 --> 00:04:32,512
- Yeah there's this man
and he got Flipper to talk.
67
00:04:32,731 --> 00:04:33,391
- Oh sure.
68
00:04:33,607 --> 00:04:36,770
- No kidding dad, he really
did, he even said his own name!
69
00:04:36,985 --> 00:04:38,066
- Well it sounded like it.
70
00:04:38,278 --> 00:04:39,018
- That's nice.
71
00:04:39,237 --> 00:04:40,819
- Dad, honest, he really did!
72
00:04:41,031 --> 00:04:43,238
- Alright Bud we'll talk
about it when I get back.
73
00:04:43,450 --> 00:04:44,906
And now I've gotta go down
to Key West and I'll be gone
74
00:04:45,118 --> 00:04:47,450
til late, and I want both
you boys home before dark,
75
00:04:47,662 --> 00:04:48,493
you understand?
76
00:04:48,705 --> 00:04:49,945
' AYE aye, Skipper.
- Okay, Pop.
77
00:04:50,165 --> 00:04:51,655
- See you later.
- See you later.
78
00:04:51,875 --> 00:04:53,081
(laughter)
79
00:04:53,293 --> 00:04:54,829
' [Hipper] Flipper!
80
00:04:57,631 --> 00:05:00,089
- Oh my young friends I've come a long way
81
00:05:00,300 --> 00:05:02,086
just for such an animal.
82
00:05:02,302 --> 00:05:04,088
Now come along with me.
83
00:05:05,639 --> 00:05:08,427
Do you know that I've come all
the way from London England?
84
00:05:08,642 --> 00:05:10,178
Now my purpose as you all have seen
85
00:05:10,393 --> 00:05:12,509
is to find the one
animal intelligent enough
86
00:05:12,729 --> 00:05:15,517
to break the man-animal speech barrier.
87
00:05:15,732 --> 00:05:17,814
Now you young men and
women will realize that
88
00:05:18,026 --> 00:05:20,438
such a scientific expedition
costs time and money,
89
00:05:20,654 --> 00:05:23,646
and I've been away so long
now from the royal clinic
90
00:05:23,865 --> 00:05:27,984
that my funds are lamentably
low, and knowing how
91
00:05:28,203 --> 00:05:30,661
you young ladies and
gentlemen would like to help,
92
00:05:30,872 --> 00:05:34,206
may I borrow your bucket
just a minute, my dear?
93
00:05:34,417 --> 00:05:36,283
Now every penny, every nickel and dime
94
00:05:36,503 --> 00:05:38,665
goes to help this great project.
95
00:05:38,880 --> 00:05:42,123
Now would anybody like to,
nickels, dimes, anything,
96
00:05:42,342 --> 00:05:45,801
look chaps, let's hear
the clink of quarters
97
00:05:46,012 --> 00:05:49,300
and the clank of, ah bless you my boy.
98
00:05:49,516 --> 00:05:51,757
If only her majesty
the Queen could be here
99
00:05:51,977 --> 00:05:54,093
to see such touching generosity.
100
00:05:54,312 --> 00:05:56,428
You sir, you do not wish to help?
101
00:05:56,648 --> 00:05:58,514
- Oh sure--
- Wait a minute Bud.
102
00:05:58,733 --> 00:06:00,349
I don't think you oughta be
collecting money in the park
103
00:06:00,569 --> 00:06:02,856
mister, not unless you
have a permit or something.
104
00:06:03,071 --> 00:06:05,153
- Oh you're right my boy
you're absolutely right,
105
00:06:05,365 --> 00:06:08,608
my enthusiasm overcame my
prudence, you're absolutely right,
106
00:06:08,827 --> 00:06:11,239
I must enlist the help of the authorities.
107
00:06:11,454 --> 00:06:12,944
- Maybe you better wait and see my dad,
108
00:06:13,164 --> 00:06:14,780
he's the ranger here.
109
00:06:15,000 --> 00:06:17,162
- He's the, ranger.
110
00:06:17,377 --> 00:06:20,540
Well certainly, but just
now, I must seek lodging
111
00:06:20,755 --> 00:06:23,964
and I must telephone London to
advise them of my discovery.
112
00:06:24,175 --> 00:06:28,214
Well, goodbye my friends, I
shall return to see you again.
113
00:06:29,264 --> 00:06:31,926
Flipper, say goodbye to the professor.
114
00:06:32,142 --> 00:06:33,598
- Goodbye, goodbye.
