All language subtitles for Chicago.Med.S06E02.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,268 --> 00:00:07,882 This job was hard enough before. 2 00:00:07,966 --> 00:00:09,192 Now it's a nightmare. 3 00:00:09,277 --> 00:00:10,568 Well, you're the chief, right? 4 00:00:10,653 --> 00:00:11,755 That's your job. 5 00:00:12,005 --> 00:00:13,496 Are you okay, Crockett? 6 00:00:13,580 --> 00:00:15,709 Every time I see kids with leukemia, 7 00:00:15,794 --> 00:00:18,066 I think about my little girl. 8 00:00:18,786 --> 00:00:21,130 - Dr. Halstead? Sabeena Virani. 9 00:00:21,296 --> 00:00:22,405 We're running a trial at Med. 10 00:00:22,489 --> 00:00:24,276 Dr. Ramsey recommended you. 11 00:00:24,360 --> 00:00:26,583 Thanks. Another time I might be interested. 12 00:00:26,667 --> 00:00:28,628 I got a lot going on right now. 13 00:00:28,712 --> 00:00:31,022 You said drug addicts can replace drugs with romance. 14 00:00:31,106 --> 00:00:32,872 You think that's maybe what happened here? 15 00:00:32,957 --> 00:00:35,917 I can't be the reason you stay sober. 16 00:00:37,831 --> 00:00:39,967 Well, a little more leeway would've been nice. 17 00:00:40,075 --> 00:00:42,262 All my stuff's packed up and ready to go. 18 00:00:45,528 --> 00:00:46,994 Fine, just let me know, 19 00:00:47,078 --> 00:00:49,067 but don't go cashing that deposit check. 20 00:00:52,257 --> 00:00:53,610 That apartment I had lined up... 21 00:00:53,694 --> 00:00:55,351 - Mm-hmm? - It's infested with bed bugs. 22 00:00:55,435 --> 00:00:56,559 Ew. 23 00:00:56,750 --> 00:00:58,849 Can't you stay at Hannah's for few more nights? 24 00:00:58,934 --> 00:01:00,356 No, she let her lease go. 25 00:01:00,440 --> 00:01:03,228 She's headed for the West Coast when she gets out of rehab. 26 00:01:03,312 --> 00:01:04,577 Well, if you need a place to stay, 27 00:01:04,661 --> 00:01:06,294 there's always room at Club Med. 28 00:01:06,379 --> 00:01:08,419 There's no one in my life I have to quarantine from. 29 00:01:08,665 --> 00:01:11,102 It's just me and my stuff. 30 00:01:12,753 --> 00:01:14,366 Here I am, another failed relationship, 31 00:01:14,497 --> 00:01:15,645 and no place to live. 32 00:01:15,730 --> 00:01:18,199 I'm no further along than when I was a first year resident. 33 00:01:18,283 --> 00:01:19,984 I wouldn't go that far. 34 00:01:20,068 --> 00:01:23,614 With Lanik quitting, you could be named Chief. 35 00:01:24,202 --> 00:01:25,511 Me? 36 00:01:25,595 --> 00:01:27,383 No attending's been in ED longer than you. 37 00:01:27,467 --> 00:01:29,278 You're a zealot for your patients. 38 00:01:29,786 --> 00:01:31,082 Why not you? 39 00:01:31,356 --> 00:01:33,857 Honestly, hadn't even thought about it. 40 00:01:33,942 --> 00:01:35,614 Well, maybe you should start. 41 00:01:36,214 --> 00:01:37,841 You might get that office. 42 00:01:38,782 --> 00:01:41,247 Then you'll have somewhere to put all that stuff of yours. 43 00:01:42,578 --> 00:01:44,911 Incoming. It's got your name on it. 44 00:01:46,519 --> 00:01:47,411 What happened? 45 00:01:47,519 --> 00:01:49,184 Jerome Kirk, 56 years old. 46 00:01:49,269 --> 00:01:51,045 Lost control of his car, hit a lamp post. 47 00:01:51,130 --> 00:01:53,364 Rapid tested negative for COVID in route. 48 00:01:53,449 --> 00:01:56,237 GCS 14. BP low at 90/60. 49 00:01:56,321 --> 00:01:57,804 No breath sounds on the right. 50 00:01:57,888 --> 00:01:59,412 Need an x-ray! 51 00:02:00,512 --> 00:02:02,161 One, two, three. 52 00:02:10,385 --> 00:02:12,036 Yep, can't hear anything either. 53 00:02:13,513 --> 00:02:14,721 Wrong turn. 54 00:02:14,806 --> 00:02:15,916 Easy, Mr. Kirk. 55 00:02:16,001 --> 00:02:18,318 Let's get this x-ray and then you can tell me all about it. 56 00:02:18,402 --> 00:02:19,643 Clear! 57 00:02:22,513 --> 00:02:24,344 Right-sided pneumothorax, 58 00:02:24,741 --> 00:02:26,224 but there's air in the mediastinum 59 00:02:26,308 --> 00:02:28,370 between the lungs. Strange. 60 00:02:28,987 --> 00:02:31,098 Mr. Kirk, your right lung has collapsed. 61 00:02:31,182 --> 00:02:33,446 I'm gonna place a tube to help it reinflate. 62 00:02:34,432 --> 00:02:36,206 Kay, now what were you saying before? 63 00:02:36,291 --> 00:02:37,670 Something about a wrong turn? 64 00:02:38,197 --> 00:02:39,584 What did I say? 65 00:02:39,669 --> 00:02:41,587 I think you were trying to tell me how it happened. 66 00:02:41,671 --> 00:02:43,894 - The accident. - I was in a car accident? 67 00:02:43,978 --> 00:02:46,549 Maybe you hit your head in the process? 68 00:02:46,634 --> 00:02:47,896 No? 69 00:02:49,237 --> 00:02:51,815 Right after this, let's send Mr. Kirk for a panscan. 70 00:02:51,899 --> 00:02:53,899 I wanna to make sure nothing else is bothering him. 71 00:02:56,145 --> 00:02:57,753 My heart's doing great, Mama. 72 00:02:59,173 --> 00:03:00,612 Is that true, April? 73 00:03:00,810 --> 00:03:02,380 We're on top of it. 74 00:03:02,465 --> 00:03:03,699 We've established a baseline echo, 75 00:03:03,783 --> 00:03:05,741 we have her on continuous monitoring, 76 00:03:05,826 --> 00:03:06,917 and because of COVID, 77 00:03:07,001 --> 00:03:09,206 we're paying extra close attention. 78 00:03:09,569 --> 00:03:11,356 I found an article on the internet 79 00:03:11,440 --> 00:03:13,182 about what patients with cardiomyopathy 80 00:03:13,267 --> 00:03:15,228 need to know about the coronavirus. 81 00:03:15,391 --> 00:03:17,222 I'll send it to the doctors. 82 00:03:17,307 --> 00:03:18,627 You don't need to do that. 83 00:03:18,712 --> 00:03:21,410 Go ahead, Alejandra. No harm in sharing an article. 84 00:03:28,762 --> 00:03:30,593 I should go. 85 00:03:30,971 --> 00:03:32,856 My shift starts soon. 86 00:03:32,940 --> 00:03:35,511 Mama, you said you'd stop working at the hotel. 87 00:03:35,720 --> 00:03:38,636 I have to work, Yesenia. 88 00:03:43,603 --> 00:03:45,648 Talk to you later, Alejandra. 89 00:03:46,954 --> 00:03:48,959 - Okay. - Ah, she's so stubborn. 90 00:03:49,043 --> 00:03:52,046 I know she takes off her mask when it bothers her. 91 00:03:53,806 --> 00:03:55,604 What if she gets sick? 92 00:03:55,689 --> 00:03:57,694 Who will take care of her while I'm in here? 93 00:03:57,965 --> 00:03:59,541 Hey. 94 00:03:59,752 --> 00:04:01,159 Then we just have to get you better 95 00:04:01,244 --> 00:04:03,032 so you can go home, okay? 96 00:04:03,318 --> 00:04:06,234 [] 97 00:04:13,676 --> 00:04:15,028 Hey, come on. 98 00:04:15,112 --> 00:04:17,354 Goodwin is making an announcement. 99 00:04:18,041 --> 00:04:19,511 As you all know, 100 00:04:19,595 --> 00:04:23,559 Dr. Lanik has stepped down as interim Chief of the ED, 101 00:04:23,643 --> 00:04:26,475 and after careful consideration, 102 00:04:26,559 --> 00:04:29,521 the board and I have come to a decision 103 00:04:29,605 --> 00:04:31,001 on his replacement. 104 00:04:31,085 --> 00:04:34,221 So I am proud to announce your new Chief 105 00:04:34,305 --> 00:04:36,659 is Dr. Ethan Choi. 106 00:04:46,783 --> 00:04:48,701 You okay? 107 00:04:49,207 --> 00:04:50,295 Yeah. 108 00:04:56,211 --> 00:04:57,716 109 00:04:57,801 --> 00:04:59,911 *CHICAGO MED* Season 06 Episode 02 110 00:04:59,995 --> 00:05:02,035 Episode Title: "Those things Hidden In Plain Sight" 111 00:05:07,286 --> 00:05:09,544 24-year-old female, pregnant, 112 00:05:09,629 --> 00:05:11,731 complaining of severe nausea and fatigue, 113 00:05:11,857 --> 00:05:13,731 started vomiting this morning. 114 00:05:13,815 --> 00:05:15,515 Record shows she's at 37 weeks. 