All language subtitles for Dark.Touch.2013.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:13,926 --> 00:04:18,232 Blackie! Blackie! I'll be right back. I'm just gonna tie him up. 2 00:04:21,534 --> 00:04:23,437 Calm down. Calm down! 3 00:04:23,537 --> 00:04:26,559 Neve? Is that you? 4 00:04:26,921 --> 00:04:29,723 It's Neve! Call her parents. 5 00:04:34,737 --> 00:04:36,684 Calm down, Neve. It's gonna be all right. 6 00:04:36,784 --> 00:04:38,686 What happened? What was she doing in the forest? 7 00:04:38,786 --> 00:04:40,888 Henry and Maud are coming. They're close. 8 00:04:40,988 --> 00:04:44,425 They think she's afraid of the house, that she jumped out of the window to escape. 9 00:04:44,525 --> 00:04:46,493 Neve, do you hear? Your parents are coming. 10 00:04:46,593 --> 00:04:50,000 - Oh, God, Lucas, look at her mouth! - Jesus Christ! 11 00:04:50,100 --> 00:04:53,048 Shh, Neve, Neve, Neve. 12 00:04:58,571 --> 00:05:00,214 Shit. 13 00:05:00,314 --> 00:05:02,276 Her tongue has been cut. 14 00:05:02,376 --> 00:05:06,347 - Looks like a bite. - Who did this to you? Was it the dog? 15 00:05:06,447 --> 00:05:09,380 - Neve. Neve, what happened? - Ryan and Lucy, go back upstairs now! 16 00:05:09,480 --> 00:05:11,285 She's covered in scratches and bruises. 17 00:05:11,385 --> 00:05:14,555 She must have fallen, either with the dog or earlier. 18 00:05:17,591 --> 00:05:20,258 Oh, my God. What's all this blood? 19 00:05:22,263 --> 00:05:25,131 - Oh, God. - Who did this to you? 20 00:05:25,599 --> 00:05:28,135 Did someone break in to the house? 21 00:05:29,402 --> 00:05:32,506 Why did you jump? You could have killed yourself. 22 00:05:36,677 --> 00:05:38,704 Okay, let's go, now. 23 00:05:38,804 --> 00:05:40,317 Come on, come on. 24 00:05:44,451 --> 00:05:46,841 It wasn't me! 25 00:05:50,991 --> 00:05:53,694 It wasn't me, Daddy! 26 00:05:54,962 --> 00:05:58,131 Okay, let's go upstairs. Mommy's upset, let's go. 27 00:07:15,308 --> 00:07:17,577 Who is that? 28 00:07:18,311 --> 00:07:20,588 Do you know them? 29 00:07:39,632 --> 00:07:41,702 Hi. Come in. 30 00:07:41,802 --> 00:07:45,692 Maud, Neve, come downstairs. Look who's here! 31 00:07:45,794 --> 00:07:48,084 Sit down. Would you like some tea? 32 00:07:48,184 --> 00:07:50,344 - Yes, please. - Please. 33 00:07:50,444 --> 00:07:54,114 How are you? Not too shaken up? 34 00:07:54,214 --> 00:07:58,418 She looked so terrified. That wound... 35 00:07:58,618 --> 00:08:00,688 I don't know what to think. 36 00:08:00,888 --> 00:08:04,658 I'm gonna ask advice from a friend in Galway, who's a shrink. 37 00:08:05,324 --> 00:08:09,713 - Hiya, Neve. How you feeling? - We came to see how you are. 38 00:08:09,813 --> 00:08:14,017 Say hello, Neve. You've got to exercise your tongue. 39 00:08:14,117 --> 00:08:16,383 Hello. 40 00:08:35,471 --> 00:08:37,942 Are you all right? 41 00:08:38,792 --> 00:08:41,462 Two years is not long enough. 42 00:08:41,712 --> 00:08:44,567 I'm sorry we couldn't be there. 43 00:08:45,215 --> 00:08:49,653 I know Mary loved Henry. He was her favorite doctor. 44 00:09:02,965 --> 00:09:05,803 I just hope she soon settles into the house. 45 00:09:05,903 --> 00:09:08,472 A shelf fell down yesterday. 46 00:09:08,572 --> 00:09:11,775 It was my fault, I didn't put it up properly, but... 47 00:09:11,875 --> 00:09:14,778 She thinks things move. 48 00:09:15,177 --> 00:09:17,715 The house creaks, it's normal. 49 00:09:17,815 --> 00:09:21,218 She's forgotten what it's like living in the country. 50 00:09:21,518 --> 00:09:24,412 But if she doesn't settle, then we'll have to move. 51 00:09:25,322 --> 00:09:28,025 Even if it means going back into town. 52 00:09:28,958 --> 00:09:33,330 After only one month now, it's a bit of shame, but, still... 53 00:09:34,363 --> 00:09:36,734 And we're gonna have to do her bedroom up again. 54 00:09:36,834 --> 00:09:39,306 Let her choose everything this time. 55 00:09:39,836 --> 00:09:41,839 Maybe she'll feel better then. 56 00:09:41,939 --> 00:09:44,141 And I've cut the branches down outside her window. 57 00:09:44,241 --> 00:09:47,778 - They were casting shadows over the wall. - We had to do that, too, for our kids. 58 00:09:47,878 --> 00:09:50,781 They were scared stiff by them. And leave a night light on for her. 59 00:09:50,881 --> 00:09:53,016 Oh, we bought one of those this morning. 60 00:09:53,116 --> 00:09:56,920 Do you not miss living in town? With your high class patients? 61 00:09:57,020 --> 00:10:02,108 No, I'm fed up with all that. Besides, the country's better for the kids. 62 00:10:02,926 --> 00:10:05,963 That's enough, Neve. Leave him alone. 63 00:10:06,063 --> 00:10:08,663 How many times have we told you, dammit! 64 00:10:10,666 --> 00:10:15,472 I'm sorry. Neve is still very jealous of her brother. 65 00:10:15,572 --> 00:10:20,127 She doesn't mean to hurt him, but children don't always realize how violent they can be. 66 00:10:21,478 --> 00:10:23,647 You're still a little tired, sweetheart. 