All language subtitles for Christmas-Scavenger-Hunt-2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,393 --> 00:00:04,569 [jazz piano playing "Jingle Bells"] 2 00:00:04,613 --> 00:00:14,666 ♪ 3 00:00:21,934 --> 00:00:23,501 [car horns honking] 4 00:00:37,080 --> 00:00:38,516 Allison, before you go, 5 00:00:38,560 --> 00:00:40,518 I can't find the Skylark property brochures. 6 00:00:40,562 --> 00:00:42,999 Oh. I put them in the cabinet. 7 00:00:43,043 --> 00:00:44,218 Oh. It's right here. 8 00:00:44,261 --> 00:00:45,784 Thank you. 9 00:00:45,828 --> 00:00:47,960 By the way, thank you for letting me leave early today. 10 00:00:48,004 --> 00:00:49,919 Uh, actually-- 11 00:00:49,962 --> 00:00:51,138 Oh. Did you change your mind? 12 00:00:51,181 --> 00:00:52,443 No. 13 00:00:52,487 --> 00:00:54,750 Your Christmas gift. 14 00:00:54,793 --> 00:00:56,186 Belinda-- 15 00:01:01,191 --> 00:01:02,410 The Nutcracker? 16 00:01:02,453 --> 00:01:04,281 For you and your mom. 17 00:01:04,325 --> 00:01:07,110 I don't know what to say. I mean, you're so busy 18 00:01:07,154 --> 00:01:08,764 and you have to order these so far in advance. 19 00:01:08,807 --> 00:01:11,114 Stop. You make time when it's important. 20 00:01:11,158 --> 00:01:13,203 Thank you. Enjoy the show. 21 00:01:13,247 --> 00:01:16,119 Do you have any plans for the holidays? 22 00:01:16,163 --> 00:01:18,078 I'm actually going home. 23 00:01:18,121 --> 00:01:19,688 How many years has it been? 24 00:01:19,731 --> 00:01:21,255 Too many. 25 00:01:21,298 --> 00:01:22,995 But my oldest and dearest friend is about to get married, 26 00:01:23,039 --> 00:01:25,911 and she wants to introduce me to her fiancé. 27 00:01:25,955 --> 00:01:28,479 Which reminds me, I'm having dinner tonight with Logan 28 00:01:28,523 --> 00:01:29,872 after my 4:00. 29 00:01:29,915 --> 00:01:31,961 Well, at least the florist will have some time off 30 00:01:32,004 --> 00:01:33,310 while you're away. 31 00:01:33,354 --> 00:01:35,138 Yeah, and also, Logan's assistant, 32 00:01:35,182 --> 00:01:37,097 'cause we both know he's the one that's ordering them. 33 00:01:37,140 --> 00:01:38,446 [chuckling] 34 00:01:38,489 --> 00:01:39,795 Well, I should get going, but thank you again. 35 00:01:39,838 --> 00:01:41,188 Merry Christmas. 36 00:01:41,231 --> 00:01:42,798 Merry Christmas. 37 00:01:46,280 --> 00:01:48,717 Belinda, I'm glad I caught you before your next meeting. 38 00:01:48,760 --> 00:01:49,979 What's up? 39 00:01:50,022 --> 00:01:51,981 I just got off the phone with Caleb Foster. 40 00:01:52,024 --> 00:01:54,201 Now, it turns out he's got his heart set 41 00:01:54,244 --> 00:01:56,203 on a particular piece of property 42 00:01:56,246 --> 00:01:57,552 in your hometown of Deerfield. 43 00:01:57,595 --> 00:02:00,468 He wants to build some new luxury condos there. 44 00:02:00,511 --> 00:02:01,773 I'd keep that under wraps. 45 00:02:01,817 --> 00:02:03,123 Condos in Deerfield? 46 00:02:03,166 --> 00:02:05,168 I can't imagine that's going to go over well. 47 00:02:05,212 --> 00:02:06,996 Exactly. 48 00:02:07,039 --> 00:02:09,651 And acquiring this property is essential to our firm 49 00:02:09,694 --> 00:02:11,043 keeping our biggest client. 50 00:02:11,087 --> 00:02:14,003 I don't have to tell you how important that is. 51 00:02:14,046 --> 00:02:15,700 I understand. 52 00:02:15,744 --> 00:02:17,398 Now, I've arranged for you to meet with the local realtor 53 00:02:17,441 --> 00:02:19,487 when you get there. Um, Something Coggins. 54 00:02:19,530 --> 00:02:20,749 Tim? 55 00:02:20,792 --> 00:02:22,185 Tim. That's it. 56 00:02:22,229 --> 00:02:23,708 You know him? It's a small town. 57 00:02:23,752 --> 00:02:25,884 He was the main realtor even when I lived there. 58 00:02:25,928 --> 00:02:27,538 That's why you're perfect for this. 59 00:02:27,582 --> 00:02:32,064 Now, I'll send the documents as soon as I get them together. 60 00:02:32,108 --> 00:02:34,284 And Belinda, it would be ideal if you could close this 61 00:02:34,328 --> 00:02:35,633 before the end of the year. 62 00:02:35,677 --> 00:02:37,200 I'm on it. Good. 63 00:02:37,244 --> 00:02:41,073 That way I can tell Foster how our newest junior partner 64 00:02:41,117 --> 00:02:43,075 closed the deal. 65 00:02:43,119 --> 00:02:44,555 Merry Christmas. 66 00:02:44,599 --> 00:02:47,123 Merry Christmas. 67 00:02:52,389 --> 00:02:55,218 Did he actually use those words? "Junior partner"? 68 00:02:55,262 --> 00:02:58,395 Well, it's not official, 69 00:02:58,439 --> 00:03:00,223 and I haven't seen any of the paperwork yet 70 00:03:00,267 --> 00:03:01,964 or the property. 71 00:03:02,007 --> 00:03:03,705 Details. 72 00:03:03,748 --> 00:03:05,750 You know the local realtor. It should be an easy close. 73 00:03:05,794 --> 00:03:08,057 There's no such thing. 74 00:03:08,100 --> 00:03:09,798 [sighing] 75 00:03:09,841 --> 00:03:12,931 Do you realize what this means? 76 00:03:12,975 --> 00:03:15,978 With your promotion and the deal I've been working on 77 00:03:16,021 --> 00:03:19,024 for the past three months, this will be great for us. 78 00:03:19,068 --> 00:03:20,591 Except we'll be even busier than we already are. 79 00:03:20,635 --> 00:03:22,245 We'll juggle it. 80 00:03:22,289 --> 00:03:25,857 Anyway, Merry Christmas. 81 00:03:25,901 --> 00:03:27,642 Shouldn't I wait until Christmas 82 00:03:27,685 --> 00:03:29,992 to open this? 83 00:03:30,035 --> 00:03:31,080 Yeah, that's the thing. 84 00:03:31,123 --> 00:03:32,908 What? No, no, no. Come on. 85 00:03:32,951 --> 00:03:35,040 This is the first time I'm going home in forever. 86 00:03:35,084 --> 00:03:37,826 I want you to see where I grew up. 87 00:03:37,869 --> 00:03:41,046 I want you with me. Meet Faith and her fiancé and-- 88 00:03:41,090 --> 00:03:42,961 Slow down. 89 00:03:43,005 --> 00:03:44,702 I'm not saying I'll miss Christmas. 90 00:03:44,746 --> 00:03:47,531 Just right now, I can't fly out with you tomorrow. 91 00:03:47,575 --> 00:03:50,578 [sighing] 92 00:03:50,621 --> 00:03:52,188 I'm do my best to get there. All right? 93 00:03:52,232 --> 00:03:53,407 Promise? 94 00:03:53,450 --> 00:03:55,104 Absolutely. 95 00:03:55,147 --> 00:03:56,323 Besides, it sounds like 96 00:03:56,366 --> 00:03:58,281 you got some important work to do, 97 00:03:58,325 --> 00:03:59,761 so maybe it's for the best. 98 00:03:59,804 --> 00:04:01,893 Maybe. 99 00:04:01,937 --> 00:04:03,068 So? 100 00:04:03,112 --> 00:04:05,593 Aren't you going to open it? 101 00:04:09,336 --> 00:04:12,948 It's beautiful. 102 00:04:16,343 --> 00:04:19,041 Wait. Who are they? 103 00:04:19,084 --> 00:04:21,217 Yeah. That photo came inside the locket. 104 00:04:21,261 --> 00:04:22,740 I couldn't find one of us together in time. 105 00:04:22,784 --> 00:04:23,959 Sorry. 106 00:04:24,002 --> 00:04:25,743 It's lovely, 107 00:04:25,787 --> 00:04:27,397 and you still have a few days until Christmas 108 00:04:27,441 --> 00:04:30,357 to find the perfect picture of us. 109 00:04:34,709 --> 00:04:38,190 ["Hark! The Herald Angels Sing" playing] 110 00:04:38,234 --> 00:04:48,244 ♪ 111 00:04:53,380 --> 00:04:54,946 Okay. 112 00:04:54,990 --> 00:04:56,644 There you go, Mrs. Reynolds, 113 00:04:56,687 --> 00:04:59,124 but I'd definitely get that oil checked. 114 00:04:59,168 --> 00:05:01,953 Mrs. Reynolds: Perfect. Thanks, Dustin. 115 00:05:06,001 --> 00:05:09,396 Do my eyes deceive me? 116 00:05:09,439 --> 00:05:11,223 Is this an optical illusion? 117 00:05:11,267 --> 00:05:13,225 Good to see you, Dustin. 118 00:05:13,269 --> 00:05:15,010 Really? 119 00:05:15,053 --> 00:05:16,228 'Cause just the way you said that, 120 00:05:16,272 --> 00:05:18,579 I don't think that's fully truthful. 121 00:05:18,622 --> 00:05:21,364 Come on. It's been years since all that. 122 00:05:21,408 --> 00:05:23,453 Well, for what it's worth, it's nice to see you, too, Bel. 123 00:05:25,542 --> 00:05:28,719 Uh, I saw the scavenger hunt sign on the way in. 124 00:05:28,763 --> 00:05:29,981 That's a blast from the past. 125 00:05:30,025 --> 00:05:31,809 Yeah. Well, you know how we are in Deerfield. 126 00:05:31,853 --> 00:05:34,377 We're crazy about our Christmas traditions. 127 00:05:34,421 --> 00:05:35,596 Yes, you are. 128 00:05:35,639 --> 00:05:37,162 Wait. Is that-- 129 00:05:37,206 --> 00:05:39,295 Is that why you came here, for the scavenger hunt?No. 130 00:05:39,339 --> 00:05:41,906 I'm, uh, here for work. Busy. 131 00:05:41,950 --> 00:05:44,126 Oh. Oh, you came back for work? 132 00:05:44,169 --> 00:05:47,825 Yeah. Yep. And Faith. Uh, Faith is engaged, 133 00:05:47,869 --> 00:05:49,740 so she wants me to approve the fiancé. 134 00:05:49,784 --> 00:05:52,352 Yes. I heard some rumblings 135 00:05:52,395 --> 00:05:54,266 in the old gossip mill about that. 136 00:05:54,310 --> 00:05:57,792 [chuckling] How about you? 137 00:05:57,835 --> 00:05:59,968 How about me what? 138 00:06:00,011 --> 00:06:02,274 Uh--Am I engaged? 139 00:06:02,318 --> 00:06:07,062 Uh, nope. No, I'm not engaged. I-- I'm seeing someone. 140 00:06:07,105 --> 00:06:09,499 A guy. His name is Logan. 141 00:06:09,543 --> 00:06:13,634 Coming out here soon, so that's good. 142 00:06:13,677 --> 00:06:14,896 How about you? 143 00:06:14,939 --> 00:06:16,376 No. I came close, though. 144 00:06:16,419 --> 00:06:19,117 Just didn't get around to saying the whole "I do" part. 145 00:06:19,161 --> 00:06:21,990 Still breaking promises, I see. 146 00:06:22,033 --> 00:06:23,295 I deserved that. 147 00:06:23,339 --> 00:06:24,906 Yeah, you did. Did she? 148 00:06:27,299 --> 00:06:28,649 You know, I think you'd be glad to know 149 00:06:28,692 --> 00:06:30,302 that it was a mutual breakup. 150 00:06:30,346 --> 00:06:32,696 Oh, a mutual split. Lucky her. 151 00:06:32,740 --> 00:06:35,220 So, you guys talked about it, then, together? 152 00:06:35,264 --> 00:06:36,874 Discussed it? That's nice. 153 00:06:36,918 --> 00:06:38,746 All right. Well, I'm going to get going. This has been great. 154 00:06:38,789 --> 00:06:40,748 But, uh, 155 00:06:40,791 --> 00:06:43,403 got a bit of a drive to go see my dad, so--Oh. Tell your dad 156 00:06:43,446 --> 00:06:45,622 I'm going to come by soon and fix that pipe for him. 157 00:06:45,666 --> 00:06:48,233 Okay. 158 00:06:48,277 --> 00:06:50,148 See you in another 10 years. 159 00:06:50,192 --> 00:06:51,715 Bye, Dustin. 160 00:06:55,023 --> 00:06:59,027 [jazz piano playing "O Christmas Tree"] 161 00:07:09,646 --> 00:07:10,821 There's my girl. 162 00:07:10,865 --> 00:07:12,127 Hey! 163 00:07:12,170 --> 00:07:13,389 Mmm. 164 00:07:13,433 --> 00:07:14,608 Hi, Dad. 165 00:07:14,651 --> 00:07:15,870 I'm happy you're here, kiddo. 166 00:07:15,913 --> 00:07:17,132 Yeah. 167 00:07:17,175 --> 00:07:18,438 It's been too long 168 00:07:18,481 --> 00:07:20,265 since we had Christmas in this old house, huh? 169 00:07:20,309 --> 00:07:21,702 Oh, come on. Christmas in the city 170 00:07:21,745 --> 00:07:23,573 at my apartment is not all bad, is it? 171 00:07:23,617 --> 00:07:26,358 No. As long as I'm with my little girl, all is well. 172 00:07:26,402 --> 00:07:29,231 Hey, where's Logan? Is he getting your luggage? 173 00:07:29,274 --> 00:07:31,059 Uh, no. He's not coming. 174 00:07:31,102 --> 00:07:33,278 Oh, you dumped him? I don't blame you. 175 00:07:33,322 --> 00:07:35,106 Listen. That guy is so rude, last Christmas Eve 176 00:07:35,150 --> 00:07:36,847 he took a call right in the middle of dinner. That's-- 177 00:07:36,891 --> 00:07:38,066 I remember. No, I didn't dump him. 178 00:07:38,109 --> 00:07:39,937 Oh, okay. He's taking a later flight. 179 00:07:39,981 --> 00:07:41,373 Are you hungry?I'm starving. 180 00:07:41,417 --> 00:07:42,897 All right. Let me help you out there.Thank you. 181 00:07:42,940 --> 00:07:45,900 I got a new rib recipe. And you sit down right there. 182 00:07:45,943 --> 00:07:47,510 [gasping] My goodness.And enjoy. 183 00:07:47,554 --> 00:07:48,729 Enjoy, enjoy. 184 00:07:48,772 --> 00:07:50,600 I love all the Christmas decorations. 185 00:07:50,644 --> 00:07:52,036 You did a really good job. 186 00:07:52,080 --> 00:07:53,298 Thank you. Well, you know, 187 00:07:53,342 --> 00:07:55,083 your mom used to go all out for Christmas, 188 00:07:55,126 --> 00:07:58,347 so I thought I better bring my A-game if you're coming home.Yeah. 189 00:07:58,390 --> 00:08:00,218 And what was it she used to say? 190 00:08:00,262 --> 00:08:01,872 "You got to celebrate life." Right? 191 00:08:01,916 --> 00:08:03,526 Well, we're celebrating here, so that's a good start, right? 192 00:08:03,570 --> 00:08:04,658 Yeah, we are. 193 00:08:04,701 --> 00:08:06,529 I ran into Dustin on Bridges Road. 194 00:08:06,573 --> 00:08:09,053 He said he's going to stop by to fix your pipes. 195 00:08:09,097 --> 00:08:10,446 Dustin? 196 00:08:10,490 --> 00:08:12,753 Oh, that's right. 197 00:08:12,796 --> 00:08:14,015 You guys were in love, right? 198 00:08:14,058 --> 00:08:15,756 I remember that. Oh, you went away to college 199 00:08:15,799 --> 00:08:17,932 and then said, "Bye." 200 00:08:17,975 --> 00:08:19,194 He broke my heart. 201 00:08:19,237 --> 00:08:20,456 Is that right? 202 00:08:20,500 --> 00:08:21,892 Yes. He was supposed to come with me 203 00:08:21,936 --> 00:08:23,546 and then he changed his mind last minute. 204 00:08:23,590 --> 00:08:26,027 That punk.You know this. 205 00:08:26,070 --> 00:08:28,333 Merry Christmas. I'm glad you're here. 206 00:08:40,258 --> 00:08:43,523 [computer keys clacking] 207 00:08:51,182 --> 00:08:53,184 [sighing] 208 00:08:58,059 --> 00:09:00,191 [groaning] 209 00:09:00,235 --> 00:09:01,453 'Morning. 210 00:09:01,497 --> 00:09:03,934 Hey. 'Morning, sunshine. How did you sleep? 211 00:09:03,978 --> 00:09:06,241 Ah. Best I've slept in a while, actually. 212 00:09:06,284 --> 00:09:07,503 Oh, good, good. 213 00:09:07,547 --> 00:09:08,722 Thank you. 214 00:09:08,765 --> 00:09:09,940 You're welcome. 215 00:09:09,984 --> 00:09:11,594 Hey, you coming by city hall later? 216 00:09:11,638 --> 00:09:13,465 'Cause we're going to pick the teams for the scavenger hunt. 217 00:09:13,509 --> 00:09:14,902 Uh, yeah. I can do that. 218 00:09:14,945 --> 00:09:17,208 I just have something I have to do for work first. 219 00:09:17,252 --> 00:09:20,603 Does Dustin still do the scavenger hunt? 220 00:09:20,647 --> 00:09:22,605 Uh, yeah. He's the reigning champion. 221 00:09:22,649 --> 00:09:25,782 Well, he was always so competitive.Yeah. 222 00:09:25,826 --> 00:09:28,002 He always acted like such a baby every time he lost a track meet. 223 00:09:28,045 --> 00:09:29,873 The worst. 224 00:09:30,831 --> 00:09:32,789 Really? 225 00:09:32,833 --> 00:09:34,617 What are you doing here?[Carl chuckling] 226 00:09:34,661 --> 00:09:36,184 The pipes, remember? 227 00:09:36,227 --> 00:09:37,489 Right. 228 00:09:37,533 --> 00:09:40,057 And the way I recall it is that you're the one 229 00:09:40,101 --> 00:09:41,929 that stormed off when you lost to Wendy Johnson 230 00:09:41,972 --> 00:09:43,017 at the long jump. 231 00:09:43,060 --> 00:09:44,366 I didn't lose. 232 00:09:44,409 --> 00:09:46,150 They measured from the wrong mark in the sand. 233 00:09:46,194 --> 00:09:47,761 You know that. Sure. 234 00:09:47,804 --> 00:09:50,415 You know, the way I remember it is you both came back here 235 00:09:50,459 --> 00:09:52,069 afterwards and made a giant pot of chili 236 00:09:52,113 --> 00:09:53,331 and you ate it all. 237 00:09:53,375 --> 00:09:54,811 Although nothing beats your Sunday roast. 238 00:09:54,855 --> 00:09:56,334 Thank you, sweetheart. 