115 00:05:15,599 --> 00:05:17,126 Where'd they bring her in from? 116 00:05:17,210 --> 00:05:18,934 Cook County Jail. 117 00:05:19,060 --> 00:05:21,454 Name's Aisha Barnes. 118 00:05:24,199 --> 00:05:26,071 - Okay. Thanks. 119 00:05:27,692 --> 00:05:29,958 Hey, are those cuffs necessary? 120 00:05:30,049 --> 00:05:31,663 We can remove them at your request. 121 00:05:31,794 --> 00:05:33,189 But we prefer to keep them on 122 00:05:33,274 --> 00:05:34,579 when dealing with violent offenders. 123 00:05:34,663 --> 00:05:36,626 - Oh, okay. Um... 124 00:05:37,189 --> 00:05:39,563 I'll let you know then. Thanks. 125 00:05:40,907 --> 00:05:43,360 Good morning, Aisha. I'm Dr. Manning. 126 00:05:43,445 --> 00:05:44,710 How are you feeling? 127 00:05:44,795 --> 00:05:46,710 Like I'm gonna explode. 128 00:05:47,516 --> 00:05:49,102 37 weeks. 129 00:05:49,187 --> 00:05:50,688 Not much longer now. 130 00:05:50,773 --> 00:05:53,087 So it says here you started feeling sick this morning? 131 00:05:53,232 --> 00:05:54,704 It didn't start this morning. 132 00:05:54,789 --> 00:05:56,577 I've been feeling sick for over a week. 133 00:05:56,662 --> 00:05:58,602 - The nausea? - Yeah. 134 00:05:58,687 --> 00:06:01,998 And I get these insane headaches, like, on and off. 135 00:06:02,158 --> 00:06:03,597 I kept telling them in the infirmary, 136 00:06:03,681 --> 00:06:06,339 but they wouldn't listen til I threw up in the mess today. 137 00:06:06,423 --> 00:06:08,559 BP 162/110. 138 00:06:08,643 --> 00:06:10,039 Okay. 139 00:06:10,123 --> 00:06:13,172 162/110 is a little higher than we'd like to see. 140 00:06:13,256 --> 00:06:15,131 Do you have any history of hypertension? 141 00:06:15,215 --> 00:06:17,220 I don't think so. 142 00:06:17,304 --> 00:06:18,525 Doesn't it say in there? 143 00:06:18,609 --> 00:06:22,047 - No. No, it doesn't. 144 00:06:23,266 --> 00:06:25,919 You gonna get them to take these cuffs off? 145 00:06:26,040 --> 00:06:29,173 - Um, it's all right. I can work around them. 146 00:06:29,606 --> 00:06:32,201 Yeah, you know, I heard them out there 147 00:06:32,286 --> 00:06:33,836 calling me a violent offender. 148 00:06:33,920 --> 00:06:35,098 Just like the cop at my trial 149 00:06:35,182 --> 00:06:36,926 told everybody I was resisting arrest, 150 00:06:37,010 --> 00:06:38,101 but all I did was push him 151 00:06:38,185 --> 00:06:39,581 'cause he was harassing my cousin, 152 00:06:39,665 --> 00:06:40,930 and I served my time. 153 00:06:41,014 --> 00:06:42,334 I'm sorry. 154 00:06:42,419 --> 00:06:44,163 Let's warm up the ultrasound. 155 00:06:44,248 --> 00:06:45,818 The only reason I'm back in jail 156 00:06:45,903 --> 00:06:47,299 is 'cause of a busted taillight. 157 00:06:47,673 --> 00:06:50,435 Damn probation officer called it a violation of my parole, 158 00:06:50,520 --> 00:06:53,037 and I can't even get a court date so a judge can weigh in. 159 00:06:53,560 --> 00:06:55,115 I'm sorry to hear that. 160 00:06:55,200 --> 00:06:57,873 Yeah, I can tell. 161 00:07:00,352 --> 00:07:03,184 Why don't we see how your baby's doing, okay? 162 00:07:03,268 --> 00:07:04,505 With your free hand, 163 00:07:04,590 --> 00:07:05,987 would you mind just lifting up your shirt 164 00:07:06,071 --> 00:07:07,521 over your stomach for me? 165 00:07:08,245 --> 00:07:09,728 You a licensed OB? 166 00:07:10,155 --> 00:07:12,802 I specialize in emergency medicine and pediatrics. 167 00:07:12,887 --> 00:07:14,936 I wanna see someone who knows what they're doing. 168 00:07:15,175 --> 00:07:18,616 I am more than qualified to perform a preliminary exam. 169 00:07:18,701 --> 00:07:20,576 I wanna see a licensed OB, 170 00:07:20,764 --> 00:07:23,318 and you can't do anything else until I see one. 171 00:07:27,250 --> 00:07:28,776 Okay. 172 00:07:28,861 --> 00:07:31,954 I will send someone down from OB. 173 00:07:33,317 --> 00:07:34,841 All right. 174 00:07:35,959 --> 00:07:39,084 So that's subdural air, a pneumocephalus. 175 00:07:39,169 --> 00:07:40,390 A what? 176 00:07:40,623 --> 00:07:41,932 There's pocket of air 177 00:07:42,016 --> 00:07:44,413 trapped in the front of your head, Mr. Kirk. 178 00:07:44,529 --> 00:07:47,329 - Is that bad? - Very. 179 00:07:47,413 --> 00:07:48,852 For that much air, 180 00:07:48,936 --> 00:07:51,071 it's just hard believe there's not any bruising 181 00:07:51,155 --> 00:07:52,551 indicating blunt head trauma from the car accident. 182 00:07:52,635 --> 00:07:54,118 It could be something else causing it. 183 00:07:54,202 --> 00:07:56,271 Previous surgeries, tumors, infections. 184 00:07:56,356 --> 00:07:58,233 However the air got there, we have got to get it out. 185 00:07:58,317 --> 00:07:59,539 - Right. What's the best way? 186 00:07:59,642 --> 00:08:02,349 - Burr a hole in his head. - My head? 187 00:08:02,434 --> 00:08:03,830 Anything less invasive? 188 00:08:03,915 --> 00:08:07,139 I suppose we could put it on hold for now, 189 00:08:07,224 --> 00:08:08,532 put him on high flow oxygen, 190 00:08:08,617 --> 00:08:09,534 and raise his bed 45 degrees, 191 00:08:09,619 --> 00:08:11,970 see if venous drainage helps. 192 00:08:12,680 --> 00:08:13,771 Thanks, Sam. 193 00:08:13,856 --> 00:08:15,513 Ah. 194 00:08:15,636 --> 00:08:17,732 Here he comes. The new Chief. 195 00:08:17,856 --> 00:08:19,814 Couldn't happen to a nicer guy. 196 00:08:23,339 --> 00:08:24,647 It's Sam. 197 00:08:25,395 --> 00:08:27,709 Seriously, congratulations, man. 198 00:08:27,794 --> 00:08:28,885 Well deserved. 199 00:08:28,970 --> 00:08:30,494 - Thanks, Will. Appreciate that. 200 00:08:32,310 --> 00:08:35,185 Hey, how's your case going? 201 00:08:35,498 --> 00:08:38,330 A bit of a mystery, but I'll crack it eventually. 202 00:08:38,415 --> 00:08:40,044 Maybe I could help. 203 00:08:40,440 --> 00:08:41,888 Right now I'm good, but thanks. 204 00:08:41,973 --> 00:08:44,044 Actually, Will, as Chief, 205 00:08:44,129 --> 00:08:45,569 I'd like to take a more hands-on approach, 206 00:08:45,653 --> 00:08:48,224 help out where I can. 207 00:08:48,309 --> 00:08:49,248 Right. 208 00:08:49,333 --> 00:08:52,834 - I'm sending it to you now. - Thanks. 209 00:08:55,675 --> 00:08:57,898 So Mr. Kirk crashed his car into a lamp post. 210 00:08:58,108 --> 00:09:00,113 He had a pneumothorax I treated with a chest tube, 211 00:09:00,197 --> 00:09:02,507 but the CT shows air in his mediastinum and his head. 212 00:09:02,591 --> 00:09:04,291 He had a pneumothorax from the crash. 213 00:09:04,375 --> 00:09:05,379 Big blunt hit like that, 214 00:09:05,463 --> 00:09:06,772 the air could go all kinds of places. 215 00:09:06,856 --> 00:09:08,687 Or maybe the air was there before the car accident, 216 00:09:08,771 --> 00:09:10,558 creating intracranial pressure. 217 00:09:10,642 --> 00:09:12,082 If the air wasn't there from the crash, 218 00:09:12,166 --> 00:09:14,301 then how'd it get there? 219 00:09:14,404 --> 00:09:15,530 Jerome's medical records show 220 00:09:15,614 --> 00:09:18,185 he had a cardiac ablation at East Mercy three weeks ago. 221 00:09:18,294 --> 00:09:20,334 If the surgeon was overzealous with the RF probe, 222 00:09:20,419 --> 00:09:21,772 he could have burned a microscopic hole 223 00:09:21,856 --> 00:09:23,948 in his esophagus that's been leaking air ever since. 224 00:09:24,033 --> 00:09:25,732 Interesting theory. 225 00:09:25,867 --> 00:09:27,670 So I'm sending him for an esophageal scope. 