115
00:06:35,312 --> 00:06:36,802
- Goodbye children.
116
00:06:37,022 --> 00:06:39,229
- [Children] Bye!
- Goodbye.
117
00:06:40,567 --> 00:06:43,355
(upbeat music)
118
00:06:55,749 --> 00:06:58,707
Marvello and his talking dolphin.
119
00:06:58,919 --> 00:07:02,128
Professor Marvello and his
talking dolphin, that's it.
120
00:07:02,339 --> 00:07:03,545
- Marvello and his talking dolphin.
121
00:07:03,757 --> 00:07:06,089
Professor Marvello and his
talking dolphin, that's it.
122
00:07:06,301 --> 00:07:09,134
- Ladies and gentlemen,
allow me to introduce myself,
123
00:07:09,346 --> 00:07:10,802
Professor Marvello.
124
00:07:12,349 --> 00:07:15,137
(upbeat music)
125
00:07:24,486 --> 00:07:26,193
Very good my boys, very good,
126
00:07:26,404 --> 00:07:30,443
very good, up and down they
go, up and down they go.
127
00:07:31,618 --> 00:07:32,824
Parkey, Parkey.
128
00:07:38,416 --> 00:07:39,872
Ah, there you are.
129
00:07:44,005 --> 00:07:46,042
- [Lion] You wanna light?
130
00:07:47,676 --> 00:07:49,166
- Marvello, what do you want?
131
00:07:49,386 --> 00:07:51,502
- I've decided to overlook
your uncivilized behavior
132
00:07:51,721 --> 00:07:53,132
and make you a business proposition.
133
00:07:53,348 --> 00:07:55,089
- Listen buster, I told
you to say out of here.
134
00:07:55,308 --> 00:07:57,549
- Calm yourself friend
or you'll miss the act
135
00:07:57,769 --> 00:08:00,978
that will turn your flea show
into a three-ring circus.
136
00:08:01,189 --> 00:08:04,147
- Yeah what's it this time, you
out a new wig on your dummy?
137
00:08:04,359 --> 00:08:05,849
- In the center ring, Professor Marvello
138
00:08:06,069 --> 00:08:07,559
and his talking dolphin.
139
00:08:07,779 --> 00:08:09,440
- Marvello, you're wasting my time.
140
00:08:09,656 --> 00:08:12,239
- Good evening ladies and
gentlemen, allow me to present
141
00:08:12,450 --> 00:08:15,613
Flipper, the world's only talking animal.
142
00:08:15,829 --> 00:08:17,570
Dolphins are mammals, you know.
143
00:08:17,789 --> 00:08:20,497
Come on Flipper, say
hello to the nice people.
144
00:08:20,709 --> 00:08:23,417
Hello, good evening nice people,
145
00:08:23,628 --> 00:08:27,872
welcome to Parkey Brothers
Circus, squawk squawk.
146
00:08:28,091 --> 00:08:30,708
- Keep talking, Marvello.
147
00:08:30,927 --> 00:08:34,045
- Imagine yourself the ring
master, the tent is dark.
148
00:08:34,264 --> 00:08:37,302
Suddenly the spotlight hits
the center ring, and there,
149
00:08:37,517 --> 00:08:40,726
there is a glass tank full
of shimmering blue water.
150
00:08:40,937 --> 00:08:44,396
The drums roll, and a dolphin
leaps 10 feet into the air,
151
00:08:44,607 --> 00:08:46,564
10 feet, Parkey, and speaks.
152
00:08:46,776 --> 00:08:47,390
- 10 feet?
153
00:08:47,610 --> 00:08:48,975
- I've seen him, he's the pet
154
00:08:49,195 --> 00:08:50,777
of some boys down at the coast.
155
00:08:50,989 --> 00:08:52,195
Of course if you're not interested --
156
00:08:52,407 --> 00:08:54,739
- Now hold on, maybe
you better come inside
157
00:08:54,951 --> 00:08:56,988
so we can talk about the dolphin.
158
00:08:57,203 --> 00:08:59,786
You haven't been drinking have you?
159
00:08:59,998 --> 00:09:01,284
- My dear fellow.
160
00:09:02,208 --> 00:09:03,073
- Nevermind.
161
00:09:03,293 --> 00:09:05,284
- Professor Marvello is
going to turn you and me into
162
00:09:05,503 --> 00:09:08,086
the two greatest showmen
since Barnum and Bailey,
163
00:09:08,298 --> 00:09:10,255
since Barnum and Bailey!
