All language subtitles for Dallas S07E15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:04,490 I'm gonna take Ewing Oil into the bidding. 2 00:00:04,670 --> 00:00:05,960 But you told Bobby that-- 3 00:00:06,470 --> 00:00:09,100 What I told Bobby is between him and me honey. 4 00:00:09,270 --> 00:00:12,330 - You just take care of that nitwit Barnes. - I love you. 5 00:00:13,010 --> 00:00:14,310 I really love you. 6 00:00:14,480 --> 00:00:16,810 With your help, I'll know how to top his bid. 7 00:00:16,980 --> 00:00:21,180 Do you realize what an incredible setup this is? 8 00:00:23,050 --> 00:00:25,110 Yes, sir. I think I do. 9 00:00:25,290 --> 00:00:26,780 This could ruin me. 10 00:00:26,960 --> 00:00:30,910 You have my word. Your secret is safe with me. 11 00:02:04,650 --> 00:02:06,250 LUCY: Maybe we should wait for Sue Ellen. 12 00:02:06,420 --> 00:02:09,450 Well, does your crystal ball tell you what time she'll be home? 13 00:02:09,630 --> 00:02:12,060 No, but she didn't call to say she wouldn't be here. 14 00:02:12,230 --> 00:02:14,750 - Well, I don't mind waiting. - Well, I do. 15 00:02:14,930 --> 00:02:18,160 Between her headaches and all that charity work she's gotten into... 16 00:02:18,330 --> 00:02:19,960 ...who knows when she'll come home. 17 00:02:20,140 --> 00:02:23,200 At least there's three of us at the dinner table this evening. 18 00:02:23,370 --> 00:02:26,670 Well, didn't you enjoy our meal together last night, just you and me? 19 00:02:26,840 --> 00:02:29,540 Not exactly. I wish you had brought Jenna over here to eat. 20 00:02:29,710 --> 00:02:32,840 I wasn't having dinner with Jenna, last night. I was with Pam. 21 00:02:33,020 --> 00:02:35,710 Don't tell me you two are starting to see each other again? 22 00:02:35,880 --> 00:02:39,250 No, but even if we were, it wouldn't concern you, would it? 23 00:02:39,420 --> 00:02:41,890 She just wanted to talk to me about Cliff. 24 00:02:42,060 --> 00:02:45,320 He's interested in those offshore tracks. He wants in on the bidding. 25 00:02:45,490 --> 00:02:48,230 Tried to set up a partnership meeting with the cartel. 26 00:02:48,400 --> 00:02:50,760 - Was he successful? - No more than I was. 27 00:02:51,270 --> 00:02:54,070 I don't understand. What's that got to do with you and Pam? 28 00:02:54,240 --> 00:02:58,260 Nothing. She's just worried that Cliff is all caught up in the Barnes-Ewing feud again. 29 00:02:58,440 --> 00:03:00,240 He wants to beat us out of that deal. 30 00:03:00,610 --> 00:03:05,510 I told her as far as we're concerned, the Barnes-Ewing feud is over. Am I right? 31 00:03:05,680 --> 00:03:07,270 Oh, it is for me. 32 00:03:07,450 --> 00:03:10,680 Unless that idiot wants to keep it going. I mean, that's his business. 33 00:03:10,850 --> 00:03:13,480 Bobby, we're not gonna get any edge on that man, anyhow. 34 00:03:13,660 --> 00:03:16,250 All those government bids are sealed. You know that. 35 00:03:16,430 --> 00:03:17,760 That's what I told her. 36 00:03:20,330 --> 00:03:22,660 So Barnes is gonna start drilling offshore, is he? 37 00:03:23,100 --> 00:03:24,930 Yeah, he's really hit the big-time. 38 00:03:25,600 --> 00:03:28,470 He would never have considered anything as costly as that... 39 00:03:28,640 --> 00:03:32,730 ...if he hadn't teamed up with that ex-wife of yours and her boyfriend. 40 00:03:33,440 --> 00:03:34,970 You're way out of line, J.R. 41 00:03:35,780 --> 00:03:37,680 Oh, I'm sorry, I didn't mean to offend. 42 00:03:37,850 --> 00:03:40,510 You just have a natural talent for it. 43 00:03:41,050 --> 00:03:43,310 - Hi, Sue Ellen. - Hi. 44 00:03:44,220 --> 00:03:46,350 Nice of you to show up, honey. 45 00:03:46,860 --> 00:03:49,620 I have your salad ready, Mrs. Ewing. Shall I bring it in? 46 00:03:49,790 --> 00:03:53,230 No, thank you, Teresa. I'm really not hungry. I'm going to my room. 47 00:03:53,700 --> 00:03:55,630 Are you all right, Sue Ellen? 48 00:03:55,800 --> 00:03:59,260 Yes, thank you, Bobby. I'm just not hungry, that's all. 49 00:04:00,970 --> 00:04:02,960 Boy, I tell you, that woman... 50 00:04:03,140 --> 00:04:05,130 If it's not one thing it's another. 51 00:04:05,310 --> 00:04:07,040 Teresa, I'll have some wine, please. 52 00:04:21,790 --> 00:04:23,020 [IMITATING AIRPLANE NOISE] 53 00:04:26,900 --> 00:04:30,060 - Are you still awake? - I wasn't sleepy yet. 54 00:04:30,530 --> 00:04:33,870 - Well, I have a surprise for you. - You do? 55 00:04:35,700 --> 00:04:37,760 I found a friend of yours. 56 00:04:37,940 --> 00:04:40,870 Peter, where is he? Is he here? 57 00:04:41,040 --> 00:04:43,910 No, no, he's home at his apartment... 58 00:04:44,080 --> 00:04:47,780 ...but he's okay. That's the important thing. 59 00:04:47,950 --> 00:04:50,480 But why did he run away? 60 00:04:50,950 --> 00:04:54,150 Well, sweetheart, he didn't actually run away... 61 00:04:54,320 --> 00:04:57,120 ...he just had to he himself for a while. 62 00:04:58,030 --> 00:05:00,830 He didn't even call or anything. 63 00:05:01,200 --> 00:05:03,290 I know, sweetheart... 64 00:05:03,470 --> 00:05:07,660 ...but it's important that you understand that grownups... 65 00:05:07,840 --> 00:05:11,030 ...they have to be alone sometimes, it's important to them. 66 00:05:12,270 --> 00:05:14,370 But I really miss him, Mommy. 67 00:05:14,540 --> 00:05:17,410 I wanna see him. Can I see him? 68 00:05:17,750 --> 00:05:20,650 Of course you can and soon. 69 00:05:21,150 --> 00:05:25,090 But right now, you have to go to sleep. 70 00:05:37,730 --> 00:05:38,820 Mommy? 71 00:05:40,600 --> 00:05:45,540 I'm really glad that you found Peter, aren't you? 72 00:05:46,410 --> 00:05:47,810 Good night, sweetheart. 73 00:06:01,660 --> 00:06:04,280 For someone trying to keep up the appearance of a marriage... 74 00:06:04,460 --> 00:06:06,260 ...you're not doing very well, darling. 75 00:06:06,430 --> 00:06:09,020 If I wanted to talk, I would've had dinner with you. 76 00:06:09,200 --> 00:06:12,360 - Why didn't you show up? - I don't think that's any of your business. 77 00:06:12,530 --> 00:06:15,440 You forget our traditions. We always have dinner together. 78 00:06:15,600 --> 00:06:18,540 You could've called and told us you'd be late. Where were you? 79 00:06:18,710 --> 00:06:21,730 This conversation is aggravating. I'm tired and I wanna go to bed. 80 00:06:21,910 --> 00:06:25,570 I think I have the right to ask these questions. You're still my wife, darling. 81 00:06:25,750 --> 00:06:29,880 Only on paper, and you have no right to question where I was. 82 00:06:30,350 --> 00:06:34,150 Why you-- You're talking now like you were out with somebody else tonight. 83 00:06:34,760 --> 00:06:37,190 What difference does it make if I was? 84 00:06:37,930 --> 00:06:43,090 Look, we have your kind of marriage now, a J.R. Ewing marriage, open and free. 85 00:06:43,270 --> 00:06:45,320 Either one of us can do whatever we please. 86 00:06:45,500 --> 00:06:48,730 I don't wanna get you upset. I am not accusing you, you know that. 87 00:06:48,900 --> 00:06:51,840 I don't know what you're doing, J.R., ever. 88 00:07:13,360 --> 00:07:14,390 Who are these for? 89 00:07:14,900 --> 00:07:16,300 You. 90 00:07:16,800 --> 00:07:18,200 I was hoping you'd come back. 91 00:07:19,000 --> 00:07:23,030 Do you think flowers can change what happened with you and Marilee Stone? 92 00:07:23,540 --> 00:07:25,530 Nothing happened with Marilee Stone. 93 00:07:25,710 --> 00:07:29,170 - You expect me to believe that? - Well, nothing happened. 94 00:07:29,340 --> 00:07:31,470 Cliff, I have had it with you. 95 00:07:31,650 --> 00:07:33,050 I just can't take it anymore. 