Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,400
♫ Like the air, it caught me off guard ♫
2
00:00:04,400 --> 00:00:12,900
♫ Blowing into my ear. Pulling on my nerves ♫
3
00:00:14,400 --> 00:00:21,400
♫ Their conversation topics are foreign yet familiar ♫
4
00:00:21,400 --> 00:00:25,800
♫ In a moment of carelessness, ♫
5
00:00:27,200 --> 00:00:31,300
♫ I forgot how to breathe. ♫
6
00:00:33,000 --> 00:00:40,000
♫ Can't get closer ♫ ♫ As if coming from the horizon ♫
7
00:00:40,000 --> 00:00:43,100
♫ The You from within the story ♫
8
00:00:43,110 --> 00:00:48,720
♫ is a light year's distance away ♫
9
00:00:49,600 --> 00:00:56,400
♫ All that I can reach and touch is the past ♫
10
00:01:00,000 --> 00:01:03,400
♫ I admit I am ♫
11
00:01:03,400 --> 00:01:06,800
♫ overestimating myself ♫
12
00:01:06,800 --> 00:01:10,200
♫ I only want to ask myself ♫
13
00:01:10,200 --> 00:01:16,400
♫ how much longer do I need to practice ♫
14
00:01:17,400 --> 00:01:30,400
♫ to be able to adapt to a light year's distance ♫
15
00:01:38,000 --> 00:01:42,000
Far Away Love Episode 18
16
00:01:43,000 --> 00:01:44,400
What do you want?
17
00:01:44,400 --> 00:01:48,400
I want you to make a clear distinction between yourself and Meng Chu Xia.
18
00:01:48,400 --> 00:01:51,200
And after a while, when the media's attention has cooled off,
19
00:01:51,200 --> 00:01:54,200
I'll publicly announce your break-up.
20
00:01:55,200 --> 00:01:56,800
Do you think that's possible?
21
00:01:56,800 --> 00:01:58,800
I'm doing it for your own good.
22
00:01:58,800 --> 00:02:02,200
Do you think you'll be happy, married to a woman like her?
23
00:02:02,200 --> 00:02:05,800
Whether I'll be happy or not, it's still my decision to make.
24
00:02:05,800 --> 00:02:07,800
Your decision?
25
00:02:07,800 --> 00:02:10,600
Is your decision to use your life
26
00:02:10,600 --> 00:02:14,100
and the future of the Shen Group!
27
00:02:14,100 --> 00:02:18,400
I have experience, I don't want to see you taking the wrong path.
28
00:02:18,400 --> 00:02:20,800
If I hand my life to you to control again,
29
00:02:20,800 --> 00:02:23,500
that would be my biggest mistake and sadness.
30
00:02:23,500 --> 00:02:27,300
If you insist on staying with Meng Chu Xia,
31
00:02:27,300 --> 00:02:31,200
the Board of Directors will reject all your proposals.
32
00:02:31,200 --> 00:02:34,600
Your plans to produce coffee will be halted right away
33
00:02:34,600 --> 00:02:36,200
and I can't guarantee how much longer
34
00:02:36,200 --> 00:02:39,600
you can stay on as CEO.
35
00:02:39,600 --> 00:02:41,900
Shen An, all these years
36
00:02:41,900 --> 00:02:46,000
you have put your whole life into work.
37
00:02:46,000 --> 00:02:50,800
Are you really going to throw away everything you've worked for just because of a woman?
38
00:02:51,600 --> 00:02:54,400
Do whatever you want, like you've always done.
39
00:02:54,400 --> 00:02:56,200
You think I am not serious?
40
00:02:56,200 --> 00:02:59,400
You weren't transferred to work in the US last time
41
00:02:59,400 --> 00:03:03,000
because I didn't want to make you look bad in front of the shareholders.
42
00:03:03,000 --> 00:03:05,200
If we really go against each other,
43
00:03:05,200 --> 00:03:08,000
do you think the shareholders will be on your side?
44
00:03:08,000 --> 00:03:12,200
I'm sure you've already seen the reports concerning my wedding.
45
00:03:12,200 --> 00:03:15,600
Apart from the bride Meng Chu Xia, did you pay attention to anything else?
46
00:03:15,600 --> 00:03:19,200
More than half of the major shareholders attended my wedding.
47
00:03:19,200 --> 00:03:21,200
Also, let me share this little secret with you;
48
00:03:21,200 --> 00:03:25,200
a good portion of them got to know about it in advance.
49
00:03:25,200 --> 00:03:28,800
Was there a single person who leaked the news to you in private?
50
00:03:28,800 --> 00:03:31,800
So Chairwoman, I'm not going to stop you from doing anything you want.
51
00:03:31,800 --> 00:03:34,700
But what consequences will really occur
52
00:03:36,000 --> 00:03:38,200
I can't guarantee them either.
53
00:03:38,200 --> 00:03:41,100
Please think carefully about that.
54
00:03:43,000 --> 00:03:51,900
Timing and subtitles brought to you by The Match made in Heaven Team @ Viki
55
00:04:24,200 --> 00:04:28,300
So Senior Teddy uses alcohol to drink your problems away too?
56
00:04:28,300 --> 00:04:31,700
When your secretary first told me, I still didn't believe it.
57
00:04:33,800 --> 00:04:36,800
Give me a gin and tonic, thank you.
58
00:04:39,000 --> 00:04:42,600
I wonder who first discovered that one can use alcohol to ease sorrow.
59
00:04:44,200 --> 00:04:46,200
It's actually pretty useless.
60
00:04:46,800 --> 00:04:50,800
The only way to ease sorrow is the passing of time.
61
00:04:52,200 --> 00:04:54,400
You came here just to comfort me?
62
00:04:55,400 --> 00:04:59,300
I don't have the ability to offer comfort, but I'm pretty good at chewing people out.
63
00:05:03,200 --> 00:05:08,200
I deserve to be chastised, I didn't want to give Chu Xia any pressure,
64
00:05:08,200 --> 00:05:11,500
didn't want her to reluctantly agree, didn't want her to be forced.
65
00:05:13,200 --> 00:05:18,000
Even when I was conflicted, I couldn't even resolve it, and just kept missing those chances with her.
66
00:05:18,000 --> 00:05:22,600
Actually, strictly speaking, this isn't your fault.
67
00:05:22,600 --> 00:05:24,400
Thank you.
68
00:05:25,100 --> 00:05:26,800
If it wasn't because of Shen An,
69
00:05:26,800 --> 00:05:31,200
I think that Chu Xia would have been moved by you after a while.
70
00:05:31,200 --> 00:05:33,800
No, it's not simply a possibility.
71
00:05:33,810 --> 00:05:37,950
You are such a great guy. Any girl would have been moved by you.
72
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
But there's no 'what-if' in life.
73
00:05:42,000 --> 00:05:46,200
Senior Teddy, I've already said that I don't know how to offer comfort,
74
00:05:46,200 --> 00:05:49,800
nor do I know how to give advice, but I would like to tell you this much,
75
00:05:49,800 --> 00:05:52,200
just let go of the past.