67 00:10:23,747 --> 00:10:27,217 Go upstairs and have a rest, and I'll come up and see you. 68 00:10:53,243 --> 00:10:56,079 Nat? You okay? 69 00:10:56,179 --> 00:10:58,882 Yeah, I just... I have this ringing in my ears. 70 00:10:58,982 --> 00:11:00,784 Hmm? 71 00:11:01,484 --> 00:11:03,720 It's okay. It's gone now. 72 00:11:03,820 --> 00:11:06,157 Come on, let's hurry up. The kids are waiting on us. 73 00:12:34,811 --> 00:12:37,380 Don't be afraid. 74 00:12:39,648 --> 00:12:43,934 Everything's all right. Trust us. 75 00:13:56,992 --> 00:13:59,196 Can you give Mummy a smile? 76 00:14:00,162 --> 00:14:02,664 A good night kiss? 77 00:16:13,329 --> 00:16:16,626 Mummy. Daddy. 78 00:16:31,231 --> 00:16:35,135 What's that noise? Who was that screaming? 79 00:16:42,091 --> 00:16:46,045 Neve! What are you doing? Bring your brother back here, now! 80 00:16:48,948 --> 00:16:50,685 Neve! 81 00:17:23,291 --> 00:17:25,735 Neve, protect your brother! 82 00:17:42,519 --> 00:17:47,524 Go downstairs! Downstairs! Go! 83 00:18:29,165 --> 00:18:31,034 Brooke! 84 00:19:43,639 --> 00:19:45,977 No sign of them. 85 00:19:49,148 --> 00:19:51,915 We have recovered two adults, we're still missing two children. 86 00:19:52,015 --> 00:19:55,251 - Over. - Check around the back. 87 00:20:20,812 --> 00:20:23,329 There's something here. 88 00:20:29,319 --> 00:20:30,787 Come here. 89 00:20:30,887 --> 00:20:33,006 - Come here. - No! Ah! 90 00:20:33,106 --> 00:20:35,875 Ciaran. Ciaran! 91 00:20:35,975 --> 00:20:38,026 No! 92 00:20:39,495 --> 00:20:41,866 Ciaran! 93 00:20:44,666 --> 00:20:46,435 Ciaran! 94 00:20:46,535 --> 00:20:49,072 Let go of me! What's wrong with him? 95 00:20:49,172 --> 00:20:52,709 - It's okay, it's okay. - My little brother! 96 00:20:52,809 --> 00:20:55,462 Neve. Neve, it's me. It's Joseph. Neve! 97 00:20:55,562 --> 00:20:57,831 Ciaran! 98 00:21:03,019 --> 00:21:06,289 His ribs were compressed too tight for too long. 99 00:21:06,822 --> 00:21:09,025 He suffocated to death. 100 00:21:09,125 --> 00:21:12,061 That wasn't the smoke. The cupboard protected them. 101 00:21:12,161 --> 00:21:14,747 She was squeezing him so hard, could she have... 102 00:21:14,847 --> 00:21:18,484 Maybe, but... I don't think she would have had the strength. 103 00:21:25,007 --> 00:21:26,980 She's saying that the house went crazy. 104 00:21:27,080 --> 00:21:29,612 Poor girl. I mean, even if she doesn't remember the attackers, 105 00:21:29,712 --> 00:21:32,048 we're gonna try and keep her here during the investigation. 106 00:21:32,148 --> 00:21:33,583 I'm not sure where, exactly. 107 00:21:33,683 --> 00:21:36,920 And it's going to take time to find her a foster home. 108 00:21:37,020 --> 00:21:39,488 We can take her. 109 00:21:40,889 --> 00:21:44,961 - Yes, of course. Of course. - It might take a while. 110 00:21:45,061 --> 00:21:48,097 It would be better for her to start back at school at start of term, 111 00:21:48,197 --> 00:21:51,467 - so she doesn't fall behind. - We can keep her for as long as she needs. 112 00:21:51,567 --> 00:21:54,270 - We have a spare room. - Well, okay then. 113 00:21:54,370 --> 00:21:57,574 Just the time being. It'll help me out. 114 00:21:57,674 --> 00:21:59,442 It's very kind of you. 115 00:21:59,542 --> 00:22:02,645 If there's anything you notice, you let us know. 116 00:22:03,095 --> 00:22:05,330 I better go. 117 00:22:05,814 --> 00:22:09,852 I didn't have her medical records. I suppose her father looked after her. 118 00:22:09,952 --> 00:22:11,921 All those marks and scars... 119 00:22:12,021 --> 00:22:15,024 She had a bad accident when she lived here when she was little. 120 00:22:15,124 --> 00:22:17,760 She was a bit of a daredevil. She must not have changed. 121 00:22:17,860 --> 00:22:20,563 Last week, she cut her tongue escaping her house. 122 00:22:20,663 --> 00:22:25,535 Last night, was she... was she hit or abused in any way? 123 00:22:26,251 --> 00:22:28,625 I'm not allowed to tell you. 124 00:22:30,138 --> 00:22:32,742 She's had a shock, so... 125 00:22:32,842 --> 00:22:36,979 don't be surprised if she's withdrawn or difficult. 126 00:22:45,854 --> 00:22:47,857 Don't cry. 127 00:22:47,957 --> 00:22:50,093 Not in front of her. 128 00:22:53,996 --> 00:22:55,765 Oh. 129 00:22:55,865 --> 00:22:57,700 Nat? 130 00:23:04,139 --> 00:23:05,942 Okay. 131 00:23:06,042 --> 00:23:08,011 It's okay. 132 00:23:08,111 --> 00:23:10,646 I'll be all right. It's okay. 133 00:23:37,439 --> 00:23:39,275 Neve? 134 00:23:41,042 --> 00:23:45,414 - Neve? - No! No! 135 00:23:57,959 --> 00:23:59,996 Be careful! 136 00:24:07,436 --> 00:24:09,504 I'm Tanya. 137 00:24:09,604 --> 00:24:13,419 I'm the welfare officer from school. I'm here to help you. 138 00:24:40,218 --> 00:24:44,923 She's only here for the time it takes to find the best possible solution for her. 139 00:24:45,374 --> 00:24:48,711 Don't go overboard, or get too attached. 