All language subtitles for Donovans Echo (2011)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,401 --> 00:00:37,302 You've created some beautiful things Donovan. 2 00:00:39,740 --> 00:00:43,471 There's hope... and it's you. 3 00:01:35,559 --> 00:01:37,754 Thirty years... 4 00:01:37,995 --> 00:01:40,520 hard to believe you're actually here. 5 00:01:46,269 --> 00:01:48,669 This place had quite a few renters over the years 6 00:01:48,905 --> 00:01:51,237 but when it was empty, 7 00:01:51,474 --> 00:01:53,840 you know, I made sure to keep the pipes drained 8 00:01:54,076 --> 00:01:55,441 and the furnace down low. 9 00:02:01,517 --> 00:02:06,180 Figured you'd let us know if you wanted to sell it. 10 00:02:06,421 --> 00:02:08,616 There's a fresh coat of paint in the living room. 11 00:02:08,857 --> 00:02:10,415 New phone, new answering machine. 12 00:02:10,659 --> 00:02:13,321 I picked up that beater out back for next to nothing. 13 00:02:13,562 --> 00:02:14,790 A friend of mine was giving it away so... 14 00:02:15,030 --> 00:02:17,999 it's not pretty, but it runs. 15 00:02:18,233 --> 00:02:19,632 Thanks. 16 00:02:19,868 --> 00:02:20,732 Look Donovan, 17 00:02:20,969 --> 00:02:23,301 I know this has got to be kind of strange for you, 18 00:02:23,538 --> 00:02:27,871 but uh... Susan, both of us, are so happy 19 00:02:28,108 --> 00:02:30,235 you finally decided to come back. 20 00:02:30,478 --> 00:02:33,038 You're family. 21 00:02:33,814 --> 00:02:34,610 Thanks Finn. 22 00:02:34,849 --> 00:02:36,316 Yeah. 23 00:02:41,589 --> 00:02:42,556 So I've got to get my day started, 24 00:02:42,790 --> 00:02:45,190 so I'll let you get settled in and uh, 25 00:02:45,426 --> 00:02:47,484 let us know about Saturday okay? 26 00:02:47,727 --> 00:02:50,218 Susan, she just can't wait to see you. 27 00:02:50,463 --> 00:02:51,122 Okay. 28 00:02:51,431 --> 00:02:52,625 - Alright. 29 00:03:11,950 --> 00:03:16,387 Post doctoral in '50, Doctor of Physics in '48. 30 00:03:16,622 --> 00:03:19,216 Los Alamos. 31 00:03:19,458 --> 00:03:21,790 The Manhattan Project? 32 00:03:22,027 --> 00:03:24,188 Yeah. 33 00:03:26,665 --> 00:03:28,962 30 years though, that's quite a gap in your resume. 34 00:03:29,200 --> 00:03:32,761 I mean what have you been doing exactly? 35 00:03:33,004 --> 00:03:35,837 I just uh... moved around. 36 00:03:36,073 --> 00:03:37,904 Different things. 37 00:03:38,142 --> 00:03:42,442 Anyway, I'm interested in your introductory physics program. 38 00:03:42,680 --> 00:03:44,079 I'll tell you what I'm interested in. 39 00:03:44,315 --> 00:03:46,806 Your paper "Elements of Low Energy". 40 00:03:47,051 --> 00:03:49,143 Cold fusion, right? 41 00:03:49,386 --> 00:03:51,581 Yeah, that's over 30 years old. 42 00:03:51,821 --> 00:03:54,187 Typically a school like ours is funded through the government, 43 00:03:54,424 --> 00:03:56,358 tuition fees and so forth. 44 00:03:56,593 --> 00:03:58,788 But another source of revenue is through grants 45 00:03:59,029 --> 00:04:00,963 that our professors are able to bring in 46 00:04:01,197 --> 00:04:02,061 with their own research. 47 00:04:02,299 --> 00:04:05,928 Now, something like this... research into a cheap, 48 00:04:06,169 --> 00:04:09,160 abundant, renewable energy source... 49 00:04:09,405 --> 00:04:13,842 This is something we can get behind. 50 00:04:14,076 --> 00:04:21,380 I think... cold fusion has been debunked. 51 00:04:21,617 --> 00:04:23,380 Okay. 52 00:04:23,619 --> 00:04:26,850 Well, we'll certainly keep you in mind. 53 00:05:11,697 --> 00:05:12,595 Hi. 54 00:05:12,832 --> 00:05:14,197 I saw you still have lots of leaves in your yard 55 00:05:14,433 --> 00:05:15,161 and I was just wondering... 56 00:05:15,401 --> 00:05:16,595 - No thank you. 57 00:05:17,303 --> 00:05:19,498 It's only $5, and I'll do a really good job. 58 00:05:20,406 --> 00:05:22,203 Can I put you on my list? 59 00:05:22,441 --> 00:05:23,931 Let me see that. 60 00:05:59,176 --> 00:06:01,144 Hmph. 61 00:07:51,450 --> 00:07:53,076 So he wishes me luck on my interview, 62 00:07:53,317 --> 00:07:55,251 and about 20 minutes later in the parking lot he pulls up, 63 00:07:55,486 --> 00:07:57,886 sirens just blaring, leans in and says 64 00:07:58,122 --> 00:08:00,852 "You know I'm going to have to arrest you 65 00:08:01,092 --> 00:08:02,389 for stealing my heart". 66 00:08:02,693 --> 00:08:04,456 Thank you so much, thank you so much. 67 00:08:05,263 --> 00:08:08,323 But no, bad puns aside, it's been an amazing journey 68 00:08:08,566 --> 00:08:09,726 no regrets. 69 00:08:09,967 --> 00:08:11,025 Drink, be merry. 70 00:08:11,269 --> 00:08:12,531 And if you're driving, just be merry! 71 00:08:14,337 --> 00:08:16,066 And have cake! 72 00:08:28,618 --> 00:08:31,519 Hey stranger. 73 00:08:31,755 --> 00:08:33,654 You manage to settle in yet? 74 00:08:33,889 --> 00:08:35,356 It's a work in progress. 75 00:08:35,591 --> 00:08:37,183 Oh, well then maybe I'll come over tomorrow 76 00:08:37,426 --> 00:08:38,324 and help you unpack. 77 00:08:38,561 --> 00:08:40,552 No thanks, I'll be fine. 78 00:08:40,796 --> 00:08:42,627 I could at least throw some roses in a vase. 79 00:08:42,865 --> 00:08:44,025 Put some pictures up? 80 00:08:44,266 --> 00:08:45,324 Give the place a woman's touch. 81 00:08:45,568 --> 00:08:46,227 No. 82 00:08:47,036 --> 00:08:47,866 - I just.. - No, no! 83 00:08:48,103 --> 00:08:49,570 I've got to go. 84 00:08:59,447 --> 00:09:01,415 Divide by 100. 85 00:09:04,385 --> 00:09:08,822 March 10th, 1941. 86 00:09:11,426 --> 00:09:13,257 Magic! 87 00:09:13,494 --> 00:09:15,051 Math! 88 00:09:17,965 --> 00:09:21,298 - Hey Kaisha. 89 00:09:21,535 --> 00:09:23,298 The old birthday bit? 90 00:09:23,537 --> 00:09:26,506 Still a good bit. 91 00:09:26,740 --> 00:09:30,073 I thought you uh... had a party to host. 92 00:09:30,310 --> 00:09:32,505 Oh we wrapped that up early. 93 00:09:32,746 --> 00:09:37,648 Just can't pull all nighters like we used to. 94 00:09:37,884 --> 00:09:41,149 Oh, speaking of birthday bits... 95 00:09:42,788 --> 00:09:44,483 You forgot your gift. 96 00:09:44,724 --> 00:09:46,851 Not my birthday yet. 97 00:09:47,093 --> 00:09:48,617 Close enough. 98 00:09:48,895 --> 00:09:50,226 You know Susan would have me 99 00:09:50,463 --> 00:09:52,931 giving out Christmas presents in July if I let her. 100 00:10:02,841 --> 00:10:04,934 You know, we're going out to the cemetery tomorrow 101 00:10:05,176 --> 00:10:07,167 to visit Jasmine and Magnolia, bring some flowers. 102 00:10:07,412 --> 00:10:11,109 If you're up to it you're welcome to... 103 00:10:11,316 --> 00:10:13,375 I'm sorry. 104 00:10:13,618 --> 00:10:14,607 You know, I just thought you'd come back 105 00:10:14,853 --> 00:10:15,978 because you didn't want to run anymore. 106 00:10:16,220 --> 00:10:18,848 Is that what I'm doing? 107 00:10:19,089 --> 00:10:20,021 Thought I was drinking! 108 00:10:25,629 --> 00:10:28,291 Okay now, we don't see you for years at a time, 109 00:10:28,532 --> 00:10:32,696 we don't really even know if you're still kicking and... 110 00:10:32,937 --> 00:10:36,997 really Don, why are you back? 111 00:10:37,240 --> 00:10:38,969 I don't know. 112 00:10:42,312 --> 00:10:43,939 30 years, Don. 113 00:10:44,180 --> 00:10:46,808 This is not the life she would've wanted for you. 114 00:10:47,050 --> 00:10:51,009 Well we all can't be pillars of the community, can we? 115 00:10:51,254 --> 00:10:52,846 Thanks for the lecture 116 00:10:53,089 --> 00:10:56,854 don't let the door hit you in the ass on your way out. 117 00:11:02,898 --> 00:11:05,128 Have a good walk home. 118 00:11:47,674 --> 00:11:49,141 Kaisha! 119 00:11:50,777 --> 00:11:51,175 Hey! 120 00:11:51,378 --> 00:11:52,436 Hey! 121 00:11:52,712 --> 00:11:53,644 Hey Kaisha! 122 00:11:55,782 --> 00:11:56,873 No! 123 00:12:49,366 --> 00:12:52,335 You suffered one heck of a trauma. 124 00:12:52,602 --> 00:12:54,695 Technically you had a mild heart attack. 125 00:12:54,938 --> 00:12:57,600 Kaisha... 126 00:12:57,841 --> 00:13:02,004 His car was broad-sided by a truck. 127 00:13:02,244 --> 00:13:04,269 Is he okay? 128 00:13:04,513 --> 00:13:06,913 He was pronounced dead at the scene. 129 00:13:07,149 --> 00:13:08,616 It was a hit and run. 130 00:13:08,851 --> 00:13:10,409 You were very lucky you weren't struck. 131 00:13:10,653 --> 00:13:11,847 Oh, Jesus. 132 00:13:12,088 --> 00:13:13,077 I'm very sorry. 133 00:13:13,322 --> 00:13:15,790 I could have stopped it... 134 00:13:16,025 --> 00:13:18,118 You need to take these warning signs very seriously. 135 00:13:18,359 --> 00:13:22,022 I'm prescribing a beta-blocker to reduce blood pressure, 136 00:13:22,263 --> 00:13:24,731 and I'd like to run an ECG. 137 00:13:59,832 --> 00:14:01,925 Excuse me? 138 00:14:02,168 --> 00:14:04,636 The little girl and her mom. 139 00:14:04,837 --> 00:14:05,861 What happened? 140 00:14:06,105 --> 00:14:07,834 Are you family? 141 00:14:08,074 --> 00:14:12,636 She's my neighbor. 142 00:14:12,879 --> 00:14:14,847 Father was street racing... 143 00:14:15,081 --> 00:14:18,539 his truck flipped. 