Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,268 --> 00:00:07,882
This job
was hard enough before.
2
00:00:07,966 --> 00:00:09,192
Now it's a nightmare.
3
00:00:09,277 --> 00:00:10,568
Well, you're the chief,
right?
4
00:00:10,653 --> 00:00:11,755
That's your job.
5
00:00:12,005 --> 00:00:13,496
Are you okay, Crockett?
6
00:00:13,580 --> 00:00:15,709
Every time I see kids
with leukemia,
7
00:00:15,794 --> 00:00:18,066
I think about my little girl.
8
00:00:18,786 --> 00:00:21,130
- Dr. Halstead?
Sabeena Virani.
9
00:00:21,296 --> 00:00:22,405
We're running a trial at Med.
10
00:00:22,489 --> 00:00:24,276
Dr. Ramsey recommended you.
11
00:00:24,360 --> 00:00:26,583
Thanks. Another time
I might be interested.
12
00:00:26,667 --> 00:00:28,628
I got a lot going on right now.
13
00:00:28,712 --> 00:00:31,022
You said drug addicts can
replace drugs with romance.
14
00:00:31,106 --> 00:00:32,872
You think that's maybe
what happened here?
15
00:00:32,957 --> 00:00:35,917
I can't be the reason
you stay sober.
16
00:00:37,831 --> 00:00:39,967
Well, a little more leeway
would've been nice.
17
00:00:40,075 --> 00:00:42,262
All my stuff's packed up
and ready to go.
18
00:00:45,528 --> 00:00:46,994
Fine, just let me know,
19
00:00:47,078 --> 00:00:49,067
but don't go cashing
that deposit check.
20
00:00:52,257 --> 00:00:53,610
That apartment
I had lined up...
21
00:00:53,694 --> 00:00:55,351
- Mm-hmm?
- It's infested with bed bugs.
22
00:00:55,435 --> 00:00:56,559
Ew.
23
00:00:56,750 --> 00:00:58,849
Can't you stay at Hannah's
for few more nights?
24
00:00:58,934 --> 00:01:00,356
No, she let her lease go.
25
00:01:00,440 --> 00:01:03,228
She's headed for the West Coast
when she gets out of rehab.
26
00:01:03,312 --> 00:01:04,577
Well, if you need
a place to stay,
27
00:01:04,661 --> 00:01:06,294
there's always room
at Club Med.
28
00:01:06,379 --> 00:01:08,419
There's no one in my life
I have to quarantine from.
29
00:01:08,665 --> 00:01:11,102
It's just me and my stuff.
30
00:01:12,753 --> 00:01:14,366
Here I am,
another failed relationship,
31
00:01:14,497 --> 00:01:15,645
and no place to live.
32
00:01:15,730 --> 00:01:18,199
I'm no further along than when
I was a first year resident.
33
00:01:18,283 --> 00:01:19,984
I wouldn't go that far.
34
00:01:20,068 --> 00:01:23,614
With Lanik quitting,
you could be named Chief.
35
00:01:24,202 --> 00:01:25,511
Me?
36
00:01:25,595 --> 00:01:27,383
No attending's been in ED
longer than you.
37
00:01:27,467 --> 00:01:29,278
You're a zealot
for your patients.
38
00:01:29,786 --> 00:01:31,082
Why not you?
39
00:01:31,356 --> 00:01:33,857
Honestly, hadn't even
thought about it.
40
00:01:33,942 --> 00:01:35,614
Well, maybe you should start.
41
00:01:36,214 --> 00:01:37,841
You might get that office.
42
00:01:38,782 --> 00:01:41,247
Then you'll have somewhere
to put all that stuff of yours.
43
00:01:42,578 --> 00:01:44,911
Incoming.
It's got your name on it.
44
00:01:46,519 --> 00:01:47,411
What happened?
45
00:01:47,519 --> 00:01:49,184
Jerome Kirk, 56 years old.
46
00:01:49,269 --> 00:01:51,045
Lost control of his car,
hit a lamp post.
47
00:01:51,130 --> 00:01:53,364
Rapid tested negative for COVID
in route.
48
00:01:53,449 --> 00:01:56,237
GCS 14.
BP low at 90/60.
49
00:01:56,321 --> 00:01:57,804
No breath sounds on the right.
50
00:01:57,888 --> 00:01:59,412
Need an x-ray!
51
00:02:00,512 --> 00:02:02,161
One, two, three.
52
00:02:10,385 --> 00:02:12,036
Yep, can't hear
anything either.
53
00:02:13,513 --> 00:02:14,721
Wrong turn.
54
00:02:14,806 --> 00:02:15,916
Easy, Mr. Kirk.
55
00:02:16,001 --> 00:02:18,318
Let's get this x-ray and then
you can tell me all about it.
56
00:02:18,402 --> 00:02:19,643
Clear!
57
00:02:22,513 --> 00:02:24,344
Right-sided pneumothorax,
58
00:02:24,741 --> 00:02:26,224
but there's air
in the mediastinum
59
00:02:26,308 --> 00:02:28,370
between the lungs.
Strange.
60
00:02:28,987 --> 00:02:31,098
Mr. Kirk, your right lung
has collapsed.
61
00:02:31,182 --> 00:02:33,446
I'm gonna place a tube
to help it reinflate.
62
00:02:34,432 --> 00:02:36,206
Kay, now what were you
saying before?
63
00:02:36,291 --> 00:02:37,670
Something about a wrong turn?
64
00:02:38,197 --> 00:02:39,584
What did I say?
65
00:02:39,669 --> 00:02:41,587
I think you were trying
to tell me how it happened.
66
00:02:41,671 --> 00:02:43,894
- The accident.
- I was in a car accident?
67
00:02:43,978 --> 00:02:46,549
Maybe you hit your head
in the process?
68
00:02:46,634 --> 00:02:47,896
No?
69
00:02:49,237 --> 00:02:51,815
Right after this, let's send
Mr. Kirk for a panscan.
70
00:02:51,899 --> 00:02:53,899
I wanna to make sure
nothing else is bothering him.
71
00:02:56,145 --> 00:02:57,753
My heart's doing great, Mama.
72
00:02:59,173 --> 00:03:00,612
Is that true, April?
73
00:03:00,810 --> 00:03:02,380
We're on top of it.
74
00:03:02,465 --> 00:03:03,699
We've established
a baseline echo,
75
00:03:03,783 --> 00:03:05,741
we have her on
continuous monitoring,
76
00:03:05,826 --> 00:03:06,917
and because of COVID,
77
00:03:07,001 --> 00:03:09,206
we're paying
extra close attention.
78
00:03:09,569 --> 00:03:11,356
I found an article
on the internet
79
00:03:11,440 --> 00:03:13,182
about what patients
with cardiomyopathy
80
00:03:13,267 --> 00:03:15,228
need to know about
the coronavirus.
81
00:03:15,391 --> 00:03:17,222
I'll send it to the doctors.
82
00:03:17,307 --> 00:03:18,627
You don't need to do that.
83
00:03:18,712 --> 00:03:21,410
Go ahead, Alejandra.
No harm in sharing an article.
84
00:03:28,762 --> 00:03:30,593
I should go.
85
00:03:30,971 --> 00:03:32,856
My shift starts soon.
86
00:03:32,940 --> 00:03:35,511
Mama, you said you'd stop
working at the hotel.
87
00:03:35,720 --> 00:03:38,636
I have to work, Yesenia.
88
00:03:43,603 --> 00:03:45,648
Talk to you later, Alejandra.
89
00:03:46,954 --> 00:03:48,959
- Okay.
- Ah, she's so stubborn.
90
00:03:49,043 --> 00:03:52,046
I know she takes off her mask
when it bothers her.
91
00:03:53,806 --> 00:03:55,604
What if she gets sick?
92
00:03:55,689 --> 00:03:57,694
Who will take care of her
while I'm in here?
93
00:03:57,965 --> 00:03:59,541
Hey.
94
00:03:59,752 --> 00:04:01,159
Then we just have
to get you better
95
00:04:01,244 --> 00:04:03,032
so you can go home, okay?
96
00:04:03,318 --> 00:04:06,234
[]
97
00:04:13,676 --> 00:04:15,028
Hey, come on.
98
00:04:15,112 --> 00:04:17,354
Goodwin is making
an announcement.
99
00:04:18,041 --> 00:04:19,511
As you all know,
100
00:04:19,595 --> 00:04:23,559
Dr. Lanik has stepped down
as interim Chief of the ED,
101
00:04:23,643 --> 00:04:26,475
and after careful
consideration,
102
00:04:26,559 --> 00:04:29,521
the board and I have come
to a decision
103
00:04:29,605 --> 00:04:31,001
on his replacement.
104
00:04:31,085 --> 00:04:34,221
So I am proud to announce
your new Chief
105
00:04:34,305 --> 00:04:36,659
is Dr. Ethan Choi.
106
00:04:46,783 --> 00:04:48,701
You okay?
107
00:04:49,207 --> 00:04:50,295
Yeah.
108
00:04:56,211 --> 00:04:57,716
109
00:04:57,801 --> 00:04:59,911
*CHICAGO MED*
Season 06 Episode 02
110
00:04:59,995 --> 00:05:02,035
Episode Title:
"Those things Hidden In Plain Sight"
111
00:05:07,286 --> 00:05:09,544
24-year-old female,
pregnant,
112
00:05:09,629 --> 00:05:11,731
complaining of severe nausea
and fatigue,
113
00:05:11,857 --> 00:05:13,731
started vomiting this morning.
114
00:05:13,815 --> 00:05:15,515
Record shows she's at 37 weeks.
