Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,500 --> 00:00:04,490
I'm gonna take Ewing Oil
into the bidding.
2
00:00:04,670 --> 00:00:05,960
But you told Bobby that--
3
00:00:06,470 --> 00:00:09,100
What I told Bobby
is between him and me honey.
4
00:00:09,270 --> 00:00:12,330
- You just take care of that nitwit Barnes.
- I love you.
5
00:00:13,010 --> 00:00:14,310
I really love you.
6
00:00:14,480 --> 00:00:16,810
With your help,
I'll know how to top his bid.
7
00:00:16,980 --> 00:00:21,180
Do you realize
what an incredible setup this is?
8
00:00:23,050 --> 00:00:25,110
Yes, sir. I think I do.
9
00:00:25,290 --> 00:00:26,780
This could ruin me.
10
00:00:26,960 --> 00:00:30,910
You have my word.
Your secret is safe with me.
11
00:02:04,650 --> 00:02:06,250
LUCY:
Maybe we should wait for Sue Ellen.
12
00:02:06,420 --> 00:02:09,450
Well, does your crystal ball tell you
what time she'll be home?
13
00:02:09,630 --> 00:02:12,060
No, but she didn't call
to say she wouldn't be here.
14
00:02:12,230 --> 00:02:14,750
- Well, I don't mind waiting.
- Well, I do.
15
00:02:14,930 --> 00:02:18,160
Between her headaches and all that
charity work she's gotten into...
16
00:02:18,330 --> 00:02:19,960
...who knows when she'll come home.
17
00:02:20,140 --> 00:02:23,200
At least there's three of us
at the dinner table this evening.
18
00:02:23,370 --> 00:02:26,670
Well, didn't you enjoy our meal together
last night, just you and me?
19
00:02:26,840 --> 00:02:29,540
Not exactly. I wish you had
brought Jenna over here to eat.
20
00:02:29,710 --> 00:02:32,840
I wasn't having dinner with Jenna,
last night. I was with Pam.
21
00:02:33,020 --> 00:02:35,710
Don't tell me you two are starting
to see each other again?
22
00:02:35,880 --> 00:02:39,250
No, but even if we were,
it wouldn't concern you, would it?
23
00:02:39,420 --> 00:02:41,890
She just wanted to talk
to me about Cliff.
24
00:02:42,060 --> 00:02:45,320
He's interested in those offshore tracks.
He wants in on the bidding.
25
00:02:45,490 --> 00:02:48,230
Tried to set up a partnership meeting
with the cartel.
26
00:02:48,400 --> 00:02:50,760
- Was he successful?
- No more than I was.
27
00:02:51,270 --> 00:02:54,070
I don't understand.
What's that got to do with you and Pam?
28
00:02:54,240 --> 00:02:58,260
Nothing. She's just worried that Cliff is all
caught up in the Barnes-Ewing feud again.
29
00:02:58,440 --> 00:03:00,240
He wants to beat us out of that deal.
30
00:03:00,610 --> 00:03:05,510
I told her as far as we're concerned,
the Barnes-Ewing feud is over. Am I right?
31
00:03:05,680 --> 00:03:07,270
Oh, it is for me.
32
00:03:07,450 --> 00:03:10,680
Unless that idiot wants to keep it going.
I mean, that's his business.
33
00:03:10,850 --> 00:03:13,480
Bobby, we're not gonna get any edge
on that man, anyhow.
34
00:03:13,660 --> 00:03:16,250
All those government bids are sealed.
You know that.
35
00:03:16,430 --> 00:03:17,760
That's what I told her.
36
00:03:20,330 --> 00:03:22,660
So Barnes is gonna start drilling offshore,
is he?
37
00:03:23,100 --> 00:03:24,930
Yeah, he's really hit the big-time.
38
00:03:25,600 --> 00:03:28,470
He would never have considered
anything as costly as that...
39
00:03:28,640 --> 00:03:32,730
...if he hadn't teamed up with that ex-wife
of yours and her boyfriend.
40
00:03:33,440 --> 00:03:34,970
You're way out of line, J.R.
41
00:03:35,780 --> 00:03:37,680
Oh, I'm sorry, I didn't mean to offend.
42
00:03:37,850 --> 00:03:40,510
You just have
a natural talent for it.
43
00:03:41,050 --> 00:03:43,310
- Hi, Sue Ellen.
- Hi.
44
00:03:44,220 --> 00:03:46,350
Nice of you to show up, honey.
45
00:03:46,860 --> 00:03:49,620
I have your salad ready, Mrs. Ewing.
Shall I bring it in?
46
00:03:49,790 --> 00:03:53,230
No, thank you, Teresa.
I'm really not hungry. I'm going to my room.
47
00:03:53,700 --> 00:03:55,630
Are you all right, Sue Ellen?
48
00:03:55,800 --> 00:03:59,260
Yes, thank you, Bobby.
I'm just not hungry, that's all.
49
00:04:00,970 --> 00:04:02,960
Boy, I tell you, that woman...
50
00:04:03,140 --> 00:04:05,130
If it's not one thing it's another.
51
00:04:05,310 --> 00:04:07,040
Teresa, I'll have some wine, please.
52
00:04:21,790 --> 00:04:23,020
[IMITATING AIRPLANE NOISE]
53
00:04:26,900 --> 00:04:30,060
- Are you still awake?
- I wasn't sleepy yet.
54
00:04:30,530 --> 00:04:33,870
- Well, I have a surprise for you.
- You do?
55
00:04:35,700 --> 00:04:37,760
I found a friend of yours.
56
00:04:37,940 --> 00:04:40,870
Peter, where is he? Is he here?
57
00:04:41,040 --> 00:04:43,910
No, no, he's home
at his apartment...
58
00:04:44,080 --> 00:04:47,780
...but he's okay.
That's the important thing.
59
00:04:47,950 --> 00:04:50,480
But why did he run away?
60
00:04:50,950 --> 00:04:54,150
Well, sweetheart,
he didn't actually run away...
61
00:04:54,320 --> 00:04:57,120
...he just had to he himself for a while.
62
00:04:58,030 --> 00:05:00,830
He didn't even call or anything.
63
00:05:01,200 --> 00:05:03,290
I know, sweetheart...
64
00:05:03,470 --> 00:05:07,660
...but it's important
that you understand that grownups...
65
00:05:07,840 --> 00:05:11,030
...they have to be alone
sometimes, it's important to them.
66
00:05:12,270 --> 00:05:14,370
But I really miss him, Mommy.
67
00:05:14,540 --> 00:05:17,410
I wanna see him. Can I see him?
68
00:05:17,750 --> 00:05:20,650
Of course you can and soon.
69
00:05:21,150 --> 00:05:25,090
But right now, you have to go to sleep.
70
00:05:37,730 --> 00:05:38,820
Mommy?
71
00:05:40,600 --> 00:05:45,540
I'm really glad that you found Peter,
aren't you?
72
00:05:46,410 --> 00:05:47,810
Good night, sweetheart.
73
00:06:01,660 --> 00:06:04,280
For someone trying to keep up the
appearance of a marriage...
74
00:06:04,460 --> 00:06:06,260
...you're not doing very well, darling.
75
00:06:06,430 --> 00:06:09,020
If I wanted to talk,
I would've had dinner with you.
76
00:06:09,200 --> 00:06:12,360
- Why didn't you show up?
- I don't think that's any of your business.
77
00:06:12,530 --> 00:06:15,440
You forget our traditions.
We always have dinner together.
78
00:06:15,600 --> 00:06:18,540
You could've called and told us
you'd be late. Where were you?
79
00:06:18,710 --> 00:06:21,730
This conversation is aggravating.
I'm tired and I wanna go to bed.
80
00:06:21,910 --> 00:06:25,570
I think I have the right to ask these
questions. You're still my wife, darling.
81
00:06:25,750 --> 00:06:29,880
Only on paper, and you have no right
to question where I was.
82
00:06:30,350 --> 00:06:34,150
Why you-- You're talking now like you
were out with somebody else tonight.
83
00:06:34,760 --> 00:06:37,190
What difference does it make if I was?
84
00:06:37,930 --> 00:06:43,090
Look, we have your kind of marriage now,
a J.R. Ewing marriage, open and free.
85
00:06:43,270 --> 00:06:45,320
Either one of us
can do whatever we please.
86
00:06:45,500 --> 00:06:48,730
I don't wanna get you upset.
I am not accusing you, you know that.
87
00:06:48,900 --> 00:06:51,840
I don't know
what you're doing, J.R., ever.
88
00:07:13,360 --> 00:07:14,390
Who are these for?
89
00:07:14,900 --> 00:07:16,300
You.
90
00:07:16,800 --> 00:07:18,200
I was hoping you'd come back.
91
00:07:19,000 --> 00:07:23,030
Do you think flowers can change
what happened with you and Marilee Stone?
92
00:07:23,540 --> 00:07:25,530
Nothing happened with Marilee Stone.
93
00:07:25,710 --> 00:07:29,170
- You expect me to believe that?
- Well, nothing happened.
94
00:07:29,340 --> 00:07:31,470
Cliff, I have had it with you.
95
00:07:31,650 --> 00:07:33,050
I just can't take it anymore.
96
00:07:33,210 --> 00:07:36,380
I mean, I have had to put up
with your moods, with your depressions.
97
00:07:36,550 --> 00:07:40,150
And the way you talk to me, you just
dismiss me in front of other people.
