Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:13,926 --> 00:04:18,232
Blackie! Blackie! I'll be right back.
I'm just gonna tie him up.
2
00:04:21,534 --> 00:04:23,437
Calm down. Calm down!
3
00:04:23,537 --> 00:04:26,559
Neve? Is that you?
4
00:04:26,921 --> 00:04:29,723
It's Neve! Call her parents.
5
00:04:34,737 --> 00:04:36,684
Calm down, Neve. It's gonna be all right.
6
00:04:36,784 --> 00:04:38,686
What happened?
What was she doing in the forest?
7
00:04:38,786 --> 00:04:40,888
Henry and Maud are coming. They're close.
8
00:04:40,988 --> 00:04:44,425
They think she's afraid of the house, that
she jumped out of the window to escape.
9
00:04:44,525 --> 00:04:46,493
Neve, do you hear?
Your parents are coming.
10
00:04:46,593 --> 00:04:50,000
- Oh, God, Lucas, look at her mouth!
- Jesus Christ!
11
00:04:50,100 --> 00:04:53,048
Shh, Neve, Neve, Neve.
12
00:04:58,571 --> 00:05:00,214
Shit.
13
00:05:00,314 --> 00:05:02,276
Her tongue has been cut.
14
00:05:02,376 --> 00:05:06,347
- Looks like a bite.
- Who did this to you? Was it the dog?
15
00:05:06,447 --> 00:05:09,380
- Neve. Neve, what happened?
- Ryan and Lucy, go back upstairs now!
16
00:05:09,480 --> 00:05:11,285
She's covered in scratches and bruises.
17
00:05:11,385 --> 00:05:14,555
She must have fallen,
either with the dog or earlier.
18
00:05:17,591 --> 00:05:20,258
Oh, my God. What's all this blood?
19
00:05:22,263 --> 00:05:25,131
- Oh, God.
- Who did this to you?
20
00:05:25,599 --> 00:05:28,135
Did someone break in to the house?
21
00:05:29,402 --> 00:05:32,506
Why did you jump?
You could have killed yourself.
22
00:05:36,677 --> 00:05:38,704
Okay, let's go, now.
23
00:05:38,804 --> 00:05:40,317
Come on, come on.
24
00:05:44,451 --> 00:05:46,841
It wasn't me!
25
00:05:50,991 --> 00:05:53,694
It wasn't me, Daddy!
26
00:05:54,962 --> 00:05:58,131
Okay, let's go upstairs.
Mommy's upset, let's go.
27
00:07:15,308 --> 00:07:17,577
Who is that?
28
00:07:18,311 --> 00:07:20,588
Do you know them?
29
00:07:39,632 --> 00:07:41,702
Hi. Come in.
30
00:07:41,802 --> 00:07:45,692
Maud, Neve, come downstairs.
Look who's here!
31
00:07:45,794 --> 00:07:48,084
Sit down. Would you like some tea?
32
00:07:48,184 --> 00:07:50,344
- Yes, please.
- Please.
33
00:07:50,444 --> 00:07:54,114
How are you? Not too shaken up?
34
00:07:54,214 --> 00:07:58,418
She looked so terrified. That wound...
35
00:07:58,618 --> 00:08:00,688
I don't know what to think.
36
00:08:00,888 --> 00:08:04,658
I'm gonna ask advice from a friend
in Galway, who's a shrink.
37
00:08:05,324 --> 00:08:09,713
- Hiya, Neve. How you feeling?
- We came to see how you are.
38
00:08:09,813 --> 00:08:14,017
Say hello, Neve.
You've got to exercise your tongue.
39
00:08:14,117 --> 00:08:16,383
Hello.
40
00:08:35,471 --> 00:08:37,942
Are you all right?
41
00:08:38,792 --> 00:08:41,462
Two years is not long enough.
42
00:08:41,712 --> 00:08:44,567
I'm sorry we couldn't be there.
43
00:08:45,215 --> 00:08:49,653
I know Mary loved Henry.
He was her favorite doctor.
44
00:09:02,965 --> 00:09:05,803
I just hope she soon settles
into the house.
45
00:09:05,903 --> 00:09:08,472
A shelf fell down yesterday.
46
00:09:08,572 --> 00:09:11,775
It was my fault,
I didn't put it up properly, but...
47
00:09:11,875 --> 00:09:14,778
She thinks things move.
48
00:09:15,177 --> 00:09:17,715
The house creaks, it's normal.
49
00:09:17,815 --> 00:09:21,218
She's forgotten what it's like
living in the country.
50
00:09:21,518 --> 00:09:24,412
But if she doesn't settle,
then we'll have to move.
51
00:09:25,322 --> 00:09:28,025
Even if it means going back into town.
52
00:09:28,958 --> 00:09:33,330
After only one month now,
it's a bit of shame, but, still...
53
00:09:34,363 --> 00:09:36,734
And we're gonna have to do
her bedroom up again.
54
00:09:36,834 --> 00:09:39,306
Let her choose everything this time.
55
00:09:39,836 --> 00:09:41,839
Maybe she'll feel better then.
56
00:09:41,939 --> 00:09:44,141
And I've cut the branches down
outside her window.
57
00:09:44,241 --> 00:09:47,778
- They were casting shadows over the wall.
- We had to do that, too, for our kids.
58
00:09:47,878 --> 00:09:50,781
They were scared stiff by them.
And leave a night light on for her.
59
00:09:50,881 --> 00:09:53,016
Oh, we bought one of those this morning.
60
00:09:53,116 --> 00:09:56,920
Do you not miss living in town?
With your high class patients?
61
00:09:57,020 --> 00:10:02,108
No, I'm fed up with all that.
Besides, the country's better for the kids.
62
00:10:02,926 --> 00:10:05,963
That's enough, Neve. Leave him alone.
63
00:10:06,063 --> 00:10:08,663
How many times have we told you, dammit!
64
00:10:10,666 --> 00:10:15,472
I'm sorry. Neve is still
very jealous of her brother.
65
00:10:15,572 --> 00:10:20,127
She doesn't mean to hurt him, but children
don't always realize how violent they can be.
66
00:10:21,478 --> 00:10:23,647
You're still a little tired, sweetheart.
