Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,511 --> 00:00:27,993
(Birthcare Center)
2
00:00:28,392 --> 00:00:31,602
(Episode 5)
3
00:00:38,272 --> 00:00:39,911
- Honey. - Yes?
4
00:00:40,341 --> 00:00:41,512
Look at the stars.
5
00:00:42,242 --> 00:00:45,812
They're so bright and shiny. Aren't they beautiful?
6
00:00:46,582 --> 00:00:49,922
No, I think you're more beautiful.
7
00:00:50,922 --> 00:00:53,391
- Stop it. - I'm serious.
8
00:00:54,321 --> 00:00:56,461
In my eyes, you're more dazzling.
9
00:00:57,821 --> 00:01:01,192
Your eyes, nose, and lips...
10
00:01:01,261 --> 00:01:02,761
are all so dazzling.
11
00:01:19,033 --> 00:01:21,463
Did you see that? It was a shooting star.
12
00:01:22,003 --> 00:01:23,503
There was a shooting star just now.
13
00:01:23,903 --> 00:01:25,173
There's one over there too.
14
00:01:27,743 --> 00:01:28,812
How beautiful.
15
00:01:33,642 --> 00:01:35,012
What? What's that?
16
00:01:36,413 --> 00:01:37,452
That's...
17
00:01:40,553 --> 00:01:41,752
Honey, run!
18
00:02:01,342 --> 00:02:02,713
What kind of a dream was that?
19
00:02:10,282 --> 00:02:12,353
Honey, what's wrong? What is it?
20
00:02:13,183 --> 00:02:15,282
- My breasts... - What's wrong with your breasts?
21
00:02:15,722 --> 00:02:17,853
That night, it was as if two shooting stars...
22
00:02:17,922 --> 00:02:21,163
- landed on my breasts. - Oh, my gosh.
23
00:02:28,502 --> 00:02:31,372
- When did this begin? - Last night.
24
00:02:33,072 --> 00:02:35,002
I guess you finally have it.
25
00:02:36,372 --> 00:02:37,673
It's mastitis.
26
00:02:38,472 --> 00:02:39,983
"Mastitis"?
27
00:02:40,513 --> 00:02:43,613
It's a terrible symptom that's often found in women after giving birth.
28
00:02:44,752 --> 00:02:47,053
Some women even say mastitis is more painful...
29
00:02:47,523 --> 00:02:49,822
than giving birth.
30
00:02:50,822 --> 00:02:53,222
It's more painful than giving birth?
31
00:02:56,632 --> 00:02:58,963
Don't worry. You have me.
32
00:02:59,703 --> 00:03:01,032
Please help me.
33
00:03:01,863 --> 00:03:06,273
In the past, my breasts were hidden behind sexy lingerie.
34
00:03:06,743 --> 00:03:09,442
But now they exist to give breast milk for my baby.
35
00:03:09,842 --> 00:03:12,382
- They're just breasts of a mammal. - Hang in there.
36
00:03:12,442 --> 00:03:14,213
I need to massage the lumps...
37
00:03:14,282 --> 00:03:15,713
and unclog the milk ducts.
38
00:03:16,053 --> 00:03:18,183
Then the pain will go away,
39
00:03:18,252 --> 00:03:19,622
and you'll be left with more breast milk.
40
00:03:20,983 --> 00:03:23,692
Director, I bought a cabbage.
41
00:03:23,752 --> 00:03:26,023
Oh, okay. We're almost done. Give us a minute.
42
00:03:26,963 --> 00:03:29,993
Now we just need to unclog this part right here.
43
00:03:41,842 --> 00:03:45,442
Okay, good. We just need to unclog this last one.
44
00:03:45,842 --> 00:03:47,013
Just a bit more.
45
00:04:03,692 --> 00:04:05,032
(You fought well. Your breast milk is finally out.)
46
00:04:05,032 --> 00:04:06,963
I found myself feeling like an animal,
47
00:04:08,872 --> 00:04:11,403
but I had to show this most often...
48
00:04:13,143 --> 00:04:16,472
to the one person I never wanted to show it to.
49
00:04:21,713 --> 00:04:22,953
We're done.
50
00:04:22,953 --> 00:04:25,412
You just need to use the cabbage to lower your body temperature.
51
00:04:36,363 --> 00:04:38,862
And just like that, I lost my sense of humiliation...
52
00:04:39,602 --> 00:04:42,633
and started feeling very far from being a woman.
53
00:04:42,703 --> 00:04:45,032
(The Third Gender)
54
00:04:46,242 --> 00:04:47,602
Sarang's mom, it's here!
55
00:04:48,042 --> 00:04:49,042
What?
56
00:04:49,842 --> 00:04:52,682
The interview you did got published already.
57
00:04:53,213 --> 00:04:54,313
Isn't this it?
58
00:04:55,013 --> 00:04:57,352
My goodness, you saw it already?
59
00:04:57,753 --> 00:05:00,253
Things were so hectic that day,
60
00:05:00,323 --> 00:05:02,052
so I didn't even have time to put on proper makeup.
61
00:05:02,123 --> 00:05:04,893
I was so embarrassed when I saw the photos.
62
00:05:04,953 --> 00:05:07,623
Why are you embarrassed? You look beautiful.
63
00:05:07,693 --> 00:05:10,563
By the way, how do you manage to live like honeymooners...
64
00:05:10,633 --> 00:05:12,063
even after having three babies together?
65
00:05:12,133 --> 00:05:14,302
We're not like honeymooners. That's nonsense.
66
00:05:14,362 --> 00:05:15,732
Don't be humble.
67
00:05:15,802 --> 00:05:18,833
Judging by the article, I can tell you guys are so in love.
68
00:05:19,802 --> 00:05:23,112
You know how they say most men tend to change...
69
00:05:23,172 --> 00:05:25,013
after their wives give birth.
70
00:05:25,513 --> 00:05:26,813
I heard a lot of them cheat as well.
71
00:05:26,883 --> 00:05:28,982
Guys cheat during times like this?
72
00:05:29,383 --> 00:05:31,412
- What a bunch of jerks. - My goodness.
73
00:05:33,052 --> 00:05:35,222
You're a lot more naive than I thought.
74
00:05:35,523 --> 00:05:37,422
Tons of guys cheat on their wives...
75
00:05:37,492 --> 00:05:40,263
after they get pregnant and give birth.
76
00:05:40,323 --> 00:05:43,662
Especially guys who see their wives giving birth.
77
00:05:44,133 --> 00:05:46,203
I heard they no longer feel sexually attracted to their wives.
78
00:05:46,862 --> 00:05:48,203
They don't feel attracted to their wives?
79
00:05:49,732 --> 00:05:53,073
I guess that's why they say the time you spend with your husband...
80
00:05:53,472 --> 00:05:56,213
after you give birth becomes a turning point in your marriage.
81
00:05:57,042 --> 00:05:58,143
"A turning point"?
82
00:05:58,713 --> 00:06:01,083
Depending on how you spend this time together,
83
00:06:01,143 --> 00:06:03,912
you can either maintain a marriage full of love,
84
00:06:04,313 --> 00:06:06,722
or you just end up staying married...
85
00:06:06,782 --> 00:06:09,552
and live as parents for the sake of your children.
86
00:06:10,323 --> 00:06:11,792
"Live as parents"?
87
00:06:13,162 --> 00:06:16,463
So tell me. What's your secret?
88
00:06:16,532 --> 00:06:17,862
How do you keep the love alive?
89
00:06:18,432 --> 00:06:20,963
Well, there's no grand secret to it.
90
00:06:23,403 --> 00:06:26,373
But I think it's important not to loosen up too much...
91
00:06:26,373 --> 00:06:27,742
even when you're married.
92
00:06:28,403 --> 00:06:32,682
Let's be honest. We don't exactly look our best after we give birth.