76
00:05:52,800 --> 00:05:55,700
A man should accept defeat gracefully.
77
00:05:56,600 --> 00:05:57,800
Look,
78
00:06:07,400 --> 00:06:12,300
though we never anticipated this result
79
00:06:13,400 --> 00:06:16,000
I know that it's your choice whether to choose to avoid
80
00:06:16,000 --> 00:06:19,000
or to distance yourself, you're free to decide.
81
00:06:19,000 --> 00:06:21,600
But we've all been friends with each other for so long
82
00:06:21,600 --> 00:06:23,800
and if our friendship has to end because of this,
83
00:06:23,800 --> 00:06:26,900
I know Chu Xia will feel very sad.
84
00:06:26,900 --> 00:06:31,200
I know it may seem unfair and unreasonable of me to say these things to you now,
85
00:06:31,200 --> 00:06:33,900
but I am first and foremost Chu Xia's best friend.
86
00:06:34,800 --> 00:06:40,200
Tai Di, I really hope that we can all stay friends as before.
87
00:06:40,200 --> 00:06:43,700
Chu Xia's able to find a great husband like Shen An,
88
00:06:44,800 --> 00:06:47,400
and a great friend like you.
89
00:06:47,400 --> 00:06:49,500
Fortune really favors fools.
90
00:06:51,600 --> 00:06:56,700
She also needs a senior like you, to be considered as really fortunate.
91
00:07:18,200 --> 00:07:20,600
Do you have a lot of homework today?
92
00:07:20,600 --> 00:07:22,000
Yes.
93
00:07:22,600 --> 00:07:25,400
When will you be done?
94
00:07:25,400 --> 00:07:27,400
It'll be a while.
95
00:07:33,200 --> 00:07:37,000
I know you are not ready to forgive me yet.
96
00:07:37,000 --> 00:07:39,800
Such a big thing happened,
97
00:07:39,800 --> 00:07:42,000
I also just recovered from my shock.
98
00:07:42,000 --> 00:07:45,600
It's understandable if you can't accept it. You also know now
99
00:07:45,600 --> 00:07:49,200
that Uncle Shen and I are just married in name only.
100
00:07:49,200 --> 00:07:52,800
Of course, the reason why your mom chose to act in concert with him,
101
00:07:52,800 --> 00:07:55,800
I haven't told you that yet.
102
00:08:00,600 --> 00:08:03,600
Your Uncle Shen can find Professor Ye.
103
00:08:03,600 --> 00:08:08,600
This way, the success of Yao Yao's operation can increase a little.
104
00:08:14,200 --> 00:08:19,700
Then won't it be harder for you to look for a boyfriend in the future?
105
00:08:20,400 --> 00:08:22,600
You'll be taking your high school entrance exam soon.
106
00:08:22,600 --> 00:08:28,400
Yao Yao also hasn't recovered yet. In the short term, I don't plan to look for a boyfriend.
107
00:08:31,400 --> 00:08:33,800
For you to live well...
108
00:08:34,600 --> 00:08:39,200
and for Yao Yao's operation to be successful as soon as possible,
109
00:08:39,200 --> 00:08:42,800
those are the only goals in my life right now.
110
00:08:43,600 --> 00:08:47,200
Don't think too much. Don't write till very late. Go to sleep early.
111
00:08:47,200 --> 00:08:50,700
I also need to sleep early. I still have a job interview tomorrow.
112
00:08:52,000 --> 00:08:53,400
I'm going now.
113
00:08:56,200 --> 00:08:58,800
How about staying at home for a couple more days?
114
00:08:58,800 --> 00:09:01,000
Lie low till the fuss dies down.
115
00:09:01,000 --> 00:09:02,220
This child...
116
00:09:02,220 --> 00:09:05,200
You've watched too many television shows. Even asking me to lie low...
117
00:09:05,200 --> 00:09:06,420
I've said before
118
00:09:06,420 --> 00:09:09,600
that we will continue to live as we should.
119
00:09:09,600 --> 00:09:13,000
Everything is the same as before. Don't overthink.
120
00:09:38,000 --> 00:09:40,800
Hello. May I ask if you're hiring now?
121
00:09:40,800 --> 00:09:41,800
Yes.
122
00:09:41,800 --> 00:09:44,800
I'm here to have an interview.
123
00:09:44,800 --> 00:09:47,200
Wait for a while. I'll just look for our manager.
124
00:09:47,200 --> 00:09:48,900
Manager?
125
00:09:48,900 --> 00:09:51,700
Is there a need to look for the manager?
126
00:09:59,400 --> 00:10:01,400
You... you came here to our company, what can we do for you?
127
00:10:01,400 --> 00:10:03,100
I'm here to have an interview.
128
00:10:03,100 --> 00:10:04,600
You're so good at making jokes, Mrs. Shen.
129
00:10:04,600 --> 00:10:06,200
- Hurry and go get some tea. - No...
130
00:10:06,200 --> 00:10:10,400
Mrs. Shen, aren't you scolding us by saying that? You're not here to inspect our company, right?
131
00:10:10,400 --> 00:10:11,600
I really wasn't.
132
00:10:11,600 --> 00:10:14,400
- Come, Mrs. Shen. Come here and have a seat. - No, I wasn't...
133
00:10:16,000 --> 00:10:20,600
How could I ever hire you?! You stole my man, my Prince Shen!
134
00:10:20,600 --> 00:10:24,600
You... know Shen An?
135
00:10:24,600 --> 00:10:27,400
I would have known him if it wasn't for you!
136
00:10:27,400 --> 00:10:29,800
I... It's my fault.
137
00:10:29,800 --> 00:10:33,200
Fei Fei, do you know that when I went out today,
138
00:10:33,200 --> 00:10:36,000
all the people on the street kept staring at me.
139
00:10:36,000 --> 00:10:37,700
That's normal.
140
00:10:37,700 --> 00:10:42,200
While waiting for the bus, there were people talking about me. The companies where I had job interviews, all of them didn't want to hire me.
141
00:10:42,200 --> 00:10:43,800
That's very normal.
142
00:10:43,800 --> 00:10:46,600
Weren't you also frequently rejected in your past job interviews?
143
00:10:46,600 --> 00:10:48,200
This time, it's different.
144
00:10:48,200 --> 00:10:52,000
Before, they disliked that I can't do overtime and that the salary I wanted was too high.
145
00:10:52,800 --> 00:10:56,400
But right now, they don't even give me a chance to talk.
146
00:10:56,400 --> 00:10:58,600
Isn't that very normal?
147
00:10:58,600 --> 00:11:01,600
You are now the Young Madam of Shen Group Corporation.
148
00:11:01,600 --> 00:11:05,400
If they hire you, will they let you work or worship you?
149
00:11:05,400 --> 00:11:07,800
Letting you work is such a grievance to you.
150
00:11:07,800 --> 00:11:11,500
But if they won't let you work, why will they bother hiring you?
