All language subtitles for Dallas S07E13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,730 --> 00:00:05,530 What are you planning to do about your mother getting married? 2 00:00:05,700 --> 00:00:07,170 I don't plan on causing trouble. 3 00:00:07,340 --> 00:00:11,000 She has a chance to be happy again, and you'd be wrong to stand in her way. 4 00:00:11,170 --> 00:00:13,010 You'll be wonderful running a boutique. 5 00:00:13,180 --> 00:00:15,610 I won't take handouts from you or anybody else. 6 00:00:15,780 --> 00:00:19,580 I'm my own person, make my own decisions and that's the way it's gonna stay. 7 00:00:20,080 --> 00:00:23,140 I just wanted to let you know that I took care of everything. 8 00:00:23,750 --> 00:00:26,120 - I got us an apartment. - You what? 9 00:00:26,360 --> 00:00:28,620 I want you to find me Fallow's weak spot. 10 00:00:28,790 --> 00:00:31,120 I want that man out of my life once and for all. 11 00:02:02,850 --> 00:02:04,550 KENDAL: Good morning, J.R. J.R.: Morning. 12 00:02:04,720 --> 00:02:07,020 - Is Bobby in yet? - He's in his office, J.R. 13 00:02:07,190 --> 00:02:09,590 SLY: Good morning. - Now, hold it, hold it. 14 00:02:13,060 --> 00:02:16,190 - Bobby, we got some talking to do. BOBBY: Oh, no, not again. 15 00:02:16,370 --> 00:02:20,230 What do you mean, not again? We couldn't talk last night with Fallow there. 16 00:02:20,400 --> 00:02:23,240 He was all over Mama, kissing her in front of the family. 17 00:02:23,410 --> 00:02:26,570 - All right, J.R. Yes, I saw it. - Made my blood boil. 18 00:02:26,740 --> 00:02:29,370 Treated her like she belonged to him. 19 00:02:30,080 --> 00:02:33,480 Well, J.R., it bothered me too. But it's really none of our business. 20 00:02:34,020 --> 00:02:37,080 - Well, if it's not our business, whose is it? - Mama's. 21 00:02:37,350 --> 00:02:41,720 - Well, that's a hell of an attitude, Bob. - It's the only attitude we can take. 22 00:02:41,890 --> 00:02:43,420 You've seen how happy she's been. 23 00:02:43,590 --> 00:02:45,750 She hasn't been like that since Daddy was alive. 24 00:02:45,930 --> 00:02:48,230 Mama marrying another man doesn't get to you? 25 00:02:48,400 --> 00:02:49,390 Well, it does. 26 00:02:49,900 --> 00:02:53,990 But it's her life. If she wants to share it with Clayton, then the decision is hers. 27 00:02:54,170 --> 00:02:55,530 [MUTTERS] 28 00:02:55,700 --> 00:02:56,800 I don't know. 29 00:02:56,970 --> 00:02:58,460 Maybe you're right. 30 00:03:00,110 --> 00:03:03,240 It'll take me a long time to get used to that idea, I guarantee you. 31 00:03:03,410 --> 00:03:07,250 Oh, listen, I set up a meeting with the cartel for tomorrow. You wanna be there? 32 00:03:07,420 --> 00:03:09,180 What? What are you talking about? 33 00:03:10,920 --> 00:03:12,510 You do want them to help us bid... 34 00:03:12,690 --> 00:03:15,890 -...on those offshore tracts, don't you? - Bobby, you take care of it. 35 00:03:16,060 --> 00:03:17,550 I got better things to do. 36 00:03:18,360 --> 00:03:22,660 Listen, J.R. I know how you feel about Mama marrying Clayton. 37 00:03:22,830 --> 00:03:24,630 But he has been good to her. 38 00:03:24,800 --> 00:03:28,760 And you and I are gonna have to put whatever personal feelings we have aside. 39 00:03:28,940 --> 00:03:30,930 I guess you're right, Bob. 40 00:03:31,110 --> 00:03:33,010 I'm just being selfish. 41 00:03:38,980 --> 00:03:41,210 Sly, can I see you a minute? 42 00:03:41,380 --> 00:03:42,910 Yes, sir. 43 00:03:50,260 --> 00:03:52,060 Shut the door, will you? 44 00:03:53,330 --> 00:03:57,790 Well, I didn't get the chance to talk to you before, uh, you left the barbecue yesterday. 45 00:03:57,970 --> 00:04:00,870 How did our friend Mr. Barnes react to Edgar Randolph? 46 00:04:01,870 --> 00:04:05,070 When he saw you spending time with him, he wanted to know who he was. 47 00:04:05,240 --> 00:04:07,640 - And what'd you say? - Exactly what you told me to. 48 00:04:08,080 --> 00:04:11,770 Mr. Randolph's with the government and had something to do with oil exploration. 49 00:04:11,950 --> 00:04:13,310 I kept it as vague as I could. 50 00:04:14,620 --> 00:04:15,810 Good girl. 51 00:04:16,550 --> 00:04:20,010 He didn't take his eyes off the two of you the rest of the afternoon. 52 00:04:20,190 --> 00:04:25,090 Well, I'll lay odds that he's got the phone lines to Washington tied up right now... 53 00:04:25,260 --> 00:04:27,350 ...trying to find out who our Mr. Randolph is. 54 00:04:27,530 --> 00:04:29,160 [CHUCKLES] 55 00:04:29,330 --> 00:04:31,060 Give me that title again, Tom. 56 00:04:31,430 --> 00:04:36,800 Randolph is the Deputy Assistant Secretary, Outer Continental Shelf. 57 00:04:36,970 --> 00:04:41,380 Uh, his specialty's the selling of government leases to private industry for oil exploration. 58 00:04:41,540 --> 00:04:43,010 I see. 59 00:04:43,180 --> 00:04:46,670 And you said that he used to be with a pretty substantial law firm. 60 00:04:46,850 --> 00:04:50,610 So it he's working for the government now, that means he took a hefty salary cut. 61 00:04:50,790 --> 00:04:54,120 Oh, I'm sure he did. That's not uncommon herein Washington. 62 00:04:54,290 --> 00:04:57,380 Besides, from what I can find out, Randolph has money of his own. 63 00:04:57,560 --> 00:05:00,320 - He probably wouldn't have to work at all. - Thank you, Tom. 64 00:05:00,500 --> 00:05:01,690 Thank you very much. 65 00:05:01,860 --> 00:05:05,130 To tell you the truth I couldn't think of anybody else in Washington... 66 00:05:05,300 --> 00:05:06,560 ...whose time was worth wasting. 67 00:05:06,740 --> 00:05:07,730 [LAUGHS] 68 00:05:07,900 --> 00:05:09,840 Aw, no problem. Besides I wasted a lot of years... 69 00:05:10,010 --> 00:05:11,870 ...when you were in the DA's office in Dallas. 70 00:05:12,040 --> 00:05:14,440 Thanks again, Tom. You get to Dallas, look me up. 71 00:05:15,210 --> 00:05:18,200 - Oh, gotta go. - Thanks, bye. 72 00:05:19,310 --> 00:05:20,750 [GROANS] 73 00:05:21,220 --> 00:05:22,810 [KNOCKING ON DOOR] 74 00:05:23,190 --> 00:05:26,280 Hi. I've got an important question for you. 75 00:05:26,760 --> 00:05:29,450 - Shoot. - Mark and I are going out to dinner tonight. 76 00:05:29,620 --> 00:05:32,890 - Are you and Afton free to join us? - Oh, no. 77 00:05:33,060 --> 00:05:34,890 No, that's too bad too. 78 00:05:35,060 --> 00:05:37,930 Afton's gonna drag me off to hear one of her singer friends... 79 00:05:38,100 --> 00:05:41,130 ...and I'd really much rather spend the evening with Mark. 80 00:05:41,570 --> 00:05:43,100 And you. 81 00:05:44,270 --> 00:05:48,270 Tell you what. I'll tell you what, I'll call her and tell her something came up. 82 00:05:48,510 --> 00:05:50,270 No, I won't let you do that to Afton. 83 00:05:50,450 --> 00:05:53,140 Uh, Pam, uh, when you and Bobby were married... 84 00:05:53,320 --> 00:05:55,280 ...did you ever meet a man named Edgar Randolph? 85 00:05:55,450 --> 00:05:57,650 Hmm. I don't remember the name, why? 86 00:05:58,490 --> 00:06:02,580 No, no reason. No. I just saw him at the barbecue yesterday. 87 00:06:02,760 --> 00:06:06,590 I know he works for the government. I was wondering what he was doing at Southfork. 88 00:06:06,760 --> 00:06:08,560 I have no idea. 89 00:06:27,480 --> 00:06:30,180 - Teresa, put this in the hall. TERESA: Yes, ma'am. 90 00:06:30,350 --> 00:06:31,980 ELLIE: Thank you. 91 00:06:36,090 --> 00:06:38,820 - Am I late? ELLIE: Just in time. 92 00:06:38,990 --> 00:06:41,460 ELLIE: Lunch ought to be ready any minute. - Good. 93 00:06:41,630 --> 00:06:44,360 I am starved. Mm. 94 00:06:48,800 --> 00:06:52,140 You know. I was thinking after you left last night... 