All language subtitles for Deathcember.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,882 --> 00:02:43,923 YKSI LUUKKU LIIKAA ohjaus Dominic Saxl 2 00:02:48,882 --> 00:02:50,632 Mahtavaa! 3 00:03:34,132 --> 00:03:35,882 JOULUKALENTEREITA 0,99 EUROA 4 00:04:19,340 --> 00:04:23,340 Eik� sisaresi kalenteri riitt�nyt? 5 00:04:24,382 --> 00:04:27,132 Et saa koskaan tarpeeksi. 6 00:04:29,507 --> 00:04:31,257 Haista paska! 7 00:04:36,757 --> 00:04:40,673 Calendarum maleficarum! 8 00:04:41,715 --> 00:04:45,507 Calendarum maleficarum! 9 00:04:45,590 --> 00:04:50,507 Calendarum maleficarum! 10 00:04:50,590 --> 00:04:54,465 Calendarum maleficarum! 11 00:05:19,423 --> 00:05:22,423 Miss� min� olen? 12 00:05:22,507 --> 00:05:24,257 Huhuu! 13 00:05:53,548 --> 00:05:58,215 KUOLEMALLA EI PALAUTUSOIKEUTTA ohjaus Michael Varrati 14 00:05:59,423 --> 00:06:02,632 Auttakaa k�rsivi� lapsia! 15 00:06:02,715 --> 00:06:06,965 Haluatko auttaa lapsia? Tuhannet kiitokset. Hyv�� joulua. 16 00:06:07,048 --> 00:06:11,548 Voit pelastaa lapsen joulun... - Ei t�n��n, kiitos. 17 00:06:27,423 --> 00:06:31,090 Kiitos. Hyv�� joulua. - Samoin. 18 00:06:34,173 --> 00:06:36,090 Vihdoinkin! 19 00:06:36,173 --> 00:06:39,257 Miten voin auttaa? - Haluan palauttaa t�m�n. 20 00:06:39,340 --> 00:06:44,590 Onko tuote rikki tai jollain lailla kelpaamaton? 21 00:06:44,673 --> 00:06:49,296 Ei ole. Poikani keksi jotain, mit� haluaakin enemm�n. 22 00:06:49,428 --> 00:06:52,090 Blaine ansaitsee parasta. - Jos kerran on niin. 23 00:06:52,173 --> 00:06:54,585 On kuitenkin joulu. 24 00:06:55,132 --> 00:06:58,298 L�ytyyk� kuittia? - Totta kai. 25 00:07:01,590 --> 00:07:04,382 Se on t��ll� jossain. 26 00:07:04,465 --> 00:07:09,007 Rouva... - En nyt l�yd� sit�. 27 00:07:09,090 --> 00:07:14,257 Pakkaus on avaamaton. Voit ottaa sen. - Valitettavasti tarvitsen kuitin. 28 00:07:14,340 --> 00:07:18,340 �l� nyt. On joulu. - T�m� on liikkeen k�yt�nt�. 29 00:07:18,423 --> 00:07:25,882 K�yn t��ll� usein. Olen hyv� asiakas. - Niin moni muukin. Pit�� olla kuitti. 30 00:07:25,965 --> 00:07:28,132 �lyt�nt�. - Muut odottavat, rouva. 31 00:07:28,215 --> 00:07:33,715 Jos kuitti l�ytyy my�hemmin... - En ehdi t�nne my�hemmin. 32 00:07:33,840 --> 00:07:38,423 T�m� on j�rjet�nt�. Ota se. - En. 33 00:07:38,507 --> 00:07:43,923 Pilaat pienen pojan joulun. - T�m�h�n on hieno lelu. 34 00:07:44,007 --> 00:07:48,548 H�n ei halua sit�, enk� min�k��n. Asiakas on aina oikeassa. 35 00:07:48,632 --> 00:07:51,507 Niin on, jos l�ytyy kuitti. 36 00:07:51,590 --> 00:07:55,340 Jos et voi t�ytt�� palautusehtoja... 37 00:07:57,007 --> 00:08:00,507 Seuraava. - Painu helvettiin! 38 00:08:04,132 --> 00:08:08,507 Hyv�� joulua ja hauskaa uutta vuotta! Kiitos, ett� asioit Keller'sill�. 39 00:08:21,507 --> 00:08:24,090 Olin samaa mielt�. 40 00:08:24,173 --> 00:08:26,298 Hei! 41 00:08:40,922 --> 00:08:43,590 L�itk� minua tuolla? - Pilailetko? 42 00:08:43,672 --> 00:08:46,465 L�it naista. H�n l�i naista! 43 00:08:46,548 --> 00:08:50,840 Etk� ole kuullut? Sukupuolia ei en�� ole. 44 00:09:23,173 --> 00:09:25,090 Lehm�! 45 00:09:35,090 --> 00:09:39,632 Ylimielinen keskiluokkapaska! - S��litt�v� kaupustelija! 46 00:09:53,757 --> 00:09:56,298 Antaa olla. 47 00:09:57,090 --> 00:09:59,715 Sin� pilasit joulun! 48 00:10:01,923 --> 00:10:04,590 Eip� kest�. 49 00:10:19,007 --> 00:10:21,673 Joko palautus onnistuu? 50 00:10:25,590 --> 00:10:28,090 Katson mit� voin tehd�. 51 00:10:41,465 --> 00:10:47,673 KOLMAS JOULUKUUTA 2389 52 00:10:48,923 --> 00:10:53,507 AURORA 53 00:10:54,923 --> 00:10:58,173 PROXIMA CENTAURI B 54 00:10:58,257 --> 00:11:04,632 Kohta juhlitaan lojaaliutta, hedelm�llisyytt� ja nuoruutta. 55 00:11:04,715 --> 00:11:11,423 24. Joulukuuta syntyi kumouksellinen ja kuolematon Kim Jong-suk. 56 00:11:12,257 --> 00:11:16,340 Nouskaa ja ottakaa vastaan juchen voima. 57 00:11:16,423 --> 00:11:21,090 K�ytte taistelua Proxima Centaurin resursseista. 58 00:11:21,173 --> 00:11:24,173 Otamme planeetalta tarvitsemamme. 59 00:11:24,257 --> 00:11:30,340 Lannoitamme maaper�n kehoillamme, jotta se kantaa hedelm��. 60 00:11:32,673 --> 00:11:36,965 Siirtokanavat toimivat t�ydell� voimalla. 61 00:11:37,048 --> 00:11:41,173 Raaka-aineita ker�t��n t�ydell� teholla. 62 00:11:50,298 --> 00:11:53,548 Planeetan biosf��riss� vallitsee paritteluaika. 63 00:11:53,632 --> 00:11:57,215 Siemenet l�hetet��n ilmakeh��n. 64 00:11:57,298 --> 00:12:02,632 Varoitus! Kriittinen siementen pitoisuus. 65 00:12:02,715 --> 00:12:07,632 Varoitus! Siemenet vapautetaan. Kaikki ilmaraot on suljettava. 66 00:12:09,340 --> 00:12:12,965 Putket 12:sta 44:��n eiv�t sulkeudu. 67 00:12:13,048 --> 00:12:15,548 Vaaditaan manuaalisia toimenpiteit�. 68 00:13:04,548 --> 00:13:08,215 J�rjestelm�raportti. Havaittu pieni tekninen ongelma. 69 00:13:08,298 --> 00:13:11,257 Virheen syy tuntematon. 70 00:13:11,340 --> 00:13:15,923 Kaikki ilmaraot on sinet�ity. 71 00:13:23,173 --> 00:13:27,923 Tervetuloa sterilointikeskukseen. Puhdistus alkaa. 72 00:13:41,923 --> 00:13:46,423 Kaikki ilmaraot ovat auki. Luvaton ohjauksen ohitus. 73 00:13:48,257 --> 00:13:52,507 Kaikki ilmaraot ovat auki. Luvaton ohjauksen ohitus. 74 00:14:07,840 --> 00:14:09,965 Havaittu saastumista. 75 00:14:11,632 --> 00:14:14,173 Havaittu saastumista. 76 00:14:22,965 --> 00:14:28,007 Teht�v� keskeytyy. Yhteys putkistoon on katkennut. 77 00:14:28,340 --> 00:14:32,715 Teht�v� keskeytyy. Yhteys putkistoon on katkennut. 78 00:14:44,590 --> 00:14:48,840 Teht�v� keskeytyy. Yhteys putkistoon on katkennut. 79 00:14:56,382 --> 00:15:01,923 T�ydellinen saastuminen. Sterilointi on hy�dyt�nt�. 80 00:15:02,007 --> 00:15:06,173 T�ydellinen saastuminen. Sterilointi on hy�dyt�nt�. 81 00:15:30,965 --> 00:15:37,340 Kunnia rohkeille avaruusmatkaajille, jotka levitt�v�t juchen ideologiaa. 