239 00:09:56,378 --> 00:09:57,988 You always had to make extra gravy for this guy. 240 00:09:58,032 --> 00:09:59,424 What's that supposed to mean? 241 00:09:59,468 --> 00:10:01,426 Oh, please. You poured so much on your plate 242 00:10:01,470 --> 00:10:02,819 it was like a sea of gravy 243 00:10:02,863 --> 00:10:04,255 with little islands of mashed potatoes and meat. 244 00:10:04,299 --> 00:10:05,866 Okay. All right. Well, at least 245 00:10:05,909 --> 00:10:07,389 I didn't separate my food on the same plate. 246 00:10:07,432 --> 00:10:08,912 Do you still do that? 247 00:10:08,956 --> 00:10:10,392 I don't know what you're talking about.She does. 248 00:10:10,435 --> 00:10:11,654 She still does that. You do. 249 00:10:11,698 --> 00:10:13,961 Dustin: Well, good, 250 00:10:14,004 --> 00:10:15,440 because we wouldn't want you to change. 251 00:10:15,484 --> 00:10:18,139 Okay. Your sink is all fixed. I'm going to head out. 252 00:10:18,182 --> 00:10:19,967 I will see you both at the town hall. 253 00:10:20,010 --> 00:10:22,665 Yeah. Thank you very much.Bye. 254 00:10:22,709 --> 00:10:24,667 I will see you down there. Probably see you. 255 00:10:24,711 --> 00:10:25,886 Good guy. Boy, he's good. 256 00:10:25,929 --> 00:10:27,191 Thanks a lot. 257 00:10:27,235 --> 00:10:29,019 Mm-hmm. 258 00:10:29,063 --> 00:10:30,542 So, what's his deal? 259 00:10:30,586 --> 00:10:32,806 Is he, like, the town handyman now or something? 260 00:10:32,849 --> 00:10:34,895 Um, in his spare time. 261 00:10:34,938 --> 00:10:36,244 He's the director of operations 262 00:10:36,287 --> 00:10:38,638 for the Textile Heritage Mill and Museum. 263 00:10:38,681 --> 00:10:41,205 Really? Yeah. 264 00:10:41,249 --> 00:10:44,426 Has he ever said anything to you about the museum? 265 00:10:44,469 --> 00:10:45,688 You know, how it's doing, or-- 266 00:10:45,732 --> 00:10:47,168 Well, as a matter of fact, 267 00:10:47,211 --> 00:10:48,430 he just suggested that we take 268 00:10:48,473 --> 00:10:50,214 the proceeds from the scavenger hunt 269 00:10:50,258 --> 00:10:52,260 and donate it for some much-needed restoration 270 00:10:52,303 --> 00:10:53,653 down there at the museum. 271 00:10:55,829 --> 00:10:57,613 Yeah? I think it's going to need more than that. 272 00:10:57,657 --> 00:10:58,919 I got to go, Dad. 273 00:10:58,962 --> 00:11:01,530 I'll see you at town hall. Bye. 274 00:11:01,573 --> 00:11:03,314 Bye. 275 00:11:03,358 --> 00:11:06,448 Man: How long have you been with Jaspar Development? 276 00:11:06,491 --> 00:11:09,103 Belinda: Uh, it's been about two years now. 277 00:11:09,146 --> 00:11:10,365 So, I'm sure you're up-to-date 278 00:11:10,408 --> 00:11:11,627 with what's going on with this old relic. 279 00:11:11,671 --> 00:11:12,889 Hmm. 280 00:11:12,933 --> 00:11:14,108 Great piece of property, 281 00:11:14,151 --> 00:11:15,892 but I don't have to tell you that. 282 00:11:15,936 --> 00:11:17,154 No, you don't. 283 00:11:17,198 --> 00:11:19,026 I spent a lot of years behind these walls, 284 00:11:19,069 --> 00:11:22,420 volunteering with my mom at all the events. 285 00:11:22,464 --> 00:11:24,074 A lot of great memories here. 286 00:11:24,118 --> 00:11:26,816 Well, this place is a part of our community's history. 287 00:11:26,860 --> 00:11:29,079 My own grandfather worked here back in the day, 288 00:11:29,123 --> 00:11:30,341 when it was just the textile mill. 289 00:11:30,385 --> 00:11:31,473 Hmm. 290 00:11:31,516 --> 00:11:32,953 Before they added the museum. 291 00:11:32,996 --> 00:11:35,433 A part of me is reluctant to pass it on to a company 292 00:11:35,477 --> 00:11:39,046 who I hear wants to turn it into condos. 293 00:11:39,089 --> 00:11:41,091 Well, we don't know that just yet. 294 00:11:41,135 --> 00:11:42,266 Well, I'm starting to look at offers, 295 00:11:42,310 --> 00:11:43,746 and with your company's reputation, 296 00:11:43,790 --> 00:11:45,226 you'll be a frontrunner. 297 00:11:45,269 --> 00:11:46,836 With the museum so far behind in their payments, 298 00:11:46,880 --> 00:11:48,272 we don't have a lot of bargaining room. 299 00:11:48,316 --> 00:11:51,536 Is there anything they can do to raise the money 300 00:11:51,580 --> 00:11:54,235 to help prevent the buy-out? 301 00:11:54,278 --> 00:11:56,498 To be honest, it would probably take a Christmas miracle. 302 00:11:56,541 --> 00:11:58,979 Right. 303 00:11:59,022 --> 00:12:00,763 All right. Well, how would you like to proceed? 304 00:12:00,807 --> 00:12:02,678 Well, between you and I, no one in town 305 00:12:02,722 --> 00:12:05,550 really appreciates how dire the situation is with this place. 306 00:12:05,594 --> 00:12:08,466 And I'd prefer to keep it that way, 307 00:12:08,510 --> 00:12:10,077 seeing as it would cause a great deal of angst. 308 00:12:10,120 --> 00:12:11,818 And who wants that over Christmas? 309 00:12:11,861 --> 00:12:14,342 I understand. It's good to see you again. 310 00:12:14,385 --> 00:12:16,431 Yeah. You, too. Happy Holidays.Thanks. 311 00:12:16,474 --> 00:12:19,651 ["We Wish You a Merry Christmas" playing] 312 00:12:19,695 --> 00:12:26,615 ♪ 313 00:12:26,658 --> 00:12:28,312 You came! 314 00:12:28,356 --> 00:12:30,445 Of course I did. 315 00:12:30,488 --> 00:12:32,664 I have to give my thumbs up to the man 316 00:12:32,708 --> 00:12:34,536 you're about to spend the rest of your life with. 317 00:12:34,579 --> 00:12:36,190 Oh, my gosh. The rest of my life. 318 00:12:36,233 --> 00:12:37,452 [laughing] [laughing] 319 00:12:37,495 --> 00:12:39,062 You don't have to sound too freaked out. 320 00:12:39,106 --> 00:12:40,716 Oh, honey, I'm kidding. I can't wait to start. 321 00:12:40,760 --> 00:12:41,978 Yeah. 322 00:12:42,022 --> 00:12:44,502 Jason, this is my maid of honour, Belinda. 323 00:12:44,546 --> 00:12:45,939 Hey. A pleasure to finally meet you. 324 00:12:45,982 --> 00:12:47,157 Hi. Hey. 325 00:12:47,201 --> 00:12:48,680 Faith speaks very highly of you. 326 00:12:48,724 --> 00:12:49,856 Well, you picked the best woman here. 327 00:12:49,899 --> 00:12:51,074 I've known her my entire life. 328 00:12:51,118 --> 00:12:53,729 Where's Logan, by the way? Is he coming? 329 00:12:53,773 --> 00:12:55,165 He was. 330 00:12:55,209 --> 00:12:58,908 Uh, is. He is. He's just gotten delayed at work. 331 00:12:58,952 --> 00:13:00,954 I'm sure he'll be here, and when he comes here 332 00:13:00,997 --> 00:13:03,478 I can't wait to meet him. 333 00:13:03,521 --> 00:13:04,740 If not, I'm sure he'll make the wedding. 334 00:13:04,784 --> 00:13:06,002 He has until January to get here. 335 00:13:06,046 --> 00:13:08,526 Speaking of, we have so much planning to do. 336 00:13:08,570 --> 00:13:09,789 That's my cue. 337 00:13:09,832 --> 00:13:10,964 Excuse me. I'll be right back. 338 00:13:11,007 --> 00:13:12,835 Bye. Bye. 339 00:13:12,879 --> 00:13:14,358 Well? 340 00:13:14,402 --> 00:13:17,709 Oh, you guys are so cute. I'm so happy for you. 341 00:13:17,753 --> 00:13:19,233 I'm just so happy that you're here. 342 00:13:19,276 --> 00:13:21,888 And after the hunt, we have major planning to do. 343 00:13:21,931 --> 00:13:23,150 I have a million photos to show you. 344 00:13:23,193 --> 00:13:24,542 Yeah. I can't wait. 345 00:13:24,586 --> 00:13:26,457 We've only been planning this since we were 10. 346 00:13:26,501 --> 00:13:27,589 Oh, my gosh. I know. 347 00:13:27,632 --> 00:13:29,765 And I was going to marry Gavin Dawson 348 00:13:29,809 --> 00:13:31,854 and you were going to marry Dustin, but-- 349 00:13:31,898 --> 00:13:33,638 By the way, he's here somewhere. Have you seen him? 350 00:13:33,682 --> 00:13:36,728 Yeah. He was at my dad's this morning, fixing a leaky pipe. 351 00:13:36,772 --> 00:13:38,905 Was that okay?Yeah, of course. It's fine. 352 00:13:38,948 --> 00:13:42,473 I just wasn't expecting to see him so much. 353 00:13:42,517 --> 00:13:44,475 But you know, I'm with Logan now and you're with Jason. 354 00:13:44,519 --> 00:13:45,737 [someone pounding a gavel] 355 00:13:45,781 --> 00:13:48,392 Oh, there's your dad. It's about to start. 356 00:13:48,436 --> 00:13:49,741 This is the fun part, picking the names. 357 00:13:49,785 --> 00:13:51,613 Well, I'm only here as an observer, so-- 358 00:13:51,656 --> 00:13:53,615 That's what you think. 359 00:13:53,658 --> 00:13:55,399 Why? What did you do? 360 00:13:55,443 --> 00:13:57,140 I might have thrown your name in the hat. 361 00:13:57,184 --> 00:13:59,664 Faith, no. I haven't done this in years, 362 00:13:59,708 --> 00:14:02,015 and I kind of have a work conflict. 363 00:14:02,058 --> 00:14:04,017 No. Mason from the bakery 364 00:14:04,060 --> 00:14:05,496 dropped out because he sprained his ankle, 365 00:14:05,540 --> 00:14:07,498 so then someone will be short a team member. 366 00:14:07,542 --> 00:14:09,500 It's just one day. It's for a good cause. 367 00:14:09,544 --> 00:14:10,762 Ugh. 368 00:14:10,806 --> 00:14:12,721 Come on. Fine. 369 00:14:12,764 --> 00:14:14,418 Are we ready?[cheering and applause] 370 00:14:14,462 --> 00:14:15,855 Woo! 371 00:14:15,898 --> 00:14:17,421 All right. For the rookies out there 372 00:14:17,465 --> 00:14:20,860 and anybody else that's forgot, let's go over the rules. 373 00:14:20,903 --> 00:14:23,950 Very simple. The hunt starts tomorrow morning, 374 00:14:23,993 --> 00:14:25,386 8:00 a.m. sharp. 375 00:14:25,429 --> 00:14:26,909 [no audio] 376 00:14:26,953 --> 00:14:28,389 You get your next clue 377 00:14:28,432 --> 00:14:32,480 when you show proof you've completed your first task. 378 00:14:32,523 --> 00:14:36,658 And everybody's clues are in different order. 379 00:14:36,701 --> 00:14:39,661 Okay? 380 00:14:39,704 --> 00:14:41,750 Now, you know it's our tradition that we help people 381 00:14:41,793 --> 00:14:43,534 and organizations in our town. 382 00:14:43,578 --> 00:14:45,667 And this year, we are doing restoration 383 00:14:45,710 --> 00:14:49,584 for the Textile Heritage Mill and Museum. 384 00:14:49,627 --> 00:14:53,370 Ah, yeah! 385 00:14:53,414 --> 00:14:54,850 Carl: I think that's a worthy cause. 386 00:14:54,894 --> 00:14:56,939 All right. Let's get it started. Let's pick some teams. 387 00:14:56,983 --> 00:14:58,941 Okay. Here we go. 388 00:14:58,985 --> 00:15:01,335 And first, Joe Hoover. 389 00:15:01,378 --> 00:15:04,904 Team one. 390 00:15:04,947 --> 00:15:06,862 Who's going to be your teammate, Joe? 391 00:15:06,906 --> 00:15:08,429 Monica Heeley. 392 00:15:10,039 --> 00:15:12,824 Oh, my gosh. 393 00:15:12,868 --> 00:15:16,611 Okay. Ready? Team number two. Okay. 394 00:15:16,654 --> 00:15:18,091 Two names on one. 395 00:15:18,134 --> 00:15:20,136 Faith Wheeler and Jason Wilson. 396 00:15:20,180 --> 00:15:23,270 Wait a second. 397 00:15:23,313 --> 00:15:26,708 Dustin Cooper, know you, love you. 398 00:15:26,751 --> 00:15:29,102 Who is going to be your partner? 399 00:15:29,145 --> 00:15:31,539 Here we go. 400 00:15:35,282 --> 00:15:37,023 Your partner will be 401 00:15:37,066 --> 00:15:40,852 my own Belinda Phillips. 402 00:15:40,896 --> 00:15:42,028 [applauding] 403 00:15:42,071 --> 00:15:43,072 There you go. 404 00:15:43,116 --> 00:15:45,118 You've got to be kidding me. 405 00:15:46,946 --> 00:15:48,164 I'm sure it'll be fine. 406 00:15:48,208 --> 00:15:49,861 You're with Logan now, right? No big deal. 407 00:15:49,905 --> 00:15:52,212 Carl: Let's do team number four now. 408 00:15:52,255 --> 00:15:54,301 Oh, hi, partner. 409 00:15:54,344 --> 00:15:56,477 Is it just me, or is this déjà vu? 410 00:15:56,520 --> 00:15:58,000 Oh, my gosh. That's right. 411 00:15:58,044 --> 00:15:59,480 'Cause that's how you guys 412 00:15:59,523 --> 00:16:01,656 first got together in high school. That's so cute. 413 00:16:01,699 --> 00:16:05,312 You know, I'm thinking that peonies 414 00:16:05,355 --> 00:16:06,791 might be really nice for my bouquet. 415 00:16:06,835 --> 00:16:08,489 So, I'm just going to go call the florist. 416 00:16:08,532 --> 00:16:10,186 Mm-hmm.Bye. 417 00:16:10,230 --> 00:16:12,232 Come on. 418 00:16:12,275 --> 00:16:15,148 So, what? You changed your mind about playing? 419 00:16:15,191 --> 00:16:16,888 Uh, no, I didn't. 420 00:16:16,932 --> 00:16:18,499 Faith threw my name into the hat 421 00:16:18,542 --> 00:16:19,717 in place of Mason. 422 00:16:19,761 --> 00:16:23,939 Ah. Well, it's nice of you to help restore 423 00:16:23,983 --> 00:16:25,593 a little of this town's history. 424 00:16:25,636 --> 00:16:26,898 Right. 425 00:16:26,942 --> 00:16:29,989 Well, since we're going to be a team and all, 426 00:16:30,032 --> 00:16:32,469 maybe we should learn to communicate. 427 00:16:32,513 --> 00:16:34,428 You know, make sure that we tell each other 428 00:16:34,471 --> 00:16:35,820 what our plans are 429 00:16:35,864 --> 00:16:37,431 and then don't deviate from those plans. 430 00:16:37,474 --> 00:16:39,172 Okay. All right. 431 00:16:39,215 --> 00:16:41,435 I hear what you're saying, loud and clear. 432 00:16:41,478 --> 00:16:42,610 Good. 433 00:16:42,653 --> 00:16:45,613 Then we're on the same page, I hope. 434 00:16:45,656 --> 00:16:47,354 You look nice, by the way. 435 00:16:47,397 --> 00:16:49,443 Just pick me up tomorrow. 436 00:17:00,019 --> 00:17:01,629 [phone ringing] 437 00:17:01,672 --> 00:17:06,199 ["Joy to the World" playing] 438 00:17:06,242 --> 00:17:07,939 Hey, Dennis. Hi, Belinda. 439 00:17:07,983 --> 00:17:10,507 Give me the update. 440 00:17:10,551 --> 00:17:11,769 Um, so I met with Mr. Coggins today, 441 00:17:11,813 --> 00:17:13,902 and it seems like they're ready to sell. 442 00:17:13,945 --> 00:17:15,686 That's great news. 443 00:17:15,730 --> 00:17:18,820 Except the townspeople, they're raising funds 444 00:17:18,863 --> 00:17:21,301 to help restore the building. 445 00:17:21,344 --> 00:17:25,087 The mill is kind of a big piece of our history here. 446 00:17:25,131 --> 00:17:26,480 Well, we both know 447 00:17:26,523 --> 00:17:27,872 that's not going to change anything. 448 00:17:27,916 --> 00:17:29,744 Just let me know when you seal the deal, Belinda. 449 00:17:29,787 --> 00:17:32,747 Uh, yep. Will do. 450 00:17:32,790 --> 00:17:34,618 So, they're selling the old mill, huh? 451 00:17:34,662 --> 00:17:37,186 Sorry. I couldn't help but overhear. 452 00:17:41,799 --> 00:17:44,063 I'm sorry I didn't tell you. 453 00:17:44,106 --> 00:17:45,803 I just found out myself this morning. 454 00:17:45,847 --> 00:17:47,327 Is there nothing we can do? 455 00:17:47,370 --> 00:17:50,678 It's waterfront property. Prime real estate. 456 00:17:50,721 --> 00:17:52,767 You're just doing your job, huh? 457 00:17:54,943 --> 00:17:56,988 I don't know. This-- 458 00:17:57,032 --> 00:18:00,644 This sale, it just feels different. 459 00:18:00,688 --> 00:18:03,038 What I do doesn't normally affect this many people, 460 00:18:03,082 --> 00:18:05,867 especially not people that I know 461 00:18:05,910 --> 00:18:07,303 and people who have memories there. 462 00:18:07,347 --> 00:18:11,307 I don't want to be the scrooge who sells everyone out. 463 00:18:11,351 --> 00:18:14,745 If it wasn't you, it would have been somebody else, okay? 464 00:18:14,789 --> 00:18:17,879 And I'm proud of you, because you work hard. 465 00:18:17,922 --> 00:18:19,750 Yeah, except now I've been roped into 466 00:18:19,794 --> 00:18:22,797 this scavenger hunt with Dustin, of all people, 467 00:18:22,840 --> 00:18:24,451 who thinks that we're going to be working together 468 00:18:24,494 --> 00:18:25,974 to restore the museum. 469 00:18:26,017 --> 00:18:28,063 All day, my behaviour 470 00:18:28,107 --> 00:18:29,499 is just going to seem completely underhanded, 471 00:18:29,543 --> 00:18:32,111 because I know that the restorations 472 00:18:32,154 --> 00:18:34,113 aren't going to make a difference. 