All language subtitles for Birthcare.Center.E05.x265.720p.WEB-DL-AppleTor.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,511 --> 00:00:27,993 (Birthcare Center) 2 00:00:28,392 --> 00:00:31,602 (Episode 5) 3 00:00:38,272 --> 00:00:39,911 - Honey. - Yes? 4 00:00:40,341 --> 00:00:41,512 Look at the stars. 5 00:00:42,242 --> 00:00:45,812 They're so bright and shiny. Aren't they beautiful? 6 00:00:46,582 --> 00:00:49,922 No, I think you're more beautiful. 7 00:00:50,922 --> 00:00:53,391 - Stop it. - I'm serious. 8 00:00:54,321 --> 00:00:56,461 In my eyes, you're more dazzling. 9 00:00:57,821 --> 00:01:01,192 Your eyes, nose, and lips... 10 00:01:01,261 --> 00:01:02,761 are all so dazzling. 11 00:01:19,033 --> 00:01:21,463 Did you see that? It was a shooting star. 12 00:01:22,003 --> 00:01:23,503 There was a shooting star just now. 13 00:01:23,903 --> 00:01:25,173 There's one over there too. 14 00:01:27,743 --> 00:01:28,812 How beautiful. 15 00:01:33,642 --> 00:01:35,012 What? What's that? 16 00:01:36,413 --> 00:01:37,452 That's... 17 00:01:40,553 --> 00:01:41,752 Honey, run! 18 00:02:01,342 --> 00:02:02,713 What kind of a dream was that? 19 00:02:10,282 --> 00:02:12,353 Honey, what's wrong? What is it? 20 00:02:13,183 --> 00:02:15,282 - My breasts... - What's wrong with your breasts? 21 00:02:15,722 --> 00:02:17,853 That night, it was as if two shooting stars... 22 00:02:17,922 --> 00:02:21,163 - landed on my breasts. - Oh, my gosh. 23 00:02:28,502 --> 00:02:31,372 - When did this begin? - Last night. 24 00:02:33,072 --> 00:02:35,002 I guess you finally have it. 25 00:02:36,372 --> 00:02:37,673 It's mastitis. 26 00:02:38,472 --> 00:02:39,983 "Mastitis"? 27 00:02:40,513 --> 00:02:43,613 It's a terrible symptom that's often found in women after giving birth. 28 00:02:44,752 --> 00:02:47,053 Some women even say mastitis is more painful... 29 00:02:47,523 --> 00:02:49,822 than giving birth. 30 00:02:50,822 --> 00:02:53,222 It's more painful than giving birth? 31 00:02:56,632 --> 00:02:58,963 Don't worry. You have me. 32 00:02:59,703 --> 00:03:01,032 Please help me. 33 00:03:01,863 --> 00:03:06,273 In the past, my breasts were hidden behind sexy lingerie. 34 00:03:06,743 --> 00:03:09,442 But now they exist to give breast milk for my baby. 35 00:03:09,842 --> 00:03:12,382 - They're just breasts of a mammal. - Hang in there. 36 00:03:12,442 --> 00:03:14,213 I need to massage the lumps... 37 00:03:14,282 --> 00:03:15,713 and unclog the milk ducts. 38 00:03:16,053 --> 00:03:18,183 Then the pain will go away, 39 00:03:18,252 --> 00:03:19,622 and you'll be left with more breast milk. 40 00:03:20,983 --> 00:03:23,692 Director, I bought a cabbage. 41 00:03:23,752 --> 00:03:26,023 Oh, okay. We're almost done. Give us a minute. 42 00:03:26,963 --> 00:03:29,993 Now we just need to unclog this part right here. 43 00:03:41,842 --> 00:03:45,442 Okay, good. We just need to unclog this last one. 44 00:03:45,842 --> 00:03:47,013 Just a bit more. 45 00:04:03,692 --> 00:04:05,032 (You fought well. Your breast milk is finally out.) 46 00:04:05,032 --> 00:04:06,963 I found myself feeling like an animal, 47 00:04:08,872 --> 00:04:11,403 but I had to show this most often... 48 00:04:13,143 --> 00:04:16,472 to the one person I never wanted to show it to. 49 00:04:21,713 --> 00:04:22,953 We're done. 50 00:04:22,953 --> 00:04:25,412 You just need to use the cabbage to lower your body temperature. 51 00:04:36,363 --> 00:04:38,862 And just like that, I lost my sense of humiliation... 52 00:04:39,602 --> 00:04:42,633 and started feeling very far from being a woman. 53 00:04:42,703 --> 00:04:45,032 (The Third Gender) 54 00:04:46,242 --> 00:04:47,602 Sarang's mom, it's here! 55 00:04:48,042 --> 00:04:49,042 What? 56 00:04:49,842 --> 00:04:52,682 The interview you did got published already. 57 00:04:53,213 --> 00:04:54,313 Isn't this it? 58 00:04:55,013 --> 00:04:57,352 My goodness, you saw it already? 59 00:04:57,753 --> 00:05:00,253 Things were so hectic that day, 60 00:05:00,323 --> 00:05:02,052 so I didn't even have time to put on proper makeup. 61 00:05:02,123 --> 00:05:04,893 I was so embarrassed when I saw the photos. 62 00:05:04,953 --> 00:05:07,623 Why are you embarrassed? You look beautiful. 63 00:05:07,693 --> 00:05:10,563 By the way, how do you manage to live like honeymooners... 64 00:05:10,633 --> 00:05:12,063 even after having three babies together? 65 00:05:12,133 --> 00:05:14,302 We're not like honeymooners. That's nonsense. 66 00:05:14,362 --> 00:05:15,732 Don't be humble. 67 00:05:15,802 --> 00:05:18,833 Judging by the article, I can tell you guys are so in love. 68 00:05:19,802 --> 00:05:23,112 You know how they say most men tend to change... 69 00:05:23,172 --> 00:05:25,013 after their wives give birth. 70 00:05:25,513 --> 00:05:26,813 I heard a lot of them cheat as well. 71 00:05:26,883 --> 00:05:28,982 Guys cheat during times like this? 72 00:05:29,383 --> 00:05:31,412 - What a bunch of jerks. - My goodness. 73 00:05:33,052 --> 00:05:35,222 You're a lot more naive than I thought. 74 00:05:35,523 --> 00:05:37,422 Tons of guys cheat on their wives... 75 00:05:37,492 --> 00:05:40,263 after they get pregnant and give birth. 76 00:05:40,323 --> 00:05:43,662 Especially guys who see their wives giving birth. 77 00:05:44,133 --> 00:05:46,203 I heard they no longer feel sexually attracted to their wives. 78 00:05:46,862 --> 00:05:48,203 They don't feel attracted to their wives? 79 00:05:49,732 --> 00:05:53,073 I guess that's why they say the time you spend with your husband... 80 00:05:53,472 --> 00:05:56,213 after you give birth becomes a turning point in your marriage. 81 00:05:57,042 --> 00:05:58,143 "A turning point"? 82 00:05:58,713 --> 00:06:01,083 Depending on how you spend this time together, 83 00:06:01,143 --> 00:06:03,912 you can either maintain a marriage full of love, 84 00:06:04,313 --> 00:06:06,722 or you just end up staying married... 85 00:06:06,782 --> 00:06:09,552 and live as parents for the sake of your children. 86 00:06:10,323 --> 00:06:11,792 "Live as parents"? 87 00:06:13,162 --> 00:06:16,463 So tell me. What's your secret? 88 00:06:16,532 --> 00:06:17,862 How do you keep the love alive? 89 00:06:18,432 --> 00:06:20,963 Well, there's no grand secret to it. 90 00:06:23,403 --> 00:06:26,373 But I think it's important not to loosen up too much... 91 00:06:26,373 --> 00:06:27,742 even when you're married. 92 00:06:28,403 --> 00:06:32,682 Let's be honest. We don't exactly look our best after we give birth. 93 00:06:33,782 --> 00:06:34,883 It's unattractive. 94 00:06:38,612 --> 00:06:39,653 What was that? 95 00:06:41,623 --> 00:06:44,193 Why didn't you knock? I'm pumping. 96 00:06:44,253 --> 00:06:46,623 Go! Get lost! Get out! 97 00:06:46,662 --> 00:06:48,092 Plums are in season already. 98 00:06:48,162 --> 00:06:49,162 Plums? 99 00:06:49,232 --> 00:06:50,693 Here. Your favorite. 100 00:06:51,162 --> 00:06:52,662 We just need to unclog this last one. 101 00:06:56,102 --> 00:06:59,242 I try my best not to let him see that. 102 00:06:59,443 --> 00:07:01,242 You lose that sense of mystique... 103 00:07:01,302 --> 00:07:03,873 if you let yourself go in front of each other. 