All language subtitles for Deathcember.2019.WEB-DL.XviD.MP3-XVID

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,042 --> 00:02:49,792 Yes! 2 00:03:34,350 --> 00:03:36,142 ADVENT CALENDARS 0,99 € 3 00:04:19,458 --> 00:04:23,083 Your sister's calendar wasn't enough for you? 4 00:04:24,500 --> 00:04:26,708 I guess you'll never be satisfied. 5 00:04:29,708 --> 00:04:30,542 Eat me! 6 00:04:37,000 --> 00:04:40,625 Calendarum Maleficarum! 7 00:04:41,875 --> 00:04:44,958 Calendarum Maleficarum! 8 00:04:45,958 --> 00:04:49,458 Calendarum Maleficarum. 9 00:04:50,792 --> 00:04:53,833 Calendarum Maleficarum... 10 00:05:19,667 --> 00:05:21,250 Where...where am I? 11 00:05:22,875 --> 00:05:23,625 Hello?? 12 00:22:34,333 --> 00:22:37,917 [singing Christmas carol in Spanish] 13 00:23:20,417 --> 00:23:24,167 [singing Christmas carol in Spanish] 14 00:24:39,167 --> 00:24:42,792 [singing Christmas carol in Spanish] 15 00:25:01,167 --> 00:25:03,875 [singing Christmas carol in Spanish] 16 00:25:23,167 --> 00:25:25,833 [singing Christmas carol in Spanish] 17 00:25:45,167 --> 00:25:47,458 [singing Christmas carol in Spanish] 18 00:26:18,167 --> 00:26:20,625 [singing Christmas carol in Spanish] 19 00:27:09,142 --> 00:27:12,308 IT IS A PLEASURE TO ANNOUNCE YOU HAVE BEEN SELECTED TO ATTEND OUR 20 00:27:12,350 --> 00:27:13,433 CHRISTMAS PARTY 21 00:27:13,600 --> 00:27:19,308 CELEBRATED AT HOTEL VERSAILLES. PLEASE, BE PUNCTUAL. 22 00:31:25,500 --> 00:31:27,042 You are half an hour early. 23 00:36:43,458 --> 00:36:44,708 - Marc? - Hm? 24 00:36:45,583 --> 00:36:46,500 Are you okay? 25 00:36:47,667 --> 00:36:48,458 Yes. 26 00:36:48,625 --> 00:36:49,292 Okay. 27 00:36:50,167 --> 00:36:53,167 Come, we have to go inside. Mum and Dad are expecting us. 28 00:37:01,792 --> 00:37:03,333 - Hi, Dad. - Hi, darling. 29 00:37:07,417 --> 00:37:09,375 Marc. - Daniel. 30 00:37:14,667 --> 00:37:15,708 Glad to see you again. 31 00:37:18,917 --> 00:37:19,958 Let's have a toast! 32 00:37:20,875 --> 00:37:23,792 To our first Christmas together. Together with Marc! 33 00:37:24,583 --> 00:37:25,375 Cheers. 34 00:37:29,417 --> 00:37:32,000 And that's why, Marc, the first present is for you. 35 00:37:54,875 --> 00:37:55,958 You know what you have to do? 36 00:38:06,625 --> 00:38:07,208 Yes. 37 00:39:12,417 --> 00:39:14,208 This knife belonged to my Dad. 38 00:39:15,917 --> 00:39:17,708 And he got it from my grandfather. 39 00:39:21,542 --> 00:39:22,542 And now... 40 00:39:25,208 --> 00:39:26,125 It's your turn. 41 00:39:29,292 --> 00:39:30,292 You can do it, honey! 42 00:39:33,958 --> 00:39:34,833 Do it, Marc. 43 00:41:18,708 --> 00:41:20,292 To the young couple, Esther and Marc! 44 00:41:22,875 --> 00:41:23,458 And Marc... 45 00:41:26,792 --> 00:41:27,833 Welcome to the family. 46 00:53:46,625 --> 00:53:47,542 Did you find it? 47 00:53:57,500 --> 00:53:58,333 What's up? 48 00:54:30,917 --> 00:54:31,917 What are you doing? 49 00:54:33,625 --> 00:54:34,750 I don't want to go. 50 00:54:36,167 --> 00:54:37,167 Let's go. 51 00:54:43,167 --> 00:54:44,333 I want to do something. 