144 00:14:18,784 --> 00:14:20,080 Will he be okay? 145 00:14:20,318 --> 00:14:23,082 He just passed away. 146 00:14:34,299 --> 00:14:36,995 You know, I already made my statement Finn. 147 00:14:37,235 --> 00:14:38,668 Well okay, if you don't remember anything about the truck, 148 00:14:38,904 --> 00:14:40,165 tell me more about this hunch, 149 00:14:40,404 --> 00:14:41,837 you knew Kaisha was going to get hit? 150 00:14:42,072 --> 00:14:43,004 No. 151 00:14:43,240 --> 00:14:47,006 Like I said, I had a feeling that something was wrong. 152 00:14:47,244 --> 00:14:50,441 It was like a moment of clarity. 153 00:14:50,681 --> 00:14:56,677 It was as if it already happened as it was happening. 154 00:14:56,921 --> 00:14:57,945 I can't explain. 155 00:14:58,189 --> 00:15:00,713 You ever felt this kind of thing before? 156 00:15:00,957 --> 00:15:02,390 I don't know. 157 00:15:10,800 --> 00:15:12,358 Hey, I got it. 158 00:15:12,635 --> 00:15:13,499 No let me get it. 159 00:15:13,736 --> 00:15:16,136 Goddamnit, I said I got it! 160 00:15:21,009 --> 00:15:22,704 I'm... I'm sorry Finn. 161 00:15:22,945 --> 00:15:24,810 It's okay. 162 00:15:25,047 --> 00:15:29,780 If I hadn't been drunk, if I wasn't distracted, 163 00:15:30,018 --> 00:15:32,418 I would've reacted faster. 164 00:15:32,654 --> 00:15:35,817 You know, Kaisha's dead because of me. 165 00:15:36,058 --> 00:15:38,526 It's Jasmine and Magnolia all over again. 166 00:15:38,760 --> 00:15:41,319 There's nothing you could've done for him. 167 00:15:41,562 --> 00:15:42,756 Or for the girls. 168 00:15:42,997 --> 00:15:46,694 I mean, don't let this stay with you, y'know? 169 00:15:49,003 --> 00:15:50,129 - Yeah. 170 00:15:50,371 --> 00:15:54,364 - Just... you know, when you're ready... 171 00:15:54,609 --> 00:15:56,474 promise you're going to get some help. 172 00:15:56,711 --> 00:15:57,905 You know, whether you reach out to Susan, 173 00:15:58,145 --> 00:15:59,669 or to me or to whomever. 174 00:15:59,914 --> 00:16:03,542 It's just... because we want to help. 175 00:16:03,783 --> 00:16:05,683 Okay. 176 00:16:05,919 --> 00:16:07,318 I'll see you. 177 00:16:15,061 --> 00:16:18,121 Sobriety empowers us to handle situations 178 00:16:18,331 --> 00:16:21,857 that used to mystify us. 179 00:16:22,101 --> 00:16:24,592 When we see others overcoming problems not unlike our own, 180 00:16:24,837 --> 00:16:26,498 it gives us hope. 181 00:16:26,739 --> 00:16:30,698 Three months ago, Kit came home after a very long time. 182 00:16:30,943 --> 00:16:32,968 But packed in his bags he carried with him, 183 00:16:33,212 --> 00:16:36,181 both a problem and a promise. 184 00:16:36,415 --> 00:16:38,645 A promise of making some very big changes... 185 00:16:38,884 --> 00:16:41,045 that started with a meeting. 186 00:16:53,931 --> 00:16:56,491 I didn't want to come tonight. 187 00:16:56,734 --> 00:16:59,168 It's been a bad week. 188 00:16:59,904 --> 00:17:01,428 Just lost my brother in-law... 189 00:17:01,673 --> 00:17:05,733 he was a really good friend. 190 00:17:05,976 --> 00:17:10,140 Anyway, uh Ray said it'd be good if I came. 191 00:17:10,380 --> 00:17:12,348 Encourage some of you... 192 00:17:16,987 --> 00:17:20,081 Sorry I uh... chair's stuck. 193 00:17:21,525 --> 00:17:23,116 Hey, Kit! Kit! 194 00:17:25,728 --> 00:17:27,855 Please... join us. 195 00:17:37,039 --> 00:17:40,202 Would you like to introduce yourself? 196 00:17:40,443 --> 00:17:41,432 Donovan. 197 00:17:41,677 --> 00:17:42,439 Hi Donovan. 198 00:17:42,678 --> 00:17:43,644 Hi Donovan. 199 00:17:44,212 --> 00:17:46,180 Welcome, I'm Ray. 200 00:17:46,614 --> 00:17:51,347 Perhaps you'd like to share something about yourself? 201 00:17:51,586 --> 00:17:55,249 When was the last time you had a drink? 202 00:17:55,490 --> 00:17:57,890 It's been a while. 203 00:17:58,126 --> 00:18:02,187 Well, we're glad you came. 204 00:18:04,598 --> 00:18:04,865 Hey, buddy, 205 00:18:04,865 --> 00:18:06,093 Hey, buddy, 206 00:18:06,333 --> 00:18:08,233 Susan said you got a job at the grocery. 207 00:18:08,469 --> 00:18:09,527 That's great man. 208 00:18:09,770 --> 00:18:12,603 Listen, if any other details from the accident come to you. 209 00:18:12,840 --> 00:18:17,106 Anything at all, maybe jot them down, okay? 210 00:18:17,344 --> 00:18:19,141 Take care, later. 211 00:19:07,958 --> 00:19:10,950 November 9th, 1 964, my birthday. 212 00:19:11,195 --> 00:19:13,823 "Can't shake these strange thoughts. 213 00:19:14,064 --> 00:19:18,592 It's been a very peculiar week." 214 00:19:23,007 --> 00:19:26,407 November 4th, 1 964. 215 00:19:26,643 --> 00:19:27,974 ...strange feelings... 216 00:19:28,211 --> 00:19:31,647 ...scaffolding... 217 00:19:31,881 --> 00:19:33,712 ...d�j� vu... 218 00:20:01,210 --> 00:20:02,177 Donavan... 219 00:20:02,411 --> 00:20:04,743 A girl left this. 220 00:20:08,449 --> 00:20:09,677 Your total comes to $28.22 221 00:20:09,917 --> 00:20:10,815 Who left it? 222 00:20:11,018 --> 00:20:12,986 Outside. Can you catch her? 223 00:20:13,921 --> 00:20:15,411 It's $28.22. 224 00:21:37,834 --> 00:21:40,098 Wow. 225 00:21:40,337 --> 00:21:41,497 Sounds like you deserve a raise. 226 00:21:41,738 --> 00:21:45,936 Absolutely! 227 00:21:46,176 --> 00:21:49,770 - You asked me if there's a reason I returned. 228 00:21:50,012 --> 00:21:52,674 I think I know. 229 00:21:52,915 --> 00:21:54,382 I told you I had... sensed 230 00:21:54,617 --> 00:21:56,551 something outside the restaurant. 231 00:21:56,786 --> 00:21:58,686 What, you mean with the accident? 232 00:21:58,921 --> 00:21:59,853 Yeah. 233 00:22:00,089 --> 00:22:01,989 I think I had the same feeling today. 234 00:22:02,224 --> 00:22:04,886 It was like a memory. 235 00:22:05,127 --> 00:22:06,754 I had these feelings before. 236 00:22:06,996 --> 00:22:11,455 Just before Jas and Magnolia left. 237 00:22:11,700 --> 00:22:16,160 Almost like premonitions. 238 00:22:16,404 --> 00:22:17,132 You think I'm crazy. 239 00:22:17,372 --> 00:22:18,669 No! No, no no. 240 00:22:19,107 --> 00:22:21,905 Jas and I had an aunt with intuition. 241 00:22:22,143 --> 00:22:24,304 What, you mean Amy? The one who was married four times? 242 00:22:24,613 --> 00:22:27,377 Her instincts told her when to leave! 243 00:22:27,616 --> 00:22:28,877 Intuitions about what? 244 00:22:29,116 --> 00:22:30,310 Well, like if she was thinking about somebody 245 00:22:30,551 --> 00:22:32,109 she might get a call from them. 246 00:22:32,353 --> 00:22:36,289 I don't know if intuition's the right word. 247 00:22:36,523 --> 00:22:39,583 More like deja vu. 248 00:22:39,827 --> 00:22:43,490 Thirty years ago Jas and I went to speak to Magnolia's teacher, 249 00:22:43,731 --> 00:22:49,965 Carol Mackenzie, about her report card. 250 00:22:50,203 --> 00:22:52,068 Then, all of a sudden it clicked. 251 00:22:55,808 --> 00:22:57,400 Was she hurt? 252 00:22:57,644 --> 00:22:59,339 No, nothing fell. 253 00:22:59,579 --> 00:23:02,673 But I recorded the event, right here. 254 00:23:02,915 --> 00:23:03,973 Right here. 255 00:23:04,217 --> 00:23:05,184 There. 256 00:23:05,418 --> 00:23:08,114 The exact same date, 30 years ago. 257 00:23:08,354 --> 00:23:10,844 So you thought Magnolia was in danger in '64, 258 00:23:11,089 --> 00:23:11,646 but she wasn't. 259 00:23:11,890 --> 00:23:14,484 But this girl today was! 260 00:23:14,726 --> 00:23:16,990 What does that have to do with you coming back? 261 00:23:17,229 --> 00:23:19,993 The other guy that was killed, the other street racer, 262 00:23:20,232 --> 00:23:21,130 the red truck... 263 00:23:21,366 --> 00:23:23,129 Yeah, Jason Waldgrave. 264 00:23:23,368 --> 00:23:24,767 You know him? 265 00:23:25,003 --> 00:23:27,369 No, no he ran a garage in town. 266 00:23:27,606 --> 00:23:29,903 And I heard he was a really nice guy. 267 00:23:30,141 --> 00:23:32,541 But he wasn't racing, he was there... 268 00:23:32,777 --> 00:23:34,210 Somebody broke into the garage. 269 00:23:34,445 --> 00:23:37,676 We figure Jason surprised him and he gave chase. 270 00:23:39,250 --> 00:23:40,410 Any suspects? 271 00:23:40,651 --> 00:23:42,983 No, I don't know. Jason's wife said there was 272 00:23:43,220 --> 00:23:44,710 a real pissed off customer last week, 273 00:23:44,955 --> 00:23:47,287 almost put his fist through a window. 274 00:23:47,525 --> 00:23:50,857 So we're trying to track him down but... 275 00:23:51,094 --> 00:23:51,924 Why? 276 00:23:52,162 --> 00:23:54,892 Do you remember what the make of the other truck was? 277 00:23:57,133 --> 00:23:58,532 No. 278 00:23:58,768 --> 00:24:00,998 But this Jason... 279 00:24:01,237 --> 00:24:03,569 I mean, he's the father of the girl that I saved 280 00:24:03,807 --> 00:24:05,741 and the same day as his accident, 281 00:24:05,975 --> 00:24:08,239 she stops by my house. 282 00:24:08,478 --> 00:24:12,038 You know that I'm not spiritual. 283 00:24:12,281 --> 00:24:17,184 For some reason I believe that I returned 284 00:24:17,419 --> 00:24:19,284 to look out after this girl. 285 00:24:19,521 --> 00:24:21,352 And what makes her so special? 286 00:24:21,590 --> 00:24:23,854 I don't know! It's just... 287 00:24:24,426 --> 00:24:28,760 Don, if you feel that you returned to save this girl 288 00:24:28,997 --> 00:24:32,796 then maybe that's exactly what you were meant to do. 289 00:24:33,034 --> 00:24:36,765 Yeah, and sometimes a cigar is just a cigar. 