164
00:09:14,929 --> 00:09:16,215
Good day my boys.
165
00:09:16,431 --> 00:09:17,045
- Hi.
- Hi.
166
00:09:17,265 --> 00:09:18,505
- Beautiful day isn't it?
167
00:09:18,725 --> 00:09:20,887
Absolutely first rate.
168
00:09:21,102 --> 00:09:24,470
Where's our dolphin friend,
he's not lost is he?
169
00:09:24,689 --> 00:09:28,728
- Oh no he's just feeding
someplace, I'll call him.
170
00:09:30,779 --> 00:09:33,897
(dolphin horn)
171
00:09:45,794 --> 00:09:46,909
- There he is!
172
00:09:50,423 --> 00:09:54,007
I was a bit worried, we
can't have him lost can we?
173
00:09:54,219 --> 00:09:55,630
Now boys for the good news.
174
00:09:55,845 --> 00:09:58,507
I called London, the royal
college for underwater life --
175
00:09:58,723 --> 00:10:00,054
- I thought you said clinic?
176
00:10:00,266 --> 00:10:02,303
- Clinic, and college both.
177
00:10:02,519 --> 00:10:04,635
They're thrilled with my
discovery, they've agreed to
178
00:10:04,854 --> 00:10:07,846
my request, and Flipper will
be flown to our laboratory,
179
00:10:08,066 --> 00:10:09,773
the paperwork is already underway
180
00:10:09,984 --> 00:10:12,942
and your government has
promised full cooperation.
181
00:10:13,154 --> 00:10:15,145
Now chaps isn't that splendid?
182
00:10:15,365 --> 00:10:17,106
- You mean take Flipper away?
183
00:10:17,325 --> 00:10:18,531
- But you can't do that.
184
00:10:18,743 --> 00:10:20,700
- Oh my boy you must not say that.
185
00:10:20,912 --> 00:10:22,949
You must learn that in this
life it isn't always right
186
00:10:23,164 --> 00:10:26,452
to have everything one
wants, one must share
187
00:10:26,668 --> 00:10:29,251
for the greater good, you understand.
188
00:10:29,462 --> 00:10:30,952
- No I don't.
189
00:10:31,172 --> 00:10:34,085
- Part of growing up my boys
is learning to accept life
190
00:10:34,300 --> 00:10:36,758
as it is, not as one wishes it were.
191
00:10:36,970 --> 00:10:38,460
- Then you'll have to see our dad first,
192
00:10:38,680 --> 00:10:40,296
nothing happens unless he says so.
193
00:10:40,515 --> 00:10:42,802
- Of course, he'll understand.
194
00:10:43,017 --> 00:10:45,884
(Flipper squealing)
195
00:10:47,397 --> 00:10:50,355
There you are, you see
Flipper understands.
196
00:10:50,567 --> 00:10:52,023
Oh he's much too intelligent
197
00:10:52,235 --> 00:10:54,943
to want to hinder the progress of science.
198
00:10:55,155 --> 00:10:57,396
You know you must, and I know you will,
199
00:10:57,615 --> 00:10:59,777
share him with all mankind.
200
00:10:59,993 --> 00:11:01,324
- Share him?
201
00:11:01,536 --> 00:11:03,823
I don't wanna share him, he's ours.
202
00:11:04,038 --> 00:11:06,154
- And look mister --
- Professor.
203
00:11:06,374 --> 00:11:07,864
I know what we'll do, we'll ask Flipper,
204
00:11:08,084 --> 00:11:09,495
we'll let him settle it.
205
00:11:09,711 --> 00:11:12,043
(Flipper squeaks)
206
00:11:12,255 --> 00:11:14,462
Flipper, do you want to go to London
207
00:11:14,674 --> 00:11:18,212
with Professor Marvello,
for the sake of science?
208
00:11:18,428 --> 00:11:20,385
- Yes, Mr. Marvello, yes!
209
00:11:23,808 --> 00:11:26,391
- Flipper, you mean
you really wanna leave?
210
00:11:26,603 --> 00:11:28,640
- Don't worry Bud, Professor Marvello
211
00:11:28,855 --> 00:11:30,812
will take good care of me.
212
00:11:31,024 --> 00:11:33,015
- Flipper, you don't
wanna go, you're ours.