115
00:05:15,599 --> 00:05:17,126
Where'd they bring her
in from?
116
00:05:17,210 --> 00:05:18,934
Cook County Jail.
117
00:05:19,060 --> 00:05:21,454
Name's Aisha Barnes.
118
00:05:24,199 --> 00:05:26,071
- Okay.
Thanks.
119
00:05:27,692 --> 00:05:29,958
Hey, are those cuffs necessary?
120
00:05:30,049 --> 00:05:31,663
We can remove them
at your request.
121
00:05:31,794 --> 00:05:33,189
But we prefer to keep them on
122
00:05:33,274 --> 00:05:34,579
when dealing
with violent offenders.
123
00:05:34,663 --> 00:05:36,626
- Oh, okay.
Um...
124
00:05:37,189 --> 00:05:39,563
I'll let you know then.
Thanks.
125
00:05:40,907 --> 00:05:43,360
Good morning, Aisha.
I'm Dr. Manning.
126
00:05:43,445 --> 00:05:44,710
How are you feeling?
127
00:05:44,795 --> 00:05:46,710
Like I'm gonna explode.
128
00:05:47,516 --> 00:05:49,102
37 weeks.
129
00:05:49,187 --> 00:05:50,688
Not much longer now.
130
00:05:50,773 --> 00:05:53,087
So it says here you started
feeling sick this morning?
131
00:05:53,232 --> 00:05:54,704
It didn't start this morning.
132
00:05:54,789 --> 00:05:56,577
I've been feeling sick
for over a week.
133
00:05:56,662 --> 00:05:58,602
- The nausea?
- Yeah.
134
00:05:58,687 --> 00:06:01,998
And I get these insane
headaches, like, on and off.
135
00:06:02,158 --> 00:06:03,597
I kept telling them
in the infirmary,
136
00:06:03,681 --> 00:06:06,339
but they wouldn't listen til
I threw up in the mess today.
137
00:06:06,423 --> 00:06:08,559
BP 162/110.
138
00:06:08,643 --> 00:06:10,039
Okay.
139
00:06:10,123 --> 00:06:13,172
162/110 is a little higher
than we'd like to see.
140
00:06:13,256 --> 00:06:15,131
Do you have any history
of hypertension?
141
00:06:15,215 --> 00:06:17,220
I don't think so.
142
00:06:17,304 --> 00:06:18,525
Doesn't it say in there?
143
00:06:18,609 --> 00:06:22,047
- No.
No, it doesn't.
144
00:06:23,266 --> 00:06:25,919
You gonna get them
to take these cuffs off?
145
00:06:26,040 --> 00:06:29,173
- Um, it's all right.
I can work around them.
146
00:06:29,606 --> 00:06:32,201
Yeah, you know,
I heard them out there
147
00:06:32,286 --> 00:06:33,836
calling me a violent offender.
148
00:06:33,920 --> 00:06:35,098
Just like the cop at my trial
149
00:06:35,182 --> 00:06:36,926
told everybody
I was resisting arrest,
150
00:06:37,010 --> 00:06:38,101
but all I did was push him
151
00:06:38,185 --> 00:06:39,581
'cause he was harassing
my cousin,
152
00:06:39,665 --> 00:06:40,930
and I served my time.
153
00:06:41,014 --> 00:06:42,334
I'm sorry.
154
00:06:42,419 --> 00:06:44,163
Let's warm up the ultrasound.
155
00:06:44,248 --> 00:06:45,818
The only reason
I'm back in jail
156
00:06:45,903 --> 00:06:47,299
is 'cause of
a busted taillight.
157
00:06:47,673 --> 00:06:50,435
Damn probation officer called
it a violation of my parole,
158
00:06:50,520 --> 00:06:53,037
and I can't even get a court
date so a judge can weigh in.
159
00:06:53,560 --> 00:06:55,115
I'm sorry to hear that.
160
00:06:55,200 --> 00:06:57,873
Yeah, I can tell.
161
00:07:00,352 --> 00:07:03,184
Why don't we see
how your baby's doing, okay?
162
00:07:03,268 --> 00:07:04,505
With your free hand,
163
00:07:04,590 --> 00:07:05,987
would you mind
just lifting up your shirt
164
00:07:06,071 --> 00:07:07,521
over your stomach for me?
165
00:07:08,245 --> 00:07:09,728
You a licensed OB?
166
00:07:10,155 --> 00:07:12,802
I specialize in emergency
medicine and pediatrics.
167
00:07:12,887 --> 00:07:14,936
I wanna see someone
who knows what they're doing.
168
00:07:15,175 --> 00:07:18,616
I am more than qualified
to perform a preliminary exam.
169
00:07:18,701 --> 00:07:20,576
I wanna see a licensed OB,
170
00:07:20,764 --> 00:07:23,318
and you can't do anything else
until I see one.
171
00:07:27,250 --> 00:07:28,776
Okay.
172
00:07:28,861 --> 00:07:31,954
I will send someone down
from OB.
173
00:07:33,317 --> 00:07:34,841
All right.
174
00:07:35,959 --> 00:07:39,084
So that's subdural air,
a pneumocephalus.
175
00:07:39,169 --> 00:07:40,390
A what?
176
00:07:40,623 --> 00:07:41,932
There's pocket of air
177
00:07:42,016 --> 00:07:44,413
trapped in the front
of your head, Mr. Kirk.
178
00:07:44,529 --> 00:07:47,329
- Is that bad?
- Very.
179
00:07:47,413 --> 00:07:48,852
For that much air,
180
00:07:48,936 --> 00:07:51,071
it's just hard believe
there's not any bruising
181
00:07:51,155 --> 00:07:52,551
indicating blunt head
trauma from the car accident.
182
00:07:52,635 --> 00:07:54,118
It could be something else
causing it.
183
00:07:54,202 --> 00:07:56,271
Previous surgeries,
tumors, infections.
184
00:07:56,356 --> 00:07:58,233
However the air got there,
we have got to get it out.
185
00:07:58,317 --> 00:07:59,539
- Right.
What's the best way?
186
00:07:59,642 --> 00:08:02,349
- Burr a hole in his head.
- My head?
187
00:08:02,434 --> 00:08:03,830
Anything less invasive?
188
00:08:03,915 --> 00:08:07,139
I suppose we could put it
on hold for now,
189
00:08:07,224 --> 00:08:08,532
put him on high flow oxygen,
190
00:08:08,617 --> 00:08:09,534
and raise his bed 45 degrees,
191
00:08:09,619 --> 00:08:11,970
see if venous drainage helps.
192
00:08:12,680 --> 00:08:13,771
Thanks, Sam.
193
00:08:13,856 --> 00:08:15,513
Ah.
194
00:08:15,636 --> 00:08:17,732
Here he comes.
The new Chief.
195
00:08:17,856 --> 00:08:19,814
Couldn't happen to a nicer guy.
196
00:08:23,339 --> 00:08:24,647
It's Sam.
197
00:08:25,395 --> 00:08:27,709
Seriously,
congratulations, man.
198
00:08:27,794 --> 00:08:28,885
Well deserved.
199
00:08:28,970 --> 00:08:30,494
- Thanks, Will.
Appreciate that.
200
00:08:32,310 --> 00:08:35,185
Hey, how's your case going?
201
00:08:35,498 --> 00:08:38,330
A bit of a mystery,
but I'll crack it eventually.
202
00:08:38,415 --> 00:08:40,044
Maybe I could help.
203
00:08:40,440 --> 00:08:41,888
Right now I'm good,
but thanks.
204
00:08:41,973 --> 00:08:44,044
Actually, Will, as Chief,
205
00:08:44,129 --> 00:08:45,569
I'd like to take
a more hands-on approach,
206
00:08:45,653 --> 00:08:48,224
help out where I can.
207
00:08:48,309 --> 00:08:49,248
Right.
208
00:08:49,333 --> 00:08:52,834
- I'm sending it to you now.
- Thanks.
209
00:08:55,675 --> 00:08:57,898
So Mr. Kirk crashed his car
into a lamp post.
210
00:08:58,108 --> 00:09:00,113
He had a pneumothorax
I treated with a chest tube,
211
00:09:00,197 --> 00:09:02,507
but the CT shows air in
his mediastinum and his head.
212
00:09:02,591 --> 00:09:04,291
He had a pneumothorax
from the crash.
213
00:09:04,375 --> 00:09:05,379
Big blunt hit like that,
214
00:09:05,463 --> 00:09:06,772
the air could go
all kinds of places.
215
00:09:06,856 --> 00:09:08,687
Or maybe the air was there
before the car accident,
216
00:09:08,771 --> 00:09:10,558
creating intracranial pressure.
217
00:09:10,642 --> 00:09:12,082
If the air wasn't there
from the crash,
218
00:09:12,166 --> 00:09:14,301
then how'd it get there?
219
00:09:14,404 --> 00:09:15,530
Jerome's medical records show
220
00:09:15,614 --> 00:09:18,185
he had a cardiac ablation
at East Mercy three weeks ago.
221
00:09:18,294 --> 00:09:20,334
If the surgeon was overzealous
with the RF probe,
222
00:09:20,419 --> 00:09:21,772
he could have burned
a microscopic hole
223
00:09:21,856 --> 00:09:23,948
in his esophagus that's been
leaking air ever since.
224
00:09:24,033 --> 00:09:25,732
Interesting theory.
225
00:09:25,867 --> 00:09:27,670
So I'm sending him for
an esophageal scope.
226
00:09:27,755 --> 00:09:29,020
See if we can find the hole
227
00:09:29,792 --> 00:09:31,666
before having surgery scheduled
to repair it.
