All language subtitles for Chicago.Fire.S09E02.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - m
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,696 --> 00:00:05,962
I started "Girls on Fire"
to show young women
2
00:00:06,047 --> 00:00:07,268
that they have an opportunity
3
00:00:07,353 --> 00:00:08,854
they probably
never thought of before.
4
00:00:08,965 --> 00:00:10,013
Good, Kylie.
5
00:00:10,097 --> 00:00:12,823
- Thanks for this.
- Sure.
6
00:00:13,100 --> 00:00:15,583
I would like you all to meet
Gianna Mackey.
7
00:00:15,668 --> 00:00:17,518
She is working with Brett
on 61.
8
00:00:17,638 --> 00:00:19,586
If he dies, you die.
9
00:00:19,671 --> 00:00:21,486
Unfortunately,
we couldn't revive him.
10
00:00:21,571 --> 00:00:22,486
You all right?
11
00:00:22,571 --> 00:00:24,494
That guy definitely
went into my top ten scary.
12
00:00:27,613 --> 00:00:28,635
Ah!
13
00:00:45,107 --> 00:00:48,221
Mackey?
You okay?
14
00:00:52,834 --> 00:00:56,073
- Yeah.
Yeah, I'm okay.
15
00:00:58,945 --> 00:01:00,862
What the hell?
16
00:01:00,980 --> 00:01:02,760
- Oh, my God.
You're bleeding.
17
00:01:02,845 --> 00:01:04,159
I'm bleeding?
18
00:01:04,840 --> 00:01:06,105
Where is he?
19
00:01:07,719 --> 00:01:09,072
Do you see him?
20
00:01:09,156 --> 00:01:12,166
- I can't...
I can't see anything.
21
00:01:12,251 --> 00:01:14,877
Okay.
We have to get out of here.
22
00:01:17,950 --> 00:01:19,999
61,
what is your location?
23
00:01:23,001 --> 00:01:26,572
61, respond.
Do you hear me?
24
00:01:30,040 --> 00:01:32,480
Brett, I'm stuck!
25
00:01:32,727 --> 00:01:35,073
Okay...
26
00:01:45,453 --> 00:01:47,307
We should have
seen them by now.
27
00:01:49,412 --> 00:01:52,174
Whoa, hang on!
There!
28
00:01:55,376 --> 00:01:56,293
- Down there!
- Damn it.
29
00:01:56,377 --> 00:01:58,010
That's Brett's rig.
30
00:01:59,377 --> 00:02:01,244
- Kidd!
- I'm trying!
31
00:02:01,329 --> 00:02:02,244
Let me out!
32
00:02:02,329 --> 00:02:03,908
Yeah, hold on, I'm gonna
turn around!
33
00:02:03,993 --> 00:02:05,650
Casey!
34
00:02:08,009 --> 00:02:09,622
Damn!
35
00:02:27,364 --> 00:02:29,744
I think I can fit
through that.
36
00:02:29,829 --> 00:02:32,119
Wait, wait, wait.
37
00:02:33,029 --> 00:02:35,488
Let me go first.
He might be out there.
38
00:02:35,573 --> 00:02:36,893
Okay.
39
00:02:39,814 --> 00:02:43,588
- Watch your eyes!
- Okay.
40
00:02:43,867 --> 00:02:45,690
Give me your hand.
41
00:02:55,088 --> 00:02:56,940
Brett!
42
00:02:57,923 --> 00:03:00,237
You okay?
You okay?
43
00:03:00,322 --> 00:03:02,545
Yeah, I'm okay.
44
00:03:02,803 --> 00:03:05,182
What happened?
Was it Halleck?
45
00:03:05,315 --> 00:03:07,057
Yeah, I don't know
where he is.
46
00:03:07,936 --> 00:03:09,463
Is that his car?
47
00:03:15,591 --> 00:03:17,204
- Whoa, Casey!
Help me get him out!
48
00:03:17,330 --> 00:03:18,895
Sylvie, wait!
49
00:03:23,790 --> 00:03:25,939
*CHICAGO FIRE*
Season 09 Episode 02
50
00:03:26,039 --> 00:03:27,812
Episode Title:
"That Kind of Heat"
51
00:03:27,897 --> 00:03:29,897
Sync corrections by
srjanapala
52
00:03:31,684 --> 00:03:34,029
Wait, careful!
He has a gun!
53
00:03:34,562 --> 00:03:36,084
Hey!
Where's the gun?
54
00:03:36,207 --> 00:03:37,396
I don't know.
55
00:03:37,481 --> 00:03:39,513
I-I can't get out.
56
00:03:39,982 --> 00:03:41,943
81, we've got
a gasoline fire.
57
00:03:42,028 --> 00:03:43,598
Get the extinguishers
down here.
58
00:03:43,683 --> 00:03:45,068
Copy that.
59
00:03:53,106 --> 00:03:55,662
Okay.
Can you slide out of there?
60
00:03:55,873 --> 00:03:56,964
I'm stuck.
61
00:03:57,048 --> 00:03:59,445
My leg, it's...
It's caught on something!
62
00:03:59,529 --> 00:04:01,229
I need to get in there.
Take a look.
63
00:04:03,359 --> 00:04:05,407
Don't move!
We're gonna get you out.
64
00:04:05,491 --> 00:04:08,591
Hurry.
Don't let me burn.
65
00:04:21,637 --> 00:04:23,642
There's a bracket
under the dash.
66
00:04:23,727 --> 00:04:25,122
It's cutting into him.
67
00:04:25,207 --> 00:04:26,209
Ugh!
Get me out!
68
00:04:26,294 --> 00:04:28,701
Hey, hey, hey!
Stop moving!
69
00:04:29,555 --> 00:04:32,716
Get the fire out!
Now!
70
00:04:33,318 --> 00:04:35,146
Kidd, bring me the Sawzall.
71
00:04:35,231 --> 00:04:36,927
Copy.
72
00:04:37,012 --> 00:04:39,148
Stop!
73
00:04:39,233 --> 00:04:40,498
- Stop moving!
- Ah!
74
00:04:40,583 --> 00:04:41,891
Wait, wait, wait!
Don't do that!
75
00:04:41,976 --> 00:04:43,068
Stop, wait!
Don't, don't!
76
00:04:43,153 --> 00:04:44,857
Ah!
77
00:04:44,942 --> 00:04:47,513
Oh, God.
Ah!
78
00:04:47,598 --> 00:04:49,908
His femoral artery...
Mackey!
79
00:04:52,257 --> 00:04:53,870
There's a jump bag
on the truck.
80
00:04:53,955 --> 00:04:55,388
I want you to find it
and bring it down here.
81
00:04:55,472 --> 00:04:57,161
We gotta stop this bleeding.
82
00:04:57,246 --> 00:04:59,029
Right, okay.
Got it!
83
00:05:03,310 --> 00:05:04,910
Stop, stop.
Wait, wait, wait, stop, stop!
84
00:05:10,405 --> 00:05:12,105
Hey!
85
00:05:12,189 --> 00:05:13,976
I need your jump bag.
86
00:05:15,937 --> 00:05:17,371
I guess we're gonna
save this lunatic.
