Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,560 --> 00:00:05,120
If I marry Mark, I lose Bobby forever.
2
00:00:05,400 --> 00:00:07,270
Bobby is out of your life.
3
00:00:07,440 --> 00:00:09,770
I don't think I can adjust
to that way of thinking.
4
00:00:10,140 --> 00:00:11,440
You angry with me, Clayton?
5
00:00:11,840 --> 00:00:14,940
Some things are better 0โ
left in the past.
6
00:00:15,110 --> 00:00:17,770
Well, some of our past
is always with us, Clayton.
7
00:00:17,950 --> 00:00:19,070
I love you.
8
00:00:19,250 --> 00:00:20,810
And you're worth waiting for...
9
00:00:20,980 --> 00:00:22,110
...but not forever.
10
00:00:22,280 --> 00:00:25,910
I get the idea that you might not think
that this wedding is made in heaven.
11
00:00:26,090 --> 00:00:28,460
I'm sure I feel about it
the same as you do.
12
00:00:28,620 --> 00:00:31,750
Wouldn't it be awful if something
happened and it didn't come off?
13
00:02:18,130 --> 00:02:21,100
- Well, good morning.
- Morning.
14
00:02:21,640 --> 00:02:24,230
I've been admiring
your beautiful ranch.
15
00:02:24,410 --> 00:02:26,840
Well, you can't see very much
of it from here.
16
00:02:27,010 --> 00:02:29,440
Maybe later on,
I'll take you on a tour.
17
00:02:29,610 --> 00:02:30,640
I'd like that.
18
00:02:31,680 --> 00:02:33,080
You know...
19
00:02:33,250 --> 00:02:36,980
...I don't think I thanked you properly
for that beautiful sword you gave me.
20
00:02:37,150 --> 00:02:39,920
- Oh, I'm happy you like it.
- Oh, I do, indeed.
21
00:02:40,090 --> 00:02:41,850
I'm gonna be careful
where I hang it.
22
00:02:42,020 --> 00:02:45,090
I wouldn't want some hot-blooded Texan
giving me a shave, would I?
23
00:02:45,260 --> 00:02:47,920
You don't mean
a jealous husband, do you?
24
00:02:48,400 --> 00:02:51,300
No, of course not.
Well, you met my wonderful wife.
25
00:02:51,470 --> 00:02:54,660
- Who would be fool enough to cheat on her?
- Who indeed.
26
00:02:54,840 --> 00:02:57,810
Then it must be a business competitor.
Oh, I've heard.
27
00:02:57,970 --> 00:03:01,030
Ewing Oil has its share of enemies,
especially J.R. Ewing.
28
00:03:01,210 --> 00:03:02,200
J.R.:
Hmm.
29
00:03:02,380 --> 00:03:05,780
Well, in that case, you know a great deal
more about me than I do about you.
30
00:03:05,950 --> 00:03:09,380
You know, until a couple of months ago,
I didn't even know you existed.
31
00:03:10,390 --> 00:03:11,780
- Is that true?
- Yeah.
32
00:03:12,590 --> 00:03:14,890
As well as this family
knows Clayton Fallow...
33
00:03:15,060 --> 00:03:17,690
...he never once mentioned
that he had a sister.
34
00:03:19,090 --> 00:03:21,150
Well, why would he?
35
00:03:21,800 --> 00:03:24,990
I haven't been part
of Clayton's life for many years.
36
00:03:25,170 --> 00:03:27,330
Why talk about his sister in England?
37
00:03:27,500 --> 00:03:29,940
Well, in any event,
I sure am glad you're here.
38
00:03:30,110 --> 00:03:33,470
You know, for some reason, I pictured
you'd be a lot more like my mama...
39
00:03:34,280 --> 00:03:36,680
...and not the attractive
younger woman that you are.
40
00:03:38,410 --> 00:03:41,280
Now I see why you're considered
dangerous.
41
00:03:42,220 --> 00:03:43,880
Your mother is a beautiful woman.
42
00:03:44,050 --> 00:03:46,520
I'm sure she and Clayton
will be very happy together.
43
00:03:47,690 --> 00:03:49,660
Yeah, I'm sure they will.
44
00:03:51,590 --> 00:03:54,890
When I know you better,
I'll know whether or not you meant that.
45
00:03:56,870 --> 00:04:00,300
Oh, I do. I want nothing more
than my mama to be happy.
46
00:04:02,500 --> 00:04:04,730
Sounds like there's a but
at the end of that.
47
00:04:05,510 --> 00:04:07,600
Well, maybe a little one.
48
00:04:07,780 --> 00:04:10,140
You see, Clayton is doing something
I'd never do.
49
00:04:10,310 --> 00:04:12,750
He's becoming a second man
in a one-man house.
50
00:04:15,820 --> 00:04:17,810
You think Clayton
would take over Southfork?
51
00:04:17,990 --> 00:04:19,750
Would he be stepping on your toes?
52
00:04:19,920 --> 00:04:22,450
Oh, no, no, I'm not talking about that.
53
00:04:23,020 --> 00:04:26,290
You see, this was Daddy's ranch,
his house.
54
00:04:26,930 --> 00:04:30,420
Mama was his wife,
that's just the way things were.
55
00:04:30,770 --> 00:04:33,430
And that's all over, of course.
56
00:04:33,970 --> 00:04:35,770
What I'm trying to say is...
57
00:04:35,940 --> 00:04:40,400
...it's gonna be hard to adjust to the idea
of Clayton moving in here.
58
00:04:41,180 --> 00:04:42,840
But like I said...
59
00:04:43,010 --> 00:04:45,170
...I want my mother to be happy.
60
00:04:45,350 --> 00:04:48,410
I'm sure, given the chance,
they'll have a wonderful life together.
61
00:04:48,580 --> 00:04:49,850
Sure.
62
00:04:51,520 --> 00:04:54,320
Well, breakfast is about ready.
Shall we?
63
00:04:54,490 --> 00:04:55,580
Why not?
64
00:04:56,960 --> 00:04:59,360
I'm gonna hold you to your promise
to show the ranch.
65
00:04:59,530 --> 00:05:01,620
J.R.: Oh, good.
- Perhaps we can talk more.
66
00:05:05,900 --> 00:05:07,730
[PHONE RINGING]
67
00:05:11,670 --> 00:05:13,660
- Hello.
LUCY: Hi, it's Lucy.
68
00:05:13,840 --> 00:05:15,710
Oh, hi, Lucy.
I was just on my way out.
69
00:05:16,650 --> 00:05:18,040
It won't take long.
70
00:05:18,210 --> 00:05:20,710
There's still time to change your mind
about the trip.
71
00:05:21,320 --> 00:05:23,940
The agency and the client
really did like you a lot.
72
00:05:24,120 --> 00:05:28,750
Lucy, look, I'm really sorry...
73
00:05:29,520 --> 00:05:31,050
...but I'm not cut out for that.
74
00:05:32,260 --> 00:05:35,090
I don't know, I don't feel comfortable
in front of a camera...
75
00:05:35,260 --> 00:05:37,130
...and besides, I told you...
76
00:05:37,300 --> 00:05:39,130
...I have a commitment to John Ross.
77
00:05:39,500 --> 00:05:43,670
Oh, wonderful. I hope the two of you
will be very happy.
78
00:06:02,690 --> 00:06:04,280
[INTERCOM BUZZES]
79
00:06:06,190 --> 00:06:07,180
Yes?
80
00:06:07,360 --> 00:06:09,390
WOMAN [OVER INTERCOM]:
Pam, your sister's here.
81
00:06:09,760 --> 00:06:11,890
Um, tell her to come in.
82
00:06:19,980 --> 00:06:22,500
- Hi, Pam.
- Hi.
83
00:06:25,010 --> 00:06:26,640
How are you?
84
00:06:27,220 --> 00:06:28,550
I don't know.
85
00:06:28,720 --> 00:06:30,480
Lost in limbo somewhere.
86
00:06:30,650 --> 00:06:32,550
Well, I can understand that.
87
00:06:32,720 --> 00:06:35,780
It was so difficult last night,
seeing how happy Mark was...
88
00:06:35,960 --> 00:06:37,690
...and knowing what we know
about him.
89
00:06:38,160 --> 00:06:40,530
It's all I've been thinking about.
90
00:06:40,700 --> 00:06:43,690
But you must know
that you made the right decision.
91
00:06:44,300 --> 00:06:48,100
If Mark didn't have you, well.
he'd be all alone.
92
00:06:50,140 --> 00:06:52,900
I don't know if I made
the right decision.
93
00:06:55,680 --> 00:06:57,150
Maybe Mark should know.
