All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S06E06.Bury.Her.Next.to.Jaspers.Leg.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:03,742 [Breathing heavily] 2 00:00:03,786 --> 00:00:07,529 [Horse neighing, hooves cloppingin distance] 3 00:00:11,750 --> 00:00:14,275 [Neighing continues, louder] 4 00:00:16,233 --> 00:00:17,539 [Groans] 5 00:00:22,457 --> 00:00:24,067 Ugh! 6 00:00:24,111 --> 00:00:25,721 [Growling] 7 00:00:25,764 --> 00:00:27,157 [Neighing continues] 8 00:00:27,201 --> 00:00:29,333 [Grunting] 9 00:00:38,125 --> 00:00:41,171 You know, when I was a girl, I once saw a bullfrog 10 00:00:41,215 --> 00:00:43,086 that looked kinda like that poor fella there. 11 00:00:43,130 --> 00:00:44,609 Stomach hanging out of its mouth 12 00:00:44,653 --> 00:00:47,221 like he'd been Heimliched with a sledgehammer. 13 00:00:47,264 --> 00:00:48,657 Thought he was a goner for sure, 14 00:00:48,700 --> 00:00:51,094 but just as I was about to bury him, 15 00:00:51,138 --> 00:00:55,011 he sucked his stomach right back up into his mouth 16 00:00:55,055 --> 00:00:57,927 and hopped away like it was any other day. 17 00:00:57,970 --> 00:01:00,582 Turns out, some frogs vomit up things 18 00:01:00,625 --> 00:01:03,715 they'd rather not eat, in a most peculiar way. 19 00:01:04,760 --> 00:01:06,457 What the hell does that mean? 20 00:01:06,501 --> 00:01:09,765 It means sometimes you think something's dead, and it's not. 21 00:01:12,985 --> 00:01:16,859 This doesn't have to be the end for you. 22 00:01:16,902 --> 00:01:19,992 I-I don't understand.What did I do? 23 00:01:20,036 --> 00:01:21,777 Hill? 24 00:01:24,345 --> 00:01:26,738 [Growling continues] 25 00:01:28,610 --> 00:01:30,525 [Grunting] 26 00:01:34,572 --> 00:01:36,792 -Spray paint? -They're for marking trees. 27 00:01:36,835 --> 00:01:38,272 So we know which ones to fell. 28 00:01:38,315 --> 00:01:39,925 Like this one? 29 00:01:39,969 --> 00:01:41,449 [Snaps fingers] 30 00:01:45,366 --> 00:01:47,542 We found a lot of these. 31 00:01:47,585 --> 00:01:49,065 All over these here woods, 32 00:01:49,109 --> 00:01:51,763 and other places, too. 33 00:01:51,807 --> 00:01:55,724 "The end is the beginning." 34 00:01:55,767 --> 00:01:57,595 Now it's my turn, Paige. 35 00:01:57,639 --> 00:01:59,554 What the hell does that mean? 36 00:02:02,644 --> 00:02:04,428 Okay. 37 00:02:04,472 --> 00:02:07,170 How long you been working these woods for the mill? 38 00:02:07,214 --> 00:02:09,129 Almost a year now.That's right. 39 00:02:09,172 --> 00:02:11,087 Since, uh, what was his name? 40 00:02:11,131 --> 00:02:14,134 Jasper.Since Jasper lost his leg. 41 00:02:14,177 --> 00:02:16,353 Didn't we bury that 'round here? 42 00:02:16,397 --> 00:02:18,138 Just over thatridge yonder. 43 00:02:20,531 --> 00:02:22,490 Oh, yeah. 44 00:02:26,537 --> 00:02:28,583 So, you know we're building a future here. 45 00:02:28,626 --> 00:02:30,106 Hell, you've been chopping down the lumber 46 00:02:30,150 --> 00:02:32,413 we've been using to build that future. 47 00:02:32,456 --> 00:02:34,197 So you also know 48 00:02:34,241 --> 00:02:36,939 I would do anything to protect it. 49 00:02:39,028 --> 00:02:42,118 ♪ 50 00:02:42,162 --> 00:02:45,121 I don't recall saying anything worth smiling over. 51 00:02:45,165 --> 00:02:47,950 You're scared. 52 00:02:47,993 --> 00:02:50,561 Do I look scared? 53 00:02:50,605 --> 00:02:51,823 Yeah. 54 00:02:51,867 --> 00:02:53,216 You do. 55 00:02:53,260 --> 00:02:56,567 ♪ 56 00:02:56,611 --> 00:02:58,613 Hill? 57 00:02:58,656 --> 00:03:00,484 Marcus? 58 00:03:00,528 --> 00:03:02,225 We'll finish this back at Lawton 59 00:03:02,269 --> 00:03:04,923 where we're better prepared to get the answers we need. 60 00:03:04,967 --> 00:03:07,622 ♪ 61 00:03:07,665 --> 00:03:09,232 Hill: Watch out! 62 00:03:09,276 --> 00:03:10,581 Marcus: Drop it. 63 00:03:10,625 --> 00:03:12,409 It's alright, fellas. I can handle myself. 64 00:03:12,453 --> 00:03:13,715 It's not about you. 65 00:03:13,758 --> 00:03:15,238 It's not about any of you. 66 00:03:15,282 --> 00:03:16,413 Then what's it about? 67 00:03:16,457 --> 00:03:18,285 It's about what you're building. 68 00:03:18,328 --> 00:03:19,982 It's about the future. 69 00:03:20,025 --> 00:03:22,245 What about it? 70 00:03:22,289 --> 00:03:23,420 What are you doing? 71 00:03:23,464 --> 00:03:24,682 No, you don't want to do that! 72 00:03:24,726 --> 00:03:26,206 [Gunshot] 73 00:03:26,249 --> 00:03:30,601 ♪ 74 00:03:30,645 --> 00:03:33,517 Damn it! 75 00:03:33,561 --> 00:03:35,215 What do you want me to do with her? 76 00:03:40,307 --> 00:03:42,483 See what she's got. 77 00:03:42,526 --> 00:03:45,181 On her person, back at the bunkhouse. 78 00:03:45,225 --> 00:03:47,183 Check her belly, see what she's ate. 79 00:03:47,227 --> 00:03:51,187 Maybe there'll be a clue. Maybe it'll be cookie's mush. 80 00:03:51,231 --> 00:03:53,450 Then bury her next to Jasper's leg. 81 00:04:03,504 --> 00:04:13,557 ♪ 82 00:04:16,256 --> 00:04:18,519 Man #1: Are you there? 83 00:04:18,562 --> 00:04:20,390 I repeat -- Are you there? -Mm? 84 00:04:20,434 --> 00:04:22,305 Woman #1: A horse kicked one of my stablehands 85 00:04:22,349 --> 00:04:24,351 in the head. We need your help. 86 00:04:24,394 --> 00:04:25,961 Woman #2: Hello? Can you hear me? 87 00:04:26,004 --> 00:04:27,267 Man #2: The kids are still feverish. 88 00:04:27,310 --> 00:04:28,877 I-I don't know what to do. 89 00:04:28,920 --> 00:04:30,618 -Can anyone hear me? -We're all on our own. 90 00:04:30,661 --> 00:04:32,402 -Careful! -We need some help. 91 00:04:32,446 --> 00:04:34,317 -It came on all of a sudden. -It looks pretty bad. 92 00:04:34,361 --> 00:04:35,927 -We think it might be infected. -It spiked last night. 93 00:04:35,971 --> 00:04:38,190 -How quick can you get here? -No! 94 00:04:38,234 --> 00:04:39,757 Man #3: The baby's been crying all night. 95 00:04:39,801 --> 00:04:43,108 -She's not breathing! [Static, garbled voices] 96 00:04:43,152 --> 00:04:44,762 Woman #3: We need a tetanus booster. 97 00:04:44,806 --> 00:04:46,634 Man #4: How long before these things turn? 98 00:04:46,677 --> 00:04:48,113 Man #5: Do you have any more insulin? 99 00:04:48,157 --> 00:04:50,812 [Latch banging] 100 00:04:50,855 --> 00:04:52,466 [Walkers growling] 101 00:04:52,509 --> 00:04:55,207 Come on, Malcolm! 