All language subtitles for Bobs Burgers s11e06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,901 --> 00:00:03,070 ♪ ♪ 2 00:00:20,187 --> 00:00:22,289 BOB: All right. 3 00:00:22,356 --> 00:00:23,724 Everything's ready for tomorrow. 4 00:00:23,790 --> 00:00:25,893 Ocean Avenue Business Association Ocean Fest! 5 00:00:25,959 --> 00:00:28,829 - Oh, I can't wait. - Right, so we're all prepped. 6 00:00:28,896 --> 00:00:31,498 And now you kids are going to be pepped, 7 00:00:31,565 --> 00:00:33,967 'cause I'm about to give you kids a great pep talk. 8 00:00:34,034 --> 00:00:35,569 - Incredible start. - Mm... 9 00:00:35,636 --> 00:00:37,538 I'm pretty fired up. It's working, Dad. 10 00:00:37,604 --> 00:00:39,540 Great, I‐I haven't really started it yet. 11 00:00:39,606 --> 00:00:41,174 - And you lost me. - Now hold on. 12 00:00:41,241 --> 00:00:43,911 As you all know, Ocean Fest is a big day for business. 13 00:00:43,977 --> 00:00:47,414 And crafts and drinking and music and drinking... 14 00:00:47,481 --> 00:00:49,716 And middle‐aged guys playing steel drums in the street. 15 00:00:49,783 --> 00:00:52,419 Anyway, my point is there's gonna be a lot of foot traffic, 16 00:00:52,486 --> 00:00:53,997 so I'm gonna need you guys to work ex... 17 00:00:54,021 --> 00:00:55,865 I think it's gonna be bigger than ever this year 18 00:00:55,889 --> 00:00:58,258 'cause of the Creatures of the Sea sculpture contest. 19 00:00:58,325 --> 00:01:00,227 - A sculpture contest? - Yeah. 20 00:01:00,294 --> 00:01:02,438 All the businesses are making sculptures of sea creatures 21 00:01:02,462 --> 00:01:04,231 to put in front of their stores. 22 00:01:04,298 --> 00:01:06,266 The prize is a $300 gift certificate 23 00:01:06,333 --> 00:01:07,868 to any store on the street. 24 00:01:07,935 --> 00:01:09,970 Even Mort's? Free funeral! 25 00:01:10,037 --> 00:01:11,772 Guys, we need to win this. 26 00:01:11,838 --> 00:01:13,774 Toys in the Hood is on Ocean Avenue. 27 00:01:13,840 --> 00:01:16,877 $300‐‐ that could get us through the rest of our childhood. 28 00:01:16,944 --> 00:01:18,679 We don't need to win the sculpture contest. 29 00:01:18,745 --> 00:01:21,515 We just need to win at working good. 30 00:01:21,582 --> 00:01:23,650 But, Dad, my hands were made for sculpting. 31 00:01:23,717 --> 00:01:25,385 And for going like this. (snorts) 32 00:01:25,452 --> 00:01:26,787 I'm a little piggy. (oinking) 33 00:01:26,853 --> 00:01:28,555 Okay, just one to ten more questions 34 00:01:28,622 --> 00:01:30,524 - about this sculpture contest. - Mm. 35 00:01:30,591 --> 00:01:32,335 You don't have to worry about it 'cause I already made 36 00:01:32,359 --> 00:01:33,736 our sculpture. Ooh, I'm gonna go get it! 37 00:01:33,760 --> 00:01:35,929 Great. Oh, okay, uh, now back to my pep talk. 38 00:01:35,996 --> 00:01:38,298 - LINDA: Bob, do your pep talk! - Yeah, I'm doing it, Lin. 39 00:01:38,365 --> 00:01:40,434 Tomorrow morning, I need you kids to hand out 40 00:01:40,500 --> 00:01:42,235 these flyers for the restaurant. 41 00:01:42,302 --> 00:01:44,404 (singsongy): It's a mermaid who loves beef! 42 00:01:44,471 --> 00:01:46,840 - Is that a used piñata? - No, it's my sculpture. 43 00:01:46,907 --> 00:01:49,376 It's papier‐mâché. I made it last night. 44 00:01:49,443 --> 00:01:52,179 - Were you asleep? - No. I maybe had some wine. 45 00:01:52,245 --> 00:01:54,915 Did you wake up next to it in a pool of your own vomit? 46 00:01:54,982 --> 00:01:57,551 - No! - Did you guys hear what I said about the flyers? 47 00:01:57,618 --> 00:01:59,786 Yeah, yeah, yeah. So that's definitely 48 00:01:59,853 --> 00:02:01,622 what we're entering in the sculpture contest? 49 00:02:01,688 --> 00:02:04,191 - Hmm. - Yes! She's pretty, isn't she? 50 00:02:04,257 --> 00:02:05,959 She's not conventionally attractive, 51 00:02:06,026 --> 00:02:07,361 but she has kind eyes. 52 00:02:07,427 --> 00:02:08,929 They're kind of eyes. 53 00:02:08,996 --> 00:02:10,840 And can we talk about what color you painted her? 54 00:02:10,864 --> 00:02:12,532 And why it's off‐putting? 55 00:02:12,599 --> 00:02:15,168 No, leave her alone. Don't listen to them, mermaid. 56 00:02:15,235 --> 00:02:17,435 I just don't think it's gonna get the judges' attention. 57 00:02:17,471 --> 00:02:19,373 Don't worry, I'll take care of it. 58 00:02:19,439 --> 00:02:21,742 Um, we don't need to focus on the sculpture, okay? 59 00:02:21,808 --> 00:02:24,244 Ocean Fest should actually be a good day for us. 60 00:02:24,311 --> 00:02:26,947 So I need you kids to not be horrible. 61 00:02:27,014 --> 00:02:29,516 I mean, I love you all, but it'd be great if you 62 00:02:29,583 --> 00:02:32,419 could just not be like how you are sometimes. 63 00:02:32,486 --> 00:02:35,088 I just really want to give that mermaid a mer‐makeover. 64 00:02:35,155 --> 00:02:37,357 - A merk‐over. - No, don't touch her. 65 00:02:37,424 --> 00:02:39,192 My sculpture's good. She's beautiful. 66 00:02:39,259 --> 00:02:42,429 If you don't look at her face. Sorry. She's really pretty. 67 00:02:42,496 --> 00:02:44,498 Hello, Bob. Guess what time it is. 68 00:02:44,564 --> 00:02:47,234 - It's 3:45. - Ron, I was doing a thing! 69 00:02:47,300 --> 00:02:50,003 - Oh, sorry. - It's inspection time. 70 00:02:50,070 --> 00:02:51,672 - I was gonna say. - Nice. 71 00:02:51,738 --> 00:02:54,041 Full disclosure: one booth might have a booger under it. 72 00:02:54,107 --> 00:02:55,442 Don't ask me how I know. 73 00:02:55,509 --> 00:02:57,878 - Okay, that's enough. - Thank you, Tina. 74 00:02:57,944 --> 00:02:59,746 This prep area is damp. 75 00:02:59,813 --> 00:03:00,814 I just cleaned it. 76 00:03:00,881 --> 00:03:02,616 That makes sense‐‐ you look damp. 77 00:03:02,683 --> 00:03:04,785 These lettuce heads are stacked weird. 