473 00:18:34,156 --> 00:18:35,723 Well, you got to tell him the truth, 474 00:18:35,766 --> 00:18:37,159 and you can't beat around the bush. 475 00:18:37,203 --> 00:18:39,292 And Dustin knows you. 476 00:18:39,335 --> 00:18:41,685 He won't judge you. 477 00:18:41,729 --> 00:18:43,122 It'll be okay. 478 00:18:45,211 --> 00:18:46,821 You're a good girl, you know that? 479 00:18:48,431 --> 00:18:49,693 Look at this room. 480 00:18:49,737 --> 00:18:50,955 Oh, I know. 481 00:18:50,999 --> 00:18:52,783 My God. All right, honey. 482 00:19:01,357 --> 00:19:03,838 [knocking on door] 483 00:19:03,881 --> 00:19:06,623 Hey, Dustin. Big day, man. 484 00:19:06,667 --> 00:19:08,364 Ready to defend your title? 485 00:19:08,408 --> 00:19:10,323 It shouldn't be too hard. I got a great partner this year. 486 00:19:10,366 --> 00:19:12,151 The dream team is reunited, man. 487 00:19:12,194 --> 00:19:13,848 Yeah? We'll see. Oh, honey. 488 00:19:13,891 --> 00:19:15,937 Bye. Bye. 489 00:19:15,980 --> 00:19:18,113 All right, you guys. Go get 'em. I'll see you down there. 490 00:19:22,465 --> 00:19:24,424 Can we stop and get a coffee? 491 00:19:24,467 --> 00:19:25,425 Way ahead of you. 492 00:19:25,468 --> 00:19:27,383 One cream, three sugars. 493 00:19:27,427 --> 00:19:29,603 Thank you. 494 00:19:29,646 --> 00:19:31,213 Now, I need you to bring your A-game today, okay? 495 00:19:31,257 --> 00:19:32,736 What, you think I'm going to bring anything less? 496 00:19:32,780 --> 00:19:35,261 No. No, I know who I'm dealing with. 497 00:19:35,304 --> 00:19:38,612 And in case that coffee is not enough, 498 00:19:38,655 --> 00:19:40,048 here's a little sample from the kit. 499 00:19:42,920 --> 00:19:45,096 You actually made one? Oh, yeah. 500 00:19:45,140 --> 00:19:46,315 I mean, that was the best part, 501 00:19:46,359 --> 00:19:47,534 seeing all the Christmas snacks 502 00:19:47,577 --> 00:19:48,926 your mom would pack. 503 00:19:48,970 --> 00:19:50,537 Well, it's a good thing I skipped breakfast, then. 504 00:19:50,580 --> 00:19:51,799 All right. Let's do this. 505 00:19:51,842 --> 00:19:54,715 All right. There she is. Belinda 2.0. 506 00:19:54,758 --> 00:19:56,151 Focused and ready. 507 00:19:56,195 --> 00:19:57,413 Well, someone's got to 508 00:19:57,457 --> 00:19:59,546 take this team across the finish line. 509 00:19:59,589 --> 00:20:00,721 You know that I'm the reigning champion 510 00:20:00,764 --> 00:20:02,113 of the scavenger hunt, right? 511 00:20:02,157 --> 00:20:06,727 I would be too, if I never left. Get the lead out. 512 00:20:06,770 --> 00:20:10,078 [ignition turning] 513 00:20:12,428 --> 00:20:13,951 Carl: All right, everybody. 514 00:20:13,995 --> 00:20:16,693 All right, guys. Now, listen up. 515 00:20:16,737 --> 00:20:18,608 You have until the stroke of midnight 516 00:20:18,652 --> 00:20:22,656 to complete all the tasks from the clues provided. 517 00:20:22,699 --> 00:20:23,831 Okay? 518 00:20:23,874 --> 00:20:26,616 [cheering and applause] 519 00:20:26,660 --> 00:20:29,228 Hold up your phones. 520 00:20:29,271 --> 00:20:30,751 You're about to receive your first clue. 521 00:20:30,794 --> 00:20:34,755 Everybody, ready, 522 00:20:34,798 --> 00:20:36,452 set, go. 523 00:20:36,496 --> 00:20:38,889 Carl [pounding gavel]: Tick-tock. Tick-tock. 524 00:20:38,933 --> 00:20:40,978 Okay. First clue. 525 00:20:41,022 --> 00:20:43,067 "They come in all shapes and sizes. 526 00:20:43,111 --> 00:20:44,504 "No one compromises. 527 00:20:44,547 --> 00:20:45,983 "They bring the outdoors in. 528 00:20:46,027 --> 00:20:47,246 "Talk about a win. 529 00:20:47,289 --> 00:20:49,552 Tall and green and meant to be seen." 530 00:20:49,596 --> 00:20:50,945 Well, it's a good thing I got my truck, 531 00:20:50,988 --> 00:20:52,381 because we're off to the woods 532 00:20:52,425 --> 00:20:53,730 to see about a tree. 533 00:20:56,907 --> 00:21:00,520 Dustin: So, where do you get your trees in the city? 534 00:21:00,563 --> 00:21:03,305 Belinda: To be honest, I just get one of those little ones. 535 00:21:03,349 --> 00:21:06,395 Well, I'm glad your dad at least got a proper one. 536 00:21:06,439 --> 00:21:07,614 He said it was so important 537 00:21:07,657 --> 00:21:09,050 because you were coming back this year. 538 00:21:09,093 --> 00:21:10,530 Hmm. Did you get it for him? 539 00:21:10,573 --> 00:21:12,706 Ah, not really. I mean, I took him out here. 540 00:21:12,749 --> 00:21:14,316 I found one. I cut it down. 541 00:21:14,360 --> 00:21:16,405 Took it back to his place. I set it up. 542 00:21:16,449 --> 00:21:18,668 Thank you. I wish I could get out here more. 543 00:21:18,712 --> 00:21:20,540 I've just been so busy with work. 544 00:21:20,583 --> 00:21:23,673 That's all right. I get it. 545 00:21:23,717 --> 00:21:26,110 Uh, so, how is work, anyway? 546 00:21:26,154 --> 00:21:27,982 Good. Yeah, they keep promoting me, 547 00:21:28,025 --> 00:21:29,853 so I must be doing something right. 548 00:21:29,897 --> 00:21:31,159 I'm actually up for junior partner. 549 00:21:31,202 --> 00:21:32,378 Really? Yeah. 550 00:21:32,421 --> 00:21:33,640 That's great. It doesn't surprise me. 551 00:21:33,683 --> 00:21:35,337 From what I remember, 552 00:21:35,381 --> 00:21:37,339 you're good at everything you ever did. 553 00:21:37,383 --> 00:21:40,777 Do you at least enjoy what you're doing? 554 00:21:40,821 --> 00:21:43,345 Sometimes I have to do things that are a bit of a challenge. 555 00:21:43,389 --> 00:21:45,565 Like, there's this deal that I have to close 556 00:21:45,608 --> 00:21:47,741 in order to get my promotion, and-- 557 00:21:47,784 --> 00:21:50,004 Just hold that thought. 558 00:21:51,832 --> 00:21:53,834 I got it. 559 00:21:55,575 --> 00:21:57,011 Uh, you sure? 560 00:21:57,054 --> 00:21:59,100 'Cause there's a huge hole on this side of it. 561 00:21:59,143 --> 00:22:01,058 What? Ah. 562 00:22:01,102 --> 00:22:02,538 I think we can do better. 563 00:22:02,582 --> 00:22:05,628 I mean, we just got here. Look at all these trees. 564 00:22:08,631 --> 00:22:10,111 That one. 565 00:22:14,724 --> 00:22:16,683 Ah, yeah. 566 00:22:16,726 --> 00:22:17,814 [sniffing] 567 00:22:17,858 --> 00:22:19,555 Agreed? 568 00:22:19,599 --> 00:22:21,601 Agreed. 569 00:22:24,212 --> 00:22:25,605 What are you waiting for? 570 00:22:28,129 --> 00:22:29,348 Oh, yeah. Right. 571 00:22:35,266 --> 00:22:38,313 [saw grinding against bark] 572 00:22:40,837 --> 00:22:44,537 So, why did you break off your engagement? 573 00:22:44,580 --> 00:22:48,323 Oh. Uh, you know, I think that we were just both 574 00:22:48,367 --> 00:22:51,152 looking for something, and we thought that 575 00:22:51,195 --> 00:22:53,197 we found it in each other, 576 00:22:53,241 --> 00:22:55,461 but it turns out we were wrong. 577 00:22:55,504 --> 00:22:59,116 You know, it's okay. 578 00:22:59,160 --> 00:23:01,684 We figured it out before it went too far. 579 00:23:04,774 --> 00:23:08,212 So, what about you? 580 00:23:08,256 --> 00:23:12,216 Any wedding bells in your future with this, um, Logan character? 581 00:23:12,260 --> 00:23:13,435 We're good. We're on the same page 582 00:23:13,479 --> 00:23:17,308 with work and other stuff. 583 00:23:17,352 --> 00:23:19,833 Great! Good. 584 00:23:19,876 --> 00:23:23,140 So, I guess you've found the one. 585 00:23:23,184 --> 00:23:24,403 I don't know. 586 00:23:24,446 --> 00:23:27,014 I wasn't really looking when I met him. 587 00:23:27,057 --> 00:23:30,887 You know what they say. Seek and you shall find. 588 00:23:30,931 --> 00:23:33,412 Do you know where all of these scavenger hunt trees are going? 589 00:23:36,110 --> 00:23:37,938 Yeah, yeah. Your dad has arranged that 590 00:23:37,981 --> 00:23:39,679 they all go over to the assisted living facility, 591 00:23:39,722 --> 00:23:41,289 just in time for their tree-trimming luncheon. 592 00:23:41,332 --> 00:23:44,553 Do you think he'd mind if we took this one someplace else? 593 00:23:44,597 --> 00:23:46,468 What do you have in mind? 594 00:23:46,512 --> 00:23:50,254 I'll show you. Keys, please. 595 00:23:59,046 --> 00:24:01,657 ["The First Noel" playing] 596 00:24:01,701 --> 00:24:11,667 ♪ 597 00:24:11,711 --> 00:24:14,148 Is this James Brogue's place? 598 00:24:14,191 --> 00:24:15,715 It is, yeah. 599 00:24:15,758 --> 00:24:19,414 My mom used to come visit him. I'd come with her sometimes. 600 00:24:19,458 --> 00:24:20,937 He was funny. 601 00:24:20,981 --> 00:24:23,984 He always wanted to know the news of the town. 602 00:24:27,770 --> 00:24:29,859 He was always a bit of a loner, wasn't he? 603 00:24:29,903 --> 00:24:31,948 Yeah. He doesn't have any family to speak of, 604 00:24:31,992 --> 00:24:33,341 which is too bad, 605 00:24:33,384 --> 00:24:35,822 since of all of his success in the oil business. 606 00:24:35,865 --> 00:24:37,345 He must get pretty lonely 607 00:24:37,388 --> 00:24:38,912 this time of year during the holidays. 608 00:24:38,955 --> 00:24:40,435 Oh. So, that's why we're bringing him the tree. 609 00:24:40,479 --> 00:24:43,220 You guessed it. 610 00:24:43,264 --> 00:24:46,006 Wow. You haven't changed one bit. 611 00:24:49,357 --> 00:24:50,576 [knocking on door] 612 00:24:55,711 --> 00:24:58,105 What is this? 613 00:24:58,148 --> 00:24:59,410 Hi, Mr. Brogue. 614 00:24:59,454 --> 00:25:00,629 This is your Christmas tree delivery. 615 00:25:00,673 --> 00:25:01,891 Aren't you 616 00:25:01,935 --> 00:25:04,328 Christie's daughter, Belinda? 617 00:25:04,372 --> 00:25:05,416 Yeah. Hi. 618 00:25:05,460 --> 00:25:06,853 It's nice to see you again. 619 00:25:06,896 --> 00:25:08,463 Sorry it's been so long, Mr. Brogue. 620 00:25:08,507 --> 00:25:11,074 Oh, no, no, no. Please call me James. 621 00:25:11,118 --> 00:25:12,467 Come on in. 622 00:25:12,511 --> 00:25:15,557 You go in. 623 00:25:15,601 --> 00:25:16,863 I got it. 624 00:25:22,346 --> 00:25:25,132 Well, these may be a little bit dusty, 625 00:25:25,175 --> 00:25:28,614 but as long as none are broken we may be in business. 626 00:25:28,657 --> 00:25:30,093 Belinda: Oh, wow. They're beautiful. 627 00:25:30,137 --> 00:25:31,704 Yeah. 628 00:25:31,747 --> 00:25:33,749 They go all the way back to my mother's side of the family. 629 00:25:33,793 --> 00:25:35,838 She brought them over on a boat and then a train. 630 00:25:35,882 --> 00:25:37,274 It's a miracle that none of them were broken. 631 00:25:37,318 --> 00:25:38,580 Wow. And it's hand-painted? 632 00:25:38,624 --> 00:25:40,974 Yeah, of course. 633 00:25:41,017 --> 00:25:42,845 You know you have your mother's eyes? 634 00:25:42,889 --> 00:25:44,107 And obviously, her good soul. 635 00:25:44,151 --> 00:25:47,241 Thank you. 636 00:25:47,284 --> 00:25:49,243 So, tell me the news from the town. 637 00:25:51,637 --> 00:25:55,075 Uh, well, Dustin could tell you more about that than I could. 638 00:25:55,118 --> 00:25:56,511 I haven't lived here in some time. 639 00:25:56,555 --> 00:25:57,730 Well, I remember your mother 640 00:25:57,773 --> 00:25:59,601 talking about a boy named Dustin 641 00:25:59,645 --> 00:26:02,038 that her daughter was over the moon about. 642 00:26:02,082 --> 00:26:04,258 Is that you? 643 00:26:04,301 --> 00:26:06,608 Uh, yeah. I think it was. 644 00:26:06,652 --> 00:26:08,958 I hope it was. 645 00:26:09,002 --> 00:26:13,833 Dustin, why don't you tell him about the scavenger hunt? 646 00:26:13,876 --> 00:26:15,269 The scavenger hunt? Is that still going on? 647 00:26:15,312 --> 00:26:17,619 We're actually in the middle of the hunt right now. 648 00:26:17,663 --> 00:26:18,664 Well, what are you doing here, then? 649 00:26:18,707 --> 00:26:20,143 Go. Go and follow your clues. 650 00:26:20,187 --> 00:26:21,449 Don't let me slow you down. 651 00:26:21,492 --> 00:26:23,364 No, no, no. You're not slowing us down at all. 652 00:26:23,407 --> 00:26:25,322 I was really looking forward to coming and visiting you. 653 00:26:25,366 --> 00:26:28,456 And I promise I will come back before I leave town, 654 00:26:28,499 --> 00:26:30,806 but we really should-- 655 00:26:30,850 --> 00:26:32,634 Yeah. Get going. If you don't mind, 656 00:26:32,678 --> 00:26:34,375 we just need a picture in front of the tree. 657 00:26:34,418 --> 00:26:35,637 Could you take it? 658 00:26:35,681 --> 00:26:37,770 Sure. 659 00:26:41,208 --> 00:26:42,426 All right. 660 00:26:42,470 --> 00:26:43,906 Just get a little closer. 661 00:26:46,474 --> 00:26:47,954 A little bit closer. 662 00:26:51,479 --> 00:26:53,089 Perfect. 663 00:27:04,361 --> 00:27:07,147 Hey. Hey. 664 00:27:07,190 --> 00:27:08,409 Hey, Dad. 665 00:27:08,452 --> 00:27:09,715 Hey. I hear you got the photo. 666 00:27:09,758 --> 00:27:11,064 Good work, you two. Tree was also fantastic. 667 00:27:11,107 --> 00:27:12,369 [phone ringing] 668 00:27:12,413 --> 00:27:13,675 Oh. This is Logan. I should-- 669 00:27:13,719 --> 00:27:15,764 That's cool. I actually got to text somebody. 670 00:27:15,808 --> 00:27:17,200 Yeah. I got to-- I got to-- 671 00:27:17,244 --> 00:27:18,506 Hi. 672 00:27:18,549 --> 00:27:22,031 Hi. Just checking in. How's the deal going? 673 00:27:22,075 --> 00:27:23,511 Uh, I think it's a done deal. 674 00:27:23,554 --> 00:27:25,426 How about you? Any clue on when you're coming yet? 675 00:27:25,469 --> 00:27:27,254 I have one more meeting, 676 00:27:27,297 --> 00:27:29,299 and then I'll try and catch a flight out. 677 00:27:29,343 --> 00:27:30,605 I miss you, too. 678 00:27:30,649 --> 00:27:32,389 That's so sweet of you to say that. Oh, yeah. 679 00:27:32,433 --> 00:27:34,043 Okay. [smooching] 680 00:27:34,087 --> 00:27:35,828 Not subtle. Okay. 681 00:27:35,871 --> 00:27:37,612 Okay, okay. 682 00:27:37,656 --> 00:27:39,745 So, uh, everything good? 683 00:27:39,788 --> 00:27:41,790 Yeah. Yeah, it's great. 684 00:27:43,574 --> 00:27:44,706 [phone beeping] 685 00:27:44,750 --> 00:27:45,968 Oh, great. Finally. 686 00:27:46,969 --> 00:27:49,450 Um, "I come from white powder. 687 00:27:49,493 --> 00:27:51,278 "I'm silent, not louder. 688 00:27:51,321 --> 00:27:52,714 "You create me in the cold 689 00:27:52,758 --> 00:27:54,542 "from your ideas bold. 690 00:27:54,585 --> 00:27:57,501 "I can't be sold since I will melt, 691 00:27:57,545 --> 00:27:59,765 and in the sun can no longer be felt." 692 00:27:59,808 --> 00:28:02,071 Yeah. I know this. We're building a snowman. 693 00:28:02,115 --> 00:28:03,333 You got it, Frosty. 694 00:28:03,377 --> 00:28:05,858 Bye, Dad. 695 00:28:09,818 --> 00:28:11,167 Belinda: Mountain Bridge. 696 00:28:11,211 --> 00:28:13,213 It just brings back so many memories. 697 00:28:13,256 --> 00:28:14,823 You know, I believe 698 00:28:14,867 --> 00:28:16,477 this is where we had our first kiss 699 00:28:16,520 --> 00:28:17,565 and carved our initials. 700 00:28:17,608 --> 00:28:19,610 Did we really do that? 701 00:28:19,654 --> 00:28:21,047 Yeah. 702 00:28:21,090 --> 00:28:23,353 We did. 703 00:28:35,714 --> 00:28:38,194 Ah. 704 00:28:38,238 --> 00:28:41,415 The perfect environment for the Abominable Snowman. 705 00:28:41,458 --> 00:28:44,940 Oh, please do not start on your Bigfoot theories again. 706 00:28:44,984 --> 00:28:48,291 I think you mean Yeti, because Bigfoot is 707 00:28:48,335 --> 00:28:49,553 a fictional character. 708 00:28:49,597 --> 00:28:51,730 They're both urban myths. 709 00:28:51,773 --> 00:28:53,470 You saw the evidence with your own eyes! 710 00:28:53,514 --> 00:28:54,863 That was freshman year, 711 00:28:54,907 --> 00:28:57,300 and it was the track team pulling a prank on you. 712 00:28:57,344 --> 00:28:59,259 You think those guys were capable of 713 00:28:59,302 --> 00:29:00,651 creating those footprints? 714 00:29:00,695 --> 00:29:03,567 Yes, I do, because they fooled you. 715 00:29:03,611 --> 00:29:05,134 But what about the sighting? 716 00:29:05,178 --> 00:29:06,353 There was no sighting. 717 00:29:06,396 --> 00:29:09,182 That was just Toby dressed up in a costume. 718 00:29:09,225 --> 00:29:11,575 But it looked so real. 719 00:29:11,619 --> 00:29:13,795 All right. I'm going to give you a little leeway 720 00:29:13,839 --> 00:29:15,754 because it was dark around the campfire. 