140 00:24:49,778 --> 00:24:52,414 I'm just saying it for your sake. 141 00:25:32,354 --> 00:25:34,556 You okay? 142 00:25:38,894 --> 00:25:41,898 Do you like your new room? 143 00:25:43,698 --> 00:25:45,902 Another girl... 144 00:25:47,485 --> 00:25:51,891 Another girl used to live here, but... she left. 145 00:25:54,109 --> 00:25:57,756 Well, we can talk about that another time. 146 00:25:58,914 --> 00:26:02,785 Did you try any of your new clothes on? 147 00:26:04,102 --> 00:26:07,154 Do you wanna go and buy some more? 148 00:26:10,909 --> 00:26:14,629 - Do you want to have a quick wash? - No. 149 00:26:14,729 --> 00:26:16,666 Okay, well... 150 00:26:16,766 --> 00:26:19,669 That doesn't matter. Dinner will be ready in about an hour, 151 00:26:19,769 --> 00:26:23,572 if you want to go outside for a breath of fresh air. 152 00:28:15,617 --> 00:28:17,987 What are you doing? 153 00:28:20,054 --> 00:28:23,042 Nothing. Just looking out the window. 154 00:28:24,492 --> 00:28:27,317 Do you want a glass of water? Can't you sleep? 155 00:28:28,997 --> 00:28:30,933 I don't know. 156 00:28:37,305 --> 00:28:39,208 Tell me if you're too hot, or you're too cold, 157 00:28:39,308 --> 00:28:42,115 or you need, uh, thinner blankets. 158 00:28:42,945 --> 00:28:45,915 If you're frightened, you can come in and sleep with us. 159 00:28:46,015 --> 00:28:49,618 Or I can come in and sleep here with you, if you prefer. 160 00:28:52,687 --> 00:28:55,958 Okay. Good night, then. 161 00:29:08,570 --> 00:29:13,643 It was a long war. They didn't fight like we do nowadays. 162 00:29:15,360 --> 00:29:17,746 Look at those weapons. 163 00:29:19,964 --> 00:29:22,218 What do you call that long blade with the handle? 164 00:29:22,318 --> 00:29:25,454 See the soldier standing up in the center of the picture? 165 00:29:26,888 --> 00:29:31,260 Don't worry, Neve. You've only missed the first few days. 166 00:29:31,410 --> 00:29:33,879 You'll soon catch up. 167 00:29:39,769 --> 00:29:41,837 Shush. 168 00:29:43,471 --> 00:29:45,775 I haven't heard the bell yet. 169 00:29:45,875 --> 00:29:48,177 It's a sword. 170 00:29:48,277 --> 00:29:49,976 A sword. 171 00:29:50,378 --> 00:29:54,174 Okay? Turn to the next page. 172 00:30:23,912 --> 00:30:27,982 Morons! Morons, you stink! 173 00:30:28,082 --> 00:30:30,657 Eww! 174 00:30:36,858 --> 00:30:40,529 I thought it might be nice if we ate lunch together from time to time. 175 00:30:40,629 --> 00:30:44,066 Just the two of us. What do you think? 176 00:30:48,837 --> 00:30:52,807 And what about the other children? Are they nice? 177 00:30:52,907 --> 00:30:54,994 I don't know. 178 00:30:56,611 --> 00:31:00,850 And is everything going okay with Nat and Lucas? 179 00:31:01,100 --> 00:31:03,970 And Ryan and Lucy, do you get on? 180 00:31:08,957 --> 00:31:12,578 Oh, you're still very sad. That's normal. 181 00:31:15,363 --> 00:31:19,168 Do you want to talk about your parents and your brother? 182 00:31:20,001 --> 00:31:23,439 Not necessarily about what happened. We can talk about before. 183 00:31:23,539 --> 00:31:26,008 Your own memories. 184 00:31:30,111 --> 00:31:33,983 Did I tell you about the day I ate all the caviar 185 00:31:34,083 --> 00:31:36,924 my parents had put aside for an important dinner? 186 00:31:38,754 --> 00:31:41,392 Do you know what caviar is? 187 00:34:27,489 --> 00:34:29,358 Neve. 188 00:34:29,458 --> 00:34:31,727 Are you okay, sweetheart? 189 00:34:31,827 --> 00:34:34,664 Is something the matter? Tell me. 190 00:34:39,668 --> 00:34:43,593 They're silly, aren't they? When I'm finished with these two, I'll give you a bath. 191 00:34:43,693 --> 00:34:46,155 But not with them, because you're a big girl now. 192 00:34:46,255 --> 00:34:48,845 Is Lucas home yet? 193 00:34:49,795 --> 00:34:51,947 That's enough, you two. Come on, now. 194 00:34:54,109 --> 00:34:56,218 You know, Neve, you really must have a wash. 195 00:34:56,318 --> 00:34:59,455 I've left towels and soap in your room, but you haven't touched them. 196 00:34:59,555 --> 00:35:02,191 It's been too long now, really. It can't go on like this. 197 00:35:02,291 --> 00:35:04,727 It can't. I'll help you. 198 00:35:10,699 --> 00:35:14,836 Okay. Head back so it doesn't sting your eyes. 199 00:35:18,506 --> 00:35:20,610 You're it! 200 00:35:21,610 --> 00:35:25,047 Come on, kids. Come on, stop fooling around, you need to get dressed now. 201 00:35:25,147 --> 00:35:28,417 Lucy, you... Ryan! 202 00:35:28,815 --> 00:35:30,986 He didn't touch me! 203 00:35:34,522 --> 00:35:36,358 Neve? 204 00:35:38,893 --> 00:35:40,762 Neve? 205 00:35:42,730 --> 00:35:45,246 What is going on? This is... 206 00:35:45,346 --> 00:35:48,203 I can't have this. I'm sorry, Neve. This is ridiculous. 