96 00:07:33,210 --> 00:07:36,380 I mean, I have had to put up with your moods, with your depressions. 97 00:07:36,550 --> 00:07:40,150 And the way you talk to me, you just dismiss me in front of other people. 98 00:07:40,320 --> 00:07:43,620 Look, now, don't you think that you're exaggerating just a little bit? 99 00:07:44,590 --> 00:07:46,990 Cliff, you never think of me. 100 00:07:47,160 --> 00:07:49,260 You just ignore my feelings. 101 00:07:49,600 --> 00:07:51,120 I think of you. 102 00:07:51,300 --> 00:07:54,230 I was supposed to open at the club the other night. 103 00:07:54,400 --> 00:07:56,200 Where were you? Not with me. 104 00:07:56,370 --> 00:07:59,740 No, you were here at our home ready to hop into bed with Marilee Stone. 105 00:07:59,910 --> 00:08:02,710 - Afton-- - Take your hands off me. 106 00:08:02,880 --> 00:08:05,680 The only reason I came back was to get my things and leave. 107 00:08:05,850 --> 00:08:09,750 Oh, well, that really takes the cake. Okay, baby, you do just that, you split. 108 00:08:09,920 --> 00:08:12,110 That shows how much you really care. 109 00:08:12,290 --> 00:08:13,980 How much I care. 110 00:08:14,160 --> 00:08:17,280 I walk into my house and find you with another woman. 111 00:08:17,460 --> 00:08:18,450 Nothing happened. 112 00:08:18,630 --> 00:08:21,460 Well, if I hadn't walked in, it would have. 113 00:08:21,960 --> 00:08:25,420 Oh, you mean, like, what did happen between you and Gil Thurman. 114 00:08:29,300 --> 00:08:32,600 It is very unfair of you to bring that up. 115 00:08:33,880 --> 00:08:36,070 That was a whole different thing. 116 00:08:36,240 --> 00:08:37,470 Yeah, that was different. 117 00:08:37,650 --> 00:08:42,080 You did sleep with Gil Thurman. I didn't sleep with Marilee Stone. 118 00:08:43,220 --> 00:08:45,880 You know why I slept with him? 119 00:08:46,520 --> 00:08:50,460 So you could get that refinery you wanted so much. 120 00:08:52,590 --> 00:08:56,030 The only reason I let that man touch me was for you. 121 00:08:56,600 --> 00:08:57,960 Because I loved you. 122 00:08:58,500 --> 00:09:00,830 Oh, I see. So, what you're saying is that... 123 00:09:01,000 --> 00:09:03,700 ...if you're sleeping with someone for business, it's okay. 124 00:09:04,670 --> 00:09:06,610 No, that's not what I mean. 125 00:09:07,180 --> 00:09:10,370 But, Afton. that's what you are saving. 126 00:09:10,650 --> 00:09:13,380 Marilee was here on business. 127 00:09:13,550 --> 00:09:18,320 And I repeat, I did not sleep with her. 128 00:09:30,330 --> 00:09:32,890 Don't you think it's time we made up? 129 00:09:34,300 --> 00:09:36,240 Cliff, don't touch me. 130 00:09:37,110 --> 00:09:39,100 You don't want me to touch you? 131 00:09:39,970 --> 00:09:41,460 No. 132 00:09:43,280 --> 00:09:45,610 You want me ever to touch you? 133 00:09:46,410 --> 00:09:48,750 Not now. That's for sure. 134 00:10:08,070 --> 00:10:10,270 But how could he just disappear like that? 135 00:10:10,440 --> 00:10:14,880 It is not he disappear, signorina, it is that I am not capable to locate him. 136 00:10:15,040 --> 00:10:16,940 I went to his places he worked. 137 00:10:17,110 --> 00:10:20,010 It is seem no one else to know were he is. 138 00:10:20,180 --> 00:10:22,450 Renaldo Marchetta worked? 139 00:10:22,620 --> 00:10:25,020 You mean, he married Jenna Wade for her money? 140 00:10:25,450 --> 00:10:30,290 The only thing I know, signorina, that he worked. He had a talent of losing his jobs. 141 00:10:31,160 --> 00:10:34,420 But I thought he was a count. Didn't he have any money of his own? 142 00:10:35,430 --> 00:10:38,060 He may have it. But if he did, he lost it. 143 00:10:39,770 --> 00:10:42,330 I really wish I could find that man. 144 00:10:42,500 --> 00:10:44,340 You're sure he's not in Home? 145 00:10:44,510 --> 00:10:46,130 The only thing I know, signorina... 146 00:10:46,310 --> 00:10:49,500 ...that I talked to people, including the cousin of his. 147 00:10:49,680 --> 00:10:55,050 And it seem that Marchetta, he's left Italy around about three to four years... 148 00:10:55,220 --> 00:10:58,080 ...and no one has heard from him since. 149 00:11:01,090 --> 00:11:03,110 Well, then I guess that's that. 150 00:11:05,460 --> 00:11:08,830 I'm sorry. I tried to do all I can, signorina. 151 00:11:09,000 --> 00:11:12,870 Oh, I know. And thank you very much. I appreciate everything you've done. 152 00:11:13,030 --> 00:11:16,730 If there is anything else I could do, please don't hesitate to call. 153 00:11:16,910 --> 00:11:21,430 I won't. But I think, right now. I've accomplished everything I can here. 154 00:11:21,610 --> 00:11:23,440 It's time for me to go back to Dallas. 155 00:11:23,610 --> 00:11:28,810 The beauty of Home will be diminished by the loss of your beautiful face. 156 00:11:28,980 --> 00:11:31,510 You have such a lovely way with words. 157 00:11:31,990 --> 00:11:34,080 Thank you, signorina. 158 00:11:50,740 --> 00:11:52,260 [PHONE RINGING] 159 00:11:54,380 --> 00:11:56,310 LUCY: Don't get up, I've got it. 160 00:11:58,380 --> 00:11:59,870 Hello? 161 00:12:00,250 --> 00:12:01,610 PETER: Lucy? 162 00:12:01,780 --> 00:12:03,840 Peter, is that you? 163 00:12:04,320 --> 00:12:06,220 Sue Ellen, it's Peter. 164 00:12:06,390 --> 00:12:09,120 Peter, what happened? We've all been worried about you. 165 00:12:09,290 --> 00:12:12,560 Oh, nothing happened, really. I just moved out of my dorm, that's all. 166 00:12:13,230 --> 00:12:16,030 But they said you dropped out of school too. 167 00:12:16,460 --> 00:12:17,990 That was only a couple of days. 168 00:12:18,170 --> 00:12:21,360 I had some things I had to do, so I took 011101 a little while. 169 00:12:21,540 --> 00:12:24,300 - But you're okay? - Oh, sure, yeah. 170 00:12:24,840 --> 00:12:27,870 Well, listen, I'd really like to see you. Why don't you come over? 171 00:12:28,040 --> 00:12:31,170 Oh, I really can't right now. 172 00:12:31,350 --> 00:12:34,040 I didn't mean right now, maybe Saturday. 173 00:12:34,220 --> 00:12:38,170 The whole family is gonna be here. And John Ross is dying to see you. 174 00:12:39,390 --> 00:12:40,750 Yeah? 175 00:12:41,660 --> 00:12:42,920 Well... 176 00:12:44,130 --> 00:12:46,590 Yeah, I'd like to see him too. 177 00:12:47,030 --> 00:12:48,260 Sure, I'll come over. 178 00:12:48,660 --> 00:12:50,320 Great and bring your swim trunks. 179 00:12:50,500 --> 00:12:53,260 We'll probably spend the whole day out by the pool. 180 00:12:53,430 --> 00:12:55,840 Good enough. Sounds great. Thanks, Lucy. 181 00:12:56,000 --> 00:12:57,630 You're welcome. 182 00:12:58,040 --> 00:13:00,270 Hey, I'm really glad you're okay. 183 00:13:00,440 --> 00:13:01,840 Bye. 184 00:13:04,710 --> 00:13:07,370 Well, well, well. so he's back in the world again. 185 00:13:07,550 --> 00:13:09,070 That's nice. 186 00:13:09,250 --> 00:13:11,450 Well, you don't seem to care very much. 187 00:13:11,620 --> 00:13:13,090 Of course I do. 188 00:13:13,250 --> 00:13:16,520 I like Peter. John Ross adores him. 189 00:13:25,100 --> 00:13:27,530 J.R.: Would you read that back to me, Sly. 190 00:13:27,700 --> 00:13:29,570 “And when you examine the prospectus... 191 00:13:29,740 --> 00:13:32,170 ...you'll agree that the tax benefits in this case... 192 00:13:32,340 --> 00:13:34,780 ...far outweigh the potential negative cash flow.“ 193 00:13:34,940 --> 00:13:39,470 All right, sign it J.R. and inquire about his wife, Betty, 01 something. It's in the files. 194 00:13:39,650 --> 00:13:41,480 J.R., I gotta talk to you. 195 00:13:41,650 --> 00:13:44,910 All right, I just have one more letter left to do. What do you need? 196 00:13:45,090 --> 00:13:48,850 I'm having a terrible time trying to find us a partner for this offshore drilling. 