721 00:29:15,797 --> 00:29:16,929 But all you saw were just 722 00:29:16,972 --> 00:29:18,844 these ominous shadows. That's it. 723 00:29:18,887 --> 00:29:20,541 But everyone was screaming. 724 00:29:20,584 --> 00:29:23,370 Well, was everyone screaming or were you screaming? 725 00:29:23,413 --> 00:29:25,851 Oh, wow. You were in on it. 726 00:29:25,894 --> 00:29:28,114 Maybe. I might have been. 727 00:29:28,157 --> 00:29:30,725 But I protected you. I held you close. 728 00:29:30,769 --> 00:29:32,292 I let you hold me tight because it was cold. 729 00:29:32,335 --> 00:29:33,554 I think you found me irresistible, 730 00:29:33,597 --> 00:29:34,816 and I really do take that personally. 731 00:29:34,860 --> 00:29:36,426 Ugh! 732 00:29:36,470 --> 00:29:38,515 Well, hello. Looks like you guys are getting along just swell. 733 00:29:38,559 --> 00:29:39,952 Dustin: Oh, yes. 734 00:29:39,995 --> 00:29:42,345 We're just, uh, reminiscing. 735 00:29:42,389 --> 00:29:43,912 Yeah. 736 00:29:43,956 --> 00:29:45,174 Memory lane has a few potholes in it. 737 00:29:45,218 --> 00:29:46,567 Mm-hmm. 738 00:29:46,610 --> 00:29:48,221 As much as we would love to stay here and referee, 739 00:29:48,264 --> 00:29:50,049 we have a hunt to win.Mm-hmm. 740 00:29:50,092 --> 00:29:52,094 Not a chance. Yeah. 741 00:29:52,138 --> 00:29:54,183 If this is any indication of your team strategy, 742 00:29:54,227 --> 00:29:55,532 we'll be done our next task 743 00:29:55,576 --> 00:29:57,099 by the time you finish your argument. 744 00:29:57,143 --> 00:29:58,840 We're not arguing. 745 00:29:58,884 --> 00:30:00,799 Faith: Nice to see you agree on something. 746 00:30:00,842 --> 00:30:03,584 And FYI, don't even think about stealing our creation. 747 00:30:03,627 --> 00:30:04,846 Belinda: Ah. 748 00:30:04,890 --> 00:30:07,153 We got the proof they need. 749 00:30:07,196 --> 00:30:08,719 Yeah, okay. Bling! 750 00:30:08,763 --> 00:30:10,417 Clock is ticking. Have fun.Bye. 751 00:30:10,460 --> 00:30:12,680 Yeah, bye. [giggling] 752 00:30:12,723 --> 00:30:14,943 We could do so much better. 753 00:30:14,987 --> 00:30:16,249 So much better. 754 00:30:20,427 --> 00:30:24,170 [shouting] 755 00:30:33,309 --> 00:30:34,397 Wait. I got it. Here. 756 00:30:34,441 --> 00:30:35,529 Oh, what a lovely hat. 757 00:30:35,572 --> 00:30:39,098 Yeah. Well-- Push "photo." 758 00:30:39,141 --> 00:30:41,491 I'll send this to Hunt Central. 759 00:30:43,624 --> 00:30:46,192 Perfect. All right. 760 00:30:46,235 --> 00:30:49,369 Bye, dude. 761 00:30:49,412 --> 00:30:52,372 All right. That's two down, eight to go. 762 00:30:55,679 --> 00:30:57,594 What? Well, you're-- 763 00:30:57,638 --> 00:30:59,901 You're not still mad about the whole Yeti thing, are you? 764 00:30:59,945 --> 00:31:03,122 No. I'm 10 years past the Yeti thing, thank you. 765 00:31:03,165 --> 00:31:04,427 Well, just in case you're not, 766 00:31:04,471 --> 00:31:06,952 I got something that might cheer you up. 767 00:31:06,995 --> 00:31:09,389 Sweetie Pies?The one and only. 768 00:31:11,957 --> 00:31:15,395 Dustin, I have--Look. I wanted to say-- 769 00:31:15,438 --> 00:31:16,613 Sorry. No. 770 00:31:16,657 --> 00:31:18,615 You go first. 771 00:31:18,659 --> 00:31:19,921 No. You go. 772 00:31:19,965 --> 00:31:21,923 Um, 773 00:31:21,967 --> 00:31:23,229 take a walk with me. 774 00:31:26,667 --> 00:31:28,538 Listen. I know that you think that I broke my promise 775 00:31:28,582 --> 00:31:30,976 about going off to college together like we'd planned. 776 00:31:31,019 --> 00:31:33,717 And I guess I kind of did, 777 00:31:33,761 --> 00:31:37,634 but I just want to let you know that 778 00:31:37,678 --> 00:31:40,333 it's not because I didn't want to. 779 00:31:40,376 --> 00:31:41,900 It's because I couldn't. 780 00:31:43,858 --> 00:31:45,033 What do you mean? 781 00:31:45,077 --> 00:31:47,818 Just before we were supposed to go, 782 00:31:47,862 --> 00:31:51,431 I found out my dad lost his job. 783 00:31:53,737 --> 00:31:56,610 And I knew we were going to be struggling, 784 00:31:56,653 --> 00:31:59,047 so I got a job and I stayed back. 785 00:31:59,091 --> 00:32:03,095 I just-- I had to help. 786 00:32:03,138 --> 00:32:06,402 Why wouldn't you have just told me that? 787 00:32:06,446 --> 00:32:08,274 Because I didn't want to hold you back. 788 00:32:08,317 --> 00:32:10,929 You wouldn't have. 789 00:32:10,972 --> 00:32:13,279 Bel, I know you. If I told you I wasn't going to go, 790 00:32:13,322 --> 00:32:14,715 you never would have went. 791 00:32:16,456 --> 00:32:18,980 It's okay, though. I mean, look at you. 792 00:32:19,024 --> 00:32:22,027 You did it. You're this big success. 793 00:32:24,377 --> 00:32:26,640 It's what I wanted for you. 794 00:32:26,683 --> 00:32:30,513 I'm sorry. I didn't know. 795 00:32:30,557 --> 00:32:33,473 You don't have to be sorry. 796 00:32:33,516 --> 00:32:34,778 I mean, I could have written, 797 00:32:34,822 --> 00:32:36,650 and I guess I could have called you, too, but-- 798 00:32:36,693 --> 00:32:39,870 Oh, wow. 799 00:32:39,914 --> 00:32:41,307 You were just out there doing your thing, 800 00:32:41,350 --> 00:32:43,962 and I didn't want to disrupt you. 801 00:32:44,005 --> 00:32:45,528 I don't know what to say. 802 00:32:45,572 --> 00:32:48,705 "Thank you" doesn't really feel quite right. 803 00:32:48,749 --> 00:32:51,186 You don't have to say anything. 804 00:32:51,230 --> 00:32:55,625 I mean, I'm just happy that we're here right now 805 00:32:55,669 --> 00:32:57,410 and I'm finally able to tell you this. 806 00:32:59,194 --> 00:33:02,154 So, we're friends... 807 00:33:02,197 --> 00:33:03,503 ...I hope. 808 00:33:03,546 --> 00:33:06,767 Yeah. Friends. 809 00:33:06,810 --> 00:33:08,290 [both phones beeping] 810 00:33:11,815 --> 00:33:13,382 Oh. We should, uh-- 811 00:33:13,426 --> 00:33:14,427 Right. Tick-tock. 812 00:33:14,470 --> 00:33:16,516 Yeah. 813 00:33:23,305 --> 00:33:24,567 Well, from where I'm standing, 814 00:33:24,611 --> 00:33:25,829 our snowman definitely takes the cupcake. 815 00:33:25,873 --> 00:33:27,440 Definitely. 816 00:33:27,483 --> 00:33:29,746 Listen. I'm sorry about dumping all that on you back there. 817 00:33:29,790 --> 00:33:31,574 No. I'm really glad you told me. 818 00:33:31,618 --> 00:33:33,185 We're good. 819 00:33:33,228 --> 00:33:35,448 Oh. Uh, what did you want to tell me? 820 00:33:35,491 --> 00:33:38,407 Oh, don't worry about it. We should get going. 821 00:33:38,451 --> 00:33:39,713 Okay. 822 00:33:45,110 --> 00:33:46,763 Okay. What do we got? 823 00:33:46,807 --> 00:33:49,940 "He's the main attraction. King of all the action. 824 00:33:49,984 --> 00:33:53,335 "Someone who brings joy not just in the form of a toy. 825 00:33:53,379 --> 00:33:55,076 "Loves giving for a living. 826 00:33:55,120 --> 00:33:57,165 "With this legend take a photo, 827 00:33:57,209 --> 00:33:59,211 and then together, drink lots of cocoa." 828 00:33:59,254 --> 00:34:00,299 Red suit? 829 00:34:00,342 --> 00:34:02,431 White beard? 830 00:34:02,475 --> 00:34:04,085 Probably stuck in a chimney somewhere. 831 00:34:04,129 --> 00:34:07,741 Well, looks like we have an appointment with the big man. 832 00:34:10,744 --> 00:34:13,181 ♪ The best time of year 833 00:34:13,225 --> 00:34:14,922 ♪ Is finally here 834 00:34:14,965 --> 00:34:18,578 ♪ An over-packed sleigh and nine reindeer ♪ 835 00:34:18,621 --> 00:34:22,799 ♪ Fly through the air the big man steers ♪ 836 00:34:22,843 --> 00:34:26,629 ♪ There's still so much left to do ♪ 837 00:34:26,673 --> 00:34:30,677 ♪ Santa's got something for you ♪ 838 00:34:35,160 --> 00:34:36,335 [sighing] Wow. 839 00:34:36,378 --> 00:34:39,642 This brings me back. 840 00:34:39,686 --> 00:34:41,731 It's amazing how little changes around here. 841 00:34:41,775 --> 00:34:43,864 Yeah. Well, you know us in Deerfield. 842 00:34:43,907 --> 00:34:46,910 We like our traditions, but we love our history. 843 00:34:49,783 --> 00:34:51,741 So, is that why you're working at the mill museum? 844 00:34:51,785 --> 00:34:55,354 Uh, yeah, I guess. 845 00:34:55,397 --> 00:34:57,051 I mean, I do love this town's history. 846 00:34:57,095 --> 00:34:58,879 I just-- I think I love giving back even more. 847 00:34:58,922 --> 00:35:01,577 We've created these workshops 848 00:35:01,621 --> 00:35:04,014 as part of our outreach to the community. 849 00:35:04,058 --> 00:35:05,842 Just last year, we actually started 850 00:35:05,886 --> 00:35:09,019 this afterschool program with the local district. 851 00:35:09,063 --> 00:35:11,065 Sounds like you made the right decision staying here. 852 00:35:11,109 --> 00:35:12,153 Yeah. 853 00:35:12,197 --> 00:35:16,636 Yeah. Maybe. Hey, let's get in line. 854 00:35:21,119 --> 00:35:25,862 So, have you dated anyone since you broke off your engagement? 855 00:35:25,906 --> 00:35:27,734 I'm not sure I want to tell you. 856 00:35:27,777 --> 00:35:28,996 Why? 857 00:35:30,650 --> 00:35:34,480 Because I might have dated... 858 00:35:34,523 --> 00:35:36,046 ...Wendy Johnson. 859 00:35:36,090 --> 00:35:38,701 My long-jump nemesis? 860 00:35:38,745 --> 00:35:39,876 What's wrong with you? 861 00:35:39,920 --> 00:35:42,052 It was, like, one coffee. That was it. 862 00:35:42,096 --> 00:35:43,358 And then I came to my senses. 863 00:35:43,402 --> 00:35:44,577 It just felt wrong. 864 00:35:44,620 --> 00:35:46,187 I kept thinking about how hurt you were 865 00:35:46,231 --> 00:35:47,536 that day at the track, 866 00:35:47,580 --> 00:35:49,321 and how she just kept rubbing it in your face. 867 00:35:49,364 --> 00:35:52,889 So, you thought of me on your date, huh? 868 00:35:52,933 --> 00:35:55,022 Well, yes, but only because 869 00:35:55,065 --> 00:35:56,676 it was so easy to make the connection. 870 00:35:56,719 --> 00:35:57,894 Right. 871 00:35:57,938 --> 00:35:59,200 She was your nemesis. Yep. 872 00:35:59,244 --> 00:36:00,767 Hey, Mr. Dustin. Hey, Dex. 873 00:36:00,810 --> 00:36:02,203 Are you here to see Santa, too? 874 00:36:02,247 --> 00:36:03,639 Yes, we are, 875 00:36:03,683 --> 00:36:04,901 but it's a secret. 876 00:36:04,945 --> 00:36:06,207 I'll tell you, but you can't say anything. 877 00:36:06,251 --> 00:36:08,340 Scout's honour. 878 00:36:08,383 --> 00:36:10,429 Okay. We're on a scavenger hunt. 879 00:36:10,472 --> 00:36:13,040 Cool. 880 00:36:13,083 --> 00:36:14,259 Oh, Dex? This is Belinda. 881 00:36:14,302 --> 00:36:15,521 Hi, Dex. Nice to meet you. 882 00:36:15,564 --> 00:36:17,087 You, too. 883 00:36:17,131 --> 00:36:18,959 Dex, um-- His dad brings him to the workshops 884 00:36:19,002 --> 00:36:20,352 I was telling you about, every Sunday. 885 00:36:20,395 --> 00:36:22,049 Oh. 886 00:36:22,092 --> 00:36:23,268 Hey, buddy. Is your dad here? 887 00:36:23,311 --> 00:36:24,530 He's over there. 888 00:36:24,573 --> 00:36:26,009 I just finished telling my wish to Santa. 889 00:36:26,053 --> 00:36:27,533 [Belinda gasping] 890 00:36:27,576 --> 00:36:31,232 What did you wish for from Santa? 891 00:36:31,276 --> 00:36:32,581 To have my mom home for Christmas. 892 00:36:32,625 --> 00:36:34,061 She's across the ocean, in the Army. 893 00:36:34,104 --> 00:36:36,063 Oh, I see. 894 00:36:36,106 --> 00:36:38,631 I hope Santa can make that wish come true. 895 00:36:38,674 --> 00:36:39,893 Me, too. See you later. 896 00:36:39,936 --> 00:36:41,373 Okay. Bye. 897 00:36:41,416 --> 00:36:42,678 Bye, Dex. 898 00:36:46,465 --> 00:36:48,989 How is Santa going to make that wish come true? 899 00:36:49,032 --> 00:36:52,601 Christmas is the time for miracles. 900 00:36:52,645 --> 00:36:53,863 Okay. Come on. 901 00:36:53,907 --> 00:36:56,126 Yeah. 902 00:36:56,170 --> 00:36:57,519 Hi. We're just going to get a quick picture. 903 00:36:57,563 --> 00:36:59,260 Is that okay? 904 00:36:59,304 --> 00:37:01,784 Okay. All right. 905 00:37:01,828 --> 00:37:03,046 Cheese. 906 00:37:03,090 --> 00:37:04,265 [shutter clicking] 907 00:37:04,309 --> 00:37:05,527 Thank you. Merry Christmas. 908 00:37:05,571 --> 00:37:06,789 Thank you. Merry Christmas. 909 00:37:06,833 --> 00:37:08,791 Thanks. Bye. 910 00:37:08,835 --> 00:37:10,053 Okay. 911 00:37:10,097 --> 00:37:11,272 Thank you. 912 00:37:11,316 --> 00:37:13,318 Sent and done. 913 00:37:13,361 --> 00:37:14,580 Hey. Hi. 914 00:37:14,623 --> 00:37:16,625 So, have you guys finally settled down yet 915 00:37:16,669 --> 00:37:18,932 or do we have a mutiny on our hands? 916 00:37:18,975 --> 00:37:20,803 Don't throw us off our game. We're good. 917 00:37:20,847 --> 00:37:22,544 Dustin: Oh. Um, I just-- 918 00:37:22,588 --> 00:37:24,851 I got to go talk to Dex's dad real quick. I'll be right back. 919 00:37:24,894 --> 00:37:26,896 Yeah. Bye-bye and thank you. I have to talk to you right now. 920 00:37:26,940 --> 00:37:28,811 Okay. Uh, Jason, sweetie, 921 00:37:28,855 --> 00:37:30,683 can you go and get me more hot chocolate? 922 00:37:30,726 --> 00:37:31,945 Yeah. Thanks, honey. 923 00:37:31,988 --> 00:37:34,034 It's full. Just go. 924 00:37:34,077 --> 00:37:35,296 Belinda: Bye. 925 00:37:35,340 --> 00:37:36,993 Thank you. 926 00:37:37,037 --> 00:37:38,908 You are never going to guess what Dustin just said to me. 927 00:37:38,952 --> 00:37:40,345 What? 928 00:37:40,388 --> 00:37:42,042 He said the reason he didn't go to college with me 929 00:37:42,085 --> 00:37:43,522 was because his dad lost his job 930 00:37:43,565 --> 00:37:45,741 and he had to stay here and take care of his family. 931 00:37:45,785 --> 00:37:47,352 Seriously? So, he didn't bail on you? 932 00:37:47,395 --> 00:37:49,005 No. And he said the reason he didn't tell me 933 00:37:49,049 --> 00:37:50,616 is because he didn't want to hold me back. 934 00:37:50,659 --> 00:37:52,618 My gosh. That is so sweet. 935 00:37:52,661 --> 00:37:54,663 You know what this means, right?What? 936 00:37:54,707 --> 00:37:55,838 He was still in love with you. 937 00:37:55,882 --> 00:37:57,318 He didn't not want to be with you. 938 00:37:57,362 --> 00:37:58,537 He just felt that he couldn't. 939 00:37:58,580 --> 00:38:00,321 This changes everything. 940 00:38:00,365 --> 00:38:01,888 Oh, it changes nothing, Faith. 941 00:38:01,931 --> 00:38:03,019 How can you say that? 942 00:38:03,063 --> 00:38:05,326 Because it's been 10 years, 943 00:38:05,370 --> 00:38:07,633 and I'm with Logan now. 944 00:38:07,676 --> 00:38:09,722 I was with Gavin before I met Jason. 945 00:38:09,765 --> 00:38:11,854 And thank goodness I didn't marry Gavin, 946 00:38:11,898 --> 00:38:13,769 because then I wouldn't have given Jason a chance 947 00:38:13,813 --> 00:38:16,903 and I wouldn't be marrying the man that I should be with. 948 00:38:16,946 --> 00:38:19,253 Yeah. Well, I'm not marrying anyone, so thank you for that. 949 00:38:19,297 --> 00:38:22,038 But you will. So, who will it be? 950 00:38:22,082 --> 00:38:25,085 I don't know how to answer that. 951 00:38:25,128 --> 00:38:27,435 Ask yourself if you still love Dustin. 952 00:38:27,479 --> 00:38:30,133 Just find where your heart is. 953 00:38:30,177 --> 00:38:32,092 Dustin: Okay. 954 00:38:32,135 --> 00:38:33,528 I just talked to Dex's-- 955 00:38:33,572 --> 00:38:35,748 What's going on here? You guys look so serious. 956 00:38:35,791 --> 00:38:37,750 I was just telling Faith 957 00:38:37,793 --> 00:38:39,186 how you dated Wendy Johnson. 958 00:38:39,229 --> 00:38:41,580 You what? You dated-- 959 00:38:41,623 --> 00:38:42,842 I just told you that. 960 00:38:42,885 --> 00:38:45,410 Right. You did. You did. 961 00:38:45,453 --> 00:38:47,063 [phones chiming] 962 00:38:47,107 --> 00:38:48,326 Oh. 963 00:38:48,369 --> 00:38:49,631 Oh, right. 