All language subtitles for Dallas S07E19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:04,290 You better be straight with me. I heard some upsetting news today. 2 00:00:04,470 --> 00:00:08,530 Ray and Donna ran to you that wild story about me blackmailing Edgar Randolph? 3 00:00:08,700 --> 00:00:10,730 Don't say you're above doing that sort of thing. 4 00:00:10,910 --> 00:00:14,000 You say you care, tell me you don't sleep with your husband... 5 00:00:14,180 --> 00:00:16,140 ...and you and I don't even make love, why? 6 00:00:16,310 --> 00:00:18,840 Do we still have those bugs on his phone? 7 00:00:19,650 --> 00:00:20,810 Uh-huh. 8 00:00:20,980 --> 00:00:23,150 Good. I want you to bring whatever you've got... 9 00:00:23,320 --> 00:00:25,480 ...tor the last two weeks to my office tonight. 10 00:00:25,650 --> 00:00:27,650 Maybe we can get together for lunch one day. 11 00:00:27,820 --> 00:00:29,660 - I'd like that. Bye-bye. - Good. 12 00:00:29,830 --> 00:00:30,990 [TIRES SCREECH] 13 00:02:14,230 --> 00:02:16,390 Well, what a wonderful morning. 14 00:02:16,570 --> 00:02:20,520 The whole family having breakfast together at the same time. I don't believe it. 15 00:02:20,700 --> 00:02:22,830 ELLIE: It is nice, J.R. 16 00:02:23,010 --> 00:02:25,170 House wasn't be the same without you here, Mama. 17 00:02:25,340 --> 00:02:27,100 It really felt empty, didn't it, Bob? 18 00:02:27,280 --> 00:02:30,250 You're right. Nobody's happier to have Mama back than I am. 19 00:02:30,410 --> 00:02:33,780 And pretty seen that empty chair is gonna be filled by Jenna Wade. 20 00:02:33,950 --> 00:02:35,580 I sure do like that woman. 21 00:02:35,750 --> 00:02:39,310 Besides, the table looks kind of lopsided with you sitting alone, Bob. 22 00:02:40,260 --> 00:02:41,450 MAVIS: Good morning. 23 00:02:41,620 --> 00:02:43,490 BOBBY: Well, hello, Mavis. ELLIE: Good morning. 24 00:02:43,660 --> 00:02:46,720 - Sit down and have some breakfast. - Oh, just some coffee for me. 25 00:02:46,900 --> 00:02:50,090 I've already had my breakfast. Besides, we better get started soon... 26 00:02:50,270 --> 00:02:53,240 -...before the stores get too crowded. - Oh, we still have time. 27 00:02:54,470 --> 00:02:56,840 Well, while I have you all here... 28 00:02:57,010 --> 00:03:00,440 ...I'd like to invite you to come over to our house a week from Saturday. 29 00:03:00,610 --> 00:03:04,570 It's our anniversary and it wouldn't be a party without the Ewings. 30 00:03:05,310 --> 00:03:06,750 Of course we'll come. 31 00:03:07,250 --> 00:03:09,220 - It sounds terrific. - Wouldn't miss it. 32 00:03:10,650 --> 00:03:12,350 Could I bring a friend? 33 00:03:12,520 --> 00:03:14,750 Oh, anybody you'd like to bring would be welcome. 34 00:03:14,920 --> 00:03:18,790 I was thinking about calling Peter this afternoon, ask him if he'd wanna go. 35 00:03:20,230 --> 00:03:23,130 Excuse me, John Ross seems to be dawdling. 36 00:03:23,300 --> 00:03:25,160 I have to get him off to school. 37 00:03:26,270 --> 00:03:28,030 Excuse me, please. 38 00:03:29,400 --> 00:03:32,640 Is there gonna be any special theme to your party? 39 00:03:32,810 --> 00:03:35,110 Well, we've been married such a long time... 40 00:03:35,280 --> 00:03:37,580 ...Punk thought we all ought to come in survival gear. 41 00:03:37,750 --> 00:03:38,740 [BOBBY LAUGHS] 42 00:03:42,180 --> 00:03:44,350 Sue Ellen, can I have a word with you? 43 00:03:44,950 --> 00:03:46,250 John Ross is gonna be late. 44 00:03:46,620 --> 00:03:49,020 Oh, well, this will just take a minute. 45 00:03:49,730 --> 00:03:51,820 Maybe I got the wrong impression downstairs... 46 00:03:51,990 --> 00:03:54,520 ...but you didn't seem like you're planning on going... 47 00:03:54,700 --> 00:03:59,330 -...to Punk and Mavis' anniversary party. - I'm not sure I wanna go. 48 00:03:59,500 --> 00:04:01,630 But you used to like them a lot. 49 00:04:01,800 --> 00:04:04,600 Well, I do like them. It's just that this marriage of ours... 50 00:04:04,770 --> 00:04:07,640 ...depresses me so much, I don't think I wanna go to parties. 51 00:04:08,480 --> 00:04:10,950 Well, I'm willing to change that anytime you say. 52 00:04:13,550 --> 00:04:15,310 No, J.R., the alternative is worse. 53 00:04:16,750 --> 00:04:19,690 Well, I wish you'd change your mind about the party anyhow. 54 00:04:19,860 --> 00:04:23,590 Look, I've tried to stick to the ground rules you laid down about our marriage... 55 00:04:23,760 --> 00:04:27,390 ...and you did say that when we're out in public you-- You'd act like my wife. 56 00:04:28,660 --> 00:04:31,190 - Why is it so important to you? - Well, you know. 57 00:04:31,370 --> 00:04:34,340 Daddy's old and dearest friends are gonna be there. 58 00:04:34,500 --> 00:04:36,370 Bobby can't come with Pam. 59 00:04:36,540 --> 00:04:39,600 Now, I'm thinking it would make Mavis and Punk real happy... 60 00:04:39,780 --> 00:04:41,640 ...if we came as a married couple. 61 00:04:41,810 --> 00:04:43,570 Yes, I'm sure it would. 62 00:04:44,010 --> 00:04:47,180 And it gives us a chance to remember all the happier times. 63 00:04:47,350 --> 00:04:49,910 Despite everything, there-- There were happy times. 64 00:04:51,520 --> 00:04:53,920 - Yes, I know. - And think how pleased... 65 00:04:54,090 --> 00:04:55,220 ...John Ross would be... 66 00:04:55,390 --> 00:04:58,620 ...seeing us all dressed up and ready to go out together, huh? 67 00:05:00,900 --> 00:05:02,520 All right, J.R., I'll go. 68 00:05:02,700 --> 00:05:04,790 Oh, honey, that's wonderful. 69 00:05:09,100 --> 00:05:10,870 But it's... 70 00:05:11,370 --> 00:05:14,470 ...kind of going to be like the Cinderella story. 71 00:05:14,740 --> 00:05:17,580 When we come back to Southfork from the Andersons'... 72 00:05:17,750 --> 00:05:21,380 ...our marriage is going to turn into a pumpkin in front of my bedroom door. 73 00:05:22,820 --> 00:05:24,340 Well, I'm willing to accept that. 74 00:05:38,070 --> 00:05:42,130 Why does it have to take all day? I don't see why I can't just walk out of here. 75 00:05:42,300 --> 00:05:44,300 They've got rules. 76 00:05:44,470 --> 00:05:46,870 Someone will be here any minute. 77 00:05:48,810 --> 00:05:49,800 DONNA: Excuse me. 78 00:05:50,250 --> 00:05:52,440 - Donna, hi, come on in. - Good morning. 79 00:05:52,610 --> 00:05:54,240 - Good morning. - Well. 80 00:05:54,420 --> 00:05:56,320 You look like you could take on the world. 81 00:05:56,480 --> 00:05:59,980 Thanks, I better be able to. My desk is overflowing with work at the office. 82 00:06:00,160 --> 00:06:02,750 I wish they'd send a nurse or whoever with a wheelchair. 83 00:06:02,920 --> 00:06:05,520 It seems I have to ride out of here. 84 00:06:05,760 --> 00:06:07,660 Hello, I'm Martha Randolph. 85 00:06:08,130 --> 00:06:09,690 It's really nice to meet you. 86 00:06:09,870 --> 00:06:12,660 I'm sorry. I've even forgotten my manners. 87 00:06:13,000 --> 00:06:15,660 Oh, it's all right, darling. 88 00:06:16,500 --> 00:06:20,270 Donna, I can't thank you and your husband enough for what you've done for Edgar. 89 00:06:20,440 --> 00:06:23,540 And I am really happy that you kept it out of the paper. 90 00:06:24,010 --> 00:06:27,780 What they would have done with Edgar's career if they'd gotten hold of this one. 91 00:06:27,950 --> 00:06:30,150 Well, I'm just glad that we could be of help. 92 00:06:30,320 --> 00:06:31,880 - Excuse me. - Oh, sure. 93 00:06:32,050 --> 00:06:33,710 Well, you ready to go, Mr. Randolph? 94 00:06:33,890 --> 00:06:36,880 I have been ready for an hour. Just sit in here? 95 00:06:37,060 --> 00:06:38,150 Be careful. 96 00:06:38,330 --> 00:06:39,950 - Okay. - Do you have everything? 97 00:06:40,130 --> 00:06:43,860 - Yes, I think so. - You go ahead. I'll bring your bag. 98 00:06:45,470 --> 00:06:47,130 Hey, Donna. 