Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,200
♫ Like the air, it caught me off guard ♫
2
00:00:04,200 --> 00:00:09,200
♫ Blowing into my ear ♫
3
00:00:09,200 --> 00:00:13,500
♫ Pulling on my nerves ♫
4
00:00:14,600 --> 00:00:21,400
♫ Their conversation topics are foreign yet familiar ♫
5
00:00:21,400 --> 00:00:27,000
♫ In a moment of carelessness ♫
6
00:00:27,000 --> 00:00:30,900
♫ I forgot how to breathe ♫
7
00:00:33,100 --> 00:00:36,290
♫ Can't get closer ♫
8
00:00:36,300 --> 00:00:40,000
♫ As if coming from the horizon ♫
9
00:00:40,000 --> 00:00:43,000
♫ The You from within the story ♫
10
00:00:43,000 --> 00:00:49,600
♫ is a light year's distance away ♫
11
00:00:49,600 --> 00:00:56,800
♫ All that I can reach and touch is the past ♫
12
00:01:00,000 --> 00:01:06,800
♫ I admit I am ♫
13
00:01:06,800 --> 00:01:10,000
♫ overestimating myself ♫
14
00:01:10,000 --> 00:01:17,400
♫ how much longer do I need to practice ♫
15
00:01:17,400 --> 00:01:29,800
♫ to be able to adapt to a light year's distance ♫
16
00:01:37,000 --> 00:01:41,500
Far Away Love Episode 26
17
00:01:42,200 --> 00:01:43,700
Is the guest of this room not back yet?
18
00:01:43,730 --> 00:01:45,960
The guest has already checked out.
19
00:01:46,600 --> 00:01:47,400
When?
20
00:01:47,400 --> 00:01:49,400
Just a while ago.
21
00:02:00,800 --> 00:02:02,600
Dear passengers,
22
00:02:02,600 --> 00:02:06,200
Flight AC9227 to Beijing
23
00:02:06,200 --> 00:02:12,200
has already closed its check-in counters. ♫Since the beginning, we've seriously thought about living together♫
24
00:02:12,230 --> 00:02:15,830
♫ We're all afraid of falling ♫
25
00:02:15,830 --> 00:02:19,370
♫ Falling into the desert of love ♫
26
00:02:19,400 --> 00:02:26,700
♫Using wandering as an excuse to escape the shackles of the heart♫
27
00:02:53,200 --> 00:02:54,500
Ruo Nan...
28
00:02:56,000 --> 00:02:58,900
You must feel very cold being alone here.
29
00:03:02,800 --> 00:03:06,000
Yao Yao is already slowly on her way to recovery.
30
00:03:07,200 --> 00:03:10,600
Meng Xiang has also successfully finished his high school entrance exam.
31
00:03:10,600 --> 00:03:12,830
Since the day you ceased to be,
32
00:03:12,830 --> 00:03:17,600
life seems as though it's been completely unaffected, and continues to move forward.
33
00:03:17,600 --> 00:03:19,900
But I don't want to move.
34
00:03:22,600 --> 00:03:25,600
I want to stay where I am and keep you company.
35
00:03:30,600 --> 00:03:32,200
But...
36
00:03:33,600 --> 00:03:36,600
but this thing called time
37
00:03:36,600 --> 00:03:38,800
is really so scary.
38
00:03:39,680 --> 00:03:43,010
It used those noisy days
39
00:03:43,800 --> 00:03:46,800
to try to make this world forget you..
40
00:03:46,800 --> 00:03:49,900
Even I was almost pulled away by it.
41
00:03:51,200 --> 00:03:53,200
I'm sorry, Ruo Nan.
42
00:03:53,970 --> 00:03:57,830
I did something that will make you sad.
43
00:03:59,000 --> 00:04:00,800
I'm sorry.
44
00:04:03,200 --> 00:04:04,800
I'm sorry.
45
00:04:09,580 --> 00:04:12,430
Will you forgive me?
46
00:04:13,600 --> 00:04:16,400
I miss you so much.
47
00:04:16,400 --> 00:04:18,900
I really miss you so much.
48
00:04:27,120 --> 00:04:28,380
Ruo Nan...
49
00:04:30,540 --> 00:04:33,020
Can you tell me
50
00:04:35,200 --> 00:04:39,800
what were those last words that you wanted to tell me?
51
00:04:42,710 --> 00:04:45,190
What were they?
52
00:04:49,800 --> 00:04:52,700
Tell me, okay?
53
00:05:02,200 --> 00:05:03,200
Mom,
54
00:05:04,000 --> 00:05:06,400
no matter what happened in Qingdao,
55
00:05:06,400 --> 00:05:11,000
we should at least tell Shen An that we're moving out right?
56
00:06:09,800 --> 00:06:12,800
Meng Xiang, let's go.
57
00:06:25,800 --> 00:06:27,900
Brother Shen,
58
00:06:27,900 --> 00:06:32,600
I seemed to have done a lot of wrong things in this trip to Qingdao.
59
00:06:32,600 --> 00:06:37,200
First, I drank too much alcohol and went to your room and made a scene.
60
00:06:37,200 --> 00:06:41,600
And then, I misunderstood and thought that you wanted to reject Sister Chu Xia
61
00:06:41,630 --> 00:06:44,940
and told her things on your behalf that I shouldn't have said.
62
00:06:47,600 --> 00:06:50,200
You shouldn't have mentioned Ruo Nan.
63
00:06:50,200 --> 00:06:53,800
Yes. I also regret it a lot.
64
00:06:53,800 --> 00:06:57,000
I like both Sister Chu Xia and Sister Ruo Nan a lot.
65
00:06:57,000 --> 00:06:59,800
But I don't know why at that moment,
66
00:06:59,800 --> 00:07:03,600
I suddenly felt sorry for Sister Ruo Nan
67
00:07:03,600 --> 00:07:06,000
and wasn't able to control myself.
68
00:07:10,370 --> 00:07:11,960
Brother Shen...
69
00:07:12,580 --> 00:07:18,020
You couldn't have really fallen in love with Sister Chu Xia already, right?
70
00:07:21,400 --> 00:07:23,500
I don't know.