93
00:06:33,782 --> 00:06:34,883
It's unattractive.
94
00:06:38,612 --> 00:06:39,653
What was that?
95
00:06:41,623 --> 00:06:44,193
Why didn't you knock? I'm pumping.
96
00:06:44,253 --> 00:06:46,623
Go! Get lost! Get out!
97
00:06:46,662 --> 00:06:48,092
Plums are in season already.
98
00:06:48,162 --> 00:06:49,162
Plums?
99
00:06:49,232 --> 00:06:50,693
Here. Your favorite.
100
00:06:51,162 --> 00:06:52,662
We just need to unclog this last one.
101
00:06:56,102 --> 00:06:59,242
I try my best not to let him see that.
102
00:06:59,443 --> 00:07:01,242
You lose that sense of mystique...
103
00:07:01,302 --> 00:07:03,873
if you let yourself go in front of each other.
104
00:07:04,713 --> 00:07:07,583
I feel like that leads to taking each other for granted,
105
00:07:07,643 --> 00:07:10,482
cheating, and things like that.
106
00:07:14,623 --> 00:07:15,722
Glue Stick's mom.
107
00:07:21,193 --> 00:07:22,193
(Lee Sun Woo and His Family)
108
00:07:29,032 --> 00:07:31,903
Marriage is such a pain in the neck.
109
00:07:34,203 --> 00:07:35,242
Pardon?
110
00:07:36,242 --> 00:07:39,013
It's exhausting enough giving birth,
111
00:07:39,083 --> 00:07:42,242
but you have to worry that your husband will cheat too.
112
00:07:43,453 --> 00:07:47,583
I'm not saying we should worry, but rather, prevent it.
113
00:07:48,182 --> 00:07:52,023
Can a cheater really be stopped?
114
00:07:52,662 --> 00:07:57,162
Furthermore, isn't he the jerk for cheating during this time?
115
00:07:57,492 --> 00:07:59,763
Why are you blaming the woman?
116
00:08:06,403 --> 00:08:09,313
I think it's weird that you think it's the woman's fault...
117
00:08:09,373 --> 00:08:12,342
for letting herself go if her husband cheats.
118
00:08:13,083 --> 00:08:16,713
I meant it's wise to make an effort for each other...
119
00:08:16,782 --> 00:08:18,583
even after you have kids.
120
00:08:18,653 --> 00:08:21,623
What effort does your husband make?
121
00:08:21,682 --> 00:08:22,722
That's...
122
00:08:36,802 --> 00:08:39,443
Sarang's mom. You have a guest.
123
00:08:40,342 --> 00:08:41,443
I do?
124
00:08:49,453 --> 00:08:51,383
Oh, my gosh.
125
00:08:53,023 --> 00:08:54,082
Oh, my gosh.
126
00:08:54,853 --> 00:08:59,593
Sarang's mom. It must be your push gift from your husband.
127
00:08:59,623 --> 00:09:02,532
My gosh. That just came out!
128
00:09:02,593 --> 00:09:05,432
I told him I didn't need it.
129
00:09:05,532 --> 00:09:08,733
But he kept thanking me for giving him three children.
130
00:09:10,172 --> 00:09:16,072
This is how much effort my husband makes for me.
131
00:09:31,853 --> 00:09:34,162
- Hey. - Hi, honey.
132
00:09:34,523 --> 00:09:36,993
Thank you. I love the gift.
133
00:09:37,062 --> 00:09:39,062
Did the car arrive already?
134
00:09:39,432 --> 00:09:43,133
You didn't have to do this. I was so surprised.
135
00:09:43,233 --> 00:09:46,973
That car is for an ad that our sponsor requested.
136
00:09:51,442 --> 00:09:53,412
I see...
137
00:09:55,682 --> 00:09:56,983
What? An ad?
138
00:09:57,052 --> 00:10:00,182
It's nothing too difficult. Take a picture in the car...
139
00:10:00,253 --> 00:10:03,893
with the kids, and post it on your social media page.
140
00:10:04,093 --> 00:10:06,322
Only like three times a week.
141
00:10:06,393 --> 00:10:07,692
You do that all the time anyway.
142
00:10:08,223 --> 00:10:09,263
That's easy, right?
143
00:10:11,462 --> 00:10:13,032
You should've told me...
144
00:10:13,103 --> 00:10:15,462
- ahead of time. - That just came out, right?
145
00:10:15,462 --> 00:10:16,572
Very recently.
146
00:10:16,572 --> 00:10:18,273
It's important, so put in extra effort.
147
00:10:19,202 --> 00:10:21,143
Of course.
148
00:10:26,082 --> 00:10:27,113
Oh, my gosh.
149
00:10:27,383 --> 00:10:29,513
Happy Man? It must be 3pm already.
150
00:10:30,253 --> 00:10:31,282
Oh, no.
151
00:10:31,552 --> 00:10:33,052
Where's my head?
152
00:10:34,282 --> 00:10:36,023
Let me share. Let me see.
153
00:10:37,893 --> 00:10:39,363
Hello.
154
00:10:39,422 --> 00:10:40,993
- Hello. - Hello.
155
00:10:44,332 --> 00:10:45,393
He's so hot.
156
00:10:47,962 --> 00:10:50,373
Honey, about the kids...
157
00:10:55,843 --> 00:10:56,973
Let's go in.
158
00:10:58,812 --> 00:10:59,983
Me too?
159
00:11:00,442 --> 00:11:02,582
You know the KPGA Open is coming up.
160
00:11:02,653 --> 00:11:04,253
This one is very important.
161
00:11:05,052 --> 00:11:06,422
Let me focus.
162
00:11:07,153 --> 00:11:08,883
Okay, I understand.
163
00:11:17,993 --> 00:11:21,932
I'm tired enough from having a baby at this age.
164
00:11:22,003 --> 00:11:24,202
Must I tend to my husband's mental state too?
165
00:11:24,773 --> 00:11:26,373
A cheater will cheat regardless.
166
00:11:26,442 --> 00:11:29,273
I know. That woman is way too over the top.
167
00:11:30,412 --> 00:11:33,743
I can't live that way. No. I refuse.
168
00:11:33,812 --> 00:11:35,843
- Hyun Jin, are you ready? - Yes.
169
00:11:36,013 --> 00:11:37,812
Hey, Ji Sun. I have to go.
170
00:12:02,712 --> 00:12:04,373
Aren't you going...
171
00:12:04,442 --> 00:12:07,212
to a doctor's appointment today?
172
00:12:07,542 --> 00:12:08,582
Why?
173
00:12:09,552 --> 00:12:10,653
Do you not like it?
174
00:12:11,452 --> 00:12:13,452
No, that's not it.
175
00:12:16,153 --> 00:12:17,653
I guess you don't.
176
00:12:17,723 --> 00:12:20,223
Are you saying I don't look good in things like this?
177
00:12:20,292 --> 00:12:23,233
This is a turning point for a couple.
178
00:12:23,292 --> 00:12:26,363
You can either maintain a marriage full of love,
179
00:12:26,432 --> 00:12:28,532
or you just end up staying married...
180
00:12:28,603 --> 00:12:31,302
and live as parents for the sake of your children.
181
00:12:37,743 --> 00:12:38,942
I mean...
182
00:12:39,812 --> 00:12:44,853
I thought we could turn this into a mini date.
183
00:12:46,653 --> 00:12:51,023
Should we go to the movies instead of the hospital?
184
00:12:55,393 --> 00:12:56,432
Sweetie.
185
00:12:59,702 --> 00:13:01,932
Still, you need to see the doctor.
186
00:13:02,003 --> 00:13:03,432
Get ready. You'll be late.
187
00:13:04,973 --> 00:13:06,103
Who is it?
188
00:13:07,773 --> 00:13:10,113
Glue Stick's mom, you have a package.
189
00:13:10,172 --> 00:13:11,542
That must be what I ordered.