964 00:38:49,675 --> 00:38:51,198 Well, let's not forget that we're in the middle 965 00:38:51,241 --> 00:38:53,374 of a scavenger hunt here, people.Right. The hunt. 966 00:38:53,418 --> 00:38:57,247 So much problem-solving and searching and finding. 967 00:38:57,291 --> 00:38:58,771 It's very enlightening, isn't it? 968 00:38:58,814 --> 00:39:00,076 Yeah. Loud and clear. Thank you. 969 00:39:00,120 --> 00:39:03,819 Have fun. Bye, guys. 970 00:39:03,863 --> 00:39:04,820 Faith is really trying this year. 971 00:39:04,864 --> 00:39:06,344 Yeah. So are we. What's the clue? 972 00:39:06,387 --> 00:39:09,085 All right. "Look around at your neighbour. 973 00:39:09,129 --> 00:39:10,391 "It's fun and easy; not a labour. 974 00:39:10,435 --> 00:39:12,437 "Is there something that they need? 975 00:39:12,480 --> 00:39:15,875 "Plant the seed and perform a kind deed. 976 00:39:15,918 --> 00:39:17,355 "You can't resist. You want to assist. 977 00:39:17,398 --> 00:39:18,573 "Open your heart. 978 00:39:18,617 --> 00:39:19,661 It's time to come together, not apart." 979 00:39:19,705 --> 00:39:21,228 That's not very specific. 980 00:39:21,271 --> 00:39:24,231 No. It probably means that we have to do it on our own. 981 00:39:24,274 --> 00:39:26,276 Okay. Neighbour. Kind deed. 982 00:39:26,320 --> 00:39:28,322 Doing something nice for someone. 983 00:39:28,366 --> 00:39:29,541 Oh. Uh, kindness to strangers. 984 00:39:29,584 --> 00:39:30,846 Shh. Shh. 985 00:39:30,890 --> 00:39:32,108 [whispering] Kindness to strangers. 986 00:39:32,152 --> 00:39:33,588 Okay. So, maybe they want us to do-- 987 00:39:33,632 --> 00:39:36,417 Perform a random act of kindness for a stranger? 988 00:39:36,461 --> 00:39:38,941 Hey, everybody. Hot chocolate is on me. 989 00:39:38,985 --> 00:39:42,249 [cheering and applause] 990 00:39:42,292 --> 00:39:43,946 Uh, yeah. Technically-- 991 00:39:43,990 --> 00:39:46,296 Technically, that is just being generous. 992 00:39:46,340 --> 00:39:48,298 So, I don't think we should cross it off the list just yet. 993 00:39:48,342 --> 00:39:50,388 But I have an idea of how we can make it better. 994 00:39:50,431 --> 00:39:51,780 Also, you just ordered hot chocolate 995 00:39:51,824 --> 00:39:53,652 for everyone in the village except for me, so-- 996 00:39:53,695 --> 00:39:55,871 Right. I'll get on that. 997 00:39:55,915 --> 00:39:58,265 Yeah. Extra marshmallows. Thank you. 998 00:39:58,308 --> 00:40:01,529 Belinda: They had said to show kindness to a stranger. 999 00:40:01,573 --> 00:40:03,705 We may as well return to James' home and help decorate. 1000 00:40:03,749 --> 00:40:06,142 It finally feels like Christmas in here. 1001 00:40:06,186 --> 00:40:09,624 Oh, you kids are so kind. 1002 00:40:09,668 --> 00:40:11,583 Please stay and have some biscuits with me. 1003 00:40:13,628 --> 00:40:14,934 Thanks. 1004 00:40:17,197 --> 00:40:19,765 So, James, what-- what do you do for Christmas? 1005 00:40:19,808 --> 00:40:23,899 Well, I'll make myself a little bit of chicken with some gravy, 1006 00:40:23,943 --> 00:40:25,727 and then I'll put on some Christmas music 1007 00:40:25,771 --> 00:40:28,904 and I'll retire with a book. 1008 00:40:28,948 --> 00:40:31,341 You know, I'm having Christmas at my dad's this year. 1009 00:40:31,385 --> 00:40:32,734 You should join us. 1010 00:40:32,778 --> 00:40:34,344 No, no. I wouldn't want to impose on your family. 1011 00:40:34,388 --> 00:40:35,607 No, you wouldn't be imposing at all. 1012 00:40:35,650 --> 00:40:37,043 It's just gonna be the two of us. 1013 00:40:37,086 --> 00:40:39,611 We would love the extra company. 1014 00:40:39,654 --> 00:40:41,177 Well, that sounds lovely. 1015 00:40:41,221 --> 00:40:43,092 I'd be so thrilled to join you. 1016 00:40:43,136 --> 00:40:45,530 Belinda: Good. 1017 00:40:45,573 --> 00:40:47,227 So, tell me more news. 1018 00:40:47,270 --> 00:40:50,099 News, ah... Oh, you know the museum? 1019 00:40:50,143 --> 00:40:52,928 Yes. I donated to the building of the museum. 1020 00:40:52,972 --> 00:40:55,322 Well, it's in desperate need of restoration right now. 1021 00:40:55,365 --> 00:40:57,367 So, all the money that we're making for the scavenger hunt 1022 00:40:57,411 --> 00:40:59,413 is gonna be donated to the museum. 1023 00:40:59,457 --> 00:41:00,893 How wonderful. 1024 00:41:00,936 --> 00:41:05,506 Perhaps I'll get into town to see it when it's done. 1025 00:41:05,550 --> 00:41:08,422 I-- I don't-- it might not be there when you do. 1026 00:41:09,510 --> 00:41:10,816 What? 1027 00:41:10,859 --> 00:41:12,470 I'm sorry. I've been wanting to tell you. 1028 00:41:13,993 --> 00:41:16,038 My boss arranged a meeting about the mill 1029 00:41:16,082 --> 00:41:18,345 with Tim Coggins while I was here. 1030 00:41:18,388 --> 00:41:20,608 The realtor? 1031 00:41:20,652 --> 00:41:23,568 Yeah. One of his properties is the mill. 1032 00:41:23,611 --> 00:41:25,308 Okay. I... I don't understand. 1033 00:41:25,352 --> 00:41:26,919 They're really far behind 1034 00:41:26,962 --> 00:41:28,094 on their payments, Dustin, 1035 00:41:28,137 --> 00:41:29,748 and the only thing they can do is sell. 1036 00:41:29,791 --> 00:41:32,490 So... 1037 00:41:32,533 --> 00:41:34,535 they're gonna sell to one of my clients. 1038 00:41:34,579 --> 00:41:36,929 James: Oh, that's a real shame. 1039 00:41:36,972 --> 00:41:39,409 I know. 1040 00:41:39,453 --> 00:41:40,976 I'm so sorry, Dustin. 1041 00:41:41,020 --> 00:41:43,196 So, when is this gonna happen? 1042 00:41:43,239 --> 00:41:45,415 Before the new year. 1043 00:41:45,459 --> 00:41:47,592 And then... what? They're gonna tear it down? 1044 00:41:47,635 --> 00:41:48,984 Belinda: I don't know. 1045 00:41:49,028 --> 00:41:50,769 But that would be my guess. 1046 00:41:50,812 --> 00:41:52,814 God, I'm really sorry. 1047 00:41:52,858 --> 00:41:56,252 If there was anything I could do to change the outcome, I would. 1048 00:41:56,296 --> 00:41:59,125 I don't know about you two, 1049 00:41:59,168 --> 00:42:00,909 but I still believe in miracles. 1050 00:42:00,953 --> 00:42:02,389 I mean, look at me. 1051 00:42:02,432 --> 00:42:05,131 Here I am, sitting with two young people, 1052 00:42:05,174 --> 00:42:06,611 who've come to share their Christmas spirt with me. 1053 00:42:06,654 --> 00:42:10,353 So, have faith. 1054 00:42:10,397 --> 00:42:14,314 You never know what might happen this time of year. 1055 00:42:21,930 --> 00:42:24,193 I think we did a really good job 1056 00:42:24,237 --> 00:42:25,717 on the outside of the decorations too, 1057 00:42:25,760 --> 00:42:27,283 don't you think? 1058 00:42:27,327 --> 00:42:30,765 Yeah. Bel, why didn't you just tell me about the museum? 1059 00:42:30,809 --> 00:42:32,637 Because I knew you'd be upset. 1060 00:42:32,680 --> 00:42:34,943 Look, I don't want you to think 1061 00:42:34,987 --> 00:42:36,902 that I don't care about it because I do. 1062 00:42:36,945 --> 00:42:39,121 I don't know what I'm supposed to do. 1063 00:42:39,165 --> 00:42:41,210 If I couldn't take the promotion 1064 00:42:41,254 --> 00:42:42,995 and it meant that you could keep your job 1065 00:42:43,038 --> 00:42:47,216 and we could save the museum, I would do that. 1066 00:42:47,260 --> 00:42:48,740 I know that you didn't want any of this to happen. 1067 00:42:48,783 --> 00:42:50,872 It's just a lot to digest right now. 1068 00:42:50,916 --> 00:42:54,397 Seems like we're both digesting a lot of unexpected information. 1069 00:42:56,312 --> 00:42:59,577 Listen, Bel, you're one of the best people that I know. 1070 00:42:59,620 --> 00:43:03,102 Look at what you did in there. 1071 00:43:03,145 --> 00:43:05,452 Come on, we did that. 1072 00:43:07,976 --> 00:43:10,370 Well, we make a pretty good team. 1073 00:43:10,413 --> 00:43:13,852 We do make a really good team. 1074 00:43:13,895 --> 00:43:17,943 Wow. We are uncovering a lot on this scavenger hunt. 1075 00:43:17,986 --> 00:43:20,293 We're not even halfway done. 1076 00:43:21,555 --> 00:43:23,296 [phone chiming] 1077 00:43:23,339 --> 00:43:25,951 Great. Well, let's see what other revelations 1078 00:43:25,994 --> 00:43:28,170 we can come up with. 1079 00:43:28,214 --> 00:43:30,564 "This residence is a miniature dwelling, 1080 00:43:30,608 --> 00:43:33,741 "but the ingredients are quite compelling. 1081 00:43:33,785 --> 00:43:36,396 "All the frosting can be exhausting, 1082 00:43:36,439 --> 00:43:38,137 "but the candy makes it dandy. 1083 00:43:38,180 --> 00:43:41,140 "The walls and rooftop sheets are made of sweets. 1084 00:43:41,183 --> 00:43:43,664 "Once you're done, you can eat the treats." 1085 00:43:43,708 --> 00:43:46,667 Sounds like we've got a gingerbread house to make. 1086 00:43:46,711 --> 00:43:47,799 Sweet! 1087 00:43:47,842 --> 00:43:49,235 [chuckling] 1088 00:43:51,454 --> 00:43:58,766 ♪ 1089 00:44:01,769 --> 00:44:04,380 Dad? 1090 00:44:04,424 --> 00:44:06,818 Dad? 1091 00:44:06,861 --> 00:44:08,384 I guess he's still at town hall. 1092 00:44:08,428 --> 00:44:10,691 Yeah. Looks like it's just the two of us. 1093 00:44:10,735 --> 00:44:12,867 Uh, I'm gonna go change. 1094 00:44:12,911 --> 00:44:14,782 Okay, I'll put this stuff out. 1095 00:44:38,153 --> 00:44:53,125 ♪ 1096 00:45:01,089 --> 00:45:02,351 Okay. 1097 00:45:03,788 --> 00:45:05,528 What? 1098 00:45:05,572 --> 00:45:07,487 Uh, nothing. 1099 00:45:07,530 --> 00:45:10,577 Just you always look so nice in red. 1100 00:45:10,620 --> 00:45:13,667 It kind of reminds me a little bit 1101 00:45:13,711 --> 00:45:16,409 of that dress you wore at prom. 1102 00:45:16,452 --> 00:45:17,845 That was a pretty memorable night, wasn't it? 1103 00:45:17,889 --> 00:45:19,804 Yeah. 1104 00:45:19,847 --> 00:45:21,196 I mean, it was the night I realized 1105 00:45:21,240 --> 00:45:22,894 that I wasn't gonna be going to college with you. 1106 00:45:22,937 --> 00:45:25,374 But, um, 1107 00:45:25,418 --> 00:45:28,247 I've laid everything out and we're ready to go. 1108 00:45:28,290 --> 00:45:30,162 All right, yeah. I haven't done one of these in a long time. 1109 00:45:30,205 --> 00:45:31,119 Come on. 1110 00:45:31,163 --> 00:45:34,427 Wait. How 'bout this? 1111 00:45:35,776 --> 00:45:49,747 ♪ 1112 00:45:54,926 --> 00:46:09,114 ♪ 1113 00:46:21,082 --> 00:46:22,823 We did it![chuckling] 1114 00:46:22,867 --> 00:46:24,303 [laughing] 1115 00:46:24,346 --> 00:46:25,870 Really? 1116 00:46:27,045 --> 00:46:28,568 I'm starving. 1117 00:46:28,611 --> 00:46:31,745 How are you starving? You just ate all the candy. 1118 00:46:31,789 --> 00:46:34,356 It's empty calories. Come on, 1119 00:46:34,400 --> 00:46:37,142 we'll go to the cafe in town. We're halfway through. 1120 00:46:37,185 --> 00:46:39,187 I need some Christmas fuel to finish. 1121 00:46:39,231 --> 00:46:40,667 All right, fine. 1122 00:46:40,710 --> 00:46:42,582 But we gotta take a quick selfie before we leave. 1123 00:46:42,625 --> 00:46:43,583 Okay. 1124 00:46:43,626 --> 00:46:44,889 Ready? 1125 00:46:46,151 --> 00:46:47,413 [camera shutter clicking] 1126 00:46:47,456 --> 00:46:48,806 Perfect. All right. 1127 00:46:55,508 --> 00:46:57,075 [bell ringing] 1128 00:46:57,118 --> 00:46:59,207 Whoa. 1129 00:46:59,251 --> 00:47:01,035 All right, now, this is the first place we've been 1130 00:47:01,079 --> 00:47:02,515 that actually looks different. 1131 00:47:02,558 --> 00:47:05,257 Yeah, well, this is all Jennie. 1132 00:47:05,300 --> 00:47:07,563 Wait. 1133 00:47:07,607 --> 00:47:10,523 "Carl's fire-crackling chilli." Is that Carl as in my dad Carl? 1134 00:47:10,566 --> 00:47:12,003 Yeah. It looks like 1135 00:47:12,046 --> 00:47:13,831 we're not the only ones that enjoy his chilli. 1136 00:47:13,874 --> 00:47:14,875 I could just imagine 1137 00:47:14,919 --> 00:47:16,050 that bird perched on your head. 1138 00:47:16,094 --> 00:47:17,051 I know. 1139 00:47:17,095 --> 00:47:18,096 Hi, Dad. 1140 00:47:18,139 --> 00:47:19,271 How you doing, Bel? Hey, Dustin. 1141 00:47:19,314 --> 00:47:20,576 How are you guys? 1142 00:47:20,620 --> 00:47:22,230 Really good. 1143 00:47:22,274 --> 00:47:24,450 You know, your daughter is just a natural at this whole thing. 1144 00:47:24,493 --> 00:47:25,581 Oh, Carl, this is your daughter? 1145 00:47:25,625 --> 00:47:27,192 Carl: Yeah. Yeah. 1146 00:47:27,235 --> 00:47:28,715 I've heard so much about you, 1147 00:47:28,758 --> 00:47:30,717 when he's not talking about food, that is. 1148 00:47:30,760 --> 00:47:32,893 [laughing] I'm Jennie. 1149 00:47:32,937 --> 00:47:35,200 Nice to meet you. I love what you've done with the place. 1150 00:47:35,243 --> 00:47:37,158 Jennie has turned this place into a gourmet diner. 1151 00:47:37,202 --> 00:47:39,204 You know what? You should be on that TV show. 1152 00:47:39,247 --> 00:47:41,249 What's it called? Diners and Timesor-- 1153 00:47:41,293 --> 00:47:42,860 Don't be silly. 1154 00:47:42,903 --> 00:47:45,123 I wouldn't know what to say in front of all those cameras. 1155 00:47:45,166 --> 00:47:47,168 But you could do all the talking. 1156 00:47:47,212 --> 00:47:48,866 Are you saying that I talk too much? 1157 00:47:48,909 --> 00:47:50,084 Yeah, maybe I am. 1158 00:47:50,128 --> 00:47:51,607 Dad, how come you're not at town hall? 1159 00:47:51,651 --> 00:47:53,044 Oh, because it's lunch 1160 00:47:53,087 --> 00:47:56,134 and I thought I'd give the volunteers some chilli. 1161 00:47:56,177 --> 00:47:58,136 Ah. And if you'd both like a bowl, 1162 00:47:58,179 --> 00:47:59,485 I would suggest you order it right now 1163 00:47:59,528 --> 00:48:01,269 because we are down to the last two. 1164 00:48:01,313 --> 00:48:02,836 I could go for a bowl. How 'bout you? 1165 00:48:02,880 --> 00:48:03,837 Yeah. That sound great. 1166 00:48:03,881 --> 00:48:04,969 All right, it's on the house. 1167 00:48:05,012 --> 00:48:06,231 Oh, thanks, Jen. 1168 00:48:06,274 --> 00:48:07,841 Yeah. Nice, nice. 1169 00:48:07,885 --> 00:48:10,583 Well I better get back because I bet everybody's starving. 1170 00:48:10,626 --> 00:48:11,889 So, have a good day. 1171 00:48:13,629 --> 00:48:14,587 Bye, Dad. 1172 00:48:14,630 --> 00:48:15,718 Jennie: Here you go. 1173 00:48:15,762 --> 00:48:20,201 Two bowls of the crackling fire chilli. 1174 00:48:20,245 --> 00:48:21,637 Wow. Thank you. 1175 00:48:21,681 --> 00:48:24,162 Your father really knows his way around a kitchen. 1176 00:48:24,205 --> 00:48:26,033 When he made me his famous roast dinner, 1177 00:48:26,077 --> 00:48:28,340 that was something. [chuckling] 1178 00:48:28,383 --> 00:48:29,602 Well, enjoy. 1179 00:48:29,645 --> 00:48:31,734 Thank you. 1180 00:48:31,778 --> 00:48:33,432 Did you hear that? 1181 00:48:33,475 --> 00:48:36,087 He made her dinner, our roast dinner. 1182 00:48:36,130 --> 00:48:37,784 I like that we don't have a song, 1183 00:48:37,827 --> 00:48:39,307 but we have a roast dinner? 1184 00:48:39,351 --> 00:48:40,961 You're not listening. 1185 00:48:41,005 --> 00:48:42,658 Dad and Jennie are totally dating. 1186 00:48:42,702 --> 00:48:44,747 No. 1187 00:48:44,791 --> 00:48:46,358 You think?What? Are you crazy? 1188 00:48:46,401 --> 00:48:48,969 Did you see the way she was laughing and holding his arm? 1189 00:48:49,013 --> 00:48:50,275 Kind of like the way you're holding my arm right now? 1190 00:48:50,318 --> 00:48:51,493 Ugh. 1191 00:48:51,537 --> 00:48:54,105 Why wouldn't he tell me? 1192 00:48:54,148 --> 00:48:56,063 Maybe he's afraid of the way you might react. 1193 00:48:56,107 --> 00:48:59,066 Big change when a parent has somebody new. 1194 00:48:59,110 --> 00:49:01,286 I guess. This is so good. 1195 00:49:01,329 --> 00:49:03,723 They really do make a great team. 1196 00:49:03,766 --> 00:49:05,725 Hey, out of curiosity, 1197 00:49:05,768 --> 00:49:09,947 what would you think if your dad did find somebody new? 1198 00:49:09,990 --> 00:49:12,123 I think it would be great. Plus, you know, 1199 00:49:12,166 --> 00:49:14,038 everyone deserves a second chance at love. 1200 00:49:15,213 --> 00:49:17,389 Yeah, I think they do. 1201 00:49:18,520 --> 00:49:19,652 [phone chiming] 1202 00:49:19,695 --> 00:49:22,089 Oh. All right, next clue. 1203 00:49:23,351 --> 00:49:26,528 Oh, it's from Logan. 