99 00:06:49,940 --> 00:06:51,740 - Thanks for everything. - Sure. 100 00:06:51,910 --> 00:06:54,100 - I'll call Ray. - Okay. 101 00:06:54,310 --> 00:06:55,670 Thank you. 102 00:07:01,720 --> 00:07:03,810 Well, is there anything that I can do to help? 103 00:07:03,990 --> 00:07:07,420 No, I just wanted a moment alone with you. 104 00:07:10,230 --> 00:07:11,820 Sure. 105 00:07:12,530 --> 00:07:15,360 You've known Edgar even longer than I have. 106 00:07:15,530 --> 00:07:17,330 Yes, I guess I have. 107 00:07:17,500 --> 00:07:18,730 Were you close? 108 00:07:20,170 --> 00:07:22,640 He and my first husband were close. 109 00:07:22,800 --> 00:07:25,900 Edgar used to come to the house for dinner all the time... 110 00:07:26,070 --> 00:07:29,200 ...and the three of us would talk politics way into the night. 111 00:07:31,680 --> 00:07:35,480 Have you ever known him to be really upset? 112 00:07:36,420 --> 00:07:38,890 No, not that I can think of. 113 00:07:39,050 --> 00:07:41,890 He was always a relaxed man? 114 00:07:42,260 --> 00:07:44,420 That was always my impression. 115 00:07:45,290 --> 00:07:46,820 Donna. 116 00:07:47,060 --> 00:07:50,430 I have seen Edgar take a sleeping pill... 117 00:07:50,830 --> 00:07:53,730 ...maybe six times, all the time we've been married. 118 00:07:53,900 --> 00:07:56,100 He's a moderate drinker. 119 00:07:56,270 --> 00:08:00,370 I don't know how an accident like this could happen. 120 00:08:02,280 --> 00:08:03,870 Well... 121 00:08:04,050 --> 00:08:08,510 ...maybe he was reacting to a lot of pressure. 122 00:08:09,380 --> 00:08:10,980 Edgar thrives on pressure. 123 00:08:11,890 --> 00:08:15,820 I've seen him go through unbelievable days in Washington and fall asleep like a baby. 124 00:08:17,330 --> 00:08:18,520 It doesn't make sense. 125 00:08:19,330 --> 00:08:21,320 What are you trying to tell me? 126 00:08:23,230 --> 00:08:24,220 I don't know. 127 00:08:25,330 --> 00:08:26,930 Martha. 128 00:08:27,200 --> 00:08:31,730 Do you think that what Edgar did was deliberate? 129 00:08:31,940 --> 00:08:34,380 That he was trying to commit suicide? 130 00:08:38,050 --> 00:08:39,640 I don't know. 131 00:08:40,650 --> 00:08:44,350 I don't know what would make him do something like that. 132 00:08:48,520 --> 00:08:49,680 Donna, I'm sorry. 133 00:08:49,860 --> 00:08:52,380 I guess I'm making too much of the whole thing. 134 00:08:52,560 --> 00:08:55,790 I'm gonna stay in Dallas until after the oil lease auction... 135 00:08:55,960 --> 00:08:58,660 ...and my mother will take care of the children. 136 00:09:00,170 --> 00:09:03,230 We better go. He'll be wondering what happened to us. 137 00:09:10,880 --> 00:09:13,610 Jackie, I need you in here, please. 138 00:09:15,950 --> 00:09:17,280 What can I do for you? 139 00:09:18,490 --> 00:09:21,790 - What's Pam's schedule today? - She'll be in all day, as far as I know. 140 00:09:21,960 --> 00:09:24,980 Oh, shoot, okay, thanks. 141 00:09:25,160 --> 00:09:26,150 Oh, no, wait a minute. 142 00:09:26,330 --> 00:09:28,590 She has an appointment at 4:30 out of the office. 143 00:09:28,760 --> 00:09:30,860 - And then she's gonna be back after that? - No. 144 00:09:31,030 --> 00:09:32,590 Okay, thanks. 145 00:09:40,080 --> 00:09:42,600 WOMAN [ON PHONE]: Stonehurst Oil. - Is Mrs. Stone in yet, please? 146 00:09:42,780 --> 00:09:44,770 - May I say who's calling? - Cliff Barnes. 147 00:09:44,950 --> 00:09:46,850 Just a minute, please. 148 00:09:47,720 --> 00:09:49,770 - Hella, Cliff. - Marilee. 149 00:09:49,950 --> 00:09:52,720 We can meet in my office any time past 5 today. 150 00:09:52,890 --> 00:09:54,080 That's good for me. 151 00:09:54,260 --> 00:09:55,980 Okay. 152 00:09:56,190 --> 00:09:57,390 I'll see you then. 153 00:09:57,560 --> 00:09:59,580 - Bye. - Bye. 154 00:10:14,940 --> 00:10:18,110 - How are you liking your spinach salad? - It's wonderful. 155 00:10:18,280 --> 00:10:20,440 It's such a treat for you to bring me here. 156 00:10:20,620 --> 00:10:23,480 Well, I thought we ought to celebrate your birthday together. 157 00:10:23,650 --> 00:10:26,620 I just wanna show how much I appreciate what you're doing for me. 158 00:10:26,790 --> 00:10:28,950 A little present from me to you. 159 00:10:29,360 --> 00:10:32,290 When you told me to hold out and ask Cliff for that $10,000... 160 00:10:32,460 --> 00:10:35,260 ...tor the information I gave him, that was enough of a present, J.R. 161 00:10:35,430 --> 00:10:36,420 [J.R. CHUCKLES] 162 00:10:37,000 --> 00:10:39,900 My brother put a down payment on a machine shop with the money. 163 00:10:40,070 --> 00:10:41,260 Is that right? 164 00:10:41,440 --> 00:10:43,530 He is independent now. Thanks to you. 165 00:10:43,940 --> 00:10:46,600 Maybe that will keep him on the straight and narrow, huh? 166 00:10:47,810 --> 00:10:51,180 I really have a lot to be grateful to you 101. Thank you, J.R. 167 00:10:51,610 --> 00:10:53,480 Well, you're quite welcome. 168 00:10:54,980 --> 00:10:58,580 You know, talking about that $10,000 got me thinking. 169 00:11:00,920 --> 00:11:02,980 - Say, Dora Mae. - Yes. 170 00:11:03,160 --> 00:11:06,360 - Bring me a phone, will you? - Yes, Mr. Ewing. Excuse me. 171 00:11:07,430 --> 00:11:09,090 I'm just wondering... 172 00:11:09,260 --> 00:11:12,760 ...why old Cliff changed his mind and bought these surveys. 173 00:11:12,930 --> 00:11:15,600 Maybe he needed to show them to somebody, huh? 174 00:11:16,540 --> 00:11:19,300 Sly, do me a favor, go to the powder room for a few minutes. 175 00:11:19,470 --> 00:11:20,960 Sure. 176 00:11:30,080 --> 00:11:31,550 You wanted a phone, Mr. Ewing? 177 00:11:31,720 --> 00:11:33,810 - Thank you, Dora Mae. - You're welcome. 178 00:11:41,130 --> 00:11:42,360 Hello. 179 00:11:42,530 --> 00:11:44,590 Harry McSween, please. 180 00:11:46,800 --> 00:11:48,600 Harry, it's J.R. here. 181 00:11:48,770 --> 00:11:51,070 Regarding our Mr. Barnes. 182 00:11:51,340 --> 00:11:54,000 Do we still have those bugs on his phone? 183 00:11:54,540 --> 00:11:55,910 Uh-huh. 184 00:11:56,180 --> 00:11:58,810 Good. I want you to bring whatever you've got... 185 00:11:58,980 --> 00:12:01,680 ...tor the last two weeks to my office tonight. 186 00:12:02,680 --> 00:12:05,090 I'll tell you all about it when you get there. 187 00:12:05,890 --> 00:12:07,380 All right. 188 00:12:08,160 --> 00:12:09,750 ELLIE: That's a perfect dress on you. 189 00:12:09,920 --> 00:12:12,550 - Punk will love you in it. - It is pretty, isn't it? 190 00:12:12,730 --> 00:12:14,920 I'm very hungry. How about having some lunch? 191 00:12:15,100 --> 00:12:17,960 - Oh, yes, that's a great idea. - Oh, good. 192 00:12:18,930 --> 00:12:20,560 - Ladies. - Hi. Table for two, please. 193 00:12:20,740 --> 00:12:22,730 - Sure, right this way. - Thank you. 194 00:12:26,710 --> 00:12:28,400 Oh, it's very nice. Thank you. 195 00:12:28,580 --> 00:12:30,010 Thank you. 196 00:12:31,310 --> 00:12:33,580 Can I get you ladies something to drink? 197 00:12:33,750 --> 00:12:35,810 Oh, I'll have a glass of white wine. 198 00:12:35,980 --> 00:12:38,150 - And a vodka tonic, please. - Okay, thank you. 199 00:12:39,550 --> 00:12:42,720 Oh, Ellie, you know. last week I saw a dress at the store... 200 00:12:42,890 --> 00:12:45,330 ...that would be perfect for you for your wedding. 201 00:12:45,490 --> 00:12:47,830 Why don't we walk over there after lunch, okay? 202 00:12:48,000 --> 00:12:51,460 No. I don't think I'm ready to pick out a wedding gown. 203 00:12:51,870 --> 00:12:53,100 Well, why wait? 204 00:12:53,570 --> 00:12:55,940 One step at a time. 205 00:12:56,770 --> 00:13:00,730 Ellie, you still sound unsure about marrying Clayton. 206 00:13:00,910 --> 00:13:02,770 I guess I do. 207 00:13:02,940 --> 00:13:05,350 But it is a big step for me, Mavis. 208 00:13:05,910 --> 00:13:07,900 But you and he talked about the mastectomy. 209 00:13:08,080 --> 00:13:10,780 I thought that was the last major hurdle you had. 210 00:13:11,120 --> 00:13:13,750 Well, I hope so. 211 00:13:15,020 --> 00:13:19,020 I remember the first time I saw myself after surgery. 212 00:13:19,830 --> 00:13:21,120 Well, I-- 213 00:13:21,300 --> 00:13:23,590 I almost fainted. 