213
00:11:33,234 --> 00:11:34,099
- Flipper you don't wanna go with him.
214
00:11:34,319 --> 00:11:35,354
- You're ours, you're
our pet, stay, please.
215
00:11:35,570 --> 00:11:36,651
- Stay by us.
216
00:11:36,863 --> 00:11:39,571
(dramatic music)
217
00:11:46,122 --> 00:11:46,907
- Hi Dad.
218
00:11:48,333 --> 00:11:49,118
- Hi Dad.
219
00:11:55,048 --> 00:11:57,881
- You guys aren't getting
your homework done that way.
220
00:11:58,092 --> 00:12:00,083
- Dad, we can't do our homework,
221
00:12:00,303 --> 00:12:02,920
not if he's gonna take Flipper away.
222
00:12:03,139 --> 00:12:06,052
- Look Bud I told you, nobody's
taking Flipper anywhere.
223
00:12:06,267 --> 00:12:08,133
- Dad, Flipper really talked,
224
00:12:08,353 --> 00:12:12,187
even if you don't believe us, he did talk.
225
00:12:12,398 --> 00:12:14,184
He said he wanted to leave.
226
00:12:14,400 --> 00:12:15,686
- No, Bud.
227
00:12:15,902 --> 00:12:17,063
- Dad, he did.
228
00:12:17,278 --> 00:12:20,020
- Now look, Flipper only seemed to talk,
229
00:12:20,240 --> 00:12:22,948
it's some kind of a trick, that's all.
230
00:12:23,159 --> 00:12:25,742
Now I want you two guys to
get busy on your homework.
231
00:12:25,954 --> 00:12:27,865
We'll talk about Flipper in the morning.
232
00:12:28,081 --> 00:12:30,038
- The morning will be too late.
233
00:12:30,250 --> 00:12:32,867
Won't you even listen to Flipper?
234
00:12:34,003 --> 00:12:37,416
- Alright, let's go hear
what Flipper's got to say.
235
00:12:37,632 --> 00:12:40,340
(dramatic music)
236
00:12:48,768 --> 00:12:51,886
(dolphin horn)
237
00:12:55,316 --> 00:12:57,273
- Flipper, you're still here.
238
00:12:57,485 --> 00:13:00,352
(Flipper squeaks)
239
00:13:00,571 --> 00:13:02,778
Flipper, he doesn't believe you can talk,
240
00:13:02,991 --> 00:13:05,653
show him Flipper, show him how you talk!
241
00:13:05,868 --> 00:13:08,735
(Flipper squeaking)
242
00:13:09,706 --> 00:13:12,915
- Alright boys, there's
your talking dolphin.
243
00:13:13,126 --> 00:13:17,120
- Tell him Flipper, tell
him what you told us.
244
00:13:17,338 --> 00:13:19,204
- Come on Bud, Flipper'll
be here in the morning.
245
00:13:19,424 --> 00:13:20,789
- Please tell him.
246
00:13:22,385 --> 00:13:25,548
(slow classical music)
247
00:13:35,315 --> 00:13:36,851
Sandy?
248
00:13:37,066 --> 00:13:37,771
Sandy?
249
00:13:38,985 --> 00:13:39,770
- Huh?
250
00:13:43,573 --> 00:13:45,735
- Why wouldn't Flipper talk?
251
00:13:45,950 --> 00:13:48,692
- You heard what Dad said, knock it off.
252
00:13:48,911 --> 00:13:50,697
- Well, maybe Flipper's really going
253
00:13:50,913 --> 00:13:53,029
and didn't wanna tell him.
254
00:13:53,249 --> 00:13:56,867
- It's some kind of a
trick, now go to sleep.
255
00:14:01,090 --> 00:14:03,878
- You don't think he'd go, do you?
256
00:14:04,093 --> 00:14:05,208
- Knock it off.
257
00:14:08,681 --> 00:14:11,639
(suspenseful music)
258
00:14:42,382 --> 00:14:45,420
(dolphin horn)
259
00:14:51,391 --> 00:14:52,802
- Flipper!
260
00:14:53,017 --> 00:14:56,055
(dolphin horn)
261
00:15:01,275 --> 00:15:02,060
Flipper!
262
00:15:04,821 --> 00:15:07,779
(suspenseful music)
263
00:15:14,497 --> 00:15:15,282
Flipper!
264
00:15:27,677 --> 00:15:30,510
Pete, have you seen Flipper?