52 00:54:45,750 --> 00:54:46,750 Do what? 53 00:54:50,417 --> 00:54:52,083 I'm going to kill that son of a bitch! 54 00:55:03,042 --> 00:55:04,500 Listen to me carefully. 55 00:55:06,917 --> 00:55:10,000 We're going home. Now. 56 00:55:11,875 --> 00:55:13,875 He should be in jail. 57 00:55:17,917 --> 00:55:18,917 Maybe it's not him. 58 00:55:21,042 --> 00:55:22,167 Yes it is. 59 00:55:30,083 --> 00:55:31,458 Please, let's go. 60 00:55:33,083 --> 00:55:34,083 Don't worry. 61 00:55:36,917 --> 00:55:38,250 I understand you, really. 62 00:55:39,500 --> 00:55:40,708 You didn't love him. 63 00:55:43,458 --> 00:55:44,667 What are you talking about? 64 00:55:48,375 --> 00:55:49,667 I'm talking about Dad. 65 00:55:51,458 --> 00:55:53,375 You didn't love him like I did. 66 01:03:32,750 --> 01:03:33,750 So pretty. 67 01:03:42,000 --> 01:03:45,250 Mimi, do you want it like this? Or like this? 68 01:03:52,250 --> 01:03:54,458 Ta-da! Shall we try something else this time? 69 01:04:02,583 --> 01:04:04,750 That doll is not yours but mine! 70 01:04:05,208 --> 01:04:06,708 Give it to me! 71 01:04:10,500 --> 01:04:13,375 Hey! Excuse me! Mister! 72 01:04:19,000 --> 01:04:20,875 I hate your hair. 73 01:05:02,042 --> 01:05:04,250 What the hell did the doll ever do to you? 74 01:05:06,875 --> 01:05:08,500 Ah, for fuck's sake. 75 01:05:14,875 --> 01:05:16,958 Fucking bitch...da fuck off me! 76 01:05:20,625 --> 01:05:22,958 Gah, fuck... 77 01:05:25,667 --> 01:05:26,667 Crazy bitch! 78 01:05:33,917 --> 01:05:35,000 Daddy! 79 01:05:36,917 --> 01:05:38,000 Daddy! 80 01:05:38,458 --> 01:05:39,458 For fuck's sake. 81 01:05:43,917 --> 01:05:45,917 Daddy, please help me! 82 01:05:46,583 --> 01:05:48,625 I promise I'll be good. 83 01:05:48,917 --> 01:05:50,208 I don't wanna die. 84 01:05:51,583 --> 01:05:54,083 Ha-young cut me with the knife. 85 01:06:06,333 --> 01:06:07,333 Daddy! 86 01:06:14,792 --> 01:06:17,500 Ha-na killed my doll. 87 01:06:19,417 --> 01:06:23,125 We should probably get rid of this knife. 88 01:06:42,208 --> 01:06:43,875 Wow, a present! 89 01:06:44,500 --> 01:06:45,292 Open it up and see! 90 01:06:46,708 --> 01:06:47,708 Ta-da! 91 01:06:49,250 --> 01:06:50,250 It's a doll. 92 01:06:51,375 --> 01:06:52,000 Ha-young! 93 01:06:52,708 --> 01:06:56,292 This sweet little doll will always listen to you, and never scream. 94 01:06:56,458 --> 01:06:58,917 Wow, she looks just like my dead sister. 95 01:06:59,333 --> 01:07:01,833 I promised I would give you twins. 96 01:07:02,208 --> 01:07:04,750 Don't harass her, just play with her for the rest of your life. 97 01:07:08,208 --> 01:07:09,417 Wow, so pretty... 98 01:07:12,000 --> 01:07:14,333 From now on, you'll be my doll. 99 01:07:23,792 --> 01:07:25,500 I prefer you as a doll. 100 01:07:25,792 --> 01:07:27,083 You talked too much when you were alive. 101 01:11:52,167 --> 01:11:54,792 LOST COTTAGE IN THE COUNTRYSIDE 102 01:12:03,292 --> 01:12:04,708 Valentina, what are you doing? 103 01:12:05,375 --> 01:12:07,792 It's not even Christmas yet, and you're undoing the tree? 104 01:12:11,708 --> 01:12:13,333 I hate Christmas, understood? 