98
00:07:40,320 --> 00:07:43,620
Look, now, don't you think
that you're exaggerating just a little bit?
99
00:07:44,590 --> 00:07:46,990
Cliff, you never think of me.
100
00:07:47,160 --> 00:07:49,260
You just ignore my feelings.
101
00:07:49,600 --> 00:07:51,120
I think of you.
102
00:07:51,300 --> 00:07:54,230
I was supposed to open
at the club the other night.
103
00:07:54,400 --> 00:07:56,200
Where were you? Not with me.
104
00:07:56,370 --> 00:07:59,740
No, you were here at our home
ready to hop into bed with Marilee Stone.
105
00:07:59,910 --> 00:08:02,710
- Afton--
- Take your hands off me.
106
00:08:02,880 --> 00:08:05,680
The only reason I came back
was to get my things and leave.
107
00:08:05,850 --> 00:08:09,750
Oh, well, that really takes the cake.
Okay, baby, you do just that, you split.
108
00:08:09,920 --> 00:08:12,110
That shows how much you really care.
109
00:08:12,290 --> 00:08:13,980
How much I care.
110
00:08:14,160 --> 00:08:17,280
I walk into my house
and find you with another woman.
111
00:08:17,460 --> 00:08:18,450
Nothing happened.
112
00:08:18,630 --> 00:08:21,460
Well, if I hadn't walked in,
it would have.
113
00:08:21,960 --> 00:08:25,420
Oh, you mean, like, what did happen
between you and Gil Thurman.
114
00:08:29,300 --> 00:08:32,600
It is very unfair of you to bring that up.
115
00:08:33,880 --> 00:08:36,070
That was a whole different thing.
116
00:08:36,240 --> 00:08:37,470
Yeah, that was different.
117
00:08:37,650 --> 00:08:42,080
You did sleep with Gil Thurman.
I didn't sleep with Marilee Stone.
118
00:08:43,220 --> 00:08:45,880
You know why I slept with him?
119
00:08:46,520 --> 00:08:50,460
So you could get that refinery
you wanted so much.
120
00:08:52,590 --> 00:08:56,030
The only reason
I let that man touch me was for you.
121
00:08:56,600 --> 00:08:57,960
Because I loved you.
122
00:08:58,500 --> 00:09:00,830
Oh, I see. So, what you're saying is that...
123
00:09:01,000 --> 00:09:03,700
...if you're sleeping with someone
for business, it's okay.
124
00:09:04,670 --> 00:09:06,610
No, that's not what I mean.
125
00:09:07,180 --> 00:09:10,370
But, Afton.
that's what you are saving.
126
00:09:10,650 --> 00:09:13,380
Marilee was here on business.
127
00:09:13,550 --> 00:09:18,320
And I repeat,
I did not sleep with her.
128
00:09:30,330 --> 00:09:32,890
Don't you think it's time we made up?
129
00:09:34,300 --> 00:09:36,240
Cliff, don't touch me.
130
00:09:37,110 --> 00:09:39,100
You don't want me to touch you?
131
00:09:39,970 --> 00:09:41,460
No.
132
00:09:43,280 --> 00:09:45,610
You want me ever to touch you?
133
00:09:46,410 --> 00:09:48,750
Not now. That's for sure.
134
00:10:08,070 --> 00:10:10,270
But how could he just disappear
like that?
135
00:10:10,440 --> 00:10:14,880
It is not he disappear, signorina,
it is that I am not capable to locate him.
136
00:10:15,040 --> 00:10:16,940
I went to his places he worked.
137
00:10:17,110 --> 00:10:20,010
It is seem no one else
to know were he is.
138
00:10:20,180 --> 00:10:22,450
Renaldo Marchetta worked?
139
00:10:22,620 --> 00:10:25,020
You mean, he married Jenna Wade
for her money?
140
00:10:25,450 --> 00:10:30,290
The only thing I know, signorina, that he
worked. He had a talent of losing his jobs.
141
00:10:31,160 --> 00:10:34,420
But I thought he was a count.
Didn't he have any money of his own?
142
00:10:35,430 --> 00:10:38,060
He may have it. But if he did, he lost it.
143
00:10:39,770 --> 00:10:42,330
I really wish I could find that man.
144
00:10:42,500 --> 00:10:44,340
You're sure he's not in Home?
145
00:10:44,510 --> 00:10:46,130
The only thing I know, signorina...
146
00:10:46,310 --> 00:10:49,500
...that I talked to people,
including the cousin of his.
147
00:10:49,680 --> 00:10:55,050
And it seem that Marchetta, he's left Italy
around about three to four years...
148
00:10:55,220 --> 00:10:58,080
...and no one has heard from him since.
149
00:11:01,090 --> 00:11:03,110
Well, then I guess that's that.
150
00:11:05,460 --> 00:11:08,830
I'm sorry. I tried to do all I can, signorina.
151
00:11:09,000 --> 00:11:12,870
Oh, I know. And thank you very much.
I appreciate everything you've done.
152
00:11:13,030 --> 00:11:16,730
If there is anything else I could do,
please don't hesitate to call.
153
00:11:16,910 --> 00:11:21,430
I won't. But I think, right now.
I've accomplished everything I can here.
154
00:11:21,610 --> 00:11:23,440
It's time for me to go back to Dallas.
155
00:11:23,610 --> 00:11:28,810
The beauty of Home will be diminished
by the loss of your beautiful face.
156
00:11:28,980 --> 00:11:31,510
You have such a lovely way with words.
157
00:11:31,990 --> 00:11:34,080
Thank you, signorina.
158
00:11:50,740 --> 00:11:52,260
[PHONE RINGING]
159
00:11:54,380 --> 00:11:56,310
LUCY:
Don't get up, I've got it.
160
00:11:58,380 --> 00:11:59,870
Hello?
161
00:12:00,250 --> 00:12:01,610
PETER:
Lucy?
162
00:12:01,780 --> 00:12:03,840
Peter, is that you?
163
00:12:04,320 --> 00:12:06,220
Sue Ellen, it's Peter.
164
00:12:06,390 --> 00:12:09,120
Peter, what happened?
We've all been worried about you.
165
00:12:09,290 --> 00:12:12,560
Oh, nothing happened, really.
I just moved out of my dorm, that's all.
166
00:12:13,230 --> 00:12:16,030
But they said you dropped out
of school too.
167
00:12:16,460 --> 00:12:17,990
That was only a couple of days.
168
00:12:18,170 --> 00:12:21,360
I had some things I had to do,
so I took 011101 a little while.
169
00:12:21,540 --> 00:12:24,300
- But you're okay?
- Oh, sure, yeah.
170
00:12:24,840 --> 00:12:27,870
Well, listen, I'd really like to see you.
Why don't you come over?
171
00:12:28,040 --> 00:12:31,170
Oh, I really can't right now.
172
00:12:31,350 --> 00:12:34,040
I didn't mean right now,
maybe Saturday.
173
00:12:34,220 --> 00:12:38,170
The whole family is gonna be here.
And John Ross is dying to see you.
174
00:12:39,390 --> 00:12:40,750
Yeah?
175
00:12:41,660 --> 00:12:42,920
Well...
176
00:12:44,130 --> 00:12:46,590
Yeah, I'd like to see him too.
177
00:12:47,030 --> 00:12:48,260
Sure, I'll come over.
178
00:12:48,660 --> 00:12:50,320
Great and bring your swim trunks.
179
00:12:50,500 --> 00:12:53,260
We'll probably spend
the whole day out by the pool.
180
00:12:53,430 --> 00:12:55,840
Good enough. Sounds great.
Thanks, Lucy.
181
00:12:56,000 --> 00:12:57,630
You're welcome.
182
00:12:58,040 --> 00:13:00,270
Hey, I'm really glad you're okay.
183
00:13:00,440 --> 00:13:01,840
Bye.
184
00:13:04,710 --> 00:13:07,370
Well, well, well.
so he's back in the world again.
185
00:13:07,550 --> 00:13:09,070
That's nice.
186
00:13:09,250 --> 00:13:11,450
Well, you don't seem to care very much.
187
00:13:11,620 --> 00:13:13,090
Of course I do.
188
00:13:13,250 --> 00:13:16,520
I like Peter. John Ross adores him.
189
00:13:25,100 --> 00:13:27,530
J.R.:
Would you read that back to me, Sly.
190
00:13:27,700 --> 00:13:29,570
“And when you examine
the prospectus...
191
00:13:29,740 --> 00:13:32,170
...you'll agree that the tax benefits
in this case...
192
00:13:32,340 --> 00:13:34,780
...far outweigh
the potential negative cash flow.“
193
00:13:34,940 --> 00:13:39,470
All right, sign it J.R. and inquire about his
wife, Betty, 01 something. It's in the files.
194
00:13:39,650 --> 00:13:41,480
J.R., I gotta talk to you.
195
00:13:41,650 --> 00:13:44,910
All right, I just have one more letter
left to do. What do you need?
196
00:13:45,090 --> 00:13:48,850
I'm having a terrible time trying to find us
a partner for this offshore drilling.
197
00:13:49,020 --> 00:13:51,320
- Oh, yeah, who you tried?
- I've tried everybody.
198
00:13:51,860 --> 00:13:54,830
I've been thinking, maybe we're
making a mistake going in on this.