82 00:16:00,923 --> 00:16:04,715 LOIMUAVA JOULU 83 00:16:04,840 --> 00:16:07,382 Mulkku!! 84 00:16:09,048 --> 00:16:10,173 NELJ� TUNTIA AIEMMIN... 85 00:16:10,257 --> 00:16:13,340 Siin� kaikki, hyv�t herrat. 86 00:16:13,423 --> 00:16:17,048 Viel� yksi juttu. Sin� olet herra Valkoinen. 87 00:16:17,132 --> 00:16:19,090 Sin� Keltainen. 88 00:16:19,173 --> 00:16:21,090 Sin� Ruskea. 89 00:16:21,173 --> 00:16:25,382 Ja sin� olet herra Musta. - Hetkinen. T�m� on syrjint��. 90 00:16:25,465 --> 00:16:30,673 �l� kitise rasismista. Taustanne ei kiinnosta p�tk��k��n. 91 00:16:30,757 --> 00:16:34,507 Minua kiinnostaa vain De Souzan kultasepp� ja saaliin arvo. 92 00:16:34,590 --> 00:16:38,090 Et voi kielt��, ett� nimet ovat loukkaavia. 93 00:16:38,173 --> 00:16:40,507 Nime�n ihmiset ulkon��n mukaan. 94 00:16:41,715 --> 00:16:48,048 Siksi olen herra Tyylik�s. Kelpaako? Vaihtakaa vaatteet. 95 00:16:59,090 --> 00:17:01,632 NELJ� TUNTIA JA VIISI MINUUTTIA MY�HEMMIN... 96 00:17:12,756 --> 00:17:16,256 H�t�keskus. Hyv�� joulua! 97 00:17:16,340 --> 00:17:18,631 Niin? 98 00:17:18,715 --> 00:17:21,506 Mit�? De Souzan kultasep�nliikek�? 99 00:17:21,590 --> 00:17:24,923 Hemmetti. Kuunnelkaa! 100 00:17:25,715 --> 00:17:27,631 PARI SEKUNTIA AIKAISEMMIN 101 00:17:50,048 --> 00:17:51,757 H�t�keskus. Hyv�� joulua. 102 00:17:52,590 --> 00:17:54,090 VIEL� AIKAISEMMIN 103 00:17:54,173 --> 00:17:56,673 Puku kutittaa. 104 00:17:56,757 --> 00:18:01,548 Miksei laitettu kommandopipoja, kuten oikeat gangsterit? 105 00:18:01,632 --> 00:18:04,965 Mit�? - Mit� sanoit? 106 00:18:05,048 --> 00:18:07,090 N�in sulaudutaan joukkoon. 107 00:18:08,882 --> 00:18:12,673 Miten niin? Miss� n�et joulupukkeja? 108 00:18:12,757 --> 00:18:15,382 T�m� on kuin aavekaupunki. 109 00:18:17,590 --> 00:18:19,923 Menoksi. 110 00:18:39,340 --> 00:18:42,548 Hohhoo, tuohta pukille. 111 00:18:44,340 --> 00:18:49,423 Vauhtia, kusip��! - Rauhoitu. Mit� herra Myyj� tekee? 112 00:18:50,923 --> 00:18:53,548 Voi paska. - Muka sulaudutaan joukkoon! 113 00:18:53,632 --> 00:18:56,173 Viisi aseistautunutta pukkia Bemarissa! 114 00:18:58,173 --> 00:19:01,340 Helvetti! - Paskat t�st�! 115 00:19:05,757 --> 00:19:07,882 VIISI P�IV�� AIEMMIN 116 00:19:07,965 --> 00:19:11,257 Rynn�t��n sis��n sulkemisaikaan joulupukin asuissa. 117 00:19:11,340 --> 00:19:16,215 Poliiseilla on silloin pikkujoulut, jos joku kansalainen ep�ilee jotain. 118 00:19:16,298 --> 00:19:21,757 Kaikki ovat �nkyr�k�nniss�. Jaamme kaiken 75/25. 119 00:19:21,882 --> 00:19:26,632 Sitten toivotamme hyv�t joulut ja hyv�t y�t. 120 00:19:26,715 --> 00:19:29,298 Mik� nimesi on? 121 00:19:30,965 --> 00:19:33,048 Olen joulupukki. 122 00:20:19,090 --> 00:20:24,507 Hyv�� joulua, joulupukki. - Petturimyyj�. 123 00:20:24,590 --> 00:20:29,382 Totta helvetiss�. N�yt�nk� joltain myyj�lt�? 124 00:20:29,465 --> 00:20:33,548 Nimeni on De Souza. Olen omistaja. 125 00:20:33,632 --> 00:20:39,007 Saan vakuutusrahat ja pid�n korut. 126 00:20:39,090 --> 00:20:41,590 Paskiainen! 127 00:20:46,673 --> 00:20:49,340 �l� pakota ampumaan jouluna. 128 00:20:51,715 --> 00:20:55,840 Jouluy� 129 00:20:55,923 --> 00:20:59,382 Juhlay� 130 00:20:59,465 --> 00:21:03,257 P��ttynyt 131 00:21:03,340 --> 00:21:07,298 Kaikk' on ty� 132 00:21:07,382 --> 00:21:14,340 Kaks' vain valveill' on puolisoa 133 00:21:15,423 --> 00:21:22,298 Lapsen herttaisen nukkuessa 134 00:21:23,382 --> 00:21:30,632 Seimi k�tkyess��n 135 00:21:31,548 --> 00:21:37,423 Seimi k�tkyess��n 136 00:21:56,965 --> 00:22:02,840 VILLANCICOS ohjaus Isaac Ezban 137 00:27:09,507 --> 00:27:15,257 ILOLLA ILMOITAMME, ETT� OLET VALITTU JOULUJUHLAAMME, - 138 00:27:15,340 --> 00:27:19,007 JOTA VIETET��N HOTELLI VERSAILLESISSSA. �L� MY�H�STY 139 00:27:24,340 --> 00:27:31,757 RIEMUITKAA TYT�T ohjaus Sona Escolano 140 00:31:25,298 --> 00:31:27,882 Tulit puoli tuntia etuajassa. 141 00:31:38,132 --> 00:31:40,340 Bob Pipe esitt��: BURG HAYNIN KELLONSOITTAJA 142 00:32:42,632 --> 00:32:47,382 HIRVI�, SINUT ON TUOMITTU JOHN HARRINGTONIN MURHASTA 143 00:32:49,840 --> 00:32:52,423 SAMOIN ROUVAN MURHASTA. 144 00:32:55,173 --> 00:32:58,465 SE EN OLLUT MIN�! OLEN SYYT�N! MIKSI ETTE USKO MINUA? 145 00:33:12,132 --> 00:33:16,257 MAASTA OLET TULLUT JA MAAKSI TULEVA. POLTETTAVA ON HIRVI� TULESSA 146 00:33:18,673 --> 00:33:20,590 SYTYTT�K�� SOIHTU 147 00:33:24,590 --> 00:33:26,507 POLTTAKAA H�NET! 148 00:33:36,632 --> 00:33:38,173 SEIS! LOPETTAKAA! 149 00:33:43,382 --> 00:33:45,507 TOIN ARMAHDUKSEN 150 00:33:54,757 --> 00:33:57,215 HIRVI� ON ARMAHDETTU, KOSKA ON JOULU 151 00:34:02,757 --> 00:34:04,465 HYV� ON. VAPAUTTAKAA HIRVI�! 152 00:34:44,548 --> 00:34:46,048 MALJA HIRVI�LLE! 153 00:34:58,173 --> 00:35:00,423 TOIN SINULLE LAHJAN 154 00:36:22,590 --> 00:36:24,882 LOPPU 155 00:36:43,257 --> 00:36:45,257 Marc? 156 00:36:45,340 --> 00:36:48,340 Onko kaikki hyvin? - On. 157 00:36:48,423 --> 00:36:53,132 Okei. Menn��n sis�lle. �iti ja is� odottavat meit�. 158 00:37:01,632 --> 00:37:04,048 Hei, is�. - Kultaseni. 159 00:37:07,173 --> 00:37:10,173 Marc. - Daniel. 160 00:37:14,340 --> 00:37:16,590 Mukava n�hd� taas. 161 00:37:18,673 --> 00:37:20,590 Skoolataan. 162 00:37:20,673 --> 00:37:24,257 Ensimm�iselle joululle Marcin kanssa. 163 00:37:24,340 --> 00:37:27,173 Terveydeksi! 164 00:37:29,215 --> 00:37:32,340 Siksi ensimm�inen lahja on Marcille. 165 00:37:54,632 --> 00:37:56,965 Tied�tk� mit� pit�� tehd�? 166 00:38:06,382 --> 00:38:08,548 Tied�n. 167 00:39:12,173 --> 00:39:14,590 Veitsi kuului is�lleni. 168 00:39:15,840 --> 00:39:18,632 H�n sai sen isois�lt�ni. 169 00:39:21,298 --> 00:39:23,423 Ja nyt... 170 00:39:25,007 --> 00:39:27,298 On sinun vuorosi. 171 00:39:29,132 --> 00:39:31,632 Kyll� sin� pystyt, kultaseni. 