104 00:07:04,713 --> 00:07:07,583 I feel like that leads to taking each other for granted, 105 00:07:07,643 --> 00:07:10,482 cheating, and things like that. 106 00:07:14,623 --> 00:07:15,722 Glue Stick's mom. 107 00:07:21,193 --> 00:07:22,193 (Lee Sun Woo and His Family) 108 00:07:29,032 --> 00:07:31,903 Marriage is such a pain in the neck. 109 00:07:34,203 --> 00:07:35,242 Pardon? 110 00:07:36,242 --> 00:07:39,013 It's exhausting enough giving birth, 111 00:07:39,083 --> 00:07:42,242 but you have to worry that your husband will cheat too. 112 00:07:43,453 --> 00:07:47,583 I'm not saying we should worry, but rather, prevent it. 113 00:07:48,182 --> 00:07:52,023 Can a cheater really be stopped? 114 00:07:52,662 --> 00:07:57,162 Furthermore, isn't he the jerk for cheating during this time? 115 00:07:57,492 --> 00:07:59,763 Why are you blaming the woman? 116 00:08:06,403 --> 00:08:09,313 I think it's weird that you think it's the woman's fault... 117 00:08:09,373 --> 00:08:12,342 for letting herself go if her husband cheats. 118 00:08:13,083 --> 00:08:16,713 I meant it's wise to make an effort for each other... 119 00:08:16,782 --> 00:08:18,583 even after you have kids. 120 00:08:18,653 --> 00:08:21,623 What effort does your husband make? 121 00:08:21,682 --> 00:08:22,722 That's... 122 00:08:36,802 --> 00:08:39,443 Sarang's mom. You have a guest. 123 00:08:40,342 --> 00:08:41,443 I do? 124 00:08:49,453 --> 00:08:51,383 Oh, my gosh. 125 00:08:53,023 --> 00:08:54,082 Oh, my gosh. 126 00:08:54,853 --> 00:08:59,593 Sarang's mom. It must be your push gift from your husband. 127 00:08:59,623 --> 00:09:02,532 My gosh. That just came out! 128 00:09:02,593 --> 00:09:05,432 I told him I didn't need it. 129 00:09:05,532 --> 00:09:08,733 But he kept thanking me for giving him three children. 130 00:09:10,172 --> 00:09:16,072 This is how much effort my husband makes for me. 131 00:09:31,853 --> 00:09:34,162 - Hey. - Hi, honey. 132 00:09:34,523 --> 00:09:36,993 Thank you. I love the gift. 133 00:09:37,062 --> 00:09:39,062 Did the car arrive already? 134 00:09:39,432 --> 00:09:43,133 You didn't have to do this. I was so surprised. 135 00:09:43,233 --> 00:09:46,973 That car is for an ad that our sponsor requested. 136 00:09:51,442 --> 00:09:53,412 I see... 137 00:09:55,682 --> 00:09:56,983 What? An ad? 138 00:09:57,052 --> 00:10:00,182 It's nothing too difficult. Take a picture in the car... 139 00:10:00,253 --> 00:10:03,893 with the kids, and post it on your social media page. 140 00:10:04,093 --> 00:10:06,322 Only like three times a week. 141 00:10:06,393 --> 00:10:07,692 You do that all the time anyway. 142 00:10:08,223 --> 00:10:09,263 That's easy, right? 143 00:10:11,462 --> 00:10:13,032 You should've told me... 144 00:10:13,103 --> 00:10:15,462 - ahead of time. - That just came out, right? 145 00:10:15,462 --> 00:10:16,572 Very recently. 146 00:10:16,572 --> 00:10:18,273 It's important, so put in extra effort. 147 00:10:19,202 --> 00:10:21,143 Of course. 148 00:10:26,082 --> 00:10:27,113 Oh, my gosh. 149 00:10:27,383 --> 00:10:29,513 Happy Man? It must be 3pm already. 150 00:10:30,253 --> 00:10:31,282 Oh, no. 151 00:10:31,552 --> 00:10:33,052 Where's my head? 152 00:10:34,282 --> 00:10:36,023 Let me share. Let me see. 153 00:10:37,893 --> 00:10:39,363 Hello. 154 00:10:39,422 --> 00:10:40,993 - Hello. - Hello. 155 00:10:44,332 --> 00:10:45,393 He's so hot. 156 00:10:47,962 --> 00:10:50,373 Honey, about the kids... 157 00:10:55,843 --> 00:10:56,973 Let's go in. 158 00:10:58,812 --> 00:10:59,983 Me too? 159 00:11:00,442 --> 00:11:02,582 You know the KPGA Open is coming up. 160 00:11:02,653 --> 00:11:04,253 This one is very important. 161 00:11:05,052 --> 00:11:06,422 Let me focus. 162 00:11:07,153 --> 00:11:08,883 Okay, I understand. 163 00:11:17,993 --> 00:11:21,932 I'm tired enough from having a baby at this age. 164 00:11:22,003 --> 00:11:24,202 Must I tend to my husband's mental state too? 165 00:11:24,773 --> 00:11:26,373 A cheater will cheat regardless. 166 00:11:26,442 --> 00:11:29,273 I know. That woman is way too over the top. 167 00:11:30,412 --> 00:11:33,743 I can't live that way. No. I refuse. 168 00:11:33,812 --> 00:11:35,843 - Hyun Jin, are you ready? - Yes. 169 00:11:36,013 --> 00:11:37,812 Hey, Ji Sun. I have to go. 170 00:12:02,712 --> 00:12:04,373 Aren't you going... 171 00:12:04,442 --> 00:12:07,212 to a doctor's appointment today? 172 00:12:07,542 --> 00:12:08,582 Why? 173 00:12:09,552 --> 00:12:10,653 Do you not like it? 174 00:12:11,452 --> 00:12:13,452 No, that's not it. 175 00:12:16,153 --> 00:12:17,653 I guess you don't. 176 00:12:17,723 --> 00:12:20,223 Are you saying I don't look good in things like this? 177 00:12:20,292 --> 00:12:23,233 This is a turning point for a couple. 178 00:12:23,292 --> 00:12:26,363 You can either maintain a marriage full of love, 179 00:12:26,432 --> 00:12:28,532 or you just end up staying married... 180 00:12:28,603 --> 00:12:31,302 and live as parents for the sake of your children. 181 00:12:37,743 --> 00:12:38,942 I mean... 182 00:12:39,812 --> 00:12:44,853 I thought we could turn this into a mini date. 183 00:12:46,653 --> 00:12:51,023 Should we go to the movies instead of the hospital? 184 00:12:55,393 --> 00:12:56,432 Sweetie. 185 00:12:59,702 --> 00:13:01,932 Still, you need to see the doctor. 186 00:13:02,003 --> 00:13:03,432 Get ready. You'll be late. 187 00:13:04,973 --> 00:13:06,103 Who is it? 188 00:13:07,773 --> 00:13:10,113 Glue Stick's mom, you have a package. 189 00:13:10,172 --> 00:13:11,542 That must be what I ordered. 190 00:13:13,082 --> 00:13:14,113 Thank you. 191 00:13:16,353 --> 00:13:17,412 What is it? 192 00:13:18,812 --> 00:13:20,883 I got a small gift for you. 193 00:13:21,883 --> 00:13:23,023 For me? 194 00:13:23,292 --> 00:13:25,993 You must be tired from watching Glue Stick, 195 00:13:26,062 --> 00:13:28,123 but there isn't much I can do. 196 00:13:28,523 --> 00:13:29,593 So here. 197 00:13:33,403 --> 00:13:34,462 Thanks. 198 00:13:36,302 --> 00:13:37,572 Open it. 199 00:13:41,042 --> 00:13:44,373 When did you buy this? You must be busy too. 200 00:13:57,692 --> 00:13:58,922 What is this? 201 00:13:58,993 --> 00:14:01,593 It's called a sling. 202 00:14:01,662 --> 00:14:03,093 Let me show you. 203 00:14:03,792 --> 00:14:05,893 - A sling? - You put it over your head... 204 00:14:05,962 --> 00:14:07,802 like so. 205 00:14:08,162 --> 00:14:09,932 Stick your arm through here. 206 00:14:10,273 --> 00:14:12,003 And this side too. 207 00:14:12,432 --> 00:14:16,312 You put Glue Stick in here and hold him. 208 00:14:16,572 --> 00:14:18,343 It'll provide stability... 209 00:14:18,912 --> 00:14:22,582 while making sure your arms don't get too tired. 210 00:14:24,153 --> 00:14:26,922 A baby sling is a gift for me? 211 00:14:27,353 --> 00:14:29,253 Why? Don't you like it? 212 00:14:29,692 --> 00:14:31,223 This is your favorite color. 213 00:14:33,723 --> 00:14:35,523 Yes, I do. 214 00:14:36,062 --> 00:14:37,662 I absolutely love it. 215 00:14:38,363 --> 00:14:41,802 A baby sling is the best gift for a mom. 216 00:14:41,962 --> 00:14:44,572 No gift could be better... 