87
00:05:17,455 --> 00:05:19,524
Yep.
Let's go!
88
00:05:20,066 --> 00:05:23,172
Oh, God!
89
00:05:34,883 --> 00:05:36,922
Watch his heart rate.
It's pretty amped up.
90
00:05:37,007 --> 00:05:39,094
My guess is meth.
91
00:05:39,993 --> 00:05:42,672
Any dizziness,
loss of vision?
92
00:05:42,757 --> 00:05:44,532
No.
93
00:05:45,951 --> 00:05:49,024
I'm fine.
Thanks, Gallo.
94
00:05:49,109 --> 00:05:50,352
Yeah.
95
00:05:52,718 --> 00:05:54,413
We'll get you and Mackey
over to Med.
96
00:05:54,498 --> 00:05:55,430
Get you checked out.
97
00:05:55,515 --> 00:05:56,791
Oh, I don't need
to go to the hospital.
98
00:05:56,875 --> 00:05:59,097
Yeah, I'm...
I'm totally fine.
99
00:05:59,245 --> 00:06:00,380
Fine.
100
00:06:00,465 --> 00:06:01,991
Let's get you back
to the house, then.
101
00:06:37,259 --> 00:06:38,438
Brett, Mackey.
102
00:06:38,977 --> 00:06:40,852
Talk to me.
We're okay, Chief.
103
00:06:40,937 --> 00:06:43,508
Yeah, I'm... I'm fine.
104
00:06:43,593 --> 00:06:45,424
So what do you need,
a ride home?
105
00:06:45,509 --> 00:06:47,557
Talk to a counselor?
106
00:06:47,642 --> 00:06:48,733
Not for me.
107
00:06:48,818 --> 00:06:50,084
Yeah, I just want
to get cleaned up
108
00:06:50,168 --> 00:06:52,435
and get back into service.
Not gonna happen.
109
00:06:52,520 --> 00:06:55,482
I can't get a replacement ambo
until tomorrow, so...
110
00:06:55,567 --> 00:06:58,032
Enjoy the break.
You earned it.
111
00:06:58,217 --> 00:07:00,086
Once you've decompressed,
112
00:07:00,171 --> 00:07:02,002
you get me
the incident reports.
113
00:07:02,087 --> 00:07:04,321
Copy that.
You got it, Chief.
114
00:07:13,304 --> 00:07:14,917
Hey, you okay?
115
00:07:15,065 --> 00:07:16,260
What's that bandage
on your head?
116
00:07:16,344 --> 00:07:18,150
- A laceration, how serious?
- It's not serious, it's small.
117
00:07:18,234 --> 00:07:19,798
Well, you should have gone to
Med to have them check you out.
118
00:07:19,882 --> 00:07:21,134
You know, head injuries,
you never know.
119
00:07:21,218 --> 00:07:22,126
She's fine.
120
00:07:22,211 --> 00:07:23,439
I gave her a good once-over
to see...
121
00:07:23,523 --> 00:07:25,047
- Yeah, I bet you did.
- Joe!
122
00:07:25,664 --> 00:07:28,758
I'm fine.
For real, okay?
123
00:07:32,032 --> 00:07:33,821
Well, look, if you start
to get dizzy at all,
124
00:07:33,906 --> 00:07:35,514
or you get a headache,
you're gonna have to go to Med
125
00:07:35,598 --> 00:07:36,962
right away.
126
00:07:37,047 --> 00:07:39,587
I've never seen Cruz
act like that before.
127
00:07:39,696 --> 00:07:42,136
The hovering
overprotective thing?
128
00:07:42,220 --> 00:07:43,844
Yeah, me neither.
129
00:07:43,929 --> 00:07:46,152
I wonder what that's all about.
130
00:07:46,500 --> 00:07:48,407
Hey.
131
00:07:48,492 --> 00:07:50,235
Sounds like a crazy one.
132
00:07:50,320 --> 00:07:52,543
Brett and Mackey
are lucky to be alive,
133
00:07:52,628 --> 00:07:54,688
let alone unhurt.
134
00:07:55,399 --> 00:07:57,274
How bad was the rig?
135
00:07:57,359 --> 00:07:59,087
It was totaled.
136
00:07:59,448 --> 00:08:02,251
I'm gonna go check on Brett.
137
00:08:02,336 --> 00:08:04,446
But you are still good
to help me
138
00:08:04,531 --> 00:08:06,422
set up those drills later,
yeah?
139
00:08:06,756 --> 00:08:09,109
Sure, yeah.
Already have 'em planned out.
140
00:08:09,194 --> 00:08:10,852
Okay.
141
00:08:11,245 --> 00:08:13,235
- Thank you.
- Mm.
142
00:08:21,290 --> 00:08:22,305
Hey.
143
00:08:23,022 --> 00:08:26,637
I just wanted to tell you,
I'm really glad you're okay.
144
00:08:26,807 --> 00:08:28,329
Thanks to you.
145
00:08:28,439 --> 00:08:30,487
No.
146
00:08:30,571 --> 00:08:32,462
You got yourself out of there.
147
00:08:33,911 --> 00:08:35,481
It's just
the craziest thing...
148
00:08:35,643 --> 00:08:37,865
climbing out of there
and seeing you.
149
00:08:37,950 --> 00:08:39,907
How did you get there so fast?
150
00:08:40,367 --> 00:08:42,595
Well, it wasn't just me.
151
00:08:42,680 --> 00:08:46,344
We all responded quick,
rushed down there together.
152
00:08:46,429 --> 00:08:48,782
Mm.
Funny.
153
00:08:48,887 --> 00:08:52,469
I just didn't see
anyone else... at first.
154
00:08:52,831 --> 00:08:54,837
Yeah, they were there.
155
00:08:58,595 --> 00:09:00,337
It's always been you.
156
00:09:04,308 --> 00:09:06,219
Uh...
157
00:09:06,390 --> 00:09:08,003
I just mean that...
158
00:09:08,501 --> 00:09:12,552
you're always the one
who's there for me in a crisis.
159
00:09:12,730 --> 00:09:14,648
That's... that's all I mean.
160
00:09:14,733 --> 00:09:18,688
I'm just... I guess I'm just...
trying to say thank you
161
00:09:18,773 --> 00:09:21,753
for... for being
such a good friend.
162
00:09:23,220 --> 00:09:24,768
Casey!
163
00:09:24,987 --> 00:09:26,721
Boden's looking
for that report.
164
00:09:30,696 --> 00:09:32,049
On my way.
165
00:09:37,816 --> 00:09:40,666
Better get moving.
Chief's waiting.
166
00:10:01,525 --> 00:10:03,541
So we just need
to organize the...
167
00:10:03,626 --> 00:10:06,471
I basically just told Casey
that I'm in love with him.
168
00:10:06,821 --> 00:10:09,523
- What?
- Ugh.
169
00:10:10,327 --> 00:10:12,759
I think my brain
got more rattled
170
00:10:12,844 --> 00:10:14,556
in that accident
than I realized
171
00:10:14,641 --> 00:10:18,664
because I just blurted out,
"It's always been you."
