Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,401 --> 00:00:37,302
You've created some
beautiful things Donovan.
2
00:00:39,740 --> 00:00:43,471
There's hope...
and it's you.
3
00:01:35,559 --> 00:01:37,754
Thirty years...
4
00:01:37,995 --> 00:01:40,520
hard to believe you're
actually here.
5
00:01:46,269 --> 00:01:48,669
This place had quite a few
renters over the years
6
00:01:48,905 --> 00:01:51,237
but when it was empty,
7
00:01:51,474 --> 00:01:53,840
you know, I made sure to
keep the pipes drained
8
00:01:54,076 --> 00:01:55,441
and the furnace down low.
9
00:02:01,517 --> 00:02:06,180
Figured you'd let us know
if you wanted to sell it.
10
00:02:06,421 --> 00:02:08,616
There's a fresh coat of
paint in the living room.
11
00:02:08,857 --> 00:02:10,415
New phone, new
answering machine.
12
00:02:10,659 --> 00:02:13,321
I picked up that beater out
back for next to nothing.
13
00:02:13,562 --> 00:02:14,790
A friend of mine was
giving it away so...
14
00:02:15,030 --> 00:02:17,999
it's not pretty, but it runs.
15
00:02:18,233 --> 00:02:19,632
Thanks.
16
00:02:19,868 --> 00:02:20,732
Look Donovan,
17
00:02:20,969 --> 00:02:23,301
I know this has got to be
kind of strange for you,
18
00:02:23,538 --> 00:02:27,871
but uh... Susan, both
of us, are so happy
19
00:02:28,108 --> 00:02:30,235
you finally decided
to come back.
20
00:02:30,478 --> 00:02:33,038
You're family.
21
00:02:33,814 --> 00:02:34,610
Thanks Finn.
22
00:02:34,849 --> 00:02:36,316
Yeah.
23
00:02:41,589 --> 00:02:42,556
So I've got to get
my day started,
24
00:02:42,790 --> 00:02:45,190
so I'll let you get
settled in and uh,
25
00:02:45,426 --> 00:02:47,484
let us know about
Saturday okay?
26
00:02:47,727 --> 00:02:50,218
Susan, she just can't
wait to see you.
27
00:02:50,463 --> 00:02:51,122
Okay.
28
00:02:51,431 --> 00:02:52,625
- Alright.
29
00:03:11,950 --> 00:03:16,387
Post doctoral in '50,
Doctor of Physics in '48.
30
00:03:16,622 --> 00:03:19,216
Los Alamos.
31
00:03:19,458 --> 00:03:21,790
The Manhattan Project?
32
00:03:22,027 --> 00:03:24,188
Yeah.
33
00:03:26,665 --> 00:03:28,962
30 years though, that's
quite a gap in your resume.
34
00:03:29,200 --> 00:03:32,761
I mean what have you been
doing exactly?
35
00:03:33,004 --> 00:03:35,837
I just uh...
moved around.
36
00:03:36,073 --> 00:03:37,904
Different things.
37
00:03:38,142 --> 00:03:42,442
Anyway, I'm interested in your
introductory physics program.
38
00:03:42,680 --> 00:03:44,079
I'll tell you what
I'm interested in.
39
00:03:44,315 --> 00:03:46,806
Your paper "Elements
of Low Energy".
40
00:03:47,051 --> 00:03:49,143
Cold fusion, right?
41
00:03:49,386 --> 00:03:51,581
Yeah, that's
over 30 years old.
42
00:03:51,821 --> 00:03:54,187
Typically a school like ours is
funded through the government,
43
00:03:54,424 --> 00:03:56,358
tuition fees and so forth.
44
00:03:56,593 --> 00:03:58,788
But another source of
revenue is through grants
45
00:03:59,029 --> 00:04:00,963
that our professors
are able to bring in
46
00:04:01,197 --> 00:04:02,061
with their own research.
47
00:04:02,299 --> 00:04:05,928
Now, something like this...
research into a cheap,
48
00:04:06,169 --> 00:04:09,160
abundant, renewable
energy source...
49
00:04:09,405 --> 00:04:13,842
This is something
we can get behind.
50
00:04:14,076 --> 00:04:21,380
I think... cold fusion
has been debunked.
51
00:04:21,617 --> 00:04:23,380
Okay.
52
00:04:23,619 --> 00:04:26,850
Well, we'll certainly
keep you in mind.
53
00:05:11,697 --> 00:05:12,595
Hi.
54
00:05:12,832 --> 00:05:14,197
I saw you still have
lots of leaves in your yard
55
00:05:14,433 --> 00:05:15,161
and I was just wondering...
56
00:05:15,401 --> 00:05:16,595
- No thank you.
57
00:05:17,303 --> 00:05:19,498
It's only $5, and I'll
do a really good job.
58
00:05:20,406 --> 00:05:22,203
Can I put you on my list?
59
00:05:22,441 --> 00:05:23,931
Let me see that.
60
00:05:59,176 --> 00:06:01,144
Hmph.
61
00:07:51,450 --> 00:07:53,076
So he wishes me luck
on my interview,
62
00:07:53,317 --> 00:07:55,251
and about 20 minutes later
in the parking lot he pulls up,
63
00:07:55,486 --> 00:07:57,886
sirens just blaring,
leans in and says
64
00:07:58,122 --> 00:08:00,852
"You know I'm going
to have to arrest you
65
00:08:01,092 --> 00:08:02,389
for stealing my heart".
66
00:08:02,693 --> 00:08:04,456
Thank you so much,
thank you so much.
67
00:08:05,263 --> 00:08:08,323
But no, bad puns aside,
it's been an amazing journey
68
00:08:08,566 --> 00:08:09,726
no regrets.
69
00:08:09,967 --> 00:08:11,025
Drink, be merry.
70
00:08:11,269 --> 00:08:12,531
And if you're driving,
just be merry!
71
00:08:14,337 --> 00:08:16,066
And have cake!
72
00:08:28,618 --> 00:08:31,519
Hey stranger.
73
00:08:31,755 --> 00:08:33,654
You manage to settle in yet?
74
00:08:33,889 --> 00:08:35,356
It's a work in progress.
75
00:08:35,591 --> 00:08:37,183
Oh, well then maybe
I'll come over tomorrow
76
00:08:37,426 --> 00:08:38,324
and help you unpack.
77
00:08:38,561 --> 00:08:40,552
No thanks, I'll be fine.
78
00:08:40,796 --> 00:08:42,627
I could at least throw
some roses in a vase.
79
00:08:42,865 --> 00:08:44,025
Put some pictures up?
80
00:08:44,266 --> 00:08:45,324
Give the place
a woman's touch.
81
00:08:45,568 --> 00:08:46,227
No.
82
00:08:47,036 --> 00:08:47,866
- I just..
- No, no!
83
00:08:48,103 --> 00:08:49,570
I've got to go.
84
00:08:59,447 --> 00:09:01,415
Divide by 100.
85
00:09:04,385 --> 00:09:08,822
March 10th, 1941.
86
00:09:11,426 --> 00:09:13,257
Magic!
87
00:09:13,494 --> 00:09:15,051
Math!
88
00:09:17,965 --> 00:09:21,298
- Hey Kaisha.
89
00:09:21,535 --> 00:09:23,298
The old birthday bit?
90
00:09:23,537 --> 00:09:26,506
Still a good bit.
91
00:09:26,740 --> 00:09:30,073
I thought you uh...
had a party to host.
92
00:09:30,310 --> 00:09:32,505
Oh we wrapped that up early.
93
00:09:32,746 --> 00:09:37,648
Just can't pull all nighters
like we used to.
94
00:09:37,884 --> 00:09:41,149
Oh, speaking of
birthday bits...
95
00:09:42,788 --> 00:09:44,483
You forgot your gift.
96
00:09:44,724 --> 00:09:46,851
Not my birthday yet.
97
00:09:47,093 --> 00:09:48,617
Close enough.
98
00:09:48,895 --> 00:09:50,226
You know Susan
would have me
99
00:09:50,463 --> 00:09:52,931
giving out Christmas presents
in July if I let her.
100
00:10:02,841 --> 00:10:04,934
You know, we're going out
to the cemetery tomorrow
101
00:10:05,176 --> 00:10:07,167
to visit Jasmine and Magnolia,
bring some flowers.
102
00:10:07,412 --> 00:10:11,109
If you're up to it
you're welcome to...
103
00:10:11,316 --> 00:10:13,375
I'm sorry.
104
00:10:13,618 --> 00:10:14,607
You know, I just thought
you'd come back
105
00:10:14,853 --> 00:10:15,978
because you didn't
want to run anymore.
106
00:10:16,220 --> 00:10:18,848
Is that what I'm doing?
107
00:10:19,089 --> 00:10:20,021
Thought I was drinking!
108
00:10:25,629 --> 00:10:28,291
Okay now, we don't see
you for years at a time,
109
00:10:28,532 --> 00:10:32,696
we don't really even know
if you're still kicking and...
110
00:10:32,937 --> 00:10:36,997
really Don, why
are you back?
111
00:10:37,240 --> 00:10:38,969
I don't know.
112
00:10:42,312 --> 00:10:43,939
30 years, Don.
113
00:10:44,180 --> 00:10:46,808
This is not the life she
would've wanted for you.
114
00:10:47,050 --> 00:10:51,009
Well we all can't be pillars
of the community, can we?
115
00:10:51,254 --> 00:10:52,846
Thanks for the lecture
116
00:10:53,089 --> 00:10:56,854
don't let the door hit you
in the ass on your way out.
117
00:11:02,898 --> 00:11:05,128
Have a good walk home.
118
00:11:47,674 --> 00:11:49,141
Kaisha!
119
00:11:50,777 --> 00:11:51,175
Hey!
120
00:11:51,378 --> 00:11:52,436
Hey!
121
00:11:52,712 --> 00:11:53,644
Hey Kaisha!
122
00:11:55,782 --> 00:11:56,873
No!
123
00:12:49,366 --> 00:12:52,335
You suffered one
heck of a trauma.
124
00:12:52,602 --> 00:12:54,695
Technically you had
a mild heart attack.
125
00:12:54,938 --> 00:12:57,600
Kaisha...
126
00:12:57,841 --> 00:13:02,004
His car was broad-sided
by a truck.
127
00:13:02,244 --> 00:13:04,269
Is he okay?
128
00:13:04,513 --> 00:13:06,913
He was pronounced
dead at the scene.
129
00:13:07,149 --> 00:13:08,616
It was a hit and run.
130
00:13:08,851 --> 00:13:10,409
You were very lucky
you weren't struck.
131
00:13:10,653 --> 00:13:11,847
Oh, Jesus.
132
00:13:12,088 --> 00:13:13,077
I'm very sorry.
133
00:13:13,322 --> 00:13:15,790
I could have stopped it...
134
00:13:16,025 --> 00:13:18,118
You need to take these warning
signs very seriously.
135
00:13:18,359 --> 00:13:22,022
I'm prescribing a beta-blocker
to reduce blood pressure,
136
00:13:22,263 --> 00:13:24,731
and I'd like to run an ECG.
137
00:13:59,832 --> 00:14:01,925
Excuse me?
138
00:14:02,168 --> 00:14:04,636
The little girl and her mom.
139
00:14:04,837 --> 00:14:05,861
What happened?
140
00:14:06,105 --> 00:14:07,834
Are you family?
141
00:14:08,074 --> 00:14:12,636
She's my neighbor.
142
00:14:12,879 --> 00:14:14,847
Father was street racing...
143
00:14:15,081 --> 00:14:18,539
his truck flipped.
144
00:14:18,784 --> 00:14:20,080
Will he be okay?
145
00:14:20,318 --> 00:14:23,082
He just passed away.
146
00:14:34,299 --> 00:14:36,995
You know, I already
made my statement Finn.