290 00:25:20,446 --> 00:25:22,277 I think I got a pretty good handle on how 291 00:25:22,515 --> 00:25:24,176 Jason ran things. 292 00:25:24,416 --> 00:25:27,112 Just might need some help entering work orders. 293 00:25:29,889 --> 00:25:30,878 Cops have any luck 294 00:25:31,157 --> 00:25:33,249 finding the asshole that smashed the window? 295 00:25:33,491 --> 00:25:35,789 Shouldn't be so hard to track this guy down. 296 00:25:36,027 --> 00:25:38,120 It's okay, we'll find him. 297 00:25:40,532 --> 00:25:42,932 You hang in there, and I'll let you get back at it. 298 00:25:48,173 --> 00:25:48,901 See ya later, kiddo. 299 00:25:49,140 --> 00:25:50,767 Bye Uncle Kit. 300 00:25:56,280 --> 00:25:58,441 Can I help you with anything? 301 00:25:58,682 --> 00:26:01,310 Uh, no... 302 00:26:02,119 --> 00:26:04,087 uh... 303 00:26:06,123 --> 00:26:07,249 Uh, yeah... 304 00:26:07,491 --> 00:26:08,355 maybe. 305 00:26:08,659 --> 00:26:11,253 Do you have any scientific case studies 306 00:26:11,495 --> 00:26:16,488 on maybe deja vu, patterns... 307 00:26:16,732 --> 00:26:18,597 recurring patterns? 308 00:26:18,835 --> 00:26:21,133 Oh, um... actually. 309 00:26:27,710 --> 00:26:29,701 This is new. 310 00:26:29,946 --> 00:26:31,914 Haven't read it but I believe it's sort of in the vein 311 00:26:32,148 --> 00:26:34,206 of what you're talking about. 312 00:26:34,449 --> 00:26:35,711 Feel free to take your time, 313 00:26:35,951 --> 00:26:38,818 my daughter can ring you through. 314 00:26:49,497 --> 00:26:51,897 You took off pretty fast yesterday. 315 00:26:59,573 --> 00:27:01,905 You knew that saw was going to fall, didn't you? 316 00:27:03,844 --> 00:27:05,243 No. 317 00:27:14,053 --> 00:27:15,748 You still in the raking business? 318 00:27:15,989 --> 00:27:17,616 I could use some help. 319 00:27:17,857 --> 00:27:19,449 I thought you said no soliciting. 320 00:27:19,692 --> 00:27:21,922 I said "no soliticing" 321 00:27:22,161 --> 00:27:24,459 'Kay. 322 00:27:24,697 --> 00:27:27,291 That's pretty advanced math you're doing there. 323 00:27:27,533 --> 00:27:28,465 What are you, 12? 324 00:27:28,701 --> 00:27:29,725 13? 325 00:27:29,969 --> 00:27:33,530 11. 326 00:27:33,773 --> 00:27:37,037 Uh... 17.385. 327 00:27:37,276 --> 00:27:39,073 17 rounded down. 328 00:27:53,625 --> 00:27:56,718 Took off pretty fast yesterday. 329 00:27:56,961 --> 00:27:59,828 We were lucky you were there. 330 00:28:00,064 --> 00:28:02,089 Just next time, ask before you leave. 331 00:28:02,333 --> 00:28:03,664 Uh-huh. 332 00:28:03,968 --> 00:28:07,665 Oh, uh... stack them brand side out. 333 00:28:07,905 --> 00:28:09,770 Thanks. 334 00:28:53,482 --> 00:28:55,540 "Can't shake this feeling. 335 00:28:55,783 --> 00:28:57,307 What triggered it? 336 00:28:57,552 --> 00:29:02,080 Keeps replaying through my mind like an old memory. 337 00:29:02,323 --> 00:29:08,887 The bridge will collapse at 12:15 on November 6th. 338 00:29:09,130 --> 00:29:11,325 Midnight." 339 00:29:28,115 --> 00:29:30,083 Now, let's see... 340 00:29:45,197 --> 00:29:46,994 Andy Andreasen... 341 00:29:47,233 --> 00:29:49,428 ...design standards? 342 00:29:52,238 --> 00:29:53,933 Huh. Failed inspections. 343 00:29:59,477 --> 00:30:02,674 Can't build a load that long. 344 00:30:24,935 --> 00:30:25,765 Where is it? 345 00:30:26,136 --> 00:30:26,830 Ah, here we go. 346 00:30:27,071 --> 00:30:28,971 Hold it right there! 347 00:30:29,206 --> 00:30:29,900 Donovan? 348 00:30:30,240 --> 00:30:31,969 Hey, hey Finn! 349 00:30:33,310 --> 00:30:34,242 Hey. 350 00:30:34,478 --> 00:30:35,342 What the hell are you doing? 351 00:30:35,579 --> 00:30:39,639 I didn't want to wake you, I just wanted to... 352 00:30:39,882 --> 00:30:40,541 ...borrow your rake! 353 00:30:40,783 --> 00:30:41,477 Borrow a rake? 354 00:30:41,851 --> 00:30:42,840 Don't tell me you've been drinking. 355 00:30:43,086 --> 00:30:44,314 No, no I don't drink and drive. 356 00:30:44,554 --> 00:30:46,283 Well what're you doing breaking into my garage at 5 to 12? 357 00:30:46,522 --> 00:30:47,853 I didn't break into your garage! 358 00:30:48,091 --> 00:30:49,558 You always keep a spare key above the light. 359 00:30:49,792 --> 00:30:51,191 What do you mean, you're going to rake your yard 360 00:30:51,427 --> 00:30:52,052 in the middle of the night? 361 00:30:52,295 --> 00:30:53,694 No, the girl is coming by tomorrow 362 00:30:53,930 --> 00:30:55,454 and I didn't have a rake. 363 00:30:55,731 --> 00:30:56,891 The girl? What girl? 364 00:30:57,133 --> 00:30:58,690 What, the Waldgrave girl? 365 00:30:58,934 --> 00:30:59,992 What's going on? 366 00:31:00,235 --> 00:31:05,298 She's trying to raise some extra money for Barbie dolls, 367 00:31:05,540 --> 00:31:06,939 hula-hoops, I don't know. 368 00:31:07,175 --> 00:31:08,540 Why didn't you call me, it's the middle of the night! 369 00:31:08,777 --> 00:31:09,402 I didn't want to wake you up. 370 00:31:09,644 --> 00:31:11,612 Tell Susan good night. 371 00:31:12,481 --> 00:31:14,915 I appreciate it Finn! 372 00:31:41,341 --> 00:31:43,969 What the hell are you doing? 373 00:31:44,210 --> 00:31:46,838 This is why you broke into my garage? 374 00:31:47,080 --> 00:31:48,479 It's the date! 375 00:31:48,715 --> 00:31:50,444 You need your head examined. 376 00:31:50,683 --> 00:31:53,379 The bridge design in '64... it was all wrong Finn! 377 00:31:53,620 --> 00:31:55,315 Oh yeah, is this another one of your hunches? 378 00:31:55,555 --> 00:31:58,149 Now, now just listen. 379 00:31:58,391 --> 00:32:01,791 Thirty years ago tonight I made a note that the Junop Bridge 380 00:32:02,027 --> 00:32:06,293 would collapse at 12:15 AM on November 6th. 381 00:32:06,532 --> 00:32:08,898 12:15... Where'd you pull that number out of? 382 00:32:09,134 --> 00:32:11,762 Three other bridges built with the same standards 383 00:32:12,004 --> 00:32:13,164 all failed inspection. 384 00:32:14,139 --> 00:32:15,766 This is, this is insane Donovan! 385 00:32:16,008 --> 00:32:17,566 They inspect the bridge every year, 386 00:32:17,809 --> 00:32:19,537 they obviously haven't found a problem. 387 00:32:19,777 --> 00:32:20,505 Yet! 388 00:32:20,745 --> 00:32:21,677 I thought you said all your psychic horse shit 389 00:32:21,913 --> 00:32:23,244 had to do with this Waldgrave girl. 390 00:32:23,481 --> 00:32:24,311 What's she got to do with this? 391 00:32:24,549 --> 00:32:26,278 Damnit Finnley! 392 00:32:26,517 --> 00:32:28,542 I don't know, but you've got to trust me! 393 00:32:28,786 --> 00:32:31,516 It's almost like I already see it in the news. 394 00:32:31,756 --> 00:32:32,552 Oh, come on! 395 00:32:32,790 --> 00:32:38,160 That bridge will collapse at 12:15 AM tonight! 396 00:32:38,396 --> 00:32:39,556 That's two minutes! 397 00:32:39,796 --> 00:32:41,388 Finn! That's two minutes! 398 00:32:41,631 --> 00:32:42,723 Damnit Finn just listen! 399 00:32:42,966 --> 00:32:44,024 Get out of the way Donovan! 400 00:32:44,267 --> 00:32:45,632 Damnit! Finn! 401 00:32:46,102 --> 00:32:46,864 Come on! 402 00:32:47,103 --> 00:32:49,094 Don't go! 403 00:33:01,050 --> 00:33:04,110 Are you out of your mind?! 404 00:33:04,353 --> 00:33:06,947 Come on Finn, please get off the bridge! 405 00:33:10,059 --> 00:33:15,190 Come on Finn, please get off the bridge! 406 00:33:15,431 --> 00:33:17,490 It's not going anywhere! 407 00:33:21,569 --> 00:33:25,096 By the way, it's 12:16! 408 00:33:32,780 --> 00:33:34,907 Get some help! 409 00:33:56,570 --> 00:34:00,336 What is it Donovan? 410 00:34:00,574 --> 00:34:02,473 Talk to me. 411 00:34:02,708 --> 00:34:04,073 Morning of the trinity test, 412 00:34:04,310 --> 00:34:07,438 it's like the sun just crashed down into the desert. 413 00:34:07,680 --> 00:34:10,547 I can't have my greatest contribution to this world 414 00:34:10,783 --> 00:34:12,148 be an instrument of death. 415 00:34:12,385 --> 00:34:14,785 You've created some beautiful things Donovan. 416 00:34:15,054 --> 00:34:16,214 Gentlemen... 417 00:34:16,522 --> 00:34:21,357 We're here to create an atomic bomb. 418 00:34:30,001 --> 00:34:31,366 Oh Christ! 419 00:34:36,174 --> 00:34:37,869 Not on top of tomatoes. 420 00:34:38,109 --> 00:34:41,374 Not on top of tomatoes. 421 00:34:41,613 --> 00:34:44,706 And are you a Super Saver Club card holder? 422 00:35:07,370 --> 00:35:10,533 .. and for you star watchers out there 423 00:35:10,773 --> 00:35:14,140 grab your blankets tonight, one of the best meteor showers of 1994 424 00:35:14,344 --> 00:35:18,007 is scheduled to begin in a sky near you shortly after 9 PM... 425 00:35:40,435 --> 00:35:44,734 So let's focus here... 426 00:36:03,957 --> 00:36:09,020 Kind of dark out, isn't it? 427 00:36:09,262 --> 00:36:10,991 Your mom know you're out? 428 00:36:11,231 --> 00:36:12,664 She's still at the store. 429 00:36:18,338 --> 00:36:20,067 Well, it's pretty late. 430 00:36:28,113 --> 00:36:31,412 You won't see any meteors but at least the view's better. 431 00:36:34,520 --> 00:36:36,044 Wow. Beautiful. 