71
00:07:26,400 --> 00:07:28,600
I don't know what I'm really
72
00:07:28,600 --> 00:07:31,100
thinking about and
73
00:07:31,800 --> 00:07:34,200
what I should be doing.
74
00:07:34,200 --> 00:07:36,900
I only know that I really want to see her
75
00:07:37,800 --> 00:07:40,000
and have a good talk with her.
76
00:07:40,800 --> 00:07:43,100
Maybe only she...
77
00:07:45,400 --> 00:07:48,900
can help me see my feelings clearly.
78
00:08:15,100 --> 00:08:19,600
Jia Ying, remember to thank your father for me for the Qingdao project.
79
00:08:19,600 --> 00:08:21,500
I'll go back now.
80
00:08:27,000 --> 00:08:30,200
Why aren't you asking your nanny to help you?
81
00:08:30,200 --> 00:08:32,200
It's her off today.
82
00:08:32,200 --> 00:08:36,200
Just go home now. I can do it by my own.
83
00:09:07,600 --> 00:09:10,000
Rest well. I'll go now.
84
00:09:10,600 --> 00:09:12,200
Brother Shen...
85
00:09:12,200 --> 00:09:15,200
can you stay and drink a glass of water?
86
00:09:15,200 --> 00:09:17,800
No more. I'm rushing to go home.
87
00:09:19,400 --> 00:09:21,000
Little Shadow.
88
00:09:24,800 --> 00:09:28,600
Why was I this careless? I'm sorry, Brother Shen.
89
00:09:28,600 --> 00:09:30,400
Why am I even crying?
90
00:09:30,400 --> 00:09:32,700
I just feel that
91
00:09:32,700 --> 00:09:36,400
after you leave this time, we won't get to see each other anymore.
92
00:09:36,400 --> 00:09:40,000
That's why, I'm finding it a little hard to control myself.
93
00:09:40,800 --> 00:09:44,000
How's that possible? You're overthinking.
94
00:09:44,000 --> 00:09:46,800
It's been so many years.
95
00:09:46,800 --> 00:09:48,100
Brother Shen,
96
00:09:49,000 --> 00:09:53,600
actually, you knew all along that I like you,
97
00:09:53,600 --> 00:09:55,400
right?
98
00:09:57,120 --> 00:10:00,980
Sometimes, little children might not be able to differentiate
99
00:10:00,980 --> 00:10:03,380
between liking and relying.
100
00:10:05,800 --> 00:10:08,000
Although I'm younger than you,
101
00:10:08,000 --> 00:10:09,800
but I know very clearly
102
00:10:09,800 --> 00:10:13,000
the difference between liking and relying.
103
00:10:13,000 --> 00:10:17,200
Brother Shen, I know that you're a very persistent person.
104
00:10:17,200 --> 00:10:19,200
Between us,
105
00:10:19,200 --> 00:10:22,200
once this thin paper is pierced,
106
00:10:22,200 --> 00:10:25,400
it can never go back to how it used to be.
107
00:10:25,400 --> 00:10:28,000
But even if it's like that,
108
00:10:28,000 --> 00:10:30,800
I still want to tell you
109
00:10:30,800 --> 00:10:34,400
that meeting you
110
00:10:34,400 --> 00:10:37,400
was the happiest moment of my life.
111
00:10:38,400 --> 00:10:41,800
Brother Shen, meeting you
112
00:10:41,800 --> 00:10:44,400
has already used up all the good luck in my entire lifetime.
113
00:10:44,420 --> 00:10:48,970
That's why, regardless whether or not you've fallen in love with Sister Chu Xia,
114
00:10:48,970 --> 00:10:51,620
we can't go back to how it used to be anymore,
115
00:10:52,200 --> 00:10:54,000
and will need to say goodbye.
116
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
Before bidding farewell,
117
00:10:56,800 --> 00:11:00,100
leave me something that I can reminisce about,
118
00:11:01,150 --> 00:11:03,020
could you?
119
00:11:46,400 --> 00:11:48,800
I'm home.
120
00:12:34,000 --> 00:12:37,800
Meng Chu Xia... you guys are not at home.
121
00:12:37,800 --> 00:12:39,900
Where did you go?
122
00:12:42,000 --> 00:12:45,000
Did you guys go to visit Uncle and Auntie? When will you guys be back?
123
00:12:45,000 --> 00:12:46,400
President Shen...
124
00:12:48,340 --> 00:12:50,570
Meng Xiang's high school entrance exam has already ended.
125
00:12:50,600 --> 00:12:53,800
Yao Yao is also gradually recovering.
126
00:12:53,800 --> 00:12:56,000
The media also isn't paying close attention to what Mrs. Shen does anymore,
127
00:12:56,000 --> 00:12:59,400
even Chairwoman will also not deny anymore
128
00:12:59,430 --> 00:13:01,600
that this marriage of ours once existed.
129
00:13:01,600 --> 00:13:05,900
We've already done what we promised to do for each other.
130
00:13:06,540 --> 00:13:07,960
That's why...
131
00:13:09,110 --> 00:13:12,970
we don't have any reason to continue living under one roof anymore.
132
00:13:13,000 --> 00:13:16,400
Was it... because of what happened on the beach that night?
133
00:13:16,400 --> 00:13:19,000
Meng Chu Xia, can we meet and talk about it?
134
00:13:19,000 --> 00:13:20,600
No need for that anymore.
135
00:13:20,600 --> 00:13:22,600
Have you forgotten?
136
00:13:22,600 --> 00:13:25,400
We were originally people living in different worlds.
137
00:13:25,400 --> 00:13:27,600
I hope that from now on,
138
00:13:28,300 --> 00:13:31,400
I won't go and bother you, and you won't disturb my life either.
139
00:13:31,400 --> 00:13:34,600
Meng Xiang and I have temporarily taken a portion of our clothes and belongings.
140
00:13:34,600 --> 00:13:37,200
For the remaining things,
141
00:13:37,200 --> 00:13:39,800
we will immediately move them out once I find a new house.
142
00:13:39,800 --> 00:13:43,000
Also... I won't resign from my job at the restaurant.
143
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
Because I really like it there.
