Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:04,200
♫ Like the air, it caught me off guard ♫
2
00:00:04,200 --> 00:00:09,300
♫ Blowing into my ear ♫
3
00:00:09,300 --> 00:00:13,000
♫ Pulling on my nerves ♫
4
00:00:14,400 --> 00:00:21,200
♫ Their conversation topics are foreign yet familiar ♫
5
00:00:21,200 --> 00:00:27,100
♫ In a moment of carelessness ♫
6
00:00:27,100 --> 00:00:32,000
♫ I forgot how to breathe ♫
7
00:00:33,200 --> 00:00:36,390
♫ Can't get closer ♫
8
00:00:36,390 --> 00:00:39,600
♫ As if coming from the horizon ♫
9
00:00:39,600 --> 00:00:43,000
♫ The You from within the story ♫
10
00:00:43,000 --> 00:00:49,600
♫ is a light year's distance away ♫
11
00:00:49,600 --> 00:00:57,000
♫ All that I can reach and touch is the past ♫
12
00:01:00,000 --> 00:01:03,470
♫ I admit I am ♫
13
00:01:03,470 --> 00:01:06,700
♫ overestimating myself ♫
14
00:01:06,700 --> 00:01:10,000
♫ I only want to ask myself ♫
15
00:01:10,000 --> 00:01:17,000
♫ how much longer do I need to practice ♫
16
00:01:17,000 --> 00:01:29,900
♫ to be able to adapt to a light year's distance ♫
17
00:01:38,000 --> 00:01:42,000
Far Away Love Episode 24
18
00:01:48,200 --> 00:01:48,800
What is it?
19
00:01:48,800 --> 00:01:52,400
President, Chairwoman wants to see you tomorrow.
20
00:01:52,400 --> 00:01:57,000
It seems like there are some shareholders that are not pleased with the Qingdao restaurant project.
21
00:01:59,200 --> 00:02:02,000
President, are you listening?
22
00:02:02,000 --> 00:02:04,100
Okay. I understand.
23
00:02:15,000 --> 00:02:18,200
Shen An, we never doubted your capability to get things done.
24
00:02:18,200 --> 00:02:23,000
But regarding the Qingdao project, we find it very hard to comprehend.
25
00:02:23,000 --> 00:02:26,900
Yesterday, we learned that you arranged for the people in Qingdao to use different means
26
00:02:26,920 --> 00:02:29,160
to make sure to seal the deal on the seaside project,
27
00:02:29,160 --> 00:02:31,890
regardless of the cost. President,
28
00:02:31,900 --> 00:02:35,000
can the Shen Group, in its current condition,
29
00:02:35,000 --> 00:02:37,400
still disregard cost?
30
00:02:37,400 --> 00:02:41,400
Let's not mention the previous tea project which was a complete flop,
31
00:02:41,400 --> 00:02:45,000
the project for the new coffee flavor that is being led by you is soon going to have a market test launch.
32
00:02:45,000 --> 00:02:48,200
You know better than anyone how tightly stretched our funds are right now
33
00:02:48,200 --> 00:02:53,000
Wasting manpower and resources for just one Qingdao project, is it worth it?
34
00:02:53,000 --> 00:02:57,600
Regarding the restaurant, I have my own concept and I definitely won't give way.
35
00:02:57,610 --> 00:03:01,160
I also hope that both you Uncles can stop negotiating on behalf of the Chairwoman.
36
00:03:01,200 --> 00:03:04,400
Shen An, business is business and private matters are private matters.
37
00:03:04,400 --> 00:03:06,200
This has nothing to do with the Chairwoman.
38
00:03:06,200 --> 00:03:09,000
Us, old men, have always been very supportive of you
39
00:03:09,000 --> 00:03:13,200
because you are cool-headed, decisive, and bold.
40
00:03:13,200 --> 00:03:16,600
But on the Qingdao project, we feel that you're not being cool-headed.
41
00:03:16,600 --> 00:03:20,800
If you obstinately insist on your way, and use an astronomical sum to get this deal,
42
00:03:20,800 --> 00:03:24,600
don't blame the Board if we don't give our approval for this project.
43
00:03:24,600 --> 00:03:28,100
Anyway, there's no rush to get this project done
44
00:03:28,120 --> 00:03:30,560
and since there's a deadlock in everyone's opinion,
45
00:03:30,600 --> 00:03:33,400
why not delay it first and slowly discuss it at length.
46
00:03:33,400 --> 00:03:35,800
I believe that Shen An has already understood
47
00:03:35,800 --> 00:03:40,200
the discontent and opinions all the uncles have about this project.
48
00:03:40,200 --> 00:03:42,800
He will definitely make the appropriate changes.
49
00:03:42,800 --> 00:03:45,800
Okay. then we'll leave first.
50
00:03:54,000 --> 00:03:55,700
Shen An...
51
00:03:55,700 --> 00:03:58,800
You should know that those shareholders' dissatisfaction regarding your restaurant project
52
00:03:58,800 --> 00:04:01,200
isn't because of me.
53
00:04:01,900 --> 00:04:03,400
I know.
54
00:04:03,400 --> 00:04:06,600
But when that time comes, you won't stand on my side either, isn't that right?
55
00:04:06,600 --> 00:04:08,000
Shen An,
56
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
aren't you married already?
57
00:04:10,000 --> 00:04:14,200
Didn't you say that through this marriage, you've already made up for those past regrets?
58
00:04:14,200 --> 00:04:16,000
Then how come you're still going to such lengths
59
00:04:16,000 --> 00:04:20,200
to build a restaurant for that woman?
60
00:04:23,250 --> 00:04:27,970
Meng Chu Xia... does she know the story between you and that woman?
61
00:04:28,000 --> 00:04:33,600
Yes, I mentioned it to her once, but she doesn't mind.
62
00:04:34,800 --> 00:04:40,000
Why? Do you want to use Meng Chu Xia now to get me to give up on this restaurant?
63
00:04:40,000 --> 00:04:43,400
Chairwoman, I can tell you very clearly that
64
00:04:43,400 --> 00:04:47,800
I won't give up on both the restaurant and Meng Chu Xia.
65
00:04:49,040 --> 00:04:50,580
Shen An,
66
00:04:50,600 --> 00:04:54,600
we need to watch that American coffee company, M Corporation.
67
00:04:54,600 --> 00:04:57,000
Recently, they've been targeting our US market.
68
00:04:57,000 --> 00:05:00,400
Continuously pressuring and displacing us, they keep trying to squash and replace us.
69
00:05:00,400 --> 00:05:02,800
We mustn't let our guard down against them.
70
00:05:02,800 --> 00:05:07,200
I know. I've already put into place appropriate countermeasures.
71
00:05:07,200 --> 00:05:10,200
Do you still have anything else? If not, I'll take my leave then.
72
00:05:10,840 --> 00:05:12,920
Between us, mother and child,
73
00:05:12,920 --> 00:05:16,040
other than work, there seems to be nothing else we can talk about.
74
00:05:36,200 --> 00:05:40,700
Auntie, I see that you haven't looked too good these past few days. Are you sick?
75
00:05:40,720 --> 00:05:42,600
I know a very good doctor.
76
00:05:42,600 --> 00:05:46,100
Shall I have him come here and take a look at you?
77
00:05:47,100 --> 00:05:49,200
Marvin, oh Marvin...
78
00:05:49,200 --> 00:05:54,000
Why can't you open your eyes and see that you have such a great girl by your side?
79
00:05:54,730 --> 00:05:59,000
Instead you choose to sink so deep into that Meng girl's vortex that you can't free yourself anymore.
80
00:06:00,800 --> 00:06:03,200
Auntie, actually...
