Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,393 --> 00:00:04,569
[jazz piano playing
"Jingle Bells"]
2
00:00:04,613 --> 00:00:14,666
♪
3
00:00:21,934 --> 00:00:23,501
[car horns honking]
4
00:00:37,080 --> 00:00:38,516
Allison, before you go,
5
00:00:38,560 --> 00:00:40,518
I can't find the
Skylark property brochures.
6
00:00:40,562 --> 00:00:42,999
Oh. I put them
in the cabinet.
7
00:00:43,043 --> 00:00:44,218
Oh.
It's right here.
8
00:00:44,261 --> 00:00:45,784
Thank you.
9
00:00:45,828 --> 00:00:47,960
By the way, thank you for
letting me leave early today.
10
00:00:48,004 --> 00:00:49,919
Uh, actually--
11
00:00:49,962 --> 00:00:51,138
Oh. Did you change your mind?
12
00:00:51,181 --> 00:00:52,443
No.
13
00:00:52,487 --> 00:00:54,750
Your Christmas gift.
14
00:00:54,793 --> 00:00:56,186
Belinda--
15
00:01:01,191 --> 00:01:02,410
The Nutcracker?
16
00:01:02,453 --> 00:01:04,281
For you and your mom.
17
00:01:04,325 --> 00:01:07,110
I don't know what to say.
I mean, you're so busy
18
00:01:07,154 --> 00:01:08,764
and you have to order these
so far in advance.
19
00:01:08,807 --> 00:01:11,114
Stop. You make time
when it's important.
20
00:01:11,158 --> 00:01:13,203
Thank you.
Enjoy the show.
21
00:01:13,247 --> 00:01:16,119
Do you have any plans
for the holidays?
22
00:01:16,163 --> 00:01:18,078
I'm actually going home.
23
00:01:18,121 --> 00:01:19,688
How many years has it been?
24
00:01:19,731 --> 00:01:21,255
Too many.
25
00:01:21,298 --> 00:01:22,995
But my oldest and dearest
friend is about to get married,
26
00:01:23,039 --> 00:01:25,911
and she wants to introduce me
to her fiancé.
27
00:01:25,955 --> 00:01:28,479
Which reminds me, I'm having
dinner tonight with Logan
28
00:01:28,523 --> 00:01:29,872
after my 4:00.
29
00:01:29,915 --> 00:01:31,961
Well, at least the florist
will have some time off
30
00:01:32,004 --> 00:01:33,310
while you're away.
31
00:01:33,354 --> 00:01:35,138
Yeah, and also,
Logan's assistant,
32
00:01:35,182 --> 00:01:37,097
'cause we both know he's the one
that's ordering them.
33
00:01:37,140 --> 00:01:38,446
[chuckling]
34
00:01:38,489 --> 00:01:39,795
Well, I should get going,
but thank you again.
35
00:01:39,838 --> 00:01:41,188
Merry Christmas.
36
00:01:41,231 --> 00:01:42,798
Merry Christmas.
37
00:01:46,280 --> 00:01:48,717
Belinda, I'm glad I caught you
before your next meeting.
38
00:01:48,760 --> 00:01:49,979
What's up?
39
00:01:50,022 --> 00:01:51,981
I just got off the phone
with Caleb Foster.
40
00:01:52,024 --> 00:01:54,201
Now, it turns out
he's got his heart set
41
00:01:54,244 --> 00:01:56,203
on a particular piece
of property
42
00:01:56,246 --> 00:01:57,552
in your hometown of Deerfield.
43
00:01:57,595 --> 00:02:00,468
He wants to build some
new luxury condos there.
44
00:02:00,511 --> 00:02:01,773
I'd keep that under wraps.
45
00:02:01,817 --> 00:02:03,123
Condos in Deerfield?
46
00:02:03,166 --> 00:02:05,168
I can't imagine
that's going to go over well.
47
00:02:05,212 --> 00:02:06,996
Exactly.
48
00:02:07,039 --> 00:02:09,651
And acquiring this property
is essential to our firm
49
00:02:09,694 --> 00:02:11,043
keeping our biggest client.
50
00:02:11,087 --> 00:02:14,003
I don't have to tell you
how important that is.
51
00:02:14,046 --> 00:02:15,700
I understand.
52
00:02:15,744 --> 00:02:17,398
Now, I've arranged for you
to meet with the local realtor
53
00:02:17,441 --> 00:02:19,487
when you get there.
Um, Something Coggins.
54
00:02:19,530 --> 00:02:20,749
Tim?
55
00:02:20,792 --> 00:02:22,185
Tim. That's it.
56
00:02:22,229 --> 00:02:23,708
You know him?
It's a
small town.
57
00:02:23,752 --> 00:02:25,884
He was the main realtor
even when I lived there.
58
00:02:25,928 --> 00:02:27,538
That's why you're perfect
for this.
59
00:02:27,582 --> 00:02:32,064
Now, I'll send the documents
as soon as I get them together.
60
00:02:32,108 --> 00:02:34,284
And Belinda, it would be
ideal if you could close this
61
00:02:34,328 --> 00:02:35,633
before the end
of the year.
62
00:02:35,677 --> 00:02:37,200
I'm on it.
Good.
63
00:02:37,244 --> 00:02:41,073
That way I can tell Foster
how our newest junior partner
64
00:02:41,117 --> 00:02:43,075
closed the deal.
65
00:02:43,119 --> 00:02:44,555
Merry Christmas.
66
00:02:44,599 --> 00:02:47,123
Merry Christmas.
67
00:02:52,389 --> 00:02:55,218
Did he actually use those words?
"Junior partner"?
68
00:02:55,262 --> 00:02:58,395
Well,
it's not official,
69
00:02:58,439 --> 00:03:00,223
and I haven't seen
any of the paperwork yet
70
00:03:00,267 --> 00:03:01,964
or the property.
71
00:03:02,007 --> 00:03:03,705
Details.
72
00:03:03,748 --> 00:03:05,750
You know the local realtor.
It should be an easy close.
73
00:03:05,794 --> 00:03:08,057
There's no such thing.
74
00:03:08,100 --> 00:03:09,798
[sighing]
75
00:03:09,841 --> 00:03:12,931
Do you realize
what this means?
76
00:03:12,975 --> 00:03:15,978
With your promotion and
the deal I've been working on
77
00:03:16,021 --> 00:03:19,024
for the past three months,
this will be great for us.
78
00:03:19,068 --> 00:03:20,591
Except we'll be even busier
than we already are.
79
00:03:20,635 --> 00:03:22,245
We'll juggle it.
80
00:03:22,289 --> 00:03:25,857
Anyway, Merry Christmas.
81
00:03:25,901 --> 00:03:27,642
Shouldn't I wait
until Christmas
82
00:03:27,685 --> 00:03:29,992
to open this?
83
00:03:30,035 --> 00:03:31,080
Yeah, that's the thing.
84
00:03:31,123 --> 00:03:32,908
What? No, no, no.
Come on.
85
00:03:32,951 --> 00:03:35,040
This is the first time
I'm going home in forever.
86
00:03:35,084 --> 00:03:37,826
I want you to see
where I grew up.
87
00:03:37,869 --> 00:03:41,046
I want you with me. Meet
Faith and her fiancé and--
88
00:03:41,090 --> 00:03:42,961
Slow down.
89
00:03:43,005 --> 00:03:44,702
I'm not saying
I'll miss Christmas.
90
00:03:44,746 --> 00:03:47,531
Just right now, I can't fly out
with you tomorrow.
91
00:03:47,575 --> 00:03:50,578
[sighing]
92
00:03:50,621 --> 00:03:52,188
I'm do my best to get there.
All right?
93
00:03:52,232 --> 00:03:53,407
Promise?
94
00:03:53,450 --> 00:03:55,104
Absolutely.
95
00:03:55,147 --> 00:03:56,323
Besides, it sounds like
96
00:03:56,366 --> 00:03:58,281
you got some important work
to do,
97
00:03:58,325 --> 00:03:59,761
so maybe
it's for the best.
98
00:03:59,804 --> 00:04:01,893
Maybe.
99
00:04:01,937 --> 00:04:03,068
So?
100
00:04:03,112 --> 00:04:05,593
Aren't you going to open it?
101
00:04:09,336 --> 00:04:12,948
It's beautiful.
102
00:04:16,343 --> 00:04:19,041
Wait. Who are they?
103
00:04:19,084 --> 00:04:21,217
Yeah. That photo
came inside the locket.
104
00:04:21,261 --> 00:04:22,740
I couldn't find
one of us together in time.
105
00:04:22,784 --> 00:04:23,959
Sorry.
106
00:04:24,002 --> 00:04:25,743
It's lovely,
107
00:04:25,787 --> 00:04:27,397
and you still have
a few days until Christmas
108
00:04:27,441 --> 00:04:30,357
to find the
perfect picture of us.
109
00:04:34,709 --> 00:04:38,190
["Hark! The Herald Angels Sing" playing]
110
00:04:38,234 --> 00:04:48,244
♪
111
00:04:53,380 --> 00:04:54,946
Okay.
112
00:04:54,990 --> 00:04:56,644
There you go, Mrs. Reynolds,
113
00:04:56,687 --> 00:04:59,124
but I'd definitely
get that oil checked.
114
00:04:59,168 --> 00:05:01,953
Mrs. Reynolds:
Perfect. Thanks, Dustin.
115
00:05:06,001 --> 00:05:09,396
Do my eyes deceive me?
116
00:05:09,439 --> 00:05:11,223
Is this
an optical illusion?
117
00:05:11,267 --> 00:05:13,225
Good to see you, Dustin.
118
00:05:13,269 --> 00:05:15,010
Really?
119
00:05:15,053 --> 00:05:16,228
'Cause just the way
you said that,
120
00:05:16,272 --> 00:05:18,579
I don't think
that's fully truthful.
121
00:05:18,622 --> 00:05:21,364
Come on. It's been years
since all that.
122
00:05:21,408 --> 00:05:23,453
Well, for what it's worth,
it's nice to see you, too, Bel.
123
00:05:25,542 --> 00:05:28,719
Uh, I saw the scavenger hunt
sign on the way in.
124
00:05:28,763 --> 00:05:29,981
That's a blast
from the past.
125
00:05:30,025 --> 00:05:31,809
Yeah. Well, you know
how we are in Deerfield.
126
00:05:31,853 --> 00:05:34,377
We're crazy about
our Christmas traditions.
127
00:05:34,421 --> 00:05:35,596
Yes, you are.
128
00:05:35,639 --> 00:05:37,162
Wait. Is that--
129
00:05:37,206 --> 00:05:39,295
Is that why you came here,
for the scavenger hunt?No.
130
00:05:39,339 --> 00:05:41,906
I'm, uh, here for work.
Busy.
131
00:05:41,950 --> 00:05:44,126
Oh. Oh, you came back
for work?
132
00:05:44,169 --> 00:05:47,825
Yeah. Yep. And Faith.
Uh, Faith is engaged,
133
00:05:47,869 --> 00:05:49,740
so she wants me to approve
the fiancé.
134
00:05:49,784 --> 00:05:52,352
Yes.
I heard some rumblings
135
00:05:52,395 --> 00:05:54,266
in the old gossip mill
about that.
136
00:05:54,310 --> 00:05:57,792
[chuckling]
How about you?
137
00:05:57,835 --> 00:05:59,968
How about me what?
138
00:06:00,011 --> 00:06:02,274
Uh--Am I engaged?
139
00:06:02,318 --> 00:06:07,062
Uh, nope. No, I'm not engaged.
I-- I'm seeing someone.
140
00:06:07,105 --> 00:06:09,499
A guy.
His name is Logan.
141
00:06:09,543 --> 00:06:13,634
Coming out here soon,
so that's good.
142
00:06:13,677 --> 00:06:14,896
How about you?
143
00:06:14,939 --> 00:06:16,376
No. I came close,
though.
144
00:06:16,419 --> 00:06:19,117
Just didn't get around to saying
the whole "I do" part.
145
00:06:19,161 --> 00:06:21,990
Still breaking promises,
I see.
146
00:06:22,033 --> 00:06:23,295
I deserved that.
147
00:06:23,339 --> 00:06:24,906
Yeah, you did. Did she?
148
00:06:27,299 --> 00:06:28,649
You know,
I think you'd be glad to know
149
00:06:28,692 --> 00:06:30,302
that it was a mutual breakup.
150
00:06:30,346 --> 00:06:32,696
Oh, a mutual split. Lucky her.
151
00:06:32,740 --> 00:06:35,220
So, you guys talked about it,
then, together?
152
00:06:35,264 --> 00:06:36,874
Discussed it?
That's nice.
153
00:06:36,918 --> 00:06:38,746
All right. Well, I'm going to
get going. This has been great.
154
00:06:38,789 --> 00:06:40,748
But, uh,
155
00:06:40,791 --> 00:06:43,403
got a bit of a drive
to go see my dad, so--Oh. Tell your dad
156
00:06:43,446 --> 00:06:45,622
I'm going to come by soon
and fix that pipe for him.
157
00:06:45,666 --> 00:06:48,233
Okay.
158
00:06:48,277 --> 00:06:50,148
See you in another 10 years.
159
00:06:50,192 --> 00:06:51,715
Bye, Dustin.
160
00:06:55,023 --> 00:06:59,027
[jazz piano playing
"O Christmas Tree"]
161
00:07:09,646 --> 00:07:10,821
There's my girl.
162
00:07:10,865 --> 00:07:12,127
Hey!
163
00:07:12,170 --> 00:07:13,389
Mmm.
164
00:07:13,433 --> 00:07:14,608
Hi, Dad.
165
00:07:14,651 --> 00:07:15,870
I'm happy you're here,
kiddo.
166
00:07:15,913 --> 00:07:17,132
Yeah.
167
00:07:17,175 --> 00:07:18,438
It's been too long
168
00:07:18,481 --> 00:07:20,265
since we had Christmas
in this old house, huh?
169
00:07:20,309 --> 00:07:21,702
Oh, come on.
Christmas in the city
170
00:07:21,745 --> 00:07:23,573
at my apartment
is not all bad, is it?
171
00:07:23,617 --> 00:07:26,358
No. As long as I'm with my
little girl, all is well.
172
00:07:26,402 --> 00:07:29,231
Hey, where's Logan?
Is he getting your luggage?
173
00:07:29,274 --> 00:07:31,059
Uh, no. He's not coming.
174
00:07:31,102 --> 00:07:33,278
Oh, you dumped him?
I don't blame you.
175
00:07:33,322 --> 00:07:35,106
Listen. That guy is so rude,
last Christmas Eve
176
00:07:35,150 --> 00:07:36,847
he took a call right in
the middle of dinner. That's--
177
00:07:36,891 --> 00:07:38,066
I remember.
No, I didn't dump him.
178
00:07:38,109 --> 00:07:39,937
Oh, okay.
He's taking
a later flight.
179
00:07:39,981 --> 00:07:41,373
Are you hungry?I'm starving.
180
00:07:41,417 --> 00:07:42,897
All right.
Let me help you out there.Thank you.
181
00:07:42,940 --> 00:07:45,900
I got a new rib recipe.
And you sit down right there.
182
00:07:45,943 --> 00:07:47,510
[gasping]
My goodness.And enjoy.
183
00:07:47,554 --> 00:07:48,729
Enjoy, enjoy.
184
00:07:48,772 --> 00:07:50,600
I love all the
Christmas decorations.
185
00:07:50,644 --> 00:07:52,036
You did a really good job.
186
00:07:52,080 --> 00:07:53,298
Thank you.
Well, you know,
187
00:07:53,342 --> 00:07:55,083
your mom used to go
all out for Christmas,
188
00:07:55,126 --> 00:07:58,347
so I thought I better bring
my A-game if you're coming home.Yeah.
189
00:07:58,390 --> 00:08:00,218
And what was it
she used to say?
190
00:08:00,262 --> 00:08:01,872
"You got to celebrate life."
Right?
191
00:08:01,916 --> 00:08:03,526
Well, we're celebrating here,
so that's a good start, right?
192
00:08:03,570 --> 00:08:04,658
Yeah, we are.
193
00:08:04,701 --> 00:08:06,529
I ran into Dustin
on Bridges Road.
194
00:08:06,573 --> 00:08:09,053
He said he's going to stop by
to fix your pipes.
195
00:08:09,097 --> 00:08:10,446
Dustin?
196
00:08:10,490 --> 00:08:12,753
Oh, that's right.
197
00:08:12,796 --> 00:08:14,015
You guys were in love,
right?
198
00:08:14,058 --> 00:08:15,756
I remember that.
Oh, you went away to college
199
00:08:15,799 --> 00:08:17,932
and then said, "Bye."
200
00:08:17,975 --> 00:08:19,194
He broke my heart.
201
00:08:19,237 --> 00:08:20,456
Is that right?
202
00:08:20,500 --> 00:08:21,892
Yes. He was supposed to
come with me
203
00:08:21,936 --> 00:08:23,546
and then he changed his mind
last minute.
204
00:08:23,590 --> 00:08:26,027
That punk.You know this.
205
00:08:26,070 --> 00:08:28,333
Merry Christmas.
I'm glad you're here.
206
00:08:40,258 --> 00:08:43,523
[computer keys clacking]
207
00:08:51,182 --> 00:08:53,184
[sighing]
208
00:08:58,059 --> 00:09:00,191
[groaning]
209
00:09:00,235 --> 00:09:01,453
'Morning.
210
00:09:01,497 --> 00:09:03,934
Hey. 'Morning, sunshine.
How did you sleep?
211
00:09:03,978 --> 00:09:06,241
Ah. Best I've slept
in a while, actually.
212
00:09:06,284 --> 00:09:07,503
Oh, good, good.
213
00:09:07,547 --> 00:09:08,722
Thank you.
214
00:09:08,765 --> 00:09:09,940
You're welcome.
215
00:09:09,984 --> 00:09:11,594
Hey, you coming by
city hall later?
216
00:09:11,638 --> 00:09:13,465
'Cause we're going to pick the
teams for the scavenger hunt.
217
00:09:13,509 --> 00:09:14,902
Uh, yeah. I can do that.
218
00:09:14,945 --> 00:09:17,208
I just have something
I have to do for work first.
219
00:09:17,252 --> 00:09:20,603
Does Dustin still do
the scavenger hunt?
220
00:09:20,647 --> 00:09:22,605
Uh, yeah.
He's the reigning champion.
221
00:09:22,649 --> 00:09:25,782
Well, he was always
so competitive.Yeah.
222
00:09:25,826 --> 00:09:28,002
He always acted like such a baby
every time he lost a track meet.
223
00:09:28,045 --> 00:09:29,873
The worst.
224
00:09:30,831 --> 00:09:32,789
Really?
225
00:09:32,833 --> 00:09:34,617
What are you
doing here?[Carl chuckling]
226
00:09:34,661 --> 00:09:36,184
The pipes, remember?
227
00:09:36,227 --> 00:09:37,489
Right.
228
00:09:37,533 --> 00:09:40,057
And the way I recall it is that
you're the one
229
00:09:40,101 --> 00:09:41,929
that stormed off
when you lost to Wendy Johnson
230
00:09:41,972 --> 00:09:43,017
at the long jump.
231
00:09:43,060 --> 00:09:44,366
I didn't lose.
232
00:09:44,409 --> 00:09:46,150
They measured from
the wrong mark in the sand.
233
00:09:46,194 --> 00:09:47,761
You know that.
Sure.
234
00:09:47,804 --> 00:09:50,415
You know, the way I remember it
is you both came back here
235
00:09:50,459 --> 00:09:52,069
afterwards and made
a giant pot of chili
236
00:09:52,113 --> 00:09:53,331
and you ate it all.
237
00:09:53,375 --> 00:09:54,811
Although nothing beats
your Sunday roast.
238
00:09:54,855 --> 00:09:56,334
Thank you, sweetheart.
239
00:09:56,378 --> 00:09:57,988
You always had to make
extra gravy for this guy.
240
00:09:58,032 --> 00:09:59,424
What's that supposed to mean?
241
00:09:59,468 --> 00:10:01,426
Oh, please. You poured so much
on your plate
242
00:10:01,470 --> 00:10:02,819
it was like a sea of gravy
243
00:10:02,863 --> 00:10:04,255
with little islands
of mashed potatoes and meat.