151
00:11:12,600 --> 00:11:14,700
Why is this happening?
152
00:11:14,800 --> 00:11:17,000
- Regretting it already? - Yes.
153
00:11:18,200 --> 00:11:22,000
Getting the title of Young Madam, but not enjoying the perks of it.
154
00:11:22,000 --> 00:11:26,000
That's why I said you're at a disadvantage. You need to talk to Shen An about this, he needs to take responsibility for it.
155
00:11:26,000 --> 00:11:29,400
No no no. Now, the moment I hear the word Shen, my head will hurt.
156
00:11:29,400 --> 00:11:31,800
Don't bring it up to me.
157
00:11:36,000 --> 00:11:39,500
Fei Fei, what's wrong? You look so spiritless.
158
00:11:41,400 --> 00:11:44,000
I haven't eaten in 2 days.
159
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
Why aren't you eating?
160
00:11:46,000 --> 00:11:48,800
To lose weight. Daniel said,
161
00:11:48,800 --> 00:11:51,200
I would look better if my waist was smaller.
162
00:11:51,200 --> 00:11:54,000
Is your waist important or is your life more important?
163
00:11:54,000 --> 00:11:56,800
A life without a waist, is it still worth anything?
164
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
I can't argue with you.
165
00:12:01,700 --> 00:12:03,800
- What are you looking at? - Clothes.
166
00:12:03,800 --> 00:12:05,600
Clothes?
167
00:12:08,200 --> 00:12:10,700
This piece is 15,000 Yuan?
168
00:12:12,700 --> 00:12:15,000
You aren't buying it are you?
169
00:12:15,000 --> 00:12:17,400
Are you crazy?
170
00:12:17,400 --> 00:12:20,800
The clothes I bought the last time at the shopping mall were too cheap.
171
00:12:20,800 --> 00:12:22,400
Not high-class enough.
172
00:12:22,400 --> 00:12:26,800
Daniel said that only by wearing a first class brand, can I look more elegant.
173
00:12:26,800 --> 00:12:28,000
Fei Fei.
174
00:12:28,000 --> 00:12:33,600
Shouldn't the other half of the apple that you looked so hard for fit you perfectly?
175
00:12:33,600 --> 00:12:37,800
You're forcing yourself to be like this now... how is that perfect?
176
00:12:37,800 --> 00:12:40,000
I also thought like that before.
177
00:12:40,000 --> 00:12:44,400
But after meeting Daniel, I realized that the lifestyle I led was of such low quality,
178
00:12:44,400 --> 00:12:46,400
so mediocre.
179
00:12:46,400 --> 00:12:48,600
Then I thought,
180
00:12:48,600 --> 00:12:52,200
maybe my other half of the apple wasn't something that I could reap without sowing first.
181
00:12:52,200 --> 00:12:55,000
But instead, it's continuously perfecting myself,
182
00:12:55,000 --> 00:12:57,400
to become exactly compatible with it.
183
00:12:57,400 --> 00:13:00,600
When you say it like that, it's not wrong either.
184
00:13:00,600 --> 00:13:05,000
But right now... you're too unhealthy, and putting yourself through too much torture.
185
00:13:05,000 --> 00:13:07,900
You have to sacrifice to be high-end.
186
00:13:08,700 --> 00:13:09,700
Fei Fei!
187
00:13:10,600 --> 00:13:13,100
Hurry! Hurry! Get that thing out of the way.
188
00:13:14,000 --> 00:13:17,000
You've starved yourself for 2 days already, so eat something easy to digest. I especially made you some dough drop soup.
189
00:13:17,000 --> 00:13:20,400
No! No! No! Heat quality, starch content, and calories...
190
00:13:20,400 --> 00:13:23,400
Most importantly, it's that cheap name, "Dough Drop Soup".
191
00:13:23,400 --> 00:13:25,200
Hurry and get it away from me.
192
00:13:25,200 --> 00:13:27,200
Fei Fei, just eat one bite.
193
00:13:27,200 --> 00:13:28,600
Treat it as you're evaluating my cooking skills.
194
00:13:28,600 --> 00:13:33,400
That's right. Just take a tiny mouthful of it, then ruthlessly look down on him!
195
00:13:33,400 --> 00:13:34,800
Yes.
196
00:13:47,800 --> 00:13:50,200
I hate you guys!
197
00:13:52,000 --> 00:14:00,000
Timing and subtitles brought to you by The Match made in Heaven Team @ Viki
198
00:14:07,800 --> 00:14:10,600
Do you want to scare me to death?
199
00:14:10,600 --> 00:14:13,800
Do you have to be so excited when you see your own husband?
200
00:14:14,400 --> 00:14:16,800
Shen An, let me tell you.
201
00:14:16,800 --> 00:14:21,000
Our marriage relationship is only limited to the duration of that 2-hour wedding ceremony.
202
00:14:21,000 --> 00:14:24,000
It's already over. Also,
203
00:14:24,000 --> 00:14:25,400
how did you know it was me?
204
00:14:25,400 --> 00:14:28,600
I just have to type your name in Weibo's search engine and I can know your itinerary for the whole day.
205
00:14:28,600 --> 00:14:31,800
There are even paparazzi shots from all sorts of angles.
206
00:14:31,800 --> 00:14:35,800
This thing only attracts more attention. Can't you see what the weather is like now?
207
00:14:35,800 --> 00:14:37,800
Isn't this all because of you?!
208
00:14:40,600 --> 00:14:45,100
Oh yes, how's that matter with Professor Ye?
209
00:14:45,100 --> 00:14:47,000
I'm in the process of getting in touch.
210
00:14:47,000 --> 00:14:49,600
Have you or have you not found Professor Ye?
211
00:14:51,200 --> 00:14:56,000
Before, you weren't able to find him, despite looking so hard for him, because Professor Ye went abroad to travel.
212
00:14:56,000 --> 00:14:58,800
These are his travel pictures.
213
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
Then when is he coming back?
214
00:15:05,000 --> 00:15:07,800
You don't need to worry about that. There won't be any delay to Yao Yao's operation.
215
00:15:07,800 --> 00:15:11,200
I'll trust you for now. Remember to call me once there's news.
216
00:15:11,200 --> 00:15:12,900
I'm leaving.
217
00:15:14,800 --> 00:15:17,600
I came here today to discuss a matter with you.
218
00:15:17,600 --> 00:15:18,400
What?
219
00:15:18,400 --> 00:15:21,000
Tomorrow, move into my house with Meng Xiang.
220
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
Haven't you had enough of being crazy?
221
00:15:23,000 --> 00:15:26,400
After getting married, people should live together, no?
222
00:15:29,600 --> 00:15:31,300
Come here.
223
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
Come here!
224
00:15:35,000 --> 00:15:40,000
President Shen, me doing this wedding act with you is already showing extreme benevolence and utmost duty.
225
00:15:40,000 --> 00:15:44,600
Don't request for a foot when you've already been given an inch. I'm leaving.
226
00:16:05,800 --> 00:16:08,700
Did you not bring your keys?