226 00:09:27,755 --> 00:09:29,020 See if we can find the hole 227 00:09:29,792 --> 00:09:31,666 before having surgery scheduled to repair it. 228 00:09:31,750 --> 00:09:33,153 - Go for it. Keep me posted. 229 00:09:33,238 --> 00:09:34,473 Yeah. 230 00:09:34,558 --> 00:09:36,473 Thanks. 231 00:09:45,870 --> 00:09:47,301 - Dr. Marcel! - Yeah? 232 00:09:47,386 --> 00:09:49,173 Just the man I was looking for. 233 00:09:49,983 --> 00:09:51,090 Oh. 234 00:09:51,175 --> 00:09:53,418 This about that directive from Goodwin, 235 00:09:53,591 --> 00:09:55,030 the shrink session? 236 00:09:55,114 --> 00:09:56,336 It's just a check-in. 237 00:09:56,420 --> 00:09:58,642 You know, see how you guys are all doing 238 00:09:58,726 --> 00:09:59,857 given everything that's going on. 239 00:09:59,941 --> 00:10:00,973 Right. 240 00:10:01,058 --> 00:10:02,981 Everybody in your department, I have on the books 241 00:10:03,066 --> 00:10:05,254 except for you. If I didn't know any better, 242 00:10:05,339 --> 00:10:06,615 I'd say you were trying to avoid me. 243 00:10:06,699 --> 00:10:09,182 - Eh, well, that's 'cause I am. - Ha ha. 244 00:10:09,267 --> 00:10:11,490 Look, I appreciate the invite, 245 00:10:11,575 --> 00:10:14,799 but I respectfully RSVP "no." 246 00:10:14,884 --> 00:10:17,067 - Oh, so you decline? - No offense, Daniel, 247 00:10:17,152 --> 00:10:19,070 but talking about myself's not really my thing. 248 00:10:19,155 --> 00:10:21,683 Buddy, we can talk about whatever you want. 249 00:10:21,768 --> 00:10:23,903 Sports, movies... 250 00:10:23,988 --> 00:10:27,256 look, Thanksgiving's coming up. 251 00:10:27,398 --> 00:10:29,215 I need a new stuffing recipe. I'm serious. 252 00:10:29,300 --> 00:10:32,146 You've got some fantastic, ancient Cajun family recipe 253 00:10:32,231 --> 00:10:34,332 you care to share with me? 254 00:10:34,643 --> 00:10:36,471 How soon can I get this over with? 255 00:10:38,592 --> 00:10:40,510 Dr. Manning, you needed a consult? 256 00:10:40,595 --> 00:10:42,301 Are you the new OBGYN? 257 00:10:42,386 --> 00:10:43,374 - Angela Douglas. Nice to meet you. 258 00:10:43,458 --> 00:10:44,941 - Nice to meet you. Thanks for coming down. 259 00:10:45,025 --> 00:10:47,422 We've got a young woman in from Cook County Jail. 260 00:10:47,506 --> 00:10:49,685 I didn't draw any labs because she requested a consult, 261 00:10:49,769 --> 00:10:51,861 but I suspect she's preeclamptic. 262 00:10:51,945 --> 00:10:53,254 How's the baby doing? 263 00:10:53,338 --> 00:10:55,386 She wouldn't let me do an ultrasound, 264 00:10:55,470 --> 00:10:56,649 but it looks on the fetal monitor. 265 00:10:56,733 --> 00:10:58,520 - Okay, I'll take a look. - Thanks. 266 00:10:58,604 --> 00:11:00,870 Dr. Manning, she's having a seizure! 267 00:11:03,435 --> 00:11:05,571 - Magnesium. Ten grams IM. 268 00:11:05,655 --> 00:11:07,442 Damn it, why is this woman still shackled? 269 00:11:07,526 --> 00:11:09,129 I was told she was a violent offender. 270 00:11:09,214 --> 00:11:11,512 Officer. Start an IV. 271 00:11:11,597 --> 00:11:15,474 I need a CBC, CMP, uric acid, LDH and a magnesium drip 272 00:11:15,559 --> 00:11:16,780 of two milligrams an hour. 273 00:11:16,865 --> 00:11:17,957 You're right. She's eclamptic. 274 00:11:18,041 --> 00:11:18,958 I gonna have to deliver this baby. 275 00:11:19,111 --> 00:11:20,153 I'll take it from here. 276 00:11:20,238 --> 00:11:22,091 Please let me know if there's anything I can do to help. 277 00:11:22,175 --> 00:11:24,308 - Transport! Hurry. 278 00:11:29,488 --> 00:11:32,146 - Yesenia, talk to me. Too hard to breathe? 279 00:11:36,181 --> 00:11:37,574 Dr. Stanton, I need you. 280 00:11:40,153 --> 00:11:41,379 Hey, what's going on, April? 281 00:11:41,464 --> 00:11:42,818 Yesenia's working too hard to breathe. 282 00:11:42,902 --> 00:11:45,481 We should intubate her now before it's too late. 283 00:11:45,637 --> 00:11:46,858 She's not hypoxic. 284 00:11:46,943 --> 00:11:48,755 Her arterial blood gas pH is normal. 285 00:11:48,840 --> 00:11:50,866 So is her PCO2 and her SaO2. 286 00:11:50,990 --> 00:11:53,474 No, she's using accessory muscles to breathe. 287 00:11:53,558 --> 00:11:54,935 She's gonna tire out. I've seen this before. 288 00:11:55,019 --> 00:11:57,695 The numbers don't support intubating her at this time. 289 00:11:57,779 --> 00:11:59,001 Sorry. 290 00:11:59,085 --> 00:12:00,913 Go get another doctor. 291 00:12:01,542 --> 00:12:02,981 Excuse me? 292 00:12:03,128 --> 00:12:05,309 Get another doctor who's willing to give Yesenia 293 00:12:05,394 --> 00:12:06,963 the treatment that she needs. 294 00:12:07,048 --> 00:12:09,012 You can't talk to me like that. 295 00:12:09,097 --> 00:12:11,056 - I know what I'm doing. - No, you don't. 296 00:12:12,754 --> 00:12:14,738 I swear to God, you get another doctor, 297 00:12:14,823 --> 00:12:17,004 or I will come out there and get one myself. 298 00:12:19,552 --> 00:12:21,861 - Help me suit up. - Yes, sir. 299 00:12:22,711 --> 00:12:24,653 Don't think this is over. 300 00:12:34,145 --> 00:12:35,715 I've been cooking for myself 301 00:12:35,799 --> 00:12:38,239 every meal for about a month, 302 00:12:38,323 --> 00:12:40,067 and all of a sudden, it dawns on me: 303 00:12:40,151 --> 00:12:42,113 I'm a terrible cook. 304 00:12:42,197 --> 00:12:43,549 It relaxes me though. 305 00:12:43,633 --> 00:12:45,768 I sleep better. You sleeping okay? 306 00:12:45,852 --> 00:12:47,422 Oh, man, like a baby. 307 00:12:47,506 --> 00:12:48,989 Good. 308 00:12:49,073 --> 00:12:51,075 Yeah. 309 00:12:52,029 --> 00:12:54,469 Does that mean we're done here? 310 00:12:54,554 --> 00:12:56,552 You really don't like talking about yourself, do you? 311 00:12:56,636 --> 00:12:58,162 - I mean, come on. Do you? 312 00:12:58,247 --> 00:12:59,425 I don't know. 313 00:12:59,510 --> 00:13:01,903 In certain circumstances, yeah. 314 00:13:02,059 --> 00:13:04,200 Well, I guess I consider myself more of a stoic. 315 00:13:04,411 --> 00:13:05,857 Interesting. 316 00:13:05,942 --> 00:13:07,067 Big on hiding emotion. 317 00:13:07,151 --> 00:13:08,560 Never let them see you sweat 318 00:13:08,645 --> 00:13:11,245 no matter how much pain and suffering they're in. 319 00:13:11,759 --> 00:13:12,894 That you? 320 00:13:12,981 --> 00:13:15,082 - Nope. - No, I didn't think so. 321 00:13:15,167 --> 00:13:18,078 But you did just describe yourself that way. 322 00:13:18,162 --> 00:13:20,428 You're reading way too much into a simple word. 323 00:13:20,512 --> 00:13:23,257 I meant it more like laconic. 324 00:13:25,474 --> 00:13:27,345 You sure you don't need to get that? 325 00:13:29,770 --> 00:13:30,888 I'm sorry, it's my daughter, 326 00:13:30,972 --> 00:13:32,107 and she's saying it's an emergency. 327 00:13:32,191 --> 00:13:33,414 You mind if we cut this a little short? 328 00:13:33,498 --> 00:13:36,450 Oh, man, as long as it satisfies Goodwin. 329 00:13:36,535 --> 00:13:37,801 Just remember, 330 00:13:38,127 --> 00:13:40,012 you ever need to talk to anybody about anything, 331 00:13:40,097 --> 00:13:41,231 I'm here. 332 00:13:41,718 --> 00:13:43,459 Thank you, man. 333 00:13:51,210 --> 00:13:53,465 So Ethan's the new chief. 334 00:13:53,550 --> 00:13:55,801 - Yep. Hey, I feel for him. 335 00:13:55,886 --> 00:13:57,975 All that administrative work. Who wants the headache? 336 00:14:00,571 --> 00:14:02,097 You must be disappointed. 337 00:14:02,782 --> 00:14:05,395 Would've been nice to have been asked. 338 00:14:05,480 --> 00:14:08,379 But it's all good. Ethan will do great. 