190
00:13:13,082 --> 00:13:14,113
Thank you.
191
00:13:16,353 --> 00:13:17,412
What is it?
192
00:13:18,812 --> 00:13:20,883
I got a small gift for you.
193
00:13:21,883 --> 00:13:23,023
For me?
194
00:13:23,292 --> 00:13:25,993
You must be tired from watching Glue Stick,
195
00:13:26,062 --> 00:13:28,123
but there isn't much I can do.
196
00:13:28,523 --> 00:13:29,593
So here.
197
00:13:33,403 --> 00:13:34,462
Thanks.
198
00:13:36,302 --> 00:13:37,572
Open it.
199
00:13:41,042 --> 00:13:44,373
When did you buy this? You must be busy too.
200
00:13:57,692 --> 00:13:58,922
What is this?
201
00:13:58,993 --> 00:14:01,593
It's called a sling.
202
00:14:01,662 --> 00:14:03,093
Let me show you.
203
00:14:03,792 --> 00:14:05,893
- A sling? - You put it over your head...
204
00:14:05,962 --> 00:14:07,802
like so.
205
00:14:08,162 --> 00:14:09,932
Stick your arm through here.
206
00:14:10,273 --> 00:14:12,003
And this side too.
207
00:14:12,432 --> 00:14:16,312
You put Glue Stick in here and hold him.
208
00:14:16,572 --> 00:14:18,343
It'll provide stability...
209
00:14:18,912 --> 00:14:22,582
while making sure your arms don't get too tired.
210
00:14:24,153 --> 00:14:26,922
A baby sling is a gift for me?
211
00:14:27,353 --> 00:14:29,253
Why? Don't you like it?
212
00:14:29,692 --> 00:14:31,223
This is your favorite color.
213
00:14:33,723 --> 00:14:35,523
Yes, I do.
214
00:14:36,062 --> 00:14:37,662
I absolutely love it.
215
00:14:38,363 --> 00:14:41,802
A baby sling is the best gift for a mom.
216
00:14:41,962 --> 00:14:44,572
No gift could be better...
217
00:14:44,633 --> 00:14:46,032
for a mom.
218
00:14:47,572 --> 00:14:48,603
I'm glad.
219
00:14:51,572 --> 00:14:53,812
Let's go. I'll be late.
220
00:14:59,723 --> 00:15:01,682
What are you waiting for? Let's go.
221
00:15:18,103 --> 00:15:21,202
I took care of Glue Stick's bottle as you asked,
222
00:15:21,873 --> 00:15:24,273
but this was in there again.
223
00:15:25,312 --> 00:15:29,613
I think you should tell Glue Stick's mom...
224
00:15:29,653 --> 00:15:31,782
I understand. You may go.
225
00:15:31,853 --> 00:15:32,952
Yes, ma'am.
226
00:15:37,452 --> 00:15:41,393
(Glue Stick)
227
00:15:51,733 --> 00:15:54,103
(Glue Stick)
228
00:16:16,363 --> 00:16:18,493
The placenta was expelled cleanly,
229
00:16:18,493 --> 00:16:20,562
and the wound is healing nicely.
230
00:16:20,763 --> 00:16:23,202
Are you having any pain or discomfort?
231
00:16:23,403 --> 00:16:27,273
My stomach still hurts. Is that okay?
232
00:16:27,273 --> 00:16:28,373
They're afterpains.
233
00:16:28,442 --> 00:16:32,113
It's from the uterus contracting to its original size.
234
00:16:32,572 --> 00:16:35,613
It'll take about four weeks for you to fully recover.
235
00:16:36,113 --> 00:16:37,153
Okay.
236
00:16:44,653 --> 00:16:46,153
Why don't you take a seat as well?
237
00:16:46,223 --> 00:16:48,792
No, it's okay. I'd rather just stand here.
238
00:16:53,603 --> 00:16:56,273
I was worried because of your age,
239
00:16:56,332 --> 00:16:58,032
but you're doing great overall.
240
00:16:58,103 --> 00:17:00,702
Your perineum is recovering nicely,
241
00:17:00,773 --> 00:17:03,113
and your vaginal discharge will continue for a bit longer.
242
00:17:03,513 --> 00:17:04,843
Don't forget to take your iron pills,
243
00:17:04,912 --> 00:17:07,182
- and avoid excessive exercise. - Okay.
244
00:17:07,243 --> 00:17:09,753
You can start having sex again...
245
00:17:09,812 --> 00:17:11,753
six weeks after the postpartum period.
246
00:17:11,812 --> 00:17:13,922
So you still need to be careful for now.
247
00:17:13,983 --> 00:17:15,883
"Sex"?
248
00:17:19,292 --> 00:17:20,422
He's smirking?
249
00:17:24,692 --> 00:17:25,992
Did he seriously just smirk?
250
00:17:28,662 --> 00:17:30,432
Do you have any questions?
251
00:17:30,502 --> 00:17:32,472
No, I'm good.
252
00:17:41,083 --> 00:17:42,283
You must be tired.
253
00:17:44,853 --> 00:17:45,883
No, I'm okay.
254
00:17:49,083 --> 00:17:52,252
I was relieved when the doctor told us you're doing okay.
255
00:17:54,093 --> 00:17:55,123
Yes, me too.
256
00:17:59,702 --> 00:18:01,533
- Honey. - Yes?
257
00:18:02,962 --> 00:18:04,033
Why did you...
258
00:18:04,403 --> 00:18:05,633
smile earlier?
259
00:18:05,972 --> 00:18:06,972
What do you mean?
260
00:18:08,272 --> 00:18:09,272
I mean...
261
00:18:10,373 --> 00:18:11,373
Earlier...
262
00:18:11,442 --> 00:18:14,012
Did you smirk because you no longer find me attractive?
263
00:18:15,083 --> 00:18:16,283
Yes? Earlier when?
264
00:18:17,283 --> 00:18:18,283
Well...
265
00:18:18,353 --> 00:18:20,323
Do you find it absurd to even think about...
266
00:18:20,383 --> 00:18:21,982
sleeping with me now that I'm no longer a woman to you?
267
00:18:22,922 --> 00:18:24,022
What about earlier?
268
00:18:26,093 --> 00:18:29,833
I had so many questions floating around in my head.
269
00:18:30,633 --> 00:18:33,262
But I couldn't say anything.
270
00:18:34,363 --> 00:18:35,432
I mean...
271
00:18:36,033 --> 00:18:38,172
I've been hungry for a while.
272
00:18:39,002 --> 00:18:40,373
Aren't you hungry, honey?
273
00:18:40,442 --> 00:18:43,172
Why don't we grab something to eat while we're outside?
274
00:18:43,573 --> 00:18:45,242
I still have time until I have to breastfeed.
275
00:18:46,383 --> 00:18:49,182
I'm sorry. I have a dinner appointment tonight.
276
00:18:50,353 --> 00:18:51,412
I'm sorry.
277
00:18:53,553 --> 00:18:54,623
Really?
278
00:18:55,783 --> 00:18:56,893
With whom?
279
00:18:58,353 --> 00:18:59,692
(Hee Won)
280
00:19:03,533 --> 00:19:04,533
(Hee Won)
281
00:19:08,702 --> 00:19:10,502
- Why didn't you pick up? - It's not important.
282
00:19:10,573 --> 00:19:11,903
I'll just call her later.
283
00:19:19,982 --> 00:19:21,283
I could definitely tell...
284
00:19:23,113 --> 00:19:24,613
that things were starting to change between us.
285
00:19:37,363 --> 00:19:38,492
Glue Stick's mom.
286
00:19:39,692 --> 00:19:41,363
Are you coming back from the hospital?
287
00:19:41,803 --> 00:19:42,833
Yes.
288
00:19:43,502 --> 00:19:44,932
What are you doing here?