214 00:13:24,700 --> 00:13:27,860 Mavis, it's asking an awful lot of a man. 215 00:13:28,500 --> 00:13:31,170 Oh, but he's not just any man. 216 00:13:32,610 --> 00:13:33,970 I know that. 217 00:13:34,140 --> 00:13:35,910 And you love him. 218 00:13:36,080 --> 00:13:37,340 Oh, yes, I really do. 219 00:13:37,780 --> 00:13:40,650 Well, then all the other problems will be solved with time. 220 00:13:44,490 --> 00:13:45,920 Thank you. 221 00:13:48,060 --> 00:13:50,580 Now, Ellie, I have to tell you something. 222 00:13:52,330 --> 00:13:55,920 For a very long time after Jock died, I-- 223 00:13:56,260 --> 00:14:00,200 I felt very guilty because I still had my man and you were alone. 224 00:14:01,540 --> 00:14:05,000 Oh, Mavis, you shouldn't have felt that way. 225 00:14:05,170 --> 00:14:09,410 I had a wonderful life with Jock and I'm grateful for that. 226 00:14:09,780 --> 00:14:11,510 I know that. 227 00:14:12,080 --> 00:14:14,850 And Ellie, I'm so pleased that you'll have another chance... 228 00:14:15,020 --> 00:14:17,140 ...for happiness with Clayton. 229 00:14:18,420 --> 00:14:22,360 And I think the tour of us are gonna have a wonderful time together. 230 00:14:33,470 --> 00:14:35,100 [KNOCKING ON DOOR] 231 00:14:35,400 --> 00:14:37,200 It's open. 232 00:14:40,910 --> 00:14:42,400 Hi. 233 00:14:43,480 --> 00:14:45,380 Well, hi. 234 00:14:49,380 --> 00:14:50,370 [BOTH CHUCKLE] 235 00:14:50,550 --> 00:14:53,110 Sorry. I'm a little sweaty. 236 00:14:53,290 --> 00:14:56,190 I tried to call you, but your phone was out of order. 237 00:14:56,360 --> 00:14:57,590 PETER: Oh? 238 00:14:58,990 --> 00:15:01,050 Oh, well, that's dumb. 239 00:15:02,030 --> 00:15:05,360 At least I get a chance to see you. Now, can I get you anything? A soda? 240 00:15:05,530 --> 00:15:07,370 No, no, no, really, I can't stay. 241 00:15:07,540 --> 00:15:11,340 Oh, come on, just sit down, just for a little bit. I've missed you. 242 00:15:11,540 --> 00:15:15,600 I bought a present for John Ross, and I was gonna bring it by Southfork tomorrow. 243 00:15:15,780 --> 00:15:17,640 Have you heard from Lucy lately? 244 00:15:17,810 --> 00:15:21,080 No. But then if you couldn't call, I'm sure she couldn't either. 245 00:15:23,220 --> 00:15:27,590 Well, she will be calling you to ask you to escort her to a party. 246 00:15:27,860 --> 00:15:30,720 Our friends, the Andersons, are celebrating their anniversary. 247 00:15:30,890 --> 00:15:34,950 Sue Ellen, I escorted her to the Oil Baron's Ball. 248 00:15:35,130 --> 00:15:39,120 - I just don't wanna go out with her again. - That's fine. 249 00:15:39,630 --> 00:15:42,000 I just wanna make sure that you do tum her down. 250 00:15:43,340 --> 00:15:44,670 You do? 251 00:15:47,240 --> 00:15:50,730 This is a very important party for J.R. A lot of his friends... 252 00:15:50,910 --> 00:15:55,780 ...and his daddy's friends are gonna be there. They don't understand the strain... 253 00:15:55,950 --> 00:15:57,820 ...that our marriage is going through. 254 00:15:57,990 --> 00:16:00,650 So I'm I gonna have to go and be... 255 00:16:01,120 --> 00:16:03,320 ...the good and loving wife and... 256 00:16:06,230 --> 00:16:09,360 - I just don't wanna hurt you. - Thanks for the warning. 257 00:16:10,000 --> 00:16:11,160 Do you understand? 258 00:16:12,600 --> 00:16:15,130 I know you have certain obligations to your husband. 259 00:16:19,010 --> 00:16:20,000 What's the matter? 260 00:16:21,380 --> 00:16:22,870 I don't wanna talk about it. 261 00:16:23,310 --> 00:16:24,640 Peter, please. 262 00:16:27,050 --> 00:16:28,040 All right. 263 00:16:28,220 --> 00:16:31,950 I don't think you realize the hell I go through knowing you're sleeping with him. 264 00:16:32,120 --> 00:16:35,580 Except for that one wonderful day, you won't even let me come close to you. 265 00:16:35,760 --> 00:16:37,020 Peter... 266 00:16:37,290 --> 00:16:39,520 ...you have to understand that... 267 00:16:40,760 --> 00:16:44,130 ...ever since J.R. and I moved back to Southfork... 268 00:16:45,130 --> 00:16:46,860 ...we've had separate bedrooms. 269 00:16:49,440 --> 00:16:51,130 We don't sleep together anymore. 270 00:16:51,440 --> 00:16:52,630 You don't? 271 00:16:54,380 --> 00:16:55,570 I assumed you knew. 272 00:16:55,740 --> 00:16:57,540 How would I know that? 273 00:16:57,710 --> 00:17:01,710 You say you care for me, and now you tell me you don't even sleep with your husband. 274 00:17:01,880 --> 00:17:04,280 And you and I don't even make love anymore, why? 275 00:17:06,090 --> 00:17:07,180 Peter, please. 276 00:17:09,620 --> 00:17:11,520 I want you to stay. 277 00:17:12,630 --> 00:17:14,150 Don't. 278 00:17:31,680 --> 00:17:35,380 Well, thank you, gentlemen. Sony to keep you so late. 279 00:17:35,550 --> 00:17:37,540 Anytime, Mrs. Stone. Good night. 280 00:17:37,720 --> 00:17:39,210 Good night. 281 00:17:42,190 --> 00:17:44,280 You don't take any chances, do you? 282 00:17:44,530 --> 00:17:47,190 Well, that's why I get richer every year. 283 00:17:47,360 --> 00:17:52,420 I see all your experts just agreed with the surveys that I had on my geological reports. 284 00:17:52,600 --> 00:17:55,470 Yeah, it looks good, Cliff, real good. 285 00:17:55,640 --> 00:17:58,540 If there's anything close to a sure a thing in this business... 286 00:17:58,710 --> 00:18:00,170 ...there's oil in those tracts. 287 00:18:00,340 --> 00:18:02,540 How much oil, of course, is anybody's guess. 288 00:18:04,080 --> 00:18:05,640 Are you in this with me? 289 00:18:07,620 --> 00:18:11,070 If I was just a woman and not a businesswoman... 290 00:18:11,250 --> 00:18:14,880 ...I already said yes to you when we were together in Houston. 291 00:18:16,120 --> 00:18:17,590 Thanks. 292 00:18:18,530 --> 00:18:20,760 Is that gonna continue? 293 00:18:21,560 --> 00:18:23,360 Is our affair gonna continue? 294 00:18:23,830 --> 00:18:24,820 Yes. 295 00:18:26,400 --> 00:18:30,600 Marilee, in Houston when I started to talk business, you said: 296 00:18:30,770 --> 00:18:35,270 “Sex is sex.“ Now tonight, “business is business.“ 297 00:18:37,480 --> 00:18:39,140 All right, I'm in for a third. 298 00:18:39,910 --> 00:18:42,470 - Great. - On one condition. 299 00:18:43,080 --> 00:18:44,950 I wanna be a silent partner. 300 00:18:45,120 --> 00:18:48,990 Jordan Lee and the rest of the cartel were against offshore drilling... 301 00:18:49,160 --> 00:18:51,320 ...and I wanna preserve my friendship with them. 302 00:18:51,490 --> 00:18:55,090 That's fine with me. I'm glad I spent the extra money on these reports. 303 00:18:56,100 --> 00:18:58,460 Is the business over for tonight? 304 00:18:58,900 --> 00:19:01,660 Oh, I've got a lot of paperwork to catch up on while-- 305 00:19:03,200 --> 00:19:04,300 Tomorrow is another day. 306 00:19:05,770 --> 00:19:08,000 Marilee, my secretary is still here. 307 00:19:10,880 --> 00:19:13,810 Buzz her. Tell her to go home. 308 00:19:14,950 --> 00:19:19,220 Really big deals tum me on like crazy. 309 00:19:31,800 --> 00:19:34,130 J.R.: Good morning. - Good morning, Daddy. 310 00:19:34,300 --> 00:19:35,790 Are you ready for breakfast yet? 311 00:19:35,970 --> 00:19:39,030 Yeah, let's go have a big mess of scrambled eggs, bacon and grits. 312 00:19:39,210 --> 00:19:40,400 - What do you say? - Yeah. 313 00:19:40,570 --> 00:19:42,200 Yeah. 314 00:19:44,250 --> 00:19:46,710 - Good morning, darling. - Good morning, Mama. 315 00:19:46,880 --> 00:19:48,280 Good morning, sweetheart. 316 00:19:48,450 --> 00:19:52,320 - There was a little nip in the air last night. - I don't know, I slept very well. 317 00:19:52,590 --> 00:19:55,890 I can remember when you used to warm your cold feet on my back. 318 00:19:56,060 --> 00:19:58,290 I found an electric blanket works just as well... 319 00:19:58,460 --> 00:20:00,720 ...and it saves the wear and tear on my emotions. 320 00:20:00,900 --> 00:20:02,590 Can I wake up Grandma? 321 00:20:02,760 --> 00:20:07,000 Yeah, maybe she'll come down with us. It Clayton hadn't kept her up half the night. 