67
00:10:23,747 --> 00:10:27,217
Go upstairs and have a rest,
and I'll come up and see you.
68
00:10:53,243 --> 00:10:56,079
Nat? You okay?
69
00:10:56,179 --> 00:10:58,882
Yeah, I just...
I have this ringing in my ears.
70
00:10:58,982 --> 00:11:00,784
Hmm?
71
00:11:01,484 --> 00:11:03,720
It's okay. It's gone now.
72
00:11:03,820 --> 00:11:06,157
Come on, let's hurry up.
The kids are waiting on us.
73
00:12:34,811 --> 00:12:37,380
Don't be afraid.
74
00:12:39,648 --> 00:12:43,934
Everything's all right. Trust us.
75
00:13:56,992 --> 00:13:59,196
Can you give Mummy a smile?
76
00:14:00,162 --> 00:14:02,664
A good night kiss?
77
00:16:13,329 --> 00:16:16,626
Mummy. Daddy.
78
00:16:31,231 --> 00:16:35,135
What's that noise? Who was that screaming?
79
00:16:42,091 --> 00:16:46,045
Neve! What are you doing?
Bring your brother back here, now!
80
00:16:48,948 --> 00:16:50,685
Neve!
81
00:17:23,291 --> 00:17:25,735
Neve, protect your brother!
82
00:17:42,519 --> 00:17:47,524
Go downstairs! Downstairs! Go!
83
00:18:29,165 --> 00:18:31,034
Brooke!
84
00:19:43,639 --> 00:19:45,977
No sign of them.
85
00:19:49,148 --> 00:19:51,915
We have recovered two adults,
we're still missing two children.
86
00:19:52,015 --> 00:19:55,251
- Over.
- Check around the back.
87
00:20:20,812 --> 00:20:23,329
There's something here.
88
00:20:29,319 --> 00:20:30,787
Come here.
89
00:20:30,887 --> 00:20:33,006
- Come here.
- No! Ah!
90
00:20:33,106 --> 00:20:35,875
Ciaran. Ciaran!
91
00:20:35,975 --> 00:20:38,026
No!
92
00:20:39,495 --> 00:20:41,866
Ciaran!
93
00:20:44,666 --> 00:20:46,435
Ciaran!
94
00:20:46,535 --> 00:20:49,072
Let go of me! What's wrong with him?
95
00:20:49,172 --> 00:20:52,709
- It's okay, it's okay.
- My little brother!
96
00:20:52,809 --> 00:20:55,462
Neve. Neve, it's me. It's Joseph. Neve!
97
00:20:55,562 --> 00:20:57,831
Ciaran!
98
00:21:03,019 --> 00:21:06,289
His ribs were compressed
too tight for too long.
99
00:21:06,822 --> 00:21:09,025
He suffocated to death.
100
00:21:09,125 --> 00:21:12,061
That wasn't the smoke.
The cupboard protected them.
101
00:21:12,161 --> 00:21:14,747
She was squeezing him so hard,
could she have...
102
00:21:14,847 --> 00:21:18,484
Maybe, but... I don't think
she would have had the strength.
103
00:21:25,007 --> 00:21:26,980
She's saying that the house went crazy.
104
00:21:27,080 --> 00:21:29,612
Poor girl. I mean, even if she
doesn't remember the attackers,
105
00:21:29,712 --> 00:21:32,048
we're gonna try and keep her here
during the investigation.
106
00:21:32,148 --> 00:21:33,583
I'm not sure where, exactly.
107
00:21:33,683 --> 00:21:36,920
And it's going to take time
to find her a foster home.
108
00:21:37,020 --> 00:21:39,488
We can take her.
109
00:21:40,889 --> 00:21:44,961
- Yes, of course. Of course.
- It might take a while.
110
00:21:45,061 --> 00:21:48,097
It would be better for her to start
back at school at start of term,
111
00:21:48,197 --> 00:21:51,467
- so she doesn't fall behind.
- We can keep her for as long as she needs.
112
00:21:51,567 --> 00:21:54,270
- We have a spare room.
- Well, okay then.
113
00:21:54,370 --> 00:21:57,574
Just the time being. It'll help me out.
114
00:21:57,674 --> 00:21:59,442
It's very kind of you.
115
00:21:59,542 --> 00:22:02,645
If there's anything you notice,
you let us know.
116
00:22:03,095 --> 00:22:05,330
I better go.
117
00:22:05,814 --> 00:22:09,852
I didn't have her medical records.
I suppose her father looked after her.
118
00:22:09,952 --> 00:22:11,921
All those marks and scars...
119
00:22:12,021 --> 00:22:15,024
She had a bad accident
when she lived here when she was little.
120
00:22:15,124 --> 00:22:17,760
She was a bit of a daredevil.
She must not have changed.
121
00:22:17,860 --> 00:22:20,563
Last week, she cut her tongue
escaping her house.
122
00:22:20,663 --> 00:22:25,535
Last night, was she...
was she hit or abused in any way?
123
00:22:26,251 --> 00:22:28,625
I'm not allowed to tell you.
124
00:22:30,138 --> 00:22:32,742
She's had a shock, so...
125
00:22:32,842 --> 00:22:36,979
don't be surprised
if she's withdrawn or difficult.
126
00:22:45,854 --> 00:22:47,857
Don't cry.
127
00:22:47,957 --> 00:22:50,093
Not in front of her.
128
00:22:53,996 --> 00:22:55,765
Oh.
129
00:22:55,865 --> 00:22:57,700
Nat?
130
00:23:04,139 --> 00:23:05,942
Okay.
131
00:23:06,042 --> 00:23:08,011
It's okay.
132
00:23:08,111 --> 00:23:10,646
I'll be all right. It's okay.
133
00:23:37,439 --> 00:23:39,275
Neve?
134
00:23:41,042 --> 00:23:45,414
- Neve?
- No! No!
135
00:23:57,959 --> 00:23:59,996
Be careful!
136
00:24:07,436 --> 00:24:09,504
I'm Tanya.
137
00:24:09,604 --> 00:24:13,419
I'm the welfare officer from school.
I'm here to help you.
138
00:24:40,218 --> 00:24:44,923
She's only here for the time it takes to
find the best possible solution for her.
139
00:24:45,374 --> 00:24:48,711
Don't go overboard, or get too attached.