102 00:04:55,251 --> 00:04:56,774 Get in. Come on. 103 00:04:56,818 --> 00:04:58,428 Come on. Up! 104 00:04:58,472 --> 00:04:59,690 [Growling continues] 105 00:04:59,734 --> 00:05:00,952 We'll take this back here. 106 00:05:00,996 --> 00:05:02,824 [Grunting] 107 00:05:05,261 --> 00:05:07,307 Get you on the table. 108 00:05:07,350 --> 00:05:08,743 Easy, easy, easy, easy. 109 00:05:08,786 --> 00:05:10,353 I gotcha. I gotcha. Come on. 110 00:05:10,397 --> 00:05:11,746 Here we go. 111 00:05:13,791 --> 00:05:15,402 [Growling] 112 00:05:15,445 --> 00:05:17,012 [Doors close] 113 00:05:17,055 --> 00:05:18,666 Hey, you're real good at making us new friends. 114 00:05:18,709 --> 00:05:20,668 Yeah, next time wait for usto get to you. 115 00:05:20,711 --> 00:05:21,930 Hook him to the IV with the cefazolin. 116 00:05:21,973 --> 00:05:23,279 Yeah, yeah. Malcolm: I'm sorry. 117 00:05:23,323 --> 00:05:25,325 I couldn't wait.You're here now. 118 00:05:25,368 --> 00:05:26,717 How long has it been since you've eaten? 119 00:05:26,761 --> 00:05:28,240 Uh, a c-couple days. 120 00:05:28,284 --> 00:05:30,155 Alright, buddy, give us your vein. 121 00:05:30,199 --> 00:05:31,983 It's just...Alright, we're in. 122 00:05:32,027 --> 00:05:33,333 Good job.Yeah, yeah. 123 00:05:33,376 --> 00:05:34,595 P-Pain.Is it a bite? 124 00:05:34,638 --> 00:05:35,987 No, no, no, no, I-I swear. 125 00:05:36,031 --> 00:05:37,467 Huh? Let me get a look. 126 00:05:37,511 --> 00:05:39,774 It's alright, Sarah.I got it. 127 00:05:39,817 --> 00:05:41,819 Half my job is keeping you safe. 128 00:05:41,863 --> 00:05:43,647 [Grunts][Radio static, feedback] 129 00:05:43,691 --> 00:05:44,822 Do you mind? 130 00:05:44,866 --> 00:05:47,129 Not at all.Let me take a look. 131 00:05:47,172 --> 00:05:48,478 How long have you been in pain? 132 00:05:48,522 --> 00:05:50,132 Since I radioed.How long is that? 133 00:05:50,175 --> 00:05:52,090 Two days. 134 00:05:52,134 --> 00:05:53,744 Oww! 135 00:05:53,788 --> 00:05:55,093 Aah! What is it? 136 00:05:55,137 --> 00:05:57,139 Ruptured appendix or peritonitis. 137 00:05:57,182 --> 00:06:01,099 Sarah: Vitals are 103.8,130/80, and 120 pulse. 138 00:06:01,143 --> 00:06:02,405 We should've been here yesterday. 139 00:06:02,449 --> 00:06:04,320 We should've been a lotof places yesterday. 140 00:06:04,364 --> 00:06:06,235 [Groans] Sorry. 141 00:06:06,278 --> 00:06:07,845 It's definitely infected.It's gotta come out. 142 00:06:07,889 --> 00:06:09,281 Sarah: Yeah.What? 143 00:06:09,325 --> 00:06:11,545 Your appendix.It's gotta come out. 144 00:06:11,588 --> 00:06:12,807 Have you ever done this before? 145 00:06:12,850 --> 00:06:14,374 It's nothing to worry about. 146 00:06:14,417 --> 00:06:16,419 She -- She didn't say yes. She didn't say yes. 147 00:06:16,463 --> 00:06:17,681 She can lie to you if you want. 148 00:06:17,725 --> 00:06:18,726 Aah! Yes! 149 00:06:18,769 --> 00:06:19,901 Here. 150 00:06:19,944 --> 00:06:21,424 Thanks. Alright. 151 00:06:21,468 --> 00:06:23,121 I was a trauma nurse for 10 years. 152 00:06:23,165 --> 00:06:24,775 I was in the ICU before that. 153 00:06:24,819 --> 00:06:27,561 I've seen dozens of emergency appendectomies, okay? 154 00:06:27,604 --> 00:06:28,866 Everything's gonna be fine. 155 00:06:28,910 --> 00:06:30,564 [Monitor beeping] 156 00:06:30,607 --> 00:06:32,696 BP rising.Alright.We can't wait. 157 00:06:32,740 --> 00:06:35,177 Get me the, uh, surgicaldressings and clean instruments. 158 00:06:35,220 --> 00:06:37,135 You're a nurse, right?Truck driver. 159 00:06:37,179 --> 00:06:39,181 Marine before that.What? 160 00:06:39,224 --> 00:06:40,922 Yeah. A corpsman? 161 00:06:40,965 --> 00:06:42,706 Booted out of boot camp for telling them 162 00:06:42,750 --> 00:06:44,404 to stick it up there sideways. 163 00:06:44,447 --> 00:06:47,102 Sarah.He asked. 164 00:06:47,145 --> 00:06:49,757 Where's Doc Holt? I'll wait for Doc Holt. 165 00:06:49,800 --> 00:06:51,149 Good doc isn't so good anymore. 166 00:06:51,193 --> 00:06:52,194 He's, uh -- He's dead. 167 00:06:52,237 --> 00:06:53,848 Shit. 168 00:06:55,850 --> 00:06:57,939 [Sighing] Okay. 169 00:06:57,982 --> 00:06:59,288 Here. 170 00:07:00,594 --> 00:07:03,074 This is, uh, to take the edge off. 171 00:07:03,118 --> 00:07:04,119 Here you go. 172 00:07:04,162 --> 00:07:05,381 Mm! Okay. 173 00:07:05,425 --> 00:07:07,383 Ugh! Terrible. I'm working on it. 174 00:07:07,427 --> 00:07:08,950 This is better. 175 00:07:11,735 --> 00:07:13,258 This is midazolam. 176 00:07:13,302 --> 00:07:15,478 It's gonna make you calm and sleepy, okay? 177 00:07:15,522 --> 00:07:17,698 Sarah: Yummy.Here we go. 178 00:07:19,090 --> 00:07:23,007 Alright. Everything's gonna be okay. 179 00:07:23,051 --> 00:07:24,879 You ready?Stable. 180 00:07:24,922 --> 00:07:27,098 [Sighs] Let's do it. 181 00:07:27,142 --> 00:07:29,187 Okay.[Cart rattling] 182 00:07:29,231 --> 00:07:31,581 Okay. [Exhales sharply] 183 00:07:32,713 --> 00:07:35,237 Ohh. Okay. 184 00:07:35,280 --> 00:07:36,499 When I tell you to turn the page -- 185 00:07:36,543 --> 00:07:37,674 June. 186 00:07:37,718 --> 00:07:39,067 You got this. 187 00:07:39,110 --> 00:07:40,634 [Walker growling, banging on door] 188 00:07:40,677 --> 00:07:41,896 On it. No, no, no. 189 00:07:41,939 --> 00:07:43,550 I need you to stay here. 190 00:07:45,769 --> 00:07:46,988 Ready? Yeah. 191 00:07:48,555 --> 00:07:49,947 Okay. 192 00:07:49,991 --> 00:07:52,036 [Banging, growling continue] 193 00:07:52,080 --> 00:07:54,169 [Monitor beeping] 194 00:07:58,390 --> 00:08:01,219 Splitting the external oblique aponeurosis. 195 00:08:01,263 --> 00:08:02,307 Here we go. 196 00:08:02,351 --> 00:08:03,483 Yep. 197 00:08:07,574 --> 00:08:09,750 Done. Okay.Yeah. 198 00:08:11,621 --> 00:08:13,362 Moving to the internal. 199 00:08:13,405 --> 00:08:15,973 [Beeping speeds up] 200 00:08:16,017 --> 00:08:17,801 What's happening?He's going into shock. 201 00:08:17,845 --> 00:08:20,021 From the incision?From the infection. 202 00:08:21,936 --> 00:08:23,981 [Flatline beep] 203 00:08:24,025 --> 00:08:25,417 No. Huh? 204 00:08:25,461 --> 00:08:26,941 No. 205 00:08:28,856 --> 00:08:30,727 Get the adrenaline. We get his heart beating again, 206 00:08:30,771 --> 00:08:32,729 stabilize him, and we finish this. 207 00:08:32,773 --> 00:08:34,644 Come on, Malcolm! 208 00:08:34,688 --> 00:08:36,864 [Breathing heavily] 209 00:08:36,907 --> 00:08:38,648 Give him the adrenaline. 