322 00:20:07,500 --> 00:20:10,800 Breakfast, Grandma. ELLIE: No, darling, you go on ahead. 323 00:20:10,970 --> 00:20:13,340 - I'm still in bed. - Okay. 324 00:20:13,510 --> 00:20:17,000 That man's a bad influence on her. A woman her age should be in bed nights. 325 00:20:17,180 --> 00:20:20,050 SUE ELLEN: She's old enough to take care of herself without your help. 326 00:20:41,670 --> 00:20:43,400 BOBBY: All right, come on out. 327 00:20:46,070 --> 00:20:47,730 Bobby, is this the surprise? 328 00:20:47,910 --> 00:20:50,500 - Well, this is part of it. - Well, what's the other part? 329 00:20:50,680 --> 00:20:54,880 Wait, you don't get surprises all at once. It's much better just a little bit at a time. 330 00:20:55,050 --> 00:20:56,040 Come on, tell me. 331 00:20:56,220 --> 00:20:59,380 You gonna spend your holiday arguing or you wanna go look at horses? 332 00:20:59,550 --> 00:21:02,320 - I'm gonna go look at the horses. - Go look at horses. 333 00:21:06,030 --> 00:21:09,020 She's a pretty little thing, isn't she? Just as nice as her mama. 334 00:21:09,200 --> 00:21:12,600 - Now it sounds like that you're selling. - Hey, not me. 335 00:21:12,770 --> 00:21:16,200 I know Pam's a terrific gal, but if that's over for you... 336 00:21:16,370 --> 00:21:18,400 ...I'm glad you got somebody nice like Jenna. 337 00:21:18,570 --> 00:21:20,540 Well, thank you. Let's go catch up to her. 338 00:21:20,710 --> 00:21:23,910 She'll be all right. I need to talk to you for a minute, come here. 339 00:21:24,080 --> 00:21:25,670 All right, what's up? 340 00:21:26,750 --> 00:21:30,550 Do you know if Ewing Oil's involved in any offshore drilling? 341 00:21:30,720 --> 00:21:35,250 Well, no, not as far as I know. I'm a little surprised that you're interested. 342 00:21:35,420 --> 00:21:39,120 I'm not. It's just that something happened to a friend of Donna's the other day. 343 00:21:39,290 --> 00:21:41,520 - I thought it might tie into that. - How's that? 344 00:21:42,100 --> 00:21:45,530 - Well, you know Edgar Randolph? - Sure, sure, I know him. 345 00:21:45,700 --> 00:21:49,030 Well, the other night we found Randolph passed out in his hotel room... 346 00:21:49,200 --> 00:21:53,200 ...he had taken a lot of pills and booze and overdosed. We ran him to the hospital... 347 00:21:53,370 --> 00:21:56,110 ...and he pulled through okay. Managed to keep it quiet. 348 00:21:56,280 --> 00:21:58,750 I'm sorry to hear about that but I don't understand... 349 00:21:58,910 --> 00:22:00,970 ...what that does to do with Ewing Oil. 350 00:22:01,150 --> 00:22:03,010 Well, maybe nothing. 351 00:22:03,180 --> 00:22:05,410 But his wife doesn't think it was an accident. 352 00:22:05,590 --> 00:22:08,250 She's talking attempted suicide. 353 00:22:09,990 --> 00:22:11,050 Edgar Randolph? 354 00:22:11,590 --> 00:22:16,290 A couple of days before, Randolph and Donna were having lunch. 355 00:22:16,460 --> 00:22:18,190 You know what he talked about? 356 00:22:18,370 --> 00:22:21,630 Whether or not J.R. was capable of blackmail. 357 00:22:23,300 --> 00:22:27,400 Wait a minute, Randolph told Donna that J.R. was blackmailing him? 358 00:22:27,610 --> 00:22:29,740 Well, not exactly. 359 00:22:30,380 --> 00:22:33,040 Ray, it seems like you and Donna are taking two and two... 360 00:22:33,210 --> 00:22:35,620 ...and adding it up and it's coming out five. 361 00:22:35,780 --> 00:22:38,750 If I understand you, you're saying that J.R. is responsible... 362 00:22:38,920 --> 00:22:40,510 ...for Edgar Randolph's suicide... 363 00:22:40,690 --> 00:22:42,990 ...and that's if it was an attempted suicide. 364 00:22:43,160 --> 00:22:44,590 Yeah. 365 00:22:45,790 --> 00:22:49,200 That's not a lot of evidence to go on, even when you're talking about J.R. 366 00:22:49,360 --> 00:22:52,060 I know, that's what J.R. told us. 367 00:22:52,800 --> 00:22:54,270 You talked to him? 368 00:22:55,000 --> 00:22:57,970 We talked to him, but we didn't get much out of him. 369 00:22:59,070 --> 00:23:01,200 Well, how does Donna feel about all of it now? 370 00:23:01,380 --> 00:23:03,710 Donna thinks J.R. is behind the whole thing. 371 00:23:05,710 --> 00:23:09,450 - I'll-- I'll see what I can find out, all right? - Okay, thanks. 372 00:23:09,620 --> 00:23:10,780 CHARLIE: Bobby, Ray. 373 00:23:11,850 --> 00:23:14,820 Come on, the horses are so beautiful. 374 00:23:14,990 --> 00:23:17,520 - You find one you like over there? - I like all of them. 375 00:23:17,690 --> 00:23:20,520 I'm not gonna buy all of them. I'm only gonna buy you one. 376 00:23:20,690 --> 00:23:23,530 - You're gonna buy me a horse? - Yes, I'm gonna buy you a horse. 377 00:23:23,700 --> 00:23:26,600 - Oh, Bobby, thank you. - You're welcome, honey, you're welcome. 378 00:23:26,770 --> 00:23:30,600 - But I can't keep the horse in the condo. - No, you can't keep a horse in the condo. 379 00:23:30,770 --> 00:23:33,170 I thought maybe you could keep him out at Southfork. 380 00:23:33,340 --> 00:23:35,330 Really, I can? 381 00:23:35,780 --> 00:23:36,870 How often can I see him? 382 00:23:37,040 --> 00:23:39,380 Whenever your mama brings you out for a visit. 383 00:23:39,550 --> 00:23:40,910 Can we come every day? 384 00:23:41,080 --> 00:23:43,180 BOBBY: Well, I don't know about every day. 385 00:23:43,350 --> 00:23:46,480 We could be there all the time it you many Mommy. 386 00:23:46,950 --> 00:23:47,980 Oh, wait a minute now. 387 00:23:48,160 --> 00:23:51,560 We're not talking about marriage. We're just talking about buying a horse. 388 00:23:51,730 --> 00:23:55,360 And you keep this a secret from your mama. I wanna break it to her real gently. 389 00:23:55,530 --> 00:23:57,930 Okay, come on, I wanna show you the one I wanna get. 390 00:23:58,100 --> 00:24:00,190 BOBBY: Slow down. RAY: Let's get a good one now. 391 00:24:04,200 --> 00:24:05,730 Are you ready for lunch? 392 00:24:05,910 --> 00:24:08,500 - What are you doing? - Just answer my question. 393 00:24:08,680 --> 00:24:11,540 Yes, but there doesn't seem to be a restaurant available. 394 00:24:11,710 --> 00:24:13,770 Well, Chef Graison has thought of everything. 395 00:24:14,950 --> 00:24:16,510 Voila. 396 00:24:17,120 --> 00:24:20,880 - See? A table with a view. - Well, the table's a little lumpy... 397 00:24:21,060 --> 00:24:24,220 -...but I sure like the view. - It sure beats working. 398 00:24:24,390 --> 00:24:26,950 My work is still right there underneath this tablecloth. 399 00:24:27,130 --> 00:24:30,650 You know, I have found from experience that most emergencies at work... 400 00:24:30,830 --> 00:24:32,060 ...can wait until tomorrow. 401 00:24:32,230 --> 00:24:36,140 - Now, that's not true and you know it. - The things that can't wait, you delegate. 402 00:24:36,300 --> 00:24:39,140 Now, that is my secret for running a successful business... 403 00:24:39,310 --> 00:24:42,300 ...and being a lovable playboy all at once. 404 00:24:42,480 --> 00:24:43,940 Well, that's some philosophy. 405 00:24:44,110 --> 00:24:46,670 Well, it works. Graisco Industries is more successful... 406 00:24:46,850 --> 00:24:49,440 ...than when my father used to work 14 hours a day. 407 00:24:49,620 --> 00:24:52,090 - Looks pretty good, doesn't it? - This looks delicious. 408 00:24:52,250 --> 00:24:54,810 - I'm starved. Can I start? - Yeah, go ahead. 409 00:24:54,990 --> 00:24:58,190 Or maybe you'd--? You'd like Chinese food? 410 00:24:58,660 --> 00:25:01,650 Oh, no, I get enough of that. That's all Cliff ever wants to eat. 411 00:25:01,830 --> 00:25:04,960 I don't mean that stuff in little cartons. I mean the real thing... 412 00:25:05,130 --> 00:25:06,460 ...that they serve in China. 413 00:25:06,630 --> 00:25:09,330 Well, I wouldn't know about that. I've never been to China. 414 00:25:09,900 --> 00:25:12,900 Well, I was thinking it would be a great place for a honeymoon. 415 00:25:14,740 --> 00:25:15,830 Don't you agree? 416 00:25:21,450 --> 00:25:23,940 Mark, I haven't made a decision about your proposal. 