78 00:03:04,851 --> 00:03:06,086 Is that illegal? 79 00:03:06,153 --> 00:03:08,055 - No, it's... it's just stupid. - Mm‐hmm. 80 00:03:08,121 --> 00:03:09,489 What do we have here? 81 00:03:09,556 --> 00:03:11,725 - Rags? - Wash... your... 82 00:03:11,792 --> 00:03:13,260 greasy... rags! 83 00:03:13,326 --> 00:03:15,228 Stop throwing them at me, Hugo. 84 00:03:15,295 --> 00:03:16,963 Also, you missed every time. 85 00:03:17,030 --> 00:03:18,532 - Good effort though. - Hmph! 86 00:03:18,598 --> 00:03:21,201 Well, Bob, you passed. Barely. 87 00:03:21,268 --> 00:03:22,869 - That's our thing. - Go, Dad. 88 00:03:22,936 --> 00:03:25,238 I guess you get to stay open during Ocean Fest. 89 00:03:25,305 --> 00:03:27,240 You're a lucky little fishy. 90 00:03:27,307 --> 00:03:29,643 - Lucky little fishy? - Forget I said that. 91 00:03:29,710 --> 00:03:31,511 I thought it would sound tough. We're leaving! 92 00:03:31,578 --> 00:03:33,380 That thing makes me uncomfortable. 93 00:03:33,447 --> 00:03:35,248 - I made it. - I love it. 94 00:03:35,315 --> 00:03:36,817 Come on, Ron. 95 00:03:36,883 --> 00:03:37,884 (Bob sighs) 96 00:03:37,951 --> 00:03:39,086 Please let tomorrow go okay. 97 00:03:39,152 --> 00:03:40,420 It'll be great. 98 00:03:40,487 --> 00:03:41,988 - I hope so. - I know so. 99 00:03:42,055 --> 00:03:43,623 It's like I can see the future. 100 00:03:43,690 --> 00:03:46,259 You're there, you're looking sexy selling burgers, 101 00:03:46,326 --> 00:03:48,128 - you have a cool tattoo. - Wait. 102 00:03:48,195 --> 00:03:49,996 I have a cool tattoo tomorrow? 103 00:03:50,063 --> 00:03:51,631 - Yeah, of a sword. - Of a sword? 104 00:03:51,698 --> 00:03:53,667 - Is that cool? - You thought it was. 105 00:03:53,734 --> 00:03:55,836 Hey, don't worry. Tomorrow's gonna be... 106 00:03:55,902 --> 00:03:57,270 it's gonna be good. 107 00:03:57,337 --> 00:03:58,872 - You're probably right. - (snoring) 108 00:03:58,939 --> 00:04:01,508 And you're asleep. 109 00:04:01,575 --> 00:04:03,243 (Linda whimpers) 110 00:04:03,310 --> 00:04:05,812 ‐(snores, whimpers) ‐(sniffs) 111 00:04:05,879 --> 00:04:07,114 Linda. Linda? 112 00:04:07,180 --> 00:04:08,782 - Do you smell smoke? - Yeah. 113 00:04:08,849 --> 00:04:10,250 What's burning? 114 00:04:10,317 --> 00:04:12,319 - Ah, it's probably nothing. - (alarm ringing) 115 00:04:12,385 --> 00:04:15,322 BOB: Oh, my God. Oh, my God. 116 00:04:15,388 --> 00:04:17,924 - Oh, my God! - Aah, my mermaid! 117 00:04:17,991 --> 00:04:19,226 No. Why? 118 00:04:19,292 --> 00:04:20,961 Oh, this is bad. 119 00:04:21,027 --> 00:04:22,496 Okay, uh, maybe it's okay. 120 00:04:22,562 --> 00:04:24,631 Uh, the‐the fire didn't spread, so maybe we can 121 00:04:24,698 --> 00:04:27,234 still open? Yeah, it's not so bad out there. 122 00:04:27,300 --> 00:04:28,835 And we can cook in here, right? 123 00:04:28,902 --> 00:04:30,270 It is cooked in here. 124 00:04:30,337 --> 00:04:31,781 - What do you think started it? - (clicking) 125 00:04:31,805 --> 00:04:33,240 I have no idea. Crap! 126 00:04:33,306 --> 00:04:34,708 The grill won't turn on. 127 00:04:34,775 --> 00:04:35,876 That's not good. 128 00:04:35,942 --> 00:04:37,677 - Mommy, Daddy? - Yeah? 129 00:04:37,744 --> 00:04:40,347 I think I might know what started the fire. 130 00:04:40,413 --> 00:04:41,615 - What? - What, honey? 131 00:04:41,681 --> 00:04:43,550 Me. 132 00:04:45,719 --> 00:04:47,854 BOB: Gene, how could you have started the fire? 133 00:04:47,921 --> 00:04:49,489 You were upstairs, asleep. 134 00:04:49,556 --> 00:04:51,525 It all began when Mom showed us her weird... 135 00:04:51,591 --> 00:04:53,627 I mean, good and not weird sculpture. 136 00:04:53,693 --> 00:04:55,395 I couldn't stop thinking about the contest 137 00:04:55,462 --> 00:04:57,697 and how her mermaid would never win. 138 00:04:57,764 --> 00:04:59,399 And we'd never get to be up to our butts 139 00:04:59,466 --> 00:05:01,201 in toy gift certificate money. 140 00:05:01,268 --> 00:05:03,770 ♪ I woke up in the night 'cause I was on a mission ♪ 141 00:05:03,837 --> 00:05:06,473 ♪ To get downstairs and do some mermaid fixing ♪ 142 00:05:06,540 --> 00:05:08,875 ♪ Her hair was a mess and I knew what to do ♪ 143 00:05:08,942 --> 00:05:11,578 ♪ But then a rumble in my tummy said I needed to poo ♪ 144 00:05:11,645 --> 00:05:14,147 ♪ I was feeling light, like I could dance a jig ♪ 145 00:05:14,214 --> 00:05:17,250 ♪ I grabbed the crimping iron and my favorite wig ♪ 146 00:05:17,317 --> 00:05:20,153 ♪ It's time for your hair to strut, no more limping ♪ 147 00:05:20,220 --> 00:05:23,156 ♪ I plopped on that wig and then I got to crimping ♪ 148 00:05:23,223 --> 00:05:25,125 ♪ I went back upstairs knowing we'd win ♪ 149 00:05:25,192 --> 00:05:28,361 ♪ But I left the crimping iron plugged in ♪ 150 00:05:28,428 --> 00:05:31,631 ♪ It's all my fault ♪ 151 00:05:31,698 --> 00:05:34,201 ♪ I set the restaurant on fire ♪ 152 00:05:34,267 --> 00:05:37,204 ♪ It's all my fault ♪ 153 00:05:37,270 --> 00:05:38,438 ♪ I burnt my dad's dreams ♪ 154 00:05:38,505 --> 00:05:41,641 ♪ With my wiggy desires. ♪ 155 00:05:41,708 --> 00:05:44,244 So, yeah. I left Mom's old crimping iron plugged in, 156 00:05:44,311 --> 00:05:46,513 and I guess it set the restaurant on fire. 157 00:05:46,580 --> 00:05:48,381 I'm really, really sorry. 