172
00:10:19,516 --> 00:10:21,374
Well, that could mean
a lot of different things.
173
00:10:21,458 --> 00:10:23,704
- Could it? Really?
- Maybe.
174
00:10:23,789 --> 00:10:24,978
You know what?
175
00:10:25,063 --> 00:10:26,767
There's no need to panic here,
okay?
176
00:10:26,852 --> 00:10:29,219
What is so wrong with him
knowing how you feel?
177
00:10:29,336 --> 00:10:30,868
That is how you feel, right?
178
00:10:30,953 --> 00:10:33,518
I can't feel that way.
Why not?
179
00:10:33,602 --> 00:10:37,397
I just... I just can't.
Trust me.
180
00:10:37,736 --> 00:10:41,003
I'm just gonna pretend
that I didn't say what I said
181
00:10:41,087 --> 00:10:43,223
and then everything
can go back to normal.
182
00:10:43,307 --> 00:10:45,443
Is that really
the healthiest?
183
00:10:45,527 --> 00:10:48,402
I didn't say it, okay?
184
00:10:50,271 --> 00:10:51,971
Okay.
Thank you.
185
00:10:52,089 --> 00:10:53,615
Mm-hmm.
186
00:10:58,620 --> 00:11:00,335
I have had it!
187
00:11:01,690 --> 00:11:03,100
Hey!
188
00:11:03,378 --> 00:11:06,123
Why is this thing
making two-sided copies?
189
00:11:06,208 --> 00:11:07,936
It's unacceptable.
190
00:11:08,021 --> 00:11:10,331
Oh, well,
if you want to change it,
191
00:11:10,416 --> 00:11:12,809
you just do... that.
192
00:11:14,889 --> 00:11:16,647
All of this clerical nonsense
193
00:11:16,732 --> 00:11:18,420
just to commission
a new ambulance.
194
00:11:18,505 --> 00:11:20,691
With civilians not allowed
to work in the house
195
00:11:20,776 --> 00:11:24,045
for almost a year now,
the paperwork is piling up.
196
00:11:24,130 --> 00:11:26,396
These have been on
Gloria's desk for a year?
197
00:11:26,481 --> 00:11:27,877
What?
198
00:11:27,962 --> 00:11:29,915
Here, give me those forms.
199
00:11:29,999 --> 00:11:32,077
Gallo and I can handle it
for you.
200
00:11:32,595 --> 00:11:34,644
That's a very generous offer.
201
00:11:35,242 --> 00:11:37,803
Hey, does anyone know
where 61 got towed?
202
00:11:37,888 --> 00:11:40,210
Gallo and Ritter
will handle that for you.
203
00:11:40,705 --> 00:11:42,647
They work in the bullpen.
204
00:11:43,132 --> 00:11:46,239
All right, I need the exact
salvage yard the rig is in.
205
00:11:46,324 --> 00:11:47,848
Stat.
And the address.
206
00:11:47,933 --> 00:11:49,316
- Okay.
- Thanks.
207
00:11:49,401 --> 00:11:51,247
Why does the Squad lieutenant
want to track down an ambulance?
208
00:11:51,331 --> 00:11:52,466
Why does a Truck newbie
209
00:11:52,551 --> 00:11:54,480
want to get all up
in my business?
210
00:11:54,619 --> 00:11:57,223
We'll find out.
No worries.
211
00:11:57,308 --> 00:11:59,277
Thank you.
212
00:12:00,160 --> 00:12:02,262
If we had just taken
the Red Vines back to the bunks
213
00:12:02,347 --> 00:12:03,903
like I suggested, none of this
would have happened!
214
00:12:03,987 --> 00:12:05,383
But I told you,
that's stealing!
215
00:12:05,468 --> 00:12:07,734
It's just a couple
of small things.
216
00:12:07,819 --> 00:12:08,801
- "Stealing."
- Hey.
217
00:12:08,886 --> 00:12:10,066
Heard you guys got
the bullpen now.
218
00:12:10,150 --> 00:12:12,242
Can you print up
the "Girls on Fire" roster,
219
00:12:12,327 --> 00:12:14,202
make about 30 copies,
and create a sign-in sheet?
220
00:12:14,286 --> 00:12:16,035
And add the name Kylie Estevez.
221
00:12:16,120 --> 00:12:17,932
She hasn't actually signed up,
but I'm hoping she'll show.
222
00:12:18,016 --> 00:12:20,732
- Thank you.
- You're the best!
223
00:12:25,568 --> 00:12:28,139
Oh, hey, Brett!
Did Mackey leave already?
224
00:12:28,295 --> 00:12:30,232
Yeah, she took off
right at shift change.
225
00:12:31,174 --> 00:12:32,363
I wish I could have...
226
00:12:32,535 --> 00:12:34,250
boosted her up better
after the crash.
227
00:12:34,335 --> 00:12:35,644
No, no.
228
00:12:35,729 --> 00:12:37,006
I'm the one
that brought her to 51,
229
00:12:37,090 --> 00:12:39,248
even though
she's still so green.
230
00:12:39,678 --> 00:12:41,388
I don't know
what I was thinking.
231
00:12:41,473 --> 00:12:43,652
Cruz...
just so you know,
232
00:12:43,737 --> 00:12:46,396
she really handled herself
out there.
233
00:12:46,632 --> 00:12:49,677
I mean, green or not...
she's pretty amazing.
234
00:12:59,763 --> 00:13:02,639
Hey, there's Evel Knievel!
How you doing, kid?
235
00:13:02,755 --> 00:13:05,108
Glad the shift is over.
236
00:13:05,192 --> 00:13:07,763
So, everyone going
to Molly's tonight?
237
00:13:08,151 --> 00:13:09,765
Of course.
238
00:13:09,849 --> 00:13:12,295
We own the place;
we're always there.
239
00:13:12,765 --> 00:13:15,074
How about you?
You up for it?
240
00:13:15,158 --> 00:13:19,136
Oh, um...
Yeah.
241
00:13:19,249 --> 00:13:21,644
It's probably good for me
to be out, so yeah.
242
00:13:21,993 --> 00:13:23,258
Great!
Me too.
243
00:13:23,343 --> 00:13:26,136
I'll be there, I mean.
244
00:13:33,611 --> 00:13:36,073
Okay that was weird,
right?
245
00:13:36,158 --> 00:13:38,033
Yeah.
246
00:13:43,143 --> 00:13:44,147
What's all that?
247
00:13:44,247 --> 00:13:47,384
Oh, helping out the chief.
248
00:13:47,469 --> 00:13:50,518
I figured out how to process
req forms and permits,
249
00:13:50,603 --> 00:13:52,159
that kind of thing.
250
00:13:52,323 --> 00:13:54,597
In all my years on the job,
251
00:13:54,682 --> 00:13:58,123
I have never pitched in
on clerical work.
252
00:14:00,783 --> 00:14:02,136
Ritter, um...
253
00:14:02,221 --> 00:14:05,206
Let me give you some advice
from Uncle Louie, okay?
254
00:14:05,363 --> 00:14:09,245
Never learn how to do something
that you don't want to do.
