All language subtitles for Flipper.1964.S01E09.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,877 --> 00:00:04,585 (circus music) 2 00:00:19,269 --> 00:00:20,759 - Now listen here Marvello, 3 00:00:20,979 --> 00:00:23,095 you're through, out, you're fired! 4 00:00:23,315 --> 00:00:25,226 Get out of my circus and stay out! 5 00:00:25,442 --> 00:00:27,479 - You mean to maroon me here? 6 00:00:27,694 --> 00:00:31,653 Here in this forsaken land of palms and sunshine? 7 00:00:31,865 --> 00:00:32,570 - Exactly. 8 00:00:33,742 --> 00:00:38,031 And here's your old friend the bottle for company. 9 00:00:38,247 --> 00:00:39,362 - Sir, my star. 10 00:00:47,798 --> 00:00:49,914 - Now pack up your dummy and throw your voice 11 00:00:50,133 --> 00:00:51,248 somewhere else. 12 00:00:52,594 --> 00:00:54,585 - Very well, if that's the way you feel about it, 13 00:00:54,805 --> 00:00:56,421 I'll resign. 14 00:00:56,640 --> 00:00:59,348 (classical music) 15 00:01:04,815 --> 00:01:06,180 Alas, poor Yorick. 16 00:01:09,861 --> 00:01:13,650 (dramatic music) 17 00:01:45,439 --> 00:01:48,022 (Flipper squeaking) 18 00:01:48,233 --> 00:01:50,395 Good day to you my flukey friend. 19 00:01:50,611 --> 00:01:52,522 - Good day to you, Mr. Marvello. 20 00:01:52,738 --> 00:01:54,524 - What kind of a fish are you? 21 00:01:54,740 --> 00:01:57,027 - Too big to dine on. 22 00:01:57,242 --> 00:01:59,483 - But big enough to talk, eh? 23 00:01:59,703 --> 00:02:02,411 (Flipper squeaks) 24 00:02:06,418 --> 00:02:09,285 (dramatic music) 25 00:02:18,889 --> 00:02:23,008 J1 They call him Flipper, Flipper, faster than lightning, 26 00:02:24,394 --> 00:02:28,513 J1 No-one you see, is smarter than he, 27 00:02:30,192 --> 00:02:34,311 J1 And we know Flipper, lives in a world full of wonder, 28 00:02:36,198 --> 00:02:40,317 J1 Flying there-under, under the sea! 29 00:02:43,413 --> 00:02:46,201 (classical music) 30 00:03:10,690 --> 00:03:12,055 - He's an enchanting creature, 31 00:03:12,275 --> 00:03:13,982 let's see what he's got to say today. 32 00:03:14,194 --> 00:03:16,401 Shall we teach him to say something? 33 00:03:16,613 --> 00:03:18,524 Let's teach him the simple R sound, 34 00:03:18,740 --> 00:03:20,356 shall we, shall we do that? 35 00:03:20,575 --> 00:03:21,690 Alright, say R. 36 00:03:22,869 --> 00:03:23,654 _ Ar: at'! 37 00:03:25,872 --> 00:03:29,160 - Splendid my friend, absolutely first rate. 38 00:03:29,376 --> 00:03:30,457 - You see that? 39 00:03:30,669 --> 00:03:33,878 - I knew it, I just knew he'd start talking someday! 40 00:03:34,089 --> 00:03:36,581 - Now let's teach him to say a word, shall we? 41 00:03:36,800 --> 00:03:38,006 What word could he say? 42 00:03:38,218 --> 00:03:42,007 Say hello to the children, after me now, hello. 43 00:03:43,014 --> 00:03:44,504 - Hello! 44 00:03:44,724 --> 00:03:47,386 (laughter) 45 00:03:47,602 --> 00:03:50,264 - What's your name, come now my fishy friend. 46 00:03:50,480 --> 00:03:51,970 - He's not a fish, he's a mammal. 47 00:03:52,190 --> 00:03:54,648 - He is, well he doesn't seem to know his name does he? 48 00:03:54,860 --> 00:03:57,522 (Flipper vocalizes) 49 00:03:57,738 --> 00:03:59,854 That's a funny name, squawk squawk! 50 00:04:00,073 --> 00:04:01,484 - His name's Flipper. 51 00:04:01,700 --> 00:04:02,690 He's our dolphin. 52 00:04:02,909 --> 00:04:04,741 - Oh Flipper, that's a wonderful name. 53 00:04:04,953 --> 00:04:06,614 Let's teach it to him shall we? 54 00:04:06,830 --> 00:04:08,320 Say Flipper? 