Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,080 --> 00:01:31,080
www.titlovi.com
2
00:01:34,080 --> 00:01:38,177
Regina, I am prepared to depart.
Have my project brought up.
3
00:01:38,306 --> 00:01:39,778
Yes, Mr. Wenan.
4
00:01:54,468 --> 00:01:57,731
Billy, I just got word
5
00:01:57,860 --> 00:02:01,125
that your father will not be
joining us for Christmas.
6
00:02:01,254 --> 00:02:03,685
Oh, I know, sweetie.
7
00:02:04,325 --> 00:02:06,598
It's... his work.
8
00:02:06,726 --> 00:02:07,686
It's unfortunate.
9
00:02:07,814 --> 00:02:10,535
I was really looking
forward to seeing John.
10
00:02:10,663 --> 00:02:15,271
I'm sorry that I won't be able
to be there for you today.
11
00:02:15,401 --> 00:02:17,767
It's okay, Grandma.
12
00:02:18,120 --> 00:02:19,272
Come here.
13
00:02:22,153 --> 00:02:24,137
You know what would
look good here?
14
00:02:24,937 --> 00:02:27,433
Another ribbon.
15
00:02:27,561 --> 00:02:29,898
Bring home the blue,
Billy.
16
00:02:30,026 --> 00:02:33,003
I will, Grandmother,
because that's what winners do.
17
00:02:33,130 --> 00:02:35,050
Oh, that's my boy.
18
00:02:35,178 --> 00:02:37,963
And we'll send a picture
to your father afterwards.
19
00:02:38,092 --> 00:02:39,532
Hmm?
20
00:02:43,181 --> 00:02:45,548
Please be a dear
and get me a glass of milk.
21
00:02:45,676 --> 00:02:47,053
Of course, Grandma.
22
00:02:47,181 --> 00:02:48,557
Thank you.
23
00:02:57,552 --> 00:02:59,920
- Regina.
- Yes, Mr. Wenan.
24
00:03:00,047 --> 00:03:02,448
I need this letter
mailed overnight.
25
00:03:02,576 --> 00:03:03,983
Of course.
26
00:03:04,112 --> 00:03:06,000
I'll be back in
approximately four hours.
27
00:03:06,129 --> 00:03:07,664
Otherwise, I can be reached
on my phone.
28
00:03:07,792 --> 00:03:10,065
Oh, and, um, Regina,
29
00:03:10,193 --> 00:03:12,242
Grandmother would like
a glass of milk.
30
00:03:12,370 --> 00:03:14,034
Of course, sir.
31
00:03:49,689 --> 00:03:51,385
Working something out,
love?
32
00:03:51,896 --> 00:03:53,081
Yeah.
33
00:03:54,169 --> 00:03:55,962
I finished up early
on the day's orders,
34
00:03:56,090 --> 00:03:57,850
so I figured
I'd get in some practice.
35
00:03:57,978 --> 00:04:00,795
This is our lowest year
on record.
36
00:04:00,924 --> 00:04:04,506
Yeah, we've had slumps before.
It'll pick back up.
37
00:04:05,275 --> 00:04:07,900
And the supply bill
next month?
38
00:04:08,028 --> 00:04:09,788
We can't run up
any more credit.
39
00:04:12,028 --> 00:04:13,341
Try not to worry.
40
00:04:13,469 --> 00:04:15,900
Just trying to keep things
in perspective.
41
00:04:16,606 --> 00:04:17,694
I'll head
into town tomorrow
42
00:04:17,821 --> 00:04:19,294
and check on the late entries.
43
00:04:19,422 --> 00:04:20,637
I'll look at the PO box.
44
00:04:20,765 --> 00:04:22,558
They've assured me
our check's in the mail.
45
00:04:22,686 --> 00:04:23,967
All right.
46
00:04:24,095 --> 00:04:26,015
I'll make cookies
for the drive.
47
00:04:27,167 --> 00:04:28,608
That'd be nice.
48
00:04:28,736 --> 00:04:31,136
You have fun
shooting the trash.
49
00:04:31,263 --> 00:04:32,833
Yes, ma'am.
50
00:04:46,562 --> 00:04:48,803
Yes?
51
00:04:48,931 --> 00:04:51,108
Hi, uh, it's Donald.
Is this, uh...
52
00:04:59,845 --> 00:05:00,997
Hi.
53
00:05:01,510 --> 00:05:02,246
Merry Christmas.
54
00:05:02,374 --> 00:05:04,805
Do you have
something for me?
55
00:05:04,933 --> 00:05:07,750
Uh, yeah.
Yes. Yes, I do.
56
00:05:17,513 --> 00:05:19,913
Well, walk over here
and bring it to the table.
57
00:05:20,041 --> 00:05:23,306
Uh... yeah. Um...
58
00:05:23,977 --> 00:05:25,322
On the mat.
59
00:05:38,861 --> 00:05:43,405
So, uh, how long does this
usually take?
60
00:05:43,533 --> 00:05:45,646
As long as it takes.
61
00:05:49,966 --> 00:05:51,599
Is there a place
I can sit?
62
00:05:51,727 --> 00:05:54,383
Does it look like there's
someplace that you can sit?
63
00:05:57,456 --> 00:05:59,312
Does this belong to you?
64
00:05:59,440 --> 00:06:03,121
Uh, yeah. I got it for
Christmas when I was 11.
65
00:06:09,458 --> 00:06:12,435
Eleven. Eleven.
That's great.
66
00:06:12,563 --> 00:06:15,379
You know, I never got
what I asked for.
67
00:06:16,691 --> 00:06:18,707
Are you
a baseball player?
68
00:06:18,835 --> 00:06:21,012
Uh, yeah, yeah.
Yeah, I am.
69
00:06:22,388 --> 00:06:23,477
You're an athlete?
70
00:06:23,605 --> 00:06:24,981
I mean, I was.
71
00:06:25,109 --> 00:06:29,782
I, uh, blew my ACL out in
college, like, 15 years ago.
72
00:06:29,910 --> 00:06:32,118
- Why are you selling it now?
- I don't really wanna.
73
00:06:32,246 --> 00:06:37,303
But my little girl wants to go to
space camp, so, uh, we can't afford it.
74
00:06:37,431 --> 00:06:42,008
What do you think
your childhood dream is worth?
75
00:06:45,241 --> 00:06:46,649
2,000.
76
00:06:47,737 --> 00:06:49,945
I'll give you
$900 for it.
77
00:06:51,002 --> 00:06:53,818
That's not even
gonna get me halfway there.
78
00:06:53,946 --> 00:06:57,435
I will give you $900 for
it or you can fuck off.
79
00:07:06,491 --> 00:07:09,053
Hydroelectric power
is an abundant energy source
80
00:07:09,181 --> 00:07:11,261
and the underlying thesis
of my project.
81
00:07:11,389 --> 00:07:14,206
- How long did this take you?
- Two weeks of conceptualizing
82
00:07:14,334 --> 00:07:15,550
and ten days
of actual building.
83
00:07:15,678 --> 00:07:17,246
How'd you come up
with this?
84
00:07:17,374 --> 00:07:20,447
After I realized the amount of
power within a flowing water source,
85
00:07:20,575 --> 00:07:22,143
the rest was elementary.
86
00:07:22,271 --> 00:07:24,256
Congratulations,
Christine.
87
00:07:24,383 --> 00:07:28,320
Oh, you have made Chester
Elementary very proud.
88
00:07:37,282 --> 00:07:39,907
You just beat four-time champion
Billy Wenan. What do you have to say?
89
00:07:40,035 --> 00:07:41,699
I couldn't have asked for
a better Christmas present.
90
00:07:41,827 --> 00:07:44,003
Thank you to everyone,
especially my mom and dad.
91
00:07:44,131 --> 00:07:45,700
- Congrats again.
- Thank you.
92
00:07:45,828 --> 00:07:47,972
- Billy! - Excuse me, Judge Robinson,
I think I got the wrong...
93
00:07:48,100 --> 00:07:50,757
Oh, we've got, uh,
Billy right here.
94
00:07:50,884 --> 00:07:52,836
Let's get a shot
with the runner-up.
95
00:07:52,965 --> 00:07:54,565
All right, let's get
the runner-up out here.
96
00:07:54,693 --> 00:07:56,742
- I've got the wrong...
- Come on. Hold that ribbon up high.
97
00:07:56,870 --> 00:07:58,341
You two get snuggly.
Look at me.
98
00:07:58,470 --> 00:08:01,125
Pretend like there's a little
squirrel's nest on my head.
99
00:08:06,343 --> 00:08:08,903
Bye, Billy!
Have a good Christmas!
100
00:08:17,544 --> 00:08:19,562
- Roger.
- Yes, Mr. Wenan.
101
00:08:20,394 --> 00:08:22,730
I have some more work
for that friend of ours.
102
00:08:22,857 --> 00:08:24,491
I'll put you in contact,
sir.
103
00:08:24,618 --> 00:08:26,155
Thank you.
104
00:09:30,967 --> 00:09:32,535
All right, I can talk.
105
00:09:32,663 --> 00:09:34,583
What exactly
does this entail?
106
00:09:36,056 --> 00:09:38,936
I see.
All right, uh...
107
00:09:39,927 --> 00:09:41,881
You got a name?
108
00:09:45,017 --> 00:09:46,489
How much?
109
00:09:48,794 --> 00:09:51,418
Yeah. Yeah, I understand.
110
00:09:52,123 --> 00:09:54,139
Job accepted.
111
00:09:54,267 --> 00:09:57,148
I gotta go.
I'm on another gig.
112
00:10:13,856 --> 00:10:17,022
...we ask ourselves the real question.
Is Santa making a difference anymore?
113
00:10:17,151 --> 00:10:19,135
Here we have a story
out of North Carolina.
114
00:10:19,264 --> 00:10:21,152
Two children said
they were just having fun
115
00:10:21,280 --> 00:10:23,327
when they dropped a bowling
ball off the Hickerson overpass.
116
00:10:23,457 --> 00:10:25,089
This caused a 30-car pileup.
117
00:10:25,217 --> 00:10:27,201
Next hour, we're gonna be
talking to an Oregon man who says
118
00:10:27,329 --> 00:10:30,370
a group of schoolchildren
burned his house to the ground.
119
00:10:55,013 --> 00:10:56,422
Merry Christmas, Chris.
120
00:10:56,550 --> 00:10:59,526
Ah, schoolkids are lighting
their uncles on fire
121
00:10:59,655 --> 00:11:02,983
and throwing bowling balls
off of bridges.