147
00:14:37,235 --> 00:14:38,668
Well okay, if you don't
remember anything about the truck,
148
00:14:38,904 --> 00:14:40,165
tell me more about
this hunch,
149
00:14:40,404 --> 00:14:41,837
you knew Kaisha
was going to get hit?
150
00:14:42,072 --> 00:14:43,004
No.
151
00:14:43,240 --> 00:14:47,006
Like I said, I had a feeling
that something was wrong.
152
00:14:47,244 --> 00:14:50,441
It was like a moment
of clarity.
153
00:14:50,681 --> 00:14:56,677
It was as if it already
happened as it was happening.
154
00:14:56,921 --> 00:14:57,945
I can't explain.
155
00:14:58,189 --> 00:15:00,713
You ever felt this kind
of thing before?
156
00:15:00,957 --> 00:15:02,390
I don't know.
157
00:15:10,800 --> 00:15:12,358
Hey, I got it.
158
00:15:12,635 --> 00:15:13,499
No let me get it.
159
00:15:13,736 --> 00:15:16,136
Goddamnit,
I said I got it!
160
00:15:21,009 --> 00:15:22,704
I'm... I'm sorry Finn.
161
00:15:22,945 --> 00:15:24,810
It's okay.
162
00:15:25,047 --> 00:15:29,780
If I hadn't been drunk,
if I wasn't distracted,
163
00:15:30,018 --> 00:15:32,418
I would've reacted faster.
164
00:15:32,654 --> 00:15:35,817
You know, Kaisha's dead
because of me.
165
00:15:36,058 --> 00:15:38,526
It's Jasmine and Magnolia
all over again.
166
00:15:38,760 --> 00:15:41,319
There's nothing you
could've done for him.
167
00:15:41,562 --> 00:15:42,756
Or for the girls.
168
00:15:42,997 --> 00:15:46,694
I mean, don't let this
stay with you, y'know?
169
00:15:49,003 --> 00:15:50,129
- Yeah.
170
00:15:50,371 --> 00:15:54,364
- Just... you know,
when you're ready...
171
00:15:54,609 --> 00:15:56,474
promise you're going
to get some help.
172
00:15:56,711 --> 00:15:57,905
You know, whether you
reach out to Susan,
173
00:15:58,145 --> 00:15:59,669
or to me or to whomever.
174
00:15:59,914 --> 00:16:03,542
It's just... because
we want to help.
175
00:16:03,783 --> 00:16:05,683
Okay.
176
00:16:05,919 --> 00:16:07,318
I'll see you.
177
00:16:15,061 --> 00:16:18,121
Sobriety empowers us
to handle situations
178
00:16:18,331 --> 00:16:21,857
that used to mystify us.
179
00:16:22,101 --> 00:16:24,592
When we see others overcoming
problems not unlike our own,
180
00:16:24,837 --> 00:16:26,498
it gives us hope.
181
00:16:26,739 --> 00:16:30,698
Three months ago, Kit came home
after a very long time.
182
00:16:30,943 --> 00:16:32,968
But packed in his bags
he carried with him,
183
00:16:33,212 --> 00:16:36,181
both a problem and a promise.
184
00:16:36,415 --> 00:16:38,645
A promise of making
some very big changes...
185
00:16:38,884 --> 00:16:41,045
that started with a meeting.
186
00:16:53,931 --> 00:16:56,491
I didn't want
to come tonight.
187
00:16:56,734 --> 00:16:59,168
It's been a bad week.
188
00:16:59,904 --> 00:17:01,428
Just lost my brother in-law...
189
00:17:01,673 --> 00:17:05,733
he was a really good friend.
190
00:17:05,976 --> 00:17:10,140
Anyway, uh Ray said
it'd be good if I came.
191
00:17:10,380 --> 00:17:12,348
Encourage some of you...
192
00:17:16,987 --> 00:17:20,081
Sorry I uh...
chair's stuck.
193
00:17:21,525 --> 00:17:23,116
Hey, Kit! Kit!
194
00:17:25,728 --> 00:17:27,855
Please... join us.
195
00:17:37,039 --> 00:17:40,202
Would you like to introduce
yourself?
196
00:17:40,443 --> 00:17:41,432
Donovan.
197
00:17:41,677 --> 00:17:42,439
Hi Donovan.
198
00:17:42,678 --> 00:17:43,644
Hi Donovan.
199
00:17:44,212 --> 00:17:46,180
Welcome, I'm Ray.
200
00:17:46,614 --> 00:17:51,347
Perhaps you'd like to share
something about yourself?
201
00:17:51,586 --> 00:17:55,249
When was the last time
you had a drink?
202
00:17:55,490 --> 00:17:57,890
It's been a while.
203
00:17:58,126 --> 00:18:02,187
Well, we're glad you came.
204
00:18:04,598 --> 00:18:04,865
Hey, buddy,
205
00:18:04,865 --> 00:18:06,093
Hey, buddy,
206
00:18:06,333 --> 00:18:08,233
Susan said you got
a job at the grocery.
207
00:18:08,469 --> 00:18:09,527
That's great man.
208
00:18:09,770 --> 00:18:12,603
Listen, if any other details
from the accident come to you.
209
00:18:12,840 --> 00:18:17,106
Anything at all,
maybe jot them down, okay?
210
00:18:17,344 --> 00:18:19,141
Take care, later.
211
00:19:07,958 --> 00:19:10,950
November 9th, 1 964,
my birthday.
212
00:19:11,195 --> 00:19:13,823
"Can't shake these
strange thoughts.
213
00:19:14,064 --> 00:19:18,592
It's been a very
peculiar week."
214
00:19:23,007 --> 00:19:26,407
November 4th, 1 964.
215
00:19:26,643 --> 00:19:27,974
...strange feelings...
216
00:19:28,211 --> 00:19:31,647
...scaffolding...
217
00:19:31,881 --> 00:19:33,712
...d�j� vu...
218
00:20:01,210 --> 00:20:02,177
Donavan...
219
00:20:02,411 --> 00:20:04,743
A girl left this.
220
00:20:08,449 --> 00:20:09,677
Your total
comes to $28.22
221
00:20:09,917 --> 00:20:10,815
Who left it?
222
00:20:11,018 --> 00:20:12,986
Outside. Can you catch her?
223
00:20:13,921 --> 00:20:15,411
It's $28.22.
224
00:21:37,834 --> 00:21:40,098
Wow.
225
00:21:40,337 --> 00:21:41,497
Sounds like you
deserve a raise.
226
00:21:41,738 --> 00:21:45,936
Absolutely!
227
00:21:46,176 --> 00:21:49,770
- You asked me if there's
a reason I returned.
228
00:21:50,012 --> 00:21:52,674
I think I know.
229
00:21:52,915 --> 00:21:54,382
I told you I had... sensed
230
00:21:54,617 --> 00:21:56,551
something outside
the restaurant.
231
00:21:56,786 --> 00:21:58,686
What, you mean
with the accident?
232
00:21:58,921 --> 00:21:59,853
Yeah.
233
00:22:00,089 --> 00:22:01,989
I think I had the same
feeling today.
234
00:22:02,224 --> 00:22:04,886
It was like a memory.
235
00:22:05,127 --> 00:22:06,754
I had these feelings before.
236
00:22:06,996 --> 00:22:11,455
Just before Jas
and Magnolia left.
237
00:22:11,700 --> 00:22:16,160
Almost like premonitions.
238
00:22:16,404 --> 00:22:17,132
You think I'm crazy.
239
00:22:17,372 --> 00:22:18,669
No! No, no no.
240
00:22:19,107 --> 00:22:21,905
Jas and I had an aunt
with intuition.
241
00:22:22,143 --> 00:22:24,304
What, you mean Amy? The one
who was married four times?
242
00:22:24,613 --> 00:22:27,377
Her instincts told her
when to leave!
243
00:22:27,616 --> 00:22:28,877
Intuitions about what?
244
00:22:29,116 --> 00:22:30,310
Well, like if she was
thinking about somebody
245
00:22:30,551 --> 00:22:32,109
she might get a call
from them.
246
00:22:32,353 --> 00:22:36,289
I don't know if intuition's
the right word.
247
00:22:36,523 --> 00:22:39,583
More like deja vu.
248
00:22:39,827 --> 00:22:43,490
Thirty years ago Jas and I went
to speak to Magnolia's teacher,
249
00:22:43,731 --> 00:22:49,965
Carol Mackenzie,
about her report card.
250
00:22:50,203 --> 00:22:52,068
Then, all of a sudden
it clicked.
251
00:22:55,808 --> 00:22:57,400
Was she hurt?
252
00:22:57,644 --> 00:22:59,339
No, nothing fell.
253
00:22:59,579 --> 00:23:02,673
But I recorded the event,
right here.
254
00:23:02,915 --> 00:23:03,973
Right here.
255
00:23:04,217 --> 00:23:05,184
There.
256
00:23:05,418 --> 00:23:08,114
The exact same date,
30 years ago.
257
00:23:08,354 --> 00:23:10,844
So you thought Magnolia
was in danger in '64,
258
00:23:11,089 --> 00:23:11,646
but she wasn't.
259
00:23:11,890 --> 00:23:14,484
But this girl today was!
260
00:23:14,726 --> 00:23:16,990
What does that have to do
with you coming back?
261
00:23:17,229 --> 00:23:19,993
The other guy that was killed,
the other street racer,
262
00:23:20,232 --> 00:23:21,130
the red truck...
263
00:23:21,366 --> 00:23:23,129
Yeah, Jason Waldgrave.
264
00:23:23,368 --> 00:23:24,767
You know him?
265
00:23:25,003 --> 00:23:27,369
No, no he ran a garage
in town.
266
00:23:27,606 --> 00:23:29,903
And I heard he was
a really nice guy.
267
00:23:30,141 --> 00:23:32,541
But he wasn't racing,
he was there...
268
00:23:32,777 --> 00:23:34,210
Somebody broke
into the garage.
269
00:23:34,445 --> 00:23:37,676
We figure Jason surprised
him and he gave chase.
270
00:23:39,250 --> 00:23:40,410
Any suspects?
271
00:23:40,651 --> 00:23:42,983
No, I don't know.
Jason's wife said there was
272
00:23:43,220 --> 00:23:44,710
a real pissed off customer
last week,
273
00:23:44,955 --> 00:23:47,287
almost put his fist
through a window.
274
00:23:47,525 --> 00:23:50,857
So we're trying to track
him down but...
275
00:23:51,094 --> 00:23:51,924
Why?
276
00:23:52,162 --> 00:23:54,892
Do you remember what the
make of the other truck was?
277
00:23:57,133 --> 00:23:58,532
No.
278
00:23:58,768 --> 00:24:00,998
But this Jason...
279
00:24:01,237 --> 00:24:03,569
I mean, he's the father of
the girl that I saved
280
00:24:03,807 --> 00:24:05,741
and the same day
as his accident,
281
00:24:05,975 --> 00:24:08,239
she stops by my house.
282
00:24:08,478 --> 00:24:12,038
You know that
I'm not spiritual.
283
00:24:12,281 --> 00:24:17,184
For some reason I believe
that I returned
284
00:24:17,419 --> 00:24:19,284
to look out after this girl.
285
00:24:19,521 --> 00:24:21,352
And what makes her
so special?
286
00:24:21,590 --> 00:24:23,854
I don't know! It's just...
287
00:24:24,426 --> 00:24:28,760
Don, if you feel that you
returned to save this girl
288
00:24:28,997 --> 00:24:32,796
then maybe that's exactly
what you were meant to do.
289
00:24:33,034 --> 00:24:36,765
Yeah, and sometimes a cigar
is just a cigar.
290
00:25:20,446 --> 00:25:22,277
I think I got a pretty good
handle on how
291
00:25:22,515 --> 00:25:24,176
Jason ran things.