95 00:06:52,310 --> 00:06:54,330 ...it's silly, you staying in a hotel. 96 00:06:54,510 --> 00:06:57,840 We've been spending the past months in hotels, you must be sick of it. 97 00:06:58,010 --> 00:07:00,510 I sure am. But what choice do I have? 98 00:07:00,680 --> 00:07:02,310 You could stay here. 99 00:07:02,480 --> 00:07:04,110 We have lots of room. 100 00:07:04,520 --> 00:07:07,450 Ellie, I don't think that's such a good idea. 101 00:07:07,620 --> 00:07:10,420 I mean, we have the rest of your family to consider. 102 00:07:10,590 --> 00:07:13,220 Well, it's not as if you'd be moving into my bedroom. 103 00:07:13,760 --> 00:07:16,750 ELLIE: Besides, you've stayed at Southfork before. 104 00:07:16,930 --> 00:07:18,830 Well, things are different between us now. 105 00:07:19,000 --> 00:07:20,990 And your family knows that very well. 106 00:07:21,200 --> 00:07:22,190 [LAUGHS] 107 00:07:22,370 --> 00:07:24,770 Clayton, Southfork belongs to me. 108 00:07:24,940 --> 00:07:28,400 If I want to invite someone to stay here, that's just what I'm going to do. 109 00:07:28,580 --> 00:07:31,980 All I'm saying is, my marrying you already has them in shock. 110 00:07:32,150 --> 00:07:34,910 I don't think I should push things by moving into Southfork. 111 00:07:35,080 --> 00:07:38,490 All I'm saying is that they've got to get used to you living here anyway. 112 00:07:38,650 --> 00:07:40,250 They might as well start right now. 113 00:07:41,620 --> 00:07:44,420 Well, maybe they shouldn't have to get used to it. 114 00:07:44,590 --> 00:07:47,430 Maybe we should look for another property somewhere. 115 00:07:48,530 --> 00:07:50,460 What do you mean another property? 116 00:07:50,630 --> 00:07:53,690 Some place where you and I could live together without the family. 117 00:07:53,970 --> 00:07:56,170 CLAYTON: Except when we invite them over, of course. 118 00:07:56,340 --> 00:07:58,810 You're suggesting that I move away from Southfork? 119 00:07:59,570 --> 00:08:02,410 - That's right, I am. - Well why would I do that? 120 00:08:02,580 --> 00:08:04,010 Well, for many reasons. 121 00:08:04,180 --> 00:08:05,980 The boys. 122 00:08:06,150 --> 00:08:07,210 The memory of Jock. 123 00:08:10,820 --> 00:08:14,880 I just don't think that I could ever be comfortable living at Southfork. 124 00:08:16,830 --> 00:08:18,450 [SIGHS] 125 00:08:19,360 --> 00:08:22,350 Clayton, Southfork is my home. 126 00:08:22,530 --> 00:08:24,190 I could never leave it. 127 00:08:24,800 --> 00:08:26,630 And if you want me... 128 00:08:26,800 --> 00:08:28,670 ...you'll have to make it your home too. 129 00:08:36,850 --> 00:08:39,870 SUE ELLEN: John Ross, why are you so worried about starting school tomorrow? 130 00:08:40,050 --> 00:08:42,180 SUE ELLEN: Can you tell me? Because it's my first day. 131 00:08:42,350 --> 00:08:44,180 And I didn't know what's going to happen. 132 00:08:44,350 --> 00:08:45,410 [SUE ELLEN LAUGHS] 133 00:08:45,590 --> 00:08:49,390 Well, a lot of things are gonna happen, and they're all gonna be fun. 134 00:08:49,560 --> 00:08:52,320 Remember how scared you were the first day you went to camp? 135 00:08:52,490 --> 00:08:53,980 - Yeah. - Ha. 136 00:08:54,260 --> 00:08:57,660 We", remember how much fun you had once you got there? Hmm? 137 00:08:57,830 --> 00:08:59,360 It's because Peter was there. 138 00:09:01,570 --> 00:09:04,770 Uh, well, he was part of it. 139 00:09:05,370 --> 00:09:07,600 I wish Peter would be at school. 140 00:09:07,810 --> 00:09:09,800 Well, he can't, uh. 141 00:09:09,980 --> 00:09:12,640 He has to go to school too, and camp's over. 142 00:09:15,420 --> 00:09:21,190 Could Peter come over sometime and go swimming with me in the pool? 143 00:09:21,360 --> 00:09:24,350 Well, um. he's probably very busy himself. 144 00:09:28,530 --> 00:09:30,290 We can ask him, couldn't we? 145 00:09:31,900 --> 00:09:33,300 Maybe. 146 00:09:33,740 --> 00:09:34,960 We'll see. 147 00:09:35,700 --> 00:09:37,330 I miss Peter, Mommy. 148 00:09:40,540 --> 00:09:42,240 I know you do, sweetheart. 149 00:09:42,410 --> 00:09:43,880 You'll see him again. 150 00:09:44,050 --> 00:09:46,010 Right now it's time for you to go to sleep. 151 00:09:46,880 --> 00:09:48,680 You'll see him soon. 152 00:09:52,990 --> 00:09:54,890 Good night, Mommy. 153 00:09:55,060 --> 00:09:57,820 Good night. Sweet dreams. 154 00:10:01,860 --> 00:10:03,560 Leave the light on, Mommy. 155 00:10:04,330 --> 00:10:05,320 Please? 156 00:10:06,430 --> 00:10:09,200 Okay. Good night, sweetheart. 157 00:10:14,910 --> 00:10:16,310 J.R.: Sue Ellen. 158 00:10:16,880 --> 00:10:18,280 How is he? Still nervous? 159 00:10:18,450 --> 00:10:21,250 He'll be all right. First day of school is always scary. 160 00:10:21,420 --> 00:10:23,410 - Is he asleep? - Not yet. 161 00:10:23,590 --> 00:10:26,520 Uh, I'll tuck him in, then I have to go to the office for a meeting. 162 00:10:26,690 --> 00:10:28,680 J.R., I wanna know something. 163 00:10:28,860 --> 00:10:32,160 What are you planning to do about your mother's getting married? 164 00:10:32,330 --> 00:10:34,190 What kind of a question is that? 165 00:10:34,360 --> 00:10:36,490 I saw the look on your face last night. 166 00:10:36,660 --> 00:10:38,890 What could I do? They're the two people involved. 167 00:10:39,070 --> 00:10:40,930 That's exactly right. 168 00:10:41,100 --> 00:10:44,330 But I know how you feel about the marriage. And I know you. 169 00:10:44,510 --> 00:10:48,200 I know that you can cause an awful lot of trouble if you set your mind to it. 170 00:10:48,380 --> 00:10:52,610 Mama made a decision, I respect that. I don't plan on causing her any trouble. 171 00:10:52,780 --> 00:10:57,120 Your mother has lost an awful lot in the past couple of years. 172 00:10:57,590 --> 00:11:01,390 She has a chance to be happy once again. You'd be very wrong to stand in her way. 173 00:11:01,560 --> 00:11:03,350 You didn't hear what I said. 174 00:11:03,530 --> 00:11:06,460 I told you, I won't interfere in her life. 175 00:11:07,530 --> 00:11:10,660 For her sake, I hope you're not lying. 176 00:11:10,830 --> 00:11:12,320 This time. 177 00:11:23,140 --> 00:11:25,140 [CHATTERING] 178 00:11:26,980 --> 00:11:29,080 The way I see it, it's a prime situation... 179 00:11:29,250 --> 00:11:31,810 ...but it's too expensive for the Ewings to go it alone. 180 00:11:31,990 --> 00:11:34,050 Offshore oil never has come cheap. 181 00:11:34,220 --> 00:11:35,750 Well, that's the point. 182 00:11:35,920 --> 00:11:37,390 - Here you are. - Thank you, honey. 183 00:11:37,560 --> 00:11:41,120 - So, what do you think, Jordan? - I don't know, Bobby. 184 00:11:41,300 --> 00:11:43,660 What's worrying you, potential output of the field? 185 00:11:43,830 --> 00:11:46,770 - No, it's not that. - Then what is it? 186 00:11:49,800 --> 00:11:52,360 It's a lot of eggs to be putting into one basket. 187 00:11:52,910 --> 00:11:55,840 Andy, we'd all be sharing the risk equally, 25 percent apiece. 188 00:11:56,980 --> 00:11:58,740 It's still a lot of money. 189 00:11:58,910 --> 00:12:02,650 I have a feeling that's not what's bothering you. So why don't you talk to me? 190 00:12:02,820 --> 00:12:05,980 Look, I can't speak for Jordan. 191 00:12:06,150 --> 00:12:10,790 But frankly, I'm not too anxious to join forces with the Ewing brothers again. 192 00:12:10,960 --> 00:12:13,020 ANDY: Not after all that happened last year. 193 00:12:13,190 --> 00:12:15,390 And I don't believe Marilee is either. 