210 00:08:38,692 --> 00:08:41,564 Oh, God. June. 211 00:08:41,608 --> 00:08:42,870 Listen to me. Back off! 212 00:08:42,913 --> 00:08:44,567 No, it's -- it's not your fault! 213 00:08:44,611 --> 00:08:45,873 It's over! No. 214 00:08:45,916 --> 00:08:47,309 We weren't here whenwe could've helped him. 215 00:08:47,352 --> 00:08:49,485 Come on, Malcolm! 216 00:08:50,878 --> 00:08:52,401 Come on! 217 00:08:53,489 --> 00:08:54,664 [Beep stops] 218 00:08:54,708 --> 00:08:55,839 [Grunting] 219 00:08:55,883 --> 00:08:57,406 June. 220 00:08:59,495 --> 00:09:01,062 Hey. [Grunts] 221 00:09:01,105 --> 00:09:03,934 No! 222 00:09:03,978 --> 00:09:05,240 June! 223 00:09:05,283 --> 00:09:06,676 [Growling] 224 00:09:06,720 --> 00:09:08,112 Aah! 225 00:09:08,156 --> 00:09:09,592 Ohh! 226 00:09:09,636 --> 00:09:11,289 [Growling continues] 227 00:09:11,333 --> 00:09:14,162 ♪ 228 00:09:14,205 --> 00:09:16,033 [Shouting] 229 00:09:16,077 --> 00:09:20,081 ♪ 230 00:09:20,124 --> 00:09:22,126 Ugh! 231 00:09:22,170 --> 00:09:23,563 [Thud] 232 00:09:23,606 --> 00:09:27,262 [Panting] 233 00:09:27,305 --> 00:09:29,569 Told you my job was to keep you safe. 234 00:09:33,094 --> 00:09:35,705 [Sighs] 235 00:09:35,749 --> 00:09:37,925 [Banging] 236 00:09:41,711 --> 00:09:43,583 [Sighs] 237 00:09:55,290 --> 00:09:56,770 [Retches] 238 00:09:56,813 --> 00:09:59,120 [Coughing] 239 00:10:01,775 --> 00:10:05,517 I'd hate to taste the bad stuff. 240 00:10:05,561 --> 00:10:08,869 It doesn't matter, June. 241 00:10:08,912 --> 00:10:11,523 Like my bro always says -- 242 00:10:11,567 --> 00:10:14,483 as long as it gets usto the same place in the end. 243 00:10:19,706 --> 00:10:21,490 To Wendell. 244 00:10:27,365 --> 00:10:29,803 To you, Wen. 245 00:10:29,846 --> 00:10:32,240 Wherever you are. 246 00:10:35,417 --> 00:10:37,898 [Watch beeps][Sighs] God. 247 00:10:37,941 --> 00:10:40,814 How long have we been awake? 248 00:10:40,857 --> 00:10:43,338 29 hours. 249 00:10:43,381 --> 00:10:46,254 We gotta be at Paradise Ridgein three. 250 00:10:46,297 --> 00:10:47,995 [Sighs] 251 00:10:52,521 --> 00:10:54,349 I can't keep this up, Sarah. 252 00:10:54,392 --> 00:10:56,003 I think there's a little bottle of No Doz 253 00:10:56,046 --> 00:10:57,700 up in the glove box. 254 00:10:57,744 --> 00:10:59,267 We're just stretched too thin, 255 00:10:59,310 --> 00:11:00,747 serving too many people, 256 00:11:00,790 --> 00:11:02,531 spread too far apart. 257 00:11:04,533 --> 00:11:07,623 We're just gonna keep doing too little too late. 258 00:11:11,235 --> 00:11:13,063 You ever thinkabout asking Freckles 259 00:11:13,107 --> 00:11:15,022 to build you a hospital? 260 00:11:17,198 --> 00:11:20,505 She's never gonna go for it. 261 00:11:20,549 --> 00:11:22,029 [Scoffs] 262 00:11:23,595 --> 00:11:25,554 You already asked her,didn't ya? 263 00:11:28,035 --> 00:11:32,779 It's too dangerous to let peopletravel without an escort. 264 00:11:32,822 --> 00:11:34,955 Too dangerous for her. 265 00:11:37,479 --> 00:11:40,134 Speaking of,where the hell is Terry? 266 00:11:40,177 --> 00:11:42,658 He's late. 267 00:11:42,702 --> 00:11:44,660 Dorie: June, do you copy? 268 00:11:46,880 --> 00:11:48,751 John? Yeah, I copy. 269 00:11:48,795 --> 00:11:51,362 You and Sarah still out by mile marker 68? 270 00:11:51,406 --> 00:11:53,887 Still here. You with Terry? 271 00:11:53,930 --> 00:11:55,671 No, he's sleeping one off. 272 00:11:55,715 --> 00:11:57,760 He didn't show up for his shift, so I volunteered. 273 00:11:57,804 --> 00:11:59,675 We better boogie if we're gonnaget there on time. 274 00:11:59,719 --> 00:12:02,199 Y'all sit tight. I'll be there in five. 275 00:12:02,243 --> 00:12:04,158 June, you can ride with me. 276 00:12:06,160 --> 00:12:07,901 Copy. 277 00:12:18,650 --> 00:12:20,391 I lost him, John. 278 00:12:22,219 --> 00:12:24,874 I told himit was gonna be okay. 279 00:12:24,918 --> 00:12:26,615 And then I lost him. 280 00:12:31,489 --> 00:12:33,056 When Ginny put me in charge of the medical run, 281 00:12:33,100 --> 00:12:35,450 I thought I'd actuallybe saving lives. 282 00:12:42,109 --> 00:12:43,763 We could leave. 283 00:12:46,896 --> 00:12:48,289 Leave? 284 00:12:48,332 --> 00:12:50,117 What are you talking about? 285 00:12:50,160 --> 00:12:52,206 We get to Paradise Ridge, it's only a hundred miles or so 286 00:12:52,249 --> 00:12:53,947 to my cabin. 287 00:12:53,990 --> 00:12:55,687 If we drive careful, 288 00:12:55,731 --> 00:12:57,864 we can make it there on the gas we got on the tank. 289 00:12:57,907 --> 00:13:01,215 We might have to hoof it the last 10 or 15 miles. 290 00:13:01,258 --> 00:13:02,825 We can't just leave. 291 00:13:02,869 --> 00:13:05,567 Why not? 292 00:13:05,610 --> 00:13:08,222 Janis -- her and Cameron had a whole plan worked out -- 293 00:13:08,265 --> 00:13:10,964 food, gasoline, the works. 294 00:13:13,140 --> 00:13:15,142 Before she died... 295 00:13:17,100 --> 00:13:18,754 ...she tried to give it to me. 296 00:13:18,798 --> 00:13:20,974 She wanted me to take it so we could escape. 297 00:13:21,017 --> 00:13:22,279 I didn't. 298 00:13:22,323 --> 00:13:24,760 Boy, I wish I did. 299 00:13:24,804 --> 00:13:27,241 You want to save people? 300 00:13:27,284 --> 00:13:29,286 You want to make a difference? This is how you do it. 301 00:13:29,330 --> 00:13:31,680 I'm not gonna save anyoneby running. 302 00:13:34,378 --> 00:13:36,337 Me. You could save me. 303 00:13:38,382 --> 00:13:40,341 What is it? 304 00:13:40,384 --> 00:13:42,778 I just... 305 00:13:42,822 --> 00:13:44,084 Come on. 306 00:13:44,127 --> 00:13:46,956 I can't stay here. 307 00:13:47,000 --> 00:13:50,264 I just have a feeling if I -- if I do, 308 00:13:50,307 --> 00:13:53,006 I'm not gonna last long. 309 00:13:53,049 --> 00:13:54,921 What happened, John? 310 00:13:54,964 --> 00:13:56,400 What happened with Janis? 311 00:13:56,444 --> 00:13:57,880 I'm sorry. I-I can't -- 312 00:13:57,924 --> 00:13:59,577 Whatever it is you're tryingto protect me from, 313 00:13:59,621 --> 00:14:01,231 whatever happens, you don't have to. 314 00:14:01,275 --> 00:14:03,494 You can tell me. I need to know. 315 00:14:03,538 --> 00:14:06,889 I just gotta get as far away from this place as possible. 316 00:14:06,933 --> 00:14:09,065 Virginia will hunt us down. 317 00:14:09,109 --> 00:14:11,111 Not if she can't find us. 318 00:14:11,154 --> 00:14:12,895 We'll have a head start. 