227
00:16:11,600 --> 00:16:15,200
Who? What are you doing? What's going on?
228
00:16:15,200 --> 00:16:16,620
Who are you looking for?
229
00:16:16,620 --> 00:16:19,400
Hey, I'm calling the cops!
230
00:16:19,400 --> 00:16:23,200
Cops won't take care of family squabbles.
231
00:16:23,200 --> 00:16:25,900
You can leave after putting it down.
232
00:16:29,600 --> 00:16:32,400
You, what are you doing?
233
00:16:47,400 --> 00:16:50,600
Can't you see? I'm moving in.
234
00:16:50,600 --> 00:16:53,200
What type of person are you?
235
00:16:53,200 --> 00:16:56,500
This is my house! This is called trespassing, do you know that?
236
00:16:59,000 --> 00:17:01,800
Wait, wait.
237
00:17:04,200 --> 00:17:08,200
This is your home, but it's also my house.
238
00:17:14,200 --> 00:17:18,400
Didn't you find it strange that the landlord was willing to rent it to you so cheap?
239
00:17:18,400 --> 00:17:20,200
You bought this house?
240
00:17:20,200 --> 00:17:21,600
Yes.
241
00:17:21,600 --> 00:17:26,400
The price I paid, made the Mr. Zhang, that originally bought this house, smile so wide that he couldn't close his mouth anymore.
242
00:17:29,400 --> 00:17:31,600
Meng Chu Xia. Talk it out slowly.
243
00:17:31,600 --> 00:17:34,300
Violence cannot solve any problems.
244
00:17:36,800 --> 00:17:38,000
Okay.
245
00:17:38,600 --> 00:17:43,200
I will pack, and when Meng Xiang comes home, we will move out immediately.
246
00:17:43,200 --> 00:17:46,600
You signed a 1-year rental contract. Wouldn't you be wasting all that breach of contract compensation money?
247
00:17:46,600 --> 00:17:49,800
I'll pay you back every cent of the compensation for breach of contract.
248
00:17:49,800 --> 00:17:51,800
But once I move out
249
00:17:51,800 --> 00:17:57,100
I only hope that you'll totally disappear from my life. I'm not asking for too much, am I?
250
00:17:59,000 --> 00:18:00,400
Chu Xia.
251
00:18:00,400 --> 00:18:03,800
Come with me.
252
00:18:12,200 --> 00:18:14,000
Look.
253
00:18:22,400 --> 00:18:23,800
Who's that?
254
00:18:23,800 --> 00:18:25,700
Reporters.
255
00:18:26,400 --> 00:18:28,400
You brought reporters here too?
256
00:18:28,400 --> 00:18:30,830
Meng Chu Xia, you are really slow!
257
00:18:30,830 --> 00:18:34,570
These reporters were already in front of your house. They've been waiting for a long time.
258
00:18:36,600 --> 00:18:38,400
Although I'm not a celebrity,
259
00:18:38,400 --> 00:18:42,100
but as the president of Shen Group Corporation, I still have a certain degree of influence.
260
00:18:43,000 --> 00:18:46,000
So my life has always been scrutinized by the media.
261
00:18:46,000 --> 00:18:50,800
Besides, due to the high profile coverage of our wedding, you've already been bound to me.
262
00:18:50,800 --> 00:18:55,000
Today, there was already a reporter who asked me about the photos of you on the street.
263
00:18:55,000 --> 00:18:57,900
That's why I'm asking for us to live together.
264
00:18:57,900 --> 00:19:00,000
Because if I don't do this,
265
00:19:00,000 --> 00:19:03,600
the media will say that we've separated due to incompatibility.
266
00:19:03,600 --> 00:19:05,390
Newly-weds living separately,
267
00:19:05,390 --> 00:19:08,000
you know what kind of uproar it will cause, don't you?
268
00:19:08,000 --> 00:19:10,400
And this will lead to a chain effect.
269
00:19:10,400 --> 00:19:13,200
First is that Shen Corporation will be castigated by others,
270
00:19:13,200 --> 00:19:16,600
then it will harm the company's financial benefits, and in the end, it will also affect the employees.
271
00:19:16,600 --> 00:19:21,000
President Shen, the tone of your voice now is like you're telling me that I'm being extremely unreasonable.
272
00:19:21,000 --> 00:19:24,200
Don't forget, if you hadn't created all this mess,
273
00:19:24,200 --> 00:19:27,800
would those reporters be so bored as to come take pictures of me?
274
00:19:32,200 --> 00:19:36,600
Chu Xia, I understand all your helplessness and anger right now.
275
00:19:36,600 --> 00:19:38,800
But you were also the one who said,
276
00:19:38,800 --> 00:19:43,200
as long as a person accepted you and took care of you and Meng Xiang,
277
00:19:43,200 --> 00:19:46,000
then you would be willing to live with that person.
278
00:19:46,000 --> 00:19:48,600
Previously, when I brought up getting married with you,
279
00:19:48,600 --> 00:19:52,600
you always immediately rejected me without even thinking.
280
00:19:52,600 --> 00:19:54,800
Now that things have already become like this,
281
00:19:54,800 --> 00:19:57,400
please seriously think about
282
00:19:57,400 --> 00:19:59,200
living with me.
283
00:19:59,200 --> 00:20:03,800
Even if you just take me as a companion, or a partner.
284
00:20:03,800 --> 00:20:07,200
Once, I had someone I truly loved,
285
00:20:08,400 --> 00:20:13,000
who was heartlessly driven out of my life by my mother.
286
00:20:13,000 --> 00:20:16,400
Through these past years, even though my career was very successful,
287
00:20:16,400 --> 00:20:19,600
that feeling of helplessness in a time of not being able to control your own destiny,
288
00:20:19,600 --> 00:20:22,600
kept attacking and tormenting me from time to time.
289
00:20:22,600 --> 00:20:25,200
Marrying you this time,
290
00:20:25,200 --> 00:20:29,200
rather than saying that it's to go against my mother,
291
00:20:29,200 --> 00:20:31,800
it would be better to say that
292
00:20:31,800 --> 00:20:34,000
I'm, very selfishly,
293
00:20:34,000 --> 00:20:38,200
wanting to make up for my past regrets. Chu Xia, listen.
294
00:20:38,200 --> 00:20:41,200
We've argued and fought.
295
00:20:41,200 --> 00:20:43,400
No matter what happened in the past,
296
00:20:43,400 --> 00:20:45,800
you can't deny that I've helped you.
297
00:20:45,800 --> 00:20:49,000
So this time, won't you please help me?
298
00:20:49,000 --> 00:20:52,400
Please consider how sincere I am.
299
00:20:52,400 --> 00:20:55,200
But marriage is such a big decision.
300
00:20:55,200 --> 00:20:57,800
Even if I'm to help you, I can't help you to such an extent.
301
00:20:57,800 --> 00:20:59,800
Actually it doesn't have to be that long.
302
00:20:59,800 --> 00:21:03,800
I'm just asking you to allow this marriage to truly have existed.