244
00:10:04,299 --> 00:10:05,866
Okay. All right.
Well, at least
245
00:10:05,909 --> 00:10:07,389
I didn't separate my food
on the same plate.
246
00:10:07,432 --> 00:10:08,912
Do you still
do that?
247
00:10:08,956 --> 00:10:10,392
I don't know what
you're talking about.She does.
248
00:10:10,435 --> 00:10:11,654
She still does that.
You do.
249
00:10:11,698 --> 00:10:13,961
Dustin:
Well, good,
250
00:10:14,004 --> 00:10:15,440
because we wouldn't want you
to change.
251
00:10:15,484 --> 00:10:18,139
Okay. Your sink is all fixed.
I'm going to head out.
252
00:10:18,182 --> 00:10:19,967
I will see you both
at the town hall.
253
00:10:20,010 --> 00:10:22,665
Yeah.
Thank you very much.Bye.
254
00:10:22,709 --> 00:10:24,667
I will see you down there.
Probably see you.
255
00:10:24,711 --> 00:10:25,886
Good guy.
Boy, he's good.
256
00:10:25,929 --> 00:10:27,191
Thanks a lot.
257
00:10:27,235 --> 00:10:29,019
Mm-hmm.
258
00:10:29,063 --> 00:10:30,542
So, what's his deal?
259
00:10:30,586 --> 00:10:32,806
Is he, like, the town
handyman now or something?
260
00:10:32,849 --> 00:10:34,895
Um, in his spare time.
261
00:10:34,938 --> 00:10:36,244
He's the director of operations
262
00:10:36,287 --> 00:10:38,638
for the Textile Heritage Mill
and Museum.
263
00:10:38,681 --> 00:10:41,205
Really?
Yeah.
264
00:10:41,249 --> 00:10:44,426
Has he ever said anything to you
about the museum?
265
00:10:44,469 --> 00:10:45,688
You know, how it's doing, or--
266
00:10:45,732 --> 00:10:47,168
Well,
as a matter of fact,
267
00:10:47,211 --> 00:10:48,430
he just suggested that we take
268
00:10:48,473 --> 00:10:50,214
the proceeds
from the scavenger hunt
269
00:10:50,258 --> 00:10:52,260
and donate it
for some much-needed restoration
270
00:10:52,303 --> 00:10:53,653
down there at the museum.
271
00:10:55,829 --> 00:10:57,613
Yeah? I think it's going to
need more than that.
272
00:10:57,657 --> 00:10:58,919
I got to go, Dad.
273
00:10:58,962 --> 00:11:01,530
I'll see you at town hall. Bye.
274
00:11:01,573 --> 00:11:03,314
Bye.
275
00:11:03,358 --> 00:11:06,448
Man:
How long have you been with
Jaspar Development?
276
00:11:06,491 --> 00:11:09,103
Belinda:
Uh, it's been
about two years now.
277
00:11:09,146 --> 00:11:10,365
So, I'm sure you're up-to-date
278
00:11:10,408 --> 00:11:11,627
with what's going on
with this old relic.
279
00:11:11,671 --> 00:11:12,889
Hmm.
280
00:11:12,933 --> 00:11:14,108
Great piece of property,
281
00:11:14,151 --> 00:11:15,892
but I don't have to tell you
that.
282
00:11:15,936 --> 00:11:17,154
No, you don't.
283
00:11:17,198 --> 00:11:19,026
I spent a lot of years
behind these walls,
284
00:11:19,069 --> 00:11:22,420
volunteering with my mom
at all the events.
285
00:11:22,464 --> 00:11:24,074
A lot of
great memories here.
286
00:11:24,118 --> 00:11:26,816
Well, this place is a part of
our community's history.
287
00:11:26,860 --> 00:11:29,079
My own grandfather worked here
back in the day,
288
00:11:29,123 --> 00:11:30,341
when it was just
the textile mill.
289
00:11:30,385 --> 00:11:31,473
Hmm.
290
00:11:31,516 --> 00:11:32,953
Before they added the museum.
291
00:11:32,996 --> 00:11:35,433
A part of me is reluctant
to pass it on to a company
292
00:11:35,477 --> 00:11:39,046
who I hear
wants to turn it into condos.
293
00:11:39,089 --> 00:11:41,091
Well, we don't know that
just yet.
294
00:11:41,135 --> 00:11:42,266
Well, I'm starting to
look at offers,
295
00:11:42,310 --> 00:11:43,746
and with your company's
reputation,
296
00:11:43,790 --> 00:11:45,226
you'll be
a frontrunner.
297
00:11:45,269 --> 00:11:46,836
With the museum so far behind
in their payments,
298
00:11:46,880 --> 00:11:48,272
we don't have
a lot of bargaining room.
299
00:11:48,316 --> 00:11:51,536
Is there anything they can do
to raise the money
300
00:11:51,580 --> 00:11:54,235
to help prevent the buy-out?
301
00:11:54,278 --> 00:11:56,498
To be honest, it would probably
take a Christmas miracle.
302
00:11:56,541 --> 00:11:58,979
Right.
303
00:11:59,022 --> 00:12:00,763
All right. Well,
how would you like to proceed?
304
00:12:00,807 --> 00:12:02,678
Well, between you and I,
no one in town
305
00:12:02,722 --> 00:12:05,550
really appreciates how dire the
situation is with this place.
306
00:12:05,594 --> 00:12:08,466
And I'd prefer to keep it
that way,
307
00:12:08,510 --> 00:12:10,077
seeing as it would cause
a great deal of angst.
308
00:12:10,120 --> 00:12:11,818
And who wants that
over Christmas?
309
00:12:11,861 --> 00:12:14,342
I understand.
It's good to see you again.
310
00:12:14,385 --> 00:12:16,431
Yeah. You, too.
Happy Holidays.Thanks.
311
00:12:16,474 --> 00:12:19,651
["We Wish You
a Merry Christmas" playing]
312
00:12:19,695 --> 00:12:26,615
♪
313
00:12:26,658 --> 00:12:28,312
You came!
314
00:12:28,356 --> 00:12:30,445
Of course I did.
315
00:12:30,488 --> 00:12:32,664
I have to give my thumbs up
to the man
316
00:12:32,708 --> 00:12:34,536
you're about to spend
the rest of your life with.
317
00:12:34,579 --> 00:12:36,190
Oh, my gosh.
The rest of my life.
318
00:12:36,233 --> 00:12:37,452
[laughing]
[laughing]
319
00:12:37,495 --> 00:12:39,062
You don't have to sound
too freaked out.
320
00:12:39,106 --> 00:12:40,716
Oh, honey, I'm kidding.
I can't wait to start.
321
00:12:40,760 --> 00:12:41,978
Yeah.
322
00:12:42,022 --> 00:12:44,502
Jason, this is my maid
of honour, Belinda.
323
00:12:44,546 --> 00:12:45,939
Hey. A pleasure
to finally meet you.
324
00:12:45,982 --> 00:12:47,157
Hi.
Hey.
325
00:12:47,201 --> 00:12:48,680
Faith speaks
very highly of you.
326
00:12:48,724 --> 00:12:49,856
Well, you picked
the best woman here.
327
00:12:49,899 --> 00:12:51,074
I've known her
my entire life.
328
00:12:51,118 --> 00:12:53,729
Where's Logan, by the way?
Is he coming?
329
00:12:53,773 --> 00:12:55,165
He was.
330
00:12:55,209 --> 00:12:58,908
Uh, is. He is. He's just gotten
delayed at work.
331
00:12:58,952 --> 00:13:00,954
I'm sure he'll be here,
and when he comes here
332
00:13:00,997 --> 00:13:03,478
I can't wait to meet him.
333
00:13:03,521 --> 00:13:04,740
If not, I'm sure
he'll make the wedding.
334
00:13:04,784 --> 00:13:06,002
He has until January
to get here.
335
00:13:06,046 --> 00:13:08,526
Speaking of,
we have so much planning to do.
336
00:13:08,570 --> 00:13:09,789
That's my cue.
337
00:13:09,832 --> 00:13:10,964
Excuse me.
I'll be right back.
338
00:13:11,007 --> 00:13:12,835
Bye.
Bye.
339
00:13:12,879 --> 00:13:14,358
Well?
340
00:13:14,402 --> 00:13:17,709
Oh, you guys are so cute.
I'm so happy for you.
341
00:13:17,753 --> 00:13:19,233
I'm just so happy
that you're here.
342
00:13:19,276 --> 00:13:21,888
And after the hunt,
we have major planning to do.
343
00:13:21,931 --> 00:13:23,150
I have a million photos
to show you.
344
00:13:23,193 --> 00:13:24,542
Yeah. I can't wait.
345
00:13:24,586 --> 00:13:26,457
We've only been planning this
since we were 10.
346
00:13:26,501 --> 00:13:27,589
Oh, my gosh. I know.
347
00:13:27,632 --> 00:13:29,765
And I was going to marry
Gavin Dawson
348
00:13:29,809 --> 00:13:31,854
and you were going to marry
Dustin, but--
349
00:13:31,898 --> 00:13:33,638
By the way, he's here somewhere.
Have you seen him?
350
00:13:33,682 --> 00:13:36,728
Yeah. He was at my dad's this
morning, fixing a leaky pipe.
351
00:13:36,772 --> 00:13:38,905
Was that okay?Yeah, of course.
It's fine.
352
00:13:38,948 --> 00:13:42,473
I just wasn't expecting
to see him so much.
353
00:13:42,517 --> 00:13:44,475
But you know, I'm with Logan now
and you're with Jason.
354
00:13:44,519 --> 00:13:45,737
[someone pounding a gavel]
355
00:13:45,781 --> 00:13:48,392
Oh, there's your dad.
It's about to start.
356
00:13:48,436 --> 00:13:49,741
This is the fun part,
picking the names.
357
00:13:49,785 --> 00:13:51,613
Well, I'm only here
as an observer, so--
358
00:13:51,656 --> 00:13:53,615
That's what you think.
359
00:13:53,658 --> 00:13:55,399
Why? What did you do?
360
00:13:55,443 --> 00:13:57,140
I might have thrown
your name in the hat.
361
00:13:57,184 --> 00:13:59,664
Faith, no.
I haven't done this in years,
362
00:13:59,708 --> 00:14:02,015
and I kind of have
a work conflict.
363
00:14:02,058 --> 00:14:04,017
No.
Mason from the bakery
364
00:14:04,060 --> 00:14:05,496
dropped out because
he sprained his ankle,
365
00:14:05,540 --> 00:14:07,498
so then someone will be short
a team member.
366
00:14:07,542 --> 00:14:09,500
It's just one day.
It's for a good cause.
367
00:14:09,544 --> 00:14:10,762
Ugh.
368
00:14:10,806 --> 00:14:12,721
Come on.
Fine.
369
00:14:12,764 --> 00:14:14,418
Are we ready?[cheering
and applause]
370
00:14:14,462 --> 00:14:15,855
Woo!
371
00:14:15,898 --> 00:14:17,421
All right.
For the rookies out there
372
00:14:17,465 --> 00:14:20,860
and anybody else that's forgot,
let's go over the rules.
373
00:14:20,903 --> 00:14:23,950
Very simple. The hunt
starts tomorrow morning,
374
00:14:23,993 --> 00:14:25,386
8:00 a.m. sharp.
375
00:14:25,429 --> 00:14:26,909
[no audio]
376
00:14:26,953 --> 00:14:28,389
You get your next clue
377
00:14:28,432 --> 00:14:32,480
when you show proof you've
completed your first task.
378
00:14:32,523 --> 00:14:36,658
And everybody's clues
are in different order.
379
00:14:36,701 --> 00:14:39,661
Okay?
380
00:14:39,704 --> 00:14:41,750
Now, you know it's our tradition
that we help people
381
00:14:41,793 --> 00:14:43,534
and organizations in our town.
382
00:14:43,578 --> 00:14:45,667
And this year,
we are doing restoration
383
00:14:45,710 --> 00:14:49,584
for the Textile Heritage Mill
and Museum.
384
00:14:49,627 --> 00:14:53,370
Ah, yeah!
385
00:14:53,414 --> 00:14:54,850
Carl:
I think that's a worthy cause.
386
00:14:54,894 --> 00:14:56,939
All right. Let's get it started.
Let's pick some teams.
387
00:14:56,983 --> 00:14:58,941
Okay. Here we go.
388
00:14:58,985 --> 00:15:01,335
And first, Joe Hoover.
389
00:15:01,378 --> 00:15:04,904
Team one.
390
00:15:04,947 --> 00:15:06,862
Who's going to be
your teammate, Joe?
391
00:15:06,906 --> 00:15:08,429
Monica Heeley.
392
00:15:10,039 --> 00:15:12,824
Oh, my gosh.
393
00:15:12,868 --> 00:15:16,611
Okay. Ready? Team number two.
Okay.
394
00:15:16,654 --> 00:15:18,091
Two names on one.
395
00:15:18,134 --> 00:15:20,136
Faith Wheeler and Jason Wilson.
396
00:15:20,180 --> 00:15:23,270
Wait a second.
397
00:15:23,313 --> 00:15:26,708
Dustin Cooper, know you,
love you.
398
00:15:26,751 --> 00:15:29,102
Who is going to be your partner?
399
00:15:29,145 --> 00:15:31,539
Here we go.
400
00:15:35,282 --> 00:15:37,023
Your partner will be
401
00:15:37,066 --> 00:15:40,852
my own Belinda Phillips.
402
00:15:40,896 --> 00:15:42,028
[applauding]
403
00:15:42,071 --> 00:15:43,072
There you go.
404
00:15:43,116 --> 00:15:45,118
You've got to be kidding me.
405
00:15:46,946 --> 00:15:48,164
I'm sure it'll be fine.
406
00:15:48,208 --> 00:15:49,861
You're with Logan now,
right? No big deal.
407
00:15:49,905 --> 00:15:52,212
Carl:
Let's do team number four now.
408
00:15:52,255 --> 00:15:54,301
Oh, hi, partner.
409
00:15:54,344 --> 00:15:56,477
Is it just me,
or is this déjà vu?
410
00:15:56,520 --> 00:15:58,000
Oh, my gosh.
That's right.
411
00:15:58,044 --> 00:15:59,480
'Cause that's how you guys
412
00:15:59,523 --> 00:16:01,656
first got together
in high school. That's so cute.
413
00:16:01,699 --> 00:16:05,312
You know, I'm thinking
that peonies
414
00:16:05,355 --> 00:16:06,791
might be really nice
for my bouquet.
415
00:16:06,835 --> 00:16:08,489
So, I'm just going to
go call the florist.
416
00:16:08,532 --> 00:16:10,186
Mm-hmm.Bye.
417
00:16:10,230 --> 00:16:12,232
Come on.
418
00:16:12,275 --> 00:16:15,148
So, what? You changed your mind
about playing?
419
00:16:15,191 --> 00:16:16,888
Uh, no, I didn't.
420
00:16:16,932 --> 00:16:18,499
Faith threw my name
into the hat
421
00:16:18,542 --> 00:16:19,717
in place of Mason.
422
00:16:19,761 --> 00:16:23,939
Ah. Well, it's nice of you
to help restore
423
00:16:23,983 --> 00:16:25,593
a little of
this town's history.
424
00:16:25,636 --> 00:16:26,898
Right.
425
00:16:26,942 --> 00:16:29,989
Well, since we're going to be
a team and all,
426
00:16:30,032 --> 00:16:32,469
maybe we should learn
to communicate.
427
00:16:32,513 --> 00:16:34,428
You know, make sure
that we tell each other
428
00:16:34,471 --> 00:16:35,820
what our plans are
429
00:16:35,864 --> 00:16:37,431
and then don't deviate
from those plans.
430
00:16:37,474 --> 00:16:39,172
Okay. All right.
431
00:16:39,215 --> 00:16:41,435
I hear what you're saying,
loud and clear.
432
00:16:41,478 --> 00:16:42,610
Good.
433
00:16:42,653 --> 00:16:45,613
Then we're on the same page,
I hope.
434
00:16:45,656 --> 00:16:47,354
You look nice, by the way.
435
00:16:47,397 --> 00:16:49,443
Just pick me up tomorrow.
436
00:17:00,019 --> 00:17:01,629
[phone ringing]
437
00:17:01,672 --> 00:17:06,199
["Joy to the World" playing]
438
00:17:06,242 --> 00:17:07,939
Hey, Dennis.
Hi, Belinda.
439
00:17:07,983 --> 00:17:10,507
Give me the update.
440
00:17:10,551 --> 00:17:11,769
Um, so I met with
Mr. Coggins today,
441
00:17:11,813 --> 00:17:13,902
and it seems like
they're ready to sell.
442
00:17:13,945 --> 00:17:15,686
That's great news.
443
00:17:15,730 --> 00:17:18,820
Except the townspeople,
they're raising funds
444
00:17:18,863 --> 00:17:21,301
to help restore the building.
445
00:17:21,344 --> 00:17:25,087
The mill is kind of a big piece
of our history here.
446
00:17:25,131 --> 00:17:26,480
Well, we both know
447
00:17:26,523 --> 00:17:27,872
that's not going to
change anything.
448
00:17:27,916 --> 00:17:29,744
Just let me know when you
seal the deal, Belinda.
449
00:17:29,787 --> 00:17:32,747
Uh, yep. Will do.
450
00:17:32,790 --> 00:17:34,618
So, they're selling
the old mill, huh?
451
00:17:34,662 --> 00:17:37,186
Sorry.
I couldn't help but overhear.
452
00:17:41,799 --> 00:17:44,063
I'm sorry I didn't tell you.
453
00:17:44,106 --> 00:17:45,803
I just found out myself
this morning.
454
00:17:45,847 --> 00:17:47,327
Is there nothing
we can do?
455
00:17:47,370 --> 00:17:50,678
It's waterfront property.
Prime real estate.
456
00:17:50,721 --> 00:17:52,767
You're just doing your job, huh?
457
00:17:54,943 --> 00:17:56,988
I don't know. This--
458
00:17:57,032 --> 00:18:00,644
This sale,
it just feels different.
459
00:18:00,688 --> 00:18:03,038
What I do doesn't normally
affect this many people,
460
00:18:03,082 --> 00:18:05,867
especially not people
that I know
461
00:18:05,910 --> 00:18:07,303
and people who have memories
there.
462
00:18:07,347 --> 00:18:11,307
I don't want to be the scrooge
who sells everyone out.
463
00:18:11,351 --> 00:18:14,745
If it wasn't you, it would have
been somebody else, okay?
464
00:18:14,789 --> 00:18:17,879
And I'm proud of you,
because you work hard.
465
00:18:17,922 --> 00:18:19,750
Yeah, except now
I've been roped into
466
00:18:19,794 --> 00:18:22,797
this scavenger hunt
with Dustin, of all people,
467
00:18:22,840 --> 00:18:24,451
who thinks that we're
going to be working together
468
00:18:24,494 --> 00:18:25,974
to restore the museum.
469
00:18:26,017 --> 00:18:28,063
All day, my behaviour
470
00:18:28,107 --> 00:18:29,499
is just going to seem
completely underhanded,
471
00:18:29,543 --> 00:18:32,111
because I know that
the restorations
472
00:18:32,154 --> 00:18:34,113
aren't going to make
a difference.
473
00:18:34,156 --> 00:18:35,723
Well, you got to tell him
the truth,
474
00:18:35,766 --> 00:18:37,159
and you can't beat around
the bush.
475
00:18:37,203 --> 00:18:39,292
And Dustin knows you.
476
00:18:39,335 --> 00:18:41,685
He won't judge you.
477
00:18:41,729 --> 00:18:43,122
It'll be okay.
478
00:18:45,211 --> 00:18:46,821
You're a good girl,
you know that?
479
00:18:48,431 --> 00:18:49,693
Look at this room.
480
00:18:49,737 --> 00:18:50,955
Oh, I know.
481
00:18:50,999 --> 00:18:52,783
My God.
All right, honey.
482
00:19:01,357 --> 00:19:03,838
[knocking on door]
483
00:19:03,881 --> 00:19:06,623
Hey, Dustin.