255
00:14:09,330 --> 00:14:12,988
Right, I got Kidd to handle
all those trendy cocktails
256
00:14:13,073 --> 00:14:17,689
over at Molly's by not learning
how to make them myself.
257
00:14:17,774 --> 00:14:21,389
It's not that big a deal.
And Boden needs the help.
258
00:14:23,869 --> 00:14:26,964
Just thinking about
that attitude makes me tired.
259
00:14:41,128 --> 00:14:42,534
Hey, Severide.
260
00:14:42,619 --> 00:14:44,189
I was about to start
hunting you down.
261
00:14:44,281 --> 00:14:45,415
Sorry.
262
00:14:45,500 --> 00:14:47,261
Okay, so here's
what I found out.
263
00:14:47,346 --> 00:14:48,769
CFD headquarters
gave me the number
264
00:14:48,854 --> 00:14:50,121
of the tow company
that hauled the ambulance,
265
00:14:50,205 --> 00:14:51,950
but those guys have no record
where they took it.
266
00:14:52,034 --> 00:14:53,299
So they say, "Talk to CPD."
267
00:14:53,384 --> 00:14:55,596
CPD says, "No, it's a Fire
issue," and sends me back
268
00:14:55,681 --> 00:14:57,693
to the Bureau
of Support Services.
269
00:14:57,777 --> 00:14:59,323
Gallo?
270
00:14:59,518 --> 00:15:01,088
Are you telling me that you
couldn't find the ambo?
271
00:15:01,172 --> 00:15:02,654
Lieutenant, I'm really
pissed off right now.
272
00:15:02,738 --> 00:15:04,091
I've been yelling
to the phone for the last hour.
273
00:15:04,175 --> 00:15:05,701
Apparently the only person
who knows where it ended up
274
00:15:05,785 --> 00:15:07,542
is Deputy Chief Walker, and...
275
00:15:07,627 --> 00:15:08,996
he's off shift now.
I can't reach him.
276
00:15:09,080 --> 00:15:10,793
I'm really sorry, I'll keep
working on getting the answer...
277
00:15:10,877 --> 00:15:12,823
No, Walker usually
grabs breakfast
278
00:15:12,908 --> 00:15:15,348
by the Palace Diner.
I got it from here.
279
00:15:15,433 --> 00:15:16,655
Okay.
280
00:15:16,740 --> 00:15:18,652
- Thanks, Gallo.
- You're welcome.
281
00:15:27,640 --> 00:15:30,559
Hurry up, Yvette.
Every second counts!
282
00:15:31,029 --> 00:15:33,224
Now, that is the standard gap
between drywall studs.
283
00:15:33,309 --> 00:15:36,185
You're gonna have to really
squeeze through that, okay?
284
00:15:36,639 --> 00:15:39,240
Where's that hose?
There you go, there you go.
285
00:15:39,325 --> 00:15:40,716
Now which way is out?
286
00:15:40,801 --> 00:15:42,091
Which way to the exit?
287
00:15:42,183 --> 00:15:44,493
- Bumps to the pump!
- That's right!
288
00:15:44,741 --> 00:15:47,115
There we go, there we go,
there we go.
289
00:15:47,200 --> 00:15:49,014
Hey, Natalia, will you spot her
on the next section?
290
00:15:49,098 --> 00:15:50,341
- Sure.
- Great.
291
00:15:50,426 --> 00:15:52,649
Keep going, Yvette.
292
00:15:52,752 --> 00:15:55,148
What do you think?
293
00:15:55,467 --> 00:15:58,952
Severide helped me put together
a mayday drill.
294
00:15:59,122 --> 00:16:00,271
I think you might just make
295
00:16:00,356 --> 00:16:02,521
firefighters out
of these girls.
296
00:16:02,606 --> 00:16:04,567
That's the plan.
297
00:16:04,730 --> 00:16:06,736
And how does
that make you feel?
298
00:16:06,821 --> 00:16:09,357
Knowing this might be
the future of the CFD?
299
00:16:12,146 --> 00:16:14,130
Keep going!
300
00:16:14,215 --> 00:16:17,161
It feels pretty damn good,
Chief.
301
00:16:17,246 --> 00:16:19,120
- Yeah?
- Yeah.
302
00:16:20,686 --> 00:16:24,389
So... can I help?
Need a hand?
303
00:16:24,474 --> 00:16:25,434
Sure.
304
00:16:25,519 --> 00:16:26,747
- Okay.
- Yeah, yeah.
305
00:16:26,832 --> 00:16:28,247
You can help me
replace the drywall.
306
00:16:28,332 --> 00:16:30,075
Okay.
307
00:16:31,536 --> 00:16:33,333
There's one disappointment.
308
00:16:33,418 --> 00:16:37,034
My best recruit, Kylie,
she's a no-show.
309
00:16:37,119 --> 00:16:38,862
I mean, this program
wouldn't exist
310
00:16:38,947 --> 00:16:40,661
if she hadn't roped
her friends into it,
311
00:16:40,746 --> 00:16:44,646
and now she won't return
my calls or my texts.
312
00:16:44,731 --> 00:16:46,171
What do you think
that's about?
313
00:16:46,330 --> 00:16:48,083
I don't know.
314
00:16:50,114 --> 00:16:51,943
Sounds like
you've given up.
315
00:16:52,433 --> 00:16:54,612
That's not the Stella Kidd
I know.
316
00:16:58,753 --> 00:17:00,366
- Good!
- Yeah!
317
00:17:00,451 --> 00:17:01,965
Good job!
318
00:17:02,184 --> 00:17:04,791
All right, Yvette!
319
00:17:04,876 --> 00:17:06,576
All right!
320
00:17:07,981 --> 00:17:10,244
All right, who's next?
321
00:17:26,877 --> 00:17:30,057
Joe?
I figured you'd be here.
322
00:17:30,498 --> 00:17:32,155
Whenever you had to blow off
some steam,
323
00:17:32,239 --> 00:17:33,997
these bleachers
would pay the price.
324
00:17:34,082 --> 00:17:36,565
Damn, you got a good memory.
325
00:17:36,650 --> 00:17:37,763
Ha.
326
00:17:37,848 --> 00:17:39,153
It's hard to forget
something like
327
00:17:39,237 --> 00:17:40,716
you jumping on Pendelay James
328
00:17:40,801 --> 00:17:42,201
trying to get
your lunch money back.
329
00:17:42,345 --> 00:17:44,611
See, that wasn't
my lunch money.
330
00:17:44,696 --> 00:17:46,341
That was Nicky's.
331
00:17:46,426 --> 00:17:48,689
Of course.
332
00:17:50,073 --> 00:17:52,862
I'm... I'm okay...
333
00:17:52,947 --> 00:17:54,777
if that's what
you're worried about.
334
00:17:55,320 --> 00:17:56,816
But?
335
00:17:57,809 --> 00:18:01,191
But... I don't know.
I don't...
336
00:18:01,591 --> 00:18:03,964
I don't know if 51
is the place for me.
337
00:18:06,249 --> 00:18:07,636
Okay.
338
00:18:09,529 --> 00:18:12,100
It's not just
because of the crash.