339 00:14:08,614 --> 00:14:10,465 Big of you, Will. 340 00:14:10,550 --> 00:14:12,250 Because if I were in your shoes, 341 00:14:12,335 --> 00:14:13,504 guy comes in underneath me 342 00:14:13,589 --> 00:14:15,985 then leapfrogs me to be my boss, 343 00:14:16,185 --> 00:14:18,317 I'd wanna kill somebody. 344 00:14:20,062 --> 00:14:22,633 Any word on Jerome Kirk's scope results? 345 00:14:22,896 --> 00:14:24,770 Not yet. 346 00:14:24,957 --> 00:14:26,903 But Ethan's been asking too. 347 00:14:29,720 --> 00:14:32,334 You let me know as soon as they get in. 348 00:14:32,745 --> 00:14:35,989 Dr. Virani, good to see you. 349 00:14:36,074 --> 00:14:37,842 Thanks again for that offer. 350 00:14:37,928 --> 00:14:39,803 I'm sorry you didn't take it, Dr. Halstead. 351 00:14:39,991 --> 00:14:41,435 How's the clinical trial going? 352 00:14:41,520 --> 00:14:42,567 Fine. 353 00:14:42,764 --> 00:14:44,562 I'm about to meet a colleague of yours. 354 00:14:44,647 --> 00:14:45,812 Dr. Lyall. 355 00:14:45,897 --> 00:14:47,392 To be Co-P.I.? 356 00:14:47,859 --> 00:14:49,125 He came highly recommended, 357 00:14:49,210 --> 00:14:50,976 and we had a good talk over the phone. 358 00:14:51,061 --> 00:14:53,616 Did a med school rotation in cardiology, 359 00:14:53,700 --> 00:14:55,351 so he's an excellent candidate 360 00:14:55,436 --> 00:14:56,706 to study a heart failure medication. 361 00:14:56,790 --> 00:14:58,273 Yeah, that's a good doctor. 362 00:14:58,357 --> 00:14:59,404 Smart. 363 00:14:59,488 --> 00:15:01,232 Hey, Will. 364 00:15:01,553 --> 00:15:03,124 Excuse me. 365 00:15:04,058 --> 00:15:05,397 I just talked to GI. 366 00:15:05,482 --> 00:15:07,011 Mr. Kirk's esophageal scope was negative. 367 00:15:07,095 --> 00:15:09,144 I forwarded it to you. 368 00:15:11,101 --> 00:15:12,928 - Huh. I see. 369 00:15:13,823 --> 00:15:15,436 Well, you know, the hole could be 370 00:15:15,521 --> 00:15:17,483 more proximal, higher up on the esophagus. 371 00:15:17,568 --> 00:15:19,094 That's where the scope would miss it. 372 00:15:19,179 --> 00:15:20,639 We need to do a contrast study. 373 00:15:20,724 --> 00:15:23,600 A heart ablation accidentally burned a hole in the esophagus? 374 00:15:23,685 --> 00:15:25,022 It's kind of a stretch. 375 00:15:25,107 --> 00:15:26,894 He came in with a collapsed lung. 376 00:15:26,979 --> 00:15:28,941 If there is a hole, it's gotta be related to that. 377 00:15:29,176 --> 00:15:31,241 I say send him for a bronchoscopy, 378 00:15:31,326 --> 00:15:33,069 and why overthink it? 379 00:15:37,998 --> 00:15:39,974 - Where is she, Anna? - She's in here. 380 00:15:41,436 --> 00:15:42,803 Daniel. 381 00:15:43,092 --> 00:15:45,186 Oh, for God's sakes, Anna. Really? 382 00:15:45,271 --> 00:15:46,928 Mom, you've been in pain since last night. 383 00:15:47,013 --> 00:15:47,905 You need a doctor. 384 00:15:47,990 --> 00:15:50,169 You should've asked me before you called him. 385 00:15:50,254 --> 00:15:52,374 - You would've said no. - I can't believe this. 386 00:15:52,459 --> 00:15:53,656 You did the right thing, sweetie. 387 00:15:53,740 --> 00:15:54,858 Daniel, no. 388 00:15:54,943 --> 00:15:57,819 - So it's your stomach? - I'm just constipated. 389 00:15:57,904 --> 00:15:59,249 Mom, it's not just that. 390 00:15:59,334 --> 00:16:01,506 Honey, I told you, if I didn't feel better tomorrow, 391 00:16:01,591 --> 00:16:02,683 I'd go to the doctor. 392 00:16:02,768 --> 00:16:04,272 Well, look, I'm here now. 393 00:16:04,357 --> 00:16:05,843 Why don't you just let me take a quick look? 394 00:16:05,927 --> 00:16:07,671 - No. - Mom, seriously? 395 00:16:07,756 --> 00:16:08,710 I think we should go to the hospital. 396 00:16:08,795 --> 00:16:10,382 Come on, we can be at Med in ten minutes. 397 00:16:10,466 --> 00:16:13,100 Guys, look, I've been managing it fine with Ibuprofen. 398 00:16:13,185 --> 00:16:14,749 It doesn't really seem that way. 399 00:16:14,834 --> 00:16:18,231 You are both making way too much out of this. 400 00:16:18,316 --> 00:16:19,692 Ooh. 401 00:16:20,075 --> 00:16:22,295 Oh, I'm gonna be sick. 402 00:16:25,428 --> 00:16:27,216 Mom, you're scaring me! 403 00:16:27,300 --> 00:16:28,607 Can we please just do what Dad said? 404 00:16:28,691 --> 00:16:30,435 Okay, go get your Mom's coat. 405 00:16:30,520 --> 00:16:32,220 Honey... 406 00:16:32,305 --> 00:16:33,949 honey, we'll take you to the hospital 407 00:16:34,034 --> 00:16:35,603 get you fixed up, okay? 408 00:16:35,688 --> 00:16:37,389 Okay. 409 00:16:37,474 --> 00:16:39,638 - Stanton's a resident, April. You have to respect that. 410 00:16:39,722 --> 00:16:41,785 Yesenia was falling apart. 411 00:16:41,870 --> 00:16:43,559 I've watched it countless times. 412 00:16:43,644 --> 00:16:45,084 COVID comes on so fast, 413 00:16:45,169 --> 00:16:46,177 we can't get ahead of it... 414 00:16:46,261 --> 00:16:48,582 I understand, but you set him off. 415 00:16:48,971 --> 00:16:50,639 Now he's saying he won't work with you anymore. 416 00:16:50,723 --> 00:16:51,481 Well, good. 417 00:16:51,566 --> 00:16:54,616 He shouldn't be in here anyway. Get him out of the COVID wing. 418 00:16:54,917 --> 00:16:58,358 Okay, I'll move him somewhere else. 419 00:16:59,114 --> 00:17:00,510 Thank you, Ethan. 420 00:17:00,594 --> 00:17:02,256 But no more chewing out the residents. 421 00:17:02,341 --> 00:17:04,108 I know your heart's in this COVID battle, 422 00:17:04,193 --> 00:17:05,389 but you can't go it alone. 423 00:17:05,474 --> 00:17:07,084 Understood. 424 00:17:08,341 --> 00:17:10,520 Have to admit, 425 00:17:10,785 --> 00:17:13,356 it's nice having you as the Chief. 426 00:17:13,441 --> 00:17:16,751 Funny enough, I was gonna ask you to keep me in line. 427 00:17:16,836 --> 00:17:20,449 - You know I can be a bit of a... - Hard ass? 428 00:17:21,421 --> 00:17:23,339 I was thinking more along the lines of perfectionist, 429 00:17:23,423 --> 00:17:25,036 but yeah, I guess that's what I meant. 430 00:17:25,120 --> 00:17:27,079 I'll speak up if need be. 431 00:17:27,777 --> 00:17:29,387 You've made that clear. 432 00:17:33,669 --> 00:17:34,935 Hi. 433 00:17:35,020 --> 00:17:36,546 Looks like everything went well. 434 00:17:36,631 --> 00:17:38,941 Yeah, Mom gorked out a little on the valium 435 00:17:39,026 --> 00:17:41,233 we gave her for the seizures, 436 00:17:41,487 --> 00:17:44,449 but other than that, no complications. 437 00:17:44,534 --> 00:17:47,047 Aisha delivered a beautiful and healthy baby girl. 438 00:17:47,170 --> 00:17:48,522 Mmm. 439 00:17:48,607 --> 00:17:50,506 - This your first? - She is. 440 00:17:50,591 --> 00:17:51,734 Mine too. 441 00:17:51,819 --> 00:17:53,606 You picked out a name yet? 442 00:17:53,691 --> 00:17:55,000 Mm-mm. 443 00:17:55,085 --> 00:17:57,177 Well, you got plenty of time to think about it. 444 00:17:57,262 --> 00:17:59,189 About 24 more hours of magnesium 445 00:17:59,274 --> 00:18:01,453 to prevent any more seizures, 446 00:18:01,537 --> 00:18:03,297 and you should have a speedy recovery. 447 00:18:05,149 --> 00:18:06,563 Aisha? 448 00:18:07,702 --> 00:18:09,055 What's the matter? 449 00:18:10,352 --> 00:18:11,815 When they send me back, 450 00:18:11,939 --> 00:18:13,552 they gonna take her away from me. 451 00:18:15,464 --> 00:18:17,098 Look, you still have a couple more days 452 00:18:17,183 --> 00:18:20,059 while you recover from the cesarean. 453 00:18:20,144 --> 00:18:21,496 Okay? 454 00:18:26,894 --> 00:18:29,045 Wait, you really need to put those shackles back on her? 455 00:18:29,129 --> 00:18:31,003 Standard protocol. 