158 00:05:48,448 --> 00:05:50,784 Oh, my God. That was not great of you, Gene. 159 00:05:50,851 --> 00:05:53,887 But it's gonna be fine. But why did you do that? 160 00:05:53,954 --> 00:05:56,957 Terrible. Bad. I mean, I‐I'm glad you told us. 161 00:05:57,023 --> 00:05:58,391 But why did you do that?! 162 00:05:58,458 --> 00:06:00,527 Sorry. Sorry. But it'll be okay. 163 00:06:00,594 --> 00:06:02,529 Maybe. Probably not. 164 00:06:02,596 --> 00:06:03,830 Bob! Linda! 165 00:06:03,897 --> 00:06:06,066 Kids. Oh, my God, Linda. 166 00:06:06,132 --> 00:06:08,201 - Give me a hug. Come on. - No. Uh‐huh. 167 00:06:08,268 --> 00:06:09,512 TEDDY: I thought I lost you there, Bob. 168 00:06:09,536 --> 00:06:10,880 - Mm‐hmm. Mm. - Let me look at you. 169 00:06:10,904 --> 00:06:12,372 Kids, there you are. 170 00:06:12,439 --> 00:06:14,474 Linda, all the stuff we almost never got to say. 171 00:06:14,541 --> 00:06:16,743 - We're okay, Teddy. W‐Wait, wait, what? - (panting) 172 00:06:16,810 --> 00:06:19,479 W‐Wow. You're breathing really hard. 173 00:06:19,546 --> 00:06:22,249 - I ran here. - From your house? 174 00:06:22,315 --> 00:06:23,950 No, from my truck. 175 00:06:24,017 --> 00:06:25,585 It's, uh, parked out in the alley. 176 00:06:25,652 --> 00:06:27,420 I'm just in really bad shape. 177 00:06:27,487 --> 00:06:29,607 Well, thanks for coming. Sorry we called you so early. 178 00:06:29,656 --> 00:06:31,634 We can't start the grill and we were thinking maybe 179 00:06:31,658 --> 00:06:34,227 you could fix it, like, really soon. Please? 180 00:06:34,294 --> 00:06:35,838 I don't want to let go. I don't want to lose you, 181 00:06:35,862 --> 00:06:38,231 - you know? (crying) - Uh‐huh. I know. 182 00:06:38,298 --> 00:06:40,500 I know, but it‐it seems like it'd be hard for you 183 00:06:40,567 --> 00:06:43,003 to fix the grill if you're also still hugging us. 184 00:06:43,069 --> 00:06:45,105 (shushes) Just a little longer. 185 00:06:45,171 --> 00:06:46,473 GENE: I feel terrible. 186 00:06:46,539 --> 00:06:48,108 Don't end up like me, you guys. 187 00:06:48,174 --> 00:06:49,843 I had so much promise. 188 00:06:49,910 --> 00:06:51,611 Yeah, yeah. Uh‐huh. 189 00:06:51,678 --> 00:06:53,680 But you know, Mom and Dad, Gene actually 190 00:06:53,747 --> 00:06:56,116 kind of got me thinking about something. 191 00:06:56,182 --> 00:06:57,250 Yeah, honey? What? 192 00:06:57,317 --> 00:06:58,518 Just that I, um, 193 00:06:58,585 --> 00:07:00,787 also might have started the fire? 194 00:07:00,854 --> 00:07:02,289 - What? H‐How? - No. 195 00:07:02,355 --> 00:07:04,691 I shared Gene's opinion that your sculpture 196 00:07:04,758 --> 00:07:07,994 was sort of unlikely to win us any toy money. 197 00:07:08,061 --> 00:07:10,463 So, I, uh, snuck downstairs in the middle of the night. 198 00:07:10,530 --> 00:07:12,699 BOB: Oh, my God. 199 00:07:12,766 --> 00:07:14,901 ♪ I woke up from a dream in the middle of the night ♪ 200 00:07:14,968 --> 00:07:18,004 ♪ And thought of a way to win the gold ♪ 201 00:07:18,071 --> 00:07:21,007 ♪ Help Mom's sculpture really stand out ♪ 202 00:07:21,074 --> 00:07:23,443 ♪ By making the mermaid explode ♪ 203 00:07:23,510 --> 00:07:25,211 ♪ I'm talking M‐80s, bottle rockets ♪ 204 00:07:25,278 --> 00:07:27,113 ♪ Roman candles, sky missiles ♪ 205 00:07:27,180 --> 00:07:29,749 ♪ Or even dynamite‐‐ I didn't have any of that stuff ♪ 206 00:07:29,816 --> 00:07:31,718 ♪ But I had some sparklers ♪ 207 00:07:31,785 --> 00:07:33,887 ♪ And those things are fun enough... ♪ 208 00:07:33,954 --> 00:07:36,656 Anyway, I just shoved, like, a bunch of them into the mermaid. 209 00:07:36,723 --> 00:07:40,360 ♪ It's all Gene's fault ♪ 210 00:07:40,427 --> 00:07:42,862 ♪ He set the restaurant on fire ♪ 211 00:07:42,929 --> 00:07:45,131 ♪ And maybe it's partially my fault, too ♪ 212 00:07:45,198 --> 00:07:48,802 ♪ But Gene's guilt definitely ranks higher. ♪ 213 00:07:50,470 --> 00:07:53,373 So, yeah. I feel like, by bringing a bunch of sparklers 214 00:07:53,440 --> 00:07:55,875 into the restaurant, I maybe, potentially, 215 00:07:55,942 --> 00:07:57,410 contributed to the fire. 216 00:07:57,477 --> 00:07:59,379 (high‐pitched): Mm‐hmm. Great. Yep. Uh‐huh. 217 00:07:59,446 --> 00:08:02,182 She didn't need sparklers. She sparkled all on her own. 218 00:08:02,248 --> 00:08:04,184 I'm sorry about the sparklers. (scoffs) 219 00:08:04,250 --> 00:08:06,953 Let's go back to blaming Mr. Crimping Iron. 220 00:08:07,020 --> 00:08:08,822 It's hard out here for a crimp. 221 00:08:08,888 --> 00:08:11,358 - I think I figured out what's wrong. - What? What is that? 222 00:08:11,424 --> 00:08:13,602 It's your thermocouple. It's why your grill isn't turning on. 223 00:08:13,626 --> 00:08:15,695 - Uh, the‐the what‐a‐couple? - Your thermocouple. 224 00:08:15,762 --> 00:08:18,198 It regulates your heat. I think it got damaged by the water. 225 00:08:18,264 --> 00:08:20,467 - A lot of stuff did. - Yeah, those fire guys 226 00:08:20,533 --> 00:08:22,235 went all Patrick Sprayzey in there. 227 00:08:22,302 --> 00:08:23,813 So, can we get a new one and install it 228 00:08:23,837 --> 00:08:26,006 - before Ocean Fest starts? - I don't know. I'll try. 229 00:08:26,072 --> 00:08:28,575 Your grill is old, so this might not be a standard size. 230 00:08:28,641 --> 00:08:30,977 I'll start calling around and see if anyone has the part. 231 00:08:31,044 --> 00:08:33,880 ‐(groans) ‐You figured it out, Teddy. Good job. 232 00:08:33,947 --> 00:08:36,082 Listen, Gene and I haven't discussed this yet, 233 00:08:36,149 --> 00:08:37,617 but we're both willing to move 234 00:08:37,684 --> 00:08:39,185 our stuff out by the end of the day. 235 00:08:39,252 --> 00:08:40,620 We'll find a place to live. 236 00:08:40,687 --> 00:08:42,922 - Probably a nunnery. - Or a Cinnabunnery? 