94
00:06:57,310 --> 00:06:59,800
Do I have the right to take
that choice away from him?
95
00:06:59,980 --> 00:07:00,970
What do you mean?
96
00:07:03,390 --> 00:07:06,650
Maybe if Mark did know,
he wouldn't want to get married.
97
00:07:09,320 --> 00:07:13,760
Maybe he'd want to do other things,
travel to places he's never been...
98
00:07:14,200 --> 00:07:16,250
...make love to other women.
99
00:07:16,430 --> 00:07:18,900
Do all the things he has
so little time left to do.
100
00:07:20,140 --> 00:07:24,040
How well do you know Mark?
You must know that it's you he wants.
101
00:07:24,210 --> 00:07:27,000
He gave up all those other things
when he found you.
102
00:07:27,440 --> 00:07:30,210
- I know.
- Pam, look...
103
00:07:30,380 --> 00:07:33,710
...Mark has been everywhere,
he's done everything...
104
00:07:33,880 --> 00:07:35,680
...he's been a playboy all his life.
105
00:07:36,150 --> 00:07:39,120
The only thing
he really wants now is you.
106
00:07:39,290 --> 00:07:42,620
The day he marries you might very
well be the happiest day of his life.
107
00:07:42,920 --> 00:07:45,020
Well, what about me?
108
00:07:45,660 --> 00:07:48,530
If I marry Mark, I lose Bobby forever.
109
00:07:48,700 --> 00:07:51,290
If you felt that way,
you never should have divorced him.
110
00:07:51,470 --> 00:07:54,060
It all really ended right there.
111
00:07:54,240 --> 00:07:57,400
Besides, whatever problems
Bobby and Jenna are having...
112
00:07:57,570 --> 00:08:00,270
...I'm sure they'll get back together
sooner or later.
113
00:08:00,440 --> 00:08:02,410
Pam, you've gotta face it.
114
00:08:02,580 --> 00:08:04,200
Bobby is out of your life.
115
00:08:04,380 --> 00:08:07,080
I don't think I can ever adjust
to that way of thinking.
116
00:08:07,250 --> 00:08:09,150
Well, you're just gonna have to.
117
00:08:09,580 --> 00:08:13,110
Look, Mark is a wonderful man...
118
00:08:13,290 --> 00:08:15,880
...and he loves you very much.
119
00:08:16,490 --> 00:08:19,320
Now, you told him
that you'd marry him.
120
00:08:19,490 --> 00:08:21,930
You can't change your mind now.
121
00:08:24,800 --> 00:08:26,530
No, I can't.
122
00:08:28,300 --> 00:08:32,260
But I don't know how much longer I can
go on pretending that everything's all right.
123
00:08:32,440 --> 00:08:34,470
Well, somehow, you'll have to.
124
00:08:34,640 --> 00:08:38,200
We all do. We can't do anything else.
125
00:08:47,360 --> 00:08:49,120
Mr. Barnes.
126
00:08:49,660 --> 00:08:51,990
Hi, Sly. Why'd you call me?
127
00:08:52,160 --> 00:08:53,920
Well, we haven't talked in a while...
128
00:08:54,100 --> 00:08:57,460
...and I wasn't sure if you wanted
our arrangement to continue.
129
00:08:58,800 --> 00:09:03,170
I must admit that the money you've
paid me in the past has been very useful.
130
00:09:04,040 --> 00:09:05,840
Well, I don't know.
131
00:09:06,010 --> 00:09:08,410
I would like to continue
to know what J.R.'s doing...
132
00:09:08,580 --> 00:09:12,380
...but, you understand, it's just not
as vital to me as it used to be.
133
00:09:12,550 --> 00:09:16,140
Yes. Well, I can certainly imagine,
now that you've won that offshore tract...
134
00:09:16,320 --> 00:09:18,010
...how busy you must be.
135
00:09:19,350 --> 00:09:20,650
That's not the word for it.
136
00:09:20,820 --> 00:09:23,220
- Have you started exploratory drilling yet?
- Yeah.
137
00:09:23,390 --> 00:09:25,550
We've already drilled down
quite a ways.
138
00:09:25,730 --> 00:09:27,590
Boy, that cost a lot of money.
139
00:09:27,760 --> 00:09:30,860
I mean, you don't have any idea
what kind of money that cost.
140
00:09:31,030 --> 00:09:33,970
I mean, there's the drilling rigs
and the crew...
141
00:09:34,140 --> 00:09:36,540
...and there's a kitchen going there
24 hours a day.
142
00:09:36,700 --> 00:09:38,540
You know who pays for that? Right here.
143
00:09:38,710 --> 00:09:43,670
They got helicopters
going back and forth, $300 an hour.
144
00:09:43,850 --> 00:09:45,780
Plus the cost of the pilots.
145
00:09:45,950 --> 00:09:47,850
- Right here.
- I had no idea.
146
00:09:49,050 --> 00:09:53,420
Well, I can see that the little deals J.R.'s
thinking about wouldn't interest you.
147
00:09:55,060 --> 00:09:56,080
What kind of deals?
148
00:09:56,760 --> 00:09:59,990
Oh, little 15, $20 million land leases.
149
00:10:00,160 --> 00:10:02,930
He and Bobby are worried
about how old the Ewing fields are.
150
00:10:03,260 --> 00:10:05,360
They're trying to find others
to replace them.
151
00:10:05,530 --> 00:10:06,560
Yeah?
152
00:10:06,730 --> 00:10:09,500
You know, I get the feeling
that J.R. is very unhappy...
153
00:10:09,670 --> 00:10:12,270
...he didn't outbid you
on that Gold Canyon 340 tract.
154
00:10:14,210 --> 00:10:16,300
Well, he had his chance...
155
00:10:16,480 --> 00:10:18,950
...and he shouldn't have
let Bobby talk him out of it.
156
00:10:19,110 --> 00:10:22,080
I don't think he's forgiven Bobby yet
for making him do that.
157
00:10:22,250 --> 00:10:23,550
He's very worried.
158
00:10:24,090 --> 00:10:26,950
- He's worried? About what?
- You.
159
00:10:27,760 --> 00:10:30,120
He's really afraid
you're gonna hit it big.
160
00:10:30,290 --> 00:10:32,390
He keeps talking about
how rich that "act is.
161
00:10:33,030 --> 00:10:35,620
The thing he's afraid of is,
if you keep drilling...
162
00:10:35,800 --> 00:10:39,230
...one day soon, Barnes-Wentworth
is gonna be bigger than Ewing Oil.
163
00:10:39,400 --> 00:10:42,430
He's got every reason to worry.
I am not quitting until I do hit.
164
00:10:42,700 --> 00:10:44,900
- I think I believe that.
- I'll tell you what.
165
00:10:45,070 --> 00:10:47,570
If J.R. does get close
to something, you let me know.
166
00:10:47,740 --> 00:10:50,400
I wouldn't mind beating him out
of another little deal.
167
00:10:50,980 --> 00:10:52,710
I sure will.
168
00:10:53,310 --> 00:10:55,580
- Good luck, Mr. Barnes.
- Thanks.
169
00:10:58,590 --> 00:11:02,550
Hey, buddy, bring me another beer.
170
00:11:07,630 --> 00:11:10,790
- Bye, Sue Ellen.
SUE ELLEN: Are you leaving already?
171
00:11:10,970 --> 00:11:13,090
Yeah, the limo's here.
172
00:11:13,270 --> 00:11:15,670
Caribbean should be lovely
this time of year.
173
00:11:15,840 --> 00:11:18,810
Yeah, well, that's what I told Peter,
and he still wouldn't go.
174
00:11:18,970 --> 00:11:22,340
You know, it's strange.
The agency likes him, the client likes him.
175
00:11:22,510 --> 00:11:24,410
He really could have made
a lot of money.
176
00:11:24,580 --> 00:11:27,140
But no, he said he had a commitment
to you and J.R.
177
00:11:29,420 --> 00:11:32,680
Well, I'm sure that commitments
mean a great deal to Peter.
178
00:11:33,820 --> 00:11:36,550
No, that's not it.
179
00:11:36,720 --> 00:11:38,560
Not really.
180
00:11:41,760 --> 00:11:45,170
Sue Ellen, do you think
Peter is gay or anything?
181
00:11:48,340 --> 00:11:50,770
Why, no, Lucy.
What a strange thing for you to ask.
182
00:11:51,440 --> 00:11:53,270
You think so?
183
00:11:53,440 --> 00:11:57,140
I know for a fact that he did not date
any of the girl counselors this summer.
184
00:11:57,310 --> 00:12:00,340
And some of them were real pretty.
He never seems to go out.
185
00:12:02,720 --> 00:12:06,020
Well, I think he probably spends
his free time studying.