289
00:19:45,373 --> 00:19:47,272
I was looking at the babies.
290
00:19:48,143 --> 00:19:50,442
They remind me of Sprout.
291
00:19:51,143 --> 00:19:52,172
It's nice.
292
00:19:57,813 --> 00:20:00,222
Glue Stick is so cute.
293
00:20:01,153 --> 00:20:04,452
I think he's grown a lot bigger since he first got here.
294
00:20:06,922 --> 00:20:09,063
You must be really happy.
295
00:20:09,123 --> 00:20:10,793
I bet you feel happy...
296
00:20:12,293 --> 00:20:13,803
just by looking at Glue Stick.
297
00:20:16,732 --> 00:20:20,172
I guess that's how I should feel since I'm a mother.
298
00:20:21,603 --> 00:20:23,972
But I find myself worrying about other things.
299
00:20:38,222 --> 00:20:39,752
As you breathe,
300
00:20:39,823 --> 00:20:43,793
I want you to put aside the things that worry you.
301
00:20:44,133 --> 00:20:47,863
Take in a deep breath and breathe out,
302
00:20:48,303 --> 00:20:52,603
and get rid of the negative energy that's been giving you a hard time.
303
00:20:54,942 --> 00:20:57,813
Now let's try to bring down the energy to our lower body...
304
00:20:57,813 --> 00:21:00,442
as we breathe in and out.
305
00:21:00,512 --> 00:21:03,412
As you breathe in, tighten your sphincter.
306
00:21:03,682 --> 00:21:05,783
And loosen the muscle as you breathe out.
307
00:21:07,123 --> 00:21:09,022
This exercise is extremely necessary for women...
308
00:21:09,083 --> 00:21:11,222
in order to regain their energy after giving birth.
309
00:21:11,293 --> 00:21:13,222
Let's focus and try it again.
310
00:21:21,662 --> 00:21:22,803
What's that smell?
311
00:21:38,165 --> 00:21:40,326
- Who... Who are you? - Oh, my gosh!
312
00:21:40,411 --> 00:21:43,352
Excuse me. By any chance, are you...
313
00:21:43,696 --> 00:21:44,726
Don't come near us!
314
00:21:44,797 --> 00:21:47,037
- No, it's not that. - Don't come near us!
315
00:21:47,097 --> 00:21:49,497
- I'm going to scream! - No, don't get me wrong.
316
00:21:49,567 --> 00:21:51,537
No, I'm not here to harm anyone.
317
00:21:53,181 --> 00:21:54,282
You're mistaken.
318
00:21:55,352 --> 00:21:57,052
Don't come near me!
319
00:21:57,092 --> 00:21:59,492
Director, a strange man came into our center.
320
00:21:59,552 --> 00:22:01,621
Something smelled like garbage, so I turned around.
321
00:22:01,921 --> 00:22:03,461
And that hobo was standing...
322
00:22:03,532 --> 00:22:05,731
He's my son.
323
00:22:06,901 --> 00:22:07,961
What?
324
00:22:09,229 --> 00:22:10,298
Mom.
325
00:22:12,077 --> 00:22:13,607
- "Mom"? - Seriously?
326
00:22:17,410 --> 00:22:20,249
No wonder he looked so charming.
327
00:22:20,310 --> 00:22:21,810
I can tell he has a free soul.
328
00:22:22,350 --> 00:22:25,549
Your son must be an artist. Am I correct?
329
00:22:34,830 --> 00:22:37,600
That hobo is apparently the director's son.
330
00:22:38,060 --> 00:22:40,999
Will you please look at him? Why is he wearing a piece of trash?
331
00:22:41,070 --> 00:22:43,539
- He stinks. - He's my boyfriend.
332
00:22:50,810 --> 00:22:53,410
No wonder that coat looked really classy.
333
00:22:53,479 --> 00:22:56,110
I heard it's galled grunge fashion.
334
00:22:56,110 --> 00:22:57,320
He has a great sense of fashion without making it seem too obvious.
335
00:22:58,949 --> 00:23:01,249
Wait a minute. The director's son...
336
00:23:02,320 --> 00:23:04,219
is your boyfriend?
337
00:23:04,660 --> 00:23:06,320
- Woo Seok. - Roo Da.
338
00:23:08,630 --> 00:23:09,630
Roo Da.
339
00:23:17,039 --> 00:23:19,499
When did you come? You should've called.
340
00:23:19,570 --> 00:23:20,969
I just got here.
341
00:23:21,039 --> 00:23:23,939
I didn't call because I wanted to surprise you.
342
00:23:25,580 --> 00:23:28,110
You changed your hairstyle. That's why I couldn't recognize you.
343
00:23:28,180 --> 00:23:30,080
I was bored. Don't you like it?
344
00:23:30,150 --> 00:23:33,019
I love it. It's really pretty.
345
00:23:33,350 --> 00:23:34,449
It looks nice on you.
346
00:23:34,719 --> 00:23:36,860
What about Yomi? Is she doing well?
347
00:23:37,060 --> 00:23:38,489
- Should we go see her? - Sure.
348
00:23:38,560 --> 00:23:40,229
- Where is she? - Over there.
349
00:23:40,759 --> 00:23:44,860
Wait a minute. So let me get this straight.
350
00:23:44,860 --> 00:23:47,999
That hobo... I mean, that messy-looking guy...
351
00:23:47,999 --> 00:23:49,799
is the director's son,
352
00:23:49,870 --> 00:23:53,539
Roo Da's boyfriend, and Yomi's father?
353
00:23:54,439 --> 00:23:57,640
Does that mean the director is Roo Da's mother-in-law?
354
00:23:57,640 --> 00:24:00,279
"Mother-in-law"? My goodness!
355
00:24:00,350 --> 00:24:02,279
- My gosh. - This is unbelievable.
356
00:24:03,380 --> 00:24:06,920
Yomi, your daddy is here.
357
00:24:07,590 --> 00:24:08,789
Isn't she cute?
358
00:24:09,120 --> 00:24:11,320
Yes, this is unbelievable.
359
00:24:12,320 --> 00:24:13,860
She looks just like you, Roo Da.
360
00:24:13,930 --> 00:24:15,459
She takes after my personality too.
361
00:24:15,729 --> 00:24:16,729
My gosh.
362
00:24:17,799 --> 00:24:20,699
She cries so much every time she's hungry and sleepy.
363
00:24:20,769 --> 00:24:21,969
She's really scary.
364
00:24:28,340 --> 00:24:29,410
Roo Da.
365
00:24:32,910 --> 00:24:34,410
I should've been there for you...
366
00:24:35,580 --> 00:24:37,049
when you gave birth to Yomi.
367
00:24:38,120 --> 00:24:39,180
I'm sorry.
368
00:24:41,719 --> 00:24:42,850
It's okay.
369
00:24:43,189 --> 00:24:47,029
What matters to me the most is that you keep doing what you love.
370
00:24:48,529 --> 00:24:49,590
Roo Da.
371
00:24:58,999 --> 00:25:00,939
The birth of a baby...
372
00:25:01,009 --> 00:25:04,340
keeps complicating the relationship of adults.
373
00:25:11,350 --> 00:25:13,850
Honey, what's going on?
374
00:25:13,920 --> 00:25:17,519
The thing is, Sung Soo's father passed away today.
375
00:25:17,789 --> 00:25:19,120
Sung Soo's father passed away?
376
00:25:20,090 --> 00:25:21,289
Why all of a sudden?
377
00:25:21,529 --> 00:25:23,860
I don't know. I'll find out once I get there.
378
00:25:24,699 --> 00:25:26,299
Okay, you should go.
379
00:25:26,529 --> 00:25:29,699
I don't think I'll be able to come back to the center today.
380
00:25:30,939 --> 00:25:34,170
Okay. You should stay with Sung Soo and console him.
381
00:25:34,509 --> 00:25:35,709
I'll be off now.