194 00:12:16,160 --> 00:12:18,290 That's fair enough. What about you? 195 00:12:18,470 --> 00:12:20,370 I could make peace with you and J.R. 196 00:12:20,540 --> 00:12:22,730 You've both apologized in your own fashion. 197 00:12:22,900 --> 00:12:26,240 Then join us. If Andy and Marilee don't want to, we can get others. 198 00:12:26,410 --> 00:12:28,430 I got a different problem. 199 00:12:28,610 --> 00:12:30,980 See, you and J.R. are still pretty young. 200 00:12:31,150 --> 00:12:32,980 I'm not anymore. 201 00:12:33,150 --> 00:12:35,880 I take home a comfortable two to three million a year now. 202 00:12:36,050 --> 00:12:39,040 But if we were to get into this offshore deal with you... 203 00:12:39,220 --> 00:12:42,680 ...I'd have to put up so much capital, I could jeopardize my whole company. 204 00:12:42,860 --> 00:12:46,760 - And it something went wrong... - I don't see anything going wrong with this. 205 00:12:47,560 --> 00:12:49,460 Bobby, you know as well as I do... 206 00:12:49,630 --> 00:12:53,430 ...offshore exploration is the riskiest kind of drilling in the oil business. 207 00:12:54,340 --> 00:12:56,830 JORDAN: I just can't take that chance. 208 00:12:58,810 --> 00:13:01,670 All right. No sense beating a dead horse. 209 00:13:02,210 --> 00:13:03,740 I'm sorry. 210 00:13:05,810 --> 00:13:07,370 So am I. 211 00:13:07,550 --> 00:13:10,140 Not only would this be a money-making situation... 212 00:13:12,520 --> 00:13:16,250 ...it would have been a nice way for us to start mending fences between us. 213 00:13:28,040 --> 00:13:29,330 [KNOCKING ON DOOR] 214 00:13:29,500 --> 00:13:30,970 Come in. 215 00:13:32,270 --> 00:13:33,540 Oh. 216 00:13:33,710 --> 00:13:35,400 Thanks for coming, Harry. 217 00:13:35,580 --> 00:13:39,040 I might as well get straight to the point. I know you wanna get home. 218 00:13:39,210 --> 00:13:41,310 Now don't rush yourself, J.R. My time is yours. 219 00:13:41,480 --> 00:13:42,470 [J.R. CHUCKLES] 220 00:13:42,650 --> 00:13:45,180 Is your contact at San Angelo still good? 221 00:13:45,350 --> 00:13:47,720 Oh, uh, Hank Jamison? Yeah, why? 222 00:13:48,520 --> 00:13:51,960 Well, I want some information from down there. Remember Clayton Farlow... 223 00:13:52,130 --> 00:13:54,460 -...used to own the Southern Cross Ranch? - Sure do. 224 00:13:54,900 --> 00:13:58,460 Well, I want a very discreet investigation made into his background. 225 00:13:59,200 --> 00:14:00,900 Yes, sir. Clayton Fallow. 226 00:14:01,070 --> 00:14:03,230 Learn everything there is to know about the man. 227 00:14:03,400 --> 00:14:06,740 I'll get in touch with Hank right away. I'm sure he'll help us again. 228 00:14:06,910 --> 00:14:08,430 Thank you, thank you. 229 00:14:10,310 --> 00:14:12,140 Oh, say, Harry. 230 00:14:12,310 --> 00:14:16,840 Make it clear to him that I'm not particularly interested in the man's charity work. 231 00:14:30,670 --> 00:14:32,390 [KNOCKING ON DOOR] 232 00:14:35,370 --> 00:14:36,960 Who is it? 233 00:14:37,140 --> 00:14:39,370 It's me, Bobby. 234 00:14:42,340 --> 00:14:44,970 - Good morning. - Ha-ha, what are you doing here so early? 235 00:14:45,150 --> 00:14:47,140 It's a surprise. I wanna take you some place. 236 00:14:47,320 --> 00:14:49,180 - I'm not dressed yet. - I see you're not. 237 00:14:49,350 --> 00:14:51,910 - That's why you have to get dressed. - I'm barely awake. 238 00:14:52,090 --> 00:14:54,320 BOBBY: You're awake enough to get Charlie off to school. 239 00:14:54,490 --> 00:14:56,580 Uh, yeah, and it took all of my energy to do it. 240 00:14:56,760 --> 00:14:58,780 - Aw. - Now I just wanna wake up real slow... 241 00:14:58,960 --> 00:15:00,760 ...and get relaxed and-- Coffee? 242 00:15:00,930 --> 00:15:02,620 - Yes, thank you. - That's mine. 243 00:15:02,800 --> 00:15:04,960 You get another cup as soon as you get ready. 244 00:15:05,130 --> 00:15:08,630 Bobby, this is a dreadful thing to do to someone early in the morning. 245 00:15:08,800 --> 00:15:12,070 Well, we Ewings aren't real famous for our kindness, I guess. Come on, go, go. 246 00:15:12,240 --> 00:15:15,230 [JENNA LAUGHS AND THEN WHINES] 247 00:15:26,690 --> 00:15:30,090 SUE ELLEN: Look, John Ross, there's Miss Kelly, your teacher. 248 00:15:33,460 --> 00:15:35,520 How do you know that's my teacher? 249 00:15:35,700 --> 00:15:39,290 I met her at an orientation meeting. Isn't she pretty? 250 00:15:44,340 --> 00:15:46,330 [CHILDREN CHATTERING] 251 00:15:46,810 --> 00:15:48,830 - Hi, Mrs. Ewing. SUE ELLEN: Hi, Miss Kelly. 252 00:15:49,010 --> 00:15:53,850 And you must be John Ross. Well, I'm really happy to meet you, John Ross. 253 00:15:54,950 --> 00:15:56,380 Me too. 254 00:15:56,850 --> 00:15:59,510 Well, why don't we go in and see your new classroom, okay? 255 00:16:05,590 --> 00:16:08,820 Bye-bye, sweetheart. You have a wonderful day, all right? 256 00:16:09,000 --> 00:16:11,970 - All right. Bye. - Bye. 257 00:16:18,510 --> 00:16:20,100 [BELL RINGING] 258 00:16:52,510 --> 00:16:54,840 [CAR HORN BLARING] 259 00:16:57,010 --> 00:17:00,450 SUE ELLEN: Peter, what are you doing here? - It's John Ross's first day at school. 260 00:17:00,620 --> 00:17:03,020 You told me which one he was going to, so I came by. 261 00:17:03,750 --> 00:17:05,410 But someone could see you. 262 00:17:06,490 --> 00:17:08,510 I miss you, I wanna spend some time with you. 263 00:17:10,990 --> 00:17:14,360 - Uh, Peter, I can't. - Sure you can. John Ross is in school. 264 00:17:14,530 --> 00:17:16,120 It's a great day to spend together. 265 00:17:16,700 --> 00:17:20,630 - But I have to pick him up at noon. - That's perfect, I'm free until then too. 266 00:17:23,300 --> 00:17:26,040 - Don't you have classes? - Nope, not until after lunch. 267 00:17:26,210 --> 00:17:29,300 Come on, I've got a great place where we can be alone together. 268 00:17:29,480 --> 00:17:32,780 - Follow me in the car. - Uh, no, I really don't think I should do that. 269 00:17:32,950 --> 00:17:35,920 - Okay, then I'll go with you. - No, um. 270 00:17:39,050 --> 00:17:41,390 - All right, I'll follow you. - Good. 271 00:17:48,830 --> 00:17:52,160 Sorry, I'm moving right away. Sony. 272 00:17:57,540 --> 00:17:59,270 Yeah, any calls? 273 00:18:00,140 --> 00:18:04,770 No, I knew that was coming in. No, that's not important, not really. What else? 274 00:18:05,980 --> 00:18:07,380 Yeah. 275 00:18:09,220 --> 00:18:10,910 And that's it? 276 00:18:11,720 --> 00:18:13,120 - Okay. - I've only got a minute. 277 00:18:13,290 --> 00:18:15,520 Okay, I'll call you back. 278 00:18:15,690 --> 00:18:18,490 I checked Randolph. I know what he does and where he's from. 279 00:18:18,660 --> 00:18:20,650 I just don't know what J.R.'s doing with him. 280 00:18:20,830 --> 00:18:22,420 I don't know what he does either. 281 00:18:23,530 --> 00:18:26,800 - Doesn't he come to the office? - Well, sure, J.R. has meetings with him. 282 00:18:26,970 --> 00:18:30,840 But he hasn't let me in. He always closes the door and tells me to hold all calls. 283 00:18:31,010 --> 00:18:34,570 - You don't usually take notes? - Not when Edgar Randolph's there. 284 00:18:34,740 --> 00:18:36,640 Well, that sounds pretty secretive to me. 285 00:18:36,810 --> 00:18:39,510 If J.R. won't let his own secretary know what's going on... 286 00:18:39,680 --> 00:18:42,120 ...that means it must be important. 287 00:18:42,280 --> 00:18:44,950 So if he's not gonna let us in on his little secret... 288 00:18:45,120 --> 00:18:47,050 ...we'd better find out for ourselves. 