172 00:39:33,757 --> 00:39:36,090 Tee se, Marc. 173 00:41:18,340 --> 00:41:20,757 Nuorelleparille, Estherille ja Marcille! 174 00:41:22,590 --> 00:41:24,965 Ja Marc... 175 00:41:26,590 --> 00:41:28,673 Tervetuloa perheeseen. 176 00:41:32,173 --> 00:41:36,548 Ohjaus Steve De Roover PERHEASIOITA 177 00:41:54,965 --> 00:41:59,090 PASKA JOULU Operaatio Joululapsi 178 00:46:30,007 --> 00:46:31,965 VATIKAANI LASTENLUUKIRKKO 179 00:46:32,048 --> 00:46:35,840 PYH�N FALLOKSEN RELIIKIT LASTENTALO 180 00:47:05,840 --> 00:47:10,840 HYV�� JOULUA JA HAUSKAA UUTTA VUOTTA 181 00:47:27,507 --> 00:47:31,048 �l�! Olemme sukua! 182 00:47:42,257 --> 00:47:44,715 VIISI VERENPUNAISTA KUOLEMAA ohjaus Ama Lea 183 00:47:53,257 --> 00:47:57,090 Hei, �iti! Kotona ollaan! 184 00:48:00,465 --> 00:48:04,965 On joulu, �iti. Onko t�st� pakko puhua nyt? 185 00:48:07,132 --> 00:48:10,423 En anna sinun pelata suvun koko omaisuutta. 186 00:48:10,507 --> 00:48:14,882 H�mm�styt, miten helposti voitan sen takaisin. 187 00:48:14,965 --> 00:48:18,257 Siin� he ovatkin! S��liharavat ovat saapuneet. 188 00:48:18,340 --> 00:48:22,465 Hei, �iti. Anteeksi my�h�styminen. - Pyyd�tk� anteeksi? 189 00:48:22,548 --> 00:48:25,423 Olethan se adoptoitu lapsi. 190 00:48:25,507 --> 00:48:28,423 Annatko nyt itsellesi 40 ruoskaniskua? 191 00:48:28,507 --> 00:48:31,215 Nyt saa riitt��, Serge. 192 00:48:34,632 --> 00:48:36,757 Hyv�� iltaa kaikille! 193 00:48:39,965 --> 00:48:42,715 Hyv�� ja hauskaa ja sit� rataa. 194 00:48:44,840 --> 00:48:49,007 Juo ihmeess� lis��, pikkuveli. - Juo cappuccino, Hilton. 195 00:48:49,090 --> 00:48:52,423 Kaikki on hyvin, �iti. Oikeasti. 196 00:48:52,507 --> 00:48:55,007 Onko h�n taas humalassa? - On. 197 00:48:55,090 --> 00:48:57,382 Kaikki j�rjestyy. 198 00:48:57,465 --> 00:49:00,840 Odotamme vain sisartanne. 199 00:49:00,923 --> 00:49:04,882 Flavia on kai jonkun uuden hoidon luona. 200 00:49:04,965 --> 00:49:08,382 Pikku lutka ei piittaa. J�t� h�net perinn�tt�m�ksi. 201 00:49:08,465 --> 00:49:11,840 Suu tukkoon, Hilton. 202 00:49:11,923 --> 00:49:15,673 T�m� ehk� on viimeinen yhteinen joulumme! 203 00:49:15,757 --> 00:49:17,548 Toivottavasti. 204 00:49:49,715 --> 00:49:52,298 T�m� ei vetele. 205 00:50:28,173 --> 00:50:33,715 Ei huolta, �iti! En koske ker�ilyviineihisi. 206 00:50:36,465 --> 00:50:39,757 Turha tuhlata t�t� lapsiin, vai mit�? 207 00:50:41,548 --> 00:50:45,507 �iti? Lopeta! 208 00:50:45,590 --> 00:50:47,673 Lopeta! 209 00:51:38,215 --> 00:51:43,632 Minut adoptoitiin synnintekij�iden perheeseen. 210 00:51:43,715 --> 00:51:48,923 Huora, juoppo ja uhkapeluri. 211 00:51:50,132 --> 00:51:54,257 Sin� kasvatit heid�t. Sinun syntisi oli pahin kaikista. 212 00:51:54,340 --> 00:51:57,340 Mutta korjasin tekem�si v��ryydet. 213 00:51:59,173 --> 00:52:04,007 Joten olen oikeutettu perij�. 214 00:52:04,090 --> 00:52:07,840 Biologiset lapsesi olisivat tuhlanneet omaisuuden. 215 00:52:13,382 --> 00:52:16,548 Oletko kunnossa? - Onneksi tulit. 216 00:52:18,382 --> 00:52:22,507 H�n valehteli meille koko ajan. 217 00:53:21,465 --> 00:53:29,465 TAPETAAN PUKKI ohjaus 218 00:53:30,840 --> 00:53:35,673 SADRAC GONZ�LEZ-PERELL�N 219 00:53:46,423 --> 00:53:48,673 Joko l�ytyi? 220 00:53:57,423 --> 00:53:59,173 Mit� nyt? 221 00:54:30,882 --> 00:54:34,923 Mit� sin� nyt? - En halua l�hte�. 222 00:54:36,007 --> 00:54:38,048 Nyt menn��n. 223 00:54:42,882 --> 00:54:47,882 Haluan tehd� yhden jutun. - Mink�? 224 00:54:50,173 --> 00:54:52,965 Tappaa sen paskap��n! 225 00:55:02,840 --> 00:55:05,173 Kuuntele tarkkaan. 226 00:55:06,715 --> 00:55:10,382 L�hdemme kotiin. Nyt heti. 227 00:55:11,673 --> 00:55:14,590 H�n kuuluisi vankilaan. 228 00:55:17,673 --> 00:55:19,923 Ehk� se ei ole h�n. 229 00:55:20,840 --> 00:55:23,215 Kyll� on. 230 00:55:29,965 --> 00:55:32,757 Menn��n nyt, ole kiltti. 231 00:55:32,882 --> 00:55:35,090 �l� pelk��. 232 00:55:36,757 --> 00:55:40,965 Ymm�rr�n sinua. Et rakastanut h�nt�. 233 00:55:43,340 --> 00:55:45,632 Mist� sin� puhut? 234 00:55:48,215 --> 00:55:51,132 Puhun is�st�. 235 00:55:51,215 --> 00:55:54,048 Et rakastanut h�nt� kuten min�. 236 00:57:31,423 --> 00:57:36,340 PAHA PUKKI 237 00:57:37,423 --> 00:57:42,465 lahja Julian Richardsilta 238 00:57:47,215 --> 00:57:53,465 Montako ihmist� maailmassa on? - Kuutisen miljardia. Miten niin? 239 00:57:53,548 --> 00:57:58,632 Miten joulupukki ehtii jakaa lahjat niin monelle yhdess� y�ss�? 240 00:57:58,715 --> 00:58:02,590 Siksi h�nell� on tonttuja apuna. 241 00:58:02,673 --> 00:58:08,132 K�vittek� te muuten makuuhuoneessani? - Emme. 242 00:58:09,298 --> 00:58:13,715 Sitten siell� k�vi murtovaras. Joku penkoi vaatekaappini. 243 00:58:14,757 --> 00:58:19,132 Kai tied�tte miten k�y lapsille, jotka valehtelevat jouluaattona? 244 00:58:19,215 --> 00:58:23,882 Krampus hakee heid�t. - Kuka on Krampus? 245 00:58:23,965 --> 00:58:29,048 Krampus on sarvip�inen demoni, joka rankaisee tuhmia lapsia. 246 00:58:29,132 --> 00:58:35,673 H�n vie ilke�t lapset s�kiss� helvettiin ikuiseen kadotukseen. 247 00:58:38,298 --> 00:58:42,590 Pelotat tytt��, Bill. - Ei ole pel�tt�v��, jos on kiltti. 248 00:58:42,673 --> 00:58:44,757 Vai mit�, Emma? 249 00:58:57,590 --> 00:59:01,465 Etk� ole jo nukkumassa? Joulupukki ei tule, ennen kuin nukut. 250 00:59:01,548 --> 00:59:05,465 Alan nukkua nyt. - Natinati. 251 00:59:26,215 --> 00:59:28,298 Emma? 252 00:59:30,090 --> 00:59:31,715 Nyt pehkuihin. 253 00:59:44,173 --> 00:59:46,673 Mit� sanot? 254 00:59:46,757 --> 00:59:50,923 Mist� hankit nuo? - Pilailupuodista. 255 00:59:51,007 --> 00:59:54,257 Ehk� Krampus tulee hakemaan sinut. 256 01:00:58,965 --> 01:01:01,923 Hyv�� joulua, Leo. 257 01:01:55,132 --> 01:01:56,882 Onpa n�tti! 258 01:01:56,965 --> 01:02:01,382 Is� valitsi sen itse. - T�ss� olisi Leolle. 