339
00:18:12,472 --> 00:18:16,218
I mean, yeah,
the crash was crazy, but...
340
00:18:16,303 --> 00:18:18,786
I'm guessing that doesn't
happen every day.
341
00:18:18,871 --> 00:18:20,300
Not every day.
342
00:18:24,195 --> 00:18:26,777
I thought I wanted to be
at a busier house.
343
00:18:28,434 --> 00:18:30,566
Reality is...
344
00:18:31,189 --> 00:18:33,386
maybe I'm just
not cut out for it.
345
00:18:35,067 --> 00:18:37,812
The way Brett acted
at the scene...
346
00:18:37,897 --> 00:18:41,207
my head is spinning,
crawling out of that rig,
347
00:18:41,447 --> 00:18:44,323
and she's racing over
to save the psycho
348
00:18:44,407 --> 00:18:46,281
who ran us off the road.
349
00:18:46,365 --> 00:18:48,055
She's been
doing this a while.
350
00:18:48,529 --> 00:18:50,024
Yeah, but...
351
00:18:50,418 --> 00:18:52,681
some people are made
for that kind of heat.
352
00:18:56,739 --> 00:18:58,614
Maybe I'm just not one of them.
353
00:19:00,390 --> 00:19:02,696
You took on Pendelay James.
354
00:19:02,781 --> 00:19:04,671
And a hundred other kids
355
00:19:04,756 --> 00:19:06,259
who were a hell
of a lot bigger than you!
356
00:19:06,343 --> 00:19:07,672
I wasn't scared of them.
357
00:19:13,676 --> 00:19:15,451
Would you...
358
00:19:16,153 --> 00:19:18,076
think less of me if I go?
359
00:19:19,741 --> 00:19:21,521
Be honest.
360
00:19:23,478 --> 00:19:24,787
No.
361
00:19:27,273 --> 00:19:29,017
I mean, the way you worry,
362
00:19:29,102 --> 00:19:30,154
maybe it's better
for both of us
363
00:19:30,238 --> 00:19:31,764
if I'm at a slower house,
you know?
364
00:19:35,150 --> 00:19:38,940
You know, I promised Dex
when he got sick
365
00:19:39,713 --> 00:19:42,300
that I would take care of you.
366
00:19:43,550 --> 00:19:44,731
It's all that I
could think about
367
00:19:44,815 --> 00:19:46,800
when all that craziness
went down,
368
00:19:47,530 --> 00:19:49,745
my obligation
to your big bro.
369
00:19:52,520 --> 00:19:54,307
And the truth is...
370
00:19:57,150 --> 00:20:00,983
He would be so proud of
the young woman you've become.
371
00:20:04,510 --> 00:20:07,432
And as much
as it pains me to say,
372
00:20:07,714 --> 00:20:11,550
I think 51 is exactly
the right place for you.
373
00:20:34,597 --> 00:20:36,065
Stella!
374
00:20:36,425 --> 00:20:37,908
What are you doing here?
375
00:20:37,992 --> 00:20:39,120
Well, I went to your place
376
00:20:39,205 --> 00:20:41,737
and your mom told me
where to find you.
377
00:20:42,643 --> 00:20:43,957
Yeah.
378
00:20:44,041 --> 00:20:46,177
Bet you get some nice perks
working at this place, huh?
379
00:20:46,261 --> 00:20:48,353
All the day-old donuts
I can eat!
380
00:20:48,437 --> 00:20:50,921
Plus this fashion-forward
apron.
381
00:20:51,005 --> 00:20:52,400
Ah, slick!
382
00:20:52,484 --> 00:20:53,793
Right?
383
00:20:53,877 --> 00:20:55,926
Uh...
384
00:20:56,010 --> 00:20:58,319
I'm sorry that I didn't call.
385
00:20:58,403 --> 00:21:02,280
Oh, no worries.
No, I just...
386
00:21:02,364 --> 00:21:05,805
Look, I just wanted you
to know that...
387
00:21:05,889 --> 00:21:10,070
I would love to have you back.
388
00:21:10,154 --> 00:21:14,463
I mean, you are
my G.O.F superstar.
389
00:21:16,117 --> 00:21:18,035
I really appreciate that.
390
00:21:18,119 --> 00:21:21,175
But, uh...
391
00:21:21,383 --> 00:21:25,694
My parents were struggling
even before COVID,
392
00:21:25,778 --> 00:21:29,253
and then my dad lost his job
when things shut down.
393
00:21:29,695 --> 00:21:32,919
So I'm just helping out
the best I can, you know?
394
00:21:33,003 --> 00:21:36,183
Between this and school,
it doesn't leave any time.
395
00:21:36,267 --> 00:21:37,698
I get it.
396
00:21:38,051 --> 00:21:39,752
But that's the great thing
about the program.
397
00:21:39,836 --> 00:21:41,319
I mean, it sets you up
for the future.
398
00:21:41,403 --> 00:21:44,757
It puts you on track
for the CFD.
399
00:21:44,841 --> 00:21:47,455
And, you know what, even if
you can't do it right now,
400
00:21:47,539 --> 00:21:50,433
just know that the program
will be there for you
401
00:21:50,518 --> 00:21:51,691
whenever you're ready.
402
00:21:51,776 --> 00:21:55,425
Oh, maybe next summer.
Once school's out.
403
00:21:56,331 --> 00:21:57,683
Hopefully I won't have
to work then.
404
00:21:57,767 --> 00:21:59,214
Yeah.
405
00:22:02,440 --> 00:22:04,362
I better get back inside.
406
00:22:04,503 --> 00:22:06,339
Of course, yeah.
407
00:22:10,040 --> 00:22:13,133
Um... stay in touch.
408
00:22:13,217 --> 00:22:14,961
Okay, Kylie?
409
00:22:15,045 --> 00:22:16,432
I will.
410
00:22:29,885 --> 00:22:31,565
Hey, how's it going?
411
00:22:31,888 --> 00:22:34,676
Lieutenant Kelly Severide,
CFD, Squad 3.
412
00:22:34,760 --> 00:22:36,678
I think you got a wrecked
ambulance from my firehouse?
413
00:22:36,762 --> 00:22:37,941
Uh-huh.
414
00:22:38,025 --> 00:22:39,159
I just need to get
something out of there.
415
00:22:39,243 --> 00:22:40,030
It will only take
a few minutes.
416
00:22:40,114 --> 00:22:41,770
Authorization?
417
00:22:41,854 --> 00:22:44,164
It's a CFD vehicle.
I need authorization?
418
00:22:44,248 --> 00:22:45,687
You need a form 10-22C,
419
00:22:45,771 --> 00:22:48,038
signed by the officer
that brought the vehicle in.
420
00:22:48,122 --> 00:22:49,343
Seriously?
421
00:22:49,427 --> 00:22:50,562
Can you just
do me a solid, man?
422
00:22:50,646 --> 00:22:51,911
I just need to get something
out of there
423
00:22:51,995 --> 00:22:53,347
before it gets sent
to the crusher, all right?
424
00:22:53,431 --> 00:22:57,740
Look, bro, get me a form
10-22C, or you're S.O.L.