289 00:18:47,220 --> 00:18:48,950 - Well, I'll try. - You do that. 290 00:18:49,720 --> 00:18:51,620 I think I better get a move on. 291 00:18:51,790 --> 00:18:55,350 Not too good of an idea for you to be seen with a man by the name of Barnes. 292 00:19:13,480 --> 00:19:16,680 Peter, you have to realize that you just can't pop up like that. 293 00:19:16,850 --> 00:19:18,410 Supposing somebody saw us? 294 00:19:18,590 --> 00:19:20,490 You should've shown me more consideration. 295 00:19:20,660 --> 00:19:23,450 Oh, more consideration. What about me? 296 00:19:23,620 --> 00:19:27,060 I have missed you, believe it or not. I haven't talked to you since-- 297 00:19:27,230 --> 00:19:30,060 - The barbecue. - Yes, since the kiss. 298 00:19:30,930 --> 00:19:33,060 And don't tell me that kiss was one-sided. 299 00:19:33,230 --> 00:19:36,030 Maybe it wasn't, but it terrified me. 300 00:19:36,740 --> 00:19:40,200 Peter, look. You know I have feelings for you. 301 00:19:40,640 --> 00:19:43,770 But they're the kind that I shouldn't have and I don't wanna have. 302 00:19:43,940 --> 00:19:45,780 Well I'm glad you have those feelings. 303 00:19:47,150 --> 00:19:48,480 This whole thing's so insane. 304 00:19:48,650 --> 00:19:50,670 Don't you know all the problems it can cause? 305 00:19:52,020 --> 00:19:53,490 Look... 306 00:19:53,850 --> 00:19:56,120 ...I don't wanna be a problem. 307 00:19:56,420 --> 00:19:57,690 I love you. 308 00:20:00,230 --> 00:20:01,630 [SIGHS] 309 00:20:02,200 --> 00:20:05,660 Peter, the mere fact that you showed up here today causes problems. 310 00:20:07,330 --> 00:20:10,100 Don't you realize that I'm known around here? 311 00:20:10,270 --> 00:20:13,670 How would I ever explain you to anybody that might see us together? Hmm? 312 00:20:19,010 --> 00:20:20,450 I see your point. 313 00:20:21,320 --> 00:20:23,720 - You do? - Yes. 314 00:20:23,880 --> 00:20:24,980 Yes, I do. 315 00:20:26,890 --> 00:20:28,450 And I promise you... 316 00:20:28,620 --> 00:20:31,390 ...that I'll never put you into a situation like this again. 317 00:20:34,060 --> 00:20:35,390 I promise you, okay? 318 00:20:47,540 --> 00:20:51,410 Fact of the matter is, the oil industry is in a state of flux at the moment. 319 00:20:51,750 --> 00:20:53,770 When the world market plunged last year... 320 00:20:53,950 --> 00:20:57,380 ...it plunged so fast that every oil man in the country lost his stomach. 321 00:20:57,550 --> 00:20:59,350 Some independents lost more than that. 322 00:20:59,520 --> 00:21:01,890 They were swallowed up for pennies on the dollar... 323 00:21:02,060 --> 00:21:04,620 ...by larger outfits who were in a better cash position. 324 00:21:04,790 --> 00:21:06,660 - Are you following all this? - Not really. 325 00:21:06,830 --> 00:21:09,660 - Well let me explain again. You see-- - I wish you wouldn't. 326 00:21:10,200 --> 00:21:14,160 Do you realize the only thing we've talked about since you picked me up is business? 327 00:21:15,340 --> 00:21:17,670 I thought that's the subject closest to your heart. 328 00:21:17,840 --> 00:21:19,640 I think I'm going too fast. 329 00:21:19,810 --> 00:21:22,710 I think I'm trying to learn too much too soon. 330 00:21:22,880 --> 00:21:26,750 Besides, what happened to all that talk about flying me away to exotic places? 331 00:21:26,910 --> 00:21:28,680 Eating mangoes on sunswept beaches. 332 00:21:28,850 --> 00:21:32,440 First of all, I said nothing about eating mangoes. I can't stand mangoes. 333 00:21:32,620 --> 00:21:36,020 Secondly, I thought the only talk you were interested in was business. 334 00:21:36,190 --> 00:21:38,560 - Don't be silly. - I'm not being silly, I'm serious. 335 00:21:38,730 --> 00:21:40,490 [PEOPLE CHATTERING] 336 00:21:41,430 --> 00:21:44,260 - Okay. - Okay, what? 337 00:21:46,400 --> 00:21:47,560 Okay, I get your message. 338 00:21:50,470 --> 00:21:52,440 Maybe I can find a medium between business... 339 00:21:52,610 --> 00:21:55,230 ...and, uh, the other things. 340 00:21:57,310 --> 00:21:59,780 Well, that's not a half bad idea. 341 00:22:00,080 --> 00:22:03,640 - So what do we talk about first? - Oh, the other things. 342 00:22:06,020 --> 00:22:09,120 Well, I can't tell you how happy I am to oblige. 343 00:22:26,140 --> 00:22:27,300 [BOBBY SIGHS] 344 00:22:27,470 --> 00:22:29,100 Well, what do you think? 345 00:22:29,280 --> 00:22:31,800 Oh, hello, Mr. Ewing. 346 00:22:31,980 --> 00:22:33,810 BOBBY: Hello. LANE: How nice to see you again. 347 00:22:33,980 --> 00:22:35,110 Thank you. Do you like it? 348 00:22:35,280 --> 00:22:36,270 [PHONE RINGING] 349 00:22:36,450 --> 00:22:38,280 - Well, I-- - Oh, excuse me. 350 00:22:38,450 --> 00:22:40,610 Uh, that's a very important call. 351 00:22:40,790 --> 00:22:43,760 LANE: Uh, you just look around, make yourself at home. 352 00:22:43,920 --> 00:22:45,520 This is it. 353 00:22:45,860 --> 00:22:47,890 - This is what? - The surprise. 354 00:22:48,060 --> 00:22:51,500 You'd do very well in a place like this. You've got style and flair. 355 00:22:51,670 --> 00:22:53,790 Oh, I see. 356 00:22:54,070 --> 00:22:57,530 You don't like me being a waitress where I can make terrific tips. 357 00:22:57,710 --> 00:23:00,640 But it's fine if I'm a salesgirl in a ladies' shop. 358 00:23:00,810 --> 00:23:03,940 No, Jenny. You got it all wrong. We're not gonna get you a job here. 359 00:23:04,410 --> 00:23:06,000 BOBBY: We're gonna buy the place for you. 360 00:23:06,180 --> 00:23:07,170 What? 361 00:23:07,510 --> 00:23:09,610 It'll be yours to operate any way you want to. 362 00:23:09,780 --> 00:23:11,880 You'll be wonderful running a boutique. 363 00:23:12,050 --> 00:23:14,210 - I don't believe this. BOBBY: What, you don't like it? 364 00:23:14,390 --> 00:23:16,020 No, ha, I don't. 365 00:23:16,190 --> 00:23:19,320 Well, then we'll find another place. There's a lot of them for sale. 366 00:23:19,490 --> 00:23:21,220 JENNA: You really don't understand, do you? 367 00:23:21,400 --> 00:23:23,360 I will not be a kept woman. 368 00:23:24,100 --> 00:23:26,070 A kept woman? What are you talking about? 369 00:23:26,230 --> 00:23:28,530 What do you think we're talking about right now? 370 00:23:28,700 --> 00:23:31,070 I won't take handouts from you or anybody else. 371 00:23:31,240 --> 00:23:33,830 I'm my own person. I make my own decisions. 372 00:23:34,010 --> 00:23:36,380 - That's the way it's gonna stay. - Let me explain. 373 00:23:36,540 --> 00:23:38,740 - I'm going home. BOBBY: You got it all wrong. 374 00:23:39,110 --> 00:23:42,170 - It's a long walk. - I'll take a cab. 375 00:23:58,670 --> 00:24:01,190 Well, Bobby eating out this evening, is he? 376 00:24:01,370 --> 00:24:03,340 No, he called. He'd just be a little late. 377 00:24:03,500 --> 00:24:06,200 Oh, and how about your new man, Mama? 378 00:24:06,370 --> 00:24:09,170 I'm kind of surprised Clayton isn't hovering around tonight. 379 00:24:09,340 --> 00:24:11,000 Please, don't start, J.R. 380 00:24:11,180 --> 00:24:12,170 [J.R. CHUCKLES] 381 00:24:12,350 --> 00:24:14,410 You two aren't having any problems, are you? 382 00:24:14,580 --> 00:24:17,610 No, J.R. But if we were, we'd handle them ourselves. 383 00:24:17,790 --> 00:24:19,410 Are you disappointed, J.R.? 384 00:24:24,960 --> 00:24:26,830 Look who I found outside. 385 00:24:26,990 --> 00:24:30,430 - Hello, Clayton. Just in time for dinner. - It's almost ready. 386 00:24:30,830 --> 00:24:34,100 - Shall we go in? - Sure, let's do. 387 00:24:34,270 --> 00:24:36,030 CLAYTON: Wait, just a minute. 388 00:24:36,200 --> 00:24:40,000 Before we sit down, I have a little present I'd like to give to Miss Ellie. 