319 00:14:12,939 --> 00:14:16,986 We'll probably be there 'fore they even know we're gone. 320 00:14:17,030 --> 00:14:19,293 Huh? 321 00:14:19,336 --> 00:14:20,642 What about everyone else? 322 00:14:20,685 --> 00:14:23,340 We can't just leave everyone behind. 323 00:14:23,384 --> 00:14:25,038 Well... 324 00:14:25,081 --> 00:14:27,170 you'd want this for them, wouldn't you? 325 00:14:27,214 --> 00:14:32,306 ♪ 326 00:14:32,349 --> 00:14:34,221 Is this what you really need? 327 00:14:34,264 --> 00:14:37,180 ♪ 328 00:14:37,224 --> 00:14:40,314 I think it's what you need, too. 329 00:14:40,357 --> 00:14:42,185 Will you come with me? 330 00:14:42,229 --> 00:14:48,888 ♪ 331 00:14:48,931 --> 00:14:50,890 Luciana: June, are you there? 332 00:14:53,370 --> 00:14:54,937 Go for June. 333 00:14:54,981 --> 00:14:56,634 We need you at Tank Town. 334 00:14:56,678 --> 00:14:59,986 I repeat, we need you at Tank Town. 335 00:15:00,029 --> 00:15:01,770 Hill: John, do you copy? 336 00:15:04,773 --> 00:15:06,079 Go for John. 337 00:15:06,122 --> 00:15:07,819 Get your ass to Tank Town. 338 00:15:07,863 --> 00:15:09,430 Now. 339 00:15:09,473 --> 00:15:10,779 Luci, what happened? 340 00:15:10,822 --> 00:15:12,302 Luciana: There was an accident. 341 00:15:12,346 --> 00:15:14,087 It's bad. 342 00:15:20,876 --> 00:15:23,226 They'll know we're goneif we don't show up. 343 00:15:26,273 --> 00:15:27,491 Okay. 344 00:15:27,535 --> 00:15:31,104 So we go, we do what they want, 345 00:15:31,147 --> 00:15:33,062 maybe we slip a few more jerry cans in the back, 346 00:15:33,106 --> 00:15:34,759 then we can drive the whole way 347 00:15:34,803 --> 00:15:37,893 and have gas to spare to look for supplies. 348 00:15:49,687 --> 00:15:59,132 ♪ 349 00:15:59,175 --> 00:16:02,700 [Indistinct conversations] 350 00:16:02,744 --> 00:16:04,354 Get the burn kits, clean water, 351 00:16:04,398 --> 00:16:06,704 and as many suture packsas you can carry. 352 00:16:06,748 --> 00:16:10,447 And start assessingwho needs help first. 353 00:16:10,491 --> 00:16:11,971 Oh, my leg. 354 00:16:13,494 --> 00:16:15,757 Woman: Can somebody please help us? 355 00:16:15,800 --> 00:16:17,193 [Indistinct shouting] 356 00:16:17,237 --> 00:16:18,978 Man: Here, you can use this. 357 00:16:20,588 --> 00:16:22,677 Luciana: June! 358 00:16:22,720 --> 00:16:24,592 Luci. 359 00:16:24,635 --> 00:16:26,333 What happened in there? 360 00:16:28,465 --> 00:16:30,946 One of the wells -- it blew. 361 00:16:30,990 --> 00:16:33,644 Irrigate that wound, huh?Yeah. 362 00:16:33,688 --> 00:16:35,298 Those burns are bad. 363 00:16:35,342 --> 00:16:39,172 Just clean them and dress the burn sites, okay? 364 00:16:39,215 --> 00:16:42,392 Is this everyone? 365 00:16:42,436 --> 00:16:45,830 Wes, how many are stillin there? 366 00:16:45,874 --> 00:16:48,529 You know where you are?[Groans] 367 00:16:48,572 --> 00:16:50,009 I don't know. 368 00:16:50,052 --> 00:16:51,619 25, 30? 369 00:16:51,662 --> 00:16:54,535 Everyone who was drilling the new well. 370 00:16:54,578 --> 00:16:56,624 Woman: He's not breathing! 371 00:16:56,667 --> 00:16:58,017 Luciana: Wes! 372 00:16:58,060 --> 00:16:59,540 [Sighs] 373 00:16:59,583 --> 00:17:01,716 We're gonna have to go back in. 374 00:17:01,759 --> 00:17:03,109 Is it safe in there? 375 00:17:03,152 --> 00:17:05,067 There are open flames near the tanks. 376 00:17:05,111 --> 00:17:06,242 We need to get them out. 377 00:17:06,286 --> 00:17:08,114 Can they walk?No. 378 00:17:08,157 --> 00:17:10,246 That's why they're still in there. 379 00:17:10,290 --> 00:17:11,987 We'll take the truck into get them. 380 00:17:12,031 --> 00:17:14,424 Okay, alright. I'll bring her around. 381 00:17:14,468 --> 00:17:17,949 ♪ 382 00:17:17,993 --> 00:17:20,430 [Sighs] 383 00:17:20,474 --> 00:17:22,519 Oh, shit. 384 00:17:22,563 --> 00:17:24,391 What is it, Luce? 385 00:17:24,434 --> 00:17:31,659 ♪ 386 00:17:31,702 --> 00:17:33,748 Well, that's some show. 387 00:17:33,791 --> 00:17:35,402 My workers are still there. 388 00:17:35,445 --> 00:17:36,751 I think you mean ourworkers. 389 00:17:36,794 --> 00:17:38,448 We're going in there to do what we can. 390 00:17:38,492 --> 00:17:40,276 Yeah, I figured as much from you, June. 391 00:17:40,320 --> 00:17:42,104 You're not gonna stop us. 392 00:17:42,148 --> 00:17:43,584 I wouldn't dream of it. 393 00:17:43,627 --> 00:17:45,107 In fact, I'm coming in there with you. 394 00:17:45,151 --> 00:17:46,500 You are? 395 00:17:46,543 --> 00:17:48,023 I need to make sure you keep everyone alive. 396 00:17:48,067 --> 00:17:49,764 Least we can sort out what happened here. 397 00:17:49,807 --> 00:17:51,200 We did everything safe. 398 00:17:51,244 --> 00:17:53,072 By the book. 399 00:17:53,115 --> 00:17:55,813 We'll save the diagnosing tillwe get under the hood, shall we? 400 00:17:55,857 --> 00:17:59,513 James, you start questioningthe folks out here, right? 401 00:17:59,556 --> 00:18:01,645 You and you,you're coming in with me. 402 00:18:01,689 --> 00:18:04,126 John?Why don't you go on up above? 403 00:18:04,170 --> 00:18:06,650 Make sure oil's the only thing raining down on us. 404 00:18:06,694 --> 00:18:16,486 ♪ 405 00:18:16,530 --> 00:18:17,966 You go in there with her, 406 00:18:18,009 --> 00:18:20,186 she's not gonna let you dowhat you think. 407 00:18:20,229 --> 00:18:21,665 You heard her yourself. 408 00:18:21,709 --> 00:18:23,537 She's helping those peoplefor her own ends. 409 00:18:23,580 --> 00:18:25,191 I'm not gonna let that happen. 410 00:18:25,234 --> 00:18:26,888 I'm gonna help those people. 411 00:18:26,931 --> 00:18:28,933 Man: Get a stretcher. 412 00:18:28,977 --> 00:18:30,631 And then I'm gonna come out, 413 00:18:30,674 --> 00:18:32,589 and we're gonna go away together. 414 00:18:32,633 --> 00:18:36,506 ♪ 415 00:18:36,550 --> 00:18:38,160 Be careful. 416 00:18:38,204 --> 00:18:40,641 ♪ 417 00:18:44,123 --> 00:18:46,734 [Engines rumbling] 418 00:18:49,432 --> 00:18:50,912 Go slow. 419 00:18:50,955 --> 00:18:52,957 The soil might be unstable. 420 00:18:53,001 --> 00:18:54,307 Hill: Copy that. 421 00:18:54,350 --> 00:18:55,786 Hey, Spruce-Luce, 422 00:18:55,830 --> 00:18:58,311 how much Texas Teadoes VA got you cooking up? 423 00:18:58,354 --> 00:19:01,183 We tripled production since Pete and Dom were running the place. 424 00:19:01,227 --> 00:19:02,837 She tell you why?No. 425 00:19:02,880 --> 00:19:04,447 We just had to drill a new well. 426 00:19:04,491 --> 00:19:06,623 [Oil pattering] 427 00:19:13,587 --> 00:19:15,850 Hope you brought your umbrellas. 