217 00:14:44,633 --> 00:14:46,032 for a mom. 218 00:14:47,572 --> 00:14:48,603 I'm glad. 219 00:14:51,572 --> 00:14:53,812 Let's go. I'll be late. 220 00:14:59,723 --> 00:15:01,682 What are you waiting for? Let's go. 221 00:15:18,103 --> 00:15:21,202 I took care of Glue Stick's bottle as you asked, 222 00:15:21,873 --> 00:15:24,273 but this was in there again. 223 00:15:25,312 --> 00:15:29,613 I think you should tell Glue Stick's mom... 224 00:15:29,653 --> 00:15:31,782 I understand. You may go. 225 00:15:31,853 --> 00:15:32,952 Yes, ma'am. 226 00:15:37,452 --> 00:15:41,393 (Glue Stick) 227 00:15:51,733 --> 00:15:54,103 (Glue Stick) 228 00:16:16,363 --> 00:16:18,493 The placenta was expelled cleanly, 229 00:16:18,493 --> 00:16:20,562 and the wound is healing nicely. 230 00:16:20,763 --> 00:16:23,202 Are you having any pain or discomfort? 231 00:16:23,403 --> 00:16:27,273 My stomach still hurts. Is that okay? 232 00:16:27,273 --> 00:16:28,373 They're afterpains. 233 00:16:28,442 --> 00:16:32,113 It's from the uterus contracting to its original size. 234 00:16:32,572 --> 00:16:35,613 It'll take about four weeks for you to fully recover. 235 00:16:36,113 --> 00:16:37,153 Okay. 236 00:16:44,653 --> 00:16:46,153 Why don't you take a seat as well? 237 00:16:46,223 --> 00:16:48,792 No, it's okay. I'd rather just stand here. 238 00:16:53,603 --> 00:16:56,273 I was worried because of your age, 239 00:16:56,332 --> 00:16:58,032 but you're doing great overall. 240 00:16:58,103 --> 00:17:00,702 Your perineum is recovering nicely, 241 00:17:00,773 --> 00:17:03,113 and your vaginal discharge will continue for a bit longer. 242 00:17:03,513 --> 00:17:04,843 Don't forget to take your iron pills, 243 00:17:04,912 --> 00:17:07,182 - and avoid excessive exercise. - Okay. 244 00:17:07,243 --> 00:17:09,753 You can start having sex again... 245 00:17:09,812 --> 00:17:11,753 six weeks after the postpartum period. 246 00:17:11,812 --> 00:17:13,922 So you still need to be careful for now. 247 00:17:13,983 --> 00:17:15,883 "Sex"? 248 00:17:19,292 --> 00:17:20,422 He's smirking? 249 00:17:24,692 --> 00:17:25,992 Did he seriously just smirk? 250 00:17:28,662 --> 00:17:30,432 Do you have any questions? 251 00:17:30,502 --> 00:17:32,472 No, I'm good. 252 00:17:41,083 --> 00:17:42,283 You must be tired. 253 00:17:44,853 --> 00:17:45,883 No, I'm okay. 254 00:17:49,083 --> 00:17:52,252 I was relieved when the doctor told us you're doing okay. 255 00:17:54,093 --> 00:17:55,123 Yes, me too. 256 00:17:59,702 --> 00:18:01,533 - Honey. - Yes? 257 00:18:02,962 --> 00:18:04,033 Why did you... 258 00:18:04,403 --> 00:18:05,633 smile earlier? 259 00:18:05,972 --> 00:18:06,972 What do you mean? 260 00:18:08,272 --> 00:18:09,272 I mean... 261 00:18:10,373 --> 00:18:11,373 Earlier... 262 00:18:11,442 --> 00:18:14,012 Did you smirk because you no longer find me attractive? 263 00:18:15,083 --> 00:18:16,283 Yes? Earlier when? 264 00:18:17,283 --> 00:18:18,283 Well... 265 00:18:18,353 --> 00:18:20,323 Do you find it absurd to even think about... 266 00:18:20,383 --> 00:18:21,982 sleeping with me now that I'm no longer a woman to you? 267 00:18:22,922 --> 00:18:24,022 What about earlier? 268 00:18:26,093 --> 00:18:29,833 I had so many questions floating around in my head. 269 00:18:30,633 --> 00:18:33,262 But I couldn't say anything. 270 00:18:34,363 --> 00:18:35,432 I mean... 271 00:18:36,033 --> 00:18:38,172 I've been hungry for a while. 272 00:18:39,002 --> 00:18:40,373 Aren't you hungry, honey? 273 00:18:40,442 --> 00:18:43,172 Why don't we grab something to eat while we're outside? 274 00:18:43,573 --> 00:18:45,242 I still have time until I have to breastfeed. 275 00:18:46,383 --> 00:18:49,182 I'm sorry. I have a dinner appointment tonight. 276 00:18:50,353 --> 00:18:51,412 I'm sorry. 277 00:18:53,553 --> 00:18:54,623 Really? 278 00:18:55,783 --> 00:18:56,893 With whom? 279 00:18:58,353 --> 00:18:59,692 (Hee Won) 280 00:19:03,533 --> 00:19:04,533 (Hee Won) 281 00:19:08,702 --> 00:19:10,502 - Why didn't you pick up? - It's not important. 282 00:19:10,573 --> 00:19:11,903 I'll just call her later. 283 00:19:19,982 --> 00:19:21,283 I could definitely tell... 284 00:19:23,113 --> 00:19:24,613 that things were starting to change between us. 285 00:19:37,363 --> 00:19:38,492 Glue Stick's mom. 286 00:19:39,692 --> 00:19:41,363 Are you coming back from the hospital? 287 00:19:41,803 --> 00:19:42,833 Yes. 288 00:19:43,502 --> 00:19:44,932 What are you doing here? 289 00:19:45,373 --> 00:19:47,272 I was looking at the babies. 290 00:19:48,143 --> 00:19:50,442 They remind me of Sprout. 291 00:19:51,143 --> 00:19:52,172 It's nice. 292 00:19:57,813 --> 00:20:00,222 Glue Stick is so cute. 293 00:20:01,153 --> 00:20:04,452 I think he's grown a lot bigger since he first got here. 294 00:20:06,922 --> 00:20:09,063 You must be really happy. 295 00:20:09,123 --> 00:20:10,793 I bet you feel happy... 296 00:20:12,293 --> 00:20:13,803 just by looking at Glue Stick. 297 00:20:16,732 --> 00:20:20,172 I guess that's how I should feel since I'm a mother. 298 00:20:21,603 --> 00:20:23,972 But I find myself worrying about other things. 299 00:20:38,222 --> 00:20:39,752 As you breathe, 300 00:20:39,823 --> 00:20:43,793 I want you to put aside the things that worry you. 301 00:20:44,133 --> 00:20:47,863 Take in a deep breath and breathe out, 302 00:20:48,303 --> 00:20:52,603 and get rid of the negative energy that's been giving you a hard time. 303 00:20:54,942 --> 00:20:57,813 Now let's try to bring down the energy to our lower body... 304 00:20:57,813 --> 00:21:00,442 as we breathe in and out. 305 00:21:00,512 --> 00:21:03,412 As you breathe in, tighten your sphincter. 306 00:21:03,682 --> 00:21:05,783 And loosen the muscle as you breathe out. 307 00:21:07,123 --> 00:21:09,022 This exercise is extremely necessary for women... 308 00:21:09,083 --> 00:21:11,222 in order to regain their energy after giving birth. 309 00:21:11,293 --> 00:21:13,222 Let's focus and try it again. 310 00:21:21,662 --> 00:21:22,803 What's that smell? 311 00:21:38,165 --> 00:21:40,326 - Who... Who are you? - Oh, my gosh! 312 00:21:40,411 --> 00:21:43,352 Excuse me. By any chance, are you... 313 00:21:43,696 --> 00:21:44,726 Don't come near us! 314 00:21:44,797 --> 00:21:47,037 - No, it's not that. - Don't come near us! 315 00:21:47,097 --> 00:21:49,497 - I'm going to scream! - No, don't get me wrong. 316 00:21:49,567 --> 00:21:51,537 No, I'm not here to harm anyone. 317 00:21:53,181 --> 00:21:54,282 You're mistaken. 318 00:21:55,352 --> 00:21:57,052 Don't come near me! 319 00:21:57,092 --> 00:21:59,492 Director, a strange man came into our center. 320 00:21:59,552 --> 00:22:01,621 Something smelled like garbage, so I turned around. 321 00:22:01,921 --> 00:22:03,461 And that hobo was standing... 322 00:22:03,532 --> 00:22:05,731 He's my son. 323 00:22:06,901 --> 00:22:07,961 What? 324 00:22:09,229 --> 00:22:10,298 Mom. 325 00:22:12,077 --> 00:22:13,607 - "Mom"? - Seriously? 326 00:22:17,410 --> 00:22:20,249 No wonder he looked so charming. 327 00:22:20,310 --> 00:22:21,810 I can tell he has a free soul. 328 00:22:22,350 --> 00:22:25,549 Your son must be an artist. Am I correct? 