122
00:11:03,111 --> 00:11:05,352
Nothing too merry
about that.
123
00:11:08,937 --> 00:11:11,144
Got two more crates
for you in back.
124
00:11:12,296 --> 00:11:13,768
I'll bring the truck around.
125
00:11:13,897 --> 00:11:15,466
All right,
I'll get 'em ready.
126
00:11:24,267 --> 00:11:25,995
Hey, Chris.
127
00:11:26,860 --> 00:11:28,171
Ralph.
128
00:11:28,300 --> 00:11:30,156
I got a whole lot
of presents under the tree.
129
00:11:30,284 --> 00:11:32,172
You could come over later
and unwrap a couple early.
130
00:11:32,301 --> 00:11:35,117
- Hmm. I might be...
- Hold that thought.
131
00:11:35,917 --> 00:11:38,573
Sorry about that, Chris.
What can I get ya?
132
00:11:38,702 --> 00:11:39,822
Johnny Carson.
133
00:11:39,949 --> 00:11:42,639
Not in your usual
chipper mood today.
134
00:11:42,767 --> 00:11:46,383
Went a whole two seconds and I haven't
heard anything about the decline of society
135
00:11:46,510 --> 00:11:48,112
or the reckless youth
in America.
136
00:11:48,239 --> 00:11:50,063
I guess I'm just having
a good day.
137
00:11:51,471 --> 00:11:55,185
Wishin' and waitin' isn't
gonna change what's inside.
138
00:11:56,272 --> 00:11:58,610
Gotta get another whiskey
from the back.
139
00:12:16,149 --> 00:12:17,492
Can I help you?
140
00:12:17,622 --> 00:12:19,220
How are ya, Mike?
141
00:12:21,333 --> 00:12:22,454
Don't think I know you.
142
00:12:22,583 --> 00:12:25,238
Nicole and the kids are well,
I hope.
143
00:12:31,928 --> 00:12:34,487
Look, uh, I wasn't gonna
do anything...
144
00:12:34,616 --> 00:12:38,041
Oh, I've known Sandy since she was a kid.
She's a great girl.
145
00:12:38,168 --> 00:12:40,409
But she never did hold
much faith in wedding vows.
146
00:12:40,536 --> 00:12:42,873
- Not like you and me, Mike.
- Listen, I'm...
147
00:12:43,002 --> 00:12:44,281
I'm just here having a drink.
I'm not...
148
00:12:44,411 --> 00:12:46,394
You know, if you drive
straight through...
149
00:12:47,161 --> 00:12:50,395
I reckon you could be home
in 12 hours,
150
00:12:50,523 --> 00:12:52,219
spend the holiday
with your family.
151
00:12:52,348 --> 00:12:53,691
Who are you?
152
00:12:53,820 --> 00:12:57,563
Well, I'm... I'm the guy
that's gonna buy you a beer.
153
00:12:58,461 --> 00:13:00,604
Why don't you hop?
I'll take care of it.
154
00:13:04,062 --> 00:13:07,069
And Mike, drive safe.
155
00:13:18,017 --> 00:13:19,008
Where's Mike?
156
00:13:20,000 --> 00:13:21,858
- Who?
- The good-looking guy
157
00:13:21,985 --> 00:13:24,192
that was sitting right next
to where your fat butt is.
158
00:13:24,321 --> 00:13:27,426
Oh, that fella.
Well, I guess he left.
159
00:13:27,554 --> 00:13:32,387
Why is it every time you come in
here, I end up going home alone?
160
00:13:32,898 --> 00:13:34,722
Maybe I'm a jinx.
161
00:13:36,003 --> 00:13:36,964
Yeah.
162
00:14:06,408 --> 00:14:09,833
- Hello? - Hello, ma'am.
I'm a reporter with The Times.
163
00:14:09,963 --> 00:14:12,650
Oh, that's a wonderful paper.
164
00:14:12,778 --> 00:14:14,089
Yes, it is.
165
00:14:14,218 --> 00:14:16,298
I feel very privileged
to be a part of it.
166
00:14:16,427 --> 00:14:18,986
- How can I help you?
- Yesterday, we ran an article
167
00:14:19,115 --> 00:14:20,907
on your school's
science fair...
168
00:14:21,740 --> 00:14:23,148
and I had a few
follow-up questions
169
00:14:23,276 --> 00:14:25,899
for the "Best of Show,"
Christine Crawford.
170
00:14:26,028 --> 00:14:28,492
I was hoping I could get
her contact information.
171
00:14:28,621 --> 00:14:30,508
No problem
I can get that for you.
172
00:14:30,637 --> 00:14:32,718
Fantastic.
173
00:14:36,621 --> 00:14:38,703
Just gonna be
one more second.
174
00:14:39,439 --> 00:14:40,527
Great.
175
00:14:45,553 --> 00:14:48,112
I brought your milk.
176
00:14:48,240 --> 00:14:50,033
Oh, thank you, honey.
177
00:14:50,161 --> 00:14:51,601
Put it here.
178
00:14:52,465 --> 00:14:54,899
You should be resting.
179
00:14:55,026 --> 00:14:57,842
Let's get these outta your way.
180
00:14:59,058 --> 00:15:00,595
On the desk.
181
00:15:11,541 --> 00:15:12,852
Mm.
182
00:15:14,133 --> 00:15:15,732
- Night.
- Good night.
183
00:15:15,861 --> 00:15:18,742
- I love you.
- I love you too.
184
00:15:22,647 --> 00:15:25,334
- Regina!
- Yes, Mr. Wenan.
185
00:15:25,463 --> 00:15:27,608
Grandmother wants everyone
out of the house right now.
186
00:15:27,737 --> 00:15:28,983
Certainly, sir.
187
00:16:33,764 --> 00:16:35,717
Mmm, you know...
188
00:16:36,644 --> 00:16:39,236
I've never lost
a science competition.
189
00:16:45,478 --> 00:16:48,613
Did you know a circuit
is only as good as its ground?
190
00:16:50,343 --> 00:16:53,031
Billy, I-I thought that your science proj...
191
00:16:53,159 --> 00:16:56,745
Twelve-volt car battery.
192
00:16:57,193 --> 00:16:59,175
Might not kill you,
193
00:16:59,303 --> 00:17:01,320
but it'll make
your teeth chatter.
194
00:17:01,448 --> 00:17:03,336
You're gonna return
the first-place ribbon
195
00:17:03,466 --> 00:17:07,403
and tell them you were unfairly
helped with that train project.
196
00:17:08,586 --> 00:17:09,705
You cheated.
197
00:17:13,771 --> 00:17:16,554
You don't deserve to win.
198
00:17:18,379 --> 00:17:19,371
Am I being clear?
199
00:17:26,316 --> 00:17:27,661
Get her outta here.
200
00:17:44,208 --> 00:17:45,714
Ah.
201
00:17:47,089 --> 00:17:48,913
They arrived about
20 minutes ago.
202
00:17:49,042 --> 00:17:52,626
Yeah. Hope they brought
the other half of our check.
203
00:17:52,754 --> 00:17:55,539
Stay calm. You exploding
is not gonna help anything.
204
00:17:55,668 --> 00:17:59,091
No, but it'll make me feel better.
205
00:18:00,626 --> 00:18:01,876
Oh.
206
00:18:02,675 --> 00:18:03,892
Good to see you,
Chris.
207
00:18:04,020 --> 00:18:06,164
Apologies about springing
this visit on you.
208
00:18:06,293 --> 00:18:07,733
Why don't we drop
the pleasantries?
209
00:18:07,861 --> 00:18:09,781
It's my busiest time of year,
and I got work to do.
210
00:18:09,909 --> 00:18:12,566
- Now, where's the rest of my money?
- I'm Captain Jacobs.
211
00:18:12,695 --> 00:18:15,989
- We've got a proposition for you.
- No propositions, no shakes.
212
00:18:16,117 --> 00:18:18,199
I want what's due.
And this? This is half.
213
00:18:18,327 --> 00:18:22,039
Well, you only produced
half of last year's product,
214
00:18:22,167 --> 00:18:25,591
and, uh, the subsidy payment
reflects that.
215
00:18:25,719 --> 00:18:29,209
Well, this is Christmas. We're not
handing out participation trophies.
216
00:18:29,337 --> 00:18:32,633
I can't help it if half the kids
deserve coal instead of presents.
217
00:18:32,762 --> 00:18:34,970
We got a minimum budget.
It's in our contract.
218
00:18:35,098 --> 00:18:38,938
Well, actually, your contract with the
United States government, um, states,
219
00:18:39,065 --> 00:18:43,002
"Subsidy payment is dependent on
volume of presents made and delivered. "
220
00:18:43,130 --> 00:18:45,051
And that's exactly
how you've been paid.
221
00:18:45,180 --> 00:18:48,125
This won't even
cover the power.
222
00:18:48,252 --> 00:18:51,421
We have employees to pay,
food to buy,
223
00:18:51,548 --> 00:18:53,821
and quite frankly,
this is one...
224
00:18:54,333 --> 00:18:56,062
humdinger of a time
225
00:18:56,190 --> 00:18:57,790
to lay this burden on us.
226
00:18:57,918 --> 00:19:01,054
The point is,
with only half our payment,
227
00:19:01,181 --> 00:19:02,943
we're not gonna
be able to survive.
228
00:19:03,070 --> 00:19:06,239
We understand the financial
constraints that you're suffering.
229
00:19:06,368 --> 00:19:09,023
No one wants to shut you down,
not if we don't have to.
230
00:19:09,152 --> 00:19:11,743
Do you even understand
what you're saying?
231
00:19:11,872 --> 00:19:13,442
What you'd be doing
to Christmas?
232
00:19:13,568 --> 00:19:16,353
We want your holiday spirit.
It generates holiday spending.
233
00:19:16,480 --> 00:19:18,338
Let's not get into
all that right now.
234
00:19:18,465 --> 00:19:20,163
I mean,
the important thing is,
235
00:19:20,289 --> 00:19:22,691
we might have a chance
to work this out.
236
00:19:24,004 --> 00:19:26,178
Captain, if you please.
237
00:19:26,691 --> 00:19:28,643
Chris, Ruth,
238
00:19:28,772 --> 00:19:32,003
the United States military would
like to procure your services.
239
00:19:39,077 --> 00:19:42,437
You know what happens
if I hear you talked, right?