144
00:13:45,000 --> 00:13:48,600
I hope that from now, you can treat me as a regular employee.
145
00:13:48,600 --> 00:13:51,800
When we see each other, it's enough to just nod one's head.
146
00:13:51,800 --> 00:13:55,000
Let our lives go back to how they used to be,
147
00:13:55,570 --> 00:13:57,320
can we?
148
00:14:35,800 --> 00:14:39,600
Chu Xia, why didn't Xiao Shen come back here with you?
149
00:14:40,400 --> 00:14:44,400
He's currently a bit busy with his company's work.
150
00:14:44,400 --> 00:14:46,300
The two of you are strange too.
151
00:14:47,000 --> 00:14:49,210
You guys work together, but your busy periods aren't the same.
152
00:14:49,210 --> 00:14:52,000
When you have time, he's not able to come.
153
00:14:52,000 --> 00:14:55,500
The previous time, he came over frequently, but you weren't free.
154
00:14:55,510 --> 00:15:00,000
Mom... Shen An... he... came?
155
00:15:00,000 --> 00:15:01,600
What do you mean by 'he came'?
156
00:15:01,600 --> 00:15:03,000
You didn't know?
157
00:15:03,000 --> 00:15:04,600
He came frequently!
158
00:15:04,600 --> 00:15:06,400
And he even gave us lots of things.
159
00:15:06,400 --> 00:15:09,800
He even sent his employee every few days to send us health supplements.
160
00:15:09,800 --> 00:15:11,600
This child is really very considerate.
161
00:15:11,600 --> 00:15:13,400
He saw that your dad's wheelchair was spoiled
162
00:15:13,410 --> 00:15:16,820
and he even sent someone to bring a new wheelchair.
163
00:15:16,820 --> 00:15:18,360
Has Chu Xia and her family of three come back home?
164
00:15:18,360 --> 00:15:20,390
- Where's Xiao Shen? - Oh, Old Tian, come in and sit.
165
00:15:20,400 --> 00:15:21,600
- Hey, Old Tian. - Come.
166
00:15:21,600 --> 00:15:23,600
- Sit. Sit. Sit. - Come, sit.
167
00:15:23,600 --> 00:15:25,200
Xiao Shen didn't come?
168
00:15:25,200 --> 00:15:26,800
He didn't.
169
00:15:26,800 --> 00:15:30,400
That... recently, he has more work.
170
00:15:30,400 --> 00:15:34,500
Uncle Tian, you've been seeing him in the past too?
171
00:15:34,500 --> 00:15:36,200
Why do you put things that way?
172
00:15:36,200 --> 00:15:40,200
Your Xiao Shen and I consider each other friends, despite out generation gap.
173
00:15:40,200 --> 00:15:42,000
To tell you the truth,
174
00:15:42,000 --> 00:15:45,400
since my precious vase got broken by Old Meng,
175
00:15:45,400 --> 00:15:49,200
I couldn't sleep well every day. I never wanted the money your family paid me,
176
00:15:49,200 --> 00:15:51,200
I just wished for my vase back.
177
00:15:51,200 --> 00:15:54,200
I heard that your Xiao Shen sent people all over the country
178
00:15:54,200 --> 00:15:57,600
and really was able to find a vase that was identical to mine.
179
00:15:57,600 --> 00:16:00,600
The vase only just arrived this afternoon.
180
00:16:00,600 --> 00:16:05,400
That's why I'm returning the money your family paid me.
181
00:16:05,400 --> 00:16:09,000
I'm also here to come have a drink with him.
182
00:16:10,100 --> 00:16:11,600
Chu Xia,
183
00:16:11,600 --> 00:16:16,000
seeing your reaction, Xiao Shen didn't tell you about this?
184
00:16:16,000 --> 00:16:17,800
Such a good man.
185
00:16:17,800 --> 00:16:21,600
Silently taking responsibility for your problems.
186
00:16:21,600 --> 00:16:26,050
Old Meng, your family really found a good son-in-law.
187
00:16:34,000 --> 00:16:37,600
♫ We're all afraid of falling ♫
188
00:16:37,600 --> 00:16:41,000
♫ Falling into the desert of love ♫
189
00:16:41,000 --> 00:16:44,600
♫ Using wandering as an excuse to break the heart's bindings ♫
190
00:16:44,600 --> 00:16:48,200
President Shen, don't you feel that it's not compatible with its surroundings?
191
00:16:48,200 --> 00:16:54,200
Putting it there is like the shimmering Prince Shen living in our home, not harmonious.
192
00:16:54,200 --> 00:16:58,600
That's easy. I'll just ask James to send men to change everything here.
193
00:16:58,600 --> 00:17:02,400
If that's the case, you'd better also replace me and Meng Xiang.
194
00:17:04,340 --> 00:17:08,000
♫ The heart that wants to love is searching ♫
195
00:17:08,000 --> 00:17:11,400
♫ No matter the distance ♫
196
00:17:11,420 --> 00:17:18,620
♫ With a heart that has been pained, waiting for the love that is farther than a lifetime away ♫
197
00:17:18,620 --> 00:17:22,200
♫ The heart that wants to love is determined ♫
198
00:17:22,200 --> 00:17:25,800
♫ Even if it's bottomless ♫
199
00:17:25,820 --> 00:17:34,000
♫ I'll be waiting here, waiting until you've finished admiring the scenery ♫
200
00:18:03,600 --> 00:18:07,400
Mom, you haven't gone to sleep?
201
00:18:09,100 --> 00:18:10,800
Chu Xia.
202
00:18:10,800 --> 00:18:13,200
Tell me the truth.
203
00:18:13,200 --> 00:18:16,200
Did you and Xiao Shen get into a fight?
204
00:18:16,200 --> 00:18:18,800
It can't be considered as a fight...
205
00:18:18,800 --> 00:18:21,600
Then what is it?
206
00:18:21,600 --> 00:18:24,900
Mom, actually I know that...
207
00:18:25,000 --> 00:18:28,000
even though Shen An looks very cold on the outside,
208
00:18:28,000 --> 00:18:32,000
but in reality, he's a very very good person.
209
00:18:32,000 --> 00:18:34,800
But... but he and I...