329 00:22:34,830 --> 00:22:37,600 That hobo is apparently the director's son. 330 00:22:38,060 --> 00:22:40,999 Will you please look at him? Why is he wearing a piece of trash? 331 00:22:41,070 --> 00:22:43,539 - He stinks. - He's my boyfriend. 332 00:22:50,810 --> 00:22:53,410 No wonder that coat looked really classy. 333 00:22:53,479 --> 00:22:56,110 I heard it's galled grunge fashion. 334 00:22:56,110 --> 00:22:57,320 He has a great sense of fashion without making it seem too obvious. 335 00:22:58,949 --> 00:23:01,249 Wait a minute. The director's son... 336 00:23:02,320 --> 00:23:04,219 is your boyfriend? 337 00:23:04,660 --> 00:23:06,320 - Woo Seok. - Roo Da. 338 00:23:08,630 --> 00:23:09,630 Roo Da. 339 00:23:17,039 --> 00:23:19,499 When did you come? You should've called. 340 00:23:19,570 --> 00:23:20,969 I just got here. 341 00:23:21,039 --> 00:23:23,939 I didn't call because I wanted to surprise you. 342 00:23:25,580 --> 00:23:28,110 You changed your hairstyle. That's why I couldn't recognize you. 343 00:23:28,180 --> 00:23:30,080 I was bored. Don't you like it? 344 00:23:30,150 --> 00:23:33,019 I love it. It's really pretty. 345 00:23:33,350 --> 00:23:34,449 It looks nice on you. 346 00:23:34,719 --> 00:23:36,860 What about Yomi? Is she doing well? 347 00:23:37,060 --> 00:23:38,489 - Should we go see her? - Sure. 348 00:23:38,560 --> 00:23:40,229 - Where is she? - Over there. 349 00:23:40,759 --> 00:23:44,860 Wait a minute. So let me get this straight. 350 00:23:44,860 --> 00:23:47,999 That hobo... I mean, that messy-looking guy... 351 00:23:47,999 --> 00:23:49,799 is the director's son, 352 00:23:49,870 --> 00:23:53,539 Roo Da's boyfriend, and Yomi's father? 353 00:23:54,439 --> 00:23:57,640 Does that mean the director is Roo Da's mother-in-law? 354 00:23:57,640 --> 00:24:00,279 "Mother-in-law"? My goodness! 355 00:24:00,350 --> 00:24:02,279 - My gosh. - This is unbelievable. 356 00:24:03,380 --> 00:24:06,920 Yomi, your daddy is here. 357 00:24:07,590 --> 00:24:08,789 Isn't she cute? 358 00:24:09,120 --> 00:24:11,320 Yes, this is unbelievable. 359 00:24:12,320 --> 00:24:13,860 She looks just like you, Roo Da. 360 00:24:13,930 --> 00:24:15,459 She takes after my personality too. 361 00:24:15,729 --> 00:24:16,729 My gosh. 362 00:24:17,799 --> 00:24:20,699 She cries so much every time she's hungry and sleepy. 363 00:24:20,769 --> 00:24:21,969 She's really scary. 364 00:24:28,340 --> 00:24:29,410 Roo Da. 365 00:24:32,910 --> 00:24:34,410 I should've been there for you... 366 00:24:35,580 --> 00:24:37,049 when you gave birth to Yomi. 367 00:24:38,120 --> 00:24:39,180 I'm sorry. 368 00:24:41,719 --> 00:24:42,850 It's okay. 369 00:24:43,189 --> 00:24:47,029 What matters to me the most is that you keep doing what you love. 370 00:24:48,529 --> 00:24:49,590 Roo Da. 371 00:24:58,999 --> 00:25:00,939 The birth of a baby... 372 00:25:01,009 --> 00:25:04,340 keeps complicating the relationship of adults. 373 00:25:11,350 --> 00:25:13,850 Honey, what's going on? 374 00:25:13,920 --> 00:25:17,519 The thing is, Sung Soo's father passed away today. 375 00:25:17,789 --> 00:25:19,120 Sung Soo's father passed away? 376 00:25:20,090 --> 00:25:21,289 Why all of a sudden? 377 00:25:21,529 --> 00:25:23,860 I don't know. I'll find out once I get there. 378 00:25:24,699 --> 00:25:26,299 Okay, you should go. 379 00:25:26,529 --> 00:25:29,699 I don't think I'll be able to come back to the center today. 380 00:25:30,939 --> 00:25:34,170 Okay. You should stay with Sung Soo and console him. 381 00:25:34,509 --> 00:25:35,709 I'll be off now. 382 00:25:40,350 --> 00:25:41,749 See you. 383 00:25:49,219 --> 00:25:51,219 Should I also give him a call? 384 00:25:55,430 --> 00:25:59,160 (Sung Soo: Traveling in Hawaii, I can text but cannot take calls.) 385 00:26:09,469 --> 00:26:10,810 And my relationship with my husband... 386 00:26:11,810 --> 00:26:14,449 kept getting complicated as well. 387 00:26:34,070 --> 00:26:36,070 Roo Da looks so happy. 388 00:26:36,330 --> 00:26:40,310 Roo Da, does that mean the director's son... 389 00:26:40,370 --> 00:26:43,070 - is Yomi's father? - Yes. 390 00:26:43,140 --> 00:26:45,509 I'm so relieved to hear that. 391 00:26:45,580 --> 00:26:46,580 What do you mean? 392 00:26:46,640 --> 00:26:49,979 The baby's father finally got to his senses and came back. 393 00:26:50,380 --> 00:26:52,749 He didn't come back. He's just here. 394 00:26:52,820 --> 00:26:54,920 He told me he was going to leave before he left. 395 00:26:55,820 --> 00:26:59,489 But didn't you tell us that you're a single mother? 396 00:26:59,489 --> 00:27:01,259 Yes, I'm a single mother. 397 00:27:01,430 --> 00:27:03,930 I gave birth without getting married. 398 00:27:03,999 --> 00:27:06,660 So I'm a single mother. 399 00:27:07,499 --> 00:27:11,570 Am I the only person who can't seem to understand? 400 00:27:11,739 --> 00:27:12,739 I don't get it either. 401 00:27:12,799 --> 00:27:14,439 I don't get what she means. 402 00:27:19,110 --> 00:27:20,709 What's this? 403 00:27:20,880 --> 00:27:24,180 Today is Sarang's mom's birthday, so we prepared this for her. 404 00:27:24,249 --> 00:27:25,979 But she had to go outside today, 405 00:27:26,049 --> 00:27:28,249 so she told us to serve it to the other mothers here. 406 00:27:29,150 --> 00:27:31,489 I didn't know it was her birthday. 407 00:27:31,820 --> 00:27:33,729 Today is Sarang's mom's birthday? 408 00:27:33,789 --> 00:27:34,830 Yes. 409 00:27:36,090 --> 00:27:37,259 I had no idea. 410 00:27:38,600 --> 00:27:40,830 - Sarang's mom. - Sarang's mom. 411 00:27:41,570 --> 00:27:43,330 I heard it's your birthday today. 412 00:27:43,400 --> 00:27:44,699 Yes, it is. 413 00:27:44,769 --> 00:27:48,209 I'm sorry. We should've known about it beforehand. 414 00:27:48,340 --> 00:27:49,509 No, it's okay. 415 00:27:49,709 --> 00:27:51,979 Are you going outside because it's your birthday today? 416 00:27:52,180 --> 00:27:56,850 Yes, my husband wanted to meet me outside today. 417 00:27:56,910 --> 00:27:58,549 My goodness, I'm so jealous! 418 00:28:01,019 --> 00:28:04,289 Don't worry about Sarang today. Go and have fun. 419 00:28:04,360 --> 00:28:06,360 I'll see you ladies then. 420 00:28:10,630 --> 00:28:13,699 I'm really jealous of her. Aren't you? 421 00:28:16,499 --> 00:28:17,539 Yes, I am. 422 00:28:26,910 --> 00:28:29,410 We don't need this gift. Take it back. 423 00:28:31,019 --> 00:28:32,880 This is the least I can do to express how sorry I am. 424 00:28:32,949 --> 00:28:35,519 It's nothing grand. Please take it. 425 00:28:36,989 --> 00:28:38,459 We never asked for a gift. 426 00:28:38,519 --> 00:28:40,120 Look at what happened to my kid's teeth. 427 00:28:40,120 --> 00:28:42,360 It's only right that both parents apologize to us face to face. 428 00:28:43,289 --> 00:28:44,459 Ye Sol. 429 00:28:47,130 --> 00:28:48,199 Show her your teeth. 430 00:28:52,640 --> 00:28:54,739 My gosh, I can't believe this. 431 00:28:54,939 --> 00:28:56,140 Go and have fun. 432 00:28:56,640 --> 00:28:58,239 Where's your husband? 433 00:28:59,009 --> 00:29:03,009 I'm sorry. He's too busy these days. 434 00:29:03,009 --> 00:29:05,150 Do you think I'm here because I'm not busy? 435 00:29:05,150 --> 00:29:06,580 Our kids should always come first. 