303
00:21:03,800 --> 00:21:05,200
Even if it's just for a while.
304
00:21:05,200 --> 00:21:09,000
But... This little while is how long?
305
00:21:10,400 --> 00:21:15,000
At least... until we've totally gotten out of the the media's attention.
306
00:21:15,000 --> 00:21:17,800
Until my mother has recognized that
307
00:21:17,800 --> 00:21:21,800
I'm already living my own life.
308
00:21:25,600 --> 00:21:28,700
Then how do we tell Meng Xiang?
309
00:21:43,600 --> 00:21:47,600
Meng Xiang, basically, this is the situation.
310
00:21:47,600 --> 00:21:51,000
This uncle will live with us from now on.
311
00:21:51,000 --> 00:21:54,600
But don't worry, it's just as a co-renting relationship.
312
00:21:54,600 --> 00:21:59,200
You guys have already decided, what else can I say?
313
00:21:59,200 --> 00:22:01,800
If not for Yao Yao's operation...
314
00:22:03,000 --> 00:22:06,300
But this tenant has to pay rent.
315
00:22:11,000 --> 00:22:15,800
Meng Xiang, this matter... is a bit complicated.
316
00:22:15,800 --> 00:22:20,000
This... Uncle Shen... is actually our landlord.
317
00:22:22,400 --> 00:22:24,200
I knew it.
318
00:22:24,200 --> 00:22:27,200
Last time, when you got drenched in the rain and had a fever, and he sent you back,
319
00:22:27,200 --> 00:22:30,600
you were on the bed mumbling something about the house.
320
00:22:30,600 --> 00:22:33,400
After a couple of days... we didn't have to move any more.
321
00:22:33,400 --> 00:22:36,600
I thought it was weird at the time.
322
00:22:36,600 --> 00:22:40,400
Wow, you are much smarter than your mom.
323
00:22:43,000 --> 00:22:46,400
Of course. There are still smart people in this family.
324
00:22:46,400 --> 00:22:50,600
So, please stop stirring up trouble in the future.
325
00:22:50,600 --> 00:22:52,600
I'm going to my room.
326
00:22:56,800 --> 00:22:58,600
Who's the parent among you two?
327
00:22:58,600 --> 00:23:01,000
What business is it of yours?
328
00:23:16,400 --> 00:23:19,200
Why are you yelling? Meng Xiang is sleeping.
329
00:23:19,200 --> 00:23:22,800
Is that a heater? It's more like a hair-removing machine! It's about to scald me to death!
330
00:23:22,800 --> 00:23:25,400
Wait a while and it'll be cooler.
331
00:23:25,400 --> 00:23:27,100
But you have to shower fast.
332
00:23:27,100 --> 00:23:32,600
Because the water will quickly become really cold before slowly warming up again.
333
00:23:32,600 --> 00:23:36,600
It's best to catch the gap between when it's hottest and coldest.
334
00:23:42,400 --> 00:23:43,600
Hello, James, it's me.
335
00:23:43,600 --> 00:23:46,000
Buy me a new electric water heater right now.
336
00:23:46,000 --> 00:23:49,300
My home is of this standard. Either stay like this or don't stay.
337
00:24:01,200 --> 00:24:02,400
You actually don't have orange juice.
338
00:24:02,400 --> 00:24:05,500
If I don't drink orange juice before bed I can't sleep.
339
00:24:12,200 --> 00:24:14,600
Hello, James, it's me--
340
00:24:15,400 --> 00:24:16,600
You won't let me buy orange juice either?
341
00:24:16,600 --> 00:24:21,000
You can buy it, but go yourself. And when you do, please don't come back.
342
00:24:32,000 --> 00:24:33,200
Where are you going?
343
00:24:33,200 --> 00:24:34,200
I'm going to sleep, that should be acceptable, right?
344
00:24:34,200 --> 00:24:38,000
Meng Xiang is about to go for his high school entrance exam, you can't sleep with him.
345
00:24:39,600 --> 00:24:42,600
So that's what you want... that's fine too.
346
00:24:42,600 --> 00:24:44,400
Although your bed is a little small,
347
00:24:44,400 --> 00:24:47,600
but it should be no problem if we squeeze closer, right?
348
00:24:47,600 --> 00:24:51,600
You brought so much luggage, did you not bring medicine for here?
349
00:24:53,400 --> 00:24:55,800
You can sleep on the sofa or in the kitchen.
350
00:24:55,800 --> 00:24:57,900
Your choice.
351
00:25:27,000 --> 00:25:29,100
What is this?
352
00:25:29,800 --> 00:25:32,600
This is a worldwide limited edition air purifying machine.
353
00:25:32,600 --> 00:25:35,100
When I sleep, the air must be clean.
354
00:25:35,100 --> 00:25:38,300
It's to your advantage to be able to use this with me.
355
00:25:43,000 --> 00:25:44,200
What's wrong?
356
00:25:45,000 --> 00:25:48,400
Our little temple really can't hold this big Buddha.
357
00:25:48,400 --> 00:25:52,200
Thanks to you, the fuse blew.
358
00:26:03,000 --> 00:26:06,200
I forgot. In the past, when I sent someone to protect you,
359
00:26:06,200 --> 00:26:08,400
they mentioned to me that your house's connections aren't really good.
360
00:26:08,400 --> 00:26:12,200
You still dare mention your sending someone to stalk me?
361
00:26:12,200 --> 00:26:13,600
I won't mention it again.
362
00:26:13,600 --> 00:26:17,600
Nightmare Meng, from today on, we're really going to live together.
363
00:26:17,600 --> 00:26:21,000
Can't you be a bit more careful with what you're saying? Otherwise, I'm really going to go back on my word.
364
00:26:23,000 --> 00:26:25,600
Understood. What I meant was,
365
00:26:25,600 --> 00:26:29,400
Meng Chu Xia, like I promised Ruo Nan,
366
00:26:29,400 --> 00:26:32,800
I'm willing to give you and Meng Xiang the best care.
367
00:26:32,800 --> 00:26:35,800
If one day you love somebody else,
368
00:26:35,800 --> 00:26:38,600
I'll withdraw without any objections,
369
00:26:38,600 --> 00:26:40,800
and will be responsible for explaining the truth.
370
00:26:40,800 --> 00:26:43,000
I don't need anyone's care.
371
00:26:43,000 --> 00:26:46,800
I only hope that you can fulfil your promise as soon as possible,
372
00:26:46,800 --> 00:26:50,300
of having Professor Ye do Yao Yao's surgery. Also,
373
00:26:52,000 --> 00:26:54,000
even if we're living together,
374
00:26:54,000 --> 00:26:58,100
I also hope you can stay farther away from me.
375
00:27:02,800 --> 00:27:04,800
Go away.
376
00:27:10,100 --> 00:27:20,000
Timing and subtitles brought to you by The Match made in Heaven Team @ Viki
377
00:28:18,600 --> 00:28:20,400
Mrs. Shen, this way, this way, this way.