140
00:24:49,778 --> 00:24:52,414
I'm just saying it for your sake.
141
00:25:32,354 --> 00:25:34,556
You okay?
142
00:25:38,894 --> 00:25:41,898
Do you like your new room?
143
00:25:43,698 --> 00:25:45,902
Another girl...
144
00:25:47,485 --> 00:25:51,891
Another girl used to live here,
but... she left.
145
00:25:54,109 --> 00:25:57,756
Well, we can talk about that another time.
146
00:25:58,914 --> 00:26:02,785
Did you try any of your new clothes on?
147
00:26:04,102 --> 00:26:07,154
Do you wanna go and buy some more?
148
00:26:10,909 --> 00:26:14,629
- Do you want to have a quick wash?
- No.
149
00:26:14,729 --> 00:26:16,666
Okay, well...
150
00:26:16,766 --> 00:26:19,669
That doesn't matter.
Dinner will be ready in about an hour,
151
00:26:19,769 --> 00:26:23,572
if you want to go outside
for a breath of fresh air.
152
00:28:15,617 --> 00:28:17,987
What are you doing?
153
00:28:20,054 --> 00:28:23,042
Nothing. Just looking out the window.
154
00:28:24,492 --> 00:28:27,317
Do you want a glass of water?
Can't you sleep?
155
00:28:28,997 --> 00:28:30,933
I don't know.
156
00:28:37,305 --> 00:28:39,208
Tell me if you're too hot,
or you're too cold,
157
00:28:39,308 --> 00:28:42,115
or you need, uh, thinner blankets.
158
00:28:42,945 --> 00:28:45,915
If you're frightened,
you can come in and sleep with us.
159
00:28:46,015 --> 00:28:49,618
Or I can come in and sleep here
with you, if you prefer.
160
00:28:52,687 --> 00:28:55,958
Okay. Good night, then.
161
00:29:08,570 --> 00:29:13,643
It was a long war.
They didn't fight like we do nowadays.
162
00:29:15,360 --> 00:29:17,746
Look at those weapons.
163
00:29:19,964 --> 00:29:22,218
What do you call that long blade
with the handle?
164
00:29:22,318 --> 00:29:25,454
See the soldier standing up
in the center of the picture?
165
00:29:26,888 --> 00:29:31,260
Don't worry, Neve.
You've only missed the first few days.
166
00:29:31,410 --> 00:29:33,879
You'll soon catch up.
167
00:29:39,769 --> 00:29:41,837
Shush.
168
00:29:43,471 --> 00:29:45,775
I haven't heard the bell yet.
169
00:29:45,875 --> 00:29:48,177
It's a sword.
170
00:29:48,277 --> 00:29:49,976
A sword.
171
00:29:50,378 --> 00:29:54,174
Okay? Turn to the next page.
172
00:30:23,912 --> 00:30:27,982
Morons! Morons, you stink!
173
00:30:28,082 --> 00:30:30,657
Eww!
174
00:30:36,858 --> 00:30:40,529
I thought it might be nice if we ate
lunch together from time to time.
175
00:30:40,629 --> 00:30:44,066
Just the two of us. What do you think?
176
00:30:48,837 --> 00:30:52,807
And what about the other children?
Are they nice?
177
00:30:52,907 --> 00:30:54,994
I don't know.
178
00:30:56,611 --> 00:31:00,850
And is everything going okay
with Nat and Lucas?
179
00:31:01,100 --> 00:31:03,970
And Ryan and Lucy, do you get on?
180
00:31:08,957 --> 00:31:12,578
Oh, you're still very sad. That's normal.
181
00:31:15,363 --> 00:31:19,168
Do you want to talk about
your parents and your brother?
182
00:31:20,001 --> 00:31:23,439
Not necessarily about what happened.
We can talk about before.
183
00:31:23,539 --> 00:31:26,008
Your own memories.
184
00:31:30,111 --> 00:31:33,983
Did I tell you about the day
I ate all the caviar
185
00:31:34,083 --> 00:31:36,924
my parents had put aside
for an important dinner?
186
00:31:38,754 --> 00:31:41,392
Do you know what caviar is?
187
00:34:27,489 --> 00:34:29,358
Neve.
188
00:34:29,458 --> 00:34:31,727
Are you okay, sweetheart?
189
00:34:31,827 --> 00:34:34,664
Is something the matter? Tell me.
190
00:34:39,668 --> 00:34:43,593
They're silly, aren't they? When I'm finished
with these two, I'll give you a bath.
191
00:34:43,693 --> 00:34:46,155
But not with them,
because you're a big girl now.
192
00:34:46,255 --> 00:34:48,845
Is Lucas home yet?
193
00:34:49,795 --> 00:34:51,947
That's enough, you two. Come on, now.
194
00:34:54,109 --> 00:34:56,218
You know, Neve,
you really must have a wash.
195
00:34:56,318 --> 00:34:59,455
I've left towels and soap in your room,
but you haven't touched them.
196
00:34:59,555 --> 00:35:02,191
It's been too long now, really.
It can't go on like this.
197
00:35:02,291 --> 00:35:04,727
It can't. I'll help you.
198
00:35:10,699 --> 00:35:14,836
Okay. Head back
so it doesn't sting your eyes.
199
00:35:18,506 --> 00:35:20,610
You're it!
200
00:35:21,610 --> 00:35:25,047
Come on, kids. Come on, stop fooling around,
you need to get dressed now.
201
00:35:25,147 --> 00:35:28,417
Lucy, you... Ryan!
202
00:35:28,815 --> 00:35:30,986
He didn't touch me!
203
00:35:34,522 --> 00:35:36,358
Neve?
204
00:35:38,893 --> 00:35:40,762
Neve?
205
00:35:42,730 --> 00:35:45,246
What is going on? This is...
206
00:35:45,346 --> 00:35:48,203
I can't have this. I'm sorry, Neve.
This is ridiculous.
207
00:35:48,303 --> 00:35:50,556
- Come on, get up. Stand up. Neve.
- No!
208
00:35:50,656 --> 00:35:54,543
Come on. Neve, the water is not clean.
It's already been used, and it's cold.
209
00:35:55,744 --> 00:35:58,046
You'll feel better afterwards, you'll see.