292
00:25:24,416 --> 00:25:27,112
Just might need some help
entering work orders.
293
00:25:29,889 --> 00:25:30,878
Cops have any luck
294
00:25:31,157 --> 00:25:33,249
finding the asshole that
smashed the window?
295
00:25:33,491 --> 00:25:35,789
Shouldn't be so hard
to track this guy down.
296
00:25:36,027 --> 00:25:38,120
It's okay, we'll find him.
297
00:25:40,532 --> 00:25:42,932
You hang in there, and I'll
let you get back at it.
298
00:25:48,173 --> 00:25:48,901
See ya later, kiddo.
299
00:25:49,140 --> 00:25:50,767
Bye Uncle Kit.
300
00:25:56,280 --> 00:25:58,441
Can I help you
with anything?
301
00:25:58,682 --> 00:26:01,310
Uh, no...
302
00:26:02,119 --> 00:26:04,087
uh...
303
00:26:06,123 --> 00:26:07,249
Uh, yeah...
304
00:26:07,491 --> 00:26:08,355
maybe.
305
00:26:08,659 --> 00:26:11,253
Do you have any
scientific case studies
306
00:26:11,495 --> 00:26:16,488
on maybe deja vu, patterns...
307
00:26:16,732 --> 00:26:18,597
recurring patterns?
308
00:26:18,835 --> 00:26:21,133
Oh, um... actually.
309
00:26:27,710 --> 00:26:29,701
This is new.
310
00:26:29,946 --> 00:26:31,914
Haven't read it but I believe
it's sort of in the vein
311
00:26:32,148 --> 00:26:34,206
of what you're talking about.
312
00:26:34,449 --> 00:26:35,711
Feel free to take
your time,
313
00:26:35,951 --> 00:26:38,818
my daughter can
ring you through.
314
00:26:49,497 --> 00:26:51,897
You took off pretty fast
yesterday.
315
00:26:59,573 --> 00:27:01,905
You knew that saw was
going to fall, didn't you?
316
00:27:03,844 --> 00:27:05,243
No.
317
00:27:14,053 --> 00:27:15,748
You still in the
raking business?
318
00:27:15,989 --> 00:27:17,616
I could use some help.
319
00:27:17,857 --> 00:27:19,449
I thought you said
no soliciting.
320
00:27:19,692 --> 00:27:21,922
I said "no soliticing"
321
00:27:22,161 --> 00:27:24,459
'Kay.
322
00:27:24,697 --> 00:27:27,291
That's pretty advanced math
you're doing there.
323
00:27:27,533 --> 00:27:28,465
What are you, 12?
324
00:27:28,701 --> 00:27:29,725
13?
325
00:27:29,969 --> 00:27:33,530
11.
326
00:27:33,773 --> 00:27:37,037
Uh... 17.385.
327
00:27:37,276 --> 00:27:39,073
17 rounded down.
328
00:27:53,625 --> 00:27:56,718
Took off pretty
fast yesterday.
329
00:27:56,961 --> 00:27:59,828
We were lucky
you were there.
330
00:28:00,064 --> 00:28:02,089
Just next time,
ask before you leave.
331
00:28:02,333 --> 00:28:03,664
Uh-huh.
332
00:28:03,968 --> 00:28:07,665
Oh, uh... stack them
brand side out.
333
00:28:07,905 --> 00:28:09,770
Thanks.
334
00:28:53,482 --> 00:28:55,540
"Can't shake this feeling.
335
00:28:55,783 --> 00:28:57,307
What triggered it?
336
00:28:57,552 --> 00:29:02,080
Keeps replaying through
my mind like an old memory.
337
00:29:02,323 --> 00:29:08,887
The bridge will collapse at
12:15 on November 6th.
338
00:29:09,130 --> 00:29:11,325
Midnight."
339
00:29:28,115 --> 00:29:30,083
Now, let's see...
340
00:29:45,197 --> 00:29:46,994
Andy Andreasen...
341
00:29:47,233 --> 00:29:49,428
...design standards?
342
00:29:52,238 --> 00:29:53,933
Huh. Failed inspections.
343
00:29:59,477 --> 00:30:02,674
Can't build a load that long.
344
00:30:24,935 --> 00:30:25,765
Where is it?
345
00:30:26,136 --> 00:30:26,830
Ah, here we go.
346
00:30:27,071 --> 00:30:28,971
Hold it right there!
347
00:30:29,206 --> 00:30:29,900
Donovan?
348
00:30:30,240 --> 00:30:31,969
Hey, hey Finn!
349
00:30:33,310 --> 00:30:34,242
Hey.
350
00:30:34,478 --> 00:30:35,342
What the hell are you doing?
351
00:30:35,579 --> 00:30:39,639
I didn't want to wake you,
I just wanted to...
352
00:30:39,882 --> 00:30:40,541
...borrow your rake!
353
00:30:40,783 --> 00:30:41,477
Borrow a rake?
354
00:30:41,851 --> 00:30:42,840
Don't tell me you've
been drinking.
355
00:30:43,086 --> 00:30:44,314
No, no I don't drink
and drive.
356
00:30:44,554 --> 00:30:46,283
Well what're you doing breaking
into my garage at 5 to 12?
357
00:30:46,522 --> 00:30:47,853
I didn't break
into your garage!
358
00:30:48,091 --> 00:30:49,558
You always keep a spare key
above the light.
359
00:30:49,792 --> 00:30:51,191
What do you mean,
you're going to rake your yard
360
00:30:51,427 --> 00:30:52,052
in the middle of the night?
361
00:30:52,295 --> 00:30:53,694
No, the girl is
coming by tomorrow
362
00:30:53,930 --> 00:30:55,454
and I didn't have a rake.
363
00:30:55,731 --> 00:30:56,891
The girl? What girl?
364
00:30:57,133 --> 00:30:58,690
What, the Waldgrave girl?
365
00:30:58,934 --> 00:30:59,992
What's going on?
366
00:31:00,235 --> 00:31:05,298
She's trying to raise some
extra money for Barbie dolls,
367
00:31:05,540 --> 00:31:06,939
hula-hoops, I don't know.
368
00:31:07,175 --> 00:31:08,540
Why didn't you call me,
it's the middle of the night!
369
00:31:08,777 --> 00:31:09,402
I didn't want to wake
you up.
370
00:31:09,644 --> 00:31:11,612
Tell Susan good night.
371
00:31:12,481 --> 00:31:14,915
I appreciate it Finn!
372
00:31:41,341 --> 00:31:43,969
What the hell
are you doing?
373
00:31:44,210 --> 00:31:46,838
This is why you broke
into my garage?
374
00:31:47,080 --> 00:31:48,479
It's the date!
375
00:31:48,715 --> 00:31:50,444
You need your head examined.
376
00:31:50,683 --> 00:31:53,379
The bridge design in '64...
it was all wrong Finn!
377
00:31:53,620 --> 00:31:55,315
Oh yeah, is this another one
of your hunches?
378
00:31:55,555 --> 00:31:58,149
Now, now just listen.
379
00:31:58,391 --> 00:32:01,791
Thirty years ago tonight I made
a note that the Junop Bridge
380
00:32:02,027 --> 00:32:06,293
would collapse at 12:15 AM
on November 6th.
381
00:32:06,532 --> 00:32:08,898
12:15... Where'd you pull
that number out of?
382
00:32:09,134 --> 00:32:11,762
Three other bridges built
with the same standards
383
00:32:12,004 --> 00:32:13,164
all failed inspection.
384
00:32:14,139 --> 00:32:15,766
This is, this is insane
Donovan!
385
00:32:16,008 --> 00:32:17,566
They inspect the bridge
every year,
386
00:32:17,809 --> 00:32:19,537
they obviously haven't
found a problem.
387
00:32:19,777 --> 00:32:20,505
Yet!
388
00:32:20,745 --> 00:32:21,677
I thought you said all
your psychic horse shit
389
00:32:21,913 --> 00:32:23,244
had to do with this
Waldgrave girl.
390
00:32:23,481 --> 00:32:24,311
What's she got to do
with this?
391
00:32:24,549 --> 00:32:26,278
Damnit Finnley!
392
00:32:26,517 --> 00:32:28,542
I don't know, but you've
got to trust me!
393
00:32:28,786 --> 00:32:31,516
It's almost like I already
see it in the news.
394
00:32:31,756 --> 00:32:32,552
Oh, come on!
395
00:32:32,790 --> 00:32:38,160
That bridge will collapse
at 12:15 AM tonight!
396
00:32:38,396 --> 00:32:39,556
That's two minutes!
397
00:32:39,796 --> 00:32:41,388
Finn!
That's two minutes!
398
00:32:41,631 --> 00:32:42,723
Damnit Finn just listen!
399
00:32:42,966 --> 00:32:44,024
Get out of
the way Donovan!
400
00:32:44,267 --> 00:32:45,632
Damnit! Finn!
401
00:32:46,102 --> 00:32:46,864
Come on!
402
00:32:47,103 --> 00:32:49,094
Don't go!
403
00:33:01,050 --> 00:33:04,110
Are you out of your mind?!
404
00:33:04,353 --> 00:33:06,947
Come on Finn, please get
off the bridge!
405
00:33:10,059 --> 00:33:15,190
Come on Finn, please get
off the bridge!
406
00:33:15,431 --> 00:33:17,490
It's not going anywhere!
407
00:33:21,569 --> 00:33:25,096
By the way, it's 12:16!
408
00:33:32,780 --> 00:33:34,907
Get some help!
409
00:33:56,570 --> 00:34:00,336
What is it Donovan?
410
00:34:00,574 --> 00:34:02,473
Talk to me.
411
00:34:02,708 --> 00:34:04,073
Morning of the trinity test,
412
00:34:04,310 --> 00:34:07,438
it's like the sun just crashed
down into the desert.
413
00:34:07,680 --> 00:34:10,547
I can't have my greatest
contribution to this world
414
00:34:10,783 --> 00:34:12,148
be an instrument of death.
415
00:34:12,385 --> 00:34:14,785
You've created some
beautiful things Donovan.
416
00:34:15,054 --> 00:34:16,214
Gentlemen...
417
00:34:16,522 --> 00:34:21,357
We're here to create
an atomic bomb.
418
00:34:30,001 --> 00:34:31,366
Oh Christ!
419
00:34:36,174 --> 00:34:37,869
Not on top of tomatoes.
420
00:34:38,109 --> 00:34:41,374
Not on top of tomatoes.
421
00:34:41,613 --> 00:34:44,706
And are you a Super
Saver Club card holder?
422
00:35:07,370 --> 00:35:10,533
.. and for you star
watchers out there
423
00:35:10,773 --> 00:35:14,140
grab your blankets tonight, one of the
best meteor showers of 1994
424
00:35:14,344 --> 00:35:18,007
is scheduled to begin in a sky near
you shortly after 9 PM...
425
00:35:40,435 --> 00:35:44,734
So let's focus here...
426
00:36:03,957 --> 00:36:09,020
Kind of dark out,
isn't it?
427
00:36:09,262 --> 00:36:10,991
Your mom know you're out?
428
00:36:11,231 --> 00:36:12,664
She's still at the store.
429
00:36:18,338 --> 00:36:20,067
Well, it's pretty late.
430
00:36:28,113 --> 00:36:31,412
You won't see any meteors
but at least the view's better.
431
00:36:34,520 --> 00:36:36,044
Wow. Beautiful.
432
00:36:36,555 --> 00:36:41,015
I learned that
in astronomy club.
433
00:36:41,260 --> 00:36:44,387
Is that where you got
your pin?
434
00:36:44,629 --> 00:36:47,462
My dad gave it to me.
435
00:36:47,698 --> 00:36:51,327
Ah. Sounds like a
pretty great dad.
436
00:36:51,569 --> 00:36:52,399
I heard what happened.