389 00:24:40,170 --> 00:24:44,580 Now if nobody minds, I'd like to give it to her here and now, while we're all together. 390 00:24:44,750 --> 00:24:46,470 A present? 391 00:24:52,190 --> 00:24:53,650 Oh, Clayton. 392 00:24:56,960 --> 00:24:58,450 I, uh-- 393 00:24:58,630 --> 00:25:01,790 - I can't accept that. CLAYTON: Of course you can. 394 00:25:02,500 --> 00:25:05,470 - We're gonna get married. - Yes, but we, uh-- 395 00:25:05,630 --> 00:25:07,760 We have things to talk about, to work out. 396 00:25:08,470 --> 00:25:09,460 Ellie... 397 00:25:09,640 --> 00:25:12,400 ...there's no problem in the world that can't be solved... 398 00:25:12,570 --> 00:25:15,440 ...by two people who really love each other. 399 00:25:16,110 --> 00:25:19,600 And that's what we have here. Two people... 400 00:25:19,950 --> 00:25:21,850 ...who really love each other. 401 00:25:23,780 --> 00:25:24,810 Oh, Clayton. 402 00:25:30,590 --> 00:25:32,220 Come on. 403 00:25:40,470 --> 00:25:41,870 Let's eat. 404 00:25:55,380 --> 00:25:56,780 [DOOR SLAMS] 405 00:26:10,730 --> 00:26:12,170 [PHONE RINGS] 406 00:26:12,330 --> 00:26:14,660 - Yeah, hello. - Harry? J-R- Ewing here. 407 00:26:15,340 --> 00:26:17,630 You got anything on Clayton Fallow yet? 408 00:26:17,810 --> 00:26:20,670 No, sir. I'm waiting on Hank to call me back. 409 00:26:21,580 --> 00:26:23,810 Did it ever occur to you to call him? 410 00:26:23,980 --> 00:26:26,710 Things are happening pretty fast around here. I can't wait. 411 00:26:27,380 --> 00:26:28,820 I know he's working on it. 412 00:26:28,980 --> 00:26:31,180 Well, when are we gonna have something? 413 00:26:31,390 --> 00:26:33,180 I don't know. 414 00:26:33,520 --> 00:26:35,680 An investigation like this takes a little time. 415 00:26:35,860 --> 00:26:38,880 Harry, I don't want excuses, I want information, you understand? 416 00:26:40,330 --> 00:26:41,560 All right, J.R. 417 00:26:41,730 --> 00:26:45,060 - I'll bring over whatever Hank's get. - You do that. 418 00:26:50,800 --> 00:26:54,830 PAMELA: Afton, this is a wonderful dinner. Why don't you cook more often? 419 00:26:55,010 --> 00:26:56,440 AFTON: Cliff doesn't like my cooking. 420 00:26:56,610 --> 00:26:59,600 He thinks food has to come out of Chinese canons to be any good. 421 00:26:59,780 --> 00:27:01,650 Told you your brother wasn't all there. 422 00:27:01,820 --> 00:27:03,940 Mark, what do you know about offshore drilling? 423 00:27:04,120 --> 00:27:05,980 - A little. - Well, the reason I ask is... 424 00:27:06,150 --> 00:27:08,180 ...I heard the government is gonna open up... 425 00:27:08,360 --> 00:27:09,880 -...some offshore tracts. - Really? 426 00:27:10,060 --> 00:27:12,460 They're gonna start taking bids on leases pretty soon. 427 00:27:13,030 --> 00:27:15,550 Is that something Barnes-Wentworth should be into? 428 00:27:15,730 --> 00:27:17,700 I was thinking we might. 429 00:27:17,870 --> 00:27:21,430 Offshore tracts. You have any idea what kind of money you're talking about? 430 00:27:22,270 --> 00:27:24,200 Yeah, I know. I know it's expensive. 431 00:27:24,370 --> 00:27:28,040 It's enormously expensive. More than our companies should prudently invest. 432 00:27:28,210 --> 00:27:32,240 Isn't that why we became partners? So we could handle bigger things together? 433 00:27:33,580 --> 00:27:35,740 - That's right. - When you talk offshore tracts... 434 00:27:35,920 --> 00:27:38,080 ...you're talking a whole different ballgame. 435 00:27:38,250 --> 00:27:42,950 I thought we could all ante a portion and get into something really phenomenal. 436 00:27:43,390 --> 00:27:45,590 Sweetheart, aren't you even gonna taste it? 437 00:27:45,760 --> 00:27:47,990 Afton, come on. don't change the subject. 438 00:27:48,160 --> 00:27:49,560 Mark, what do you think? 439 00:27:51,370 --> 00:27:54,960 We just got into business together. We're getting to know one another. 440 00:27:55,140 --> 00:27:56,900 The investment you're talking about... 441 00:27:57,070 --> 00:27:59,560 ...is too much of a commitment to make at this point. 442 00:27:59,970 --> 00:28:01,130 Yes, but... 443 00:28:01,310 --> 00:28:04,970 ...I was only suggesting that you not close your mind to the subject. 444 00:28:05,410 --> 00:28:06,850 Oh, I'll leave it open a crack. 445 00:28:07,410 --> 00:28:10,650 See, that's all I wanted to know. 446 00:28:11,220 --> 00:28:12,520 [AFTON SIGHS] 447 00:28:14,450 --> 00:28:16,350 Oh, this is good. 448 00:28:16,520 --> 00:28:18,180 Afton, it's terrific. 449 00:28:18,360 --> 00:28:19,920 [AFTON LAUGHS] 450 00:28:26,800 --> 00:28:29,000 Signor Sidoni, Katherine Wentworth. 451 00:28:29,170 --> 00:28:31,370 Hello. signurina. How are you? 452 00:28:31,540 --> 00:28:35,630 I'm fine, thank you. And thank you again for finding me that birth certificate. 453 00:28:36,210 --> 00:28:39,540 As I told you, I had great respect for your father. 454 00:28:39,710 --> 00:28:43,340 And I'm happy to be able to help his beautiful daughter. 455 00:28:43,520 --> 00:28:47,920 Um, Signor Sidoni, there is one other thing. 456 00:28:48,090 --> 00:28:53,420 I'm trying to locate a man. An Italian citizen by the name of Renaldo Marchetta. 457 00:28:53,590 --> 00:28:57,190 Now, the information I have on him is about 13 years old. 458 00:28:57,360 --> 00:29:00,820 I know he was married to an American at about that time. 459 00:29:01,000 --> 00:29:04,200 Her name was Jenna Wade and she was from Texas. 460 00:29:04,640 --> 00:29:07,840 And the wedding took place here, in Home? 461 00:29:08,010 --> 00:29:09,940 Yes, I think so. 462 00:29:10,840 --> 00:29:14,110 Renaldo Marchetta. It is not much to begin with... 463 00:29:14,280 --> 00:29:16,720 ...but let me see what I can find out. 464 00:29:17,280 --> 00:29:18,980 Oh, I'd really appreciate it. 465 00:29:19,150 --> 00:29:22,090 I can't tell you what it would mean to me to find that man. 466 00:29:22,260 --> 00:29:25,060 - We will do our best, signorina. - Thank you. 467 00:29:25,230 --> 00:29:27,090 - Good bye . - Goodbye. 468 00:29:27,260 --> 00:29:28,660 [PHONE CLICKS] 469 00:29:32,170 --> 00:29:33,760 You're gonna have a good day. 470 00:29:33,930 --> 00:29:35,370 [CHILDREN CHATTERING] 471 00:29:35,540 --> 00:29:38,100 JOHN ROSS: Bye. - Bye, sweetheart. 472 00:29:39,110 --> 00:29:41,540 - He's gonna be just fine. SUE ELLEN: I'm sure. 473 00:29:41,710 --> 00:29:43,870 KELLY: Thank you. Bye-bye. SUE ELLEN: Bye. 474 00:29:49,680 --> 00:29:51,480 Excuse me. 475 00:30:30,120 --> 00:30:31,590 Hi. 476 00:30:32,030 --> 00:30:33,620 I told you we can't meet like this. 477 00:30:34,160 --> 00:30:37,460 Don't worry, I was very discreet about putting the note on the car. 478 00:30:38,130 --> 00:30:42,000 You promised me that you'd never put me in a situation like this again. Here we are. 479 00:30:42,170 --> 00:30:45,470 I just wanted to let you know that I took care of everything. 480 00:30:46,740 --> 00:30:48,110 I got us an apartment. 481 00:30:49,910 --> 00:30:52,680 - You what? - I rented us an apartment. 482 00:30:53,080 --> 00:30:54,910 You've gotta be out of your mind. 483 00:30:55,080 --> 00:30:57,610 What? I thought you'd be thrilled to death about it. 484 00:30:57,780 --> 00:31:01,380 - Peter, you absolutely amaze me. - Hey, I'm sorry. 485 00:31:01,560 --> 00:31:04,020 I thought it would be somewhere nice for us to meet. 486 00:31:04,190 --> 00:31:07,130 We can't go to my dorm. You're afraid somebody's gonna see us. 487 00:31:07,290 --> 00:31:10,750 So you found us a place where we can shack up from 9:30 until noon? 488 00:31:12,830 --> 00:31:14,160 I didn't mean it that way. 489 00:31:15,600 --> 00:31:17,040 [SIGHS] 490 00:31:18,370 --> 00:31:19,930 Peter... 