210
00:35:58,146 --> 00:36:01,517
Now, now, turn around. Let me help you.
211
00:36:01,617 --> 00:36:05,721
Don't be scared. That's the way to do it.
212
00:36:06,654 --> 00:36:08,593
You remember, don't you?
213
00:36:16,046 --> 00:36:18,050
Oh!
214
00:36:26,275 --> 00:36:29,011
Hurt myself with that damn...
215
00:36:29,111 --> 00:36:30,947
Sorry.
216
00:36:36,751 --> 00:36:38,654
No! No!
217
00:36:38,754 --> 00:36:42,191
It's okay, it's just a draft.
Just some clothes on the floor.
218
00:36:42,291 --> 00:36:46,861
Everything's fine, okay?
There's nothing to be scared of. Trust me.
219
00:36:53,768 --> 00:36:58,273
They've nothing.
Nothing whatsoever, not even a lead.
220
00:37:01,142 --> 00:37:05,427
I know you spoke to Joseph today,
Neve, down at the police station.
221
00:37:07,348 --> 00:37:09,985
He came to school.
222
00:37:10,318 --> 00:37:14,623
He wants to punish those bad people
who did all that nasty stuff at your house.
223
00:37:14,723 --> 00:37:17,192
So that's why he's persevering.
224
00:37:17,292 --> 00:37:19,827
You do understand?
225
00:37:19,927 --> 00:37:23,232
And also, so it doesn't happen again.
226
00:37:24,899 --> 00:37:29,037
I've already said it. It's the house.
227
00:37:37,245 --> 00:37:41,984
We can call your father's sister later.
The one who lives in the States.
228
00:37:42,084 --> 00:37:45,254
Wouldn't you like to see her,
or speak to her?
229
00:37:50,725 --> 00:37:54,328
It's my belt. One of the trouser loops
is broken, and the belt keeps rising up.
230
00:37:54,428 --> 00:37:56,632
It itches.
231
00:37:58,763 --> 00:38:01,854
Someone at school thought you were
my sister, that you'd come back.
232
00:38:01,954 --> 00:38:03,488
Ryan!
233
00:38:03,588 --> 00:38:07,092
My dead sister Mary.
You were friends when you were little.
234
00:38:07,192 --> 00:38:09,928
Your daddy was her doctor. She had cancer.
235
00:38:12,163 --> 00:38:14,867
Fee, fie, foe, fum!
236
00:38:14,967 --> 00:38:18,871
- Finished, finished, finished, finished!
- Lucy, please.
237
00:38:19,271 --> 00:38:22,147
- Hey, give that back! Give it back!
- Hey!
238
00:38:22,247 --> 00:38:26,260
That's enough. If you're not back at
the table by the time I've counted to 10,
239
00:38:26,360 --> 00:38:28,898
you're going straight to bed.
240
00:38:29,914 --> 00:38:33,385
One... two...
241
00:38:33,485 --> 00:38:35,720
Nat, we're all out of beer.
242
00:38:35,820 --> 00:38:38,257
...three... four...
243
00:38:38,357 --> 00:38:40,592
I'll get some.
244
00:38:41,058 --> 00:38:45,631
- Ryan and Lucy, come help me pick a bottle.
- Yay! The cellar!
245
00:38:45,731 --> 00:38:47,900
- I'm not scared.
- You're a scaredy cat.
246
00:38:48,000 --> 00:38:50,595
Ryan, no running.
247
00:38:56,974 --> 00:39:00,412
We used to have
another little girl, but, em...
248
00:39:01,012 --> 00:39:03,214
she died.
249
00:39:05,516 --> 00:39:08,820
We didn't say anything,
because it happened a long time ago.
250
00:39:08,920 --> 00:39:10,955
That's all.
251
00:39:11,856 --> 00:39:14,660
And we didn't want it to upset you.
252
00:39:31,293 --> 00:39:35,780
- Something touched me!
- Ryan, I'm gonna switch the light back on.
253
00:40:02,173 --> 00:40:04,343
Did you knock it over?
254
00:40:04,443 --> 00:40:06,945
That doesn't matter, don't cry.
255
00:40:08,913 --> 00:40:10,942
Neve?
256
00:40:21,693 --> 00:40:24,262
Nat? Nat?
257
00:40:27,933 --> 00:40:30,516
Stay where you are! You have to...
258
00:40:32,237 --> 00:40:34,334
Nat!
259
00:40:36,608 --> 00:40:39,678
- You okay? Are you hurt?
- Daddy! Daddy!
260
00:40:39,778 --> 00:40:44,716
- What happened here?
- Daddy! Daddy!
261
00:40:48,420 --> 00:40:50,172
Daddy!
262
00:40:51,022 --> 00:40:53,272
- Are you hurt, Ryan?
- No.
263
00:41:10,975 --> 00:41:12,811
Neve?
264
00:41:14,278 --> 00:41:16,882
Oh, Neve... What...
265
00:41:16,982 --> 00:41:18,383
Neve!
266
00:41:18,483 --> 00:41:23,230
Leave her alone, okay? I'll put these two
to bed, and then I'll be right back, okay?
267
00:41:25,857 --> 00:41:27,506
Sorry.
268
00:41:28,492 --> 00:41:30,662
Let's throw everything away
that could harm anyone,
269
00:41:30,762 --> 00:41:32,631
and we'll sort out the rest
tomorrow, okay?
270
00:41:32,731 --> 00:41:37,369
Nat, this is impossible.
Have you seen what she's done?
271
00:41:37,469 --> 00:41:40,872
It's not the same for Ryan and Lucy.
They were bumping into everything.
272
00:41:40,972 --> 00:41:43,508
And scared. They hurt themselves.
273
00:41:43,608 --> 00:41:45,810
But her...
274
00:41:46,577 --> 00:41:49,681
- Why did she...
- I don't know, Lucas.
275
00:41:49,781 --> 00:41:54,086
Don't you think she got scared by all
the screaming and the noises in the cellar?
276
00:41:54,186 --> 00:41:56,121
Maybe it reminded her of that night.
277
00:41:56,221 --> 00:42:00,258
I went into her room just now, and she
was so scared, as if I was gonna...
278
00:42:00,358 --> 00:42:03,096
You've got to speak with Tanya
straight away. This is not normal!