55 00:04:08,540 --> 00:04:10,372 (Flipper squeaks) 56 00:04:10,584 --> 00:04:11,324 Too hard is it? 57 00:04:11,543 --> 00:04:12,658 Not at all, let's try again, 58 00:04:12,878 --> 00:04:14,539 just to please our young friends. 59 00:04:14,754 --> 00:04:15,619 Say Hipper! 60 00:04:17,632 --> 00:04:18,372 - Flipper! 61 00:04:19,551 --> 00:04:21,383 (laughter) 62 00:04:21,595 --> 00:04:22,300 Flipper! 63 00:04:23,555 --> 00:04:26,468 - Come on Flipper, say your name, Flipper Flipper Flipper. 64 00:04:26,683 --> 00:04:28,549 (laughter) 65 00:04:28,769 --> 00:04:30,555 - Dad, Dad, Flipper's talking! 66 00:04:30,771 --> 00:04:32,512 - Yeah there's this man and he got Flipper to talk. 67 00:04:32,731 --> 00:04:33,391 - Oh sure. 68 00:04:33,607 --> 00:04:36,770 - No kidding dad, he really did, he even said his own name! 69 00:04:36,985 --> 00:04:38,066 - Well it sounded like it. 70 00:04:38,278 --> 00:04:39,018 - That's nice. 71 00:04:39,237 --> 00:04:40,819 - Dad, honest, he really did! 72 00:04:41,031 --> 00:04:43,238 - Alright Bud we'll talk about it when I get back. 73 00:04:43,450 --> 00:04:44,906 And now I've gotta go down to Key West and I'll be gone 74 00:04:45,118 --> 00:04:47,450 til late, and I want both you boys home before dark, 75 00:04:47,662 --> 00:04:48,493 you understand? 76 00:04:48,705 --> 00:04:49,945 ' AYE aye, Skipper. - Okay, Pop. 77 00:04:50,165 --> 00:04:51,655 - See you later. - See you later. 78 00:04:51,875 --> 00:04:53,081 (laughter) 79 00:04:53,293 --> 00:04:54,829 ' [Hipper] Flipper! 80 00:04:57,631 --> 00:05:00,089 - Oh my young friends I've come a long way 81 00:05:00,300 --> 00:05:02,086 just for such an animal. 82 00:05:02,302 --> 00:05:04,088 Now come along with me. 83 00:05:05,639 --> 00:05:08,427 Do you know that I've come all the way from London England? 84 00:05:08,642 --> 00:05:10,178 Now my purpose as you all have seen 85 00:05:10,393 --> 00:05:12,509 is to find the one animal intelligent enough 86 00:05:12,729 --> 00:05:15,517 to break the man-animal speech barrier. 87 00:05:15,732 --> 00:05:17,814 Now you young men and women will realize that 88 00:05:18,026 --> 00:05:20,438 such a scientific expedition costs time and money, 89 00:05:20,654 --> 00:05:23,646 and I've been away so long now from the royal clinic 90 00:05:23,865 --> 00:05:27,984 that my funds are lamentably low, and knowing how 91 00:05:28,203 --> 00:05:30,661 you young ladies and gentlemen would like to help, 92 00:05:30,872 --> 00:05:34,206 may I borrow your bucket just a minute, my dear? 93 00:05:34,417 --> 00:05:36,283 Now every penny, every nickel and dime 94 00:05:36,503 --> 00:05:38,665 goes to help this great project. 95 00:05:38,880 --> 00:05:42,123 Now would anybody like to, nickels, dimes, anything, 96 00:05:42,342 --> 00:05:45,801 look chaps, let's hear the clink of quarters 97 00:05:46,012 --> 00:05:49,300 and the clank of, ah bless you my boy. 98 00:05:49,516 --> 00:05:51,757 If only her majesty the Queen could be here 99 00:05:51,977 --> 00:05:54,093 to see such touching generosity. 100 00:05:54,312 --> 00:05:56,428 You sir, you do not wish to help? 101 00:05:56,648 --> 00:05:58,514 - Oh sure-- - Wait a minute Bud. 102 00:05:58,733 --> 00:06:00,349 I don't think you oughta be collecting money in the park 103 00:06:00,569 --> 00:06:02,856 mister, not unless you have a permit or something. 104 00:06:03,071 --> 00:06:05,153 - Oh you're right my boy you're absolutely right, 105 00:06:05,365 --> 00:06:08,608 my enthusiasm overcame my prudence, you're absolutely right, 106 00:06:08,827 --> 00:06:11,239 I must enlist the help of the authorities. 