105 01:12:13,500 --> 01:12:17,708 All these lights, everyone loving each other. Enough! 106 01:12:17,958 --> 01:12:20,833 Look, Valentina, I've got presents for Dad and the kids. Where are they? 107 01:12:21,208 --> 01:12:23,167 They're in there, go! 108 01:12:23,458 --> 01:12:24,625 Just leave me alone. 109 01:12:26,458 --> 01:12:27,292 Dad? 110 01:12:30,833 --> 01:12:31,500 Dad? 111 01:12:36,500 --> 01:12:37,583 Dad, where are you? 112 01:12:40,792 --> 01:12:41,417 Dad? 113 01:12:44,792 --> 01:12:45,583 Dad! 114 01:12:50,667 --> 01:12:51,792 Dad, wake up! 115 01:12:54,792 --> 01:12:57,250 Dad, I have a present for you, wake up. 116 01:12:59,583 --> 01:13:00,625 Dad... 117 01:13:02,042 --> 01:13:03,417 Dad, wake up. 118 01:13:11,542 --> 01:13:13,458 The kids. The kids! 119 01:13:14,208 --> 01:13:15,083 Kids? 120 01:13:15,917 --> 01:13:16,833 Kids? 121 01:13:39,208 --> 01:13:40,167 Have you given them the presents? 122 01:13:40,333 --> 01:13:41,792 Yes. Yes, I have. 123 01:13:46,542 --> 01:13:47,292 Dad? 124 01:13:49,917 --> 01:13:50,667 Dad? 125 01:13:54,542 --> 01:13:58,042 - Granddad, is she gone? - Yes. Let's go get her, quick! 126 01:14:11,125 --> 01:14:13,292 My sister even hangs herself to get attention. 127 01:14:13,458 --> 01:14:16,250 - But Mum, she's dead. - She's dead! 128 01:20:33,208 --> 01:20:34,958 - Hands off! - Come on, relax. 129 01:20:35,500 --> 01:20:36,500 Man, you're getting on my nerves. 130 01:20:37,375 --> 01:20:38,083 Hey! 131 01:20:38,458 --> 01:20:39,333 Easy, bro. 132 01:20:39,625 --> 01:20:41,125 I'm not your damn bro! 133 01:20:41,875 --> 01:20:43,083 Get lost, Schmock. 134 01:20:55,542 --> 01:20:56,625 I recognized him. 135 01:20:57,208 --> 01:20:58,875 I'll never forget that face. 136 01:20:59,083 --> 01:21:00,208 Okay, listen. 137 01:21:01,000 --> 01:21:01,750 You're gonna mark him. 138 01:21:01,917 --> 01:21:05,000 I can't do this. His smell makes me sick. 139 01:21:05,167 --> 01:21:06,333 You don't have to smell him. 140 01:21:07,125 --> 01:21:09,333 In the crowd at the entrance, you put a mark on his back. 141 01:21:10,250 --> 01:21:12,333 A "P" for "Pig"! 142 01:21:16,750 --> 01:21:17,500 Hey. 143 01:21:42,250 --> 01:21:45,208 You wait outside the door until we text you. 144 01:22:39,500 --> 01:22:41,708 Let us pass, our friend has been drinking too much! 145 01:22:49,458 --> 01:22:50,917 RAPE 146 01:22:55,542 --> 01:22:56,750 Get off me, you... 147 01:23:01,417 --> 01:23:02,708 No! 148 01:23:33,292 --> 01:23:35,125 THE PIG IS READY 149 01:23:45,125 --> 01:23:47,208 Girls, watch out, he's waking up! 150 01:23:47,458 --> 01:23:49,708 Hold him down! Fuck! Shit! 151 01:23:53,292 --> 01:23:53,958 Fuck! 152 01:24:49,333 --> 01:24:50,333 Do it, Caren. 153 01:24:56,792 --> 01:24:57,500 That's not him. 154 01:24:59,667 --> 01:25:00,875 That's the wrong one! 155 01:25:11,125 --> 01:25:12,208 You've got the wrong one! 156 01:25:26,708 --> 01:25:28,583 There are no wrong ones. 157 01:43:40,500 --> 01:43:43,292 I thought about you this year, I kept everything low cal. 158 01:43:45,292 --> 01:43:48,000 You should really talk to your brother about his new business. 