199
00:13:55,630 --> 00:13:57,620
Bob, you're not getting cold feet are you?
200
00:13:57,800 --> 00:14:00,360
No, but it's risky.
There's no doubt about that.
201
00:14:00,540 --> 00:14:01,970
If my memory serves me right...
202
00:14:02,140 --> 00:14:04,730
...you insisted that we needed
new sources of revenue.
203
00:14:04,910 --> 00:14:08,270
We do, but there are sources
a lot less risky than that.
204
00:14:09,340 --> 00:14:12,470
Well, I don't see any harm
in trying to find others too...
205
00:14:12,650 --> 00:14:16,380
...but don't stop looking for new partners.
I know it's a risky business...
206
00:14:16,550 --> 00:14:19,320
...but offshore fields could make us
a hell of a lot of money.
207
00:14:19,490 --> 00:14:20,890
I'm not gonna stop looking.
208
00:14:21,060 --> 00:14:23,180
If I can't find somebody
to share the risk...
209
00:14:23,360 --> 00:14:26,330
...I don't think Ewing Oil ought to go in
on the bidding alone.
210
00:14:26,490 --> 00:14:28,760
Bobby, we'd he feels
to go into this thing alone.
211
00:14:28,930 --> 00:14:31,130
- As long as we agree.
- All right, bye.
212
00:14:32,800 --> 00:14:34,730
Are you ready for the last letter, J.R.?
213
00:14:34,900 --> 00:14:37,230
No, no, we'll do that later.
214
00:14:37,410 --> 00:14:39,770
I want you to take a note to yourself.
215
00:14:39,970 --> 00:14:43,380
I want you to get in touch with
Cliff Barnes, again, let him know that...
216
00:14:43,540 --> 00:14:45,810
...I'm so sure about these offshore fields.
217
00:14:46,550 --> 00:14:49,240
If push comes to shove...
218
00:14:49,680 --> 00:14:51,980
...I'll take Ewing Oil
into the bidding alone.
219
00:14:53,120 --> 00:14:54,560
But you just told Bobby that--
220
00:14:54,960 --> 00:14:57,550
What I told Bobby
is between him and me, honey.
221
00:14:57,730 --> 00:15:00,390
You just take care of that nitwit Barnes.
222
00:15:04,930 --> 00:15:06,090
[KNOCKING ON DOOR]
223
00:15:06,270 --> 00:15:07,430
PAMELA:
Yes?
224
00:15:07,600 --> 00:15:10,090
Your brother just came in
looking pretty worn out.
225
00:15:10,270 --> 00:15:12,570
Oh, thanks.
226
00:15:15,880 --> 00:15:20,010
- Well, where've you been all day?
- Hi, Pam.
227
00:15:20,520 --> 00:15:21,610
Is that my answer?
228
00:15:21,780 --> 00:15:24,650
What? Oh, where was I?
229
00:15:24,820 --> 00:15:26,180
- That was my question.
- Yeah.
230
00:15:26,350 --> 00:15:28,520
Well, hey, I can take the day off, can't I?
231
00:15:28,690 --> 00:15:32,990
The name of this company is Barnes-
Wentworth and I do happen to be Barnes.
232
00:15:33,160 --> 00:15:35,530
Sorry, I just wondered where you were.
233
00:15:35,700 --> 00:15:39,500
Well, the truth of the matter is,
I spent the day making up with Afton...
234
00:15:39,670 --> 00:15:42,330
...because she's a little bit upset
about the other night.
235
00:15:42,500 --> 00:15:44,630
She had every reason to be.
236
00:15:45,170 --> 00:15:48,300
And that's all we're gonna
talk about that.
237
00:15:48,480 --> 00:15:49,880
Okay, fine.
238
00:15:50,040 --> 00:15:53,310
There is something I wanna discuss
with you, about that offshore thing.
239
00:15:53,480 --> 00:15:55,580
I talked to Mark about it again.
240
00:15:55,980 --> 00:15:58,580
And it's very risky and so expensive, Cliff.
241
00:15:59,090 --> 00:16:00,350
What are you worried about?
242
00:16:00,520 --> 00:16:03,080
You weren't gonna join me,
I decided not to push it.
243
00:16:03,260 --> 00:16:05,350
I don't want unhappy partners.
244
00:16:05,530 --> 00:16:06,930
What I'm worried about is you.
245
00:16:07,090 --> 00:16:10,120
Even if you should win the bidding,
you'd have to start drilling.
246
00:16:10,300 --> 00:16:12,930
And the cost of offshore exploration
is astronomical.
247
00:16:13,100 --> 00:16:15,300
You could go broke
before you hit a drop of oil.
248
00:16:15,770 --> 00:16:19,760
I know that. Yeah, well.
I've been checking into the facts.
249
00:16:19,940 --> 00:16:24,000
And I realize that although the potential
is phenomenal...
250
00:16:24,180 --> 00:16:26,880
...maybe the risks are
a little bit over my head.
251
00:16:27,320 --> 00:16:29,720
Well, they are,
if you try and go it alone.
252
00:16:29,880 --> 00:16:32,950
And the other independents
are afraid to go along with you.
253
00:16:33,120 --> 00:16:34,990
The cartel may be right this time.
254
00:16:35,820 --> 00:16:38,380
Well, I am gonna check it out.
255
00:16:38,890 --> 00:16:40,220
Good.
256
00:16:40,730 --> 00:16:43,220
- Okay. Good.
- Okay.
257
00:16:55,580 --> 00:16:57,910
J.R.: No, thank you, Teresa.
No more potatoes for me.
258
00:16:58,080 --> 00:17:01,070
TERESA: Yes, sir.
BOBBY: Watching your weight again, J.R.?
259
00:17:01,250 --> 00:17:05,050
Jenna, you're getting to be a regular fixture
here and a welcome one at that.
260
00:17:05,220 --> 00:17:06,240
Why, thank you.
261
00:17:07,150 --> 00:17:10,650
How's your shop doing? Bobby said
you cleared out all the old merchandise.
262
00:17:12,390 --> 00:17:15,800
Every dress, every skirt, every blouse.
It's down to the bare walls.
263
00:17:15,960 --> 00:17:17,830
And now she's wallpapering those.
264
00:17:18,370 --> 00:17:19,800
You must be exhausted.
265
00:17:20,230 --> 00:17:23,300
It's a lot harder than waiting on tables,
but it's more fun.
266
00:17:23,470 --> 00:17:25,870
She's taken the weekend off
and coming here tomorrow.
267
00:17:26,040 --> 00:17:27,030
Oh, great.
268
00:17:27,210 --> 00:17:29,800
She's gonna bring Charlie
and I'm picking up Christopher.
269
00:17:29,980 --> 00:17:33,810
Sue Ellen, you'll be here with John Ross.
The kids will have a wonderful time.
270
00:17:33,980 --> 00:17:36,540
Actually, I was thinking
about flying down to the gulf.
271
00:17:36,720 --> 00:17:39,050
I wouldn't mind getting out
of Dallas for a while.
272
00:17:39,220 --> 00:17:40,210
Oh, no.
273
00:17:40,390 --> 00:17:42,910
Come on, Sue Ellen,
that can wait till another weekend.
274
00:17:43,090 --> 00:17:47,190
It'd be nice to have the family together for
a change. Donna and Ray might show up.
275
00:17:47,500 --> 00:17:48,720
I don't know.
276
00:17:49,130 --> 00:17:50,860
And Peter's gonna be here, remember?
277
00:17:52,330 --> 00:17:53,560
Oh, yes.
278
00:17:53,730 --> 00:17:55,000
Finally turned up, did he?
279
00:17:55,170 --> 00:17:57,160
Yes, he's gonna come over
and see John Ross.
280
00:17:57,340 --> 00:17:59,000
Don't you wanna be here, Sue Ellen?
281
00:17:59,170 --> 00:18:01,300
Peter doesn't need me
to play with John Ross.
282
00:18:01,480 --> 00:18:03,340
Oh, I'm sure he'd love to see you.
283
00:18:03,510 --> 00:18:07,510
Please stay. We haven't had much of
a chance to get to know each other.
284
00:18:07,680 --> 00:18:09,620
Well, I'll see how I feel in the morning.
285
00:18:09,780 --> 00:18:11,310
BOBBY:
Good.
286
00:18:11,490 --> 00:18:13,250
Yeah, maybe we can get Mama to come...
287
00:18:13,420 --> 00:18:15,690
...it she can ever get rid
of that Lothario of hers.
288
00:18:23,760 --> 00:18:26,100
We have some nice desserts
if you'd like.
289
00:18:26,270 --> 00:18:30,230
Our specialty is a chocolate cake
glazed with Cointreau.
290
00:18:30,640 --> 00:18:32,200
Ellie?
291
00:18:32,370 --> 00:18:35,500
No. No dessert for me thank you,
just coffee.
292
00:18:35,680 --> 00:18:38,910
- I'll have a coffee too, please.
- All right.
293
00:18:40,350 --> 00:18:43,610
Well, nobody can say that Dallas
doesn't have fine restaurants.
294
00:18:44,290 --> 00:18:48,020
It was a delicious dinner,
and it's been a lovely evening.
295
00:18:48,490 --> 00:18:50,790
See what it's like
when it's just you and me?
296
00:18:50,960 --> 00:18:53,090
There's no reason it can't
always be like this.