210
00:18:34,800 --> 00:18:38,800
are really people who shouldn't live in the same world.
211
00:18:38,800 --> 00:18:42,000
This thing, you and dad should know very well.
212
00:18:42,950 --> 00:18:44,540
Before...
213
00:18:45,600 --> 00:18:49,400
that person's experience, wasn't that a living example?
214
00:18:49,430 --> 00:18:51,030
Child...
215
00:18:51,690 --> 00:18:55,380
the reason your dad and I agreed to your marriage with Shen An
216
00:18:55,400 --> 00:18:59,000
is because he's really a pretty decent person.
217
00:18:59,000 --> 00:19:01,400
I don't know what's going on with the two of you,
218
00:19:02,200 --> 00:19:06,800
but it's inevitable for a couple to stumble a little in their married life.
219
00:19:06,800 --> 00:19:10,700
The key is how the two of you will face it.
220
00:19:13,220 --> 00:19:17,850
I... I also don't know how to face it.
221
00:19:18,600 --> 00:19:22,200
Mom... since entering university,
222
00:19:22,200 --> 00:19:25,600
I've raised Meng Xiang all by myself.
223
00:19:25,600 --> 00:19:27,400
So many years have passed,
224
00:19:27,410 --> 00:19:31,150
it's always been peaceful and nothing major ever happened.
225
00:19:31,200 --> 00:19:33,200
But since I met Shen An,
226
00:19:33,200 --> 00:19:36,600
everything that happened were things that were out of my control.
227
00:19:36,600 --> 00:19:40,300
I really am very afraid.
228
00:19:41,740 --> 00:19:44,790
I really want to return to that peaceful life we had in the past.
229
00:19:44,800 --> 00:19:47,400
But I can also see that
230
00:19:47,400 --> 00:19:51,100
you and Dad both really like him.
231
00:19:51,930 --> 00:19:53,430
If...
232
00:19:54,800 --> 00:19:58,200
if I decide to separate with him,
233
00:19:58,200 --> 00:20:00,000
will you guys be sad?
234
00:20:00,000 --> 00:20:01,620
Child...
235
00:20:02,190 --> 00:20:05,000
it's us who didn't have the ability to take good care of you two,
236
00:20:05,000 --> 00:20:08,000
that's made you have such a hard time.
237
00:20:08,000 --> 00:20:11,200
You must remember these words of mine.
238
00:20:11,200 --> 00:20:14,400
Whatever happens to you,
239
00:20:14,400 --> 00:20:17,000
I will always stand on your side.
240
00:20:31,400 --> 00:20:33,700
Shen An... you...
241
00:22:27,800 --> 00:22:30,500
Dad, Meng Xiang, time to eat.
242
00:22:32,800 --> 00:22:34,600
What are you guys looking at?
243
00:22:35,400 --> 00:22:37,100
Nothing.
244
00:22:41,200 --> 00:22:44,600
This child... why so impatient?
245
00:22:44,600 --> 00:22:46,000
Mom, are you alright?
246
00:22:46,000 --> 00:22:48,800
I'm fine. I'm fine.
247
00:22:48,800 --> 00:22:51,700
Grandma! Come.
248
00:23:18,340 --> 00:23:21,910
Immediately inform the entertainment news people to come to my office.
249
00:24:00,000 --> 00:24:01,400
Fei Fei, something's happened!
250
00:24:01,400 --> 00:24:03,390
Do you guys know that Shen An is my friend?
251
00:24:03,400 --> 00:24:07,000
Why didn't you ask me first before you published this news?
252
00:24:07,000 --> 00:24:10,400
Who's the boss of our website?!
253
00:24:10,400 --> 00:24:12,200
Where did the reporter go, who posted these series of photos?
254
00:24:12,200 --> 00:24:14,000
He went to the film studios to visit the film crew.
255
00:24:14,000 --> 00:24:17,200
Call him. Tell him to come back immediately
256
00:24:17,200 --> 00:24:18,700
Okay.
257
00:24:27,980 --> 00:24:29,440
Hello, Fei Fei.
258
00:24:30,140 --> 00:24:32,870
Yes, I've already seen those photos.
259
00:24:53,800 --> 00:24:55,200
Who's this?
260
00:24:57,350 --> 00:24:59,100
Who is this?
261
00:25:09,600 --> 00:25:11,400
Reply?
262
00:25:11,400 --> 00:25:13,300
Reply what?
263
00:25:14,180 --> 00:25:16,620
What photos?
264
00:25:53,000 --> 00:25:56,400
Hello. The number you've dialed is currently busy.
265
00:25:56,400 --> 00:25:58,000
Please call again later. Sorry.
266
00:26:02,800 --> 00:26:05,000
Why isn't she answering her phone?
267
00:26:15,600 --> 00:26:17,800
- Hello. - President Shen, hello.
268
00:26:17,800 --> 00:26:19,600
Hello, President Wu.
269
00:26:19,600 --> 00:26:21,400
President Shen, it's like this.
270
00:26:21,400 --> 00:26:23,800
Some difference in understanding has cropped up
271
00:26:23,800 --> 00:26:26,600
regarding Lontano's Qingdao Branch project.
272
00:26:26,600 --> 00:26:31,600
The realty corporation hopes to discuss it with you in person this afternoon.
273
00:26:31,600 --> 00:26:34,800
Today? You want me to go to Qingdao today?
274
00:26:34,800 --> 00:26:37,800
No need to trouble you. We are going overseas to perform an appraisal.
275
00:26:37,800 --> 00:26:40,800
Today, it just so happens that our flight is connecting in your city.
276
00:26:40,800 --> 00:26:43,700
Let's just meet in the meeting room of the hotel.
277
00:26:43,750 --> 00:26:48,310
Let's set the meeting time to be in two hours. What do you think?
278
00:26:49,000 --> 00:26:52,000
President Wu, I really do have some urgent matters right now,
279
00:26:52,000 --> 00:26:53,800
can we meet tonight instead?
280
00:26:53,800 --> 00:26:57,200
President Shen, our flight is tonight.
281
00:26:57,200 --> 00:27:01,600
And the problems we will be discussing can't be solved that simply.