428 00:19:15,893 --> 00:19:17,199 Stop right there! 429 00:19:17,243 --> 00:19:19,332 You don't want to get stuck in it. 430 00:19:27,340 --> 00:19:29,168 Getting out. 431 00:19:29,211 --> 00:19:30,821 Keep your eyes on the wind. 432 00:19:30,865 --> 00:19:33,259 If it changes direction, we may have to get out of here. 433 00:19:33,302 --> 00:19:35,174 Try not to breathe it in. And don't look up. 434 00:19:35,217 --> 00:19:36,523 It'll burn. 435 00:19:36,566 --> 00:19:38,873 Done this before?It's kinda how we met. 436 00:19:38,916 --> 00:19:40,483 Alright, let's round up the survivors, 437 00:19:40,527 --> 00:19:42,964 get them in the back, and get the hell out of here. 438 00:19:43,007 --> 00:19:45,184 [Rumbling, pattering] 439 00:19:53,235 --> 00:19:55,846 Virginia: How long is that gonnakeep spewing my gasoline 440 00:19:55,890 --> 00:19:57,370 to the heavens? 441 00:19:57,413 --> 00:19:59,372 -It could go on for months. -Months? 442 00:19:59,415 --> 00:20:02,592 Actually, it could go onfor years. 443 00:20:02,636 --> 00:20:05,073 Alright, we get the workers, then we come back and stop it. 444 00:20:05,116 --> 00:20:07,641 No, we go get the workers,and then we talk. 445 00:20:14,343 --> 00:20:18,260 Anyone know who our resident philosopher is? 446 00:20:18,304 --> 00:20:19,740 That wasn't there this morning. 447 00:20:19,783 --> 00:20:21,002 What does it mean? 448 00:20:21,045 --> 00:20:22,438 It means this wasn'tan accident. 449 00:20:22,482 --> 00:20:23,700 Somebody meant to do this. 450 00:20:23,744 --> 00:20:27,487 And I am not leaving till I find out who. 451 00:20:27,530 --> 00:20:29,184 You're not gonna find out anything 452 00:20:29,228 --> 00:20:31,099 if we don't keep these people alive. 453 00:20:31,142 --> 00:20:33,232 Go get the stretchers. Come on! 454 00:20:38,628 --> 00:20:40,891 [Growling] 455 00:20:44,373 --> 00:20:45,679 You okay? 456 00:20:45,722 --> 00:20:47,202 What's your name? 457 00:20:47,246 --> 00:20:48,421 -What? -Your name! 458 00:20:48,464 --> 00:20:49,857 What is your name? 459 00:20:49,900 --> 00:20:52,555 He may have a perforated eardrum. 460 00:20:52,599 --> 00:20:54,296 Okay. You can move him. 461 00:20:54,340 --> 00:20:55,645 Get him in the back of the truck, 462 00:20:55,689 --> 00:20:56,907 and then back the whole thing up here. 463 00:20:56,951 --> 00:20:58,169 We're gonna need it.Will do. 464 00:20:58,213 --> 00:21:00,476 Yep. We got this. 465 00:21:00,520 --> 00:21:02,870 You think you can walk?What? 466 00:21:02,913 --> 00:21:04,567 Get the spinal board! 467 00:21:04,611 --> 00:21:06,265 Wait, wait. Where are the bunks? 468 00:21:06,308 --> 00:21:07,614 Over by the tents. Why? 469 00:21:07,657 --> 00:21:09,355 Marcus, Hill, go! 470 00:21:09,398 --> 00:21:11,270 What the hell are you doing? 471 00:21:11,313 --> 00:21:15,056 If I can't talk to 'em, I gotta narrow down the field somehow. 472 00:21:15,099 --> 00:21:16,797 Wes. Ohh! 473 00:21:18,494 --> 00:21:21,018 I found Wes! 474 00:21:21,062 --> 00:21:23,412 I need pressure bandages.Sarah: I'm on my way. 475 00:21:23,456 --> 00:21:25,545 Can you hear me? 476 00:21:25,588 --> 00:21:27,373 [Weakly] I pulled inas many as I could. 477 00:21:27,416 --> 00:21:31,072 [Groans]You did great. You did so great. 478 00:21:31,115 --> 00:21:32,726 He's got shrapnel in his stomach. 479 00:21:32,769 --> 00:21:36,643 We can't move him until we stop the bleeding, okay? 480 00:21:36,686 --> 00:21:38,775 Sarah?[Walker growling] 481 00:21:38,819 --> 00:21:46,609 ♪ 482 00:21:46,653 --> 00:21:49,351 Damn it. What the hell? 483 00:21:49,395 --> 00:21:52,485 My God, it's likeyou arm-wrestled with a polecat. 484 00:21:52,528 --> 00:21:57,707 ♪ 485 00:21:57,751 --> 00:21:59,492 Ranger Dorie,what's going on up there? 486 00:21:59,535 --> 00:22:01,581 We got a strange visitor down here. 487 00:22:01,624 --> 00:22:04,061 Dorie: The fence is intact. No pass coming from up on high. 488 00:22:04,105 --> 00:22:06,194 Alright, everybodykeep your eyes open.We got company. 489 00:22:06,237 --> 00:22:07,674 And, Luciana, I need youto get back here. 490 00:22:07,717 --> 00:22:08,979 You need to ID someone. 491 00:22:09,023 --> 00:22:10,677 Somebody put those blades on there. 492 00:22:10,720 --> 00:22:12,548 Virginia: Glad you're paying attention. 493 00:22:12,592 --> 00:22:15,072 Why? What are you not telling us? 494 00:22:15,116 --> 00:22:17,423 That's what I'm here to find out. 495 00:22:19,120 --> 00:22:20,948 Why do you always make it so hard? 496 00:22:20,991 --> 00:22:22,776 Everything I do is to protect the people 497 00:22:22,819 --> 00:22:24,473 under my auspices, June. 498 00:22:24,517 --> 00:22:28,956 ♪ 499 00:22:28,999 --> 00:22:31,828 [Flames roaring] 500 00:22:31,872 --> 00:22:33,177 [Shudders] 501 00:22:33,221 --> 00:22:34,440 What's that? 502 00:22:34,483 --> 00:22:36,355 It'll help take the edge off. 503 00:22:39,445 --> 00:22:42,099 It's terrible. [Laughs] 504 00:22:42,143 --> 00:22:43,884 Wind's starting to change outside. 505 00:22:43,927 --> 00:22:45,407 Let's get Mary Anne in the truck. 506 00:22:45,451 --> 00:22:47,670 I were you, I'd save yourself the space. 507 00:22:47,714 --> 00:22:50,151 She doesn't know anything, and she ain't doing so hot. 508 00:22:50,194 --> 00:22:54,285 Some dogs you got to know when to put out to pasture, June. 509 00:22:54,329 --> 00:22:56,375 Load her up.Then come back for Wes. 510 00:22:56,418 --> 00:22:57,637 He's the last one. 511 00:22:57,680 --> 00:22:59,160 You're gonna be fine. 512 00:22:59,203 --> 00:23:01,728 [Wes groaning] 513 00:23:03,686 --> 00:23:06,385 It's working its way deeper. Wes, I know you're in pain, 514 00:23:06,428 --> 00:23:08,865 but I need you to do your best to stay still. 515 00:23:08,909 --> 00:23:10,301 Can you do that? 516 00:23:10,345 --> 00:23:12,042 [Screaming] 517 00:23:12,086 --> 00:23:14,218 June.We won't be able to move him without sedating him. 518 00:23:14,262 --> 00:23:16,351 Get the midazolam. It's in that bag. 519 00:23:16,395 --> 00:23:19,006 No, I need answers before you go injecting him with something like that. 520 00:23:19,049 --> 00:23:20,921 He could die if we move him. 521 00:23:20,964 --> 00:23:22,575 Then we'll talk right here.It can wait. 522 00:23:22,618 --> 00:23:24,315 Even I know most people don't survive 523 00:23:24,359 --> 00:23:25,665 that much iron in the belly. 