228
00:09:31,750 --> 00:09:33,153
- Go for it.
Keep me posted.
229
00:09:33,238 --> 00:09:34,473
Yeah.
230
00:09:34,558 --> 00:09:36,473
Thanks.
231
00:09:45,870 --> 00:09:47,301
- Dr. Marcel!
- Yeah?
232
00:09:47,386 --> 00:09:49,173
Just the man
I was looking for.
233
00:09:49,983 --> 00:09:51,090
Oh.
234
00:09:51,175 --> 00:09:53,418
This about that directive
from Goodwin,
235
00:09:53,591 --> 00:09:55,030
the shrink session?
236
00:09:55,114 --> 00:09:56,336
It's just a check-in.
237
00:09:56,420 --> 00:09:58,642
You know, see how you guys
are all doing
238
00:09:58,726 --> 00:09:59,857
given everything
that's going on.
239
00:09:59,941 --> 00:10:00,973
Right.
240
00:10:01,058 --> 00:10:02,981
Everybody in your department,
I have on the books
241
00:10:03,066 --> 00:10:05,254
except for you.
If I didn't know any better,
242
00:10:05,339 --> 00:10:06,615
I'd say you were trying
to avoid me.
243
00:10:06,699 --> 00:10:09,182
- Eh, well, that's 'cause I am.
- Ha ha.
244
00:10:09,267 --> 00:10:11,490
Look, I appreciate
the invite,
245
00:10:11,575 --> 00:10:14,799
but I respectfully RSVP "no."
246
00:10:14,884 --> 00:10:17,067
- Oh, so you decline?
- No offense, Daniel,
247
00:10:17,152 --> 00:10:19,070
but talking about myself's
not really my thing.
248
00:10:19,155 --> 00:10:21,683
Buddy, we can talk about
whatever you want.
249
00:10:21,768 --> 00:10:23,903
Sports, movies...
250
00:10:23,988 --> 00:10:27,256
look, Thanksgiving's coming up.
251
00:10:27,398 --> 00:10:29,215
I need a new stuffing recipe.
I'm serious.
252
00:10:29,300 --> 00:10:32,146
You've got some fantastic,
ancient Cajun family recipe
253
00:10:32,231 --> 00:10:34,332
you care to share with me?
254
00:10:34,643 --> 00:10:36,471
How soon
can I get this over with?
255
00:10:38,592 --> 00:10:40,510
Dr. Manning,
you needed a consult?
256
00:10:40,595 --> 00:10:42,301
Are you the new OBGYN?
257
00:10:42,386 --> 00:10:43,374
- Angela Douglas.
Nice to meet you.
258
00:10:43,458 --> 00:10:44,941
- Nice to meet you.
Thanks for coming down.
259
00:10:45,025 --> 00:10:47,422
We've got a young woman in
from Cook County Jail.
260
00:10:47,506 --> 00:10:49,685
I didn't draw any labs because
she requested a consult,
261
00:10:49,769 --> 00:10:51,861
but I suspect
she's preeclamptic.
262
00:10:51,945 --> 00:10:53,254
How's the baby doing?
263
00:10:53,338 --> 00:10:55,386
She wouldn't let me do
an ultrasound,
264
00:10:55,470 --> 00:10:56,649
but it looks
on the fetal monitor.
265
00:10:56,733 --> 00:10:58,520
- Okay, I'll take a look.
- Thanks.
266
00:10:58,604 --> 00:11:00,870
Dr. Manning,
she's having a seizure!
267
00:11:03,435 --> 00:11:05,571
- Magnesium.
Ten grams IM.
268
00:11:05,655 --> 00:11:07,442
Damn it, why is this woman
still shackled?
269
00:11:07,526 --> 00:11:09,129
I was told she was
a violent offender.
270
00:11:09,214 --> 00:11:11,512
Officer.
Start an IV.
271
00:11:11,597 --> 00:11:15,474
I need a CBC, CMP, uric acid,
LDH and a magnesium drip
272
00:11:15,559 --> 00:11:16,780
of two milligrams an hour.
273
00:11:16,865 --> 00:11:17,957
You're right.
She's eclamptic.
274
00:11:18,041 --> 00:11:18,958
I gonna have
to deliver this baby.
275
00:11:19,111 --> 00:11:20,153
I'll take it from here.
276
00:11:20,238 --> 00:11:22,091
Please let me know if there's
anything I can do to help.
277
00:11:22,175 --> 00:11:24,308
- Transport!
Hurry.
278
00:11:29,488 --> 00:11:32,146
- Yesenia, talk to me.
Too hard to breathe?
279
00:11:36,181 --> 00:11:37,574
Dr. Stanton, I need you.
280
00:11:40,153 --> 00:11:41,379
Hey, what's going on, April?
281
00:11:41,464 --> 00:11:42,818
Yesenia's working
too hard to breathe.
282
00:11:42,902 --> 00:11:45,481
We should intubate her now
before it's too late.
283
00:11:45,637 --> 00:11:46,858
She's not hypoxic.
284
00:11:46,943 --> 00:11:48,755
Her arterial blood gas pH
is normal.
285
00:11:48,840 --> 00:11:50,866
So is her PCO2 and her SaO2.
286
00:11:50,990 --> 00:11:53,474
No, she's using
accessory muscles to breathe.
287
00:11:53,558 --> 00:11:54,935
She's gonna tire out.
I've seen this before.
288
00:11:55,019 --> 00:11:57,695
The numbers don't support
intubating her at this time.
289
00:11:57,779 --> 00:11:59,001
Sorry.
290
00:11:59,085 --> 00:12:00,913
Go get another doctor.
291
00:12:01,542 --> 00:12:02,981
Excuse me?
292
00:12:03,128 --> 00:12:05,309
Get another doctor
who's willing to give Yesenia
293
00:12:05,394 --> 00:12:06,963
the treatment that she needs.
294
00:12:07,048 --> 00:12:09,012
You can't talk to me
like that.
295
00:12:09,097 --> 00:12:11,056
- I know what I'm doing.
- No, you don't.
296
00:12:12,754 --> 00:12:14,738
I swear to God,
you get another doctor,
297
00:12:14,823 --> 00:12:17,004
or I will come out there
and get one myself.
298
00:12:19,552 --> 00:12:21,861
- Help me suit up.
- Yes, sir.
299
00:12:22,711 --> 00:12:24,653
Don't think this is over.
300
00:12:34,145 --> 00:12:35,715
I've been cooking for myself
301
00:12:35,799 --> 00:12:38,239
every meal for about a month,
302
00:12:38,323 --> 00:12:40,067
and all of a sudden,
it dawns on me:
303
00:12:40,151 --> 00:12:42,113
I'm a terrible cook.
304
00:12:42,197 --> 00:12:43,549
It relaxes me though.
305
00:12:43,633 --> 00:12:45,768
I sleep better.
You sleeping okay?
306
00:12:45,852 --> 00:12:47,422
Oh, man, like a baby.
307
00:12:47,506 --> 00:12:48,989
Good.
308
00:12:49,073 --> 00:12:51,075
Yeah.
309
00:12:52,029 --> 00:12:54,469
Does that mean we're done here?
310
00:12:54,554 --> 00:12:56,552
You really don't like talking
about yourself, do you?
311
00:12:56,636 --> 00:12:58,162
- I mean, come on.
Do you?
312
00:12:58,247 --> 00:12:59,425
I don't know.
313
00:12:59,510 --> 00:13:01,903
In certain circumstances, yeah.
314
00:13:02,059 --> 00:13:04,200
Well, I guess I consider
myself more of a stoic.
315
00:13:04,411 --> 00:13:05,857
Interesting.
316
00:13:05,942 --> 00:13:07,067
Big on hiding emotion.
317
00:13:07,151 --> 00:13:08,560
Never let them see you sweat
318
00:13:08,645 --> 00:13:11,245
no matter how much pain
and suffering they're in.
319
00:13:11,759 --> 00:13:12,894
That you?
320
00:13:12,981 --> 00:13:15,082
- Nope.
- No, I didn't think so.
321
00:13:15,167 --> 00:13:18,078
But you did just describe
yourself that way.
322
00:13:18,162 --> 00:13:20,428
You're reading way too much
into a simple word.
323
00:13:20,512 --> 00:13:23,257
I meant it more like laconic.
324
00:13:25,474 --> 00:13:27,345
You sure you don't need
to get that?
325
00:13:29,770 --> 00:13:30,888
I'm sorry, it's my daughter,
326
00:13:30,972 --> 00:13:32,107
and she's saying
it's an emergency.
327
00:13:32,191 --> 00:13:33,414
You mind if we cut this
a little short?
328
00:13:33,498 --> 00:13:36,450
Oh, man, as long as
it satisfies Goodwin.
329
00:13:36,535 --> 00:13:37,801
Just remember,
330
00:13:38,127 --> 00:13:40,012
you ever need to talk
to anybody about anything,
331
00:13:40,097 --> 00:13:41,231
I'm here.
332
00:13:41,718 --> 00:13:43,459
Thank you, man.
333
00:13:51,210 --> 00:13:53,465
So Ethan's the new chief.
334
00:13:53,550 --> 00:13:55,801
- Yep.
Hey, I feel for him.
335
00:13:55,886 --> 00:13:57,975
All that administrative work.
Who wants the headache?
336
00:14:00,571 --> 00:14:02,097
You must be disappointed.
337
00:14:02,782 --> 00:14:05,395
Would've been nice
to have been asked.
338
00:14:05,480 --> 00:14:08,379
But it's all good.
Ethan will do great.
339
00:14:08,614 --> 00:14:10,465
Big of you, Will.