432 00:36:36,555 --> 00:36:41,015 I learned that in astronomy club. 433 00:36:41,260 --> 00:36:44,387 Is that where you got your pin? 434 00:36:44,629 --> 00:36:47,462 My dad gave it to me. 435 00:36:47,698 --> 00:36:51,327 Ah. Sounds like a pretty great dad. 436 00:36:51,569 --> 00:36:52,399 I heard what happened. 437 00:36:52,637 --> 00:36:56,767 I'm sorry. 438 00:36:57,008 --> 00:37:00,535 I know what it's like to lose people you love. 439 00:37:07,017 --> 00:37:10,748 I um... I should probably go. 440 00:37:11,988 --> 00:37:15,151 Time for a new bag! 441 00:37:16,760 --> 00:37:19,729 This looks familiar. 442 00:37:19,963 --> 00:37:22,090 Your mom recommend these to you? 443 00:37:22,332 --> 00:37:24,959 I just borrowed them. 444 00:37:25,201 --> 00:37:28,136 Pretty heavy stuff. 445 00:37:28,370 --> 00:37:31,533 What does she have to say about all these topics? 446 00:37:31,774 --> 00:37:35,676 Just take what you like and leave the rest. 447 00:37:35,911 --> 00:37:36,935 She says that we're all energy, 448 00:37:37,179 --> 00:37:40,080 and since energy doesn't disappear, 449 00:37:40,316 --> 00:37:42,807 Dad will always be with us. 450 00:37:46,120 --> 00:37:50,079 What do you think? 451 00:37:50,325 --> 00:37:54,625 I think that's a poor excuse for a Fall jacket. 452 00:37:54,863 --> 00:37:58,162 Let's get something warmer and get you home. 453 00:37:58,399 --> 00:38:01,232 Come on. 454 00:38:01,469 --> 00:38:04,563 So what was that math you were working on the other day? 455 00:38:04,806 --> 00:38:08,172 It's for a science fair project. 456 00:38:08,408 --> 00:38:10,842 Pretty complex for an 11 year old. 457 00:38:11,078 --> 00:38:13,945 I sometimes have problems with algebra. 458 00:38:14,181 --> 00:38:17,275 I sometimes get my letters and my numbers mixed up. 459 00:38:17,518 --> 00:38:19,952 My D's and P's, my 6's and 9's. 460 00:38:20,187 --> 00:38:22,883 Always done better just doing the math in my head 461 00:38:23,123 --> 00:38:25,387 instead of writing it down. 462 00:38:25,626 --> 00:38:27,718 I think that's called dyslexia. 463 00:38:27,960 --> 00:38:30,394 Is that so? 464 00:38:30,630 --> 00:38:33,895 So what's your science project about? 465 00:38:34,133 --> 00:38:35,361 It doesn't matter. 466 00:38:35,601 --> 00:38:39,867 I'm not entering anymore. 467 00:38:40,106 --> 00:38:43,439 It's starting! 468 00:38:43,676 --> 00:38:46,201 Yeah! 469 00:38:47,612 --> 00:38:51,173 You know, I realized I don't know your name. 470 00:38:51,416 --> 00:38:52,610 I'm Donovan. 471 00:38:52,851 --> 00:38:54,182 I'm Maggie. 472 00:38:54,419 --> 00:38:56,910 Short for Magnolia. 473 00:39:02,127 --> 00:39:03,355 Ahhhh! 474 00:39:03,595 --> 00:39:04,653 Ah, Donovan! 475 00:39:04,930 --> 00:39:05,897 Get back! 476 00:39:06,131 --> 00:39:07,358 Get gone! 477 00:39:07,598 --> 00:39:08,724 Get back! 478 00:39:10,367 --> 00:39:11,994 Are you alright? Let me see. 479 00:39:24,715 --> 00:39:28,275 Excuse me, I'm looking for my daughter Magnolia Waldgrave. 480 00:39:28,518 --> 00:39:30,315 I was told she was here. 481 00:39:31,988 --> 00:39:33,387 Oh my God! Sweetie! 482 00:39:33,623 --> 00:39:35,090 Oh, my God, what happened? 483 00:39:35,325 --> 00:39:38,158 What happened to your arm? 484 00:39:38,394 --> 00:39:40,328 Are you... 485 00:39:40,563 --> 00:39:41,552 I'm just a friend. 486 00:39:41,798 --> 00:39:42,856 I'm sorry, who are you? 487 00:39:43,199 --> 00:39:44,564 Maggie was uh, raking my leaves... 488 00:39:44,934 --> 00:39:46,765 She was raking your leaves? 489 00:39:47,003 --> 00:39:48,469 Maggie what were you doing out? 490 00:39:48,704 --> 00:39:50,638 She seems to have quite the business going. 491 00:39:50,872 --> 00:39:53,397 Magnolia! Who's leaves are you raking? 492 00:39:53,875 --> 00:39:55,365 Just his. 493 00:40:01,283 --> 00:40:02,409 What the hell is this? 494 00:40:02,651 --> 00:40:05,211 Just a book she had with her. 495 00:40:05,454 --> 00:40:06,887 You were in my store. 496 00:40:07,122 --> 00:40:08,782 Is that when you asked her to come to your house? 497 00:40:09,023 --> 00:40:10,285 She's an 11 year old girl! 498 00:40:10,524 --> 00:40:11,286 He didn't do anything, 499 00:40:11,525 --> 00:40:13,049 he was just carrying them for me. 500 00:40:13,294 --> 00:40:14,352 Mrs. Waldgrave. 501 00:40:14,595 --> 00:40:17,792 Excuse me, but can I explain to you what we did for Magnolia? 502 00:40:18,032 --> 00:40:19,966 Yes. Yes. Sorry. 503 00:40:20,301 --> 00:40:21,996 Let's talk this way. 504 00:41:21,592 --> 00:41:23,287 Yeah! No, I know. 505 00:41:23,728 --> 00:41:25,161 It's in the garage. 506 00:41:29,566 --> 00:41:30,692 What do you want now, 507 00:41:31,034 --> 00:41:33,059 you going to break another window? 508 00:41:33,437 --> 00:41:35,337 I wanted to apologize. 509 00:41:40,777 --> 00:41:51,209 Hey, and this ought to cover your windshield. 510 00:41:51,454 --> 00:41:53,149 Post dated. 511 00:41:53,355 --> 00:41:55,289 A month. 512 00:41:58,728 --> 00:42:01,754 Got a minute? 513 00:42:01,997 --> 00:42:05,831 Yeah, if you're quick I got some stuff I want to do. 514 00:42:12,140 --> 00:42:17,077 I learned that little girl's name last night. 515 00:42:17,312 --> 00:42:19,246 Maggie. 516 00:42:19,481 --> 00:42:21,574 Short for Magnolia. 517 00:42:21,816 --> 00:42:25,308 I know you think I'm crazy but something is happening. 518 00:42:25,553 --> 00:42:27,521 It's a parallel. 519 00:42:27,756 --> 00:42:29,724 Like I was trying to tell you the other night, 520 00:42:29,958 --> 00:42:34,951 30 years ago I had a bad feeling about the Junop Bridge. 521 00:42:35,195 --> 00:42:36,662 Somehow I knew it was going to collapse. 522 00:42:36,897 --> 00:42:38,228 Now, I can't explain it. 523 00:42:38,465 --> 00:42:39,955 I'd worked with Andy Andreasen 524 00:42:40,200 --> 00:42:42,532 and I knew he was the engineer on this project. 525 00:42:42,770 --> 00:42:45,933 So I called him, and he said he would look into it. 526 00:42:46,173 --> 00:42:49,108 For some reason it didn't show up on the inspection report. 527 00:42:49,343 --> 00:42:51,037 This feeling, is still the same feeling, 528 00:42:51,277 --> 00:42:53,074 30 years to the day. 529 00:42:53,312 --> 00:42:56,008 I... I'm not following this. 530 00:42:56,249 --> 00:42:59,082 In '64, Magnolia's teacher was Carol Mackenzie. 531 00:42:59,318 --> 00:43:03,379 Maggie Waldgrave's teacher is Mackenzie Carol. 532 00:43:03,623 --> 00:43:06,251 What if history is somehow repeating? 533 00:43:06,492 --> 00:43:08,585 Nothing's repeated. Nothing. 534 00:43:08,895 --> 00:43:12,386 I mean, 30 years ago you imagined a bridge collapsing. 535 00:43:12,631 --> 00:43:13,222 It still hasn't collapsed. 536 00:43:13,465 --> 00:43:14,227 Finn, listen. 537 00:43:14,466 --> 00:43:15,433 No, you listen. 538 00:43:15,667 --> 00:43:17,225 You also thought something was going to drop on Magnolia. 539 00:43:17,469 --> 00:43:18,993 And nothing happened. 540 00:43:19,237 --> 00:43:21,728 But it happened to this girl! 541 00:43:21,973 --> 00:43:23,463 Look, I'm done. 542 00:43:23,708 --> 00:43:25,335 I don't have time for this. 543 00:43:25,577 --> 00:43:26,976 Hey, Finn. Look at this. 544 00:43:27,312 --> 00:43:29,439 Donovan, I can't. 545 00:43:29,681 --> 00:43:32,478 This is an old key from my diary. 546 00:43:32,716 --> 00:43:34,911 Maggie's mother gave me this book. 547 00:43:35,152 --> 00:43:40,215 The entire bookstore and she put this in my hand! 548 00:43:40,457 --> 00:43:41,754 It's a snake biting its tail. 549 00:43:41,992 --> 00:43:43,789 It's called an Ouroboros. 550 00:43:44,028 --> 00:43:49,557 It represents a cycle that begins as soon as it ends. 551 00:43:49,800 --> 00:43:52,029 And this! 552 00:43:54,537 --> 00:43:56,596 This image has been burning in my mind 553 00:43:56,840 --> 00:43:59,570 since the day Jas and Magnolia died. 554 00:43:59,809 --> 00:44:00,503 There's something... 555 00:44:00,743 --> 00:44:01,710 I don't, I don't know what's happening! 556 00:44:01,945 --> 00:44:03,310 But obviously it has something to do 557 00:44:03,546 --> 00:44:05,446 with the upcoming anniversary of their death. 558 00:44:05,682 --> 00:44:07,081 Yes! It does! 559 00:44:07,317 --> 00:44:08,409 Which you've got to let go! 560 00:44:08,651 --> 00:44:11,586 It was a kid on a joyride that killed your family. 561 00:44:11,821 --> 00:44:13,947 Not you. 562 00:44:14,189 --> 00:44:16,851 Give this up. 563 00:44:17,092 --> 00:44:18,491 I'm not just telling you this as a friend. 564 00:44:18,727 --> 00:44:23,687 This is slippery ground you're on. 565 00:44:23,932 --> 00:44:26,730 I got... thanks for the coffee. 566 00:44:45,720 --> 00:44:47,483 Hi. 567 00:44:47,722 --> 00:44:51,749 I uh, just wanted to apologize. 568 00:44:51,993 --> 00:44:55,189 Maggie explained that she was the one who came by. 569 00:44:55,428 --> 00:44:56,656 I'm Sarah. 570 00:44:56,897 --> 00:44:59,491 Donovan. 571 00:44:59,733 --> 00:45:00,495 How is she? 572 00:45:00,734 --> 00:45:02,292 She's fine. 573 00:45:02,535 --> 00:45:04,298 Well, her arm is. 574 00:45:04,537 --> 00:45:09,167 She's uh, going through a rough time. 575 00:45:09,409 --> 00:45:10,808 Yeah, I heard. 