107 00:06:11,454 --> 00:06:12,944 - Maybe you better wait and see my dad, 108 00:06:13,164 --> 00:06:14,780 he's the ranger here. 109 00:06:15,000 --> 00:06:17,162 - He's the, ranger. 110 00:06:17,377 --> 00:06:20,540 Well certainly, but just now, I must seek lodging 111 00:06:20,755 --> 00:06:23,964 and I must telephone London to advise them of my discovery. 112 00:06:24,175 --> 00:06:28,214 Well, goodbye my friends, I shall return to see you again. 113 00:06:29,264 --> 00:06:31,926 Flipper, say goodbye to the professor. 114 00:06:32,142 --> 00:06:33,598 - Goodbye, goodbye. 115 00:06:35,312 --> 00:06:36,802 - Goodbye children. 116 00:06:37,022 --> 00:06:39,229 - [Children] Bye! - Goodbye. 117 00:06:40,567 --> 00:06:43,355 (upbeat music) 118 00:06:55,749 --> 00:06:58,707 Marvello and his talking dolphin. 119 00:06:58,919 --> 00:07:02,128 Professor Marvello and his talking dolphin, that's it. 120 00:07:02,339 --> 00:07:03,545 - Marvello and his talking dolphin. 121 00:07:03,757 --> 00:07:06,089 Professor Marvello and his talking dolphin, that's it. 122 00:07:06,301 --> 00:07:09,134 - Ladies and gentlemen, allow me to introduce myself, 123 00:07:09,346 --> 00:07:10,802 Professor Marvello. 124 00:07:12,349 --> 00:07:15,137 (upbeat music) 125 00:07:24,486 --> 00:07:26,193 Very good my boys, very good, 126 00:07:26,404 --> 00:07:30,443 very good, up and down they go, up and down they go. 127 00:07:31,618 --> 00:07:32,824 Parkey, Parkey. 128 00:07:38,416 --> 00:07:39,872 Ah, there you are. 129 00:07:44,005 --> 00:07:46,042 - [Lion] You wanna light? 130 00:07:47,676 --> 00:07:49,166 - Marvello, what do you want? 131 00:07:49,386 --> 00:07:51,502 - I've decided to overlook your uncivilized behavior 132 00:07:51,721 --> 00:07:53,132 and make you a business proposition. 133 00:07:53,348 --> 00:07:55,089 - Listen buster, I told you to say out of here. 134 00:07:55,308 --> 00:07:57,549 - Calm yourself friend or you'll miss the act 135 00:07:57,769 --> 00:08:00,978 that will turn your flea show into a three-ring circus. 136 00:08:01,189 --> 00:08:04,147 - Yeah what's it this time, you out a new wig on your dummy? 137 00:08:04,359 --> 00:08:05,849 - In the center ring, Professor Marvello 138 00:08:06,069 --> 00:08:07,559 and his talking dolphin. 139 00:08:07,779 --> 00:08:09,440 - Marvello, you're wasting my time. 140 00:08:09,656 --> 00:08:12,239 - Good evening ladies and gentlemen, allow me to present 141 00:08:12,450 --> 00:08:15,613 Flipper, the world's only talking animal. 142 00:08:15,829 --> 00:08:17,570 Dolphins are mammals, you know. 143 00:08:17,789 --> 00:08:20,497 Come on Flipper, say hello to the nice people. 144 00:08:20,709 --> 00:08:23,417 Hello, good evening nice people, 145 00:08:23,628 --> 00:08:27,872 welcome to Parkey Brothers Circus, squawk squawk. 146 00:08:28,091 --> 00:08:30,708 - Keep talking, Marvello. 147 00:08:30,927 --> 00:08:34,045 - Imagine yourself the ring master, the tent is dark. 148 00:08:34,264 --> 00:08:37,302 Suddenly the spotlight hits the center ring, and there, 149 00:08:37,517 --> 00:08:40,726 there is a glass tank full of shimmering blue water. 150 00:08:40,937 --> 00:08:44,396 The drums roll, and a dolphin leaps 10 feet into the air, 151 00:08:44,607 --> 00:08:46,564 10 feet, Parkey, and speaks. 152 00:08:46,776 --> 00:08:47,390 - 10 feet? 153 00:08:47,610 --> 00:08:48,975 - I've seen him, he's the pet 154 00:08:49,195 --> 00:08:50,777 of some boys down at the coast. 