197 00:13:49,020 --> 00:13:51,320 - Oh, yeah, who you tried? - I've tried everybody. 198 00:13:51,860 --> 00:13:54,830 I've been thinking, maybe we're making a mistake going in on this. 199 00:13:55,630 --> 00:13:57,620 Bob, you're not getting cold feet are you? 200 00:13:57,800 --> 00:14:00,360 No, but it's risky. There's no doubt about that. 201 00:14:00,540 --> 00:14:01,970 If my memory serves me right... 202 00:14:02,140 --> 00:14:04,730 ...you insisted that we needed new sources of revenue. 203 00:14:04,910 --> 00:14:08,270 We do, but there are sources a lot less risky than that. 204 00:14:09,340 --> 00:14:12,470 Well, I don't see any harm in trying to find others too... 205 00:14:12,650 --> 00:14:16,380 ...but don't stop looking for new partners. I know it's a risky business... 206 00:14:16,550 --> 00:14:19,320 ...but offshore fields could make us a hell of a lot of money. 207 00:14:19,490 --> 00:14:20,890 I'm not gonna stop looking. 208 00:14:21,060 --> 00:14:23,180 If I can't find somebody to share the risk... 209 00:14:23,360 --> 00:14:26,330 ...I don't think Ewing Oil ought to go in on the bidding alone. 210 00:14:26,490 --> 00:14:28,760 Bobby, we'd he feels to go into this thing alone. 211 00:14:28,930 --> 00:14:31,130 - As long as we agree. - All right, bye. 212 00:14:32,800 --> 00:14:34,730 Are you ready for the last letter, J.R.? 213 00:14:34,900 --> 00:14:37,230 No, no, we'll do that later. 214 00:14:37,410 --> 00:14:39,770 I want you to take a note to yourself. 215 00:14:39,970 --> 00:14:43,380 I want you to get in touch with Cliff Barnes, again, let him know that... 216 00:14:43,540 --> 00:14:45,810 ...I'm so sure about these offshore fields. 217 00:14:46,550 --> 00:14:49,240 If push comes to shove... 218 00:14:49,680 --> 00:14:51,980 ...I'll take Ewing Oil into the bidding alone. 219 00:14:53,120 --> 00:14:54,560 But you just told Bobby that-- 220 00:14:54,960 --> 00:14:57,550 What I told Bobby is between him and me, honey. 221 00:14:57,730 --> 00:15:00,390 You just take care of that nitwit Barnes. 222 00:15:04,930 --> 00:15:06,090 [KNOCKING ON DOOR] 223 00:15:06,270 --> 00:15:07,430 PAMELA: Yes? 224 00:15:07,600 --> 00:15:10,090 Your brother just came in looking pretty worn out. 225 00:15:10,270 --> 00:15:12,570 Oh, thanks. 226 00:15:15,880 --> 00:15:20,010 - Well, where've you been all day? - Hi, Pam. 227 00:15:20,520 --> 00:15:21,610 Is that my answer? 228 00:15:21,780 --> 00:15:24,650 What? Oh, where was I? 229 00:15:24,820 --> 00:15:26,180 - That was my question. - Yeah. 230 00:15:26,350 --> 00:15:28,520 Well, hey, I can take the day off, can't I? 231 00:15:28,690 --> 00:15:32,990 The name of this company is Barnes- Wentworth and I do happen to be Barnes. 232 00:15:33,160 --> 00:15:35,530 Sorry, I just wondered where you were. 233 00:15:35,700 --> 00:15:39,500 Well, the truth of the matter is, I spent the day making up with Afton... 234 00:15:39,670 --> 00:15:42,330 ...because she's a little bit upset about the other night. 235 00:15:42,500 --> 00:15:44,630 She had every reason to be. 236 00:15:45,170 --> 00:15:48,300 And that's all we're gonna talk about that. 237 00:15:48,480 --> 00:15:49,880 Okay, fine. 238 00:15:50,040 --> 00:15:53,310 There is something I wanna discuss with you, about that offshore thing. 239 00:15:53,480 --> 00:15:55,580 I talked to Mark about it again. 240 00:15:55,980 --> 00:15:58,580 And it's very risky and so expensive, Cliff. 241 00:15:59,090 --> 00:16:00,350 What are you worried about? 242 00:16:00,520 --> 00:16:03,080 You weren't gonna join me, I decided not to push it. 243 00:16:03,260 --> 00:16:05,350 I don't want unhappy partners. 244 00:16:05,530 --> 00:16:06,930 What I'm worried about is you. 245 00:16:07,090 --> 00:16:10,120 Even if you should win the bidding, you'd have to start drilling. 246 00:16:10,300 --> 00:16:12,930 And the cost of offshore exploration is astronomical. 247 00:16:13,100 --> 00:16:15,300 You could go broke before you hit a drop of oil. 248 00:16:15,770 --> 00:16:19,760 I know that. Yeah, well. I've been checking into the facts. 249 00:16:19,940 --> 00:16:24,000 And I realize that although the potential is phenomenal... 250 00:16:24,180 --> 00:16:26,880 ...maybe the risks are a little bit over my head. 251 00:16:27,320 --> 00:16:29,720 Well, they are, if you try and go it alone. 252 00:16:29,880 --> 00:16:32,950 And the other independents are afraid to go along with you. 253 00:16:33,120 --> 00:16:34,990 The cartel may be right this time. 254 00:16:35,820 --> 00:16:38,380 Well, I am gonna check it out. 255 00:16:38,890 --> 00:16:40,220 Good. 256 00:16:40,730 --> 00:16:43,220 - Okay. Good. - Okay. 257 00:16:55,580 --> 00:16:57,910 J.R.: No, thank you, Teresa. No more potatoes for me. 258 00:16:58,080 --> 00:17:01,070 TERESA: Yes, sir. BOBBY: Watching your weight again, J.R.? 259 00:17:01,250 --> 00:17:05,050 Jenna, you're getting to be a regular fixture here and a welcome one at that. 260 00:17:05,220 --> 00:17:06,240 Why, thank you. 261 00:17:07,150 --> 00:17:10,650 How's your shop doing? Bobby said you cleared out all the old merchandise. 262 00:17:12,390 --> 00:17:15,800 Every dress, every skirt, every blouse. It's down to the bare walls. 263 00:17:15,960 --> 00:17:17,830 And now she's wallpapering those. 264 00:17:18,370 --> 00:17:19,800 You must be exhausted. 265 00:17:20,230 --> 00:17:23,300 It's a lot harder than waiting on tables, but it's more fun. 266 00:17:23,470 --> 00:17:25,870 She's taken the weekend off and coming here tomorrow. 267 00:17:26,040 --> 00:17:27,030 Oh, great. 268 00:17:27,210 --> 00:17:29,800 She's gonna bring Charlie and I'm picking up Christopher. 269 00:17:29,980 --> 00:17:33,810 Sue Ellen, you'll be here with John Ross. The kids will have a wonderful time. 270 00:17:33,980 --> 00:17:36,540 Actually, I was thinking about flying down to the gulf. 271 00:17:36,720 --> 00:17:39,050 I wouldn't mind getting out of Dallas for a while. 272 00:17:39,220 --> 00:17:40,210 Oh, no. 273 00:17:40,390 --> 00:17:42,910 Come on, Sue Ellen, that can wait till another weekend. 274 00:17:43,090 --> 00:17:47,190 It'd be nice to have the family together for a change. Donna and Ray might show up. 275 00:17:47,500 --> 00:17:48,720 I don't know. 276 00:17:49,130 --> 00:17:50,860 And Peter's gonna be here, remember? 277 00:17:52,330 --> 00:17:53,560 Oh, yes. 278 00:17:53,730 --> 00:17:55,000 Finally turned up, did he? 279 00:17:55,170 --> 00:17:57,160 Yes, he's gonna come over and see John Ross. 280 00:17:57,340 --> 00:17:59,000 Don't you wanna be here, Sue Ellen? 281 00:17:59,170 --> 00:18:01,300 Peter doesn't need me to play with John Ross. 282 00:18:01,480 --> 00:18:03,340 Oh, I'm sure he'd love to see you. 283 00:18:03,510 --> 00:18:07,510 Please stay. We haven't had much of a chance to get to know each other. 284 00:18:07,680 --> 00:18:09,620 Well, I'll see how I feel in the morning. 285 00:18:09,780 --> 00:18:11,310 BOBBY: Good. 286 00:18:11,490 --> 00:18:13,250 Yeah, maybe we can get Mama to come... 287 00:18:13,420 --> 00:18:15,690 ...it she can ever get rid of that Lothario of hers. 288 00:18:23,760 --> 00:18:26,100 We have some nice desserts if you'd like. 289 00:18:26,270 --> 00:18:30,230 Our specialty is a chocolate cake glazed with Cointreau. 290 00:18:30,640 --> 00:18:32,200 Ellie? 291 00:18:32,370 --> 00:18:35,500 No. No dessert for me thank you, just coffee. 292 00:18:35,680 --> 00:18:38,910 - I'll have a coffee too, please. - All right. 293 00:18:40,350 --> 00:18:43,610 Well, nobody can say that Dallas doesn't have fine restaurants. 