382
00:25:40,350 --> 00:25:41,749
See you.
383
00:25:49,219 --> 00:25:51,219
Should I also give him a call?
384
00:25:55,430 --> 00:25:59,160
(Sung Soo: Traveling in Hawaii, I can text but cannot take calls.)
385
00:26:09,469 --> 00:26:10,810
And my relationship with my husband...
386
00:26:11,810 --> 00:26:14,449
kept getting complicated as well.
387
00:26:34,070 --> 00:26:36,070
Roo Da looks so happy.
388
00:26:36,330 --> 00:26:40,310
Roo Da, does that mean the director's son...
389
00:26:40,370 --> 00:26:43,070
- is Yomi's father? - Yes.
390
00:26:43,140 --> 00:26:45,509
I'm so relieved to hear that.
391
00:26:45,580 --> 00:26:46,580
What do you mean?
392
00:26:46,640 --> 00:26:49,979
The baby's father finally got to his senses and came back.
393
00:26:50,380 --> 00:26:52,749
He didn't come back. He's just here.
394
00:26:52,820 --> 00:26:54,920
He told me he was going to leave before he left.
395
00:26:55,820 --> 00:26:59,489
But didn't you tell us that you're a single mother?
396
00:26:59,489 --> 00:27:01,259
Yes, I'm a single mother.
397
00:27:01,430 --> 00:27:03,930
I gave birth without getting married.
398
00:27:03,999 --> 00:27:06,660
So I'm a single mother.
399
00:27:07,499 --> 00:27:11,570
Am I the only person who can't seem to understand?
400
00:27:11,739 --> 00:27:12,739
I don't get it either.
401
00:27:12,799 --> 00:27:14,439
I don't get what she means.
402
00:27:19,110 --> 00:27:20,709
What's this?
403
00:27:20,880 --> 00:27:24,180
Today is Sarang's mom's birthday, so we prepared this for her.
404
00:27:24,249 --> 00:27:25,979
But she had to go outside today,
405
00:27:26,049 --> 00:27:28,249
so she told us to serve it to the other mothers here.
406
00:27:29,150 --> 00:27:31,489
I didn't know it was her birthday.
407
00:27:31,820 --> 00:27:33,729
Today is Sarang's mom's birthday?
408
00:27:33,789 --> 00:27:34,830
Yes.
409
00:27:36,090 --> 00:27:37,259
I had no idea.
410
00:27:38,600 --> 00:27:40,830
- Sarang's mom. - Sarang's mom.
411
00:27:41,570 --> 00:27:43,330
I heard it's your birthday today.
412
00:27:43,400 --> 00:27:44,699
Yes, it is.
413
00:27:44,769 --> 00:27:48,209
I'm sorry. We should've known about it beforehand.
414
00:27:48,340 --> 00:27:49,509
No, it's okay.
415
00:27:49,709 --> 00:27:51,979
Are you going outside because it's your birthday today?
416
00:27:52,180 --> 00:27:56,850
Yes, my husband wanted to meet me outside today.
417
00:27:56,910 --> 00:27:58,549
My goodness, I'm so jealous!
418
00:28:01,019 --> 00:28:04,289
Don't worry about Sarang today. Go and have fun.
419
00:28:04,360 --> 00:28:06,360
I'll see you ladies then.
420
00:28:10,630 --> 00:28:13,699
I'm really jealous of her. Aren't you?
421
00:28:16,499 --> 00:28:17,539
Yes, I am.
422
00:28:26,910 --> 00:28:29,410
We don't need this gift. Take it back.
423
00:28:31,019 --> 00:28:32,880
This is the least I can do to express how sorry I am.
424
00:28:32,949 --> 00:28:35,519
It's nothing grand. Please take it.
425
00:28:36,989 --> 00:28:38,459
We never asked for a gift.
426
00:28:38,519 --> 00:28:40,120
Look at what happened to my kid's teeth.
427
00:28:40,120 --> 00:28:42,360
It's only right that both parents apologize to us face to face.
428
00:28:43,289 --> 00:28:44,459
Ye Sol.
429
00:28:47,130 --> 00:28:48,199
Show her your teeth.
430
00:28:52,640 --> 00:28:54,739
My gosh, I can't believe this.
431
00:28:54,939 --> 00:28:56,140
Go and have fun.
432
00:28:56,640 --> 00:28:58,239
Where's your husband?
433
00:28:59,009 --> 00:29:03,009
I'm sorry. He's too busy these days.
434
00:29:03,009 --> 00:29:05,150
Do you think I'm here because I'm not busy?
435
00:29:05,150 --> 00:29:06,580
Our kids should always come first.
436
00:29:06,650 --> 00:29:10,489
I'm really sorry. We'll take full responsibility...
437
00:29:10,560 --> 00:29:12,890
How will you take responsibility for her missing teeth?
438
00:29:13,019 --> 00:29:15,189
You know a lot of kids are having a hard time...
439
00:29:15,189 --> 00:29:17,199
because of your twins, right?
440
00:29:17,729 --> 00:29:20,430
How in the world do you educate your kids?
441
00:29:20,499 --> 00:29:22,969
Meanwhile, you're always bragging about your life on social media.
442
00:29:24,699 --> 00:29:26,539
Your husband is a famous golf player, isn't he?
443
00:29:27,739 --> 00:29:29,209
- What? - If it turns out...
444
00:29:29,269 --> 00:29:30,610
that my daughter's teeth can't be treated,
445
00:29:30,610 --> 00:29:32,080
I won't let this slide.
446
00:29:35,110 --> 00:29:36,549
Ye Sol, let's go.
447
00:29:57,840 --> 00:29:58,870
(Happy Birthday, Ms. Jo Eun Jeong!)
448
00:29:58,870 --> 00:29:59,939
(Here is a 20 percent discount coupon for your birthday.)
449
00:30:03,840 --> 00:30:05,640
(Husband)
450
00:30:07,310 --> 00:30:08,610
Hey, honey.
451
00:30:08,749 --> 00:30:10,180
Did things go well at the kindergarten?
452
00:30:10,549 --> 00:30:14,150
The thing is, Ye Sol's father is very angry about what happened.
453
00:30:14,150 --> 00:30:16,189
You made sure things don't become an issue, right?
454
00:30:17,719 --> 00:30:19,920
I might even get casted for a TV show.
455
00:30:20,590 --> 00:30:23,390
So we can't let people know that our kids are troublemakers.
456
00:30:25,529 --> 00:30:28,570
Okay, I'll try my best to deal with it.
457
00:30:29,070 --> 00:30:31,499
By the way, isn't today...
458
00:30:33,070 --> 00:30:34,070
What?
459
00:30:34,840 --> 00:30:36,039
Did you upload a photo today?
460
00:30:36,640 --> 00:30:38,810
I already signed a contract, so you can't forget.
461
00:30:42,009 --> 00:30:43,249
I'll upload a photo.
462
00:30:44,049 --> 00:30:46,850
Don't worry. Let's hang up.
463
00:30:58,400 --> 00:31:00,330
It is...
464
00:31:01,199 --> 00:31:02,630
fairly sweet.
465
00:31:02,930 --> 00:31:05,640
(Natural Roomom, Roomom Plus, Roomom Premium)
466
00:31:05,699 --> 00:31:07,370
It dissolves well in water.
467
00:31:09,340 --> 00:31:10,939
(Sanyoo)
468
00:31:16,049 --> 00:31:17,549
Shake, shake.
469
00:31:22,989 --> 00:31:27,360
It's not sweet. It dissolves well in water.
470
00:31:31,029 --> 00:31:32,029
I wonder who's here.
471
00:31:32,729 --> 00:31:34,130
Who is it?
472
00:31:41,370 --> 00:31:42,410
What?
473
00:31:42,769 --> 00:31:44,840
"Follow me"?