282
00:27:01,600 --> 00:27:03,400
Let me first give you some idea of the issue.
283
00:27:03,400 --> 00:27:08,200
The person in-charge here at Qingdao is having some second thoughts about
284
00:27:08,200 --> 00:27:10,600
whether or not to continue working with your company.
285
00:27:11,600 --> 00:27:12,400
Why?
286
00:27:12,400 --> 00:27:18,200
President Shen, do you really plan for us to discuss things over the phone?
287
00:27:19,360 --> 00:27:23,470
Fine then. May I ask which hotel it is?
288
00:27:37,000 --> 00:27:40,000
- Hello? - Jia Ying, everything is going as planned.
289
00:27:40,000 --> 00:27:42,600
We've already set up a meeting with Shen An.
290
00:27:42,600 --> 00:27:44,600
Thank you, Uncle Wu.
291
00:27:44,600 --> 00:27:48,000
I'm sorry, having to trouble you all the time.
292
00:27:48,000 --> 00:27:51,400
You're welcome. We'll try our best to keep Shen An busy until tonight.
293
00:27:51,400 --> 00:27:53,800
Make sure you make full use of your time.
294
00:27:55,400 --> 00:27:57,200
Don't worry.
295
00:28:02,300 --> 00:28:05,200
Miss, a guest has arrived.
296
00:28:14,600 --> 00:28:18,600
Auntie, did you see the news today? Why did this happen?
297
00:28:18,600 --> 00:28:23,200
Little Shadow, you were the one who asked these reporters to come, didn't you?
298
00:28:25,000 --> 00:28:30,000
I got the forces that were obstructing the Qingdao restaurant project to withdraw
299
00:28:30,030 --> 00:28:33,000
just to create an opportunity for you and Marvin.
300
00:28:33,000 --> 00:28:35,600
But in Qingdao, you failed.
301
00:28:35,600 --> 00:28:39,800
Upon coming back, you decided to give it your all,
302
00:28:39,800 --> 00:28:43,300
and created this kind of news. Am I right?
303
00:28:46,800 --> 00:28:49,700
Auntie, you know that I will never lie to you.
304
00:28:49,700 --> 00:28:52,400
Besides, I definitely don't want to affect Brother Shen's image.
305
00:28:52,400 --> 00:28:55,600
Between his image and his happiness,
306
00:28:55,600 --> 00:29:00,300
which one do you think that I, as a mother, will place more importance on?
307
00:29:04,800 --> 00:29:09,000
Honestly speaking, previously, I thought that you weren't too bad.
308
00:29:09,000 --> 00:29:12,000
But I wasn't a 100% satisfied.
309
00:29:12,000 --> 00:29:14,600
Because I felt that you were too naive.
310
00:29:14,600 --> 00:29:16,600
For men like Marvin,
311
00:29:16,600 --> 00:29:21,400
even if they've gotten married, they will still be the prime target of a lot of women.
312
00:29:21,400 --> 00:29:23,500
That's why, as his wife,
313
00:29:24,380 --> 00:29:27,190
not only must she be able to help him in terms of business,
314
00:29:27,200 --> 00:29:30,200
she must also have the ability to keep the family intact.
315
00:29:30,200 --> 00:29:34,000
This is also the reason why I don't approve of Marvin dating regular women.
316
00:29:34,000 --> 00:29:38,600
Because those women are short-sighted and easily contented,
317
00:29:38,600 --> 00:29:41,200
they definitely wouldn't be able to protect the Shen family.
318
00:29:43,600 --> 00:29:48,400
But through this matter, I was able to ascertain
319
00:29:48,400 --> 00:29:54,000
that you really are an woman who treats love as a career and works hard for it,
320
00:29:54,000 --> 00:29:57,400
and not as naive as I had imagined.
321
00:29:57,400 --> 00:30:01,600
I can finally support you without any worries.
322
00:30:04,600 --> 00:30:08,500
Auntie... actually I feel very uneasy.
323
00:30:09,200 --> 00:30:12,200
While we were in Qingdao, I asked Brother Shen
324
00:30:12,200 --> 00:30:14,800
if he had fallen in love with Meng Chu Xia.
325
00:30:14,800 --> 00:30:16,400
His reply to me was...
326
00:30:17,500 --> 00:30:18,940
"I don't know."
327
00:30:19,800 --> 00:30:22,200
These three words are very mystical in the world of love.
328
00:30:23,000 --> 00:30:26,000
When you're together, "I don't know"
329
00:30:26,000 --> 00:30:28,200
means that you don't love the other party anymore.
330
00:30:28,200 --> 00:30:31,600
But when you're not together, these three words...
331
00:30:31,600 --> 00:30:34,000
instead, mean that you love the other party.
332
00:30:34,000 --> 00:30:35,800
It's fine.
333
00:30:35,800 --> 00:30:40,900
Between a man's and a woman's world, the worth of love is very different.
334
00:30:41,700 --> 00:30:44,800
It's also the same with Marvin. We all thought that
335
00:30:44,800 --> 00:30:47,600
he still can't forget about that past incident,
336
00:30:47,600 --> 00:30:50,600
that he still loved that woman who has already left him.
337
00:30:50,600 --> 00:30:53,800
But actually, it's just his guilty conscience that's acting up.
338
00:30:53,800 --> 00:30:56,000
It has nothing to do with love at all.
339
00:30:56,020 --> 00:30:58,010
So Little Shadow...
340
00:30:59,400 --> 00:31:02,600
even if Marvin does love Meng Chua XIa now,
341
00:31:02,600 --> 00:31:07,000
so what? To begin with, love is something that will collapse at the first blow.
342
00:31:07,000 --> 00:31:10,000
You must not retreat.
343
00:31:15,800 --> 00:31:19,900
Auntie... I know what I should do.
344
00:31:28,600 --> 00:31:30,600
James,
345
00:31:30,600 --> 00:31:35,200
Help me make an announcement to the media. The main topic is
346
00:31:35,200 --> 00:31:38,200
that due to incompatibility of temperament, Mr. and Mrs. Shen
347
00:31:38,200 --> 00:31:41,700
have amicably separated.