259 01:02:02,632 --> 01:02:04,965 Tosi iso. 260 01:02:08,673 --> 01:02:11,007 Mik� siin� on? 261 01:02:12,715 --> 01:02:15,173 Hyv�� joulua, Leo. 262 01:02:17,340 --> 01:02:20,173 Oikein hyv�� joulua, Leo. 263 01:02:34,257 --> 01:02:39,632 PUKKI MATKAAN JO K�Y 264 01:03:32,715 --> 01:03:34,673 Niin n�tti. 265 01:03:41,882 --> 01:03:45,215 Laitetaanko tukka n�in, Mimi? Vai n�in. 266 01:03:52,132 --> 01:03:55,757 Kas noin. Kokeillaanko t�ll� kertaa jotain muuta? 267 01:04:02,382 --> 01:04:06,757 Nukke ei ole sinun vaan minun. Anna t�nne se! 268 01:04:18,882 --> 01:04:21,215 Vihaan hiuksiasi! 269 01:05:01,965 --> 01:05:04,340 Mit� nukke on tehnyt sinulle? 270 01:05:06,757 --> 01:05:09,465 Voi helvetti. 271 01:05:14,548 --> 01:05:17,632 Irti, paskiainen! 272 01:05:20,548 --> 01:05:22,423 Hemmetti... 273 01:05:25,965 --> 01:05:28,340 Hullu sekop��. 274 01:05:33,715 --> 01:05:35,840 Is�! 275 01:05:36,673 --> 01:05:39,673 Is�! - Jumalauta... 276 01:05:43,882 --> 01:05:48,632 Auta minua, is�. Lupaan olla kiltti. 277 01:05:48,715 --> 01:05:51,298 En halua kuolla. 278 01:05:51,382 --> 01:05:54,465 Ha-young l�i minua veitsell�. 279 01:06:06,507 --> 01:06:08,590 Is�... 280 01:06:14,548 --> 01:06:18,132 Ha-na tappoi minun nukkeni. 281 01:06:19,257 --> 01:06:23,548 Pit�� hankkiutua eroon t�st� veitsest�. 282 01:06:41,715 --> 01:06:46,298 Joululahja! - Avaa ja katso. 283 01:06:46,382 --> 01:06:49,007 Siin�. 284 01:06:49,090 --> 01:06:52,507 Nukke. - Ha-young... 285 01:06:52,590 --> 01:06:56,173 T�m� suloinen nukke kuuntelee aina eik� koskaan huuda. 286 01:06:56,257 --> 01:07:01,882 N�ytt�� ihan kuolleelta siskoltani. - Lupasin antaa sinulle kaksoset. 287 01:07:01,965 --> 01:07:06,007 �l� kiusaa h�nt�. Leiki h�nell� loppuel�m�si. 288 01:07:08,007 --> 01:07:09,965 Tosi n�tti. 289 01:07:11,923 --> 01:07:15,340 T�st� l�htien olet minun nukkeni. 290 01:07:23,673 --> 01:07:27,965 Olet kiva nukkena. Puhuit liikaa, kun olit elossa. 291 01:07:32,590 --> 01:07:34,090 Ohjaus Lee Sang-woo 292 01:07:59,257 --> 01:08:04,132 ohjaus Vivienne Vaughn 293 01:08:10,632 --> 01:08:13,632 Lupasin is�llesi, ett� hyv�stelen sinut t�n��n. 294 01:08:20,672 --> 01:08:22,922 Minun olisi pit�nyt kuolla. 295 01:08:35,257 --> 01:08:37,922 Voit saada h�net takaisin. 296 01:08:38,007 --> 01:08:40,257 Kuka olet? 297 01:08:46,382 --> 01:08:51,632 Rukouksiisi on vastattu, Eva. - Oletko enkeli? 298 01:08:55,257 --> 01:09:01,257 Mit� suostuisit tekem��n, jotta kaikki palaisi ennalleen? 299 01:09:02,422 --> 01:09:04,715 Mit� tahansa. 300 01:09:32,215 --> 01:09:34,382 Poikasi on tuolla. 301 01:09:35,382 --> 01:09:37,465 Kaiva. 302 01:09:39,547 --> 01:09:41,715 En voi. 303 01:09:43,090 --> 01:09:45,590 Olen ihme, jota pyysit. 304 01:09:47,132 --> 01:09:50,672 Kaiva, kaiva... 305 01:09:50,757 --> 01:09:54,047 Kaiva! 306 01:10:34,257 --> 01:10:37,132 Palasit luokseni. 307 01:11:25,882 --> 01:11:28,340 N�in se alkaa. 308 01:11:34,548 --> 01:11:40,215 JOULUN IHME 309 01:11:55,757 --> 01:11:59,548 ohjaus Ruggero Deodato 310 01:12:03,215 --> 01:12:08,298 Mit� sin� teet, Valentina? Puratko kuusen jo ennen joulua? 311 01:12:11,548 --> 01:12:17,632 Vihaan joulua. Tajuatko? Valoja ja rakkautta... Riitt��! 312 01:12:17,715 --> 01:12:21,007 Hankin lahjoja is�lle ja lapsille. Miss� he ovat? 313 01:12:21,090 --> 01:12:24,840 Tuolla noin. Mene sinne. Kunhan j�t�t minut rauhaan! 314 01:12:26,257 --> 01:12:28,548 Is�? 315 01:12:30,673 --> 01:12:32,632 Is�? 316 01:12:36,257 --> 01:12:38,298 Miss� olet, is�? 317 01:12:40,673 --> 01:12:42,715 Is�? 318 01:12:44,632 --> 01:12:46,840 Is�! 319 01:12:50,340 --> 01:12:52,507 Her�tys, is�. 320 01:12:54,673 --> 01:12:57,882 Toin sinulle joululahjan, is�. Her��. 321 01:12:59,423 --> 01:13:01,882 Is�... 322 01:13:01,965 --> 01:13:04,465 Her�� jo, is�. 323 01:13:12,382 --> 01:13:15,715 Lapset! 324 01:13:15,840 --> 01:13:17,882 Lapset! 325 01:13:39,132 --> 01:13:42,632 Joko annoit joululahjat? - Kyll� annoin. 326 01:13:46,382 --> 01:13:48,007 Is�! 327 01:13:49,882 --> 01:13:52,465 Is�? 328 01:13:54,423 --> 01:13:59,132 Joko h�n l�hti, ukki? - L�hti. Etsit��n h�net nopeasti. 329 01:14:10,882 --> 01:14:13,257 Sisko jopa hirtt�ytyy saadakseen huomiota. 330 01:14:13,340 --> 01:14:16,382 Mutta �iti... T�ti on kuollut! 331 01:14:35,590 --> 01:14:39,548 MAITOA JA PIKKULEIPI� ohjaus Sam Wineman 332 01:14:40,173 --> 01:14:45,507 H�nen on pakko ly�d� takaisin. - H�nen pit�� puhua jollekulle. 333 01:14:45,590 --> 01:14:48,132 Sanoo lastenvahti. - Siskosipa. 334 01:14:48,215 --> 01:14:51,590 Tunnen pojan parhaiten, koska min� oikeasti autan. 335 01:14:51,673 --> 01:14:58,048 Kuka sy� kaikki sipsini? - H�n piirt�� kuvia �idist��n. 336 01:14:58,132 --> 01:15:02,215 H�n pelk�� unohtavansa. - Ehk� pojan pit�isi unohtaa. 337 01:15:02,923 --> 01:15:05,173 Hei, Jack. 338 01:15:05,257 --> 01:15:10,590 Is� ja Gina-t�ti juttelevat. Mene ja kirjoita kirje joulupukille. 339 01:15:10,673 --> 01:15:13,882 Kirjoitin jo. - Ei haittaa. Kirjoita uusi. 340 01:15:13,965 --> 01:15:18,423 Laita esille maitoa ja pikkuleipi�, jotta reissu on vaivan v��rti. 341 01:15:20,007 --> 01:15:24,048 Tuollaisten typeryyksien takia h�nt� kiusataan koulussa. 342 01:15:27,132 --> 01:15:31,257 Kiva. Is�lt�k� opit tuon? - H�ivy kodistani. 343 01:15:31,340 --> 01:15:35,548 Varovasti, Bob. Naiset tapaavat h�ipy�, kun k�sket. 344 01:15:36,965 --> 01:15:41,090 N�hd��n pian, Jack-poikaseni. 345 01:15:41,173 --> 01:15:44,007 Haluan sinun luoksesi. 346 01:15:45,132 --> 01:15:47,465 Hoidan asian. 347 01:15:52,257 --> 01:15:56,423 Rakas joulupukki. Auta Laukkaa. Se loukkaantui. 348 01:15:57,923 --> 01:16:00,215 Terveisin Jack. 349 01:16:06,215 --> 01:16:08,340 Laukka! 