425
00:23:54,144 --> 00:23:57,150
Hey, did you talk to Mackey?
426
00:23:57,234 --> 00:24:00,152
Yeah, I tried to give her
the hard sell,
427
00:24:00,237 --> 00:24:02,543
but I don't know
if it changed anything.
428
00:24:02,628 --> 00:24:04,354
And she's...
429
00:24:04,439 --> 00:24:06,730
just trying to figure
it all out.
430
00:24:06,815 --> 00:24:07,943
I get it.
431
00:24:08,027 --> 00:24:10,514
Well, thanks for reaching
out to her anyway.
432
00:24:10,599 --> 00:24:11,870
Mm.
433
00:24:14,382 --> 00:24:15,908
Hey.
434
00:24:15,992 --> 00:24:17,569
Just so you know,
435
00:24:17,820 --> 00:24:21,650
Mackey is gonna be all right,
no matter where she ends up.
436
00:24:23,608 --> 00:24:25,670
Because she has you
looking out for her,
437
00:24:25,819 --> 00:24:27,608
like I had Mouch.
438
00:24:28,744 --> 00:24:30,375
That makes all the difference
439
00:24:30,460 --> 00:24:32,311
when you're just getting
your feet.
440
00:24:34,315 --> 00:24:36,320
All right.
Here you go, guys.
441
00:24:36,404 --> 00:24:38,656
Sorry about the delay,
that tap is slow.
442
00:24:38,741 --> 00:24:40,063
- Herrmann?
- Yeah?
443
00:24:40,147 --> 00:24:41,238
Can you make
a couple Smithereens?
444
00:24:41,322 --> 00:24:43,370
- I'm swamped.
- Uh, you know what?
445
00:24:43,454 --> 00:24:45,664
I wish I could,
but you know how bad I am
446
00:24:45,749 --> 00:24:48,419
at making them fancy drinks?
I always mess 'em up!
447
00:24:48,624 --> 00:24:51,679
Yeah.
Okay, I got it.
448
00:24:51,764 --> 00:24:53,483
All right.
449
00:24:57,207 --> 00:24:59,187
- Not real.
- It's true.
450
00:25:00,341 --> 00:25:03,347
Hey!
Can I get you a drink?
451
00:25:03,431 --> 00:25:04,478
You never offered
to get me a drink.
452
00:25:04,562 --> 00:25:06,516
Shut up, Capp!
Thanks, uh...
453
00:25:06,601 --> 00:25:08,787
Stella's gonna grab me a rosé
when she gets a chance.
454
00:25:08,871 --> 00:25:10,157
You need something
stronger than that
455
00:25:10,241 --> 00:25:11,267
after the day you had.
456
00:25:11,351 --> 00:25:12,358
No, that call
was really something.
457
00:25:12,442 --> 00:25:13,682
You guys should have been
there!
458
00:25:13,780 --> 00:25:15,020
So we're heading up Stuart,
right?
459
00:25:15,104 --> 00:25:17,204
All of a sudden, Kidd starts
zigzagging around the road.
460
00:25:17,288 --> 00:25:20,117
That's when Casey spots
the ambo down an embankment
461
00:25:20,202 --> 00:25:21,365
and just goes to 11.
462
00:25:21,449 --> 00:25:23,102
I mean, "Turn it around!
463
00:25:23,187 --> 00:25:24,251
"Turn around,
that's Brett's rig!
464
00:25:24,335 --> 00:25:27,458
- Turn it around!"
- Yeah, I saw it was 61, so...
465
00:25:27,542 --> 00:25:30,200
- You guys know the rest.
- No, we don't.
466
00:25:30,284 --> 00:25:33,289
Right, so Kidd's hauling ass,
but we blow way past the scene.
467
00:25:33,374 --> 00:25:35,422
Casey says, "Screw this!
I gotta get down to Brett!"
468
00:25:35,506 --> 00:25:38,352
And he leaps from the rig
while it's still moving.
469
00:25:38,437 --> 00:25:40,340
Swear to God.
He left all his gear behind.
470
00:25:40,424 --> 00:25:42,821
No helmet, no jacket.
Last I see is him
471
00:25:42,905 --> 00:25:44,785
sprinting back to the ambo
like a man possessed.
472
00:25:45,560 --> 00:25:47,434
I've never seen him
run like that.
473
00:25:47,518 --> 00:25:49,001
Meanwhile, the rest of us?
474
00:25:49,085 --> 00:25:51,221
We're stuck waiting for Kidd
to do a K-turn
475
00:25:51,305 --> 00:25:53,223
in a 48-foot aerial apparatus.
476
00:25:53,307 --> 00:25:54,398
By the time we jump off...
477
00:25:54,482 --> 00:25:56,008
Casey's already there
with Brett.
478
00:25:56,092 --> 00:25:58,924
How the hell he got down there
so fast, we'll never know.
479
00:25:59,008 --> 00:26:00,665
It was awesome.
480
00:26:00,749 --> 00:26:04,277
- Yeah!
- Superhero.
481
00:26:04,361 --> 00:26:06,210
Sorry, um...
482
00:26:06,466 --> 00:26:09,037
I just remembered
that I have to go to a...
483
00:26:09,191 --> 00:26:12,024
my friend Olivia's for a...
for a thing.
484
00:26:12,109 --> 00:26:13,773
I'm so sorry.
485
00:26:15,167 --> 00:26:16,345
Oh, that was my bad.
486
00:26:16,430 --> 00:26:18,305
I didn't mean
to make light of anything.
487
00:26:18,390 --> 00:26:20,187
No.
488
00:26:21,017 --> 00:26:22,370
It's not you.
489
00:26:32,086 --> 00:26:33,656
Any word?
490
00:26:33,740 --> 00:26:35,063
- No.
- Ugh.
491
00:26:35,148 --> 00:26:36,649
I guess I'll go find out
which floater
492
00:26:36,734 --> 00:26:38,537
I'm getting as a partner.
493
00:26:40,921 --> 00:26:42,709
You're here!
494
00:26:46,405 --> 00:26:48,312
100%.
495
00:26:48,842 --> 00:26:50,601
I'm really glad to hear it.
496
00:27:06,826 --> 00:27:08,135
Wow!
497
00:27:08,220 --> 00:27:10,257
Is that what I think it is?
498
00:27:10,669 --> 00:27:12,890
You got a few minutes?
499
00:27:12,975 --> 00:27:14,320
You bet!
500
00:27:22,303 --> 00:27:23,741
How's it going, Gallo?
501
00:27:23,826 --> 00:27:25,787
Can you not?
I'm trying...
502
00:27:25,872 --> 00:27:28,351
Ugh, I lost count!
503
00:27:28,436 --> 00:27:29,624
Whoa, sorry.
504
00:27:29,709 --> 00:27:31,460
I was just offering
a friendly hello.
505
00:27:31,545 --> 00:27:33,718
- Will not happen again.
- No... sorry.
506
00:27:33,803 --> 00:27:35,274
It's just, Ritter's
supposed to be doing this,
507
00:27:35,358 --> 00:27:37,687
but Herrmann took Engine out
to gas up,
508
00:27:37,772 --> 00:27:39,821
and now I'm stuck trying to
collate all these packets ASAP
509
00:27:39,905 --> 00:27:40,996
before Boden flays me.