437
00:36:52,637 --> 00:36:56,767
I'm sorry.
438
00:36:57,008 --> 00:37:00,535
I know what it's like to lose
people you love.
439
00:37:07,017 --> 00:37:10,748
I um... I should
probably go.
440
00:37:11,988 --> 00:37:15,151
Time for a new bag!
441
00:37:16,760 --> 00:37:19,729
This looks familiar.
442
00:37:19,963 --> 00:37:22,090
Your mom recommend
these to you?
443
00:37:22,332 --> 00:37:24,959
I just borrowed them.
444
00:37:25,201 --> 00:37:28,136
Pretty heavy stuff.
445
00:37:28,370 --> 00:37:31,533
What does she have to say
about all these topics?
446
00:37:31,774 --> 00:37:35,676
Just take what you like
and leave the rest.
447
00:37:35,911 --> 00:37:36,935
She says that we're
all energy,
448
00:37:37,179 --> 00:37:40,080
and since energy
doesn't disappear,
449
00:37:40,316 --> 00:37:42,807
Dad will always be
with us.
450
00:37:46,120 --> 00:37:50,079
What do you think?
451
00:37:50,325 --> 00:37:54,625
I think that's a poor excuse
for a Fall jacket.
452
00:37:54,863 --> 00:37:58,162
Let's get something warmer
and get you home.
453
00:37:58,399 --> 00:38:01,232
Come on.
454
00:38:01,469 --> 00:38:04,563
So what was that math you were
working on the other day?
455
00:38:04,806 --> 00:38:08,172
It's for a science fair
project.
456
00:38:08,408 --> 00:38:10,842
Pretty complex
for an 11 year old.
457
00:38:11,078 --> 00:38:13,945
I sometimes have problems
with algebra.
458
00:38:14,181 --> 00:38:17,275
I sometimes get my letters
and my numbers mixed up.
459
00:38:17,518 --> 00:38:19,952
My D's and P's, my 6's
and 9's.
460
00:38:20,187 --> 00:38:22,883
Always done better just
doing the math in my head
461
00:38:23,123 --> 00:38:25,387
instead of writing it down.
462
00:38:25,626 --> 00:38:27,718
I think that's
called dyslexia.
463
00:38:27,960 --> 00:38:30,394
Is that so?
464
00:38:30,630 --> 00:38:33,895
So what's your science
project about?
465
00:38:34,133 --> 00:38:35,361
It doesn't matter.
466
00:38:35,601 --> 00:38:39,867
I'm not entering anymore.
467
00:38:40,106 --> 00:38:43,439
It's starting!
468
00:38:43,676 --> 00:38:46,201
Yeah!
469
00:38:47,612 --> 00:38:51,173
You know, I realized I don't
know your name.
470
00:38:51,416 --> 00:38:52,610
I'm Donovan.
471
00:38:52,851 --> 00:38:54,182
I'm Maggie.
472
00:38:54,419 --> 00:38:56,910
Short for Magnolia.
473
00:39:02,127 --> 00:39:03,355
Ahhhh!
474
00:39:03,595 --> 00:39:04,653
Ah, Donovan!
475
00:39:04,930 --> 00:39:05,897
Get back!
476
00:39:06,131 --> 00:39:07,358
Get gone!
477
00:39:07,598 --> 00:39:08,724
Get back!
478
00:39:10,367 --> 00:39:11,994
Are you alright?
Let me see.
479
00:39:24,715 --> 00:39:28,275
Excuse me, I'm looking for my
daughter Magnolia Waldgrave.
480
00:39:28,518 --> 00:39:30,315
I was told she was here.
481
00:39:31,988 --> 00:39:33,387
Oh my God! Sweetie!
482
00:39:33,623 --> 00:39:35,090
Oh, my God, what happened?
483
00:39:35,325 --> 00:39:38,158
What happened to your arm?
484
00:39:38,394 --> 00:39:40,328
Are you...
485
00:39:40,563 --> 00:39:41,552
I'm just a friend.
486
00:39:41,798 --> 00:39:42,856
I'm sorry, who are you?
487
00:39:43,199 --> 00:39:44,564
Maggie was uh,
raking my leaves...
488
00:39:44,934 --> 00:39:46,765
She was raking your leaves?
489
00:39:47,003 --> 00:39:48,469
Maggie what were you
doing out?
490
00:39:48,704 --> 00:39:50,638
She seems to have quite
the business going.
491
00:39:50,872 --> 00:39:53,397
Magnolia!
Who's leaves are you raking?
492
00:39:53,875 --> 00:39:55,365
Just his.
493
00:40:01,283 --> 00:40:02,409
What the hell is this?
494
00:40:02,651 --> 00:40:05,211
Just a book she had
with her.
495
00:40:05,454 --> 00:40:06,887
You were in my store.
496
00:40:07,122 --> 00:40:08,782
Is that when you asked her
to come to your house?
497
00:40:09,023 --> 00:40:10,285
She's an 11 year old girl!
498
00:40:10,524 --> 00:40:11,286
He didn't do anything,
499
00:40:11,525 --> 00:40:13,049
he was just carrying
them for me.
500
00:40:13,294 --> 00:40:14,352
Mrs. Waldgrave.
501
00:40:14,595 --> 00:40:17,792
Excuse me, but can I explain to
you what we did for Magnolia?
502
00:40:18,032 --> 00:40:19,966
Yes. Yes.
Sorry.
503
00:40:20,301 --> 00:40:21,996
Let's talk this way.
504
00:41:21,592 --> 00:41:23,287
Yeah!
No, I know.
505
00:41:23,728 --> 00:41:25,161
It's in the garage.
506
00:41:29,566 --> 00:41:30,692
What do you want now,
507
00:41:31,034 --> 00:41:33,059
you going to break
another window?
508
00:41:33,437 --> 00:41:35,337
I wanted to apologize.
509
00:41:40,777 --> 00:41:51,209
Hey, and this ought to cover
your windshield.
510
00:41:51,454 --> 00:41:53,149
Post dated.
511
00:41:53,355 --> 00:41:55,289
A month.
512
00:41:58,728 --> 00:42:01,754
Got a minute?
513
00:42:01,997 --> 00:42:05,831
Yeah, if you're quick I got
some stuff I want to do.
514
00:42:12,140 --> 00:42:17,077
I learned that little girl's
name last night.
515
00:42:17,312 --> 00:42:19,246
Maggie.
516
00:42:19,481 --> 00:42:21,574
Short for Magnolia.
517
00:42:21,816 --> 00:42:25,308
I know you think I'm crazy
but something is happening.
518
00:42:25,553 --> 00:42:27,521
It's a parallel.
519
00:42:27,756 --> 00:42:29,724
Like I was trying to tell
you the other night,
520
00:42:29,958 --> 00:42:34,951
30 years ago I had a bad feeling
about the Junop Bridge.
521
00:42:35,195 --> 00:42:36,662
Somehow I knew it was going
to collapse.
522
00:42:36,897 --> 00:42:38,228
Now, I can't explain it.
523
00:42:38,465 --> 00:42:39,955
I'd worked with Andy Andreasen
524
00:42:40,200 --> 00:42:42,532
and I knew he was the engineer
on this project.
525
00:42:42,770 --> 00:42:45,933
So I called him, and he said
he would look into it.
526
00:42:46,173 --> 00:42:49,108
For some reason it didn't show
up on the inspection report.
527
00:42:49,343 --> 00:42:51,037
This feeling, is still
the same feeling,
528
00:42:51,277 --> 00:42:53,074
30 years to the day.
529
00:42:53,312 --> 00:42:56,008
I... I'm not following this.
530
00:42:56,249 --> 00:42:59,082
In '64, Magnolia's teacher
was Carol Mackenzie.
531
00:42:59,318 --> 00:43:03,379
Maggie Waldgrave's teacher
is Mackenzie Carol.
532
00:43:03,623 --> 00:43:06,251
What if history is
somehow repeating?
533
00:43:06,492 --> 00:43:08,585
Nothing's repeated. Nothing.
534
00:43:08,895 --> 00:43:12,386
I mean, 30 years ago you
imagined a bridge collapsing.
535
00:43:12,631 --> 00:43:13,222
It still hasn't collapsed.
536
00:43:13,465 --> 00:43:14,227
Finn, listen.
537
00:43:14,466 --> 00:43:15,433
No, you listen.
538
00:43:15,667 --> 00:43:17,225
You also thought something was
going to drop on Magnolia.
539
00:43:17,469 --> 00:43:18,993
And nothing happened.
540
00:43:19,237 --> 00:43:21,728
But it happened
to this girl!
541
00:43:21,973 --> 00:43:23,463
Look, I'm done.
542
00:43:23,708 --> 00:43:25,335
I don't have time
for this.
543
00:43:25,577 --> 00:43:26,976
Hey, Finn. Look at this.
544
00:43:27,312 --> 00:43:29,439
Donovan, I can't.
545
00:43:29,681 --> 00:43:32,478
This is an old key
from my diary.
546
00:43:32,716 --> 00:43:34,911
Maggie's mother gave me
this book.
547
00:43:35,152 --> 00:43:40,215
The entire bookstore and
she put this in my hand!
548
00:43:40,457 --> 00:43:41,754
It's a snake biting its tail.
549
00:43:41,992 --> 00:43:43,789
It's called an Ouroboros.
550
00:43:44,028 --> 00:43:49,557
It represents a cycle that
begins as soon as it ends.
551
00:43:49,800 --> 00:43:52,029
And this!
552
00:43:54,537 --> 00:43:56,596
This image has been
burning in my mind
553
00:43:56,840 --> 00:43:59,570
since the day Jas
and Magnolia died.
554
00:43:59,809 --> 00:44:00,503
There's something...
555
00:44:00,743 --> 00:44:01,710
I don't, I don't know
what's happening!
556
00:44:01,945 --> 00:44:03,310
But obviously it has
something to do
557
00:44:03,546 --> 00:44:05,446
with the upcoming
anniversary of their death.
558
00:44:05,682 --> 00:44:07,081
Yes! It does!
559
00:44:07,317 --> 00:44:08,409
Which you've got to
let go!
560
00:44:08,651 --> 00:44:11,586
It was a kid on a joyride
that killed your family.
561
00:44:11,821 --> 00:44:13,947
Not you.
562
00:44:14,189 --> 00:44:16,851
Give this up.
563
00:44:17,092 --> 00:44:18,491
I'm not just telling you
this as a friend.
564
00:44:18,727 --> 00:44:23,687
This is slippery ground
you're on.
565
00:44:23,932 --> 00:44:26,730
I got... thanks for the coffee.
566
00:44:45,720 --> 00:44:47,483
Hi.
567
00:44:47,722 --> 00:44:51,749
I uh, just wanted
to apologize.
568
00:44:51,993 --> 00:44:55,189
Maggie explained that she
was the one who came by.
569
00:44:55,428 --> 00:44:56,656
I'm Sarah.
570
00:44:56,897 --> 00:44:59,491
Donovan.
571
00:44:59,733 --> 00:45:00,495
How is she?
572
00:45:00,734 --> 00:45:02,292
She's fine.
573
00:45:02,535 --> 00:45:04,298
Well, her arm is.
574
00:45:04,537 --> 00:45:09,167
She's uh, going through
a rough time.
575
00:45:09,409 --> 00:45:10,808
Yeah, I heard.
576
00:45:11,044 --> 00:45:12,409
Sorry for your loss.
577
00:45:12,646 --> 00:45:15,614
It's got to be rough
on the two of you.
578
00:45:15,848 --> 00:45:18,442
It is.
579
00:45:18,684 --> 00:45:20,481
Especially her.
580
00:45:20,719 --> 00:45:21,947
Yeah, she told me she was
581
00:45:22,187 --> 00:45:26,317
dropping out of
her science fair.