576 00:45:11,044 --> 00:45:12,409 Sorry for your loss. 577 00:45:12,646 --> 00:45:15,614 It's got to be rough on the two of you. 578 00:45:15,848 --> 00:45:18,442 It is. 579 00:45:18,684 --> 00:45:20,481 Especially her. 580 00:45:20,719 --> 00:45:21,947 Yeah, she told me she was 581 00:45:22,187 --> 00:45:26,317 dropping out of her science fair. 582 00:45:26,558 --> 00:45:28,389 Her father had been helping her 583 00:45:28,627 --> 00:45:30,492 with her project at the garage. 584 00:45:30,729 --> 00:45:32,219 She forgot it there 585 00:45:32,464 --> 00:45:34,294 and when he went back to go get it 586 00:45:34,532 --> 00:45:37,330 he must have interrupted the break in. 587 00:45:37,568 --> 00:45:41,937 He chased after them. 588 00:45:42,173 --> 00:45:44,573 She's in a vulnerable place right now 589 00:45:44,809 --> 00:45:48,677 and asking a lot of big questions so... 590 00:45:48,913 --> 00:45:49,880 I would appreciate 591 00:45:50,114 --> 00:45:55,574 if you please leave the spiritual discussions to me. 592 00:45:55,819 --> 00:46:00,119 Thank you. 593 00:46:00,357 --> 00:46:05,852 No offense but it doesn't look like you're much of a mechanic. 594 00:46:06,096 --> 00:46:08,087 You should bring it by Waldgrave's garage, 595 00:46:08,332 --> 00:46:09,492 on Dunlop. 596 00:46:09,733 --> 00:46:10,893 Tell my brother Kit that I sent you. 597 00:46:11,134 --> 00:46:12,066 He'll cut you a deal. 598 00:46:12,302 --> 00:46:13,792 That's very kind of you, thanks. 599 00:46:14,037 --> 00:46:16,027 Let me know how it goes. 600 00:46:53,375 --> 00:46:56,207 Look, there's fluid all down the side of the Ram. 601 00:46:56,443 --> 00:46:59,139 No, I got a stuck vehicle man! 602 00:46:59,380 --> 00:47:00,677 How long? 603 00:47:00,914 --> 00:47:02,541 Two days? 604 00:47:02,783 --> 00:47:05,115 Yeah, just... send it. 605 00:47:08,355 --> 00:47:10,380 What are you doing here? 606 00:47:10,624 --> 00:47:11,591 I was talking with Sarah... 607 00:47:11,825 --> 00:47:13,087 Sarah? 608 00:47:13,327 --> 00:47:15,056 No, it's fine. 609 00:47:15,295 --> 00:47:17,057 She came by. 610 00:47:17,296 --> 00:47:18,524 We cleared the air. 611 00:47:18,765 --> 00:47:21,893 Anyway, she told me to bring my car in. 612 00:47:22,135 --> 00:47:24,831 Transmission I think. 613 00:47:25,071 --> 00:47:27,869 You're the mechanic. 614 00:47:28,107 --> 00:47:29,904 Okay. 615 00:47:35,181 --> 00:47:38,206 Uh, we've met before? 616 00:47:38,450 --> 00:47:39,940 No shit. 617 00:47:40,185 --> 00:47:43,416 No, not at the hospital or A.A. 618 00:47:43,655 --> 00:47:46,556 it was... your face. 619 00:47:46,792 --> 00:47:49,989 There was blood. 620 00:47:50,228 --> 00:47:53,197 Wasn't me. 621 00:47:53,432 --> 00:47:57,731 You'll have the car next Wednesday. 622 00:47:57,968 --> 00:48:01,028 You know, your niece... 623 00:48:01,272 --> 00:48:06,039 She's a very special girl. 624 00:48:06,277 --> 00:48:08,040 Is there a problem? 625 00:48:10,548 --> 00:48:11,310 Look, you might have charmed Sarah 626 00:48:11,549 --> 00:48:12,880 but I'm not buying it. 627 00:48:13,117 --> 00:48:15,449 I don't want you anywhere near my niece! 628 00:48:32,836 --> 00:48:33,461 Hey, Don! 629 00:48:33,703 --> 00:48:34,635 Robin wants to see you out front. 630 00:48:34,871 --> 00:48:36,395 He's pretty pissed. 631 00:48:36,639 --> 00:48:38,037 - Huh. Okay. 632 00:48:38,273 --> 00:48:39,865 We'll honour those of you are already in line, 633 00:48:40,109 --> 00:48:42,100 but otherwise the steaks are... they're $9 a pound, 634 00:48:42,344 --> 00:48:43,572 they're not 6. No, no! 635 00:48:43,846 --> 00:48:45,711 It was only for those of you who already had steaks in line 636 00:48:45,948 --> 00:48:47,472 that the honour... 637 00:48:47,716 --> 00:48:49,809 I told you $9 a pound! 638 00:48:50,052 --> 00:48:53,886 Not $6! 639 00:48:54,123 --> 00:48:56,318 Are you the one ripping the labels off our inventory? 640 00:48:56,558 --> 00:48:57,388 What the hell is this? 641 00:48:57,625 --> 00:49:00,185 None of your damn business! 642 00:49:00,428 --> 00:49:01,452 Oh, okay. 643 00:49:01,696 --> 00:49:02,685 You're done! 644 00:49:02,930 --> 00:49:04,830 You can pick up your last check when you return your uniform. 645 00:49:05,066 --> 00:49:09,435 Keep it, and buy yourself some more hair gel. 646 00:49:47,039 --> 00:49:49,007 How's your arm? 647 00:49:49,241 --> 00:49:52,438 It's Itchy. 648 00:49:52,678 --> 00:49:55,078 - I had a talk with your mom. 649 00:49:55,314 --> 00:49:58,749 She's really concerned about you, 650 00:49:58,983 --> 00:50:00,416 and all that heavy reading material 651 00:50:00,718 --> 00:50:03,687 you've been carrying around. 652 00:50:03,922 --> 00:50:10,953 Yeah well, Mom has a lot of ideas but no answers. 653 00:50:11,196 --> 00:50:13,994 Well you have to be patient with her. 654 00:50:14,232 --> 00:50:19,168 She's dealing with a lot too. 655 00:50:19,403 --> 00:50:28,971 Listen, you cannot blame yourself. 656 00:50:29,213 --> 00:50:31,943 When someone you love passes on, 657 00:50:32,182 --> 00:50:39,088 the only thing you can do is keep moving forward. 658 00:50:39,322 --> 00:50:41,847 So you ask yourself, 659 00:50:42,091 --> 00:50:50,760 how am I going to move forward? 660 00:50:51,000 --> 00:50:54,231 You should enter the science fair. 661 00:50:54,470 --> 00:50:58,804 Life doesn't offer many big moments 662 00:50:59,041 --> 00:51:02,168 where our talent is recognized. 663 00:51:02,410 --> 00:51:05,174 You know what happens when you don't take a chance? 664 00:51:07,115 --> 00:51:09,413 Nothing. 665 00:51:09,651 --> 00:51:11,642 I like science. 666 00:51:11,886 --> 00:51:19,190 If you entered, I'd love to stop by. 667 00:51:19,427 --> 00:51:22,987 Check it out. 668 00:51:23,230 --> 00:51:26,597 Okay. 669 00:51:26,834 --> 00:51:29,803 Well, what is this project anyway? 670 00:51:30,037 --> 00:51:32,096 Alternative energy sources. 671 00:51:32,339 --> 00:51:34,170 Good for you! 672 00:51:34,408 --> 00:51:37,309 Maybe there is some hope for the future. 673 00:51:37,544 --> 00:51:39,876 At least this one can't break like last year's. 674 00:51:40,114 --> 00:51:42,775 What was that, a volcano? 675 00:51:43,016 --> 00:51:43,812 No... 676 00:51:44,050 --> 00:51:46,814 a popsicle stick bridge. 677 00:51:54,627 --> 00:51:56,652 A bridge? 678 00:51:56,896 --> 00:52:00,559 I used some of great grandpa Andy's designs. 679 00:52:00,799 --> 00:52:04,496 Andy... Andreasen? 680 00:52:04,736 --> 00:52:08,172 Yeah. He built Junop Bridge. 681 00:52:08,407 --> 00:52:11,706 I thought Junop Bridge was going to collapse the other night. 682 00:52:11,943 --> 00:52:13,001 Your bridge, 683 00:52:13,245 --> 00:52:15,577 how did it break? 684 00:52:15,814 --> 00:52:19,045 Nathan dropped a rock on it. 685 00:52:19,284 --> 00:52:21,513 See you tomorrow. 686 00:52:26,691 --> 00:52:27,658 Yeah, come in! 687 00:52:27,925 --> 00:52:28,892 I got your message. 688 00:52:29,126 --> 00:52:30,559 Hey, I want to show you something. 689 00:52:30,795 --> 00:52:32,786 What's this about the Waldgrave accident? 690 00:52:33,030 --> 00:52:34,361 You find the suspect? 691 00:52:34,598 --> 00:52:36,498 No, we haven't found him yet. 692 00:52:36,734 --> 00:52:37,359 Then what's this? 693 00:52:37,601 --> 00:52:38,226 Before we get to this... 694 00:52:38,469 --> 00:52:41,302 You mentioned Maggie Waldgrave's teacher. 695 00:52:41,538 --> 00:52:42,732 Yeah, Mackenzie Carol. 696 00:52:42,972 --> 00:52:43,904 What about her? 697 00:52:44,140 --> 00:52:45,903 It's MacKenna. 698 00:52:46,142 --> 00:52:48,042 MacKenna Carol. 699 00:52:51,014 --> 00:52:52,413 What? 700 00:52:52,649 --> 00:52:53,616 Yeah. 701 00:52:53,850 --> 00:52:55,841 I want you to see something else. 702 00:52:57,587 --> 00:53:00,715 Hey, you got it. 703 00:53:00,957 --> 00:53:04,448 Yeah, it's the security camera from the store. 704 00:53:08,864 --> 00:53:10,161 There, do you see what you did? 705 00:53:10,432 --> 00:53:11,729 Yeah, you see? 706 00:53:11,967 --> 00:53:13,366 No, just... 707 00:53:13,602 --> 00:53:15,160 I'll rewind it. 708 00:53:19,775 --> 00:53:22,107 Watch your hand. 709 00:53:28,015 --> 00:53:29,949 You caused the accident. 710 00:53:30,184 --> 00:53:31,412 Bullshit. 711 00:53:31,652 --> 00:53:33,552 The saw fell when you grabbed the scaffolding. 712 00:53:33,755 --> 00:53:36,019 You made it happen. 713 00:53:37,358 --> 00:53:38,825 No I didn't! 714 00:53:39,160 --> 00:53:41,993 You weren't there. The saw was already falling. 715 00:53:42,230 --> 00:53:42,888 I saved her! 716 00:53:43,130 --> 00:53:44,893 That girl is in danger 717 00:53:45,132 --> 00:53:47,293 and I know the answer lies in this journal. 718 00:53:47,534 --> 00:53:48,330 Look what you're doing! 719 00:53:48,568 --> 00:53:50,263 You're searching for connections that don't exist. 720 00:53:50,504 --> 00:53:52,631 The names don't match, the bridge didn't fall, 721 00:53:52,873 --> 00:53:57,003 and you jerked the scaffolding! 722 00:53:57,244 --> 00:53:58,734 Don, I'm just... I'm worried. 723 00:53:58,979 --> 00:54:00,844 I think you're creating these connections as a way to, 724 00:54:01,081 --> 00:54:03,571 I don't know, deal with these unresolved emotions 725 00:54:03,816 --> 00:54:05,215 that you're in denial of. 726 00:54:05,451 --> 00:54:07,009 An impressive diagnosis. 