436 00:29:06,650 --> 00:29:10,489 I'm really sorry. We'll take full responsibility... 437 00:29:10,560 --> 00:29:12,890 How will you take responsibility for her missing teeth? 438 00:29:13,019 --> 00:29:15,189 You know a lot of kids are having a hard time... 439 00:29:15,189 --> 00:29:17,199 because of your twins, right? 440 00:29:17,729 --> 00:29:20,430 How in the world do you educate your kids? 441 00:29:20,499 --> 00:29:22,969 Meanwhile, you're always bragging about your life on social media. 442 00:29:24,699 --> 00:29:26,539 Your husband is a famous golf player, isn't he? 443 00:29:27,739 --> 00:29:29,209 - What? - If it turns out... 444 00:29:29,269 --> 00:29:30,610 that my daughter's teeth can't be treated, 445 00:29:30,610 --> 00:29:32,080 I won't let this slide. 446 00:29:35,110 --> 00:29:36,549 Ye Sol, let's go. 447 00:29:57,840 --> 00:29:58,870 (Happy Birthday, Ms. Jo Eun Jeong!) 448 00:29:58,870 --> 00:29:59,939 (Here is a 20 percent discount coupon for your birthday.) 449 00:30:03,840 --> 00:30:05,640 (Husband) 450 00:30:07,310 --> 00:30:08,610 Hey, honey. 451 00:30:08,749 --> 00:30:10,180 Did things go well at the kindergarten? 452 00:30:10,549 --> 00:30:14,150 The thing is, Ye Sol's father is very angry about what happened. 453 00:30:14,150 --> 00:30:16,189 You made sure things don't become an issue, right? 454 00:30:17,719 --> 00:30:19,920 I might even get casted for a TV show. 455 00:30:20,590 --> 00:30:23,390 So we can't let people know that our kids are troublemakers. 456 00:30:25,529 --> 00:30:28,570 Okay, I'll try my best to deal with it. 457 00:30:29,070 --> 00:30:31,499 By the way, isn't today... 458 00:30:33,070 --> 00:30:34,070 What? 459 00:30:34,840 --> 00:30:36,039 Did you upload a photo today? 460 00:30:36,640 --> 00:30:38,810 I already signed a contract, so you can't forget. 461 00:30:42,009 --> 00:30:43,249 I'll upload a photo. 462 00:30:44,049 --> 00:30:46,850 Don't worry. Let's hang up. 463 00:30:58,400 --> 00:31:00,330 It is... 464 00:31:01,199 --> 00:31:02,630 fairly sweet. 465 00:31:02,930 --> 00:31:05,640 (Natural Roomom, Roomom Plus, Roomom Premium) 466 00:31:05,699 --> 00:31:07,370 It dissolves well in water. 467 00:31:09,340 --> 00:31:10,939 (Sanyoo) 468 00:31:16,049 --> 00:31:17,549 Shake, shake. 469 00:31:22,989 --> 00:31:27,360 It's not sweet. It dissolves well in water. 470 00:31:31,029 --> 00:31:32,029 I wonder who's here. 471 00:31:32,729 --> 00:31:34,130 Who is it? 472 00:31:41,370 --> 00:31:42,410 What? 473 00:31:42,769 --> 00:31:44,840 "Follow me"? 474 00:31:50,249 --> 00:31:51,650 (Follow me) 475 00:32:14,610 --> 00:32:16,410 What is all this? 476 00:32:36,360 --> 00:32:38,029 What is all this? 477 00:32:44,840 --> 00:32:46,439 Who's that good-looking man? 478 00:32:46,699 --> 00:32:47,769 My goodness. 479 00:32:48,170 --> 00:32:50,840 I had no idea that hobo could be so good-looking. 480 00:32:51,580 --> 00:32:54,110 He was always good-looking. 481 00:32:55,680 --> 00:32:57,180 My goodness, of course. 482 00:32:58,650 --> 00:33:02,350 I'm serious right now, so don't laugh, okay? 483 00:33:02,949 --> 00:33:06,920 I received a checkup before I left to do medical service. 484 00:33:06,989 --> 00:33:07,989 But... 485 00:33:09,789 --> 00:33:13,259 I found out something was wrong with me. 486 00:33:13,330 --> 00:33:15,100 "Medical service"? Is he a doctor? 487 00:33:16,170 --> 00:33:18,299 He's in his fourth year of med school. 488 00:33:18,640 --> 00:33:20,570 He received a full scholarship. 489 00:33:20,769 --> 00:33:23,769 My goodness, I can't believe this. Yomi's mom got lucky. 490 00:33:23,840 --> 00:33:25,610 What exactly is wrong with you? 491 00:33:28,850 --> 00:33:31,580 The doctor asked me to tell him what I saw. 492 00:33:31,649 --> 00:33:33,219 But this is all I could see. 493 00:33:33,620 --> 00:33:36,890 "That's a plane. I'd love to go on a plane trip with Roo Da." 494 00:33:40,560 --> 00:33:43,529 "That's number five, Roo Da's favorite number." 495 00:33:43,690 --> 00:33:47,870 "And that's a bird, which is Roo Da's least favorite." 496 00:33:52,169 --> 00:33:53,270 That's all I saw. 497 00:33:54,440 --> 00:33:56,069 And here's what happened when I took my hearing test. 498 00:34:00,580 --> 00:34:02,379 Every sound I heard... 499 00:34:03,180 --> 00:34:04,680 sounded like your voice. 500 00:34:11,560 --> 00:34:14,589 "Woo Seok". 501 00:34:15,190 --> 00:34:16,259 That's all I could hear. 502 00:34:20,199 --> 00:34:22,730 And this is the biggest problem of all. 503 00:34:24,569 --> 00:34:25,600 Do you hear that? 504 00:34:28,739 --> 00:34:29,940 It beats too fast, doesn't it? 505 00:34:30,540 --> 00:34:31,540 Yes, it does. 506 00:34:32,310 --> 00:34:33,910 My heart beats way too fast... 507 00:34:35,180 --> 00:34:38,020 every time I think of you. 508 00:34:39,549 --> 00:34:40,719 Woo Seok. 509 00:34:44,890 --> 00:34:46,160 My goodness. 510 00:34:49,489 --> 00:34:51,160 When I told you that I wanted to volunteer... 511 00:34:51,930 --> 00:34:55,230 for medical service before Yomi was even born, 512 00:34:56,930 --> 00:34:58,440 you told me to go ahead instead of stopping me. 513 00:34:58,440 --> 00:34:59,640 And I was so grateful for that. 514 00:35:01,810 --> 00:35:03,569 That's when I knew... 515 00:35:04,910 --> 00:35:06,509 that you were... 516 00:35:08,250 --> 00:35:09,379 my soulmate. 517 00:35:11,080 --> 00:35:14,649 I promise I'll be a great dad to Yomi. 518 00:35:16,649 --> 00:35:17,719 Will you... 519 00:35:21,730 --> 00:35:23,029 marry me? 520 00:36:05,540 --> 00:36:06,640 Roo Da. 521 00:36:13,440 --> 00:36:14,750 I won't marry you. 522 00:36:17,149 --> 00:36:18,449 Why not? 523 00:36:18,520 --> 00:36:20,520 I told you before. 524 00:36:21,020 --> 00:36:22,750 I'm never getting married. 525 00:36:27,419 --> 00:36:29,589 - But that was... - Yes, I know. 526 00:36:30,029 --> 00:36:32,399 That was before we had Yomi. 527 00:36:32,899 --> 00:36:36,100 But Woo Seok. It's not like I change... 528 00:36:37,029 --> 00:36:38,770 just because I have Yomi. 529 00:36:39,870 --> 00:36:41,910 - Roo Da... - Sorry, Woo Seok. 530 00:36:44,339 --> 00:36:46,339 Roo Da. 531 00:36:47,080 --> 00:36:48,149 Roo Da! 532 00:36:49,680 --> 00:36:52,419 He's handsome, he's a doctor, 533 00:36:52,480 --> 00:36:54,750 and they like each other so much. 534 00:36:54,750 --> 00:36:56,819 So why won't she marry him? 535 00:36:56,890 --> 00:36:57,960 Right? 536 00:36:57,989 --> 00:37:01,930 But marriage isn't between just the two people. 537 00:37:02,430 --> 00:37:05,930 Maybe there is another reason. 538 00:37:20,480 --> 00:37:22,910 (Do Yoon) 539 00:37:28,020 --> 00:37:30,250 (My Woo Seok) 540 00:37:36,890 --> 00:37:38,199 The person you have reached... 541 00:37:44,940 --> 00:37:46,940 What's wrong? 542 00:37:47,500 --> 00:37:49,609 Is something the matter? 543 00:37:51,140 --> 00:37:53,109 What about you? What's wrong? 544 00:37:54,180 --> 00:37:55,879 I heard you were proposed to. 545 00:37:58,779 --> 00:38:00,319 The proposal... 546 00:38:01,489 --> 00:38:02,649 is the problem. 547 00:38:05,219 --> 00:38:08,629 Do you mind if I ask you something? 548 00:38:10,060 --> 00:38:12,100 How is married life? 549 00:38:12,529 --> 00:38:14,969 Are you happy you're married? 