474
00:31:50,249 --> 00:31:51,650
(Follow me)
475
00:32:14,610 --> 00:32:16,410
What is all this?
476
00:32:36,360 --> 00:32:38,029
What is all this?
477
00:32:44,840 --> 00:32:46,439
Who's that good-looking man?
478
00:32:46,699 --> 00:32:47,769
My goodness.
479
00:32:48,170 --> 00:32:50,840
I had no idea that hobo could be so good-looking.
480
00:32:51,580 --> 00:32:54,110
He was always good-looking.
481
00:32:55,680 --> 00:32:57,180
My goodness, of course.
482
00:32:58,650 --> 00:33:02,350
I'm serious right now, so don't laugh, okay?
483
00:33:02,949 --> 00:33:06,920
I received a checkup before I left to do medical service.
484
00:33:06,989 --> 00:33:07,989
But...
485
00:33:09,789 --> 00:33:13,259
I found out something was wrong with me.
486
00:33:13,330 --> 00:33:15,100
"Medical service"? Is he a doctor?
487
00:33:16,170 --> 00:33:18,299
He's in his fourth year of med school.
488
00:33:18,640 --> 00:33:20,570
He received a full scholarship.
489
00:33:20,769 --> 00:33:23,769
My goodness, I can't believe this. Yomi's mom got lucky.
490
00:33:23,840 --> 00:33:25,610
What exactly is wrong with you?
491
00:33:28,850 --> 00:33:31,580
The doctor asked me to tell him what I saw.
492
00:33:31,649 --> 00:33:33,219
But this is all I could see.
493
00:33:33,620 --> 00:33:36,890
"That's a plane. I'd love to go on a plane trip with Roo Da."
494
00:33:40,560 --> 00:33:43,529
"That's number five, Roo Da's favorite number."
495
00:33:43,690 --> 00:33:47,870
"And that's a bird, which is Roo Da's least favorite."
496
00:33:52,169 --> 00:33:53,270
That's all I saw.
497
00:33:54,440 --> 00:33:56,069
And here's what happened when I took my hearing test.
498
00:34:00,580 --> 00:34:02,379
Every sound I heard...
499
00:34:03,180 --> 00:34:04,680
sounded like your voice.
500
00:34:11,560 --> 00:34:14,589
"Woo Seok".
501
00:34:15,190 --> 00:34:16,259
That's all I could hear.
502
00:34:20,199 --> 00:34:22,730
And this is the biggest problem of all.
503
00:34:24,569 --> 00:34:25,600
Do you hear that?
504
00:34:28,739 --> 00:34:29,940
It beats too fast, doesn't it?
505
00:34:30,540 --> 00:34:31,540
Yes, it does.
506
00:34:32,310 --> 00:34:33,910
My heart beats way too fast...
507
00:34:35,180 --> 00:34:38,020
every time I think of you.
508
00:34:39,549 --> 00:34:40,719
Woo Seok.
509
00:34:44,890 --> 00:34:46,160
My goodness.
510
00:34:49,489 --> 00:34:51,160
When I told you that I wanted to volunteer...
511
00:34:51,930 --> 00:34:55,230
for medical service before Yomi was even born,
512
00:34:56,930 --> 00:34:58,440
you told me to go ahead instead of stopping me.
513
00:34:58,440 --> 00:34:59,640
And I was so grateful for that.
514
00:35:01,810 --> 00:35:03,569
That's when I knew...
515
00:35:04,910 --> 00:35:06,509
that you were...
516
00:35:08,250 --> 00:35:09,379
my soulmate.
517
00:35:11,080 --> 00:35:14,649
I promise I'll be a great dad to Yomi.
518
00:35:16,649 --> 00:35:17,719
Will you...
519
00:35:21,730 --> 00:35:23,029
marry me?
520
00:36:05,540 --> 00:36:06,640
Roo Da.
521
00:36:13,440 --> 00:36:14,750
I won't marry you.
522
00:36:17,149 --> 00:36:18,449
Why not?
523
00:36:18,520 --> 00:36:20,520
I told you before.
524
00:36:21,020 --> 00:36:22,750
I'm never getting married.
525
00:36:27,419 --> 00:36:29,589
- But that was... - Yes, I know.
526
00:36:30,029 --> 00:36:32,399
That was before we had Yomi.
527
00:36:32,899 --> 00:36:36,100
But Woo Seok. It's not like I change...
528
00:36:37,029 --> 00:36:38,770
just because I have Yomi.
529
00:36:39,870 --> 00:36:41,910
- Roo Da... - Sorry, Woo Seok.
530
00:36:44,339 --> 00:36:46,339
Roo Da.
531
00:36:47,080 --> 00:36:48,149
Roo Da!
532
00:36:49,680 --> 00:36:52,419
He's handsome, he's a doctor,
533
00:36:52,480 --> 00:36:54,750
and they like each other so much.
534
00:36:54,750 --> 00:36:56,819
So why won't she marry him?
535
00:36:56,890 --> 00:36:57,960
Right?
536
00:36:57,989 --> 00:37:01,930
But marriage isn't between just the two people.
537
00:37:02,430 --> 00:37:05,930
Maybe there is another reason.
538
00:37:20,480 --> 00:37:22,910
(Do Yoon)
539
00:37:28,020 --> 00:37:30,250
(My Woo Seok)
540
00:37:36,890 --> 00:37:38,199
The person you have reached...
541
00:37:44,940 --> 00:37:46,940
What's wrong?
542
00:37:47,500 --> 00:37:49,609
Is something the matter?
543
00:37:51,140 --> 00:37:53,109
What about you? What's wrong?
544
00:37:54,180 --> 00:37:55,879
I heard you were proposed to.
545
00:37:58,779 --> 00:38:00,319
The proposal...
546
00:38:01,489 --> 00:38:02,649
is the problem.
547
00:38:05,219 --> 00:38:08,629
Do you mind if I ask you something?
548
00:38:10,060 --> 00:38:12,100
How is married life?
549
00:38:12,529 --> 00:38:14,969
Are you happy you're married?
550
00:38:17,699 --> 00:38:18,799
I'm not sure.
551
00:38:18,870 --> 00:38:21,609
Do you think I should get married too?
552
00:38:21,910 --> 00:38:23,640
Do you strongly recommend it?
553
00:38:26,040 --> 00:38:27,080
I'm not sure.
554
00:38:27,779 --> 00:38:30,850
Why does my opinion matter? You're the one getting married,
555
00:38:31,449 --> 00:38:33,250
so how you feel is what matters.
556
00:38:34,219 --> 00:38:36,089
How do you feel?
557
00:38:37,449 --> 00:38:39,419
How do I feel?
558
00:38:43,960 --> 00:38:46,629
This is so exciting.
559
00:38:47,160 --> 00:38:49,629
- What is? - You're the first.
560
00:38:49,699 --> 00:38:50,770
What?
561
00:38:51,699 --> 00:38:54,609
The first to ask me how I feel regarding getting married.
562
00:38:55,239 --> 00:38:57,779
Everyone says the same thing.
563
00:38:57,980 --> 00:39:01,350
That I have to get married because I have a baby.
564
00:39:02,549 --> 00:39:06,779
I guess feelings don't matter once you have a baby.
565
00:39:09,890 --> 00:39:10,949
Just do...
566
00:39:12,020 --> 00:39:14,060
what your heart tells you.
567
00:39:14,790 --> 00:39:18,129
Do you want to spend the rest of your life with him?
568
00:39:20,100 --> 00:39:23,270
I knew it. You are so cool.
569
00:39:23,669 --> 00:39:27,169
The woman leader of the women's forum. I'm honored.
570
00:39:28,270 --> 00:39:29,370
Stop teasing me.
571
00:39:30,540 --> 00:39:34,580
Since my husband is at a funeral in Hawaii.
572
00:39:34,649 --> 00:39:36,910
What? What do you mean?