Big day, man.
484
00:19:06,667 --> 00:19:08,364
Ready to defend
your title?
485
00:19:08,408 --> 00:19:10,323
It shouldn't be too hard.
I got a great partner this year.
486
00:19:10,366 --> 00:19:12,151
The dream team
is reunited, man.
487
00:19:12,194 --> 00:19:13,848
Yeah? We'll see.
Oh, honey.
488
00:19:13,891 --> 00:19:15,937
Bye.
Bye.
489
00:19:15,980 --> 00:19:18,113
All right, you guys. Go get 'em.
I'll see you down there.
490
00:19:22,465 --> 00:19:24,424
Can we stop
and get a coffee?
491
00:19:24,467 --> 00:19:25,425
Way ahead of you.
492
00:19:25,468 --> 00:19:27,383
One cream, three sugars.
493
00:19:27,427 --> 00:19:29,603
Thank you.
494
00:19:29,646 --> 00:19:31,213
Now, I need you to bring
your A-game today, okay?
495
00:19:31,257 --> 00:19:32,736
What, you think I'm going to
bring anything less?
496
00:19:32,780 --> 00:19:35,261
No.
No, I know who I'm dealing with.
497
00:19:35,304 --> 00:19:38,612
And in case that coffee
is not enough,
498
00:19:38,655 --> 00:19:40,048
here's a little sample
from the kit.
499
00:19:42,920 --> 00:19:45,096
You actually
made one?
Oh, yeah.
500
00:19:45,140 --> 00:19:46,315
I mean, that was
the best part,
501
00:19:46,359 --> 00:19:47,534
seeing all the
Christmas snacks
502
00:19:47,577 --> 00:19:48,926
your mom would pack.
503
00:19:48,970 --> 00:19:50,537
Well, it's a good thing
I skipped breakfast, then.
504
00:19:50,580 --> 00:19:51,799
All right. Let's do this.
505
00:19:51,842 --> 00:19:54,715
All right. There she is.
Belinda 2.0.
506
00:19:54,758 --> 00:19:56,151
Focused and ready.
507
00:19:56,195 --> 00:19:57,413
Well, someone's got to
508
00:19:57,457 --> 00:19:59,546
take this team
across the finish line.
509
00:19:59,589 --> 00:20:00,721
You know that
I'm the reigning champion
510
00:20:00,764 --> 00:20:02,113
of the scavenger hunt, right?
511
00:20:02,157 --> 00:20:06,727
I would be too, if I never left.
Get the lead out.
512
00:20:06,770 --> 00:20:10,078
[ignition turning]
513
00:20:12,428 --> 00:20:13,951
Carl:
All right, everybody.
514
00:20:13,995 --> 00:20:16,693
All right, guys. Now, listen up.
515
00:20:16,737 --> 00:20:18,608
You have until
the stroke of midnight
516
00:20:18,652 --> 00:20:22,656
to complete all the tasks
from the clues provided.
517
00:20:22,699 --> 00:20:23,831
Okay?
518
00:20:23,874 --> 00:20:26,616
[cheering and applause]
519
00:20:26,660 --> 00:20:29,228
Hold up your phones.
520
00:20:29,271 --> 00:20:30,751
You're about
to receive your first clue.
521
00:20:30,794 --> 00:20:34,755
Everybody, ready,
522
00:20:34,798 --> 00:20:36,452
set, go.
523
00:20:36,496 --> 00:20:38,889
Carl [pounding gavel]:
Tick-tock. Tick-tock.
524
00:20:38,933 --> 00:20:40,978
Okay. First clue.
525
00:20:41,022 --> 00:20:43,067
"They come in all
shapes and sizes.
526
00:20:43,111 --> 00:20:44,504
"No one compromises.
527
00:20:44,547 --> 00:20:45,983
"They bring
the outdoors in.
528
00:20:46,027 --> 00:20:47,246
"Talk about a win.
529
00:20:47,289 --> 00:20:49,552
Tall and green and
meant to be seen."
530
00:20:49,596 --> 00:20:50,945
Well, it's a good thing
I got my truck,
531
00:20:50,988 --> 00:20:52,381
because we're off
to the woods
532
00:20:52,425 --> 00:20:53,730
to see about a tree.
533
00:20:56,907 --> 00:21:00,520
Dustin:
So, where do you get your trees
in the city?
534
00:21:00,563 --> 00:21:03,305
Belinda:
To be honest, I just get
one of those little ones.
535
00:21:03,349 --> 00:21:06,395
Well, I'm glad your dad
at least got a proper one.
536
00:21:06,439 --> 00:21:07,614
He said
it was so important
537
00:21:07,657 --> 00:21:09,050
because you were
coming back this year.
538
00:21:09,093 --> 00:21:10,530
Hmm.
Did you get it for him?
539
00:21:10,573 --> 00:21:12,706
Ah, not really.
I mean, I took him out here.
540
00:21:12,749 --> 00:21:14,316
I found one.
I cut it down.
541
00:21:14,360 --> 00:21:16,405
Took it back
to his place. I set it up.
542
00:21:16,449 --> 00:21:18,668
Thank you. I wish I could
get out here more.
543
00:21:18,712 --> 00:21:20,540
I've just been so busy
with work.
544
00:21:20,583 --> 00:21:23,673
That's all right.
I get it.
545
00:21:23,717 --> 00:21:26,110
Uh, so, how is work, anyway?
546
00:21:26,154 --> 00:21:27,982
Good. Yeah, they
keep promoting me,
547
00:21:28,025 --> 00:21:29,853
so I must be
doing something right.
548
00:21:29,897 --> 00:21:31,159
I'm actually up for
junior partner.
549
00:21:31,202 --> 00:21:32,378
Really?
Yeah.
550
00:21:32,421 --> 00:21:33,640
That's great.
It doesn't surprise me.
551
00:21:33,683 --> 00:21:35,337
From what I remember,
552
00:21:35,381 --> 00:21:37,339
you're good at everything
you ever did.
553
00:21:37,383 --> 00:21:40,777
Do you at least enjoy
what you're doing?
554
00:21:40,821 --> 00:21:43,345
Sometimes I have to do things
that are a bit of a challenge.
555
00:21:43,389 --> 00:21:45,565
Like, there's this deal
that I have to close
556
00:21:45,608 --> 00:21:47,741
in order to get my promotion,
and--
557
00:21:47,784 --> 00:21:50,004
Just hold that thought.
558
00:21:51,832 --> 00:21:53,834
I got it.
559
00:21:55,575 --> 00:21:57,011
Uh, you sure?
560
00:21:57,054 --> 00:21:59,100
'Cause there's a huge hole
on this side of it.
561
00:21:59,143 --> 00:22:01,058
What? Ah.
562
00:22:01,102 --> 00:22:02,538
I think
we can do better.
563
00:22:02,582 --> 00:22:05,628
I mean, we just got here.
Look at all these trees.
564
00:22:08,631 --> 00:22:10,111
That one.
565
00:22:14,724 --> 00:22:16,683
Ah, yeah.
566
00:22:16,726 --> 00:22:17,814
[sniffing]
567
00:22:17,858 --> 00:22:19,555
Agreed?
568
00:22:19,599 --> 00:22:21,601
Agreed.
569
00:22:24,212 --> 00:22:25,605
What are you waiting for?
570
00:22:28,129 --> 00:22:29,348
Oh, yeah. Right.
571
00:22:35,266 --> 00:22:38,313
[saw grinding against bark]
572
00:22:40,837 --> 00:22:44,537
So, why did you break off
your engagement?
573
00:22:44,580 --> 00:22:48,323
Oh. Uh, you know,
I think that we were just both
574
00:22:48,367 --> 00:22:51,152
looking for something,
and we thought that
575
00:22:51,195 --> 00:22:53,197
we found it in each other,
576
00:22:53,241 --> 00:22:55,461
but it turns out
we were wrong.
577
00:22:55,504 --> 00:22:59,116
You know, it's okay.
578
00:22:59,160 --> 00:23:01,684
We figured it out
before it went too far.
579
00:23:04,774 --> 00:23:08,212
So, what about you?
580
00:23:08,256 --> 00:23:12,216
Any wedding bells in your future
with this, um, Logan character?
581
00:23:12,260 --> 00:23:13,435
We're good.
We're on the same page
582
00:23:13,479 --> 00:23:17,308
with work and other stuff.
583
00:23:17,352 --> 00:23:19,833
Great! Good.
584
00:23:19,876 --> 00:23:23,140
So, I guess you've found
the one.
585
00:23:23,184 --> 00:23:24,403
I don't know.
586
00:23:24,446 --> 00:23:27,014
I wasn't really looking
when I met him.
587
00:23:27,057 --> 00:23:30,887
You know what they say.
Seek and you shall find.
588
00:23:30,931 --> 00:23:33,412
Do you know where all of these
scavenger hunt trees are going?
589
00:23:36,110 --> 00:23:37,938
Yeah, yeah.
Your dad has arranged that
590
00:23:37,981 --> 00:23:39,679
they all go over to
the assisted living facility,
591
00:23:39,722 --> 00:23:41,289
just in time for their
tree-trimming luncheon.
592
00:23:41,332 --> 00:23:44,553
Do you think he'd mind if we
took this one someplace else?
593
00:23:44,597 --> 00:23:46,468
What do you have in mind?
594
00:23:46,512 --> 00:23:50,254
I'll show you. Keys, please.
595
00:23:59,046 --> 00:24:01,657
["The First Noel" playing]
596
00:24:01,701 --> 00:24:11,667
♪
597
00:24:11,711 --> 00:24:14,148
Is this James Brogue's place?
598
00:24:14,191 --> 00:24:15,715
It is, yeah.
599
00:24:15,758 --> 00:24:19,414
My mom used to come visit him.
I'd come with her sometimes.
600
00:24:19,458 --> 00:24:20,937
He was funny.
601
00:24:20,981 --> 00:24:23,984
He always wanted to know
the news of the town.
602
00:24:27,770 --> 00:24:29,859
He was always a bit of
a loner, wasn't he?
603
00:24:29,903 --> 00:24:31,948
Yeah. He doesn't have
any family to speak of,
604
00:24:31,992 --> 00:24:33,341
which is too bad,
605
00:24:33,384 --> 00:24:35,822
since of all of his success
in the oil business.
606
00:24:35,865 --> 00:24:37,345
He must get pretty lonely
607
00:24:37,388 --> 00:24:38,912
this time of year
during the holidays.
608
00:24:38,955 --> 00:24:40,435
Oh. So, that's why we're
bringing him the tree.
609
00:24:40,479 --> 00:24:43,220
You guessed it.
610
00:24:43,264 --> 00:24:46,006
Wow.
You haven't changed one bit.
611
00:24:49,357 --> 00:24:50,576
[knocking on door]
612
00:24:55,711 --> 00:24:58,105
What is this?
613
00:24:58,148 --> 00:24:59,410
Hi, Mr. Brogue.
614
00:24:59,454 --> 00:25:00,629
This is your
Christmas tree delivery.
615
00:25:00,673 --> 00:25:01,891
Aren't you
616
00:25:01,935 --> 00:25:04,328
Christie's daughter,
Belinda?
617
00:25:04,372 --> 00:25:05,416
Yeah. Hi.
618
00:25:05,460 --> 00:25:06,853
It's nice to see you again.
619
00:25:06,896 --> 00:25:08,463
Sorry it's been so long,
Mr. Brogue.
620
00:25:08,507 --> 00:25:11,074
Oh, no, no, no.
Please call me James.
621
00:25:11,118 --> 00:25:12,467
Come on in.
622
00:25:12,511 --> 00:25:15,557
You go in.
623
00:25:15,601 --> 00:25:16,863
I got it.
624
00:25:22,346 --> 00:25:25,132
Well, these may be
a little bit dusty,
625
00:25:25,175 --> 00:25:28,614
but as long as none are broken
we may be in business.
626
00:25:28,657 --> 00:25:30,093
Belinda:
Oh, wow. They're beautiful.
627
00:25:30,137 --> 00:25:31,704
Yeah.
628
00:25:31,747 --> 00:25:33,749
They go all the way back to
my mother's side of the family.
629
00:25:33,793 --> 00:25:35,838
She brought them over on a boat
and then a train.
630
00:25:35,882 --> 00:25:37,274
It's a miracle that
none of them were broken.
631
00:25:37,318 --> 00:25:38,580
Wow.
And it's hand-painted?
632
00:25:38,624 --> 00:25:40,974
Yeah, of course.
633
00:25:41,017 --> 00:25:42,845
You know you have
your mother's eyes?
634
00:25:42,889 --> 00:25:44,107
And obviously,
her good soul.
635
00:25:44,151 --> 00:25:47,241
Thank you.
636
00:25:47,284 --> 00:25:49,243
So, tell me the news
from the town.
637
00:25:51,637 --> 00:25:55,075
Uh, well, Dustin could tell you
more about that than I could.
638
00:25:55,118 --> 00:25:56,511
I haven't lived here
in some time.
639
00:25:56,555 --> 00:25:57,730
Well, I remember
your mother
640
00:25:57,773 --> 00:25:59,601
talking about a boy named Dustin
641
00:25:59,645 --> 00:26:02,038
that her daughter
was over the moon about.
642
00:26:02,082 --> 00:26:04,258
Is that you?
643
00:26:04,301 --> 00:26:06,608
Uh, yeah.
I think it was.
644
00:26:06,652 --> 00:26:08,958
I hope
it was.
645
00:26:09,002 --> 00:26:13,833
Dustin, why don't you tell him
about the scavenger hunt?
646
00:26:13,876 --> 00:26:15,269
The scavenger hunt?
Is that still going on?
647
00:26:15,312 --> 00:26:17,619
We're actually in the middle
of the hunt right now.
648
00:26:17,663 --> 00:26:18,664
Well, what are you doing
here, then?
649
00:26:18,707 --> 00:26:20,143
Go. Go and follow
your clues.
650
00:26:20,187 --> 00:26:21,449
Don't let me
slow you down.
651
00:26:21,492 --> 00:26:23,364
No, no, no. You're not
slowing us down at all.
652
00:26:23,407 --> 00:26:25,322
I was really looking forward to
coming and visiting you.
653
00:26:25,366 --> 00:26:28,456
And I promise I will come back
before I leave town,
654
00:26:28,499 --> 00:26:30,806
but we really should--
655
00:26:30,850 --> 00:26:32,634
Yeah. Get going.
If you don't mind,
656
00:26:32,678 --> 00:26:34,375
we just need a picture
in front of the tree.
657
00:26:34,418 --> 00:26:35,637
Could you take it?
658
00:26:35,681 --> 00:26:37,770
Sure.
659
00:26:41,208 --> 00:26:42,426
All right.
660
00:26:42,470 --> 00:26:43,906
Just get
a little closer.
661
00:26:46,474 --> 00:26:47,954
A little bit closer.
662
00:26:51,479 --> 00:26:53,089
Perfect.
663
00:27:04,361 --> 00:27:07,147
Hey. Hey.
664
00:27:07,190 --> 00:27:08,409
Hey, Dad.
665
00:27:08,452 --> 00:27:09,715
Hey. I hear you got
the photo.
666
00:27:09,758 --> 00:27:11,064
Good work, you two.
Tree was also fantastic.
667
00:27:11,107 --> 00:27:12,369
[phone ringing]
668
00:27:12,413 --> 00:27:13,675
Oh. This is Logan. I should--
669
00:27:13,719 --> 00:27:15,764
That's cool. I actually
got to text somebody.
670
00:27:15,808 --> 00:27:17,200
Yeah. I got to--
I got to--
671
00:27:17,244 --> 00:27:18,506
Hi.
672
00:27:18,549 --> 00:27:22,031
Hi. Just checking in.
How's the deal going?
673
00:27:22,075 --> 00:27:23,511
Uh, I think it's a done deal.
674
00:27:23,554 --> 00:27:25,426
How about you? Any clue
on when you're coming yet?
675
00:27:25,469 --> 00:27:27,254
I have
one more meeting,
676
00:27:27,297 --> 00:27:29,299
and then I'll try and catch
a flight out.
677
00:27:29,343 --> 00:27:30,605
I miss you, too.
678
00:27:30,649 --> 00:27:32,389
That's so sweet of you
to say that. Oh, yeah.
679
00:27:32,433 --> 00:27:34,043
Okay.
[smooching]
680
00:27:34,087 --> 00:27:35,828
Not subtle.
Okay.
681
00:27:35,871 --> 00:27:37,612
Okay, okay.
682
00:27:37,656 --> 00:27:39,745
So, uh,
everything good?
683
00:27:39,788 --> 00:27:41,790
Yeah. Yeah, it's great.
684
00:27:43,574 --> 00:27:44,706
[phone beeping]
685
00:27:44,750 --> 00:27:45,968
Oh, great. Finally.
686
00:27:46,969 --> 00:27:49,450
Um, "I come from
white powder.
687
00:27:49,493 --> 00:27:51,278
"I'm silent, not louder.
688
00:27:51,321 --> 00:27:52,714
"You create me
in the cold
689
00:27:52,758 --> 00:27:54,542
"from your ideas bold.
690
00:27:54,585 --> 00:27:57,501
"I can't be sold
since I will melt,
691
00:27:57,545 --> 00:27:59,765
and in the sun
can no longer be felt."
692
00:27:59,808 --> 00:28:02,071
Yeah. I know this.
We're building a snowman.
693
00:28:02,115 --> 00:28:03,333
You got it, Frosty.
694
00:28:03,377 --> 00:28:05,858
Bye, Dad.
695
00:28:09,818 --> 00:28:11,167
Belinda:
Mountain Bridge.
696
00:28:11,211 --> 00:28:13,213
It just brings back
so many memories.
697
00:28:13,256 --> 00:28:14,823
You know, I believe
698
00:28:14,867 --> 00:28:16,477
this is where we had
our first kiss
699
00:28:16,520 --> 00:28:17,565
and carved our initials.
700
00:28:17,608 --> 00:28:19,610
Did we really do that?
701
00:28:19,654 --> 00:28:21,047
Yeah.
702
00:28:21,090 --> 00:28:23,353
We did.
703
00:28:35,714 --> 00:28:38,194
Ah.
704
00:28:38,238 --> 00:28:41,415
The perfect environment
for the Abominable Snowman.
705
00:28:41,458 --> 00:28:44,940
Oh, please do not start on
your Bigfoot theories again.
706
00:28:44,984 --> 00:28:48,291
I think you mean Yeti,
because Bigfoot is
707
00:28:48,335 --> 00:28:49,553
a fictional character.
708
00:28:49,597 --> 00:28:51,730
They're both urban myths.
709
00:28:51,773 --> 00:28:53,470
You saw the evidence
with your own eyes!
710
00:28:53,514 --> 00:28:54,863
That was freshman year,
711
00:28:54,907 --> 00:28:57,300
and it was the track team
pulling a prank on you.
712
00:28:57,344 --> 00:28:59,259
You think those guys
were capable of
713
00:28:59,302 --> 00:29:00,651
creating those footprints?
714
00:29:00,695 --> 00:29:03,567
Yes, I do,
because they fooled you.
715
00:29:03,611 --> 00:29:05,134
But what about
the sighting?
716
00:29:05,178 --> 00:29:06,353
There was no sighting.
717
00:29:06,396 --> 00:29:09,182
That was just Toby
dressed up in a costume.
718
00:29:09,225 --> 00:29:11,575
But it looked
so real.
719
00:29:11,619 --> 00:29:13,795
All right. I'm going to give you
a little leeway
720
00:29:13,839 --> 00:29:15,754
because it was dark
around the campfire.
721
00:29:15,797 --> 00:29:16,929
But all you saw were just
722
00:29:16,972 --> 00:29:18,844
these ominous shadows.
That's it.
723
00:29:18,887 --> 00:29:20,541
But everyone
was screaming.
724
00:29:20,584 --> 00:29:23,370
Well, was everyone screaming
or were you screaming?
725
00:29:23,413 --> 00:29:25,851
Oh, wow.
You were in on it.
726
00:29:25,894 --> 00:29:28,114
Maybe.
I might have been.
727
00:29:28,157 --> 00:29:30,725
But I protected you.
I held you close.