550 00:38:17,699 --> 00:38:18,799 I'm not sure. 551 00:38:18,870 --> 00:38:21,609 Do you think I should get married too? 552 00:38:21,910 --> 00:38:23,640 Do you strongly recommend it? 553 00:38:26,040 --> 00:38:27,080 I'm not sure. 554 00:38:27,779 --> 00:38:30,850 Why does my opinion matter? You're the one getting married, 555 00:38:31,449 --> 00:38:33,250 so how you feel is what matters. 556 00:38:34,219 --> 00:38:36,089 How do you feel? 557 00:38:37,449 --> 00:38:39,419 How do I feel? 558 00:38:43,960 --> 00:38:46,629 This is so exciting. 559 00:38:47,160 --> 00:38:49,629 - What is? - You're the first. 560 00:38:49,699 --> 00:38:50,770 What? 561 00:38:51,699 --> 00:38:54,609 The first to ask me how I feel regarding getting married. 562 00:38:55,239 --> 00:38:57,779 Everyone says the same thing. 563 00:38:57,980 --> 00:39:01,350 That I have to get married because I have a baby. 564 00:39:02,549 --> 00:39:06,779 I guess feelings don't matter once you have a baby. 565 00:39:09,890 --> 00:39:10,949 Just do... 566 00:39:12,020 --> 00:39:14,060 what your heart tells you. 567 00:39:14,790 --> 00:39:18,129 Do you want to spend the rest of your life with him? 568 00:39:20,100 --> 00:39:23,270 I knew it. You are so cool. 569 00:39:23,669 --> 00:39:27,169 The woman leader of the women's forum. I'm honored. 570 00:39:28,270 --> 00:39:29,370 Stop teasing me. 571 00:39:30,540 --> 00:39:34,580 Since my husband is at a funeral in Hawaii. 572 00:39:34,649 --> 00:39:36,910 What? What do you mean? 573 00:39:37,509 --> 00:39:38,980 Never mind. 574 00:39:40,779 --> 00:39:42,449 Do you want to go out? 575 00:39:42,520 --> 00:39:44,989 There's a really good place for when you're feeling down. 576 00:39:46,690 --> 00:39:48,830 - To see the babies again? - No. 577 00:39:49,790 --> 00:39:52,500 Somewhere super hot. 578 00:39:54,129 --> 00:39:55,230 You're intrigued, right? 579 00:40:09,850 --> 00:40:11,449 Isn't it really nice being out? 580 00:40:12,419 --> 00:40:13,949 It is, but... 581 00:40:14,919 --> 00:40:17,620 What would we do here? Let's just go. 582 00:40:17,719 --> 00:40:19,759 There's so much to do here. 583 00:40:20,960 --> 00:40:21,960 Nice. 584 00:40:22,029 --> 00:40:24,960 Chicken and beer is the best for eating outdoors. 585 00:40:25,029 --> 00:40:26,859 - Let's get chicken and beer. - Chicken and beer? 586 00:40:31,940 --> 00:40:33,169 Glue Stick's mom. 587 00:40:33,239 --> 00:40:34,870 Do you even know how lethal... 588 00:40:34,940 --> 00:40:37,270 alcohol content in breast milk is to the baby? 589 00:40:37,339 --> 00:40:38,839 Pump out that alcohol... 590 00:40:38,910 --> 00:40:41,250 and dump it right now! 591 00:40:43,810 --> 00:40:45,319 I don't want to drink beer... 592 00:40:45,379 --> 00:40:47,719 and get rebuked by the director. 593 00:40:47,790 --> 00:40:49,589 It's okay. Let's just go. 594 00:40:51,460 --> 00:40:53,690 Then let's ride that. 595 00:40:53,989 --> 00:40:55,560 Don't you think... 596 00:40:55,629 --> 00:40:58,129 it'll be uplifting if we race freely in that? 597 00:40:59,100 --> 00:41:00,730 - A bicycle? - Yes. 598 00:41:09,210 --> 00:41:11,180 Do you want to be on the news... 599 00:41:11,640 --> 00:41:14,140 that two women who just gave birth became paraplegic... 600 00:41:14,980 --> 00:41:16,379 after riding bicycles? 601 00:41:20,680 --> 00:41:23,219 Then how about an escape room? 602 00:41:23,520 --> 00:41:25,560 - That's okay, right? - An escape room? 603 00:41:29,460 --> 00:41:33,160 Once we observe and deduce in the tiny room, we'll realize... 604 00:41:33,799 --> 00:41:35,899 that with our mental state and endurance, 605 00:41:35,969 --> 00:41:38,569 we will never escape from that room. 606 00:41:39,239 --> 00:41:40,799 Years will pass, 607 00:41:41,069 --> 00:41:44,440 and all they'll find will be bones where our bodies used to be. 608 00:41:46,810 --> 00:41:47,980 Then what? 609 00:41:48,049 --> 00:41:51,379 What can women who just gave birth do? 610 00:41:59,419 --> 00:42:00,419 Hold on. 611 00:42:02,759 --> 00:42:06,160 Wasn't that Eun Jeong that just passed by? 612 00:42:07,230 --> 00:42:09,600 Eun Jeong! Sarang's mom! 613 00:42:10,270 --> 00:42:11,339 Sarang's mom! 614 00:42:23,149 --> 00:42:24,180 Oh, my. 615 00:42:24,250 --> 00:42:27,350 Glue Stick's mom, Yomi's mom. What are you doing here? 616 00:42:36,890 --> 00:42:38,930 We were speechless. 617 00:42:40,500 --> 00:42:43,629 All we could do was pretend we didn't see... 618 00:42:45,370 --> 00:42:47,199 how pathetic the other felt. 619 00:42:53,109 --> 00:42:56,910 Do you remember. 620 00:43:02,819 --> 00:43:04,589 There isn't much you can do... 621 00:43:05,060 --> 00:43:06,859 once you have a baby, is there? 622 00:43:07,859 --> 00:43:10,890 You come to a place like this, but all you can drink is soy milk. 623 00:43:10,960 --> 00:43:13,330 Why? I like it. 624 00:43:16,399 --> 00:43:19,940 You always see everything... 625 00:43:21,140 --> 00:43:22,710 I want to hide. 626 00:43:23,310 --> 00:43:24,310 Pardon? 627 00:43:24,609 --> 00:43:26,180 The day I had the baby... 628 00:43:26,239 --> 00:43:29,180 in the hospital elevator, for starters. 629 00:43:30,779 --> 00:43:34,649 Being alone on my birthday like this. 630 00:43:42,160 --> 00:43:43,359 I told you, right? 631 00:43:45,000 --> 00:43:48,899 That I think there's a turning point for couples. 632 00:43:53,140 --> 00:43:58,239 Even if the times we spent together. 633 00:44:00,440 --> 00:44:05,350 Fade away slowly. 634 00:44:06,379 --> 00:44:07,449 To be honest, 635 00:44:08,589 --> 00:44:09,949 my husband and I... 636 00:44:12,520 --> 00:44:13,719 didn't get through it... 637 00:44:18,859 --> 00:44:20,230 very well. 638 00:44:24,770 --> 00:44:26,140 We were very happy... 639 00:44:28,410 --> 00:44:29,569 in the beginning. 640 00:44:52,660 --> 00:44:54,770 Sun Woo. What are you doing here? 641 00:44:56,100 --> 00:44:58,199 Shouldn't you be in LA? 642 00:44:58,199 --> 00:44:59,739 The tournament is tomorrow. 643 00:44:59,799 --> 00:45:02,469 I still have 20 hours until the tournament starts, 644 00:45:02,739 --> 00:45:05,009 so I'll spend just three hours with you. 645 00:45:05,180 --> 00:45:07,279 Did you fly 14 hours to see me... 646 00:45:07,339 --> 00:45:09,549 for just three hours? 647 00:45:09,609 --> 00:45:11,580 I have to fly back for another 14 hours, 648 00:45:11,649 --> 00:45:12,919 so let's make the most of it. 649 00:45:19,089 --> 00:45:23,190 There was a time when we were passionate too. 650 00:45:47,149 --> 00:45:48,190 Sorry. 651 00:45:51,560 --> 00:45:53,660 Stop that. There are people here. 652 00:46:21,020 --> 00:46:24,219 We wanted each other passionately again and again... 653 00:46:25,290 --> 00:46:26,290 back then. 654 00:46:30,359 --> 00:46:31,430 I thought... 655 00:46:32,330 --> 00:46:34,600 our relationship would get better... 656 00:46:35,529 --> 00:46:38,100 if we had a child. 657 00:46:40,069 --> 00:46:43,770 But my body keeps getting ruined. 658 00:46:45,279 --> 00:46:49,009 And I feel like my husband is getting used to me... 659 00:46:49,580 --> 00:46:51,719 being broken. 660 00:46:54,750 --> 00:46:55,989 That's why... 661 00:46:56,919 --> 00:46:58,290 I feel like... 662 00:46:59,919 --> 00:47:01,790 I'm no longer a woman to him. 663 00:47:04,830 --> 00:47:07,960 In the past, I would've complained and argued, 664 00:47:08,899 --> 00:47:10,830 but I can't anymore. 