417 00:25:24,350 --> 00:25:25,910 Well, I don't know why. 418 00:25:26,090 --> 00:25:28,080 You'll never meet a nice! guy than me. 419 00:25:29,020 --> 00:25:31,010 Why don't you shut up and eat your quiche? 420 00:25:32,060 --> 00:25:35,150 Quiche? Wait a minute, I didn't order quiche. 421 00:25:35,330 --> 00:25:37,320 That's spinach quiche too. 422 00:25:39,670 --> 00:25:42,230 Well, I guess I'm man enough to eat quiche. 423 00:25:43,870 --> 00:25:45,840 That's one thing I'm sure about. 424 00:25:48,010 --> 00:25:49,240 Sly? 425 00:25:49,410 --> 00:25:52,940 We've gotta meet. Say, Cody's in about an hour? 426 00:25:53,110 --> 00:25:54,510 SLY [ON PHONE]: Sure, I 'II be there. 427 00:25:54,750 --> 00:25:56,880 But I thought I gave you everything you needed. 428 00:25:57,050 --> 00:26:00,150 I need some more information and it's very important. 429 00:26:00,320 --> 00:26:01,410 Okay. 430 00:26:01,590 --> 00:26:03,750 - Good bye . - Okay, bye. 431 00:26:07,390 --> 00:26:09,420 Hi, I'm home. 432 00:26:09,600 --> 00:26:13,530 Hi, you're home, okay. How was your trip? 433 00:26:13,700 --> 00:26:16,570 It was fantastic. 434 00:26:16,740 --> 00:26:18,500 Tell me all about it. 435 00:26:18,670 --> 00:26:22,170 Okay, you just let me freshen up, then you can take me out to dinner... 436 00:26:22,340 --> 00:26:26,610 -...and I will tell you everything. - I can't. I already started dinner, I'm sorry. 437 00:26:26,780 --> 00:26:30,010 - Cliff, you haven't even taken two bites. - I'm not very hungry. 438 00:26:30,180 --> 00:26:33,380 Well, I am. Here, why don't I put this in the refrigerator. 439 00:26:33,550 --> 00:26:37,320 If there's anything you like better than Chinese food, it's reheated Chinese food. 440 00:26:37,490 --> 00:26:41,430 No, baby, you can't do that. I'm sorry, I'd like to, but I've got a meeting. 441 00:26:41,600 --> 00:26:43,860 - Business now? - Yeah. 442 00:26:45,770 --> 00:26:47,290 Well... 443 00:26:47,840 --> 00:26:49,530 ...then I'll go with you. 444 00:26:49,700 --> 00:26:51,930 I'm sure we can get something to eat afterwards. 445 00:26:52,110 --> 00:26:54,940 Well, you can't go with me. I'm sorry. 446 00:26:55,110 --> 00:26:59,010 - I don't understand, why not? - Well, you just can't go with me, that's all. 447 00:27:00,650 --> 00:27:02,810 Cliff, who is this meeting with? 448 00:27:02,980 --> 00:27:05,850 That's not important. I just have to go by myself. 449 00:27:06,020 --> 00:27:08,010 Is it Marilee Stone? 450 00:27:08,190 --> 00:27:13,130 No, it's not Marilee Stone and you have to trust me. 451 00:27:13,360 --> 00:27:17,730 I don't know why I bothered to come home. I don't know why I keep coming home. 452 00:27:19,700 --> 00:27:21,930 Okay. 453 00:27:23,040 --> 00:27:24,940 Let's go to dinner. 454 00:27:25,110 --> 00:27:26,200 What about your meeting? 455 00:27:26,370 --> 00:27:29,900 Well, my meeting can wait because I don't want you angry with me. 456 00:27:31,550 --> 00:27:33,780 - I haven't even unpacked. - Well, that can wait... 457 00:27:33,950 --> 00:27:35,880 ...because you said you were hungry. 458 00:27:43,620 --> 00:27:45,650 [CAR TIRES SQUEAL] 459 00:27:58,170 --> 00:28:01,540 Hey, what you doing out here? I thought you was bringing Jenna to dinner. 460 00:28:01,710 --> 00:28:05,340 She's in with the family. There's something you and I have to discuss first. 461 00:28:05,510 --> 00:28:07,040 Oh, business? 462 00:28:07,210 --> 00:28:08,550 In a way. 463 00:28:08,720 --> 00:28:12,120 If you had come to work today, we could have discussed it at the office. 464 00:28:12,290 --> 00:28:15,450 I'd like to put business behind me now and go on and enjoy myself. 465 00:28:15,620 --> 00:28:17,150 In a minute. 466 00:28:18,830 --> 00:28:22,190 I want you to fill me in on Ewing Oil's involvement in offshore drilling. 467 00:28:22,360 --> 00:28:24,460 - What, now? - Yeah, now. 468 00:28:24,870 --> 00:28:28,360 Well, there hasn't been much of a change. I did file an intention to bid. 469 00:28:28,540 --> 00:28:32,060 - We agreed we wouldn't go in it alone. - Bobby, filing an intention to bid... 470 00:28:32,240 --> 00:28:33,670 ...doesn't mean we have to bid. 471 00:28:33,840 --> 00:28:36,210 We will go ahead if and when we find a partner. 472 00:28:36,680 --> 00:28:39,580 - You better be straight with me. - I am being straight with you. 473 00:28:39,750 --> 00:28:43,880 - What the hell is the matter anyhow? - I heard some pretty upsetting news today. 474 00:28:44,120 --> 00:28:47,880 Oh, don't tell me. Ray and Donna ran to you with that wild story... 475 00:28:48,060 --> 00:28:49,960 ...about me blackmailing Edgar Randolph? 476 00:28:50,120 --> 00:28:53,580 Ray spoke to me. And don't tell me you're above doing that sort of thing. 477 00:28:53,760 --> 00:28:55,420 Don't sound so high and mighty. 478 00:28:55,600 --> 00:28:58,460 It seems like I remember you using bribery and blackmail... 479 00:28:58,630 --> 00:29:01,730 ...to get what you wanted when we were fighting for the company. 480 00:29:01,900 --> 00:29:02,960 I don't need a lecture. 481 00:29:03,300 --> 00:29:05,000 Neither do I. 482 00:29:05,170 --> 00:29:09,080 Bobby, I didn't blackmail that man. And it would be helpful if you spent... 483 00:29:09,240 --> 00:29:13,270 ...a little more time and energy trying to find a partner for that offshore oil deal... 484 00:29:13,450 --> 00:29:16,970 ...and a little less time listening to rumors from the family cowboy. 485 00:29:17,550 --> 00:29:20,380 Let's go in and eat and have some fun. 486 00:29:31,430 --> 00:29:33,300 I used to know the Andersons very well. 487 00:29:33,470 --> 00:29:36,230 My daddy used to go hunting and fishing with Punk and Jock. 488 00:29:36,400 --> 00:29:39,570 Then you ought to feel right at home at their anniversary party. 489 00:29:39,940 --> 00:29:42,740 It's been a long time since I've been to their house. 490 00:29:42,910 --> 00:29:46,900 That will change soon. Bobby will have you back in the social world before you know it. 491 00:29:47,080 --> 00:29:49,670 I'm just a social butterfly, is that what you mean? 492 00:29:49,850 --> 00:29:52,320 No, Jenna hasn't been around rich folks for a while... 493 00:29:52,490 --> 00:29:54,720 ...and I want her to see that we haven't changed. 494 00:29:54,890 --> 00:29:57,980 I didn't go to their last anniversary. I didn't wanna go alone. 495 00:29:58,160 --> 00:29:59,960 But everything has changed this year. 496 00:30:00,460 --> 00:30:01,660 You know, Mama... 497 00:30:01,830 --> 00:30:04,320 ...I'm glad that you and Clayton made up. 498 00:30:04,770 --> 00:30:07,600 You got a funny way of showing it. Pulling a gun on me. 499 00:30:08,240 --> 00:30:10,260 You were drunk and hollering your head off... 500 00:30:10,440 --> 00:30:13,200 ...how did I know you came here to make up with Mama? 501 00:30:14,370 --> 00:30:16,930 J.R., you and Clayton are gonna have to get on together. 502 00:30:17,280 --> 00:30:20,800 Mama's right. And, J.R., I think it's up to you. 503 00:30:20,980 --> 00:30:24,010 Clayton's demonstrated he's more than willing to go halfway. 504 00:30:24,720 --> 00:30:26,350 Yeah, and you're right. 505 00:30:26,520 --> 00:30:29,960 Clayton, I wanna apologize for my behavior the other night, I really do. 506 00:30:30,760 --> 00:30:32,050 I accept. 507 00:30:32,230 --> 00:30:33,560 I guess I was a little loud. 508 00:30:34,460 --> 00:30:36,990 You see? All you need to do is get to know each other better. 509 00:30:37,160 --> 00:30:38,890 [CHUCKLES] 510 00:30:39,070 --> 00:30:41,060 ELLIE: Let's go into dinner. 511 00:30:42,570 --> 00:30:46,010 - I have to buy something new for the party. - Oh, stop by the boutique. 512 00:30:46,170 --> 00:30:48,940 Just got some new designs in, they'd be stunning on you. 513 00:30:49,110 --> 00:30:50,200 I'll come by tomorrow. 514 00:30:50,380 --> 00:30:53,640 I have something I'd like to discuss with you. Could we meet for lunch? 