491 00:31:20,110 --> 00:31:23,410 ...when I said we couldn't meet outside... 492 00:31:24,510 --> 00:31:26,210 ...I meant we couldn't meet at all. 493 00:31:28,980 --> 00:31:31,110 I don't want this relationship. 494 00:31:31,280 --> 00:31:34,980 As attracted as I may be to you, I can't see you again. 495 00:31:37,460 --> 00:31:40,050 Well, you're gonna have to see me again. 496 00:31:40,230 --> 00:31:41,890 Sue Ellen... 497 00:31:42,060 --> 00:31:43,150 ...I love you. 498 00:31:43,730 --> 00:31:46,320 How am I gonna get through to you, Peter? 499 00:31:48,940 --> 00:31:52,570 I can't have someone like you in my life. 500 00:31:53,670 --> 00:31:55,040 I want you out of it. 501 00:32:00,650 --> 00:32:01,640 Is that clear? 502 00:32:05,790 --> 00:32:09,280 And don't you follow me, and don't you pop up. 503 00:32:09,460 --> 00:32:10,860 Just stay away. 504 00:32:28,040 --> 00:32:29,370 [TIRES SQUEAL] 505 00:32:37,080 --> 00:32:39,580 New York was just fine. How about you and Jenna? 506 00:32:39,750 --> 00:32:41,650 Oh, we're getting along great. 507 00:32:41,820 --> 00:32:44,620 I like the fact that Christopher's got Charlie to play with-- 508 00:32:44,790 --> 00:32:47,320 CLAYTON: Hello, Bobby, Ray. BOBBY: Clayton, how are you? 509 00:32:47,490 --> 00:32:50,230 - Mr. Fallow, nice to see you, sir. - Gentlemen, your table is ready. 510 00:32:50,400 --> 00:32:51,390 Thank you. 511 00:32:51,570 --> 00:32:53,400 BOBBY: Doesn't look like J.R. is gonna show up. 512 00:32:53,570 --> 00:32:55,500 I'm not surprised. The two of us never hit if 0”. 513 00:32:55,670 --> 00:32:57,430 WAITRESS: Would you care to order your drinks? 514 00:32:57,600 --> 00:32:58,800 Uh, scotch on the rocks. 515 00:32:58,970 --> 00:33:01,570 WAITRESS: Cassie, we need drinks here. CASSIE: Of course. 516 00:33:01,740 --> 00:33:04,010 Well I do appreciate you two, uh. showing up. 517 00:33:04,180 --> 00:33:06,240 - Your drinks will be a moment. - Thank you. 518 00:33:06,410 --> 00:33:08,400 BOBBY: Clayton, what's on your mind? 519 00:33:09,250 --> 00:33:12,340 Well, ah, I'll get right to the point. 520 00:33:13,090 --> 00:33:16,420 I'd like to know you feel about my marrying your mother. 521 00:33:16,760 --> 00:33:19,490 CLAYTON: I have an idea, but I'd like to hear it from you. 522 00:33:19,660 --> 00:33:23,720 Uh, it there's any problem, I think we ought to get it out in the open, talk about it. 523 00:33:24,360 --> 00:33:27,630 I love your mother. I believe you know that. 524 00:33:27,930 --> 00:33:30,700 And I believe that she'd be happy with me. 525 00:33:32,140 --> 00:33:35,230 So, uh, why don't we all put our cards on the table... 526 00:33:35,410 --> 00:33:38,280 ...and then we'll all know exactly where we stand. 527 00:33:39,250 --> 00:33:41,870 Well, Clayton, to be real honest with you... 528 00:33:42,050 --> 00:33:45,110 ...it's hard for me to think of Mama with anybody other than Daddy. 529 00:33:46,350 --> 00:33:50,380 - Nobody will ever take Jock's place. - I respect that. 530 00:33:50,560 --> 00:33:52,460 And frankly, I don't want to. 531 00:33:52,630 --> 00:33:54,290 What I wanna do... 532 00:33:54,560 --> 00:33:56,590 ...is make my own place in her life. 533 00:33:56,760 --> 00:34:00,220 But on the other hand, Mama has a right to be happy. 534 00:34:00,730 --> 00:34:03,070 And you do care for her, we've all seen that. 535 00:34:03,240 --> 00:34:05,760 You've taken wonderful care of her the last few months. 536 00:34:05,940 --> 00:34:08,600 Are you trying to say that you won't fight the marriage? 537 00:34:08,780 --> 00:34:14,040 I'm trying to tell you that it's hard for me to see another man in Mama's life. 538 00:34:15,150 --> 00:34:17,280 But if it has to be... 539 00:34:18,920 --> 00:34:21,120 ...then I'm glad it's gonna be you. 540 00:34:21,290 --> 00:34:22,980 Thank you, Bobby. 541 00:34:23,620 --> 00:34:24,780 Ray, what about you? 542 00:34:26,690 --> 00:34:28,020 [MUTTERS] 543 00:34:28,190 --> 00:34:31,630 I appreciate your asking me, but I don't see how I have very much to say. 544 00:34:32,430 --> 00:34:33,870 Of course you do. Why not? 545 00:34:35,540 --> 00:34:37,970 Jock was my daddy, but Miss Ellie was not my mother. 546 00:34:38,140 --> 00:34:40,300 Ray, whatever you think... 547 00:34:40,510 --> 00:34:44,380 ...I know for a fact, Miss Ellie considers you her son. 548 00:34:44,740 --> 00:34:48,580 And your feelings are just as important to me as Bobby's and J.R.'s. 549 00:34:49,620 --> 00:34:51,020 Appreciate your saying that. 550 00:34:51,350 --> 00:34:54,150 - All right. WAITRESS: Yes, your party's here, sir. 551 00:34:54,320 --> 00:34:55,310 J.R.: Thank you. 552 00:34:56,320 --> 00:34:57,850 Well, speaking of J.R. 553 00:35:00,960 --> 00:35:03,760 - Clayton, Ray, Bob. - Hi, J.R. 554 00:35:03,930 --> 00:35:05,420 [J.R. CLEARS THROAT] 555 00:35:06,670 --> 00:35:11,160 - Well, I'm, uh, sorry I'm late. - No matter, glad you came. 556 00:35:11,340 --> 00:35:13,830 I wasn't going to. I changed my mind. 557 00:35:14,010 --> 00:35:15,840 I'm glad you did. 558 00:35:16,080 --> 00:35:19,170 In fact I changed my mind about a couple of things. 559 00:35:19,410 --> 00:35:21,850 Clayton, I want you to know... 560 00:35:22,220 --> 00:35:24,480 ...I don't have anything against you personally. 561 00:35:25,490 --> 00:35:28,250 I love my mother, I love her very much. 562 00:35:28,720 --> 00:35:32,090 And it's been my concern for her well-being that's pitted me against you. 563 00:35:33,630 --> 00:35:37,120 You think that, uh, I don't care about her well-being? 564 00:35:37,700 --> 00:35:40,260 It's taken me a long time, but now I know you do. 565 00:35:42,600 --> 00:35:44,930 - I want my Mama to be happy. - No more than I do. 566 00:35:46,140 --> 00:35:49,630 Well, if you can make her happy. I won't stand in the way of marriage. 567 00:35:54,110 --> 00:35:55,600 [SIGHS] 568 00:35:56,350 --> 00:35:58,650 - Something for you, Mr. Ewing? - Yes. 569 00:35:58,820 --> 00:36:02,050 I'd like the finest bottle of champagne you have in the house. 570 00:36:02,620 --> 00:36:05,650 - I think we have something to celebrate. - Well, what do you know? 571 00:36:15,900 --> 00:36:17,560 [KNOCKING ON DOOR] 572 00:36:26,050 --> 00:36:27,540 Who is it? 573 00:36:27,710 --> 00:36:29,610 Um, me. 574 00:36:36,920 --> 00:36:38,190 [BOBBY TITTERS] 575 00:36:38,360 --> 00:36:39,620 I was in the neighborhood. 576 00:36:40,890 --> 00:36:44,260 Oh, come on, now. I didn't come to fight. I came to apologize. 577 00:36:44,430 --> 00:36:47,770 - I'll bet. - No, crisscross my heart, I hope to die. 578 00:36:47,930 --> 00:36:51,930 You know, Bobby, I really don't think you understand why I was upset with you. 579 00:36:52,110 --> 00:36:54,630 Oh, no. I understand. 580 00:36:54,810 --> 00:36:56,470 - I just don't agree. - Oh, you don't. 581 00:36:56,640 --> 00:36:59,510 No, I don't. But I have come to a decision. 582 00:36:59,810 --> 00:37:01,510 If you wanna wait on tables... 583 00:37:01,680 --> 00:37:06,850 ...for a bunch of beer-guzzling, rowdy, dirty cowboys... 584 00:37:07,020 --> 00:37:09,650 ...all night, every night, then that's your decision. 585 00:37:09,820 --> 00:37:11,350 - Is that right? - That's right. 586 00:37:11,520 --> 00:37:13,250 If you wanna forget your upbringing... 587 00:37:13,430 --> 00:37:17,020 ...ignore the fact that you're a beautiful, talented... 588 00:37:17,200 --> 00:37:18,960 ...lovely lady with a lot of class... 