665 00:47:12,770 --> 00:47:16,109 I feel too low and pathetic. 666 00:47:18,210 --> 00:47:19,440 I must look so foolish, 667 00:47:21,210 --> 00:47:22,850 especially given my age. 668 00:47:25,680 --> 00:47:29,089 I think I felt that way the first time too. 669 00:47:29,949 --> 00:47:32,560 I hated the change, and I was sad. 670 00:47:33,859 --> 00:47:35,029 But eventually, 671 00:47:36,560 --> 00:47:40,230 I stopped even getting angry at him. 672 00:47:41,830 --> 00:47:46,399 I felt like the change was only natural. 673 00:47:47,770 --> 00:47:49,109 Being a woman, 674 00:47:50,669 --> 00:47:52,040 a wife, 675 00:47:53,239 --> 00:47:54,739 and then a mom... 676 00:47:57,509 --> 00:47:59,080 to him. 677 00:48:02,649 --> 00:48:04,750 Hearing her say change was only natural... 678 00:48:06,120 --> 00:48:07,960 angered me. 679 00:48:11,129 --> 00:48:12,199 No. 680 00:48:13,960 --> 00:48:16,199 - Pardon? - I won't let it... 681 00:48:17,399 --> 00:48:18,870 naturally change. 682 00:48:20,040 --> 00:48:21,199 Glue Stick's mom. 683 00:48:27,140 --> 00:48:30,410 Because although I was a mom, I was still a woman, 684 00:48:32,279 --> 00:48:34,080 and I wanted to be loved. 685 00:48:41,390 --> 00:48:43,190 - Hello? - Hello? 686 00:48:44,560 --> 00:48:46,600 Isn't this Kim Do Yoon's phone? 687 00:48:46,660 --> 00:48:49,870 Yes, it is, but he's in emergency surgery. 688 00:48:50,000 --> 00:48:53,000 Excuse me? Emergency surgery? 689 00:49:05,205 --> 00:49:08,676 Excuse me. Do you know which room Kim Do Yoon is in? 690 00:49:08,745 --> 00:49:11,176 Kim Do Yoon? Just a minute. 691 00:49:11,886 --> 00:49:14,085 Kim Do Yoon. 692 00:49:14,185 --> 00:49:16,685 Isn't that Glue Stick's dad? 693 00:49:23,596 --> 00:49:24,696 Sweetie! 694 00:49:34,806 --> 00:49:35,875 Sweetie. 695 00:49:55,995 --> 00:49:57,955 When there's something you don't want anyone to see, 696 00:49:59,426 --> 00:50:01,736 the person you want to keep it from the most... 697 00:50:02,495 --> 00:50:04,035 is always the one who sees it. 698 00:50:04,065 --> 00:50:08,165 (Hemorrhoid surgery) 699 00:50:08,875 --> 00:50:11,475 Hi, sweetie. I just got out, 700 00:50:12,346 --> 00:50:14,446 and I came to dinner with colleagues. 701 00:50:14,506 --> 00:50:15,576 Are you drunk? 702 00:50:15,645 --> 00:50:17,046 I drank a little. 703 00:50:17,116 --> 00:50:18,285 I'm fine. 704 00:50:18,685 --> 00:50:21,015 But I think I'll be a little late... 705 00:50:22,285 --> 00:50:23,556 So... 706 00:50:24,185 --> 00:50:26,386 I think I'll need to sleep at home. 707 00:50:28,796 --> 00:50:31,455 That's hurting again, isn't it? 708 00:50:31,526 --> 00:50:33,796 I told you to get surgery right away. 709 00:50:33,866 --> 00:50:36,335 I know because mine burst last year. 710 00:50:36,395 --> 00:50:38,605 You can't just endure it. You just can't. 711 00:50:39,236 --> 00:50:44,035 Even if everyone else knew, I wanted one person not to. 712 00:50:45,176 --> 00:50:47,946 You need surgery right now. I'll have you admitted. 713 00:50:48,046 --> 00:50:50,245 No. Not now. 714 00:50:50,315 --> 00:50:51,846 Don't be stupid. 715 00:50:52,085 --> 00:50:55,185 I can't be sick. What about Hyun Jin? 716 00:50:56,285 --> 00:50:57,685 Who will look after her? 717 00:50:57,756 --> 00:51:00,986 What can you do in this state? Don't be stubborn. 718 00:51:01,056 --> 00:51:02,696 Just a little later. 719 00:51:03,926 --> 00:51:05,625 Let me wait a little longer. 720 00:51:08,096 --> 00:51:09,265 Get admitted. 721 00:51:10,236 --> 00:51:14,435 I wanted to be a man that she could always lean on. 722 00:51:15,776 --> 00:51:17,705 Should we go to the movies... 723 00:51:19,306 --> 00:51:21,276 instead of the hospital? 724 00:51:24,975 --> 00:51:26,515 Why don't you take a seat as well? 725 00:51:26,585 --> 00:51:27,946 No, it's okay. I'd rather just stand here. 726 00:51:29,156 --> 00:51:31,955 I was worried because of your age, 727 00:51:32,225 --> 00:51:33,926 but you're doing great overall. 728 00:51:34,225 --> 00:51:36,895 Your perineum is recovering nicely, 729 00:51:36,955 --> 00:51:39,225 and your vaginal discharge will continue for a bit longer. 730 00:51:40,426 --> 00:51:41,426 Joon Seok. 731 00:51:42,866 --> 00:51:44,866 I don't think I can wait any longer. 732 00:51:44,995 --> 00:51:46,236 Come right now. 733 00:51:46,306 --> 00:51:48,506 Honey, what's going on? 734 00:51:48,576 --> 00:51:51,375 The thing is, Sung Soo's father passed away today. 735 00:51:51,435 --> 00:51:54,245 Sung Soo's father passed away? Why all of a sudden? 736 00:51:54,676 --> 00:51:57,446 I don't know. I'll find out once I get there. 737 00:52:05,225 --> 00:52:06,685 Don't worry too much. 738 00:52:06,756 --> 00:52:09,156 I'll make it look as pretty as a lotus. 739 00:52:09,556 --> 00:52:10,596 Scalpel. 740 00:52:20,205 --> 00:52:24,875 I wanted to be a cool guy who makes her feel safe. 741 00:52:32,745 --> 00:52:34,216 But she found out. 742 00:52:35,256 --> 00:52:37,486 She was the person I wanted to keep it from the most, 743 00:52:38,585 --> 00:52:40,785 but she ended up seeing my worst. 744 00:52:43,995 --> 00:52:45,326 You should've told me. 745 00:52:46,366 --> 00:52:48,796 You should've told me you were in pain. 746 00:52:48,895 --> 00:52:50,196 Why didn't you? 747 00:52:50,366 --> 00:52:51,736 How could I? 748 00:52:53,835 --> 00:52:55,636 You were having a hard time after having a baby. 749 00:52:57,236 --> 00:52:59,875 How could I tell you what a mess I was? 750 00:53:02,475 --> 00:53:03,616 Stupid. 751 00:53:04,346 --> 00:53:06,685 I really didn't want you to see me like this. 752 00:53:08,046 --> 00:53:10,085 I wanted to protect you. 753 00:53:10,915 --> 00:53:12,486 But you had to see me like this. 754 00:53:13,486 --> 00:53:14,685 I'm so stupid. 755 00:53:17,725 --> 00:53:20,326 The time during which we could show each other... 756 00:53:20,326 --> 00:53:22,665 only pretty things was over. 757 00:53:26,136 --> 00:53:29,306 Lightly. It still hurts if I flex. 758 00:53:30,736 --> 00:53:31,846 Sorry. 759 00:53:32,676 --> 00:53:34,046 I'll hug you. 760 00:53:39,046 --> 00:53:40,546 You too. Lightly please. 761 00:53:41,415 --> 00:53:43,986 My breasts are still swollen. 762 00:53:44,886 --> 00:53:45,886 Sorry. 763 00:53:49,556 --> 00:53:52,065 But sweetie. You have to know this. 764 00:53:52,725 --> 00:53:56,035 You don't get hemorrhoids because you're dirty. 765 00:53:57,265 --> 00:53:58,835 So you don't get the wrong idea. 766 00:54:00,435 --> 00:54:01,466 Stupid. 767 00:54:02,006 --> 00:54:05,306 However, our changed relationship... 768 00:54:05,475 --> 00:54:07,346 wasn't so bad. 769 00:54:13,515 --> 00:54:14,616 I love you. 770 00:54:15,756 --> 00:54:16,815 Me too. 771 00:54:24,056 --> 00:54:26,125 They're so in love. 772 00:54:26,966 --> 00:54:27,995 Don't you agree? 773 00:54:28,835 --> 00:54:29,835 Let's go. 774 00:54:50,015 --> 00:54:53,355 (Serenity Postpartum Care Center) 775 00:55:07,435 --> 00:55:08,435 Roo Da. 776 00:55:10,306 --> 00:55:11,875 What if I do better? 