155 00:08:50,989 --> 00:08:52,195 Of course if you're not interested -- 156 00:08:52,407 --> 00:08:54,739 - Now hold on, maybe you better come inside 157 00:08:54,951 --> 00:08:56,988 so we can talk about the dolphin. 158 00:08:57,203 --> 00:08:59,786 You haven't been drinking have you? 159 00:08:59,998 --> 00:09:01,284 - My dear fellow. 160 00:09:02,208 --> 00:09:03,073 - Nevermind. 161 00:09:03,293 --> 00:09:05,284 - Professor Marvello is going to turn you and me into 162 00:09:05,503 --> 00:09:08,086 the two greatest showmen since Barnum and Bailey, 163 00:09:08,298 --> 00:09:10,255 since Barnum and Bailey! 164 00:09:14,929 --> 00:09:16,215 Good day my boys. 165 00:09:16,431 --> 00:09:17,045 - Hi. - Hi. 166 00:09:17,265 --> 00:09:18,505 - Beautiful day isn't it? 167 00:09:18,725 --> 00:09:20,887 Absolutely first rate. 168 00:09:21,102 --> 00:09:24,470 Where's our dolphin friend, he's not lost is he? 169 00:09:24,689 --> 00:09:28,728 - Oh no he's just feeding someplace, I'll call him. 170 00:09:30,779 --> 00:09:33,897 (dolphin horn) 171 00:09:45,794 --> 00:09:46,909 - There he is! 172 00:09:50,423 --> 00:09:54,007 I was a bit worried, we can't have him lost can we? 173 00:09:54,219 --> 00:09:55,630 Now boys for the good news. 174 00:09:55,845 --> 00:09:58,507 I called London, the royal college for underwater life -- 175 00:09:58,723 --> 00:10:00,054 - I thought you said clinic? 176 00:10:00,266 --> 00:10:02,303 - Clinic, and college both. 177 00:10:02,519 --> 00:10:04,635 They're thrilled with my discovery, they've agreed to 178 00:10:04,854 --> 00:10:07,846 my request, and Flipper will be flown to our laboratory, 179 00:10:08,066 --> 00:10:09,773 the paperwork is already underway 180 00:10:09,984 --> 00:10:12,942 and your government has promised full cooperation. 181 00:10:13,154 --> 00:10:15,145 Now chaps isn't that splendid? 182 00:10:15,365 --> 00:10:17,106 - You mean take Flipper away? 183 00:10:17,325 --> 00:10:18,531 - But you can't do that. 184 00:10:18,743 --> 00:10:20,700 - Oh my boy you must not say that. 185 00:10:20,912 --> 00:10:22,949 You must learn that in this life it isn't always right 186 00:10:23,164 --> 00:10:26,452 to have everything one wants, one must share 187 00:10:26,668 --> 00:10:29,251 for the greater good, you understand. 188 00:10:29,462 --> 00:10:30,952 - No I don't. 189 00:10:31,172 --> 00:10:34,085 - Part of growing up my boys is learning to accept life 190 00:10:34,300 --> 00:10:36,758 as it is, not as one wishes it were. 191 00:10:36,970 --> 00:10:38,460 - Then you'll have to see our dad first, 192 00:10:38,680 --> 00:10:40,296 nothing happens unless he says so. 193 00:10:40,515 --> 00:10:42,802 - Of course, he'll understand. 194 00:10:43,017 --> 00:10:45,884 (Flipper squealing) 195 00:10:47,397 --> 00:10:50,355 There you are, you see Flipper understands. 196 00:10:50,567 --> 00:10:52,023 Oh he's much too intelligent 197 00:10:52,235 --> 00:10:54,943 to want to hinder the progress of science. 198 00:10:55,155 --> 00:10:57,396 You know you must, and I know you will, 199 00:10:57,615 --> 00:10:59,777 share him with all mankind. 200 00:10:59,993 --> 00:11:01,324 - Share him? 201 00:11:01,536 --> 00:11:03,823 I don't wanna share him, he's ours. 202 00:11:04,038 --> 00:11:06,154 - And look mister -- - Professor. 