378
00:28:20,400 --> 00:28:22,000
Mrs. Shen, I'm telling you,
379
00:28:22,000 --> 00:28:24,600
the next time you come, you have to tell me beforehand.
380
00:28:24,600 --> 00:28:27,000
Then I'll definitely welcome you personally at the entrance.
381
00:28:27,000 --> 00:28:30,200
I'm telling the truth, if you're willing to hire me,
382
00:28:30,200 --> 00:28:32,600
I can do anything, I can do part-time as well.
383
00:28:32,600 --> 00:28:35,200
Mrs. Shen, did I do something wrong just then?
384
00:28:35,200 --> 00:28:36,600
Please don't hold a grudge against a small person like me.
385
00:28:36,600 --> 00:28:39,600
Just tell me straightforwardly, I'll change it next time.
386
00:28:40,600 --> 00:28:43,200
Director Wang, you've misunderstood.
387
00:28:43,200 --> 00:28:45,000
I mean, I've been running around for days.
388
00:28:45,000 --> 00:28:48,400
Your company is really the last company that I've been able to find.
389
00:28:48,400 --> 00:28:53,000
How about, just using President Shen as an excuse and give me a chance?
390
00:28:53,000 --> 00:28:54,400
I-I'll thank you.
391
00:28:54,400 --> 00:28:58,200
Mrs. Shen, I'll have to thank you too. Why don't you, for President Shen's sake--
392
00:28:58,200 --> 00:29:01,000
you, you- I'll personally visit you another day, okay?
393
00:29:01,000 --> 00:29:02,800
Then goodbye, goodbye! Have a nice day, Mrs. Shen!
394
00:29:02,800 --> 00:29:05,400
Have a nice day!
395
00:29:33,000 --> 00:29:34,800
You followed me?
396
00:29:34,800 --> 00:29:39,300
You forgot? Friendly netizen's Weibo posts.
397
00:29:46,600 --> 00:29:47,500
What are you looking at?
398
00:29:47,500 --> 00:29:52,600
I'm looking at a woman who has been rejected three times in one morning.
399
00:29:52,600 --> 00:29:53,600
Her character is truly unique.
400
00:29:53,600 --> 00:29:57,500
Say, you're the president of a big company, and you're skipping work to come watch me make a joke of myself?
401
00:29:57,500 --> 00:29:59,200
Is this meaningful?
402
00:29:59,200 --> 00:30:02,400
Miss Meng Chu Xia, the one who should be angry is me, right?
403
00:30:02,400 --> 00:30:04,400
What did you just tell that person?
404
00:30:04,400 --> 00:30:08,000
Shen Corporation's President's wife going to work part-time for someone else?
405
00:30:08,000 --> 00:30:09,400
You think I want to?
406
00:30:09,400 --> 00:30:11,800
Who am I to blame for being unable to find a job?
407
00:30:12,800 --> 00:30:14,200
Sure,
408
00:30:14,200 --> 00:30:16,600
everyone knows you're my wife now.
409
00:30:16,600 --> 00:30:18,800
No one will believe that Shen Corporation
410
00:30:18,800 --> 00:30:22,600
would allow the President's wife to work for others. Today's situation
411
00:30:23,400 --> 00:30:26,900
will continue to occur. There's only one solution for you.
412
00:30:40,200 --> 00:30:43,600
This is the solution you spoke of?
413
00:30:43,600 --> 00:30:46,600
This contract is the same as before, it promises all kinds of insurance and welfare.
414
00:30:46,600 --> 00:30:49,200
There's also no difference in the wage from before you left Shen Corporation,
415
00:30:49,200 --> 00:30:54,000
it'll increase or decrease according to your efforts and job performance.
416
00:30:54,000 --> 00:30:58,200
At the end of the year, the company will give a collective dividend.
417
00:30:58,200 --> 00:31:01,200
Look at it, if you have no comments, sign it.
418
00:31:01,200 --> 00:31:02,800
You can come to work tomorrow.
419
00:31:02,800 --> 00:31:04,600
- I have comments. - Rejected.
420
00:31:04,600 --> 00:31:09,000
Fine. Then you sign it for me.
421
00:31:09,000 --> 00:31:10,600
See if there's a use or not.
422
00:31:10,600 --> 00:31:13,400
Meng Chu Xia, you have to understand the current situation.
423
00:31:13,400 --> 00:31:15,600
In the past, it could be bad luck that you couldn't find a job,
424
00:31:15,600 --> 00:31:18,800
but there was always hope. But now, hope has lost to reality.
425
00:31:18,800 --> 00:31:23,600
Apart from Shen Corporation, there's no other company willing to hire you.
426
00:31:23,600 --> 00:31:26,600
Consider carefully for you and Meng Xiang's livelihoods.
427
00:31:30,600 --> 00:31:33,100
This is not charity.
428
00:31:33,100 --> 00:31:36,000
The wedding that I commanded has brought a loss to you,
429
00:31:36,000 --> 00:31:38,600
so now, you should get compensation.
430
00:31:38,600 --> 00:31:40,200
Isn't that right?
431
00:31:40,200 --> 00:31:43,600
Then... I have a request.
432
00:31:45,000 --> 00:31:49,800
During work, I can't receive any special treatment due to my identity as Mrs. Shen.
433
00:31:49,800 --> 00:31:53,600
I hope to get the remuneration I deserve based on my own abilities.
434
00:31:53,600 --> 00:31:55,400
Is that okay?
435
00:31:55,400 --> 00:31:57,200
For once, you've understood and adapted to the situation.
436
00:31:57,200 --> 00:31:59,000
Your worries are unnecessary.
437
00:31:59,000 --> 00:32:01,000
Not only will there not be any special treatment,
438
00:32:01,000 --> 00:32:04,800
I've also given you a very challenging job.
439
00:32:11,400 --> 00:32:15,200
Miss Meng, we're going to be colleagues again from now on.
440
00:32:15,200 --> 00:32:17,600
Ah, right now, I should call you Mrs. Shen.
441
00:32:17,600 --> 00:32:19,200
No need, no need, Mr. Zhan.
442
00:32:19,200 --> 00:32:22,400
During work from now on, just call me Xiao Meng or Chu Xia.
443
00:32:22,400 --> 00:32:23,600
Mr. Zhan...
444
00:32:23,600 --> 00:32:26,600
This made me remember the scene when we first met.
445
00:32:26,600 --> 00:32:31,600
At that time, who would have thought, that you'd marry the President?
446
00:32:33,600 --> 00:32:36,200
Why is it you?
447
00:32:36,200 --> 00:32:39,800
Yes... why is it me?
448
00:32:39,800 --> 00:32:43,600
Right, Mr. Zhan, what's the responsibilities of the new job?
449
00:32:43,600 --> 00:32:47,200
In human resources management, the Shen Group has always adopted a measure of eliminating the least productive employee.
450
00:32:47,200 --> 00:32:49,400
- You know about this, don't you? - I know about it.