81
00:06:03,800 --> 00:06:05,400
I feel that Sister Chu Xia
82
00:06:05,400 --> 00:06:08,800
isn't latching tightly onto Brother Shen and refusing to let go, as you think she is.
83
00:06:08,800 --> 00:06:11,400
These past days, I frequently had to bother Brother Shen about some things.
84
00:06:11,400 --> 00:06:14,200
Not only didn't Sister Chu Xia get jealous,
85
00:06:14,200 --> 00:06:16,400
instead, she kept pushing him toward others.
86
00:06:16,400 --> 00:06:18,000
Really?
87
00:06:18,000 --> 00:06:22,800
Then do you think, that this is her tactic to play hard to get?
88
00:06:22,800 --> 00:06:26,300
Or are they really not that intimate?
89
00:06:27,800 --> 00:06:30,800
Little Shadow, tell me the truth.
90
00:06:30,800 --> 00:06:33,900
If I create a chance for you and Marvin,
91
00:06:33,900 --> 00:06:36,400
will you be able to grab hold of it?
92
00:06:36,400 --> 00:06:39,600
Auntie, Brother Shen and I, we are actually--
93
00:06:39,600 --> 00:06:42,600
Fine. Fine. Stop saying that brother and sister bit already.
94
00:06:42,600 --> 00:06:47,000
After so many years, do you think I'm still not clear about your feelings towards Marvin?
95
00:06:47,010 --> 00:06:50,390
The reason why you won't let go of the brother-sister status
96
00:06:50,390 --> 00:06:52,430
is because you're afraid that if you don't do that,
97
00:06:52,430 --> 00:06:56,030
your Brother Marvin will not let you stay by his side.
98
00:06:56,800 --> 00:06:59,800
No matter what the inside story is about Marvin's marriage,
99
00:06:59,800 --> 00:07:01,500
I can see that
100
00:07:01,520 --> 00:07:04,690
the way Marvin protects Meng Chu Xia isn't faked.
101
00:07:04,690 --> 00:07:06,800
Don't you feel that this matter
102
00:07:06,800 --> 00:07:08,800
is already at a point beyond remedy?
103
00:07:08,800 --> 00:07:12,700
Auntie... the chance that you were talking about...
104
00:07:13,600 --> 00:07:15,500
What is it?
105
00:07:21,400 --> 00:07:22,600
I already told you.
106
00:07:22,600 --> 00:07:26,000
If you can't settle the deal, increase the price offer. Make sure you outbid the other party.
107
00:07:27,100 --> 00:07:30,600
The opinions of the Chairman and the Board is not something you should concern yourself with.
108
00:07:35,160 --> 00:07:38,210
That's all. Keep me updated with the progress.
109
00:07:41,700 --> 00:07:43,200
What is it?
110
00:07:43,200 --> 00:07:46,200
President, do you still remember Qingdao's Zhong Ji Realty?
111
00:07:46,200 --> 00:07:49,000
That time, the land that was owned by them was the one you liked the most.
112
00:07:49,000 --> 00:07:51,200
But our people were unable to get the deal.
113
00:07:51,230 --> 00:07:53,990
Just now, they called
114
00:07:54,000 --> 00:07:58,200
and said that they are willing to reconsider working with Shen Group.
115
00:07:58,200 --> 00:08:02,100
And they are also willing to accept the price that we previously offered.
116
00:08:02,100 --> 00:08:07,000
Really? Then it means that there's a chance that we can close the deal with a price that the board will accept?
117
00:08:07,000 --> 00:08:08,970
But they hope that
118
00:08:08,970 --> 00:08:12,800
they can discuss things face to face with a higher official of the company.
119
00:08:14,200 --> 00:08:16,200
Book the plane tickets. I'll fly to Qingdao tomorrow.
120
00:08:16,210 --> 00:08:17,800
Okay.
121
00:08:25,000 --> 00:08:29,800
Hey, Meng Xiang, why didn't you even take a sip? I simmered this the entire afternoon.
122
00:08:29,800 --> 00:08:33,300
I don't want to drink that. This thing has a weird taste.
123
00:08:33,310 --> 00:08:36,560
Something so expensive, how can you refuse to drink it just like that?
124
00:08:36,600 --> 00:08:38,560
Besides, all tonics taste like that.
125
00:08:38,560 --> 00:08:40,060
Come, just one gulp. Hold your breath. Drink it in one go.
126
00:08:40,060 --> 00:08:42,390
- I'm not drinking it. - It's good for your health. - I won't drink it. I won't drink it. - Come, come, come.
127
00:08:42,390 --> 00:08:44,780
- Hurry. Hurry. - You do it. You get him to drink it.
128
00:08:47,000 --> 00:08:50,400
Meng Chu Xia, is this a tonic? It's more like dirty water after you washed your socks in it.
129
00:08:50,400 --> 00:08:53,000
If you let Meng Xiang drink this, let's not talk about his exam tomorrow,
130
00:08:53,000 --> 00:08:55,800
he might not even make it through tonight.
131
00:08:58,400 --> 00:09:00,900
Keep spoiling the child, will you?
132
00:09:02,800 --> 00:09:05,800
Such expensive ingredients, it's so wasteful to simply throw it away.
133
00:09:05,800 --> 00:09:08,000
If the two of you won't drink it, I'll drink it.
134
00:09:18,800 --> 00:09:21,000
It's still okay, right?
135
00:09:21,000 --> 00:09:24,000
Hey, Meng Xiang, have you already prepared the things that you need to bring tomorrow?
136
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
Pencil, eraser,
137
00:09:26,000 --> 00:09:29,000
- ruler-- - Okay already. I've already packed them.
138
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
Then how about your clothes?
139
00:09:31,000 --> 00:09:33,500
How about wearing that bright red shirt? (red is a lucky color in Chinese culture, and is often worn for luck)
140
00:09:33,500 --> 00:09:38,590
And pair it with those bright red track pants. It'll be festive and comfortable
141
00:09:38,600 --> 00:09:41,000
You want me to dress as Red Boy to take my exam? (*fictional character who dresses in red from top to toe)
142
00:09:41,000 --> 00:09:43,200
It's great to be Red Boy.
143
00:09:43,200 --> 00:09:45,600
You don't need to pay too much attention to the look in other people's eyes, don't you know that?
144
00:09:45,600 --> 00:09:49,800
What do you want to eat tomorrow morning? Soy milk? Fried dough sticks?
145
00:09:50,530 --> 00:09:53,250
Fried egg? Fried sausage?
146
00:09:54,200 --> 00:09:58,800
Forget about it. Tomorrow morning, I'll just get up early and make chicken soup for you.
147
00:10:05,900 --> 00:10:10,200
Remember to put the water you'll be bringing tomorrow in your bag later so you don't forget it.
148
00:10:10,200 --> 00:10:11,800
But you shouldn't drink too much of it either.
149
00:10:11,800 --> 00:10:14,400
What if you have to go to the bathroom in the middle of the exam?
150
00:10:14,400 --> 00:10:17,400
- That will affect your way of thinking. - Enough. Enough. Can you stop nagging already?
151
00:10:17,400 --> 00:10:19,400
How can this be nagging?
152
00:10:19,400 --> 00:10:21,900
These things are all very important.
153
00:10:21,900 --> 00:10:25,200
If you still treat them as nagging, then it means that you still haven't absorbed them.
154
00:10:25,200 --> 00:10:27,800
I'll repeat them to you another time. Listen well.
155
00:10:27,800 --> 00:10:31,500
Pencil, eraser, water...
156
00:10:32,740 --> 00:10:34,530
I was planning to give this to you as a gift after your exam.