297
00:18:53,730 --> 00:18:57,100
I mean, no family
to get between us, no problems.
298
00:18:57,260 --> 00:18:58,820
Family.
299
00:18:59,170 --> 00:19:04,900
You know, it's funny you know all about my
family, but I don't know much about yours.
300
00:19:05,070 --> 00:19:06,730
What do you mean?
301
00:19:07,410 --> 00:19:09,810
Well, why didn't you tell me
that you had a sister?
302
00:19:12,910 --> 00:19:14,680
Well, I suppose it's...
303
00:19:14,850 --> 00:19:17,820
...because we never spend
a lot of time together.
304
00:19:17,990 --> 00:19:22,450
Jesse left San Angelo 30 years ago,
and she hasn't been back very much.
305
00:19:22,690 --> 00:19:25,390
- Well, where did she move to?
- England.
306
00:19:27,190 --> 00:19:30,390
My sister was a dreamer.
307
00:19:31,300 --> 00:19:33,630
Texas just wasn't big enough for her.
308
00:19:33,930 --> 00:19:35,990
She had her head
full of crazy notions...
309
00:19:36,170 --> 00:19:39,000
...traveling all over
and meeting all kinds of people.
310
00:19:40,410 --> 00:19:42,740
Well, lots of girls dream like that.
311
00:19:42,910 --> 00:19:45,970
Well, Jesse achieved a lot of it.
312
00:19:46,150 --> 00:19:47,620
She even married a nobleman.
313
00:19:47,780 --> 00:19:50,950
An English lord named Henry Mention.
314
00:19:51,320 --> 00:19:54,310
Unfortunately, he died last year.
315
00:19:54,490 --> 00:19:56,650
I'm sorry.
316
00:19:56,820 --> 00:20:00,090
I went over for the funeral
and tried to talk her into coming back.
317
00:20:00,260 --> 00:20:02,630
But she preferred to stay in England.
318
00:20:02,800 --> 00:20:05,860
Well, I guess after living
in England 30 years...
319
00:20:06,030 --> 00:20:08,590
...it seems more like home
than the States.
320
00:20:09,040 --> 00:20:10,660
I guess so.
321
00:20:11,040 --> 00:20:13,100
But let's not talk about that.
322
00:20:13,640 --> 00:20:17,440
Ellie, have you ever been
to the Band Stand?
323
00:20:19,550 --> 00:20:20,540
No, I don't think so.
324
00:20:20,720 --> 00:20:25,380
It's the only club in Dallas where
they still play the old big-band music.
325
00:20:25,950 --> 00:20:28,450
Why don't you and I
go over there for a while?
326
00:20:28,620 --> 00:20:31,890
- Now?
- Sure, it's not too late.
327
00:20:33,460 --> 00:20:35,020
They have a little dance floor...
328
00:20:35,200 --> 00:20:38,830
...that maybe I could talk you
into turning around a couple of times, huh?
329
00:20:39,370 --> 00:20:41,860
Oh, you're a tempter, Clayton Fallow.
330
00:20:42,040 --> 00:20:44,470
All right, it's a deal.
331
00:20:44,640 --> 00:20:49,130
Well, let's pay our bill, woman.
and get out of here, come on.
332
00:20:56,850 --> 00:21:00,050
Bobby, oh. Christopher's almost ready.
333
00:21:00,220 --> 00:21:02,590
Oh, good. Say, is that new?
334
00:21:02,760 --> 00:21:04,950
Yes. I picked it up at an auction.
335
00:21:05,130 --> 00:21:07,320
- Do you like it?
- Yes, very nice.
336
00:21:07,500 --> 00:21:09,360
You're going to auctions now, huh?
337
00:21:09,530 --> 00:21:11,660
Well, sometimes with Mark.
338
00:21:11,830 --> 00:21:14,460
He invests in an and antiques.
339
00:21:16,140 --> 00:21:19,800
Bobby, I'm glad
we have a moment together.
340
00:21:19,970 --> 00:21:22,070
I want to apologize
for the other night.
341
00:21:23,180 --> 00:21:24,740
What for? For dinner?
342
00:21:24,910 --> 00:21:26,470
No.
343
00:21:26,650 --> 00:21:28,270
For troubling you about Cliff.
344
00:21:30,750 --> 00:21:32,280
Felt kind of foolish afterwards.
345
00:21:32,450 --> 00:21:34,750
He's not your problem,
at least not anymore.
346
00:21:35,260 --> 00:21:37,620
Well, to tell you the truth,
I'm glad you did.
347
00:21:37,790 --> 00:21:40,230
It was nice to spend
an evening alone together.
348
00:21:40,930 --> 00:21:42,290
Yes, it was.
349
00:21:44,370 --> 00:21:46,360
I'm afraid we can't
do that often, though.
350
00:21:46,530 --> 00:21:49,800
Mark was pretty upset that I chose
to talk to you instead of him.
351
00:21:49,970 --> 00:21:52,030
Well, Jenna didn't like
the idea much either.
352
00:21:52,210 --> 00:21:55,110
She thought you might have called
as an excuse to see me.
353
00:21:55,410 --> 00:21:57,210
She thinks that's why I called you?
354
00:21:57,380 --> 00:21:59,210
Yes, she does.
355
00:21:59,380 --> 00:22:00,810
LOUISE:
Here he is.
356
00:22:02,050 --> 00:22:04,610
BOBBY: Hello, partner.
- All fresh and clean.
357
00:22:04,790 --> 00:22:06,720
- Thank you, Louise.
- Okay.
358
00:22:06,890 --> 00:22:10,190
Okay, baby. You have a good time
this weekend, all right?
359
00:22:10,360 --> 00:22:14,230
- I'll have him back tomorrow night.
- Okay. Bye-bye.
360
00:22:40,290 --> 00:22:41,620
Hi, did Peter call yet?
361
00:22:42,020 --> 00:22:44,120
No. Why should he?
362
00:22:44,560 --> 00:22:46,960
I thought he would have
been here by now.
363
00:22:47,290 --> 00:22:51,060
Lucy, if he told you he'll come,
he'll be here.
364
00:22:53,430 --> 00:22:57,130
- Aren't you gonna put on your bathing suit?
- Maybe in a little while.
365
00:22:57,870 --> 00:23:00,860
John Ross is so excited
that Peter's coming over.
366
00:23:02,710 --> 00:23:05,580
The two of them
have become very good friends.
367
00:23:08,080 --> 00:23:09,980
There he is.
368
00:23:14,120 --> 00:23:15,710
Peter.
369
00:23:22,430 --> 00:23:23,860
Hi.
370
00:23:24,030 --> 00:23:25,120
It's good to see you.
371
00:23:25,300 --> 00:23:27,670
It's good to see you all too.
372
00:23:27,840 --> 00:23:28,860
Hi, Mrs. Ewing.
373
00:23:29,700 --> 00:23:30,690
Hi, Peter.
374
00:23:32,010 --> 00:23:33,470
Thanks for letting me come over.
375
00:23:33,640 --> 00:23:35,340
Peter, Peter, I miss you.
376
00:23:35,510 --> 00:23:37,840
Hey, I miss you too, pal.
How you doing?
377
00:23:38,010 --> 00:23:41,110
I really know how to swim now.
Come on, I wanna show you.
378
00:23:41,280 --> 00:23:44,120
Yeah? Well, wait a second.
Hang on a minute, buddy.
379
00:23:44,290 --> 00:23:49,280
- I wanna show you, come on.
- Okay, okay, okay. I'm going.
380
00:23:49,460 --> 00:23:52,820
Around the pool once.
Over here to the ladder, huh?
381
00:23:55,360 --> 00:23:57,490
J.R.: So this place
is pretty full during the week...
382
00:23:57,670 --> 00:23:59,860
...caters mostly
to the business crowd, you know.
383
00:24:00,030 --> 00:24:01,870
On Saturdays it thins down a bit...
384
00:24:02,040 --> 00:24:05,340
...and I thought it'd be more comfortable
here than in the office.
385
00:24:05,510 --> 00:24:08,940
Thank you. Oh, it's fine with me.
386
00:24:11,450 --> 00:24:13,470
So, what was it
you wanted to talk about?
387
00:24:13,650 --> 00:24:17,520
All business. I'm ashamed to say
that's about all I really like to talk about.
388
00:24:17,690 --> 00:24:21,020
- Are you ready to order?
- No. I'll take another one of these, though.
389
00:24:21,190 --> 00:24:22,950
- No, I'm fine for now.
- Thank you.
390
00:24:23,120 --> 00:24:27,750
Edgar, we Ewings have always run
a very conservative operation.
391
00:24:27,930 --> 00:24:31,490
Solid investments,
well-surveyed deals, that sort of thing.
392
00:24:31,670 --> 00:24:34,430
But lately, I've been thinking
of speculating a bit.
393
00:24:34,870 --> 00:24:37,340
Maybe in the offshore area.
394
00:24:37,500 --> 00:24:40,570
You're talking about the tracks
the government has up for auction?
395
00:24:40,740 --> 00:24:42,940
Oh, well, you're ahead of me already.
396
00:24:43,110 --> 00:24:45,910
And you're aware that the bids
were received by my office.
397
00:24:46,080 --> 00:24:47,450
Indeed I am.
398
00:24:48,350 --> 00:24:50,980
The fact is,
I can use all the help I can get.
399
00:24:51,150 --> 00:24:53,380
Offshore drilling is a risky proposition.