350 01:16:09,673 --> 01:16:13,632 Mist� helvetist� sait liimapistoolin? - Mik� se on? 351 01:16:13,715 --> 01:16:18,340 Oletpa vitsik�s. Kuka t�m�n korjasi? - Joulupukki. 352 01:16:18,423 --> 01:16:20,590 �l�! 353 01:16:20,673 --> 01:16:25,298 Mene huoneeseesi. Heti! 354 01:16:28,840 --> 01:16:31,590 Ei voi olla totta. 355 01:16:50,132 --> 01:16:53,715 Joko sy�d��n, is�? On n�lk�. 356 01:17:13,298 --> 01:17:17,465 Rakas joulupukki. Toivon, ett� ovi pysyisi auki. 357 01:17:17,548 --> 01:17:19,757 Terveisin Jack. 358 01:17:33,882 --> 01:17:35,132 Jack! 359 01:19:02,215 --> 01:19:03,840 Huhuu. 360 01:19:08,090 --> 01:19:11,965 Kuule, kamu. Sammutitko telkkarini? 361 01:19:16,423 --> 01:19:19,007 Se on p��ll�, kun nukun. 362 01:19:38,423 --> 01:19:40,382 Kiitos. 363 01:19:44,548 --> 01:19:49,257 Otan osaa, Jack. Saat asua luonani niin kauan kuin haluat. 364 01:19:49,340 --> 01:19:52,465 Ainako? - Aina. 365 01:19:58,632 --> 01:20:01,132 Kiitos, joulupukki. 366 01:20:28,673 --> 01:20:32,007 Ohjaus Andreas Marschall 367 01:20:33,090 --> 01:20:35,298 N�pit irti! - Relaa. 368 01:20:35,382 --> 01:20:38,090 K�yt hermoille! - Varokaa! 369 01:20:38,173 --> 01:20:41,548 Ota iisisti, broidi. - En ole veljesi. 370 01:20:41,632 --> 01:20:44,173 Ala vet��, taukki. 371 01:20:55,340 --> 01:20:58,965 Tunnistin h�net. Niit� kasvoja en unohda koskaan. 372 01:20:59,048 --> 01:21:01,673 Kuuntele. Merkkaa mies. 373 01:21:01,757 --> 01:21:06,840 En pysty. Lemu panee voimaan pahoin. - Et joudu haistelemaan h�nt�. 374 01:21:06,923 --> 01:21:10,048 Ly� merkki h�nen selk��ns� sis��nk�ynnin tungoksessa. 375 01:21:10,132 --> 01:21:12,048 P niin kuin possu. 376 01:21:16,340 --> 01:21:17,673 Moi. 377 01:21:42,090 --> 01:21:45,048 Odota oven ulkopuolella meid�n tekstiviesti�mme. 378 01:22:39,298 --> 01:22:42,507 P��st�k�� ohi. Kaverimme joi liikaa. 379 01:22:49,340 --> 01:22:50,882 RAISKAUS 380 01:22:55,340 --> 01:22:57,965 P��st� irti, senkin... 381 01:23:01,257 --> 01:23:02,465 Ei! 382 01:23:33,048 --> 01:23:34,882 POSSU ON VALMIINA 383 01:23:45,090 --> 01:23:49,548 Varokaa, tyt�t. H�n her��. Pidelk�� h�nt�! 384 01:23:53,173 --> 01:23:55,507 Helvetti! 385 01:24:49,257 --> 01:24:51,840 Tee se, Caren. 386 01:24:56,590 --> 01:24:58,965 Tuo ei ole h�n. 387 01:24:59,590 --> 01:25:02,090 V��r� henkil�. 388 01:25:11,007 --> 01:25:13,173 Te erehdyitte. 389 01:25:26,548 --> 01:25:29,340 V��ri� ei ole. 390 01:25:42,715 --> 01:25:46,673 Lucky McKee tarjoaa: KERRAN HEILL� OLI HEVOSIA 391 01:26:19,757 --> 01:26:23,173 Mik� se oli? Karhuko? 392 01:26:23,257 --> 01:26:26,715 Ei karhu. Se oli liian suuri. 393 01:26:28,340 --> 01:26:33,340 Puhveliko? - Sill�h�n oli kynnet. 394 01:26:35,215 --> 01:26:40,507 Se puraisi puolet tammani per�st� ja nieli reppuni tavaroineen. 395 01:26:44,715 --> 01:26:47,465 Parin kilometrin p��ss� on jyrk�nne. 396 01:26:49,382 --> 01:26:52,173 Se kuolee, jos tipahtaa reunalta. 397 01:26:52,257 --> 01:26:54,882 Se melkein tappoi meid�t. 398 01:26:54,965 --> 01:27:00,423 Mit� jos se laskeutuu t�nne? - Se hy�kk�isi tuoltap�in. 399 01:27:04,465 --> 01:27:07,757 H�ivy t��lt�. 400 01:27:07,882 --> 01:27:14,048 Olemme tehneet t�t� i�t ja ajat. - En voi h�ipy�. 401 01:27:14,132 --> 01:27:17,257 Sinun ei kannata j��d� t�nne. 402 01:27:18,590 --> 01:27:22,173 Olet tehnyt kaiken eteeni... - Ei. Se ei onnistuisi. 403 01:27:22,257 --> 01:27:26,048 Jalkani murtui, kun py�rin t�rm�� alas. 404 01:27:26,132 --> 01:27:28,215 Miksi sitten et parahtanut? - Mit�? 405 01:27:28,298 --> 01:27:31,715 Miksi et huuda kivusta? - Mit� hy�ty� siit� olisi? 406 01:27:33,590 --> 01:27:39,382 Turha olla niin paskamainen. Ei mit��n... 407 01:27:39,465 --> 01:27:42,923 Sano pois vain. 408 01:27:43,007 --> 01:27:48,632 Ei mit��n. - Niin kai sitten. 409 01:28:25,298 --> 01:28:29,590 Ik�v�� pilata joulu, mutta taidamme kuolla t�n� y�n�. 410 01:28:32,132 --> 01:28:34,340 En halua. 411 01:28:34,423 --> 01:28:39,215 El�m�ss� ei k�y niin kuin haluaa. 412 01:28:39,298 --> 01:28:43,257 Ei sit� halua edes kuolla. 413 01:29:06,548 --> 01:29:08,298 H�ipyik� se? 414 01:29:12,715 --> 01:29:14,882 Kyll�. On ollut hiirenhiljaista. 415 01:29:16,590 --> 01:29:21,257 Toivottavasti se juoksi tiehens� maha t�ynn� hevosenlihaa. 416 01:29:27,173 --> 01:29:29,923 Kojooteista kyll� selvit��n. 417 01:29:30,007 --> 01:29:33,007 Ehk� t�ss� saadaan n�hd� joulu. 418 01:29:43,882 --> 01:29:48,132 Minulla on sinulle yksi juttu. - Mik� t�m� on? 419 01:29:48,215 --> 01:29:51,965 Silm�ilit sit� El Pasossa. 420 01:29:54,507 --> 01:29:58,465 Minulla ei ole sinulle mit��n. - Ei haittaa. 421 01:29:58,548 --> 01:30:02,298 Ollaan ratsastettu yhdess� 11 vuotta. On se jotain. 422 01:30:02,382 --> 01:30:04,757 Hyv�� joulua. 423 01:30:09,132 --> 01:30:11,382 No mutta. 424 01:30:11,465 --> 01:30:17,340 Pane se laulamaan. - Jotain jouluistako? 425 01:30:17,423 --> 01:30:19,840 On se aika vuodesta. 426 01:30:25,132 --> 01:30:28,007 En voi soittaa, jos katselet. 427 01:30:59,465 --> 01:31:01,673 Mit�? 428 01:31:03,257 --> 01:31:05,757 Se l�ysi tien alas. 429 01:31:09,382 --> 01:31:13,673 Sen voi puukottaa, ampua tai polttaa. 430 01:31:35,340 --> 01:31:40,923 LOPPU 431 01:33:03,382 --> 01:33:07,340 Milan Todorovic esitt��: JOULUKUUN 19. P�IV� 432 01:33:10,215 --> 01:33:17,173 Et ole koskaan n�hnyt vastaavaa. 433 01:33:20,340 --> 01:33:22,632 Menn��n. 434 01:33:22,715 --> 01:33:26,715 Katselen kun sin� menet. - Minulla on kahdet. 435 01:33:33,173 --> 01:33:35,882 Pit�isik� t�st� pyhimyksest� tiet�� jotain? 436 01:33:37,007 --> 01:33:41,965 H�n on sellainen suojelija. 437 01:33:42,048 --> 01:33:45,090 Ket� h�n suojelee? - K�yhi�. 438 01:33:46,298 --> 01:33:50,048 Ja matkalaisia. - Selv�. 439 01:33:50,132 --> 01:33:56,423 T�m� on perinne. Kaikki haluavat sy�d� ja ryyp�t� joten... 