157
00:10:34,530 --> 00:10:37,170
But I feel that you urgently need it right now.
158
00:10:39,000 --> 00:10:42,000
Mom, you can continue talking.
159
00:10:42,000 --> 00:10:47,100
Shen An, why do you keep undermining me in front of Meng Xiang?
160
00:10:48,020 --> 00:10:51,390
Meng Xiang, take them off. I haven't finished yet.
161
00:10:51,390 --> 00:10:52,740
I don't want to take them off.
162
00:10:52,740 --> 00:10:54,760
- Take them off! - I don't want to.
163
00:10:54,800 --> 00:10:56,200
Take them off!
164
00:10:56,200 --> 00:10:57,800
Meng Xiang, don't let her snatch them away.
165
00:10:57,800 --> 00:10:59,600
This is an important life tool that you'll be using from now on.
166
00:10:59,600 --> 00:11:01,300
What did you say?
167
00:11:01,960 --> 00:11:03,380
Meng Xiang...
168
00:11:05,100 --> 00:11:06,800
I haven't finished talking yet.
169
00:11:09,000 --> 00:11:10,800
Give it to me.
170
00:11:14,200 --> 00:11:16,000
Meng Xiang!
171
00:11:16,000 --> 00:11:17,700
Give it to me!
172
00:11:17,700 --> 00:11:19,300
Come!
173
00:11:33,200 --> 00:11:35,600
This is just one very small test in your life.
174
00:11:35,600 --> 00:11:40,200
I believe that you can bravely and calmly accomplish it.
175
00:11:40,200 --> 00:11:41,800
Don't worry.
176
00:11:45,600 --> 00:11:48,000
She's in the bathroom. Don't wait for her anymore.
177
00:11:48,000 --> 00:11:50,100
Don't be late for your flight.
178
00:12:08,000 --> 00:12:09,600
Meng Xiang...
179
00:12:09,600 --> 00:12:11,000
You're not eating?
180
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
I'm not hungry.
181
00:12:13,000 --> 00:12:15,800
Uncle Shen is gone so you don't even have an appetite anymore. Is that it?
182
00:12:15,800 --> 00:12:18,600
This kid, what are you saying?
183
00:12:18,600 --> 00:12:20,200
What's wrong with you?
184
00:12:20,200 --> 00:12:23,200
Why do you look so pale? Are you not feeling well?
185
00:12:23,200 --> 00:12:27,200
Maybe it's because I had a tummy ache last night. It's fine.
186
00:12:27,200 --> 00:12:29,000
Eat first.
187
00:12:29,000 --> 00:12:33,400
I'll go check again the things that we need to bring later, and we'll leave after that.
188
00:12:34,400 --> 00:12:38,200
How about... I just take a taxi on my own. You just stay here at home and rest.
189
00:12:38,200 --> 00:12:40,600
How will that do? It's not easy to get a taxi at this time.
190
00:12:40,600 --> 00:12:42,800
What if you're not able to get one?
191
00:12:42,800 --> 00:12:45,800
Don't say these useless things anymore. Hurry and eat.
192
00:12:54,400 --> 00:12:58,200
I'll go to the toilet again and we'll leave afterwards.
193
00:13:24,200 --> 00:13:26,600
Mom, I told you not to send me anymore.
194
00:13:26,600 --> 00:13:28,800
I'll just go to the exam venue on my own. In your current state--
195
00:13:28,800 --> 00:13:31,000
What's wrong with me now? I'm brimming with energy.
196
00:13:31,000 --> 00:13:32,800
You're already starting to break into chills.
197
00:13:32,800 --> 00:13:35,200
That's because I'm excited. Let's not be late.
198
00:13:35,200 --> 00:13:37,900
I'll just go on my own, okay?
199
00:13:40,800 --> 00:13:42,800
Shen An...
200
00:13:42,800 --> 00:13:44,800
Why are you back?
201
00:13:44,800 --> 00:13:48,000
Meng Xiang, there's a mountain bike in the back of my car. Go to the exam venue on your own.
202
00:13:48,000 --> 00:13:50,800
I'll take your Mom to the hospital now.
203
00:13:50,800 --> 00:13:53,700
M-M-Meng Xiang! You can't go on your own.
204
00:13:54,400 --> 00:13:56,000
What if something happens?
205
00:13:56,000 --> 00:13:57,800
You only get to take the high school entrance exam just this once.
206
00:13:57,800 --> 00:14:01,800
Chu Xia, he's no longer a child. He should learn to take responsibility for his own life.
207
00:14:01,800 --> 00:14:05,200
And now, I must take responsibility for you on behalf of Meng Xiang. Understand?
208
00:14:05,200 --> 00:14:06,600
I...
209
00:14:06,600 --> 00:14:09,200
Thank you for your trust in me.
210
00:14:09,200 --> 00:14:12,100
In addition... Mom,
211
00:14:12,100 --> 00:14:15,300
other than taking care and resting well these next few days,
212
00:14:15,310 --> 00:14:19,980
the only thing you need to do is... wait for the letter of admission from No. 1 High School.
213
00:14:20,020 --> 00:14:23,400
♫ The heart that hides love is searching ♫
214
00:14:23,400 --> 00:14:24,550
Meng Xiang...
215
00:14:24,550 --> 00:14:27,000
♫ The heart that has been hurt is doubtful ♫
216
00:14:27,000 --> 00:14:34,200
♫ The ripple that once happened was an unforgettable blow out of the dark ♫
217
00:14:34,200 --> 00:14:37,800
♫ The heart that wants to love is determined ♫
218
00:14:37,800 --> 00:14:41,400
♫ There's a touching ending ♫
219
00:14:41,400 --> 00:14:48,300
♫ The surprise that once happened, all rights and wrongs have returned to zero ♫
220
00:14:58,590 --> 00:15:02,000
President Shen, she had nitrite poisoning.
221
00:15:02,000 --> 00:15:07,800
Madam might have ingested a large amount of expired food substances in one shot yesterday.
222
00:15:07,800 --> 00:15:09,200
But it's nothing serious.
223
00:15:09,200 --> 00:15:13,900
As long as she regularly takes the medicine and rests for a few days, she will be fine.
224
00:15:14,720 --> 00:15:17,880
I just knew that weird-smelling tonic caused it.
225
00:15:19,800 --> 00:15:22,300
- Thank you, doctor. - You're welcome.
226
00:15:32,000 --> 00:15:33,800
Will I be well by this afternoon?
227
00:15:33,800 --> 00:15:38,030
This afternoon?! You might not even be well by next week!
228
00:15:41,000 --> 00:15:42,800
What are you planning to do?
229
00:15:42,800 --> 00:15:45,800
I need to go get Meng Xiang after his exam.
230
00:15:46,800 --> 00:15:50,200
You also heard him call before he entered the exam venue. He's safe and sound.
231
00:15:50,200 --> 00:15:52,800
If he was able to get there all right, he should be able to come back all right.
232
00:15:52,800 --> 00:15:55,100
Why must you insist on going to get him?
233
00:15:55,800 --> 00:15:58,000
I really don't have the strength to argue with you.
234
00:15:58,000 --> 00:16:01,800
No matter what, I must go and get him.
235
00:16:01,800 --> 00:16:04,400
Fine. I'll give you 30 seconds.
236
00:16:04,400 --> 00:16:08,800
Tell me the reason why you must go. You must convince me. Otherwise, you're not going anywhere.
237
00:16:09,600 --> 00:16:11,900
I am his mother.
238
00:16:14,200 --> 00:16:16,800
You still have 20 seconds.