294 00:18:44,290 --> 00:18:48,020 It was a delicious dinner, and it's been a lovely evening. 295 00:18:48,490 --> 00:18:50,790 See what it's like when it's just you and me? 296 00:18:50,960 --> 00:18:53,090 There's no reason it can't always be like this. 297 00:18:53,730 --> 00:18:57,100 I mean, no family to get between us, no problems. 298 00:18:57,260 --> 00:18:58,820 Family. 299 00:18:59,170 --> 00:19:04,900 You know, it's funny you know all about my family, but I don't know much about yours. 300 00:19:05,070 --> 00:19:06,730 What do you mean? 301 00:19:07,410 --> 00:19:09,810 Well, why didn't you tell me that you had a sister? 302 00:19:12,910 --> 00:19:14,680 Well, I suppose it's... 303 00:19:14,850 --> 00:19:17,820 ...because we never spend a lot of time together. 304 00:19:17,990 --> 00:19:22,450 Jesse left San Angelo 30 years ago, and she hasn't been back very much. 305 00:19:22,690 --> 00:19:25,390 - Well, where did she move to? - England. 306 00:19:27,190 --> 00:19:30,390 My sister was a dreamer. 307 00:19:31,300 --> 00:19:33,630 Texas just wasn't big enough for her. 308 00:19:33,930 --> 00:19:35,990 She had her head full of crazy notions... 309 00:19:36,170 --> 00:19:39,000 ...traveling all over and meeting all kinds of people. 310 00:19:40,410 --> 00:19:42,740 Well, lots of girls dream like that. 311 00:19:42,910 --> 00:19:45,970 Well, Jesse achieved a lot of it. 312 00:19:46,150 --> 00:19:47,620 She even married a nobleman. 313 00:19:47,780 --> 00:19:50,950 An English lord named Henry Mention. 314 00:19:51,320 --> 00:19:54,310 Unfortunately, he died last year. 315 00:19:54,490 --> 00:19:56,650 I'm sorry. 316 00:19:56,820 --> 00:20:00,090 I went over for the funeral and tried to talk her into coming back. 317 00:20:00,260 --> 00:20:02,630 But she preferred to stay in England. 318 00:20:02,800 --> 00:20:05,860 Well, I guess after living in England 30 years... 319 00:20:06,030 --> 00:20:08,590 ...it seems more like home than the States. 320 00:20:09,040 --> 00:20:10,660 I guess so. 321 00:20:11,040 --> 00:20:13,100 But let's not talk about that. 322 00:20:13,640 --> 00:20:17,440 Ellie, have you ever been to the Band Stand? 323 00:20:19,550 --> 00:20:20,540 No, I don't think so. 324 00:20:20,720 --> 00:20:25,380 It's the only club in Dallas where they still play the old big-band music. 325 00:20:25,950 --> 00:20:28,450 Why don't you and I go over there for a while? 326 00:20:28,620 --> 00:20:31,890 - Now? - Sure, it's not too late. 327 00:20:33,460 --> 00:20:35,020 They have a little dance floor... 328 00:20:35,200 --> 00:20:38,830 ...that maybe I could talk you into turning around a couple of times, huh? 329 00:20:39,370 --> 00:20:41,860 Oh, you're a tempter, Clayton Fallow. 330 00:20:42,040 --> 00:20:44,470 All right, it's a deal. 331 00:20:44,640 --> 00:20:49,130 Well, let's pay our bill, woman. and get out of here, come on. 332 00:20:56,850 --> 00:21:00,050 Bobby, oh. Christopher's almost ready. 333 00:21:00,220 --> 00:21:02,590 Oh, good. Say, is that new? 334 00:21:02,760 --> 00:21:04,950 Yes. I picked it up at an auction. 335 00:21:05,130 --> 00:21:07,320 - Do you like it? - Yes, very nice. 336 00:21:07,500 --> 00:21:09,360 You're going to auctions now, huh? 337 00:21:09,530 --> 00:21:11,660 Well, sometimes with Mark. 338 00:21:11,830 --> 00:21:14,460 He invests in an and antiques. 339 00:21:16,140 --> 00:21:19,800 Bobby, I'm glad we have a moment together. 340 00:21:19,970 --> 00:21:22,070 I want to apologize for the other night. 341 00:21:23,180 --> 00:21:24,740 What for? For dinner? 342 00:21:24,910 --> 00:21:26,470 No. 343 00:21:26,650 --> 00:21:28,270 For troubling you about Cliff. 344 00:21:30,750 --> 00:21:32,280 Felt kind of foolish afterwards. 345 00:21:32,450 --> 00:21:34,750 He's not your problem, at least not anymore. 346 00:21:35,260 --> 00:21:37,620 Well, to tell you the truth, I'm glad you did. 347 00:21:37,790 --> 00:21:40,230 It was nice to spend an evening alone together. 348 00:21:40,930 --> 00:21:42,290 Yes, it was. 349 00:21:44,370 --> 00:21:46,360 I'm afraid we can't do that often, though. 350 00:21:46,530 --> 00:21:49,800 Mark was pretty upset that I chose to talk to you instead of him. 351 00:21:49,970 --> 00:21:52,030 Well, Jenna didn't like the idea much either. 352 00:21:52,210 --> 00:21:55,110 She thought you might have called as an excuse to see me. 353 00:21:55,410 --> 00:21:57,210 She thinks that's why I called you? 354 00:21:57,380 --> 00:21:59,210 Yes, she does. 355 00:21:59,380 --> 00:22:00,810 LOUISE: Here he is. 356 00:22:02,050 --> 00:22:04,610 BOBBY: Hello, partner. - All fresh and clean. 357 00:22:04,790 --> 00:22:06,720 - Thank you, Louise. - Okay. 358 00:22:06,890 --> 00:22:10,190 Okay, baby. You have a good time this weekend, all right? 359 00:22:10,360 --> 00:22:14,230 - I'll have him back tomorrow night. - Okay. Bye-bye. 360 00:22:40,290 --> 00:22:41,620 Hi, did Peter call yet? 361 00:22:42,020 --> 00:22:44,120 No. Why should he? 362 00:22:44,560 --> 00:22:46,960 I thought he would have been here by now. 363 00:22:47,290 --> 00:22:51,060 Lucy, if he told you he'll come, he'll be here. 364 00:22:53,430 --> 00:22:57,130 - Aren't you gonna put on your bathing suit? - Maybe in a little while. 365 00:22:57,870 --> 00:23:00,860 John Ross is so excited that Peter's coming over. 366 00:23:02,710 --> 00:23:05,580 The two of them have become very good friends. 367 00:23:08,080 --> 00:23:09,980 There he is. 368 00:23:14,120 --> 00:23:15,710 Peter. 369 00:23:22,430 --> 00:23:23,860 Hi. 370 00:23:24,030 --> 00:23:25,120 It's good to see you. 371 00:23:25,300 --> 00:23:27,670 It's good to see you all too. 372 00:23:27,840 --> 00:23:28,860 Hi, Mrs. Ewing. 373 00:23:29,700 --> 00:23:30,690 Hi, Peter. 374 00:23:32,010 --> 00:23:33,470 Thanks for letting me come over. 375 00:23:33,640 --> 00:23:35,340 Peter, Peter, I miss you. 376 00:23:35,510 --> 00:23:37,840 Hey, I miss you too, pal. How you doing? 377 00:23:38,010 --> 00:23:41,110 I really know how to swim now. Come on, I wanna show you. 378 00:23:41,280 --> 00:23:44,120 Yeah? Well, wait a second. Hang on a minute, buddy. 379 00:23:44,290 --> 00:23:49,280 - I wanna show you, come on. - Okay, okay, okay. I'm going. 380 00:23:49,460 --> 00:23:52,820 Around the pool once. Over here to the ladder, huh? 381 00:23:55,360 --> 00:23:57,490 J.R.: So this place is pretty full during the week... 382 00:23:57,670 --> 00:23:59,860 ...caters mostly to the business crowd, you know. 383 00:24:00,030 --> 00:24:01,870 On Saturdays it thins down a bit... 384 00:24:02,040 --> 00:24:05,340 ...and I thought it'd be more comfortable here than in the office. 385 00:24:05,510 --> 00:24:08,940 Thank you. Oh, it's fine with me. 386 00:24:11,450 --> 00:24:13,470 So, what was it you wanted to talk about? 387 00:24:13,650 --> 00:24:17,520 All business. I'm ashamed to say that's about all I really like to talk about. 388 00:24:17,690 --> 00:24:21,020 - Are you ready to order? - No. I'll take another one of these, though. 389 00:24:21,190 --> 00:24:22,950 - No, I'm fine for now. - Thank you. 390 00:24:23,120 --> 00:24:27,750 Edgar, we Ewings have always run a very conservative operation. 391 00:24:27,930 --> 00:24:31,490 Solid investments, well-surveyed deals, that sort of thing. 392 00:24:31,670 --> 00:24:34,430 But lately, I've been thinking of speculating a bit. 393 00:24:34,870 --> 00:24:37,340 Maybe in the offshore area. 394 00:24:37,500 --> 00:24:40,570 You're talking about the tracks the government has up for auction? 395 00:24:40,740 --> 00:24:42,940 Oh, well, you're ahead of me already. 