186
00:12:06,190 --> 00:12:08,280
- School is very important to him.
- Maybe.
187
00:12:09,960 --> 00:12:12,190
I know I'm not the world's
greatest sex symbol...
188
00:12:12,360 --> 00:12:14,290
...but I'm not exactly a dog either.
189
00:12:14,460 --> 00:12:17,960
And I've practically just thrown myself
at him, and zero is all I get back.
190
00:12:19,730 --> 00:12:22,640
- Lucy, I think you're overreacting.
- I don't think so.
191
00:12:23,000 --> 00:12:26,500
I really think there might be
something kind of funny there.
192
00:12:26,670 --> 00:12:29,770
I can't figure out why a normal guy
would rather be at Southfork...
193
00:12:29,940 --> 00:12:32,140
...with John Ross and you,
than out with a girl.
194
00:12:32,450 --> 00:12:34,640
You're getting all worked up
over nothing.
195
00:12:34,820 --> 00:12:36,410
I'm sure there's a simple answer.
196
00:12:36,780 --> 00:12:40,380
Well, if there is, I'm gonna find it.
Believe me.
197
00:12:48,400 --> 00:12:50,830
- White wine for me, please, Cassie.
- Yes, ma'am.
198
00:12:51,000 --> 00:12:54,400
- You still remember what I drink, Clayton?
- I sure do.
199
00:12:54,570 --> 00:12:57,660
- Two bourbon and branch, Cassie.
- Yes, sir.
200
00:12:57,840 --> 00:12:59,710
Pretty room.
201
00:13:00,240 --> 00:13:02,270
You can see the whole city from here.
202
00:13:02,740 --> 00:13:06,700
As flat as Dallas is, you can see it
from the top of a one-story building.
203
00:13:06,880 --> 00:13:09,940
It sure has changed
since I was here the last time.
204
00:13:10,120 --> 00:13:12,990
I was getting ready to graduate
from middle school...
205
00:13:13,150 --> 00:13:15,850
...and Daddy brought me up here
to buy my graduation dress.
206
00:13:16,660 --> 00:13:19,130
- That was a long time ago, Jess.
JESSICA: Yes, it was.
207
00:13:20,330 --> 00:13:21,350
Funny.
208
00:13:21,530 --> 00:13:25,060
I didn't even know Southfork existed then,
and now I'm staying there.
209
00:13:26,730 --> 00:13:29,530
- I hope your room is all right.
JESSICA: Oh, it's fine, Ellie.
210
00:13:29,900 --> 00:13:33,530
I didn't want you to go to all that trouble
redecorating it for me though.
211
00:13:34,310 --> 00:13:36,330
Oh, we've been redoing
the whole house.
212
00:13:36,510 --> 00:13:39,610
We almost lost it all
in a fire last year.
213
00:13:39,980 --> 00:13:41,710
You did?
214
00:13:42,450 --> 00:13:45,080
Isn't that strange?
215
00:13:45,720 --> 00:13:50,060
Well, I suppose Clayton told you, we lost
our home at Southern Cross in a fire.
216
00:13:50,330 --> 00:13:51,920
Yes. Yes, I know that.
217
00:13:53,590 --> 00:13:56,150
Poor Amy died in that fire.
218
00:13:57,130 --> 00:13:59,960
Oh, that was an awful time
for you, Clayton.
219
00:14:01,140 --> 00:14:03,600
Uh, if you'll excuse me,
I'll be back in a minute.
220
00:14:04,310 --> 00:14:08,670
- Oh, did I upset you, talking about Amy?
- No, no, of course not.
221
00:14:08,840 --> 00:14:10,330
Clayton's told me all about it.
222
00:14:10,510 --> 00:14:13,310
But I do have to powder my nose.
223
00:14:20,120 --> 00:14:21,420
She's lovely, Clayton.
224
00:14:22,360 --> 00:14:24,790
Sometimes she reminds me of Amy.
225
00:14:25,990 --> 00:14:27,960
Forget about Amy.
226
00:14:29,100 --> 00:14:31,190
I wish you wouldn't
bring up the fire.
227
00:14:31,370 --> 00:14:34,100
It was a long time ago
and just as well forgotten.
228
00:14:34,470 --> 00:14:35,770
You angry with me, Clayton?
229
00:14:37,740 --> 00:14:42,340
It's just that some things
are better 0โ left in the past.
230
00:14:43,310 --> 00:14:46,750
Well, some of our past
is always with us, Clayton.
231
00:14:47,920 --> 00:14:49,820
At least with me.
232
00:14:50,720 --> 00:14:51,980
Cheers.
233
00:15:01,100 --> 00:15:03,090
GRAISON: You didn't realize
I was a softie, did you?
234
00:15:03,260 --> 00:15:06,860
Taking you to see an old romantic
love story like that. I bet I surprised you.
235
00:15:07,030 --> 00:15:10,030
PAMELA: You never cease to surprise me,
that's one of the things I like.
236
00:15:10,200 --> 00:15:11,260
GRAISON:
Good.
237
00:15:11,440 --> 00:15:14,030
Look, it's very early,
why don't we get something to eat?
238
00:15:14,210 --> 00:15:15,700
Oh, I don't know about tonight.
239
00:15:15,880 --> 00:15:18,570
I'd like you to take me
to some fancy restaurant tomorrow.
240
00:15:18,750 --> 00:15:20,340
Okay.
241
00:15:20,650 --> 00:15:24,590
Oh, speaking of tomorrow, you know.
a very strange thing happened.
242
00:15:24,750 --> 00:15:26,620
When I went into the office today...
243
00:15:26,790 --> 00:15:29,120
...I had a stack of messages
from an old friend.
244
00:15:29,290 --> 00:15:31,260
A guy named Jerry Kenderson.
245
00:15:31,430 --> 00:15:35,660
While I was there, he called again,
he said he'd run into you in Houston.
246
00:15:35,830 --> 00:15:39,200
Oh, Jerry Kenderson.
I thought the name sounded familiar.
247
00:15:39,370 --> 00:15:40,390
What did he want?
248
00:15:40,570 --> 00:15:42,300
Didn't say.
He wanted to speak to me.
249
00:15:42,470 --> 00:15:46,000
You know, he's my doctor, maybe
an old war wound flared up or something.
250
00:15:46,170 --> 00:15:49,300
Anyway, the point is, he's flying up
tomorrow, and we're gonna meet.
251
00:15:49,480 --> 00:15:50,600
No.
252
00:15:50,780 --> 00:15:53,010
- No, not tomorrow.
- Why not?
253
00:15:53,180 --> 00:15:55,410
Well, because we're engaged.
254
00:15:55,580 --> 00:15:58,050
And I want an engagement ring,
and I want it tomorrow.
255
00:15:58,220 --> 00:15:59,980
Anyway, I wanna buy you
a new suit...
256
00:16:00,150 --> 00:16:02,380
...and I want you
to help pick out some things.
257
00:16:02,890 --> 00:16:05,050
That sounds great,
but what do I tell Jerry?
258
00:16:07,260 --> 00:16:10,390
I noticed that he and Katherine
got along really well in Houston.
259
00:16:10,570 --> 00:16:12,620
Why don't the four of us
get together?
260
00:16:12,930 --> 00:16:16,890
Little Miss Cupid, huh?
Are you planning a double wedding?
261
00:16:17,240 --> 00:16:18,360
I don't know.
262
00:16:18,540 --> 00:16:21,600
Why don't you give me Jerry's
home number, I'll call him tonight.
263
00:16:21,780 --> 00:16:22,940
He's not married, is he?
264
00:16:23,140 --> 00:16:26,810
Listen, when I'm gone, he'll be
the last great bachelor left in Texas.
265
00:16:28,580 --> 00:16:31,020
- Well, then?
- Sure, why not? Call him tonight.
266
00:16:31,190 --> 00:16:33,950
If marriage is good enough for me,
it's good enough for him.
267
00:16:34,120 --> 00:16:35,520
Okay.
268
00:16:48,570 --> 00:16:49,970
Evening, J.R.
269
00:16:50,140 --> 00:16:51,540
Hello, Harry, come on in.
270
00:16:51,710 --> 00:16:53,470
Fix yourself a drink.
271
00:16:53,980 --> 00:16:57,170
I'm sorry to spoil your Friday evening,
calling you up here.
272
00:16:57,350 --> 00:17:00,080
I wasn't doing much
of anything anyway.
273
00:17:01,750 --> 00:17:04,150
- Something I can do for you, J.R.?
- Yeah.
274
00:17:04,320 --> 00:17:06,880
I got a problem
you can help me solve.
275
00:17:07,120 --> 00:17:08,150
Clayton Fallow?