728
00:29:30,769 --> 00:29:32,292
I let you hold me tight
because it was cold.
729
00:29:32,335 --> 00:29:33,554
I think you found me
irresistible,
730
00:29:33,597 --> 00:29:34,816
and I really do
take that personally.
731
00:29:34,860 --> 00:29:36,426
Ugh!
732
00:29:36,470 --> 00:29:38,515
Well, hello. Looks like you guys
are getting along just swell.
733
00:29:38,559 --> 00:29:39,952
Dustin:
Oh, yes.
734
00:29:39,995 --> 00:29:42,345
We're just, uh, reminiscing.
735
00:29:42,389 --> 00:29:43,912
Yeah.
736
00:29:43,956 --> 00:29:45,174
Memory lane has
a few potholes in it.
737
00:29:45,218 --> 00:29:46,567
Mm-hmm.
738
00:29:46,610 --> 00:29:48,221
As much as we would love
to stay here and referee,
739
00:29:48,264 --> 00:29:50,049
we have a hunt to win.Mm-hmm.
740
00:29:50,092 --> 00:29:52,094
Not a chance.
Yeah.
741
00:29:52,138 --> 00:29:54,183
If this is any indication
of your team strategy,
742
00:29:54,227 --> 00:29:55,532
we'll be done our next task
743
00:29:55,576 --> 00:29:57,099
by the time you finish
your argument.
744
00:29:57,143 --> 00:29:58,840
We're not arguing.
745
00:29:58,884 --> 00:30:00,799
Faith:
Nice to see you agree
on something.
746
00:30:00,842 --> 00:30:03,584
And FYI, don't even think
about stealing our creation.
747
00:30:03,627 --> 00:30:04,846
Belinda:
Ah.
748
00:30:04,890 --> 00:30:07,153
We got the proof
they need.
749
00:30:07,196 --> 00:30:08,719
Yeah, okay. Bling!
750
00:30:08,763 --> 00:30:10,417
Clock is ticking.
Have fun.Bye.
751
00:30:10,460 --> 00:30:12,680
Yeah, bye.
[giggling]
752
00:30:12,723 --> 00:30:14,943
We could do
so much better.
753
00:30:14,987 --> 00:30:16,249
So much better.
754
00:30:20,427 --> 00:30:24,170
[shouting]
755
00:30:33,309 --> 00:30:34,397
Wait. I got it.
Here.
756
00:30:34,441 --> 00:30:35,529
Oh, what a lovely hat.
757
00:30:35,572 --> 00:30:39,098
Yeah. Well--
Push "photo."
758
00:30:39,141 --> 00:30:41,491
I'll send this to
Hunt Central.
759
00:30:43,624 --> 00:30:46,192
Perfect. All right.
760
00:30:46,235 --> 00:30:49,369
Bye, dude.
761
00:30:49,412 --> 00:30:52,372
All right. That's two down,
eight to go.
762
00:30:55,679 --> 00:30:57,594
What?
Well, you're--
763
00:30:57,638 --> 00:30:59,901
You're not still mad about
the whole Yeti thing, are you?
764
00:30:59,945 --> 00:31:03,122
No. I'm 10 years past
the Yeti thing, thank you.
765
00:31:03,165 --> 00:31:04,427
Well, just in case you're not,
766
00:31:04,471 --> 00:31:06,952
I got something
that might cheer you up.
767
00:31:06,995 --> 00:31:09,389
Sweetie Pies?The one and only.
768
00:31:11,957 --> 00:31:15,395
Dustin, I have--Look.
I wanted to say--
769
00:31:15,438 --> 00:31:16,613
Sorry.
No.
770
00:31:16,657 --> 00:31:18,615
You go first.
771
00:31:18,659 --> 00:31:19,921
No. You go.
772
00:31:19,965 --> 00:31:21,923
Um,
773
00:31:21,967 --> 00:31:23,229
take a walk with me.
774
00:31:26,667 --> 00:31:28,538
Listen. I know that you think
that I broke my promise
775
00:31:28,582 --> 00:31:30,976
about going off to college
together like we'd planned.
776
00:31:31,019 --> 00:31:33,717
And I guess I kind of did,
777
00:31:33,761 --> 00:31:37,634
but I just want to
let you know that
778
00:31:37,678 --> 00:31:40,333
it's not because
I didn't want to.
779
00:31:40,376 --> 00:31:41,900
It's because I couldn't.
780
00:31:43,858 --> 00:31:45,033
What do you mean?
781
00:31:45,077 --> 00:31:47,818
Just before
we were supposed to go,
782
00:31:47,862 --> 00:31:51,431
I found out my dad lost his job.
783
00:31:53,737 --> 00:31:56,610
And I knew we were
going to be struggling,
784
00:31:56,653 --> 00:31:59,047
so I got a job
and I stayed back.
785
00:31:59,091 --> 00:32:03,095
I just--
I had to help.
786
00:32:03,138 --> 00:32:06,402
Why wouldn't you have
just told me that?
787
00:32:06,446 --> 00:32:08,274
Because I didn't want to
hold you back.
788
00:32:08,317 --> 00:32:10,929
You wouldn't have.
789
00:32:10,972 --> 00:32:13,279
Bel, I know you. If I told you
I wasn't going to go,
790
00:32:13,322 --> 00:32:14,715
you never would have went.
791
00:32:16,456 --> 00:32:18,980
It's okay, though.
I mean, look at you.
792
00:32:19,024 --> 00:32:22,027
You did it.
You're this big success.
793
00:32:24,377 --> 00:32:26,640
It's what I wanted
for you.
794
00:32:26,683 --> 00:32:30,513
I'm sorry. I didn't know.
795
00:32:30,557 --> 00:32:33,473
You don't have to be sorry.
796
00:32:33,516 --> 00:32:34,778
I mean, I could have written,
797
00:32:34,822 --> 00:32:36,650
and I guess I could have
called you, too, but--
798
00:32:36,693 --> 00:32:39,870
Oh, wow.
799
00:32:39,914 --> 00:32:41,307
You were just out there
doing your thing,
800
00:32:41,350 --> 00:32:43,962
and I didn't want to
disrupt you.
801
00:32:44,005 --> 00:32:45,528
I don't know what to say.
802
00:32:45,572 --> 00:32:48,705
"Thank you"
doesn't really feel quite right.
803
00:32:48,749 --> 00:32:51,186
You don't have to say anything.
804
00:32:51,230 --> 00:32:55,625
I mean, I'm just happy
that we're here right now
805
00:32:55,669 --> 00:32:57,410
and I'm finally able
to tell you this.
806
00:32:59,194 --> 00:33:02,154
So, we're friends...
807
00:33:02,197 --> 00:33:03,503
...I hope.
808
00:33:03,546 --> 00:33:06,767
Yeah. Friends.
809
00:33:06,810 --> 00:33:08,290
[both phones beeping]
810
00:33:11,815 --> 00:33:13,382
Oh. We should, uh--
811
00:33:13,426 --> 00:33:14,427
Right. Tick-tock.
812
00:33:14,470 --> 00:33:16,516
Yeah.
813
00:33:23,305 --> 00:33:24,567
Well, from where I'm standing,
814
00:33:24,611 --> 00:33:25,829
our snowman definitely takes
the cupcake.
815
00:33:25,873 --> 00:33:27,440
Definitely.
816
00:33:27,483 --> 00:33:29,746
Listen. I'm sorry about dumping
all that on you back there.
817
00:33:29,790 --> 00:33:31,574
No. I'm really glad
you told me.
818
00:33:31,618 --> 00:33:33,185
We're good.
819
00:33:33,228 --> 00:33:35,448
Oh. Uh, what did you
want to tell me?
820
00:33:35,491 --> 00:33:38,407
Oh, don't worry about it.
We should get going.
821
00:33:38,451 --> 00:33:39,713
Okay.
822
00:33:45,110 --> 00:33:46,763
Okay. What do we got?
823
00:33:46,807 --> 00:33:49,940
"He's the main attraction.
King of all the action.
824
00:33:49,984 --> 00:33:53,335
"Someone who brings joy
not just in the form of a toy.
825
00:33:53,379 --> 00:33:55,076
"Loves giving
for a living.
826
00:33:55,120 --> 00:33:57,165
"With this legend
take a photo,
827
00:33:57,209 --> 00:33:59,211
and then together,
drink lots of cocoa."
828
00:33:59,254 --> 00:34:00,299
Red suit?
829
00:34:00,342 --> 00:34:02,431
White beard?
830
00:34:02,475 --> 00:34:04,085
Probably stuck in
a chimney somewhere.
831
00:34:04,129 --> 00:34:07,741
Well, looks like we have an
appointment with the big man.
832
00:34:10,744 --> 00:34:13,181
♪ The best time of year
833
00:34:13,225 --> 00:34:14,922
♪ Is finally here
834
00:34:14,965 --> 00:34:18,578
♪ An over-packed sleigh
and nine reindeer ♪
835
00:34:18,621 --> 00:34:22,799
♪ Fly through the air
the big man steers ♪
836
00:34:22,843 --> 00:34:26,629
♪ There's still so much left
to do ♪
837
00:34:26,673 --> 00:34:30,677
♪ Santa's got something
for you ♪
838
00:34:35,160 --> 00:34:36,335
[sighing]
Wow.
839
00:34:36,378 --> 00:34:39,642
This brings me back.
840
00:34:39,686 --> 00:34:41,731
It's amazing how little
changes around here.
841
00:34:41,775 --> 00:34:43,864
Yeah. Well, you know us
in Deerfield.
842
00:34:43,907 --> 00:34:46,910
We like our traditions,
but we love our history.
843
00:34:49,783 --> 00:34:51,741
So, is that why you're working
at the mill museum?
844
00:34:51,785 --> 00:34:55,354
Uh, yeah, I guess.
845
00:34:55,397 --> 00:34:57,051
I mean,
I do love this town's history.
846
00:34:57,095 --> 00:34:58,879
I just-- I think I love
giving back even more.
847
00:34:58,922 --> 00:35:01,577
We've created these workshops
848
00:35:01,621 --> 00:35:04,014
as part of our outreach
to the community.
849
00:35:04,058 --> 00:35:05,842
Just last year,
we actually started
850
00:35:05,886 --> 00:35:09,019
this afterschool program
with the local district.
851
00:35:09,063 --> 00:35:11,065
Sounds like you made
the right decision staying here.
852
00:35:11,109 --> 00:35:12,153
Yeah.
853
00:35:12,197 --> 00:35:16,636
Yeah. Maybe.
Hey, let's get in line.
854
00:35:21,119 --> 00:35:25,862
So, have you dated anyone since
you broke off your engagement?
855
00:35:25,906 --> 00:35:27,734
I'm not sure
I want to tell you.
856
00:35:27,777 --> 00:35:28,996
Why?
857
00:35:30,650 --> 00:35:34,480
Because
I might have dated...
858
00:35:34,523 --> 00:35:36,046
...Wendy Johnson.
859
00:35:36,090 --> 00:35:38,701
My long-jump nemesis?
860
00:35:38,745 --> 00:35:39,876
What's wrong with you?
861
00:35:39,920 --> 00:35:42,052
It was, like, one coffee.
That was it.
862
00:35:42,096 --> 00:35:43,358
And then I came to
my senses.
863
00:35:43,402 --> 00:35:44,577
It just felt wrong.
864
00:35:44,620 --> 00:35:46,187
I kept thinking about
how hurt you were
865
00:35:46,231 --> 00:35:47,536
that day at the track,
866
00:35:47,580 --> 00:35:49,321
and how she just kept
rubbing it in your face.
867
00:35:49,364 --> 00:35:52,889
So, you thought of me
on your date, huh?
868
00:35:52,933 --> 00:35:55,022
Well, yes,
but only because
869
00:35:55,065 --> 00:35:56,676
it was so easy
to make the connection.
870
00:35:56,719 --> 00:35:57,894
Right.
871
00:35:57,938 --> 00:35:59,200
She was your nemesis.
Yep.
872
00:35:59,244 --> 00:36:00,767
Hey, Mr. Dustin.
Hey, Dex.
873
00:36:00,810 --> 00:36:02,203
Are you here
to see Santa, too?
874
00:36:02,247 --> 00:36:03,639
Yes, we are,
875
00:36:03,683 --> 00:36:04,901
but it's a secret.
876
00:36:04,945 --> 00:36:06,207
I'll tell you,
but you can't say anything.
877
00:36:06,251 --> 00:36:08,340
Scout's honour.
878
00:36:08,383 --> 00:36:10,429
Okay. We're on
a scavenger hunt.
879
00:36:10,472 --> 00:36:13,040
Cool.
880
00:36:13,083 --> 00:36:14,259
Oh, Dex? This is Belinda.
881
00:36:14,302 --> 00:36:15,521
Hi, Dex.
Nice to meet you.
882
00:36:15,564 --> 00:36:17,087
You, too.
883
00:36:17,131 --> 00:36:18,959
Dex, um-- His dad brings him to
the workshops
884
00:36:19,002 --> 00:36:20,352
I was telling you about,
every Sunday.
885
00:36:20,395 --> 00:36:22,049
Oh.
886
00:36:22,092 --> 00:36:23,268
Hey, buddy. Is your dad here?
887
00:36:23,311 --> 00:36:24,530
He's over there.
888
00:36:24,573 --> 00:36:26,009
I just finished
telling my wish to Santa.
889
00:36:26,053 --> 00:36:27,533
[Belinda gasping]
890
00:36:27,576 --> 00:36:31,232
What did you wish for
from Santa?
891
00:36:31,276 --> 00:36:32,581
To have my mom home
for Christmas.
892
00:36:32,625 --> 00:36:34,061
She's across the ocean,
in the Army.
893
00:36:34,104 --> 00:36:36,063
Oh, I see.
894
00:36:36,106 --> 00:36:38,631
I hope Santa
can make that wish come true.
895
00:36:38,674 --> 00:36:39,893
Me, too. See you later.
896
00:36:39,936 --> 00:36:41,373
Okay. Bye.
897
00:36:41,416 --> 00:36:42,678
Bye, Dex.
898
00:36:46,465 --> 00:36:48,989
How is Santa going to make
that wish come true?
899
00:36:49,032 --> 00:36:52,601
Christmas is the time
for miracles.
900
00:36:52,645 --> 00:36:53,863
Okay. Come on.
901
00:36:53,907 --> 00:36:56,126
Yeah.
902
00:36:56,170 --> 00:36:57,519
Hi. We're just going to
get a quick picture.
903
00:36:57,563 --> 00:36:59,260
Is that okay?
904
00:36:59,304 --> 00:37:01,784
Okay. All right.
905
00:37:01,828 --> 00:37:03,046
Cheese.
906
00:37:03,090 --> 00:37:04,265
[shutter clicking]
907
00:37:04,309 --> 00:37:05,527
Thank you.
Merry Christmas.
908
00:37:05,571 --> 00:37:06,789
Thank you.
Merry Christmas.
909
00:37:06,833 --> 00:37:08,791
Thanks.
Bye.
910
00:37:08,835 --> 00:37:10,053
Okay.
911
00:37:10,097 --> 00:37:11,272
Thank you.
912
00:37:11,316 --> 00:37:13,318
Sent and done.
913
00:37:13,361 --> 00:37:14,580
Hey.
Hi.
914
00:37:14,623 --> 00:37:16,625
So, have you guys
finally settled down yet
915
00:37:16,669 --> 00:37:18,932
or do we have a
mutiny on our hands?
916
00:37:18,975 --> 00:37:20,803
Don't throw us off our game.
We're good.
917
00:37:20,847 --> 00:37:22,544
Dustin:
Oh. Um, I just--
918
00:37:22,588 --> 00:37:24,851
I got to go talk to Dex's dad
real quick. I'll be right back.
919
00:37:24,894 --> 00:37:26,896
Yeah. Bye-bye and thank you.
I have to talk to you right now.
920
00:37:26,940 --> 00:37:28,811
Okay.
Uh, Jason, sweetie,
921
00:37:28,855 --> 00:37:30,683
can you go and get me
more hot chocolate?
922
00:37:30,726 --> 00:37:31,945
Yeah.
Thanks, honey.
923
00:37:31,988 --> 00:37:34,034
It's full.
Just go.
924
00:37:34,077 --> 00:37:35,296
Belinda:
Bye.
925
00:37:35,340 --> 00:37:36,993
Thank you.
926
00:37:37,037 --> 00:37:38,908
You are never going to guess
what Dustin just said to me.
927
00:37:38,952 --> 00:37:40,345
What?
928
00:37:40,388 --> 00:37:42,042
He said the reason he didn't
go to college with me
929
00:37:42,085 --> 00:37:43,522
was because his dad lost his job
930
00:37:43,565 --> 00:37:45,741
and he had to stay here
and take care of his family.
931
00:37:45,785 --> 00:37:47,352
Seriously?
So, he didn't bail on you?
932
00:37:47,395 --> 00:37:49,005
No. And he said
the reason he didn't tell me
933
00:37:49,049 --> 00:37:50,616
is because
he didn't want to hold me back.
934
00:37:50,659 --> 00:37:52,618
My gosh.
That is so sweet.
935
00:37:52,661 --> 00:37:54,663
You know
what this means, right?What?
936
00:37:54,707 --> 00:37:55,838
He was still in love with you.
937
00:37:55,882 --> 00:37:57,318
He didn't
not want to be with you.
938
00:37:57,362 --> 00:37:58,537
He just felt that he couldn't.
939
00:37:58,580 --> 00:38:00,321
This changes everything.
940
00:38:00,365 --> 00:38:01,888
Oh, it changes nothing, Faith.
941
00:38:01,931 --> 00:38:03,019
How can you say that?
942
00:38:03,063 --> 00:38:05,326
Because it's been 10 years,
943
00:38:05,370 --> 00:38:07,633
and I'm with Logan now.
944
00:38:07,676 --> 00:38:09,722
I was with Gavin
before I met Jason.
945
00:38:09,765 --> 00:38:11,854
And thank goodness
I didn't marry Gavin,
946
00:38:11,898 --> 00:38:13,769
because then I wouldn't have
given Jason a chance
947
00:38:13,813 --> 00:38:16,903
and I wouldn't be marrying
the man that I should be with.
948
00:38:16,946 --> 00:38:19,253
Yeah. Well, I'm not marrying
anyone, so thank you for that.
949
00:38:19,297 --> 00:38:22,038
But you will.
So, who will it be?
950
00:38:22,082 --> 00:38:25,085
I don't know how to answer that.
951
00:38:25,128 --> 00:38:27,435
Ask yourself
if you still love Dustin.
952
00:38:27,479 --> 00:38:30,133
Just find
where your heart is.
953
00:38:30,177 --> 00:38:32,092
Dustin:
Okay.
954
00:38:32,135 --> 00:38:33,528
I just talked to Dex's--
955
00:38:33,572 --> 00:38:35,748
What's going on here?
You guys look so serious.
956
00:38:35,791 --> 00:38:37,750
I was just telling Faith
957
00:38:37,793 --> 00:38:39,186
how you dated
Wendy Johnson.
958
00:38:39,229 --> 00:38:41,580
You what? You dated--
959
00:38:41,623 --> 00:38:42,842
I just told you that.
960
00:38:42,885 --> 00:38:45,410
Right. You did.
You did.
961
00:38:45,453 --> 00:38:47,063
[phones chiming]
962
00:38:47,107 --> 00:38:48,326
Oh.
963
00:38:48,369 --> 00:38:49,631
Oh, right.
964
00:38:49,675 --> 00:38:51,198
Well, let's not forget
that we're in the middle
965
00:38:51,241 --> 00:38:53,374
of a scavenger hunt
here, people.Right. The hunt.
966
00:38:53,418 --> 00:38:57,247
So much problem-solving
and searching and finding.
967
00:38:57,291 --> 00:38:58,771
It's very enlightening,
isn't it?
968
00:38:58,814 --> 00:39:00,076
Yeah. Loud and clear. Thank you.
969
00:39:00,120 --> 00:39:03,819
Have fun.
Bye, guys.
970
00:39:03,863 --> 00:39:04,820
Faith is really trying
this year.
971
00:39:04,864 --> 00:39:06,344
Yeah. So are we.
What's the clue?