582
00:45:26,558 --> 00:45:28,389
Her father had been
helping her
583
00:45:28,627 --> 00:45:30,492
with her project
at the garage.
584
00:45:30,729 --> 00:45:32,219
She forgot it there
585
00:45:32,464 --> 00:45:34,294
and when he went back
to go get it
586
00:45:34,532 --> 00:45:37,330
he must have interrupted
the break in.
587
00:45:37,568 --> 00:45:41,937
He chased after them.
588
00:45:42,173 --> 00:45:44,573
She's in a vulnerable place
right now
589
00:45:44,809 --> 00:45:48,677
and asking a lot of
big questions so...
590
00:45:48,913 --> 00:45:49,880
I would appreciate
591
00:45:50,114 --> 00:45:55,574
if you please leave the
spiritual discussions to me.
592
00:45:55,819 --> 00:46:00,119
Thank you.
593
00:46:00,357 --> 00:46:05,852
No offense but it doesn't look
like you're much of a mechanic.
594
00:46:06,096 --> 00:46:08,087
You should bring it by
Waldgrave's garage,
595
00:46:08,332 --> 00:46:09,492
on Dunlop.
596
00:46:09,733 --> 00:46:10,893
Tell my brother Kit
that I sent you.
597
00:46:11,134 --> 00:46:12,066
He'll cut you a deal.
598
00:46:12,302 --> 00:46:13,792
That's very kind of you,
thanks.
599
00:46:14,037 --> 00:46:16,027
Let me know how it goes.
600
00:46:53,375 --> 00:46:56,207
Look, there's fluid all
down the side of the Ram.
601
00:46:56,443 --> 00:46:59,139
No, I got a stuck vehicle man!
602
00:46:59,380 --> 00:47:00,677
How long?
603
00:47:00,914 --> 00:47:02,541
Two days?
604
00:47:02,783 --> 00:47:05,115
Yeah, just... send it.
605
00:47:08,355 --> 00:47:10,380
What are you doing here?
606
00:47:10,624 --> 00:47:11,591
I was talking with Sarah...
607
00:47:11,825 --> 00:47:13,087
Sarah?
608
00:47:13,327 --> 00:47:15,056
No, it's fine.
609
00:47:15,295 --> 00:47:17,057
She came by.
610
00:47:17,296 --> 00:47:18,524
We cleared the air.
611
00:47:18,765 --> 00:47:21,893
Anyway, she told me
to bring my car in.
612
00:47:22,135 --> 00:47:24,831
Transmission I think.
613
00:47:25,071 --> 00:47:27,869
You're the mechanic.
614
00:47:28,107 --> 00:47:29,904
Okay.
615
00:47:35,181 --> 00:47:38,206
Uh, we've met before?
616
00:47:38,450 --> 00:47:39,940
No shit.
617
00:47:40,185 --> 00:47:43,416
No, not at the hospital
or A.A.
618
00:47:43,655 --> 00:47:46,556
it was... your face.
619
00:47:46,792 --> 00:47:49,989
There was blood.
620
00:47:50,228 --> 00:47:53,197
Wasn't me.
621
00:47:53,432 --> 00:47:57,731
You'll have the car
next Wednesday.
622
00:47:57,968 --> 00:48:01,028
You know, your niece...
623
00:48:01,272 --> 00:48:06,039
She's a very special girl.
624
00:48:06,277 --> 00:48:08,040
Is there a problem?
625
00:48:10,548 --> 00:48:11,310
Look, you might
have charmed Sarah
626
00:48:11,549 --> 00:48:12,880
but I'm not buying it.
627
00:48:13,117 --> 00:48:15,449
I don't want you anywhere
near my niece!
628
00:48:32,836 --> 00:48:33,461
Hey, Don!
629
00:48:33,703 --> 00:48:34,635
Robin wants to see you
out front.
630
00:48:34,871 --> 00:48:36,395
He's pretty pissed.
631
00:48:36,639 --> 00:48:38,037
- Huh. Okay.
632
00:48:38,273 --> 00:48:39,865
We'll honour those of
you are already in line,
633
00:48:40,109 --> 00:48:42,100
but otherwise the steaks are...
they're $9 a pound,
634
00:48:42,344 --> 00:48:43,572
they're not 6. No, no!
635
00:48:43,846 --> 00:48:45,711
It was only for those of you
who already had steaks in line
636
00:48:45,948 --> 00:48:47,472
that the honour...
637
00:48:47,716 --> 00:48:49,809
I told you $9 a pound!
638
00:48:50,052 --> 00:48:53,886
Not $6!
639
00:48:54,123 --> 00:48:56,318
Are you the one ripping
the labels off our inventory?
640
00:48:56,558 --> 00:48:57,388
What the hell is this?
641
00:48:57,625 --> 00:49:00,185
None of your damn business!
642
00:49:00,428 --> 00:49:01,452
Oh, okay.
643
00:49:01,696 --> 00:49:02,685
You're done!
644
00:49:02,930 --> 00:49:04,830
You can pick up your last check
when you return your uniform.
645
00:49:05,066 --> 00:49:09,435
Keep it, and buy yourself
some more hair gel.
646
00:49:47,039 --> 00:49:49,007
How's your arm?
647
00:49:49,241 --> 00:49:52,438
It's Itchy.
648
00:49:52,678 --> 00:49:55,078
- I had a talk
with your mom.
649
00:49:55,314 --> 00:49:58,749
She's really concerned
about you,
650
00:49:58,983 --> 00:50:00,416
and all that heavy
reading material
651
00:50:00,718 --> 00:50:03,687
you've been
carrying around.
652
00:50:03,922 --> 00:50:10,953
Yeah well, Mom has a lot
of ideas but no answers.
653
00:50:11,196 --> 00:50:13,994
Well you have to be
patient with her.
654
00:50:14,232 --> 00:50:19,168
She's dealing with
a lot too.
655
00:50:19,403 --> 00:50:28,971
Listen, you cannot
blame yourself.
656
00:50:29,213 --> 00:50:31,943
When someone you
love passes on,
657
00:50:32,182 --> 00:50:39,088
the only thing you can do
is keep moving forward.
658
00:50:39,322 --> 00:50:41,847
So you ask yourself,
659
00:50:42,091 --> 00:50:50,760
how am I going
to move forward?
660
00:50:51,000 --> 00:50:54,231
You should enter
the science fair.
661
00:50:54,470 --> 00:50:58,804
Life doesn't offer
many big moments
662
00:50:59,041 --> 00:51:02,168
where our talent
is recognized.
663
00:51:02,410 --> 00:51:05,174
You know what happens
when you don't take a chance?
664
00:51:07,115 --> 00:51:09,413
Nothing.
665
00:51:09,651 --> 00:51:11,642
I like science.
666
00:51:11,886 --> 00:51:19,190
If you entered,
I'd love to stop by.
667
00:51:19,427 --> 00:51:22,987
Check it out.
668
00:51:23,230 --> 00:51:26,597
Okay.
669
00:51:26,834 --> 00:51:29,803
Well, what is
this project anyway?
670
00:51:30,037 --> 00:51:32,096
Alternative energy sources.
671
00:51:32,339 --> 00:51:34,170
Good for you!
672
00:51:34,408 --> 00:51:37,309
Maybe there is some hope
for the future.
673
00:51:37,544 --> 00:51:39,876
At least this one can't break
like last year's.
674
00:51:40,114 --> 00:51:42,775
What was that,
a volcano?
675
00:51:43,016 --> 00:51:43,812
No...
676
00:51:44,050 --> 00:51:46,814
a popsicle stick bridge.
677
00:51:54,627 --> 00:51:56,652
A bridge?
678
00:51:56,896 --> 00:52:00,559
I used some of great grandpa
Andy's designs.
679
00:52:00,799 --> 00:52:04,496
Andy... Andreasen?
680
00:52:04,736 --> 00:52:08,172
Yeah. He built Junop Bridge.
681
00:52:08,407 --> 00:52:11,706
I thought Junop Bridge was going
to collapse the other night.
682
00:52:11,943 --> 00:52:13,001
Your bridge,
683
00:52:13,245 --> 00:52:15,577
how did it break?
684
00:52:15,814 --> 00:52:19,045
Nathan dropped
a rock on it.
685
00:52:19,284 --> 00:52:21,513
See you tomorrow.
686
00:52:26,691 --> 00:52:27,658
Yeah, come in!
687
00:52:27,925 --> 00:52:28,892
I got your message.
688
00:52:29,126 --> 00:52:30,559
Hey, I want to show you
something.
689
00:52:30,795 --> 00:52:32,786
What's this about
the Waldgrave accident?
690
00:52:33,030 --> 00:52:34,361
You find the suspect?
691
00:52:34,598 --> 00:52:36,498
No, we haven't found
him yet.
692
00:52:36,734 --> 00:52:37,359
Then what's this?
693
00:52:37,601 --> 00:52:38,226
Before we get to this...
694
00:52:38,469 --> 00:52:41,302
You mentioned Maggie
Waldgrave's teacher.
695
00:52:41,538 --> 00:52:42,732
Yeah, Mackenzie Carol.
696
00:52:42,972 --> 00:52:43,904
What about her?
697
00:52:44,140 --> 00:52:45,903
It's MacKenna.
698
00:52:46,142 --> 00:52:48,042
MacKenna Carol.
699
00:52:51,014 --> 00:52:52,413
What?
700
00:52:52,649 --> 00:52:53,616
Yeah.
701
00:52:53,850 --> 00:52:55,841
I want you to see
something else.
702
00:52:57,587 --> 00:53:00,715
Hey, you got it.
703
00:53:00,957 --> 00:53:04,448
Yeah, it's the security
camera from the store.
704
00:53:08,864 --> 00:53:10,161
There, do you see what you did?
705
00:53:10,432 --> 00:53:11,729
Yeah, you see?
706
00:53:11,967 --> 00:53:13,366
No, just...
707
00:53:13,602 --> 00:53:15,160
I'll rewind it.
708
00:53:19,775 --> 00:53:22,107
Watch your hand.
709
00:53:28,015 --> 00:53:29,949
You caused the accident.
710
00:53:30,184 --> 00:53:31,412
Bullshit.
711
00:53:31,652 --> 00:53:33,552
The saw fell when you
grabbed the scaffolding.
712
00:53:33,755 --> 00:53:36,019
You made it happen.
713
00:53:37,358 --> 00:53:38,825
No I didn't!
714
00:53:39,160 --> 00:53:41,993
You weren't there.
The saw was already falling.
715
00:53:42,230 --> 00:53:42,888
I saved her!
716
00:53:43,130 --> 00:53:44,893
That girl is in danger
717
00:53:45,132 --> 00:53:47,293
and I know the answer
lies in this journal.
718
00:53:47,534 --> 00:53:48,330
Look what you're doing!
719
00:53:48,568 --> 00:53:50,263
You're searching for
connections that don't exist.
720
00:53:50,504 --> 00:53:52,631
The names don't match,
the bridge didn't fall,
721
00:53:52,873 --> 00:53:57,003
and you jerked
the scaffolding!
722
00:53:57,244 --> 00:53:58,734
Don, I'm just...
I'm worried.
723
00:53:58,979 --> 00:54:00,844
I think you're creating these
connections as a way to,
724
00:54:01,081 --> 00:54:03,571
I don't know, deal with
these unresolved emotions
725
00:54:03,816 --> 00:54:05,215
that you're in denial of.
726
00:54:05,451 --> 00:54:07,009
An impressive diagnosis.
727
00:54:07,253 --> 00:54:11,917
Finn is a hell of a loss
for the psychiatric community!
728
00:54:12,158 --> 00:54:13,216
Just try again here.
729
00:54:13,459 --> 00:54:14,858
It's just...
730
00:54:15,094 --> 00:54:16,925
Oh shit!