396 00:24:43,110 --> 00:24:45,910 And you're aware that the bids were received by my office. 397 00:24:46,080 --> 00:24:47,450 Indeed I am. 398 00:24:48,350 --> 00:24:50,980 The fact is, I can use all the help I can get. 399 00:24:51,150 --> 00:24:53,380 Offshore drilling is a risky proposition. 400 00:24:53,550 --> 00:24:57,620 Any company that jumps in the wrong way could take a hell of a beating. 401 00:24:58,760 --> 00:25:01,230 Am I to assume you asked me here for advice? 402 00:25:01,400 --> 00:25:03,450 Only in a manner of speaking. 403 00:25:03,630 --> 00:25:08,900 If one were to get assistance on a venture like this, and the wells really hit... 404 00:25:09,070 --> 00:25:12,130 ...well, a percentage of an offshore field... 405 00:25:12,310 --> 00:25:15,970 ...could provide a very healthy annuity for a couple of kids. 406 00:25:16,140 --> 00:25:18,770 Even a couple of kids with a father as wealthy as-- 407 00:25:18,950 --> 00:25:20,740 Well, say you, for instance. 408 00:25:23,580 --> 00:25:25,520 You know, it's a funny thing. 409 00:25:25,690 --> 00:25:28,950 When you called, I thought this would be the topic of the conversation. 410 00:25:29,260 --> 00:25:32,020 Oh, I don't want you jumping to any conclusions, now. 411 00:25:32,190 --> 00:25:35,820 I don't have to jump. You stuck them right under my nose. 412 00:25:36,330 --> 00:25:38,560 J.R., I am a wealthy man. 413 00:25:38,730 --> 00:25:41,600 That's one of the reasons I was chosen for the job I hold. 414 00:25:41,770 --> 00:25:44,670 So I wouldn't be susceptible to offers like you're making. 415 00:25:44,840 --> 00:25:48,210 Oh, hold on. I'm not making any offers. You're a government official. 416 00:25:48,380 --> 00:25:50,370 That would be a jailable offense. 417 00:25:50,540 --> 00:25:54,410 You're right. It would be. So let's end the conversation. 418 00:25:54,580 --> 00:25:57,310 For the sake of Donna Krebbs, whom I like and respect... 419 00:25:57,480 --> 00:25:59,280 ...I'm gonna forget it ever happened. 420 00:26:00,520 --> 00:26:02,350 I think you're making a mistake. 421 00:26:02,520 --> 00:26:03,960 There's no mistake. 422 00:26:04,590 --> 00:26:06,960 You know, I resent people like you. 423 00:26:07,130 --> 00:26:10,430 You think you can corrupt anybody in the world. 424 00:26:10,600 --> 00:26:12,290 Well, you're wrong. 425 00:26:16,040 --> 00:26:19,440 Well, maybe there's another way. 426 00:26:27,680 --> 00:26:29,240 LUCY: Daddy's coming. CHRISTOPHER: Daddy. 427 00:26:29,420 --> 00:26:31,440 LUCY: Daddy's coming swimming. 428 00:26:31,620 --> 00:26:34,140 That's right. You wanna learn to swim--? 429 00:26:34,320 --> 00:26:37,480 - There's your daddy. - How are you, bud? 430 00:26:37,660 --> 00:26:39,220 Aren't you gonna swim? 431 00:26:39,390 --> 00:26:41,490 Let's go play with him. 432 00:26:42,330 --> 00:26:43,760 - Thank you, Teresa. - Thank you. 433 00:26:43,930 --> 00:26:46,060 JOHN ROSS: Peter, Peter. 434 00:26:50,040 --> 00:26:51,770 Be careful, John Ross. 435 00:26:52,240 --> 00:26:54,230 Hold it. You'll hurt somebody like that. 436 00:26:54,410 --> 00:26:56,880 Don't be so wild. There's too many people around here. 437 00:26:57,040 --> 00:26:59,340 Peter, you haven't seen my train set. 438 00:26:59,510 --> 00:27:02,210 Listen, remember what we learned at camp, huh? 439 00:27:02,380 --> 00:27:04,870 You gotta be careful around a swimming pool. Okay? 440 00:27:05,050 --> 00:27:08,280 Okay. Now can we go up and see my trains? 441 00:27:08,460 --> 00:27:10,920 All right, well you gotta ask your mom first. 442 00:27:11,760 --> 00:27:15,750 Mommy, can I? You can come too. 443 00:27:15,930 --> 00:27:17,660 Well, everyone is down here, honey. 444 00:27:17,830 --> 00:27:22,360 JOHN ROSS: We can come back down later. Can we, please? 445 00:27:24,510 --> 00:27:27,370 - All right. JOHN ROSS: Come on, Peter. 446 00:27:27,540 --> 00:27:29,100 Can I come too? 447 00:27:29,280 --> 00:27:33,240 Of course, Charlie, come on up. Haven't you seen his trains yet? 448 00:27:33,410 --> 00:27:34,900 Can he offer you a robe? 449 00:27:35,120 --> 00:27:38,920 Well, John Ross and Charlie seem to be getting along pretty well, huh? 450 00:27:39,090 --> 00:27:43,720 We Ewing men have always had a way with the ladies named Wade. 451 00:27:43,890 --> 00:27:47,330 - Oh, have you really? - Oh, yes, come here, I'll show you. 452 00:27:47,490 --> 00:27:49,760 [JENNA SCREAMING] 453 00:27:49,930 --> 00:27:53,990 Oh, Bobby Ewing, I will never trust you again. 454 00:27:54,940 --> 00:27:56,660 Smart girl. 455 00:27:57,770 --> 00:27:59,100 [JENNA SCREAMING] 456 00:27:59,510 --> 00:28:02,870 Do you wanna go swimming? Yes. Let's go swimming with Daddy. One... 457 00:28:03,480 --> 00:28:06,780 Look, Charlie, you tum it on from over here. 458 00:28:09,920 --> 00:28:12,780 Peter, what are you doing? They could see us. 459 00:28:12,950 --> 00:28:15,290 It's my telephone number for my new apartment. 460 00:28:15,460 --> 00:28:17,980 - I want you to call me. Take it, will you? - Peter, no. 461 00:28:18,160 --> 00:28:19,680 - What do you mean “no“? - Shh. 462 00:28:20,460 --> 00:28:24,330 The reason why I came here was to see you, and we've got all these people around us. 463 00:28:24,530 --> 00:28:28,490 What do you expect? There are always people at Southfork on Saturdays. 464 00:28:28,670 --> 00:28:31,260 There's nobody at my apartment. Will you meet me there... 465 00:28:31,440 --> 00:28:34,430 -...just so we can be alone? - Peter-- 466 00:28:34,840 --> 00:28:36,310 Not so fast, John Ross. 467 00:28:36,840 --> 00:28:39,310 Mommy, it's going to jump the track. 468 00:28:39,480 --> 00:28:41,680 I'll be right there, sweetheart. 469 00:28:42,280 --> 00:28:44,880 - Just promise me you'll come over. JOHN ROSS: Mommy, Mommy. 470 00:28:45,050 --> 00:28:47,280 I want us to be alone together. 471 00:28:48,720 --> 00:28:50,880 All right, I'll come. 472 00:28:51,060 --> 00:28:55,260 But will you please just go outside? Will you? 473 00:28:58,370 --> 00:28:59,760 Wait. 474 00:29:06,940 --> 00:29:08,930 SUE ELLEN: Yes, sweetheart. 475 00:29:15,680 --> 00:29:17,980 GRAISON: That's good, okay. 476 00:29:18,720 --> 00:29:20,620 That's good. Yeah, come again. 477 00:29:20,790 --> 00:29:23,090 Oh, good. Wonderful. Okay, yeah. 478 00:29:23,260 --> 00:29:25,060 There you are. Good, good. 479 00:29:25,230 --> 00:29:28,820 That's good. Come on, fast. A little faster. Very good. 480 00:29:29,830 --> 00:29:31,200 Come on. 481 00:29:33,100 --> 00:29:34,330 Ow! 482 00:29:34,500 --> 00:29:36,440 [GRUNTING] 483 00:29:40,340 --> 00:29:43,170 - Oh, are you okay? - Oh, it hurts. 484 00:29:43,340 --> 00:29:46,400 Oh, what? Your leg or the fact I'm playing so well. 485 00:29:46,580 --> 00:29:47,570 Both. 486 00:29:47,750 --> 00:29:48,740 [GRAISON CHUCKLES] 487 00:29:48,920 --> 00:29:51,910 - You sure you're all right? - Yeah, I'll be fine. 488 00:29:52,450 --> 00:29:56,390 You know, I had a talk with my brother yesterday about that offshore deal. 489 00:29:57,020 --> 00:29:59,050 Don't tell me he still wants to go into that. 490 00:29:59,590 --> 00:30:02,030 Well, I'm not sure, but I convinced him not to. 491 00:30:02,200 --> 00:30:04,990 Well, good, good. Because I thought about it again myself... 492 00:30:05,170 --> 00:30:06,830 ...and I am not gonna bid with him. 493 00:30:07,000 --> 00:30:09,730 It's much too expensive for any independent to go it alone. 494 00:30:09,900 --> 00:30:11,800 I agree. 495 00:30:12,070 --> 00:30:13,300 Ow! 496 00:30:13,570 --> 00:30:15,870 You really did bruise yourself, didn't you? 497 00:30:16,580 --> 00:30:21,210 - I hurt it. Boy, this is a serious wound. - Here, let me rub it for you. 498 00:30:23,520 --> 00:30:25,610 You really are concerned about me, aren't you? 499 00:30:25,790 --> 00:30:27,720 Of course I am, what do you think? 