972
00:39:06,387 --> 00:39:09,085
All right.
"Look around at your neighbour.
973
00:39:09,129 --> 00:39:10,391
"It's fun and easy;
not a labour.
974
00:39:10,435 --> 00:39:12,437
"Is there something
that they need?
975
00:39:12,480 --> 00:39:15,875
"Plant the seed
and perform a kind deed.
976
00:39:15,918 --> 00:39:17,355
"You can't resist.
You want to assist.
977
00:39:17,398 --> 00:39:18,573
"Open your heart.
978
00:39:18,617 --> 00:39:19,661
It's time to come together,
not apart."
979
00:39:19,705 --> 00:39:21,228
That's not
very specific.
980
00:39:21,271 --> 00:39:24,231
No. It probably means that
we have to do it on our own.
981
00:39:24,274 --> 00:39:26,276
Okay. Neighbour.
Kind deed.
982
00:39:26,320 --> 00:39:28,322
Doing something nice
for someone.
983
00:39:28,366 --> 00:39:29,541
Oh. Uh, kindness to strangers.
984
00:39:29,584 --> 00:39:30,846
Shh. Shh.
985
00:39:30,890 --> 00:39:32,108
[whispering]
Kindness to strangers.
986
00:39:32,152 --> 00:39:33,588
Okay. So, maybe
they want us to do--
987
00:39:33,632 --> 00:39:36,417
Perform a random act
of kindness for a stranger?
988
00:39:36,461 --> 00:39:38,941
Hey, everybody.
Hot chocolate is on me.
989
00:39:38,985 --> 00:39:42,249
[cheering and applause]
990
00:39:42,292 --> 00:39:43,946
Uh, yeah. Technically--
991
00:39:43,990 --> 00:39:46,296
Technically,
that is just being generous.
992
00:39:46,340 --> 00:39:48,298
So, I don't think we should
cross it off the list just yet.
993
00:39:48,342 --> 00:39:50,388
But I have an idea
of how we can make it better.
994
00:39:50,431 --> 00:39:51,780
Also, you just ordered
hot chocolate
995
00:39:51,824 --> 00:39:53,652
for everyone in the village
except for me, so--
996
00:39:53,695 --> 00:39:55,871
Right.
I'll get on that.
997
00:39:55,915 --> 00:39:58,265
Yeah. Extra marshmallows.
Thank you.
998
00:39:58,308 --> 00:40:01,529
Belinda:
They had said to show kindness
to a stranger.
999
00:40:01,573 --> 00:40:03,705
We may as well return to
James' home and help decorate.
1000
00:40:03,749 --> 00:40:06,142
It finally feels
like Christmas in here.
1001
00:40:06,186 --> 00:40:09,624
Oh, you kids are so kind.
1002
00:40:09,668 --> 00:40:11,583
Please stay and have
some biscuits with me.
1003
00:40:13,628 --> 00:40:14,934
Thanks.
1004
00:40:17,197 --> 00:40:19,765
So, James, what--
what do you do for Christmas?
1005
00:40:19,808 --> 00:40:23,899
Well, I'll make myself a little
bit of chicken with some gravy,
1006
00:40:23,943 --> 00:40:25,727
and then I'll put on
some Christmas music
1007
00:40:25,771 --> 00:40:28,904
and I'll retire with a book.
1008
00:40:28,948 --> 00:40:31,341
You know, I'm having Christmas
at my dad's this year.
1009
00:40:31,385 --> 00:40:32,734
You should join us.
1010
00:40:32,778 --> 00:40:34,344
No, no. I wouldn't want
to impose on your family.
1011
00:40:34,388 --> 00:40:35,607
No, you wouldn't be
imposing at all.
1012
00:40:35,650 --> 00:40:37,043
It's just gonna be
the two of us.
1013
00:40:37,086 --> 00:40:39,611
We would love the extra company.
1014
00:40:39,654 --> 00:40:41,177
Well, that sounds lovely.
1015
00:40:41,221 --> 00:40:43,092
I'd be so thrilled to join you.
1016
00:40:43,136 --> 00:40:45,530
Belinda:
Good.
1017
00:40:45,573 --> 00:40:47,227
So, tell me more news.
1018
00:40:47,270 --> 00:40:50,099
News, ah...
Oh, you know the museum?
1019
00:40:50,143 --> 00:40:52,928
Yes. I donated to
the building of the museum.
1020
00:40:52,972 --> 00:40:55,322
Well, it's in desperate need
of restoration right now.
1021
00:40:55,365 --> 00:40:57,367
So, all the money that we're
making for the scavenger hunt
1022
00:40:57,411 --> 00:40:59,413
is gonna be donated
to the museum.
1023
00:40:59,457 --> 00:41:00,893
How wonderful.
1024
00:41:00,936 --> 00:41:05,506
Perhaps I'll get into
town to see it when it's done.
1025
00:41:05,550 --> 00:41:08,422
I-- I don't-- it might not be
there when you do.
1026
00:41:09,510 --> 00:41:10,816
What?
1027
00:41:10,859 --> 00:41:12,470
I'm sorry.
I've been wanting to tell you.
1028
00:41:13,993 --> 00:41:16,038
My boss arranged a
meeting about the mill
1029
00:41:16,082 --> 00:41:18,345
with Tim Coggins
while I was here.
1030
00:41:18,388 --> 00:41:20,608
The realtor?
1031
00:41:20,652 --> 00:41:23,568
Yeah. One of his
properties is the mill.
1032
00:41:23,611 --> 00:41:25,308
Okay. I...
I don't understand.
1033
00:41:25,352 --> 00:41:26,919
They're really far behind
1034
00:41:26,962 --> 00:41:28,094
on their payments, Dustin,
1035
00:41:28,137 --> 00:41:29,748
and the only thing
they can do is sell.
1036
00:41:29,791 --> 00:41:32,490
So...
1037
00:41:32,533 --> 00:41:34,535
they're gonna sell
to one of my clients.
1038
00:41:34,579 --> 00:41:36,929
James:
Oh, that's a real shame.
1039
00:41:36,972 --> 00:41:39,409
I know.
1040
00:41:39,453 --> 00:41:40,976
I'm so sorry, Dustin.
1041
00:41:41,020 --> 00:41:43,196
So, when is this gonna happen?
1042
00:41:43,239 --> 00:41:45,415
Before the new year.
1043
00:41:45,459 --> 00:41:47,592
And then... what?
They're gonna tear it down?
1044
00:41:47,635 --> 00:41:48,984
Belinda:
I don't know.
1045
00:41:49,028 --> 00:41:50,769
But that would be my guess.
1046
00:41:50,812 --> 00:41:52,814
God, I'm really sorry.
1047
00:41:52,858 --> 00:41:56,252
If there was anything I could do
to change the outcome, I would.
1048
00:41:56,296 --> 00:41:59,125
I don't know about you two,
1049
00:41:59,168 --> 00:42:00,909
but I still believe in miracles.
1050
00:42:00,953 --> 00:42:02,389
I mean, look at me.
1051
00:42:02,432 --> 00:42:05,131
Here I am, sitting
with two young people,
1052
00:42:05,174 --> 00:42:06,611
who've come to share
their Christmas spirt with me.
1053
00:42:06,654 --> 00:42:10,353
So, have faith.
1054
00:42:10,397 --> 00:42:14,314
You never know what might
happen this time of year.
1055
00:42:21,930 --> 00:42:24,193
I think we did a really good job
1056
00:42:24,237 --> 00:42:25,717
on the outside of the
decorations too,
1057
00:42:25,760 --> 00:42:27,283
don't you think?
1058
00:42:27,327 --> 00:42:30,765
Yeah. Bel, why didn't you
just tell me about the museum?
1059
00:42:30,809 --> 00:42:32,637
Because I knew you'd be upset.
1060
00:42:32,680 --> 00:42:34,943
Look, I don't want you to think
1061
00:42:34,987 --> 00:42:36,902
that I don't care
about it because I do.
1062
00:42:36,945 --> 00:42:39,121
I don't know what
I'm supposed to do.
1063
00:42:39,165 --> 00:42:41,210
If I couldn't
take the promotion
1064
00:42:41,254 --> 00:42:42,995
and it meant that you
could keep your job
1065
00:42:43,038 --> 00:42:47,216
and we could save the museum,
I would do that.
1066
00:42:47,260 --> 00:42:48,740
I know that you didn't
want any of this to happen.
1067
00:42:48,783 --> 00:42:50,872
It's just a lot to
digest right now.
1068
00:42:50,916 --> 00:42:54,397
Seems like we're both digesting
a lot of unexpected information.
1069
00:42:56,312 --> 00:42:59,577
Listen, Bel, you're one of the
best people that I know.
1070
00:42:59,620 --> 00:43:03,102
Look at what you did in there.
1071
00:43:03,145 --> 00:43:05,452
Come on, we did that.
1072
00:43:07,976 --> 00:43:10,370
Well, we make
a pretty good team.
1073
00:43:10,413 --> 00:43:13,852
We do make a really good team.
1074
00:43:13,895 --> 00:43:17,943
Wow. We are uncovering a lot
on this scavenger hunt.
1075
00:43:17,986 --> 00:43:20,293
We're not even halfway done.
1076
00:43:21,555 --> 00:43:23,296
[phone chiming]
1077
00:43:23,339 --> 00:43:25,951
Great. Well, let's see
what other revelations
1078
00:43:25,994 --> 00:43:28,170
we can come up with.
1079
00:43:28,214 --> 00:43:30,564
"This residence is
a miniature dwelling,
1080
00:43:30,608 --> 00:43:33,741
"but the ingredients
are quite compelling.
1081
00:43:33,785 --> 00:43:36,396
"All the frosting
can be exhausting,
1082
00:43:36,439 --> 00:43:38,137
"but the candy makes it dandy.
1083
00:43:38,180 --> 00:43:41,140
"The walls and rooftop sheets
are made of sweets.
1084
00:43:41,183 --> 00:43:43,664
"Once you're done,
you can eat the treats."
1085
00:43:43,708 --> 00:43:46,667
Sounds like we've got a
gingerbread house to make.
1086
00:43:46,711 --> 00:43:47,799
Sweet!
1087
00:43:47,842 --> 00:43:49,235
[chuckling]
1088
00:43:51,454 --> 00:43:58,766
♪
1089
00:44:01,769 --> 00:44:04,380
Dad?
1090
00:44:04,424 --> 00:44:06,818
Dad?
1091
00:44:06,861 --> 00:44:08,384
I guess he's still
at town hall.
1092
00:44:08,428 --> 00:44:10,691
Yeah. Looks like it's
just the two of us.
1093
00:44:10,735 --> 00:44:12,867
Uh, I'm gonna go change.
1094
00:44:12,911 --> 00:44:14,782
Okay, I'll put this stuff out.
1095
00:44:38,153 --> 00:44:53,125
♪
1096
00:45:01,089 --> 00:45:02,351
Okay.
1097
00:45:03,788 --> 00:45:05,528
What?
1098
00:45:05,572 --> 00:45:07,487
Uh, nothing.
1099
00:45:07,530 --> 00:45:10,577
Just you always look
so nice in red.
1100
00:45:10,620 --> 00:45:13,667
It kind of reminds me
a little bit
1101
00:45:13,711 --> 00:45:16,409
of that dress
you wore at prom.
1102
00:45:16,452 --> 00:45:17,845
That was a pretty memorable
night, wasn't it?
1103
00:45:17,889 --> 00:45:19,804
Yeah.
1104
00:45:19,847 --> 00:45:21,196
I mean, it was
the night I realized
1105
00:45:21,240 --> 00:45:22,894
that I wasn't gonna be
going to college with you.
1106
00:45:22,937 --> 00:45:25,374
But, um,
1107
00:45:25,418 --> 00:45:28,247
I've laid everything out
and we're ready to go.
1108
00:45:28,290 --> 00:45:30,162
All right, yeah. I haven't done
one of these in a long time.
1109
00:45:30,205 --> 00:45:31,119
Come on.
1110
00:45:31,163 --> 00:45:34,427
Wait. How 'bout this?
1111
00:45:35,776 --> 00:45:49,747
♪
1112
00:45:54,926 --> 00:46:09,114
♪
1113
00:46:21,082 --> 00:46:22,823
We did it![chuckling]
1114
00:46:22,867 --> 00:46:24,303
[laughing]
1115
00:46:24,346 --> 00:46:25,870
Really?
1116
00:46:27,045 --> 00:46:28,568
I'm starving.
1117
00:46:28,611 --> 00:46:31,745
How are you starving?
You just ate all the candy.
1118
00:46:31,789 --> 00:46:34,356
It's empty calories.
Come on,
1119
00:46:34,400 --> 00:46:37,142
we'll go to the cafe in town.
We're halfway through.
1120
00:46:37,185 --> 00:46:39,187
I need some Christmas
fuel to finish.
1121
00:46:39,231 --> 00:46:40,667
All right, fine.
1122
00:46:40,710 --> 00:46:42,582
But we gotta take a quick
selfie before we leave.
1123
00:46:42,625 --> 00:46:43,583
Okay.
1124
00:46:43,626 --> 00:46:44,889
Ready?
1125
00:46:46,151 --> 00:46:47,413
[camera shutter clicking]
1126
00:46:47,456 --> 00:46:48,806
Perfect. All right.
1127
00:46:55,508 --> 00:46:57,075
[bell ringing]
1128
00:46:57,118 --> 00:46:59,207
Whoa.
1129
00:46:59,251 --> 00:47:01,035
All right, now, this is the
first place we've been
1130
00:47:01,079 --> 00:47:02,515
that actually looks different.
1131
00:47:02,558 --> 00:47:05,257
Yeah, well, this is all Jennie.
1132
00:47:05,300 --> 00:47:07,563
Wait.
1133
00:47:07,607 --> 00:47:10,523
"Carl's fire-crackling chilli."
Is that Carl as in my dad Carl?
1134
00:47:10,566 --> 00:47:12,003
Yeah. It looks like
1135
00:47:12,046 --> 00:47:13,831
we're not the only ones
that enjoy his chilli.
1136
00:47:13,874 --> 00:47:14,875
I could just imagine
1137
00:47:14,919 --> 00:47:16,050
that bird perched
on your head.
1138
00:47:16,094 --> 00:47:17,051
I know.
1139
00:47:17,095 --> 00:47:18,096
Hi, Dad.
1140
00:47:18,139 --> 00:47:19,271
How you doing, Bel?
Hey, Dustin.
1141
00:47:19,314 --> 00:47:20,576
How are you guys?
1142
00:47:20,620 --> 00:47:22,230
Really good.
1143
00:47:22,274 --> 00:47:24,450
You know, your daughter is just
a natural at this whole thing.
1144
00:47:24,493 --> 00:47:25,581
Oh, Carl, this is your daughter?
1145
00:47:25,625 --> 00:47:27,192
Carl:
Yeah. Yeah.
1146
00:47:27,235 --> 00:47:28,715
I've heard so much about you,
1147
00:47:28,758 --> 00:47:30,717
when he's not talking
about food, that is.
1148
00:47:30,760 --> 00:47:32,893
[laughing]
I'm Jennie.
1149
00:47:32,937 --> 00:47:35,200
Nice to meet you. I love what
you've done with the place.
1150
00:47:35,243 --> 00:47:37,158
Jennie has turned this place
into a gourmet diner.
1151
00:47:37,202 --> 00:47:39,204
You know what?
You should be on that TV show.
1152
00:47:39,247 --> 00:47:41,249
What's it called?
Diners and Timesor--
1153
00:47:41,293 --> 00:47:42,860
Don't be silly.
1154
00:47:42,903 --> 00:47:45,123
I wouldn't know what to say in
front of all those cameras.
1155
00:47:45,166 --> 00:47:47,168
But you could do all
the talking.
1156
00:47:47,212 --> 00:47:48,866
Are you saying
that I talk too much?
1157
00:47:48,909 --> 00:47:50,084
Yeah, maybe I am.
1158
00:47:50,128 --> 00:47:51,607
Dad, how come you're
not at town hall?
1159
00:47:51,651 --> 00:47:53,044
Oh, because it's lunch
1160
00:47:53,087 --> 00:47:56,134
and I thought I'd give
the volunteers some chilli.
1161
00:47:56,177 --> 00:47:58,136
Ah. And if you'd
both like a bowl,
1162
00:47:58,179 --> 00:47:59,485
I would suggest you
order it right now
1163
00:47:59,528 --> 00:48:01,269
because we are down
to the last two.
1164
00:48:01,313 --> 00:48:02,836
I could go for a bowl.
How 'bout you?
1165
00:48:02,880 --> 00:48:03,837
Yeah.
That sound great.
1166
00:48:03,881 --> 00:48:04,969
All right, it's on the house.
1167
00:48:05,012 --> 00:48:06,231
Oh, thanks, Jen.
1168
00:48:06,274 --> 00:48:07,841
Yeah. Nice, nice.
1169
00:48:07,885 --> 00:48:10,583
Well I better get back because I
bet everybody's starving.
1170
00:48:10,626 --> 00:48:11,889
So, have a good day.
1171
00:48:13,629 --> 00:48:14,587
Bye, Dad.
1172
00:48:14,630 --> 00:48:15,718
Jennie:
Here you go.
1173
00:48:15,762 --> 00:48:20,201
Two bowls of the
crackling fire chilli.
1174
00:48:20,245 --> 00:48:21,637
Wow.
Thank you.
1175
00:48:21,681 --> 00:48:24,162
Your father really knows
his way around a kitchen.
1176
00:48:24,205 --> 00:48:26,033
When he made me his
famous roast dinner,
1177
00:48:26,077 --> 00:48:28,340
that was something.
[chuckling]
1178
00:48:28,383 --> 00:48:29,602
Well, enjoy.
1179
00:48:29,645 --> 00:48:31,734
Thank you.
1180
00:48:31,778 --> 00:48:33,432
Did you hear that?
1181
00:48:33,475 --> 00:48:36,087
He made her dinner,
our roast dinner.
1182
00:48:36,130 --> 00:48:37,784
I like that we
don't have a song,
1183
00:48:37,827 --> 00:48:39,307
but we have a roast dinner?
1184
00:48:39,351 --> 00:48:40,961
You're not listening.
1185
00:48:41,005 --> 00:48:42,658
Dad and Jennie are
totally dating.
1186
00:48:42,702 --> 00:48:44,747
No.
1187
00:48:44,791 --> 00:48:46,358
You think?What? Are you crazy?
1188
00:48:46,401 --> 00:48:48,969
Did you see the way she was
laughing and holding his arm?
1189
00:48:49,013 --> 00:48:50,275
Kind of like the way you're
holding my arm right now?
1190
00:48:50,318 --> 00:48:51,493
Ugh.
1191
00:48:51,537 --> 00:48:54,105
Why wouldn't he tell me?
1192
00:48:54,148 --> 00:48:56,063
Maybe he's afraid of
the way you might react.
1193
00:48:56,107 --> 00:48:59,066
Big change when a parent
has somebody new.
1194
00:48:59,110 --> 00:49:01,286
I guess.
This is so good.
1195
00:49:01,329 --> 00:49:03,723
They really do make
a great team.
1196
00:49:03,766 --> 00:49:05,725
Hey, out of curiosity,
1197
00:49:05,768 --> 00:49:09,947
what would you think if your
dad did find somebody new?
1198
00:49:09,990 --> 00:49:12,123
I think it would be great.
Plus, you know,
1199
00:49:12,166 --> 00:49:14,038
everyone deserves
a second chance at love.
1200
00:49:15,213 --> 00:49:17,389
Yeah, I think they do.
1201
00:49:18,520 --> 00:49:19,652
[phone chiming]
1202
00:49:19,695 --> 00:49:22,089
Oh. All right, next clue.
1203
00:49:23,351 --> 00:49:26,528
Oh, it's from Logan.
1204
00:49:26,572 --> 00:49:28,878
He got his flight.
1205
00:49:28,922 --> 00:49:32,273
Oh. Uh, great. Good.
1206
00:49:32,317 --> 00:49:34,841
Faith:
Hey, look at you guys
sitting at your old table.
1207
00:49:34,884 --> 00:49:36,451
Dustin:
Oh. Hey, man.