265
00:15:30,721 --> 00:15:32,928
Pete, have you seen Flipper?
266
00:15:41,232 --> 00:15:42,848
(dolphin horn)
267
00:15:43,067 --> 00:15:43,681
Flipper!
268
00:15:43,901 --> 00:15:46,939
(dolphin horn)
269
00:15:48,948 --> 00:15:49,733
Flipper!
270
00:15:55,621 --> 00:15:57,532
Oh there you are.
271
00:15:57,748 --> 00:16:00,786
Flipper, how come you
didn't tell Dad last night?
272
00:16:01,002 --> 00:16:02,788
I mean, like you told us.
273
00:16:03,004 --> 00:16:05,666
(Flipper squeaking)
274
00:16:05,882 --> 00:16:08,044
Don't you like it here Flipper?
275
00:16:08,259 --> 00:16:11,877
You and me, we're friends
Flipper, aren't we?
276
00:16:12,847 --> 00:16:14,713
Please don't go with him Flipper.
277
00:16:14,932 --> 00:16:16,548
Tell me you won't go.
278
00:16:18,186 --> 00:16:20,302
Flipper please talk to me.
279
00:16:22,398 --> 00:16:26,517
Alright, if you wanna go, go,
don't expect me to stop you.
280
00:16:26,736 --> 00:16:28,443
I won't even miss you.
281
00:16:30,239 --> 00:16:32,526
(splashing)
282
00:16:38,164 --> 00:16:40,872
(engine revving)
283
00:16:55,097 --> 00:16:57,964
- Come on boys, get the nets.
284
00:16:58,184 --> 00:17:01,643
Alright, step on it
will ya, come on hurry.
285
00:17:03,523 --> 00:17:06,641
(ominous music)
286
00:17:06,859 --> 00:17:08,725
- Flipper, it's Professor Marvello
287
00:17:08,945 --> 00:17:11,687
and the rest of them, they've got nets!
288
00:17:11,906 --> 00:17:14,489
(Flipper squealing)
289
00:17:14,700 --> 00:17:17,067
Flipper, I didnt' mean any of
those things I said before,
290
00:17:17,286 --> 00:17:20,153
honest Flipper please don't go with him.
291
00:17:20,373 --> 00:17:23,832
(Flipper squeaking)
292
00:17:24,043 --> 00:17:26,910
Flipper, you go hide,
don't worry about me,
293
00:17:27,129 --> 00:17:30,167
just beat it Flipper, hide, go on!
294
00:17:30,383 --> 00:17:32,920
(ominous music)
295
00:17:58,661 --> 00:18:01,244
- Okay Marvello, where's
your remarkable fish,
296
00:18:01,455 --> 00:18:02,490
you said it'd be here.
297
00:18:02,707 --> 00:18:04,323
- Calm yourself my dear fellow
we can't expect the thing
298
00:18:04,542 --> 00:18:08,581
to be ready and waiting, we
have to wait for it to surface.
299
00:18:12,425 --> 00:18:16,339
Boys had some way of attracting
its attention with
300
00:18:16,554 --> 00:18:20,593
Ah, now just a little
patience, one moment gentlemen.
301
00:18:22,727 --> 00:18:25,765
(dolphin horn)
302
00:18:32,737 --> 00:18:36,856
There she is gentlemen,
there's your dolphin gentlemen.
303
00:18:43,539 --> 00:18:45,496
- Well I'll be.
304
00:18:45,708 --> 00:18:47,790
Okay boys, that tank full of water
305
00:18:48,002 --> 00:18:50,664
in the truck's waiting, go get our fish!
306
00:18:50,880 --> 00:18:52,496
Easy HOW, easy, easy.
307
00:18:54,133 --> 00:18:54,918
That's it.
308
00:18:56,052 --> 00:18:58,669
(ominous music)
309
00:19:04,018 --> 00:19:06,009
. Go Flippel', 9°!
310
00:19:06,229 --> 00:19:08,766
(ominous music)
311
00:19:21,160 --> 00:19:22,946
- Come on, fish.
312
00:19:23,162 --> 00:19:24,948
Come on fishie!
313
00:19:25,164 --> 00:19:27,531
- Don't go with em Flipper, we love you!
314
00:19:27,750 --> 00:19:28,581
- Who's that?
315
00:19:28,793 --> 00:19:31,535
- That's one of the kids I told you about.
316
00:19:31,754 --> 00:19:34,246
Parkey, maybe we shouldn't
take their dolphin away.