237 00:08:42,989 --> 00:08:45,992 I, um, kind of need to tell you guys something, too. 238 00:08:46,059 --> 00:08:47,227 Tina, no. 239 00:08:47,293 --> 00:08:48,695 - Yeah. - No. 240 00:08:48,762 --> 00:08:50,163 Uh‐huh. 241 00:08:50,230 --> 00:08:53,233 ♪ I wanted to fix that ugly mer‐thing ♪ 242 00:08:53,299 --> 00:08:55,802 ♪ So we could win the prize ♪ 243 00:08:55,869 --> 00:08:57,303 ♪ I wasn't expecting the mermaid's ♪ 244 00:08:57,370 --> 00:08:59,339 ♪ Crimped hair and sparklers ♪ 245 00:08:59,406 --> 00:09:00,673 ♪ Stuck all over everywhere ♪ 246 00:09:00,740 --> 00:09:02,442 ♪ I thought she'd look better ♪ 247 00:09:02,509 --> 00:09:04,144 ♪ In a blue bikini ♪ 248 00:09:04,210 --> 00:09:06,212 ♪ Instead of just being all throw‐up greeny ♪ 249 00:09:06,279 --> 00:09:09,249 ♪ The paint was pretty wet, so I plugged in a fan ♪ 250 00:09:09,315 --> 00:09:11,851 ♪ Which in hindsight might not have been a great plan ♪ 251 00:09:11,918 --> 00:09:14,487 'Cause, you know, oxygen and fire. You‐you do the math. 252 00:09:14,554 --> 00:09:17,857 KIDS: ♪ It's all our fault ♪ 253 00:09:17,924 --> 00:09:20,326 ♪ We set the restaurant on fire ♪ 254 00:09:20,393 --> 00:09:24,030 ♪ It's all our fault ♪ 255 00:09:24,097 --> 00:09:27,100 ♪ Everything went haywire. ♪ 256 00:09:27,867 --> 00:09:28,935 I'm really sorry. 257 00:09:29,002 --> 00:09:30,146 What is wrong with all of you?! 258 00:09:30,170 --> 00:09:31,204 Nope. I didn't mean that. 259 00:09:31,271 --> 00:09:32,939 It's okay. (sighs) 260 00:09:33,006 --> 00:09:34,507 Thanks, Tina, for telling us. 261 00:09:34,574 --> 00:09:36,476 So, it sounds like Gene started the fire 262 00:09:36,543 --> 00:09:38,078 with Mom's old crimping iron. 263 00:09:38,144 --> 00:09:40,580 Louise gave the fire fuel with all of the sparklers 264 00:09:40,647 --> 00:09:43,216 and, Tina, you literally fanned the flames. 265 00:09:43,283 --> 00:09:45,718 Aw, working together. I mean, that's not good. 266 00:09:45,785 --> 00:09:47,921 Teddy, did you find a new thermocouple thing yet? 267 00:09:47,987 --> 00:09:49,556 I called everybody. 268 00:09:49,622 --> 00:09:51,133 The closest I've come was a restaurant equipment place 269 00:09:51,157 --> 00:09:52,759 called Chef Marks The Spot. 270 00:09:52,826 --> 00:09:54,904 But they sold the last one. I said, "How could you do that?" 271 00:09:54,928 --> 00:09:57,263 They said, "Who are you?" I said, "Who are you?" 272 00:09:57,330 --> 00:09:58,965 Aah! I'll keep calling places. 273 00:09:59,032 --> 00:10:01,334 Our street is about to be full of hungry Ocean Fest people 274 00:10:01,401 --> 00:10:02,669 and we can't feed them. 275 00:10:02,735 --> 00:10:04,175 W‐We got to figure out a way to cook. 276 00:10:04,204 --> 00:10:05,939 We're gonna figure out a way to cook. 277 00:10:06,005 --> 00:10:07,107 Kids, go hand out flyers. 278 00:10:07,173 --> 00:10:08,608 So, the restaurant's open? 279 00:10:08,675 --> 00:10:11,010 It will be, 'cause it's Ocean Fest, damn it. 280 00:10:11,077 --> 00:10:13,179 - Right, Bob? - Yeah. I don't know how. 281 00:10:13,246 --> 00:10:16,483 And hopefully the restaurant won't smell like it does now. 282 00:10:16,549 --> 00:10:18,651 But yeah. Kids, go hand out flyers. 283 00:10:18,718 --> 00:10:20,120 It seems like the least we could do 284 00:10:20,186 --> 00:10:21,488 'cause of the whole fire thing. 285 00:10:21,554 --> 00:10:23,256 Unless you guys already forgot about that? 286 00:10:23,323 --> 00:10:25,625 - We remember. - You got a good memory, Dad. 287 00:10:25,692 --> 00:10:28,161 - For your age. - And a great ass. 288 00:10:28,228 --> 00:10:29,429 Thank you. 289 00:10:29,496 --> 00:10:31,564 LOUISE: Guys, we're horrible. 290 00:10:31,631 --> 00:10:33,433 We set the restaurant on fire. 291 00:10:33,500 --> 00:10:35,702 - Yeah. Why are we so bad? - I know. 292 00:10:35,768 --> 00:10:38,705 Aah! Damn it! We're not even good at handing out flyers. 293 00:10:38,771 --> 00:10:39,906 We got to fix this. 294 00:10:39,973 --> 00:10:41,941 I mean, we can't un‐set the restaurant on fire, 295 00:10:42,008 --> 00:10:45,578 but maybe we can un‐horrible ourselves and help Mom and Dad. 296 00:10:45,645 --> 00:10:47,147 How? We killed Dad's grill. 297 00:10:47,213 --> 00:10:48,715 He can't even cook. He's useless. 298 00:10:48,781 --> 00:10:50,016 He's a sick joke. 299 00:10:50,083 --> 00:10:51,651 What if we get the thermocouple thing? 300 00:10:51,718 --> 00:10:54,053 We go to Chef Marks The Spot, find out who bought it, 301 00:10:54,120 --> 00:10:55,522 and track them down. 302 00:10:55,588 --> 00:10:56,890 So, you in? You in? 303 00:10:56,956 --> 00:10:58,501 You both are making faces like you're in. 304 00:10:58,525 --> 00:11:00,426 I have resting in face. But yeah, I'm in. 305 00:11:00,493 --> 00:11:01,928 - Tina? - I'm in. 306 00:11:01,995 --> 00:11:04,230 All right. Operation un‐horrible ourselves is a go. 307 00:11:04,297 --> 00:11:07,400 Steel Songnolias, wait for me. 308 00:11:11,070 --> 00:11:12,915 BOB: All right, thanks. I'll‐I'll be right there. 309 00:11:12,939 --> 00:11:14,850 Tell, uh, tell it I'm coming. That was the rental place. 310 00:11:14,874 --> 00:11:16,509 They have a portable grill we can rent. 311 00:11:16,576 --> 00:11:17,911 I can go pick it up right now. 312 00:11:17,977 --> 00:11:19,646 Oh, we have so much cleaning to do here. 313 00:11:19,712 --> 00:11:21,414 - Hey, I can pick it up. - Uh, really? 