456 00:18:31,088 --> 00:18:32,304 She just had emergency surgery. 457 00:18:32,389 --> 00:18:34,133 Don't tell us how to do our jobs. 458 00:18:34,218 --> 00:18:36,179 She's still breastfeeding in there. 459 00:18:36,264 --> 00:18:37,616 If that baby ends up malnourished 460 00:18:37,701 --> 00:18:39,617 because you were just following protocol, 461 00:18:39,702 --> 00:18:42,487 you might not have a job to worry about any longer. 462 00:18:42,909 --> 00:18:45,393 We can wait until she's done. 463 00:18:45,478 --> 00:18:46,905 Thank you. 464 00:18:52,240 --> 00:18:53,585 All these protocols, 465 00:18:53,677 --> 00:18:55,655 and not one of them prioritizes the health 466 00:18:55,740 --> 00:18:57,179 of the people in their care. 467 00:18:57,264 --> 00:18:59,422 Aisha said her complaints were ignored back at the jail. 468 00:18:59,506 --> 00:19:00,421 Oh, I don't doubt it. 469 00:19:00,506 --> 00:19:02,383 And now she has a baby they can't accommodate. 470 00:19:02,468 --> 00:19:04,267 Well, I assume family services will care for the baby 471 00:19:04,351 --> 00:19:05,485 until she's released? 472 00:19:05,569 --> 00:19:07,662 Sure, but Aisha and the baby 473 00:19:07,746 --> 00:19:09,936 will miss out on weeks, maybe months of bonding. 474 00:19:10,021 --> 00:19:10,874 Yeah. 475 00:19:10,959 --> 00:19:13,797 All this in the name of public safety. 476 00:19:13,882 --> 00:19:15,249 Yeah, right. 477 00:19:15,436 --> 00:19:16,811 I've been down this road before. 478 00:19:16,896 --> 00:19:19,046 I have another call with the ACLU next week. 479 00:19:19,131 --> 00:19:22,179 What more can be done for Aisha? 480 00:19:22,286 --> 00:19:25,901 Outside of dismantling the entire penal system? 481 00:19:32,060 --> 00:19:34,413 Mr. Kirk's bronchoscopy results just came in. 482 00:19:34,498 --> 00:19:35,804 - Send them to me. - Mm-hmm. 483 00:19:37,897 --> 00:19:40,124 - No hole in his airway. I knew it. 484 00:19:40,718 --> 00:19:41,999 Send him up to IR right now 485 00:19:42,084 --> 00:19:43,437 for a contrast study of his esophagus. 486 00:19:43,521 --> 00:19:44,679 Mm-hmm. 487 00:19:47,154 --> 00:19:48,593 Oh, no. 488 00:19:48,678 --> 00:19:51,452 Mr. Kirk? Can you hear me? 489 00:19:51,828 --> 00:19:53,421 He's unresponsive. 490 00:19:53,521 --> 00:19:56,397 - Sats down in the 60s. Heart rate's dropping too. 491 00:19:56,482 --> 00:20:00,100 54, 48, 42... 492 00:20:00,185 --> 00:20:02,103 - We're intubating. 20 of etomidate, 100 of sux. 493 00:20:02,188 --> 00:20:03,801 Damn it. 494 00:20:12,514 --> 00:20:14,327 I'm in. Bag him. 495 00:20:15,047 --> 00:20:16,319 It's the pneumocephalus. 496 00:20:16,404 --> 00:20:18,060 We have to get that air out of his head. 497 00:20:18,188 --> 00:20:19,367 Get Abrams down here now. 498 00:20:19,452 --> 00:20:20,630 Should I call Ethan too? 499 00:20:20,715 --> 00:20:23,326 Ethan's not his doctor! I am. 500 00:20:53,062 --> 00:20:54,675 What's this? 501 00:20:54,760 --> 00:20:56,484 The air in his head was compressing his brain 502 00:20:56,568 --> 00:20:57,969 and causing him to rapidly deteriorate. 503 00:20:58,053 --> 00:20:59,666 He needed immediate evacuation. 504 00:20:59,751 --> 00:21:01,321 By sticking a needle in his eye? 505 00:21:01,406 --> 00:21:02,889 Easy access. 506 00:21:02,974 --> 00:21:04,007 He was already sedated. 507 00:21:04,092 --> 00:21:05,532 We would've wasted time moving to the OR. 508 00:21:10,404 --> 00:21:11,843 All right, I'm almost done, 509 00:21:11,928 --> 00:21:13,803 but I'm just treating a symptom here. 510 00:21:13,888 --> 00:21:15,805 If you don't figure out where that air's coming from, 511 00:21:15,889 --> 00:21:17,938 next time I'm gonna have to burr that hole in his skull. 512 00:21:18,022 --> 00:21:19,514 That won't be an issue. 513 00:21:20,584 --> 00:21:22,415 He's going straight upstairs for a CT surgeon 514 00:21:22,500 --> 00:21:23,889 to locate and plug the air leak. 515 00:21:26,598 --> 00:21:27,858 You good? 516 00:21:30,287 --> 00:21:32,655 - Can I talk to you? - Yeah. 517 00:21:34,014 --> 00:21:35,983 You just wait for the surgeons to figure it out? 518 00:21:36,068 --> 00:21:36,968 That's the plan? 519 00:21:37,053 --> 00:21:38,241 Well, you said so yourself. 520 00:21:38,343 --> 00:21:40,116 He was always gonna need surgery to fix this. 521 00:21:40,201 --> 00:21:41,493 Yeah, but if you'd let me do my job, 522 00:21:41,577 --> 00:21:42,872 we might know where the problem is. 523 00:21:42,956 --> 00:21:44,758 You never let me finish working up the esophagus. 524 00:21:44,842 --> 00:21:46,362 I'm sorry, but he's too sick now. 525 00:21:46,525 --> 00:21:48,094 There's no time. 526 00:21:48,178 --> 00:21:49,574 But there was time for your bronchoscopy? 527 00:21:49,658 --> 00:21:50,793 He came in with lung trauma. 528 00:21:50,877 --> 00:21:52,671 It felt necessary to scope his airway 529 00:21:52,756 --> 00:21:55,382 instead of going on a wild goose chase with the esophagus. 530 00:21:56,138 --> 00:21:57,421 What's this really about, man? 531 00:21:57,506 --> 00:21:59,094 You meddling with my patient's treatment. 532 00:21:59,178 --> 00:22:00,382 You sure? 533 00:22:00,467 --> 00:22:02,437 It's not about the fact that I made Chief over you? 534 00:22:02,521 --> 00:22:03,577 Oh, please. 535 00:22:03,662 --> 00:22:05,094 The only things that matters to me right now 536 00:22:05,178 --> 00:22:07,054 - is Mr. Kirk's wellbeing. - Then you agree. 537 00:22:07,399 --> 00:22:09,514 The only option right now is to send him to surgery 538 00:22:09,599 --> 00:22:10,991 so he doesn't die. 539 00:22:16,211 --> 00:22:18,347 Dad, what are they doing? 540 00:22:18,649 --> 00:22:19,679 Sweetie, we gotta try 541 00:22:19,764 --> 00:22:21,551 and give mom her privacy right now, okay? 542 00:22:21,636 --> 00:22:23,182 Yeah, but what's that long tube thing 543 00:22:23,266 --> 00:22:24,210 they're getting? 544 00:22:24,295 --> 00:22:25,604 It's called an endoscope, 545 00:22:25,689 --> 00:22:27,607 and they are gonna use it 546 00:22:27,692 --> 00:22:29,568 to find out what's going on in your mom's tummy. 547 00:22:29,652 --> 00:22:31,047 Dad, can we go in, please? 548 00:22:31,275 --> 00:22:32,452 Sweetie, I'm pretty sure 549 00:22:32,537 --> 00:22:34,319 that she doesn't wanna see me right now. 550 00:22:34,404 --> 00:22:36,382 Dad, I am freaking out right now, okay? 551 00:22:36,467 --> 00:22:37,947 Can we please go in? 552 00:22:41,335 --> 00:22:42,944 - Dr. Marcel? - Yeah? 553 00:22:43,029 --> 00:22:44,140 I don't know if they told you, 554 00:22:44,224 --> 00:22:46,608 but the patient is my ex-wife... 555 00:22:46,693 --> 00:22:48,788 - Yeah. - And this our daughter, Anna. 556 00:22:48,880 --> 00:22:50,058 Hi, Anna. 557 00:22:50,143 --> 00:22:53,155 So you guys doing a little endoscopy, huh? 558 00:22:53,240 --> 00:22:55,264 Yeah, the x-rays weren't conclusive, 559 00:22:55,349 --> 00:22:57,658 so we're trying to figure out what's going on. 560 00:22:57,743 --> 00:22:59,679 What are you doing here, Daniel? 561 00:22:59,764 --> 00:23:01,291 He cares about you, Mom. 562 00:23:01,376 --> 00:23:02,858 That's a change. 563 00:23:02,943 --> 00:23:03,819 Mom. 564 00:23:03,958 --> 00:23:05,038 - It's okay, sweetie. It's just the... 565 00:23:05,122 --> 00:23:07,529 It's the anesthesia talking. 566 00:23:07,714 --> 00:23:09,740 Why don't we let them do their thing? 567 00:23:09,825 --> 00:23:11,414 Thank you, Crockett. We'll leave you to it. 568 00:23:11,498 --> 00:23:12,977 Sure thing. 