240
00:19:43,110 --> 00:19:44,485
No.
241
00:19:44,614 --> 00:19:46,183
I'll kill your mommy.
242
00:19:46,310 --> 00:19:48,423
I'll kill your daddy.
243
00:19:49,031 --> 00:19:50,407
You got a dog?
244
00:19:50,952 --> 00:19:52,167
Yeah.
245
00:19:52,296 --> 00:19:54,377
What's your dog's name?
246
00:19:55,112 --> 00:19:57,129
Jo Jo Beans.
247
00:19:57,258 --> 00:20:00,265
Well, I will kill
ol' Jo Jo Beans too.
248
00:20:02,474 --> 00:20:04,714
Now
you're gonna go in there
249
00:20:04,842 --> 00:20:06,601
and say that you were
at the mall
250
00:20:06,730 --> 00:20:08,780
and you lost track
of time.
251
00:20:08,907 --> 00:20:11,274
You were buying them some
Christmas presents. You got it?
252
00:20:11,403 --> 00:20:13,036
I don't have
any Christmas pre...
253
00:20:13,163 --> 00:20:16,492
Well, maybe you were thinking about
buying them some Christmas presents.
254
00:20:21,101 --> 00:20:23,950
Remember,
two nights from now,
255
00:20:24,078 --> 00:20:27,054
Santa's gonna slide his
fat ass down your chimney
256
00:20:27,182 --> 00:20:28,750
and give you
a whole bunch of presents
257
00:20:28,878 --> 00:20:31,023
'cause you've been such
a good girl this year.
258
00:20:31,887 --> 00:20:34,350
You know, he doesn't
do that for everyone.
259
00:20:37,167 --> 00:20:38,512
Here's your phone.
260
00:20:48,146 --> 00:20:49,585
Christine.
261
00:20:53,011 --> 00:20:54,707
Merry Christmas.
262
00:21:07,189 --> 00:21:08,789
Thanks, love.
263
00:21:12,022 --> 00:21:14,967
You think they're serious about
shutting down the factory?
264
00:21:15,703 --> 00:21:17,526
Nah, they're just
trying to bully us
265
00:21:17,655 --> 00:21:19,383
into a contract.
266
00:21:19,512 --> 00:21:21,624
You sure about that?
267
00:21:23,352 --> 00:21:25,017
We could use
the extra income.
268
00:21:25,144 --> 00:21:26,905
Oh, I'm aware.
269
00:21:27,032 --> 00:21:29,273
Doesn't have
to come from them though.
270
00:21:31,258 --> 00:21:32,602
No.
271
00:21:32,730 --> 00:21:35,002
Why, no, it doesn't.
272
00:21:35,130 --> 00:21:38,043
I'm glad I thought of it.
273
00:21:40,155 --> 00:21:41,660
Hmm.
274
00:21:41,788 --> 00:21:44,508
Well, I'm calling you on
Christmas Eve, so you know it's serious.
275
00:21:44,636 --> 00:21:47,645
I mean, I thought we did
a great job for you back in '98.
276
00:21:47,773 --> 00:21:49,085
My team is fast.
277
00:21:49,212 --> 00:21:51,710
And you know
they do quality work, right?
278
00:21:53,981 --> 00:21:55,646
Well, no.
279
00:21:55,774 --> 00:21:57,919
No, no, I can't beat that.
280
00:21:58,047 --> 00:22:01,279
But if you're getting it that cheap, you've
gotta be sacrificing something somewhere.
281
00:22:05,535 --> 00:22:07,776
I'm sorry to hear that,
Lee Ning.
282
00:22:09,505 --> 00:22:11,713
Yes, have a good day. Bye.
283
00:22:11,841 --> 00:22:14,626
Lee Ning, out.
284
00:22:26,308 --> 00:22:29,700
Elon, this is Chris.
What do you got for me?
285
00:22:31,973 --> 00:22:36,038
I bid on everything from
mainframes to Pez dispensers.
286
00:22:36,165 --> 00:22:38,117
Everybody's outsourcing.
287
00:22:39,654 --> 00:22:44,647
They got six-year-olds pulling
12-hour shifts in bare feet
288
00:22:44,775 --> 00:22:46,407
for two sticks
of bubble gum.
289
00:22:46,535 --> 00:22:48,296
It's heartbreaking.
290
00:22:48,423 --> 00:22:51,655
You're exhausted, and you've got
a long night of delivering gifts.
291
00:22:51,784 --> 00:22:53,929
Why don't you get some rest
before you go out?
292
00:22:54,057 --> 00:22:56,328
You still got
a little bit of time.
293
00:22:56,456 --> 00:22:58,474
I can't sleep.
294
00:22:58,602 --> 00:23:01,194
The whole damn operation
is goin' tits up.
295
00:23:05,483 --> 00:23:07,819
- Chris. - Chris, the sleigh's
packed and ready to go.
296
00:23:07,947 --> 00:23:09,388
I'll be right there.
297
00:23:11,084 --> 00:23:13,868
- Let me see it.
- Hold on. I'm almost finished.
298
00:23:13,995 --> 00:23:15,757
Let me...
Just give me the list.
299
00:23:15,885 --> 00:23:17,580
Have you checked it?
300
00:23:17,709 --> 00:23:19,500
Come on. It's fine.
301
00:23:26,287 --> 00:23:28,207
Why are you being
like this?
302
00:23:30,895 --> 00:23:32,464
'Cause I failed.
303
00:23:41,553 --> 00:23:42,642
Hey!
304
00:23:42,770 --> 00:23:45,266
- You forgetting something?
- Oh.
305
00:23:49,619 --> 00:23:52,243
- I'll keep hold of this for you.
- Oh, come on.
306
00:23:52,371 --> 00:23:54,516
It's 15 below out here.
307
00:23:54,644 --> 00:23:56,404
Then have hot chocolate.
308
00:23:58,709 --> 00:24:00,340
All right.
309
00:26:11,693 --> 00:26:12,973
How'd it go?
310
00:26:13,101 --> 00:26:15,405
- I survived.
- Mmm.
311
00:26:17,293 --> 00:26:19,598
Merry Christmas, darling.
312
00:27:14,391 --> 00:27:18,777
You just messed
up big time, fat man!
313
00:27:18,904 --> 00:27:19,960
Go!
314
00:27:42,781 --> 00:27:45,662
Hot damn. That was
a course record.
315
00:27:46,333 --> 00:27:47,742
Let's run it again.
316
00:27:47,870 --> 00:27:50,976
I was, uh, hoping to, uh,
get to my son's place
317
00:27:51,103 --> 00:27:54,110
and see the grandkids opening
presents this morning.
318
00:27:57,503 --> 00:28:00,800
Are you not being
compensated for your time?
319
00:28:00,929 --> 00:28:03,554
Oh, y-yeah, yeah. Sure.
320
00:28:03,680 --> 00:28:05,410
Well, is that
not enough for you?
321
00:28:05,537 --> 00:28:07,074
No, uh, it is.
322
00:28:07,202 --> 00:28:08,898
Good.
323
00:28:09,025 --> 00:28:10,593
Then let's run it again.
324
00:28:32,295 --> 00:28:33,446
Is there a problem?
325
00:28:33,575 --> 00:28:35,207
I've got a job for you.
326
00:28:35,335 --> 00:28:37,255
- Good.
- I think you're gonna like it.
327
00:28:37,382 --> 00:28:39,559
It complements
that hobby of yours.
328
00:28:39,688 --> 00:28:41,032
What's the job?
329
00:28:44,360 --> 00:28:46,793
I'd like you
to kill Santa Claus.
330
00:28:49,579 --> 00:28:51,403
Really?
331
00:28:51,530 --> 00:28:53,865
I know he let you down too.
332
00:28:54,443 --> 00:28:55,978
Well, uh...
333
00:28:56,651 --> 00:28:58,091
that's not gonna be easy.
334
00:28:58,220 --> 00:29:01,196
Well, if you're not interested,
I'm sure I could find s...
335
00:29:01,323 --> 00:29:02,956
No, I'm interested.
336
00:29:03,467 --> 00:29:05,483
I'm very interested.
337
00:29:14,798 --> 00:29:16,078
Hello. Davis here.
338
00:29:16,206 --> 00:29:18,127
Ah, good morning.
This is Chris.
339
00:29:18,255 --> 00:29:20,430
- Chris, good morning.
- I'll do the contract.
340
00:29:20,559 --> 00:29:22,063
Oh, that's fantastic!
That's great.
341
00:29:22,192 --> 00:29:25,520
- Ye... Yeah. Yeah, well, yes.
- Let's get together...
342
00:29:25,647 --> 00:29:27,921
Well, m-merry... merry Christmas.
343
00:29:28,050 --> 00:29:31,601
The one day you get to sleep
in, and you're up early.
344
00:29:31,730 --> 00:29:33,555
Well, I had
a heavy mind.
345
00:29:36,049 --> 00:29:38,225
I just agreed
to the contract.
346
00:29:38,355 --> 00:29:41,010
- It's what we have to do, love.
- I know.
347
00:29:41,779 --> 00:29:43,219
What is it?
348
00:29:43,348 --> 00:29:46,323
Oh, some kids with a deer
rifle put some flak in the air.
349
00:29:46,451 --> 00:29:48,117
- Again?
- Yeah.
350
00:29:48,243 --> 00:29:51,733
Put two holes in the sleigh, one in me.
Even tore my bag.
351
00:29:51,861 --> 00:29:54,325
Don't worry about the bag.
Let me see your side.
352
00:29:54,452 --> 00:29:56,566
I'm all right. It's...
It's fine, it's fine.
353
00:29:56,695 --> 00:29:58,582
It'll heal
in the usual way.
354
00:30:01,110 --> 00:30:03,190
I don't know
what I'm doing wrong.
355
00:30:04,631 --> 00:30:07,161
Maybe it's time
I retired the coat.
356
00:30:07,288 --> 00:30:10,327
You just need a break.
We're all feeling it this year.
357
00:30:10,455 --> 00:30:12,153
I've lost
my influence.
358
00:30:12,280 --> 00:30:15,065
You're an icon.
People love you.
359
00:30:15,193 --> 00:30:17,273
I'm a silly, fat man
in a red suit.
360
00:30:17,401 --> 00:30:20,921
I mean, you think it's cute, but this
is what people actually think of me.
361
00:30:21,050 --> 00:30:23,162
Christmas is a farce.
I am a joke.