731
00:55:11,681 --> 00:55:14,411
Your past is an anchor
holding you down.
732
00:55:14,650 --> 00:55:16,174
You've done your time.
733
00:55:16,419 --> 00:55:18,853
She needs you now.
734
00:55:19,088 --> 00:55:21,648
She needs Jason,
not me.
735
00:55:21,891 --> 00:55:23,290
He was a good man.
736
00:55:23,526 --> 00:55:24,719
But he's gone,
737
00:55:24,960 --> 00:55:26,427
and you're still here.
738
00:55:26,661 --> 00:55:29,459
Now, this is an opportunity
for you to be the brother,
739
00:55:29,698 --> 00:55:32,963
the uncle, that she thinks
you're capable of being.
740
00:55:33,201 --> 00:55:37,433
It's time to forgive
that young boy.
741
00:55:37,672 --> 00:55:38,536
Kit!
742
00:55:38,773 --> 00:55:40,604
Kit!
743
00:55:43,912 --> 00:55:45,173
Oh, hey Donovan.
744
00:55:45,412 --> 00:55:47,846
Are you looking
for a meeting tonight?
745
00:55:48,082 --> 00:55:52,143
There's one tomorrow.
746
00:55:52,386 --> 00:55:54,616
Everything okay with him?
747
00:55:54,855 --> 00:55:57,483
You know Kit?
748
00:55:57,725 --> 00:56:03,061
Enough to see that
he's got some demons.
749
00:56:03,297 --> 00:56:05,924
There's not a lot of alcoholics
who don't have them.
750
00:56:06,165 --> 00:56:10,192
So uh, what brings
you out tonight?
751
00:56:10,436 --> 00:56:14,634
Actually I'm the pastor here.
752
00:56:14,874 --> 00:56:15,772
Oh...
753
00:56:16,009 --> 00:56:19,877
Alcoholisim doesn't
really discriminate.
754
00:56:20,113 --> 00:56:20,875
Since I'm here,
755
00:56:21,114 --> 00:56:25,278
you mind if I get your thoughts
on something?
756
00:56:25,518 --> 00:56:26,449
Sure.
757
00:56:26,685 --> 00:56:29,882
This here.
758
00:56:30,122 --> 00:56:32,818
Have you seen this before?
759
00:56:33,058 --> 00:56:38,621
Yeah... it kind of looks
like an heraldic cross.
760
00:56:38,864 --> 00:56:41,059
Yeah, it's a symbol
for hope.
761
00:56:41,300 --> 00:56:42,562
Hope?
762
00:56:42,801 --> 00:56:45,395
The cross
predates Christianity.
763
00:56:45,637 --> 00:56:46,534
It's an ancient figure,
764
00:56:46,771 --> 00:56:48,864
which represents
the four elements.
765
00:56:49,106 --> 00:56:52,633
Earth, air, water, fire.
766
00:56:58,749 --> 00:57:01,115
You got a family, Donovan?
767
00:57:01,352 --> 00:57:03,650
What's that?
768
00:57:03,888 --> 00:57:09,189
I recognize when someone's
experienced a loss.
769
00:57:09,426 --> 00:57:12,054
Was it the alcohol?
770
00:57:12,295 --> 00:57:14,092
Jesus.
771
00:57:14,331 --> 00:57:18,597
I mean...
772
00:57:18,835 --> 00:57:20,894
No.
773
00:57:21,137 --> 00:57:22,570
It's my work.
774
00:57:22,806 --> 00:57:25,434
There was some things
I was involved with
775
00:57:25,675 --> 00:57:29,770
when I was a young man
that I came to regret.
776
00:57:30,012 --> 00:57:33,971
I thought I could
redeem myself.
777
00:57:34,216 --> 00:57:36,980
For 20 years it was
an obsession.
778
00:57:37,219 --> 00:57:41,019
I practically pushed them
out the door.
779
00:57:41,256 --> 00:57:45,249
Have you tried
to make amends?
780
00:57:45,494 --> 00:57:48,929
Well I recently
made a new friend,
781
00:57:49,163 --> 00:57:53,327
and I think she might
be in trouble.
782
00:57:53,568 --> 00:57:57,732
I'm trying to figure out
how I can save her.
783
00:57:57,972 --> 00:58:02,432
Trying to save others won't
reunite you with your family.
784
00:58:02,677 --> 00:58:05,009
It's not really
about redemption.
785
00:58:05,246 --> 00:58:10,012
It's about self-forgiveness.
786
00:58:16,823 --> 00:58:19,758
Remember Donovan,
787
00:58:19,993 --> 00:58:25,090
to live in the hearts of those
we love, is never to die.
788
00:58:25,332 --> 00:58:27,323
What was that?
789
00:58:27,567 --> 00:58:30,057
See you tomorrow, huh?
790
00:58:48,353 --> 00:58:50,787
You didn't drop the bomb
Donovan!
791
00:58:51,022 --> 00:58:53,320
But I participated.
792
00:58:53,558 --> 00:58:56,254
This could be a clean,
cheap source of energy.
793
00:58:56,494 --> 00:58:59,554
But you need to recognize what you
have right in front of you.
794
00:58:59,798 --> 00:59:01,823
Just give me one hour.
795
00:59:05,170 --> 00:59:06,967
Take the day.
796
00:59:07,205 --> 00:59:09,798
I'll see you at dinner.
797
00:59:11,675 --> 00:59:13,768
Happy birthday.
798
01:01:17,461 --> 01:01:18,723
Hey!
799
01:01:18,963 --> 01:01:20,658
Hey.
800
01:01:20,865 --> 01:01:23,595
I thought I could show you
how to enter the work orders.
801
01:01:26,003 --> 01:01:28,471
Computers huh?
802
01:01:28,706 --> 01:01:32,471
So no worldwide web
for you?
803
01:01:32,709 --> 01:01:37,669
Listen, maybe don't worry about
this whole work order thing.
804
01:01:37,914 --> 01:01:40,781
I got this opportunity
out East.
805
01:01:41,017 --> 01:01:42,245
What's the opportunity?
806
01:01:42,485 --> 01:01:45,477
It's a, uh, trucking company
and um... you know,
807
01:01:45,722 --> 01:01:47,849
I'd have to wrap up these
last couple of jobs today
808
01:01:48,091 --> 01:01:51,821
but I would leave tomorrow.
809
01:01:52,194 --> 01:01:56,028
Wow, some things never change.
810
01:01:56,265 --> 01:01:58,028
What am I supposed
to do Kit?
811
01:01:58,267 --> 01:02:00,360
Look Sarah, I've been
talking to some people
812
01:02:00,603 --> 01:02:02,264
and I think you could get a
really good price for this...
813
01:02:04,206 --> 01:02:05,639
It's just Maggie.
814
01:02:05,875 --> 01:02:06,705
It's not safe.
815
01:02:06,942 --> 01:02:07,670
She's fine.
816
01:02:07,910 --> 01:02:08,968
No, it's the lift.
817
01:02:09,211 --> 01:02:11,304
I've got to replace
the rotted seal.
818
01:02:17,485 --> 01:02:19,043
Maggie!
819
01:02:19,287 --> 01:02:20,117
Stay away from that.
820
01:02:20,355 --> 01:02:22,323
It's not safe back here.
Come on.
821
01:02:25,026 --> 01:02:25,924
Maggie.
822
01:02:26,160 --> 01:02:27,855
Let's go.
823
01:02:33,333 --> 01:02:36,734
Look Sarah, this new job...
it's not a sure thing yet.
824
01:02:36,970 --> 01:02:38,733
You know, I might
stick around.
825
01:03:42,933 --> 01:03:45,766
Earth, air...
826
01:03:46,003 --> 01:03:52,340
Fire, water, Science Fair.
827
01:04:07,023 --> 01:04:08,047
Excuse me, ladies
and gentlemen!
828
01:04:08,291 --> 01:04:10,191
If I could have
your attention please?
829
01:04:10,426 --> 01:04:12,690
We had a lot of impressive
work here today
830
01:04:12,929 --> 01:04:15,419
but there was one student
who really stood out.
831
01:04:15,664 --> 01:04:19,065
I'd like to announce the winner
of this year's science fair...
832
01:04:19,301 --> 01:04:20,632
Maggie Waldgrave!
833
01:04:25,374 --> 01:04:26,341
Congratulations Maggie.
834
01:04:26,575 --> 01:04:27,667
Way to go!
835
01:04:27,909 --> 01:04:29,171
You came!
836
01:04:29,411 --> 01:04:33,177
Maggie, your project.
837
01:04:33,415 --> 01:04:35,644
The four elements.
838
01:04:35,883 --> 01:04:38,818
Why did you choose this?
It's important.
839
01:04:39,253 --> 01:04:40,948
I was just kind of
drawn to it.
840
01:04:41,188 --> 01:04:43,088
Did you use a symbol?
841
01:04:43,324 --> 01:04:44,154
A cross?
842
01:04:44,392 --> 01:04:45,188
What do you mean?
843
01:04:45,426 --> 01:04:46,723
Right here,
844
01:04:46,961 --> 01:04:48,394
the heraldic cross.
845
01:04:48,629 --> 01:04:50,529
It represents
the four elements.
846
01:04:50,765 --> 01:04:53,700
I've never seen that before.
847
01:04:53,934 --> 01:04:54,866
You sure?
848
01:04:55,101 --> 01:04:55,965
Somewhere in your research?
849
01:04:56,202 --> 01:04:56,930
No?
850
01:04:57,170 --> 01:04:58,262
Sorry.
851
01:04:59,339 --> 01:05:00,306
I'm so proud of you
my girl!
852
01:05:00,540 --> 01:05:01,939
Free passes to
Science World!
853
01:05:02,175 --> 01:05:05,303
That's so cool.
854
01:05:05,545 --> 01:05:09,504
It's awfully thoughtful
of you to come down.
855
01:05:09,749 --> 01:05:11,011
Oh no, the IMAX show ends
tomorrow.
856
01:05:11,251 --> 01:05:12,650
You think we can go.
Please?
857
01:05:12,952 --> 01:05:14,146
You deserve it.
858
01:05:16,188 --> 01:05:18,554
Let's see this medal
of yours.
859
01:05:18,857 --> 01:05:21,451
Wow! It's pretty heavy.
860
01:05:21,693 --> 01:05:24,161
This is what Maggie wants
to do for your birthday.
861
01:05:24,396 --> 01:05:26,421
She thought you'd really
enjoy it.
862
01:05:28,834 --> 01:05:30,927
- Hey, let me drive you guys.
863
01:05:31,170 --> 01:05:34,503
I'd love to see the
dinomax...thing, you know...
864
01:05:34,740 --> 01:05:37,207
- I think we need a girls' trip,
thanks.
865
01:05:37,442 --> 01:05:39,535
Hey guys, we're going
to take some photos now.
866
01:05:39,777 --> 01:05:41,904
Maggie you can't
go tomorrow!
867
01:05:42,146 --> 01:05:42,635
Excuse me?
868
01:05:42,880 --> 01:05:44,211
Maggie!
869
01:05:44,449 --> 01:05:45,143
No, no you can't go Maggie!
870
01:05:45,383 --> 01:05:45,974
Let her go!
871
01:05:46,217 --> 01:05:47,081
It's about the cross!
872
01:05:47,318 --> 01:05:48,410
It's a warning!
873
01:05:48,653 --> 01:05:49,312
Listen to me.
874
01:05:49,554 --> 01:05:50,452
I want you to leave
my daughter alone.
875
01:05:50,688 --> 01:05:51,347
No, no listen to me,
Sarah!
876
01:05:51,589 --> 01:05:52,351
Listen to me!
877
01:05:52,590 --> 01:05:53,557
No, you listen to me.
878
01:05:53,791 --> 01:05:54,723
You stink like booze,
you've been filling her head
879
01:05:54,959 --> 01:05:55,948
with who knows what?