727 00:54:07,253 --> 00:54:11,917 Finn is a hell of a loss for the psychiatric community! 728 00:54:12,158 --> 00:54:13,216 Just try again here. 729 00:54:13,459 --> 00:54:14,858 It's just... 730 00:54:15,094 --> 00:54:16,925 Oh shit! 731 00:55:11,681 --> 00:55:14,411 Your past is an anchor holding you down. 732 00:55:14,650 --> 00:55:16,174 You've done your time. 733 00:55:16,419 --> 00:55:18,853 She needs you now. 734 00:55:19,088 --> 00:55:21,648 She needs Jason, not me. 735 00:55:21,891 --> 00:55:23,290 He was a good man. 736 00:55:23,526 --> 00:55:24,719 But he's gone, 737 00:55:24,960 --> 00:55:26,427 and you're still here. 738 00:55:26,661 --> 00:55:29,459 Now, this is an opportunity for you to be the brother, 739 00:55:29,698 --> 00:55:32,963 the uncle, that she thinks you're capable of being. 740 00:55:33,201 --> 00:55:37,433 It's time to forgive that young boy. 741 00:55:37,672 --> 00:55:38,536 Kit! 742 00:55:38,773 --> 00:55:40,604 Kit! 743 00:55:43,912 --> 00:55:45,173 Oh, hey Donovan. 744 00:55:45,412 --> 00:55:47,846 Are you looking for a meeting tonight? 745 00:55:48,082 --> 00:55:52,143 There's one tomorrow. 746 00:55:52,386 --> 00:55:54,616 Everything okay with him? 747 00:55:54,855 --> 00:55:57,483 You know Kit? 748 00:55:57,725 --> 00:56:03,061 Enough to see that he's got some demons. 749 00:56:03,297 --> 00:56:05,924 There's not a lot of alcoholics who don't have them. 750 00:56:06,165 --> 00:56:10,192 So uh, what brings you out tonight? 751 00:56:10,436 --> 00:56:14,634 Actually I'm the pastor here. 752 00:56:14,874 --> 00:56:15,772 Oh... 753 00:56:16,009 --> 00:56:19,877 Alcoholisim doesn't really discriminate. 754 00:56:20,113 --> 00:56:20,875 Since I'm here, 755 00:56:21,114 --> 00:56:25,278 you mind if I get your thoughts on something? 756 00:56:25,518 --> 00:56:26,449 Sure. 757 00:56:26,685 --> 00:56:29,882 This here. 758 00:56:30,122 --> 00:56:32,818 Have you seen this before? 759 00:56:33,058 --> 00:56:38,621 Yeah... it kind of looks like an heraldic cross. 760 00:56:38,864 --> 00:56:41,059 Yeah, it's a symbol for hope. 761 00:56:41,300 --> 00:56:42,562 Hope? 762 00:56:42,801 --> 00:56:45,395 The cross predates Christianity. 763 00:56:45,637 --> 00:56:46,534 It's an ancient figure, 764 00:56:46,771 --> 00:56:48,864 which represents the four elements. 765 00:56:49,106 --> 00:56:52,633 Earth, air, water, fire. 766 00:56:58,749 --> 00:57:01,115 You got a family, Donovan? 767 00:57:01,352 --> 00:57:03,650 What's that? 768 00:57:03,888 --> 00:57:09,189 I recognize when someone's experienced a loss. 769 00:57:09,426 --> 00:57:12,054 Was it the alcohol? 770 00:57:12,295 --> 00:57:14,092 Jesus. 771 00:57:14,331 --> 00:57:18,597 I mean... 772 00:57:18,835 --> 00:57:20,894 No. 773 00:57:21,137 --> 00:57:22,570 It's my work. 774 00:57:22,806 --> 00:57:25,434 There was some things I was involved with 775 00:57:25,675 --> 00:57:29,770 when I was a young man that I came to regret. 776 00:57:30,012 --> 00:57:33,971 I thought I could redeem myself. 777 00:57:34,216 --> 00:57:36,980 For 20 years it was an obsession. 778 00:57:37,219 --> 00:57:41,019 I practically pushed them out the door. 779 00:57:41,256 --> 00:57:45,249 Have you tried to make amends? 780 00:57:45,494 --> 00:57:48,929 Well I recently made a new friend, 781 00:57:49,163 --> 00:57:53,327 and I think she might be in trouble. 782 00:57:53,568 --> 00:57:57,732 I'm trying to figure out how I can save her. 783 00:57:57,972 --> 00:58:02,432 Trying to save others won't reunite you with your family. 784 00:58:02,677 --> 00:58:05,009 It's not really about redemption. 785 00:58:05,246 --> 00:58:10,012 It's about self-forgiveness. 786 00:58:16,823 --> 00:58:19,758 Remember Donovan, 787 00:58:19,993 --> 00:58:25,090 to live in the hearts of those we love, is never to die. 788 00:58:25,332 --> 00:58:27,323 What was that? 789 00:58:27,567 --> 00:58:30,057 See you tomorrow, huh? 790 00:58:48,353 --> 00:58:50,787 You didn't drop the bomb Donovan! 791 00:58:51,022 --> 00:58:53,320 But I participated. 792 00:58:53,558 --> 00:58:56,254 This could be a clean, cheap source of energy. 793 00:58:56,494 --> 00:58:59,554 But you need to recognize what you have right in front of you. 794 00:58:59,798 --> 00:59:01,823 Just give me one hour. 795 00:59:05,170 --> 00:59:06,967 Take the day. 796 00:59:07,205 --> 00:59:09,798 I'll see you at dinner. 797 00:59:11,675 --> 00:59:13,768 Happy birthday. 798 01:01:17,461 --> 01:01:18,723 Hey! 799 01:01:18,963 --> 01:01:20,658 Hey. 800 01:01:20,865 --> 01:01:23,595 I thought I could show you how to enter the work orders. 801 01:01:26,003 --> 01:01:28,471 Computers huh? 802 01:01:28,706 --> 01:01:32,471 So no worldwide web for you? 803 01:01:32,709 --> 01:01:37,669 Listen, maybe don't worry about this whole work order thing. 804 01:01:37,914 --> 01:01:40,781 I got this opportunity out East. 805 01:01:41,017 --> 01:01:42,245 What's the opportunity? 806 01:01:42,485 --> 01:01:45,477 It's a, uh, trucking company and um... you know, 807 01:01:45,722 --> 01:01:47,849 I'd have to wrap up these last couple of jobs today 808 01:01:48,091 --> 01:01:51,821 but I would leave tomorrow. 809 01:01:52,194 --> 01:01:56,028 Wow, some things never change. 810 01:01:56,265 --> 01:01:58,028 What am I supposed to do Kit? 811 01:01:58,267 --> 01:02:00,360 Look Sarah, I've been talking to some people 812 01:02:00,603 --> 01:02:02,264 and I think you could get a really good price for this... 813 01:02:04,206 --> 01:02:05,639 It's just Maggie. 814 01:02:05,875 --> 01:02:06,705 It's not safe. 815 01:02:06,942 --> 01:02:07,670 She's fine. 816 01:02:07,910 --> 01:02:08,968 No, it's the lift. 817 01:02:09,211 --> 01:02:11,304 I've got to replace the rotted seal. 818 01:02:17,485 --> 01:02:19,043 Maggie! 819 01:02:19,287 --> 01:02:20,117 Stay away from that. 820 01:02:20,355 --> 01:02:22,323 It's not safe back here. Come on. 821 01:02:25,026 --> 01:02:25,924 Maggie. 822 01:02:26,160 --> 01:02:27,855 Let's go. 823 01:02:33,333 --> 01:02:36,734 Look Sarah, this new job... it's not a sure thing yet. 824 01:02:36,970 --> 01:02:38,733 You know, I might stick around. 825 01:03:42,933 --> 01:03:45,766 Earth, air... 826 01:03:46,003 --> 01:03:52,340 Fire, water, Science Fair. 827 01:04:07,023 --> 01:04:08,047 Excuse me, ladies and gentlemen! 828 01:04:08,291 --> 01:04:10,191 If I could have your attention please? 829 01:04:10,426 --> 01:04:12,690 We had a lot of impressive work here today 830 01:04:12,929 --> 01:04:15,419 but there was one student who really stood out. 831 01:04:15,664 --> 01:04:19,065 I'd like to announce the winner of this year's science fair... 832 01:04:19,301 --> 01:04:20,632 Maggie Waldgrave! 833 01:04:25,374 --> 01:04:26,341 Congratulations Maggie. 834 01:04:26,575 --> 01:04:27,667 Way to go! 835 01:04:27,909 --> 01:04:29,171 You came! 836 01:04:29,411 --> 01:04:33,177 Maggie, your project. 837 01:04:33,415 --> 01:04:35,644 The four elements. 838 01:04:35,883 --> 01:04:38,818 Why did you choose this? It's important. 839 01:04:39,253 --> 01:04:40,948 I was just kind of drawn to it. 840 01:04:41,188 --> 01:04:43,088 Did you use a symbol? 841 01:04:43,324 --> 01:04:44,154 A cross? 842 01:04:44,392 --> 01:04:45,188 What do you mean? 843 01:04:45,426 --> 01:04:46,723 Right here, 844 01:04:46,961 --> 01:04:48,394 the heraldic cross. 845 01:04:48,629 --> 01:04:50,529 It represents the four elements. 846 01:04:50,765 --> 01:04:53,700 I've never seen that before. 847 01:04:53,934 --> 01:04:54,866 You sure? 848 01:04:55,101 --> 01:04:55,965 Somewhere in your research? 849 01:04:56,202 --> 01:04:56,930 No? 850 01:04:57,170 --> 01:04:58,262 Sorry. 851 01:04:59,339 --> 01:05:00,306 I'm so proud of you my girl! 852 01:05:00,540 --> 01:05:01,939 Free passes to Science World! 853 01:05:02,175 --> 01:05:05,303 That's so cool. 854 01:05:05,545 --> 01:05:09,504 It's awfully thoughtful of you to come down. 855 01:05:09,749 --> 01:05:11,011 Oh no, the IMAX show ends tomorrow. 856 01:05:11,251 --> 01:05:12,650 You think we can go. Please? 857 01:05:12,952 --> 01:05:14,146 You deserve it. 858 01:05:16,188 --> 01:05:18,554 Let's see this medal of yours. 859 01:05:18,857 --> 01:05:21,451 Wow! It's pretty heavy. 860 01:05:21,693 --> 01:05:24,161 This is what Maggie wants to do for your birthday. 861 01:05:24,396 --> 01:05:26,421 She thought you'd really enjoy it. 862 01:05:28,834 --> 01:05:30,927 - Hey, let me drive you guys. 863 01:05:31,170 --> 01:05:34,503 I'd love to see the dinomax...thing, you know... 864 01:05:34,740 --> 01:05:37,207 - I think we need a girls' trip, thanks. 865 01:05:37,442 --> 01:05:39,535 Hey guys, we're going to take some photos now. 866 01:05:39,777 --> 01:05:41,904 Maggie you can't go tomorrow! 867 01:05:42,146 --> 01:05:42,635 Excuse me? 868 01:05:42,880 --> 01:05:44,211 Maggie! 869 01:05:44,449 --> 01:05:45,143 No, no you can't go Maggie! 870 01:05:45,383 --> 01:05:45,974 Let her go! 871 01:05:46,217 --> 01:05:47,081 It's about the cross! 872 01:05:47,318 --> 01:05:48,410 It's a warning! 873 01:05:48,653 --> 01:05:49,312 Listen to me. 874 01:05:49,554 --> 01:05:50,452 I want you to leave my daughter alone. 875 01:05:50,688 --> 01:05:51,347 No, no listen to me, Sarah! 