348
00:31:52,800 --> 00:31:56,300
We are here today mainly because we heard some news
349
00:31:56,300 --> 00:31:59,500
about the Qingdao restaurant.
350
00:32:07,200 --> 00:32:09,200
What news?
351
00:32:16,200 --> 00:32:22,300
President Shen, if you think that we are wasting your time, you can just say it.
352
00:32:24,400 --> 00:32:27,000
I'm sorry, President Wu. You also know that
353
00:32:27,000 --> 00:32:29,600
I've encountered some troublesome issues today.
354
00:32:29,600 --> 00:32:33,800
You said earlier that you heard some news. What are the details?
355
00:32:34,400 --> 00:32:36,200
We've learned that
356
00:32:36,200 --> 00:32:41,000
the Shen Group Corporation offered a way higher price to President Zhou's group.
357
00:32:41,000 --> 00:32:43,200
Is that so?
358
00:32:43,200 --> 00:32:45,000
That's impossible.
359
00:32:45,000 --> 00:32:49,800
It's true that we had some dealings with President Zhou's party, but we hadn't touched the topic of price yet.
360
00:32:49,800 --> 00:32:52,850
Where did this news come from?
361
00:33:06,000 --> 00:33:07,600
I'm sorry.
362
00:33:10,200 --> 00:33:11,500
Hello.
363
00:33:14,400 --> 00:33:16,900
I'm having a meeting. I'm not free.
364
00:33:20,800 --> 00:33:22,000
It's a reporter.
365
00:33:22,600 --> 00:33:26,800
We specially made time to come here and meet with you
366
00:33:26,800 --> 00:33:29,200
because we hope to quickly resolve the doubts
367
00:33:29,200 --> 00:33:31,200
and confirm this project.
368
00:33:31,200 --> 00:33:34,800
If President Shen feels that we are wasting his time,
369
00:33:34,800 --> 00:33:38,600
then we don't need to talk anymore.
370
00:33:39,400 --> 00:33:41,200
I'm sorry, President Wu.
371
00:33:41,200 --> 00:33:43,800
I apologize for my earlier rudeness.
372
00:33:44,400 --> 00:33:45,800
James,
373
00:33:48,800 --> 00:33:51,200
if Chu Xia calls back, tell me at once.
374
00:33:51,200 --> 00:33:52,500
Okay.
375
00:33:55,400 --> 00:33:57,800
Okay, I'm ready, President Wu. Let's continue.
376
00:33:57,800 --> 00:34:00,900
Okay, Then let's take a look...
377
00:34:22,600 --> 00:34:24,600
How is it? How is it?
378
00:34:26,400 --> 00:34:28,000
He rejected all of my calls.
379
00:34:28,000 --> 00:34:30,800
I really can't understand what Shen An is thinking right now.
380
00:34:30,800 --> 00:34:32,600
It's my fault for taking things too lightly.
381
00:34:32,630 --> 00:34:36,170
At first, I thought that by chucking Meng Chu Xia into Qingdao, victory would be within our grasp.
382
00:34:36,200 --> 00:34:40,000
Who'd think that I have Zhang Liang tactics, but that Fake White Rabbit used a wall-crossing-ladder. (Chinese idiom meaning both sides are equally capable )
383
00:34:40,000 --> 00:34:41,400
You really can't guard or defend against it.
384
00:34:41,400 --> 00:34:44,600
Fei Fei, are you sure that Chu Xia still doesn't know about this?
385
00:34:44,630 --> 00:34:46,580
That's what Meng Xiang told me on the phone.
386
00:34:46,600 --> 00:34:50,600
He even said that the moment Chu Xia got back from Qingdao, she immediately packed their things and wanted to move out.
387
00:34:50,600 --> 00:34:53,500
Maybe she had some sort of fight with Shen An while in Qingdao.
388
00:34:53,500 --> 00:34:57,800
If she sees those photos, then it will be harder to control the situation.
389
00:35:04,300 --> 00:35:05,600
What's the situation now?
390
00:35:05,600 --> 00:35:08,200
My Grandpa and Grandma are currently keeping a watch on her.
391
00:35:08,200 --> 00:35:10,000
She shouldn't have seen those pictures yet.
392
00:35:10,000 --> 00:35:13,800
Good. That is currently the most advantageous thing for us.
393
00:35:13,800 --> 00:35:16,800
The top priority right now is for the party involved to hurry and appear.
394
00:35:16,800 --> 00:35:18,990
She has to listen to that party's explanation first
395
00:35:19,000 --> 00:35:22,000
before seeing the news, then the news will just become a joke.
396
00:35:23,000 --> 00:35:24,990
I'll try again.
397
00:35:27,150 --> 00:35:31,950
For this, I feel that regarding the contract... look at clause 21.
398
00:35:32,000 --> 00:35:33,700
The 21st clause...
399
00:35:34,400 --> 00:35:39,600
reads, "Including, but not limited to, party B taking full responsibility..."
400
00:35:39,600 --> 00:35:41,300
What do you think?
401
00:35:42,200 --> 00:35:46,000
What do you all think? What if we were to change it to something else?
402
00:35:46,000 --> 00:35:47,200
Okay.
403
00:35:57,410 --> 00:36:01,790
Say, Shen An keeps on not answering his phone, do you think he's really... with Qian Jia Ying?
404
00:36:01,800 --> 00:36:03,000
No way.
405
00:36:03,000 --> 00:36:05,600
Based on my observations, there's nothing of that sort between the two of them.
406
00:36:05,620 --> 00:36:08,670
You're only 15 years old. What can you observe?
407
00:36:08,670 --> 00:36:10,350
Shen An and Jia Ying have already known each other for so many years.
408
00:36:10,400 --> 00:36:13,600
If they wanted something to happen, it should have happened long ago.
409
00:36:13,600 --> 00:36:16,200
There's no sure thing in relationships between men and women.
410
00:36:16,200 --> 00:36:18,410
Er Peng, shut your crow's beak! (someone with a crow's beak tempts fate by mentioning inauspicious things)
411
00:36:18,410 --> 00:36:20,400
If you keep talking garbage, don't blame me if I smack you.