880
01:05:56,193 --> 01:05:58,058
If you go tomorrow,
you'll die!
881
01:06:01,231 --> 01:06:02,095
Oh no, no, no.
882
01:06:02,332 --> 01:06:03,094
Listen to me.
883
01:06:03,333 --> 01:06:03,992
Listen to me!
884
01:06:04,234 --> 01:06:04,928
Sir, settle down!
885
01:06:05,168 --> 01:06:05,896
Sarah!
886
01:06:06,136 --> 01:06:07,103
Maggie!
887
01:06:07,337 --> 01:06:10,431
Maggie, please don't go!
888
01:06:15,612 --> 01:06:18,580
What's the story?
Is he alright?
889
01:06:25,855 --> 01:06:26,344
Hey.
890
01:06:26,589 --> 01:06:27,419
Hey, Finn!
891
01:06:27,656 --> 01:06:28,953
You've got to help me
convince them.
892
01:06:29,191 --> 01:06:29,782
Oh, Don...
893
01:06:30,025 --> 01:06:31,151
No, no, no.
894
01:06:31,393 --> 01:06:32,417
Tomorrow's the 9th.
895
01:06:32,661 --> 01:06:32,990
My birthday!
896
01:06:33,229 --> 01:06:33,957
The same day that...
897
01:06:34,196 --> 01:06:34,685
God damnit!
898
01:06:34,930 --> 01:06:35,589
Just stop!
899
01:06:35,831 --> 01:06:36,797
Please, please Finn!
900
01:06:37,031 --> 01:06:39,261
You've got to find Jasmine
and Magnolia and tell them...
901
01:06:39,501 --> 01:06:40,729
Jasmine?
902
01:06:46,574 --> 01:06:50,135
Listen to yourself.
Look what you're doing.
903
01:06:50,378 --> 01:06:53,870
That's not your wife
and daughter.
904
01:07:03,657 --> 01:07:05,852
You need help, Don.
905
01:07:39,224 --> 01:07:42,660
I'll come in and check on you
in the morning.
906
01:07:44,296 --> 01:07:48,528
Finn?
907
01:07:48,767 --> 01:07:52,066
I realize I might be crazy.
908
01:07:52,304 --> 01:07:56,798
But I know I didn't cause
that saw to fall.
909
01:07:57,042 --> 01:07:59,509
I saved her at the store.
910
01:08:14,758 --> 01:08:17,249
You still awake, sweetie?
911
01:08:22,665 --> 01:08:25,395
Big day.
912
01:08:25,635 --> 01:08:27,432
What's wrong with him?
913
01:08:27,670 --> 01:08:31,572
Donovan?
914
01:08:31,808 --> 01:08:37,371
I think he's hurting.
915
01:08:37,614 --> 01:08:41,481
He said he lost someone.
916
01:08:41,717 --> 01:08:43,844
I think he had a girl.
917
01:08:44,086 --> 01:08:47,715
You mean the jacket
you borrowed?
918
01:08:47,956 --> 01:08:51,119
You know, sometimes people
deal with their pain
919
01:08:51,393 --> 01:08:54,521
in unhealthy ways.
920
01:08:54,763 --> 01:08:58,597
Maybe they take things
to try to help it go away
921
01:08:58,834 --> 01:09:02,098
but it only makes it worse.
922
01:09:02,336 --> 01:09:06,295
Sometimes they believe
things that aren't real.
923
01:09:06,540 --> 01:09:09,008
What do you think is real?
924
01:09:09,243 --> 01:09:11,211
I don't know sweetheart.
925
01:09:11,445 --> 01:09:13,072
But I know that your
daddy would've been
926
01:09:13,314 --> 01:09:15,748
so proud of you today.
927
01:09:15,983 --> 01:09:18,816
I wish he was there.
928
01:09:19,053 --> 01:09:21,316
Me too.
929
01:10:59,482 --> 01:11:01,676
Going back a few days here.
930
01:11:01,916 --> 01:11:05,147
I don't know if it'll have
what you're looking for.
931
01:11:05,387 --> 01:11:06,411
What time of day
did you say it was?
932
01:11:06,654 --> 01:11:08,178
3:00.
933
01:11:10,892 --> 01:11:12,553
Back... back it up.
934
01:11:16,931 --> 01:11:18,023
Right there.
935
01:11:18,266 --> 01:11:19,961
Pretty fast for an old guy.
936
01:11:20,201 --> 01:11:21,759
One more time.
937
01:11:27,341 --> 01:11:29,866
Must've known
it was falling.
938
01:11:31,345 --> 01:11:35,111
The city workers do
their best to detour traffic
939
01:11:35,382 --> 01:11:37,077
towards the Dunlop bypass.
940
01:11:37,317 --> 01:11:38,511
When asked to comment,
941
01:11:38,752 --> 01:11:40,720
city officials pointed
to records indicating
942
01:11:40,954 --> 01:11:42,477
that 30 years ago,
943
01:11:42,722 --> 01:11:45,486
the designer Andy Andreasen
had raised concerns
944
01:11:45,725 --> 01:11:48,523
over the structural
integrity of the bridge.
945
01:11:48,761 --> 01:11:51,662
A formal assessment at that
time showed no visible signs
946
01:11:51,898 --> 01:11:55,629
of structural engineering
faults or deterioration,
947
01:11:55,868 --> 01:11:58,428
and a mandated annual
inspection since then
948
01:11:58,671 --> 01:12:01,333
has not revealed any
indication for concern either.
949
01:12:01,574 --> 01:12:03,632
Once again, searchers
are trying to confirm
950
01:12:03,875 --> 01:12:06,400
if anyone was on Junop
Bridge when it collapsed,
951
01:12:06,645 --> 01:12:08,010
just after midnight.
952
01:12:08,246 --> 01:12:10,908
I sometimes get my letters
and my numbers mixed up.
953
01:12:11,149 --> 01:12:13,413
My D's and P's,
my 6's and 9's.
954
01:12:22,961 --> 01:12:23,824
Hello?
955
01:12:24,061 --> 01:12:24,686
Sarah?
956
01:12:24,995 --> 01:12:26,257
Thank God you're okay.
957
01:12:26,497 --> 01:12:28,055
It's Donovan.
958
01:12:28,299 --> 01:12:29,197
I was right!
959
01:12:29,433 --> 01:12:31,162
- I told you to stop
bothering us.
960
01:12:31,402 --> 01:12:32,096
It happened.
961
01:12:32,336 --> 01:12:33,166
The bridge,
962
01:12:33,404 --> 01:12:35,201
the bridge that Maggie's
great grandfather built,
963
01:12:35,439 --> 01:12:36,371
Junop Bridge!
964
01:12:36,607 --> 01:12:38,438
I thought it was going to be
the 6th but it was today!
965
01:12:38,676 --> 01:12:40,473
Something's happened,
I can't explain.
966
01:12:40,711 --> 01:12:41,439
I'm going to go now.
967
01:12:41,679 --> 01:12:42,236
Hang on.
968
01:12:42,480 --> 01:12:45,448
Maggie's scratch...
I saved her!
969
01:12:45,682 --> 01:12:47,172
The saw that fell
at the grocery store.
970
01:12:47,417 --> 01:12:48,782
That's not what happened.
971
01:12:49,018 --> 01:12:50,576
I know it sounds strange.
972
01:12:50,820 --> 01:12:52,344
I'm trying to figure it out.
973
01:12:52,589 --> 01:12:55,217
Listen, the truck
from Jason's accident...
974
01:12:55,458 --> 01:12:55,856
Don't.
975
01:12:56,125 --> 01:12:57,786
I've seen it!
I was there!
976
01:12:58,027 --> 01:12:59,927
A black truck.
977
01:13:00,163 --> 01:13:01,687
With lights on the roof.
978
01:13:01,931 --> 01:13:02,659
Donovan?
979
01:13:02,899 --> 01:13:03,661
When I saw it, I saw
a vision of Maggie...
980
01:13:03,899 --> 01:13:04,593
Put the phone down!
981
01:13:04,833 --> 01:13:05,527
Donovan!
982
01:13:05,801 --> 01:13:07,325
She was
crushed slow.
983
01:13:07,569 --> 01:13:08,467
We're leaving now.
984
01:13:08,704 --> 01:13:10,001
Don't make me call
the police.
985
01:13:10,239 --> 01:13:11,069
Wait, wait, wait!
986
01:13:13,175 --> 01:13:15,575
Sa-Sarah? Oh shit!
987
01:13:15,811 --> 01:13:17,142
God damnit.
988
01:13:20,482 --> 01:13:22,973
Oh Damnit!
989
01:13:23,218 --> 01:13:24,082
Donovan?
990
01:13:24,318 --> 01:13:27,685
I have someone that's
in danger!
991
01:13:27,922 --> 01:13:28,650
I've seen it.
992
01:13:28,890 --> 01:13:30,380
I'm not crazy
God damnit!
993
01:13:30,625 --> 01:13:32,286
Hey! It's okay.
994
01:13:32,527 --> 01:13:33,357
Can I just...
give me a second.
995
01:13:33,594 --> 01:13:34,925
Finn! It collapsed!
996
01:13:35,162 --> 01:13:35,992
Don...
997
01:13:36,230 --> 01:13:37,128
Look here. The girls, man!
998
01:13:37,365 --> 01:13:39,026
Now look here,
you've got to listen to me.
999
01:13:39,267 --> 01:13:39,995
We've got to do... Maggie...
1000
01:13:40,234 --> 01:13:43,169
I believe you.
I believe you.
1001
01:13:54,848 --> 01:13:56,941
Sweetie, how did you get
that scratch?
1002
01:13:57,284 --> 01:14:00,447
You said it was at recess,
right?
1003
01:14:00,687 --> 01:14:02,621
A big saw fell at
the grocery store
1004
01:14:02,856 --> 01:14:05,415
and smashed by my bike.
1005
01:14:05,658 --> 01:14:07,751
Donovan saved me.
1006
01:14:09,795 --> 01:14:11,126
Excuse me?
1007
01:14:11,363 --> 01:14:12,887
How long are we uh...
1008
01:14:13,165 --> 01:14:16,134
Oh, we're trying to detour
traffic as best we can,
1009
01:14:16,435 --> 01:14:19,268
the bridge collapsed
last night.
1010
01:14:20,639 --> 01:14:23,836
Donovan said that
would happen.
1011
01:14:24,076 --> 01:14:25,770
What did you say?
1012
01:14:26,010 --> 01:14:28,308
He knew it was going
to collapse.
1013
01:14:28,546 --> 01:14:30,776
Just like he knew the saw
was going to fall.
1014
01:14:31,015 --> 01:14:32,039
Did he mention
anything else?
1015
01:14:32,283 --> 01:14:37,619
Maybe a... a black truck
with roof lights?
1016
01:14:37,855 --> 01:14:43,088
No, but I saw one like that
at the shop on the lift.
1017
01:14:43,328 --> 01:14:44,454
Uncle Kit painted it silver
1018
01:14:44,696 --> 01:14:47,960
but didn't do as good
as a job as Dad.
1019
01:14:54,938 --> 01:14:57,304
I can't put out an APB for
them without sound reasoning,
1020
01:14:57,541 --> 01:14:59,338
they're going to think
I'm nuts.
1021
01:14:59,576 --> 01:15:02,010
Uh... yeah, sorry.
1022
01:15:02,245 --> 01:15:04,179
There's got to be a clue
I'm overlooking.
1023
01:15:04,414 --> 01:15:07,075
Something, maybe to do
with her father's accident.
1024
01:15:07,316 --> 01:15:08,442
Well what about the garage?
1025
01:15:08,684 --> 01:15:10,777
You have their number?
1026
01:15:21,330 --> 01:15:21,955
Hey, Finn!