279
00:42:03,196 --> 00:42:09,047
Lucas, we can't give up on her at the first
problem we encounter. She is traumatized.
280
00:42:11,936 --> 00:42:15,206
- We'll see tomorrow, okay?
- Okay.
281
00:42:15,639 --> 00:42:19,211
# Hush, little baby, don't say a word #
282
00:42:19,311 --> 00:42:22,881
# Mama's gonna buy you a mockingbird #
283
00:42:22,981 --> 00:42:26,752
# If that mockingbird won't sing #
284
00:42:26,852 --> 00:42:30,722
# Mama's gonna buy you a diamond ring...
285
00:42:30,822 --> 00:42:34,743
# If that diamond ring turns brass #
286
00:42:34,843 --> 00:42:38,263
# Mama's gonna buy you a looking glass #
287
00:42:38,363 --> 00:42:42,634
# If that looking glass gets broke... ##
288
00:43:59,911 --> 00:44:01,546
No, please!
289
00:44:14,391 --> 00:44:16,861
What the hell are you doing there?
290
00:44:16,961 --> 00:44:18,947
Go home!
291
00:44:22,600 --> 00:44:24,568
Didn't you hear me?
292
00:44:24,668 --> 00:44:26,538
Get outta here.
293
00:44:26,638 --> 00:44:28,960
Get lost!
294
00:44:41,385 --> 00:44:44,055
Are you coming outside with me?
295
00:44:44,155 --> 00:44:47,959
Help us, please. Help us.
296
00:44:51,895 --> 00:44:53,797
Please.
297
00:44:53,897 --> 00:44:55,434
Please.
298
00:45:35,473 --> 00:45:38,927
- Mommy! No. No!
- Shut up!
299
00:45:45,383 --> 00:45:47,218
What's going on?
300
00:45:47,968 --> 00:45:50,373
Who's doing that?
301
00:46:08,105 --> 00:46:11,342
Make it stop. Make it stop!
302
00:46:11,475 --> 00:46:13,979
Make it stop!
303
00:46:16,114 --> 00:46:19,401
I'm not doing anything, Mummy!
304
00:46:25,190 --> 00:46:27,792
What is it? What is it?
305
00:46:27,892 --> 00:46:30,512
Peter! Peter!
306
00:46:30,812 --> 00:46:34,566
Let her go, Mummy!
Please, I'm begging you!
307
00:47:42,532 --> 00:47:44,536
Neve!
308
00:47:46,503 --> 00:47:49,674
Neve. Neve, can you hear me?
309
00:48:15,232 --> 00:48:19,002
Jenny will pick the little ones up
from school, don't worry about that.
310
00:48:19,102 --> 00:48:22,741
Neve says she hasn't seen Peter or Emily.
They've disappeared.
311
00:48:22,841 --> 00:48:26,144
- Couldn't get anything out of her.
- It's just a coincidence.
312
00:48:26,244 --> 00:48:29,080
I'm not sure.
There are fingerprints of several children
313
00:48:29,180 --> 00:48:31,449
all over the house,
and Neve's are amongst them.
314
00:48:31,549 --> 00:48:35,111
It doesn't prove anything.
She could have left them there anytime.
315
00:48:39,423 --> 00:48:41,225
What?
316
00:48:41,658 --> 00:48:44,596
What do you think Neve has done?
You think she murdered an entire family?
317
00:48:44,696 --> 00:48:46,337
Nobody's saying that, Nat.
318
00:48:46,437 --> 00:48:50,034
But the circumstances surrounding
both murder scenes are very similar.
319
00:48:50,134 --> 00:48:52,804
And she ran away from your house
just when it was happening.
320
00:48:52,904 --> 00:48:56,608
So? She can't even remember
who killed her parents.
321
00:48:56,708 --> 00:48:59,077
I don't know, that's what she says.
322
00:48:59,177 --> 00:49:02,247
But children are very easily influenced.
323
00:49:02,347 --> 00:49:06,785
And these people, these... murderers,
maybe she knows them.
324
00:49:06,885 --> 00:49:10,188
Or maybe she's listening to what
they tell her. I just... I don't know.
325
00:49:10,288 --> 00:49:14,859
What? Lucas! Say something!
326
00:49:14,959 --> 00:49:18,096
Maybe it's best just to keep her
out of the way for a while.
327
00:49:18,196 --> 00:49:21,799
Everyone knows everyone's
business around here.
328
00:49:22,266 --> 00:49:25,103
People are superstitious.
They're gonna start imagining things.
329
00:49:25,203 --> 00:49:28,173
No, she must go back to school as normal.
330
00:49:28,273 --> 00:49:32,577
You must tell people to stop talking
rubbish. And I'll do the same.
331
00:49:32,677 --> 00:49:36,281
She'll never get over this
if nobody helps her.
332
00:49:36,381 --> 00:49:39,768
What about your daughter?
She's the same age as Neve, isn't she?
333
00:49:39,868 --> 00:49:43,555
And she has a birthday party next week,
you should invite Neve.
334
00:49:43,655 --> 00:49:45,557
It would suit you to keep her
cooped up here,
335
00:49:45,657 --> 00:49:49,293
but Henry helped
your little girl when she was tiny.
336
00:49:50,093 --> 00:49:54,398
People protect themselves.
They protect their kids. That's all.
337
00:49:55,032 --> 00:49:58,796
No one's going to leave you
in the lurch, Nat, okay?
338
00:49:59,603 --> 00:50:02,038
I'll come by tomorrow.
339
00:50:02,138 --> 00:50:06,010
But I'm asking you to do one thing.
Keep an eye on her.
340
00:50:06,110 --> 00:50:08,847
She mustn't go out alone,
or sleep by herself.
341
00:50:08,947 --> 00:50:11,415
We can't find her wandering the streets.
342
00:50:37,007 --> 00:50:40,878
How many different species
can you name from memory?
343
00:50:49,853 --> 00:50:52,106
According to the estimated figures,
344
00:50:52,206 --> 00:50:57,645
between five and a hundred million
different species inhabit our planet.
345
00:51:14,378 --> 00:51:16,681
Are you all right?
346
00:51:17,681 --> 00:51:19,484
Yes.
347
00:51:45,675 --> 00:51:47,178
Neve.