524 00:23:25,708 --> 00:23:28,232 -Look, the winds. -They'll hold. 525 00:23:28,276 --> 00:23:30,670 Look, Wes didn't do this. 526 00:23:30,713 --> 00:23:32,280 Maybe, maybe not. 527 00:23:32,323 --> 00:23:34,413 I wouldn't bet the farmon it just yet. 528 00:23:34,456 --> 00:23:35,892 Why are you doing this? 529 00:23:35,936 --> 00:23:39,679 Hill, Marcus, get in here. 530 00:23:39,722 --> 00:23:42,333 Show 'em what we found in his bunk. 531 00:23:42,377 --> 00:23:44,597 [Clattering] 532 00:23:44,640 --> 00:23:50,820 ♪ 533 00:23:50,864 --> 00:23:54,868 And I want to know why he's beenspreading destructive ideas 534 00:23:54,911 --> 00:23:56,435 around my communities. 535 00:23:56,478 --> 00:23:59,176 And you two are gonna help me figure it out. 536 00:23:59,220 --> 00:24:01,962 ♪ 537 00:24:05,444 --> 00:24:07,446 [Spray paint rattling] 538 00:24:09,752 --> 00:24:11,841 How long you been with them, Wes? 539 00:24:11,885 --> 00:24:14,191 [Scoffs]Come on, Wes.How long? 540 00:24:14,235 --> 00:24:15,671 I don't know who you're talking about. 541 00:24:15,715 --> 00:24:17,107 Then why do youhave paint? 542 00:24:17,151 --> 00:24:18,544 'Cause I like to paint. 543 00:24:18,587 --> 00:24:20,197 I know you're hurtingright now. 544 00:24:20,241 --> 00:24:21,634 And I knowevery time you move, 545 00:24:21,677 --> 00:24:23,940 it hurts a little bit more, so here's the deal. 546 00:24:23,984 --> 00:24:27,117 You tell me what I want to know,and it'll stop hurting. 547 00:24:27,161 --> 00:24:30,469 I can't do this. We need to move him. He needs to be sedated. 548 00:24:30,512 --> 00:24:32,471 We need to get him in the back of that truck with the others. 549 00:24:32,514 --> 00:24:34,168 We will. 550 00:24:39,521 --> 00:24:41,567 Why do you like to paint, Wes? 551 00:24:41,610 --> 00:24:43,003 I just do. 552 00:24:43,046 --> 00:24:44,221 Why?![Screams] 553 00:24:44,265 --> 00:24:45,745 Ginny![Sobs] My brother. 554 00:24:45,788 --> 00:24:47,529 He taught me.Where'syour brother now? 555 00:24:47,573 --> 00:24:49,313 He's dead.He's dead?That true? 556 00:24:49,357 --> 00:24:50,532 Yes, yes, yes, yes! 557 00:24:50,576 --> 00:24:52,142 Alright, alright. 558 00:24:52,186 --> 00:24:55,058 [Sobbing, panting] 559 00:24:55,102 --> 00:24:57,017 Was your brother with them? 560 00:24:57,060 --> 00:25:00,150 Look, I don't know who "them" is. 561 00:25:00,194 --> 00:25:02,544 Come on, Wes!Come on, Wes![Screaming] 562 00:25:02,588 --> 00:25:04,807 Come on! Come on, Wes! 563 00:25:04,851 --> 00:25:06,287 Come on, answer my question! 564 00:25:06,330 --> 00:25:09,595 I don't believe you!Come on! 565 00:25:09,638 --> 00:25:11,727 Damn it, June!Goddamn it!What the hell was that? 566 00:25:11,771 --> 00:25:13,424 I was just getting somewhere,goddamn it. 567 00:25:13,468 --> 00:25:15,165 You were gonna kill him! 568 00:25:18,038 --> 00:25:19,692 Alright, alright. 569 00:25:23,173 --> 00:25:25,175 We get him to the truck. 570 00:25:25,219 --> 00:25:27,090 But I am not letting himout of my sight 571 00:25:27,134 --> 00:25:29,310 till he answersevery question I have! 572 00:25:29,353 --> 00:25:31,051 Is that clear? 573 00:25:33,401 --> 00:25:35,055 Let's go. 574 00:25:38,667 --> 00:25:41,931 [Inhales shakily] 575 00:25:41,975 --> 00:25:43,237 Aah! 576 00:25:46,545 --> 00:25:48,372 Don't talk to him,don't even look at him 577 00:25:48,416 --> 00:25:50,461 until he's patched upon the other side of this. 578 00:25:50,505 --> 00:25:52,463 I never let anybody die for no reason, June. 579 00:25:52,507 --> 00:25:54,553 We're both after the same thing. 580 00:25:54,596 --> 00:25:55,989 No, we are not. 581 00:25:56,032 --> 00:25:57,817 I want to help these people!I need to! 582 00:25:57,860 --> 00:26:00,167 And because of you, I can't even help my husband! 583 00:26:01,560 --> 00:26:04,824 June, we're gonna help him, but we have to go. 584 00:26:04,867 --> 00:26:07,783 [Door banging, walkers growling] 585 00:26:07,827 --> 00:26:09,959 No! 586 00:26:10,003 --> 00:26:11,265 I got these! 587 00:26:11,308 --> 00:26:12,919 [Growling] 588 00:26:12,962 --> 00:26:14,790 [Grunting] 589 00:26:14,834 --> 00:26:20,491 ♪ 590 00:26:20,535 --> 00:26:21,884 [Gunshot] 591 00:26:21,928 --> 00:26:29,065 ♪ 592 00:26:29,109 --> 00:26:32,155 Get him in the truck, and we'll be right behind you! 593 00:26:32,199 --> 00:26:34,941 ♪ 594 00:26:34,984 --> 00:26:36,203 June! 595 00:26:36,246 --> 00:26:38,466 Let's draw them away from the truck. 596 00:26:38,509 --> 00:26:39,554 Over here! 597 00:26:39,598 --> 00:26:40,773 [Walkers growling] 598 00:26:40,816 --> 00:26:42,862 Go! 599 00:26:42,905 --> 00:26:44,733 [Grunting] 600 00:26:44,777 --> 00:26:50,913 ♪ 601 00:26:50,957 --> 00:26:52,828 -June! -It's alright. 602 00:26:52,872 --> 00:26:54,525 Go! 603 00:26:54,569 --> 00:26:56,397 I'll be right behind you![Growling continues] 604 00:26:56,440 --> 00:26:58,007 [Gunshot] 605 00:27:06,581 --> 00:27:14,807 ♪ 606 00:27:14,850 --> 00:27:16,243 I need ammo! I'm out! 607 00:27:16,286 --> 00:27:20,639 June, the winds, the winds!Get in here now. 608 00:27:20,682 --> 00:27:22,379 It's gonna blow! 609 00:27:22,423 --> 00:27:24,599 [Explosions] 610 00:27:26,601 --> 00:27:30,431 [Debris clattering] 611 00:27:38,265 --> 00:27:40,920 [Flames roaring] 612 00:27:40,963 --> 00:27:44,750 [High-pitched ringing] 613 00:27:57,588 --> 00:28:05,509 ♪ 614 00:28:05,553 --> 00:28:07,729 [Walker growling] 615 00:28:07,773 --> 00:28:10,253 Aah! 616 00:28:10,297 --> 00:28:12,081 [Shouting, grunting] 617 00:28:19,959 --> 00:28:27,749 ♪ 618 00:28:27,793 --> 00:28:29,664 No! 619 00:28:29,708 --> 00:28:32,972 [Sobbing] No, no, no, no, no! 620 00:28:33,015 --> 00:28:35,409 No, no, no, no! 621 00:28:39,239 --> 00:28:41,894 [Wind rushing, flames roaring] 622 00:28:46,681 --> 00:28:48,944 Hill: Ginny, do you copy? 623 00:28:48,988 --> 00:28:51,077 Are you okay? 624 00:28:51,120 --> 00:28:52,774 No, I ain't. 625 00:28:52,818 --> 00:28:54,080 We're trying to get back in. 626 00:28:54,123 --> 00:28:55,342 Well, try harder. 627 00:28:55,385 --> 00:28:58,562 I'm goddamn bit, goddamn it! 628 00:28:58,606 --> 00:29:00,042 Jesus. 