515 00:30:53,810 --> 00:30:56,750 - How about the Oil Baron's Club tomorrow? BOBBY: That's fine. 516 00:31:09,300 --> 00:31:11,660 John Ross, I think you've been in the water long enough. 517 00:31:11,830 --> 00:31:13,660 Just for a couple of more minutes. 518 00:31:13,830 --> 00:31:14,820 [CAR HORN HONKING] 519 00:31:15,000 --> 00:31:16,400 Peter. 520 00:31:23,340 --> 00:31:25,310 Peter. 521 00:31:26,310 --> 00:31:27,580 PETER: I brought you a present. 522 00:31:27,750 --> 00:31:29,740 - What is it? - Well, open it. 523 00:31:29,920 --> 00:31:32,610 - I tried to call you. - Oh, well, my phone wasn't working. 524 00:31:32,790 --> 00:31:34,120 I've been in and out. 525 00:31:34,290 --> 00:31:35,780 It's a Frisbee. 526 00:31:35,960 --> 00:31:39,390 - You like that? - Yeah, let's play with it, come on. 527 00:31:39,560 --> 00:31:43,090 All right, here. All right, you go over there. Go ahead, go over there. 528 00:31:43,260 --> 00:31:45,230 Are you ready? Are you ready? 529 00:31:45,900 --> 00:31:47,390 Yeah. 530 00:31:48,300 --> 00:31:50,170 PETER: Good catch. 531 00:31:53,310 --> 00:31:55,100 I wanted to invite you to a party. 532 00:31:55,280 --> 00:31:56,670 Oh, when? 533 00:31:56,940 --> 00:31:59,340 LUCY: A week from Saturday. Some friends of my grandma's-- 534 00:31:59,510 --> 00:32:00,950 Oh, I'm sorry, I can't make it. 535 00:32:01,950 --> 00:32:02,940 Oh. 536 00:32:05,750 --> 00:32:07,740 I've got something going on that night. 537 00:32:07,920 --> 00:32:09,750 Are you two all alone have today? 538 00:32:10,390 --> 00:32:13,620 Yeah. Grandma's off with Clayton. They should be back any time. 539 00:32:13,790 --> 00:32:16,420 And Sue Ellen just went to go get a dress for the party. 540 00:32:16,600 --> 00:32:19,790 - I don't think that'll take all day. - Throw it to me, come on, Peter. 541 00:32:21,900 --> 00:32:26,170 Maybe I'll stick around and see if I can teach John Ross some tricks with the Frisbee. 542 00:32:29,340 --> 00:32:31,740 Sure, stay as long as you like. 543 00:32:37,650 --> 00:32:39,980 I don't like this arrangement at all, J.R. 544 00:32:40,150 --> 00:32:43,890 Well, Katherine, there's not a damn thing you can do about it. 545 00:32:44,060 --> 00:32:46,580 And I happen to like it a lot at the moment. 546 00:32:46,760 --> 00:32:50,250 Now, of course, we could go to Bobby and tell him all about us. 547 00:32:50,430 --> 00:32:51,830 That might solve the problem. 548 00:32:52,000 --> 00:32:54,400 I don't understand why you wanna go to bed with me... 549 00:32:54,570 --> 00:32:56,900 ...when you know I can't stand you. 550 00:32:57,070 --> 00:33:01,510 Well, honey. I am a man of lusty appetite. 551 00:33:01,710 --> 00:33:04,910 Unfortunately, my wife is not going to bed with me anymore. 552 00:33:05,080 --> 00:33:06,880 At least not for now. 553 00:33:07,210 --> 00:33:09,550 And my favorite lady of the evening is out of town. 554 00:33:11,220 --> 00:33:14,310 I just can't stand going to bed with strangers. 555 00:33:15,260 --> 00:33:17,420 And despite what you say... 556 00:33:17,720 --> 00:33:21,130 ...you enjoy what we're doing just as much as I do. 557 00:33:21,560 --> 00:33:25,520 - You can't hide that from me. - Oh, you're disgusting. 558 00:33:26,300 --> 00:33:27,770 Come on. 559 00:33:27,930 --> 00:33:29,900 Dangerous relationships... 560 00:33:30,070 --> 00:33:32,970 ...they excite you, don't they? They really tum you on. 561 00:33:33,510 --> 00:33:37,210 And if by some miracle you happen to land Bobby... 562 00:33:37,380 --> 00:33:41,110 ...it's not going to be long before you're trying to find a way back into my bed. 563 00:33:42,080 --> 00:33:44,020 We're a lot alike, you know? 564 00:33:44,580 --> 00:33:46,880 It's just that I'm smarter than you are. 565 00:33:48,220 --> 00:33:51,280 You got anything to drink around here? Some orange juice, coffee? 566 00:33:51,460 --> 00:33:53,360 Loving always makes me thirsty. 567 00:33:53,530 --> 00:33:55,860 It's in the kitchen. 568 00:33:58,830 --> 00:34:00,160 [SIGHS] 569 00:34:02,170 --> 00:34:04,070 [PHONE RINGS] 570 00:34:05,570 --> 00:34:06,870 Hello. 571 00:34:07,040 --> 00:34:09,600 EARL [ON PHONE]: Ms. Wentworth, this is Earl Johnson. 572 00:34:09,780 --> 00:34:11,210 Oh, yes, do you have any news? 573 00:34:11,710 --> 00:34:15,270 Yes, one of my operatives has located Renaldo Marchetta in Los Angeles. 574 00:34:15,780 --> 00:34:17,720 Oh, that's wonderful. 575 00:34:17,950 --> 00:34:19,420 You want us to do anything else? 576 00:34:20,090 --> 00:34:23,780 Yes, don't let him out of your sight until you hear from me. 577 00:34:23,960 --> 00:34:25,360 Goodbye. 578 00:34:30,200 --> 00:34:31,630 Good news, I hope. 579 00:34:32,130 --> 00:34:34,400 Maybe good enough to get you out of my bed. 580 00:34:45,010 --> 00:34:47,610 - You want something to eat? - The food here is really bad. 581 00:34:47,780 --> 00:34:49,550 All right, let's get down to business. 582 00:34:49,720 --> 00:34:53,710 First, I wanna know why you stood me up last night. I hate being in this place alone. 583 00:34:53,890 --> 00:34:55,820 I couldn't help it. 584 00:34:55,990 --> 00:34:57,790 - I thought you were eager. - Oh, I am. 585 00:34:57,960 --> 00:35:01,620 But I realized I have a major problem with this offshore deal. 586 00:35:01,800 --> 00:35:03,290 Why? I've given you everything. 587 00:35:03,460 --> 00:35:05,730 Yeah, I know what tracts J.R.'s gonna bid on... 588 00:35:05,900 --> 00:35:08,660 ...I know the geologicals are wonderful. I know all of that. 589 00:35:08,840 --> 00:35:10,960 I know there's a fortune in oil out there. 590 00:35:11,400 --> 00:35:12,570 Then what's your problem? 591 00:35:13,840 --> 00:35:15,740 How do I know I'll get the tracts? 592 00:35:15,910 --> 00:35:17,930 How do I know how much J.R.'s gonna bid? 593 00:35:19,010 --> 00:35:21,500 I'll know the amount. I'll get the figures to you. 594 00:35:22,250 --> 00:35:23,410 Yeah. 595 00:35:23,580 --> 00:35:25,850 But here's the joker, the tracts are hot. 596 00:35:26,020 --> 00:35:28,150 So how do I know that he knows how much to bid? 597 00:35:28,320 --> 00:35:32,280 How do I know that Westar, or one of the majors, won't outbid him? 598 00:35:33,690 --> 00:35:36,320 All I know is that I heard J.R. say he's certain... 599 00:35:36,500 --> 00:35:39,630 ...he'll be able to outbid the others on the tracts he really wants. 600 00:35:39,800 --> 00:35:41,790 How can he be certain? The bids are sealed. 601 00:35:41,970 --> 00:35:46,460 I don't know, but J.R. seems convinced he'll know what the other companies are bidding. 602 00:35:48,170 --> 00:35:51,340 Then he had to get to Edgar Randolph because he's the only one... 603 00:35:51,510 --> 00:35:54,570 ...with access to that information. And he is putting his career... 604 00:35:54,750 --> 00:35:57,220 ...and his reputation on the line by doing that. 605 00:35:57,380 --> 00:36:01,150 All I can tell you is that J.R. is sure he'll have those figures. 606 00:36:05,930 --> 00:36:09,290 Well, I gotta give the devil his due. 607 00:36:09,600 --> 00:36:13,590 I must say I have hated J.R. Ewing most of my life... 608 00:36:13,770 --> 00:36:16,200 ...but he does have a way of getting what he wants. 609 00:36:16,640 --> 00:36:17,930 Does that surprise you? 610 00:36:18,100 --> 00:36:19,540 Well, it really shouldn't... 611 00:36:20,340 --> 00:36:23,240 ...but I gotta say, sometimes it does. 612 00:36:24,880 --> 00:36:28,510 So we'll just stay in touch every step of the way. 613 00:36:38,120 --> 00:36:40,790 - I knew it. - What? That we were gonna argue? 614 00:36:40,960 --> 00:36:43,490 No. That sooner or later you'd call me. 615 00:36:45,470 --> 00:36:48,590 - What an ego. - No, it's logic. 616 00:36:48,900 --> 00:36:51,530 You're the kind of woman that just can't resist... 617 00:36:51,710 --> 00:36:54,040 ...my urbane charm and quick wit. 618 00:36:54,470 --> 00:36:58,670 I mean, how long can you put up with a bucolic life before you need a change? 