500 00:30:28,320 --> 00:30:30,520 Well, I think... 501 00:30:31,060 --> 00:30:33,720 ...I'm gonna beat the pants off of you in the next set. 502 00:30:33,890 --> 00:30:37,830 - Look at that. - You fake. You're not really hurt. 503 00:30:38,270 --> 00:30:40,230 I'm not faking. 504 00:30:40,500 --> 00:30:43,490 I'm just too macho to admit it. Come on. Let's play some tennis. 505 00:30:43,670 --> 00:30:46,110 Graison is ready. How about a Barnes? 506 00:31:07,260 --> 00:31:09,320 Get on your marks. 507 00:31:13,730 --> 00:31:14,860 Get set. 508 00:31:15,040 --> 00:31:16,330 Get set. 509 00:31:16,500 --> 00:31:17,700 Go! 510 00:31:17,870 --> 00:31:19,070 [WOMEN CHEERING] 511 00:31:19,240 --> 00:31:21,800 JENNA: Come on! LUCY: Go, Peter! 512 00:31:22,940 --> 00:31:25,440 Go, Peter, go. 513 00:31:28,250 --> 00:31:30,650 JENNA: Come on! 514 00:31:31,180 --> 00:31:34,210 Go, Peter. Go, go. Come on. 515 00:31:37,760 --> 00:31:39,320 - Go, Ray! - Come on. 516 00:31:40,360 --> 00:31:41,420 DONNA: Come on, Ray! 517 00:31:41,600 --> 00:31:44,000 Touch, touch, touch. Go! Go! 518 00:31:44,160 --> 00:31:45,760 Go! 519 00:31:49,070 --> 00:31:51,900 LUCY: You can do it. Come on. 520 00:31:52,070 --> 00:31:53,440 - Come on. - Hurry, hurry up. 521 00:31:53,610 --> 00:31:56,870 - Come on, Bobby. Come on. - Hurry up. 522 00:32:02,780 --> 00:32:05,720 - Give me a bronc, any day. Congratulations, Bobby. 523 00:32:05,890 --> 00:32:07,250 [BOBBY GROANS] 524 00:32:15,000 --> 00:32:17,290 J.R.: Well, looks like everybody's having a good time. 525 00:32:17,460 --> 00:32:19,090 DONNA: You came in third. 526 00:32:19,700 --> 00:32:22,000 - Hi, Daddy. - How you doing, buddy? 527 00:32:22,170 --> 00:32:25,800 - Are you gonna come swimming? - Yeah, I just might do that, yeah. 528 00:32:25,970 --> 00:32:28,670 - Well, hello, Peter. - Hi, Mr. Ewing. 529 00:32:29,180 --> 00:32:30,700 You had us all worried about you. 530 00:32:31,850 --> 00:32:34,080 Yes, sir. Well, I'm really sorry about that. 531 00:32:34,710 --> 00:32:38,120 Well, we weren't that worried. Where's Sue Ellen? I don't see her around. 532 00:32:38,450 --> 00:32:40,850 She had a headache, so she went upstairs to lie down. 533 00:32:41,020 --> 00:32:42,610 Oh, headache, huh? 534 00:32:42,790 --> 00:32:46,050 Well, I'll just go up and see if she needs anything. See you, bud. 535 00:32:46,230 --> 00:32:48,850 Don't forget to put on your bathing suit, Daddy. 536 00:32:49,030 --> 00:32:52,090 I won't. A day like today, I just might need a swim. 537 00:32:52,670 --> 00:32:54,790 Well, he seems like he's in a good mood. 538 00:32:55,600 --> 00:32:57,900 Yeah, I wonder who he kicked in the shins? 539 00:32:58,170 --> 00:32:59,470 [ALL LAUGHING] 540 00:32:59,640 --> 00:33:01,230 Come on, one more. 541 00:33:04,850 --> 00:33:06,280 Sue Ellen? 542 00:33:06,910 --> 00:33:10,250 Well, I expected to see you lying down with an ice pack on your head. 543 00:33:10,420 --> 00:33:12,180 What are you doing in my room? 544 00:33:12,350 --> 00:33:16,220 Oh, well, they told me downstairs that you weren't feeling well. 545 00:33:17,360 --> 00:33:19,290 Suddenly concerned about my health? 546 00:33:20,690 --> 00:33:22,460 Well, of course I'm concerned, honey. 547 00:33:22,630 --> 00:33:25,220 I came up here to make sure you're resting comfortably... 548 00:33:25,400 --> 00:33:27,370 ...and you're not resting at all, are you? 549 00:33:27,730 --> 00:33:28,960 I will when you leave. 550 00:33:29,770 --> 00:33:32,800 Well, why aren't you downstairs entertaining your young admirer? 551 00:33:32,970 --> 00:33:34,600 Acne is not contagious, is it? 552 00:33:35,980 --> 00:33:37,840 You are really revolting. 553 00:33:38,010 --> 00:33:41,350 What do I have to do, put a lock on my door to keep you out of my room? 554 00:33:41,520 --> 00:33:42,810 It was just a joke. 555 00:33:43,380 --> 00:33:45,110 Well, your jokes aren't funny. 556 00:33:45,290 --> 00:33:47,520 They are disgusting and boring. 557 00:33:49,520 --> 00:33:52,490 Well, I get the distinct impression I'm not wanted. 558 00:33:52,860 --> 00:33:54,920 Not even you can get me down, Sue Ellen. 559 00:33:55,130 --> 00:33:57,500 My life's moving on just the way I like it to. 560 00:33:58,500 --> 00:34:00,830 I'm very happy for you. 561 00:34:01,940 --> 00:34:03,330 Now get out. 562 00:34:07,570 --> 00:34:08,940 [KNOCKING ON DOOR] 563 00:34:09,110 --> 00:34:10,630 Come in. 564 00:34:12,410 --> 00:34:13,850 Good evening, Sly. 565 00:34:14,010 --> 00:34:16,380 You're sure nobody else will be here? 566 00:34:16,880 --> 00:34:18,610 On a Saturday night? 567 00:34:18,790 --> 00:34:20,510 Not a chance. 568 00:34:20,950 --> 00:34:23,510 Sit down. Can I get you a drink? 569 00:34:23,690 --> 00:34:25,990 No, thank you. I don't wanna stay very long. 570 00:34:26,160 --> 00:34:28,750 I don't feel very comfortable being in your office. 571 00:34:28,930 --> 00:34:31,190 Well, I can understand that. 572 00:34:31,770 --> 00:34:33,630 What is it that you have to tell me? 573 00:34:35,240 --> 00:34:39,140 Well, I overheard J.R. talking to somebody else about the offshore deal... 574 00:34:39,310 --> 00:34:41,370 ...and I thought it might interest you. 575 00:34:42,310 --> 00:34:45,240 Well, I'm not so sure I wanna be involved in that anymore. 576 00:34:45,810 --> 00:34:48,750 Well, you might be if you knew what J.R. knows. 577 00:34:48,920 --> 00:34:50,140 What is that? 578 00:34:50,320 --> 00:34:54,380 J.R. is certain that the tracks he wants to bid on are incredibly rich. 579 00:34:56,190 --> 00:34:57,710 Do you know what tracks they are? 580 00:34:58,790 --> 00:35:01,990 Not yet, but I might be able to find out. 581 00:35:03,600 --> 00:35:04,590 Go on. 582 00:35:05,670 --> 00:35:08,570 The feeling is that the potential for profit is so good... 583 00:35:08,740 --> 00:35:11,570 ...that even if J.R. can't find another company to join him... 584 00:35:11,740 --> 00:35:13,710 ...he'll take Ewing into the bidding alone. 585 00:35:13,870 --> 00:35:16,040 No, that's crazy. 586 00:35:16,680 --> 00:35:19,150 Because why would J.R. take such a risk like that? 587 00:35:19,310 --> 00:35:21,040 Because he has inside information. 588 00:35:21,210 --> 00:35:24,080 Not only on the value of the tracks, but also on the bidding. 589 00:35:24,250 --> 00:35:26,690 No, not even J.R. can handle something like that. 590 00:35:26,850 --> 00:35:30,850 Because those bids are sealed, and nobody knows what another company's gonna bid. 591 00:35:32,160 --> 00:35:33,960 I'm only telling you what I overheard. 592 00:35:34,130 --> 00:35:38,160 Well, it's not right because the government has such a lock on those bids that... 593 00:35:39,100 --> 00:35:40,360 Wait a minute. 594 00:35:40,530 --> 00:35:42,090 Did you say “inside information“? 595 00:35:43,370 --> 00:35:45,860 What do you mean, that he has an informant? 596 00:35:46,040 --> 00:35:47,130 I guess so. 597 00:35:47,310 --> 00:35:50,740 An informant. Then I know who it is. I know who that is. 598 00:35:51,880 --> 00:35:55,010 I got it right here. It's Edgar Randolph, Washington, D.C... 599 00:35:55,180 --> 00:35:59,050 ...deputy assistant secretary for the outer continental shelf. 