340
00:14:10,550 --> 00:14:12,250
Because if I were
in your shoes,
341
00:14:12,335 --> 00:14:13,504
guy comes in underneath me
342
00:14:13,589 --> 00:14:15,985
then leapfrogs me
to be my boss,
343
00:14:16,185 --> 00:14:18,317
I'd wanna kill somebody.
344
00:14:20,062 --> 00:14:22,633
Any word on Jerome Kirk's
scope results?
345
00:14:22,896 --> 00:14:24,770
Not yet.
346
00:14:24,957 --> 00:14:26,903
But Ethan's been asking too.
347
00:14:29,720 --> 00:14:32,334
You let me know as soon
as they get in.
348
00:14:32,745 --> 00:14:35,989
Dr. Virani, good to see you.
349
00:14:36,074 --> 00:14:37,842
Thanks again for that offer.
350
00:14:37,928 --> 00:14:39,803
I'm sorry you didn't take it,
Dr. Halstead.
351
00:14:39,991 --> 00:14:41,435
How's the clinical trial
going?
352
00:14:41,520 --> 00:14:42,567
Fine.
353
00:14:42,764 --> 00:14:44,562
I'm about to meet a colleague
of yours.
354
00:14:44,647 --> 00:14:45,812
Dr. Lyall.
355
00:14:45,897 --> 00:14:47,392
To be Co-P.I.?
356
00:14:47,859 --> 00:14:49,125
He came highly recommended,
357
00:14:49,210 --> 00:14:50,976
and we had a good talk
over the phone.
358
00:14:51,061 --> 00:14:53,616
Did a med school rotation
in cardiology,
359
00:14:53,700 --> 00:14:55,351
so he's an excellent candidate
360
00:14:55,436 --> 00:14:56,706
to study a heart failure
medication.
361
00:14:56,790 --> 00:14:58,273
Yeah, that's a good doctor.
362
00:14:58,357 --> 00:14:59,404
Smart.
363
00:14:59,488 --> 00:15:01,232
Hey, Will.
364
00:15:01,553 --> 00:15:03,124
Excuse me.
365
00:15:04,058 --> 00:15:05,397
I just talked to GI.
366
00:15:05,482 --> 00:15:07,011
Mr. Kirk's esophageal scope
was negative.
367
00:15:07,095 --> 00:15:09,144
I forwarded it to you.
368
00:15:11,101 --> 00:15:12,928
- Huh.
I see.
369
00:15:13,823 --> 00:15:15,436
Well, you know,
the hole could be
370
00:15:15,521 --> 00:15:17,483
more proximal,
higher up on the esophagus.
371
00:15:17,568 --> 00:15:19,094
That's where the scope
would miss it.
372
00:15:19,179 --> 00:15:20,639
We need to do a contrast study.
373
00:15:20,724 --> 00:15:23,600
A heart ablation accidentally
burned a hole in the esophagus?
374
00:15:23,685 --> 00:15:25,022
It's kind of a stretch.
375
00:15:25,107 --> 00:15:26,894
He came in
with a collapsed lung.
376
00:15:26,979 --> 00:15:28,941
If there is a hole,
it's gotta be related to that.
377
00:15:29,176 --> 00:15:31,241
I say send him
for a bronchoscopy,
378
00:15:31,326 --> 00:15:33,069
and why overthink it?
379
00:15:37,998 --> 00:15:39,974
- Where is she, Anna?
- She's in here.
380
00:15:41,436 --> 00:15:42,803
Daniel.
381
00:15:43,092 --> 00:15:45,186
Oh, for God's sakes, Anna.
Really?
382
00:15:45,271 --> 00:15:46,928
Mom, you've been in pain
since last night.
383
00:15:47,013 --> 00:15:47,905
You need a doctor.
384
00:15:47,990 --> 00:15:50,169
You should've asked me
before you called him.
385
00:15:50,254 --> 00:15:52,374
- You would've said no.
- I can't believe this.
386
00:15:52,459 --> 00:15:53,656
You did the right thing,
sweetie.
387
00:15:53,740 --> 00:15:54,858
Daniel, no.
388
00:15:54,943 --> 00:15:57,819
- So it's your stomach?
- I'm just constipated.
389
00:15:57,904 --> 00:15:59,249
Mom, it's not just that.
390
00:15:59,334 --> 00:16:01,506
Honey, I told you, if
I didn't feel better tomorrow,
391
00:16:01,591 --> 00:16:02,683
I'd go to the doctor.
392
00:16:02,768 --> 00:16:04,272
Well, look, I'm here now.
393
00:16:04,357 --> 00:16:05,843
Why don't you just let me
take a quick look?
394
00:16:05,927 --> 00:16:07,671
- No.
- Mom, seriously?
395
00:16:07,756 --> 00:16:08,710
I think we should go
to the hospital.
396
00:16:08,795 --> 00:16:10,382
Come on, we can be at Med
in ten minutes.
397
00:16:10,466 --> 00:16:13,100
Guys, look,
I've been managing it fine with Ibuprofen.
398
00:16:13,185 --> 00:16:14,749
It doesn't really seem
that way.
399
00:16:14,834 --> 00:16:18,231
You are both making
way too much out of this.
400
00:16:18,316 --> 00:16:19,692
Ooh.
401
00:16:20,075 --> 00:16:22,295
Oh, I'm gonna be sick.
402
00:16:25,428 --> 00:16:27,216
Mom, you're scaring me!
403
00:16:27,300 --> 00:16:28,607
Can we please just do
what Dad said?
404
00:16:28,691 --> 00:16:30,435
Okay, go get your Mom's coat.
405
00:16:30,520 --> 00:16:32,220
Honey...
406
00:16:32,305 --> 00:16:33,949
honey, we'll take you
to the hospital
407
00:16:34,034 --> 00:16:35,603
get you fixed up, okay?
408
00:16:35,688 --> 00:16:37,389
Okay.
409
00:16:37,474 --> 00:16:39,638
- Stanton's a resident, April.
You have to respect that.
410
00:16:39,722 --> 00:16:41,785
Yesenia was falling apart.
411
00:16:41,870 --> 00:16:43,559
I've watched it
countless times.
412
00:16:43,644 --> 00:16:45,084
COVID comes on so fast,
413
00:16:45,169 --> 00:16:46,177
we can't get ahead of it...
414
00:16:46,261 --> 00:16:48,582
I understand,
but you set him off.
415
00:16:48,971 --> 00:16:50,639
Now he's saying he won't
work with you anymore.
416
00:16:50,723 --> 00:16:51,481
Well, good.
417
00:16:51,566 --> 00:16:54,616
He shouldn't be in here anyway.
Get him out of the COVID wing.
418
00:16:54,917 --> 00:16:58,358
Okay, I'll move him
somewhere else.
419
00:16:59,114 --> 00:17:00,510
Thank you, Ethan.
420
00:17:00,594 --> 00:17:02,256
But no more chewing out
the residents.
421
00:17:02,341 --> 00:17:04,108
I know your heart's
in this COVID battle,
422
00:17:04,193 --> 00:17:05,389
but you can't go it alone.
423
00:17:05,474 --> 00:17:07,084
Understood.
424
00:17:08,341 --> 00:17:10,520
Have to admit,
425
00:17:10,785 --> 00:17:13,356
it's nice having you
as the Chief.
426
00:17:13,441 --> 00:17:16,751
Funny enough, I was gonna
ask you to keep me in line.
427
00:17:16,836 --> 00:17:20,449
- You know I can be a bit of a...
- Hard ass?
428
00:17:21,421 --> 00:17:23,339
I was thinking more along
the lines of perfectionist,
429
00:17:23,423 --> 00:17:25,036
but yeah,
I guess that's what I meant.
430
00:17:25,120 --> 00:17:27,079
I'll speak up if need be.
431
00:17:27,777 --> 00:17:29,387
You've made that clear.
432
00:17:33,669 --> 00:17:34,935
Hi.
433
00:17:35,020 --> 00:17:36,546
Looks like everything
went well.
434
00:17:36,631 --> 00:17:38,941
Yeah, Mom gorked out
a little on the valium
435
00:17:39,026 --> 00:17:41,233
we gave her for the seizures,
436
00:17:41,487 --> 00:17:44,449
but other than that,
no complications.
437
00:17:44,534 --> 00:17:47,047
Aisha delivered a beautiful
and healthy baby girl.
438
00:17:47,170 --> 00:17:48,522
Mmm.
439
00:17:48,607 --> 00:17:50,506
- This your first?
- She is.
440
00:17:50,591 --> 00:17:51,734
Mine too.
441
00:17:51,819 --> 00:17:53,606
You picked out a name yet?
442
00:17:53,691 --> 00:17:55,000
Mm-mm.
443
00:17:55,085 --> 00:17:57,177
Well, you got plenty of time
to think about it.
444
00:17:57,262 --> 00:17:59,189
About 24 more hours
of magnesium
445
00:17:59,274 --> 00:18:01,453
to prevent any more seizures,
446
00:18:01,537 --> 00:18:03,297
and you should have
a speedy recovery.
447
00:18:05,149 --> 00:18:06,563
Aisha?
448
00:18:07,702 --> 00:18:09,055
What's the matter?
449
00:18:10,352 --> 00:18:11,815
When they send me back,
450
00:18:11,939 --> 00:18:13,552
they gonna take her
away from me.
451
00:18:15,464 --> 00:18:17,098
Look, you still have
a couple more days
452
00:18:17,183 --> 00:18:20,059
while you recover
from the cesarean.
453
00:18:20,144 --> 00:18:21,496
Okay?