314 00:11:21,481 --> 00:11:22,825 Yeah, 'cause otherwise you'd probably want me 315 00:11:22,849 --> 00:11:24,517 to clean this place, and it's a mess. 316 00:11:24,584 --> 00:11:27,086 - It really is. - Yep. So, bye. 317 00:11:27,153 --> 00:11:28,621 Wait. Where am I going? 318 00:11:28,688 --> 00:11:30,166 The catering rental place, Teddy. Supplies Party. 319 00:11:30,190 --> 00:11:31,424 You think they'll be all right 320 00:11:31,491 --> 00:11:33,126 with a guy in pajamas and slippers? 321 00:11:33,193 --> 00:11:35,028 - I think they'll like it. - Great. 322 00:11:35,094 --> 00:11:36,663 LINDA: Yoo‐hoo! 323 00:11:36,729 --> 00:11:38,398 - Bob, what do you think? - Aah! 324 00:11:38,464 --> 00:11:40,433 - I've been fixing her up. - You gave it teeth? 325 00:11:40,500 --> 00:11:42,235 Yeah. She's smiling. 326 00:11:42,302 --> 00:11:44,003 She's saying, "I'm okay. I'm alive." 327 00:11:44,070 --> 00:11:46,406 I got to go put it out in front. 328 00:11:47,440 --> 00:11:50,410 - Perfect. - Oh, great, Jimmy's coming over. 329 00:11:50,476 --> 00:11:52,555 Whoa‐oh‐oh! Hey, I heard you had a fire this morning. 330 00:11:52,579 --> 00:11:54,280 Good thing no one's ever in there, 331 00:11:54,347 --> 00:11:56,516 or somebody could've gotten hurt. Zoom! 332 00:11:56,583 --> 00:11:58,551 Good one, Jimmy‐‐ if it's Opposite Day 333 00:11:58,618 --> 00:12:00,553 and good ones are bad ones. 334 00:12:00,620 --> 00:12:02,155 - (quietly): Nice, Bob. - Oof. 335 00:12:02,222 --> 00:12:04,824 - What the hell is that thing? - It's a very brave mermaid 336 00:12:04,891 --> 00:12:06,259 with an incredible story, 337 00:12:06,326 --> 00:12:07,760 and a smile that lights up a room. 338 00:12:07,827 --> 00:12:09,796 Hey, you want to see a sculpture? Look at mine. 339 00:12:09,862 --> 00:12:11,931 It's Trev. I put a bunch of seaweed on him. 340 00:12:11,998 --> 00:12:13,299 He's, like, a creature thing. 341 00:12:13,366 --> 00:12:15,235 I think I'm allergic to seaweed, Jimmy. 342 00:12:15,301 --> 00:12:16,669 Sculptures can't talk. 343 00:12:16,736 --> 00:12:18,571 Well, I'm gonna head back to my restaurant 344 00:12:18,638 --> 00:12:20,683 and get ready for Ocean Fest, 'cause mine didn't catch on fire 345 00:12:20,707 --> 00:12:22,275 like an idiot. Bye‐zoom! 346 00:12:22,342 --> 00:12:25,345 Oh, go French‐kiss a jellyfish, Jimmy! 347 00:12:25,411 --> 00:12:26,946 LOUISE: Hello... 348 00:12:27,013 --> 00:12:28,481 "Kyle." 349 00:12:28,548 --> 00:12:30,226 We're just following up on a phone call you received 350 00:12:30,250 --> 00:12:33,486 this morning about, I believe, it's called a thermocouple. 351 00:12:33,553 --> 00:12:34,887 Oh, the, uh, heavy‐breathing guy 352 00:12:34,954 --> 00:12:36,789 who sounded scary but also vulnerable? 353 00:12:36,856 --> 00:12:38,925 - Big‐time. - Yeah. I told him we sold the last one. 354 00:12:38,992 --> 00:12:41,394 Totally. We just need to know who you sold it to. 355 00:12:41,461 --> 00:12:43,630 Oh. I don't think I'm supposed to tell you that. 356 00:12:43,696 --> 00:12:45,632 Dang. We can't break this guy. Should we just go? 357 00:12:45,698 --> 00:12:47,800 We're not leaving until we get that name from you. 358 00:12:47,867 --> 00:12:50,837 Wouldn't want your nice kitchen supply store to get messed up. 359 00:12:50,903 --> 00:12:53,806 - What? - Oh. Look at this beautiful display of whisks. 360 00:12:53,873 --> 00:12:55,851 - Yeah. That was me. - They go from small to large. 361 00:12:55,875 --> 00:12:58,411 Thank you. You don't know how hard I had to fight for that. 362 00:12:58,478 --> 00:13:00,680 Well, what if this little one goes here? 363 00:13:00,747 --> 00:13:02,482 - (Kyle gasping) - And this one goes here. 364 00:13:02,548 --> 00:13:05,084 And this one just gets mushed in with this one?! 365 00:13:05,151 --> 00:13:06,319 Okay, okay, I'll tell you. 366 00:13:06,386 --> 00:13:07,820 Just stop messing with my whisks. 367 00:13:07,887 --> 00:13:09,389 I don't know her name. 368 00:13:09,455 --> 00:13:10,899 I just know she's opening a new shrimp restaurant. 369 00:13:10,923 --> 00:13:12,125 It's called A Shrimp‐le Plan. 370 00:13:12,191 --> 00:13:13,826 - I love her. - You did good, Kyle. 371 00:13:13,893 --> 00:13:15,228 Now go tend to your whisks. 372 00:13:15,295 --> 00:13:17,330 We got to go see a shrimp about a lady. 373 00:13:17,397 --> 00:13:18,731 TEDDY: Here it is. 374 00:13:18,798 --> 00:13:20,500 I got the grill. And maybe a hernia. 375 00:13:20,566 --> 00:13:22,201 But I'm fighting through it. 376 00:13:22,268 --> 00:13:24,904 Thanks, Teddy. I guess I need to put it on top of my grill 377 00:13:24,971 --> 00:13:27,140 - so I can use the vent, right? - That works. 378 00:13:27,206 --> 00:13:28,908 - Just seems rude. - What? 379 00:13:28,975 --> 00:13:30,777 I don't know, it's like having an affair 380 00:13:30,843 --> 00:13:33,479 with another woman on top of my wife. 381 00:13:33,546 --> 00:13:35,114 I am a pretty sound sleeper. 382 00:13:35,181 --> 00:13:36,783 Okay. Uh, grill? 383 00:13:36,849 --> 00:13:38,751 I'm‐I'm really sorry for what we're about to do. 384 00:13:38,818 --> 00:13:41,120 Here's the thing. We're gonna put this... 385 00:13:41,187 --> 00:13:43,389 other grill on top of you to cook. 386 00:13:43,456 --> 00:13:45,692 It might feel weird, but it's not long‐term. 387 00:13:45,758 --> 00:13:47,694 But... but you can't get hot right now. 388 00:13:47,760 --> 00:13:50,163 (crying): You're... you're gonna get better soon, though. 