600 00:35:59,220 --> 00:36:01,020 I'm not absolutely sure about that. 601 00:36:01,190 --> 00:36:03,320 No, no, I tell you. I'll bet my life on that... 602 00:36:03,490 --> 00:36:07,390 ...which means that J.R. will know how much to bid and with your help... 603 00:36:07,560 --> 00:36:09,390 ...I'll know how to top his bid. 604 00:36:09,560 --> 00:36:10,860 [LAUGHS] 605 00:36:11,030 --> 00:36:15,200 Do you realize what an incredible setup this is? 606 00:36:17,070 --> 00:36:19,840 Yes, sir, I think I do. 607 00:36:25,980 --> 00:36:27,000 [JENNA LAUGHING] 608 00:36:27,180 --> 00:36:28,940 I'll go put these things away. 609 00:36:29,120 --> 00:36:30,810 BOBBY: Charlie. CHARLIE: What? 610 00:36:30,980 --> 00:36:33,250 You are so slow. 611 00:36:33,490 --> 00:36:35,550 You wanna stay up and watch the late show? 612 00:36:35,720 --> 00:36:38,120 No, I do not wanna stay up and watch the late show. 613 00:36:38,290 --> 00:36:41,090 Because you're not gonna stay up and watch the late show... 614 00:36:41,260 --> 00:36:43,730 -...because it's time to go to bed. Now, go. - Bed? 615 00:36:43,900 --> 00:36:46,730 Bobby, I wish Christopher could stay here one tonight. 616 00:36:46,900 --> 00:36:49,160 - Oh. - I'd love to take care of him. 617 00:36:49,740 --> 00:36:53,000 I know but he's a little young to spend a night away from home. 618 00:36:53,570 --> 00:36:56,870 But he doesn't live at Southfork, and you left him there. 619 00:36:57,680 --> 00:36:59,580 Yes, but he used to live at Southfork... 620 00:36:59,750 --> 00:37:02,810 ...and his grandma likes to take care of him whenever she can. 621 00:37:02,980 --> 00:37:07,220 Well, anyway, I really wanna thank you. It was a super day. 622 00:37:08,250 --> 00:37:10,220 I had a good time too. 623 00:37:10,390 --> 00:37:11,720 We'll do it again, all right? 624 00:37:21,100 --> 00:37:23,200 - Well, I have to go to bed now. - Yes, I know. 625 00:37:23,370 --> 00:37:26,170 - Good night, Bobby. Good night, Mom. - Good night, honey. 626 00:37:26,340 --> 00:37:30,000 JENNA: What's this? No kiss for me? - Oh, yeah. 627 00:37:30,180 --> 00:37:31,770 Good night, angel. Sleep well. 628 00:37:31,950 --> 00:37:36,710 - I will. All that sun really pooped me out. - I bet. 629 00:37:39,220 --> 00:37:41,920 Well, you certainly won her over. 630 00:37:42,090 --> 00:37:44,250 Oh, no, no. 631 00:37:44,820 --> 00:37:47,350 She won me over a long time ago. 632 00:37:48,460 --> 00:37:50,190 Well, I just wanted to say ditto. 633 00:37:50,360 --> 00:37:51,800 [CHUCKLES] 634 00:37:51,970 --> 00:37:53,460 - Ditto? - Mm-hm. 635 00:37:55,070 --> 00:37:57,200 I had a great time today too. 636 00:37:57,370 --> 00:38:01,240 And I'm very happy to be with such a wonderful man. 637 00:38:02,810 --> 00:38:06,270 - Hey, Mom, I-- - Yes, Charlie. 638 00:38:06,450 --> 00:38:09,750 Never mind. You two go on doing just what you were doing. 639 00:38:09,920 --> 00:38:12,580 - Don't let me interfere. - No, I'm sorry, honey. 640 00:38:12,750 --> 00:38:14,880 Don't be sorry. I think it's great. 641 00:38:15,050 --> 00:38:18,220 I'll just sneak back upstairs and you'll never even know I'm around. 642 00:38:18,390 --> 00:38:21,090 Will you get back there? I'll be there in just a minute. 643 00:38:21,260 --> 00:38:23,660 Don't rush, don't rush. 644 00:38:25,400 --> 00:38:28,630 See what is it like to live with a 13-year-old daughter? 645 00:38:28,800 --> 00:38:31,970 - You're not used to that, are you? - No, I guess I'm not. 646 00:38:32,140 --> 00:38:36,410 - Would you settle for some coffee? - Yeah, no harm getting caught with that. 647 00:38:43,720 --> 00:38:45,280 How are you two doing over here? 648 00:38:45,450 --> 00:38:47,720 Oh, it's too early to tell. 649 00:38:47,890 --> 00:38:50,020 I was talking about the drinks. 650 00:38:50,190 --> 00:38:54,720 - Well, I guess I could use another drink. - I'm fine for the moment, thank you. 651 00:38:58,670 --> 00:39:01,000 Well, don't worry. nobody's gonna see us. 652 00:39:01,170 --> 00:39:02,640 You never know. 653 00:39:02,800 --> 00:39:06,930 In a dive like this? I sure hope nobody sees me. 654 00:39:07,810 --> 00:39:09,100 I forgot to ask you. 655 00:39:09,280 --> 00:39:13,640 What happened with your little songbird the other night, did she come back? 656 00:39:13,810 --> 00:39:15,650 It took her about a day. 657 00:39:15,820 --> 00:39:17,410 Really? 658 00:39:17,920 --> 00:39:20,940 Yeah, if I caught a man of mine in a position like that... 659 00:39:21,120 --> 00:39:22,650 ...I'd have skinned him alive. 660 00:39:22,990 --> 00:39:25,550 Yeah, I'd really rather not talk about that. 661 00:39:25,730 --> 00:39:27,450 I felt funny about that whole thing. 662 00:39:27,630 --> 00:39:29,690 I thought it was pretty funny, myself. 663 00:39:30,160 --> 00:39:32,130 But I don't wanna discuss that now, okay? 664 00:39:33,000 --> 00:39:35,470 Okay, no problem. 665 00:39:37,670 --> 00:39:40,000 What do you wanna discuss? 666 00:39:40,170 --> 00:39:43,470 I wanna talk about that offshore-oil project... 667 00:39:43,640 --> 00:39:46,270 -...that I spoke to you and George about. - Oh, that. 668 00:39:46,750 --> 00:39:50,650 I really think it's a good deal and I want us to go in on it together. 669 00:39:53,120 --> 00:39:55,920 Well, okay. 670 00:39:56,220 --> 00:39:59,120 We can discuss your business now. 671 00:39:59,890 --> 00:40:02,190 As long as we discuss mine later. 672 00:40:02,530 --> 00:40:03,620 [CHUCKLES] 673 00:40:04,560 --> 00:40:06,660 - Thank you. WAITRESS: You're welcome. 674 00:40:07,900 --> 00:40:10,700 Marilee, you are one of a kind. 675 00:40:11,240 --> 00:40:13,540 You can say that again. 676 00:40:13,840 --> 00:40:18,000 - You know what I've been thinking, Cliff? - Probably, but what? 677 00:40:18,750 --> 00:40:22,510 You and I are gonna make one hell of a team. 678 00:40:28,890 --> 00:40:30,650 KATHERINE: Oh, I am exhausted. 679 00:40:30,820 --> 00:40:34,760 The flight made a stop in London and we were delayed for five whole hours. 680 00:40:34,930 --> 00:40:37,690 You poor baby, I've got some coffee brewing, you want some. 681 00:40:37,860 --> 00:40:39,030 Oh, absolutely. 682 00:40:39,200 --> 00:40:41,460 I'll fall sleep before I make it to the hotel. 683 00:40:41,630 --> 00:40:43,690 Well, you know. you can stay here a few days. 684 00:40:43,870 --> 00:40:45,130 No, I ought to get back. 685 00:40:45,310 --> 00:40:47,800 I probably got a stack of mail to sort through. 686 00:40:47,970 --> 00:40:49,810 You never told me why you went to Home. 687 00:40:49,980 --> 00:40:53,240 You called one day and said you were going, and you were gone the next. 688 00:40:53,410 --> 00:40:56,080 Oh, I just needed some rest, that's all. Nothing special. 689 00:40:56,480 --> 00:40:57,950 But why did you pick Home? 690 00:40:58,120 --> 00:41:01,110 - Well, why not? - Okay, why not? 691 00:41:01,290 --> 00:41:04,810 Well, I have some friends there. I just needed to get away for a while. 692 00:41:04,990 --> 00:41:07,520 You know, this past year's been pretty rough on me too. 693 00:41:08,360 --> 00:41:10,630 I guess it has been. 694 00:41:11,160 --> 00:41:13,160 I've had so many problems of my own... 695 00:41:13,330 --> 00:41:17,100 ...I'm embarrassed to confess that I hadn't given much thought to yours. 696 00:41:17,270 --> 00:41:20,240 Well, I had them and I had yours too. 697 00:41:20,410 --> 00:41:23,400 You know living through your divorce was not easy for me either. 698 00:41:24,940 --> 00:41:27,850 You know how much you and Bobby mean to me. 699 00:41:28,010 --> 00:41:31,110 It practically broke my heart to see you two break up like that. 700 00:41:33,620 --> 00:41:37,060 Now Bobby's carrying on with that waitress. 701 00:41:37,860 --> 00:41:40,190 They're still together, aren't they, Pam? 702 00:41:40,360 --> 00:41:41,450 Yes, they are. 703 00:41:42,100 --> 00:41:44,790 I swear I don't know what he sees in that woman. 