451
00:32:49,400 --> 00:32:52,200
The human resources department carries out evaluations and puts grades or marks
452
00:32:52,200 --> 00:32:55,200
on every employee's sales performance record every quarter.
453
00:32:55,200 --> 00:32:58,400
If one gets the last place for 3 consecutive quarters,
454
00:32:58,400 --> 00:32:59,800
he will be advised to resign.
455
00:32:59,800 --> 00:33:01,400
Right.
456
00:33:01,400 --> 00:33:05,200
Shen Group has always been magnanimous and has thought about the feelings of these employees.
457
00:33:05,200 --> 00:33:08,600
When they are advised to resign, they will still be given 3 months worth of salary.
458
00:33:08,600 --> 00:33:12,200
But even if it's like that, there will still be some situations that can happen.
459
00:33:12,200 --> 00:33:15,500
Some of them may weep bitterly while others get very agitated.
460
00:33:15,500 --> 00:33:19,400
That's why this task requires someone specially assigned to deal and manage it.
461
00:33:19,400 --> 00:33:24,000
The job responsibility of Ms. Meng from now on is to announce to the employee the news of being advised to resign.
462
00:33:24,800 --> 00:33:29,100
The HR department is right over there, let's go.
463
00:33:49,400 --> 00:33:52,200
Miss. Miss.
464
00:33:52,200 --> 00:33:55,800
You haven't eaten for three days, please come out and eat something.
465
00:33:55,800 --> 00:33:57,200
Go away!
466
00:34:54,400 --> 00:34:56,200
Shen Ge Ge,
467
00:34:56,200 --> 00:34:59,600
It's okay. It's okay.
468
00:34:59,600 --> 00:35:02,000
I've been waiting for so many years,
469
00:35:02,000 --> 00:35:04,600
keeping guard for so many years,
470
00:35:04,600 --> 00:35:07,400
what does you getting married count for?
471
00:35:08,600 --> 00:35:12,300
Right? It's fine.
472
00:35:16,000 --> 00:35:18,200
This is the proposal for the promotion of our new brand of coffee
473
00:35:18,200 --> 00:35:21,400
in four cities, please take a look.
474
00:35:21,400 --> 00:35:23,400
Help me make an appointment with Tai Di , I want to hear his opinions too.
475
00:35:23,400 --> 00:35:26,200
Yes, this afternoon?
476
00:35:28,800 --> 00:35:32,000
I got a phone call from Qingdao, there are some problems with the choosing of location.
477
00:35:32,000 --> 00:35:34,600
But when I went to Qingdao last time...
478
00:35:34,600 --> 00:35:36,400
You're asking an obvious question.
479
00:35:36,400 --> 00:35:38,400
You went there last time because I didn't want you to stay here.
480
00:35:38,400 --> 00:35:40,400
This time, there's really some problems.
481
00:35:40,400 --> 00:35:43,000
They said something about the landlord asking for too much money.
482
00:35:43,000 --> 00:35:45,600
CEO, your requirements are too strict,
483
00:35:45,600 --> 00:35:48,200
only limiting it to those few areas near to the sea.
484
00:35:48,200 --> 00:35:50,800
It's hard to blame them for finding it hard to negotiate.
485
00:35:50,800 --> 00:35:54,600
You know why the Qingdao restaurant is so meaningful to me. There's no way I'll give way.
486
00:35:54,600 --> 00:35:57,000
Call the person in charge over there.
487
00:35:57,000 --> 00:36:02,300
No need to care too much about the price, the important thing is to get the deal.
488
00:36:04,200 --> 00:36:06,200
Shen Ge Ge!
489
00:36:06,200 --> 00:36:09,600
Make an appointment with Tai Di right now, call me when he gets here.
490
00:36:21,400 --> 00:36:23,600
Hello, Miss, here is your chocolate muffin.
491
00:36:23,600 --> 00:36:25,800
Please enjoy.
492
00:36:26,600 --> 00:36:28,200
So good.
493
00:36:28,200 --> 00:36:31,200
Shen Ge Ge still remembers what I like to eat.
494
00:36:31,200 --> 00:36:36,300
I thought that after you got married, you'd forget about me.
495
00:36:38,400 --> 00:36:40,200
Little Shadow,
496
00:36:40,200 --> 00:36:44,600
I didn't let you know about my getting married, because...
497
00:36:44,600 --> 00:36:48,500
I know! You were afraid of me telling Aunty.
498
00:36:50,200 --> 00:36:52,400
I'm glad you can understand it.
499
00:36:52,400 --> 00:36:56,800
Shen Ge Ge, I understand your worries,
500
00:36:56,800 --> 00:36:58,800
but I'm your Little Shadow.
501
00:36:58,800 --> 00:37:02,600
I will always be on your side, so long as you give the word.
502
00:37:02,600 --> 00:37:06,800
How could I have informed Aunty.
503
00:37:06,800 --> 00:37:11,000
I'm really disappointed that you have such little trust in me.
504
00:37:11,000 --> 00:37:15,200
I originally thought that the two of us were the closest people
505
00:37:15,200 --> 00:37:17,800
in the world.
506
00:37:17,800 --> 00:37:22,000
Who'd have thought that such an important event in your life,
507
00:37:22,000 --> 00:37:24,800
you would choose to hide it from me.
508
00:37:27,800 --> 00:37:32,000
It's okay, Little Shadow. I'm so sorry.
509
00:37:32,000 --> 00:37:33,800
It's okay.
510
00:37:33,800 --> 00:37:35,800
As Shen Ge Ge's Little Shadow,
511
00:37:35,800 --> 00:37:39,900
no matter what kind of decision you make, I will always understand and support you.
512
00:37:40,600 --> 00:37:42,600
But this time,
513
00:37:42,600 --> 00:37:45,400
you have to make it up to me!
514
00:37:45,400 --> 00:37:48,200
Okay, I will.
515
00:37:49,800 --> 00:37:54,400
When will you introduce me to my sister-in-law?
516
00:37:55,600 --> 00:37:58,000
Haven't you already met her?
517
00:37:58,000 --> 00:38:00,600
Then was then. Now's now.
518
00:38:00,600 --> 00:38:04,000
Her identity's different. Of course we need to meet and get to know each other again.
519
00:38:04,800 --> 00:38:08,800
Has... she moved to your place already?
520
00:38:08,800 --> 00:38:10,800
No.
521
00:38:10,800 --> 00:38:13,300
I was the one who moved to her place.
522
00:38:15,800 --> 00:38:18,500
She said she couldn't leave her old house,
523
00:38:18,500 --> 00:38:21,200
she has deep feelings for that house because she 's stayed there for a long time.
524
00:38:21,200 --> 00:38:25,800
So I gave in to her. Besides, it's pretty boring to live alone.
525
00:38:25,800 --> 00:38:29,000
Shen Ge Ge, you are so considerate.
526
00:38:29,000 --> 00:38:31,800
Then I will go to sister-in-law's house to visit you guys.
527
00:38:31,800 --> 00:38:34,700
Why don't we set a time.
528
00:38:38,000 --> 00:38:39,300
Hello?