454
00:18:26,894 --> 00:18:29,045
Wait, you really need to put
those shackles back on her?
455
00:18:29,129 --> 00:18:31,003
Standard protocol.
456
00:18:31,088 --> 00:18:32,304
She just had
emergency surgery.
457
00:18:32,389 --> 00:18:34,133
Don't tell us how
to do our jobs.
458
00:18:34,218 --> 00:18:36,179
She's still breastfeeding
in there.
459
00:18:36,264 --> 00:18:37,616
If that baby ends up
malnourished
460
00:18:37,701 --> 00:18:39,617
because you were
just following protocol,
461
00:18:39,702 --> 00:18:42,487
you might not have a job
to worry about any longer.
462
00:18:42,909 --> 00:18:45,393
We can wait until she's done.
463
00:18:45,478 --> 00:18:46,905
Thank you.
464
00:18:52,240 --> 00:18:53,585
All these protocols,
465
00:18:53,677 --> 00:18:55,655
and not one of them
prioritizes the health
466
00:18:55,740 --> 00:18:57,179
of the people in their care.
467
00:18:57,264 --> 00:18:59,422
Aisha said her complaints
were ignored back at the jail.
468
00:18:59,506 --> 00:19:00,421
Oh, I don't doubt it.
469
00:19:00,506 --> 00:19:02,383
And now she has a baby
they can't accommodate.
470
00:19:02,468 --> 00:19:04,267
Well, I assume family
services will care for the baby
471
00:19:04,351 --> 00:19:05,485
until she's released?
472
00:19:05,569 --> 00:19:07,662
Sure, but Aisha and the baby
473
00:19:07,746 --> 00:19:09,936
will miss out on weeks,
maybe months of bonding.
474
00:19:10,021 --> 00:19:10,874
Yeah.
475
00:19:10,959 --> 00:19:13,797
All this in the name
of public safety.
476
00:19:13,882 --> 00:19:15,249
Yeah, right.
477
00:19:15,436 --> 00:19:16,811
I've been down
this road before.
478
00:19:16,896 --> 00:19:19,046
I have another call
with the ACLU next week.
479
00:19:19,131 --> 00:19:22,179
What more can be done
for Aisha?
480
00:19:22,286 --> 00:19:25,901
Outside of dismantling
the entire penal system?
481
00:19:32,060 --> 00:19:34,413
Mr. Kirk's bronchoscopy
results just came in.
482
00:19:34,498 --> 00:19:35,804
- Send them to me.
- Mm-hmm.
483
00:19:37,897 --> 00:19:40,124
- No hole in his airway.
I knew it.
484
00:19:40,718 --> 00:19:41,999
Send him up to IR right now
485
00:19:42,084 --> 00:19:43,437
for a contrast study
of his esophagus.
486
00:19:43,521 --> 00:19:44,679
Mm-hmm.
487
00:19:47,154 --> 00:19:48,593
Oh, no.
488
00:19:48,678 --> 00:19:51,452
Mr. Kirk?
Can you hear me?
489
00:19:51,828 --> 00:19:53,421
He's unresponsive.
490
00:19:53,521 --> 00:19:56,397
- Sats down in the 60s.
Heart rate's dropping too.
491
00:19:56,482 --> 00:20:00,100
54, 48, 42...
492
00:20:00,185 --> 00:20:02,103
- We're intubating.
20 of etomidate, 100 of sux.
493
00:20:02,188 --> 00:20:03,801
Damn it.
494
00:20:12,514 --> 00:20:14,327
I'm in.
Bag him.
495
00:20:15,047 --> 00:20:16,319
It's the pneumocephalus.
496
00:20:16,404 --> 00:20:18,060
We have to get
that air out of his head.
497
00:20:18,188 --> 00:20:19,367
Get Abrams down here now.
498
00:20:19,452 --> 00:20:20,630
Should I call Ethan too?
499
00:20:20,715 --> 00:20:23,326
Ethan's not his doctor!
I am.
500
00:20:53,062 --> 00:20:54,675
What's this?
501
00:20:54,760 --> 00:20:56,484
The air in his head was
compressing his brain
502
00:20:56,568 --> 00:20:57,969
and causing him
to rapidly deteriorate.
503
00:20:58,053 --> 00:20:59,666
He needed immediate
evacuation.
504
00:20:59,751 --> 00:21:01,321
By sticking
a needle in his eye?
505
00:21:01,406 --> 00:21:02,889
Easy access.
506
00:21:02,974 --> 00:21:04,007
He was already sedated.
507
00:21:04,092 --> 00:21:05,532
We would've wasted time
moving to the OR.
508
00:21:10,404 --> 00:21:11,843
All right, I'm almost done,
509
00:21:11,928 --> 00:21:13,803
but I'm just treating
a symptom here.
510
00:21:13,888 --> 00:21:15,805
If you don't figure out
where that air's coming from,
511
00:21:15,889 --> 00:21:17,938
next time I'm gonna have to
burr that hole in his skull.
512
00:21:18,022 --> 00:21:19,514
That won't be an issue.
513
00:21:20,584 --> 00:21:22,415
He's going straight upstairs
for a CT surgeon
514
00:21:22,500 --> 00:21:23,889
to locate
and plug the air leak.
515
00:21:26,598 --> 00:21:27,858
You good?
516
00:21:30,287 --> 00:21:32,655
- Can I talk to you?
- Yeah.
517
00:21:34,014 --> 00:21:35,983
You just wait for the surgeons
to figure it out?
518
00:21:36,068 --> 00:21:36,968
That's the plan?
519
00:21:37,053 --> 00:21:38,241
Well, you said so yourself.
520
00:21:38,343 --> 00:21:40,116
He was always gonna
need surgery to fix this.
521
00:21:40,201 --> 00:21:41,493
Yeah, but if you'd
let me do my job,
522
00:21:41,577 --> 00:21:42,872
we might know where
the problem is.
523
00:21:42,956 --> 00:21:44,758
You never let me finish
working up the esophagus.
524
00:21:44,842 --> 00:21:46,362
I'm sorry,
but he's too sick now.
525
00:21:46,525 --> 00:21:48,094
There's no time.
526
00:21:48,178 --> 00:21:49,574
But there was time
for your bronchoscopy?
527
00:21:49,658 --> 00:21:50,793
He came in with lung trauma.
528
00:21:50,877 --> 00:21:52,671
It felt necessary
to scope his airway
529
00:21:52,756 --> 00:21:55,382
instead of going on a wild
goose chase with the esophagus.
530
00:21:56,138 --> 00:21:57,421
What's this really about, man?
531
00:21:57,506 --> 00:21:59,094
You meddling with
my patient's treatment.
532
00:21:59,178 --> 00:22:00,382
You sure?
533
00:22:00,467 --> 00:22:02,437
It's not about the fact
that I made Chief over you?
534
00:22:02,521 --> 00:22:03,577
Oh, please.
535
00:22:03,662 --> 00:22:05,094
The only things that matters
to me right now
536
00:22:05,178 --> 00:22:07,054
- is Mr. Kirk's wellbeing.
- Then you agree.
537
00:22:07,399 --> 00:22:09,514
The only option right now
is to send him to surgery
538
00:22:09,599 --> 00:22:10,991
so he doesn't die.
539
00:22:16,211 --> 00:22:18,347
Dad, what are they doing?
540
00:22:18,649 --> 00:22:19,679
Sweetie, we gotta try
541
00:22:19,764 --> 00:22:21,551
and give mom her privacy
right now, okay?
542
00:22:21,636 --> 00:22:23,182
Yeah, but what's
that long tube thing
543
00:22:23,266 --> 00:22:24,210
they're getting?
544
00:22:24,295 --> 00:22:25,604
It's called an endoscope,
545
00:22:25,689 --> 00:22:27,607
and they are gonna use it
546
00:22:27,692 --> 00:22:29,568
to find out what's going on
in your mom's tummy.
547
00:22:29,652 --> 00:22:31,047
Dad, can we go in, please?
548
00:22:31,275 --> 00:22:32,452
Sweetie, I'm pretty sure
549
00:22:32,537 --> 00:22:34,319
that she doesn't wanna
see me right now.
550
00:22:34,404 --> 00:22:36,382
Dad, I am freaking out
right now, okay?
551
00:22:36,467 --> 00:22:37,947
Can we please go in?
552
00:22:41,335 --> 00:22:42,944
- Dr. Marcel?
- Yeah?
553
00:22:43,029 --> 00:22:44,140
I don't know
if they told you,
554
00:22:44,224 --> 00:22:46,608
but the patient is
my ex-wife...
555
00:22:46,693 --> 00:22:48,788
- Yeah.
- And this our daughter, Anna.
556
00:22:48,880 --> 00:22:50,058
Hi, Anna.
557
00:22:50,143 --> 00:22:53,155
So you guys doing
a little endoscopy, huh?
558
00:22:53,240 --> 00:22:55,264
Yeah, the x-rays
weren't conclusive,
559
00:22:55,349 --> 00:22:57,658
so we're trying to figure out
what's going on.
560
00:22:57,743 --> 00:22:59,679
What are you doing here,
Daniel?
561
00:22:59,764 --> 00:23:01,291
He cares about you, Mom.
562
00:23:01,376 --> 00:23:02,858
That's a change.
563
00:23:02,943 --> 00:23:03,819
Mom.
564
00:23:03,958 --> 00:23:05,038
- It's okay, sweetie.
It's just the...
565
00:23:05,122 --> 00:23:07,529
It's the anesthesia talking.
566
00:23:07,714 --> 00:23:09,740
Why don't we let them
do their thing?