389 00:13:50,229 --> 00:13:52,298 I know it. Just shut your eyes. 390 00:13:52,365 --> 00:13:53,866 Teddy, let's just do it! 391 00:13:53,933 --> 00:13:55,568 I'm crying over here. 392 00:13:55,635 --> 00:13:58,071 - LOUISE: Ugh! Nobody's here. - TINA: What should we do? 393 00:13:58,137 --> 00:14:00,573 Forget about the plan? Come back when she opens this place? 394 00:14:00,640 --> 00:14:02,375 - Eat a bunch of shrimp? - You're allergic. 395 00:14:02,442 --> 00:14:03,876 You don't know me! 396 00:14:03,943 --> 00:14:06,979 Dang it! Who locks all their doors when they leave? 397 00:14:07,046 --> 00:14:08,514 Oh, my God. I see it. 398 00:14:08,581 --> 00:14:10,450 It's right there. It's sitting on the counter. 399 00:14:10,516 --> 00:14:12,852 Damn, look at the thermocouple on that thing. 400 00:14:12,919 --> 00:14:15,121 - Huh. - Why'd you just say "huh" like that? 401 00:14:15,188 --> 00:14:17,123 I mean, they won't need it until they open. 402 00:14:17,190 --> 00:14:18,658 Would it really make a difference 403 00:14:18,725 --> 00:14:20,960 if we borrowed it until Dad got a new one? 404 00:14:21,027 --> 00:14:22,762 You mean, like, steal it? 405 00:14:22,829 --> 00:14:25,631 - Borrow, Tina. - How? The door is locked. 406 00:14:25,698 --> 00:14:28,368 - Well, windows get broken. - N‐No, they don't. 407 00:14:28,434 --> 00:14:29,914 They do. They get broken all the time. 408 00:14:29,969 --> 00:14:33,005 I don't know, rocks, croquet balls, drunk birds. 409 00:14:33,072 --> 00:14:34,741 - Nope. - Gene, help me find a rock. 410 00:14:34,807 --> 00:14:36,776 - Gene, don't help her. - Darn it. 411 00:14:36,843 --> 00:14:38,411 - I only found a brick. - Perfect. 412 00:14:38,478 --> 00:14:40,380 Don't give it to her. Take the brick and run! 413 00:14:40,446 --> 00:14:41,514 I can't run with a brick. 414 00:14:41,581 --> 00:14:43,182 I can barely run without a brick. 415 00:14:43,249 --> 00:14:45,327 Louise, if we break the window and take the thermocouple, 416 00:14:45,351 --> 00:14:47,153 doesn't that make us actually horrible? 417 00:14:47,220 --> 00:14:48,621 Maybe that's just what we are. 418 00:14:48,688 --> 00:14:50,656 We set our restaurant on fire this morning. 419 00:14:50,723 --> 00:14:52,825 We're horrible. We're bad eggs. 420 00:14:52,892 --> 00:14:55,862 But if we take that thing, at least it'll help Mom and Dad. 421 00:14:55,928 --> 00:14:57,196 Uh... 422 00:14:57,263 --> 00:14:58,707 - Wait, let me write a note. - A note? 423 00:14:58,731 --> 00:15:00,400 Yes. An apology note. Something like, 424 00:15:00,466 --> 00:15:02,201 "We're really sorry we broke your window, 425 00:15:02,268 --> 00:15:03,669 love, Tina, Gene and Louise"? 426 00:15:03,736 --> 00:15:05,204 No! No names. 427 00:15:05,271 --> 00:15:06,939 Maybe just, "Here's a free brick"? 428 00:15:07,006 --> 00:15:08,107 Oh, God, whatever. 429 00:15:08,174 --> 00:15:09,475 Here, give me that. 430 00:15:09,542 --> 00:15:10,777 All right, we're doing this. 431 00:15:10,843 --> 00:15:12,512 - Oh, God, we're doing this. - Yes! 432 00:15:12,578 --> 00:15:13,813 Aah! 433 00:15:13,880 --> 00:15:16,649 Bubba Gump, give us strength! 434 00:15:19,018 --> 00:15:20,486 Aah! 435 00:15:20,553 --> 00:15:22,588 Okay, just do it! You're stressing me out! 436 00:15:22,655 --> 00:15:25,091 Hang on. I'm getting warmed up. 437 00:15:25,158 --> 00:15:27,393 Aah! 438 00:15:27,460 --> 00:15:30,596 Damn it! I just don't think I can do it. 439 00:15:30,663 --> 00:15:31,964 Gene, you try. 440 00:15:32,031 --> 00:15:33,966 (Gene screaming) 441 00:15:34,033 --> 00:15:35,802 I can't do it. 442 00:15:35,868 --> 00:15:36,869 - Tina? - Fine. 443 00:15:36,936 --> 00:15:38,104 Wait, no, I'm not doing it. 444 00:15:38,171 --> 00:15:39,639 Hi. 445 00:15:39,705 --> 00:15:41,474 Welcome to Bob's Burgers. Ignore the smell. 446 00:15:41,541 --> 00:15:43,342 We had a fire. That's not the food. 447 00:15:43,409 --> 00:15:45,511 - Are you guys open? - Are we... open? 448 00:15:45,578 --> 00:15:47,880 Uh, that is a good question. Hold on. 449 00:15:47,947 --> 00:15:49,982 Bob, how we doing back there? 450 00:15:50,049 --> 00:15:51,317 BOB: Why isn't it turning on? 451 00:15:51,384 --> 00:15:52,852 Why is this grill also not working? 452 00:15:52,919 --> 00:15:54,220 Why‐why is this happening? 453 00:15:54,287 --> 00:15:56,088 Why did everything turn out the way it did? 454 00:15:56,155 --> 00:15:58,658 - Hey, you sound like me every morning. - (groans softly) 455 00:15:58,724 --> 00:16:00,269 Uh‐oh. The propane tank is pretty light. 456 00:16:00,293 --> 00:16:01,537 They might have forgotten to fill it. 457 00:16:01,561 --> 00:16:03,196 - Oh, my God. - LINDA: Bob? 458 00:16:03,262 --> 00:16:05,331 Uh, ask them if they like their burger cooked. 459 00:16:05,398 --> 00:16:07,567 LINDA: Excuse me, do you like your bur... 460 00:16:07,633 --> 00:16:09,545 ‐(door bells jingle) ‐Oh, you're leaving. Have a nice day. 461 00:16:09,569 --> 00:16:11,704 I could go back to the place and get a new tank. 462 00:16:11,771 --> 00:16:14,073 No. You won't get back till after the lunch rush. 463 00:16:14,140 --> 00:16:15,875 Gah! I wish I was made of propane. 464 00:16:15,942 --> 00:16:18,811 I would get inside that tank for you so fast. 465 00:16:18,878 --> 00:16:20,813 Hi, parents. 466 00:16:20,880 --> 00:16:22,281 - Hi, kids. - Wait, wait. 467 00:16:22,348 --> 00:16:24,283 Why are you still holding all of the flyers? 468 00:16:24,350 --> 00:16:26,528 - Y‐You didn't pass them out? - What the heck have you kids been doing? 