207 00:35:48,303 --> 00:35:50,556 - Come on, get up. Stand up. Neve. - No! 208 00:35:50,656 --> 00:35:54,543 Come on. Neve, the water is not clean. It's already been used, and it's cold. 209 00:35:55,744 --> 00:35:58,046 You'll feel better afterwards, you'll see. 210 00:35:58,146 --> 00:36:01,517 Now, now, turn around. Let me help you. 211 00:36:01,617 --> 00:36:05,721 Don't be scared. That's the way to do it. 212 00:36:06,654 --> 00:36:08,593 You remember, don't you? 213 00:36:16,046 --> 00:36:18,050 Oh! 214 00:36:26,275 --> 00:36:29,011 Hurt myself with that damn... 215 00:36:29,111 --> 00:36:30,947 Sorry. 216 00:36:36,751 --> 00:36:38,654 No! No! 217 00:36:38,754 --> 00:36:42,191 It's okay, it's just a draft. Just some clothes on the floor. 218 00:36:42,291 --> 00:36:46,861 Everything's fine, okay? There's nothing to be scared of. Trust me. 219 00:36:53,768 --> 00:36:58,273 They've nothing. Nothing whatsoever, not even a lead. 220 00:37:01,142 --> 00:37:05,427 I know you spoke to Joseph today, Neve, down at the police station. 221 00:37:07,348 --> 00:37:09,985 He came to school. 222 00:37:10,318 --> 00:37:14,623 He wants to punish those bad people who did all that nasty stuff at your house. 223 00:37:14,723 --> 00:37:17,192 So that's why he's persevering. 224 00:37:17,292 --> 00:37:19,827 You do understand? 225 00:37:19,927 --> 00:37:23,232 And also, so it doesn't happen again. 226 00:37:24,899 --> 00:37:29,037 I've already said it. It's the house. 227 00:37:37,245 --> 00:37:41,984 We can call your father's sister later. The one who lives in the States. 228 00:37:42,084 --> 00:37:45,254 Wouldn't you like to see her, or speak to her? 229 00:37:50,725 --> 00:37:54,328 It's my belt. One of the trouser loops is broken, and the belt keeps rising up. 230 00:37:54,428 --> 00:37:56,632 It itches. 231 00:37:58,763 --> 00:38:01,854 Someone at school thought you were my sister, that you'd come back. 232 00:38:01,954 --> 00:38:03,488 Ryan! 233 00:38:03,588 --> 00:38:07,092 My dead sister Mary. You were friends when you were little. 234 00:38:07,192 --> 00:38:09,928 Your daddy was her doctor. She had cancer. 235 00:38:12,163 --> 00:38:14,867 Fee, fie, foe, fum! 236 00:38:14,967 --> 00:38:18,871 - Finished, finished, finished, finished! - Lucy, please. 237 00:38:19,271 --> 00:38:22,147 - Hey, give that back! Give it back! - Hey! 238 00:38:22,247 --> 00:38:26,260 That's enough. If you're not back at the table by the time I've counted to 10, 239 00:38:26,360 --> 00:38:28,898 you're going straight to bed. 240 00:38:29,914 --> 00:38:33,385 One... two... 241 00:38:33,485 --> 00:38:35,720 Nat, we're all out of beer. 242 00:38:35,820 --> 00:38:38,257 ...three... four... 243 00:38:38,357 --> 00:38:40,592 I'll get some. 244 00:38:41,058 --> 00:38:45,631 - Ryan and Lucy, come help me pick a bottle. - Yay! The cellar! 245 00:38:45,731 --> 00:38:47,900 - I'm not scared. - You're a scaredy cat. 246 00:38:48,000 --> 00:38:50,595 Ryan, no running. 247 00:38:56,974 --> 00:39:00,412 We used to have another little girl, but, em... 248 00:39:01,012 --> 00:39:03,214 she died. 249 00:39:05,516 --> 00:39:08,820 We didn't say anything, because it happened a long time ago. 250 00:39:08,920 --> 00:39:10,955 That's all. 251 00:39:11,856 --> 00:39:14,660 And we didn't want it to upset you. 252 00:39:31,293 --> 00:39:35,780 - Something touched me! - Ryan, I'm gonna switch the light back on. 253 00:40:02,173 --> 00:40:04,343 Did you knock it over? 254 00:40:04,443 --> 00:40:06,945 That doesn't matter, don't cry. 255 00:40:08,913 --> 00:40:10,942 Neve? 256 00:40:21,693 --> 00:40:24,262 Nat? Nat? 257 00:40:27,933 --> 00:40:30,516 Stay where you are! You have to... 258 00:40:32,237 --> 00:40:34,334 Nat! 259 00:40:36,608 --> 00:40:39,678 - You okay? Are you hurt? - Daddy! Daddy! 260 00:40:39,778 --> 00:40:44,716 - What happened here? - Daddy! Daddy! 261 00:40:48,420 --> 00:40:50,172 Daddy! 262 00:40:51,022 --> 00:40:53,272 - Are you hurt, Ryan? - No. 263 00:41:10,975 --> 00:41:12,811 Neve? 264 00:41:14,278 --> 00:41:16,882 Oh, Neve... What... 265 00:41:16,982 --> 00:41:18,383 Neve! 266 00:41:18,483 --> 00:41:23,230 Leave her alone, okay? I'll put these two to bed, and then I'll be right back, okay? 267 00:41:25,857 --> 00:41:27,506 Sorry. 268 00:41:28,492 --> 00:41:30,662 Let's throw everything away that could harm anyone, 269 00:41:30,762 --> 00:41:32,631 and we'll sort out the rest tomorrow, okay? 270 00:41:32,731 --> 00:41:37,369 Nat, this is impossible. Have you seen what she's done? 271 00:41:37,469 --> 00:41:40,872 It's not the same for Ryan and Lucy. They were bumping into everything. 272 00:41:40,972 --> 00:41:43,508 And scared. They hurt themselves. 273 00:41:43,608 --> 00:41:45,810 But her... 274 00:41:46,577 --> 00:41:49,681 - Why did she... - I don't know, Lucas. 275 00:41:49,781 --> 00:41:54,086 Don't you think she got scared by all the screaming and the noises in the cellar? 276 00:41:54,186 --> 00:41:56,121 Maybe it reminded her of that night. 277 00:41:56,221 --> 00:42:00,258 I went into her room just now, and she was so scared, as if I was gonna... 278 00:42:00,358 --> 00:42:03,096 You've got to speak with Tanya straight away. This is not normal! 