876 01:05:51,589 --> 01:05:52,351 Listen to me! 877 01:05:52,590 --> 01:05:53,557 No, you listen to me. 878 01:05:53,791 --> 01:05:54,723 You stink like booze, you've been filling her head 879 01:05:54,959 --> 01:05:55,948 with who knows what? 880 01:05:56,193 --> 01:05:58,058 If you go tomorrow, you'll die! 881 01:06:01,231 --> 01:06:02,095 Oh no, no, no. 882 01:06:02,332 --> 01:06:03,094 Listen to me. 883 01:06:03,333 --> 01:06:03,992 Listen to me! 884 01:06:04,234 --> 01:06:04,928 Sir, settle down! 885 01:06:05,168 --> 01:06:05,896 Sarah! 886 01:06:06,136 --> 01:06:07,103 Maggie! 887 01:06:07,337 --> 01:06:10,431 Maggie, please don't go! 888 01:06:15,612 --> 01:06:18,580 What's the story? Is he alright? 889 01:06:25,855 --> 01:06:26,344 Hey. 890 01:06:26,589 --> 01:06:27,419 Hey, Finn! 891 01:06:27,656 --> 01:06:28,953 You've got to help me convince them. 892 01:06:29,191 --> 01:06:29,782 Oh, Don... 893 01:06:30,025 --> 01:06:31,151 No, no, no. 894 01:06:31,393 --> 01:06:32,417 Tomorrow's the 9th. 895 01:06:32,661 --> 01:06:32,990 My birthday! 896 01:06:33,229 --> 01:06:33,957 The same day that... 897 01:06:34,196 --> 01:06:34,685 God damnit! 898 01:06:34,930 --> 01:06:35,589 Just stop! 899 01:06:35,831 --> 01:06:36,797 Please, please Finn! 900 01:06:37,031 --> 01:06:39,261 You've got to find Jasmine and Magnolia and tell them... 901 01:06:39,501 --> 01:06:40,729 Jasmine? 902 01:06:46,574 --> 01:06:50,135 Listen to yourself. Look what you're doing. 903 01:06:50,378 --> 01:06:53,870 That's not your wife and daughter. 904 01:07:03,657 --> 01:07:05,852 You need help, Don. 905 01:07:39,224 --> 01:07:42,660 I'll come in and check on you in the morning. 906 01:07:44,296 --> 01:07:48,528 Finn? 907 01:07:48,767 --> 01:07:52,066 I realize I might be crazy. 908 01:07:52,304 --> 01:07:56,798 But I know I didn't cause that saw to fall. 909 01:07:57,042 --> 01:07:59,509 I saved her at the store. 910 01:08:14,758 --> 01:08:17,249 You still awake, sweetie? 911 01:08:22,665 --> 01:08:25,395 Big day. 912 01:08:25,635 --> 01:08:27,432 What's wrong with him? 913 01:08:27,670 --> 01:08:31,572 Donovan? 914 01:08:31,808 --> 01:08:37,371 I think he's hurting. 915 01:08:37,614 --> 01:08:41,481 He said he lost someone. 916 01:08:41,717 --> 01:08:43,844 I think he had a girl. 917 01:08:44,086 --> 01:08:47,715 You mean the jacket you borrowed? 918 01:08:47,956 --> 01:08:51,119 You know, sometimes people deal with their pain 919 01:08:51,393 --> 01:08:54,521 in unhealthy ways. 920 01:08:54,763 --> 01:08:58,597 Maybe they take things to try to help it go away 921 01:08:58,834 --> 01:09:02,098 but it only makes it worse. 922 01:09:02,336 --> 01:09:06,295 Sometimes they believe things that aren't real. 923 01:09:06,540 --> 01:09:09,008 What do you think is real? 924 01:09:09,243 --> 01:09:11,211 I don't know sweetheart. 925 01:09:11,445 --> 01:09:13,072 But I know that your daddy would've been 926 01:09:13,314 --> 01:09:15,748 so proud of you today. 927 01:09:15,983 --> 01:09:18,816 I wish he was there. 928 01:09:19,053 --> 01:09:21,316 Me too. 929 01:10:59,482 --> 01:11:01,676 Going back a few days here. 930 01:11:01,916 --> 01:11:05,147 I don't know if it'll have what you're looking for. 931 01:11:05,387 --> 01:11:06,411 What time of day did you say it was? 932 01:11:06,654 --> 01:11:08,178 3:00. 933 01:11:10,892 --> 01:11:12,553 Back... back it up. 934 01:11:16,931 --> 01:11:18,023 Right there. 935 01:11:18,266 --> 01:11:19,961 Pretty fast for an old guy. 936 01:11:20,201 --> 01:11:21,759 One more time. 937 01:11:27,341 --> 01:11:29,866 Must've known it was falling. 938 01:11:31,345 --> 01:11:35,111 The city workers do their best to detour traffic 939 01:11:35,382 --> 01:11:37,077 towards the Dunlop bypass. 940 01:11:37,317 --> 01:11:38,511 When asked to comment, 941 01:11:38,752 --> 01:11:40,720 city officials pointed to records indicating 942 01:11:40,954 --> 01:11:42,477 that 30 years ago, 943 01:11:42,722 --> 01:11:45,486 the designer Andy Andreasen had raised concerns 944 01:11:45,725 --> 01:11:48,523 over the structural integrity of the bridge. 945 01:11:48,761 --> 01:11:51,662 A formal assessment at that time showed no visible signs 946 01:11:51,898 --> 01:11:55,629 of structural engineering faults or deterioration, 947 01:11:55,868 --> 01:11:58,428 and a mandated annual inspection since then 948 01:11:58,671 --> 01:12:01,333 has not revealed any indication for concern either. 949 01:12:01,574 --> 01:12:03,632 Once again, searchers are trying to confirm 950 01:12:03,875 --> 01:12:06,400 if anyone was on Junop Bridge when it collapsed, 951 01:12:06,645 --> 01:12:08,010 just after midnight. 952 01:12:08,246 --> 01:12:10,908 I sometimes get my letters and my numbers mixed up. 953 01:12:11,149 --> 01:12:13,413 My D's and P's, my 6's and 9's. 954 01:12:22,961 --> 01:12:23,824 Hello? 955 01:12:24,061 --> 01:12:24,686 Sarah? 956 01:12:24,995 --> 01:12:26,257 Thank God you're okay. 957 01:12:26,497 --> 01:12:28,055 It's Donovan. 958 01:12:28,299 --> 01:12:29,197 I was right! 959 01:12:29,433 --> 01:12:31,162 - I told you to stop bothering us. 960 01:12:31,402 --> 01:12:32,096 It happened. 961 01:12:32,336 --> 01:12:33,166 The bridge, 962 01:12:33,404 --> 01:12:35,201 the bridge that Maggie's great grandfather built, 963 01:12:35,439 --> 01:12:36,371 Junop Bridge! 964 01:12:36,607 --> 01:12:38,438 I thought it was going to be the 6th but it was today! 965 01:12:38,676 --> 01:12:40,473 Something's happened, I can't explain. 966 01:12:40,711 --> 01:12:41,439 I'm going to go now. 967 01:12:41,679 --> 01:12:42,236 Hang on. 968 01:12:42,480 --> 01:12:45,448 Maggie's scratch... I saved her! 969 01:12:45,682 --> 01:12:47,172 The saw that fell at the grocery store. 970 01:12:47,417 --> 01:12:48,782 That's not what happened. 971 01:12:49,018 --> 01:12:50,576 I know it sounds strange. 972 01:12:50,820 --> 01:12:52,344 I'm trying to figure it out. 973 01:12:52,589 --> 01:12:55,217 Listen, the truck from Jason's accident... 974 01:12:55,458 --> 01:12:55,856 Don't. 975 01:12:56,125 --> 01:12:57,786 I've seen it! I was there! 976 01:12:58,027 --> 01:12:59,927 A black truck. 977 01:13:00,163 --> 01:13:01,687 With lights on the roof. 978 01:13:01,931 --> 01:13:02,659 Donovan? 979 01:13:02,899 --> 01:13:03,661 When I saw it, I saw a vision of Maggie... 980 01:13:03,899 --> 01:13:04,593 Put the phone down! 981 01:13:04,833 --> 01:13:05,527 Donovan! 982 01:13:05,801 --> 01:13:07,325 She was crushed slow. 983 01:13:07,569 --> 01:13:08,467 We're leaving now. 984 01:13:08,704 --> 01:13:10,001 Don't make me call the police. 985 01:13:10,239 --> 01:13:11,069 Wait, wait, wait! 986 01:13:13,175 --> 01:13:15,575 Sa-Sarah? Oh shit! 987 01:13:15,811 --> 01:13:17,142 God damnit. 988 01:13:20,482 --> 01:13:22,973 Oh Damnit! 989 01:13:23,218 --> 01:13:24,082 Donovan? 990 01:13:24,318 --> 01:13:27,685 I have someone that's in danger! 991 01:13:27,922 --> 01:13:28,650 I've seen it. 992 01:13:28,890 --> 01:13:30,380 I'm not crazy God damnit! 993 01:13:30,625 --> 01:13:32,286 Hey! It's okay. 994 01:13:32,527 --> 01:13:33,357 Can I just... give me a second. 995 01:13:33,594 --> 01:13:34,925 Finn! It collapsed! 996 01:13:35,162 --> 01:13:35,992 Don... 997 01:13:36,230 --> 01:13:37,128 Look here. The girls, man! 998 01:13:37,365 --> 01:13:39,026 Now look here, you've got to listen to me. 999 01:13:39,267 --> 01:13:39,995 We've got to do... Maggie... 1000 01:13:40,234 --> 01:13:43,169 I believe you. I believe you. 1001 01:13:54,848 --> 01:13:56,941 Sweetie, how did you get that scratch? 1002 01:13:57,284 --> 01:14:00,447 You said it was at recess, right? 1003 01:14:00,687 --> 01:14:02,621 A big saw fell at the grocery store 1004 01:14:02,856 --> 01:14:05,415 and smashed by my bike. 1005 01:14:05,658 --> 01:14:07,751 Donovan saved me. 1006 01:14:09,795 --> 01:14:11,126 Excuse me? 1007 01:14:11,363 --> 01:14:12,887 How long are we uh... 1008 01:14:13,165 --> 01:14:16,134 Oh, we're trying to detour traffic as best we can, 1009 01:14:16,435 --> 01:14:19,268 the bridge collapsed last night. 1010 01:14:20,639 --> 01:14:23,836 Donovan said that would happen. 1011 01:14:24,076 --> 01:14:25,770 What did you say? 1012 01:14:26,010 --> 01:14:28,308 He knew it was going to collapse. 1013 01:14:28,546 --> 01:14:30,776 Just like he knew the saw was going to fall. 1014 01:14:31,015 --> 01:14:32,039 Did he mention anything else? 1015 01:14:32,283 --> 01:14:37,619 Maybe a... a black truck with roof lights? 1016 01:14:37,855 --> 01:14:43,088 No, but I saw one like that at the shop on the lift. 1017 01:14:43,328 --> 01:14:44,454 Uncle Kit painted it silver 1018 01:14:44,696 --> 01:14:47,960 but didn't do as good as a job as Dad. 1019 01:14:54,938 --> 01:14:57,304 I can't put out an APB for them without sound reasoning, 1020 01:14:57,541 --> 01:14:59,338 they're going to think I'm nuts. 1021 01:14:59,576 --> 01:15:02,010 Uh... yeah, sorry. 1022 01:15:02,245 --> 01:15:04,179 There's got to be a clue I'm overlooking. 1023 01:15:04,414 --> 01:15:07,075 Something, maybe to do with her father's accident. 1024 01:15:07,316 --> 01:15:08,442 Well what about the garage? 