400
00:24:53,550 --> 00:24:57,620
Any company that jumps in the wrong way
could take a hell of a beating.
401
00:24:58,760 --> 00:25:01,230
Am I to assume
you asked me here for advice?
402
00:25:01,400 --> 00:25:03,450
Only in a manner of speaking.
403
00:25:03,630 --> 00:25:08,900
If one were to get assistance on a
venture like this, and the wells really hit...
404
00:25:09,070 --> 00:25:12,130
...well, a percentage
of an offshore field...
405
00:25:12,310 --> 00:25:15,970
...could provide a very healthy annuity
for a couple of kids.
406
00:25:16,140 --> 00:25:18,770
Even a couple of kids
with a father as wealthy as--
407
00:25:18,950 --> 00:25:20,740
Well, say you, for instance.
408
00:25:23,580 --> 00:25:25,520
You know, it's a funny thing.
409
00:25:25,690 --> 00:25:28,950
When you called, I thought this
would be the topic of the conversation.
410
00:25:29,260 --> 00:25:32,020
Oh, I don't want you jumping
to any conclusions, now.
411
00:25:32,190 --> 00:25:35,820
I don't have to jump.
You stuck them right under my nose.
412
00:25:36,330 --> 00:25:38,560
J.R., I am a wealthy man.
413
00:25:38,730 --> 00:25:41,600
That's one of the reasons
I was chosen for the job I hold.
414
00:25:41,770 --> 00:25:44,670
So I wouldn't be susceptible
to offers like you're making.
415
00:25:44,840 --> 00:25:48,210
Oh, hold on. I'm not making any offers.
You're a government official.
416
00:25:48,380 --> 00:25:50,370
That would be a jailable offense.
417
00:25:50,540 --> 00:25:54,410
You're right. It would be.
So let's end the conversation.
418
00:25:54,580 --> 00:25:57,310
For the sake of Donna Krebbs,
whom I like and respect...
419
00:25:57,480 --> 00:25:59,280
...I'm gonna forget it ever happened.
420
00:26:00,520 --> 00:26:02,350
I think you're making a mistake.
421
00:26:02,520 --> 00:26:03,960
There's no mistake.
422
00:26:04,590 --> 00:26:06,960
You know, I resent people like you.
423
00:26:07,130 --> 00:26:10,430
You think you can corrupt anybody
in the world.
424
00:26:10,600 --> 00:26:12,290
Well, you're wrong.
425
00:26:16,040 --> 00:26:19,440
Well, maybe there's another way.
426
00:26:27,680 --> 00:26:29,240
LUCY: Daddy's coming.
CHRISTOPHER: Daddy.
427
00:26:29,420 --> 00:26:31,440
LUCY:
Daddy's coming swimming.
428
00:26:31,620 --> 00:26:34,140
That's right.
You wanna learn to swim--?
429
00:26:34,320 --> 00:26:37,480
- There's your daddy.
- How are you, bud?
430
00:26:37,660 --> 00:26:39,220
Aren't you gonna swim?
431
00:26:39,390 --> 00:26:41,490
Let's go play with him.
432
00:26:42,330 --> 00:26:43,760
- Thank you, Teresa.
- Thank you.
433
00:26:43,930 --> 00:26:46,060
JOHN ROSS:
Peter, Peter.
434
00:26:50,040 --> 00:26:51,770
Be careful, John Ross.
435
00:26:52,240 --> 00:26:54,230
Hold it.
You'll hurt somebody like that.
436
00:26:54,410 --> 00:26:56,880
Don't be so wild. There's too many
people around here.
437
00:26:57,040 --> 00:26:59,340
Peter, you haven't seen my train set.
438
00:26:59,510 --> 00:27:02,210
Listen, remember what
we learned at camp, huh?
439
00:27:02,380 --> 00:27:04,870
You gotta be careful
around a swimming pool. Okay?
440
00:27:05,050 --> 00:27:08,280
Okay. Now can we go up
and see my trains?
441
00:27:08,460 --> 00:27:10,920
All right, well you gotta
ask your mom first.
442
00:27:11,760 --> 00:27:15,750
Mommy, can I? You can come too.
443
00:27:15,930 --> 00:27:17,660
Well, everyone is down here, honey.
444
00:27:17,830 --> 00:27:22,360
JOHN ROSS: We can come back down later.
Can we, please?
445
00:27:24,510 --> 00:27:27,370
- All right.
JOHN ROSS: Come on, Peter.
446
00:27:27,540 --> 00:27:29,100
Can I come too?
447
00:27:29,280 --> 00:27:33,240
Of course, Charlie, come on up.
Haven't you seen his trains yet?
448
00:27:33,410 --> 00:27:34,900
Can he offer you a robe?
449
00:27:35,120 --> 00:27:38,920
Well, John Ross and Charlie seem
to be getting along pretty well, huh?
450
00:27:39,090 --> 00:27:43,720
We Ewing men have always had a way
with the ladies named Wade.
451
00:27:43,890 --> 00:27:47,330
- Oh, have you really?
- Oh, yes, come here, I'll show you.
452
00:27:47,490 --> 00:27:49,760
[JENNA SCREAMING]
453
00:27:49,930 --> 00:27:53,990
Oh, Bobby Ewing,
I will never trust you again.
454
00:27:54,940 --> 00:27:56,660
Smart girl.
455
00:27:57,770 --> 00:27:59,100
[JENNA SCREAMING]
456
00:27:59,510 --> 00:28:02,870
Do you wanna go swimming? Yes.
Let's go swimming with Daddy. One...
457
00:28:03,480 --> 00:28:06,780
Look, Charlie, you tum it on
from over here.
458
00:28:09,920 --> 00:28:12,780
Peter, what are you doing?
They could see us.
459
00:28:12,950 --> 00:28:15,290
It's my telephone number
for my new apartment.
460
00:28:15,460 --> 00:28:17,980
- I want you to call me. Take it, will you?
- Peter, no.
461
00:28:18,160 --> 00:28:19,680
- What do you mean “no“?
- Shh.
462
00:28:20,460 --> 00:28:24,330
The reason why I came here was to see you,
and we've got all these people around us.
463
00:28:24,530 --> 00:28:28,490
What do you expect? There are always
people at Southfork on Saturdays.
464
00:28:28,670 --> 00:28:31,260
There's nobody at my apartment.
Will you meet me there...
465
00:28:31,440 --> 00:28:34,430
-...just so we can be alone?
- Peter--
466
00:28:34,840 --> 00:28:36,310
Not so fast, John Ross.
467
00:28:36,840 --> 00:28:39,310
Mommy, it's going to jump the track.
468
00:28:39,480 --> 00:28:41,680
I'll be right there, sweetheart.
469
00:28:42,280 --> 00:28:44,880
- Just promise me you'll come over.
JOHN ROSS: Mommy, Mommy.
470
00:28:45,050 --> 00:28:47,280
I want us to be alone together.
471
00:28:48,720 --> 00:28:50,880
All right, I'll come.
472
00:28:51,060 --> 00:28:55,260
But will you please just go outside?
Will you?
473
00:28:58,370 --> 00:28:59,760
Wait.
474
00:29:06,940 --> 00:29:08,930
SUE ELLEN:
Yes, sweetheart.
475
00:29:15,680 --> 00:29:17,980
GRAISON:
That's good, okay.
476
00:29:18,720 --> 00:29:20,620
That's good. Yeah, come again.
477
00:29:20,790 --> 00:29:23,090
Oh, good. Wonderful. Okay, yeah.
478
00:29:23,260 --> 00:29:25,060
There you are. Good, good.
479
00:29:25,230 --> 00:29:28,820
That's good. Come on, fast.
A little faster. Very good.
480
00:29:29,830 --> 00:29:31,200
Come on.
481
00:29:33,100 --> 00:29:34,330
Ow!
482
00:29:34,500 --> 00:29:36,440
[GRUNTING]
483
00:29:40,340 --> 00:29:43,170
- Oh, are you okay?
- Oh, it hurts.
484
00:29:43,340 --> 00:29:46,400
Oh, what? Your leg
or the fact I'm playing so well.
485
00:29:46,580 --> 00:29:47,570
Both.
486
00:29:47,750 --> 00:29:48,740
[GRAISON CHUCKLES]
487
00:29:48,920 --> 00:29:51,910
- You sure you're all right?
- Yeah, I'll be fine.
488
00:29:52,450 --> 00:29:56,390
You know, I had a talk with my brother
yesterday about that offshore deal.
489
00:29:57,020 --> 00:29:59,050
Don't tell me he still wants
to go into that.
490
00:29:59,590 --> 00:30:02,030
Well, I'm not sure,
but I convinced him not to.
491
00:30:02,200 --> 00:30:04,990
Well, good, good.
Because I thought about it again myself...
492
00:30:05,170 --> 00:30:06,830
...and I am not gonna bid with him.
493
00:30:07,000 --> 00:30:09,730
It's much too expensive
for any independent to go it alone.
494
00:30:09,900 --> 00:30:11,800
I agree.
495
00:30:12,070 --> 00:30:13,300
Ow!
496
00:30:13,570 --> 00:30:15,870
You really did bruise yourself,
didn't you?
497
00:30:16,580 --> 00:30:21,210
- I hurt it. Boy, this is a serious wound.
- Here, let me rub it for you.