362
00:30:23,291 --> 00:30:25,722
There hasn't been any real
spirit of the season anymore.
363
00:30:25,851 --> 00:30:27,098
Not for years.
364
00:30:27,228 --> 00:30:29,019
Let's just get
a few days out on this.
365
00:30:29,149 --> 00:30:30,747
That will give you
a better perspective.
366
00:30:30,875 --> 00:30:32,636
I should've charged them
royalties for my image.
367
00:30:32,763 --> 00:30:34,813
- Now, that's what we should've done.
- That's not who we are.
368
00:30:34,941 --> 00:30:38,620
No, we're only the largest economic
stimulus in the entire world.
369
00:30:38,750 --> 00:30:41,214
Christmas generates
$3 trillion in the US alone.
370
00:30:41,341 --> 00:30:43,582
We can't pay our power bill.
Think there's something wrong with that?
371
00:30:43,710 --> 00:30:46,015
Oh, is that how
we're measuring success now?
372
00:30:46,142 --> 00:30:47,806
Well, that's what
they care about.
373
00:30:47,935 --> 00:30:53,023
They put up with us so they can
sell their toys and sodas and cars.
374
00:30:53,153 --> 00:30:54,209
We're a business.
375
00:30:54,336 --> 00:30:56,448
And don't kid yourself, Ruth.
376
00:30:56,577 --> 00:30:59,488
Altruism is not a deductible
on their bottom line.
377
00:30:59,617 --> 00:31:02,433
Don't put it all on them.
You've changed too.
378
00:31:03,842 --> 00:31:05,345
You might be right.
379
00:31:06,369 --> 00:31:08,322
Maybe I'm just like 'em.
380
00:31:09,443 --> 00:31:11,170
You still have it.
381
00:31:13,187 --> 00:31:18,149
All I have is a loathing
for a world that's forgotten.
382
00:31:25,895 --> 00:31:27,782
Thanks for the cigars.
383
00:31:54,410 --> 00:31:56,684
- Information. Can I help you?
- Yeah, yeah, yeah.
384
00:31:56,812 --> 00:31:58,701
I need to get ahold of somebody
in the North Pole.
385
00:31:58,827 --> 00:32:02,190
I'm not able to search without
a specific country or code.
386
00:32:02,317 --> 00:32:06,668
Okay. All right, uh, then what's
the closest thing to the North Pole?
387
00:32:06,796 --> 00:32:08,717
Something... Something
arctic, in the Arctic Circle.
388
00:32:08,846 --> 00:32:11,918
Unfortunately, I don't know. If you
could be more specific, I could help you.
389
00:32:12,046 --> 00:32:15,438
Well, is there a city up there,
an island, anything?
390
00:32:15,567 --> 00:32:17,775
A chunk of ice
floating in the fucking ocean?
391
00:32:17,904 --> 00:32:19,760
I can't stay on if you're
gonna talk like that.
392
00:32:19,888 --> 00:32:21,552
I'm sorry.
I didn't mean to cuss.
393
00:32:21,680 --> 00:32:24,080
- Please don't hang up. - I want to
help you. If you could be more specific.
394
00:32:24,209 --> 00:32:26,737
Okay, uh,
what about the city of...
395
00:32:26,864 --> 00:32:29,041
of Eureka
on Ellesmere Island?
396
00:32:29,170 --> 00:32:32,114
- Okay, I have it.
- Great, great.
397
00:32:32,242 --> 00:32:34,963
Do you have a listing
for Christopher Cringle?
398
00:32:35,091 --> 00:32:37,234
Hello?
399
00:32:38,099 --> 00:32:40,242
Hello?
400
00:32:40,371 --> 00:32:42,772
Why did you
hang up the fucking phone?
401
00:32:51,669 --> 00:32:53,271
Just relax.
402
00:33:01,975 --> 00:33:03,033
Back to basics.
403
00:33:10,585 --> 00:33:12,634
- Damn! Shit.
- I broke it.
404
00:33:12,760 --> 00:33:13,658
- I broke it.
- Jesus.
405
00:33:32,798 --> 00:33:34,844
May I get another pot of tea?
406
00:33:49,856 --> 00:33:52,801
Mr. Wenan.
This package came for you.
407
00:33:52,929 --> 00:33:55,296
From your father
for Christmas.
408
00:33:59,905 --> 00:34:01,347
It's a few days late.
409
00:34:01,474 --> 00:34:02,689
Yes, sir.
410
00:34:03,938 --> 00:34:05,444
From the Bahamas?
411
00:34:05,570 --> 00:34:07,618
That's what it says,
sir.
412
00:34:07,746 --> 00:34:10,499
He's probably there with
his girlfriend, Kara.
413
00:34:11,363 --> 00:34:12,836
I wouldn't know, sir.
414
00:34:14,276 --> 00:34:16,773
Well, pass it to me.
415
00:35:40,659 --> 00:35:42,805
Where the hell are you?
416
00:36:22,907 --> 00:36:24,092
Hey.
417
00:36:24,732 --> 00:36:26,013
Where do the, uh...
418
00:36:26,141 --> 00:36:28,445
the letters
to Santa go?
419
00:36:28,573 --> 00:36:30,588
You know, the letters the
children write to Santa Claus?
420
00:36:30,716 --> 00:36:32,190
- What happens to 'em?
- Yeah, yeah. H-36.
421
00:36:32,318 --> 00:36:34,910
Uh, it's a... it's a bin
down at the office.
422
00:36:35,038 --> 00:36:38,270
- Right. What happens to 'em after that?
- Uh, I don't know.
423
00:36:38,398 --> 00:36:40,254
Guess you could ask Weyland,
our district super.
424
00:36:40,383 --> 00:36:41,631
Weyland? You know
where I could find him?
425
00:36:41,759 --> 00:36:43,744
Yeah, downtown office,
just off Redding Street.
426
00:36:43,872 --> 00:36:44,991
- Redding?
- Yeah.
427
00:36:45,119 --> 00:36:47,648
- Great. Thank you.
- No problem.
428
00:36:47,777 --> 00:36:49,185
Have a good day.
429
00:37:02,306 --> 00:37:03,587
Morning.
430
00:37:04,195 --> 00:37:06,628
Sorry.
This is my first day.
431
00:37:06,756 --> 00:37:09,059
Know where I can find
Supervisor Meeks's office?
432
00:37:18,534 --> 00:37:19,974
Um...
433
00:37:20,422 --> 00:37:22,087
can I help you?
434
00:37:23,271 --> 00:37:25,703
I'm looking
for the fat man.
435
00:37:25,831 --> 00:37:26,760
Where is he?
436
00:37:26,888 --> 00:37:28,328
Excuse me?
437
00:37:29,064 --> 00:37:31,304
Santa Claus,
motherfucker.
438
00:37:33,161 --> 00:37:35,016
Come on, Weyland.
439
00:37:35,145 --> 00:37:36,713
Don't act stupid.
440
00:37:36,840 --> 00:37:40,649
Just give me the address and
I'll walk right out of here.
441
00:37:43,947 --> 00:37:45,707
Where do you send the letters?
442
00:37:45,835 --> 00:37:47,755
Okay, just take it easy.
443
00:37:50,572 --> 00:37:52,940
Look,
I can't give you an address because...
444
00:37:53,068 --> 00:37:54,637
Shh.
445
00:37:54,765 --> 00:37:57,036
I can't give you an
address because I don't have one.
446
00:37:57,165 --> 00:37:58,829
Then you just sorted
your last piece of mail.
447
00:37:58,956 --> 00:38:00,558
No, no, no, no.
I just...
448
00:38:00,686 --> 00:38:04,110
Look, it's a classified program.
They give me a PO box and that's it.
449
00:38:04,238 --> 00:38:05,807
I don't know anything else.
I swear to you.
450
00:38:05,935 --> 00:38:08,622
We just crate up the letters
and send them out.
451
00:38:10,896 --> 00:38:12,080
Write it down.
452
00:38:13,264 --> 00:38:14,896
- Write it down.
- Okay.
453
00:38:15,311 --> 00:38:16,689
Okay.
454
00:38:17,745 --> 00:38:19,345
To the right.
455
00:38:19,473 --> 00:38:20,561
Other way.
456
00:38:27,091 --> 00:38:29,203
Not that page.
Use a blank one.
457
00:38:32,275 --> 00:38:33,748
Okay.
458
00:38:33,876 --> 00:38:35,828
- Slow down. Make it legible.
- Fuck.
459
00:38:37,717 --> 00:38:38,869
Okay?
460
00:38:45,590 --> 00:38:48,983
- You gotta be shitting me.
- No, no, no. It's the truth. I swear it.
461
00:38:54,808 --> 00:38:57,912
So, uh, what now?
462
00:39:00,185 --> 00:39:01,529
Well...
463
00:39:02,392 --> 00:39:03,801
that's it.
464
00:39:12,155 --> 00:39:13,562
Son of a...
465
00:39:49,154 --> 00:39:50,690
Hello?
466
00:39:50,818 --> 00:39:52,354
We're a go.
467
00:39:52,482 --> 00:39:55,139
- I'll be on the road by midnight.
- Sounds good.
468
00:39:55,267 --> 00:39:57,219
Keep me updated
on your progress.
469
00:41:08,624 --> 00:41:10,480
They'll understand.
470
00:41:12,176 --> 00:41:13,969
They shouldn't have to.
471
00:41:15,185 --> 00:41:17,619
Can I assume
they speak English?
472
00:41:17,746 --> 00:41:22,771
Our work requires that they
speak many different languages.
473
00:41:22,899 --> 00:41:25,427
Let's just get this
over with.
474
00:41:35,413 --> 00:41:39,254
All right, everyone.
Quiet down now. Let's quiet down.
475
00:41:45,111 --> 00:41:49,399
- Is everybody here?
- We're all here and accounted for, sir.
476
00:41:52,024 --> 00:41:54,072
Well, firstly, uh,
477
00:41:54,200 --> 00:41:57,337
I'm sorry to call you
all back so early.
478
00:41:57,465 --> 00:42:00,280
But I'm sure you're all
excited to get cracking
479
00:42:00,409 --> 00:42:04,154
and get working again
on next year's Christmas season.
480
00:42:12,028 --> 00:42:16,796
And you're probably wondering about
all the new faces around here today.
481
00:42:18,557 --> 00:42:20,413
Well,
as you already know...
482
00:42:22,333 --> 00:42:26,718
there is a rising number of our
youth making poor decisions.