619 00:36:58,850 --> 00:37:00,610 - You want a rough estimate? - Mm-hm. 620 00:37:00,780 --> 00:37:04,080 - Give or take a couple of hundred years. - Mm. 621 00:37:04,950 --> 00:37:06,280 Look... 622 00:37:06,650 --> 00:37:12,110 ...seriously now, I called you because I need a favor... 623 00:37:12,430 --> 00:37:17,090 ...and I figured that you would help me, because you used to have a crush on me. 624 00:37:17,260 --> 00:37:18,560 [CHUCKLES] 625 00:37:18,730 --> 00:37:20,530 I knew that would come back to haunt me. 626 00:37:22,800 --> 00:37:24,200 Listen, when-- 627 00:37:24,370 --> 00:37:27,200 When you were practicing law in Washington... 628 00:37:27,570 --> 00:37:29,370 ...did you know Edgar Randolph? 629 00:37:30,540 --> 00:37:31,870 Mostly by reputation. 630 00:37:32,250 --> 00:37:34,080 I met him at a few parties. 631 00:37:34,550 --> 00:37:36,450 But you knew him better than I. 632 00:37:36,620 --> 00:37:38,580 Wasn't he a friend of Sam Culver's? 633 00:37:39,550 --> 00:37:43,960 Yeah, but once he moved to Washington, we just weren't that close anymore. 634 00:37:45,290 --> 00:37:48,520 Well, from what I heard, he was a completely honest man. 635 00:37:48,700 --> 00:37:51,100 He was conservative in his politics... 636 00:37:51,260 --> 00:37:54,460 ...in his way of thinking, and in his personal life. 637 00:37:55,570 --> 00:37:57,000 Why do you ask? 638 00:38:00,940 --> 00:38:03,600 Because I believe that he is being blackmailed. 639 00:38:05,810 --> 00:38:07,910 Do you have any idea how that's possible? 640 00:38:09,820 --> 00:38:11,310 Donna. 641 00:38:11,750 --> 00:38:15,240 You know as well as I that most people have something in their past... 642 00:38:15,420 --> 00:38:16,480 ...they wanna hide. 643 00:38:16,660 --> 00:38:20,520 Now, sometimes it can be serious enough for them to pay to keep it hidden. 644 00:38:22,630 --> 00:38:24,930 That just seems so unlikely with Edgar. 645 00:38:25,100 --> 00:38:26,460 You never know. 646 00:38:27,600 --> 00:38:29,190 I'll tell you what I'll do. 647 00:38:29,370 --> 00:38:32,200 I am going back to Washington on business in a couple of days. 648 00:38:32,370 --> 00:38:34,640 I'll ask a few discreet questions. 649 00:38:35,510 --> 00:38:37,030 I'd appreciate that. 650 00:38:37,380 --> 00:38:39,740 Well, it'll give me a chance to call you again. 651 00:38:41,350 --> 00:38:42,870 You just never give up, do you? 652 00:38:43,050 --> 00:38:44,310 I'm troublesome that way. 653 00:38:46,290 --> 00:38:49,380 By the way, do you have any idea who's doing the blackmail? 654 00:38:53,190 --> 00:38:56,360 I would rather not say just yet. 655 00:38:58,430 --> 00:38:59,920 Okay. 656 00:39:05,610 --> 00:39:07,130 It's absolutely lovely. 657 00:39:07,310 --> 00:39:10,540 - Well, I think it'll look perfect on you. - You have exquisite taste. 658 00:39:10,710 --> 00:39:15,080 In fact, everything in the shop is beautiful. Jenna, will it be ready in time for the party? 659 00:39:15,250 --> 00:39:17,810 Plenty of time. I'll have my dressmaker get right on it. 660 00:39:17,980 --> 00:39:20,280 There's just a few minor alterations, that's it. 661 00:39:20,450 --> 00:39:22,050 Thank you. 662 00:39:22,990 --> 00:39:24,510 You know, Sue Ellen... 663 00:39:24,690 --> 00:39:28,030 ...I had second thoughts last night after I suggested that you come in. 664 00:39:28,190 --> 00:39:29,530 Why? 665 00:39:30,060 --> 00:39:32,860 I had the funny feeling that maybe you would buy something... 666 00:39:33,030 --> 00:39:35,230 ...out of obligation, or something like that. 667 00:39:35,740 --> 00:39:39,930 Well, Jenna, I must confess that I had the same feelings... 668 00:39:40,110 --> 00:39:41,570 ...and I'm honestly delighted. 669 00:39:42,280 --> 00:39:43,270 I'm glad. 670 00:39:43,440 --> 00:39:45,380 You're gonna be so successful here. 671 00:39:45,550 --> 00:39:46,740 I hope so. 672 00:39:46,910 --> 00:39:50,940 I feel that Bobby's given me a chance to really do something exciting on my own. 673 00:39:51,120 --> 00:39:52,210 I wanna succeed. 674 00:39:52,390 --> 00:39:53,820 And you will. 675 00:39:53,990 --> 00:39:56,790 - I hope to see you soon. - Good bye, Sue Ellen. 676 00:39:56,960 --> 00:39:59,550 - Thanks a lot. Bye. - Bye-bye. Thank you. 677 00:40:01,290 --> 00:40:03,520 Hey, maybe we can get together for lunch one day. 678 00:40:03,700 --> 00:40:05,760 - I'd like that. Okay, bye-bye. - Good. 679 00:40:05,930 --> 00:40:07,060 [TIRES SCREECH] 680 00:40:12,470 --> 00:40:14,670 - Are you all right? - I can't feel my legs. 681 00:40:14,840 --> 00:40:16,100 MAN 1: I didn't see her. 682 00:40:16,280 --> 00:40:19,510 For God's sake, don't stand there, call an ambulance. 683 00:40:20,110 --> 00:40:22,670 MAN 2: Was the guy speeding? What happened? 684 00:40:44,240 --> 00:40:45,710 Miss, you have to wait out here. 685 00:40:45,870 --> 00:40:47,340 - Okay. - Miss? 686 00:40:47,640 --> 00:40:48,800 Miss? 687 00:40:48,980 --> 00:40:50,770 Can I talk to you? 688 00:40:54,980 --> 00:40:56,010 Yes. 689 00:40:56,180 --> 00:40:57,840 - Are you a relative? - No. 690 00:40:58,020 --> 00:41:00,780 I'm a friend. How can I find out if she gonna be all right? 691 00:41:00,950 --> 00:41:02,550 The doctors are gonna take a while. 692 00:41:02,720 --> 00:41:05,660 In the meantime, we need some information. What's her name? 693 00:41:05,930 --> 00:41:07,790 Sue Ellen Ewing. 694 00:41:08,390 --> 00:41:10,160 This can wait just a minute, can't it? 695 00:41:10,330 --> 00:41:12,800 Is there a phone I can use? I have to call her family. 696 00:41:12,970 --> 00:41:15,770 - Sure, you can use this one. - Oh, thanks. 697 00:41:23,180 --> 00:41:24,640 [PHONE RINGS] 698 00:41:25,210 --> 00:41:28,510 - Ewing Oil. JENNA: Phyllis, it's Jenna. Is Bobby there? 699 00:41:28,680 --> 00:41:30,010 No, he's not back from lunch. 700 00:41:30,350 --> 00:41:32,840 Then I'd better speak to J.R. It's important. 701 00:41:34,050 --> 00:41:36,550 - Sly, file these for me, will you? - Yes, sir. 702 00:41:36,720 --> 00:41:40,790 PHYLLIS: J.R., I have Jenna Wade on the phone, she says it's very important. 703 00:41:42,030 --> 00:41:43,690 Hello, Jenna, what can I do for you? 704 00:41:44,460 --> 00:41:47,430 I'm at Dallas Memorial in the emergency room. 705 00:41:47,600 --> 00:41:49,190 Sue Ellen's been in an accident. 706 00:41:50,000 --> 00:41:51,130 How bad is it? 707 00:41:51,300 --> 00:41:52,700 I don't know. 708 00:41:52,870 --> 00:41:54,840 All right, I'm on my way. 709 00:41:55,210 --> 00:41:58,510 Call Southfork, tell the family that Sue Ellen's at Dallas Memorial. 710 00:42:00,780 --> 00:42:02,270 [PHONE RINGING] 711 00:42:04,380 --> 00:42:06,650 JOHN ROSS: Come on, Lucy, you wanna play? 712 00:42:06,820 --> 00:42:09,520 No, thanks, you two have fun. 713 00:42:09,690 --> 00:42:12,420 JOHN ROSS: Peter, throw it up high. - Up high? Okay. 714 00:42:12,590 --> 00:42:15,150 John Ross, come in for lunch now. 715 00:42:15,460 --> 00:42:19,190 Miss Lucy, it's Phyllis calling from the office. She says it's important. 716 00:42:19,730 --> 00:42:21,560 Hello, Phyllis, it's Lucy. 717 00:42:21,730 --> 00:42:23,600 PHYLLIS: Lucy, is your grandmother there? 718 00:42:23,770 --> 00:42:25,430 No, there's nobody else here. 719 00:42:25,610 --> 00:42:28,070 We“, Sue Ellen's been in an accident. 720 00:42:28,240 --> 00:42:30,940 - Oh, no. - She's at Dallas Memorial Hospital. 721 00:42:31,110 --> 00:42:33,910 Well, I'll go to the hospital right away. 722 00:42:36,980 --> 00:42:39,510 - What's the matter? - Sue Ellen's been in an accident. 723 00:42:45,530 --> 00:42:48,090 Well, I had a wonderful time-- Whoa, Cassie, thank you. 724 00:42:48,260 --> 00:42:50,700 - Thank you. - Would you like to see the menus? 725 00:42:50,860 --> 00:42:53,330 - I think we can wait for a little while. - In a minute. 726 00:42:53,500 --> 00:42:54,520 - Thank you. - Thank you. 727 00:42:54,700 --> 00:42:56,670 - Well. - Cheers, Bob. 728 00:42:59,240 --> 00:43:04,230 Clayton, I wanna tell you how glad I am that you and Mama got past... 729 00:43:04,410 --> 00:43:06,280 ...her worry about the mastectomy. 