239
00:16:16,800 --> 00:16:20,800
Prince Shen, you studied in the US,
240
00:16:20,800 --> 00:16:23,900
you don't understand the importance of this high school entrance exam to us.
241
00:16:24,990 --> 00:16:26,610
10 seconds...
242
00:16:30,000 --> 00:16:33,800
Shen An, Meng Xiang hasn't had a dad since he was born.
243
00:16:33,800 --> 00:16:36,600
After that, he was abandoned by his biological mother.
244
00:16:36,600 --> 00:16:38,800
It's not like you don't know these things.
245
00:16:38,800 --> 00:16:43,000
He's actually very afraid of having to face this world all alone.
246
00:16:43,000 --> 00:16:45,500
A 15-year old child...
247
00:16:45,500 --> 00:16:51,000
no matter how much he acts cool, this exam can't be a breeze for him.
248
00:16:51,000 --> 00:16:53,600
Even though he doesn't say it,
249
00:16:53,600 --> 00:16:56,200
deep inside, he actually really wants someone to be with him.
250
00:16:56,200 --> 00:16:58,100
I don't have many capabilities.
251
00:16:58,130 --> 00:17:01,830
What he eats, wears, and uses are usually inferior to those of his classmates.
252
00:17:01,830 --> 00:17:05,050
Can't you at least let me go be with him at a time like this?
253
00:17:06,200 --> 00:17:08,000
Time's up.
254
00:17:08,000 --> 00:17:09,800
I've decided.
255
00:17:09,800 --> 00:17:12,200
You must lie here for the next few days.
256
00:17:12,200 --> 00:17:14,800
You're not to even take a step out of this room.
257
00:17:14,800 --> 00:17:16,500
Shen An!
258
00:17:22,950 --> 00:17:25,140
Doesn't Meng Xiang still have me?
259
00:17:29,000 --> 00:17:33,000
Hey, Meng Xiang, what was your answer to the last question?
260
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
Don't think about the answers after an exam,
261
00:17:35,000 --> 00:17:36,800
it'll make you upset.
262
00:17:37,600 --> 00:17:38,800
It seems you came on your own today.
263
00:17:38,800 --> 00:17:41,600
Why wasn't there anyone to send you here? Where's your mom?
264
00:17:42,800 --> 00:17:44,700
She's not feeling well today.
265
00:17:44,700 --> 00:17:46,610
For real?
266
00:17:56,980 --> 00:17:59,590
Hey, Meng Xiang, is that your family's car?
267
00:17:59,630 --> 00:18:01,210
So cool!
268
00:18:02,600 --> 00:18:04,300
Is that your dad?
269
00:18:04,380 --> 00:18:06,250
So young.
270
00:18:06,250 --> 00:18:07,870
That car...
271
00:18:09,000 --> 00:18:11,400
isn't ours.
272
00:18:30,800 --> 00:18:34,000
Kid, I especially drove here to get you. Why won't you ride in the car?
273
00:18:34,000 --> 00:18:35,800
That's your car.
274
00:18:35,800 --> 00:18:39,800
Using other people's stuff to be able to brag is too childish.
275
00:18:39,800 --> 00:18:42,100
Hey, kid, wait!
276
00:18:51,610 --> 00:18:55,100
Eat more fish. And also this porridge,
277
00:18:55,100 --> 00:18:59,570
I specially cooked it for your mom. It's good for the stomach and nourishes the body. You should drink more of it too.
278
00:18:59,570 --> 00:19:02,450
There's fruit juice in the kitchen. When you get tired revising later, remember to go drink it.
279
00:19:02,500 --> 00:19:04,300
It can replenish vitamins.
280
00:19:04,300 --> 00:19:08,000
Fine already. I know already. How come you nag more than my mom?
281
00:19:09,000 --> 00:19:10,800
Hurry and go take care of her.
282
00:19:16,200 --> 00:19:19,700
I'll come back by 10 P.M. to check if you're asleep.
283
00:19:21,600 --> 00:19:23,300
Hurry and eat.
284
00:19:55,000 --> 00:19:56,400
Chu Xia...
285
00:19:57,200 --> 00:19:59,600
Wake up and take your medicine first before going back to sleep.
286
00:20:00,800 --> 00:20:02,800
How come it's medicine time again?
287
00:20:03,950 --> 00:20:06,760
It's every 3 hours for the first day.
288
00:20:09,800 --> 00:20:11,700
Come, take your medicine.
289
00:20:29,000 --> 00:20:30,800
How's M-M-Meng Xiang?
290
00:20:36,390 --> 00:20:37,990
Meng Xiang is sleeping soundly at home.
291
00:20:38,000 --> 00:20:40,800
I already went home and checked on him once. You can rest assured.
292
00:20:40,800 --> 00:20:43,000
Tomorrow morning, I'll send him to the exam venue.
293
00:20:50,100 --> 00:20:52,100
Still working?
294
00:20:53,210 --> 00:20:56,870
Because I delayed the meeting time, the other party is a little unhappy.
295
00:20:58,000 --> 00:21:01,100
Why are your lips so dry? Drink more water.
296
00:21:33,000 --> 00:21:35,400
Mr. Zhan? Why are you here?
297
00:21:35,400 --> 00:21:37,000
You're awake?
298
00:21:38,800 --> 00:21:42,000
This is the easily digestible and stomach-friendly breakfast
299
00:21:42,000 --> 00:21:46,600
that our President instructed Lontano Restaurant to specially prepare for you.
300
00:21:48,000 --> 00:21:50,600
What is it? Do you want me to wake him up for you?
301
00:21:50,600 --> 00:21:52,400
Don't.
302
00:21:52,400 --> 00:21:56,800
He just sent Meng Xiang to school early this morning and only just came back not long ago.
303
00:21:56,820 --> 00:21:59,060
Let him sleep for a while more.
304
00:22:03,600 --> 00:22:06,900
Okay then. Feel free, Ms. Meng. Have a good rest.
305
00:22:07,000 --> 00:22:08,400
Thank you.
306
00:24:49,000 --> 00:24:50,500
Come, put it here.
307
00:24:51,800 --> 00:24:54,200
Home's still the best.
308
00:24:54,200 --> 00:24:58,400
These last two days, it's been hard to tolerate having to lie down in the hospital so much.
309
00:25:00,200 --> 00:25:02,400
If not for someone here
310
00:25:02,400 --> 00:25:04,200
insisting on drinking that weird tasting tonic,
311
00:25:04,200 --> 00:25:06,800
how then would she have ended up in the state of being unable to go home despite having a home?
312
00:25:06,800 --> 00:25:08,480
Making it such that Shen An
313
00:25:08,480 --> 00:25:10,600
had to take care of her day and night for so many days.
314
00:25:10,600 --> 00:25:12,390
He didn't even have time to take a nap
315
00:25:12,390 --> 00:25:14,800
before having to fly off on a business trip.
316
00:25:17,200 --> 00:25:19,200
Have you thanked him already?
317
00:25:19,200 --> 00:25:19,800
What?
318
00:25:19,800 --> 00:25:23,000
I'm asking if you thanked Shen An already?
319
00:25:27,600 --> 00:25:29,800
What shall we eat today?
320
00:25:29,800 --> 00:25:32,000
I'll go take a look in the refrigerator.
321
00:25:35,100 --> 00:25:38,200
Don't bother looking. I didn't buy anything at all.
322
00:25:40,200 --> 00:25:42,700
Then why is this full?
323
00:25:45,400 --> 00:25:47,000
Let me see.
324
00:25:48,950 --> 00:25:52,050
Looks like the River Snail Uncle came to our house. (Chinese equivalent of the Shoemaker's Elves)
325
00:25:54,700 --> 00:25:58,800
Meng Chu Xia, first of all, congratulations for being discharged from the hospital.