348
00:51:47,278 --> 00:51:50,214
- Aren't you coming outside?
- Yes.
349
00:52:07,465 --> 00:52:10,159
- Why is she here?
- It's her, the murderer.
350
00:52:10,259 --> 00:52:12,103
She killed 'em.
351
00:52:12,203 --> 00:52:16,540
Killed her family,
and Peter and Emily's mum.
352
00:52:26,316 --> 00:52:30,693
Hey! What's going on here?
Come on, break it up. Break it up.
353
00:52:30,793 --> 00:52:32,824
- What are you doing?
- Why are you being so mean?
354
00:52:32,924 --> 00:52:35,492
- Lucy!
- Come on, come on.
355
00:52:36,995 --> 00:52:39,547
- Stop being so nasty.
- Neve, wait. Neve!
356
00:52:39,647 --> 00:52:41,749
- Back, back. Come on, play.
- Come here, come here.
357
00:52:41,849 --> 00:52:44,235
You're having your birthday party,
I want you to invite her.
358
00:52:44,335 --> 00:52:46,437
- No, Mummy, please no.
- Yes, darling, come on.
359
00:52:46,537 --> 00:52:50,575
It's okay, but I have to go and check on
Neve, she's in there on her own, okay?
360
00:52:50,675 --> 00:52:53,244
She's got nobody, and you've got me
and you've got Daddy, okay?
361
00:52:53,344 --> 00:52:57,430
- Okay. Okay.
- Okay? Now, go on. Be good.
362
00:53:05,956 --> 00:53:07,792
Neve.
363
00:53:10,360 --> 00:53:13,364
Shall we go back to the classroom?
364
00:53:15,198 --> 00:53:19,303
Well, then... I'm having
a birthday party on Saturday.
365
00:53:19,403 --> 00:53:22,754
You can come. My mum will explain.
366
00:54:19,963 --> 00:54:22,700
Let's stay concentrated, please.
367
00:54:54,147 --> 00:54:57,151
- Got to get out.
- Sit back down, Neve.
368
00:54:57,251 --> 00:54:59,520
It'll soon be break time,
and I'll come down to you.
369
00:55:11,749 --> 00:55:14,452
Got to get out of here!
370
00:55:33,837 --> 00:55:35,306
Neve.
371
00:55:35,406 --> 00:55:38,509
Come on, come with me.
372
00:55:54,991 --> 00:55:56,994
What's the matter?
373
00:55:57,127 --> 00:56:00,998
Come on, we'll ask someone to bring us two
lunch trays and we can eat in the office.
374
00:56:01,098 --> 00:56:03,734
Just the two of us, okay?
375
00:56:06,136 --> 00:56:07,992
Are you okay?
376
00:56:10,907 --> 00:56:13,344
It's... it's me.
377
00:56:13,444 --> 00:56:16,580
I'm the one who does all that.
378
00:56:16,680 --> 00:56:20,584
I make objects move when I cry.
379
00:56:21,785 --> 00:56:25,556
I made... I made them kill my parents.
380
00:56:26,689 --> 00:56:28,092
Peter and Emily's mother.
381
00:56:28,192 --> 00:56:33,030
Neve, what are you going on about?
No one can do that.
382
00:56:34,164 --> 00:56:38,202
It's not your fault if bad things happen.
383
00:56:39,302 --> 00:56:42,506
Come on. Let's go eat.
384
00:56:43,293 --> 00:56:47,078
And how is everything going in Nat
and Lucas's? Are they nice to you?
385
00:56:47,178 --> 00:56:49,313
They keep talking to me.
386
00:56:49,413 --> 00:56:52,614
Hugging me, smiling at me.
387
00:56:54,695 --> 00:56:58,923
And don't you like smiles?
A smile is kind, isn't it?
388
00:57:01,257 --> 00:57:04,695
Well, you're right, it depends.
389
00:57:05,428 --> 00:57:10,198
But you can usually tell if someone's
smile is kind or nasty, can't you?
390
00:57:11,635 --> 00:57:15,239
I heard you'd been invited to Anne's
birthday party on Saturday.
391
00:57:15,339 --> 00:57:17,273
That's great.
392
00:57:17,373 --> 00:57:21,295
I bet you will have lots of fun.
393
00:57:22,129 --> 00:57:25,739
I used to have little parties
when I was young.
394
00:57:26,220 --> 00:57:29,120
Well, I already told you
about the one with the big dog.
395
00:57:29,220 --> 00:57:31,622
But there were others.
396
00:57:45,368 --> 00:57:47,705
You want to touch it?
397
00:59:17,794 --> 00:59:19,629
Hey.
398
00:59:21,198 --> 00:59:24,139
You already know each other, don't you?
399
00:59:25,034 --> 00:59:30,433
But maybe you don't know that
Matthew Collins is my baby's daddy.
400
01:00:45,181 --> 01:00:49,019
Well, there are a lot
of unanswered questions here.
401
01:00:50,620 --> 01:00:54,792
She was assaulted that night
the first murders took place.
402
01:00:54,892 --> 01:00:57,428
Maybe by that gang.
403
01:00:58,728 --> 01:01:01,398
Ah, I don't know.
404
01:01:02,098 --> 01:01:05,369
I'm wondering
if it doesn't go further back...
405
01:01:07,236 --> 01:01:10,407
if it's not her parents
that abused her that night...
406
01:01:10,507 --> 01:01:13,043
and even before.
407
01:01:16,112 --> 01:01:19,950
She's got all the symptoms
of an abused child.
408
01:01:21,451 --> 01:01:24,254
And look at Peter and Emily's mother...
409
01:01:25,087 --> 01:01:28,042
It's a strange coincidence.
410
01:01:29,959 --> 01:01:33,397
Try to think about
something else for a while.
411
01:01:33,497 --> 01:01:36,900
For our sakes, and the baby's.
412
01:01:38,534 --> 01:01:42,242
I'll come and pick you up
after school. Okay?
413
01:01:42,672 --> 01:01:45,142
I better get gone.
414
01:01:46,175 --> 01:01:48,378
See you later.
415
01:02:12,468 --> 01:02:14,438
How was school today?
416
01:02:14,538 --> 01:02:17,912
They told us about Peter and Emily,
and their mother.