589 00:37:19,130 --> 00:37:21,120 ...then I won't say another word, I promise. 590 00:37:21,300 --> 00:37:23,170 - Good. - Yeah. 591 00:37:23,570 --> 00:37:26,340 - So how about dinner? - Dinner? 592 00:37:26,510 --> 00:37:28,670 Yeah, I thought we'd go out for something. 593 00:37:28,840 --> 00:37:30,310 [JENNA SCOFFS] 594 00:37:30,640 --> 00:37:33,670 I don't think so, Bobby. Goodbye. 595 00:37:40,250 --> 00:37:41,980 [KNOCKING ON DOOR] 596 00:37:43,620 --> 00:37:44,890 What is it? 597 00:37:45,060 --> 00:37:48,550 If tonight's out of the question, are you busy tomorrow night? 598 00:37:53,330 --> 00:37:55,430 Call me in the morning, we'll discuss it. 599 00:38:08,180 --> 00:38:09,880 Sorry I'm so late, J.R. 600 00:38:10,050 --> 00:38:13,750 What happened to you? I thought I was gonna have to camp out here all night. 601 00:38:13,920 --> 00:38:16,890 My friend's having a hell of a time trying to get people to talk. 602 00:38:17,060 --> 00:38:20,860 - Let me see what you got. - Now, it's not much. Here's your copy. 603 00:38:21,290 --> 00:38:26,460 But it seems he lived all his life in San Angelo, and at Southern Cross. 604 00:38:26,630 --> 00:38:29,600 - He just sold it about six months ago. - Yeah, I know that. 605 00:38:29,770 --> 00:38:31,930 Did you know that that was his second house? 606 00:38:32,110 --> 00:38:34,700 The first one was destroyed in a fire about 20 years ago. 607 00:38:35,210 --> 00:38:38,140 Mm-hm, mm-hm. Sue Ellen told me all about it. 608 00:38:38,310 --> 00:38:41,870 I guess you know about his wife, Amy. She died in the fire. 609 00:38:42,550 --> 00:38:44,210 Everyone was away at the time. 610 00:38:44,380 --> 00:38:47,480 Mr. Farlow, his son Dusty. and his sister wasn't there either. 611 00:38:48,120 --> 00:38:51,060 - Who's sister? - Clayton's. 612 00:38:51,260 --> 00:38:55,060 - I didn't know he had a sister. - He sure does. He! name's Jessica. 613 00:38:55,530 --> 00:38:59,090 - And she lived with him? - She grew up with him in San Angelo. 614 00:38:59,270 --> 00:39:00,630 That's all I know. 615 00:39:00,800 --> 00:39:02,700 Nobody seemed to know too much about her. 616 00:39:02,870 --> 00:39:04,130 Or, uh, wouldn't say. 617 00:39:04,670 --> 00:39:07,000 Well that's strange, I never heard about her. 618 00:39:07,170 --> 00:39:09,340 I wonder if he! ever mentioned her to Sue Ellen. 619 00:39:09,840 --> 00:39:13,210 - Well, we just have to keep on digging. - You do that, Harry. 620 00:39:13,380 --> 00:39:16,140 I want you to find me Fallow's weak spot. 621 00:39:16,320 --> 00:39:19,780 I'm gonna get that man out of my life once and for all. Now go on. 622 00:39:38,870 --> 00:39:42,040 BOBBY: I'm sorry, I just don't see what's so wrong with me wanting Jenna... 623 00:39:42,210 --> 00:39:44,300 -...to quit her barhop job. - Neither can I. 624 00:39:45,040 --> 00:39:47,100 What is it that you want her to do? 625 00:39:47,280 --> 00:39:50,110 I'm not against her working, I'm not against anybody working. 626 00:39:50,280 --> 00:39:54,020 I just like her to do something with a little more style and class. 627 00:39:54,190 --> 00:39:57,620 All Bob is saying is he doesn't want her working at some beer joint. 628 00:39:57,790 --> 00:40:00,660 I can't say I blame him. I wouldn't want you there either. 629 00:40:00,830 --> 00:40:05,090 I see. In other words, you want her working at something that you would approve of. 630 00:40:05,270 --> 00:40:08,100 Something that's a little closer to the kind of person she is. 631 00:40:08,270 --> 00:40:11,140 That's why I thought it was a good idea to buy the boutique. 632 00:40:11,440 --> 00:40:12,600 Bobby... 633 00:40:12,770 --> 00:40:15,870 ...you do not understand at all. 634 00:40:16,040 --> 00:40:19,140 You want her to work at something with class and style. 635 00:40:19,310 --> 00:40:21,370 You tell her her job isn't good enough. 636 00:40:21,550 --> 00:40:23,310 I mean, do you heal yourself? 637 00:40:23,480 --> 00:40:26,420 I mean, it's like after all these years that Jenna has worked... 638 00:40:26,590 --> 00:40:28,450 ...to support herself and Charlie... 639 00:40:28,620 --> 00:40:31,680 ...doing the best she knew how, it's not good enough in your eyes. 640 00:40:31,860 --> 00:40:33,830 - That's not what I meant at all. - Okay. 641 00:40:33,990 --> 00:40:36,430 I know that that isn't what you meant. 642 00:40:36,600 --> 00:40:38,890 I want you to see where she's coming from. 643 00:40:40,370 --> 00:40:42,840 You can't buy something like that for somebody. 644 00:40:43,000 --> 00:40:46,100 The truth is, honey. It sounds like you're trying to buy her. 645 00:40:46,270 --> 00:40:48,260 She needs to do something on her own. 646 00:40:49,840 --> 00:40:51,810 Donna, this would be on her own. 647 00:40:51,980 --> 00:40:54,240 I wasn't gonna buy it. I was gonna finance it. 648 00:40:54,410 --> 00:40:57,010 She was gonna pay me back. It was a strict business deal. 649 00:40:57,180 --> 00:41:01,250 Month after month after month. I had lawyers drawing up the papers. 650 00:41:02,060 --> 00:41:04,550 - Well, did you tell her? - She never gave me a chance. 651 00:41:04,720 --> 00:41:06,060 She just left in a huff. 652 00:41:06,230 --> 00:41:08,920 Well, you insulted her. You hurt her feelings. 653 00:41:09,100 --> 00:41:10,120 [SIGHS] 654 00:41:10,300 --> 00:41:13,430 Well, I tell you, I don't know what to do now. 655 00:41:16,970 --> 00:41:18,300 Nothing. 656 00:41:18,670 --> 00:41:20,540 Absolutely nothing. 657 00:41:20,910 --> 00:41:23,640 She may be right. Come on, eat your breakfast. 658 00:41:25,610 --> 00:41:27,100 What do you think, Christopher? 659 00:41:27,280 --> 00:41:28,940 [MUMBLES] 660 00:41:32,720 --> 00:41:35,450 Well, is there anyone else there that might know? 661 00:41:37,020 --> 00:41:39,990 Okay. Thank you anyway. 662 00:41:42,730 --> 00:41:45,700 SUE ELLEN: Morning, Lucy. - Hi. 663 00:41:47,030 --> 00:41:49,160 Aren't you going out today? 664 00:41:49,340 --> 00:41:51,460 No, I'm just gonna stay around here. 665 00:41:51,640 --> 00:41:54,110 Have you heard from Peter? 666 00:41:54,940 --> 00:41:56,500 What? 667 00:41:56,680 --> 00:41:59,200 Have you heard from Peter, John Ross' counselor. 668 00:41:59,380 --> 00:42:01,640 Uh, no. No, why should I? 669 00:42:01,810 --> 00:42:06,010 It's really weird. I've been trying to call him, to see if he wanted to come over and swim. 670 00:42:06,190 --> 00:42:08,920 Or just spend the day with me, but they said he's gone. 671 00:42:11,320 --> 00:42:12,760 Uh, gone from where? School? 672 00:42:13,460 --> 00:42:15,430 I called the dorm and they said he's gone. 673 00:42:15,600 --> 00:42:18,830 Well, uh, maybe he just went away for the weekend. 674 00:42:19,000 --> 00:42:22,370 No, they said he took all of his things and moved out the other night. 675 00:42:23,470 --> 00:42:27,530 Well, he probably, uh. just moved off campus, that's all. 676 00:42:28,170 --> 00:42:31,870 Sue Ellen, he didn't just leave the dormitory, he left school. 677 00:42:32,650 --> 00:42:33,640 He did? 678 00:42:33,980 --> 00:42:36,780 Yeah, he hasn't been to his classes for a few days. 679 00:42:36,950 --> 00:42:37,970 [SIGHS] 680 00:42:38,150 --> 00:42:40,920 Anyway, I just wanted to know if you knew anything. 681 00:42:42,120 --> 00:42:43,520 No, no. 682 00:42:43,890 --> 00:42:44,880 How would I? 683 00:42:51,000 --> 00:42:52,830 [DOORBELL RINGS] 684 00:43:02,380 --> 00:43:03,670 JENNA: Thank you for coming over. 685 00:43:03,840 --> 00:43:07,040 Thank you for accepting my dinner invitation. 