279 00:42:03,196 --> 00:42:09,047 Lucas, we can't give up on her at the first problem we encounter. She is traumatized. 280 00:42:11,936 --> 00:42:15,206 - We'll see tomorrow, okay? - Okay. 281 00:42:15,639 --> 00:42:19,211 # Hush, little baby, don't say a word # 282 00:42:19,311 --> 00:42:22,881 # Mama's gonna buy you a mockingbird # 283 00:42:22,981 --> 00:42:26,752 # If that mockingbird won't sing # 284 00:42:26,852 --> 00:42:30,722 # Mama's gonna buy you a diamond ring... 285 00:42:30,822 --> 00:42:34,743 # If that diamond ring turns brass # 286 00:42:34,843 --> 00:42:38,263 # Mama's gonna buy you a looking glass # 287 00:42:38,363 --> 00:42:42,634 # If that looking glass gets broke... ## 288 00:43:59,911 --> 00:44:01,546 No, please! 289 00:44:14,391 --> 00:44:16,861 What the hell are you doing there? 290 00:44:16,961 --> 00:44:18,947 Go home! 291 00:44:22,600 --> 00:44:24,568 Didn't you hear me? 292 00:44:24,668 --> 00:44:26,538 Get outta here. 293 00:44:26,638 --> 00:44:28,960 Get lost! 294 00:44:41,385 --> 00:44:44,055 Are you coming outside with me? 295 00:44:44,155 --> 00:44:47,959 Help us, please. Help us. 296 00:44:51,895 --> 00:44:53,797 Please. 297 00:44:53,897 --> 00:44:55,434 Please. 298 00:45:35,473 --> 00:45:38,927 - Mommy! No. No! - Shut up! 299 00:45:45,383 --> 00:45:47,218 What's going on? 300 00:45:47,968 --> 00:45:50,373 Who's doing that? 301 00:46:08,105 --> 00:46:11,342 Make it stop. Make it stop! 302 00:46:11,475 --> 00:46:13,979 Make it stop! 303 00:46:16,114 --> 00:46:19,401 I'm not doing anything, Mummy! 304 00:46:25,190 --> 00:46:27,792 What is it? What is it? 305 00:46:27,892 --> 00:46:30,512 Peter! Peter! 306 00:46:30,812 --> 00:46:34,566 Let her go, Mummy! Please, I'm begging you! 307 00:47:42,532 --> 00:47:44,536 Neve! 308 00:47:46,503 --> 00:47:49,674 Neve. Neve, can you hear me? 309 00:48:15,232 --> 00:48:19,002 Jenny will pick the little ones up from school, don't worry about that. 310 00:48:19,102 --> 00:48:22,741 Neve says she hasn't seen Peter or Emily. They've disappeared. 311 00:48:22,841 --> 00:48:26,144 - Couldn't get anything out of her. - It's just a coincidence. 312 00:48:26,244 --> 00:48:29,080 I'm not sure. There are fingerprints of several children 313 00:48:29,180 --> 00:48:31,449 all over the house, and Neve's are amongst them. 314 00:48:31,549 --> 00:48:35,111 It doesn't prove anything. She could have left them there anytime. 315 00:48:39,423 --> 00:48:41,225 What? 316 00:48:41,658 --> 00:48:44,596 What do you think Neve has done? You think she murdered an entire family? 317 00:48:44,696 --> 00:48:46,337 Nobody's saying that, Nat. 318 00:48:46,437 --> 00:48:50,034 But the circumstances surrounding both murder scenes are very similar. 319 00:48:50,134 --> 00:48:52,804 And she ran away from your house just when it was happening. 320 00:48:52,904 --> 00:48:56,608 So? She can't even remember who killed her parents. 321 00:48:56,708 --> 00:48:59,077 I don't know, that's what she says. 322 00:48:59,177 --> 00:49:02,247 But children are very easily influenced. 323 00:49:02,347 --> 00:49:06,785 And these people, these... murderers, maybe she knows them. 324 00:49:06,885 --> 00:49:10,188 Or maybe she's listening to what they tell her. I just... I don't know. 325 00:49:10,288 --> 00:49:14,859 What? Lucas! Say something! 326 00:49:14,959 --> 00:49:18,096 Maybe it's best just to keep her out of the way for a while. 327 00:49:18,196 --> 00:49:21,799 Everyone knows everyone's business around here. 328 00:49:22,266 --> 00:49:25,103 People are superstitious. They're gonna start imagining things. 329 00:49:25,203 --> 00:49:28,173 No, she must go back to school as normal. 330 00:49:28,273 --> 00:49:32,577 You must tell people to stop talking rubbish. And I'll do the same. 331 00:49:32,677 --> 00:49:36,281 She'll never get over this if nobody helps her. 332 00:49:36,381 --> 00:49:39,768 What about your daughter? She's the same age as Neve, isn't she? 333 00:49:39,868 --> 00:49:43,555 And she has a birthday party next week, you should invite Neve. 334 00:49:43,655 --> 00:49:45,557 It would suit you to keep her cooped up here, 335 00:49:45,657 --> 00:49:49,293 but Henry helped your little girl when she was tiny. 336 00:49:50,093 --> 00:49:54,398 People protect themselves. They protect their kids. That's all. 337 00:49:55,032 --> 00:49:58,796 No one's going to leave you in the lurch, Nat, okay? 338 00:49:59,603 --> 00:50:02,038 I'll come by tomorrow. 339 00:50:02,138 --> 00:50:06,010 But I'm asking you to do one thing. Keep an eye on her. 340 00:50:06,110 --> 00:50:08,847 She mustn't go out alone, or sleep by herself. 341 00:50:08,947 --> 00:50:11,415 We can't find her wandering the streets. 342 00:50:37,007 --> 00:50:40,878 How many different species can you name from memory? 343 00:50:49,853 --> 00:50:52,106 According to the estimated figures, 344 00:50:52,206 --> 00:50:57,645 between five and a hundred million different species inhabit our planet. 