573
00:39:37,509 --> 00:39:38,980
Never mind.
574
00:39:40,779 --> 00:39:42,449
Do you want to go out?
575
00:39:42,520 --> 00:39:44,989
There's a really good place for when you're feeling down.
576
00:39:46,690 --> 00:39:48,830
- To see the babies again? - No.
577
00:39:49,790 --> 00:39:52,500
Somewhere super hot.
578
00:39:54,129 --> 00:39:55,230
You're intrigued, right?
579
00:40:09,850 --> 00:40:11,449
Isn't it really nice being out?
580
00:40:12,419 --> 00:40:13,949
It is, but...
581
00:40:14,919 --> 00:40:17,620
What would we do here? Let's just go.
582
00:40:17,719 --> 00:40:19,759
There's so much to do here.
583
00:40:20,960 --> 00:40:21,960
Nice.
584
00:40:22,029 --> 00:40:24,960
Chicken and beer is the best for eating outdoors.
585
00:40:25,029 --> 00:40:26,859
- Let's get chicken and beer. - Chicken and beer?
586
00:40:31,940 --> 00:40:33,169
Glue Stick's mom.
587
00:40:33,239 --> 00:40:34,870
Do you even know how lethal...
588
00:40:34,940 --> 00:40:37,270
alcohol content in breast milk is to the baby?
589
00:40:37,339 --> 00:40:38,839
Pump out that alcohol...
590
00:40:38,910 --> 00:40:41,250
and dump it right now!
591
00:40:43,810 --> 00:40:45,319
I don't want to drink beer...
592
00:40:45,379 --> 00:40:47,719
and get rebuked by the director.
593
00:40:47,790 --> 00:40:49,589
It's okay. Let's just go.
594
00:40:51,460 --> 00:40:53,690
Then let's ride that.
595
00:40:53,989 --> 00:40:55,560
Don't you think...
596
00:40:55,629 --> 00:40:58,129
it'll be uplifting if we race freely in that?
597
00:40:59,100 --> 00:41:00,730
- A bicycle? - Yes.
598
00:41:09,210 --> 00:41:11,180
Do you want to be on the news...
599
00:41:11,640 --> 00:41:14,140
that two women who just gave birth became paraplegic...
600
00:41:14,980 --> 00:41:16,379
after riding bicycles?
601
00:41:20,680 --> 00:41:23,219
Then how about an escape room?
602
00:41:23,520 --> 00:41:25,560
- That's okay, right? - An escape room?
603
00:41:29,460 --> 00:41:33,160
Once we observe and deduce in the tiny room, we'll realize...
604
00:41:33,799 --> 00:41:35,899
that with our mental state and endurance,
605
00:41:35,969 --> 00:41:38,569
we will never escape from that room.
606
00:41:39,239 --> 00:41:40,799
Years will pass,
607
00:41:41,069 --> 00:41:44,440
and all they'll find will be bones where our bodies used to be.
608
00:41:46,810 --> 00:41:47,980
Then what?
609
00:41:48,049 --> 00:41:51,379
What can women who just gave birth do?
610
00:41:59,419 --> 00:42:00,419
Hold on.
611
00:42:02,759 --> 00:42:06,160
Wasn't that Eun Jeong that just passed by?
612
00:42:07,230 --> 00:42:09,600
Eun Jeong! Sarang's mom!
613
00:42:10,270 --> 00:42:11,339
Sarang's mom!
614
00:42:23,149 --> 00:42:24,180
Oh, my.
615
00:42:24,250 --> 00:42:27,350
Glue Stick's mom, Yomi's mom. What are you doing here?
616
00:42:36,890 --> 00:42:38,930
We were speechless.
617
00:42:40,500 --> 00:42:43,629
All we could do was pretend we didn't see...
618
00:42:45,370 --> 00:42:47,199
how pathetic the other felt.
619
00:42:53,109 --> 00:42:56,910
Do you remember.
620
00:43:02,819 --> 00:43:04,589
There isn't much you can do...
621
00:43:05,060 --> 00:43:06,859
once you have a baby, is there?
622
00:43:07,859 --> 00:43:10,890
You come to a place like this, but all you can drink is soy milk.
623
00:43:10,960 --> 00:43:13,330
Why? I like it.
624
00:43:16,399 --> 00:43:19,940
You always see everything...
625
00:43:21,140 --> 00:43:22,710
I want to hide.
626
00:43:23,310 --> 00:43:24,310
Pardon?
627
00:43:24,609 --> 00:43:26,180
The day I had the baby...
628
00:43:26,239 --> 00:43:29,180
in the hospital elevator, for starters.
629
00:43:30,779 --> 00:43:34,649
Being alone on my birthday like this.
630
00:43:42,160 --> 00:43:43,359
I told you, right?
631
00:43:45,000 --> 00:43:48,899
That I think there's a turning point for couples.
632
00:43:53,140 --> 00:43:58,239
Even if the times we spent together.
633
00:44:00,440 --> 00:44:05,350
Fade away slowly.
634
00:44:06,379 --> 00:44:07,449
To be honest,
635
00:44:08,589 --> 00:44:09,949
my husband and I...
636
00:44:12,520 --> 00:44:13,719
didn't get through it...
637
00:44:18,859 --> 00:44:20,230
very well.
638
00:44:24,770 --> 00:44:26,140
We were very happy...
639
00:44:28,410 --> 00:44:29,569
in the beginning.
640
00:44:52,660 --> 00:44:54,770
Sun Woo. What are you doing here?
641
00:44:56,100 --> 00:44:58,199
Shouldn't you be in LA?
642
00:44:58,199 --> 00:44:59,739
The tournament is tomorrow.
643
00:44:59,799 --> 00:45:02,469
I still have 20 hours until the tournament starts,
644
00:45:02,739 --> 00:45:05,009
so I'll spend just three hours with you.
645
00:45:05,180 --> 00:45:07,279
Did you fly 14 hours to see me...
646
00:45:07,339 --> 00:45:09,549
for just three hours?
647
00:45:09,609 --> 00:45:11,580
I have to fly back for another 14 hours,
648
00:45:11,649 --> 00:45:12,919
so let's make the most of it.
649
00:45:19,089 --> 00:45:23,190
There was a time when we were passionate too.
650
00:45:47,149 --> 00:45:48,190
Sorry.
651
00:45:51,560 --> 00:45:53,660
Stop that. There are people here.
652
00:46:21,020 --> 00:46:24,219
We wanted each other passionately again and again...
653
00:46:25,290 --> 00:46:26,290
back then.
654
00:46:30,359 --> 00:46:31,430
I thought...
655
00:46:32,330 --> 00:46:34,600
our relationship would get better...
656
00:46:35,529 --> 00:46:38,100
if we had a child.
657
00:46:40,069 --> 00:46:43,770
But my body keeps getting ruined.
658
00:46:45,279 --> 00:46:49,009
And I feel like my husband is getting used to me...
659
00:46:49,580 --> 00:46:51,719
being broken.
660
00:46:54,750 --> 00:46:55,989
That's why...
661
00:46:56,919 --> 00:46:58,290
I feel like...
662
00:46:59,919 --> 00:47:01,790
I'm no longer a woman to him.
663
00:47:04,830 --> 00:47:07,960
In the past, I would've complained and argued,
664
00:47:08,899 --> 00:47:10,830
but I can't anymore.
665
00:47:12,770 --> 00:47:16,109
I feel too low and pathetic.
666
00:47:18,210 --> 00:47:19,440
I must look so foolish,
667
00:47:21,210 --> 00:47:22,850
especially given my age.
668
00:47:25,680 --> 00:47:29,089
I think I felt that way the first time too.
669
00:47:29,949 --> 00:47:32,560
I hated the change, and I was sad.