317
00:19:34,465 --> 00:19:35,500
- And maybe I oughta sue you
318
00:19:35,716 --> 00:19:37,548
for breach of contract, Professor.
319
00:19:37,760 --> 00:19:40,092
- Don't you dare take Flipper, he's ours!
320
00:19:40,304 --> 00:19:41,135
- Come on Marvello.
321
00:19:41,347 --> 00:19:44,465
Hey Crown, we gotta get
that kid, the rest of you,
322
00:19:44,684 --> 00:19:47,642
get that fish and get him in the truck!
323
00:19:47,853 --> 00:19:50,390
(ominous music)
324
00:19:53,150 --> 00:19:54,106
Cut him off.
325
00:20:02,076 --> 00:20:03,066
- [Bud] Will ya let me go?
326
00:20:03,285 --> 00:20:04,491
Let go!
327
00:20:04,704 --> 00:20:06,320
Hey, hey, help, help!
328
00:20:07,957 --> 00:20:09,243
- That oughta hold him.
329
00:20:09,458 --> 00:20:11,244
Okay let's get the fish.
330
00:20:11,460 --> 00:20:13,997
(ominous music)
331
00:20:21,971 --> 00:20:22,927
- Dad, look!
332
00:20:26,100 --> 00:20:27,556
- You alright Bud, you hurt?
333
00:20:27,768 --> 00:20:29,304
- I'm fine Dad but they're
trying to steal Flipper!
334
00:20:29,520 --> 00:20:30,476
- I'll get him out of the net.
335
00:20:30,688 --> 00:20:31,769
- You buys stay here.
336
00:20:31,981 --> 00:20:33,312
- What's a matter with your guys?
337
00:20:33,524 --> 00:20:35,310
Come on, net that fish?
338
00:20:36,527 --> 00:20:39,645
- Now what is this, what's
this about taking Flipper away?
339
00:20:39,864 --> 00:20:42,231
- Oh don't get excited friend.
340
00:20:44,285 --> 00:20:45,070
- Come on.
341
00:20:46,245 --> 00:20:48,236
- We can make a nice deal,
we can make that dolphin
342
00:20:48,456 --> 00:20:50,948
into a big money-making
attraction for all of us.
343
00:20:51,167 --> 00:20:53,534
- Mr. Parkinson here owns a small circus,
344
00:20:53,753 --> 00:20:54,493
and we thought that --
345
00:20:54,712 --> 00:20:57,955
- They were gonna steal him
Dad, look at those nets!
346
00:20:58,174 --> 00:21:00,541
- You're a fake, you
said Flipper could talk!
347
00:21:00,760 --> 00:21:03,969
- The boy's right, he's a fake alright.
348
00:21:04,180 --> 00:21:07,093
Now what do you say, can we make a deal?
349
00:21:07,308 --> 00:21:09,094
- Yeah we can make a deal.
350
00:21:09,310 --> 00:21:11,426
The deal is for you and
your men to get outta here.
351
00:21:11,645 --> 00:21:13,556
- You're outnumbered here, friend.
352
00:21:13,773 --> 00:21:15,980
(splashing)
353
00:21:18,778 --> 00:21:20,689
(siren blaring in distance)
354
00:21:20,905 --> 00:21:23,488
- Well I may not be for long.
355
00:21:23,699 --> 00:21:26,532
- You may have a point there
friend, I had a passing thought
356
00:21:26,744 --> 00:21:29,702
that maybe we could make
some money with that.
357
00:21:29,914 --> 00:21:32,201
(siren blaring)
358
00:21:32,416 --> 00:21:33,577
- Well come on what are we waiting for,
359
00:21:33,793 --> 00:21:35,249
let's get outta here!
360
00:21:35,461 --> 00:21:37,998
(siren blaring)
361
00:21:41,509 --> 00:21:43,591
- Let him go, let him
go, he won't come back.
362
00:21:43,803 --> 00:21:46,340
(siren blaring)
363
00:21:58,234 --> 00:22:00,942
(engine revving)
364
00:22:09,036 --> 00:22:11,994
It's all my fault, I had some crazy idea.
365
00:22:12,206 --> 00:22:14,823
- You sure had a crazy idea.
366
00:22:15,042 --> 00:22:18,626
- Like Flipper wanting
to leave here, Professor.
367
00:22:18,838 --> 00:22:20,545
- I'll bet he's not even a professor.