483
00:42:28,446 --> 00:42:32,863
Now, this has unfortunately
caused our yearly subsidy
484
00:42:32,991 --> 00:42:35,584
to be well below
our current budget.
485
00:42:37,313 --> 00:42:39,648
Now, to make up
for that shortfall...
486
00:42:42,305 --> 00:42:46,466
we are fulfilling a two-month
contract with the US military.
487
00:42:54,627 --> 00:42:58,948
Now, I know this must come
as a shock to a lot of you.
488
00:42:59,076 --> 00:43:02,373
Believe me,
had there been any other way...
489
00:43:06,725 --> 00:43:08,774
This is Captain Jacobs.
490
00:43:09,799 --> 00:43:11,110
Captain Jacobs'll fill you in
491
00:43:11,237 --> 00:43:13,862
on a lot of the changes
that are going on around here.
492
00:43:13,991 --> 00:43:15,367
Thank you.
493
00:43:19,656 --> 00:43:22,536
I am going to go over
some rules
494
00:43:22,663 --> 00:43:24,809
that must be followed
without exception
495
00:43:24,936 --> 00:43:27,113
and throughout the duration
of this engagement.
496
00:43:27,242 --> 00:43:31,626
These rules are for your safety,
and your safety alone.
497
00:43:31,753 --> 00:43:34,699
Number one,
you will be fingerprinted,
498
00:43:34,828 --> 00:43:38,507
- assigned a security badge to
be worn at all times. - Next.
499
00:43:38,635 --> 00:43:42,123
Number two, you must enter
and exit the factory floor
500
00:43:42,252 --> 00:43:44,172
through the
southern bay doors only.
501
00:43:44,300 --> 00:43:48,461
Number three, you must remove
the bells from your uniforms
502
00:43:48,588 --> 00:43:51,151
as they will set off
our metal detectors.
503
00:43:51,278 --> 00:43:55,565
In addition to these rules,
we will be upgrading the site's security.
504
00:43:56,238 --> 00:43:58,030
Do you have any questions?
505
00:43:59,375 --> 00:44:00,431
Yes.
506
00:44:00,558 --> 00:44:02,769
What kind of toys
are we making, sir?
507
00:44:02,895 --> 00:44:04,240
Not toys, miss.
508
00:44:04,368 --> 00:44:07,441
Control panels for
America's eagle in the sky,
509
00:44:07,570 --> 00:44:10,193
our FJ-63 fighter jets.
510
00:44:18,386 --> 00:44:20,274
What's the purpose
of your visit?
511
00:44:20,916 --> 00:44:23,667
Recreation. Hunting.
512
00:44:23,796 --> 00:44:25,844
I'm gonna kill some things.
513
00:44:28,084 --> 00:44:29,972
You fill out the 5589?
514
00:44:30,101 --> 00:44:33,876
Yes, ma'am,
I have my 5589...
515
00:44:34,325 --> 00:44:37,366
my 4457,
516
00:44:37,493 --> 00:44:40,246
and my 3177 right here.
517
00:44:58,681 --> 00:44:59,930
All right.
518
00:45:00,058 --> 00:45:01,434
Welcome to Canada.
519
00:45:01,882 --> 00:45:03,322
Good to be here.
520
00:45:45,411 --> 00:45:48,292
Holy Christ, Corporal,
you call that hammering?
521
00:45:48,962 --> 00:45:51,204
Show a little pride
in your work.
522
00:45:51,330 --> 00:45:52,580
Here. You're up.
523
00:45:54,723 --> 00:45:56,387
Holy hell.
524
00:45:56,516 --> 00:45:58,885
Soldier, get your sorry ass
out of that lift.
525
00:45:59,012 --> 00:46:00,614
Clean that shit up.
526
00:46:14,280 --> 00:46:15,751
Hey, partner. Here.
527
00:46:15,880 --> 00:46:17,319
Hang on to this.
528
00:46:31,371 --> 00:46:32,714
Thank you.
529
00:46:33,387 --> 00:46:34,731
Steroids.
530
00:46:41,227 --> 00:46:43,532
I come in peace.
531
00:46:43,661 --> 00:46:45,293
Thank you.
532
00:47:00,145 --> 00:47:02,065
Morning, 7.
How's everybody holding up?
533
00:47:02,192 --> 00:47:05,457
Very well, sir. We got the
line up and running last night.
534
00:47:05,584 --> 00:47:08,112
- Right now we're optimizing.
- Oh, yeah.
535
00:47:08,240 --> 00:47:10,417
Okay, optimizing.
I see.
536
00:47:10,545 --> 00:47:12,337
19, 23,
how are you doing?
537
00:47:12,465 --> 00:47:14,644
- Wonderfully perfect, sir.
- Uh, super-duper good.
538
00:47:14,771 --> 00:47:17,363
Ah, I appreciate
the positivity.
539
00:47:17,491 --> 00:47:18,419
Are you buying that?
540
00:47:18,548 --> 00:47:20,309
Absolutely, boss.
541
00:47:20,436 --> 00:47:23,507
I really backed you into a corner on this
one, 7. Don't think I don't know that.
542
00:47:23,636 --> 00:47:26,356
The order calls for a lot of
product in a short amount of time.
543
00:47:26,484 --> 00:47:30,196
Yeah, it's gonna be a squeaker even if
everything goes perfect. Refill, thanks.
544
00:47:30,324 --> 00:47:31,509
Which it never does.
545
00:47:31,638 --> 00:47:33,333
When have you seen it
go perfect?
546
00:47:33,461 --> 00:47:35,894
- 1910 was close.
- There was a bad war that year.
547
00:47:36,022 --> 00:47:37,046
You can't blame
yourself.
548
00:47:37,174 --> 00:47:39,672
- I'll go check the crew.
- The office.
549
00:47:39,798 --> 00:47:41,175
Oh, one more thing.
550
00:47:41,303 --> 00:47:42,871
7...
551
00:47:43,000 --> 00:47:45,687
this is make or break
for us.
552
00:47:45,815 --> 00:47:49,145
I don't need to tell you that
absolutely everything is on the line.
553
00:47:50,137 --> 00:47:52,794
Christmas is at stake, sir.
We won't let you down.
554
00:47:52,922 --> 00:47:56,058
- We'll have the order finished on time.
- Good man.
555
00:47:56,186 --> 00:47:58,620
Chris, I just
talked to my superiors.
556
00:47:58,747 --> 00:48:00,827
They're very impressed with
the numbers that I gave them.
557
00:48:00,954 --> 00:48:04,187
They're sending in a couple of suits
to have a look at the operation.
558
00:48:04,316 --> 00:48:06,364
It's a very impressive
group of...
559
00:48:07,228 --> 00:48:09,148
little workers
you've got here.
560
00:48:09,277 --> 00:48:10,238
Real hard workers.
561
00:48:11,454 --> 00:48:13,629
I'd like to use the break
room, if that's possible.
562
00:48:13,756 --> 00:48:16,190
I'm running an eight-man
rotation, four on at all times.
563
00:48:16,317 --> 00:48:19,325
Me or one of my men are gonna be
inside the factory 24 hours a day.
564
00:48:19,453 --> 00:48:21,342
How does that
sit with you, 7?
565
00:48:21,470 --> 00:48:24,191
We can take our breaks
in the cafeteria.
566
00:48:24,318 --> 00:48:26,496
Many thanks to you.
Captain Jacobs.
567
00:48:26,624 --> 00:48:28,095
- 7.
- 7?
568
00:48:28,224 --> 00:48:30,144
We're all ranked and
accounted for by number.
569
00:48:30,272 --> 00:48:31,522
It's more efficient
that way.
570
00:48:31,648 --> 00:48:33,473
7's our factory foreman.
571
00:48:33,600 --> 00:48:34,720
What happened to
1 through 6?
572
00:48:34,849 --> 00:48:36,736
Well, we've been at this
a long time.
573
00:48:36,866 --> 00:48:38,786
We don't reissue numbers.
574
00:48:38,914 --> 00:48:41,731
That would be unethical
and dishonorable.
575
00:48:42,723 --> 00:48:43,619
I like it.
576
00:48:43,748 --> 00:48:45,506
That's a hell of
a way to run a crew.
577
00:48:45,635 --> 00:48:49,123
Would you like a cookie,
Captain Jacobs?
578
00:48:49,732 --> 00:48:51,011
Indeed.
579
00:48:52,227 --> 00:48:53,764
A hell of a way
to run a crew.
580
00:48:53,892 --> 00:48:55,174
Excuse me.
581
00:49:00,134 --> 00:49:01,190
Mmm.
582
00:49:02,373 --> 00:49:03,621
Wow.
583
00:49:15,848 --> 00:49:17,417
You all right, buddy?
584
00:49:31,210 --> 00:49:34,315
The hamster hammock is a top
seller and this, the roller.
585
00:49:34,444 --> 00:49:36,971
Then we have
the seesaw.
586
00:49:37,099 --> 00:49:39,790
Nibblers and
the pet playhouse.
587
00:49:39,916 --> 00:49:42,061
There's no room
for the pet playhouse.
588
00:49:42,189 --> 00:49:44,942
You know, it's funny.
You don't strike me as a hamster person.
589
00:49:45,070 --> 00:49:48,206
- Well, I am.
- You seem more like a... a reptile person.
590
00:49:48,336 --> 00:49:50,382
Do you like lizards?
591
00:49:51,759 --> 00:49:53,232
I have a great selection
of chameleons.
592
00:49:53,358 --> 00:49:55,343
I don't want a chameleon.
593
00:49:56,880 --> 00:49:58,063
Snakes.
594
00:49:58,191 --> 00:50:00,976
That's it.
You're a snake person.
595
00:50:01,936 --> 00:50:03,633
Snakes eat hamsters.
596
00:50:03,761 --> 00:50:06,001
You know, lots of people don't know
what kind of pet person they are,
597
00:50:06,130 --> 00:50:08,050
but I'm really good
at this.
598
00:50:08,850 --> 00:50:11,155
You know, you remind me
a lot of my mother.
599
00:50:11,283 --> 00:50:12,626
- Really?
- Yeah.
600
00:50:12,754 --> 00:50:14,355
She wasn't
a good listener,
601
00:50:14,482 --> 00:50:17,523
and she never knew
when to shut the fuck up.
602
00:50:20,275 --> 00:50:21,621
Thank you.
603
00:50:39,128 --> 00:50:40,696
Here you go, fellas.