159 01:43:48,292 --> 01:43:50,792 Maybe he's looking for an assistant. 160 01:43:51,583 --> 01:43:53,958 What is this, is it... 161 01:43:54,417 --> 01:43:55,958 Polyester? - Polyester. 162 01:44:35,792 --> 01:44:37,833 ...he was driving drunk and he went to prison. 163 01:44:43,167 --> 01:44:46,833 Look at those little buns, I could eat them up! 164 01:44:47,000 --> 01:44:49,917 Hey-hey! Uncle. 165 01:44:54,292 --> 01:44:56,542 Isn't she pretty. 166 01:44:56,958 --> 01:44:59,250 To the beauty of youth! 167 01:44:59,750 --> 01:45:00,458 Rose! 168 01:45:02,333 --> 01:45:05,500 Come say hello to your uncle. Hm? 169 01:45:09,417 --> 01:45:10,250 Rose! 170 01:45:24,083 --> 01:45:26,875 No, sweetheart, Kevin is expecting an important call from China. 171 01:45:28,083 --> 01:45:31,333 Bring this to the living room, your cousins must be hungry. 172 01:46:21,958 --> 01:46:24,500 Leave this here, we'll take care of it. 173 02:09:01,417 --> 02:09:03,333 - Oh! Krieger. - Hello. 174 02:09:03,500 --> 02:09:06,000 - Where to? - To Trapp. On my own! 175 02:09:06,833 --> 02:09:07,875 Trapp, you dumb pig. 176 02:09:09,667 --> 02:09:11,667 You'll send this out to the Japs before five today! 177 02:09:19,625 --> 02:09:20,958 Ah, you're right on cue. 178 02:09:21,875 --> 02:09:22,625 Thank you. 179 02:09:35,250 --> 02:09:37,958 What's this dweeb's number again? Ah, 6-13. 180 02:09:39,917 --> 02:09:43,250 Bloody hell! He really gets nothing done at all, this dipshit!! 181 02:09:45,042 --> 02:09:47,042 Trapp, that idiot from the sixth floor, has screwed up the Japan job. 182 02:09:47,500 --> 02:09:49,500 Trapp? But I thought he was on sick leave? 183 02:09:49,667 --> 02:09:51,167 He's not getting extra vacation for a burnout! 184 02:09:51,750 --> 02:09:53,958 I told him to show up and get the crap done. 185 02:09:55,125 --> 02:09:56,042 I have to get the report. 186 02:09:56,208 --> 02:09:58,917 Nah, one of the chicks will do it. 187 02:10:06,792 --> 02:10:07,708 What an asshole. 188 02:10:35,875 --> 02:10:36,542 Hello? 189 02:10:45,000 --> 02:10:47,083 Sorry, I don't mean to interrupt. I just wanted to get something. 190 02:11:03,292 --> 02:11:05,083 Mr. Trapp? I'm here to get the report. 191 02:11:10,208 --> 02:11:10,875 Mr. Trapp? 192 02:11:48,375 --> 02:11:49,500 What a joke. 193 02:12:07,083 --> 02:12:08,375 What kind of a circus is this? 194 02:12:25,875 --> 02:12:28,000 You'll send this out to the Japs before five today! 195 02:12:31,500 --> 02:12:33,333 You'll send this out to the Japs before five today! 196 02:12:34,875 --> 02:12:38,792 That idiot from the 6th floor... This dipshit...Trapp, you dumb pig. 197 02:13:15,667 --> 02:13:16,833 Will you come back as a trainee? 198 02:13:19,167 --> 02:13:20,333 Oh, you're serious? 199 02:13:20,875 --> 02:13:21,708 Yes, of course. 200 02:13:22,167 --> 02:13:24,458 Once I take over, a lot will change around here. 12411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.