368
00:22:20,756 --> 00:22:23,623
- Me too, just a big fake and a liar.
369
00:22:23,843 --> 00:22:25,425
- Alright that's enough boys.
370
00:22:25,636 --> 00:22:27,422
Now Professor Marvello made a mistake,
371
00:22:27,638 --> 00:22:29,629
and I think he's proved
to us that he's sorry.
372
00:22:29,849 --> 00:22:31,465
- But why'd ya do it?
373
00:22:33,811 --> 00:22:36,303
- He did it because he's a ventriloquist.
374
00:22:36,522 --> 00:22:38,183
He thought Flipper would make a charming
375
00:22:38,399 --> 00:22:40,106
ventriloquist's dummy.
376
00:22:40,317 --> 00:22:43,526
He didn't realize then how
much you boys loved your pet.
377
00:22:43,737 --> 00:22:47,776
But now he does because he's
learned to love Flipper too.
378
00:22:49,910 --> 00:22:52,402
Professor Marvello is
sorry for what he did,
379
00:22:52,621 --> 00:22:54,737
and he hopes that you will forgive him.
380
00:22:54,957 --> 00:22:57,665
(upbeat music)
381
00:23:06,510 --> 00:23:09,468
(Flipper squeaking)
382
00:23:20,691 --> 00:23:21,647
- Professor?
383
00:23:25,029 --> 00:23:27,862
Professor we're going back
for some pancakes and sausage,
384
00:23:28,073 --> 00:23:30,030
and I think the boys would be
very happy if you'd join us.
385
00:23:30,242 --> 00:23:30,982
- Sure.
386
00:23:31,201 --> 00:23:32,817
- Of course we would Professor Marvello.
387
00:23:33,037 --> 00:23:34,744
- Mister Marvello.
388
00:23:34,955 --> 00:23:36,537
- After what I did to
you I shouldn't think
389
00:23:36,749 --> 00:23:39,207
you'd want me as a guest in your house.
390
00:23:39,418 --> 00:23:41,830
- Well all we remember is
that you came through for us.
391
00:23:42,046 --> 00:23:43,628
Now how about that food?
392
00:23:43,839 --> 00:23:48,174
- Well with your unanimous
approval I accept.
393
00:23:48,385 --> 00:23:49,591
.Dad?
394
00:23:49,803 --> 00:23:50,964
- What's bothering you son?
395
00:23:51,180 --> 00:23:52,386
- I'm confused.
396
00:23:52,598 --> 00:23:53,929
- About what?
397
00:23:54,141 --> 00:23:57,475
- I'm not clear about how
the professor helped us.
398
00:23:57,686 --> 00:24:00,144
- Well he did it with that neat
imitation of a police siren.
399
00:24:00,356 --> 00:24:01,721
- That's you?
400
00:24:01,941 --> 00:24:04,353
- Well I don't know, I really
think it was Flipper, I think
401
00:24:04,568 --> 00:24:07,276
he called the police, after
all he was in trouble too.
402
00:24:07,488 --> 00:24:10,856
- Ah naw, you can't fool us anymore.
403
00:24:11,075 --> 00:24:12,861
- Well you just listen.
404
00:24:13,077 --> 00:24:15,694
(siren sounding)
405
00:24:19,166 --> 00:24:21,123
- See, what'd I tell ya?
406
00:24:25,464 --> 00:24:27,501
- See you later, Flipper.
407
00:24:27,716 --> 00:24:31,004
(upbeat music)
408
00:24:32,388 --> 00:24:37,224
J1 Everyone loves the king of the sea,
409
00:24:37,434 --> 00:24:41,393
J1 Ever so kind and gentle is he,
410
00:24:42,815 --> 00:24:46,934
J1 Tricks he will do
when children are near,
411
00:24:48,028 --> 00:24:52,443
J1 And how they laugh when he's near.
412
00:24:52,658 --> 00:24:56,697
J1 They call him Flipper,
Flipper, faster than lightning
413
00:24:57,830 --> 00:25:01,949
J1 No one you see, is smarter than he
414
00:25:03,085 --> 00:25:07,204
J1 And we know Flipper, lives
in a world full of wonder,
415
00:25:08,549 --> 00:25:12,668
J1 Flying there under, under the sea.
416
00:25:13,846 --> 00:25:17,214
(upbeat music)
417
00:25:22,479 --> 00:25:25,062
(lion roaring)
30127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.