440 01:33:57,340 --> 01:33:59,590 Malja sille. 441 01:34:09,757 --> 01:34:14,840 Onko kaikki hyvin, muru? - Veli vain vaivaa. Tai veljemme. 442 01:34:14,923 --> 01:34:17,882 Serkkuni, sinun veljesi. - Sinun serkkusi, minun veljeni. 443 01:34:17,965 --> 01:34:21,965 H�n on jossain autolla k�nniss�. - Mit� h�n puuhaa? 444 01:34:22,048 --> 01:34:26,590 H�n ajelee ymp�riins� kotterossaan ja viihdytt�� v�ke� jouluna. 445 01:34:26,673 --> 01:34:30,548 Onko h�n jonkinlainen joulupukki? - Juuri niin. 446 01:35:01,173 --> 01:35:05,465 Tiesin ett� olisin surkea. 447 01:35:05,548 --> 01:35:11,673 T�m� j�� on jotenkin ep�yst�v�llist�. Anteeksi ett� kitisen. 448 01:35:11,757 --> 01:35:15,173 On kivaa olla t��ll� kanssasi ja tavata suvun toista puolta. 449 01:35:15,257 --> 01:35:17,715 Tule kyl��n pikapuoliin. 450 01:35:18,923 --> 01:35:22,257 Voi toista. Sin�h�n palelet. 451 01:35:23,590 --> 01:35:28,757 Minulla ei ole alla mit��n. 452 01:35:50,340 --> 01:35:52,423 Voi helvetti. 453 01:37:24,673 --> 01:37:26,673 POIS KAIKESTA 454 01:37:32,215 --> 01:37:37,257 Mainosten j�lkeen Rush Limbaugh puhuu sodasta joulua vastaan. 455 01:37:37,423 --> 01:37:39,215 ARROWBEAR as. 730 - korkeus 1850 m. 456 01:37:39,298 --> 01:37:43,757 �l� sekoa joulusta, sekoa halvoista hinnoistamme! 457 01:37:47,298 --> 01:37:52,673 Barney's Barn pursuaa lahjoja. Katollamme on iso Petteri Punakuono. 458 01:37:59,257 --> 01:38:02,757 Ahne paskiainen. Helvetin jouluromut... 459 01:38:18,257 --> 01:38:20,340 KENG�T T�H�N, KIITOS 460 01:38:49,673 --> 01:38:51,673 Onko t��ll� joku muukin? 461 01:38:53,507 --> 01:38:55,382 Huhuu. 462 01:39:59,257 --> 01:40:01,757 VIERAALLEMME �L� AVAA ENNEN JOULUA 463 01:40:01,882 --> 01:40:04,923 Tuskin pysyn housuissani. 464 01:40:17,007 --> 01:40:19,173 Saatana! 465 01:40:36,548 --> 01:40:38,257 EI SAA AVATA ENNEN JOULUA 466 01:41:18,882 --> 01:41:21,590 Kiitos. 467 01:41:22,840 --> 01:41:25,840 En juhli joulua t�n� vuonna. 468 01:41:29,007 --> 01:41:31,882 P��st�k�� irti! 469 01:41:41,632 --> 01:41:44,007 Mit� te oikein teette? 470 01:41:45,382 --> 01:41:49,715 P��st�k��! Miksi teette n�in? 471 01:43:13,007 --> 01:43:19,382 PERHEJUHLA ohjaus R�mi Fr�chette 472 01:43:29,465 --> 01:43:32,090 VIRTA LOPUSSA lataa minut 473 01:43:40,382 --> 01:43:44,132 Ajattelin sinua t�n� vuonna, joten kaikki on matalakalorista. 474 01:43:44,215 --> 01:43:48,173 Juttele veljesi kanssa h�nen uudesta firmastaan. 475 01:43:48,257 --> 01:43:51,257 H�n voi kaivata apulaista. 476 01:43:51,340 --> 01:43:56,632 Mit� t�m� on? - Polyesteri�. 477 01:43:56,715 --> 01:44:00,090 Varjele! Sin� tulit, Madeline. 478 01:44:04,090 --> 01:44:06,132 Hyv�� joulua, is�. 479 01:44:13,423 --> 01:44:18,007 T�ll� alalla, Johnny, t�ytyy toimia kuin hai. 480 01:44:18,090 --> 01:44:22,215 Pelotta. Pit�� iske� kiinni, jos n�kee jotain mit� haluaa. 481 01:44:22,298 --> 01:44:25,673 Tapa, jos se el��. Siin� kaikki. 482 01:44:25,757 --> 01:44:28,507 Pit�� tehd� itse. 483 01:44:28,590 --> 01:44:33,340 Sanotaan n�in. Luuletko, ett� piittaan muista? 484 01:44:35,757 --> 01:44:38,757 H�n ajoi humalassa ja joutui linnaan. - Ihanko totta? 485 01:44:38,882 --> 01:44:42,965 Niin, jouluksi. Ei Miamia, ei mit��n. - Voi raukkaa. 486 01:44:43,048 --> 01:44:46,757 Onpa n�ttej� pikku pullia! Pistelen suuhuni. 487 01:44:46,882 --> 01:44:50,507 Hei! Istuudu, set�. 488 01:44:50,590 --> 01:44:54,132 No mutta hei, Rose! 489 01:44:54,215 --> 01:44:59,465 Eik� h�n ole suloinen? Nuoruuden kauneudelle. 490 01:44:59,548 --> 01:45:02,007 Rose! 491 01:45:02,090 --> 01:45:04,423 Tule tervehtim��n set��si. 492 01:45:09,340 --> 01:45:10,382 Rose! 493 01:45:24,007 --> 01:45:27,882 �l�, kultaseni. Kevin odottaa t�rke�� puhelua Kiinasta. 494 01:45:27,965 --> 01:45:32,465 Vie t�m� olohuoneeseen. Serkuillasi alkaa olla n�lk�. 495 01:45:45,090 --> 01:45:49,423 Sain idean ett�... 496 01:45:49,507 --> 01:45:51,673 Pane se pois. Gluteiinia. 497 01:45:51,757 --> 01:45:55,965 Ensimm�inen oppitunti. Ota haluamasi. 498 01:45:59,882 --> 01:46:03,215 Oletko yh� sinkku, Rose? 499 01:46:03,298 --> 01:46:05,715 Olen. 500 01:46:07,090 --> 01:46:10,840 Poliisi tutkii Montr�alissa tapahtunutta kaksoismurhaa. 501 01:46:10,923 --> 01:46:16,465 Tragedia iski, kun perheenj�sen toi joulup�iv�lliselle kiv��rin. 502 01:46:17,632 --> 01:46:21,840 Uudestaan! Ota uusi. 503 01:46:21,923 --> 01:46:24,507 J�t� se vain. Huolehdimme siit�. 504 01:46:24,590 --> 01:46:29,298 Aloimme jo luulla, ett� �itinne pani meid�t dieetille. 505 01:46:51,507 --> 01:46:54,298 Rose on k�nniss�. 506 01:47:04,673 --> 01:47:09,007 Olet niin laiha, Rose. 507 01:47:09,090 --> 01:47:13,590 Sinun pit�� saada lihaa luiden p��lle. 508 01:47:23,965 --> 01:47:26,132 Rose... 509 01:48:42,423 --> 01:48:45,215 Hauskaa joulua! 510 01:49:18,090 --> 01:49:19,923 Noah! - Tule. Me my�h�styt��n. 511 01:49:20,007 --> 01:49:24,007 Pyysin pienen hetken. - Puoli tuntia sitten. 512 01:49:24,090 --> 01:49:27,382 Anteeksi. - Ihan sama. 513 01:49:27,507 --> 01:49:30,965 Paskiainen. - J�tit minut yksin. 514 01:49:31,048 --> 01:49:36,132 Sanoit p�rj��v�si. - Toisin kuin sin�. 515 01:49:38,715 --> 01:49:42,590 Siin� te olette. Kugel j��htyy. - �lyk��pi�. 516 01:49:42,673 --> 01:49:45,423 Ja min� olen paskiainen joten... 517 01:49:47,215 --> 01:49:50,840 Aina ei voi voittaa. - Tied�tk� edes, mik� kugel on? 518 01:49:50,923 --> 01:49:54,340 Eik� se ole leip�juttu? 519 01:49:54,423 --> 01:49:56,507 Ei h�t��. Se selvi�� kyll�. 520 01:49:56,590 --> 01:49:59,965 Olet surkea juutalainen. - Vain veren kautta. 521 01:50:00,048 --> 01:50:03,840 Emme ole olleet juutalaisia �idin kuoltua. Olin kai kolme. 522 01:50:03,923 --> 01:50:06,590 Carol juhlii vain joulua. 