1208
00:49:36,495 --> 00:49:37,800
Oh my gosh,
I didn't even realize.
1209
00:49:37,844 --> 00:49:38,888
Bel, you should get
a milkshake and share it,
1210
00:49:38,932 --> 00:49:39,846
just like you
did in high school.
1211
00:49:39,889 --> 00:49:41,195
Actually,
1212
00:49:41,239 --> 00:49:43,893
they make a pretty mean
strawberry milkshake here.
1213
00:49:43,937 --> 00:49:44,982
How can you say no?
1214
00:49:45,025 --> 00:49:46,461
Jason, babe,
can you go and grab us
1215
00:49:46,505 --> 00:49:48,333
two of the Christmas pepper
mac and cheese?
1216
00:49:48,376 --> 00:49:49,334
Yeah, cool.
1217
00:49:49,377 --> 00:49:50,988
And a milkshake to go.
1218
00:49:51,031 --> 00:49:52,293
Sure.Thanks, babe.
1219
00:49:52,337 --> 00:49:54,469
So, where are you guys?
We're halfway through.
1220
00:49:54,513 --> 00:49:56,515
So are we.Dustin: Yeah.
1221
00:49:56,558 --> 00:49:58,517
And Logan texted.
He's on his way.
1222
00:49:58,560 --> 00:50:00,345
Oh. Uh, he can make it?
1223
00:50:00,388 --> 00:50:02,260
Belinda:
Yeah. He booked his flight.
1224
00:50:02,303 --> 00:50:04,392
That's-- that's great.
1225
00:50:04,436 --> 00:50:06,133
Right?
1226
00:50:06,177 --> 00:50:08,222
It's really good.
1227
00:50:08,266 --> 00:50:09,528
[phone chiming]
1228
00:50:09,571 --> 00:50:10,616
Oh.
1229
00:50:12,531 --> 00:50:13,749
Is that the same one?
1230
00:50:13,793 --> 00:50:15,229
Belinda: Same.
1231
00:50:15,273 --> 00:50:16,491
"Small in scale,
1232
00:50:16,535 --> 00:50:18,189
"it's contents contain
specific detail.
1233
00:50:18,232 --> 00:50:20,321
"They pull the sleigh
and guide the way.
1234
00:50:20,365 --> 00:50:22,454
"Not all have
a nose that glows.
1235
00:50:22,497 --> 00:50:24,456
"Their world contained
within a sphere,
1236
00:50:24,499 --> 00:50:26,284
you can see through it,
it's clear."
1237
00:50:26,327 --> 00:50:28,112
"When you shake it,
there's flakes and glitter.
1238
00:50:28,155 --> 00:50:31,071
"No worries, it doesn't litter."
1239
00:50:31,115 --> 00:50:32,681
All:
Snow globe.
1240
00:50:32,725 --> 00:50:33,813
Jason, get all that to go.
1241
00:50:33,856 --> 00:50:35,032
No! What about our food?
1242
00:50:35,075 --> 00:50:36,468
No, we'll get it later.
Come on. Gotta go.
1243
00:50:36,511 --> 00:50:39,123
Let's go.Thank you.
1244
00:50:43,214 --> 00:50:45,955
Okay, so what?
It's just like any snow globe?
1245
00:50:45,999 --> 00:50:48,915
No, there was a specific clue.
It said, "Pull the sleigh
1246
00:50:48,958 --> 00:50:52,005
"and guide the way."
There's a reindeer in it.
1247
00:50:52,049 --> 00:50:53,833
Oh, if anybody's gonna have it,
1248
00:50:53,876 --> 00:50:55,226
I'd be the Antique Emporium
down the street.
1249
00:50:55,269 --> 00:50:56,401
Okay.But first...
1250
00:50:56,444 --> 00:50:57,706
Hey!
1251
00:50:57,750 --> 00:51:00,187
Mmm. It's Christmas fuel.
1252
00:51:10,415 --> 00:51:12,939
Oh, perfect. Look at this.
1253
00:51:12,982 --> 00:51:15,115
Wow.
1254
00:51:15,159 --> 00:51:17,030
There's really
something so magical
1255
00:51:17,074 --> 00:51:18,727
about these little worlds.
1256
00:51:18,771 --> 00:51:21,556
Yeah. Look at the intricate
detail on this church.
1257
00:51:21,600 --> 00:51:24,168
Wait, is that a reindeer?
1258
00:51:24,211 --> 00:51:25,647
Belinda:
No, that's a horse.
1259
00:51:25,691 --> 00:51:27,345
Oh, yeah.
1260
00:51:27,388 --> 00:51:29,216
Well, you think
they're gonna notice?
1261
00:51:29,260 --> 00:51:32,611
You wanna make a rookie
mistake like Faith did?
1262
00:51:32,654 --> 00:51:34,656
No. I don't.
1263
00:51:34,700 --> 00:51:36,832
I'm gonna go ask her
if she has any more.
1264
00:51:36,876 --> 00:51:38,095
Okay.
1265
00:51:50,455 --> 00:51:52,283
Beautiful.
1266
00:51:52,326 --> 00:51:55,547
My dad gave one to my mom on
their one year anniversary
1267
00:51:55,590 --> 00:51:58,158
with a little picture of
the two of them inside of it.
1268
00:51:58,202 --> 00:52:02,989
She never took it off, ever.
1269
00:52:03,032 --> 00:52:04,730
Yeah. I remember.
1270
00:52:07,689 --> 00:52:09,778
She doesn't have
any more snow globes,
1271
00:52:09,822 --> 00:52:12,259
but I did find out
that there is a lady
1272
00:52:12,303 --> 00:52:14,218
that lives down the street
that has a whole collection
1273
00:52:14,261 --> 00:52:15,610
of vintage snow globes,
1274
00:52:15,654 --> 00:52:18,918
and that woman's name
is Mrs. Murphy.
1275
00:52:18,961 --> 00:52:21,964
Mrs. Murphy,
our old music teacher?
1276
00:52:22,008 --> 00:52:23,749
Yeah, the very one.
1277
00:52:23,792 --> 00:52:26,143
Oh, wow.
She was always so nice to me,
1278
00:52:26,186 --> 00:52:29,015
even though I
couldn't hold a note.
1279
00:52:29,058 --> 00:52:30,234
Yeah, I remember that, too.
1280
00:52:30,277 --> 00:52:31,887
[chuckling]
Come on.
1281
00:52:31,931 --> 00:52:33,324
Belinda:
Thank you.
1282
00:52:44,248 --> 00:52:46,293
So, what do we do
if Mrs. Murphy
1283
00:52:46,337 --> 00:52:47,642
doesn't have one
with a reindeer?
1284
00:52:47,686 --> 00:52:50,036
Oh, we'll just cross that
snow-covered bridge
1285
00:52:50,079 --> 00:52:51,690
when we come to it.
1286
00:52:51,733 --> 00:52:52,995
Hey, remember when Mrs. Murphy
1287
00:52:53,039 --> 00:52:54,475
found us at the bleachers
after curfew?
1288
00:52:54,519 --> 00:52:56,390
Oh, I was grounded
for a month.
1289
00:52:56,434 --> 00:53:00,133
Oh, I'd say it was
worth it, wouldn't you?
1290
00:53:00,177 --> 00:53:02,788
I don't know.
Wasn't that the night
1291
00:53:02,831 --> 00:53:04,790
we swore we'd go away
to college together?
1292
00:53:04,833 --> 00:53:06,183
[knocking]
1293
00:53:06,226 --> 00:53:07,706
[sighing]
Listen, Belinda,
1294
00:53:07,749 --> 00:53:10,883
if I could have done things
differently, I would have
1295
00:53:10,926 --> 00:53:13,190
because...
1296
00:53:13,233 --> 00:53:14,539
What?
1297
00:53:14,582 --> 00:53:16,802
[door opening]
1298
00:53:16,845 --> 00:53:19,457
Look who it is -
Dustin and Belinda.
1299
00:53:19,500 --> 00:53:21,937
Patricia called a few minutes
ago to say you were on your way.
1300
00:53:21,981 --> 00:53:23,896
Come on in.
1301
00:53:26,942 --> 00:53:28,988
You know, I think the last time
I saw the two of you together
1302
00:53:29,031 --> 00:53:30,598
was when I was chaperoning prom.
1303
00:53:30,642 --> 00:53:32,948
You made such a striking couple.
1304
00:53:32,992 --> 00:53:34,298
I always knew you'd
end up together.
1305
00:53:34,341 --> 00:53:35,734
Oh, we're not...
1306
00:53:35,777 --> 00:53:37,518
Together.
1307
00:53:37,562 --> 00:53:39,041
Hmm. Pity.
1308
00:53:41,914 --> 00:53:43,394
Wow. So, where did you
get all these from?
1309
00:53:43,437 --> 00:53:44,873
Well, every summer,
1310
00:53:44,917 --> 00:53:46,527
when school would let out,
I'd go away on a trip
1311
00:53:46,571 --> 00:53:48,007
and I collected them.
1312
00:53:48,050 --> 00:53:51,097
So, you know, this one
is from Prague and, oh,
1313
00:53:51,140 --> 00:53:53,230
this one's from
the Canary Islands.
1314
00:53:53,273 --> 00:53:54,970
Wow. You know,
I never actually had you pegged
1315
00:53:55,014 --> 00:53:56,320
as a world traveller,
Mrs. Murphy.
1316
00:53:56,363 --> 00:53:58,104
Uh, Margaret.
1317
00:53:58,147 --> 00:53:59,888
That's okay.
1318
00:53:59,932 --> 00:54:01,281
Students don't usually
see their teachers
1319
00:54:01,325 --> 00:54:02,630
as anything but
homework assigners.
1320
00:54:02,674 --> 00:54:04,763
So, Patricia mentioned
1321
00:54:04,806 --> 00:54:07,679
you needed a reindeer.
1322
00:54:07,722 --> 00:54:10,334
Dustin:
Oh, perfect.
1323
00:54:10,377 --> 00:54:11,987
Rudolf himself.
Okay, all right.
1324
00:54:12,031 --> 00:54:13,293
Why don't you hold that up?
1325
00:54:13,337 --> 00:54:15,730
Take a quick photo.
Perfect.
1326
00:54:15,774 --> 00:54:17,428
Okay, great.
Thank you.
1327
00:54:17,471 --> 00:54:19,386
Thank you so much.You're so welcome.
1328
00:54:19,430 --> 00:54:22,215
So, Belinda,
where did you end up?
1329
00:54:22,259 --> 00:54:23,738
Uh, I went off to college
1330
00:54:23,782 --> 00:54:26,741
and now I work for
Jasper Development.
1331
00:54:26,785 --> 00:54:29,222
And you two came together
for the scavenger hunt.
1332
00:54:29,266 --> 00:54:31,311
It was a random draw.
1333
00:54:31,355 --> 00:54:33,618
Oh.
1334
00:54:33,661 --> 00:54:36,142
I see.
1335
00:54:36,185 --> 00:54:38,231
Yeah.
1336
00:54:38,275 --> 00:54:40,277
That one I recognize.
1337
00:54:40,320 --> 00:54:41,321
That was on your
desk at school, right?
1338
00:54:41,365 --> 00:54:43,192
It was.
1339
00:54:43,236 --> 00:54:45,543
And you know what?
You should have this.
1340
00:54:45,586 --> 00:54:46,544
Oh, we couldn't.
1341
00:54:46,587 --> 00:54:47,849
I insist.
1342
00:54:47,893 --> 00:54:50,330
I need the space
for more snow globes. Please.
1343
00:54:50,374 --> 00:54:52,854
Thank you.
1344
00:54:52,898 --> 00:54:56,554
You're welcome.
Let me get you a bag.
1345
00:55:01,210 --> 00:55:03,300
Nice birds.
1346
00:55:07,652 --> 00:55:11,395
Oh. Yeah, I, uh--
I can't do it either.
1347
00:55:11,438 --> 00:55:12,613
[phone chiming]What?
1348
00:55:12,657 --> 00:55:14,615
Call her by her first name.
1349
00:55:14,659 --> 00:55:17,226
Oh, great.
What do we got next?
1350
00:55:17,270 --> 00:55:18,489
Okay.
1351
00:55:18,532 --> 00:55:21,274
"Time to collect any puzzle,
gadget or game.
1352
00:55:21,318 --> 00:55:24,625
"The looks on children's faces
are one of exclaim.
1353
00:55:24,669 --> 00:55:26,235
"Whether it be a doll,
book or train,
1354
00:55:26,279 --> 00:55:28,629
"the joy you will bring
cannot be contained.
1355
00:55:28,673 --> 00:55:32,111
"Avoid apparel, when you toss
into the barrel, basket or box.
1356
00:55:32,154 --> 00:55:34,940
"Remember, you're racing
against the clocks."
1357
00:55:34,983 --> 00:55:36,855
That sounds like a
toy drive donation to me.
1358
00:55:36,898 --> 00:55:38,726
Perfect. First stop - toy store.
1359
00:55:38,770 --> 00:55:40,337
Then, town hall.
1360
00:55:46,778 --> 00:55:49,868
Oh, this is amazing.
I feel like Santa.
1361
00:55:49,911 --> 00:55:53,132
Hey, what was the best gift
the big guy ever brought you?
1362
00:55:53,175 --> 00:55:54,133
Oh, easy - my scooter.
1363
00:55:54,176 --> 00:55:56,178
In the winter?
1364
00:55:56,222 --> 00:55:57,832
Yeah. My dad shovelled
out the driveway.
1365
00:55:57,876 --> 00:55:59,834
I could do tricks on that
thing by springtime.
1366
00:55:59,878 --> 00:56:01,923
[chuckling]What about you?
1367
00:56:01,967 --> 00:56:03,534
I liked the small gifts,
1368
00:56:03,577 --> 00:56:06,841
you know, the stuff that came
in the Christmas stockings.
1369
00:56:06,885 --> 00:56:10,584
Actually, a lot like these
finger puppets here.
1370
00:56:10,628 --> 00:56:12,456
It was just the first
thing that I'd reach for
1371
00:56:12,499 --> 00:56:13,935
every Christmas morning.
1372
00:56:13,979 --> 00:56:16,503
Oh. Well, maybe I'll get you
a little, tiny gift
1373
00:56:16,547 --> 00:56:18,375
and put it in a gigantic box,
just to throw you off.
1374
00:56:18,418 --> 00:56:20,594
The best gifts come
in small packages.
1375
00:56:20,638 --> 00:56:23,684
[phone ringing]
1376
00:56:23,728 --> 00:56:26,948
Oh. Uh, I have to take this.
1377
00:56:26,992 --> 00:56:28,210
Sure.
1378
00:56:28,254 --> 00:56:29,995
[phone ringing]
1379
00:56:30,038 --> 00:56:31,692
Wow, honey. This is so great.
1380
00:56:31,736 --> 00:56:35,392
You're gonna put a lot of smiles
on those kids' faces this year.
1381
00:56:35,435 --> 00:56:37,176
Oh, kind of like the smile
you had on your face
1382
00:56:37,219 --> 00:56:39,352
at Jennie's diner?
1383
00:56:39,396 --> 00:56:42,007
It's okay, Dad.
I know you made her dinner.
1384
00:56:42,050 --> 00:56:44,009
Yeah,
1385
00:56:44,052 --> 00:56:47,491
and I was gonna discuss it
with you over the holidays.
1386
00:56:47,534 --> 00:56:48,883
I think she seems really nice.
1387
00:56:48,927 --> 00:56:51,625
You guys have the whole
food thing in common.
1388
00:56:51,669 --> 00:56:54,759
Yeah, we do. I just wanna make
sure you're okay with it.
1389
00:56:54,802 --> 00:56:55,890
I think I am.
1390
00:56:55,934 --> 00:56:57,936
It's like you said,
1391
00:56:57,979 --> 00:56:59,938
we need to celebrate life,
1392
00:56:59,981 --> 00:57:01,766
which means that we should
be celebrating Christmas
1393
00:57:01,809 --> 00:57:03,855
the way we used to,
1394
00:57:03,898 --> 00:57:05,639
not hiding away
in my little apartment.
1395
00:57:05,683 --> 00:57:08,250
And if that means that we
include Jennie in that,
1396
00:57:08,294 --> 00:57:10,165
I'm okay with it.
1397
00:57:10,209 --> 00:57:12,429
Thank you, honey.
Yeah, 'cause, you know,
1398
00:57:12,472 --> 00:57:14,735
I was thinking she's alone
for the holidays,
1399
00:57:14,779 --> 00:57:17,651
so I should invite her over with
us 'cause, you know--
1400
00:57:17,695 --> 00:57:20,132
I made my turkey stuffing.
It's gonna knock your socks off!
1401
00:57:20,175 --> 00:57:22,351
I hope you made a lot
because I sort of
1402
00:57:22,395 --> 00:57:25,180
also invited
James Brogue to dinner.
1403
00:57:25,224 --> 00:57:28,619
You really are your
mother's daughter. Love you.
1404
00:57:28,662 --> 00:57:32,536
Did you tell Dustin
about the museum?
1405
00:57:32,579 --> 00:57:36,365
[sighing]
I did. Yeah.
1406
00:57:36,409 --> 00:57:38,890
And you were right,
he didn't judge me.
1407
00:57:38,933 --> 00:57:41,022
That's good.
1408
00:57:41,066 --> 00:57:43,503
So, maybe I should
make some extra gravy.
1409
00:57:43,547 --> 00:57:45,549
Huh? Huh? Huh?Stop! Stop!
1410
00:57:45,592 --> 00:57:47,376
Okay.
1411
00:57:47,420 --> 00:57:50,075
Well, that
phone call made you happy.
1412
00:57:50,118 --> 00:57:51,859
Who was that?
1413
00:57:51,903 --> 00:57:54,079
I'm working on a bit of a
Christmas surprise right now.
1414
00:57:54,122 --> 00:57:55,559
Yeah? Someone special?
1415
00:57:55,602 --> 00:57:58,518
Yeah, I'd say so.
1416
00:57:58,562 --> 00:58:00,738
Oh. Wendy Johnson?
1417
00:58:03,131 --> 00:58:04,393
[phone chiming]Oh.
1418
00:58:04,437 --> 00:58:06,004
Oh, great.
This is our next clue.
1419
00:58:07,484 --> 00:58:10,399
"Open for interpretation,
you can use your imagination.
1420
00:58:10,443 --> 00:58:13,794
"This task goes beyond
a toy or trinket.
1421
00:58:13,838 --> 00:58:16,231
"You'll have to rethink it.
1422
00:58:16,275 --> 00:58:19,887
"You're asked to fulfil
a young one's desire and will.
1423
00:58:19,931 --> 00:58:23,064
"This may take some skill,
but it can be a thrill."
1424
00:58:23,108 --> 00:58:24,588
This one's hard.
1425
00:58:24,631 --> 00:58:27,068
Let me see.
"Young one" must mean child.
1426
00:58:27,112 --> 00:58:29,549
They specifically mentioned
1427
00:58:29,593 --> 00:58:32,552
"beyond a toy."
1428
00:58:32,596 --> 00:58:34,946
And it's open for
interpretation.
1429
00:58:34,989 --> 00:58:37,557
What?
1430
00:58:37,601 --> 00:58:39,733
That surprise
that I'm working on,
1431
00:58:39,777 --> 00:58:41,692
I think it's gonna
knock it out of the park
1432
00:58:41,735 --> 00:58:42,867
and knock it off our list.
1433
00:58:42,910 --> 00:58:45,696
Wait, no. We just got this clue.
1434
00:58:45,739 --> 00:58:47,175
Isn't that kind of cheating?
1435
00:58:47,219 --> 00:58:48,873
Oh, yeah, but I was
gonna do it anyways.
1436
00:58:48,916 --> 00:58:50,614
I didn't know it was gonna be
the answer to the next clue.
1437
00:58:50,657 --> 00:58:52,267
Well then, it's fate.
1438
00:58:52,311 --> 00:58:54,618
Yeah, well, isn't that was
Christmas is all about?
1439
00:58:54,661 --> 00:58:55,967
Surprises? Magic?
1440
00:58:56,010 --> 00:58:59,710
Yeah, it is.
So, what is it?
1441
00:59:01,755 --> 00:59:04,062
I should show you. Come on.