567
00:23:09,825 --> 00:23:11,414
Thank you, Crockett.
We'll leave you to it.
568
00:23:11,498 --> 00:23:12,977
Sure thing.
569
00:23:16,445 --> 00:23:17,789
Dad, how long
is this gonna take?
570
00:23:17,891 --> 00:23:20,244
Well, that depends
on what Dr. Marcel finds.
571
00:23:20,329 --> 00:23:22,586
Well, it could be really
serious, don't you think?
572
00:23:22,671 --> 00:23:25,067
- You know what, honey?
I think it's gonna be okay.
573
00:23:25,152 --> 00:23:26,657
Let's get a little lunch.
Come on.
574
00:23:27,877 --> 00:23:30,407
Mi cielito needs
a machine to breathe?
575
00:23:31,467 --> 00:23:33,210
This can't be happening.
576
00:23:33,295 --> 00:23:36,133
Her lungs aren't working
properly, Alejandra.
577
00:23:36,293 --> 00:23:38,321
She's in respiratory failure,
578
00:23:38,466 --> 00:23:41,294
but I assure you, this is
the best option for now.
579
00:23:54,296 --> 00:23:55,665
Mi cielito!
580
00:23:56,319 --> 00:23:58,625
My baby.
581
00:24:06,546 --> 00:24:08,318
Please, April.
582
00:24:08,683 --> 00:24:10,554
Please help me.
583
00:24:13,401 --> 00:24:14,841
Aisha's broken taillight
584
00:24:14,926 --> 00:24:16,591
was deemed a violation
of her parole.
585
00:24:16,717 --> 00:24:19,138
I don't get how
a probation officer
586
00:24:19,223 --> 00:24:20,208
can have that much control
587
00:24:20,293 --> 00:24:22,185
over whether or not
she gets to see her baby.
588
00:24:22,375 --> 00:24:24,349
Maybe someone can talk to him?
589
00:24:24,441 --> 00:24:27,036
Well, you could try,
but it won't do any good.
590
00:24:27,121 --> 00:24:29,518
Her fate is in the hands
of the court now.
591
00:24:29,603 --> 00:24:31,708
Well, her court date
keeps getting pushed
592
00:24:31,793 --> 00:24:33,058
because of COVID.
593
00:24:33,143 --> 00:24:35,099
I mean, there is an argument
to be made here
594
00:24:35,184 --> 00:24:38,147
about trying to get Aisha
a compassionate release.
595
00:24:38,280 --> 00:24:40,841
Compassion's not really
the name of the game
596
00:24:40,926 --> 00:24:42,115
in the justice system.
597
00:24:42,200 --> 00:24:45,115
Cops are promoted for the
number of arrests they make,
598
00:24:45,200 --> 00:24:48,163
prosecutors for the number
of defendants they convict.
599
00:24:48,597 --> 00:24:51,161
Look, I'm not sure
anyone will listen,
600
00:24:51,246 --> 00:24:54,031
but let me make
a couple of phone calls.
601
00:24:56,856 --> 00:24:58,497
Come in.
602
00:24:59,203 --> 00:25:01,325
Hi.
So she has an ulcer.
603
00:25:01,410 --> 00:25:03,396
I'm waiting for the biopsy
to detect H. pylori,
604
00:25:03,481 --> 00:25:06,083
but I suspect the cause
might be an overuse of NSAIDs.
605
00:25:06,168 --> 00:25:07,725
Yeah, she did mention
she'd been taking them.
606
00:25:07,809 --> 00:25:10,013
Yeah, it's perforated
her duodenal wall.
607
00:25:10,098 --> 00:25:12,233
So I'm gonna have to take
her up for an emergency lab.
608
00:25:12,479 --> 00:25:13,841
I'm sorry,
what does that mean?
609
00:25:13,926 --> 00:25:15,670
Mom just needs
a little surgery, honey.
610
00:25:15,792 --> 00:25:17,231
- Surgery?
Oh, my God.
611
00:25:17,316 --> 00:25:18,366
I've done this hundreds
of times.
612
00:25:18,450 --> 00:25:20,036
Your mom will be sore,
613
00:25:20,121 --> 00:25:21,562
but before long,
she'll be good as new.
614
00:25:21,646 --> 00:25:23,651
How long a convalescence?
615
00:25:23,736 --> 00:25:25,575
She shouldn't stray too
far from home
616
00:25:25,660 --> 00:25:26,794
for about eight weeks.
617
00:25:26,896 --> 00:25:28,997
- Okay, thank you, buddy.
- Mm-hmm.
618
00:25:29,082 --> 00:25:30,782
She'll be fine.
619
00:25:31,146 --> 00:25:33,018
Right?
She'll be fine.
620
00:25:37,847 --> 00:25:39,025
Hey.
621
00:25:39,110 --> 00:25:40,201
Did you check your iPad?
622
00:25:40,286 --> 00:25:41,943
I sent you
Yesenia Cruz's chart.
623
00:25:42,028 --> 00:25:43,599
She's still on the vent,
624
00:25:43,684 --> 00:25:46,211
but I don't think
she's gonna make it.
625
00:25:46,582 --> 00:25:47,934
Sorry to hear that.
626
00:25:48,019 --> 00:25:50,112
She's really close
with her mom.
627
00:25:50,197 --> 00:25:51,505
It's just the two of them.
628
00:25:51,657 --> 00:25:54,185
We should allow her mom
in here to sit vigil.
629
00:25:54,270 --> 00:25:55,970
You know there's strict
protocols in place.
630
00:25:56,055 --> 00:25:58,122
Yes, and the only two reasons
631
00:25:58,207 --> 00:26:00,029
that we would make an exception
to them ever
632
00:26:00,114 --> 00:26:03,216
are if the patient is a minor
or facing imminent death.
633
00:26:03,301 --> 00:26:04,609
Yesenia's both.
634
00:26:06,219 --> 00:26:07,919
Let her mom have
this one last moment.
635
00:26:08,012 --> 00:26:10,286
April, she's testing positive
for COVID
636
00:26:10,371 --> 00:26:12,615
as recently as this morning.
That negates everything.
637
00:26:12,700 --> 00:26:14,693
- Ethan.
She needs her mom.
638
00:26:14,778 --> 00:26:16,458
- I'm sorry.
I really am.
639
00:26:16,543 --> 00:26:18,294
But if the mother's exposed...
640
00:26:18,379 --> 00:26:19,645
It's a risk
she's willing to take.
641
00:26:19,729 --> 00:26:21,387
That's not a decision
she's allowed to make.
642
00:26:21,471 --> 00:26:23,815
- Ethan.
- I'm sorry.
643
00:26:28,240 --> 00:26:30,807
You wanted to know when
you were being a hard-ass?
644
00:26:32,066 --> 00:26:33,776
This is it.
645
00:26:43,675 --> 00:26:46,629
ASA Lake, we wanna
thank you for taking the time
646
00:26:46,714 --> 00:26:48,082
to talk to us.
647
00:26:48,167 --> 00:26:49,077
Not a problem.
648
00:26:49,162 --> 00:26:50,763
I'm on call for
the State's Attorney office
649
00:26:50,847 --> 00:26:51,691
this week anyway,
650
00:26:51,775 --> 00:26:53,998
and my boss asked me
to look into this directly.
651
00:26:54,082 --> 00:26:56,000
Well, it's about
Aisha Barnes...
652
00:26:56,084 --> 00:26:57,784
She was transferred
from Cook County today.
653
00:26:57,868 --> 00:26:59,699
Dr. Douglas delivered her baby.
654
00:26:59,783 --> 00:27:02,224
I'm familiar
with Ms. Barnes's situation.
655
00:27:02,308 --> 00:27:04,704
She had a girl, by the way.
656
00:27:04,788 --> 00:27:07,969
So you're aware
that Ms. Barnes is in jail
657
00:27:08,053 --> 00:27:11,059
- on a parole violation?
- I am.
658
00:27:11,143 --> 00:27:13,452
We understand
how much the pandemic
659
00:27:13,536 --> 00:27:16,151
must be clogging up
the legal docket,
660
00:27:16,235 --> 00:27:20,503
so I'm sure her case
is just an oversight,
661
00:27:20,587 --> 00:27:21,808
but in looking
662
00:27:21,892 --> 00:27:24,745
at House Bill 1464,
663
00:27:24,830 --> 00:27:28,249
it seems like Ms. Barnes
is a good candidate
664
00:27:28,334 --> 00:27:30,487
to be offered
a compassionate release.
665
00:27:30,572 --> 00:27:32,054
That amendment
to the criminal code
666
00:27:32,139 --> 00:27:34,284
only applies
to nonviolent offenders.
667
00:27:34,369 --> 00:27:36,418
Ms. Barnes was convicted
of assault.
668
00:27:36,503 --> 00:27:37,895
She put her hands
on a peace officer.
669
00:27:37,979 --> 00:27:40,464
It's our understanding that
she was defending her cousin,
670
00:27:40,549 --> 00:27:43,076
and all she did
was push an officer.
671
00:27:43,161 --> 00:27:44,581
That's not how the cop
described it.
672
00:27:44,666 --> 00:27:47,146
Oh, and the cops never lie,
right?
673
00:27:48,342 --> 00:27:50,826
Dr. Douglas,
she was convicted by a jury.
674
00:27:51,090 --> 00:27:54,464
Sir, we're not asking
to relitigate the past.
675
00:27:54,549 --> 00:27:56,495
We're simply asking
for your assistance
676
00:27:56,580 --> 00:27:59,784
in getting her hearing
moved up on the docket.