412
00:36:20,400 --> 00:36:22,000
What I said is not impossible, Fei Fei.
413
00:36:22,000 --> 00:36:25,000
Let's first make plans for the worst case scenario.
414
00:36:26,200 --> 00:36:28,500
What plans for the worst case scenario?
415
00:36:30,160 --> 00:36:33,740
You guys... how come you're all here?
416
00:36:35,600 --> 00:36:39,400
Weren't we all very busy recently? We haven't had time to meet up.
417
00:36:39,400 --> 00:36:41,700
And since you so nicely came to your parents' place,
418
00:36:41,730 --> 00:36:44,770
we collectively decided to all take leave too
419
00:36:44,800 --> 00:36:47,600
and let you take us for a one-day sight-seeing tour around the city outskirts.
420
00:36:47,600 --> 00:36:49,000
You will agree to, right?
421
00:36:49,000 --> 00:36:51,000
That's right.
422
00:36:51,000 --> 00:36:52,800
Really?
423
00:36:53,600 --> 00:36:56,400
Then why are you guys just standing here and not coming inside
424
00:36:56,400 --> 00:36:59,500
and even talking about planning for worst case scenarios?
425
00:37:00,600 --> 00:37:03,600
This... "planning for the worst case scenario", what does it mean? It means that
426
00:37:03,600 --> 00:37:06,600
if after we come here, and you don't want to take us around, what will we do?
427
00:37:06,600 --> 00:37:09,400
Classmate Chu Xia, you're not that kind of person, right?
428
00:37:09,400 --> 00:37:11,200
Right. Right. Right.
429
00:37:17,200 --> 00:37:19,400
I already found out.
430
00:37:37,200 --> 00:37:40,200
There's a temple in front. I heard that it's super effective. You guys want to take a look?
431
00:37:40,200 --> 00:37:41,400
No need. No need.
432
00:37:41,400 --> 00:37:44,600
We'll just tour around close to your house.
433
00:37:46,770 --> 00:37:48,400
Didn't you say that you kept a close watch on her?
434
00:37:48,400 --> 00:37:51,200
Why didn't you confiscate her phone?
435
00:37:51,200 --> 00:37:53,600
My mom hasn't been in a good mood these past few days.
436
00:37:53,600 --> 00:37:55,400
She wouldn't answer anyone's calls.
437
00:37:55,400 --> 00:38:00,000
And usually, she's very stingy and doesn't use her phone to surf the web.
438
00:38:00,000 --> 00:38:01,600
That's why I didn't confiscate it.
439
00:38:01,600 --> 00:38:03,300
You're still lacking in experience.
440
00:38:03,300 --> 00:38:06,900
Those whose love life isn't going well are the ones who have the least qualms about spending money.
441
00:38:08,400 --> 00:38:11,400
You guys... say that you're here to sightsee,
442
00:38:11,420 --> 00:38:14,180
but you're not even looking at the scenery and only care about holding your little meetings.
443
00:38:14,200 --> 00:38:16,300
What are you guys really doing?
444
00:38:20,800 --> 00:38:22,400
Chu Xia, listen to me.
445
00:38:22,400 --> 00:38:25,800
What do modern people who like to secretly take photos enjoy taking photos of?
446
00:38:25,800 --> 00:38:26,870
Forced perspectives.
447
00:38:26,900 --> 00:38:29,200
For example, two people walking side by side,
448
00:38:29,200 --> 00:38:30,600
with one in the front and the other slightly behind.
449
00:38:30,600 --> 00:38:33,200
But when they are photographed, it appears like they are holding hands.
450
00:38:33,200 --> 00:38:36,600
Another example is that big-shot actor that was recently photographed in a passionate kiss,
451
00:38:36,600 --> 00:38:39,600
but in reality, they were only giving each other a courtesy embrace.
452
00:38:39,600 --> 00:38:41,800
This was seen very clearly in the video clip.
453
00:38:41,800 --> 00:38:44,000
But everyone only paid attention to that one photograph.
454
00:38:44,000 --> 00:38:46,500
These photos of Shen An looked like they were kissing,
455
00:38:46,500 --> 00:38:48,600
but none of us know what the real situation was.
456
00:38:48,600 --> 00:38:51,000
Let me give you a demonstration. Er Peng.
457
00:38:51,000 --> 00:38:52,500
Me?
458
00:38:57,400 --> 00:39:00,200
Aiya, I really can't do it.
459
00:39:01,000 --> 00:39:03,100
Senior Teddy, come here.
460
00:39:06,600 --> 00:39:08,600
Senior Teddy, what are you doing?!
461
00:39:08,600 --> 00:39:10,400
I'm explaining to Chu Xia what a forced perspective is!
462
00:39:10,400 --> 00:39:12,400
If you turn your head, won't that make you appear to really kiss me?!
463
00:39:12,400 --> 00:39:15,600
- I... - That kiss should have been mine!
464
00:39:15,600 --> 00:39:17,400
Enough already!
465
00:39:18,150 --> 00:39:21,770
Chu Xia, regarding this matter, you must stay calm, calm, and even more calm.
466
00:39:21,800 --> 00:39:25,200
Fei Fei, I am calmer now than I ever was.
467
00:39:25,200 --> 00:39:28,000
While we were in Qingdao, actually Shen An already told me
468
00:39:28,000 --> 00:39:31,800
that he was driven away from his room by a woman. But at that time, I thought that he was joking.
469
00:39:31,800 --> 00:39:33,600
Only when I saw Jia Ying afterwards
470
00:39:33,600 --> 00:39:38,600
and then saw those pictures, did I realize that his words were the truth.
471
00:39:38,600 --> 00:39:40,200
Actually since the beginning,
472
00:39:40,200 --> 00:39:42,580
Shen An brought Jia Ying to Qingdao.
473
00:39:42,580 --> 00:39:44,410
Shen An bringing Qiao Jia Ying to Qingdao
474
00:39:44,410 --> 00:39:46,360
doesn't mean anything either.
475
00:39:46,360 --> 00:39:49,000
Didn't you also initially plan to bring Er Peng to Qingdao?
476
00:39:49,000 --> 00:39:50,600
That's right, Chu Xia.