276
00:17:08,360 --> 00:17:11,380
- No, no, but keep on digging.
- We are.
277
00:17:11,560 --> 00:17:14,890
Now, this involves a young man
by the name of Peter Richards.
278
00:17:15,060 --> 00:17:18,860
I just had him investigated
by a very good private detective.
279
00:17:19,230 --> 00:17:21,330
And he came up clean.
280
00:17:22,000 --> 00:17:23,270
Very.
281
00:17:23,440 --> 00:17:27,370
- And you want me to put a little din there?
- No. No, not yet.
282
00:17:27,540 --> 00:17:29,870
Here's the information,
his address and so forth.
283
00:17:30,040 --> 00:17:31,940
He's a student at SMU.
284
00:17:32,110 --> 00:17:34,410
Most afternoons you'll find him
with John Ross.
285
00:17:34,980 --> 00:17:36,180
What do you want?
286
00:17:36,880 --> 00:17:38,780
One of these days when he's away...
287
00:17:38,950 --> 00:17:41,320
...why don't you just drop in
on his apartment?
288
00:17:41,490 --> 00:17:43,890
Look around, see how tough
it'd be to get in there.
289
00:17:44,060 --> 00:17:47,520
If you ever had cause
to bust him one night.
290
00:17:47,900 --> 00:17:49,800
Want me to leave
a little something there?
291
00:17:49,960 --> 00:17:53,090
No, no, just find a good spot, huh?
292
00:17:53,270 --> 00:17:57,300
Yeah, I hear this younger generation
uses a lot of illegal substances.
293
00:17:57,470 --> 00:17:59,530
Yeah, so I've heard.
294
00:17:59,710 --> 00:18:01,870
Now, just how big a criminal
is this young man?
295
00:18:02,040 --> 00:18:03,530
Misdemeanor? Felony?
296
00:18:03,710 --> 00:18:05,150
One year? Five years?
297
00:18:05,410 --> 00:18:09,040
We'll see. Maybe we'll just let
the punishment fit the crime.
298
00:18:10,850 --> 00:18:11,840
Here's to crime.
299
00:18:13,620 --> 00:18:15,420
And to punishment.
300
00:18:46,550 --> 00:18:48,550
[PHONE RINGING]
301
00:18:55,730 --> 00:18:56,930
Hello.
302
00:18:57,100 --> 00:18:59,970
PAMELA:
Hello, Dr. Kenderson, this is Pam Ewing.
303
00:19:00,130 --> 00:19:01,760
Oh, hello. Uh...
304
00:19:02,900 --> 00:19:05,070
You've talked to Mark, I imagine.
305
00:19:05,410 --> 00:19:07,900
- Yes.
- I tried to reach you earlier...
306
00:19:08,080 --> 00:19:11,640
...to tell you I was gonna call Mark,
but I didn't connect with you.
307
00:19:11,910 --> 00:19:14,750
You've changed your mind
about not telling him?
308
00:19:14,920 --> 00:19:17,680
Miss Ewing.
I know how you feel...
309
00:19:17,850 --> 00:19:20,690
...but I think Mark has the right
to know he's dying.
310
00:19:22,160 --> 00:19:25,150
Could you do one more thing
for me, please?
311
00:19:25,630 --> 00:19:29,860
I told Mark that you and my sister
have a thing for each other...
312
00:19:30,030 --> 00:19:33,400
...and I convinced him that we should
all have dinner together tomorrow.
313
00:19:33,870 --> 00:19:37,200
After I see Mark, I don't think either of us
is gonna wanna have dinner.
314
00:19:37,670 --> 00:19:40,070
Mark can't see you,
he and I have the day filled.
315
00:19:40,240 --> 00:19:42,540
That's why I arranged dinner.
316
00:19:42,940 --> 00:19:45,640
I wanna talk to you
before you see Mark.
317
00:19:46,180 --> 00:19:49,510
Miss Ewing, I don't think our talking again
is going to change anything.
318
00:19:49,880 --> 00:19:52,250
Well, if it doesn't,
you can always tell him later.
319
00:19:53,790 --> 00:19:54,910
I don't know.
320
00:19:55,320 --> 00:19:57,920
Can one more day really make
that much difference?
321
00:20:01,330 --> 00:20:02,520
I suppose not.
322
00:20:03,530 --> 00:20:04,930
Thank you.
323
00:20:06,130 --> 00:20:07,460
Um...
324
00:20:07,640 --> 00:20:11,330
We'd planned on having dinner about 8:30,
so Mark was going to pick me up at 8.
325
00:20:12,070 --> 00:20:17,570
If you could come to my house
a little earlier, say 4:30 or 5.
326
00:20:17,810 --> 00:20:20,140
All right, but please don't get
your hopes up.
327
00:20:20,880 --> 00:20:24,580
My address is 227 Antioch Drive.
328
00:20:24,990 --> 00:20:26,110
I'll see you tomorrow.
329
00:20:27,090 --> 00:20:28,580
Tomorrow.
330
00:20:45,370 --> 00:20:47,070
KATHERINE: Hello.
- Katherine?
331
00:20:47,240 --> 00:20:48,400
Yes, Pam.
332
00:20:48,580 --> 00:20:51,910
Katherine, I'm really going
to need your help tomorrow.
333
00:20:59,550 --> 00:21:02,550
SUE ELLEN: Don't rush. You're gonna make
yourself sick if you eat that fast.
334
00:21:02,720 --> 00:21:04,950
I wanna be ready
when Peter gets here.
335
00:21:05,130 --> 00:21:08,720
I'm sure he'll wait for you. Besides,
he might want some breakfast of his own.
336
00:21:08,900 --> 00:21:13,130
- Do I have to finish my cereal?
- Well, I really don't know what the rush is.
337
00:21:13,330 --> 00:21:15,630
We're going to the aquarium.
338
00:21:17,140 --> 00:21:19,200
Well, good morning.
339
00:21:19,610 --> 00:21:20,900
Peter, I'm almost ready.
340
00:21:21,740 --> 00:21:22,730
Good morning, Peter.
341
00:21:24,110 --> 00:21:26,440
Hey, hey, hey, slow down there,
John Ross. Chew it.
342
00:21:27,650 --> 00:21:29,550
Well, where are you two
0โ to so early?
343
00:21:30,120 --> 00:21:31,780
Well, we have a full day
ahead of us.
344
00:21:31,990 --> 00:21:34,110
There's a natural science exhibit
at Fair Park.
345
00:21:34,320 --> 00:21:37,620
And then, I thought the aquarium,
and then maybe a movie.
346
00:21:37,990 --> 00:21:39,930
That is a full day.
347
00:21:40,130 --> 00:21:42,430
I'm ready.
348
00:21:42,630 --> 00:21:45,730
- Wait, no kiss?
JOHN ROSS: Oh, yeah.
349
00:21:48,240 --> 00:21:50,200
- Bye-bye, have fun.
JOHN ROSS: Bye.
350
00:21:51,870 --> 00:21:53,810
J.R.:
Whoa! Ha-ha-ha!
351
00:21:53,970 --> 00:21:56,000
- How you doing, bud?
JOHN ROSS: Fine. Bye, Daddy.
352
00:21:56,180 --> 00:21:57,670
J.R.: Bye, son.
- Bye, Mr. Ewing.
353
00:21:57,850 --> 00:21:59,610
Peter.
354
00:22:00,950 --> 00:22:03,350
Have you ever seen
John Ross so happy?
355
00:22:03,520 --> 00:22:05,350
Every time I see
those two together...
356
00:22:05,520 --> 00:22:09,580
...I know how right I was in getting Peter
to come out here for him.
357
00:22:10,260 --> 00:22:12,120
John Ross is happy...
358
00:22:12,290 --> 00:22:16,460
...but perhaps it would be better it he spent
more time with children his own age.
359
00:22:16,660 --> 00:22:19,530
He spends plenty of time
with kids his age at school, honey.
360
00:22:19,700 --> 00:22:21,290
- Still...
- Is there some reason...
361
00:22:21,470 --> 00:22:24,630
...you don't want Peter here
that I am unaware of?
362
00:22:27,040 --> 00:22:28,670
Well, it's Lucy.
363
00:22:29,210 --> 00:22:31,440
What the hell does Lucy
have to do with this?
364
00:22:33,580 --> 00:22:36,640
Well, if you remember, one of the reasons
you brought Peter here...
365
00:22:36,820 --> 00:22:40,250
-...was because Lucy was sweet on him.
- So?
366
00:22:40,420 --> 00:22:42,250
SUE ELLEN:
It seems to be working out badly.