417
01:02:18,875 --> 01:02:22,413
They said we must always stay together,
and tell someone if we see a stranger.
418
01:02:22,813 --> 01:02:26,016
We mustn't go into the forest.
419
01:02:26,783 --> 01:02:30,107
Don't' worry, sweetheart,
it won't be for too long.
420
01:02:38,161 --> 01:02:39,663
Here.
421
01:02:39,763 --> 01:02:42,432
You haven't had too many sweeties today.
422
01:02:42,532 --> 01:02:44,367
Here.
423
01:02:45,068 --> 01:02:48,305
Come on. I'm gonna read you a story,
and then it's bedtime.
424
01:02:48,405 --> 01:02:52,944
- Story about murders?
- I think not, sweetheart.
425
01:02:58,981 --> 01:03:01,718
Would you like anything else?
426
01:03:02,185 --> 01:03:05,222
I'm going to my room to read.
427
01:03:06,706 --> 01:03:08,509
Oh, Neve.
428
01:03:11,928 --> 01:03:13,684
Stop pushing me away.
429
01:03:13,784 --> 01:03:17,835
We'll never get on if you
keep on treating us like your enemy.
430
01:03:18,468 --> 01:03:21,471
Neve, my sweet little kitten.
431
01:03:22,238 --> 01:03:25,075
You can read downstairs with us.
432
01:03:25,175 --> 01:03:30,221
I know it seems like a nightmare,
but one day it'll be better, you'll see.
433
01:03:30,780 --> 01:03:32,828
Trust us.
434
01:03:38,021 --> 01:03:41,659
Stop it, Neve, please!
You're gonna wake up Ryan and Lucy.
435
01:03:41,759 --> 01:03:44,194
It's just for tonight,
we can't let you sleep on your own.
436
01:03:44,294 --> 01:03:48,096
Wandering around the countryside
alone at night like that is dangerous.
437
01:03:55,672 --> 01:03:58,408
Neve, stop it. That's enough now.
Stop screaming.
438
01:03:58,508 --> 01:04:01,896
Neve, please, Neve. Stop it!
439
01:04:02,512 --> 01:04:04,314
Neve...
440
01:04:04,664 --> 01:04:06,849
I'm sorry.
441
01:04:06,949 --> 01:04:11,696
I'm sorry, sweetheart. I just wanted you
to stop screaming, and come to bed, I...
442
01:04:16,159 --> 01:04:19,129
I just wanted you to be a good girl.
443
01:04:33,175 --> 01:04:36,113
No, no no. No, Neve, what are you doing?
444
01:04:36,946 --> 01:04:38,749
Nat...
445
01:04:39,382 --> 01:04:42,086
She'll sleep in her room,
but I'll stay with her.
446
01:04:42,186 --> 01:04:46,268
It's just for one night.
Can block up her window tomorrow.
447
01:04:49,892 --> 01:04:52,199
Come along, Neve.
448
01:05:11,547 --> 01:05:14,785
Go to sleep, please. It's late.
449
01:05:28,264 --> 01:05:30,167
What the hell are you doing?
450
01:05:42,979 --> 01:05:44,545
Who gave you these?
451
01:05:44,645 --> 01:05:48,869
I got them from the album downstairs.
I like them.
452
01:05:48,969 --> 01:05:52,005
What gives you the right?
Who do you think you are?
453
01:05:52,105 --> 01:05:55,676
These are ours, they're not yours!
I forbid you to touch them!
454
01:05:55,776 --> 01:05:57,845
Lucas, have you gone crazy?
455
01:05:57,995 --> 01:06:01,301
She took those, she was playing with them.
456
01:06:04,201 --> 01:06:08,272
- Daddy!
- You go to them, I'll stay here.
457
01:06:08,972 --> 01:06:11,375
Daddy!
458
01:06:12,608 --> 01:06:15,679
Neve, why would you take these?
459
01:06:18,147 --> 01:06:21,017
This is our little girl, Mary.
460
01:06:21,784 --> 01:06:24,950
The one who got sick, do you remember her?
461
01:06:29,258 --> 01:06:32,162
Why would you show them to Lucas?
462
01:06:32,929 --> 01:06:36,734
It hurts us, we... we loved her so much.
463
01:06:37,817 --> 01:06:40,087
Then why is she dead?
464
01:06:42,238 --> 01:06:44,475
But Neve...
465
01:06:46,742 --> 01:06:49,512
that wasn't our fault.
466
01:06:50,413 --> 01:06:54,217
She was seriously ill.
There was nothing we could do.
467
01:06:56,285 --> 01:07:00,357
We loved her, and that had
nothing to do with her being ill.
468
01:07:11,233 --> 01:07:13,970
Try and get some sleep now.
469
01:07:30,120 --> 01:07:31,955
Mary.
470
01:07:33,790 --> 01:07:35,592
Mary.
471
01:07:36,692 --> 01:07:38,535
Mary.
472
01:07:48,838 --> 01:07:51,475
Hi, my name is Olivia.
473
01:07:51,575 --> 01:07:52,976
Welcome.
474
01:07:53,076 --> 01:07:55,929
Neve, the other children
are in the garden. Join them.
475
01:07:56,029 --> 01:07:57,566
Look.
476
01:07:59,116 --> 01:08:03,053
She's the prettiest doll in the shop.
Do you like her?
477
01:08:03,153 --> 01:08:06,990
Anne loves dolly parties.
Have you heard of them before?
478
01:08:07,090 --> 01:08:11,828
No. I... I want to go home.
479
01:08:11,928 --> 01:08:13,497
I don't want it.
480
01:08:13,597 --> 01:08:17,434
Ah, we can't go home now, sweetheart.
That wouldn't be very nice for Anne.
481
01:08:17,534 --> 01:08:20,758
Anyway, I'm sure you'll play lots
of other things, and there'll be cake,
482
01:08:20,858 --> 01:08:25,409
and presents, and... I think Colette
has even organized a treasure hunt.
483
01:08:25,509 --> 01:08:28,111
I'll be right here, okay?
484
01:08:31,881 --> 01:08:33,650
- Hello.
- Hi!
485
01:08:33,750 --> 01:08:35,165
Are you coming to play?
486
01:08:36,452 --> 01:08:38,721
Have fun and be careful.