523 01:50:06,673 --> 01:50:10,257 Tulkaa. Tarvitaan hillomunkkeja ja kynttil�njalkoja. 524 01:50:10,340 --> 01:50:13,632 Poljetaan nopeammin. 525 01:50:25,882 --> 01:50:30,132 Emme ole ennen my�h�styneet. - Tuskin he raivostuvat. 526 01:50:30,215 --> 01:50:34,340 Miksi kotiin pit�� ennen h�m�r��? - Se on vain typer� perinne. 527 01:50:34,423 --> 01:50:40,882 Ei ollut aina. Unohdetut tarinat ovat yht� vanhoja kuin Raamattu. 528 01:50:40,965 --> 01:50:46,298 Yhdess� pimeys saapuu 13 vuoden v�lein ja vie lapset h�m�r�ss�. 529 01:50:46,382 --> 01:50:51,548 Kukaan ei tied�, mist� tai mik� se on, mutta uhrit katoavat ikiajoiksi. 530 01:50:51,632 --> 01:50:54,215 J�ljelle j�� vain ruumiinkappaleita. 531 01:50:54,298 --> 01:50:57,298 Vuosien kuluessa unohdettiin, milt� piti piiloutua. 532 01:50:57,382 --> 01:51:00,840 Siit� tuli perinne, mutta on siin� muutakin. 533 01:51:00,923 --> 01:51:04,965 On kyse henkiinj��misest�. Nyt on kierron 13. Vuosi. 534 01:51:05,965 --> 01:51:10,757 Ei voi olla totta. - Sit� kukaan ei tied� varmasti. 535 01:51:12,590 --> 01:51:16,340 Kuulitteko tuon? - Mit�? Miss�? 536 01:51:16,423 --> 01:51:19,715 �l� pelottele h�nt�. - Aina liian karmiva. 537 01:51:21,007 --> 01:51:23,340 Olisitpa hillinnyt kielesi. 538 01:51:23,423 --> 01:51:27,257 Mik� sinua riivaa? Olet juutalainen ensi vuonnakin. 539 01:51:27,340 --> 01:51:32,548 Odottakaa. N�ittek� tuon? - Ei naurata viel�k��n. 540 01:51:33,465 --> 01:51:36,340 Olen tosissani. 541 01:51:43,048 --> 01:51:45,840 Hemmetti! - Voi luoja. 542 01:51:53,173 --> 01:51:55,715 Vauhtia, Noah! - Emme ehdi! 543 01:51:55,840 --> 01:51:59,882 �l� pys�hdy, kohta ollaan perill�. Tied�n oikoreitin. 544 01:52:35,923 --> 01:52:37,423 Juokse! 545 01:53:12,382 --> 01:53:14,590 Nyt olemme sujut. 546 01:53:47,673 --> 01:53:49,007 ENNEN H�M�R�� 547 01:53:50,298 --> 01:53:51,923 ohjaus Jason A. Rostovsky 548 01:54:11,840 --> 01:54:15,507 JOULUNTOIVOTUKSET LUNAR FALLSISTA 549 01:54:21,840 --> 01:54:25,715 Se oli upeaa, kultaseni. 550 01:54:25,840 --> 01:54:30,382 Olisin onnellinen, jos t�m� olisi vihoviimeinen ateriani. 551 01:54:30,465 --> 01:54:34,673 Valitettavasti kaikki hyv� loppuu aikanaan. 552 01:54:51,090 --> 01:54:55,757 Eik� voisi odottaa, ett� h�n on avannut joululahjansa? 553 01:54:55,882 --> 01:54:59,590 Mit�s me sovimmekaan? 554 01:55:01,215 --> 01:55:05,882 En suostunut mihink��n t�llaiseen. 555 01:55:06,590 --> 01:55:10,132 Mit� me sovimme? 556 01:55:10,923 --> 01:55:16,673 Kuudelta. - Kello 18. 557 01:55:16,757 --> 01:55:22,507 En pid� t�st� kuten ette tek��n, mutta n�in t�m� nyt menee. 558 01:55:27,923 --> 01:55:31,632 180 sekuntia, ja kaikki on ohi. 559 01:55:31,715 --> 01:55:34,923 Kaikki ovat mukana. 560 01:55:35,007 --> 01:55:37,965 Voin olla ensimm�inen. 561 01:55:43,965 --> 01:55:46,757 T�m�n pit�isi olla hauskaa, kultaseni. 562 01:56:19,340 --> 01:56:24,465 Miksi kuukivi maistuu paremmalta kuin maakivi? 563 01:56:26,715 --> 01:56:29,173 Se on juustoisempi! 564 01:56:34,340 --> 01:56:37,007 Sinun vuorosi, muru. 565 01:56:47,340 --> 01:56:49,465 Nopeasti sitten! 566 01:57:01,632 --> 01:57:05,673 Kuulitteko Kuun uudesta ravintolasta? 567 01:57:10,882 --> 01:57:13,590 Ruoka on hyv��, mutta ilma ei riit�. 568 01:57:20,507 --> 01:57:23,673 Mit� luulet tekev�si? 569 01:57:23,757 --> 01:57:28,965 Pois ei p��se. Ettek� tajua? He n�kev�t kaiken. 570 01:57:29,048 --> 01:57:30,632 �iti... 571 01:57:35,423 --> 01:57:38,590 Paukkukarkki! Antakaa kun kokeilen. 572 01:57:59,632 --> 01:58:02,757 Hyv�� iltaa ja hauskaa joulua. 573 01:58:02,882 --> 01:58:06,090 On kulunut 1440 p�iv��. 574 01:58:06,173 --> 01:58:11,048 Tuhoisa auringonmullistus sys�si maanmuokkausasema Lunar Fallsin - 575 01:58:11,132 --> 01:58:13,423 pois Kuuta kiert�v�lt� radaltaan. 576 01:58:13,507 --> 01:58:18,965 T�n� iltana on nelj�s vuotuinen sattumanvarainen v�est�nkarsinta. 577 01:58:19,048 --> 01:58:23,590 Lunar Falls haluaa kiitt�� alemman tason ty�ntekij�it�. 578 01:58:23,673 --> 01:58:27,340 Kiitos teid�n tuhansilla ty�l�isill� on tarvikkeita, - 579 01:58:27,423 --> 01:58:33,632 ja he pystyv�t pit�m��n laitoksen huippukunnossa. 580 01:58:33,715 --> 01:58:37,548 Kiitos vain roolistanne v�est�nhallinnassamme 581 01:58:37,632 --> 01:58:43,715 Jos t�m� kovin korpeaa, n�yt�mme teille ovea. 582 01:58:53,007 --> 01:58:55,090 Kuva-arvoituksia? 583 01:58:55,173 --> 01:58:59,715 PAUKKUKARKKI ohjaus John Cook Lynch 584 01:59:11,257 --> 01:59:16,840 T�n� iltana on jouluaatto. Iloinen mies on tarkistanut listansa, - 585 01:59:16,923 --> 01:59:21,298 ja itse toivon samaa kuin joka vuosi - valkoista joulua. 586 01:59:21,382 --> 01:59:26,757 Mutta ei sit� taida tulla. T�m� on K-HOT ja aavikon sulosoinnut. 587 02:00:30,090 --> 02:00:33,007 Oletko oikea joulupukki? 588 02:00:35,298 --> 02:00:40,382 Typer� hy�dyt�n penikka. - Mit� sin� teet, Bronson? 589 02:00:42,257 --> 02:00:45,632 �iti! Apua! - Miss� h�n on? 590 02:00:45,715 --> 02:00:49,382 Kuka helvetti t��ll�... - Miss� h�n on? 591 02:00:49,465 --> 02:00:52,257 Kuka? P��st� irti lapsestani! 592 02:00:54,215 --> 02:00:56,715 Saatanan kusip��! 593 02:00:59,132 --> 02:01:01,423 Painu helvettiin! 594 02:01:04,215 --> 02:01:06,882 Kusip��! 595 02:01:53,965 --> 02:01:59,548 Oletko kohta valmis? - Nelj� kiloa on valmiina. 596 02:01:59,632 --> 02:02:04,257 Miten kaikki t�m� toimitetaan Ohioon vain viidess� tunnissa? 597 02:02:04,340 --> 02:02:08,007 �l� murehdi, homma on hanskassa. 598 02:02:08,090 --> 02:02:11,215 Operaatio Teri t�ydess� vauhdissa! 599 02:02:36,590 --> 02:02:39,840 Hyv� on, narautit minut! En ole yksi noista. 600 02:02:39,923 --> 02:02:45,090 Min� vain keit�n. Olen kemisti. - Miss� h�n on? 601 02:02:45,173 --> 02:02:50,632 Kuka sin� olet? Hyv� on! H�n on vajassa takapihalla. 