629 00:29:00,086 --> 00:29:01,522 He ain't gonna help me.You are. 630 00:29:01,565 --> 00:29:02,958 So where the hell are ya? 631 00:29:03,002 --> 00:29:04,438 The whole place just went up. 632 00:29:04,481 --> 00:29:05,874 It's just gonna take a little time. 633 00:29:05,918 --> 00:29:08,659 I don't have any more time! 634 00:29:08,703 --> 00:29:12,141 [Banging] 635 00:29:12,185 --> 00:29:14,753 [Breathing heavily] 636 00:29:34,511 --> 00:29:36,644 [Belt buckle jingling] 637 00:29:44,478 --> 00:29:46,132 [Grunts] 638 00:29:56,533 --> 00:29:58,144 [Flask clatters] 639 00:29:58,187 --> 00:29:59,798 [Grunting, clattering] 640 00:29:59,841 --> 00:30:02,801 No! Aah! 641 00:30:07,544 --> 00:30:09,155 You can do it, right? 642 00:30:09,198 --> 00:30:11,853 With that? 643 00:30:11,897 --> 00:30:13,507 Yeah. 644 00:30:13,550 --> 00:30:15,465 But I'm not going to. 645 00:30:19,513 --> 00:30:21,080 What'd you say?You heard me. 646 00:30:21,123 --> 00:30:22,995 Those people -- they died because of you. 647 00:30:23,038 --> 00:30:25,606 You made us wait while you asked your questions. 648 00:30:28,130 --> 00:30:29,566 I'll do it myself, then. 649 00:30:29,610 --> 00:30:31,046 Give me the axe, June. 650 00:30:31,090 --> 00:30:33,701 No. 651 00:30:33,744 --> 00:30:36,617 Give me the axe, June. 652 00:30:36,660 --> 00:30:39,533 Give me the axe. 653 00:30:43,667 --> 00:30:45,017 [Grunts] 654 00:30:45,060 --> 00:30:46,322 No! Aah! 655 00:30:46,366 --> 00:30:48,411 No! No! 656 00:30:48,455 --> 00:30:51,632 [Both shouting, grunting] 657 00:31:05,037 --> 00:31:07,778 Luciana: June, are you there? Are you with Ginny? 658 00:31:07,822 --> 00:31:09,171 We need to get the shrapnel out of Wes. 659 00:31:09,215 --> 00:31:11,913 Help me.Please help me. Please. 660 00:31:11,957 --> 00:31:14,873 Some dogs you just gotta know when to put out to pasture. 661 00:31:17,571 --> 00:31:20,400 Wound sterile? Instruments ready? 662 00:31:20,443 --> 00:31:22,924 Sarah: Sterilized, and we got forceps, a fresh needle, 663 00:31:22,968 --> 00:31:25,187 and rubbing alcohol.Good. 664 00:31:25,231 --> 00:31:26,667 Now you want to apply some lidocaine 665 00:31:26,710 --> 00:31:28,103 to the area around the wound to numb it. 666 00:31:28,147 --> 00:31:29,931 You say you wantto help people here? 667 00:31:29,975 --> 00:31:32,542 What the hell do you thinkI'm trying to do, June? 668 00:31:32,586 --> 00:31:34,849 Luciana: It's done, June. 669 00:31:34,893 --> 00:31:36,503 Sarah, you may want to squeeze Wes' hand. 670 00:31:36,546 --> 00:31:38,157 It's gonna hurt. -Already on it, chief. 671 00:31:38,200 --> 00:31:40,115 I came here 'cause I was tryingto save everyone 672 00:31:40,159 --> 00:31:41,769 from somethingthat's affecting all of us. 673 00:31:41,812 --> 00:31:43,162 Luciana: June? What's next? 674 00:31:43,205 --> 00:31:44,554 Get the metal out with the forceps. 675 00:31:44,598 --> 00:31:45,991 This ain't some rag-tag group 676 00:31:46,034 --> 00:31:47,688 that doesn't like what I'm doing. 677 00:31:47,731 --> 00:31:49,342 Slowly. You don't want to cause more bleeding. 678 00:31:49,385 --> 00:31:50,952 A womanblew her own head off 679 00:31:50,996 --> 00:31:52,867 rather than answer a questionas to what they've been up to. 680 00:31:52,911 --> 00:31:55,739 These people care moreabout killing than about living. 681 00:31:55,783 --> 00:31:57,132 Metal is out. 682 00:31:57,176 --> 00:32:00,962 Good.Don't let the BP go below 90/60. 683 00:32:01,006 --> 00:32:03,051 You may not like me, June. 684 00:32:03,095 --> 00:32:06,576 Oh, you may not like me, but you need me. 685 00:32:06,620 --> 00:32:08,317 I am the only thing standingbetween you 686 00:32:08,361 --> 00:32:09,579 and whatever is out there. 687 00:32:09,623 --> 00:32:11,016 You are the problem, Virginia. 688 00:32:11,059 --> 00:32:13,061 You always have been.What do you want?! 689 00:32:13,105 --> 00:32:15,281 What do you want?!I will get it for you. 690 00:32:15,324 --> 00:32:16,978 Anything. 691 00:32:17,022 --> 00:32:19,111 [Breathing heavily] 692 00:32:21,591 --> 00:32:23,811 What I want... 693 00:32:23,854 --> 00:32:27,554 is to wake up and have my husband back. 694 00:32:27,597 --> 00:32:29,295 This is how. 695 00:32:34,735 --> 00:32:36,171 Sarah: He's stable. 696 00:32:36,215 --> 00:32:37,956 Hot damn, we did it. 697 00:32:37,999 --> 00:32:40,480 Now let's get your keister out here, June. 698 00:32:46,660 --> 00:32:48,053 Well... 699 00:32:48,096 --> 00:32:49,968 [Sighs] 700 00:32:50,011 --> 00:32:53,623 [Voice breaking] You were ableto help someone after all. 701 00:32:53,667 --> 00:32:55,930 I know I'm not gonnachange your mind. 702 00:32:55,974 --> 00:32:59,368 And I know I am in no positionto ask you for anything. 703 00:32:59,412 --> 00:33:01,762 But there is one thingI ask of you, June. 704 00:33:04,112 --> 00:33:05,984 There's one thing I beg of you. 705 00:33:08,160 --> 00:33:10,684 Dakota. 706 00:33:10,727 --> 00:33:13,600 My sister. 707 00:33:13,643 --> 00:33:15,602 I need you to make sureshe's alright, 708 00:33:15,645 --> 00:33:17,343 that she gets taken care of. 709 00:33:17,386 --> 00:33:19,127 [Sobbing] 710 00:33:19,171 --> 00:33:23,566 Everything I've done is allbecause I wanted her to be safe. 711 00:33:23,610 --> 00:33:26,047 That is all I wanted. 712 00:33:26,091 --> 00:33:28,441 Maybe you'll have better luckthan I did. 713 00:33:30,269 --> 00:33:32,010 I do love her. 714 00:33:37,058 --> 00:33:38,799 I did... 715 00:33:41,062 --> 00:33:42,716 ...love her. 716 00:33:45,327 --> 00:33:48,461 Oh, God, you have no ideawhat it's like to care so much 717 00:33:48,504 --> 00:33:51,029 about somebodyand not be able to help them. 718 00:33:53,118 --> 00:33:55,033 Yeah, I do. [Sniffles] 719 00:33:56,904 --> 00:33:59,037 [Breathing deeply] 720 00:34:03,911 --> 00:34:05,086 What are you doing? 721 00:34:05,130 --> 00:34:06,783 Don't make me regret this. 722 00:34:06,827 --> 00:34:08,089 Wait! Wait! 723 00:34:08,133 --> 00:34:09,351 [Axe thuds] 724 00:34:16,576 --> 00:34:19,709 [Flames crackling in distance] 725 00:34:25,063 --> 00:34:27,152 [Sighing] 726 00:34:30,633 --> 00:34:32,766 June: Don't move.[Groans] 727 00:34:34,724 --> 00:34:38,424 How... How did you...? 728 00:34:38,467 --> 00:34:41,079 Back before anesthesia, when they would do amputations, 729 00:34:41,122 --> 00:34:42,950 there were two ways to cauterize the wound. 730 00:34:42,993 --> 00:34:44,256 One was gunpowder. 731 00:34:44,299 --> 00:34:46,040 And the other? 732 00:34:46,084 --> 00:34:48,782 Hot metal. 