367
00:22:42,690 --> 00:22:44,850
Peter isn't interested in her
at all, and it's--
368
00:22:45,030 --> 00:22:47,960
Well, it's hurting Lucy.
Especially because he's around so much.
369
00:22:48,660 --> 00:22:51,790
The course of true love never
runs smooth, honey, you know that.
370
00:22:52,500 --> 00:22:55,830
J.R., this is no time
for your clever little remarks.
371
00:22:56,040 --> 00:22:57,870
This is very painful for Lucy.
372
00:22:58,110 --> 00:23:01,800
I was just thinking that it would be better
it Peter didn't work here.
373
00:23:01,980 --> 00:23:06,410
Well, your concern for Lucy
is very touching, darling, if sudden...
374
00:23:06,580 --> 00:23:10,570
...but John Ross is a lot more
important to me, so Peter stays.
375
00:23:10,780 --> 00:23:13,580
- But--
- No buts, darling. Lucy's gonna be just fine.
376
00:23:13,750 --> 00:23:16,950
It seems you might spend more
time planning that party for Jessica...
377
00:23:17,120 --> 00:23:19,590
...than worrying
about your bubble-headed niece.
378
00:23:20,260 --> 00:23:23,600
I have already sent
all the invitations out.
379
00:23:23,760 --> 00:23:24,930
Oh.
380
00:23:25,100 --> 00:23:27,660
Well, good. Good. Thank you.
381
00:23:27,840 --> 00:23:31,830
Now, if you don't mind, I'd like a little peace
and quiet so I can enjoy my breakfast.
382
00:23:32,010 --> 00:23:33,870
By all means, darling.
383
00:23:34,070 --> 00:23:36,940
Don't let any family problems
interfere with your food.
384
00:23:37,110 --> 00:23:40,340
- Is that your idea of peace and quiet?
- It's what passes for it here.
385
00:23:40,510 --> 00:23:42,610
Well, I can see it's gonna be
along weekend.
386
00:23:42,780 --> 00:23:44,440
It generally is.
387
00:23:45,590 --> 00:23:47,950
GRAISON: I can't believe you've never
seen the pyramids.
388
00:23:48,120 --> 00:23:50,450
Not everyone's seen
all Seven Wonders of the World.
389
00:23:50,620 --> 00:23:53,060
Are you kidding?
That's where we'll go on honeymoon.
390
00:23:53,230 --> 00:23:57,220
To see where they used to be.
First, we'll start in Egypt...
391
00:23:57,400 --> 00:24:00,600
...then we'll go to Europe, India.
China, Australia.
392
00:24:00,770 --> 00:24:03,100
And then there's a great game park
called Motswari.
393
00:24:03,270 --> 00:24:05,170
- It's in the Kruger National Park.
- Mark--
394
00:24:05,340 --> 00:24:08,310
No, no, no, really. You go out
in open Land Rovers at midnight...
395
00:24:08,480 --> 00:24:10,470
...and you shine spotlights
into the brush.
396
00:24:10,640 --> 00:24:14,980
And you never know, you might
see a warthog, but it could be a lion...
397
00:24:15,150 --> 00:24:16,740
...you know.
398
00:24:16,920 --> 00:24:18,650
[DOORBELL RINGS]
399
00:24:19,350 --> 00:24:21,850
I think that's Bobby.
400
00:24:22,060 --> 00:24:24,390
We were bound to see him.
Today's as good a day as any.
401
00:24:24,560 --> 00:24:27,580
ANNIE: Good morning, Mr. Ewing.
BOBBY: Good morning, Annie.
402
00:24:29,200 --> 00:24:30,660
- Good morning.
PAMELA: Hi.
403
00:24:30,830 --> 00:24:33,270
GRAISON: Bobby.
- Hello, Mark.
404
00:24:33,630 --> 00:24:37,730
- Is Christopher ready?
- He's upstairs. I'll go get him.
405
00:24:37,910 --> 00:24:39,600
Be right back.
406
00:24:40,840 --> 00:24:41,970
How about some coffee?
407
00:24:42,140 --> 00:24:45,370
No, thank you.
I had breakfast at the ranch.
408
00:24:48,420 --> 00:24:51,980
You know, Bobby, I don't expect you
to congratulate me...
409
00:24:52,220 --> 00:24:55,590
...but I would like us to at least
be cordial to one another.
410
00:24:56,720 --> 00:24:59,920
- It's not easy.
- Well, no, I'm sure it's not.
411
00:25:00,630 --> 00:25:02,600
You know I love Pam.
I'll take care of her.
412
00:25:03,030 --> 00:25:05,230
- She'll never want for anything.
- I know that.
413
00:25:05,600 --> 00:25:08,260
And I also love Christopher.
He'll always be your son.
414
00:25:08,440 --> 00:25:10,770
There's no way in the world
I wanna change that.
415
00:25:11,170 --> 00:25:15,630
I appreciate that. Look, Mark.
I understand you're a decent guy.
416
00:25:17,010 --> 00:25:19,280
But the way things stand...
417
00:25:19,580 --> 00:25:21,550
...like you said at the barbecue...
418
00:25:21,750 --> 00:25:23,720
...we'll probably not befriends...
419
00:25:23,880 --> 00:25:26,220
...but there's sure no sense
in us being enemies.
420
00:25:26,390 --> 00:25:28,250
Well, that's the way I feel.
421
00:25:29,420 --> 00:25:32,760
- Here's your daddy.
- Hey, partner. Hi, come here.
422
00:25:33,760 --> 00:25:37,290
There you are. How you doing?
Do I get a kiss, huh?
423
00:25:37,460 --> 00:25:40,460
Aww. Thank you.
Oh, we're a little sad.
424
00:25:40,670 --> 00:25:42,900
I'll bring him back tomorrow.
425
00:25:43,070 --> 00:25:45,230
- All right, fine.
- Okay.
426
00:25:48,240 --> 00:25:49,300
Look, uh...
427
00:25:51,080 --> 00:25:53,340
This isn't easy to say.
428
00:25:55,050 --> 00:25:57,040
I wish the best for you.
429
00:25:57,280 --> 00:26:00,450
I hope you'll be happy together.
430
00:26:05,490 --> 00:26:06,790
That's all.
431
00:26:08,100 --> 00:26:09,460
Thank you, Bobby.
432
00:26:11,130 --> 00:26:12,500
Yeah.
433
00:26:12,730 --> 00:26:14,570
Come on, partner.
434
00:26:28,120 --> 00:26:30,810
You two seem to be doing all right.
I'll be on the blanket.
435
00:26:30,980 --> 00:26:32,610
Okay.
436
00:26:43,330 --> 00:26:45,360
More of anything?
437
00:26:45,870 --> 00:26:47,800
BOBBY:
No, thank you.
438
00:26:49,670 --> 00:26:51,200
Well, how was it?
439
00:26:52,140 --> 00:26:54,040
It was fine.
440
00:26:55,380 --> 00:26:57,100
JENNA:
Well, at least you're polite.
441
00:26:58,780 --> 00:27:00,010
What?
442
00:27:00,180 --> 00:27:02,110
Why did we bother
coming here today?
443
00:27:02,280 --> 00:27:04,510
Or rather, why did you bother
bringing me here?
444
00:27:04,690 --> 00:27:07,250
You haven't said two words all day.
445
00:27:07,490 --> 00:27:08,790
I'm sorry.
446
00:27:10,120 --> 00:27:12,530
I'm not in a very good
mood today, I guess.
447
00:27:12,730 --> 00:27:14,490
JENNA:
It's not my fault.
448
00:27:14,660 --> 00:27:18,060
And if the problem is you and Pam,
I really don't wanna hear it.
449
00:27:19,470 --> 00:27:21,400
Pam and Mark Graison
are getting married.
450
00:27:25,540 --> 00:27:26,970
How am I supposed to react?
451
00:27:27,540 --> 00:27:29,480
I don't know.
452
00:27:30,140 --> 00:27:32,010
How do you wanna react to it?
453
00:27:34,210 --> 00:27:36,380
I think I should be happy...
454
00:27:38,520 --> 00:27:40,610
-...but there's a problem.
- Why?
455
00:27:40,890 --> 00:27:42,550
Why should that be
a problem for you?
456
00:27:43,490 --> 00:27:46,690
It'd be a lot better for me
if you'd gotten her out of your system...
457
00:27:46,860 --> 00:27:50,730
...before she married Mark.
Now I don't know.
458
00:27:50,930 --> 00:27:53,490
That has nothing to do
with the way I feel about you.
459
00:27:54,700 --> 00:27:56,570
You don't know
how you feel about me.
460
00:27:58,370 --> 00:27:59,500
Remember you told me...
461
00:27:59,670 --> 00:28:02,970
...you didn't wanna make love with me
for the wrong reasons?