677
00:27:59,869 --> 00:28:02,511
Listen, I know the most
politic answer I can give you
678
00:28:02,596 --> 00:28:05,097
is that I'll promise to look into it,
but the reality is,
679
00:28:05,182 --> 00:28:07,362
we've got somewhere north
of 1,000 cases
680
00:28:07,447 --> 00:28:10,026
waiting to clear because
of this COVID bottleneck.
681
00:28:10,111 --> 00:28:13,247
And pretty much every one of
them takes preference to this.
682
00:28:13,332 --> 00:28:15,964
I'm sorry.
It's just where we are.
683
00:28:29,843 --> 00:28:31,065
How's it going in there?
684
00:28:31,191 --> 00:28:32,935
We found the hole.
685
00:28:33,081 --> 00:28:34,955
Repairing it now.
686
00:28:35,925 --> 00:28:38,464
In case you're wondering,
it was in the esophagus.
687
00:28:38,628 --> 00:28:41,509
I guess it wasn't a wild
goose chase after all.
688
00:28:41,594 --> 00:28:44,816
You were right, Will.
Good job.
689
00:28:45,988 --> 00:28:47,297
Look, I hope you understand.
690
00:28:47,381 --> 00:28:49,691
I feel I have to make
some changes around here.
691
00:28:49,925 --> 00:28:52,041
Last week when Ms. Goodwin
and I discussed my new role...
692
00:28:52,125 --> 00:28:53,825
- Last week?
- Yeah.
693
00:28:53,909 --> 00:28:55,305
And we both agreed the ED
694
00:28:55,389 --> 00:28:57,655
has not been running
as effectively as it could be.
695
00:28:57,739 --> 00:28:59,457
I think that's because
of a lack of leadership,
696
00:28:59,541 --> 00:29:01,417
and I believe a good leader
takes responsibility
697
00:29:01,501 --> 00:29:03,215
for everything that happens
on his watch.
698
00:29:03,300 --> 00:29:04,448
That's true.
699
00:29:04,572 --> 00:29:06,464
A good leader also
doesn't micromanage.
700
00:29:06,549 --> 00:29:08,448
A good leader trusts
that those under him
701
00:29:08,533 --> 00:29:10,089
know what they're doing.
702
00:29:12,659 --> 00:29:14,403
Maybe even more than he does.
703
00:29:25,328 --> 00:29:27,765
- Your turn, honey.
- Hmm?
704
00:29:31,052 --> 00:29:32,473
You know,
you could come over next week
705
00:29:32,557 --> 00:29:34,037
and cook dinner for us.
706
00:29:35,520 --> 00:29:37,873
Mom has always loved
your lasagne.
707
00:29:37,973 --> 00:29:41,194
Why don't we wait
and see how mom feels?
708
00:29:44,447 --> 00:29:45,464
She doesn't act like it,
709
00:29:45,549 --> 00:29:47,440
but she actually
really needs you, Dad.
710
00:29:47,525 --> 00:29:49,994
Sweetie, Mom's gonna be fine.
711
00:29:50,083 --> 00:29:51,331
I really don't want you
to worry.
712
00:29:51,415 --> 00:29:53,725
Don't you wanna be there
for her?
713
00:29:53,810 --> 00:29:55,275
I'm just a phone call away.
714
00:29:55,360 --> 00:29:57,797
You know, if Mom needs me,
she'll call.
715
00:30:01,457 --> 00:30:03,636
Dad, she's moving us
to Arizona.
716
00:30:03,721 --> 00:30:05,378
- What?
- Yeah.
717
00:30:05,463 --> 00:30:06,924
- Move?
Why?
718
00:30:07,009 --> 00:30:09,072
Did she say why?
719
00:30:09,252 --> 00:30:11,924
She was acting weird one day,
720
00:30:12,009 --> 00:30:14,400
so I got into her computer
and...
721
00:30:14,485 --> 00:30:16,714
- You broke into her computer...
- No, no, no! I know, I know.
722
00:30:16,798 --> 00:30:19,728
But I found all of these emails
723
00:30:19,813 --> 00:30:21,697
from this realtor in Phoenix,
724
00:30:21,782 --> 00:30:23,384
and he's been sending
her listings, Dad.
725
00:30:23,469 --> 00:30:24,791
I don't wanna go to Phoenix.
726
00:30:24,876 --> 00:30:26,184
Okay, sweetie, look.
727
00:30:26,269 --> 00:30:28,405
Hasn't happened yet.
We're gonna figure it out.
728
00:30:28,490 --> 00:30:29,970
Okay?
729
00:30:33,468 --> 00:30:35,585
Walkie.
730
00:30:36,169 --> 00:30:37,772
Hey, April.
731
00:30:46,915 --> 00:30:49,202
You still think it's a good
idea to bring in the mother?
732
00:30:49,787 --> 00:30:51,357
Yeah, I do.
733
00:30:51,550 --> 00:30:53,647
- All right.
Tell her it's okay.
734
00:30:53,732 --> 00:30:54,803
Really?
735
00:30:54,888 --> 00:30:57,061
As long as she's dressed
in full PPE.
736
00:30:57,470 --> 00:30:59,670
I'll make sure of it.
I promise.
737
00:31:06,506 --> 00:31:08,952
Hang in there, okay?
We'll get your mom.
738
00:31:12,759 --> 00:31:14,288
Pick up.
739
00:31:21,299 --> 00:31:24,088
- Hey, mamas.
Hey, my love.
740
00:31:24,173 --> 00:31:25,600
Hey, how are you two doing?
741
00:31:25,685 --> 00:31:28,039
- I decided on a name.
- Nuru.
742
00:31:28,124 --> 00:31:30,405
- Aw.
- It means "born in daylight."
743
00:31:30,490 --> 00:31:32,944
- Isn't that pretty?
- Yeah, it is.
744
00:31:33,029 --> 00:31:35,643
Yeah.
That's your name, Nuru.
745
00:31:35,728 --> 00:31:38,061
My Nuru.
746
00:31:40,217 --> 00:31:41,329
We're gonna have
to return this child
747
00:31:41,413 --> 00:31:42,808
back to the nursery
temporarily.
748
00:31:42,893 --> 00:31:43,985
Why?
749
00:31:44,069 --> 00:31:45,734
My partner
just ended his shift,
750
00:31:45,819 --> 00:31:47,968
so I'm on my own until I can
get a replacement to sub in.
751
00:31:48,052 --> 00:31:49,185
So?
752
00:31:49,270 --> 00:31:51,165
So when there's
just one of us,
753
00:31:51,250 --> 00:31:53,401
protocol dictates that
the inmate remain shackled
754
00:31:53,487 --> 00:31:55,436
at all times.
755
00:31:58,953 --> 00:32:00,827
Okay, cuff me if you have to,
756
00:32:00,911 --> 00:32:02,438
but leave my baby.
757
00:32:02,654 --> 00:32:06,937
It also states that there
are no visitors allowed.
758
00:32:07,091 --> 00:32:09,772
Are you kidding?
You don't have to do this.
759
00:32:09,857 --> 00:32:12,139
I'm just following orders.
760
00:32:12,395 --> 00:32:13,749
Do it.
761
00:32:14,925 --> 00:32:16,144
No!
762
00:32:16,977 --> 00:32:18,253
Dr. Manning...
763
00:32:18,338 --> 00:32:20,557
Wait outside.
764
00:32:21,924 --> 00:32:24,159
I really don't want to have
to do this myself, ma'am.
765
00:32:24,252 --> 00:32:25,331
Then don't.
766
00:32:25,416 --> 00:32:26,555
I'm gonna need you
to step out of the way.
767
00:32:26,639 --> 00:32:28,514
This baby is not
going anywhere.
768
00:32:28,599 --> 00:32:30,003
I don't have time...
769
00:32:30,088 --> 00:32:31,437
No!
770
00:32:36,507 --> 00:32:37,773
Natalie?
771
00:32:49,222 --> 00:32:50,302
It's not gonna happen again,
772
00:32:50,386 --> 00:32:52,339
and I appreciate you guys
understanding this.
773
00:32:52,424 --> 00:32:54,774
- Are we good? Thank you, thank you.
- Yeah.
774
00:33:01,515 --> 00:33:03,144
Well, I always say
775
00:33:03,229 --> 00:33:05,697
negotiations are like
temperature checks.
776
00:33:05,782 --> 00:33:07,221
Cooler heads prevail.
777
00:33:07,305 --> 00:33:09,571
- Sorry, Dr. Manning.
- It's okay, Earl.
778
00:33:09,655 --> 00:33:11,530
So they're not
pressing charges?
779
00:33:11,614 --> 00:33:13,183
I didn't have to do
much saber-rattling.
780
00:33:13,268 --> 00:33:14,534
Sheriff's department
really didn't want
781
00:33:14,618 --> 00:33:16,188
to make this an issue.
782
00:33:16,542 --> 00:33:18,800
Let's not do this again,
okay, killer?
783
00:33:27,033 --> 00:33:28,385
You okay?
784
00:33:28,470 --> 00:33:30,606
- Seems so.
- Hmm.
785
00:33:30,851 --> 00:33:32,856
Convinced a lawyer
at the ACLU
786
00:33:32,941 --> 00:33:34,728
to look into Aisha's case.
787
00:33:34,813 --> 00:33:37,340
- That's great news.
- Yeah.
788
00:33:37,425 --> 00:33:38,648
That's what I was coming
to tell you
789
00:33:38,732 --> 00:33:40,412
before you went Wonder Woman
on that guard.
790
00:33:43,434 --> 00:33:45,518
We both assault an officer,
791
00:33:45,714 --> 00:33:47,240
she gets separated
from her baby,
792
00:33:47,324 --> 00:33:49,024
I get a slap on the wrist.