1204 00:49:26,572 --> 00:49:28,878 He got his flight. 1205 00:49:28,922 --> 00:49:32,273 Oh. Uh, great. Good. 1206 00:49:32,317 --> 00:49:34,841 Faith: Hey, look at you guys sitting at your old table. 1207 00:49:34,884 --> 00:49:36,451 Dustin: Oh. Hey, man. 1208 00:49:36,495 --> 00:49:37,800 Oh my gosh, I didn't even realize. 1209 00:49:37,844 --> 00:49:38,888 Bel, you should get a milkshake and share it, 1210 00:49:38,932 --> 00:49:39,846 just like you did in high school. 1211 00:49:39,889 --> 00:49:41,195 Actually, 1212 00:49:41,239 --> 00:49:43,893 they make a pretty mean strawberry milkshake here. 1213 00:49:43,937 --> 00:49:44,982 How can you say no? 1214 00:49:45,025 --> 00:49:46,461 Jason, babe, can you go and grab us 1215 00:49:46,505 --> 00:49:48,333 two of the Christmas pepper mac and cheese? 1216 00:49:48,376 --> 00:49:49,334 Yeah, cool. 1217 00:49:49,377 --> 00:49:50,988 And a milkshake to go. 1218 00:49:51,031 --> 00:49:52,293 Sure.Thanks, babe. 1219 00:49:52,337 --> 00:49:54,469 So, where are you guys? We're halfway through. 1220 00:49:54,513 --> 00:49:56,515 So are we.Dustin: Yeah. 1221 00:49:56,558 --> 00:49:58,517 And Logan texted. He's on his way. 1222 00:49:58,560 --> 00:50:00,345 Oh. Uh, he can make it? 1223 00:50:00,388 --> 00:50:02,260 Belinda: Yeah. He booked his flight. 1224 00:50:02,303 --> 00:50:04,392 That's-- that's great. 1225 00:50:04,436 --> 00:50:06,133 Right? 1226 00:50:06,177 --> 00:50:08,222 It's really good. 1227 00:50:08,266 --> 00:50:09,528 [phone chiming] 1228 00:50:09,571 --> 00:50:10,616 Oh. 1229 00:50:12,531 --> 00:50:13,749 Is that the same one? 1230 00:50:13,793 --> 00:50:15,229 Belinda: Same. 1231 00:50:15,273 --> 00:50:16,491 "Small in scale, 1232 00:50:16,535 --> 00:50:18,189 "it's contents contain specific detail. 1233 00:50:18,232 --> 00:50:20,321 "They pull the sleigh and guide the way. 1234 00:50:20,365 --> 00:50:22,454 "Not all have a nose that glows. 1235 00:50:22,497 --> 00:50:24,456 "Their world contained within a sphere, 1236 00:50:24,499 --> 00:50:26,284 you can see through it, it's clear." 1237 00:50:26,327 --> 00:50:28,112 "When you shake it, there's flakes and glitter. 1238 00:50:28,155 --> 00:50:31,071 "No worries, it doesn't litter." 1239 00:50:31,115 --> 00:50:32,681 All: Snow globe. 1240 00:50:32,725 --> 00:50:33,813 Jason, get all that to go. 1241 00:50:33,856 --> 00:50:35,032 No! What about our food? 1242 00:50:35,075 --> 00:50:36,468 No, we'll get it later. Come on. Gotta go. 1243 00:50:36,511 --> 00:50:39,123 Let's go.Thank you. 1244 00:50:43,214 --> 00:50:45,955 Okay, so what? It's just like any snow globe? 1245 00:50:45,999 --> 00:50:48,915 No, there was a specific clue. It said, "Pull the sleigh 1246 00:50:48,958 --> 00:50:52,005 "and guide the way." There's a reindeer in it. 1247 00:50:52,049 --> 00:50:53,833 Oh, if anybody's gonna have it, 1248 00:50:53,876 --> 00:50:55,226 I'd be the Antique Emporium down the street. 1249 00:50:55,269 --> 00:50:56,401 Okay.But first... 1250 00:50:56,444 --> 00:50:57,706 Hey! 1251 00:50:57,750 --> 00:51:00,187 Mmm. It's Christmas fuel. 1252 00:51:10,415 --> 00:51:12,939 Oh, perfect. Look at this. 1253 00:51:12,982 --> 00:51:15,115 Wow. 1254 00:51:15,159 --> 00:51:17,030 There's really something so magical 1255 00:51:17,074 --> 00:51:18,727 about these little worlds. 1256 00:51:18,771 --> 00:51:21,556 Yeah. Look at the intricate detail on this church. 1257 00:51:21,600 --> 00:51:24,168 Wait, is that a reindeer? 1258 00:51:24,211 --> 00:51:25,647 Belinda: No, that's a horse. 1259 00:51:25,691 --> 00:51:27,345 Oh, yeah. 1260 00:51:27,388 --> 00:51:29,216 Well, you think they're gonna notice? 1261 00:51:29,260 --> 00:51:32,611 You wanna make a rookie mistake like Faith did? 1262 00:51:32,654 --> 00:51:34,656 No. I don't. 1263 00:51:34,700 --> 00:51:36,832 I'm gonna go ask her if she has any more. 1264 00:51:36,876 --> 00:51:38,095 Okay. 1265 00:51:50,455 --> 00:51:52,283 Beautiful. 1266 00:51:52,326 --> 00:51:55,547 My dad gave one to my mom on their one year anniversary 1267 00:51:55,590 --> 00:51:58,158 with a little picture of the two of them inside of it. 1268 00:51:58,202 --> 00:52:02,989 She never took it off, ever. 1269 00:52:03,032 --> 00:52:04,730 Yeah. I remember. 1270 00:52:07,689 --> 00:52:09,778 She doesn't have any more snow globes, 1271 00:52:09,822 --> 00:52:12,259 but I did find out that there is a lady 1272 00:52:12,303 --> 00:52:14,218 that lives down the street that has a whole collection 1273 00:52:14,261 --> 00:52:15,610 of vintage snow globes, 1274 00:52:15,654 --> 00:52:18,918 and that woman's name is Mrs. Murphy. 1275 00:52:18,961 --> 00:52:21,964 Mrs. Murphy, our old music teacher? 1276 00:52:22,008 --> 00:52:23,749 Yeah, the very one. 1277 00:52:23,792 --> 00:52:26,143 Oh, wow. She was always so nice to me, 1278 00:52:26,186 --> 00:52:29,015 even though I couldn't hold a note. 1279 00:52:29,058 --> 00:52:30,234 Yeah, I remember that, too. 1280 00:52:30,277 --> 00:52:31,887 [chuckling] Come on. 1281 00:52:31,931 --> 00:52:33,324 Belinda: Thank you. 1282 00:52:44,248 --> 00:52:46,293 So, what do we do if Mrs. Murphy 1283 00:52:46,337 --> 00:52:47,642 doesn't have one with a reindeer? 1284 00:52:47,686 --> 00:52:50,036 Oh, we'll just cross that snow-covered bridge 1285 00:52:50,079 --> 00:52:51,690 when we come to it. 1286 00:52:51,733 --> 00:52:52,995 Hey, remember when Mrs. Murphy 1287 00:52:53,039 --> 00:52:54,475 found us at the bleachers after curfew? 1288 00:52:54,519 --> 00:52:56,390 Oh, I was grounded for a month. 1289 00:52:56,434 --> 00:53:00,133 Oh, I'd say it was worth it, wouldn't you? 1290 00:53:00,177 --> 00:53:02,788 I don't know. Wasn't that the night 1291 00:53:02,831 --> 00:53:04,790 we swore we'd go away to college together? 1292 00:53:04,833 --> 00:53:06,183 [knocking] 1293 00:53:06,226 --> 00:53:07,706 [sighing] Listen, Belinda, 1294 00:53:07,749 --> 00:53:10,883 if I could have done things differently, I would have 1295 00:53:10,926 --> 00:53:13,190 because... 1296 00:53:13,233 --> 00:53:14,539 What? 1297 00:53:14,582 --> 00:53:16,802 [door opening] 1298 00:53:16,845 --> 00:53:19,457 Look who it is - Dustin and Belinda. 1299 00:53:19,500 --> 00:53:21,937 Patricia called a few minutes ago to say you were on your way. 1300 00:53:21,981 --> 00:53:23,896 Come on in. 1301 00:53:26,942 --> 00:53:28,988 You know, I think the last time I saw the two of you together 1302 00:53:29,031 --> 00:53:30,598 was when I was chaperoning prom. 1303 00:53:30,642 --> 00:53:32,948 You made such a striking couple. 1304 00:53:32,992 --> 00:53:34,298 I always knew you'd end up together. 1305 00:53:34,341 --> 00:53:35,734 Oh, we're not... 1306 00:53:35,777 --> 00:53:37,518 Together. 1307 00:53:37,562 --> 00:53:39,041 Hmm. Pity. 1308 00:53:41,914 --> 00:53:43,394 Wow. So, where did you get all these from? 1309 00:53:43,437 --> 00:53:44,873 Well, every summer, 1310 00:53:44,917 --> 00:53:46,527 when school would let out, I'd go away on a trip 1311 00:53:46,571 --> 00:53:48,007 and I collected them. 1312 00:53:48,050 --> 00:53:51,097 So, you know, this one is from Prague and, oh, 1313 00:53:51,140 --> 00:53:53,230 this one's from the Canary Islands. 1314 00:53:53,273 --> 00:53:54,970 Wow. You know, I never actually had you pegged 1315 00:53:55,014 --> 00:53:56,320 as a world traveller, Mrs. Murphy. 1316 00:53:56,363 --> 00:53:58,104 Uh, Margaret. 1317 00:53:58,147 --> 00:53:59,888 That's okay. 1318 00:53:59,932 --> 00:54:01,281 Students don't usually see their teachers 1319 00:54:01,325 --> 00:54:02,630 as anything but homework assigners. 1320 00:54:02,674 --> 00:54:04,763 So, Patricia mentioned 1321 00:54:04,806 --> 00:54:07,679 you needed a reindeer. 1322 00:54:07,722 --> 00:54:10,334 Dustin: Oh, perfect. 1323 00:54:10,377 --> 00:54:11,987 Rudolf himself. Okay, all right. 1324 00:54:12,031 --> 00:54:13,293 Why don't you hold that up? 1325 00:54:13,337 --> 00:54:15,730 Take a quick photo. Perfect. 1326 00:54:15,774 --> 00:54:17,428 Okay, great. Thank you. 1327 00:54:17,471 --> 00:54:19,386 Thank you so much.You're so welcome. 1328 00:54:19,430 --> 00:54:22,215 So, Belinda, where did you end up? 1329 00:54:22,259 --> 00:54:23,738 Uh, I went off to college 1330 00:54:23,782 --> 00:54:26,741 and now I work for Jasper Development. 1331 00:54:26,785 --> 00:54:29,222 And you two came together for the scavenger hunt. 1332 00:54:29,266 --> 00:54:31,311 It was a random draw. 1333 00:54:31,355 --> 00:54:33,618 Oh. 1334 00:54:33,661 --> 00:54:36,142 I see. 1335 00:54:36,185 --> 00:54:38,231 Yeah. 1336 00:54:38,275 --> 00:54:40,277 That one I recognize. 1337 00:54:40,320 --> 00:54:41,321 That was on your desk at school, right? 1338 00:54:41,365 --> 00:54:43,192 It was. 1339 00:54:43,236 --> 00:54:45,543 And you know what? You should have this. 1340 00:54:45,586 --> 00:54:46,544 Oh, we couldn't. 1341 00:54:46,587 --> 00:54:47,849 I insist. 1342 00:54:47,893 --> 00:54:50,330 I need the space for more snow globes. Please. 1343 00:54:50,374 --> 00:54:52,854 Thank you. 1344 00:54:52,898 --> 00:54:56,554 You're welcome. Let me get you a bag. 1345 00:55:01,210 --> 00:55:03,300 Nice birds. 1346 00:55:07,652 --> 00:55:11,395 Oh. Yeah, I, uh-- I can't do it either. 1347 00:55:11,438 --> 00:55:12,613 [phone chiming]What? 1348 00:55:12,657 --> 00:55:14,615 Call her by her first name. 1349 00:55:14,659 --> 00:55:17,226 Oh, great. What do we got next? 1350 00:55:17,270 --> 00:55:18,489 Okay. 1351 00:55:18,532 --> 00:55:21,274 "Time to collect any puzzle, gadget or game. 1352 00:55:21,318 --> 00:55:24,625 "The looks on children's faces are one of exclaim. 1353 00:55:24,669 --> 00:55:26,235 "Whether it be a doll, book or train, 1354 00:55:26,279 --> 00:55:28,629 "the joy you will bring cannot be contained. 1355 00:55:28,673 --> 00:55:32,111 "Avoid apparel, when you toss into the barrel, basket or box. 1356 00:55:32,154 --> 00:55:34,940 "Remember, you're racing against the clocks." 1357 00:55:34,983 --> 00:55:36,855 That sounds like a toy drive donation to me. 1358 00:55:36,898 --> 00:55:38,726 Perfect. First stop - toy store. 1359 00:55:38,770 --> 00:55:40,337 Then, town hall. 1360 00:55:46,778 --> 00:55:49,868 Oh, this is amazing. I feel like Santa. 1361 00:55:49,911 --> 00:55:53,132 Hey, what was the best gift the big guy ever brought you? 1362 00:55:53,175 --> 00:55:54,133 Oh, easy - my scooter. 1363 00:55:54,176 --> 00:55:56,178 In the winter? 1364 00:55:56,222 --> 00:55:57,832 Yeah. My dad shovelled out the driveway. 1365 00:55:57,876 --> 00:55:59,834 I could do tricks on that thing by springtime. 1366 00:55:59,878 --> 00:56:01,923 [chuckling]What about you? 1367 00:56:01,967 --> 00:56:03,534 I liked the small gifts, 1368 00:56:03,577 --> 00:56:06,841 you know, the stuff that came in the Christmas stockings. 1369 00:56:06,885 --> 00:56:10,584 Actually, a lot like these finger puppets here. 1370 00:56:10,628 --> 00:56:12,456 It was just the first thing that I'd reach for 1371 00:56:12,499 --> 00:56:13,935 every Christmas morning. 1372 00:56:13,979 --> 00:56:16,503 Oh. Well, maybe I'll get you a little, tiny gift 1373 00:56:16,547 --> 00:56:18,375 and put it in a gigantic box, just to throw you off. 1374 00:56:18,418 --> 00:56:20,594 The best gifts come in small packages. 1375 00:56:20,638 --> 00:56:23,684 [phone ringing] 1376 00:56:23,728 --> 00:56:26,948 Oh. Uh, I have to take this. 1377 00:56:26,992 --> 00:56:28,210 Sure. 1378 00:56:28,254 --> 00:56:29,995 [phone ringing] 1379 00:56:30,038 --> 00:56:31,692 Wow, honey. This is so great. 1380 00:56:31,736 --> 00:56:35,392 You're gonna put a lot of smiles on those kids' faces this year. 1381 00:56:35,435 --> 00:56:37,176 Oh, kind of like the smile you had on your face 1382 00:56:37,219 --> 00:56:39,352 at Jennie's diner? 1383 00:56:39,396 --> 00:56:42,007 It's okay, Dad. I know you made her dinner. 1384 00:56:42,050 --> 00:56:44,009 Yeah, 1385 00:56:44,052 --> 00:56:47,491 and I was gonna discuss it with you over the holidays. 1386 00:56:47,534 --> 00:56:48,883 I think she seems really nice. 1387 00:56:48,927 --> 00:56:51,625 You guys have the whole food thing in common. 1388 00:56:51,669 --> 00:56:54,759 Yeah, we do. I just wanna make sure you're okay with it. 1389 00:56:54,802 --> 00:56:55,890 I think I am. 1390 00:56:55,934 --> 00:56:57,936 It's like you said, 1391 00:56:57,979 --> 00:56:59,938 we need to celebrate life, 1392 00:56:59,981 --> 00:57:01,766 which means that we should be celebrating Christmas 1393 00:57:01,809 --> 00:57:03,855 the way we used to, 1394 00:57:03,898 --> 00:57:05,639 not hiding away in my little apartment. 1395 00:57:05,683 --> 00:57:08,250 And if that means that we include Jennie in that, 1396 00:57:08,294 --> 00:57:10,165 I'm okay with it. 1397 00:57:10,209 --> 00:57:12,429 Thank you, honey. Yeah, 'cause, you know, 1398 00:57:12,472 --> 00:57:14,735 I was thinking she's alone for the holidays, 1399 00:57:14,779 --> 00:57:17,651 so I should invite her over with us 'cause, you know-- 1400 00:57:17,695 --> 00:57:20,132 I made my turkey stuffing. It's gonna knock your socks off! 1401 00:57:20,175 --> 00:57:22,351 I hope you made a lot because I sort of 1402 00:57:22,395 --> 00:57:25,180 also invited James Brogue to dinner. 1403 00:57:25,224 --> 00:57:28,619 You really are your mother's daughter. Love you. 1404 00:57:28,662 --> 00:57:32,536 Did you tell Dustin about the museum? 1405 00:57:32,579 --> 00:57:36,365 [sighing] I did. Yeah. 1406 00:57:36,409 --> 00:57:38,890 And you were right, he didn't judge me. 1407 00:57:38,933 --> 00:57:41,022 That's good. 1408 00:57:41,066 --> 00:57:43,503 So, maybe I should make some extra gravy. 1409 00:57:43,547 --> 00:57:45,549 Huh? Huh? Huh?Stop! Stop! 1410 00:57:45,592 --> 00:57:47,376 Okay. 1411 00:57:47,420 --> 00:57:50,075 Well, that phone call made you happy. 1412 00:57:50,118 --> 00:57:51,859 Who was that? 1413 00:57:51,903 --> 00:57:54,079 I'm working on a bit of a Christmas surprise right now. 1414 00:57:54,122 --> 00:57:55,559 Yeah? Someone special? 1415 00:57:55,602 --> 00:57:58,518 Yeah, I'd say so. 1416 00:57:58,562 --> 00:58:00,738 Oh. Wendy Johnson? 1417 00:58:03,131 --> 00:58:04,393 [phone chiming]Oh. 1418 00:58:04,437 --> 00:58:06,004 Oh, great. This is our next clue. 1419 00:58:07,484 --> 00:58:10,399 "Open for interpretation, you can use your imagination. 1420 00:58:10,443 --> 00:58:13,794 "This task goes beyond a toy or trinket. 1421 00:58:13,838 --> 00:58:16,231 "You'll have to rethink it. 1422 00:58:16,275 --> 00:58:19,887 "You're asked to fulfil a young one's desire and will. 1423 00:58:19,931 --> 00:58:23,064 "This may take some skill, but it can be a thrill." 1424 00:58:23,108 --> 00:58:24,588 This one's hard. 1425 00:58:24,631 --> 00:58:27,068 Let me see. "Young one" must mean child. 1426 00:58:27,112 --> 00:58:29,549 They specifically mentioned 1427 00:58:29,593 --> 00:58:32,552 "beyond a toy." 1428 00:58:32,596 --> 00:58:34,946 And it's open for interpretation. 1429 00:58:34,989 --> 00:58:37,557 What? 1430 00:58:37,601 --> 00:58:39,733 That surprise that I'm working on, 1431 00:58:39,777 --> 00:58:41,692 I think it's gonna knock it out of the park 1432 00:58:41,735 --> 00:58:42,867 and knock it off our list. 1433 00:58:42,910 --> 00:58:45,696 Wait, no. We just got this clue. 1434 00:58:45,739 --> 00:58:47,175 Isn't that kind of cheating? 1435 00:58:47,219 --> 00:58:48,873 Oh, yeah, but I was gonna do it anyways. 