462
00:28:03,140 --> 00:28:07,170
Well, I don't want you with me because
you're trying to rebound from Pam.
463
00:28:07,350 --> 00:28:11,110
Jenna, that's not why I'm here.
I'm here because I care about you.
464
00:28:13,550 --> 00:28:17,580
What's that old song?
โIf this isn't love, it'll have to do.โ
465
00:28:19,330 --> 00:28:21,160
I don't wanna lose you...
466
00:28:23,000 --> 00:28:24,520
...but it's gonna take some time.
467
00:28:26,270 --> 00:28:28,530
All right, Bobby.
468
00:28:29,200 --> 00:28:31,170
Have you...
469
00:28:31,370 --> 00:28:33,970
...and you're worth waiting for...
470
00:28:34,580 --> 00:28:35,800
...but not forever.
471
00:28:49,760 --> 00:28:51,250
J.R.
472
00:28:52,360 --> 00:28:53,990
In here, Vaughn.
473
00:28:57,000 --> 00:28:58,620
J.R.
474
00:28:58,930 --> 00:29:00,630
Picked up some pizza,
you want some?
475
00:29:00,830 --> 00:29:02,730
Oh, no, thanks.
476
00:29:02,900 --> 00:29:04,930
I think my ulcer's
been acting up lately.
477
00:29:05,110 --> 00:29:10,100
Oh, well, that's a shame. But I guess
a high-pressure job like you've got...
478
00:29:10,310 --> 00:29:12,900
-...ulcers aren't so unusual, are they?
- No.
479
00:29:13,080 --> 00:29:15,910
Don't you ever have trouble
with your stomach, J.R.?
480
00:29:16,350 --> 00:29:18,480
Only when there's too much of it.
481
00:29:19,050 --> 00:29:21,150
I once did business
with a man who said:
482
00:29:21,320 --> 00:29:24,880
โJ.R. Ewing doesn't get ulcers,
he gives them.โ
483
00:29:27,030 --> 00:29:30,520
Well, now, have you heard
from Cliff Barnes lately?
484
00:29:30,830 --> 00:29:31,860
Not for a while.
485
00:29:32,430 --> 00:29:34,130
Well, you will soon.
486
00:29:34,330 --> 00:29:36,960
My sources tell me he's drilled down
two miles already...
487
00:29:37,140 --> 00:29:39,270
...and you know
he hasn't hit a thing.
488
00:29:39,470 --> 00:29:42,240
He's starting to complain about
how much feed his crews eat.
489
00:29:42,440 --> 00:29:46,140
So I figure he's just about
out of his own money right now.
490
00:29:46,310 --> 00:29:48,150
I thought it wouldn't take too long.
491
00:29:48,320 --> 00:29:52,550
I heard he paid premium time and a bonus
to get that exploration rig out in a hurry.
492
00:29:53,050 --> 00:29:54,650
Mm-hm.
493
00:29:55,120 --> 00:29:57,610
Yeah, I expect he's gonna be
knocking on your door...
494
00:29:57,790 --> 00:30:00,160
...wanting to tap in
on that next hundred million.
495
00:30:00,330 --> 00:30:02,060
- Do I give him some?
- Sure.
496
00:30:02,400 --> 00:30:04,890
We don't wanna pull the plug
on him yet, do we?
497
00:30:06,270 --> 00:30:07,260
How much?
498
00:30:08,240 --> 00:30:09,930
Not as much
as he's gonna ask for...
499
00:30:10,100 --> 00:30:13,770
...which I figure is gonna be around
30 million or so.
500
00:30:13,940 --> 00:30:17,970
No, you persuade him
to take 20 million...
501
00:30:18,180 --> 00:30:20,670
...providing, of course,
he has acceptable collateral.
502
00:30:20,880 --> 00:30:23,210
Well, he's already put up
Barnes-Wentworth.
503
00:30:23,450 --> 00:30:26,750
Now, these holdings are the rest
of his collateral.
504
00:30:31,090 --> 00:30:35,260
Well, these are kind of shaky holdings,
aren't they?
505
00:30:35,960 --> 00:30:40,060
Well, you just tell him that acceptable
collateral is everything on this list...
506
00:30:40,300 --> 00:30:42,100
...except for the two on the bottom.
507
00:30:43,670 --> 00:30:46,700
Murphy land and the Kesey field.
508
00:30:46,940 --> 00:30:47,930
Why these two?
509
00:30:48,240 --> 00:30:49,940
Well, that's personal, Vaughn.
510
00:30:51,880 --> 00:30:56,940
Oh, well, he swiped those properties
right from underneath my nose.
511
00:30:57,150 --> 00:31:01,310
And it he wants money had enough,
he just might sell for 25 cents on the dollar.
512
00:31:01,960 --> 00:31:05,480
No, he'd never sell them to you.
No matter how much he needed money.
513
00:31:05,760 --> 00:31:09,700
No. Not if he knows I'm the buyer.
But he won't.
514
00:31:10,060 --> 00:31:14,900
Just like he won't know that I'm gonna
take over his precious Gold Canyon 340.
515
00:31:15,340 --> 00:31:16,630
And then it'll all be over.
516
00:31:18,970 --> 00:31:20,940
And it'll all be mine.
517
00:31:21,170 --> 00:31:24,910
And the Barnes family,
Cliff and that little sister of his...
518
00:31:25,080 --> 00:31:27,950
...will just be bad memories.
519
00:31:30,020 --> 00:31:33,710
CHARLIE: I'll give him a cookie, Bobby.
- Okay, honey.
520
00:31:38,760 --> 00:31:43,820
Look, I know this hasn't been
too terrific an afternoon for you.
521
00:31:44,030 --> 00:31:46,930
Why don't I take Christopher
back to the ranch, you relax...
522
00:31:47,100 --> 00:31:48,900
...I'll come back, and we'll go out?
523
00:31:49,070 --> 00:31:52,200
- I'm gonna be busy tonight.
BOBBY: Busy?
524
00:31:52,410 --> 00:31:53,810
- Hi, honey.
CHARLIE: Here he is, Bobby.
525
00:31:53,970 --> 00:31:55,570
BOBBY:
Okay, I got him.
526
00:31:56,440 --> 00:31:58,740
What, do you have a date
with somebody or what?
527
00:31:58,910 --> 00:32:00,400
No, I have to go over the books.
528
00:32:00,610 --> 00:32:04,110
And even if I didn't, I still don't think
we should go out tonight.
529
00:32:05,190 --> 00:32:06,880
- All right.
- Hey.
530
00:32:07,050 --> 00:32:11,180
Why don't you call me tomorrow?
Maybe we'll both feel better.
531
00:32:11,990 --> 00:32:14,260
- Sure. Goodbye, honey.
CHARLIE: Bye, Bobby.
532
00:32:14,430 --> 00:32:16,020
Come on, buddy.
533
00:32:21,770 --> 00:32:24,400
How come you didn't
go out with Bobby?
534
00:32:25,940 --> 00:32:27,740
I just couldn't.
535
00:32:27,940 --> 00:32:29,710
Don't you love him?
536
00:32:30,910 --> 00:32:32,970
More than anything.
537
00:32:33,550 --> 00:32:35,210
I always have.
538
00:32:35,380 --> 00:32:38,010
I should have married him
a long time ago.
539
00:32:38,720 --> 00:32:40,280
I don't know.
540
00:32:40,920 --> 00:32:43,910
Maybe you just don't get
second chances.
541
00:32:58,810 --> 00:32:59,930
[DOORBELL RINGS]
542
00:33:00,110 --> 00:33:01,670
I'll get it.
543
00:33:03,540 --> 00:33:05,710
KENDERSON: I'm Dr. Kenderson.
Mrs. Ewing's expecting me.
544
00:33:05,880 --> 00:33:07,640
ANNIE:
Come in, please.
545
00:33:13,050 --> 00:33:15,490
PAMELA: Hello.
- Hello.
546
00:33:15,690 --> 00:33:17,710
- Thank you for coming.
- You're welcome.
547
00:33:18,090 --> 00:33:19,650
Can I get you a drink?
548
00:33:20,460 --> 00:33:21,830
No, thank you.
549
00:33:23,330 --> 00:33:24,590
Are you going to tell Mark?
550
00:33:32,740 --> 00:33:35,770
I'm sorry. I still think
he has the right to know.
551
00:33:36,840 --> 00:33:39,440
There's something I wanna discuss
with you first though.
552
00:33:39,610 --> 00:33:40,840
All right.
553
00:33:41,620 --> 00:33:44,080
Forgive me,
I'm going to be very blunt.