1442
00:59:05,933 --> 00:59:08,545
Let's grab one of these.[chuckling]
1443
00:59:21,819 --> 00:59:23,342
Oh, great. There he is.
1444
00:59:23,385 --> 00:59:26,475
Hey, Mr. Dustin.
Hey, Miss Belinda.
1445
00:59:26,519 --> 00:59:28,347
Hi.Hi, Dex.
1446
00:59:28,390 --> 00:59:29,391
What are you still doing here?
1447
00:59:29,435 --> 00:59:30,915
Did you forget to tell Santa
1448
00:59:30,958 --> 00:59:32,569
something you wanted
on your list?
1449
00:59:32,612 --> 00:59:36,790
No, but my dad says Santa has an
early Christmas present for me.
1450
00:59:36,834 --> 00:59:38,052
Oh, he did, did he?
1451
00:59:38,096 --> 00:59:39,880
Well, you must've been
very good this year.
1452
00:59:39,924 --> 00:59:42,491
I tried. I even shared my Legos
with Sara Parker,
1453
00:59:42,535 --> 00:59:46,147
even though she's always
chasing me at recesses.
1454
00:59:46,191 --> 00:59:48,149
Hmm. I think that means
she likes you.
1455
00:59:48,193 --> 00:59:49,629
Eww.
1456
00:59:49,673 --> 00:59:51,370
You know, I actually used
to chase this one around
1457
00:59:51,413 --> 00:59:52,980
and she actually
agreed to be my girlfriend.
1458
00:59:53,024 --> 00:59:55,809
She's your girlfriend, Dustin?
1459
00:59:55,853 --> 00:59:58,899
Not now, but I was
a long time ago.
1460
00:59:58,943 --> 01:00:01,772
Oh.
1461
01:00:01,815 --> 01:00:03,208
You'll get it one day.
1462
01:00:03,251 --> 01:00:06,515
Oh, um,
1463
01:00:06,559 --> 01:00:10,302
I think you're present
just came early this year.
1464
01:00:11,651 --> 01:00:13,479
Huh?
1465
01:00:13,522 --> 01:00:16,743
Mom, you're here!
1466
01:00:16,787 --> 01:00:21,313
[crowd applauding]
1467
01:00:26,448 --> 01:00:28,059
You did this?
1468
01:00:28,102 --> 01:00:29,669
Yeah.
1469
01:00:29,713 --> 01:00:31,628
Wow.
1470
01:00:31,671 --> 01:00:35,240
Oh, the museum has this
old military wing.
1471
01:00:35,283 --> 01:00:36,807
It's funded by the corps.
1472
01:00:36,850 --> 01:00:38,809
So, I just-- I gave them a call,
1473
01:00:38,852 --> 01:00:43,509
explained the situation, and
they pulled some strings.
1474
01:00:45,511 --> 01:00:46,817
It's amazing.
1475
01:00:46,860 --> 01:00:49,080
We all know how it feels
1476
01:00:49,123 --> 01:00:51,169
to be with the ones
we love at Christmas.
1477
01:00:54,085 --> 01:00:57,131
You just gave that family
a gift they'll never forget.
1478
01:00:57,175 --> 01:00:58,742
[phone chiming]Oh.
1479
01:00:58,785 --> 01:01:00,918
Oh, this is it.
1480
01:01:00,961 --> 01:01:02,441
All right, we're
in the home stretch.
1481
01:01:02,484 --> 01:01:04,573
"So, time to enter the kitchen
1482
01:01:04,617 --> 01:01:06,532
"for a delicious tradition.
1483
01:01:06,575 --> 01:01:10,188
"Your creations will
require fun-shaped cutters,
1484
01:01:10,231 --> 01:01:12,059
"you may need lots of butter.
1485
01:01:12,103 --> 01:01:16,324
"The icing is enticing
and comes in many colours -
1486
01:01:16,368 --> 01:01:18,065
"red, green, blue,
yellow and white.
1487
01:01:18,109 --> 01:01:19,588
"You can't resist
taking a bite."
1488
01:01:19,632 --> 01:01:21,242
Yay! We get to
make sugar cookies.
1489
01:01:21,286 --> 01:01:23,027
Great. Well, my place or yours?
1490
01:01:23,070 --> 01:01:24,811
Uh, do you have baking sheets?
1491
01:01:24,855 --> 01:01:26,247
Back to my dad's.
1492
01:01:26,291 --> 01:01:28,597
Pretty sure he has
everything we need and more.
1493
01:01:28,641 --> 01:01:29,860
Okay.
1494
01:01:41,872 --> 01:01:44,831
Wow. You still have that?
1495
01:01:44,875 --> 01:01:47,573
Dustin:
Oh. Oh, yeah. Of course.
1496
01:01:47,616 --> 01:01:51,751
Do you have any of the gifts I
gave you in high school?
1497
01:01:51,795 --> 01:01:53,971
Dustin, I was devastated.
1498
01:01:55,799 --> 01:01:59,846
I had to forget about you
in order to move on.
1499
01:02:03,328 --> 01:02:05,678
Yeah. No, I get that, of course.
1500
01:02:05,722 --> 01:02:06,897
Um...
1501
01:02:11,684 --> 01:02:12,903
Maybe that's the reason
1502
01:02:12,946 --> 01:02:14,861
why I'm having such
a hard time with this.
1503
01:02:16,820 --> 01:02:19,518
[knocking]
1504
01:02:19,561 --> 01:02:21,520
Logan.
1505
01:02:21,563 --> 01:02:23,827
What are you doing here?
1506
01:02:23,870 --> 01:02:25,872
I told you,
I booked my flight.
1507
01:02:25,916 --> 01:02:27,178
It came in over an hour ago.
1508
01:02:27,221 --> 01:02:29,528
I emailed you my flight info.
1509
01:02:29,571 --> 01:02:31,791
Oh. I...
1510
01:02:31,835 --> 01:02:34,838
I guess I haven't
checked my phone in awhile.
1511
01:02:34,881 --> 01:02:37,710
Hi.
1512
01:02:37,754 --> 01:02:41,888
Logan, this is Dustin, my, um...
1513
01:02:41,932 --> 01:02:43,585
We grew up together.
1514
01:02:43,629 --> 01:02:44,673
Nice to meet you.
1515
01:02:44,717 --> 01:02:45,979
Yeah, you too.
1516
01:02:46,023 --> 01:02:48,765
Um, sorry, do you want
a hand with your bags?
1517
01:02:48,808 --> 01:02:51,680
No, it's just a carry-on.
I won't be here long, so...
1518
01:02:51,724 --> 01:02:54,814
Okay. Um...
1519
01:02:54,858 --> 01:02:57,338
We have to get inside,
do some baking.
1520
01:02:57,382 --> 01:02:58,818
Baking?
1521
01:02:58,862 --> 01:03:02,082
Why don't I tell you
about it inside?
1522
01:03:02,126 --> 01:03:03,910
Dustin:
Okay, we need butter.
And what else?
1523
01:03:03,954 --> 01:03:05,129
Excuse me.Sorry.
1524
01:03:05,172 --> 01:03:06,434
Hey, babe.
1525
01:03:06,478 --> 01:03:10,134
Eggs...
Uh, we need flour and vanilla.
1526
01:03:10,177 --> 01:03:11,222
Wow.
1527
01:03:11,265 --> 01:03:13,137
Healthy.
1528
01:03:13,180 --> 01:03:15,922
Well, cookies,
it's not veggies.
1529
01:03:15,966 --> 01:03:17,445
Besides,
it's for a good cause.
1530
01:03:17,489 --> 01:03:20,318
You, uh, really seem to know
your way around a kitchen.
1531
01:03:20,361 --> 01:03:25,105
Uh... yeah, I guess I do.
1532
01:03:25,149 --> 01:03:27,412
The cookies are for the annual
town Christmas scavenger hunt.
1533
01:03:27,455 --> 01:03:30,632
Oh, right. Okay.
1534
01:03:30,676 --> 01:03:32,852
How did you get to
pick your teammate?
1535
01:03:32,896 --> 01:03:35,768
Uh, it was random.
It's a random draw.
1536
01:03:35,812 --> 01:03:36,813
Just picked out of a hat.
1537
01:03:36,856 --> 01:03:39,163
Right. Yeah.
1538
01:03:39,206 --> 01:03:42,122
How long does
this hunt go on for?
1539
01:03:42,166 --> 01:03:43,602
It's just a day.
It started at eight a.m.
1540
01:03:43,645 --> 01:03:44,777
and it finishes
at midnight tonight.
1541
01:03:44,821 --> 01:03:46,039
I thought you said
1542
01:03:46,083 --> 01:03:47,214
you were working on
closing that property.
1543
01:03:47,258 --> 01:03:48,650
Some old textile mill?
1544
01:03:48,694 --> 01:03:49,869
I am working on it.
1545
01:03:49,913 --> 01:03:51,349
There's just not a lot to do
1546
01:03:51,392 --> 01:03:54,961
until Mr. Coggins signs off
on the proposal.
1547
01:03:55,005 --> 01:03:56,354
So, lots of time
to make cookies.
1548
01:03:56,397 --> 01:03:57,659
Hmm.
1549
01:03:57,703 --> 01:04:00,053
[phone beeping]
1550
01:04:00,097 --> 01:04:02,099
Hey, Logan,
why don't you help out?
1551
01:04:02,142 --> 01:04:04,362
Yeah.
1552
01:04:04,405 --> 01:04:05,580
Uh, with what?
1553
01:04:05,624 --> 01:04:06,886
With the cookies.
1554
01:04:06,930 --> 01:04:08,583
Oh. I mean, I guess.
1555
01:04:08,627 --> 01:04:10,498
I don't really know how to bake.
1556
01:04:10,542 --> 01:04:11,804
Dustin:
Oh, it's not that hard.
1557
01:04:11,848 --> 01:04:13,937
Come on, we'll get you
to work the mixing bowl.
1558
01:04:13,980 --> 01:04:15,895
Come on. Oh, you might
want to take off...
1559
01:04:15,939 --> 01:04:17,462
Oh, right.
1560
01:04:17,505 --> 01:04:19,856
Yay, in the kitchen.
That's a first.
1561
01:04:19,899 --> 01:04:20,900
Yeah, right?
1562
01:04:20,944 --> 01:04:22,989
Right. We're gonna
add some butter.
1563
01:04:23,033 --> 01:04:23,990
All right.
1564
01:04:24,034 --> 01:04:25,470
And sugar.
Sugar, yeah.
1565
01:04:25,513 --> 01:04:26,558
Is...?
It's over here.
1566
01:04:26,601 --> 01:04:28,560
Yeah. No, I know
where it is.
1567
01:04:28,603 --> 01:04:30,083
Dustin: You moved it?I moved it?
1568
01:04:30,127 --> 01:04:32,477
Dustin: Okay.
1569
01:04:32,520 --> 01:04:34,348
All right, that in there.
All right.
1570
01:04:34,392 --> 01:04:36,394
Nice little--
perfect. You got it.
1571
01:04:36,437 --> 01:04:37,743
Another one? More sugar?
1572
01:04:37,786 --> 01:04:38,962
Dustin:
Sure. Why not?
The sweeter the better.
1573
01:04:39,005 --> 01:04:39,919
That's it.
1574
01:04:39,963 --> 01:04:42,443
There we go.
1575
01:04:42,487 --> 01:04:43,531
Whisk?
1576
01:04:43,575 --> 01:04:44,663
Great. Yeah. Here.
Here you go.
1577
01:04:44,706 --> 01:04:46,534
Spatula? Okay, that works.Go around.
1578
01:04:46,578 --> 01:04:48,493
Okay, here we go.Oh, come on.
1579
01:04:48,536 --> 01:04:50,887
You're gonna have to put a bit
more elbow grease in it.
1580
01:04:50,930 --> 01:04:53,324
There you go.
You've got a good arm for it.
1581
01:04:53,367 --> 01:04:55,326
Yeah?
Yeah.
1582
01:04:55,369 --> 01:04:57,676
Hey, this isn't too har--
1583
01:04:57,719 --> 01:04:59,721
[sighing]
1584
01:04:59,765 --> 01:05:02,724
Belinda:
Ooh. Is that your silk tie?
1585
01:05:02,768 --> 01:05:06,380
Yeah, from Italy.
1586
01:05:06,424 --> 01:05:08,165
Sounds expensive.
1587
01:05:08,208 --> 01:05:09,601
It's hand woven.
1588
01:05:11,255 --> 01:05:14,649
No, I got it. I'm just gonna
go try and clean it off.
1589
01:05:14,693 --> 01:05:16,956
[sighing]
1590
01:05:17,000 --> 01:05:19,132
I'm sure it'll come out!Yep.
1591
01:05:19,176 --> 01:05:20,786
You know it's butter, right?
1592
01:05:20,829 --> 01:05:21,874
Yes, I know it's butter,
1593
01:05:21,918 --> 01:05:23,354
but I'm trying to be positive.
1594
01:05:23,397 --> 01:05:24,877
We still have to do this
1595
01:05:24,921 --> 01:05:27,227
and there's only a few hours
left before the deadline.
1596
01:05:28,794 --> 01:05:32,232
He seems... like a good guy.
1597
01:05:32,276 --> 01:05:33,842
He's really good.
1598
01:05:33,886 --> 01:05:36,845
He's really busy and he still
made sure to come out here.
1599
01:05:36,889 --> 01:05:39,979
Well, kind of a given.
I mean, it is Christmas
1600
01:05:40,023 --> 01:05:43,113
and nobody should be too
busy that they can't enjoy it.
1601
01:05:45,158 --> 01:05:47,856
But I'm glad you're still into
finishing the scavenger hunt,
1602
01:05:47,900 --> 01:05:48,988
even with...
1603
01:05:49,032 --> 01:05:51,686
You know me better than that.
1604
01:05:51,730 --> 01:05:53,384
I wouldn't leave my
partner high and dry.
1605
01:05:53,427 --> 01:05:55,603
Now, put some
elbow grease into it.
1606
01:05:57,170 --> 01:05:58,650
[chuckling]
1607
01:06:01,305 --> 01:06:03,568
And that... should do it.
1608
01:06:03,611 --> 01:06:06,397
[phone chiming]
1609
01:06:06,440 --> 01:06:09,966
Oh, it's the--
it's the final clue.
1610
01:06:13,621 --> 01:06:15,580
"Go back to where
this all began.
1611
01:06:15,623 --> 01:06:17,277
"It's all part
of the master plan.
1612
01:06:17,321 --> 01:06:20,193
"Time to get psyched
and grab those mics.
1613
01:06:20,237 --> 01:06:22,065
"No need to croon,
belt out a tune,
1614
01:06:22,108 --> 01:06:24,023
"until you feel over the moon.
1615
01:06:24,067 --> 01:06:25,938
"This is a duet, not a single.
1616
01:06:25,982 --> 01:06:27,766
"You'll both know the words
to these holiday jingles."
1617
01:06:27,809 --> 01:06:31,509
This is Christmas karaoke.
1618
01:06:31,552 --> 01:06:33,337
This has got to be
a first for the hunt.
1619
01:06:33,380 --> 01:06:34,773
Well, it's a good thing
you're on my team -
1620
01:06:34,816 --> 01:06:36,688
you can sing for the both of us.
1621
01:06:36,731 --> 01:06:39,952
Yeah, well, unfortunately for
everyone else, it's a duet,
1622
01:06:39,996 --> 01:06:41,258
so you have to sing.
1623
01:06:41,301 --> 01:06:43,390
[laughing] Stop.
1624
01:06:43,434 --> 01:06:46,219
Take these to the truck.
I'll be right there.
1625
01:06:46,263 --> 01:06:48,265
Uh, sure. Yeah.
1626
01:06:49,918 --> 01:06:51,877
Uh, did you get
your tie clean?
1627
01:06:51,920 --> 01:06:53,705
As well as I could.
1628
01:06:53,748 --> 01:06:55,837
I'll send it to the cleaners
as soon as we get back.
1629
01:06:55,881 --> 01:06:58,014
[sighing]
1630
01:06:58,057 --> 01:07:00,059
Looks like I have to
cut my stay short.
1631
01:07:00,103 --> 01:07:01,974
I got a meeting on the 26th.
1632
01:07:02,018 --> 01:07:03,976
The day after Christmas?
1633
01:07:04,020 --> 01:07:07,501
Exactly. Christmas will be over.
God, the Wi-Fi here is terrible.
1634
01:07:07,545 --> 01:07:09,895
But we discussed staying
until at least the 28th.
1635
01:07:09,938 --> 01:07:12,941
Yeah, but things are
getting crazy at work.
1636
01:07:12,985 --> 01:07:14,378
You get it.[phone ringing]
1637
01:07:14,421 --> 01:07:16,728
Wait. Just before you--
1638
01:07:16,771 --> 01:07:19,078
Morgan, did he agree
to the terms?
1639
01:07:19,122 --> 01:07:21,689
No, that's unacceptable.
1640
01:07:21,733 --> 01:07:22,995
No, I never agreed to 30%.
1641
01:07:23,039 --> 01:07:24,605
Just meet me at town hall.
1642
01:07:24,649 --> 01:07:26,303
Yeah, I can't.
Yeah, fine.
1643
01:07:26,346 --> 01:07:28,044
I'll take a look and get
back to you as soon as I can.
1644
01:07:38,967 --> 01:07:40,360
Where's Logan?
1645
01:07:40,404 --> 01:07:42,319
He's meeting us there.
1646
01:07:43,972 --> 01:07:45,409
You all right?
1647
01:07:45,452 --> 01:07:47,280
I'm fine. Why?
1648
01:07:47,324 --> 01:07:50,066
It's just that you
tend to stuff your face
1649
01:07:50,109 --> 01:07:51,893
when something's the matter.
1650
01:07:51,937 --> 01:07:54,809
I'm fine. Let's go.
1651
01:07:54,853 --> 01:07:56,855
Okay.
1652
01:08:01,947 --> 01:08:08,910
♪
1653
01:08:10,869 --> 01:08:12,088
Is that your dad onstage?
1654
01:08:12,131 --> 01:08:14,264
Your dad is the DJ.
1655
01:08:14,307 --> 01:08:15,961
Let's get things thing started.
1656
01:08:16,004 --> 01:08:17,789
He's actually not that bad.
1657
01:08:17,832 --> 01:08:19,617
Ooh, have you guys
picked your song yet?
1658
01:08:19,660 --> 01:08:21,575
Me and Jason did
"On the First Noel."
1659
01:08:21,619 --> 01:08:24,143
We've been practicing our
harmonizing, just saying.
1660
01:08:24,187 --> 01:08:25,623
Harmonizing?
1661
01:08:26,885 --> 01:08:29,496
It's fine.
Don't worry about it. Um...
1662
01:08:29,540 --> 01:08:30,932
Oh, we could do
"The 12 Days of Christmas."
1663
01:08:30,976 --> 01:08:32,412
It's just--
it's like a rhyme,
1664
01:08:32,456 --> 01:08:33,935
only sing it.
1665
01:08:33,979 --> 01:08:35,807
All right.
I guess we've come this far.
1666
01:08:35,850 --> 01:08:37,069
Might as well finish it off.
1667
01:08:37,113 --> 01:08:39,463
[piano playing]
1668
01:08:41,421 --> 01:08:45,947
♪ The First Noel
1669
01:08:45,991 --> 01:08:48,646
♪ The Angels did say
1670
01:08:48,689 --> 01:08:52,302
♪ Was to certain
poor shepherds ♪
1671
01:08:52,345 --> 01:08:55,174
♪ In fields as they lay
1672
01:08:55,218 --> 01:08:56,480
[audience applauding]
1673
01:08:56,523 --> 01:08:59,613
No, no, no...el. Yeah!
1674
01:08:59,657 --> 01:09:01,876
Dustin:
Whoo!
1675
01:09:01,920 --> 01:09:03,878
Whoo!
1676
01:09:03,922 --> 01:09:05,576
And now, couple number two.
1677
01:09:05,619 --> 01:09:09,580
And boy, are we in for a treat
today 'cause this gal's
1678
01:09:09,623 --> 01:09:10,972
all the way from
the big city, folks.