203 00:11:06,374 --> 00:11:07,864 I know what we'll do, we'll ask Flipper, 204 00:11:08,084 --> 00:11:09,495 we'll let him settle it. 205 00:11:09,711 --> 00:11:12,043 (Flipper squeaks) 206 00:11:12,255 --> 00:11:14,462 Flipper, do you want to go to London 207 00:11:14,674 --> 00:11:18,212 with Professor Marvello, for the sake of science? 208 00:11:18,428 --> 00:11:20,385 - Yes, Mr. Marvello, yes! 209 00:11:23,808 --> 00:11:26,391 - Flipper, you mean you really wanna leave? 210 00:11:26,603 --> 00:11:28,640 - Don't worry Bud, Professor Marvello 211 00:11:28,855 --> 00:11:30,812 will take good care of me. 212 00:11:31,024 --> 00:11:33,015 - Flipper, you don't wanna go, you're ours. 213 00:11:33,234 --> 00:11:34,099 - Flipper you don't wanna go with him. 214 00:11:34,319 --> 00:11:35,354 - You're ours, you're our pet, stay, please. 215 00:11:35,570 --> 00:11:36,651 - Stay by us. 216 00:11:36,863 --> 00:11:39,571 (dramatic music) 217 00:11:46,122 --> 00:11:46,907 - Hi Dad. 218 00:11:48,333 --> 00:11:49,118 - Hi Dad. 219 00:11:55,048 --> 00:11:57,881 - You guys aren't getting your homework done that way. 220 00:11:58,092 --> 00:12:00,083 - Dad, we can't do our homework, 221 00:12:00,303 --> 00:12:02,920 not if he's gonna take Flipper away. 222 00:12:03,139 --> 00:12:06,052 - Look Bud I told you, nobody's taking Flipper anywhere. 223 00:12:06,267 --> 00:12:08,133 - Dad, Flipper really talked, 224 00:12:08,353 --> 00:12:12,187 even if you don't believe us, he did talk. 225 00:12:12,398 --> 00:12:14,184 He said he wanted to leave. 226 00:12:14,400 --> 00:12:15,686 - No, Bud. 227 00:12:15,902 --> 00:12:17,063 - Dad, he did. 228 00:12:17,278 --> 00:12:20,020 - Now look, Flipper only seemed to talk, 229 00:12:20,240 --> 00:12:22,948 it's some kind of a trick, that's all. 230 00:12:23,159 --> 00:12:25,742 Now I want you two guys to get busy on your homework. 231 00:12:25,954 --> 00:12:27,865 We'll talk about Flipper in the morning. 232 00:12:28,081 --> 00:12:30,038 - The morning will be too late. 233 00:12:30,250 --> 00:12:32,867 Won't you even listen to Flipper? 234 00:12:34,003 --> 00:12:37,416 - Alright, let's go hear what Flipper's got to say. 235 00:12:37,632 --> 00:12:40,340 (dramatic music) 236 00:12:48,768 --> 00:12:51,886 (dolphin horn) 237 00:12:55,316 --> 00:12:57,273 - Flipper, you're still here. 238 00:12:57,485 --> 00:13:00,352 (Flipper squeaks) 239 00:13:00,571 --> 00:13:02,778 Flipper, he doesn't believe you can talk, 240 00:13:02,991 --> 00:13:05,653 show him Flipper, show him how you talk! 241 00:13:05,868 --> 00:13:08,735 (Flipper squeaking) 242 00:13:09,706 --> 00:13:12,915 - Alright boys, there's your talking dolphin. 243 00:13:13,126 --> 00:13:17,120 - Tell him Flipper, tell him what you told us. 244 00:13:17,338 --> 00:13:19,204 - Come on Bud, Flipper'll be here in the morning. 245 00:13:19,424 --> 00:13:20,789 - Please tell him. 246 00:13:22,385 --> 00:13:25,548 (slow classical music) 247 00:13:35,315 --> 00:13:36,851 Sandy? 248 00:13:37,066 --> 00:13:37,771 Sandy? 249 00:13:38,985 --> 00:13:39,770 - Huh? 250 00:13:43,573 --> 00:13:45,735 - Why wouldn't Flipper talk? 251 00:13:45,950 --> 00:13:48,692 - You heard what Dad said, knock it off. 252 00:13:48,911 --> 00:13:50,697 - Well, maybe Flipper's really going 253 00:13:50,913 --> 00:13:53,029 and didn't wanna tell him. 254 00:13:53,249 --> 00:13:56,867 - It's some kind of a trick, now go to sleep. 255 00:14:01,090 --> 00:14:03,878 - You don't think he'd go, do you? 256 00:14:04,093 --> 00:14:05,208 - Knock it off. 257 00:14:08,681 --> 00:14:11,639 (suspenseful music) 258 00:14:42,382 --> 00:14:45,420 (dolphin horn) 259 00:14:51,391 --> 00:14:52,802 - Flipper! 