345 00:51:14,378 --> 00:51:16,681 Are you all right? 346 00:51:17,681 --> 00:51:19,484 Yes. 347 00:51:45,675 --> 00:51:47,178 Neve. 348 00:51:47,278 --> 00:51:50,214 - Aren't you coming outside? - Yes. 349 00:52:07,465 --> 00:52:10,159 - Why is she here? - It's her, the murderer. 350 00:52:10,259 --> 00:52:12,103 She killed 'em. 351 00:52:12,203 --> 00:52:16,540 Killed her family, and Peter and Emily's mum. 352 00:52:26,316 --> 00:52:30,693 Hey! What's going on here? Come on, break it up. Break it up. 353 00:52:30,793 --> 00:52:32,824 - What are you doing? - Why are you being so mean? 354 00:52:32,924 --> 00:52:35,492 - Lucy! - Come on, come on. 355 00:52:36,995 --> 00:52:39,547 - Stop being so nasty. - Neve, wait. Neve! 356 00:52:39,647 --> 00:52:41,749 - Back, back. Come on, play. - Come here, come here. 357 00:52:41,849 --> 00:52:44,235 You're having your birthday party, I want you to invite her. 358 00:52:44,335 --> 00:52:46,437 - No, Mummy, please no. - Yes, darling, come on. 359 00:52:46,537 --> 00:52:50,575 It's okay, but I have to go and check on Neve, she's in there on her own, okay? 360 00:52:50,675 --> 00:52:53,244 She's got nobody, and you've got me and you've got Daddy, okay? 361 00:52:53,344 --> 00:52:57,430 - Okay. Okay. - Okay? Now, go on. Be good. 362 00:53:05,956 --> 00:53:07,792 Neve. 363 00:53:10,360 --> 00:53:13,364 Shall we go back to the classroom? 364 00:53:15,198 --> 00:53:19,303 Well, then... I'm having a birthday party on Saturday. 365 00:53:19,403 --> 00:53:22,754 You can come. My mum will explain. 366 00:54:19,963 --> 00:54:22,700 Let's stay concentrated, please. 367 00:54:54,147 --> 00:54:57,151 - Got to get out. - Sit back down, Neve. 368 00:54:57,251 --> 00:54:59,520 It'll soon be break time, and I'll come down to you. 369 00:55:11,749 --> 00:55:14,452 Got to get out of here! 370 00:55:33,837 --> 00:55:35,306 Neve. 371 00:55:35,406 --> 00:55:38,509 Come on, come with me. 372 00:55:54,991 --> 00:55:56,994 What's the matter? 373 00:55:57,127 --> 00:56:00,998 Come on, we'll ask someone to bring us two lunch trays and we can eat in the office. 374 00:56:01,098 --> 00:56:03,734 Just the two of us, okay? 375 00:56:06,136 --> 00:56:07,992 Are you okay? 376 00:56:10,907 --> 00:56:13,344 It's... it's me. 377 00:56:13,444 --> 00:56:16,580 I'm the one who does all that. 378 00:56:16,680 --> 00:56:20,584 I make objects move when I cry. 379 00:56:21,785 --> 00:56:25,556 I made... I made them kill my parents. 380 00:56:26,689 --> 00:56:28,092 Peter and Emily's mother. 381 00:56:28,192 --> 00:56:33,030 Neve, what are you going on about? No one can do that. 382 00:56:34,164 --> 00:56:38,202 It's not your fault if bad things happen. 383 00:56:39,302 --> 00:56:42,506 Come on. Let's go eat. 384 00:56:43,293 --> 00:56:47,078 And how is everything going in Nat and Lucas's? Are they nice to you? 385 00:56:47,178 --> 00:56:49,313 They keep talking to me. 386 00:56:49,413 --> 00:56:52,614 Hugging me, smiling at me. 387 00:56:54,695 --> 00:56:58,923 And don't you like smiles? A smile is kind, isn't it? 388 00:57:01,257 --> 00:57:04,695 Well, you're right, it depends. 389 00:57:05,428 --> 00:57:10,198 But you can usually tell if someone's smile is kind or nasty, can't you? 390 00:57:11,635 --> 00:57:15,239 I heard you'd been invited to Anne's birthday party on Saturday. 391 00:57:15,339 --> 00:57:17,273 That's great. 392 00:57:17,373 --> 00:57:21,295 I bet you will have lots of fun. 393 00:57:22,129 --> 00:57:25,739 I used to have little parties when I was young. 394 00:57:26,220 --> 00:57:29,120 Well, I already told you about the one with the big dog. 395 00:57:29,220 --> 00:57:31,622 But there were others. 396 00:57:45,368 --> 00:57:47,705 You want to touch it? 397 00:59:17,794 --> 00:59:19,629 Hey. 398 00:59:21,198 --> 00:59:24,139 You already know each other, don't you? 399 00:59:25,034 --> 00:59:30,433 But maybe you don't know that Matthew Collins is my baby's daddy. 400 01:00:45,181 --> 01:00:49,019 Well, there are a lot of unanswered questions here. 401 01:00:50,620 --> 01:00:54,792 She was assaulted that night the first murders took place. 402 01:00:54,892 --> 01:00:57,428 Maybe by that gang. 403 01:00:58,728 --> 01:01:01,398 Ah, I don't know. 404 01:01:02,098 --> 01:01:05,369 I'm wondering if it doesn't go further back... 405 01:01:07,236 --> 01:01:10,407 if it's not her parents that abused her that night... 406 01:01:10,507 --> 01:01:13,043 and even before. 407 01:01:16,112 --> 01:01:19,950 She's got all the symptoms of an abused child. 408 01:01:21,451 --> 01:01:24,254 And look at Peter and Emily's mother... 409 01:01:25,087 --> 01:01:28,042 It's a strange coincidence. 410 01:01:29,959 --> 01:01:33,397 Try to think about something else for a while. 411 01:01:33,497 --> 01:01:36,900 For our sakes, and the baby's. 412 01:01:38,534 --> 01:01:42,242 I'll come and pick you up after school. Okay? 413 01:01:42,672 --> 01:01:45,142 I better get gone. 414 01:01:46,175 --> 01:01:48,378 See you later. 