604
00:50:47,257 --> 00:50:48,280
- Hi.
- Hey.
605
00:50:48,409 --> 00:50:49,626
Mr. Cringle.
606
00:50:49,754 --> 00:50:51,929
We had a hell of a time
finding this place.
607
00:50:52,058 --> 00:50:54,009
Asked around town,
but no one had a clue.
608
00:50:54,138 --> 00:50:56,508
Yeah, as you can imagine,
it has to be that way.
609
00:50:56,634 --> 00:50:57,819
And we think
it's a good thing.
610
00:50:57,947 --> 00:50:59,707
Great thing.
Yeah, I'm Lex Taylor.
611
00:50:59,836 --> 00:51:02,620
- This is, uh, Carter Mapplethorpe.
- I know who you are.
612
00:51:02,748 --> 00:51:04,797
Right. They warned us
about that.
613
00:51:04,924 --> 00:51:07,228
Things were a little touch-and-go
for a couple of years.
614
00:51:07,356 --> 00:51:08,861
Weren't they, Carter?
615
00:51:11,133 --> 00:51:13,149
Whoa, hey, hey.
616
00:51:13,278 --> 00:51:15,390
Oh, that's Donner.
He gets a mite nippy.
617
00:51:15,518 --> 00:51:17,983
You're lucky it wasn't Blitzer.
She'd tear your package right off.
618
00:51:18,111 --> 00:51:20,638
Well, have a look around, fellas.
619
00:51:20,766 --> 00:51:22,496
7, my shop foreman,
620
00:51:22,623 --> 00:51:24,224
will show you anything
you might need to see.
621
00:51:24,353 --> 00:51:26,463
We, uh, don't need to have
a look around, Chris.
622
00:51:26,591 --> 00:51:29,089
No, we've seen the numbers,
we've seen the samples,
623
00:51:29,217 --> 00:51:30,977
and the work you do
is exceptional.
624
00:51:31,105 --> 00:51:34,273
The military would like to procure
your services on an annual basis.
625
00:51:34,402 --> 00:51:36,418
Let's not get ahead
of ourselves here.
626
00:51:36,546 --> 00:51:41,475
We are prepared to guarantee
your subsidization for 15 years.
627
00:51:42,211 --> 00:51:44,260
I hear
what you're saying,
628
00:51:44,388 --> 00:51:46,212
but this is a one-time deal,
gentlemen.
629
00:51:46,340 --> 00:51:49,733
How about you wait until you get that
check on the first of next month,
630
00:51:49,861 --> 00:51:52,997
and then we'll see if you
don't have a change of heart.
631
00:51:53,125 --> 00:51:54,533
That's not gonna happen.
632
00:51:54,662 --> 00:51:57,574
I appreciate your optimism,
sir, I-I really do,
633
00:51:57,702 --> 00:52:00,583
but with all due respect,
I think both of us know
634
00:52:00,711 --> 00:52:04,103
that there's a very good chance you're
gonna end up right back here next year.
635
00:52:04,806 --> 00:52:06,216
And then maybe,
Mr. Cringle,
636
00:52:06,344 --> 00:52:09,607
- the deal we offer won't be so sweet.
- Mm-hmm.
637
00:52:10,504 --> 00:52:11,849
I'll keep
some axle grease handy
638
00:52:11,977 --> 00:52:14,185
just in case
I change my mind.
639
00:52:17,898 --> 00:52:18,794
Okay.
640
00:52:44,559 --> 00:52:46,607
But will the president do that?
641
00:52:46,735 --> 00:52:48,751
I think he already is.
642
00:52:56,752 --> 00:52:58,704
Sit tight.
Be right back.
643
00:53:09,587 --> 00:53:11,154
You get this
for Christmas?
644
00:53:11,283 --> 00:53:13,460
Yeah, Santa gave it to me.
645
00:53:15,188 --> 00:53:16,947
You must be a good kid.
646
00:53:17,844 --> 00:53:19,445
I guess so.
647
00:53:19,573 --> 00:53:22,998
You know what I got for
Christmas when I was your age?
648
00:53:26,358 --> 00:53:29,879
You never forget the smell of
burning flesh and menthols.
649
00:53:36,504 --> 00:53:38,488
Give you
a hundred bucks for it.
650
00:53:43,289 --> 00:53:44,313
150.
651
00:54:38,466 --> 00:54:40,612
Your workers sure have
healthy appetites.
652
00:54:42,339 --> 00:54:44,836
You know, I can't help but think
the smallness and discoloration
653
00:54:44,964 --> 00:54:47,749
is a direct result of
an inadequate diet.
654
00:54:47,877 --> 00:54:49,221
Inadequate?
655
00:54:50,277 --> 00:54:51,398
Please elaborate.
656
00:54:51,526 --> 00:54:53,542
Well, I think
what you need is some...
657
00:54:53,670 --> 00:54:56,487
protein, vegetables, fiber.
658
00:54:56,615 --> 00:55:00,391
I bet if we gave some
real food to these people,
659
00:55:00,518 --> 00:55:02,567
they would shoot up
like bean stalks.
660
00:55:02,696 --> 00:55:06,311
Captain, we have discovered the most
efficient and productive way to eat
661
00:55:06,440 --> 00:55:08,328
is simple carbs
and sugars
662
00:55:08,457 --> 00:55:09,385
six times a day.
663
00:55:09,513 --> 00:55:11,369
But that's unnatural.
664
00:55:11,497 --> 00:55:13,354
The body needs
four food groups,
665
00:55:13,482 --> 00:55:16,106
regular exercise,
a minimum of six hours of sleep.
666
00:55:16,234 --> 00:55:20,203
Oh, every elf takes a 20-minute
nap every eight hours.
667
00:55:20,331 --> 00:55:24,204
That keeps our bodies fresh and allows
us to work on a 24-hour rotation.
668
00:55:24,812 --> 00:55:26,412
How long can you keep that up?
669
00:55:26,540 --> 00:55:27,756
Indefinitely.
670
00:55:27,884 --> 00:55:30,316
It's why elves live
much longer than humans.
671
00:55:32,525 --> 00:55:35,246
- And Chris? He does the same?
- No.
672
00:55:35,374 --> 00:55:37,741
It's the giving
that keeps him young.
673
00:57:27,362 --> 00:57:30,883
Thought I'd head into town
tomorrow to check the PO box.
674
00:57:32,035 --> 00:57:34,723
I'm gonna feel a lot better
with that check in my hand.
675
00:57:34,851 --> 00:57:36,516
I'm with you there.
676
00:57:37,924 --> 00:57:40,164
Thanks for these.
677
00:57:40,740 --> 00:57:43,332
We have each other's backs.
678
00:57:43,461 --> 00:57:45,348
That's how this works.
679
00:57:45,477 --> 00:57:48,966
Remember when my baking went
through the vegan, sugar-free phase?
680
00:57:49,093 --> 00:57:50,086
Oh, yeah.
681
00:57:50,661 --> 00:57:52,327
I was lucky
to survive it.
682
00:57:52,487 --> 00:57:54,342
Must've lost 12 pounds.
683
00:57:54,471 --> 00:57:58,312
But you told me, even though you knew
I wouldn't be thrilled to hear it.
684
00:57:58,439 --> 00:58:01,096
That may have been more of
a self-preservation thing.
685
00:58:01,223 --> 00:58:06,024
Point is, we both have
good days and bad days.
686
00:58:06,153 --> 00:58:09,290
We disagree.
We tick each other off.
687
00:58:09,418 --> 00:58:13,387
Like when you come into the house
dripping sweat all over the floor,
688
00:58:13,514 --> 00:58:17,003
using my good towels
for sweat rags.
689
00:58:19,339 --> 00:58:21,101
But I love you.
690
00:58:21,227 --> 00:58:22,795
So we figure it out,
691
00:58:22,924 --> 00:58:24,844
we work through it,
692
00:58:24,973 --> 00:58:26,732
we lift each other up.
693
00:58:29,581 --> 00:58:32,814
- I'm feeling downright inspired.
- Good!
694
00:58:32,942 --> 00:58:35,567
Let's hope that inspiration
starts with a shower.
695
00:58:35,694 --> 00:58:37,231
Mm. That... That bad?
696
00:58:37,359 --> 00:58:39,055
Yes.
697
00:58:39,183 --> 00:58:40,143
- Really?
- Hmm.
698
00:58:40,272 --> 00:58:41,616
- No chance?
- Oh, God.
699
00:58:41,743 --> 00:58:43,567
I got to talk you into this?
700
00:58:43,696 --> 00:58:46,224
- How about I... Oh, okay. All right.
- Just... Just go. Go.
701
00:59:08,149 --> 00:59:10,101
Afternoon.
702
00:59:10,229 --> 00:59:12,181
Hope the new year
is treating you well.
703
00:59:12,309 --> 00:59:15,701
Only a couple of days in,
but I'm optimistic.
704
00:59:23,831 --> 00:59:26,167
Can I help you
with anything?
705
00:59:26,297 --> 00:59:27,831
Yeah.
706
00:59:28,632 --> 00:59:30,359
I'm, uh...
707
00:59:31,225 --> 00:59:33,273
looking for
a friend of mine.
708
00:59:33,978 --> 00:59:35,098
This is his box.
709
00:59:35,224 --> 00:59:36,923
What box you lookin' at?
710
00:59:37,050 --> 00:59:38,297
323.
711
00:59:38,426 --> 00:59:39,835
You a friend of Chris's?
712
00:59:39,961 --> 00:59:41,659
Yeah.
713
00:59:41,786 --> 00:59:45,467
Yeah, we, uh, we did some
business a couple of years back.
714
00:59:45,596 --> 00:59:47,932
Wanted to look him up,
but I misplaced his contact information.
715
00:59:48,059 --> 00:59:49,692
I was hoping maybe
you could help me out.
716
00:59:49,819 --> 00:59:52,828
Well, sadly, don't think
I'm gonna be able to.
717
00:59:56,348 --> 00:59:57,821
Really?
718
00:59:59,261 --> 01:00:01,054
Oh, that's, uh...
719
01:00:01,790 --> 01:00:03,230
that's very disappointing.
720
01:00:03,357 --> 01:00:04,864
I've come a long way.
721
01:00:05,855 --> 01:00:10,208
No, can't say he ever gave us
any contact information.
722
01:00:11,136 --> 01:00:13,023
You don't even have
his last name?
723
01:00:13,152 --> 01:00:15,809
Been that way
since I can recall.