554
00:33:45,890 --> 00:33:49,020
Would you still wanna many Mark
if he wasn't going to die?
555
00:33:51,090 --> 00:33:52,460
Why do you want to know that?
556
00:33:52,630 --> 00:33:54,990
Well, Mark has no family,
you know that.
557
00:33:55,160 --> 00:33:57,690
And he's one of the wealthiest men
in the state.
558
00:33:58,160 --> 00:34:01,460
Is it possible that you just want
to inherit Graisco Industries?
559
00:34:02,440 --> 00:34:03,830
[SCOFFS]
560
00:34:08,940 --> 00:34:11,810
I can understand
why you might think that...
561
00:34:12,280 --> 00:34:14,710
...but I'm a very wealthy woman.
562
00:34:15,320 --> 00:34:18,720
The stocks I hold in Wentworth Industries
are worth millions of dollars.
563
00:34:18,890 --> 00:34:21,220
When I divorced my husband,
I didn't take anything.
564
00:34:21,390 --> 00:34:24,550
And I don't think I have to tell you
how wealthy the Ewings are.
565
00:34:25,030 --> 00:34:26,020
No, you don't.
566
00:34:26,190 --> 00:34:29,630
If it would help convince you
not to tell Mark until after the wedding...
567
00:34:29,800 --> 00:34:31,820
...have your attorney
draw up an agreement...
568
00:34:32,000 --> 00:34:34,970
...I would sign it, renouncing all claim
to anything of Mark's.
569
00:34:39,170 --> 00:34:40,260
That won't be necessary.
570
00:34:42,840 --> 00:34:44,400
Please?
571
00:34:45,850 --> 00:34:49,650
I'm sure that it Mark knows,
he won't go through with the wedding.
572
00:34:50,080 --> 00:34:53,080
And then he'll have to face this all alone.
573
00:34:57,720 --> 00:35:03,290
I promise you that I'll do everything
in my power to make him happy.
574
00:35:04,330 --> 00:35:05,770
To lessen his pain.
575
00:35:08,870 --> 00:35:09,860
I don't know.
576
00:35:12,040 --> 00:35:14,340
Just until after the wedding?
577
00:35:23,150 --> 00:35:24,510
I just don't know.
578
00:35:42,400 --> 00:35:43,700
[INTERCOM BUZZES]
579
00:35:43,870 --> 00:35:44,860
Yeah?
580
00:35:45,040 --> 00:35:47,030
JACKIE [OVER INTERCOM]: Mr. Flowers is here.
581
00:35:47,870 --> 00:35:49,360
Okay.
582
00:35:49,540 --> 00:35:51,740
All right, bring him in here, Jackie.
583
00:35:56,920 --> 00:35:58,440
CLIFF:
Hello, Flowers. Sit down.
584
00:35:58,650 --> 00:36:01,880
If you don't need me anymore,
I'd like to go home. It is Saturday.
585
00:36:02,090 --> 00:36:04,560
No. No, I need you.
I want you to hang around.
586
00:36:04,720 --> 00:36:07,320
You know, after all,
I'm paying you double time.
587
00:36:10,030 --> 00:36:12,660
Come to think of it, I'm paying
everybody double time.
588
00:36:12,830 --> 00:36:15,530
Including that whole crew
down there on that rig of yours.
589
00:36:15,700 --> 00:36:18,690
Well, it's a 24-hour-a-day job
for them, you knew that.
590
00:36:18,870 --> 00:36:19,960
I know. I know.
591
00:36:20,940 --> 00:36:23,710
You didn't fly up here from the Gulf
to bring me good news.
592
00:36:23,880 --> 00:36:27,280
- You could've done that on the telephone.
- Mr. Barnes...
593
00:36:27,450 --> 00:36:29,680
...I'm on your side, remember?
594
00:36:30,550 --> 00:36:34,210
Yeah. Okay, so, what's up?
595
00:36:35,320 --> 00:36:37,650
I don't think we're drilling
in the right location.
596
00:36:37,820 --> 00:36:40,090
We're down a ways,
and haven't any good signs.
597
00:36:40,260 --> 00:36:42,750
Now, wait. You're the one
that told me to start there.
598
00:36:43,130 --> 00:36:48,120
That's right, to start.
But now it's time to move the rig.
599
00:36:48,600 --> 00:36:52,630
Well, you know how many times you drill
live or six test wells before you hit.
600
00:36:53,140 --> 00:36:55,700
You do all the drilling,
and I'm running out of capital.
601
00:36:55,880 --> 00:36:58,640
I have to hit,
and I have to hit fast.
602
00:36:59,480 --> 00:37:03,810
Well, it time is important, you can always
hire another exploration rig or two.
603
00:37:05,790 --> 00:37:08,380
Do you have any idea
what kind of money that costs?
604
00:37:08,560 --> 00:37:13,390
I do. But what about Westar?
They had about five rigs going.
605
00:37:13,590 --> 00:37:17,430
They hit with one of them,
so that rig might come available.
606
00:37:17,930 --> 00:37:20,400
- Westar hit?
- Just this morning.
607
00:37:25,610 --> 00:37:29,040
They're not too far from your tract,
so we could get that rig there fast.
608
00:37:29,240 --> 00:37:30,680
You say Westar hit?
609
00:37:31,610 --> 00:37:33,240
Look, Mr. Barnes...
610
00:37:33,450 --> 00:37:37,540
...the seismologicals and geologicals
are great on your tract.
611
00:37:38,150 --> 00:37:41,990
We'll hit. I know we will.
It's only a question of time.
612
00:37:42,390 --> 00:37:44,220
Yeah, but I'm running out of time.
613
00:37:45,020 --> 00:37:47,720
Well, it's either time or money.
614
00:37:51,930 --> 00:37:53,990
Well, sir, it's your choice.
615
00:37:56,870 --> 00:38:01,830
Well, you go ahead and you call in that
other exploration rig, and I'll get the money.
616
00:38:03,880 --> 00:38:06,780
- You're doing the right thing, Mr. Barnes.
- Well, I hope so.
617
00:38:06,950 --> 00:38:08,880
I better be.
618
00:38:16,120 --> 00:38:18,060
- Jackie?
JACKIE: Yes, Cliff.
619
00:38:18,260 --> 00:38:20,520
Get me Vaughn Leland.
620
00:38:20,690 --> 00:38:22,860
And then you can go home.
621
00:38:25,830 --> 00:38:27,200
[SCOFFS]
622
00:38:28,030 --> 00:38:30,700
Westar hit, I don't.
623
00:38:38,580 --> 00:38:40,810
Oh, good evening, Sue Ellen.
624
00:38:40,980 --> 00:38:43,140
Good evening.
My, you look lovely.
625
00:38:43,320 --> 00:38:44,780
Oh, thanks.
626
00:38:44,980 --> 00:38:49,180
Clayton's taking Ellie and me
to dinner. Am I disturbing you?
627
00:38:49,390 --> 00:38:54,290
Oh, no. I'm just actually going over the
responses to the invitations to your party.
628
00:38:54,490 --> 00:38:57,260
English noblewoman
meets Dallas society.
629
00:38:57,430 --> 00:38:58,800
[BOTH CHUCKLE]
630
00:38:58,970 --> 00:39:00,990
I hope I haven't put you
to too much trouble.
631
00:39:01,170 --> 00:39:02,290
Oh, no, not at all.
632
00:39:03,200 --> 00:39:05,870
I feel very close to the Fallow family.
633
00:39:06,070 --> 00:39:09,510
In fact, your brother is the nicest man
I have ever met.
634
00:39:11,010 --> 00:39:14,310
Clayton does charm the ladies,
and everybody else.
635
00:39:14,480 --> 00:39:15,780
How long have you known him?
636
00:39:17,180 --> 00:39:21,810
Well, it seems a lot longer,
but actually, it's only been three years.
637
00:39:22,490 --> 00:39:25,580
I lived at the Southern Cross for a while,
did you know that?
638
00:39:25,790 --> 00:39:27,260
No. How'd it happen?
639
00:39:29,800 --> 00:39:34,760
Well, it was a period in my life
that I was... Well, I was very unhappy.
640
00:39:35,170 --> 00:39:39,870
J.R. and I divorced,
Dusty and I were in love.
641
00:39:40,470 --> 00:39:42,100
I thought we might even many.
642
00:39:43,010 --> 00:39:45,600
- But you didn't.
- No.
643
00:39:48,950 --> 00:39:51,280
We really didn't have a chance.
644
00:39:52,290 --> 00:39:54,750
We needed things that we couldn't
get from each other.
645
00:39:54,920 --> 00:39:56,690
And so you and J.R. remarried.
646
00:39:58,730 --> 00:40:00,060
Yes.