498
00:30:23,520 --> 00:30:25,610
You really are concerned about me,
aren't you?
499
00:30:25,790 --> 00:30:27,720
Of course I am, what do you think?
500
00:30:28,320 --> 00:30:30,520
Well, I think...
501
00:30:31,060 --> 00:30:33,720
...I'm gonna beat the pants
off of you in the next set.
502
00:30:33,890 --> 00:30:37,830
- Look at that.
- You fake. You're not really hurt.
503
00:30:38,270 --> 00:30:40,230
I'm not faking.
504
00:30:40,500 --> 00:30:43,490
I'm just too macho to admit it.
Come on. Let's play some tennis.
505
00:30:43,670 --> 00:30:46,110
Graison is ready. How about a Barnes?
506
00:31:07,260 --> 00:31:09,320
Get on your marks.
507
00:31:13,730 --> 00:31:14,860
Get set.
508
00:31:15,040 --> 00:31:16,330
Get set.
509
00:31:16,500 --> 00:31:17,700
Go!
510
00:31:17,870 --> 00:31:19,070
[WOMEN CHEERING]
511
00:31:19,240 --> 00:31:21,800
JENNA: Come on!
LUCY: Go, Peter!
512
00:31:22,940 --> 00:31:25,440
Go, Peter, go.
513
00:31:28,250 --> 00:31:30,650
JENNA:
Come on!
514
00:31:31,180 --> 00:31:34,210
Go, Peter. Go, go. Come on.
515
00:31:37,760 --> 00:31:39,320
- Go, Ray!
- Come on.
516
00:31:40,360 --> 00:31:41,420
DONNA:
Come on, Ray!
517
00:31:41,600 --> 00:31:44,000
Touch, touch, touch. Go! Go!
518
00:31:44,160 --> 00:31:45,760
Go!
519
00:31:49,070 --> 00:31:51,900
LUCY:
You can do it. Come on.
520
00:31:52,070 --> 00:31:53,440
- Come on.
- Hurry, hurry up.
521
00:31:53,610 --> 00:31:56,870
- Come on, Bobby. Come on.
- Hurry up.
522
00:32:02,780 --> 00:32:05,720
- Give me a bronc, any day.
Congratulations, Bobby.
523
00:32:05,890 --> 00:32:07,250
[BOBBY GROANS]
524
00:32:15,000 --> 00:32:17,290
J.R.: Well, looks like everybody's
having a good time.
525
00:32:17,460 --> 00:32:19,090
DONNA:
You came in third.
526
00:32:19,700 --> 00:32:22,000
- Hi, Daddy.
- How you doing, buddy?
527
00:32:22,170 --> 00:32:25,800
- Are you gonna come swimming?
- Yeah, I just might do that, yeah.
528
00:32:25,970 --> 00:32:28,670
- Well, hello, Peter.
- Hi, Mr. Ewing.
529
00:32:29,180 --> 00:32:30,700
You had us all worried about you.
530
00:32:31,850 --> 00:32:34,080
Yes, sir. Well, I'm really sorry about that.
531
00:32:34,710 --> 00:32:38,120
Well, we weren't that worried.
Where's Sue Ellen? I don't see her around.
532
00:32:38,450 --> 00:32:40,850
She had a headache,
so she went upstairs to lie down.
533
00:32:41,020 --> 00:32:42,610
Oh, headache, huh?
534
00:32:42,790 --> 00:32:46,050
Well, I'll just go up and see
if she needs anything. See you, bud.
535
00:32:46,230 --> 00:32:48,850
Don't forget to put on your
bathing suit, Daddy.
536
00:32:49,030 --> 00:32:52,090
I won't. A day like today,
I just might need a swim.
537
00:32:52,670 --> 00:32:54,790
Well, he seems like he's in a good mood.
538
00:32:55,600 --> 00:32:57,900
Yeah, I wonder who he kicked
in the shins?
539
00:32:58,170 --> 00:32:59,470
[ALL LAUGHING]
540
00:32:59,640 --> 00:33:01,230
Come on, one more.
541
00:33:04,850 --> 00:33:06,280
Sue Ellen?
542
00:33:06,910 --> 00:33:10,250
Well, I expected to see you lying down
with an ice pack on your head.
543
00:33:10,420 --> 00:33:12,180
What are you doing in my room?
544
00:33:12,350 --> 00:33:16,220
Oh, well, they told me downstairs
that you weren't feeling well.
545
00:33:17,360 --> 00:33:19,290
Suddenly concerned about my health?
546
00:33:20,690 --> 00:33:22,460
Well, of course I'm concerned, honey.
547
00:33:22,630 --> 00:33:25,220
I came up here to make sure
you're resting comfortably...
548
00:33:25,400 --> 00:33:27,370
...and you're not resting at all, are you?
549
00:33:27,730 --> 00:33:28,960
I will when you leave.
550
00:33:29,770 --> 00:33:32,800
Well, why aren't you downstairs
entertaining your young admirer?
551
00:33:32,970 --> 00:33:34,600
Acne is not contagious, is it?
552
00:33:35,980 --> 00:33:37,840
You are really revolting.
553
00:33:38,010 --> 00:33:41,350
What do I have to do, put a lock
on my door to keep you out of my room?
554
00:33:41,520 --> 00:33:42,810
It was just a joke.
555
00:33:43,380 --> 00:33:45,110
Well, your jokes aren't funny.
556
00:33:45,290 --> 00:33:47,520
They are disgusting and boring.
557
00:33:49,520 --> 00:33:52,490
Well, I get the distinct impression
I'm not wanted.
558
00:33:52,860 --> 00:33:54,920
Not even you can get me down,
Sue Ellen.
559
00:33:55,130 --> 00:33:57,500
My life's moving on
just the way I like it to.
560
00:33:58,500 --> 00:34:00,830
I'm very happy for you.
561
00:34:01,940 --> 00:34:03,330
Now get out.
562
00:34:07,570 --> 00:34:08,940
[KNOCKING ON DOOR]
563
00:34:09,110 --> 00:34:10,630
Come in.
564
00:34:12,410 --> 00:34:13,850
Good evening, Sly.
565
00:34:14,010 --> 00:34:16,380
You're sure nobody else will be here?
566
00:34:16,880 --> 00:34:18,610
On a Saturday night?
567
00:34:18,790 --> 00:34:20,510
Not a chance.
568
00:34:20,950 --> 00:34:23,510
Sit down. Can I get you a drink?
569
00:34:23,690 --> 00:34:25,990
No, thank you.
I don't wanna stay very long.
570
00:34:26,160 --> 00:34:28,750
I don't feel very comfortable
being in your office.
571
00:34:28,930 --> 00:34:31,190
Well, I can understand that.
572
00:34:31,770 --> 00:34:33,630
What is it that you have to tell me?
573
00:34:35,240 --> 00:34:39,140
Well, I overheard J.R. talking to somebody
else about the offshore deal...
574
00:34:39,310 --> 00:34:41,370
...and I thought it might interest you.
575
00:34:42,310 --> 00:34:45,240
Well, I'm not so sure I wanna
be involved in that anymore.
576
00:34:45,810 --> 00:34:48,750
Well, you might be
if you knew what J.R. knows.
577
00:34:48,920 --> 00:34:50,140
What is that?
578
00:34:50,320 --> 00:34:54,380
J.R. is certain that the tracks he wants
to bid on are incredibly rich.
579
00:34:56,190 --> 00:34:57,710
Do you know what tracks they are?
580
00:34:58,790 --> 00:35:01,990
Not yet, but I might be able to find out.
581
00:35:03,600 --> 00:35:04,590
Go on.
582
00:35:05,670 --> 00:35:08,570
The feeling is that the potential
for profit is so good...
583
00:35:08,740 --> 00:35:11,570
...that even if J.R. can't
find another company to join him...
584
00:35:11,740 --> 00:35:13,710
...he'll take Ewing
into the bidding alone.
585
00:35:13,870 --> 00:35:16,040
No, that's crazy.
586
00:35:16,680 --> 00:35:19,150
Because why would J.R.
take such a risk like that?
587
00:35:19,310 --> 00:35:21,040
Because he has inside information.
588
00:35:21,210 --> 00:35:24,080
Not only on the value of the tracks,
but also on the bidding.
589
00:35:24,250 --> 00:35:26,690
No, not even J.R.
can handle something like that.
590
00:35:26,850 --> 00:35:30,850
Because those bids are sealed, and nobody
knows what another company's gonna bid.
591
00:35:32,160 --> 00:35:33,960
I'm only telling you what I overheard.
592
00:35:34,130 --> 00:35:38,160
Well, it's not right because the government
has such a lock on those bids that...
593
00:35:39,100 --> 00:35:40,360
Wait a minute.
594
00:35:40,530 --> 00:35:42,090
Did you say “inside information“?
595
00:35:43,370 --> 00:35:45,860
What do you mean,
that he has an informant?
596
00:35:46,040 --> 00:35:47,130
I guess so.
597
00:35:47,310 --> 00:35:50,740
An informant.
Then I know who it is. I know who that is.
598
00:35:51,880 --> 00:35:55,010
I got it right here.
It's Edgar Randolph, Washington, D.C...
599
00:35:55,180 --> 00:35:59,050
...deputy assistant secretary
for the outer continental shelf.
600
00:35:59,220 --> 00:36:01,020
I'm not absolutely sure about that.