1679
01:09:11,016 --> 01:09:12,670
Belinda from the big city
and Dustin.
1680
01:09:12,713 --> 01:09:14,237
Come on up here, you two.
1681
01:09:14,280 --> 01:09:16,195
Hello.Belinda: Hi.
1682
01:09:16,239 --> 01:09:17,240
What are you doing?
1683
01:09:17,283 --> 01:09:18,197
"12 Days of Christmas."
1684
01:09:18,241 --> 01:09:19,503
"12 Days of Christmas" it is.
1685
01:09:19,546 --> 01:09:20,721
Here you go.
1686
01:09:20,765 --> 01:09:21,983
Faith: Whoo!
1687
01:09:22,027 --> 01:09:25,335
Deerfield's
dynamic duo is back!
1688
01:09:25,378 --> 01:09:27,598
[Dustin grunting]
1689
01:09:27,641 --> 01:09:30,078
♪ On the first
day of Christmas ♪
1690
01:09:30,122 --> 01:09:31,428
♪ My true love gave to me
1691
01:09:31,471 --> 01:09:33,386
♪ A partridge in a pear tree
1692
01:09:33,430 --> 01:09:36,737
♪ On the second day
of Christmas ♪
1693
01:09:36,781 --> 01:09:38,261
♪ My true love gave to me
1694
01:09:38,304 --> 01:09:39,958
♪ Two turtle doves
1695
01:09:40,001 --> 01:09:43,222
♪ And a partridge
in a pear tree ♪
1696
01:09:43,266 --> 01:09:46,965
♪ On the third day of Christmas
my true love gave to me ♪
1697
01:09:47,008 --> 01:09:49,663
♪ Three French hens,
two turtle doves ♪
1698
01:09:49,707 --> 01:09:52,623
♪ And a partridge in a pear tree
1699
01:09:52,666 --> 01:09:56,453
♪ On the fourth day of Christmas
my true love gave to me ♪
1700
01:09:56,496 --> 01:09:59,020
♪ Four calling birds,
three French hens ♪
1701
01:09:59,064 --> 01:10:03,242
♪ two turtle doves,
and a partridge in a pear tree ♪
1702
01:10:03,286 --> 01:10:07,028
♪ On the fifth day of Christmas
my true love gave to me ♪
1703
01:10:07,072 --> 01:10:10,293
♪ Five golden rings
1704
01:10:10,336 --> 01:10:13,905
♪ Four calling birds,
three French hens ♪
1705
01:10:13,948 --> 01:10:14,993
♪ Two turtle doves,
1706
01:10:15,036 --> 01:10:19,476
♪ And a partridge
in a pear tree ♪
1707
01:10:19,519 --> 01:10:24,481
[audience applauding, cheering]
1708
01:10:31,836 --> 01:10:33,272
Good job.
1709
01:10:33,316 --> 01:10:34,839
You came.I did.
1710
01:10:34,882 --> 01:10:37,233
Sorry about earlier.
I couldn't miss that call.
1711
01:10:39,409 --> 01:10:40,801
Oh my gosh.
You and Dustin were amazing.
1712
01:10:40,845 --> 01:10:41,976
So in sync, like always.
1713
01:10:42,020 --> 01:10:43,239
It was really fun.
1714
01:10:43,282 --> 01:10:45,676
Uh, this is Logan.
1715
01:10:45,719 --> 01:10:47,721
Logan, this is Faith
and Jason.
1716
01:10:47,765 --> 01:10:49,941
Hi. Nice to meet you.And you.
1717
01:10:49,984 --> 01:10:51,638
All right, party people,
1718
01:10:51,682 --> 01:10:53,161
now we've come to the big moment
1719
01:10:53,205 --> 01:10:54,728
when we announce
who the winner is.
1720
01:10:54,772 --> 01:10:55,990
But first of all,
how about a big hand
1721
01:10:56,034 --> 01:10:57,122
for all of our participants?
1722
01:10:57,165 --> 01:10:58,863
How about it?
Everybody was amazing.
1723
01:10:58,906 --> 01:11:00,995
You guys were amazing.
How about a hand for yourselves?
1724
01:11:01,039 --> 01:11:04,825
It was a tough year to pick a
winner 'cause it was so close.
1725
01:11:04,869 --> 01:11:09,003
But tonight's champions are...
1726
01:11:09,047 --> 01:11:11,963
Faith and Jason! Get up here!
1727
01:11:12,006 --> 01:11:13,443
It was obvious!
1728
01:11:13,486 --> 01:11:15,445
So much better
than the other ones!
1729
01:11:15,488 --> 01:11:16,533
Faith, come on.
1730
01:11:16,576 --> 01:11:18,274
Congratulations, you two.
1731
01:11:18,317 --> 01:11:23,279
And our second place team,
Dustin and my beloved daughter.
1732
01:11:24,367 --> 01:11:25,716
Not that close, really.
1733
01:11:25,759 --> 01:11:27,587
Anyway, you guys tried.
1734
01:11:27,631 --> 01:11:29,328
It's fun, though.
You guys were fun.
1735
01:11:29,372 --> 01:11:31,635
Okay. I love you! Oh!
1736
01:11:31,678 --> 01:11:33,811
With all the pledges
from our sponsors,
1737
01:11:33,854 --> 01:11:35,943
we raised $15,000
1738
01:11:35,987 --> 01:11:38,206
for the Textile Heritage
Mill and Museum.
1739
01:11:38,250 --> 01:11:42,123
That's a big deal, people.
Thank you. It's wonderful.
1740
01:11:42,167 --> 01:11:44,735
Thank you, honey.
Thank you, buddy.
1741
01:11:44,778 --> 01:11:46,389
Thank you, guys.
1742
01:11:46,432 --> 01:11:49,696
All right, everybody,
keep partying! Enjoy the night!
1743
01:11:49,740 --> 01:11:52,264
[audience cheering]
1744
01:11:52,308 --> 01:11:54,310
$15,000 -
1745
01:11:54,353 --> 01:11:56,312
that's amazing. I just...
1746
01:11:56,355 --> 01:11:59,967
I don't think it's enough
to save the mill.
1747
01:12:00,011 --> 01:12:01,317
I wish there was
something else I could do.
1748
01:12:01,360 --> 01:12:02,883
What are you talking about?
1749
01:12:02,927 --> 01:12:07,323
I mean, you did it.
You did the scavenger hunt,
1750
01:12:07,366 --> 01:12:10,500
despite this whole
conflict of interest.
1751
01:12:10,543 --> 01:12:12,850
You tried, Bel.
1752
01:12:14,678 --> 01:12:16,244
Logan:
Hey. Did I hear correctly?
1753
01:12:16,288 --> 01:12:20,292
This whole event,
the scavenger hunt
1754
01:12:20,336 --> 01:12:22,860
was to raise money for the
building you need to close on?
1755
01:12:22,903 --> 01:12:24,470
What are you doing, Belinda?
1756
01:12:24,514 --> 01:12:28,692
Nothing. I'm--
I'm not doing anything.
1757
01:12:28,735 --> 01:12:31,912
I-- I don't want
to sell the mill.
1758
01:12:31,956 --> 01:12:34,698
It's a really important part
of this town's history.
1759
01:12:34,741 --> 01:12:36,221
And it would get
you your promotion.
1760
01:12:36,264 --> 01:12:37,527
Are you losing focus here?
1761
01:12:37,570 --> 01:12:40,356
I'm... Sorry.
1762
01:12:42,314 --> 01:12:44,185
I don't care about that.
1763
01:12:44,229 --> 01:12:46,362
I don't care about that
1764
01:12:46,405 --> 01:12:48,755
as much as I care about...
1765
01:12:48,799 --> 01:12:51,497
[sighing]
...all of this.
1766
01:12:53,934 --> 01:12:55,806
James:
Everyone, excuse me.
1767
01:12:55,849 --> 01:12:58,156
I just want to get
your attention for a minute.
1768
01:12:58,199 --> 01:13:00,550
Some of you may already know me.
1769
01:13:00,593 --> 01:13:03,291
Some of you may have
just heard of me.
1770
01:13:03,335 --> 01:13:06,251
All the same,
I don't get out very much.
1771
01:13:06,294 --> 01:13:08,427
[chuckling]
1772
01:13:08,471 --> 01:13:10,777
And so, I've been fortunate
1773
01:13:10,821 --> 01:13:13,998
to have received a
few visitors recently,
1774
01:13:14,041 --> 01:13:18,698
who've taken the
time to sit and talk
1775
01:13:18,742 --> 01:13:21,527
and share the Christmas spirit
and bring me a Christmas tree.
1776
01:13:21,571 --> 01:13:24,356
Thank you.
[chuckling]
1777
01:13:24,400 --> 01:13:26,663
And it was during
this couple's visit
1778
01:13:26,706 --> 01:13:29,666
that I learned about
the plight of the mill.
1779
01:13:29,709 --> 01:13:32,277
Now, that place is...
1780
01:13:32,320 --> 01:13:35,585
near and dear to my heart,
1781
01:13:35,628 --> 01:13:37,630
as I'm sure it is
to many of you.
1782
01:13:37,674 --> 01:13:41,591
And apparently,
it's fallen on some hard times.
1783
01:13:41,634 --> 01:13:42,809
[crowd gasping]
1784
01:13:42,853 --> 01:13:45,029
But-but don't worry,
don't worry,
1785
01:13:45,072 --> 01:13:48,902
because I have pledged to donate
whatever funds are necessary
1786
01:13:48,946 --> 01:13:52,123
to keep the mill and the museum
running for years to come.
1787
01:13:52,166 --> 01:13:54,255
[audience applauding]
1788
01:13:57,302 --> 01:13:59,783
Merry Christmas to everyone!
[laughing]
1789
01:14:02,438 --> 01:14:03,613
Hey!
1790
01:14:03,656 --> 01:14:05,528
You did it!
This was all you
1791
01:14:05,571 --> 01:14:07,486
because you went to James'
house. You saved the mill.
1792
01:14:07,530 --> 01:14:10,620
No, we did it.
We saved the mill.
1793
01:14:12,448 --> 01:14:14,798
Um, I have to go.
1794
01:14:16,669 --> 01:14:20,325
If I don't see you
again before I leave...
1795
01:14:20,368 --> 01:14:22,066
merry Christmas, Dustin.
1796
01:14:22,109 --> 01:14:24,111
Oh, yeah.
1797
01:14:24,155 --> 01:14:27,245
Uh, merry Christmas.
1798
01:14:34,992 --> 01:14:37,255
Why are you letting
her walk away?
1799
01:14:38,996 --> 01:14:41,477
Because it's not up to me.
1800
01:14:49,876 --> 01:15:04,848
♪
1801
01:15:08,329 --> 01:15:11,768
Carl:
Couldn't sleep
either, huh?
1802
01:15:11,811 --> 01:15:13,334
Too much excitement, I guess.
1803
01:15:13,378 --> 01:15:15,728
It is exciting.
1804
01:15:15,772 --> 01:15:18,252
It's not every day
you get a Christmas miracle.
1805
01:15:18,296 --> 01:15:21,995
So, are you and Logan headed
back right after Christmas?
1806
01:15:22,039 --> 01:15:24,258
I should probably prove that I'm
still good at what I do,
1807
01:15:24,302 --> 01:15:25,564
even though I didn't
close the deal.
1808
01:15:25,608 --> 01:15:27,653
You don't have to
prove anything.
1809
01:15:27,697 --> 01:15:30,395
You know, there's more to
life than working.
1810
01:15:30,438 --> 01:15:34,181
And... there's...
1811
01:15:34,225 --> 01:15:36,444
There's me,
you got me.
1812
01:15:36,488 --> 01:15:38,838
And Dustin.
1813
01:15:38,882 --> 01:15:41,667
I never loved anyone
as much as I loved Dustin.
1814
01:15:44,365 --> 01:15:48,065
But it's in the past.
I've moved on.
1815
01:15:48,108 --> 01:15:51,547
You know,
1816
01:15:51,590 --> 01:15:55,159
I never loved anybody as
much as I loved your mom
1817
01:15:55,202 --> 01:15:56,334
and I still love her.
1818
01:15:56,377 --> 01:15:58,641
That was ten years ago,
1819
01:15:58,684 --> 01:16:01,078
and I thought that's it.
1820
01:16:01,121 --> 01:16:02,688
And now, I meet Jennie
1821
01:16:02,732 --> 01:16:04,472
and then there's
this spark of something,
1822
01:16:04,516 --> 01:16:06,213
but she's
still in there, honey.
1823
01:16:06,257 --> 01:16:08,912
Don't close that up.
1824
01:16:08,955 --> 01:16:11,828
That's a big heart
you got there.
1825
01:16:11,871 --> 01:16:14,134
Keep it open.
1826
01:16:14,178 --> 01:16:17,834
Give it a chance.
Come on.
1827
01:16:21,664 --> 01:16:27,452
♪
1828
01:16:30,977 --> 01:16:33,763
Good morning.
1829
01:16:35,199 --> 01:16:39,333
Logan, I think we should talk.
1830
01:16:39,377 --> 01:16:41,422
We enjoy each other's company
1831
01:16:41,466 --> 01:16:44,991
and we've always supported
each other, but I just...
1832
01:16:45,035 --> 01:16:47,559
I feel like it's not right.
1833
01:16:47,603 --> 01:16:49,735
It's no one's fault.
1834
01:16:49,779 --> 01:16:51,781
We just kind of
fell out of sync.
1835
01:16:53,173 --> 01:16:55,915
Being here, it's brought
back a lot of memories.
1836
01:16:57,090 --> 01:17:00,790
I understand.
Really, I do.
1837
01:17:00,833 --> 01:17:04,620
And I hope you
understand that...
1838
01:17:04,663 --> 01:17:06,317
[sighing]
1839
01:17:06,360 --> 01:17:08,493
...I can't do this either.
1840
01:17:08,536 --> 01:17:11,278
I mean, I get this is
a great town,
1841
01:17:11,322 --> 01:17:14,151
but I have a plan
and it's back in the city.
1842
01:17:14,194 --> 01:17:18,459
I wouldn't want you
to give any of that up.
1843
01:17:18,503 --> 01:17:20,679
Yeah, and I don't want you to
give up what you really want.
1844
01:17:20,723 --> 01:17:23,247
Thank you, Logan.
1845
01:17:28,600 --> 01:17:30,820
Good luck, Belinda.
I'll go pack.
1846
01:17:33,039 --> 01:17:35,041
Hey, Logan,
1847
01:17:35,085 --> 01:17:38,654
make sure you have
a merry Christmas,
1848
01:17:38,697 --> 01:17:42,222
not in the office
or on the phone.
1849
01:17:42,266 --> 01:17:44,660
You should go visit your sister,
even for the day.
1850
01:17:44,703 --> 01:17:47,445
I promise it'll be worth it.
1851
01:17:47,488 --> 01:17:50,187
I might just do that.
1852
01:17:50,230 --> 01:17:52,102
Merry Christmas, Belinda.
1853
01:17:52,145 --> 01:17:54,539
Merry Christmas.
1854
01:18:04,723 --> 01:18:06,159
Hey, Dustin.
1855
01:18:06,203 --> 01:18:08,074
Hey, Bel.
1856
01:18:08,118 --> 01:18:10,598
Sorry we lost.
1857
01:18:10,642 --> 01:18:11,774
I brought you some
of my dad's chilli
1858
01:18:11,817 --> 01:18:13,297
to help make you feel better.
1859
01:18:13,340 --> 01:18:14,472
Wow. Thank you.
1860
01:18:14,515 --> 01:18:16,213
Um...
1861
01:18:16,256 --> 01:18:19,520
I don't know if we lost.
I think it's kind of a win.
1862
01:18:19,564 --> 01:18:22,785
Wouldn't you say so?
1863
01:18:22,828 --> 01:18:27,050
I mean, if you think about it,
we got a tree,
1864
01:18:27,093 --> 01:18:29,313
and we raised James' spirt.
1865
01:18:29,356 --> 01:18:32,838
We donated a bunch of really
great toys for the kids.
1866
01:18:32,882 --> 01:18:36,537
You made a little boy's
Christmas wish come true.
1867
01:18:36,581 --> 01:18:39,018
And you saved the museum.
1868
01:18:41,194 --> 01:18:42,892
But I think
the best part of all of it
1869
01:18:42,935 --> 01:18:44,502
was that I got
to do it with you.
1870
01:18:49,072 --> 01:18:51,770
I, um...
1871
01:18:51,814 --> 01:18:54,338
I broke up with Logan.
1872
01:18:56,340 --> 01:18:59,517
I tried for so long
to get over you.
1873
01:18:59,560 --> 01:19:04,087
I buried myself in work.
1874
01:19:04,130 --> 01:19:06,698
I never came home.
1875
01:19:08,308 --> 01:19:11,529
When you told me the real reason
that you had to let me go,
1876
01:19:11,572 --> 01:19:13,923
it changed everything.
1877
01:19:15,272 --> 01:19:18,928
I love you, Dustin.
1878
01:19:18,971 --> 01:19:22,148
I always have.
1879
01:19:22,192 --> 01:19:24,542
And I'm pretty sure
I always will.
1880
01:19:31,941 --> 01:19:33,943
I missed you, Bel.
1881
01:19:33,986 --> 01:19:36,554
I missed you too.
1882
01:19:40,688 --> 01:19:42,821
Carl:
All right, here we go.
Be careful.
1883
01:19:42,865 --> 01:19:44,562
Wow.
1884
01:19:44,605 --> 01:19:47,608
[all chattering]
1885
01:19:47,652 --> 01:19:49,697
Here's the gravy boat
for the table
1886
01:19:49,741 --> 01:19:51,482
and one just for you.
1887
01:19:51,525 --> 01:19:54,659
Are you serious? What?!
Best Christmas dinner ever.
1888
01:19:54,702 --> 01:19:56,530
Carl: James?James: Yes?
1889
01:19:56,574 --> 01:19:58,054
Will you do the honours?
1890
01:19:58,097 --> 01:19:59,795
Oh, Carl, I don't know.
It's been a long time since I--
1891
01:19:59,838 --> 01:20:00,926
Oh, come on.
1892
01:20:00,970 --> 01:20:02,188
Get over here.
Get over here. Come on.
1893
01:20:02,232 --> 01:20:03,537
Come on. You got it.
1894
01:20:03,581 --> 01:20:04,930
Okay.
1895
01:20:04,974 --> 01:20:06,236
Jennie:
Hasn't changed a lot.
1896
01:20:06,279 --> 01:20:07,846
Carl:
Come on, buddy.
1897
01:20:07,890 --> 01:20:09,152
Get in there, pal.All right.
1898
01:20:09,195 --> 01:20:10,849
Belinda:
What's this?
1899
01:20:10,893 --> 01:20:13,809
I don't know. Why don't you
open it up and find out?
1900
01:20:23,296 --> 01:20:24,732
"Something smaller than a finger
puppet
1901
01:20:24,776 --> 01:20:26,212
"that fits in the toe of a sock
1902
01:20:26,256 --> 01:20:28,911
"with a door that opens
and shuts with a lock.
1903
01:20:28,954 --> 01:20:31,043
"It hangs now
from the bow of a tree."
1904
01:20:31,087 --> 01:20:33,567
I thought the
scavenger hunt was over.
1905
01:20:33,611 --> 01:20:37,702
Well, maybe not totally over.
1906
01:20:40,096 --> 01:20:52,282
♪
1907
01:21:01,204 --> 01:21:06,078
Something that belongs
close to your heart
1908
01:21:06,122 --> 01:21:09,342
with an image of you and me.
1909
01:21:09,386 --> 01:21:11,867
With an image of you and me.
1910
01:21:18,047 --> 01:21:19,875
You like it?
1911
01:21:19,918 --> 01:21:21,746
Eh.
1912
01:21:21,789 --> 01:21:23,791
I love it.
1913
01:21:23,835 --> 01:21:25,619
Merry Christmas, Bel.
1914
01:21:25,663 --> 01:21:27,230
Merry Christmas, Dustin.
1915
01:21:29,406 --> 01:21:42,027
♪
1916
01:21:50,731 --> 01:22:05,703
♪
1917
01:22:18,411 --> 01:22:33,383
♪
128875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.