469 00:16:26,552 --> 00:16:28,087 - Should we just tell them? - (sighs) 470 00:16:28,154 --> 00:16:29,388 We didn't pass out flyers 471 00:16:29,455 --> 00:16:30,799 'cause we've been trying to track down 472 00:16:30,823 --> 00:16:32,458 the one thermocouple in this dang town. 473 00:16:32,525 --> 00:16:34,093 And when we finally found it, 474 00:16:34,160 --> 00:16:37,096 the only way to get it was to break a window and steal it. 475 00:16:37,163 --> 00:16:38,598 What?! No! 476 00:16:38,664 --> 00:16:39,398 Oh, God. 477 00:16:39,465 --> 00:16:40,700 It was Tina's idea. 478 00:16:40,766 --> 00:16:41,701 Wait, what? 479 00:16:41,767 --> 00:16:42,969 But we couldn't do it. 480 00:16:43,035 --> 00:16:44,971 Kids, you can't go around breaking windows. 481 00:16:45,037 --> 00:16:46,372 Even if it is fun. 482 00:16:46,439 --> 00:16:48,841 Smashing it and running away and laughing... 483 00:16:48,908 --> 00:16:50,243 - Lin. - Kids, no! 484 00:16:50,309 --> 00:16:52,845 No window breaking. No stealing, too. 485 00:16:52,912 --> 00:16:54,347 Even if that's fun. 486 00:16:54,413 --> 00:16:56,191 Grabbing the thing and running and laughing... 487 00:16:56,215 --> 00:16:57,283 - Lin. - Sorry. 488 00:16:57,350 --> 00:16:58,851 You were right about us, Dad. 489 00:16:58,918 --> 00:17:00,253 We are horrible. 490 00:17:00,319 --> 00:17:02,555 And we felt horrible about being so horrible. 491 00:17:02,622 --> 00:17:04,323 And then we almost did something horrible 492 00:17:04,390 --> 00:17:06,826 because we felt horrible about being horrible. 493 00:17:06,893 --> 00:17:07,960 W‐W‐Wait, what? 494 00:17:08,027 --> 00:17:09,362 We'll pack our things. 495 00:17:09,428 --> 00:17:10,806 Actually, Mom, if you could pack our things, 496 00:17:10,830 --> 00:17:13,065 that'd be great. We're really bad at packing. 497 00:17:13,132 --> 00:17:14,834 This is Bob's Burgers, right? 498 00:17:14,901 --> 00:17:18,704 Uh, yeah. But, uh, we don't have the burgers part right now. 499 00:17:18,771 --> 00:17:20,406 I was just stopping by because of this. 500 00:17:20,473 --> 00:17:23,242 Our flyer? Oh, kids, you did hand out one. 501 00:17:23,309 --> 00:17:26,345 Yeah, sorry. Our grill is, uh, uh, not working. 502 00:17:26,412 --> 00:17:28,114 Both of them. We have two grills. 503 00:17:28,180 --> 00:17:29,515 It's‐it's complicated. 504 00:17:29,582 --> 00:17:31,217 Actually, that's kind of why I came by. 505 00:17:31,284 --> 00:17:33,219 - I read about it on the flyer. - My note! 506 00:17:33,286 --> 00:17:34,663 It must have fallen out of my pocket. 507 00:17:34,687 --> 00:17:36,088 I'm Pam. From A Shrimp‐le Plan. 508 00:17:36,155 --> 00:17:37,323 Pam Shrimple. 509 00:17:37,390 --> 00:17:38,958 Oh, God, are you here to arrest us? 510 00:17:39,025 --> 00:17:41,327 No. I came because I thought the note was really sweet. 511 00:17:41,394 --> 00:17:42,971 I mean, it's a little weird, writing an apology 512 00:17:42,995 --> 00:17:44,072 for something you didn't do. 513 00:17:44,096 --> 00:17:45,364 But I'm also glad you didn't. 514 00:17:45,431 --> 00:17:46,732 'Cause I like my window. 515 00:17:46,799 --> 00:17:48,034 "Dear Shrimp Lady, 516 00:17:48,100 --> 00:17:49,535 "We're sorry we broke your window. 517 00:17:49,602 --> 00:17:51,671 "Our dad needs your thermocouple. 518 00:17:51,737 --> 00:17:54,373 "We set our restaurant on fire and ruined his grill. 519 00:17:54,440 --> 00:17:56,509 "He's a great dad and a great cook. 520 00:17:56,576 --> 00:17:58,344 "Sometimes he smells weird. 521 00:17:58,411 --> 00:18:00,012 - "But we're used to it. - Mm. 522 00:18:00,079 --> 00:18:02,682 "We promise we'll be back in a few days with the thermocouple 523 00:18:02,748 --> 00:18:04,417 "and money to pay for a new window. 524 00:18:04,483 --> 00:18:05,885 "Good luck with the shrimps. 525 00:18:05,952 --> 00:18:07,653 We're sorry." Long note. 526 00:18:07,720 --> 00:18:08,588 Yeah, it came up. 527 00:18:08,654 --> 00:18:09,865 You've got some good kids here. 528 00:18:09,889 --> 00:18:11,057 I wanted you to know that. 529 00:18:11,123 --> 00:18:12,925 And I wanted to bring you this. 530 00:18:12,992 --> 00:18:13,992 The thermocouple. 531 00:18:14,026 --> 00:18:15,066 We don't open for a month. 532 00:18:15,094 --> 00:18:16,362 It's all yours. Go nuts. 533 00:18:16,429 --> 00:18:18,331 Wow. That is really nice. Thank you. 534 00:18:18,397 --> 00:18:20,232 Wait, I think Teddy left. I‐I got to call him. 535 00:18:20,299 --> 00:18:21,500 TEDDY: Nope. I'm still here. 536 00:18:21,567 --> 00:18:23,436 I was using your employee bathroom. 537 00:18:23,502 --> 00:18:25,638 Quick question, do you have an employee plunger? 538 00:18:25,705 --> 00:18:26,539 Oh. Hello, ma'am. 539 00:18:26,606 --> 00:18:28,074 Teddy, we got a thermocouple. 540 00:18:28,140 --> 00:18:29,618 - W‐We need you to install it. - Great. 541 00:18:29,642 --> 00:18:31,210 You want a burger? On the house. 542 00:18:31,277 --> 00:18:32,578 All right! Let's do that, too. 543 00:18:32,645 --> 00:18:34,246 Oh. No. I was talking to her. 544 00:18:34,313 --> 00:18:35,748 - Oh. - Uh, you can have one. 545 00:18:35,815 --> 00:18:38,184 - Yay! - Sit anywhere you want. - Thanks. 546 00:18:38,250 --> 00:18:39,819 Oh, great. You're here. 547 00:18:39,885 --> 00:18:41,087 No, not to inspect. 548 00:18:41,153 --> 00:18:42,922 - Hugo has something to say. - Eh. 549 00:18:42,989 --> 00:18:44,223 All right, fine, I'll start. 