601
00:36:01,190 --> 00:36:03,320
No, no, I tell you.
I'll bet my life on that...
602
00:36:03,490 --> 00:36:07,390
...which means that J.R. will know
how much to bid and with your help...
603
00:36:07,560 --> 00:36:09,390
...I'll know how to top his bid.
604
00:36:09,560 --> 00:36:10,860
[LAUGHS]
605
00:36:11,030 --> 00:36:15,200
Do you realize
what an incredible setup this is?
606
00:36:17,070 --> 00:36:19,840
Yes, sir, I think I do.
607
00:36:25,980 --> 00:36:27,000
[JENNA LAUGHING]
608
00:36:27,180 --> 00:36:28,940
I'll go put these things away.
609
00:36:29,120 --> 00:36:30,810
BOBBY: Charlie.
CHARLIE: What?
610
00:36:30,980 --> 00:36:33,250
You are so slow.
611
00:36:33,490 --> 00:36:35,550
You wanna stay up
and watch the late show?
612
00:36:35,720 --> 00:36:38,120
No, I do not wanna stay up
and watch the late show.
613
00:36:38,290 --> 00:36:41,090
Because you're not gonna
stay up and watch the late show...
614
00:36:41,260 --> 00:36:43,730
-...because it's time to go to bed. Now, go.
- Bed?
615
00:36:43,900 --> 00:36:46,730
Bobby, I wish Christopher
could stay here one tonight.
616
00:36:46,900 --> 00:36:49,160
- Oh.
- I'd love to take care of him.
617
00:36:49,740 --> 00:36:53,000
I know but he's a little young
to spend a night away from home.
618
00:36:53,570 --> 00:36:56,870
But he doesn't live at Southfork,
and you left him there.
619
00:36:57,680 --> 00:36:59,580
Yes, but he used to live at Southfork...
620
00:36:59,750 --> 00:37:02,810
...and his grandma likes to take
care of him whenever she can.
621
00:37:02,980 --> 00:37:07,220
Well, anyway, I really wanna thank you.
It was a super day.
622
00:37:08,250 --> 00:37:10,220
I had a good time too.
623
00:37:10,390 --> 00:37:11,720
We'll do it again, all right?
624
00:37:21,100 --> 00:37:23,200
- Well, I have to go to bed now.
- Yes, I know.
625
00:37:23,370 --> 00:37:26,170
- Good night, Bobby. Good night, Mom.
- Good night, honey.
626
00:37:26,340 --> 00:37:30,000
JENNA: What's this? No kiss for me?
- Oh, yeah.
627
00:37:30,180 --> 00:37:31,770
Good night, angel. Sleep well.
628
00:37:31,950 --> 00:37:36,710
- I will. All that sun really pooped me out.
- I bet.
629
00:37:39,220 --> 00:37:41,920
Well, you certainly won her over.
630
00:37:42,090 --> 00:37:44,250
Oh, no, no.
631
00:37:44,820 --> 00:37:47,350
She won me over a long time ago.
632
00:37:48,460 --> 00:37:50,190
Well, I just wanted to say ditto.
633
00:37:50,360 --> 00:37:51,800
[CHUCKLES]
634
00:37:51,970 --> 00:37:53,460
- Ditto?
- Mm-hm.
635
00:37:55,070 --> 00:37:57,200
I had a great time today too.
636
00:37:57,370 --> 00:38:01,240
And I'm very happy
to be with such a wonderful man.
637
00:38:02,810 --> 00:38:06,270
- Hey, Mom, I--
- Yes, Charlie.
638
00:38:06,450 --> 00:38:09,750
Never mind. You two go on
doing just what you were doing.
639
00:38:09,920 --> 00:38:12,580
- Don't let me interfere.
- No, I'm sorry, honey.
640
00:38:12,750 --> 00:38:14,880
Don't be sorry. I think it's great.
641
00:38:15,050 --> 00:38:18,220
I'll just sneak back upstairs
and you'll never even know I'm around.
642
00:38:18,390 --> 00:38:21,090
Will you get back there?
I'll be there in just a minute.
643
00:38:21,260 --> 00:38:23,660
Don't rush, don't rush.
644
00:38:25,400 --> 00:38:28,630
See what is it like to live
with a 13-year-old daughter?
645
00:38:28,800 --> 00:38:31,970
- You're not used to that, are you?
- No, I guess I'm not.
646
00:38:32,140 --> 00:38:36,410
- Would you settle for some coffee?
- Yeah, no harm getting caught with that.
647
00:38:43,720 --> 00:38:45,280
How are you two doing over here?
648
00:38:45,450 --> 00:38:47,720
Oh, it's too early to tell.
649
00:38:47,890 --> 00:38:50,020
I was talking about the drinks.
650
00:38:50,190 --> 00:38:54,720
- Well, I guess I could use another drink.
- I'm fine for the moment, thank you.
651
00:38:58,670 --> 00:39:01,000
Well, don't worry.
nobody's gonna see us.
652
00:39:01,170 --> 00:39:02,640
You never know.
653
00:39:02,800 --> 00:39:06,930
In a dive like this?
I sure hope nobody sees me.
654
00:39:07,810 --> 00:39:09,100
I forgot to ask you.
655
00:39:09,280 --> 00:39:13,640
What happened with your little songbird
the other night, did she come back?
656
00:39:13,810 --> 00:39:15,650
It took her about a day.
657
00:39:15,820 --> 00:39:17,410
Really?
658
00:39:17,920 --> 00:39:20,940
Yeah, if I caught a man of mine
in a position like that...
659
00:39:21,120 --> 00:39:22,650
...I'd have skinned him alive.
660
00:39:22,990 --> 00:39:25,550
Yeah, I'd really rather not talk about that.
661
00:39:25,730 --> 00:39:27,450
I felt funny about that whole thing.
662
00:39:27,630 --> 00:39:29,690
I thought it was pretty funny, myself.
663
00:39:30,160 --> 00:39:32,130
But I don't wanna
discuss that now, okay?
664
00:39:33,000 --> 00:39:35,470
Okay, no problem.
665
00:39:37,670 --> 00:39:40,000
What do you wanna discuss?
666
00:39:40,170 --> 00:39:43,470
I wanna talk about
that offshore-oil project...
667
00:39:43,640 --> 00:39:46,270
-...that I spoke to you and George about.
- Oh, that.
668
00:39:46,750 --> 00:39:50,650
I really think it's a good deal
and I want us to go in on it together.
669
00:39:53,120 --> 00:39:55,920
Well, okay.
670
00:39:56,220 --> 00:39:59,120
We can discuss your business now.
671
00:39:59,890 --> 00:40:02,190
As long as we discuss mine later.
672
00:40:02,530 --> 00:40:03,620
[CHUCKLES]
673
00:40:04,560 --> 00:40:06,660
- Thank you.
WAITRESS: You're welcome.
674
00:40:07,900 --> 00:40:10,700
Marilee, you are one of a kind.
675
00:40:11,240 --> 00:40:13,540
You can say that again.
676
00:40:13,840 --> 00:40:18,000
- You know what I've been thinking, Cliff?
- Probably, but what?
677
00:40:18,750 --> 00:40:22,510
You and I
are gonna make one hell of a team.
678
00:40:28,890 --> 00:40:30,650
KATHERINE:
Oh, I am exhausted.
679
00:40:30,820 --> 00:40:34,760
The flight made a stop in London
and we were delayed for five whole hours.
680
00:40:34,930 --> 00:40:37,690
You poor baby, I've got some
coffee brewing, you want some.
681
00:40:37,860 --> 00:40:39,030
Oh, absolutely.
682
00:40:39,200 --> 00:40:41,460
I'll fall sleep before I make it
to the hotel.
683
00:40:41,630 --> 00:40:43,690
Well, you know.
you can stay here a few days.
684
00:40:43,870 --> 00:40:45,130
No, I ought to get back.
685
00:40:45,310 --> 00:40:47,800
I probably got a stack of mail
to sort through.
686
00:40:47,970 --> 00:40:49,810
You never told me
why you went to Home.
687
00:40:49,980 --> 00:40:53,240
You called one day and said you were going,
and you were gone the next.
688
00:40:53,410 --> 00:40:56,080
Oh, I just needed some rest, that's all.
Nothing special.
689
00:40:56,480 --> 00:40:57,950
But why did you pick Home?
690
00:40:58,120 --> 00:41:01,110
- Well, why not?
- Okay, why not?
691
00:41:01,290 --> 00:41:04,810
Well, I have some friends there.
I just needed to get away for a while.
692
00:41:04,990 --> 00:41:07,520
You know, this past year's
been pretty rough on me too.
693
00:41:08,360 --> 00:41:10,630
I guess it has been.
694
00:41:11,160 --> 00:41:13,160
I've had so many problems of my own...
695
00:41:13,330 --> 00:41:17,100
...I'm embarrassed to confess that
I hadn't given much thought to yours.
696
00:41:17,270 --> 00:41:20,240
Well, I had them and I had yours too.
697
00:41:20,410 --> 00:41:23,400
You know living through your divorce
was not easy for me either.
698
00:41:24,940 --> 00:41:27,850
You know how much
you and Bobby mean to me.
699
00:41:28,010 --> 00:41:31,110
It practically broke my heart
to see you two break up like that.
700
00:41:33,620 --> 00:41:37,060
Now Bobby's carrying on
with that waitress.