477
00:39:50,600 --> 00:39:54,800
If you brought me to Qingdao, would that mean that you're secretly in love with me? Right?
478
00:39:54,800 --> 00:39:56,400
You guys all are misunderstanding me.
479
00:39:56,400 --> 00:39:59,200
I am not being jealous.
480
00:39:59,200 --> 00:40:02,200
It's just that these photos reminded me even more
481
00:40:02,200 --> 00:40:04,600
that this is the life that I and Shen An should be living.
482
00:40:04,600 --> 00:40:07,400
Him, bringing a rich lady on a romantic date,
483
00:40:07,400 --> 00:40:10,200
while I live peacefully with Meng Xiang.
484
00:40:10,200 --> 00:40:11,900
Oh, right.
485
00:40:11,900 --> 00:40:15,400
Senior... I'm sorry, I've been keeping this from you.
486
00:40:15,400 --> 00:40:18,100
Actually, this marriage of mine with Shen An
487
00:40:18,100 --> 00:40:20,200
is just a misunderstanding.
488
00:40:20,200 --> 00:40:22,000
Chu Xia,
489
00:40:22,000 --> 00:40:24,400
if you're going to be like this, then you've really fallen in Qiao Jia Ying's trap.
490
00:40:24,410 --> 00:40:27,350
Fei Fei, this has nothing to do with falling into a trap or not.
491
00:40:27,400 --> 00:40:30,000
The things that Jia Ying and I want were different, to begin with.
492
00:40:30,000 --> 00:40:31,100
Mom...
493
00:40:31,100 --> 00:40:36,200
Don't you even have a little bit of feeling towards Shen An?
494
00:40:36,200 --> 00:40:39,200
This child... thinking so much.
495
00:40:39,200 --> 00:40:42,800
Meng Xiang, when you grow up you'll understand,
496
00:40:42,800 --> 00:40:47,800
feelings... are the most unimportant thing in life.
497
00:40:47,800 --> 00:40:50,200
You can stop trying to persuade me already.
498
00:40:50,200 --> 00:40:52,200
Since it's an act,
499
00:40:52,200 --> 00:40:55,300
then mustn't there be a curtain call as well?
500
00:41:07,200 --> 00:41:10,800
♫ We're all afraid of loneliness ♫
501
00:41:10,800 --> 00:41:14,200
♫We all want emancipation♫
502
00:41:14,200 --> 00:41:20,600
♫Since the beginning, we've seriously thought about living together♫
503
00:41:20,600 --> 00:41:23,200
Such a fun spectacle, but I wasn't there to witness it.
504
00:41:23,200 --> 00:41:24,880
♫ We're all afraid of falling ♫
505
00:41:24,900 --> 00:41:27,600
♫ Falling into the desert of love ♫
506
00:41:27,600 --> 00:41:29,000
So you're actually such a gossip?
507
00:41:29,000 --> 00:41:35,800
♫Using wandering as an excuse to escape the shackles of the heart♫
508
00:41:52,000 --> 00:41:55,400
♫ The heart that wants to love is searching ♫
509
00:41:55,410 --> 00:41:58,790
♫No matter how far the distance is♫
510
00:41:58,790 --> 00:42:06,030
♫With a heart that has been pained, waiting for a love that was once damn bloody far away♫
511
00:42:08,200 --> 00:42:11,200
Say, why put yourself through this?
512
00:42:11,200 --> 00:42:14,200
You kid... why didn't you even knock?
513
00:42:14,200 --> 00:42:16,400
Is there a door here?
514
00:42:16,400 --> 00:42:18,800
Even if there was a door and I knocked,
515
00:42:18,800 --> 00:42:21,800
somebody is also immersed in her wonderful memories, and wouldn't be able to hear it.
516
00:42:21,800 --> 00:42:24,200
I... I'm just preparing to delete them.
517
00:42:24,200 --> 00:42:25,600
Don't.
518
00:42:28,100 --> 00:42:31,000
Mom... I know...
519
00:42:31,000 --> 00:42:33,800
that from the start, you and Shen An were just acting.
520
00:42:33,800 --> 00:42:37,400
But Shen An is really quite a good person.
521
00:42:37,400 --> 00:42:39,200
What's wrong with you considering him?
522
00:42:39,200 --> 00:42:42,600
Enough already. I know the reason why you're always on his side.
523
00:42:42,600 --> 00:42:46,600
Isn't it just because he frequently gives you Yao Yao's video clips to watch?
524
00:42:46,600 --> 00:42:49,000
At the start, it was indeed because of that.
525
00:42:49,000 --> 00:42:52,800
But as things went on, I really started to like this uncle more and more.
526
00:42:52,800 --> 00:42:57,200
Most importatnly... I noticed that you...
527
00:42:57,200 --> 00:43:00,200
were gradually starting to like him too.
528
00:43:02,000 --> 00:43:11,100
Timing and subtitles brought to you by The Match made in Heaven Team @ Viki
529
00:43:14,000 --> 00:43:17,600
♫ We're all afraid of loneliness ♫
530
00:43:17,600 --> 00:43:21,200
♫We all want emancipation♫
531
00:43:21,200 --> 00:43:28,300
♫Since the beginning, we've seriously thought about living together♫
532
00:43:28,320 --> 00:43:31,980
♫ We're all afraid of falling ♫
533
00:43:32,000 --> 00:43:35,600
♫ Falling into the desert of love ♫
534
00:43:35,600 --> 00:43:43,300
♫Using wandering as an excuse to escape the shackles of the heart♫
535
00:43:58,820 --> 00:44:02,400
♫ The heart that wants to love is searching ♫
536
00:44:02,400 --> 00:44:05,800
♫No matter how far the distance is♫
537
00:44:05,800 --> 00:44:13,200
♫With a heart that has been pained, waiting for a love that was once damn bloody far away♫
538
00:44:13,200 --> 00:44:16,800
♫ The heart that wants to love is determined ♫
539
00:44:16,810 --> 00:44:20,350
♫ Even if it's bottomless ♫
540
00:44:20,350 --> 00:44:28,650
♫ I'll be waiting here, waiting until you've finished admiring the scenery ♫
45140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.