415 01:02:12,468 --> 01:02:14,438 How was school today? 416 01:02:14,538 --> 01:02:17,912 They told us about Peter and Emily, and their mother. 417 01:02:18,875 --> 01:02:22,413 They said we must always stay together, and tell someone if we see a stranger. 418 01:02:22,813 --> 01:02:26,016 We mustn't go into the forest. 419 01:02:26,783 --> 01:02:30,107 Don't' worry, sweetheart, it won't be for too long. 420 01:02:38,161 --> 01:02:39,663 Here. 421 01:02:39,763 --> 01:02:42,432 You haven't had too many sweeties today. 422 01:02:42,532 --> 01:02:44,367 Here. 423 01:02:45,068 --> 01:02:48,305 Come on. I'm gonna read you a story, and then it's bedtime. 424 01:02:48,405 --> 01:02:52,944 - Story about murders? - I think not, sweetheart. 425 01:02:58,981 --> 01:03:01,718 Would you like anything else? 426 01:03:02,185 --> 01:03:05,222 I'm going to my room to read. 427 01:03:06,706 --> 01:03:08,509 Oh, Neve. 428 01:03:11,928 --> 01:03:13,684 Stop pushing me away. 429 01:03:13,784 --> 01:03:17,835 We'll never get on if you keep on treating us like your enemy. 430 01:03:18,468 --> 01:03:21,471 Neve, my sweet little kitten. 431 01:03:22,238 --> 01:03:25,075 You can read downstairs with us. 432 01:03:25,175 --> 01:03:30,221 I know it seems like a nightmare, but one day it'll be better, you'll see. 433 01:03:30,780 --> 01:03:32,828 Trust us. 434 01:03:38,021 --> 01:03:41,659 Stop it, Neve, please! You're gonna wake up Ryan and Lucy. 435 01:03:41,759 --> 01:03:44,194 It's just for tonight, we can't let you sleep on your own. 436 01:03:44,294 --> 01:03:48,096 Wandering around the countryside alone at night like that is dangerous. 437 01:03:55,672 --> 01:03:58,408 Neve, stop it. That's enough now. Stop screaming. 438 01:03:58,508 --> 01:04:01,896 Neve, please, Neve. Stop it! 439 01:04:02,512 --> 01:04:04,314 Neve... 440 01:04:04,664 --> 01:04:06,849 I'm sorry. 441 01:04:06,949 --> 01:04:11,696 I'm sorry, sweetheart. I just wanted you to stop screaming, and come to bed, I... 442 01:04:16,159 --> 01:04:19,129 I just wanted you to be a good girl. 443 01:04:33,175 --> 01:04:36,113 No, no no. No, Neve, what are you doing? 444 01:04:36,946 --> 01:04:38,749 Nat... 445 01:04:39,382 --> 01:04:42,086 She'll sleep in her room, but I'll stay with her. 446 01:04:42,186 --> 01:04:46,268 It's just for one night. Can block up her window tomorrow. 447 01:04:49,892 --> 01:04:52,199 Come along, Neve. 448 01:05:11,547 --> 01:05:14,785 Go to sleep, please. It's late. 449 01:05:28,264 --> 01:05:30,167 What the hell are you doing? 450 01:05:42,979 --> 01:05:44,545 Who gave you these? 451 01:05:44,645 --> 01:05:48,869 I got them from the album downstairs. I like them. 452 01:05:48,969 --> 01:05:52,005 What gives you the right? Who do you think you are? 453 01:05:52,105 --> 01:05:55,676 These are ours, they're not yours! I forbid you to touch them! 454 01:05:55,776 --> 01:05:57,845 Lucas, have you gone crazy? 455 01:05:57,995 --> 01:06:01,301 She took those, she was playing with them. 456 01:06:04,201 --> 01:06:08,272 - Daddy! - You go to them, I'll stay here. 457 01:06:08,972 --> 01:06:11,375 Daddy! 458 01:06:12,608 --> 01:06:15,679 Neve, why would you take these? 459 01:06:18,147 --> 01:06:21,017 This is our little girl, Mary. 460 01:06:21,784 --> 01:06:24,950 The one who got sick, do you remember her? 461 01:06:29,258 --> 01:06:32,162 Why would you show them to Lucas? 462 01:06:32,929 --> 01:06:36,734 It hurts us, we... we loved her so much. 463 01:06:37,817 --> 01:06:40,087 Then why is she dead? 464 01:06:42,238 --> 01:06:44,475 But Neve... 465 01:06:46,742 --> 01:06:49,512 that wasn't our fault. 466 01:06:50,413 --> 01:06:54,217 She was seriously ill. There was nothing we could do. 467 01:06:56,285 --> 01:07:00,357 We loved her, and that had nothing to do with her being ill. 468 01:07:11,233 --> 01:07:13,970 Try and get some sleep now. 469 01:07:30,120 --> 01:07:31,955 Mary. 470 01:07:33,790 --> 01:07:35,592 Mary. 471 01:07:36,692 --> 01:07:38,535 Mary. 472 01:07:48,838 --> 01:07:51,475 Hi, my name is Olivia. 473 01:07:51,575 --> 01:07:52,976 Welcome. 474 01:07:53,076 --> 01:07:55,929 Neve, the other children are in the garden. Join them. 475 01:07:56,029 --> 01:07:57,566 Look. 476 01:07:59,116 --> 01:08:03,053 She's the prettiest doll in the shop. Do you like her? 477 01:08:03,153 --> 01:08:06,990 Anne loves dolly parties. Have you heard of them before? 478 01:08:07,090 --> 01:08:11,828 No. I... I want to go home. 479 01:08:11,928 --> 01:08:13,497 I don't want it. 480 01:08:13,597 --> 01:08:17,434 Ah, we can't go home now, sweetheart. That wouldn't be very nice for Anne. 481 01:08:17,534 --> 01:08:20,758 Anyway, I'm sure you'll play lots of other things, and there'll be cake, 482 01:08:20,858 --> 01:08:25,409 and presents, and... I think Colette has even organized a treasure hunt. 483 01:08:25,509 --> 01:08:28,111 I'll be right here, okay? 484 01:08:31,881 --> 01:08:33,650 - Hello. - Hi! 485 01:08:33,750 --> 01:08:35,165 Are you coming to play? 486 01:08:36,452 --> 01:08:38,721 Have fun and be careful. 