793
00:33:49,655 --> 00:33:51,747
I wonder what
the difference is.
794
00:33:51,832 --> 00:33:54,204
You think it would've been
different if you pushed him?
795
00:33:54,589 --> 00:33:56,681
- I don't know.
I'm a doctor.
796
00:33:56,766 --> 00:33:58,368
I may get some leeway.
797
00:33:58,771 --> 00:34:01,211
Maybe I'll do the shoving
next time, and we'll see.
798
00:34:02,777 --> 00:34:04,738
You know, hopefully someday
799
00:34:04,953 --> 00:34:07,071
our kids won't have
to deal with this.
800
00:34:07,180 --> 00:34:09,290
Yeah.
Well...
801
00:34:09,375 --> 00:34:12,594
We're nothing without hope.
802
00:34:17,711 --> 00:34:20,061
April, help me
with this intake.
803
00:34:24,987 --> 00:34:27,370
Alejandra Cruz, 50 years old,
804
00:34:27,454 --> 00:34:29,329
collapsed at the hotel
where she works.
805
00:34:29,413 --> 00:34:32,636
Just tested positive for COVID
upon arrival.
806
00:34:32,720 --> 00:34:34,204
April.
807
00:34:35,784 --> 00:34:38,548
Maybe I wasn't so careful
after all.
808
00:34:38,633 --> 00:34:40,899
- Easy, Alejandra.
Save your energy, okay?
809
00:34:42,683 --> 00:34:45,196
Please don't tell Yesenia.
810
00:34:45,374 --> 00:34:48,688
I don't want her to worry.
811
00:34:52,849 --> 00:34:54,157
Yes?
812
00:34:54,242 --> 00:34:56,923
How can I help you,
Dr. Halstead?
813
00:34:57,119 --> 00:34:58,602
Would you be willing
to talk about
814
00:34:58,687 --> 00:35:00,758
how you and the board
decided on Ethan as Chief?
815
00:35:01,659 --> 00:35:04,071
Um, sure.
816
00:35:04,328 --> 00:35:07,116
As we went through
our list of names,
817
00:35:07,201 --> 00:35:09,685
the one thing
we kept coming back to
818
00:35:09,770 --> 00:35:12,258
was Dr. Choi's
military experience.
819
00:35:12,406 --> 00:35:15,266
His familiarity with that sort
820
00:35:15,351 --> 00:35:17,673
of structured system,
821
00:35:17,933 --> 00:35:21,594
especially when you're filling
a managerial position...
822
00:35:21,679 --> 00:35:23,624
We thought it put him over
the top.
823
00:35:23,709 --> 00:35:26,430
Makes total sense,
but as a doctor,
824
00:35:26,515 --> 00:35:29,086
all due respect, Ms. Goodwin,
I have more experience,
825
00:35:29,171 --> 00:35:30,590
I'm a better diagnostician...
826
00:35:30,675 --> 00:35:32,926
Oh, you have a real talent,
Dr. Halstead.
827
00:35:33,011 --> 00:35:34,132
No question.
828
00:35:34,239 --> 00:35:36,731
I wish I would've been
considered more seriously.
829
00:35:36,816 --> 00:35:39,116
I mean, I've been here longer
than almost anyone.
830
00:35:39,200 --> 00:35:41,423
Well, there are a lot
of other factors
831
00:35:41,507 --> 00:35:42,903
that come into play
832
00:35:42,987 --> 00:35:44,738
when you're making a hire
like this.
833
00:35:44,823 --> 00:35:47,441
Well, the job should've been
mine to lose, so why?
834
00:35:51,909 --> 00:35:53,432
Is it because of Dr. Asher?
835
00:35:54,934 --> 00:35:57,871
Because I fell in love with
someone struggling with drugs?
836
00:35:58,770 --> 00:36:01,740
Well, since you bring it up,
837
00:36:01,825 --> 00:36:03,740
that didn't help.
838
00:36:04,624 --> 00:36:07,895
You know, sometimes you make
very poor decisions.
839
00:36:08,601 --> 00:36:11,560
I admit, I have made
some mistakes in the past.
840
00:36:12,364 --> 00:36:14,848
It's not what you've done,
841
00:36:14,933 --> 00:36:17,982
it's how you've done it,
Dr. Halstead.
842
00:36:18,067 --> 00:36:20,777
You're impulsive,
you break the rules,
843
00:36:20,862 --> 00:36:24,371
you trust your gut over
everything and everyone else.
844
00:36:24,505 --> 00:36:27,543
And hey, sometimes it works,
845
00:36:27,628 --> 00:36:30,765
but it's just not the way
846
00:36:30,850 --> 00:36:32,768
to run an ED.
847
00:36:32,853 --> 00:36:34,727
The truth is,
848
00:36:34,812 --> 00:36:37,582
I didn't even consider you
for this job.
849
00:36:41,707 --> 00:36:43,230
I understand.
850
00:36:46,162 --> 00:36:47,606
Thank you for your candor.
851
00:37:04,089 --> 00:37:05,285
Dr. Virani.
852
00:37:06,486 --> 00:37:07,879
Dr. Virani, hold up.
853
00:37:12,387 --> 00:37:13,956
How you feeling?
854
00:37:14,418 --> 00:37:15,871
Okay.
855
00:37:16,212 --> 00:37:17,825
Extra ice chips.
856
00:37:17,910 --> 00:37:19,135
Oh, thank you.
857
00:37:19,504 --> 00:37:22,442
Well, you must've been
popping a whole lot of NSAIDs.
858
00:37:22,527 --> 00:37:24,053
I know.
859
00:37:24,137 --> 00:37:26,012
I've been getting
migraines lately.
860
00:37:26,096 --> 00:37:27,666
I remember when you used
to get those from stress.
861
00:37:27,750 --> 00:37:28,841
Mm-hmm.
862
00:37:28,925 --> 00:37:30,161
Like the time we moved
to Hyde Park.
863
00:37:30,245 --> 00:37:31,858
Oh.
864
00:37:31,943 --> 00:37:33,165
Yeah.
865
00:37:33,250 --> 00:37:35,342
Yeah, moving can be stressful.
866
00:37:35,845 --> 00:37:38,512
Especially long distances
867
00:37:38,597 --> 00:37:40,428
to say, some place like...
868
00:37:40,688 --> 00:37:42,429
Like Arizona.
869
00:37:43,313 --> 00:37:46,249
- How did you know?
- Anna saw some of your emails.
870
00:37:46,334 --> 00:37:47,824
She's been snooping
in my computer?
871
00:37:47,916 --> 00:37:49,340
When were you gonna tell me?
872
00:37:50,185 --> 00:37:51,385
Look, they've been talking
873
00:37:51,470 --> 00:37:52,996
about transferring me
to Phoenix.
874
00:37:53,081 --> 00:37:54,953
It's a great opportunity.
875
00:37:56,376 --> 00:37:58,338
I supposed you'd be
876
00:37:58,423 --> 00:37:59,973
wanting to take Anna with you.
877
00:38:00,058 --> 00:38:02,426
You know, if it happens, yes.
878
00:38:02,777 --> 00:38:05,473
Do you think this is
an easy decision for me?
879
00:38:06,998 --> 00:38:08,185
I knew this was gonna go
like this.
880
00:38:08,269 --> 00:38:09,223
Well, what do you expect?
881
00:38:09,309 --> 00:38:11,215
You're taking my daughter
to Ari-freaking-zona.
882
00:38:11,300 --> 00:38:13,302
Dan, please, can we...
883
00:38:14,490 --> 00:38:16,318
Mind if I interrupt?
884
00:38:17,926 --> 00:38:21,684
- No, that's perfect.
- I was just leaving.
885
00:38:22,013 --> 00:38:23,574
- Well, take care of yourself.
- Okay.
886
00:38:23,659 --> 00:38:24,786
All right,
we'll talk some more.
887
00:38:24,870 --> 00:38:26,660
Okay.
888
00:38:31,279 --> 00:38:32,418
Hey, Daniel.
889
00:38:32,629 --> 00:38:34,607
Sorry, man, I didn't mean
to get in the middle of that.
890
00:38:34,691 --> 00:38:35,708
Middle of what?
891
00:38:35,793 --> 00:38:37,520
Well, you know,
I know what it's like.
892
00:38:37,605 --> 00:38:38,696
I got an ex myself.
893
00:38:38,886 --> 00:38:40,117
- Oh.
- Yeah.
894
00:38:40,202 --> 00:38:41,336
Congratulations.
895
00:38:41,420 --> 00:38:43,599
So if you ever need
someone to talk to...
896
00:38:43,683 --> 00:38:45,210
I'm available.
897
00:38:45,294 --> 00:38:46,498
- I appreciate that.
- Hey, I mean that.
898
00:38:46,582 --> 00:38:47,543
No, really, I do.
899
00:38:47,628 --> 00:38:49,622
- Okay?
- All right.
900
00:39:07,524 --> 00:39:08,778
Hey.
901
00:39:15,469 --> 00:39:18,098
Just came from the COVID wing.
902
00:39:18,183 --> 00:39:20,405
Saw Alejandra Cruz
903
00:39:20,490 --> 00:39:22,843
was admitted across the hall
from Yesenia.
904
00:39:23,348 --> 00:39:25,089
It isn't fair.
905
00:39:29,670 --> 00:39:31,176
We just...
906
00:39:31,636 --> 00:39:33,778
have keep doing
everything we can.
907
00:39:34,107 --> 00:39:36,411
It's never enough.
64959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.