647
00:40:01,160 --> 00:40:05,290
But in between, Clayton
saw me over some very rough spots.
648
00:40:05,470 --> 00:40:07,190
He was almost the father
I never had.
649
00:40:07,670 --> 00:40:11,660
Clayton can be the most
comforting man in the world.
650
00:40:12,640 --> 00:40:16,410
But now you're back in Southfork,
and you're happy with J.R.
651
00:40:16,580 --> 00:40:19,380
I can understand you
coming back to him.
652
00:40:19,550 --> 00:40:20,640
Oh?
653
00:40:20,810 --> 00:40:23,510
Well, of course,
I don't know J.R. very well...
654
00:40:23,680 --> 00:40:27,050
...but he has an aura of power
about him, of authority.
655
00:40:27,220 --> 00:40:30,420
And a bit of recklessness
in his eyes.
656
00:40:30,960 --> 00:40:33,520
I've always found that
very attractive in a man.
657
00:40:35,130 --> 00:40:39,500
A little air of danger
is a very exciting quality.
658
00:40:39,700 --> 00:40:41,260
J.R.:
Well, thank you.
659
00:40:41,770 --> 00:40:43,070
May I return the compliment?
660
00:40:43,670 --> 00:40:46,040
I find you a most exciting lady.
661
00:40:46,240 --> 00:40:49,570
Do you often lurk in doorways
listening to conversations?
662
00:40:49,780 --> 00:40:51,900
How else would I know
what's going on here?
663
00:40:52,110 --> 00:40:53,100
Good evening, darling.
664
00:40:53,280 --> 00:40:56,080
You're looking lovely as always.
Where is everybody?
665
00:40:57,050 --> 00:40:58,580
SUE ELLEN:
Ellie is upstairs dressing...
666
00:40:58,750 --> 00:41:02,550
...Bobby is putting Christopher to bed,
and John Ross is in the kitchen eating.
667
00:41:03,190 --> 00:41:04,450
Peter's left already?
668
00:41:04,620 --> 00:41:06,850
Oh, that's too bad,
I wanted to see him.
669
00:41:07,060 --> 00:41:11,930
Well, looks like Southfork has just
turned into a house of domestic bliss.
670
00:41:12,300 --> 00:41:14,960
- Only one thing could make it better.
- What might that be?
671
00:41:15,770 --> 00:41:17,930
When Clayton joins us full time.
672
00:41:20,870 --> 00:41:22,140
To the wedding.
673
00:41:22,940 --> 00:41:24,310
I'll drink to that.
674
00:41:27,210 --> 00:41:30,770
I'm starving. There's something about
buying rings that gives me an appetite.
675
00:41:30,950 --> 00:41:33,750
- Rings? I thought this was your first.
- It is.
676
00:41:33,920 --> 00:41:36,580
It is, but now I know
it makes me hungry, that's all.
677
00:41:36,760 --> 00:41:39,730
Good evening. Miss Wentworth
and her friend are at your table.
678
00:41:39,930 --> 00:41:42,330
Oh, good. And Dora Mae,
bring the finest champagne.
679
00:41:42,530 --> 00:41:43,650
It's already there.
680
00:41:43,860 --> 00:41:47,730
- Well, pop the cork and keep it coming.
- Yes, sir, right this way.
681
00:41:49,040 --> 00:41:50,230
GRAISON: Hey, Jerry.
KATHERINE: Well. hi.
682
00:41:50,400 --> 00:41:51,430
KENDERSON:
What do you say?
683
00:41:51,600 --> 00:41:53,570
GRAISON: How you doing?
KENDERSON: Wonderful.
684
00:41:53,740 --> 00:41:54,760
Good to see you, Mark.
685
00:41:54,940 --> 00:41:56,240
GRAISON:
Great.
686
00:41:56,410 --> 00:41:57,600
- Hello, Miss Ewing.
- Hello.
687
00:41:57,780 --> 00:42:02,010
Hey, wait, wait, isn't this a little formal?
How about Pam and Jerry? Huh?
688
00:42:02,180 --> 00:42:05,150
And I guess you and Katherine
are already on a first-name basis.
689
00:42:05,590 --> 00:42:07,380
Yes, we are.
690
00:42:07,950 --> 00:42:09,980
Isn't anyone gonna tell us
how happy we look?
691
00:42:10,160 --> 00:42:12,960
You two look very happy.
692
00:42:13,960 --> 00:42:16,450
GRAISON: Thank you. Thank you.
And little wonder...
693
00:42:16,630 --> 00:42:19,600
...because the most beautiful,
charming woman in the world...
694
00:42:19,770 --> 00:42:21,130
...is gonna become my wife.
695
00:42:24,670 --> 00:42:27,640
That's why I couldn't see you today, Jerry.
We were out shopping.
696
00:42:30,010 --> 00:42:31,200
We certainly were.
697
00:42:33,480 --> 00:42:37,110
Oh, Pam, that's beautiful.
698
00:42:37,280 --> 00:42:41,280
Jerry, I have never been so happy
in my whole life.
699
00:42:41,490 --> 00:42:44,180
Pam's everything I've ever wanted.
700
00:42:45,890 --> 00:42:46,880
KENDERSON:
I guess she is.
701
00:42:47,990 --> 00:42:51,160
So, what were you in such
a great hurry to talk to me about?
702
00:42:55,130 --> 00:42:56,500
Well, come on now,
out with it.
703
00:43:02,910 --> 00:43:05,280
Uh, why don't we have a toast first?
704
00:43:07,010 --> 00:43:09,240
Jerry, why don't you make it?
705
00:43:16,220 --> 00:43:18,620
To the marriage of Pam and Mark.
706
00:43:19,130 --> 00:43:21,150
Well, I'll drink to that.
707
00:43:25,430 --> 00:43:26,660
God bless you both.
708
00:43:28,400 --> 00:43:33,600
- Thank you.
GRAISON: Well, now tell me.
709
00:43:34,270 --> 00:43:37,400
KENDERSON:
Well, I was a little worried about your knee.
710
00:43:37,580 --> 00:43:40,770
GRAISON:
My knee? You mean all this over a knee?
711
00:43:48,020 --> 00:43:50,490
- Good morning, Mr. Ewing.
- Is that for Sue Ellen?
712
00:43:50,690 --> 00:43:52,280
It's for Lady Mumford.
713
00:43:52,460 --> 00:43:54,830
Oh. Well, I'll take that.
714
00:43:54,990 --> 00:43:57,090
- Yes, sir.
- Thank you.
715
00:44:02,300 --> 00:44:04,070
JESSICA:
Come in, Teresa.
716
00:44:05,000 --> 00:44:07,500
Well, I'm afraid
there's been a change in plans.
717
00:44:07,670 --> 00:44:09,110
I hope you don't mind.
718
00:44:09,280 --> 00:44:10,870
Not at all.
719
00:44:13,610 --> 00:44:14,600
Here you are, madam.
720
00:44:15,520 --> 00:44:18,750
I'm quite flattered to know
that you find me attractive.
721
00:44:19,290 --> 00:44:22,520
Especially since I find you
such a very becoming woman.
722
00:44:22,760 --> 00:44:25,850
It just might be a lot of fun
having you at this wedding.
723
00:44:26,060 --> 00:44:27,550
JESSICA:
I was thinking the same thing.
724
00:44:28,930 --> 00:44:32,660
You know, I'm beginning to sense
we feel the same way about many things.
725
00:44:33,730 --> 00:44:37,600
Well, I hope so.
After all, we're practically family.
726
00:44:37,840 --> 00:44:38,930
Your brother, my mama.
727
00:44:40,370 --> 00:44:42,100
The loving couple.
728
00:44:43,510 --> 00:44:48,540
Somehow, I get the idea that you might not
think that this wedding is made in heaven.
729
00:44:49,020 --> 00:44:54,780
Really? What a strange idea.
I'm sure I feel about it the same as you do.
730
00:44:56,420 --> 00:44:58,390
Well, I'm glad to hear that.
731
00:44:58,760 --> 00:45:01,920
Wouldn't it be awful if something happened
and it didn't come off?
732
00:45:03,000 --> 00:45:05,160
Well, what a terrible thing to say.
733
00:45:07,000 --> 00:45:10,660
Saying terrible things
is part of my charm, I suppose.
734
00:45:11,670 --> 00:45:14,470
But on the other hand,
what could possibly go wrong?
735
00:45:16,340 --> 00:45:18,370
Well, I don't know.
736
00:45:18,840 --> 00:45:19,830
What could?
737
00:45:23,320 --> 00:45:25,220
Almost anything.
738
00:46:21,140 --> 00:46:23,130
[ENGLISH SDH]
60103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.