1436 00:58:48,916 --> 00:58:50,614 I didn't know it was gonna be the answer to the next clue. 1437 00:58:50,657 --> 00:58:52,267 Well then, it's fate. 1438 00:58:52,311 --> 00:58:54,618 Yeah, well, isn't that was Christmas is all about? 1439 00:58:54,661 --> 00:58:55,967 Surprises? Magic? 1440 00:58:56,010 --> 00:58:59,710 Yeah, it is. So, what is it? 1441 00:59:01,755 --> 00:59:04,062 I should show you. Come on. 1442 00:59:05,933 --> 00:59:08,545 Let's grab one of these.[chuckling] 1443 00:59:21,819 --> 00:59:23,342 Oh, great. There he is. 1444 00:59:23,385 --> 00:59:26,475 Hey, Mr. Dustin. Hey, Miss Belinda. 1445 00:59:26,519 --> 00:59:28,347 Hi.Hi, Dex. 1446 00:59:28,390 --> 00:59:29,391 What are you still doing here? 1447 00:59:29,435 --> 00:59:30,915 Did you forget to tell Santa 1448 00:59:30,958 --> 00:59:32,569 something you wanted on your list? 1449 00:59:32,612 --> 00:59:36,790 No, but my dad says Santa has an early Christmas present for me. 1450 00:59:36,834 --> 00:59:38,052 Oh, he did, did he? 1451 00:59:38,096 --> 00:59:39,880 Well, you must've been very good this year. 1452 00:59:39,924 --> 00:59:42,491 I tried. I even shared my Legos with Sara Parker, 1453 00:59:42,535 --> 00:59:46,147 even though she's always chasing me at recesses. 1454 00:59:46,191 --> 00:59:48,149 Hmm. I think that means she likes you. 1455 00:59:48,193 --> 00:59:49,629 Eww. 1456 00:59:49,673 --> 00:59:51,370 You know, I actually used to chase this one around 1457 00:59:51,413 --> 00:59:52,980 and she actually agreed to be my girlfriend. 1458 00:59:53,024 --> 00:59:55,809 She's your girlfriend, Dustin? 1459 00:59:55,853 --> 00:59:58,899 Not now, but I was a long time ago. 1460 00:59:58,943 --> 01:00:01,772 Oh. 1461 01:00:01,815 --> 01:00:03,208 You'll get it one day. 1462 01:00:03,251 --> 01:00:06,515 Oh, um, 1463 01:00:06,559 --> 01:00:10,302 I think you're present just came early this year. 1464 01:00:11,651 --> 01:00:13,479 Huh? 1465 01:00:13,522 --> 01:00:16,743 Mom, you're here! 1466 01:00:16,787 --> 01:00:21,313 [crowd applauding] 1467 01:00:26,448 --> 01:00:28,059 You did this? 1468 01:00:28,102 --> 01:00:29,669 Yeah. 1469 01:00:29,713 --> 01:00:31,628 Wow. 1470 01:00:31,671 --> 01:00:35,240 Oh, the museum has this old military wing. 1471 01:00:35,283 --> 01:00:36,807 It's funded by the corps. 1472 01:00:36,850 --> 01:00:38,809 So, I just-- I gave them a call, 1473 01:00:38,852 --> 01:00:43,509 explained the situation, and they pulled some strings. 1474 01:00:45,511 --> 01:00:46,817 It's amazing. 1475 01:00:46,860 --> 01:00:49,080 We all know how it feels 1476 01:00:49,123 --> 01:00:51,169 to be with the ones we love at Christmas. 1477 01:00:54,085 --> 01:00:57,131 You just gave that family a gift they'll never forget. 1478 01:00:57,175 --> 01:00:58,742 [phone chiming]Oh. 1479 01:00:58,785 --> 01:01:00,918 Oh, this is it. 1480 01:01:00,961 --> 01:01:02,441 All right, we're in the home stretch. 1481 01:01:02,484 --> 01:01:04,573 "So, time to enter the kitchen 1482 01:01:04,617 --> 01:01:06,532 "for a delicious tradition. 1483 01:01:06,575 --> 01:01:10,188 "Your creations will require fun-shaped cutters, 1484 01:01:10,231 --> 01:01:12,059 "you may need lots of butter. 1485 01:01:12,103 --> 01:01:16,324 "The icing is enticing and comes in many colours - 1486 01:01:16,368 --> 01:01:18,065 "red, green, blue, yellow and white. 1487 01:01:18,109 --> 01:01:19,588 "You can't resist taking a bite." 1488 01:01:19,632 --> 01:01:21,242 Yay! We get to make sugar cookies. 1489 01:01:21,286 --> 01:01:23,027 Great. Well, my place or yours? 1490 01:01:23,070 --> 01:01:24,811 Uh, do you have baking sheets? 1491 01:01:24,855 --> 01:01:26,247 Back to my dad's. 1492 01:01:26,291 --> 01:01:28,597 Pretty sure he has everything we need and more. 1493 01:01:28,641 --> 01:01:29,860 Okay. 1494 01:01:41,872 --> 01:01:44,831 Wow. You still have that? 1495 01:01:44,875 --> 01:01:47,573 Dustin: Oh. Oh, yeah. Of course. 1496 01:01:47,616 --> 01:01:51,751 Do you have any of the gifts I gave you in high school? 1497 01:01:51,795 --> 01:01:53,971 Dustin, I was devastated. 1498 01:01:55,799 --> 01:01:59,846 I had to forget about you in order to move on. 1499 01:02:03,328 --> 01:02:05,678 Yeah. No, I get that, of course. 1500 01:02:05,722 --> 01:02:06,897 Um... 1501 01:02:11,684 --> 01:02:12,903 Maybe that's the reason 1502 01:02:12,946 --> 01:02:14,861 why I'm having such a hard time with this. 1503 01:02:16,820 --> 01:02:19,518 [knocking] 1504 01:02:19,561 --> 01:02:21,520 Logan. 1505 01:02:21,563 --> 01:02:23,827 What are you doing here? 1506 01:02:23,870 --> 01:02:25,872 I told you, I booked my flight. 1507 01:02:25,916 --> 01:02:27,178 It came in over an hour ago. 1508 01:02:27,221 --> 01:02:29,528 I emailed you my flight info. 1509 01:02:29,571 --> 01:02:31,791 Oh. I... 1510 01:02:31,835 --> 01:02:34,838 I guess I haven't checked my phone in awhile. 1511 01:02:34,881 --> 01:02:37,710 Hi. 1512 01:02:37,754 --> 01:02:41,888 Logan, this is Dustin, my, um... 1513 01:02:41,932 --> 01:02:43,585 We grew up together. 1514 01:02:43,629 --> 01:02:44,673 Nice to meet you. 1515 01:02:44,717 --> 01:02:45,979 Yeah, you too. 1516 01:02:46,023 --> 01:02:48,765 Um, sorry, do you want a hand with your bags? 1517 01:02:48,808 --> 01:02:51,680 No, it's just a carry-on. I won't be here long, so... 1518 01:02:51,724 --> 01:02:54,814 Okay. Um... 1519 01:02:54,858 --> 01:02:57,338 We have to get inside, do some baking. 1520 01:02:57,382 --> 01:02:58,818 Baking? 1521 01:02:58,862 --> 01:03:02,082 Why don't I tell you about it inside? 1522 01:03:02,126 --> 01:03:03,910 Dustin: Okay, we need butter. And what else? 1523 01:03:03,954 --> 01:03:05,129 Excuse me.Sorry. 1524 01:03:05,172 --> 01:03:06,434 Hey, babe. 1525 01:03:06,478 --> 01:03:10,134 Eggs... Uh, we need flour and vanilla. 1526 01:03:10,177 --> 01:03:11,222 Wow. 1527 01:03:11,265 --> 01:03:13,137 Healthy. 1528 01:03:13,180 --> 01:03:15,922 Well, cookies, it's not veggies. 1529 01:03:15,966 --> 01:03:17,445 Besides, it's for a good cause. 1530 01:03:17,489 --> 01:03:20,318 You, uh, really seem to know your way around a kitchen. 1531 01:03:20,361 --> 01:03:25,105 Uh... yeah, I guess I do. 1532 01:03:25,149 --> 01:03:27,412 The cookies are for the annual town Christmas scavenger hunt. 1533 01:03:27,455 --> 01:03:30,632 Oh, right. Okay. 1534 01:03:30,676 --> 01:03:32,852 How did you get to pick your teammate? 1535 01:03:32,896 --> 01:03:35,768 Uh, it was random. It's a random draw. 1536 01:03:35,812 --> 01:03:36,813 Just picked out of a hat. 1537 01:03:36,856 --> 01:03:39,163 Right. Yeah. 1538 01:03:39,206 --> 01:03:42,122 How long does this hunt go on for? 1539 01:03:42,166 --> 01:03:43,602 It's just a day. It started at eight a.m. 1540 01:03:43,645 --> 01:03:44,777 and it finishes at midnight tonight. 1541 01:03:44,821 --> 01:03:46,039 I thought you said 1542 01:03:46,083 --> 01:03:47,214 you were working on closing that property. 1543 01:03:47,258 --> 01:03:48,650 Some old textile mill? 1544 01:03:48,694 --> 01:03:49,869 I am working on it. 1545 01:03:49,913 --> 01:03:51,349 There's just not a lot to do 1546 01:03:51,392 --> 01:03:54,961 until Mr. Coggins signs off on the proposal. 1547 01:03:55,005 --> 01:03:56,354 So, lots of time to make cookies. 1548 01:03:56,397 --> 01:03:57,659 Hmm. 1549 01:03:57,703 --> 01:04:00,053 [phone beeping] 1550 01:04:00,097 --> 01:04:02,099 Hey, Logan, why don't you help out? 1551 01:04:02,142 --> 01:04:04,362 Yeah. 1552 01:04:04,405 --> 01:04:05,580 Uh, with what? 1553 01:04:05,624 --> 01:04:06,886 With the cookies. 1554 01:04:06,930 --> 01:04:08,583 Oh. I mean, I guess. 1555 01:04:08,627 --> 01:04:10,498 I don't really know how to bake. 1556 01:04:10,542 --> 01:04:11,804 Dustin: Oh, it's not that hard. 1557 01:04:11,848 --> 01:04:13,937 Come on, we'll get you to work the mixing bowl. 1558 01:04:13,980 --> 01:04:15,895 Come on. Oh, you might want to take off... 1559 01:04:15,939 --> 01:04:17,462 Oh, right. 1560 01:04:17,505 --> 01:04:19,856 Yay, in the kitchen. That's a first. 1561 01:04:19,899 --> 01:04:20,900 Yeah, right? 1562 01:04:20,944 --> 01:04:22,989 Right. We're gonna add some butter. 1563 01:04:23,033 --> 01:04:23,990 All right. 1564 01:04:24,034 --> 01:04:25,470 And sugar. Sugar, yeah. 1565 01:04:25,513 --> 01:04:26,558 Is...? It's over here. 1566 01:04:26,601 --> 01:04:28,560 Yeah. No, I know where it is. 1567 01:04:28,603 --> 01:04:30,083 Dustin: You moved it?I moved it? 1568 01:04:30,127 --> 01:04:32,477 Dustin: Okay. 1569 01:04:32,520 --> 01:04:34,348 All right, that in there. All right. 1570 01:04:34,392 --> 01:04:36,394 Nice little-- perfect. You got it. 1571 01:04:36,437 --> 01:04:37,743 Another one? More sugar? 1572 01:04:37,786 --> 01:04:38,962 Dustin: Sure. Why not? The sweeter the better. 1573 01:04:39,005 --> 01:04:39,919 That's it. 1574 01:04:39,963 --> 01:04:42,443 There we go. 1575 01:04:42,487 --> 01:04:43,531 Whisk? 1576 01:04:43,575 --> 01:04:44,663 Great. Yeah. Here. Here you go. 1577 01:04:44,706 --> 01:04:46,534 Spatula? Okay, that works.Go around. 1578 01:04:46,578 --> 01:04:48,493 Okay, here we go.Oh, come on. 1579 01:04:48,536 --> 01:04:50,887 You're gonna have to put a bit more elbow grease in it. 1580 01:04:50,930 --> 01:04:53,324 There you go. You've got a good arm for it. 1581 01:04:53,367 --> 01:04:55,326 Yeah? Yeah. 1582 01:04:55,369 --> 01:04:57,676 Hey, this isn't too har-- 1583 01:04:57,719 --> 01:04:59,721 [sighing] 1584 01:04:59,765 --> 01:05:02,724 Belinda: Ooh. Is that your silk tie? 1585 01:05:02,768 --> 01:05:06,380 Yeah, from Italy. 1586 01:05:06,424 --> 01:05:08,165 Sounds expensive. 1587 01:05:08,208 --> 01:05:09,601 It's hand woven. 1588 01:05:11,255 --> 01:05:14,649 No, I got it. I'm just gonna go try and clean it off. 1589 01:05:14,693 --> 01:05:16,956 [sighing] 1590 01:05:17,000 --> 01:05:19,132 I'm sure it'll come out!Yep. 1591 01:05:19,176 --> 01:05:20,786 You know it's butter, right? 1592 01:05:20,829 --> 01:05:21,874 Yes, I know it's butter, 1593 01:05:21,918 --> 01:05:23,354 but I'm trying to be positive. 1594 01:05:23,397 --> 01:05:24,877 We still have to do this 1595 01:05:24,921 --> 01:05:27,227 and there's only a few hours left before the deadline. 1596 01:05:28,794 --> 01:05:32,232 He seems... like a good guy. 1597 01:05:32,276 --> 01:05:33,842 He's really good. 1598 01:05:33,886 --> 01:05:36,845 He's really busy and he still made sure to come out here. 1599 01:05:36,889 --> 01:05:39,979 Well, kind of a given. I mean, it is Christmas 1600 01:05:40,023 --> 01:05:43,113 and nobody should be too busy that they can't enjoy it. 1601 01:05:45,158 --> 01:05:47,856 But I'm glad you're still into finishing the scavenger hunt, 1602 01:05:47,900 --> 01:05:48,988 even with... 1603 01:05:49,032 --> 01:05:51,686 You know me better than that. 1604 01:05:51,730 --> 01:05:53,384 I wouldn't leave my partner high and dry. 1605 01:05:53,427 --> 01:05:55,603 Now, put some elbow grease into it. 1606 01:05:57,170 --> 01:05:58,650 [chuckling] 1607 01:06:01,305 --> 01:06:03,568 And that... should do it. 1608 01:06:03,611 --> 01:06:06,397 [phone chiming] 1609 01:06:06,440 --> 01:06:09,966 Oh, it's the-- it's the final clue. 1610 01:06:13,621 --> 01:06:15,580 "Go back to where this all began. 1611 01:06:15,623 --> 01:06:17,277 "It's all part of the master plan. 1612 01:06:17,321 --> 01:06:20,193 "Time to get psyched and grab those mics. 1613 01:06:20,237 --> 01:06:22,065 "No need to croon, belt out a tune, 1614 01:06:22,108 --> 01:06:24,023 "until you feel over the moon. 1615 01:06:24,067 --> 01:06:25,938 "This is a duet, not a single. 1616 01:06:25,982 --> 01:06:27,766 "You'll both know the words to these holiday jingles." 1617 01:06:27,809 --> 01:06:31,509 This is Christmas karaoke. 1618 01:06:31,552 --> 01:06:33,337 This has got to be a first for the hunt. 1619 01:06:33,380 --> 01:06:34,773 Well, it's a good thing you're on my team - 1620 01:06:34,816 --> 01:06:36,688 you can sing for the both of us. 1621 01:06:36,731 --> 01:06:39,952 Yeah, well, unfortunately for everyone else, it's a duet, 1622 01:06:39,996 --> 01:06:41,258 so you have to sing. 1623 01:06:41,301 --> 01:06:43,390 [laughing] Stop. 1624 01:06:43,434 --> 01:06:46,219 Take these to the truck. I'll be right there. 1625 01:06:46,263 --> 01:06:48,265 Uh, sure. Yeah. 1626 01:06:49,918 --> 01:06:51,877 Uh, did you get your tie clean? 1627 01:06:51,920 --> 01:06:53,705 As well as I could. 1628 01:06:53,748 --> 01:06:55,837 I'll send it to the cleaners as soon as we get back. 1629 01:06:55,881 --> 01:06:58,014 [sighing] 1630 01:06:58,057 --> 01:07:00,059 Looks like I have to cut my stay short. 1631 01:07:00,103 --> 01:07:01,974 I got a meeting on the 26th. 1632 01:07:02,018 --> 01:07:03,976 The day after Christmas? 1633 01:07:04,020 --> 01:07:07,501 Exactly. Christmas will be over. God, the Wi-Fi here is terrible. 1634 01:07:07,545 --> 01:07:09,895 But we discussed staying until at least the 28th. 1635 01:07:09,938 --> 01:07:12,941 Yeah, but things are getting crazy at work. 1636 01:07:12,985 --> 01:07:14,378 You get it.[phone ringing] 1637 01:07:14,421 --> 01:07:16,728 Wait. Just before you-- 1638 01:07:16,771 --> 01:07:19,078 Morgan, did he agree to the terms? 1639 01:07:19,122 --> 01:07:21,689 No, that's unacceptable. 1640 01:07:21,733 --> 01:07:22,995 No, I never agreed to 30%. 1641 01:07:23,039 --> 01:07:24,605 Just meet me at town hall. 1642 01:07:24,649 --> 01:07:26,303 Yeah, I can't. Yeah, fine. 1643 01:07:26,346 --> 01:07:28,044 I'll take a look and get back to you as soon as I can. 1644 01:07:38,967 --> 01:07:40,360 Where's Logan? 1645 01:07:40,404 --> 01:07:42,319 He's meeting us there. 1646 01:07:43,972 --> 01:07:45,409 You all right? 1647 01:07:45,452 --> 01:07:47,280 I'm fine. Why? 1648 01:07:47,324 --> 01:07:50,066 It's just that you tend to stuff your face 1649 01:07:50,109 --> 01:07:51,893 when something's the matter. 1650 01:07:51,937 --> 01:07:54,809 I'm fine. Let's go. 1651 01:07:54,853 --> 01:07:56,855 Okay. 1652 01:08:01,947 --> 01:08:08,910 ♪ 1653 01:08:10,869 --> 01:08:12,088 Is that your dad onstage? 1654 01:08:12,131 --> 01:08:14,264 Your dad is the DJ. 1655 01:08:14,307 --> 01:08:15,961 Let's get things thing started. 1656 01:08:16,004 --> 01:08:17,789 He's actually not that bad. 1657 01:08:17,832 --> 01:08:19,617 Ooh, have you guys picked your song yet? 1658 01:08:19,660 --> 01:08:21,575 Me and Jason did "On the First Noel." 1659 01:08:21,619 --> 01:08:24,143 We've been practicing our harmonizing, just saying. 1660 01:08:24,187 --> 01:08:25,623 Harmonizing? 1661 01:08:26,885 --> 01:08:29,496 It's fine. Don't worry about it. Um... 1662 01:08:29,540 --> 01:08:30,932 Oh, we could do "The 12 Days of Christmas." 1663 01:08:30,976 --> 01:08:32,412 It's just-- it's like a rhyme, 1664 01:08:32,456 --> 01:08:33,935 only sing it. 1665 01:08:33,979 --> 01:08:35,807 All right. I guess we've come this far. 1666 01:08:35,850 --> 01:08:37,069 Might as well finish it off. 1667 01:08:37,113 --> 01:08:39,463 [piano playing] 1668 01:08:41,421 --> 01:08:45,947 ♪ The First Noel 1669 01:08:45,991 --> 01:08:48,646 ♪ The Angels did say 1670 01:08:48,689 --> 01:08:52,302 ♪ Was to certain poor shepherds ♪ 1671 01:08:52,345 --> 01:08:55,174 ♪ In fields as they lay 1672 01:08:55,218 --> 01:08:56,480 [audience applauding] 1673 01:08:56,523 --> 01:08:59,613 No, no, no...el. Yeah! 1674 01:08:59,657 --> 01:09:01,876 Dustin: Whoo! 1675 01:09:01,920 --> 01:09:03,878 Whoo! 1676 01:09:03,922 --> 01:09:05,576 And now, couple number two. 1677 01:09:05,619 --> 01:09:09,580 And boy, are we in for a treat today 'cause this gal's 1678 01:09:09,623 --> 01:09:10,972 all the way from the big city, folks. 