529
00:38:41,400 --> 00:38:43,900
Tai Di's arrived?
530
00:38:45,000 --> 00:38:48,500
Ok, tell him to wait for five minutes and I will be there soon.
531
00:38:50,800 --> 00:38:55,200
I almost forgot I made an appointment with Teddy about work.
532
00:38:55,200 --> 00:38:57,800
You're so busy, go ahead!
533
00:38:57,800 --> 00:39:00,500
Don't delay your work.
534
00:39:17,600 --> 00:39:19,800
I will talk with President Li alone.
535
00:39:28,800 --> 00:39:31,900
How was the promotional plan of your new brand of coffee ?
536
00:39:32,600 --> 00:39:34,800
You like Meng Chu Xia.
537
00:39:34,800 --> 00:39:39,700
Previously, when you and Chu Xia talked about each other, you both said you were friends.
538
00:39:39,700 --> 00:39:41,600
I thought that so many years have passed,
539
00:39:41,600 --> 00:39:44,000
you didn't have the same feelings that you had during college anymore.
540
00:39:44,000 --> 00:39:46,600
But when I saw you take her away at the wedding,
541
00:39:47,400 --> 00:39:52,000
the way you looked at me and the necklace Chu Xia wore,
542
00:39:52,000 --> 00:39:54,400
I realized that there were some things that I was unclear about.
543
00:39:54,400 --> 00:39:56,590
It's true that I like her.
544
00:39:59,200 --> 00:40:03,200
But the result, as everybody can see, is she chose you.
545
00:40:03,200 --> 00:40:06,200
Although the progress of your relationship was astonishingly fast,
546
00:40:06,200 --> 00:40:08,400
but no matter what,
547
00:40:08,400 --> 00:40:11,000
since she married you,
548
00:40:11,000 --> 00:40:13,200
it's proved that in her heart,
549
00:40:13,200 --> 00:40:15,900
I'm just an old friend.
550
00:40:16,800 --> 00:40:18,300
Tai Di,
551
00:40:19,200 --> 00:40:23,600
if I had known about your situation a little bit more beforehand, maybe...
552
00:40:23,600 --> 00:40:25,600
Maybe what?
553
00:40:27,600 --> 00:40:30,800
If you had known that I liked Chu Xia, you wouldn't have married her then?
554
00:40:30,800 --> 00:40:34,000
Do you really love Chu Xia or not? If your feelings toward Chu Xia,
555
00:40:34,000 --> 00:40:38,600
can be so easily taken back, then I'm really worried about Chu Xia.
556
00:40:38,600 --> 00:40:40,200
I...
557
00:40:41,600 --> 00:40:43,600
Tai Di,
558
00:40:43,600 --> 00:40:47,400
now that things have progressed to this stage, I don't know what to tell you besides I'm sorry.
559
00:40:47,400 --> 00:40:49,200
I don't want to hear those words.
560
00:40:49,200 --> 00:40:53,000
Somebody once said, a man should know how to concede defeat.
561
00:40:54,600 --> 00:40:56,800
If you don't want to answer my question,
562
00:40:56,800 --> 00:41:00,800
I won't force you. Chu Xia is a very cautious person
563
00:41:00,800 --> 00:41:05,800
in her personal life, but ultimately, she still chose you.
564
00:41:05,800 --> 00:41:08,400
She must have her own reasons.
565
00:41:10,200 --> 00:41:13,900
I just want you to tell me clearly today.
566
00:41:15,200 --> 00:41:17,900
Can you give her happiness?
567
00:41:21,200 --> 00:41:24,200
I can't control Chu Xia's personal feelings,
568
00:41:24,200 --> 00:41:28,000
but I will do my best to protect her,
569
00:41:28,800 --> 00:41:31,200
and take care of her and Meng Xiang,
570
00:41:31,200 --> 00:41:33,400
to repay her back for all she did for me.
571
00:41:33,400 --> 00:41:36,000
Remember your promise to me today,
572
00:41:36,000 --> 00:41:41,200
and I heard that your wedding was held rather secretively
573
00:41:41,200 --> 00:41:43,800
because your mom doesn't like her.
574
00:41:44,700 --> 00:41:48,000
Shen An, there's some things I need to tell you today.
575
00:41:48,000 --> 00:41:51,200
I know what you want to say. Don't worry,
576
00:41:51,200 --> 00:41:53,800
I won't let anybody hurt her.
577
00:41:57,400 --> 00:42:00,700
Then you and I, are we still friends?
578
00:42:00,700 --> 00:42:03,000
Otherwise?
579
00:42:03,000 --> 00:42:05,400
I'm putting off my own work
580
00:42:05,400 --> 00:42:08,900
to come here to help a stranger plan and strategize?
581
00:42:22,800 --> 00:42:25,600
How dare you fire me?! Are you new here? I'm asking you now!
582
00:42:25,600 --> 00:42:26,600
Please let me stay.
583
00:42:26,600 --> 00:42:28,400
I beg you, don't fire me.
584
00:42:28,400 --> 00:42:29,400
I beg you.
585
00:42:29,400 --> 00:42:32,000
Sis, if you fire me, I will die for you to see!
586
00:42:32,000 --> 00:42:33,400
Don't... don't...
587
00:42:33,400 --> 00:42:36,400
Don't... fire me.
588
00:42:36,400 --> 00:42:39,000
I beg you, let me stay.
589
00:42:39,000 --> 00:42:42,000
What kind of rotten company is this? I quit!
590
00:42:42,000 --> 00:42:44,800
I don't need it.
591
00:42:54,600 --> 00:42:56,800
Sister-in-law.
592
00:42:58,200 --> 00:42:59,800
Jia Ying.
593
00:43:01,000 --> 00:43:10,000
Timing and subtitles brought to you by The Match made in Heaven Team @ Viki
594
00:43:13,600 --> 00:43:17,200
♫We're all afraid of loneliness♫
595
00:43:17,200 --> 00:43:20,800
♫We all want emancipation♫
596
00:43:20,800 --> 00:43:27,700
♫Since the beginning, we've seriously thought about living together♫
597
00:43:27,700 --> 00:43:31,510
♫We're all afraid of falling♫
598
00:43:31,510 --> 00:43:35,030
♫Falling in the desert of love♫
599
00:43:35,050 --> 00:43:42,960
♫Using wandering as an excuse to escape the shackles of the heart♫
600
00:43:58,350 --> 00:44:01,950
♫The heart, that wants to love is searching♫
601
00:44:01,950 --> 00:44:05,390
♫No matter how far the distance is♫
602
00:44:05,390 --> 00:44:12,590
♫With a heart that has been pained, waiting for a love that was once damn bloody far away♫
603
00:44:12,630 --> 00:44:16,200
♫A heart that wants to love is determined♫
604
00:44:16,200 --> 00:44:19,800
♫Even if it's bottomless♫
605
00:44:19,830 --> 00:44:28,230
♫I will still be here Waiting until you've finished watching the scenery♫
51952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.