730 00:43:06,450 --> 00:43:08,510 Well, she was frightened, Bobby... 731 00:43:08,680 --> 00:43:11,780 ...and we'll work it out in time, along with the rest our problems. 732 00:43:11,950 --> 00:43:15,850 I know how difficult it can be to be with someone new when you've been in love... 733 00:43:16,020 --> 00:43:18,350 -...with someone else for so long. - Yes, it can be. 734 00:43:18,520 --> 00:43:21,490 I never thought there would be another woman after Amy. 735 00:43:21,660 --> 00:43:24,320 And I'm sure you must have felt the same way about Pam. 736 00:43:24,500 --> 00:43:25,900 Yes, I did. 737 00:43:26,070 --> 00:43:28,430 And Ellie and I also have the additional problem... 738 00:43:28,600 --> 00:43:32,440 ...of trying to fit into a tightly-knit, strong family. 739 00:43:32,610 --> 00:43:34,510 I'm sure that J.R. is not finished yet. 740 00:43:35,010 --> 00:43:37,600 That's why I wanted to have this lunch with you, Clayton. 741 00:43:37,780 --> 00:43:42,010 I might have an idea that will go along way to solving a couple of those problems. 742 00:43:42,180 --> 00:43:44,780 Well, I'm willing to listen to a good idea. 743 00:43:45,920 --> 00:43:50,190 If there's anything as important as Mama to J.R., it's Ewing Oil. 744 00:43:50,860 --> 00:43:52,450 At times, I thought it came first. 745 00:43:52,630 --> 00:43:54,530 No, no, not really. 746 00:43:54,690 --> 00:43:57,530 When you get inside the family, you'll see that the Ewings... 747 00:43:57,700 --> 00:43:59,690 ...are pretty complex characters. 748 00:43:59,870 --> 00:44:04,270 No, Mama and Daddy always came at the top of J.R.'s list. 749 00:44:04,670 --> 00:44:06,470 And then there was little John Ross. 750 00:44:06,640 --> 00:44:09,610 They were always the most important thing in his life. 751 00:44:10,640 --> 00:44:14,270 Well, what does J.R.'s love of Ewing Oil got to do with me? 752 00:44:14,950 --> 00:44:19,180 As you know, J.R. and I are determined to rebuild Ewing Oil, but we need new sources. 753 00:44:19,350 --> 00:44:22,320 It's J.R.'s opinion that offshore drilling is the answer. 754 00:44:22,490 --> 00:44:26,980 We both know it's too expensive for a company like ours to go in all by ourselves... 755 00:44:27,490 --> 00:44:28,620 ...so we need partners. 756 00:44:29,730 --> 00:44:33,260 - Me, partners with J.R.? - I'd be a partner too. 757 00:44:33,430 --> 00:44:38,270 Well, your being in partnership with J.R. is a little different than this. 758 00:44:38,440 --> 00:44:41,770 - You're his brother, family. - That's just it, Clayton, you just said it. 759 00:44:41,940 --> 00:44:44,500 Family. Now, no matter what you think about J.R... 760 00:44:44,680 --> 00:44:46,940 ...and believe me, there are a lot of negatives... 761 00:44:47,110 --> 00:44:49,010 ...he is one of the best oilmen in Texas. 762 00:44:49,380 --> 00:44:52,820 And I'd be there as a full partner, a watchdog, if that's what you needed. 763 00:44:53,250 --> 00:44:56,750 Your investment would be as secure as any could be in a situation like this. 764 00:44:56,920 --> 00:44:59,360 - You know the risks. - Yes, I do. 765 00:44:59,730 --> 00:45:03,180 But I think if you did decide to throw in with us... 766 00:45:03,430 --> 00:45:06,630 ...it would go a long way to really making you a pan of the family. 767 00:45:08,130 --> 00:45:11,590 That's a very interesting idea, Bobby. 768 00:45:11,770 --> 00:45:16,370 I've never had a business deal offered to me before that had so many emotions tied to it. 769 00:45:18,380 --> 00:45:20,850 You'll have to give me some time to think about it. 770 00:45:21,010 --> 00:45:22,210 Of course I will. 771 00:45:33,290 --> 00:45:34,280 Jenna. 772 00:45:34,460 --> 00:45:35,620 - J.R. - What's the word? 773 00:45:35,800 --> 00:45:37,320 Nothing yet. 774 00:45:37,560 --> 00:45:39,550 - What happened? - She was hit by a car. 775 00:45:39,730 --> 00:45:41,330 I don't know how badly she's hurt. 776 00:45:41,500 --> 00:45:44,470 She kept slipping in and out of consciousness. 777 00:45:45,470 --> 00:45:46,630 Miss. 778 00:45:46,810 --> 00:45:49,470 I'm Mrs. Ewing's husband, can you tell me what's going on? 779 00:45:49,640 --> 00:45:53,840 Like I told that lady, you just have to wait. The doctors are very busy in there. 780 00:45:59,990 --> 00:46:01,580 This way, miss. 781 00:46:05,890 --> 00:46:07,380 Oh, Pam, I'm sorry I'm late. 782 00:46:07,560 --> 00:46:10,260 Hi. I was beginning to think you weren't going to come. 783 00:46:10,430 --> 00:46:12,520 Well, I almost didn't. 784 00:46:12,730 --> 00:46:14,700 Could I have a glass of white wine, please? 785 00:46:14,870 --> 00:46:16,530 - Yes, ma'am. - Thank you. 786 00:46:16,700 --> 00:46:17,970 Is something wrong? 787 00:46:18,140 --> 00:46:19,900 Oh, no, not really. 788 00:46:20,070 --> 00:46:23,470 I just feel kind of low today, son of out of sorts. 789 00:46:23,640 --> 00:46:26,610 - I had a bad morning. - Anything you want to talk about? 790 00:46:28,150 --> 00:46:29,510 No, I'd rather not. 791 00:46:29,920 --> 00:46:32,780 We don't have to go shopping today if you don't want to. 792 00:46:32,990 --> 00:46:35,480 Oh, no, maybe I'll feel better in a little while. 793 00:46:35,660 --> 00:46:38,750 You know, before you went to Europe, I promised to introduce you... 794 00:46:38,920 --> 00:46:40,520 ...to some eligible bachelors. 795 00:46:40,690 --> 00:46:43,460 And that's what I think you need in your life, is a man. 796 00:46:44,700 --> 00:46:46,760 Yeah, maybe you're right. 797 00:46:46,930 --> 00:46:49,770 I'm gonna talk to Mark and we're going to plan a party. 798 00:46:49,940 --> 00:46:51,730 I'm going to invite all of his friends. 799 00:46:51,900 --> 00:46:55,270 And I'll do something wonderfully sneaky. I won't invite any other women. 800 00:46:55,440 --> 00:46:58,410 - Then you can pick and choose. - No, you don't. If you do that... 801 00:46:58,580 --> 00:47:02,040 ...they'll all spend the entire evening talking to each other about football. 802 00:47:02,210 --> 00:47:04,050 [BOTH LAUGH] 803 00:47:04,750 --> 00:47:07,580 You know, your mood seems to have lifted already. 804 00:47:07,750 --> 00:47:09,950 Why don't we do that? I'll have a party. 805 00:47:10,590 --> 00:47:14,290 - Okay, right after I get back from LA. - L.A.? 806 00:47:14,860 --> 00:47:18,630 You know, you're really on some kind of travel kick. Why are you going to L.A.? 807 00:47:18,960 --> 00:47:21,730 Well, there's an old friend of my father's who's very sick. 808 00:47:21,900 --> 00:47:24,500 Oh, I'm sorry. I hope it's not serious. 809 00:47:25,340 --> 00:47:28,500 Well, I don't know that. I guess I'll see when I get there. 810 00:47:29,010 --> 00:47:30,310 All right. 811 00:47:30,480 --> 00:47:32,170 But when you get back... 812 00:47:32,350 --> 00:47:34,910 ...we are going to have a party. 813 00:47:35,080 --> 00:47:36,170 If you say so. 814 00:47:36,350 --> 00:47:37,540 Okay. 815 00:47:39,450 --> 00:47:41,320 J.R., how's Sue Ellen? 816 00:47:41,490 --> 00:47:44,050 What are you two doing here? I thought Bobby was coming. 817 00:47:44,220 --> 00:47:46,090 I don't know, I haven't seen him. 818 00:47:46,260 --> 00:47:49,820 - Is Mr. Ewing here? J.R.: Yes, I'm Mr. Ewing. 819 00:47:50,000 --> 00:47:52,830 I just wanted to tell you that Mrs. Ewing's going to be fine. 820 00:47:53,130 --> 00:47:57,500 No broken bones, just a few scratches and a minor concussion. 821 00:47:57,870 --> 00:48:03,710 It doesn't even look like she's been in an accident. However, the news is not all good. 822 00:48:03,880 --> 00:48:07,240 She lost a considerable amount of blood when she miscarried. 823 00:48:08,410 --> 00:48:09,540 Miscarried? 824 00:48:09,720 --> 00:48:12,620 Apparently, the accident caused her to lose the baby. 825 00:48:16,860 --> 00:48:18,480 I'm sorry. 826 00:49:15,610 --> 00:49:17,610 [ENGLISH SDH] 68364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.