510
00:27:41,081 --> 00:27:42,109
Gallo?
511
00:27:42,194 --> 00:27:43,572
Can you give me and Severide
a hand out here?
512
00:27:43,656 --> 00:27:45,618
Yeah, sure.
Just give me five minutes.
513
00:27:45,703 --> 00:27:46,734
What?
514
00:27:47,476 --> 00:27:49,141
Sorry, I'm just
in the middle of, you know.
515
00:27:49,225 --> 00:27:51,273
Gallo, I'm not asking
for a favor.
516
00:27:51,489 --> 00:27:53,413
I'm giving you an order.
Get out here.
517
00:28:09,846 --> 00:28:11,038
Morning, Chief.
518
00:28:11,135 --> 00:28:12,836
Kidd.
519
00:28:12,921 --> 00:28:14,883
How's it working out
with Gallo and Ritter
520
00:28:14,968 --> 00:28:17,312
picking up slack
in the bullpen?
521
00:28:17,700 --> 00:28:20,924
They are painfully slow
and minimally competent.
522
00:28:21,009 --> 00:28:22,891
But it's better than letting
the paperwork pile up
523
00:28:22,975 --> 00:28:25,031
until I disappear under
a landslide of timesheets
524
00:28:25,116 --> 00:28:26,421
and case reports.
525
00:28:27,653 --> 00:28:28,898
Why?
526
00:28:29,751 --> 00:28:31,429
Well, what if...
527
00:28:31,965 --> 00:28:34,685
I told you I could
solve that problem for you?
528
00:28:41,263 --> 00:28:44,748
Okay, we're good.
Perfect fit.
529
00:28:44,833 --> 00:28:46,310
"Leslie Shay."
530
00:28:47,428 --> 00:28:48,824
I like the name.
531
00:28:48,909 --> 00:28:50,247
Did she ride on 61?
532
00:28:50,433 --> 00:28:53,135
Yeah, Shay rode on 61.
533
00:28:53,306 --> 00:28:55,876
She was part of the DNA
of this firehouse.
534
00:28:58,051 --> 00:28:59,653
She was our friend.
535
00:29:01,240 --> 00:29:03,811
So much new blood
at 51 these days,
536
00:29:03,895 --> 00:29:05,726
pretty soon the people
who never knew Shay
537
00:29:05,810 --> 00:29:07,646
are gonna outnumber
those of us who did.
538
00:29:12,055 --> 00:29:14,685
And they should know whose
shadow they're walking in.
539
00:29:29,880 --> 00:29:31,606
Hey, thanks for the help.
540
00:29:32,883 --> 00:29:34,005
You kidding?
541
00:29:38,226 --> 00:29:39,903
What's that look?
542
00:29:41,745 --> 00:29:42,903
What look?
543
00:29:43,229 --> 00:29:44,466
That.
544
00:29:44,917 --> 00:29:46,574
Really?
545
00:29:51,033 --> 00:29:52,597
I'll be around tonight
for cigars,
546
00:29:52,682 --> 00:29:54,556
but not if you still
have that look.
547
00:29:54,641 --> 00:29:56,989
If you get it resolved,
let me know.
548
00:30:03,872 --> 00:30:04,958
Hey!
549
00:30:05,405 --> 00:30:09,108
What do you say we start a
program called "Boys on Fire"?
550
00:30:09,192 --> 00:30:11,327
That sounds like
a cabaret act.
551
00:30:11,411 --> 00:30:12,583
- What?
- No!
552
00:30:12,668 --> 00:30:15,872
I mean, like "Girls on Fire,"
but for boys.
553
00:30:16,028 --> 00:30:18,099
I think the point
of "Girls on Fire"
554
00:30:18,201 --> 00:30:19,825
is to encourage young women
555
00:30:19,910 --> 00:30:21,958
to consider a career
in the fire service.
556
00:30:22,248 --> 00:30:24,228
And what about boys?
Don't they need encouragement?
557
00:30:24,312 --> 00:30:26,789
I think boys get plenty
of encouragement.
558
00:30:26,874 --> 00:30:28,996
Help, please, help!
559
00:30:29,081 --> 00:30:30,289
Help!
560
00:30:30,374 --> 00:30:32,094
Yo, Doherty.
Hey, stop the rig!
561
00:30:32,179 --> 00:30:33,705
Something's up
at the train platform.
562
00:30:56,832 --> 00:30:58,573
Ah!
563
00:31:00,678 --> 00:31:02,378
Over there, over there!
564
00:31:02,462 --> 00:31:05,207
She fell onto the tracks!
I think she fainted!
565
00:31:07,075 --> 00:31:10,256
Yo!
Yo, stop!
566
00:31:19,917 --> 00:31:20,791
Look out!
567
00:31:20,876 --> 00:31:22,489
I got you.
568
00:31:26,850 --> 00:31:29,638
Come on!
569
00:31:29,723 --> 00:31:31,250
Herrmann.
Come on, come on, come on!
570
00:31:40,596 --> 00:31:42,885
Come on, Ritter!
Go!
571
00:31:53,350 --> 00:31:56,030
Oh!
Man, that was amazing!
572
00:32:05,780 --> 00:32:07,835
Hey.
573
00:32:07,920 --> 00:32:09,881
Can't stay away
from donuts, can you?
574
00:32:09,966 --> 00:32:11,257
You really get me.
575
00:32:11,586 --> 00:32:13,330
Question for you.
576
00:32:13,414 --> 00:32:17,508
How do you feel about making
copies, answering phones,
577
00:32:17,592 --> 00:32:19,684
and filing paperwork?
578
00:32:19,768 --> 00:32:22,339
Couldn't be any worse
than cleaning out a deep fryer.
579
00:32:22,423 --> 00:32:23,340
Why?
580
00:32:23,424 --> 00:32:25,168
Well, my Chief
just got approval
581
00:32:25,252 --> 00:32:27,921
to hire a part-time assistant.
Now, look.
582
00:32:28,006 --> 00:32:31,217
The firehouse doesn't smell
nearly as good as a donut shop,
583
00:32:31,301 --> 00:32:33,155
but the pay is a little better
584
00:32:33,240 --> 00:32:34,854
and you would get
an inside look
585
00:32:34,939 --> 00:32:36,429
at the world of firefighting.
586
00:32:36,664 --> 00:32:38,187
And, best of all,
587
00:32:38,272 --> 00:32:41,449
we would make sure that you
had time for "Girls on Fire."
588
00:32:43,061 --> 00:32:46,616
Wait, are you seriously
offering me a job?
589
00:32:46,701 --> 00:32:47,748
Yes.
590
00:32:47,833 --> 00:32:49,679
And-And you don't have to answer
right away.
591
00:32:49,764 --> 00:32:51,987
You can...
592
00:33:05,326 --> 00:33:06,504
I feel bad,
593
00:33:06,667 --> 00:33:08,843
you know, making Brett think
I was freaking out
594
00:33:08,957 --> 00:33:10,483
and questioning everything.