1679 01:09:11,016 --> 01:09:12,670 Belinda from the big city and Dustin. 1680 01:09:12,713 --> 01:09:14,237 Come on up here, you two. 1681 01:09:14,280 --> 01:09:16,195 Hello.Belinda: Hi. 1682 01:09:16,239 --> 01:09:17,240 What are you doing? 1683 01:09:17,283 --> 01:09:18,197 "12 Days of Christmas." 1684 01:09:18,241 --> 01:09:19,503 "12 Days of Christmas" it is. 1685 01:09:19,546 --> 01:09:20,721 Here you go. 1686 01:09:20,765 --> 01:09:21,983 Faith: Whoo! 1687 01:09:22,027 --> 01:09:25,335 Deerfield's dynamic duo is back! 1688 01:09:25,378 --> 01:09:27,598 [Dustin grunting] 1689 01:09:27,641 --> 01:09:30,078 ♪ On the first day of Christmas ♪ 1690 01:09:30,122 --> 01:09:31,428 ♪ My true love gave to me 1691 01:09:31,471 --> 01:09:33,386 ♪ A partridge in a pear tree 1692 01:09:33,430 --> 01:09:36,737 ♪ On the second day of Christmas ♪ 1693 01:09:36,781 --> 01:09:38,261 ♪ My true love gave to me 1694 01:09:38,304 --> 01:09:39,958 ♪ Two turtle doves 1695 01:09:40,001 --> 01:09:43,222 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 1696 01:09:43,266 --> 01:09:46,965 ♪ On the third day of Christmas my true love gave to me ♪ 1697 01:09:47,008 --> 01:09:49,663 ♪ Three French hens, two turtle doves ♪ 1698 01:09:49,707 --> 01:09:52,623 ♪ And a partridge in a pear tree 1699 01:09:52,666 --> 01:09:56,453 ♪ On the fourth day of Christmas my true love gave to me ♪ 1700 01:09:56,496 --> 01:09:59,020 ♪ Four calling birds, three French hens ♪ 1701 01:09:59,064 --> 01:10:03,242 ♪ two turtle doves, and a partridge in a pear tree ♪ 1702 01:10:03,286 --> 01:10:07,028 ♪ On the fifth day of Christmas my true love gave to me ♪ 1703 01:10:07,072 --> 01:10:10,293 ♪ Five golden rings 1704 01:10:10,336 --> 01:10:13,905 ♪ Four calling birds, three French hens ♪ 1705 01:10:13,948 --> 01:10:14,993 ♪ Two turtle doves, 1706 01:10:15,036 --> 01:10:19,476 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 1707 01:10:19,519 --> 01:10:24,481 [audience applauding, cheering] 1708 01:10:31,836 --> 01:10:33,272 Good job. 1709 01:10:33,316 --> 01:10:34,839 You came.I did. 1710 01:10:34,882 --> 01:10:37,233 Sorry about earlier. I couldn't miss that call. 1711 01:10:39,409 --> 01:10:40,801 Oh my gosh. You and Dustin were amazing. 1712 01:10:40,845 --> 01:10:41,976 So in sync, like always. 1713 01:10:42,020 --> 01:10:43,239 It was really fun. 1714 01:10:43,282 --> 01:10:45,676 Uh, this is Logan. 1715 01:10:45,719 --> 01:10:47,721 Logan, this is Faith and Jason. 1716 01:10:47,765 --> 01:10:49,941 Hi. Nice to meet you.And you. 1717 01:10:49,984 --> 01:10:51,638 All right, party people, 1718 01:10:51,682 --> 01:10:53,161 now we've come to the big moment 1719 01:10:53,205 --> 01:10:54,728 when we announce who the winner is. 1720 01:10:54,772 --> 01:10:55,990 But first of all, how about a big hand 1721 01:10:56,034 --> 01:10:57,122 for all of our participants? 1722 01:10:57,165 --> 01:10:58,863 How about it? Everybody was amazing. 1723 01:10:58,906 --> 01:11:00,995 You guys were amazing. How about a hand for yourselves? 1724 01:11:01,039 --> 01:11:04,825 It was a tough year to pick a winner 'cause it was so close. 1725 01:11:04,869 --> 01:11:09,003 But tonight's champions are... 1726 01:11:09,047 --> 01:11:11,963 Faith and Jason! Get up here! 1727 01:11:12,006 --> 01:11:13,443 It was obvious! 1728 01:11:13,486 --> 01:11:15,445 So much better than the other ones! 1729 01:11:15,488 --> 01:11:16,533 Faith, come on. 1730 01:11:16,576 --> 01:11:18,274 Congratulations, you two. 1731 01:11:18,317 --> 01:11:23,279 And our second place team, Dustin and my beloved daughter. 1732 01:11:24,367 --> 01:11:25,716 Not that close, really. 1733 01:11:25,759 --> 01:11:27,587 Anyway, you guys tried. 1734 01:11:27,631 --> 01:11:29,328 It's fun, though. You guys were fun. 1735 01:11:29,372 --> 01:11:31,635 Okay. I love you! Oh! 1736 01:11:31,678 --> 01:11:33,811 With all the pledges from our sponsors, 1737 01:11:33,854 --> 01:11:35,943 we raised $15,000 1738 01:11:35,987 --> 01:11:38,206 for the Textile Heritage Mill and Museum. 1739 01:11:38,250 --> 01:11:42,123 That's a big deal, people. Thank you. It's wonderful. 1740 01:11:42,167 --> 01:11:44,735 Thank you, honey. Thank you, buddy. 1741 01:11:44,778 --> 01:11:46,389 Thank you, guys. 1742 01:11:46,432 --> 01:11:49,696 All right, everybody, keep partying! Enjoy the night! 1743 01:11:49,740 --> 01:11:52,264 [audience cheering] 1744 01:11:52,308 --> 01:11:54,310 $15,000 - 1745 01:11:54,353 --> 01:11:56,312 that's amazing. I just... 1746 01:11:56,355 --> 01:11:59,967 I don't think it's enough to save the mill. 1747 01:12:00,011 --> 01:12:01,317 I wish there was something else I could do. 1748 01:12:01,360 --> 01:12:02,883 What are you talking about? 1749 01:12:02,927 --> 01:12:07,323 I mean, you did it. You did the scavenger hunt, 1750 01:12:07,366 --> 01:12:10,500 despite this whole conflict of interest. 1751 01:12:10,543 --> 01:12:12,850 You tried, Bel. 1752 01:12:14,678 --> 01:12:16,244 Logan: Hey. Did I hear correctly? 1753 01:12:16,288 --> 01:12:20,292 This whole event, the scavenger hunt 1754 01:12:20,336 --> 01:12:22,860 was to raise money for the building you need to close on? 1755 01:12:22,903 --> 01:12:24,470 What are you doing, Belinda? 1756 01:12:24,514 --> 01:12:28,692 Nothing. I'm-- I'm not doing anything. 1757 01:12:28,735 --> 01:12:31,912 I-- I don't want to sell the mill. 1758 01:12:31,956 --> 01:12:34,698 It's a really important part of this town's history. 1759 01:12:34,741 --> 01:12:36,221 And it would get you your promotion. 1760 01:12:36,264 --> 01:12:37,527 Are you losing focus here? 1761 01:12:37,570 --> 01:12:40,356 I'm... Sorry. 1762 01:12:42,314 --> 01:12:44,185 I don't care about that. 1763 01:12:44,229 --> 01:12:46,362 I don't care about that 1764 01:12:46,405 --> 01:12:48,755 as much as I care about... 1765 01:12:48,799 --> 01:12:51,497 [sighing] ...all of this. 1766 01:12:53,934 --> 01:12:55,806 James: Everyone, excuse me. 1767 01:12:55,849 --> 01:12:58,156 I just want to get your attention for a minute. 1768 01:12:58,199 --> 01:13:00,550 Some of you may already know me. 1769 01:13:00,593 --> 01:13:03,291 Some of you may have just heard of me. 1770 01:13:03,335 --> 01:13:06,251 All the same, I don't get out very much. 1771 01:13:06,294 --> 01:13:08,427 [chuckling] 1772 01:13:08,471 --> 01:13:10,777 And so, I've been fortunate 1773 01:13:10,821 --> 01:13:13,998 to have received a few visitors recently, 1774 01:13:14,041 --> 01:13:18,698 who've taken the time to sit and talk 1775 01:13:18,742 --> 01:13:21,527 and share the Christmas spirit and bring me a Christmas tree. 1776 01:13:21,571 --> 01:13:24,356 Thank you. [chuckling] 1777 01:13:24,400 --> 01:13:26,663 And it was during this couple's visit 1778 01:13:26,706 --> 01:13:29,666 that I learned about the plight of the mill. 1779 01:13:29,709 --> 01:13:32,277 Now, that place is... 1780 01:13:32,320 --> 01:13:35,585 near and dear to my heart, 1781 01:13:35,628 --> 01:13:37,630 as I'm sure it is to many of you. 1782 01:13:37,674 --> 01:13:41,591 And apparently, it's fallen on some hard times. 1783 01:13:41,634 --> 01:13:42,809 [crowd gasping] 1784 01:13:42,853 --> 01:13:45,029 But-but don't worry, don't worry, 1785 01:13:45,072 --> 01:13:48,902 because I have pledged to donate whatever funds are necessary 1786 01:13:48,946 --> 01:13:52,123 to keep the mill and the museum running for years to come. 1787 01:13:52,166 --> 01:13:54,255 [audience applauding] 1788 01:13:57,302 --> 01:13:59,783 Merry Christmas to everyone! [laughing] 1789 01:14:02,438 --> 01:14:03,613 Hey! 1790 01:14:03,656 --> 01:14:05,528 You did it! This was all you 1791 01:14:05,571 --> 01:14:07,486 because you went to James' house. You saved the mill. 1792 01:14:07,530 --> 01:14:10,620 No, we did it. We saved the mill. 1793 01:14:12,448 --> 01:14:14,798 Um, I have to go. 1794 01:14:16,669 --> 01:14:20,325 If I don't see you again before I leave... 1795 01:14:20,368 --> 01:14:22,066 merry Christmas, Dustin. 1796 01:14:22,109 --> 01:14:24,111 Oh, yeah. 1797 01:14:24,155 --> 01:14:27,245 Uh, merry Christmas. 1798 01:14:34,992 --> 01:14:37,255 Why are you letting her walk away? 1799 01:14:38,996 --> 01:14:41,477 Because it's not up to me. 1800 01:14:49,876 --> 01:15:04,848 ♪ 1801 01:15:08,329 --> 01:15:11,768 Carl: Couldn't sleep either, huh? 1802 01:15:11,811 --> 01:15:13,334 Too much excitement, I guess. 1803 01:15:13,378 --> 01:15:15,728 It is exciting. 1804 01:15:15,772 --> 01:15:18,252 It's not every day you get a Christmas miracle. 1805 01:15:18,296 --> 01:15:21,995 So, are you and Logan headed back right after Christmas? 1806 01:15:22,039 --> 01:15:24,258 I should probably prove that I'm still good at what I do, 1807 01:15:24,302 --> 01:15:25,564 even though I didn't close the deal. 1808 01:15:25,608 --> 01:15:27,653 You don't have to prove anything. 1809 01:15:27,697 --> 01:15:30,395 You know, there's more to life than working. 1810 01:15:30,438 --> 01:15:34,181 And... there's... 1811 01:15:34,225 --> 01:15:36,444 There's me, you got me. 1812 01:15:36,488 --> 01:15:38,838 And Dustin. 1813 01:15:38,882 --> 01:15:41,667 I never loved anyone as much as I loved Dustin. 1814 01:15:44,365 --> 01:15:48,065 But it's in the past. I've moved on. 1815 01:15:48,108 --> 01:15:51,547 You know, 1816 01:15:51,590 --> 01:15:55,159 I never loved anybody as much as I loved your mom 1817 01:15:55,202 --> 01:15:56,334 and I still love her. 1818 01:15:56,377 --> 01:15:58,641 That was ten years ago, 1819 01:15:58,684 --> 01:16:01,078 and I thought that's it. 1820 01:16:01,121 --> 01:16:02,688 And now, I meet Jennie 1821 01:16:02,732 --> 01:16:04,472 and then there's this spark of something, 1822 01:16:04,516 --> 01:16:06,213 but she's still in there, honey. 1823 01:16:06,257 --> 01:16:08,912 Don't close that up. 1824 01:16:08,955 --> 01:16:11,828 That's a big heart you got there. 1825 01:16:11,871 --> 01:16:14,134 Keep it open. 1826 01:16:14,178 --> 01:16:17,834 Give it a chance. Come on. 1827 01:16:21,664 --> 01:16:27,452 ♪ 1828 01:16:30,977 --> 01:16:33,763 Good morning. 1829 01:16:35,199 --> 01:16:39,333 Logan, I think we should talk. 1830 01:16:39,377 --> 01:16:41,422 We enjoy each other's company 1831 01:16:41,466 --> 01:16:44,991 and we've always supported each other, but I just... 1832 01:16:45,035 --> 01:16:47,559 I feel like it's not right. 1833 01:16:47,603 --> 01:16:49,735 It's no one's fault. 1834 01:16:49,779 --> 01:16:51,781 We just kind of fell out of sync. 1835 01:16:53,173 --> 01:16:55,915 Being here, it's brought back a lot of memories. 1836 01:16:57,090 --> 01:17:00,790 I understand. Really, I do. 1837 01:17:00,833 --> 01:17:04,620 And I hope you understand that... 1838 01:17:04,663 --> 01:17:06,317 [sighing] 1839 01:17:06,360 --> 01:17:08,493 ...I can't do this either. 1840 01:17:08,536 --> 01:17:11,278 I mean, I get this is a great town, 1841 01:17:11,322 --> 01:17:14,151 but I have a plan and it's back in the city. 1842 01:17:14,194 --> 01:17:18,459 I wouldn't want you to give any of that up. 1843 01:17:18,503 --> 01:17:20,679 Yeah, and I don't want you to give up what you really want. 1844 01:17:20,723 --> 01:17:23,247 Thank you, Logan. 1845 01:17:28,600 --> 01:17:30,820 Good luck, Belinda. I'll go pack. 1846 01:17:33,039 --> 01:17:35,041 Hey, Logan, 1847 01:17:35,085 --> 01:17:38,654 make sure you have a merry Christmas, 1848 01:17:38,697 --> 01:17:42,222 not in the office or on the phone. 1849 01:17:42,266 --> 01:17:44,660 You should go visit your sister, even for the day. 1850 01:17:44,703 --> 01:17:47,445 I promise it'll be worth it. 1851 01:17:47,488 --> 01:17:50,187 I might just do that. 1852 01:17:50,230 --> 01:17:52,102 Merry Christmas, Belinda. 1853 01:17:52,145 --> 01:17:54,539 Merry Christmas. 1854 01:18:04,723 --> 01:18:06,159 Hey, Dustin. 1855 01:18:06,203 --> 01:18:08,074 Hey, Bel. 1856 01:18:08,118 --> 01:18:10,598 Sorry we lost. 1857 01:18:10,642 --> 01:18:11,774 I brought you some of my dad's chilli 1858 01:18:11,817 --> 01:18:13,297 to help make you feel better. 1859 01:18:13,340 --> 01:18:14,472 Wow. Thank you. 1860 01:18:14,515 --> 01:18:16,213 Um... 1861 01:18:16,256 --> 01:18:19,520 I don't know if we lost. I think it's kind of a win. 1862 01:18:19,564 --> 01:18:22,785 Wouldn't you say so? 1863 01:18:22,828 --> 01:18:27,050 I mean, if you think about it, we got a tree, 1864 01:18:27,093 --> 01:18:29,313 and we raised James' spirt. 1865 01:18:29,356 --> 01:18:32,838 We donated a bunch of really great toys for the kids. 1866 01:18:32,882 --> 01:18:36,537 You made a little boy's Christmas wish come true. 1867 01:18:36,581 --> 01:18:39,018 And you saved the museum. 1868 01:18:41,194 --> 01:18:42,892 But I think the best part of all of it 1869 01:18:42,935 --> 01:18:44,502 was that I got to do it with you. 1870 01:18:49,072 --> 01:18:51,770 I, um... 1871 01:18:51,814 --> 01:18:54,338 I broke up with Logan. 1872 01:18:56,340 --> 01:18:59,517 I tried for so long to get over you. 1873 01:18:59,560 --> 01:19:04,087 I buried myself in work. 1874 01:19:04,130 --> 01:19:06,698 I never came home. 1875 01:19:08,308 --> 01:19:11,529 When you told me the real reason that you had to let me go, 1876 01:19:11,572 --> 01:19:13,923 it changed everything. 1877 01:19:15,272 --> 01:19:18,928 I love you, Dustin. 1878 01:19:18,971 --> 01:19:22,148 I always have. 1879 01:19:22,192 --> 01:19:24,542 And I'm pretty sure I always will. 1880 01:19:31,941 --> 01:19:33,943 I missed you, Bel. 1881 01:19:33,986 --> 01:19:36,554 I missed you too. 1882 01:19:40,688 --> 01:19:42,821 Carl: All right, here we go. Be careful. 1883 01:19:42,865 --> 01:19:44,562 Wow. 1884 01:19:44,605 --> 01:19:47,608 [all chattering] 1885 01:19:47,652 --> 01:19:49,697 Here's the gravy boat for the table 1886 01:19:49,741 --> 01:19:51,482 and one just for you. 1887 01:19:51,525 --> 01:19:54,659 Are you serious? What?! Best Christmas dinner ever. 1888 01:19:54,702 --> 01:19:56,530 Carl: James?James: Yes? 1889 01:19:56,574 --> 01:19:58,054 Will you do the honours? 1890 01:19:58,097 --> 01:19:59,795 Oh, Carl, I don't know. It's been a long time since I-- 1891 01:19:59,838 --> 01:20:00,926 Oh, come on. 1892 01:20:00,970 --> 01:20:02,188 Get over here. Get over here. Come on. 1893 01:20:02,232 --> 01:20:03,537 Come on. You got it. 1894 01:20:03,581 --> 01:20:04,930 Okay. 1895 01:20:04,974 --> 01:20:06,236 Jennie: Hasn't changed a lot. 1896 01:20:06,279 --> 01:20:07,846 Carl: Come on, buddy. 1897 01:20:07,890 --> 01:20:09,152 Get in there, pal.All right. 1898 01:20:09,195 --> 01:20:10,849 Belinda: What's this? 1899 01:20:10,893 --> 01:20:13,809 I don't know. Why don't you open it up and find out? 1900 01:20:23,296 --> 01:20:24,732 "Something smaller than a finger puppet 1901 01:20:24,776 --> 01:20:26,212 "that fits in the toe of a sock 1902 01:20:26,256 --> 01:20:28,911 "with a door that opens and shuts with a lock. 1903 01:20:28,954 --> 01:20:31,043 "It hangs now from the bow of a tree." 1904 01:20:31,087 --> 01:20:33,567 I thought the scavenger hunt was over. 1905 01:20:33,611 --> 01:20:37,702 Well, maybe not totally over. 1906 01:20:40,096 --> 01:20:52,282 ♪ 1907 01:21:01,204 --> 01:21:06,078 Something that belongs close to your heart 1908 01:21:06,122 --> 01:21:09,342 with an image of you and me. 1909 01:21:09,386 --> 01:21:11,867 With an image of you and me. 1910 01:21:18,047 --> 01:21:19,875 You like it? 1911 01:21:19,918 --> 01:21:21,746 Eh. 1912 01:21:21,789 --> 01:21:23,791 I love it. 1913 01:21:23,835 --> 01:21:25,619 Merry Christmas, Bel. 1914 01:21:25,663 --> 01:21:27,230 Merry Christmas, Dustin. 1915 01:21:29,406 --> 01:21:42,027 ♪ 1916 01:21:50,731 --> 01:22:05,703 ♪ 1917 01:22:18,411 --> 01:22:33,383 ♪ 128875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.