686 00:43:07,750 --> 00:43:10,150 There's something I'd like to talk about first. 687 00:43:10,320 --> 00:43:12,180 All right. What? 688 00:43:12,920 --> 00:43:14,820 I've been thinking about this boutique idea. 689 00:43:14,990 --> 00:43:15,980 [BOBBY MUMBLES] 690 00:43:16,160 --> 00:43:18,560 Uh, this shop you want me to have. 691 00:43:18,720 --> 00:43:21,920 I've been thinking about it, and I think we should just drop the idea. 692 00:43:22,100 --> 00:43:24,460 I don't. It's a good idea. 693 00:43:24,630 --> 00:43:27,530 Just because it came from you doesn't mean I should discard it. 694 00:43:27,930 --> 00:43:30,700 I guess there's some logic in there somewhere. 695 00:43:30,870 --> 00:43:33,700 Oh, Bobby, would you just hear me out, and have a seat? 696 00:43:33,870 --> 00:43:35,310 Oh, uh, sure. 697 00:43:35,480 --> 00:43:37,030 [JENNA SIGHING] 698 00:43:38,880 --> 00:43:41,710 As much as I hate to admit it, you're right. 699 00:43:41,880 --> 00:43:47,840 I have been brought up with a certain kind of style or whatever you wanna call it. 700 00:43:48,020 --> 00:43:50,750 And I would be happier in a boutique than a bar. 701 00:43:54,660 --> 00:43:55,860 But, um... 702 00:43:56,030 --> 00:43:57,890 ...I still can't take this from you. 703 00:43:58,600 --> 00:44:02,800 - Jenna, it you would just let me explain. - Would you just let me finish. 704 00:44:04,140 --> 00:44:05,370 All right. 705 00:44:05,610 --> 00:44:06,940 Now. 706 00:44:07,570 --> 00:44:09,040 So... 707 00:44:09,510 --> 00:44:13,000 ...I'll agree to, um, accept the boutique. 708 00:44:13,180 --> 00:44:14,200 Under one condition. 709 00:44:15,150 --> 00:44:17,080 That you act merely as a banker. 710 00:44:18,220 --> 00:44:22,680 - You, uh, want me to finance you. - Yes. 711 00:44:23,360 --> 00:44:24,920 Well, why didn't I think of that? 712 00:44:25,420 --> 00:44:26,890 [LAUGHS] 713 00:44:27,960 --> 00:44:31,160 If you finance me, I'll pay you back every month. 714 00:44:31,830 --> 00:44:33,030 Hmm. 715 00:44:33,200 --> 00:44:37,000 - So you just want me to give you a loan. - That's right. 716 00:44:37,170 --> 00:44:41,800 And I want you to draw up papers stating that I'm obliged to pay every single penny. 717 00:44:42,280 --> 00:44:43,740 Ah, or I'd foreclose on you. 718 00:44:43,940 --> 00:44:49,400 Oh, Bobby, I'm serious. It's the only way I can have you help me. 719 00:44:50,680 --> 00:44:53,150 Well, you drive a hard bargain. 720 00:44:53,990 --> 00:44:56,180 - Do you agree? - Oh, absolutely. 721 00:44:56,360 --> 00:44:59,260 I think we can probably have those papers drawn up like that. 722 00:45:01,260 --> 00:45:04,890 You wanna shake on it, in the meantime? Partner? 723 00:45:07,030 --> 00:45:08,300 There. 724 00:45:08,530 --> 00:45:12,600 Well, now that the business part of this meeting is over... 725 00:45:13,110 --> 00:45:14,630 ...come here. 726 00:45:28,790 --> 00:45:31,190 If you do business like this all the time, partner... 727 00:45:31,360 --> 00:45:34,420 ...I am gonna make sure that you don't do it with anybody else but me. 728 00:45:34,590 --> 00:45:35,790 [PAMELA LAUGHS] 729 00:45:35,960 --> 00:45:38,290 I don't think you have anything to worry about. 730 00:45:38,460 --> 00:45:40,330 With everybody else, I'm tough as steel. 731 00:45:40,500 --> 00:45:42,430 Yeah, I've seen that side of you. 732 00:45:42,600 --> 00:45:44,930 I've only got two more things to finish, we can go. 733 00:45:45,100 --> 00:45:47,970 - Oh, no. No, no, no. Business hours are over. - Two more. 734 00:45:48,140 --> 00:45:51,800 Number one, we go out the door. Number two, we go into the restaurant. 735 00:45:52,710 --> 00:45:54,040 PAMELA: Hmm. 736 00:45:55,250 --> 00:45:57,550 CLIFF: Pam? Pam. 737 00:45:57,720 --> 00:45:59,210 Oh, Mark, I'm glad you're here. 738 00:45:59,390 --> 00:46:02,550 You know those offshore drilling tracts I was telling you about? 739 00:46:02,720 --> 00:46:04,020 - Is he always so sensitive? - Ha. 740 00:46:04,190 --> 00:46:06,250 You know who's gonna be bidding on them? 741 00:46:06,430 --> 00:46:07,860 Ewing Oil. 742 00:46:08,030 --> 00:46:10,260 Maybe if we just slip out, he won't even notice. 743 00:46:10,430 --> 00:46:12,490 I doubt it, but let's try. 744 00:46:13,300 --> 00:46:14,660 Yeah, Bobby. 745 00:46:14,830 --> 00:46:18,240 Yeah, you know, uh, Bobby. he had a meeting with the cartel. 746 00:46:18,400 --> 00:46:19,600 How would you know about that? 747 00:46:19,770 --> 00:46:22,100 CLIFF: Well, I know. Trust me. Uh, where you going? 748 00:46:22,280 --> 00:46:25,180 To dinner. I thought we weren't in competition with the Ewings. 749 00:46:25,340 --> 00:46:26,330 CLIFF: We're not. 750 00:46:26,510 --> 00:46:30,380 The point is, that if J.R. wants something, why, it's bound to be good. 751 00:46:34,550 --> 00:46:37,450 Well, I thought I was talking to somebody. 752 00:46:40,360 --> 00:46:43,660 All right, Sly. I'll check these out. You can work on them tomorrow. 753 00:46:43,830 --> 00:46:46,200 - Good night. - Thank you, J.R. 754 00:46:54,170 --> 00:46:57,010 - Where's J.R.? Is he still here? - Uh, I don't know. 755 00:46:57,180 --> 00:46:59,940 SLY: Mr. Fallow, you can't go in there. - The hell I can't. 756 00:47:00,110 --> 00:47:02,240 - What's going on out here? CLAYTON: I'm gonna see you. 757 00:47:02,420 --> 00:47:04,750 What the hell do you mean poking around in my life? 758 00:47:04,920 --> 00:47:07,820 J.R.: What are you talking about? - Sending people to investigate me. 759 00:47:07,990 --> 00:47:10,220 - I didn't send anybody anywhere. - You are a liar. 760 00:47:10,390 --> 00:47:14,220 I got a call from the sheriff that somebody's been snooping around in my affairs. 761 00:47:14,390 --> 00:47:17,360 - The only person that could be is you. - Please. Let me explain. 762 00:47:17,530 --> 00:47:20,020 I was a fool to follow that line of yours yesterday. 763 00:47:20,200 --> 00:47:22,790 You're just as devious as you ever were. 764 00:47:22,970 --> 00:47:25,770 Just give me a chance to explain, would you please? 765 00:47:25,940 --> 00:47:28,170 You'd have done the same under the circumstances. 766 00:47:28,340 --> 00:47:30,070 J.R.: I told you at lunch, I love my Mama. 767 00:47:30,240 --> 00:47:32,800 And I'd do anything in the world to see that she's sate. 768 00:47:32,980 --> 00:47:35,710 You don't think that she'd be safe with me, huh? 769 00:47:35,880 --> 00:47:38,040 Clayton, you been around the family a long time. 770 00:47:38,220 --> 00:47:40,380 But we really don't know that much about you. 771 00:47:40,550 --> 00:47:43,250 The reason I was having you checked out was to make sure... 772 00:47:43,420 --> 00:47:46,790 ...that Mama didn't have any surprises after she married you. That's all. 773 00:47:46,960 --> 00:47:50,420 When are you gonna get it through that thick skull that I love your mother? 774 00:47:50,600 --> 00:47:53,160 And all I want is a chance to make her happy. 775 00:47:53,330 --> 00:47:56,360 And I'm gonna have that chance. Whether you like it or not. 776 00:48:03,010 --> 00:48:04,840 J.R., are you all right? 777 00:48:05,950 --> 00:48:06,940 I'm fine. 778 00:48:07,110 --> 00:48:08,950 That's a very angry man. 779 00:48:09,680 --> 00:48:11,310 He sure is. 780 00:48:11,480 --> 00:48:14,510 And a man who gets that angry over a little snooping around... 781 00:48:14,690 --> 00:48:18,780 ...must have something interesting to hide. Ha. 782 00:48:19,860 --> 00:48:21,920 Wonder what that is. 783 00:49:13,650 --> 00:49:15,640 [ENGLISH SDH] 64713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.