326
00:25:58,800 --> 00:26:02,200
Initially, I thought of asking the doctor to check your brain as well.
327
00:26:02,200 --> 00:26:05,600
But after thinking about it, it's better that this matter of your brain being stupid
328
00:26:05,600 --> 00:26:08,800
remain a secret of this family.
329
00:26:10,000 --> 00:26:12,200
Your stomach is still very weak.
330
00:26:12,220 --> 00:26:14,990
I've already stocked all sorts of ingredients in the refrigerator
331
00:26:15,000 --> 00:26:16,800
and left a cookbook.
332
00:26:16,800 --> 00:26:21,000
These few days while I'm away on business, I hope you can follow the cookbook in planning your meals.
333
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
Don't eat just anything.
334
00:26:25,600 --> 00:26:29,200
Looks like Uncle River Snail has really thought it all out.
335
00:26:29,200 --> 00:26:30,500
Not like some people
336
00:26:30,500 --> 00:26:33,800
who doesn't even care or bother to ask where he'll be going for his business trip.
337
00:26:34,600 --> 00:26:38,000
I... why must I be concerned about him?
338
00:26:38,000 --> 00:26:39,100
Mom...
339
00:26:39,800 --> 00:26:44,200
Could it be that you really don't think that Shen An's pretty good?
340
00:26:44,200 --> 00:26:45,800
Meng Xiang...
341
00:26:45,800 --> 00:26:49,000
you are completely showing signs of Stockholm Syndrome. (1973 instance of hostages bonding with their captors)
342
00:26:49,750 --> 00:26:52,550
You're right. It's true that he's always looking out for us.
343
00:26:52,550 --> 00:26:58,130
But don't forget, that all of this came about due to him forcing himself into our lives.
344
00:27:00,200 --> 00:27:03,600
Discussing this is totally meaningless. Anyway, you're already finished with your high school entrance exam.
345
00:27:03,600 --> 00:27:05,200
So, we will be moving out soon.
346
00:27:05,200 --> 00:27:08,200
It's okay to move out but I have one request.
347
00:27:08,200 --> 00:27:11,600
Can I stay behind and live with Shen An?
348
00:27:12,400 --> 00:27:15,100
If you stay behind, then what about me?
349
00:27:18,600 --> 00:27:19,750
This...
350
00:27:20,400 --> 00:27:22,000
You kid...
351
00:27:22,000 --> 00:27:25,400
You are going to abandon me for Shen An now. Is that it?
352
00:27:30,400 --> 00:27:34,800
President, you've been working hard these past days. Are you not feeling well?
353
00:27:34,800 --> 00:27:38,200
I'm fine. I reckon that someone's just missing me.
354
00:27:38,200 --> 00:27:41,200
President, for Meng Chu Xia,
355
00:27:41,200 --> 00:27:43,900
you delayed your Qingdao schedule.
356
00:27:44,800 --> 00:27:48,300
Is she already that important to you?
357
00:27:49,800 --> 00:27:52,100
She's my wife.
358
00:27:53,400 --> 00:27:55,200
President, is it because--
359
00:27:55,200 --> 00:27:59,200
Oh, right, have you already found out the reason why Qingdao Zhongji Realty suddenly decided
360
00:27:59,200 --> 00:28:02,000
to reconsider our offer?
361
00:28:02,000 --> 00:28:03,400
Brother Shen
362
00:28:03,400 --> 00:28:04,600
Miss Qiao.
363
00:28:04,600 --> 00:28:07,400
Little Shadow? Why are you here?
364
00:28:07,400 --> 00:28:10,000
The reason why the Qingdao project was able to have progress this time
365
00:28:10,000 --> 00:28:12,800
is totally due to the Qiao Family's connections in Qingdao.
366
00:28:12,800 --> 00:28:15,400
That's why, this time, we had no choice but to ask Miss Qiao to make an appearance
367
00:28:15,400 --> 00:28:17,200
and help us in our talks with our Qingdao counterparts.
368
00:28:17,200 --> 00:28:21,400
It just so happened that I heard James mention it, and I went back to give Dad a call.
369
00:28:21,400 --> 00:28:23,800
Who'd have thought that he really was able to help.
370
00:28:23,800 --> 00:28:26,800
So that's what happened. I really need to thank you this time.
371
00:28:26,800 --> 00:28:29,400
Brother Shen, your business is my business.
372
00:28:29,420 --> 00:28:33,250
I'm very happy to be able to help you solve some of your worries.
373
00:28:35,300 --> 00:28:36,400
Let's go then.
374
00:28:37,200 --> 00:28:38,800
Let's go.
375
00:28:38,800 --> 00:28:40,300
Please.
376
00:28:52,800 --> 00:28:57,000
Uncle Wu, hello. This is the President of Shen Group Corporation, President Shen.
377
00:28:57,000 --> 00:28:58,500
This is Uncle Wu.
378
00:28:58,500 --> 00:28:59,600
Hello.
379
00:29:00,400 --> 00:29:03,300
This is our corporation's Director Zhang.
380
00:29:04,200 --> 00:29:06,400
This is Director Wang.
381
00:29:06,400 --> 00:29:09,400
This is our corporation's Director Li.
382
00:29:09,400 --> 00:29:12,600
- So pleased to meet you. - Then let's go in.
383
00:29:21,000 --> 00:29:25,600
Mom, how many of this white pills must you take? There are no instructions at all.
384
00:29:25,600 --> 00:29:30,000
I don't know. It was Shen An who fed me the medicine while I was at the hospital.
385
00:29:30,000 --> 00:29:32,100
You keep relying on Shen An for everything.
386
00:29:38,000 --> 00:29:42,200
Look. Along this side, you just need to walk three to five minutes and you'll have arrived.
387
00:29:42,200 --> 00:29:44,600
Beside it, there's a very very big shopping mall.
388
00:29:44,600 --> 00:29:47,000
The shopping mall is very close to this place.
389
00:29:47,000 --> 00:29:50,200
Look, that's why this location is very good.
390
00:29:50,200 --> 00:29:52,600
If we are able to close this deal,
391
00:29:52,600 --> 00:29:56,000
this place is perfect for us. Isn't it, Director Li?
392
00:29:56,000 --> 00:29:58,200
- That's right. - Take a look at these too.
393
00:29:58,200 --> 00:30:02,000
This position is very very good. Everyone, please look.
394
00:30:09,800 --> 00:30:11,200
Hello, Sister-in-law?
395
00:30:11,200 --> 00:30:12,600
Auntie Qiao?
396
00:30:14,000 --> 00:30:15,600
Oh, Little Meng Xiang.
397
00:30:15,600 --> 00:30:18,800
Right. I'm your Sister Jia Ying.
398
00:30:18,800 --> 00:30:23,400
Auntie Qiao, why is Shen An's cellphone with you?
399
00:30:23,400 --> 00:30:27,100
There was nothing I could do about this either. Brother Shen wasn't willing to come to Qingdao alone,
400
00:30:27,100 --> 00:30:29,900
and insisted that I go with him.
401
00:30:29,900 --> 00:30:31,800
We are currently in a business meeting.
402
00:30:31,800 --> 00:30:35,000
That's why he asked me to answer the phone for him first.
403
00:30:35,000 --> 00:30:36,400
Is anything the matter?
404
00:30:36,400 --> 00:30:38,200
It's nothing much actually.
405
00:30:38,200 --> 00:30:41,800
I just wanted to ask him when he'll be back?
406
00:30:41,810 --> 00:30:43,470
That's hard to say.