260 00:14:53,017 --> 00:14:56,055 (dolphin horn) 261 00:15:01,275 --> 00:15:02,060 Flipper! 262 00:15:04,821 --> 00:15:07,779 (suspenseful music) 263 00:15:14,497 --> 00:15:15,282 Flipper! 264 00:15:27,677 --> 00:15:30,510 Pete, have you seen Flipper? 265 00:15:30,721 --> 00:15:32,928 Pete, have you seen Flipper? 266 00:15:41,232 --> 00:15:42,848 (dolphin horn) 267 00:15:43,067 --> 00:15:43,681 Flipper! 268 00:15:43,901 --> 00:15:46,939 (dolphin horn) 269 00:15:48,948 --> 00:15:49,733 Flipper! 270 00:15:55,621 --> 00:15:57,532 Oh there you are. 271 00:15:57,748 --> 00:16:00,786 Flipper, how come you didn't tell Dad last night? 272 00:16:01,002 --> 00:16:02,788 I mean, like you told us. 273 00:16:03,004 --> 00:16:05,666 (Flipper squeaking) 274 00:16:05,882 --> 00:16:08,044 Don't you like it here Flipper? 275 00:16:08,259 --> 00:16:11,877 You and me, we're friends Flipper, aren't we? 276 00:16:12,847 --> 00:16:14,713 Please don't go with him Flipper. 277 00:16:14,932 --> 00:16:16,548 Tell me you won't go. 278 00:16:18,186 --> 00:16:20,302 Flipper please talk to me. 279 00:16:22,398 --> 00:16:26,517 Alright, if you wanna go, go, don't expect me to stop you. 280 00:16:26,736 --> 00:16:28,443 I won't even miss you. 281 00:16:30,239 --> 00:16:32,526 (splashing) 282 00:16:38,164 --> 00:16:40,872 (engine revving) 283 00:16:55,097 --> 00:16:57,964 - Come on boys, get the nets. 284 00:16:58,184 --> 00:17:01,643 Alright, step on it will ya, come on hurry. 285 00:17:03,523 --> 00:17:06,641 (ominous music) 286 00:17:06,859 --> 00:17:08,725 - Flipper, it's Professor Marvello 287 00:17:08,945 --> 00:17:11,687 and the rest of them, they've got nets! 288 00:17:11,906 --> 00:17:14,489 (Flipper squealing) 289 00:17:14,700 --> 00:17:17,067 Flipper, I didnt' mean any of those things I said before, 290 00:17:17,286 --> 00:17:20,153 honest Flipper please don't go with him. 291 00:17:20,373 --> 00:17:23,832 (Flipper squeaking) 292 00:17:24,043 --> 00:17:26,910 Flipper, you go hide, don't worry about me, 293 00:17:27,129 --> 00:17:30,167 just beat it Flipper, hide, go on! 294 00:17:30,383 --> 00:17:32,920 (ominous music) 295 00:17:58,661 --> 00:18:01,244 - Okay Marvello, where's your remarkable fish, 296 00:18:01,455 --> 00:18:02,490 you said it'd be here. 297 00:18:02,707 --> 00:18:04,323 - Calm yourself my dear fellow we can't expect the thing 298 00:18:04,542 --> 00:18:08,581 to be ready and waiting, we have to wait for it to surface. 299 00:18:12,425 --> 00:18:16,339 Boys had some way of attracting its attention with 300 00:18:16,554 --> 00:18:20,593 Ah, now just a little patience, one moment gentlemen. 301 00:18:22,727 --> 00:18:25,765 (dolphin horn) 302 00:18:32,737 --> 00:18:36,856 There she is gentlemen, there's your dolphin gentlemen. 303 00:18:43,539 --> 00:18:45,496 - Well I'll be. 304 00:18:45,708 --> 00:18:47,790 Okay boys, that tank full of water 305 00:18:48,002 --> 00:18:50,664 in the truck's waiting, go get our fish! 306 00:18:50,880 --> 00:18:52,496 Easy HOW, easy, easy. 307 00:18:54,133 --> 00:18:54,918 That's it. 308 00:18:56,052 --> 00:18:58,669 (ominous music) 309 00:19:04,018 --> 00:19:06,009 . Go Flippel', 9°! 310 00:19:06,229 --> 00:19:08,766 (ominous music) 311 00:19:21,160 --> 00:19:22,946 - Come on, fish. 312 00:19:23,162 --> 00:19:24,948 Come on fishie! 313 00:19:25,164 --> 00:19:27,531 - Don't go with em Flipper, we love you! 314 00:19:27,750 --> 00:19:28,581 - Who's that? 315 00:19:28,793 --> 00:19:31,535 - That's one of the kids I told you about. 