487
01:08:38,821 --> 01:08:41,420
Give me a shout when you're hungry.
488
01:08:49,618 --> 01:08:51,835
...so disgusting.
489
01:08:52,835 --> 01:08:54,471
Don't do it again.
490
01:08:54,571 --> 01:08:58,709
- They sound like they're having fun.
- Yeah, it was a good idea of yours.
491
01:08:58,809 --> 01:09:02,744
- I'm so glad she came.
- Yeah.
492
01:09:03,445 --> 01:09:05,716
Hi, what's your name?
493
01:09:08,236 --> 01:09:10,513
...mentally sick people...
494
01:09:27,369 --> 01:09:31,141
- Are you feeling okay?
- Do you want a glass of Coke?
495
01:09:31,241 --> 01:09:33,460
Can I see your doll? She's lovely.
496
01:09:33,560 --> 01:09:36,796
I don't like the dress. It's pink.
497
01:09:37,196 --> 01:09:38,899
It should be blue.
498
01:09:38,999 --> 01:09:41,969
On second though, she's not very lovely.
499
01:09:42,069 --> 01:09:46,289
Is she bold? Do you have to punish her?
Mine's crazy, I have to look out.
500
01:09:46,389 --> 01:09:50,828
Awake, asleep. Awake, asleep.
501
01:10:01,871 --> 01:10:04,708
She's ugly and fat.
502
01:10:30,617 --> 01:10:32,352
Oh...
503
01:10:32,652 --> 01:10:35,178
It's not your ear again, is it?
504
01:10:46,765 --> 01:10:49,286
You really must see Gwendoline.
I'm sure it's tinnitus.
505
01:10:49,386 --> 01:10:52,222
- I've got her number, I'll get it for you.
- Thank you.
506
01:10:52,422 --> 01:10:54,657
Hang on a sec.
507
01:11:13,510 --> 01:11:15,879
Neve! Get away from there, Neve!
508
01:11:24,153 --> 01:11:26,173
Neve, come here!
509
01:11:26,273 --> 01:11:28,648
Colette!
510
01:11:32,861 --> 01:11:34,864
No.
511
01:11:34,964 --> 01:11:37,966
Neve, don't!
512
01:11:39,201 --> 01:11:42,579
Be careful! Get in the kitchen! Go on!
513
01:11:42,679 --> 01:11:45,075
- Neve!
- Go, what are you doing?
514
01:11:45,175 --> 01:11:47,995
- Go, quickly, move!
- Neve!
515
01:11:50,913 --> 01:11:52,749
Neve?
516
01:11:56,051 --> 01:11:57,854
Neve?
517
01:12:16,071 --> 01:12:19,376
Yes, I'm fine. I'm out looking for her.
518
01:12:19,476 --> 01:12:22,278
No, I want to be the one to find her.
519
01:12:23,946 --> 01:12:26,215
Are they hurt?
520
01:12:27,549 --> 01:12:29,586
Well, they're talking a load of rubbish.
521
01:12:29,686 --> 01:12:34,691
Well, we left lit candles on the table.
It's our own fault.
522
01:12:34,791 --> 01:12:37,894
What do you think
Neve is actually capable of?
523
01:12:40,529 --> 01:12:43,633
Well, what else could it have been?
No, I don't want to call Lucas.
524
01:12:43,733 --> 01:12:46,667
I want to find her myself.
He's looking after the other two.
525
01:16:34,596 --> 01:16:36,466
Neve?
526
01:16:50,479 --> 01:16:52,515
Neve?
527
01:17:18,007 --> 01:17:21,044
Who's there? Who is that?
528
01:17:25,247 --> 01:17:27,117
Neve.
529
01:17:28,483 --> 01:17:30,820
You frightened me.
530
01:17:36,925 --> 01:17:38,761
Neve.
531
01:18:14,460 --> 01:18:16,276
Neve.
532
01:18:18,501 --> 01:18:20,966
Who's screaming like that?
533
01:18:41,758 --> 01:18:44,226
Don't be afraid.
534
01:18:54,703 --> 01:18:56,539
Neve.
535
01:19:01,710 --> 01:19:05,447
Neve? Where are you?
536
01:19:05,547 --> 01:19:07,950
What's going on?
537
01:19:08,717 --> 01:19:11,754
Neve, please say something.
538
01:19:13,522 --> 01:19:15,223
What...
539
01:19:15,323 --> 01:19:18,281
What did they do to you and your brother?
540
01:19:41,349 --> 01:19:43,386
Neve, help me.
541
01:19:43,486 --> 01:19:45,988
I've hurt myself.
542
01:20:21,122 --> 01:20:22,725
Lucas...
543
01:20:22,825 --> 01:20:25,617
I'm in Henry and Maud's house.
544
01:20:27,096 --> 01:20:28,965
Neve!
545
01:20:29,065 --> 01:20:31,733
Neve, give me my phone back.
546
01:21:11,473 --> 01:21:13,626
What's going on here, Neve?
547
01:21:13,726 --> 01:21:15,962
What the hell are you doing?
548
01:21:16,062 --> 01:21:19,949
Answer me. Answer me, Neve. Answer me!
549
01:22:49,705 --> 01:22:51,607
Gently.
550
01:22:52,007 --> 01:22:55,762
Don't be afraid. Let me do it.
551
01:22:57,747 --> 01:23:00,984
See? It isn't hot.
552
01:23:16,264 --> 01:23:18,935
You're tired. You're hungry.
553
01:23:19,035 --> 01:23:23,906
But be good children.
Mommy and Daddy are tired, too.
554
01:24:22,197 --> 01:24:25,667
You talked to the children
about what they said at school?
555
01:24:25,767 --> 01:24:27,470
Not yet.
556
01:24:27,570 --> 01:24:30,406
They'll have to be punished.
557
01:24:30,506 --> 01:24:34,196
They don't realize
everything we do for them.
558
01:24:36,578 --> 01:24:38,281
Back then...
559
01:24:38,381 --> 01:24:41,083
people didn't used to get
involved in education.
560
01:24:41,183 --> 01:24:44,787
Nowadays, everybody has their own opinion.
561
01:26:03,331 --> 01:26:06,803
Are you giving me a goodnight kiss?
42548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.