1027
01:15:22,198 --> 01:15:25,361
Woah, what do you think
that means?
1028
01:15:25,601 --> 01:15:29,730
Maybe... What if...
1029
01:15:29,971 --> 01:15:33,668
What if these images
and feelings, whatever,
1030
01:15:33,908 --> 01:15:35,603
came to me 30 years
too soon?
1031
01:15:35,844 --> 01:15:41,476
Maybe provoked by similar
dates and circumstances.
1032
01:15:41,716 --> 01:15:43,946
A scaffolding accident
that never happened.
1033
01:15:44,185 --> 01:15:47,176
A feeling about a bridge
before it was built.
1034
01:15:47,421 --> 01:15:49,719
I thought this had to do
with my research.
1035
01:15:49,957 --> 01:15:52,721
This image came to me
30 years ago, today!
1036
01:15:52,960 --> 01:15:54,188
The same...
1037
01:15:58,666 --> 01:16:00,964
The same date
my family died.
1038
01:16:05,839 --> 01:16:08,136
It's always been this!
1039
01:16:08,374 --> 01:16:10,899
Everything's about now.
1040
01:16:11,144 --> 01:16:14,341
If I hadn't been preoccupied
with this image,
1041
01:16:14,580 --> 01:16:15,604
everything would've
been different.
1042
01:16:15,882 --> 01:16:17,850
Don... Don... Just...
1043
01:16:18,084 --> 01:16:20,416
That Christopher Bailey kid
killed your family, not you.
1044
01:16:20,653 --> 01:16:21,585
Just try and stay focused.
1045
01:16:21,821 --> 01:16:22,947
You think it's about
the garage?
1046
01:16:23,189 --> 01:16:25,521
Then we'll call them.
1047
01:16:27,260 --> 01:16:30,023
Your past is an anchor
holding you down.
1048
01:16:30,262 --> 01:16:32,753
It's time to forgive
that young boy.
1049
01:16:34,566 --> 01:16:36,261
It's Kit!
1050
01:16:41,339 --> 01:16:43,500
Christopher?
1051
01:16:43,742 --> 01:16:44,606
You mean Jas and Magnolia?
1052
01:16:44,843 --> 01:16:46,538
He was the kid driving
the truck 30 years ago?
1053
01:16:46,778 --> 01:16:48,608
That can't be right!
1054
01:16:48,846 --> 01:16:50,814
Right after juvie his
parents sent him off
1055
01:16:51,048 --> 01:16:52,481
to live with relatives
out East.
1056
01:16:52,717 --> 01:16:54,947
As far as I know,
he's still there.
1057
01:16:55,186 --> 01:16:56,949
I don't know.
1058
01:16:57,188 --> 01:17:01,522
They say at the A.A. he moved
here three months ago.
1059
01:17:01,759 --> 01:17:04,455
Finn!
1060
01:17:04,695 --> 01:17:06,993
I think it's him.
1061
01:17:15,572 --> 01:17:16,698
Buzz me out please!
1062
01:17:16,940 --> 01:17:19,932
He hasn't been assessed
by his doctor.
1063
01:17:20,176 --> 01:17:20,767
Look, I don't have
time for this.
1064
01:17:21,010 --> 01:17:22,375
Just buzz me out!
1065
01:17:22,612 --> 01:17:24,204
You can show me your
Air Miles card sir,
1066
01:17:24,447 --> 01:17:26,972
it doesn't change the policy.
1067
01:17:27,217 --> 01:17:28,377
You want to take
this up with the...
1068
01:17:41,964 --> 01:17:43,556
Wait in the car, sweetie.
1069
01:17:43,799 --> 01:17:45,790
I'll just be a few
minutes okay?
1070
01:17:46,034 --> 01:17:47,524
'kay
1071
01:18:15,495 --> 01:18:16,484
Kit?
1072
01:18:40,653 --> 01:18:42,518
Hey!
1073
01:18:44,590 --> 01:18:47,150
I thought you and Maggie
were heading out.
1074
01:18:47,393 --> 01:18:50,190
You know uh, I've never been
to one of those IMAX shows.
1075
01:18:50,428 --> 01:18:51,520
I hear they're
pretty good.
1076
01:18:51,763 --> 01:18:54,459
Whose truck is this?
1077
01:18:54,699 --> 01:18:56,291
What's that?
1078
01:18:59,838 --> 01:19:04,207
Whose truck is that
on the lift?
1079
01:19:04,442 --> 01:19:07,206
Oh, it's some guy
that came in a while ago.
1080
01:19:07,445 --> 01:19:09,777
It's actually someone that
Jason was dealing with.
1081
01:19:10,014 --> 01:19:12,174
It'd been stuck up on this
broken lift for a while now.
1082
01:19:12,416 --> 01:19:13,906
I tried to fix it but...
1083
01:19:14,151 --> 01:19:16,517
Did you come to the garage
that night?
1084
01:19:19,456 --> 01:19:20,514
What?
1085
01:19:20,757 --> 01:19:23,021
Did you come here to rob us?
1086
01:19:28,532 --> 01:19:29,999
You broke in here...
1087
01:19:30,234 --> 01:19:31,427
Sarah, why would you?
1088
01:19:31,667 --> 01:19:33,498
...and Jason caught you!
1089
01:19:39,108 --> 01:19:40,837
Sarah.
1090
01:19:46,249 --> 01:19:48,308
I'm in over my head.
1091
01:19:48,551 --> 01:19:50,109
I have so much debt.
1092
01:19:50,386 --> 01:19:51,909
I knew you guys had insurance,
1093
01:19:52,153 --> 01:19:54,178
I wasn't trying to steal
from you!
1094
01:19:54,422 --> 01:19:56,151
Jason hired me,
he was my friend.
1095
01:19:56,391 --> 01:19:57,380
Why would he follow?
1096
01:19:57,659 --> 01:20:00,856
You son of a bitch!
You son of a bitch!
1097
01:20:01,096 --> 01:20:02,757
You killed him!
1098
01:20:02,998 --> 01:20:04,022
Sarah!
1099
01:20:14,808 --> 01:20:19,074
What is it?
1100
01:20:19,313 --> 01:20:21,372
Someone's going to die.
1101
01:20:24,385 --> 01:20:25,511
Wait here.
1102
01:20:25,753 --> 01:20:26,412
No. Wait.
1103
01:20:26,654 --> 01:20:28,622
No Finn, this is why
I came.
1104
01:20:28,856 --> 01:20:31,791
Wait. In the car.
1105
01:20:44,637 --> 01:20:46,127
I'm calling the police.
1106
01:20:48,041 --> 01:20:48,837
No!
1107
01:20:49,108 --> 01:20:51,975
Hey, hey, hey!
1108
01:20:52,211 --> 01:20:53,802
What's going on here?
1109
01:20:54,046 --> 01:20:56,173
We're closed!
1110
01:20:56,415 --> 01:20:59,077
Mrs. Waldgrave?
1111
01:20:59,318 --> 01:21:01,183
You must be Christopher.
1112
01:21:01,420 --> 01:21:02,614
Who the hell are you?
1113
01:21:02,854 --> 01:21:04,446
I'm Sergeant Boyd.
1114
01:21:04,923 --> 01:21:06,515
So what, you're
going to arrest me now?
1115
01:21:06,825 --> 01:21:08,793
Hey, you've just got
to calm...
1116
01:21:10,729 --> 01:21:12,855
Kit, stop it!
1117
01:21:20,938 --> 01:21:24,669
Ahhhhh!
1118
01:21:24,909 --> 01:21:27,742
Oh, my God Kit,
what have you done?
1119
01:21:28,045 --> 01:21:30,070
It was his gun,
it was an accident.
1120
01:21:30,314 --> 01:21:32,714
We need to call
an ambulance!
1121
01:21:32,950 --> 01:21:34,314
He needs help!
1122
01:21:34,617 --> 01:21:35,515
Kit!
1123
01:21:35,752 --> 01:21:37,743
Sarah, I didn't mean
for this to happen!
1124
01:21:37,988 --> 01:21:40,252
Kit!
1125
01:21:40,490 --> 01:21:42,117
None of us did, Kit.
1126
01:21:44,194 --> 01:21:45,320
Kit, put the gun down.
1127
01:21:45,562 --> 01:21:46,859
You!
1128
01:21:47,097 --> 01:21:48,257
You keep following me.
1129
01:21:48,498 --> 01:21:50,864
What do you want?
1130
01:21:51,101 --> 01:21:53,262
The same thing
we both want.
1131
01:21:53,503 --> 01:21:55,663
To forgive ourselves.
1132
01:21:58,607 --> 01:21:59,938
You don't know me!
1133
01:22:00,175 --> 01:22:03,838
You were just a young boy,
30 years ago today.
1134
01:22:04,079 --> 01:22:06,172
You went for a joyride.
1135
01:22:06,415 --> 01:22:07,575
Donovan, don't!
1136
01:22:07,816 --> 01:22:08,908
What are you talking about?
1137
01:22:09,151 --> 01:22:12,211
It was my family.
1138
01:22:12,454 --> 01:22:15,047
My wife and daughter
were in that car.
1139
01:22:15,289 --> 01:22:18,087
Jasmine and Magnolia.
1140
01:22:22,330 --> 01:22:24,321
It was an accident!
1141
01:22:24,565 --> 01:22:27,363
I was just a stupid kid,
it was just a dare!
1142
01:22:29,704 --> 01:22:31,171
I couldn't show my face
in this town,
1143
01:22:31,406 --> 01:22:34,068
my own parents wanted
nothing to do with me!
1144
01:22:34,307 --> 01:22:35,831
It wasn't your fault
my family died.
1145
01:22:36,076 --> 01:22:37,566
Shut up!
1146
01:22:37,811 --> 01:22:38,641
I paid my dues!
1147
01:22:38,879 --> 01:22:40,073
It was my fault, Kit.
1148
01:22:40,313 --> 01:22:41,678
I said shut up!
1149
01:22:48,488 --> 01:22:49,853
Really, Don...
1150
01:22:50,090 --> 01:22:51,318
why are you back?
1151
01:22:51,558 --> 01:22:53,116
I'm trying to figure out
what it means.
1152
01:22:53,360 --> 01:22:54,588
It's a symbol for hope.
1153
01:22:54,827 --> 01:22:57,955
I believe that I returned
to look out after this girl.
1154
01:22:58,197 --> 01:23:00,324
That's pretty advanced math
that you're doing there.
1155
01:23:00,566 --> 01:23:01,999
Alternative energy sources.
1156
01:23:02,234 --> 01:23:04,702
Maybe there is
some hope for the future!
1157
01:23:32,931 --> 01:23:33,955
Ahhhhhh!
1158
01:23:37,434 --> 01:23:38,423
Oh, God!
1159
01:23:38,669 --> 01:23:39,636
Maggie!
1160
01:23:39,870 --> 01:23:42,031
Oh my God!
1161
01:23:52,449 --> 01:23:53,746
The individual
I'm about to introduce,
1162
01:23:53,984 --> 01:23:55,848
has changed our global outlook
1163
01:23:56,085 --> 01:23:58,952
by reducing world dependence
on nuclear energy,
1164
01:23:59,188 --> 01:24:00,621
bringing us a new energy.
1165
01:24:00,857 --> 01:24:02,188
A new way of life.
1166
01:24:02,425 --> 01:24:05,553
A renewed hope for a nuclear
free future.
1167
01:24:05,795 --> 01:24:08,195
Expanding on the work of
Doctor Donovan Matheson,
1168
01:24:08,431 --> 01:24:10,490
please join me in showing
our appreciation
1169
01:24:10,733 --> 01:24:14,601
for the "mother of cold fusion",
Doctor Maggie Waldgrave!
1170
01:24:46,700 --> 01:24:51,137
There's hope,
and it's you.
79554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.