595
00:33:10,568 --> 00:33:12,889
You don't have
to be perfect, Mack.
596
00:33:12,974 --> 00:33:15,382
No one expects that except you.
597
00:33:15,467 --> 00:33:19,155
It's all right to be scared
and screw up.
598
00:33:19,240 --> 00:33:22,264
And both of those things are
gonna happen a lot on this job.
599
00:33:22,966 --> 00:33:26,272
You just learn to manage.
Move on.
600
00:33:27,662 --> 00:33:32,554
I will try like hell.
That much I can promise.
601
00:33:32,639 --> 00:33:35,907
Right, and I will promise
not to worry as much.
602
00:33:37,328 --> 00:33:38,593
Okay.
603
00:33:38,880 --> 00:33:41,116
On that note.
If there is a...
604
00:33:41,296 --> 00:33:45,960
cute boy that I happen to want
to socialize with?
605
00:33:46,111 --> 00:33:48,733
No.
No way, never gonna happen.
606
00:33:49,119 --> 00:33:50,558
We'll see about that.
607
00:33:50,643 --> 00:33:53,998
Hey, there he is!
The man of the hour!
608
00:33:54,534 --> 00:33:55,921
Hey.
609
00:33:57,489 --> 00:34:01,448
I hear that your victim checked
out of the hospital already.
610
00:34:01,576 --> 00:34:04,792
Yeah, it sounds like she had
a seizure on the platform
611
00:34:04,877 --> 00:34:07,354
and just took a header.
It was a pretty close call.
612
00:34:07,454 --> 00:34:09,995
Well, it was.
613
00:34:10,424 --> 00:34:12,777
And that was a hell
of a save, friend.
614
00:34:12,862 --> 00:34:15,085
I'm just doing my job, but...
615
00:34:15,170 --> 00:34:17,185
Hey!
I won't say no to a free beer.
616
00:34:17,269 --> 00:34:20,232
- Oh, that's not a free beer.
- Right, of course.
617
00:34:20,316 --> 00:34:21,479
Yeah.
618
00:34:21,564 --> 00:34:24,002
Uh, Mouch has been
looking for you.
619
00:34:29,282 --> 00:34:32,288
Ritter!
Hey, what's going on, Mouch?
620
00:34:32,373 --> 00:34:35,135
- Eh.
- Hey.
621
00:34:35,220 --> 00:34:36,833
That's my pen.
Oh, this?
622
00:34:37,376 --> 00:34:39,837
No, no, no, no.
This is my pen.
623
00:34:39,922 --> 00:34:41,710
I mean, your uncle
gave it to you
624
00:34:41,795 --> 00:34:44,670
when you became a firefighter,
but then you gave it to me
625
00:34:44,755 --> 00:34:46,064
when you decided to quit.
626
00:34:46,149 --> 00:34:49,895
Yeah, well, but then you
talked me out of quitting.
627
00:34:49,980 --> 00:34:51,110
That's right.
628
00:34:51,195 --> 00:34:52,766
And I've been keeping
it safe ever since,
629
00:34:52,850 --> 00:34:57,507
just waiting for the right
moment to return it.
630
00:34:58,551 --> 00:35:00,263
So you heard
about the train rescue?
631
00:35:00,348 --> 00:35:01,524
Yeah.
632
00:35:01,624 --> 00:35:04,314
But this isn't
just about the rescue.
633
00:35:04,399 --> 00:35:08,993
It's also about you taking all
that work off Boden's hands.
634
00:35:10,758 --> 00:35:12,760
It sounded like you guys
thought I was a fool
635
00:35:12,845 --> 00:35:14,892
- for doing that.
- Yeah, well...
636
00:35:14,996 --> 00:35:17,349
It says a lot about you.
637
00:35:17,605 --> 00:35:22,165
I mean, you're not just at 51
for action and glory.
638
00:35:22,250 --> 00:35:24,430
You're there to help people
639
00:35:24,515 --> 00:35:26,985
in ways big and small.
640
00:35:27,638 --> 00:35:30,293
And you never expect
anything in return.
641
00:35:31,913 --> 00:35:34,222
Us old guys...
642
00:35:34,307 --> 00:35:37,705
we taught you how to be
a firefighter, but now...
643
00:35:41,375 --> 00:35:43,790
You're starting to teach us.
644
00:35:51,445 --> 00:35:52,851
Thanks, Mouch.
645
00:35:57,908 --> 00:35:59,556
For everything.
646
00:36:22,216 --> 00:36:23,938
Hi.
You rush out of Molly's,
647
00:36:24,023 --> 00:36:25,618
then you avoid me all shift.
648
00:36:25,703 --> 00:36:27,126
Talk to me, Sylvie.
649
00:36:27,211 --> 00:36:28,743
Did I do something wrong?
650
00:36:30,235 --> 00:36:31,407
No.
651
00:36:31,858 --> 00:36:34,034
I was avoiding you...
652
00:36:37,560 --> 00:36:39,610
So I wouldn't end up
doing this.
653
00:37:33,055 --> 00:37:35,797
Sorry.
I just...
654
00:37:36,812 --> 00:37:38,782
You want to slow down?
655
00:37:39,597 --> 00:37:41,618
No, it's not that.
656
00:37:41,839 --> 00:37:44,688
I've wanted this
for a really long time.
657
00:37:45,445 --> 00:37:46,970
Me too.
658
00:37:54,466 --> 00:37:55,657
Oh, no.
659
00:37:55,742 --> 00:37:57,907
I have to ask you
a question first.
660
00:37:58,663 --> 00:38:00,189
What?
661
00:38:00,274 --> 00:38:02,423
The reason that I've been...
662
00:38:03,636 --> 00:38:07,071
so scared
of this happening, um...
663
00:38:09,143 --> 00:38:11,204
The thing I need to know...
664
00:38:15,196 --> 00:38:18,407
If Gabby came back to Chicago,
665
00:38:18,492 --> 00:38:21,806
right now, tonight...
666
00:38:22,099 --> 00:38:25,056
and asked you
to leave with her,
667
00:38:25,362 --> 00:38:27,267
would you go?
668
00:38:34,168 --> 00:38:36,356
I haven't talked to her
in a long time.
669
00:38:44,159 --> 00:38:46,160
That's not
the question, Matt.
670
00:38:53,337 --> 00:38:54,760
I don't know.
671
00:39:04,813 --> 00:39:06,992
Yeah.
672
00:39:09,548 --> 00:39:12,002
Thank you for being honest.
673
00:39:13,824 --> 00:39:15,437
I guess that I knew
674
00:39:15,521 --> 00:39:18,092
you were still in love
with Gabby all along,
675
00:39:18,176 --> 00:39:20,433
and so this is...
676
00:39:20,744 --> 00:39:21,792
I mean, this is on me.
677
00:39:21,876 --> 00:39:23,301
It's more complicated
than that.
678
00:39:23,386 --> 00:39:26,105
No, it's...
679
00:39:27,117 --> 00:39:28,918
It's really not.
680
00:39:32,597 --> 00:39:34,730
I'm sorry.
I think you should leave.
47346