701
00:41:37,860 --> 00:41:40,190
They're still together, aren't they, Pam?
702
00:41:40,360 --> 00:41:41,450
Yes, they are.
703
00:41:42,100 --> 00:41:44,790
I swear I don't know
what he sees in that woman.
704
00:41:46,570 --> 00:41:49,060
Well, Jenna was Bobby's first love.
705
00:41:49,300 --> 00:41:53,500
Oh, I know that. But I can't
believe that's holding them together.
706
00:41:54,070 --> 00:41:57,980
It has to be that little girl.
Bobby must think he's the father.
707
00:41:58,440 --> 00:42:00,140
Well, I don't.
708
00:42:00,810 --> 00:42:05,250
Anyway, Jenna's the only who knows
the answer to that and she's not saying.
709
00:42:05,820 --> 00:42:07,290
Well, Pam...
710
00:42:07,450 --> 00:42:09,890
...somebody's bound
to find out sooner or later.
711
00:42:10,390 --> 00:42:13,990
You know, I'd really like to change
the subject. I bet that coffee's ready.
712
00:42:15,060 --> 00:42:16,500
I'll get it.
713
00:42:21,570 --> 00:42:22,970
[KNOCKING ON DOOR]
714
00:42:25,140 --> 00:42:26,900
Just a minute.
715
00:42:29,340 --> 00:42:31,570
I'm coming. I'll be right there.
716
00:42:36,680 --> 00:42:38,620
Well, hi, come on in.
717
00:42:38,790 --> 00:42:41,650
- I can only stay a minute.
- Oh, relax. You just got here.
718
00:42:41,820 --> 00:42:44,290
- I know that, Peter, but--
- How about my kiss?
719
00:42:44,460 --> 00:42:45,860
I didn't come here for that.
720
00:42:46,030 --> 00:42:49,290
Oh, okay. Well, then.
just let me finish shaving. I'll be right back.
721
00:42:49,730 --> 00:42:51,160
Peter.
722
00:42:52,530 --> 00:42:54,190
Peter, I really wanna talk to you.
723
00:42:54,370 --> 00:42:56,840
Oh, terrific.
Because I wanna talk to you too.
724
00:43:06,180 --> 00:43:08,380
Peter...
725
00:43:08,550 --> 00:43:11,710
...there's really a lot of things
that we have to talk about.
726
00:43:16,020 --> 00:43:19,620
I know it may be hard
for you to understand...
727
00:43:22,060 --> 00:43:26,860
...but the reason I let this relationship
between us go as far as it has...
728
00:43:27,170 --> 00:43:29,030
...was the fact that...
729
00:43:30,570 --> 00:43:33,900
...I thought it would put you back
on the right track.
730
00:43:34,240 --> 00:43:36,230
With yourself, I mean.
731
00:43:38,010 --> 00:43:41,570
I just saw you throwing away
wonderful potential...
732
00:43:42,150 --> 00:43:44,980
...a whole new start in life.
733
00:43:47,090 --> 00:43:51,420
That had period is over now,
and you're back in school.
734
00:43:53,160 --> 00:43:55,090
You're just fine.
735
00:44:00,100 --> 00:44:03,230
Peter, I guess what I'm trying
to tell you...
736
00:44:04,200 --> 00:44:07,760
...is that I can't come here
and make love with you anymore.
737
00:44:10,710 --> 00:44:13,340
It happened once...
738
00:44:15,080 --> 00:44:16,950
...but it can't happen again.
739
00:44:19,690 --> 00:44:22,710
It's very important to me
that you understand.
740
00:44:27,090 --> 00:44:28,580
Do you?
741
00:44:29,060 --> 00:44:30,590
Do I what?
742
00:44:31,830 --> 00:44:34,320
Do you understand
what I've been trying to tell you?
743
00:44:34,500 --> 00:44:36,300
I couldn't hear a word
you were saying.
744
00:44:36,470 --> 00:44:38,800
But listen,
there is something I wanna tell you.
745
00:44:41,010 --> 00:44:42,130
What?
746
00:44:42,310 --> 00:44:43,780
How much I need you.
747
00:44:44,580 --> 00:44:46,410
- But, Peter--
- No, no, listen.
748
00:44:46,680 --> 00:44:48,670
You don't realize
what you do for me.
749
00:44:48,850 --> 00:44:52,010
I mean, just knowing that I can see you,
that I can be with you.
750
00:44:52,190 --> 00:44:54,480
I mean, I'm great. I mean, I am terrific.
751
00:44:54,650 --> 00:44:57,620
Knowing you're there,
there's absolutely nothing that I can't do.
752
00:44:57,790 --> 00:45:00,520
I could be an honor student.
I'll be top of my class.
753
00:45:00,690 --> 00:45:02,180
But you know why?
754
00:45:05,200 --> 00:45:06,960
Because I love you.
755
00:45:08,000 --> 00:45:09,130
I really do love you.
756
00:45:34,060 --> 00:45:35,220
Edgar...
757
00:45:35,390 --> 00:45:37,020
...I'm glad you decided to come.
758
00:45:38,970 --> 00:45:42,060
I'm here purely out of curiosity.
759
00:45:42,600 --> 00:45:44,800
I must say I'm really amazed.
760
00:45:44,970 --> 00:45:48,670
I've heard a lot of things about J.R. Ewing
but never that he was stupid.
761
00:45:48,840 --> 00:45:50,670
Oh, did somebody call me stupid?
762
00:45:51,080 --> 00:45:53,480
I made myself very clear
during our talk at lunch...
763
00:45:53,650 --> 00:45:57,110
...and yet you invite me hereto show
me something very special, you say.
764
00:45:57,280 --> 00:46:01,410
I'm sure it has to do
with that same distasteful conversation.
765
00:46:03,020 --> 00:46:06,120
Oh, I really have to apologize
for that lunch.
766
00:46:06,430 --> 00:46:10,230
But there was something important
that I had to find out about you.
767
00:46:11,100 --> 00:46:14,160
Yes, I had to know if you were a man
that money could buy.
768
00:46:14,500 --> 00:46:15,900
You found out I wasn't.
769
00:46:16,070 --> 00:46:19,270
I did. I did indeed.
And I was very pleased.
770
00:46:19,440 --> 00:46:23,140
Because if my money can't buy you,
nobody else's can either.
771
00:46:23,310 --> 00:46:26,800
Not Cliff Barnes' or Westar, nobody.
772
00:46:26,980 --> 00:46:29,740
And that says to me
that the United States government...
773
00:46:29,920 --> 00:46:32,250
...has placed its trust in the right man.
774
00:46:32,890 --> 00:46:35,010
Those bids are safe in your hands, Edgar.
775
00:46:35,190 --> 00:46:36,550
You bet they are.
776
00:46:37,060 --> 00:46:39,150
And that makes me very happy.
777
00:46:39,330 --> 00:46:43,890
I know now I'm the only one that's gonna
get that information that I need so bad.
778
00:46:48,100 --> 00:46:50,160
What the hell are you talking about?
779
00:46:51,070 --> 00:46:53,560
Come into my office. I'll show you.
780
00:46:57,110 --> 00:46:59,700
Well, money won't buy you, Edgar.
781
00:46:59,950 --> 00:47:02,380
But I have something else
that just might.
782
00:47:02,550 --> 00:47:04,450
These documents came
into my possession...
783
00:47:04,620 --> 00:47:08,210
...not long after you and I met
at Punk Anderson's. You remember that?
784
00:47:08,650 --> 00:47:11,520
I didn't have any particular use for it
at that time.
785
00:47:11,690 --> 00:47:15,960
Just thought I'd hang on to it.
Maybe it'd come in handy someday.
786
00:47:16,230 --> 00:47:18,820
It seems that day has arrived.
787
00:47:21,130 --> 00:47:22,400
Where did you get these?
788
00:47:22,840 --> 00:47:25,400
Does it matter? Do you recognize them?
789
00:47:29,880 --> 00:47:32,000
Something that happened years ago.
790
00:47:32,710 --> 00:47:36,410
You can't let anybody know about this.
My whole life is different now.
791
00:47:37,720 --> 00:47:40,550
Well, like you say, it happened years ago.
792
00:47:40,720 --> 00:47:42,350
Maybe nobody will even care.
793
00:47:42,520 --> 00:47:44,790
Of course they'll care.
794
00:47:44,960 --> 00:47:46,790
Oh, Edgar...
795
00:47:47,330 --> 00:47:50,300
...I tried to be nice about this,
I really did.
796
00:47:50,860 --> 00:47:53,590
- You just wouldn't listen.
- J.R.--
797
00:47:57,600 --> 00:47:59,000
This could ruin me.
798
00:48:00,010 --> 00:48:02,570
Then we're gonna have
to be very careful with it.
799
00:48:02,740 --> 00:48:04,940
Why don't you go home,
give it some thought?
800
00:48:05,110 --> 00:48:07,710
You know my needs
and I sure know yours.
801
00:48:08,350 --> 00:48:09,510
We're reasonable men.
802
00:48:09,680 --> 00:48:13,350
We'll come to some sensible arrangement
and until we do...
803
00:48:13,720 --> 00:48:15,880
...I just wanted you to know that...
804
00:48:16,390 --> 00:48:20,160
...you have my word.
Your secret is safe with me.
805
00:49:17,950 --> 00:49:19,940
[ENGLISH SDH]
65489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.