724
01:00:17,760 --> 01:00:20,352
- Hey, there, Sandy.
- Hey, Herman.
725
01:00:20,482 --> 01:00:22,658
I gotta get this thing
out to Palm Beach double-time.
726
01:00:22,786 --> 01:00:25,153
Hold on a sec
while I help this gentleman.
727
01:00:25,282 --> 01:00:27,074
Let's have you
leave a message.
728
01:00:27,203 --> 01:00:28,739
Chris comes in
every couple of days.
729
01:00:28,868 --> 01:00:30,435
That's all right.
730
01:00:32,419 --> 01:00:35,747
Say, does, uh,
Chris still drive that green Chevy?
731
01:00:36,324 --> 01:00:38,245
- Red Ford.
- Right.
732
01:00:38,374 --> 01:00:39,812
I meant Ford.
733
01:00:51,366 --> 01:00:53,512
I don't like duck canvas.
734
01:00:54,120 --> 01:00:56,808
Way too much going on.
735
01:00:56,935 --> 01:00:59,881
Too many sticks.
I'm not a fucking tree.
736
01:01:00,680 --> 01:01:02,218
Too puffy.
737
01:01:02,761 --> 01:01:04,746
Tan makes me look fat.
738
01:01:04,873 --> 01:01:06,922
Green is fucking stupid.
739
01:01:07,786 --> 01:01:09,931
Maybe you could give me some idea
740
01:01:10,060 --> 01:01:12,202
of what
you're looking for.
741
01:01:14,796 --> 01:01:15,947
What about that one?
742
01:01:16,075 --> 01:01:17,548
Great coat.
743
01:01:17,677 --> 01:01:20,876
I can see you're a man who
appreciates a quality garment.
744
01:01:22,221 --> 01:01:23,116
Hmm.
745
01:02:01,075 --> 01:02:02,644
Yeah.
746
01:02:02,772 --> 01:02:04,756
Status report.
747
01:02:04,886 --> 01:02:07,317
Getting warmer,
so to speak.
748
01:02:08,437 --> 01:02:09,493
I was thinking.
749
01:02:09,621 --> 01:02:13,367
I'm putting a lot
into this venture financially,
750
01:02:13,494 --> 01:02:15,126
and I'd like
to retain a keepsake.
751
01:02:15,254 --> 01:02:17,015
What did you have in mind?
752
01:02:18,583 --> 01:02:20,119
I want the big man's head.
753
01:02:20,248 --> 01:02:22,777
That could be problematic.
754
01:02:22,904 --> 01:02:26,520
- Are you saying no?
- I'm saying that it's not practical.
755
01:02:27,288 --> 01:02:28,697
Severed heads are fickle.
756
01:02:28,825 --> 01:02:31,641
They rot, they mold,
they smell.
757
01:02:31,770 --> 01:02:34,542
It's a multi-day trip across
two international borders
758
01:02:34,605 --> 01:02:38,299
and several state lines, which means
a sizable cooler, frequent stops
759
01:02:38,778 --> 01:02:41,372
and putting myself
at considerable risk.
760
01:02:41,498 --> 01:02:43,484
And I don't do that
for anyone.
761
01:02:44,411 --> 01:02:45,627
Then I want his beard.
762
01:02:45,756 --> 01:02:48,861
I'm not shaving off
a dead man's beard.
763
01:02:50,718 --> 01:02:53,598
How about some, uh...
some sleigh bells?
764
01:02:53,725 --> 01:02:55,133
No.
765
01:02:55,805 --> 01:02:57,502
Okay. Uh...
766
01:02:58,526 --> 01:02:59,934
What about his coat?
767
01:03:00,798 --> 01:03:03,296
Fine.
Bring the coat.
768
01:03:03,423 --> 01:03:04,734
Great.
769
01:03:04,863 --> 01:03:06,815
All right, I gotta go
back to work now.
770
01:03:06,945 --> 01:03:08,928
Keep me abreast
of your progress.
771
01:03:11,296 --> 01:03:12,706
You fucking prick.
772
01:03:56,488 --> 01:03:58,504
Hey, Sandy.
How's the day?
773
01:03:58,633 --> 01:04:00,136
What's got you
in such a good mood?
774
01:04:00,265 --> 01:04:02,345
Well, I found
something I lost.
775
01:04:02,474 --> 01:04:06,315
- Hmm.
- Uh, it's too early for all of that.
776
01:04:06,443 --> 01:04:08,843
- Well, then what'll you have?
- I just dropped in to say hello.
777
01:04:08,970 --> 01:04:12,141
And if it's not too much trouble,
maybe a glass of milk for the road.
778
01:04:12,268 --> 01:04:14,413
- Milk.
- Yep.
779
01:04:15,373 --> 01:04:18,445
- Want me to warm it up for you?
- That'd be nice.
780
01:04:31,887 --> 01:04:33,457
Oh, man.
781
01:04:55,218 --> 01:04:57,396
- Hey, Chris.
- Hey, Herman. How you doing?
782
01:04:58,612 --> 01:05:00,308
I'm good.
783
01:05:01,525 --> 01:05:03,829
Now, Chris, there was a guy
in here looking for you.
784
01:05:03,957 --> 01:05:06,165
- Oh, yeah?
- Out-of-towner.
785
01:05:07,958 --> 01:05:09,014
Ah.
786
01:05:10,581 --> 01:05:12,567
Fancy suit?
Government-type?
787
01:05:12,695 --> 01:05:15,414
- Couldn't find his ass in the seat
of his pants? - Yep, that's him.
788
01:05:15,543 --> 01:05:17,943
- Yeah, I'm working with him.
- That's what he said.
789
01:05:18,071 --> 01:05:20,887
Hmm.
Well, thanks, Herman.
790
01:05:21,016 --> 01:05:23,194
You have a good one.
791
01:05:23,321 --> 01:05:24,984
You, too, Chris.
792
01:07:26,287 --> 01:07:29,232
- Is Captain Jacobs down below?
- Yes, sir, he is.
793
01:07:55,700 --> 01:07:57,460
"We'd like to extend
our sincerest apologies.
794
01:07:57,589 --> 01:07:59,380
Christine Crawford
has admitted she cheated.
795
01:07:59,509 --> 01:08:02,390
Enclosed is the award
for first place. "
796
01:08:42,428 --> 01:08:43,869
Fuck.
797
01:08:54,655 --> 01:08:57,632
- I'm actually looking forward
to seeing my ex-wife. - What?
798
01:08:57,760 --> 01:09:00,831
- Yeah, I think we're gonna get
back together. - You're brave, man.
799
01:09:00,960 --> 01:09:02,656
Yeah.
800
01:09:03,457 --> 01:09:05,153
What the hell was that?
801
01:09:13,603 --> 01:09:14,851
It's a ski.
802
01:09:24,804 --> 01:09:26,149
Dennis.
803
01:09:47,816 --> 01:09:49,417
How'd it go?
804
01:09:51,433 --> 01:09:52,970
I got it.
805
01:09:56,074 --> 01:09:57,579
How's that knittin' going?
806
01:09:58,059 --> 01:09:59,179
Done.
807
01:09:59,306 --> 01:10:03,276
Well, it seems like
an opportune time
808
01:10:03,404 --> 01:10:06,508
to try it out,
don't you think?
809
01:10:06,636 --> 01:10:08,908
- Right now?
- Why not?
810
01:10:09,965 --> 01:10:12,077
Got some heft.
811
01:10:13,676 --> 01:10:15,086
Ah.
812
01:10:17,966 --> 01:10:19,983
- Now...
- Ooh.
813
01:10:20,943 --> 01:10:22,350
Ah.
814
01:10:23,151 --> 01:10:24,270
Fine work.
815
01:10:24,399 --> 01:10:26,352
A slight miscalculation.
816
01:10:27,312 --> 01:10:29,776
Probably a little
stress-knitting.
817
01:10:29,904 --> 01:10:31,888
Oh, we always wanted
a bigger bed.
818
01:10:32,848 --> 01:10:34,768
There's the man I married.
819
01:10:35,856 --> 01:10:38,354
Ruthie,
I want to apologize.
820
01:10:40,146 --> 01:10:43,635
I lost perspective and lately,
I've been a little...
821
01:10:44,563 --> 01:10:47,924
self-absorbed and not much
of a partner to you.
822
01:10:48,724 --> 01:10:51,155
There's been a lot of talk
about quitting,
823
01:10:51,284 --> 01:10:53,109
and, well,
that's not who we are.
824
01:10:53,941 --> 01:10:55,477
Or, it's not who I am
and...
825
01:10:56,373 --> 01:10:57,205
I'm sorry.
826
01:10:57,333 --> 01:11:00,214
We've been at this
a long time, love.
827
01:11:00,342 --> 01:11:01,270
This isn't easy.
828
01:11:01,398 --> 01:11:03,062
We knew it wouldn't be
when we started.
829
01:11:03,190 --> 01:11:05,559
I guess I just let it
get away from me.
830
01:11:05,687 --> 01:11:07,863
Then let's take it back.
831
01:11:07,991 --> 01:11:09,880
We need to do that.
832
01:11:13,880 --> 01:11:15,001
You found me.
833
01:11:15,128 --> 01:11:16,377
This is Captain Jacobs,
over.
834
01:11:16,505 --> 01:11:18,104
What can I do for you,
Captain?
835
01:11:18,233 --> 01:11:20,474
I just followed up with the
brass on your supply requests.
836
01:11:20,602 --> 01:11:22,201
Had them put
a double-time on it.
837
01:11:22,330 --> 01:11:23,354
Good.
838
01:11:23,482 --> 01:11:24,473
Say again?
839
01:11:25,306 --> 01:11:28,283
- Affirmative.
- Copy that. Over and out.
840
01:11:28,411 --> 01:11:30,075
- Come here.
- Why?
841
01:11:30,203 --> 01:11:32,988
Well, maybe I just
want to embrace my wife.
842
01:11:33,115 --> 01:11:34,812
- Oh, is that all?
- Hmm.
843
01:11:34,940 --> 01:11:36,444
What's wrong with that,
Mrs. Cringle?
844
01:11:36,573 --> 01:11:38,909
I thought you wanted me
to mend your bag.
845
01:11:39,037 --> 01:11:40,700
Yeah, I do.
846
01:11:40,829 --> 01:11:42,558
But, um, later.
847
01:13:06,093 --> 01:13:09,005
What are you thinking?