316 00:19:31,754 --> 00:19:34,246 Parkey, maybe we shouldn't take their dolphin away. 317 00:19:34,465 --> 00:19:35,500 - And maybe I oughta sue you 318 00:19:35,716 --> 00:19:37,548 for breach of contract, Professor. 319 00:19:37,760 --> 00:19:40,092 - Don't you dare take Flipper, he's ours! 320 00:19:40,304 --> 00:19:41,135 - Come on Marvello. 321 00:19:41,347 --> 00:19:44,465 Hey Crown, we gotta get that kid, the rest of you, 322 00:19:44,684 --> 00:19:47,642 get that fish and get him in the truck! 323 00:19:47,853 --> 00:19:50,390 (ominous music) 324 00:19:53,150 --> 00:19:54,106 Cut him off. 325 00:20:02,076 --> 00:20:03,066 - [Bud] Will ya let me go? 326 00:20:03,285 --> 00:20:04,491 Let go! 327 00:20:04,704 --> 00:20:06,320 Hey, hey, help, help! 328 00:20:07,957 --> 00:20:09,243 - That oughta hold him. 329 00:20:09,458 --> 00:20:11,244 Okay let's get the fish. 330 00:20:11,460 --> 00:20:13,997 (ominous music) 331 00:20:21,971 --> 00:20:22,927 - Dad, look! 332 00:20:26,100 --> 00:20:27,556 - You alright Bud, you hurt? 333 00:20:27,768 --> 00:20:29,304 - I'm fine Dad but they're trying to steal Flipper! 334 00:20:29,520 --> 00:20:30,476 - I'll get him out of the net. 335 00:20:30,688 --> 00:20:31,769 - You buys stay here. 336 00:20:31,981 --> 00:20:33,312 - What's a matter with your guys? 337 00:20:33,524 --> 00:20:35,310 Come on, net that fish? 338 00:20:36,527 --> 00:20:39,645 - Now what is this, what's this about taking Flipper away? 339 00:20:39,864 --> 00:20:42,231 - Oh don't get excited friend. 340 00:20:44,285 --> 00:20:45,070 - Come on. 341 00:20:46,245 --> 00:20:48,236 - We can make a nice deal, we can make that dolphin 342 00:20:48,456 --> 00:20:50,948 into a big money-making attraction for all of us. 343 00:20:51,167 --> 00:20:53,534 - Mr. Parkinson here owns a small circus, 344 00:20:53,753 --> 00:20:54,493 and we thought that -- 345 00:20:54,712 --> 00:20:57,955 - They were gonna steal him Dad, look at those nets! 346 00:20:58,174 --> 00:21:00,541 - You're a fake, you said Flipper could talk! 347 00:21:00,760 --> 00:21:03,969 - The boy's right, he's a fake alright. 348 00:21:04,180 --> 00:21:07,093 Now what do you say, can we make a deal? 349 00:21:07,308 --> 00:21:09,094 - Yeah we can make a deal. 350 00:21:09,310 --> 00:21:11,426 The deal is for you and your men to get outta here. 351 00:21:11,645 --> 00:21:13,556 - You're outnumbered here, friend. 352 00:21:13,773 --> 00:21:15,980 (splashing) 353 00:21:18,778 --> 00:21:20,689 (siren blaring in distance) 354 00:21:20,905 --> 00:21:23,488 - Well I may not be for long. 355 00:21:23,699 --> 00:21:26,532 - You may have a point there friend, I had a passing thought 356 00:21:26,744 --> 00:21:29,702 that maybe we could make some money with that. 357 00:21:29,914 --> 00:21:32,201 (siren blaring) 358 00:21:32,416 --> 00:21:33,577 - Well come on what are we waiting for, 359 00:21:33,793 --> 00:21:35,249 let's get outta here! 360 00:21:35,461 --> 00:21:37,998 (siren blaring) 361 00:21:41,509 --> 00:21:43,591 - Let him go, let him go, he won't come back. 362 00:21:43,803 --> 00:21:46,340 (siren blaring) 363 00:21:58,234 --> 00:22:00,942 (engine revving) 364 00:22:09,036 --> 00:22:11,994 It's all my fault, I had some crazy idea. 365 00:22:12,206 --> 00:22:14,823 - You sure had a crazy idea. 366 00:22:15,042 --> 00:22:18,626 - Like Flipper wanting to leave here, Professor. 367 00:22:18,838 --> 00:22:20,545 - I'll bet he's not even a professor. 