733 00:34:48,825 --> 00:34:51,350 Guess today was your lucky day. 734 00:34:53,265 --> 00:34:55,615 Yeah, that's what it feels like. 735 00:34:58,574 --> 00:35:01,055 What do you know about these people -- 736 00:35:01,099 --> 00:35:02,796 the ones that did this? 737 00:35:06,713 --> 00:35:09,237 [Sighs] We should talk. 738 00:35:11,848 --> 00:35:13,546 We'll talk. 739 00:35:13,589 --> 00:35:15,330 Yeah, we'll talk. 740 00:35:16,723 --> 00:35:19,639 And you were right. There is something that I want. 741 00:35:21,510 --> 00:35:25,166 Mm, can't be gas. 742 00:35:25,210 --> 00:35:27,560 We're out of that now. 743 00:35:27,603 --> 00:35:29,953 That's not it. 744 00:35:29,997 --> 00:35:31,607 What is it? 745 00:35:31,651 --> 00:35:33,435 Dorie: June? 746 00:35:33,479 --> 00:35:35,611 [Objects clattering] 747 00:35:39,398 --> 00:35:41,182 June? 748 00:35:41,226 --> 00:35:43,967 Yeah. Aah. 749 00:35:44,011 --> 00:35:45,665 Oh, my God. 750 00:35:47,797 --> 00:35:50,278 -You alright? -Yeah. 751 00:35:50,322 --> 00:35:52,106 Better than her. 752 00:35:54,500 --> 00:35:58,112 Sarah, we're gonna needa stretcher and some cephalexin. 753 00:35:58,156 --> 00:36:00,245 [Flames roaring] 754 00:36:10,907 --> 00:36:12,648 We're about to go. 755 00:36:14,563 --> 00:36:16,348 My sister -- get her on the walkie. 756 00:36:16,391 --> 00:36:17,784 What do you want us to tell her? 757 00:36:17,827 --> 00:36:20,874 I need to talk to her. 758 00:36:20,917 --> 00:36:22,223 You need to rest. 759 00:36:22,267 --> 00:36:23,529 We'll tell her whatever you want. 760 00:36:23,572 --> 00:36:25,705 No, I just need to hear her voice. 761 00:36:28,229 --> 00:36:30,405 Somebody find me Dakota. 762 00:36:30,449 --> 00:36:31,798 Man: Copy. 763 00:36:36,411 --> 00:36:38,413 [Indistinct conversations] 764 00:36:38,457 --> 00:36:40,328 Luciana: Wes? 765 00:36:40,372 --> 00:36:42,287 You feeling okay? 766 00:36:43,288 --> 00:36:45,725 [Exhales sharply] 767 00:36:45,768 --> 00:36:48,075 Just happy to seeI'm all in one piece. 768 00:36:49,032 --> 00:36:50,643 [Sighs] 769 00:36:50,686 --> 00:36:53,341 Can't say the same for Captain Hook. 770 00:36:53,385 --> 00:36:55,038 Too soon? 771 00:36:55,082 --> 00:36:56,910 Wait, what happened? 772 00:36:56,953 --> 00:37:00,043 Ask June.[Footsteps approaching] 773 00:37:00,087 --> 00:37:03,003 She's the one that saved Ginny's life. 774 00:37:03,046 --> 00:37:05,135 Why would you do that? 775 00:37:05,179 --> 00:37:06,963 Yeah, I was wonderingthe same thing. 776 00:37:07,007 --> 00:37:08,574 That makes three of us. 777 00:37:10,532 --> 00:37:13,187 The hospital. 778 00:37:13,231 --> 00:37:15,276 She's giving it to us.You're shitting me! 779 00:37:15,320 --> 00:37:18,453 You can't trust her,June. 780 00:37:18,497 --> 00:37:20,673 Good people died here today. 781 00:37:20,716 --> 00:37:22,327 Ourpeople. 782 00:37:22,370 --> 00:37:24,198 It has to matter. 783 00:37:24,242 --> 00:37:26,113 Well, we have to make it count. 784 00:37:27,897 --> 00:37:29,551 We also have to watch our backs,which is why 785 00:37:29,595 --> 00:37:31,249 we call the shots on this, not her. 786 00:37:31,292 --> 00:37:33,947 We choose where to put it, and we choose who runs it. 787 00:37:36,036 --> 00:37:38,473 No offense, June, but... 788 00:37:38,517 --> 00:37:41,737 this foursome ain't exactly Johns Hopkins. 789 00:37:41,781 --> 00:37:43,478 I know. 790 00:37:43,522 --> 00:37:46,220 Which is why I made Ginny give me another Marine, 791 00:37:46,264 --> 00:37:48,527 or at least somebody who should have been one. 792 00:37:48,570 --> 00:37:51,443 [Vehicle approaching] 793 00:37:51,486 --> 00:37:58,493 ♪ 794 00:37:58,537 --> 00:38:01,801 Hey, y'all got some room in that thing for me? 795 00:38:01,844 --> 00:38:04,107 [Laughing] 796 00:38:04,151 --> 00:38:06,196 We-- Wen! 797 00:38:06,240 --> 00:38:09,809 ♪ 798 00:38:09,852 --> 00:38:12,464 [Laughing] 799 00:38:12,507 --> 00:38:14,335 [Chuckles] 800 00:38:14,379 --> 00:38:16,424 ♪ 801 00:38:16,468 --> 00:38:18,513 [Indistinct conversations] 802 00:38:18,557 --> 00:38:21,995 ♪ 803 00:38:22,038 --> 00:38:24,084 Dorie: Everybody's gonna be clearing out soon. 804 00:38:24,127 --> 00:38:25,564 Car's all gassed up. 805 00:38:25,607 --> 00:38:27,566 John, the hospitalI've been trying to set up -- 806 00:38:27,609 --> 00:38:29,524 The road forks about 5 miles down. 807 00:38:29,568 --> 00:38:32,614 We split off, tell everybody we're gonna circle back, 808 00:38:32,658 --> 00:38:33,920 and then we just keep going. 809 00:38:33,963 --> 00:38:36,139 John, the hospital is happening. 810 00:38:36,183 --> 00:38:38,620 We can't just leave. 811 00:38:38,664 --> 00:38:40,274 I don't want to leave. 812 00:38:40,318 --> 00:38:42,363 [Car door closes, engine starts]Hmm? 813 00:38:42,407 --> 00:38:44,365 I don't understand. 814 00:38:44,409 --> 00:38:46,628 Every time I run,it leads me to something worse. 815 00:38:46,672 --> 00:38:49,283 I don't want to run anymore. 816 00:38:49,327 --> 00:38:50,937 Well, we can't stay here. 817 00:38:50,980 --> 00:38:52,286 I can't. 818 00:38:52,330 --> 00:38:54,549 Things change, John. 819 00:38:54,593 --> 00:38:56,334 It did today.I thought Ginny was the thing 820 00:38:56,377 --> 00:38:57,813 standing in the wayof us helping people. 821 00:38:57,857 --> 00:38:59,206 She is.No, something'shappening. 822 00:38:59,249 --> 00:39:00,425 She is.There's some group. 823 00:39:00,468 --> 00:39:01,991 Something's after the settlements. 824 00:39:02,035 --> 00:39:03,950 They might need you, too. 825 00:39:16,179 --> 00:39:17,746 She's got the wool pulled over your eyes. 826 00:39:17,790 --> 00:39:19,269 No. Same as she did with me. 827 00:39:19,313 --> 00:39:21,968 John, we can do this. 828 00:39:22,011 --> 00:39:23,578 It's us. 829 00:39:23,622 --> 00:39:25,014 Here. 830 00:39:25,058 --> 00:39:27,321 Now. 831 00:39:27,365 --> 00:39:29,062 Maybe you can. 832 00:39:32,457 --> 00:39:34,154 Sarah: Hey, we going scouting or what? 833 00:39:34,197 --> 00:39:35,416 Wendell: We better find that sucker quick. 834 00:39:35,460 --> 00:39:37,505 Ain't like we got gas to burn anymore. 835 00:39:37,549 --> 00:39:39,594 I'll be right there. 836 00:39:39,638 --> 00:39:41,553 You'll follow behind us, huh? 837 00:39:41,596 --> 00:39:42,858 'Course. Mm. 838 00:39:42,902 --> 00:39:44,164 Mm-hmm? 839 00:39:44,207 --> 00:39:45,731 [Engine starts] 840 00:41:01,894 --> 00:41:11,773 ♪ 55919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.