407
00:30:43,500 --> 00:30:47,200
Maybe after we close this deal, we might still want to sight-see around Qingdao a couple more days.
408
00:30:47,200 --> 00:30:51,600
Oh, right, your Mom doesn't know yet that I came to Qingdao with Brother Shen, right?
409
00:30:51,600 --> 00:30:53,400
Then please help me pass this message to her.
410
00:30:53,400 --> 00:30:57,000
Tell her not to worry. I will take good care of Brother Shen.
411
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
Okay. I will definitely tell her.
412
00:30:59,000 --> 00:31:00,600
Good then. That's all for now.
413
00:31:00,600 --> 00:31:02,400
Meng Xiang...
414
00:31:08,400 --> 00:31:09,800
Qingdao...
415
00:31:18,410 --> 00:31:20,610
What is it that you need to tell me?
416
00:31:20,610 --> 00:31:23,470
It's now your habit to eavesdrop?
417
00:31:24,200 --> 00:31:26,800
It's an insurance broker. Want it?
418
00:31:26,800 --> 00:31:29,400
No. Let's eat.
419
00:31:30,200 --> 00:31:31,600
I forgot to tell you
420
00:31:31,600 --> 00:31:35,200
that Liu Bing invited me for lunch. I'll leave now.
421
00:31:36,600 --> 00:31:38,600
Remember to take your medicine.
422
00:31:39,800 --> 00:31:44,200
Hey, Meng Xiang, how many of those pills should I take? Didn't you ask?
423
00:31:46,800 --> 00:31:48,280
The condition is like this.
424
00:31:48,280 --> 00:31:51,200
If both parties reach a common understanding, then we can sign.
425
00:31:51,200 --> 00:31:53,600
It has a single period valid for ten years.
426
00:31:53,600 --> 00:31:56,600
A single valid period is sufficient.
427
00:32:12,000 --> 00:32:13,800
Hey, why did you run over on your own to look for me?
428
00:32:15,000 --> 00:32:18,300
Now that you're finished with your high school entrance exam, you want me to take you out behind Chu Xia's back?
429
00:32:19,530 --> 00:32:22,260
What's wrong? Did something happen?
430
00:32:24,400 --> 00:32:28,800
Qingdao trip for two? Your company's too good!
431
00:32:28,830 --> 00:32:31,840
You can even get this kind of prize during an anniversary celebration lucky draw.
432
00:32:34,000 --> 00:32:36,200
Why are you pulling a long face?
433
00:32:36,200 --> 00:32:39,000
Isn't it nice for you and Mr. Wei to go on a trip?
434
00:32:39,000 --> 00:32:42,400
The problem indeed lies with Wei Zheng De.
435
00:32:42,400 --> 00:32:46,400
Let me tell you, the biggest prize that I ever got from a lucky draw was a bag of washing powder.
436
00:32:46,400 --> 00:32:49,200
This time, I finally win a trip for two,
437
00:32:49,200 --> 00:32:52,400
but just great, in the end, Mr. Wei Zheng De just called me half an hour ago
438
00:32:52,400 --> 00:32:56,200
to tell me that he's got something to do. He stood me up!
439
00:32:56,200 --> 00:33:00,200
Meals, lodging, and travel fees will all be paid by our company.
440
00:33:00,200 --> 00:33:03,000
Such a good chance and now it's all gone.
441
00:33:03,000 --> 00:33:04,800
How much is this worth?
442
00:33:04,800 --> 00:33:06,840
Isn't this too much of a pity?
443
00:33:07,950 --> 00:33:10,750
Can't you ask your company if you can travel on a later date?
444
00:33:10,750 --> 00:33:12,580
It's not allowed.
445
00:33:12,600 --> 00:33:15,000
Mr. Wei Zheng De keeps saying that he's busy with work.
446
00:33:15,000 --> 00:33:16,800
He has already dragged this out for a week.
447
00:33:16,800 --> 00:33:20,400
The company's said, that the plane ticket, for these two days, were easy to get at a discount.
448
00:33:20,400 --> 00:33:23,500
But this is the last deadline. If I still don't go,
449
00:33:23,530 --> 00:33:26,000
this chance will be all gone.
450
00:33:28,200 --> 00:33:30,400
That's such a pity.
451
00:33:31,600 --> 00:33:33,000
Chu Xia...
452
00:33:33,800 --> 00:33:36,400
How about you go with me?
453
00:33:36,400 --> 00:33:38,800
I really can't.
454
00:33:38,800 --> 00:33:42,500
Shen An just left. If I leave too, who will take care of Meng Xiang?
455
00:33:44,470 --> 00:33:47,600
Mom, grandpa and grandma called earlier and asked me
456
00:33:47,600 --> 00:33:50,000
to go stay with them in the city outskirts for a few days.
457
00:33:50,000 --> 00:33:52,600
I've already packed my things. I'm leaving now.
458
00:33:52,620 --> 00:33:54,980
You child, why didn't you discuss it with me first?
459
00:33:55,000 --> 00:33:58,200
What's to discuss? You're not going to allow me to go?
460
00:33:58,200 --> 00:34:00,600
No. Go. Go. Go.
461
00:34:00,600 --> 00:34:02,100
I'm going then.
462
00:34:03,400 --> 00:34:05,000
Too bad.
463
00:34:05,000 --> 00:34:06,600
Meng Chu Xia,
464
00:34:06,600 --> 00:34:09,000
just go with me then.
465
00:34:09,000 --> 00:34:10,800
This is Heaven's will.
466
00:34:10,800 --> 00:34:13,400
Shen An is on a business trip and meanwhile Meng Xiang is going back to your old home.
467
00:34:13,400 --> 00:34:15,600
What a wonderful chance this is!
468
00:34:15,600 --> 00:34:16,800
I can't go.
469
00:34:16,800 --> 00:34:19,000
I've already booked your flight.
470
00:34:19,000 --> 00:34:20,100
Better to just cancel it.
471
00:34:20,100 --> 00:34:24,600
Meng... Chu... Xia... are you going or not?
472
00:34:30,000 --> 00:34:32,400
Hello, Fei Fei. Where are you now?
473
00:34:32,400 --> 00:34:34,600
How come it's taking you so long to go home and pack your things?
474
00:34:34,600 --> 00:34:37,800
Hello, Chu Xia, I was just about to call you.
475
00:34:37,800 --> 00:34:39,600
Do you know who came to my house?
476
00:34:39,600 --> 00:34:43,000
Wei Zheng De's parents! My future in-laws.
477
00:34:43,000 --> 00:34:45,400
Hey, Auntie, please have a seat first.
478
00:34:45,400 --> 00:34:48,200
Chu Xia, at such an important moment, do you think I can leave?
479
00:34:48,200 --> 00:34:49,600
Then what should we do?
480
00:34:49,600 --> 00:34:52,800
The plane will be leaving in less than an hour. Will you be able to make it on time?
481
00:34:52,800 --> 00:34:55,000
Aiyah, what making it on time are you still talking about?
482
00:34:55,000 --> 00:34:59,300
Look, they are already here. I must definitely stay to accompany them these few days.
483
00:35:01,400 --> 00:35:04,400
Then fine. I'll just go home then.
484
00:35:04,400 --> 00:35:06,800
No! For what reason?!
485
00:35:06,800 --> 00:35:08,400
Meng Chu Xia, how about this?
486
00:35:08,400 --> 00:35:10,390
I'll refund my ticket first.
487
00:35:10,400 --> 00:35:14,600
And then I'll go look for someone to go with you later.
488
00:35:14,600 --> 00:35:17,600
You think... how about Senior Teddy?