569 00:23:16,445 --> 00:23:17,789 Dad, how long is this gonna take? 570 00:23:17,891 --> 00:23:20,244 Well, that depends on what Dr. Marcel finds. 571 00:23:20,329 --> 00:23:22,586 Well, it could be really serious, don't you think? 572 00:23:22,671 --> 00:23:25,067 - You know what, honey? I think it's gonna be okay. 573 00:23:25,152 --> 00:23:26,657 Let's get a little lunch. Come on. 574 00:23:27,877 --> 00:23:30,407 Mi cielito needs a machine to breathe? 575 00:23:31,467 --> 00:23:33,210 This can't be happening. 576 00:23:33,295 --> 00:23:36,133 Her lungs aren't working properly, Alejandra. 577 00:23:36,293 --> 00:23:38,321 She's in respiratory failure, 578 00:23:38,466 --> 00:23:41,294 but I assure you, this is the best option for now. 579 00:23:54,296 --> 00:23:55,665 Mi cielito! 580 00:23:56,319 --> 00:23:58,625 My baby. 581 00:24:06,546 --> 00:24:08,318 Please, April. 582 00:24:08,683 --> 00:24:10,554 Please help me. 583 00:24:13,401 --> 00:24:14,841 Aisha's broken taillight 584 00:24:14,926 --> 00:24:16,591 was deemed a violation of her parole. 585 00:24:16,717 --> 00:24:19,138 I don't get how a probation officer 586 00:24:19,223 --> 00:24:20,208 can have that much control 587 00:24:20,293 --> 00:24:22,185 over whether or not she gets to see her baby. 588 00:24:22,375 --> 00:24:24,349 Maybe someone can talk to him? 589 00:24:24,441 --> 00:24:27,036 Well, you could try, but it won't do any good. 590 00:24:27,121 --> 00:24:29,518 Her fate is in the hands of the court now. 591 00:24:29,603 --> 00:24:31,708 Well, her court date keeps getting pushed 592 00:24:31,793 --> 00:24:33,058 because of COVID. 593 00:24:33,143 --> 00:24:35,099 I mean, there is an argument to be made here 594 00:24:35,184 --> 00:24:38,147 about trying to get Aisha a compassionate release. 595 00:24:38,280 --> 00:24:40,841 Compassion's not really the name of the game 596 00:24:40,926 --> 00:24:42,115 in the justice system. 597 00:24:42,200 --> 00:24:45,115 Cops are promoted for the number of arrests they make, 598 00:24:45,200 --> 00:24:48,163 prosecutors for the number of defendants they convict. 599 00:24:48,597 --> 00:24:51,161 Look, I'm not sure anyone will listen, 600 00:24:51,246 --> 00:24:54,031 but let me make a couple of phone calls. 601 00:24:56,856 --> 00:24:58,497 Come in. 602 00:24:59,203 --> 00:25:01,325 Hi. So she has an ulcer. 603 00:25:01,410 --> 00:25:03,396 I'm waiting for the biopsy to detect H. pylori, 604 00:25:03,481 --> 00:25:06,083 but I suspect the cause might be an overuse of NSAIDs. 605 00:25:06,168 --> 00:25:07,725 Yeah, she did mention she'd been taking them. 606 00:25:07,809 --> 00:25:10,013 Yeah, it's perforated her duodenal wall. 607 00:25:10,098 --> 00:25:12,233 So I'm gonna have to take her up for an emergency lab. 608 00:25:12,479 --> 00:25:13,841 I'm sorry, what does that mean? 609 00:25:13,926 --> 00:25:15,670 Mom just needs a little surgery, honey. 610 00:25:15,792 --> 00:25:17,231 - Surgery? Oh, my God. 611 00:25:17,316 --> 00:25:18,366 I've done this hundreds of times. 612 00:25:18,450 --> 00:25:20,036 Your mom will be sore, 613 00:25:20,121 --> 00:25:21,562 but before long, she'll be good as new. 614 00:25:21,646 --> 00:25:23,651 How long a convalescence? 615 00:25:23,736 --> 00:25:25,575 She shouldn't stray too far from home 616 00:25:25,660 --> 00:25:26,794 for about eight weeks. 617 00:25:26,896 --> 00:25:28,997 - Okay, thank you, buddy. - Mm-hmm. 618 00:25:29,082 --> 00:25:30,782 She'll be fine. 619 00:25:31,146 --> 00:25:33,018 Right? She'll be fine. 620 00:25:37,847 --> 00:25:39,025 Hey. 621 00:25:39,110 --> 00:25:40,201 Did you check your iPad? 622 00:25:40,286 --> 00:25:41,943 I sent you Yesenia Cruz's chart. 623 00:25:42,028 --> 00:25:43,599 She's still on the vent, 624 00:25:43,684 --> 00:25:46,211 but I don't think she's gonna make it. 625 00:25:46,582 --> 00:25:47,934 Sorry to hear that. 626 00:25:48,019 --> 00:25:50,112 She's really close with her mom. 627 00:25:50,197 --> 00:25:51,505 It's just the two of them. 628 00:25:51,657 --> 00:25:54,185 We should allow her mom in here to sit vigil. 629 00:25:54,270 --> 00:25:55,970 You know there's strict protocols in place. 630 00:25:56,055 --> 00:25:58,122 Yes, and the only two reasons 631 00:25:58,207 --> 00:26:00,029 that we would make an exception to them ever 632 00:26:00,114 --> 00:26:03,216 are if the patient is a minor or facing imminent death. 633 00:26:03,301 --> 00:26:04,609 Yesenia's both. 634 00:26:06,219 --> 00:26:07,919 Let her mom have this one last moment. 635 00:26:08,012 --> 00:26:10,286 April, she's testing positive for COVID 636 00:26:10,371 --> 00:26:12,615 as recently as this morning. That negates everything. 637 00:26:12,700 --> 00:26:14,693 - Ethan. She needs her mom. 638 00:26:14,778 --> 00:26:16,458 - I'm sorry. I really am. 639 00:26:16,543 --> 00:26:18,294 But if the mother's exposed... 640 00:26:18,379 --> 00:26:19,645 It's a risk she's willing to take. 641 00:26:19,729 --> 00:26:21,387 That's not a decision she's allowed to make. 642 00:26:21,471 --> 00:26:23,815 - Ethan. - I'm sorry. 643 00:26:28,240 --> 00:26:30,807 You wanted to know when you were being a hard-ass? 644 00:26:32,066 --> 00:26:33,776 This is it. 645 00:26:43,675 --> 00:26:46,629 ASA Lake, we wanna thank you for taking the time 646 00:26:46,714 --> 00:26:48,082 to talk to us. 647 00:26:48,167 --> 00:26:49,077 Not a problem. 648 00:26:49,162 --> 00:26:50,763 I'm on call for the State's Attorney office 649 00:26:50,847 --> 00:26:51,691 this week anyway, 650 00:26:51,775 --> 00:26:53,998 and my boss asked me to look into this directly. 651 00:26:54,082 --> 00:26:56,000 Well, it's about Aisha Barnes... 652 00:26:56,084 --> 00:26:57,784 She was transferred from Cook County today. 653 00:26:57,868 --> 00:26:59,699 Dr. Douglas delivered her baby. 654 00:26:59,783 --> 00:27:02,224 I'm familiar with Ms. Barnes's situation. 655 00:27:02,308 --> 00:27:04,704 She had a girl, by the way. 656 00:27:04,788 --> 00:27:07,969 So you're aware that Ms. Barnes is in jail 657 00:27:08,053 --> 00:27:11,059 - on a parole violation? - I am. 658 00:27:11,143 --> 00:27:13,452 We understand how much the pandemic 659 00:27:13,536 --> 00:27:16,151 must be clogging up the legal docket, 660 00:27:16,235 --> 00:27:20,503 so I'm sure her case is just an oversight, 661 00:27:20,587 --> 00:27:21,808 but in looking 662 00:27:21,892 --> 00:27:24,745 at House Bill 1464, 663 00:27:24,830 --> 00:27:28,249 it seems like Ms. Barnes is a good candidate 664 00:27:28,334 --> 00:27:30,487 to be offered a compassionate release. 665 00:27:30,572 --> 00:27:32,054 That amendment to the criminal code 666 00:27:32,139 --> 00:27:34,284 only applies to nonviolent offenders. 667 00:27:34,369 --> 00:27:36,418 Ms. Barnes was convicted of assault. 668 00:27:36,503 --> 00:27:37,895 She put her hands on a peace officer. 669 00:27:37,979 --> 00:27:40,464 It's our understanding that she was defending her cousin, 670 00:27:40,549 --> 00:27:43,076 and all she did was push an officer. 671 00:27:43,161 --> 00:27:44,581 That's not how the cop described it. 672 00:27:44,666 --> 00:27:47,146 Oh, and the cops never lie, right? 673 00:27:48,342 --> 00:27:50,826 Dr. Douglas, she was convicted by a jury. 674 00:27:51,090 --> 00:27:54,464 Sir, we're not asking to relitigate the past. 675 00:27:54,549 --> 00:27:56,495 We're simply asking for your assistance 676 00:27:56,580 --> 00:27:59,784 in getting her hearing moved up on the docket. 