487 01:08:38,821 --> 01:08:41,420 Give me a shout when you're hungry. 488 01:08:49,618 --> 01:08:51,835 ...so disgusting. 489 01:08:52,835 --> 01:08:54,471 Don't do it again. 490 01:08:54,571 --> 01:08:58,709 - They sound like they're having fun. - Yeah, it was a good idea of yours. 491 01:08:58,809 --> 01:09:02,744 - I'm so glad she came. - Yeah. 492 01:09:03,445 --> 01:09:05,716 Hi, what's your name? 493 01:09:08,236 --> 01:09:10,513 ...mentally sick people... 494 01:09:27,369 --> 01:09:31,141 - Are you feeling okay? - Do you want a glass of Coke? 495 01:09:31,241 --> 01:09:33,460 Can I see your doll? She's lovely. 496 01:09:33,560 --> 01:09:36,796 I don't like the dress. It's pink. 497 01:09:37,196 --> 01:09:38,899 It should be blue. 498 01:09:38,999 --> 01:09:41,969 On second though, she's not very lovely. 499 01:09:42,069 --> 01:09:46,289 Is she bold? Do you have to punish her? Mine's crazy, I have to look out. 500 01:09:46,389 --> 01:09:50,828 Awake, asleep. Awake, asleep. 501 01:10:01,871 --> 01:10:04,708 She's ugly and fat. 502 01:10:30,617 --> 01:10:32,352 Oh... 503 01:10:32,652 --> 01:10:35,178 It's not your ear again, is it? 504 01:10:46,765 --> 01:10:49,286 You really must see Gwendoline. I'm sure it's tinnitus. 505 01:10:49,386 --> 01:10:52,222 - I've got her number, I'll get it for you. - Thank you. 506 01:10:52,422 --> 01:10:54,657 Hang on a sec. 507 01:11:13,510 --> 01:11:15,879 Neve! Get away from there, Neve! 508 01:11:24,153 --> 01:11:26,173 Neve, come here! 509 01:11:26,273 --> 01:11:28,648 Colette! 510 01:11:32,861 --> 01:11:34,864 No. 511 01:11:34,964 --> 01:11:37,966 Neve, don't! 512 01:11:39,201 --> 01:11:42,579 Be careful! Get in the kitchen! Go on! 513 01:11:42,679 --> 01:11:45,075 - Neve! - Go, what are you doing? 514 01:11:45,175 --> 01:11:47,995 - Go, quickly, move! - Neve! 515 01:11:50,913 --> 01:11:52,749 Neve? 516 01:11:56,051 --> 01:11:57,854 Neve? 517 01:12:16,071 --> 01:12:19,376 Yes, I'm fine. I'm out looking for her. 518 01:12:19,476 --> 01:12:22,278 No, I want to be the one to find her. 519 01:12:23,946 --> 01:12:26,215 Are they hurt? 520 01:12:27,549 --> 01:12:29,586 Well, they're talking a load of rubbish. 521 01:12:29,686 --> 01:12:34,691 Well, we left lit candles on the table. It's our own fault. 522 01:12:34,791 --> 01:12:37,894 What do you think Neve is actually capable of? 523 01:12:40,529 --> 01:12:43,633 Well, what else could it have been? No, I don't want to call Lucas. 524 01:12:43,733 --> 01:12:46,667 I want to find her myself. He's looking after the other two. 525 01:16:34,596 --> 01:16:36,466 Neve? 526 01:16:50,479 --> 01:16:52,515 Neve? 527 01:17:18,007 --> 01:17:21,044 Who's there? Who is that? 528 01:17:25,247 --> 01:17:27,117 Neve. 529 01:17:28,483 --> 01:17:30,820 You frightened me. 530 01:17:36,925 --> 01:17:38,761 Neve. 531 01:18:14,460 --> 01:18:16,276 Neve. 532 01:18:18,501 --> 01:18:20,966 Who's screaming like that? 533 01:18:41,758 --> 01:18:44,226 Don't be afraid. 534 01:18:54,703 --> 01:18:56,539 Neve. 535 01:19:01,710 --> 01:19:05,447 Neve? Where are you? 536 01:19:05,547 --> 01:19:07,950 What's going on? 537 01:19:08,717 --> 01:19:11,754 Neve, please say something. 538 01:19:13,522 --> 01:19:15,223 What... 539 01:19:15,323 --> 01:19:18,281 What did they do to you and your brother? 540 01:19:41,349 --> 01:19:43,386 Neve, help me. 541 01:19:43,486 --> 01:19:45,988 I've hurt myself. 542 01:20:21,122 --> 01:20:22,725 Lucas... 543 01:20:22,825 --> 01:20:25,617 I'm in Henry and Maud's house. 544 01:20:27,096 --> 01:20:28,965 Neve! 545 01:20:29,065 --> 01:20:31,733 Neve, give me my phone back. 546 01:21:11,473 --> 01:21:13,626 What's going on here, Neve? 547 01:21:13,726 --> 01:21:15,962 What the hell are you doing? 548 01:21:16,062 --> 01:21:19,949 Answer me. Answer me, Neve. Answer me! 549 01:22:49,705 --> 01:22:51,607 Gently. 550 01:22:52,007 --> 01:22:55,762 Don't be afraid. Let me do it. 551 01:22:57,747 --> 01:23:00,984 See? It isn't hot. 552 01:23:16,264 --> 01:23:18,935 You're tired. You're hungry. 553 01:23:19,035 --> 01:23:23,906 But be good children. Mommy and Daddy are tired, too. 554 01:24:22,197 --> 01:24:25,667 You talked to the children about what they said at school? 555 01:24:25,767 --> 01:24:27,470 Not yet. 556 01:24:27,570 --> 01:24:30,406 They'll have to be punished. 557 01:24:30,506 --> 01:24:34,196 They don't realize everything we do for them. 558 01:24:36,578 --> 01:24:38,281 Back then... 559 01:24:38,381 --> 01:24:41,083 people didn't used to get involved in education. 560 01:24:41,183 --> 01:24:44,787 Nowadays, everybody has their own opinion. 561 01:26:03,331 --> 01:26:06,803 Are you giving me a goodnight kiss? 42548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.