489
00:35:17,600 --> 00:35:21,200
Senior Teddy and I go together? What's that supposed to mean? That definitely won't do.
490
00:35:21,200 --> 00:35:24,000
Aiyah, Auntie, that... please sit awhile.
491
00:35:24,000 --> 00:35:25,400
I'll be there right away.
492
00:35:25,400 --> 00:35:27,600
Aiyah, Chu Xia, look, I'm so busy here.
493
00:35:27,610 --> 00:35:29,360
I'll call you later, okay?
494
00:35:29,400 --> 00:35:30,800
Fei Fei, how about let's just forget about this trip?
495
00:35:30,800 --> 00:35:32,800
No. No. No. You mustn't.
496
00:35:32,800 --> 00:35:34,200
Meng Chu Xia!
497
00:35:34,200 --> 00:35:35,800
If you dare go home now,
498
00:35:35,800 --> 00:35:37,800
I won't be your friend anymore!
499
00:35:37,800 --> 00:35:41,400
Oh, my god! You'll be wasting my plane ticket that's worth several thousand yuan.
500
00:35:41,400 --> 00:35:44,200
Anyway, figure it out on your own.
501
00:35:44,200 --> 00:35:47,800
Flight No. CH9228 to Qingdao
502
00:35:47,800 --> 00:35:49,900
will be leaving soon.
503
00:35:50,800 --> 00:35:53,100
What to do?
504
00:35:54,400 --> 00:35:56,200
Er Peng...
505
00:36:05,000 --> 00:36:06,800
Hello, Chu Xia.
506
00:36:06,800 --> 00:36:09,370
Er Peng, there's this thing.
507
00:36:09,400 --> 00:36:13,000
Presently, there's an opportunity to travel to Qingdao
508
00:36:13,000 --> 00:36:14,800
with lodging, meals, and tours all for free.
509
00:36:14,800 --> 00:36:17,600
Do you have time to go with me?
510
00:36:17,600 --> 00:36:19,800
G-go to Qingdao? All free?
511
00:36:19,800 --> 00:36:23,300
Right. That... it's a prize offered by Fei Fei's company.
512
00:36:23,300 --> 00:36:26,400
But Fei Fei has something to do and can't go. Are you free?
513
00:36:26,400 --> 00:36:29,200
There's free food and lodging. Only an idiot wouldn't go.
514
00:36:29,200 --> 00:36:32,800
Chu Xia, you go ahead first. Then tomorrow morning-- Ouch!
515
00:36:32,800 --> 00:36:35,400
What's going on? Hello? Hello?
516
00:36:35,400 --> 00:36:39,100
We're done for. We're done for. We've definitely been found out.
517
00:36:40,000 --> 00:36:42,000
From my understanding of Meng Chu Xia,
518
00:36:42,000 --> 00:36:44,800
most likely she doesn't have the intelligence to notice this.
519
00:36:44,800 --> 00:36:47,600
That can't be. It's such a big loophole.
520
00:36:49,600 --> 00:36:53,200
Chu Xia, I was not careful earlier and hit the table corner.
521
00:36:54,000 --> 00:36:57,000
Then... then... you must come tomorrow, okay?
522
00:36:57,000 --> 00:36:58,400
- See you tomorrow. See you tomorrow. - That's great!
523
00:36:58,400 --> 00:37:00,400
See you tomorrow. Bye bye.
524
00:37:00,400 --> 00:37:03,000
Okay. Okay. See you tomorrow.
525
00:37:08,400 --> 00:37:11,500
- I'm more at ease now. - Flight CH9228 to Qingdao
526
00:37:11,500 --> 00:37:13,400
will be leaving soon.
527
00:37:13,400 --> 00:37:15,800
It wasn't easy. Mission accomplished!
528
00:37:15,800 --> 00:37:17,600
- Yeah! - Yeah! - Yeah!
529
00:37:17,600 --> 00:37:19,000
Yeah!
530
00:37:19,000 --> 00:37:21,600
I told you guys already, with me personally handling things,
531
00:37:21,600 --> 00:37:23,200
what can't be accomplished?
532
00:37:23,200 --> 00:37:26,400
Forget it. It was because of you earlier that we almost got found out.
533
00:37:26,400 --> 00:37:27,400
That's right.
534
00:37:27,400 --> 00:37:30,200
From now on, we're not to pick up Meng Chu Xia's calls
535
00:37:30,200 --> 00:37:32,800
and not reply to her messages. Got it?
536
00:37:32,800 --> 00:37:34,400
I have something I don't understand.
537
00:37:34,400 --> 00:37:36,200
This Shen An is with Chu Xia every day.
538
00:37:36,210 --> 00:37:39,990
Then what's wrong with Qiao Jia Ying going there? Isn't it just for two or three days?
539
00:37:40,000 --> 00:37:44,600
Besides, she's just a sweet little girl and isn't very lethal.
540
00:37:44,600 --> 00:37:46,800
I think that you guys are just making a mountain out of a molehill.
541
00:37:46,800 --> 00:37:48,600
Oh, please!
542
00:37:48,600 --> 00:37:52,200
Even Meng Xiang can see the motive behind Qiao Jia Ying's moves on Shen An.
543
00:37:52,200 --> 00:37:55,570
How did you get poisoned by that White Rabbit Spirit's venom? (White Rabbits are considered sweet, harmless creatures)
544
00:37:55,600 --> 00:37:59,800
Going along on business trips is the most powerful assassin in killing a relationship between a man and woman.
545
00:37:59,800 --> 00:38:01,600
Being in a relationship is like fighting a war.
546
00:38:01,600 --> 00:38:03,430
Let's not talk about one or two days,
547
00:38:03,430 --> 00:38:08,840
even if it's just the span of one night, it's possible for the enemy to seize the city and massacre your troops.
548
00:38:09,800 --> 00:38:15,200
I knew long ago that you would join the Shen An-Meng Chu Xia Love Team camp.
549
00:38:15,200 --> 00:38:17,400
I've waited for you so long already, little comrade.
550
00:38:18,200 --> 00:38:20,400
If you say it like that, I get it now.
551
00:38:20,400 --> 00:38:23,400
Your own camp keeps being seized suddenly by others in the short span of a day
552
00:38:23,400 --> 00:38:25,300
and this includes the current Mr. Wei.
553
00:38:26,200 --> 00:38:28,600
But Fei Fei...
554
00:38:28,600 --> 00:38:31,400
even if I totally accept losing to Mr. Wei,
555
00:38:31,400 --> 00:38:34,500
I will still continue to gaze at your camp from afar.
556
00:38:34,500 --> 00:38:37,200
Never leaving, never giving up.
557
00:38:37,200 --> 00:38:40,800
Don't. You are a nuclear weapon in relationship wars.
558
00:38:40,800 --> 00:38:43,000
The moment you appear, the whole world is in danger.
559
00:38:43,010 --> 00:38:44,600
Please just spare me.
560
00:38:44,600 --> 00:38:46,000
Okay. Okay.
561
00:38:46,000 --> 00:38:48,800
Auntie Fei Fei, what should we do for our next step?
562
00:38:48,800 --> 00:38:52,000
I know! To create a diversion while carrying out the real plan,
563
00:38:52,000 --> 00:38:54,100
creating something out of nothing,
564
00:38:55,500 --> 00:38:58,200
and gaining the initiative to strike first.
565
00:38:58,200 --> 00:38:59,400
What do you mean?
566
00:38:59,400 --> 00:39:01,200
You don't understand?
567
00:39:01,200 --> 00:39:04,800
It means... to act according to whatever your Auntie Fei Fei says.
568
00:39:11,200 --> 00:39:13,000
I'm so glad that President Shen has traveled from so far away to be here.