677 00:27:59,869 --> 00:28:02,511 Listen, I know the most politic answer I can give you 678 00:28:02,596 --> 00:28:05,097 is that I'll promise to look into it, but the reality is, 679 00:28:05,182 --> 00:28:07,362 we've got somewhere north of 1,000 cases 680 00:28:07,447 --> 00:28:10,026 waiting to clear because of this COVID bottleneck. 681 00:28:10,111 --> 00:28:13,247 And pretty much every one of them takes preference to this. 682 00:28:13,332 --> 00:28:15,964 I'm sorry. It's just where we are. 683 00:28:29,843 --> 00:28:31,065 How's it going in there? 684 00:28:31,191 --> 00:28:32,935 We found the hole. 685 00:28:33,081 --> 00:28:34,955 Repairing it now. 686 00:28:35,925 --> 00:28:38,464 In case you're wondering, it was in the esophagus. 687 00:28:38,628 --> 00:28:41,509 I guess it wasn't a wild goose chase after all. 688 00:28:41,594 --> 00:28:44,816 You were right, Will. Good job. 689 00:28:45,988 --> 00:28:47,297 Look, I hope you understand. 690 00:28:47,381 --> 00:28:49,691 I feel I have to make some changes around here. 691 00:28:49,925 --> 00:28:52,041 Last week when Ms. Goodwin and I discussed my new role... 692 00:28:52,125 --> 00:28:53,825 - Last week? - Yeah. 693 00:28:53,909 --> 00:28:55,305 And we both agreed the ED 694 00:28:55,389 --> 00:28:57,655 has not been running as effectively as it could be. 695 00:28:57,739 --> 00:28:59,457 I think that's because of a lack of leadership, 696 00:28:59,541 --> 00:29:01,417 and I believe a good leader takes responsibility 697 00:29:01,501 --> 00:29:03,215 for everything that happens on his watch. 698 00:29:03,300 --> 00:29:04,448 That's true. 699 00:29:04,572 --> 00:29:06,464 A good leader also doesn't micromanage. 700 00:29:06,549 --> 00:29:08,448 A good leader trusts that those under him 701 00:29:08,533 --> 00:29:10,089 know what they're doing. 702 00:29:12,659 --> 00:29:14,403 Maybe even more than he does. 703 00:29:25,328 --> 00:29:27,765 - Your turn, honey. - Hmm? 704 00:29:31,052 --> 00:29:32,473 You know, you could come over next week 705 00:29:32,557 --> 00:29:34,037 and cook dinner for us. 706 00:29:35,520 --> 00:29:37,873 Mom has always loved your lasagne. 707 00:29:37,973 --> 00:29:41,194 Why don't we wait and see how mom feels? 708 00:29:44,447 --> 00:29:45,464 She doesn't act like it, 709 00:29:45,549 --> 00:29:47,440 but she actually really needs you, Dad. 710 00:29:47,525 --> 00:29:49,994 Sweetie, Mom's gonna be fine. 711 00:29:50,083 --> 00:29:51,331 I really don't want you to worry. 712 00:29:51,415 --> 00:29:53,725 Don't you wanna be there for her? 713 00:29:53,810 --> 00:29:55,275 I'm just a phone call away. 714 00:29:55,360 --> 00:29:57,797 You know, if Mom needs me, she'll call. 715 00:30:01,457 --> 00:30:03,636 Dad, she's moving us to Arizona. 716 00:30:03,721 --> 00:30:05,378 - What? - Yeah. 717 00:30:05,463 --> 00:30:06,924 - Move? Why? 718 00:30:07,009 --> 00:30:09,072 Did she say why? 719 00:30:09,252 --> 00:30:11,924 She was acting weird one day, 720 00:30:12,009 --> 00:30:14,400 so I got into her computer and... 721 00:30:14,485 --> 00:30:16,714 - You broke into her computer... - No, no, no! I know, I know. 722 00:30:16,798 --> 00:30:19,728 But I found all of these emails 723 00:30:19,813 --> 00:30:21,697 from this realtor in Phoenix, 724 00:30:21,782 --> 00:30:23,384 and he's been sending her listings, Dad. 725 00:30:23,469 --> 00:30:24,791 I don't wanna go to Phoenix. 726 00:30:24,876 --> 00:30:26,184 Okay, sweetie, look. 727 00:30:26,269 --> 00:30:28,405 Hasn't happened yet. We're gonna figure it out. 728 00:30:28,490 --> 00:30:29,970 Okay? 729 00:30:33,468 --> 00:30:35,585 Walkie. 730 00:30:36,169 --> 00:30:37,772 Hey, April. 731 00:30:46,915 --> 00:30:49,202 You still think it's a good idea to bring in the mother? 732 00:30:49,787 --> 00:30:51,357 Yeah, I do. 733 00:30:51,550 --> 00:30:53,647 - All right. Tell her it's okay. 734 00:30:53,732 --> 00:30:54,803 Really? 735 00:30:54,888 --> 00:30:57,061 As long as she's dressed in full PPE. 736 00:30:57,470 --> 00:30:59,670 I'll make sure of it. I promise. 737 00:31:06,506 --> 00:31:08,952 Hang in there, okay? We'll get your mom. 738 00:31:12,759 --> 00:31:14,288 Pick up. 739 00:31:21,299 --> 00:31:24,088 - Hey, mamas. Hey, my love. 740 00:31:24,173 --> 00:31:25,600 Hey, how are you two doing? 741 00:31:25,685 --> 00:31:28,039 - I decided on a name. - Nuru. 742 00:31:28,124 --> 00:31:30,405 - Aw. - It means "born in daylight." 743 00:31:30,490 --> 00:31:32,944 - Isn't that pretty? - Yeah, it is. 744 00:31:33,029 --> 00:31:35,643 Yeah. That's your name, Nuru. 745 00:31:35,728 --> 00:31:38,061 My Nuru. 746 00:31:40,217 --> 00:31:41,329 We're gonna have to return this child 747 00:31:41,413 --> 00:31:42,808 back to the nursery temporarily. 748 00:31:42,893 --> 00:31:43,985 Why? 749 00:31:44,069 --> 00:31:45,734 My partner just ended his shift, 750 00:31:45,819 --> 00:31:47,968 so I'm on my own until I can get a replacement to sub in. 751 00:31:48,052 --> 00:31:49,185 So? 752 00:31:49,270 --> 00:31:51,165 So when there's just one of us, 753 00:31:51,250 --> 00:31:53,401 protocol dictates that the inmate remain shackled 754 00:31:53,487 --> 00:31:55,436 at all times. 755 00:31:58,953 --> 00:32:00,827 Okay, cuff me if you have to, 756 00:32:00,911 --> 00:32:02,438 but leave my baby. 757 00:32:02,654 --> 00:32:06,937 It also states that there are no visitors allowed. 758 00:32:07,091 --> 00:32:09,772 Are you kidding? You don't have to do this. 759 00:32:09,857 --> 00:32:12,139 I'm just following orders. 760 00:32:12,395 --> 00:32:13,749 Do it. 761 00:32:14,925 --> 00:32:16,144 No! 762 00:32:16,977 --> 00:32:18,253 Dr. Manning... 763 00:32:18,338 --> 00:32:20,557 Wait outside. 764 00:32:21,924 --> 00:32:24,159 I really don't want to have to do this myself, ma'am. 765 00:32:24,252 --> 00:32:25,331 Then don't. 766 00:32:25,416 --> 00:32:26,555 I'm gonna need you to step out of the way. 767 00:32:26,639 --> 00:32:28,514 This baby is not going anywhere. 768 00:32:28,599 --> 00:32:30,003 I don't have time... 769 00:32:30,088 --> 00:32:31,437 No! 770 00:32:36,507 --> 00:32:37,773 Natalie? 771 00:32:49,222 --> 00:32:50,302 It's not gonna happen again, 772 00:32:50,386 --> 00:32:52,339 and I appreciate you guys understanding this. 773 00:32:52,424 --> 00:32:54,774 - Are we good? Thank you, thank you. - Yeah. 774 00:33:01,515 --> 00:33:03,144 Well, I always say 775 00:33:03,229 --> 00:33:05,697 negotiations are like temperature checks. 776 00:33:05,782 --> 00:33:07,221 Cooler heads prevail. 777 00:33:07,305 --> 00:33:09,571 - Sorry, Dr. Manning. - It's okay, Earl. 778 00:33:09,655 --> 00:33:11,530 So they're not pressing charges? 779 00:33:11,614 --> 00:33:13,183 I didn't have to do much saber-rattling. 780 00:33:13,268 --> 00:33:14,534 Sheriff's department really didn't want 781 00:33:14,618 --> 00:33:16,188 to make this an issue. 782 00:33:16,542 --> 00:33:18,800 Let's not do this again, okay, killer? 783 00:33:27,033 --> 00:33:28,385 You okay? 784 00:33:28,470 --> 00:33:30,606 - Seems so. - Hmm. 785 00:33:30,851 --> 00:33:32,856 Convinced a lawyer at the ACLU 786 00:33:32,941 --> 00:33:34,728 to look into Aisha's case. 787 00:33:34,813 --> 00:33:37,340 - That's great news. - Yeah. 788 00:33:37,425 --> 00:33:38,648 That's what I was coming to tell you 789 00:33:38,732 --> 00:33:40,412 before you went Wonder Woman on that guard. 790 00:33:43,434 --> 00:33:45,518 We both assault an officer, 791 00:33:45,714 --> 00:33:47,240 she gets separated from her baby, 792 00:33:47,324 --> 00:33:49,024 I get a slap on the wrist. 