777 00:55:15,145 --> 00:55:16,815 Will you still not marry me? 778 00:55:18,946 --> 00:55:20,046 Can't you accept me? 779 00:55:22,815 --> 00:55:24,486 - Woo Seok. - I'll fix it... 780 00:55:24,556 --> 00:55:25,955 if I did something wrong. 781 00:55:26,955 --> 00:55:29,955 I want to live with you and Yomi. 782 00:55:31,096 --> 00:55:34,696 We were all standing at a turning point... 783 00:55:35,736 --> 00:55:38,196 and had to make a decision. 784 00:56:04,296 --> 00:56:05,565 It was your birthday. 785 00:56:06,725 --> 00:56:08,596 Did you know? 786 00:56:08,596 --> 00:56:10,196 Your mother told me. 787 00:56:10,966 --> 00:56:13,366 You should tell me it's your birthday. 788 00:56:13,806 --> 00:56:14,935 You made me feel bad. 789 00:56:15,306 --> 00:56:17,935 Don't worry about it. It's no big deal. 790 00:56:18,306 --> 00:56:19,576 Buy whatever you need. 791 00:56:24,145 --> 00:56:26,315 (Cashier's check) 792 00:56:30,315 --> 00:56:31,386 Thank you. 793 00:56:34,326 --> 00:56:35,355 Come in. 794 00:56:36,156 --> 00:56:37,756 You just received a package. 795 00:56:38,526 --> 00:56:40,265 - Right now? - Yes. 796 00:56:40,326 --> 00:56:43,395 The deliveryman said he forgot when he came earlier. 797 00:56:43,466 --> 00:56:45,665 He has never made a mistake like that before. 798 00:56:46,306 --> 00:56:47,506 I'll let you rest. 799 00:56:53,475 --> 00:56:56,576 (Happy birthday. Kyung Hoon) 800 00:56:56,915 --> 00:56:58,046 Who is it from? 801 00:56:59,645 --> 00:57:03,415 The moms from the center must have sent it for my birthday. 802 00:57:03,486 --> 00:57:04,515 I see. 803 00:57:13,426 --> 00:57:16,665 It was him that day as well. 804 00:57:30,576 --> 00:57:31,576 Oh, my gosh. 805 00:57:31,915 --> 00:57:33,946 No. No throwing balls inside. 806 00:57:34,015 --> 00:57:35,815 Stop. Stop it. 807 00:57:41,085 --> 00:57:42,096 Coming. 808 00:57:45,796 --> 00:57:46,826 Hello. 809 00:57:52,806 --> 00:57:54,466 I was screaming that I was trapped in here. 810 00:57:54,665 --> 00:57:57,035 How could you just go? 811 00:57:58,975 --> 00:58:00,546 Please leave them here. 812 00:58:03,815 --> 00:58:05,515 I'll bring them inside. They're heavy. 813 00:58:05,585 --> 00:58:07,745 No, it's okay. 814 00:58:07,815 --> 00:58:09,015 Where do you want them? 815 00:58:13,625 --> 00:58:16,256 You can just put them here. 816 00:58:24,196 --> 00:58:27,435 (Happy birthday, Ms. Jo Eun Jeong. From Yuhan Bank) 817 00:58:28,236 --> 00:58:29,806 Monster intruder! 818 00:58:29,875 --> 00:58:32,276 - Attack! - Die! 819 00:58:32,475 --> 00:58:35,205 No. You're being rude. Stop it. Stop. 820 00:58:35,276 --> 00:58:36,276 Hey, stop! 821 00:58:39,645 --> 00:58:41,046 I won't die that easily! 822 00:58:41,116 --> 00:58:43,185 Oh, no! The monster's coming! 823 00:58:43,256 --> 00:58:44,285 Take that! 824 00:58:46,225 --> 00:58:47,386 Stop. 825 00:58:47,855 --> 00:58:49,756 Please go. Thank you. 826 00:58:49,826 --> 00:58:52,125 It's okay. You're my last stop anyway. 827 00:58:55,565 --> 00:58:57,035 - Do you like that song? - Yes. 828 00:59:22,995 --> 00:59:25,156 You're super good. 829 00:59:25,355 --> 00:59:28,296 Actually, I play another song much better. 830 00:59:28,366 --> 00:59:30,236 - What is it? - What? 831 01:00:18,915 --> 01:00:22,886 The person who quietly... 832 01:00:25,015 --> 01:00:26,085 comforted me. 833 01:00:42,981 --> 01:00:45,381 (Happy Delivery) 834 01:00:45,452 --> 01:00:47,992 (Delivery person: Ha Kyung Hoon) 835 01:00:48,052 --> 01:00:49,822 (Thank...) 836 01:00:52,631 --> 01:00:54,032 (Thank you.) 837 01:00:56,131 --> 01:00:59,171 (Thank you.) 838 01:01:01,702 --> 01:01:03,671 (Thank you.) 839 01:01:13,282 --> 01:01:14,481 You go first. 840 01:01:15,282 --> 01:01:18,222 No. You go first. 841 01:01:18,992 --> 01:01:21,322 No. You go first. 842 01:01:21,392 --> 01:01:23,361 The doctor said I got a lot better. 843 01:01:23,791 --> 01:01:24,921 Go first. 844 01:01:25,622 --> 01:01:28,291 Okay, then. Do you mind leaving? 845 01:01:29,731 --> 01:01:30,932 I'm embarrassed. 846 01:01:33,401 --> 01:01:35,372 - Okay. - Thanks. 847 01:01:39,872 --> 01:01:40,941 I have... 848 01:01:42,441 --> 01:01:44,711 something to ask you. 849 01:01:45,081 --> 01:01:47,052 - What is it? - So... 850 01:01:48,682 --> 01:01:50,722 - At the OBGYN office... - Yes? 851 01:01:51,122 --> 01:01:52,392 When the doctor said... 852 01:01:53,052 --> 01:01:57,021 we could do that after six weeks... 853 01:01:57,592 --> 01:01:59,631 - What about it? - Well... 854 01:02:01,092 --> 01:02:03,401 - You smirked. - I did? 855 01:02:05,131 --> 01:02:06,271 "Give me a break." 856 01:02:07,331 --> 01:02:10,202 You smirked as if that's what you meant. 857 01:02:12,271 --> 01:02:14,472 To be honest, that was how I felt... 858 01:02:15,642 --> 01:02:16,811 at that very moment. 859 01:02:17,881 --> 01:02:18,881 Why? 860 01:02:18,941 --> 01:02:22,682 Well, do you know what I thought when she said that? 861 01:02:24,421 --> 01:02:25,581 Six whole weeks? 862 01:02:26,492 --> 01:02:28,452 I have to wait six more weeks? 863 01:02:31,191 --> 01:02:32,561 That's the thought I had. 864 01:02:34,361 --> 01:02:35,831 You were in pain, 865 01:02:36,331 --> 01:02:39,231 but that's what was going through my head. 866 01:02:39,302 --> 01:02:40,872 I didn't like myself very much. 867 01:02:41,972 --> 01:02:43,242 So that was directed toward me. 868 01:02:45,242 --> 01:02:46,611 I'm such an animal, aren't I? 869 01:02:47,412 --> 01:02:48,472 I'm sorry. 870 01:02:52,041 --> 01:02:53,481 Enjoy... Enjoy your sitz bath. 871 01:02:54,512 --> 01:02:55,952 Why are you being so cute? 872 01:03:08,461 --> 01:03:10,102 Did you get the email? 873 01:03:11,262 --> 01:03:12,331 Yes. 874 01:03:12,401 --> 01:03:14,102 (Alex Choi, New position: Chief Director of Product Planning) 875 01:03:14,171 --> 01:03:16,541 What happens to Ms. Oh now? 876 01:03:16,602 --> 01:03:20,041 I hear Mr. Alex Choi is taking over all of her projects. 877 01:03:20,111 --> 01:03:22,012 She'll be upset if she finds out. 878 01:03:23,512 --> 01:03:27,081 My life had already taken a turn... 879 01:03:27,711 --> 01:03:31,622 in a direction of which I was unaware. 880 01:03:49,171 --> 01:03:51,271 (Hello, this is Alex Choi, the new director.) 881 01:03:51,342 --> 01:03:53,441 (I'd like to speak with you. May I come by tomorrow?) 882 01:04:30,682 --> 01:04:33,282 (Birthcare Center) 883 01:04:33,481 --> 01:04:35,981 Destiny has appeared. 884 01:04:36,052 --> 01:04:37,081 Should I schedule an interview? 885 01:04:37,151 --> 01:04:39,081 - I'm more desperate. - Hey. 886 01:04:39,151 --> 01:04:41,392 She will conduct the interview. 887 01:04:41,452 --> 01:04:45,421 I will put her in her place. 888 01:04:45,492 --> 01:04:46,892 Shall we begin? 889 01:04:47,131 --> 01:04:49,461 I'll do very well and make you happy. 890 01:04:49,501 --> 01:04:51,561 You can raise him yourself. 891 01:04:51,631 --> 01:04:53,271 You should take a year off. 892 01:04:53,331 --> 01:04:55,001 Who is she to tell me to take time off? 893 01:04:55,072 --> 01:04:56,842 Today is Happy Man's last day. 894 01:04:56,901 --> 01:04:58,302 Can't you just accept it? 895 01:04:59,642 --> 01:05:01,271 Do you know that delivery guy? 896 01:05:01,842 --> 01:05:03,811 He's a friend. 58480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.