569
00:39:13,000 --> 00:39:16,000
Come, let's all have a toast. Come.
570
00:39:21,200 --> 00:39:22,200
Okay. Here.
571
00:39:22,200 --> 00:39:25,000
Let's eat. Let's eat.
572
00:39:30,400 --> 00:39:34,300
Hello. The number you're dialing is currently unavailable. Sorry.
573
00:39:37,900 --> 00:39:40,600
Brother Shen, are you worried about Sister-in-law?
574
00:39:40,600 --> 00:39:42,000
Didn't I already tell you earlier?
575
00:39:42,000 --> 00:39:45,200
Meng Xiang already called earlier. He said there's nothing to worry about.
576
00:39:46,400 --> 00:39:49,200
Looks like Brother Shen is becoming more and more inseparable from Sister-in-law already.
577
00:39:49,200 --> 00:39:52,000
Whenever you keep thinking of her, your face changes as well.
578
00:39:52,000 --> 00:39:54,800
It's not because of her. It's just that I haven't been sleeping well the past couple of days.
579
00:39:54,800 --> 00:39:57,800
Really? Why didn't you say so earlier?
580
00:39:57,800 --> 00:40:01,400
If I had known earlier that you're not feeling well, I wouldn't have let you come to this gathering.
581
00:40:01,400 --> 00:40:02,600
It's fine.
582
00:40:02,600 --> 00:40:06,000
Whether for sentiment or reason's sake, I should have attended tonight.
583
00:40:12,300 --> 00:40:13,600
President Shen,
584
00:40:13,600 --> 00:40:16,400
today is such a happy occasion. A toast to you.
585
00:40:16,400 --> 00:40:18,400
President Wu, I'm the younger one. I should be the one to give you a toast.
586
00:40:18,400 --> 00:40:20,800
Uncle Wu, so sorry.
587
00:40:20,800 --> 00:40:23,600
Brother Shen didn't rest well these past few days. He doesn't feel too well.
588
00:40:23,600 --> 00:40:26,200
I'll drink for him instead. Is that okay?
589
00:40:26,220 --> 00:40:28,180
Little Jia Ying knows how to drink alcohol now too?
590
00:40:28,200 --> 00:40:31,400
It's okay if you want to drink on his behalf. After all, the two of you have an intimate relationship.
591
00:40:31,400 --> 00:40:34,900
Then, I'll down this first. You can drink as much as you please.
592
00:40:36,200 --> 00:40:39,200
You're an elder and you've already downed it, how can I just drink as much as I please?
593
00:40:39,220 --> 00:40:41,300
- Here. - Okay.
594
00:40:44,200 --> 00:40:45,200
Not bad. Not bad.
595
00:40:45,200 --> 00:40:47,800
Please don't tell my dad. Or else, he'll be angry again.
596
00:40:47,800 --> 00:40:51,200
Of course not. Come. Sit.
597
00:40:51,200 --> 00:40:53,800
Come. Fill it to the brim. Please pour some more wine.
598
00:40:55,200 --> 00:40:57,400
Little Shadow, you don't need to drink on my behalf.
599
00:40:57,400 --> 00:40:59,200
I'm fine.
600
00:40:59,200 --> 00:41:03,400
You're here because of me. It's right and just that I drink on your behalf.
601
00:41:03,400 --> 00:41:05,100
It's fine, really.
602
00:41:06,420 --> 00:41:08,980
Uncle Li, come.
603
00:41:12,300 --> 00:41:13,400
Director Wang.
604
00:41:13,420 --> 00:41:15,820
Come. I'll give you a toast on behalf of Brother Shen.
605
00:41:18,800 --> 00:41:20,700
Please sit down. Sit down.
606
00:41:22,800 --> 00:41:24,800
Come, President Shen, let me give you a toast.
607
00:41:24,800 --> 00:41:26,400
This, I'm sorry.
608
00:41:26,400 --> 00:41:28,800
I'll drink for him. I can drink.
609
00:41:28,800 --> 00:41:30,100
- Miss Qiao is so forthright. - Come. Bottom's up.
610
00:41:30,100 --> 00:41:32,000
Please drink. Please.
611
00:41:35,800 --> 00:41:37,200
Thank you.
612
00:41:37,200 --> 00:41:39,000
Please sit down.
613
00:41:50,000 --> 00:41:52,700
- Please sit down. - Sit. Sit. Sit.
614
00:41:57,800 --> 00:42:00,800
Auntie Fei Fei, it's more or less time already.
615
00:42:00,800 --> 00:42:04,200
I've checked Meng Chu Xia's flight. She departed on time.
616
00:42:04,200 --> 00:42:07,900
She should be arriving at Qingdao in about ten minutes more.
617
00:42:10,000 --> 00:42:12,010
Meng Xiang, do you have a feeling of
618
00:42:12,010 --> 00:42:16,000
'planning in the seclusion of one's tent but able to determine the outcome of a distant battle'?
619
00:42:16,000 --> 00:42:20,600
This is the command center for Meng Chu Xia's counterattack.
620
00:42:20,600 --> 00:42:24,600
I hope that that Qiao Jia Ying will not disappoint my high expectations of her.
621
00:42:24,600 --> 00:42:28,400
If the enemy is too weak, then there's no fun in playing either.
622
00:42:28,400 --> 00:42:33,400
Hey, Fei Fei, then based on your analysis, what will this Qiao Jia Ying do?
623
00:42:33,400 --> 00:42:35,030
Do you still need to analyze it?
624
00:42:35,030 --> 00:42:38,000
Don't you know that I am the ancestor of those pretending to be fake white rabbits?
625
00:42:38,000 --> 00:42:42,800
If I guessed it right, they will be doing business in the morning and having business socializing events at night.
626
00:42:42,800 --> 00:42:44,800
During the drinking sessions, that fake white rabbit
627
00:42:44,800 --> 00:42:48,300
will pretend to be very gracious and well-mannered, able to cope with any situation easily.
628
00:42:48,300 --> 00:42:52,000
And then, she will find a chance to make herself drunk and then...
629
00:42:52,000 --> 00:42:53,700
You're not allowed to listen to this.
630
00:42:56,800 --> 00:43:00,400
Now I ask you, is there any man that can resist
631
00:43:00,430 --> 00:43:04,530
a young and beautiful inebriated girl?
632
00:43:06,000 --> 00:43:13,900
Timing and subtitles brought to you by The Match made in Heaven Team @ Viki
633
00:43:16,600 --> 00:43:20,100
♫ We're all afraid of loneliness ♫
634
00:43:20,130 --> 00:43:23,780
♫We all want emancipation♫
635
00:43:23,780 --> 00:43:30,770
♫Since the beginning, we've seriously thought about living together♫
636
00:43:30,800 --> 00:43:34,400
♫ We're all afraid of falling ♫
637
00:43:34,420 --> 00:43:38,000
♫Falling in the desert of love♫
638
00:43:38,000 --> 00:43:46,050
♫Using wandering as an excuse to escape the shackles of the heart♫
639
00:44:01,380 --> 00:44:04,960
♫ The heart that wants to love is searching ♫
640
00:44:05,000 --> 00:44:08,370
♫No matter how far the distance is♫
641
00:44:08,400 --> 00:44:15,600
♫With a heart that has been pained, waiting for a love that was once damn bloody far away♫
642
00:44:15,600 --> 00:44:19,200
♫A heart that wants to love is determined♫
643
00:44:19,230 --> 00:44:22,770
♫ Even if it's bottomless ♫
644
00:44:22,800 --> 00:44:31,100
♫I will still be here waiting until you've finished admiring the scenery♫
56177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.