550 00:18:44,290 --> 00:18:45,725 We heard about the fire, didn't we? 551 00:18:45,791 --> 00:18:47,493 - Eh. Yep. - And I was going back over 552 00:18:47,560 --> 00:18:48,961 what was happening yesterday, 553 00:18:49,028 --> 00:18:50,529 - and I remem... - (sighing loudly) 554 00:18:50,596 --> 00:18:53,132 I remembered that Hugo pulled out all your greasy rags. 555 00:18:53,199 --> 00:18:54,834 - Didn't you, Hugo? - (mumbles) 556 00:18:54,900 --> 00:18:56,945 And as you might know, when grease‐soaked rags are exposed 557 00:18:56,969 --> 00:18:59,739 to open air, they can sometimes spontaneously what? 558 00:18:59,805 --> 00:19:02,174 - Rarely. - They spontaneously combust. 559 00:19:02,241 --> 00:19:03,241 So, yeah, 560 00:19:03,275 --> 00:19:05,144 I, um, started your fire. 561 00:19:05,211 --> 00:19:06,512 (mumbles): I'm sorry. 562 00:19:06,579 --> 00:19:07,880 Hugo, louder. 563 00:19:07,947 --> 00:19:09,015 The last part. 564 00:19:09,081 --> 00:19:09,949 (quietly): I'm... sorry. 565 00:19:10,016 --> 00:19:11,150 Hugo. 566 00:19:11,217 --> 00:19:12,451 I'm sorry! There, I said it! 567 00:19:12,518 --> 00:19:16,188 ♪ It's all Hugo's fault ♪ 568 00:19:16,255 --> 00:19:18,357 ♪ He burnt your restaurant ♪ 569 00:19:18,424 --> 00:19:21,694 ♪ It's all Hugo's fault ♪ 570 00:19:21,761 --> 00:19:23,929 ♪ Even though he didn't want to mention it ♪ 571 00:19:23,996 --> 00:19:26,966 ♪ It's not our fault ♪ 572 00:19:27,033 --> 00:19:29,111 - I mean, the stuff we did didn't help. - Tina, shush. 573 00:19:29,135 --> 00:19:32,471 ♪ It's not our fault ♪ 574 00:19:32,538 --> 00:19:34,940 ♪ It's nice to get to blame someone else ♪ 575 00:19:35,007 --> 00:19:39,478 ♪ It's all Hugo's fault. ♪ 576 00:19:39,545 --> 00:19:42,348 Mom, unpack our things. We're staying. 577 00:19:42,415 --> 00:19:43,883 Yeah, that makes sense. 578 00:19:43,949 --> 00:19:45,394 I thought I picked up the rags you threw at me, 579 00:19:45,418 --> 00:19:47,053 but I guess I didn't find them all. 580 00:19:47,119 --> 00:19:50,589 Hopefully you've learned your lesson about greasy rag storage. 581 00:19:50,656 --> 00:19:52,358 No, you don't get to say that. 582 00:19:52,425 --> 00:19:53,793 We're leaving. Can't hear you! 583 00:19:53,859 --> 00:19:55,761 Sorry about the fire. Hugo will probably offer 584 00:19:55,828 --> 00:19:57,830 to help you cover your insurance deductible. 585 00:19:57,897 --> 00:19:59,231 Ron! (mumbles) 586 00:19:59,298 --> 00:20:00,298 Oh, we got customers. 587 00:20:00,332 --> 00:20:01,332 How we doing, Teddy? 588 00:20:01,367 --> 00:20:02,568 TEDDY: Almost done! 589 00:20:02,635 --> 00:20:04,103 Hi. Here you go. Thanks. Here you go. 590 00:20:04,170 --> 00:20:05,771 - Hey, kids. - Yeah? 591 00:20:05,838 --> 00:20:07,816 You know I don't actually think you're horrible, right? 592 00:20:07,840 --> 00:20:11,844 It's just something I said 'cause sometimes... you... 593 00:20:11,911 --> 00:20:12,845 - are. - Bob. 594 00:20:12,912 --> 00:20:13,979 At restaurant stuff. 595 00:20:14,046 --> 00:20:15,514 But then look at what you did. 596 00:20:15,581 --> 00:20:17,116 You‐you cared about this place so much, 597 00:20:17,183 --> 00:20:18,560 you were gonna break a window for it. 598 00:20:18,584 --> 00:20:20,720 I'd do more than that. I'd kill a guy. 599 00:20:20,786 --> 00:20:21,921 Uh, okay, don't do that. 600 00:20:21,987 --> 00:20:23,956 But I just want to say, you kids are great. 601 00:20:24,023 --> 00:20:25,624 Maybe the best ever. 602 00:20:25,691 --> 00:20:27,626 Including that kid from Jerry Maguire? 603 00:20:27,693 --> 00:20:30,262 ♪ You love us, you love us. ♪ 604 00:20:30,329 --> 00:20:31,864 - I do. - Nerd! 605 00:20:31,931 --> 00:20:33,733 Wow. Oh, my God. 606 00:20:33,799 --> 00:20:34,800 Best sculpture. 607 00:20:34,867 --> 00:20:36,869 I mean, like, what even is this? 608 00:20:36,936 --> 00:20:38,137 Let's take a picture with it. 609 00:20:38,204 --> 00:20:40,005 Did you hear that?! Best sculpture! 610 00:20:40,072 --> 00:20:41,340 Those were probably the judges! 611 00:20:41,407 --> 00:20:42,784 Lin, I don't think those were the... 612 00:20:42,808 --> 00:20:44,186 The pictures are probably for the paper. 613 00:20:44,210 --> 00:20:46,579 - I won! I won! - Nice work, Mama. 614 00:20:46,645 --> 00:20:49,081 Aw. After Ocean Fest, we should bring her inside. 615 00:20:49,148 --> 00:20:51,693 - She's looking cold. We'll take her upstairs. - (others protesting) 616 00:20:51,717 --> 00:20:54,296 - LOUISE: That's an out... that's an outdoor sculpture. - No, we just take it. 617 00:20:54,320 --> 00:20:56,388 - Just for one night... - BOB: No. 618 00:20:56,455 --> 00:20:58,190 ♪ It's not their fault ♪ 619 00:20:58,257 --> 00:21:00,159 ♪ They didn't set the restaurant on fire ♪ 620 00:21:00,226 --> 00:21:01,894 ♪ Not their fault ♪ 621 00:21:01,961 --> 00:21:03,996 ♪ They didn't burn it down, oh, no ♪ 622 00:21:04,063 --> 00:21:05,798 ♪ Not their fault ♪ 623 00:21:05,865 --> 00:21:07,867 ♪ They didn't set the restaurant on fire ♪ 624 00:21:07,933 --> 00:21:09,668 ♪ Not their fault ♪ 625 00:21:09,735 --> 00:21:11,504 ♪ They didn't burn it down, oh, no ♪ 626 00:21:11,570 --> 00:21:15,241 ♪ Oh, oh, oh, oh... ♪ 627 00:21:15,307 --> 00:21:17,977 RON: Hugo, louder. The last part. 628 00:21:18,043 --> 00:21:19,545 HUGO: I'm sorry. 629 00:21:19,612 --> 00:21:22,982 ♪ Oh, oh, oh, oh... ♪ 630 00:21:23,048 --> 00:21:24,717 HUGO: 631 00:21:24,784 --> 00:21:26,385 I'm sorry. 632 00:21:26,452 --> 00:21:29,355 ‐RON: Hugo. ‐HUGO: I'm sorry. There, I said it! 633 00:21:29,421 --> 00:21:31,557 Captioned by Media Access Group at WGBH 49160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.