1025 01:15:08,684 --> 01:15:10,777 You have their number? 1026 01:15:21,330 --> 01:15:21,955 Hey, Finn! 1027 01:15:22,198 --> 01:15:25,361 Woah, what do you think that means? 1028 01:15:25,601 --> 01:15:29,730 Maybe... What if... 1029 01:15:29,971 --> 01:15:33,668 What if these images and feelings, whatever, 1030 01:15:33,908 --> 01:15:35,603 came to me 30 years too soon? 1031 01:15:35,844 --> 01:15:41,476 Maybe provoked by similar dates and circumstances. 1032 01:15:41,716 --> 01:15:43,946 A scaffolding accident that never happened. 1033 01:15:44,185 --> 01:15:47,176 A feeling about a bridge before it was built. 1034 01:15:47,421 --> 01:15:49,719 I thought this had to do with my research. 1035 01:15:49,957 --> 01:15:52,721 This image came to me 30 years ago, today! 1036 01:15:52,960 --> 01:15:54,188 The same... 1037 01:15:58,666 --> 01:16:00,964 The same date my family died. 1038 01:16:05,839 --> 01:16:08,136 It's always been this! 1039 01:16:08,374 --> 01:16:10,899 Everything's about now. 1040 01:16:11,144 --> 01:16:14,341 If I hadn't been preoccupied with this image, 1041 01:16:14,580 --> 01:16:15,604 everything would've been different. 1042 01:16:15,882 --> 01:16:17,850 Don... Don... Just... 1043 01:16:18,084 --> 01:16:20,416 That Christopher Bailey kid killed your family, not you. 1044 01:16:20,653 --> 01:16:21,585 Just try and stay focused. 1045 01:16:21,821 --> 01:16:22,947 You think it's about the garage? 1046 01:16:23,189 --> 01:16:25,521 Then we'll call them. 1047 01:16:27,260 --> 01:16:30,023 Your past is an anchor holding you down. 1048 01:16:30,262 --> 01:16:32,753 It's time to forgive that young boy. 1049 01:16:34,566 --> 01:16:36,261 It's Kit! 1050 01:16:41,339 --> 01:16:43,500 Christopher? 1051 01:16:43,742 --> 01:16:44,606 You mean Jas and Magnolia? 1052 01:16:44,843 --> 01:16:46,538 He was the kid driving the truck 30 years ago? 1053 01:16:46,778 --> 01:16:48,608 That can't be right! 1054 01:16:48,846 --> 01:16:50,814 Right after juvie his parents sent him off 1055 01:16:51,048 --> 01:16:52,481 to live with relatives out East. 1056 01:16:52,717 --> 01:16:54,947 As far as I know, he's still there. 1057 01:16:55,186 --> 01:16:56,949 I don't know. 1058 01:16:57,188 --> 01:17:01,522 They say at the A.A. he moved here three months ago. 1059 01:17:01,759 --> 01:17:04,455 Finn! 1060 01:17:04,695 --> 01:17:06,993 I think it's him. 1061 01:17:15,572 --> 01:17:16,698 Buzz me out please! 1062 01:17:16,940 --> 01:17:19,932 He hasn't been assessed by his doctor. 1063 01:17:20,176 --> 01:17:20,767 Look, I don't have time for this. 1064 01:17:21,010 --> 01:17:22,375 Just buzz me out! 1065 01:17:22,612 --> 01:17:24,204 You can show me your Air Miles card sir, 1066 01:17:24,447 --> 01:17:26,972 it doesn't change the policy. 1067 01:17:27,217 --> 01:17:28,377 You want to take this up with the... 1068 01:17:41,964 --> 01:17:43,556 Wait in the car, sweetie. 1069 01:17:43,799 --> 01:17:45,790 I'll just be a few minutes okay? 1070 01:17:46,034 --> 01:17:47,524 'kay 1071 01:18:15,495 --> 01:18:16,484 Kit? 1072 01:18:40,653 --> 01:18:42,518 Hey! 1073 01:18:44,590 --> 01:18:47,150 I thought you and Maggie were heading out. 1074 01:18:47,393 --> 01:18:50,190 You know uh, I've never been to one of those IMAX shows. 1075 01:18:50,428 --> 01:18:51,520 I hear they're pretty good. 1076 01:18:51,763 --> 01:18:54,459 Whose truck is this? 1077 01:18:54,699 --> 01:18:56,291 What's that? 1078 01:18:59,838 --> 01:19:04,207 Whose truck is that on the lift? 1079 01:19:04,442 --> 01:19:07,206 Oh, it's some guy that came in a while ago. 1080 01:19:07,445 --> 01:19:09,777 It's actually someone that Jason was dealing with. 1081 01:19:10,014 --> 01:19:12,174 It'd been stuck up on this broken lift for a while now. 1082 01:19:12,416 --> 01:19:13,906 I tried to fix it but... 1083 01:19:14,151 --> 01:19:16,517 Did you come to the garage that night? 1084 01:19:19,456 --> 01:19:20,514 What? 1085 01:19:20,757 --> 01:19:23,021 Did you come here to rob us? 1086 01:19:28,532 --> 01:19:29,999 You broke in here... 1087 01:19:30,234 --> 01:19:31,427 Sarah, why would you? 1088 01:19:31,667 --> 01:19:33,498 ...and Jason caught you! 1089 01:19:39,108 --> 01:19:40,837 Sarah. 1090 01:19:46,249 --> 01:19:48,308 I'm in over my head. 1091 01:19:48,551 --> 01:19:50,109 I have so much debt. 1092 01:19:50,386 --> 01:19:51,909 I knew you guys had insurance, 1093 01:19:52,153 --> 01:19:54,178 I wasn't trying to steal from you! 1094 01:19:54,422 --> 01:19:56,151 Jason hired me, he was my friend. 1095 01:19:56,391 --> 01:19:57,380 Why would he follow? 1096 01:19:57,659 --> 01:20:00,856 You son of a bitch! You son of a bitch! 1097 01:20:01,096 --> 01:20:02,757 You killed him! 1098 01:20:02,998 --> 01:20:04,022 Sarah! 1099 01:20:14,808 --> 01:20:19,074 What is it? 1100 01:20:19,313 --> 01:20:21,372 Someone's going to die. 1101 01:20:24,385 --> 01:20:25,511 Wait here. 1102 01:20:25,753 --> 01:20:26,412 No. Wait. 1103 01:20:26,654 --> 01:20:28,622 No Finn, this is why I came. 1104 01:20:28,856 --> 01:20:31,791 Wait. In the car. 1105 01:20:44,637 --> 01:20:46,127 I'm calling the police. 1106 01:20:48,041 --> 01:20:48,837 No! 1107 01:20:49,108 --> 01:20:51,975 Hey, hey, hey! 1108 01:20:52,211 --> 01:20:53,802 What's going on here? 1109 01:20:54,046 --> 01:20:56,173 We're closed! 1110 01:20:56,415 --> 01:20:59,077 Mrs. Waldgrave? 1111 01:20:59,318 --> 01:21:01,183 You must be Christopher. 1112 01:21:01,420 --> 01:21:02,614 Who the hell are you? 1113 01:21:02,854 --> 01:21:04,446 I'm Sergeant Boyd. 1114 01:21:04,923 --> 01:21:06,515 So what, you're going to arrest me now? 1115 01:21:06,825 --> 01:21:08,793 Hey, you've just got to calm... 1116 01:21:10,729 --> 01:21:12,855 Kit, stop it! 1117 01:21:20,938 --> 01:21:24,669 Ahhhhh! 1118 01:21:24,909 --> 01:21:27,742 Oh, my God Kit, what have you done? 1119 01:21:28,045 --> 01:21:30,070 It was his gun, it was an accident. 1120 01:21:30,314 --> 01:21:32,714 We need to call an ambulance! 1121 01:21:32,950 --> 01:21:34,314 He needs help! 1122 01:21:34,617 --> 01:21:35,515 Kit! 1123 01:21:35,752 --> 01:21:37,743 Sarah, I didn't mean for this to happen! 1124 01:21:37,988 --> 01:21:40,252 Kit! 1125 01:21:40,490 --> 01:21:42,117 None of us did, Kit. 1126 01:21:44,194 --> 01:21:45,320 Kit, put the gun down. 1127 01:21:45,562 --> 01:21:46,859 You! 1128 01:21:47,097 --> 01:21:48,257 You keep following me. 1129 01:21:48,498 --> 01:21:50,864 What do you want? 1130 01:21:51,101 --> 01:21:53,262 The same thing we both want. 1131 01:21:53,503 --> 01:21:55,663 To forgive ourselves. 1132 01:21:58,607 --> 01:21:59,938 You don't know me! 1133 01:22:00,175 --> 01:22:03,838 You were just a young boy, 30 years ago today. 1134 01:22:04,079 --> 01:22:06,172 You went for a joyride. 1135 01:22:06,415 --> 01:22:07,575 Donovan, don't! 1136 01:22:07,816 --> 01:22:08,908 What are you talking about? 1137 01:22:09,151 --> 01:22:12,211 It was my family. 1138 01:22:12,454 --> 01:22:15,047 My wife and daughter were in that car. 1139 01:22:15,289 --> 01:22:18,087 Jasmine and Magnolia. 1140 01:22:22,330 --> 01:22:24,321 It was an accident! 1141 01:22:24,565 --> 01:22:27,363 I was just a stupid kid, it was just a dare! 1142 01:22:29,704 --> 01:22:31,171 I couldn't show my face in this town, 1143 01:22:31,406 --> 01:22:34,068 my own parents wanted nothing to do with me! 1144 01:22:34,307 --> 01:22:35,831 It wasn't your fault my family died. 1145 01:22:36,076 --> 01:22:37,566 Shut up! 1146 01:22:37,811 --> 01:22:38,641 I paid my dues! 1147 01:22:38,879 --> 01:22:40,073 It was my fault, Kit. 1148 01:22:40,313 --> 01:22:41,678 I said shut up! 1149 01:22:48,488 --> 01:22:49,853 Really, Don... 1150 01:22:50,090 --> 01:22:51,318 why are you back? 1151 01:22:51,558 --> 01:22:53,116 I'm trying to figure out what it means. 1152 01:22:53,360 --> 01:22:54,588 It's a symbol for hope. 1153 01:22:54,827 --> 01:22:57,955 I believe that I returned to look out after this girl. 1154 01:22:58,197 --> 01:23:00,324 That's pretty advanced math that you're doing there. 1155 01:23:00,566 --> 01:23:01,999 Alternative energy sources. 1156 01:23:02,234 --> 01:23:04,702 Maybe there is some hope for the future! 1157 01:23:32,931 --> 01:23:33,955 Ahhhhhh! 1158 01:23:37,434 --> 01:23:38,423 Oh, God! 1159 01:23:38,669 --> 01:23:39,636 Maggie! 1160 01:23:39,870 --> 01:23:42,031 Oh my God! 1161 01:23:52,449 --> 01:23:53,746 The individual I'm about to introduce, 1162 01:23:53,984 --> 01:23:55,848 has changed our global outlook 1163 01:23:56,085 --> 01:23:58,952 by reducing world dependence on nuclear energy, 1164 01:23:59,188 --> 01:24:00,621 bringing us a new energy. 1165 01:24:00,857 --> 01:24:02,188 A new way of life. 1166 01:24:02,425 --> 01:24:05,553 A renewed hope for a nuclear free future. 1167 01:24:05,795 --> 01:24:08,195 Expanding on the work of Doctor Donovan Matheson, 1168 01:24:08,431 --> 01:24:10,490 please join me in showing our appreciation 1169 01:24:10,733 --> 01:24:14,601 for the "mother of cold fusion", Doctor Maggie Waldgrave! 1170 01:24:46,700 --> 01:24:51,137 There's hope, and it's you. 79554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.