602 02:02:50,715 --> 02:02:54,298 Emme ole tehneet h�nelle pahaa! 603 02:03:19,090 --> 02:03:20,882 Voi perkele. 604 02:03:54,090 --> 02:03:57,423 Olen t��ll�. Vaara on ohi. 605 02:04:00,757 --> 02:04:05,923 Nyt ei ehdit� juhlia. T�n� y�n� riitt�� t�it�. 606 02:09:01,423 --> 02:09:05,840 Krieger. Minne matka? - Trappille. Yksin. 607 02:09:06,673 --> 02:09:09,465 Trapp. Senkin puup��. 608 02:09:09,548 --> 02:09:12,632 L�het� se japanilaisille ennen viitt�. 609 02:09:19,507 --> 02:09:23,507 Tulit sopivasti. Kiitokset! 610 02:09:23,590 --> 02:09:27,132 Mit�? Ettek� saaneet raporttia? 611 02:09:27,215 --> 02:09:29,340 Pyyd�n anteeksi. 612 02:09:29,423 --> 02:09:35,007 V�litt�m�sti, herra Kanagawa. N�kemiin. 613 02:09:35,090 --> 02:09:38,382 Mik� sen tunarin numero on? 613... 614 02:09:39,548 --> 02:09:43,757 Perkele! Se riemuidiootti ei saa mit��n aikaiseksi! 615 02:09:44,965 --> 02:09:47,298 Trapp, se kuutoskerroksen tollo, ryssi Japanin duunin. 616 02:09:47,382 --> 02:09:49,423 Eik� h�n ole sairaslomalla? 617 02:09:49,507 --> 02:09:51,590 Ty�uupumuksen takia h�n ei kyll� saa lomaa. 618 02:09:51,673 --> 02:09:54,965 K�skin h�nen tulla t�nne ja hoitaa homman kotiin. 619 02:09:55,048 --> 02:09:59,215 Minun pit�� hakea raportti. - Joku typyist� voi hoitaa sen. 620 02:10:06,590 --> 02:10:09,048 Paskiainen. 621 02:10:35,882 --> 02:10:37,882 Huhuu. 622 02:10:44,840 --> 02:10:48,173 En halua h�irit�, mutta minun pit�� hakea yksi juttu. 623 02:11:03,173 --> 02:11:05,840 Trapp? Tulin hakemaan raportin. 624 02:11:10,173 --> 02:11:12,965 Herra Trapp? 625 02:11:48,340 --> 02:11:50,507 Vitsik�st�. 626 02:12:06,757 --> 02:12:09,257 Mik� sirkus t��ll� on? 627 02:12:25,715 --> 02:12:28,757 L�het� se japanilaisille ennen viitt�. 628 02:12:31,423 --> 02:12:34,590 L�het� se japanilaisille ennen viitt�. 629 02:12:34,673 --> 02:12:40,298 Kuutoskerroksen riemuidiootti ryssi. Trapp, senkin puup��. 630 02:13:15,423 --> 02:13:17,632 Palaatko t�nne harjoittelijaksi? 631 02:13:19,048 --> 02:13:22,048 Oletko tosissasi? - Totta kai olen. 632 02:13:22,132 --> 02:13:25,423 Teen suuria muutoksia, kun otan t�m�n paikan johdon. 633 02:13:39,173 --> 02:13:44,257 Kanagawa... Meid�n pit�� j�rjestell� uudelleen. 634 02:13:44,340 --> 02:13:50,048 Alan hoitaa Kriegerin teht�vi�. Tarvitsemme sopeutumisaikaa. 635 02:13:50,132 --> 02:13:53,757 Varmistan, ett� saatte raportin t�n��n. 636 02:13:56,340 --> 02:14:01,507 Meill� oli pieni h�t�tilanne, mutta kaikki on hyvin. 637 02:14:09,048 --> 02:14:12,048 OY JOULURUUMIS AB 638 02:14:12,132 --> 02:14:14,215 ohjaus Annika Marx 639 02:20:24,048 --> 02:20:30,007 HE NAUROIVAT JA NIMITTELIV�T H�NT� 640 02:20:31,757 --> 02:20:38,465 ohjaus BJ Colangelo ja Zach Shildwachter 641 02:20:40,215 --> 02:20:44,340 Ryder, poikaseni. Mets�st�jill� on pari t�rke�� s��nt��. 642 02:20:46,007 --> 02:20:51,048 Ensimm�inen s��nt�: varo aseen suuta. 643 02:20:51,132 --> 02:20:57,090 Toinen s��nt�: k�sittele kaikkia tuliaseita kuin ne olisivat ladattuja. 644 02:20:58,423 --> 02:21:01,507 Kolmas s��nt�. 645 02:21:01,590 --> 02:21:05,423 Tarkkaile kohdetta ja sen taustaa. 646 02:21:06,673 --> 02:21:12,632 Nelj�s ja t�rkein s��nt�: t�ht�� vain ampuaksesi. 647 02:21:12,715 --> 02:21:16,465 Ja ammu vain tappaaksesi. 648 02:21:16,590 --> 02:21:19,757 Ymm�rr�tk�? - Ymm�rr�n. 649 02:21:22,340 --> 02:21:25,882 P�iv� on koittanut, Ryder. 650 02:21:25,965 --> 02:21:28,882 Tunnen sen sisuskaluissani. 651 02:21:35,215 --> 02:21:38,382 He palaavat parin tunnin p��st� illalliselle. 652 02:21:38,465 --> 02:21:42,840 Poika on tarpeeksi vanha. Ja yht� j��r�p�inen kuin is�ns�. 653 02:21:42,923 --> 02:21:46,673 H�n haluaa vain laulaa ja kuunnella musiikkia. 654 02:21:46,757 --> 02:21:49,715 H�nen on vaikea saada yst�vi�. 655 02:21:49,840 --> 02:21:52,965 He eiv�t anna h�nen leikki�. 656 02:21:53,048 --> 02:21:56,632 Miksei h�n en�� uskoisi joulupukkiin? 657 02:21:56,715 --> 02:22:01,423 Pit�� laittaa tuli hellaan, mutta ensin haen puita. Hei sitten. 658 02:22:01,507 --> 02:22:05,465 ...ett� vesi pit�� keitt��. Edelliskuun kolarin j�lkeen - 659 02:22:05,548 --> 02:22:11,048 teollisuusj�tteen ep�ill��n saastuttaneen paikallisia vesist�j�. 660 02:22:11,132 --> 02:22:15,382 Pormestarin mukaan huolta ei ole, kun vesist�t ovat j��ss�. 661 02:22:15,465 --> 02:22:19,507 Ne alkavat sulaa vasta joulupyhien j�lkeen. 662 02:22:28,965 --> 02:22:31,173 Tuolla! 663 02:23:15,048 --> 02:23:18,507 Kuono... �ll�tt�v��. 664 02:23:20,632 --> 02:23:25,215 Jokin s�i tuon. 665 02:23:25,298 --> 02:23:30,340 Se hengitt��. Luulen, ett� se on yh� elossa. 666 02:23:34,048 --> 02:23:37,757 Anna kun min�. On minun p�iv�ni. 667 02:23:40,757 --> 02:23:45,340 Olen ylpe� sinusta, Ryder. 668 02:23:45,423 --> 02:23:49,132 El�m� on hauras, kuten n�et. 669 02:23:49,215 --> 02:23:53,132 El�m�n kiertokulussa... 670 02:24:00,882 --> 02:24:03,757 Ei! Ei... 671 02:24:03,882 --> 02:24:06,673 Juokse, Ryder! 672 02:24:06,757 --> 02:24:10,173 Juokse! 673 02:24:10,257 --> 02:24:12,590 Juokse! 674 02:24:15,632 --> 02:24:19,340 Auta, �iti! - Mit� tapahtui, pikkuinen? 675 02:24:19,423 --> 02:24:23,423 Is�... Me luultiin, ett� se oli kuollut, mutta is� t�ss� kuoli! 676 02:24:23,507 --> 02:24:28,132 En tajua mit��n. Miss� is� on? H�nt� pit�� auttaa. 677 02:24:28,215 --> 02:24:32,173 Ei! Pit�� kertoa kaikille, t�m� ei ole leikki�! 678 02:24:32,257 --> 02:24:37,090 Is� t�ytyy l�yt�� - Varo, �iti. 679 02:24:37,173 --> 02:24:39,632 �iti! 680 02:24:44,965 --> 02:24:47,090 �iti! 681 02:24:53,173 --> 02:24:56,757 Juokse! 682 02:25:06,007 --> 02:25:10,350 Suomennos: Juhamatti L�hdesm�ki 683 02:25:10,674 --> 02:25:12,674 .:: TWA - Your Source Of Quality! ::. 52424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.