368 00:22:20,756 --> 00:22:23,623 - Me too, just a big fake and a liar. 369 00:22:23,843 --> 00:22:25,425 - Alright that's enough boys. 370 00:22:25,636 --> 00:22:27,422 Now Professor Marvello made a mistake, 371 00:22:27,638 --> 00:22:29,629 and I think he's proved to us that he's sorry. 372 00:22:29,849 --> 00:22:31,465 - But why'd ya do it? 373 00:22:33,811 --> 00:22:36,303 - He did it because he's a ventriloquist. 374 00:22:36,522 --> 00:22:38,183 He thought Flipper would make a charming 375 00:22:38,399 --> 00:22:40,106 ventriloquist's dummy. 376 00:22:40,317 --> 00:22:43,526 He didn't realize then how much you boys loved your pet. 377 00:22:43,737 --> 00:22:47,776 But now he does because he's learned to love Flipper too. 378 00:22:49,910 --> 00:22:52,402 Professor Marvello is sorry for what he did, 379 00:22:52,621 --> 00:22:54,737 and he hopes that you will forgive him. 380 00:22:54,957 --> 00:22:57,665 (upbeat music) 381 00:23:06,510 --> 00:23:09,468 (Flipper squeaking) 382 00:23:20,691 --> 00:23:21,647 - Professor? 383 00:23:25,029 --> 00:23:27,862 Professor we're going back for some pancakes and sausage, 384 00:23:28,073 --> 00:23:30,030 and I think the boys would be very happy if you'd join us. 385 00:23:30,242 --> 00:23:30,982 - Sure. 386 00:23:31,201 --> 00:23:32,817 - Of course we would Professor Marvello. 387 00:23:33,037 --> 00:23:34,744 - Mister Marvello. 388 00:23:34,955 --> 00:23:36,537 - After what I did to you I shouldn't think 389 00:23:36,749 --> 00:23:39,207 you'd want me as a guest in your house. 390 00:23:39,418 --> 00:23:41,830 - Well all we remember is that you came through for us. 391 00:23:42,046 --> 00:23:43,628 Now how about that food? 392 00:23:43,839 --> 00:23:48,174 - Well with your unanimous approval I accept. 393 00:23:48,385 --> 00:23:49,591 .Dad? 394 00:23:49,803 --> 00:23:50,964 - What's bothering you son? 395 00:23:51,180 --> 00:23:52,386 - I'm confused. 396 00:23:52,598 --> 00:23:53,929 - About what? 397 00:23:54,141 --> 00:23:57,475 - I'm not clear about how the professor helped us. 398 00:23:57,686 --> 00:24:00,144 - Well he did it with that neat imitation of a police siren. 399 00:24:00,356 --> 00:24:01,721 - That's you? 400 00:24:01,941 --> 00:24:04,353 - Well I don't know, I really think it was Flipper, I think 401 00:24:04,568 --> 00:24:07,276 he called the police, after all he was in trouble too. 402 00:24:07,488 --> 00:24:10,856 - Ah naw, you can't fool us anymore. 403 00:24:11,075 --> 00:24:12,861 - Well you just listen. 404 00:24:13,077 --> 00:24:15,694 (siren sounding) 405 00:24:19,166 --> 00:24:21,123 - See, what'd I tell ya? 406 00:24:25,464 --> 00:24:27,501 - See you later, Flipper. 407 00:24:27,716 --> 00:24:31,004 (upbeat music) 408 00:24:32,388 --> 00:24:37,224 J1 Everyone loves the king of the sea, 409 00:24:37,434 --> 00:24:41,393 J1 Ever so kind and gentle is he, 410 00:24:42,815 --> 00:24:46,934 J1 Tricks he will do when children are near, 411 00:24:48,028 --> 00:24:52,443 J1 And how they laugh when he's near. 412 00:24:52,658 --> 00:24:56,697 J1 They call him Flipper, Flipper, faster than lightning 413 00:24:57,830 --> 00:25:01,949 J1 No one you see, is smarter than he 414 00:25:03,085 --> 00:25:07,204 J1 And we know Flipper, lives in a world full of wonder, 415 00:25:08,549 --> 00:25:12,668 J1 Flying there under, under the sea. 416 00:25:13,846 --> 00:25:17,214 (upbeat music) 417 00:25:22,479 --> 00:25:25,062 (lion roaring) 30127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.