793 00:33:49,655 --> 00:33:51,747 I wonder what the difference is. 794 00:33:51,832 --> 00:33:54,204 You think it would've been different if you pushed him? 795 00:33:54,589 --> 00:33:56,681 - I don't know. I'm a doctor. 796 00:33:56,766 --> 00:33:58,368 I may get some leeway. 797 00:33:58,771 --> 00:34:01,211 Maybe I'll do the shoving next time, and we'll see. 798 00:34:02,777 --> 00:34:04,738 You know, hopefully someday 799 00:34:04,953 --> 00:34:07,071 our kids won't have to deal with this. 800 00:34:07,180 --> 00:34:09,290 Yeah. Well... 801 00:34:09,375 --> 00:34:12,594 We're nothing without hope. 802 00:34:17,711 --> 00:34:20,061 April, help me with this intake. 803 00:34:24,987 --> 00:34:27,370 Alejandra Cruz, 50 years old, 804 00:34:27,454 --> 00:34:29,329 collapsed at the hotel where she works. 805 00:34:29,413 --> 00:34:32,636 Just tested positive for COVID upon arrival. 806 00:34:32,720 --> 00:34:34,204 April. 807 00:34:35,784 --> 00:34:38,548 Maybe I wasn't so careful after all. 808 00:34:38,633 --> 00:34:40,899 - Easy, Alejandra. Save your energy, okay? 809 00:34:42,683 --> 00:34:45,196 Please don't tell Yesenia. 810 00:34:45,374 --> 00:34:48,688 I don't want her to worry. 811 00:34:52,849 --> 00:34:54,157 Yes? 812 00:34:54,242 --> 00:34:56,923 How can I help you, Dr. Halstead? 813 00:34:57,119 --> 00:34:58,602 Would you be willing to talk about 814 00:34:58,687 --> 00:35:00,758 how you and the board decided on Ethan as Chief? 815 00:35:01,659 --> 00:35:04,071 Um, sure. 816 00:35:04,328 --> 00:35:07,116 As we went through our list of names, 817 00:35:07,201 --> 00:35:09,685 the one thing we kept coming back to 818 00:35:09,770 --> 00:35:12,258 was Dr. Choi's military experience. 819 00:35:12,406 --> 00:35:15,266 His familiarity with that sort 820 00:35:15,351 --> 00:35:17,673 of structured system, 821 00:35:17,933 --> 00:35:21,594 especially when you're filling a managerial position... 822 00:35:21,679 --> 00:35:23,624 We thought it put him over the top. 823 00:35:23,709 --> 00:35:26,430 Makes total sense, but as a doctor, 824 00:35:26,515 --> 00:35:29,086 all due respect, Ms. Goodwin, I have more experience, 825 00:35:29,171 --> 00:35:30,590 I'm a better diagnostician... 826 00:35:30,675 --> 00:35:32,926 Oh, you have a real talent, Dr. Halstead. 827 00:35:33,011 --> 00:35:34,132 No question. 828 00:35:34,239 --> 00:35:36,731 I wish I would've been considered more seriously. 829 00:35:36,816 --> 00:35:39,116 I mean, I've been here longer than almost anyone. 830 00:35:39,200 --> 00:35:41,423 Well, there are a lot of other factors 831 00:35:41,507 --> 00:35:42,903 that come into play 832 00:35:42,987 --> 00:35:44,738 when you're making a hire like this. 833 00:35:44,823 --> 00:35:47,441 Well, the job should've been mine to lose, so why? 834 00:35:51,909 --> 00:35:53,432 Is it because of Dr. Asher? 835 00:35:54,934 --> 00:35:57,871 Because I fell in love with someone struggling with drugs? 836 00:35:58,770 --> 00:36:01,740 Well, since you bring it up, 837 00:36:01,825 --> 00:36:03,740 that didn't help. 838 00:36:04,624 --> 00:36:07,895 You know, sometimes you make very poor decisions. 839 00:36:08,601 --> 00:36:11,560 I admit, I have made some mistakes in the past. 840 00:36:12,364 --> 00:36:14,848 It's not what you've done, 841 00:36:14,933 --> 00:36:17,982 it's how you've done it, Dr. Halstead. 842 00:36:18,067 --> 00:36:20,777 You're impulsive, you break the rules, 843 00:36:20,862 --> 00:36:24,371 you trust your gut over everything and everyone else. 844 00:36:24,505 --> 00:36:27,543 And hey, sometimes it works, 845 00:36:27,628 --> 00:36:30,765 but it's just not the way 846 00:36:30,850 --> 00:36:32,768 to run an ED. 847 00:36:32,853 --> 00:36:34,727 The truth is, 848 00:36:34,812 --> 00:36:37,582 I didn't even consider you for this job. 849 00:36:41,707 --> 00:36:43,230 I understand. 850 00:36:46,162 --> 00:36:47,606 Thank you for your candor. 851 00:37:04,089 --> 00:37:05,285 Dr. Virani. 852 00:37:06,486 --> 00:37:07,879 Dr. Virani, hold up. 853 00:37:12,387 --> 00:37:13,956 How you feeling? 854 00:37:14,418 --> 00:37:15,871 Okay. 855 00:37:16,212 --> 00:37:17,825 Extra ice chips. 856 00:37:17,910 --> 00:37:19,135 Oh, thank you. 857 00:37:19,504 --> 00:37:22,442 Well, you must've been popping a whole lot of NSAIDs. 858 00:37:22,527 --> 00:37:24,053 I know. 859 00:37:24,137 --> 00:37:26,012 I've been getting migraines lately. 860 00:37:26,096 --> 00:37:27,666 I remember when you used to get those from stress. 861 00:37:27,750 --> 00:37:28,841 Mm-hmm. 862 00:37:28,925 --> 00:37:30,161 Like the time we moved to Hyde Park. 863 00:37:30,245 --> 00:37:31,858 Oh. 864 00:37:31,943 --> 00:37:33,165 Yeah. 865 00:37:33,250 --> 00:37:35,342 Yeah, moving can be stressful. 866 00:37:35,845 --> 00:37:38,512 Especially long distances 867 00:37:38,597 --> 00:37:40,428 to say, some place like... 868 00:37:40,688 --> 00:37:42,429 Like Arizona. 869 00:37:43,313 --> 00:37:46,249 - How did you know? - Anna saw some of your emails. 870 00:37:46,334 --> 00:37:47,824 She's been snooping in my computer? 871 00:37:47,916 --> 00:37:49,340 When were you gonna tell me? 872 00:37:50,185 --> 00:37:51,385 Look, they've been talking 873 00:37:51,470 --> 00:37:52,996 about transferring me to Phoenix. 874 00:37:53,081 --> 00:37:54,953 It's a great opportunity. 875 00:37:56,376 --> 00:37:58,338 I supposed you'd be 876 00:37:58,423 --> 00:37:59,973 wanting to take Anna with you. 877 00:38:00,058 --> 00:38:02,426 You know, if it happens, yes. 878 00:38:02,777 --> 00:38:05,473 Do you think this is an easy decision for me? 879 00:38:06,998 --> 00:38:08,185 I knew this was gonna go like this. 880 00:38:08,269 --> 00:38:09,223 Well, what do you expect? 881 00:38:09,309 --> 00:38:11,215 You're taking my daughter to Ari-freaking-zona. 882 00:38:11,300 --> 00:38:13,302 Dan, please, can we... 883 00:38:14,490 --> 00:38:16,318 Mind if I interrupt? 884 00:38:17,926 --> 00:38:21,684 - No, that's perfect. - I was just leaving. 885 00:38:22,013 --> 00:38:23,574 - Well, take care of yourself. - Okay. 886 00:38:23,659 --> 00:38:24,786 All right, we'll talk some more. 887 00:38:24,870 --> 00:38:26,660 Okay. 888 00:38:31,279 --> 00:38:32,418 Hey, Daniel. 889 00:38:32,629 --> 00:38:34,607 Sorry, man, I didn't mean to get in the middle of that. 890 00:38:34,691 --> 00:38:35,708 Middle of what? 891 00:38:35,793 --> 00:38:37,520 Well, you know, I know what it's like. 892 00:38:37,605 --> 00:38:38,696 I got an ex myself. 893 00:38:38,886 --> 00:38:40,117 - Oh. - Yeah. 894 00:38:40,202 --> 00:38:41,336 Congratulations. 895 00:38:41,420 --> 00:38:43,599 So if you ever need someone to talk to... 896 00:38:43,683 --> 00:38:45,210 I'm available. 897 00:38:45,294 --> 00:38:46,498 - I appreciate that. - Hey, I mean that. 898 00:38:46,582 --> 00:38:47,543 No, really, I do. 899 00:38:47,628 --> 00:38:49,622 - Okay? - All right. 900 00:39:07,524 --> 00:39:08,778 Hey. 901 00:39:15,469 --> 00:39:18,098 Just came from the COVID wing. 902 00:39:18,183 --> 00:39:20,405 Saw Alejandra Cruz 903 00:39:20,490 --> 00:39:22,843 was admitted across the hall from Yesenia. 904 00:39:23,348 --> 00:39:25,089 It isn't fair. 905 00:39:29,670 --> 00:39:31,176 We just... 906 00:39:31,636 --> 00:39:33,778 have keep doing everything we can. 907 00:39:34,107 --> 00:39:36,411 It's never enough. 64959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.