848
01:13:09,132 --> 01:13:11,247
I'm thinking,
849
01:13:11,374 --> 01:13:14,478
you know, the good
does outweigh the bad.
850
01:13:14,606 --> 01:13:15,791
Mm-hmm.
851
01:14:15,161 --> 01:14:16,218
Hey.
852
01:14:20,474 --> 01:14:21,851
Hey.
853
01:14:22,874 --> 01:14:24,347
Hey, uh...
854
01:14:25,338 --> 01:14:27,452
Just take it easy,
little fella.
855
01:14:27,580 --> 01:14:29,116
Okay?
856
01:14:30,236 --> 01:14:32,315
That's not a toy.
857
01:14:33,149 --> 01:14:35,004
You one of
Captain Jacobs's men?
858
01:14:35,133 --> 01:14:38,014
Yes, I am. I'm one
of Captain Jacobs's men.
859
01:14:38,623 --> 01:14:40,734
So put it down
on the ground.
860
01:14:41,213 --> 01:14:42,558
Right now.
861
01:14:50,145 --> 01:14:51,648
What's this?
862
01:14:51,775 --> 01:14:52,929
I have no idea.
863
01:14:53,056 --> 01:14:55,745
What's going on?
864
01:15:05,508 --> 01:15:07,011
Oh, shit.
865
01:15:08,899 --> 01:15:12,612
Pressure, Henshaw.
Press down on it, son.
866
01:15:20,645 --> 01:15:22,374
Where's Chris?
867
01:15:26,406 --> 01:15:27,750
Shit.
868
01:15:32,743 --> 01:15:34,920
- Hey, hey, hey. What's going on?
- They're shooting.
869
01:15:35,048 --> 01:15:36,584
- Who is? The soldiers?
- I-I don't know.
870
01:15:36,711 --> 01:15:39,432
Go. I'm initiating
barricade protocol yellow!
871
01:15:39,561 --> 01:15:42,408
- Get into the domestic wing!
- Go, go, go!
872
01:15:42,537 --> 01:15:45,322
Dobson, McCranie, Phillips.
873
01:15:45,449 --> 01:15:46,474
We are under fire.
874
01:15:46,602 --> 01:15:49,193
- Aaron, Sophie, doors, right now.
- Stay close.
875
01:16:07,981 --> 01:16:10,703
7, you all get your asses
ready to move.
876
01:16:10,830 --> 01:16:12,111
I'm getting you
outta here.
877
01:16:23,504 --> 01:16:24,400
Go, go, go!
878
01:16:32,723 --> 01:16:34,866
7! 7!
879
01:16:34,995 --> 01:16:36,371
Get over here!
Come on!
880
01:16:39,219 --> 01:16:40,469
7!
881
01:16:40,596 --> 01:16:42,260
7, where are you going?
882
01:16:43,700 --> 01:16:45,844
Oh, what now?
883
01:16:45,973 --> 01:16:47,348
All right. Yeah?
884
01:16:47,477 --> 01:16:48,885
Chris!
We're under attack!
885
01:16:49,013 --> 01:16:50,645
- 7?
- Chris!
886
01:17:01,560 --> 01:17:03,864
I'll take the Walker too.
887
01:17:08,665 --> 01:17:11,768
Go, go, go, go!
888
01:17:21,147 --> 01:17:22,813
Come on! Come on!
889
01:17:22,939 --> 01:17:24,508
Close the door!
890
01:17:26,779 --> 01:17:29,117
Come on! Go! Go! Go!
891
01:17:57,441 --> 01:17:58,978
Fuck!
892
01:18:26,279 --> 01:18:28,486
That's enough!
893
01:18:54,829 --> 01:18:56,397
Jonathan Miller.
894
01:18:57,261 --> 01:18:59,212
You twisted child.
895
01:19:02,286 --> 01:19:05,199
And I always thought
you forgot about me.
896
01:19:13,391 --> 01:19:14,928
You remember this?
897
01:19:16,464 --> 01:19:19,761
This was the only goddamn
thing you ever got me.
898
01:19:30,227 --> 01:19:34,900
After all the times
that I wrote you.
899
01:19:38,836 --> 01:19:40,500
I'm sorry, son.
900
01:19:42,998 --> 01:19:45,300
There are limits
to what I can do.
901
01:19:47,061 --> 01:19:49,494
I couldn't replace
your parents.
902
01:19:52,054 --> 01:19:53,304
Yeah.
903
01:19:54,327 --> 01:19:55,638
You couldn't.
904
01:19:59,065 --> 01:20:00,856
Well, here we are.
905
01:20:03,384 --> 01:20:07,320
I've come for your head,
fat man!
906
01:20:10,234 --> 01:20:11,993
You think
you're the first?
907
01:20:14,874 --> 01:20:18,682
You think I got this job
because I'm fat and jolly?
908
01:23:06,170 --> 01:23:08,027
Stop now! Stop!
909
01:23:08,154 --> 01:23:09,562
It's over.
910
01:25:21,587 --> 01:25:22,643
I'm sorry.
911
01:25:50,392 --> 01:25:51,831
Chris?
912
01:25:53,240 --> 01:25:55,033
Chris, love?
913
01:26:00,218 --> 01:26:03,321
It's okay.
Just try and relax.
914
01:26:56,836 --> 01:26:58,180
Helga!
915
01:26:59,236 --> 01:27:01,956
I'll be working in my room
for the rest of the evening,
916
01:27:02,085 --> 01:27:04,069
so no interruptions.
917
01:27:04,197 --> 01:27:05,253
Yes, Mr. Wenan.
918
01:27:05,381 --> 01:27:07,846
Why are you calling me
about this now?
919
01:27:07,973 --> 01:27:10,406
How can there be
that much missing?
920
01:27:10,534 --> 01:27:13,063
Oh, I want this tracked.
921
01:27:13,191 --> 01:27:15,943
Find out where
it was cashed.
922
01:27:16,071 --> 01:27:18,024
Then check my signatures.
923
01:27:18,151 --> 01:27:22,024
Call the bank. Tell them to
keep an eye on all my accounts.
924
01:27:22,153 --> 01:27:25,673
If there's a rat,
I want to snap its little neck.
925
01:27:48,141 --> 01:27:50,062
We'll see
who catches the rat.
926
01:28:03,440 --> 01:28:07,281
Damn it, Helga.
I said no interruptions.
927
01:28:09,041 --> 01:28:12,978
Don't you speak English?
I said stay out.
928
01:28:14,929 --> 01:28:16,466
Who the hell are you?
929
01:28:17,427 --> 01:28:18,867
I'm Ruth.
930
01:28:19,890 --> 01:28:22,484
And this is Chris.
931
01:28:33,526 --> 01:28:35,478
Billy.
932
01:28:36,502 --> 01:28:37,877
Well...
933
01:28:39,063 --> 01:28:41,207
I can't say
I'm surprised.
934
01:28:42,391 --> 01:28:43,990
Mmm.
935
01:28:53,081 --> 01:28:55,674
Yeah. Fentanyl.
936
01:28:56,506 --> 01:28:58,362
That'll get the job done.
937
01:29:04,635 --> 01:29:06,652
This is partly my fault.
938
01:29:07,804 --> 01:29:11,260
You know, I just haven't quite
been myself lately, have I, dear?
939
01:29:11,388 --> 01:29:12,796
Mm-mmm.
940
01:29:13,597 --> 01:29:16,925
But the time has come
to turn things around.
941
01:29:17,597 --> 01:29:20,733
I've decided to be proactive.
942
01:29:22,238 --> 01:29:24,159
And it starts with you.
943
01:29:27,935 --> 01:29:30,431
Ow. Ow. Ow.
944
01:29:32,351 --> 01:29:33,663
Ow.
945
01:29:56,933 --> 01:29:59,109
Now look at me, child.
946
01:30:02,150 --> 01:30:04,518
I said look at me.
947
01:30:05,798 --> 01:30:08,968
A wicked soul
bent on bloodshed
948
01:30:09,094 --> 01:30:10,823
was sent
to collect my head.
949
01:30:10,952 --> 01:30:16,808
Like you, he thought he lived
outside of morals and consequence.
950
01:30:18,440 --> 01:30:21,609
He is now buried
with his lack of reverence.
951
01:30:22,729 --> 01:30:24,969
One more time,
Billy Wenan,
952
01:30:25,098 --> 01:30:27,050
once more,
953
01:30:27,179 --> 01:30:30,570
and you'll be getting more
than coal in your stocking.
954
01:30:31,690 --> 01:30:34,508
If your grandmother
meets an early grave,
955
01:30:35,371 --> 01:30:38,988
if Christine Crawford
suffers so much as a cold,
956
01:30:39,115 --> 01:30:44,364
if anybody that crosses your path is made
to feel less or lower because of you...
957
01:30:45,710 --> 01:30:47,501
I'm coming back.
958
01:30:49,134 --> 01:30:53,678
I'll come while you sleep
and rip you from your covers.
959
01:30:53,807 --> 01:30:58,736
By my hand, you will know the
consequence of your actions.
960
01:31:01,103 --> 01:31:03,185
So don't screw it up.
961
01:31:07,025 --> 01:31:10,258
The fat man's
got his eye on you, kid.
962
01:31:42,009 --> 01:31:43,351
Mmm.
963
01:32:05,660 --> 01:32:07,772
Why don't you all take 15?
964
01:32:07,901 --> 01:32:09,788
Uh, I'd really
rather not.
965
01:32:09,918 --> 01:32:11,965
I wasn't asking.
966
01:32:12,092 --> 01:32:13,630
If there's one thing
I've learned, 7,
967
01:32:13,759 --> 01:32:15,806
it's never argue with
a woman gifting cookies.
968
01:32:15,933 --> 01:32:18,750
Oh, I'll tell the crew
we're on a break.
969
01:32:18,878 --> 01:32:21,472
Yeah. I'll take one of
those, if you don't mind.
970
01:32:21,598 --> 01:32:23,774
Aren't you supposed
to be taking it easy?
971
01:32:23,903 --> 01:32:25,024
I am.
972
01:32:30,465 --> 01:32:33,858
We'll have this place up in no
time, bigger and better than before.
973
01:32:33,985 --> 01:32:35,618
And we're gonna
keep it that way.
974
01:32:35,746 --> 01:32:37,313
We are.
975
01:32:38,050 --> 01:32:39,905
Lovely.
976
01:32:42,905 --> 01:32:46,905
Preuzeto sa www.titlovi.com
70981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.