704 00:41:46,570 --> 00:41:49,060 Well, Jenna was Bobby's first love. 705 00:41:49,300 --> 00:41:53,500 Oh, I know that. But I can't believe that's holding them together. 706 00:41:54,070 --> 00:41:57,980 It has to be that little girl. Bobby must think he's the father. 707 00:41:58,440 --> 00:42:00,140 Well, I don't. 708 00:42:00,810 --> 00:42:05,250 Anyway, Jenna's the only who knows the answer to that and she's not saying. 709 00:42:05,820 --> 00:42:07,290 Well, Pam... 710 00:42:07,450 --> 00:42:09,890 ...somebody's bound to find out sooner or later. 711 00:42:10,390 --> 00:42:13,990 You know, I'd really like to change the subject. I bet that coffee's ready. 712 00:42:15,060 --> 00:42:16,500 I'll get it. 713 00:42:21,570 --> 00:42:22,970 [KNOCKING ON DOOR] 714 00:42:25,140 --> 00:42:26,900 Just a minute. 715 00:42:29,340 --> 00:42:31,570 I'm coming. I'll be right there. 716 00:42:36,680 --> 00:42:38,620 Well, hi, come on in. 717 00:42:38,790 --> 00:42:41,650 - I can only stay a minute. - Oh, relax. You just got here. 718 00:42:41,820 --> 00:42:44,290 - I know that, Peter, but-- - How about my kiss? 719 00:42:44,460 --> 00:42:45,860 I didn't come here for that. 720 00:42:46,030 --> 00:42:49,290 Oh, okay. Well, then. just let me finish shaving. I'll be right back. 721 00:42:49,730 --> 00:42:51,160 Peter. 722 00:42:52,530 --> 00:42:54,190 Peter, I really wanna talk to you. 723 00:42:54,370 --> 00:42:56,840 Oh, terrific. Because I wanna talk to you too. 724 00:43:06,180 --> 00:43:08,380 Peter... 725 00:43:08,550 --> 00:43:11,710 ...there's really a lot of things that we have to talk about. 726 00:43:16,020 --> 00:43:19,620 I know it may be hard for you to understand... 727 00:43:22,060 --> 00:43:26,860 ...but the reason I let this relationship between us go as far as it has... 728 00:43:27,170 --> 00:43:29,030 ...was the fact that... 729 00:43:30,570 --> 00:43:33,900 ...I thought it would put you back on the right track. 730 00:43:34,240 --> 00:43:36,230 With yourself, I mean. 731 00:43:38,010 --> 00:43:41,570 I just saw you throwing away wonderful potential... 732 00:43:42,150 --> 00:43:44,980 ...a whole new start in life. 733 00:43:47,090 --> 00:43:51,420 That had period is over now, and you're back in school. 734 00:43:53,160 --> 00:43:55,090 You're just fine. 735 00:44:00,100 --> 00:44:03,230 Peter, I guess what I'm trying to tell you... 736 00:44:04,200 --> 00:44:07,760 ...is that I can't come here and make love with you anymore. 737 00:44:10,710 --> 00:44:13,340 It happened once... 738 00:44:15,080 --> 00:44:16,950 ...but it can't happen again. 739 00:44:19,690 --> 00:44:22,710 It's very important to me that you understand. 740 00:44:27,090 --> 00:44:28,580 Do you? 741 00:44:29,060 --> 00:44:30,590 Do I what? 742 00:44:31,830 --> 00:44:34,320 Do you understand what I've been trying to tell you? 743 00:44:34,500 --> 00:44:36,300 I couldn't hear a word you were saying. 744 00:44:36,470 --> 00:44:38,800 But listen, there is something I wanna tell you. 745 00:44:41,010 --> 00:44:42,130 What? 746 00:44:42,310 --> 00:44:43,780 How much I need you. 747 00:44:44,580 --> 00:44:46,410 - But, Peter-- - No, no, listen. 748 00:44:46,680 --> 00:44:48,670 You don't realize what you do for me. 749 00:44:48,850 --> 00:44:52,010 I mean, just knowing that I can see you, that I can be with you. 750 00:44:52,190 --> 00:44:54,480 I mean, I'm great. I mean, I am terrific. 751 00:44:54,650 --> 00:44:57,620 Knowing you're there, there's absolutely nothing that I can't do. 752 00:44:57,790 --> 00:45:00,520 I could be an honor student. I'll be top of my class. 753 00:45:00,690 --> 00:45:02,180 But you know why? 754 00:45:05,200 --> 00:45:06,960 Because I love you. 755 00:45:08,000 --> 00:45:09,130 I really do love you. 756 00:45:34,060 --> 00:45:35,220 Edgar... 757 00:45:35,390 --> 00:45:37,020 ...I'm glad you decided to come. 758 00:45:38,970 --> 00:45:42,060 I'm here purely out of curiosity. 759 00:45:42,600 --> 00:45:44,800 I must say I'm really amazed. 760 00:45:44,970 --> 00:45:48,670 I've heard a lot of things about J.R. Ewing but never that he was stupid. 761 00:45:48,840 --> 00:45:50,670 Oh, did somebody call me stupid? 762 00:45:51,080 --> 00:45:53,480 I made myself very clear during our talk at lunch... 763 00:45:53,650 --> 00:45:57,110 ...and yet you invite me hereto show me something very special, you say. 764 00:45:57,280 --> 00:46:01,410 I'm sure it has to do with that same distasteful conversation. 765 00:46:03,020 --> 00:46:06,120 Oh, I really have to apologize for that lunch. 766 00:46:06,430 --> 00:46:10,230 But there was something important that I had to find out about you. 767 00:46:11,100 --> 00:46:14,160 Yes, I had to know if you were a man that money could buy. 768 00:46:14,500 --> 00:46:15,900 You found out I wasn't. 769 00:46:16,070 --> 00:46:19,270 I did. I did indeed. And I was very pleased. 770 00:46:19,440 --> 00:46:23,140 Because if my money can't buy you, nobody else's can either. 771 00:46:23,310 --> 00:46:26,800 Not Cliff Barnes' or Westar, nobody. 772 00:46:26,980 --> 00:46:29,740 And that says to me that the United States government... 773 00:46:29,920 --> 00:46:32,250 ...has placed its trust in the right man. 774 00:46:32,890 --> 00:46:35,010 Those bids are safe in your hands, Edgar. 775 00:46:35,190 --> 00:46:36,550 You bet they are. 776 00:46:37,060 --> 00:46:39,150 And that makes me very happy. 777 00:46:39,330 --> 00:46:43,890 I know now I'm the only one that's gonna get that information that I need so bad. 778 00:46:48,100 --> 00:46:50,160 What the hell are you talking about? 779 00:46:51,070 --> 00:46:53,560 Come into my office. I'll show you. 780 00:46:57,110 --> 00:46:59,700 Well, money won't buy you, Edgar. 781 00:46:59,950 --> 00:47:02,380 But I have something else that just might. 782 00:47:02,550 --> 00:47:04,450 These documents came into my possession... 783 00:47:04,620 --> 00:47:08,210 ...not long after you and I met at Punk Anderson's. You remember that? 784 00:47:08,650 --> 00:47:11,520 I didn't have any particular use for it at that time. 785 00:47:11,690 --> 00:47:15,960 Just thought I'd hang on to it. Maybe it'd come in handy someday. 786 00:47:16,230 --> 00:47:18,820 It seems that day has arrived. 787 00:47:21,130 --> 00:47:22,400 Where did you get these? 788 00:47:22,840 --> 00:47:25,400 Does it matter? Do you recognize them? 789 00:47:29,880 --> 00:47:32,000 Something that happened years ago. 790 00:47:32,710 --> 00:47:36,410 You can't let anybody know about this. My whole life is different now. 791 00:47:37,720 --> 00:47:40,550 Well, like you say, it happened years ago. 792 00:47:40,720 --> 00:47:42,350 Maybe nobody will even care. 793 00:47:42,520 --> 00:47:44,790 Of course they'll care. 794 00:47:44,960 --> 00:47:46,790 Oh, Edgar... 795 00:47:47,330 --> 00:47:50,300 ...I tried to be nice about this, I really did. 796 00:47:50,860 --> 00:47:53,590 - You just wouldn't listen. - J.R.-- 797 00:47:57,600 --> 00:47:59,000 This could ruin me. 798 00:48:00,010 --> 00:48:02,570 Then we're gonna have to be very careful with it. 799 00:48:02,740 --> 00:48:04,940 Why don't you go home, give it some thought? 800 00:48:05,110 --> 00:48:07,710 You know my needs and I sure know yours. 801 00:48:08,350 --> 00:48:09,510 We're reasonable men. 802 00:48:09,680 --> 00:48:13,350 We'll come to some sensible arrangement and until we do... 803 00:48:13,720 --> 00:48:15,880 ...I just wanted you to know that... 804 00:48:16,390 --> 00:48:20,160 ...you have my word. Your secret is safe with me. 805 00:49:17,950 --> 00:49:19,940 [ENGLISH SDH] 65489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.