670
00:47:33,859 --> 00:47:35,029
But eventually,
671
00:47:36,560 --> 00:47:40,230
I stopped even getting angry at him.
672
00:47:41,830 --> 00:47:46,399
I felt like the change was only natural.
673
00:47:47,770 --> 00:47:49,109
Being a woman,
674
00:47:50,669 --> 00:47:52,040
a wife,
675
00:47:53,239 --> 00:47:54,739
and then a mom...
676
00:47:57,509 --> 00:47:59,080
to him.
677
00:48:02,649 --> 00:48:04,750
Hearing her say change was only natural...
678
00:48:06,120 --> 00:48:07,960
angered me.
679
00:48:11,129 --> 00:48:12,199
No.
680
00:48:13,960 --> 00:48:16,199
- Pardon? - I won't let it...
681
00:48:17,399 --> 00:48:18,870
naturally change.
682
00:48:20,040 --> 00:48:21,199
Glue Stick's mom.
683
00:48:27,140 --> 00:48:30,410
Because although I was a mom, I was still a woman,
684
00:48:32,279 --> 00:48:34,080
and I wanted to be loved.
685
00:48:41,390 --> 00:48:43,190
- Hello? - Hello?
686
00:48:44,560 --> 00:48:46,600
Isn't this Kim Do Yoon's phone?
687
00:48:46,660 --> 00:48:49,870
Yes, it is, but he's in emergency surgery.
688
00:48:50,000 --> 00:48:53,000
Excuse me? Emergency surgery?
689
00:49:05,205 --> 00:49:08,676
Excuse me. Do you know which room Kim Do Yoon is in?
690
00:49:08,745 --> 00:49:11,176
Kim Do Yoon? Just a minute.
691
00:49:11,886 --> 00:49:14,085
Kim Do Yoon.
692
00:49:14,185 --> 00:49:16,685
Isn't that Glue Stick's dad?
693
00:49:23,596 --> 00:49:24,696
Sweetie!
694
00:49:34,806 --> 00:49:35,875
Sweetie.
695
00:49:55,995 --> 00:49:57,955
When there's something you don't want anyone to see,
696
00:49:59,426 --> 00:50:01,736
the person you want to keep it from the most...
697
00:50:02,495 --> 00:50:04,035
is always the one who sees it.
698
00:50:04,065 --> 00:50:08,165
(Hemorrhoid surgery)
699
00:50:08,875 --> 00:50:11,475
Hi, sweetie. I just got out,
700
00:50:12,346 --> 00:50:14,446
and I came to dinner with colleagues.
701
00:50:14,506 --> 00:50:15,576
Are you drunk?
702
00:50:15,645 --> 00:50:17,046
I drank a little.
703
00:50:17,116 --> 00:50:18,285
I'm fine.
704
00:50:18,685 --> 00:50:21,015
But I think I'll be a little late...
705
00:50:22,285 --> 00:50:23,556
So...
706
00:50:24,185 --> 00:50:26,386
I think I'll need to sleep at home.
707
00:50:28,796 --> 00:50:31,455
That's hurting again, isn't it?
708
00:50:31,526 --> 00:50:33,796
I told you to get surgery right away.
709
00:50:33,866 --> 00:50:36,335
I know because mine burst last year.
710
00:50:36,395 --> 00:50:38,605
You can't just endure it. You just can't.
711
00:50:39,236 --> 00:50:44,035
Even if everyone else knew, I wanted one person not to.
712
00:50:45,176 --> 00:50:47,946
You need surgery right now. I'll have you admitted.
713
00:50:48,046 --> 00:50:50,245
No. Not now.
714
00:50:50,315 --> 00:50:51,846
Don't be stupid.
715
00:50:52,085 --> 00:50:55,185
I can't be sick. What about Hyun Jin?
716
00:50:56,285 --> 00:50:57,685
Who will look after her?
717
00:50:57,756 --> 00:51:00,986
What can you do in this state? Don't be stubborn.
718
00:51:01,056 --> 00:51:02,696
Just a little later.
719
00:51:03,926 --> 00:51:05,625
Let me wait a little longer.
720
00:51:08,096 --> 00:51:09,265
Get admitted.
721
00:51:10,236 --> 00:51:14,435
I wanted to be a man that she could always lean on.
722
00:51:15,776 --> 00:51:17,705
Should we go to the movies...
723
00:51:19,306 --> 00:51:21,276
instead of the hospital?
724
00:51:24,975 --> 00:51:26,515
Why don't you take a seat as well?
725
00:51:26,585 --> 00:51:27,946
No, it's okay. I'd rather just stand here.
726
00:51:29,156 --> 00:51:31,955
I was worried because of your age,
727
00:51:32,225 --> 00:51:33,926
but you're doing great overall.
728
00:51:34,225 --> 00:51:36,895
Your perineum is recovering nicely,
729
00:51:36,955 --> 00:51:39,225
and your vaginal discharge will continue for a bit longer.
730
00:51:40,426 --> 00:51:41,426
Joon Seok.
731
00:51:42,866 --> 00:51:44,866
I don't think I can wait any longer.
732
00:51:44,995 --> 00:51:46,236
Come right now.
733
00:51:46,306 --> 00:51:48,506
Honey, what's going on?
734
00:51:48,576 --> 00:51:51,375
The thing is, Sung Soo's father passed away today.
735
00:51:51,435 --> 00:51:54,245
Sung Soo's father passed away? Why all of a sudden?
736
00:51:54,676 --> 00:51:57,446
I don't know. I'll find out once I get there.
737
00:52:05,225 --> 00:52:06,685
Don't worry too much.
738
00:52:06,756 --> 00:52:09,156
I'll make it look as pretty as a lotus.
739
00:52:09,556 --> 00:52:10,596
Scalpel.
740
00:52:20,205 --> 00:52:24,875
I wanted to be a cool guy who makes her feel safe.
741
00:52:32,745 --> 00:52:34,216
But she found out.
742
00:52:35,256 --> 00:52:37,486
She was the person I wanted to keep it from the most,
743
00:52:38,585 --> 00:52:40,785
but she ended up seeing my worst.
744
00:52:43,995 --> 00:52:45,326
You should've told me.
745
00:52:46,366 --> 00:52:48,796
You should've told me you were in pain.
746
00:52:48,895 --> 00:52:50,196
Why didn't you?
747
00:52:50,366 --> 00:52:51,736
How could I?
748
00:52:53,835 --> 00:52:55,636
You were having a hard time after having a baby.
749
00:52:57,236 --> 00:52:59,875
How could I tell you what a mess I was?
750
00:53:02,475 --> 00:53:03,616
Stupid.
751
00:53:04,346 --> 00:53:06,685
I really didn't want you to see me like this.
752
00:53:08,046 --> 00:53:10,085
I wanted to protect you.
753
00:53:10,915 --> 00:53:12,486
But you had to see me like this.
754
00:53:13,486 --> 00:53:14,685
I'm so stupid.
755
00:53:17,725 --> 00:53:20,326
The time during which we could show each other...
756
00:53:20,326 --> 00:53:22,665
only pretty things was over.
757
00:53:26,136 --> 00:53:29,306
Lightly. It still hurts if I flex.
758
00:53:30,736 --> 00:53:31,846
Sorry.
759
00:53:32,676 --> 00:53:34,046
I'll hug you.
760
00:53:39,046 --> 00:53:40,546
You too. Lightly please.
761
00:53:41,415 --> 00:53:43,986
My breasts are still swollen.
762
00:53:44,886 --> 00:53:45,886
Sorry.
763
00:53:49,556 --> 00:53:52,065
But sweetie. You have to know this.
764
00:53:52,725 --> 00:53:56,035
You don't get hemorrhoids because you're dirty.
765
00:53:57,265 --> 00:53:58,835
So you don't get the wrong idea.
766
00:54:00,435 --> 00:54:01,466
Stupid.
767
00:54:02,006 --> 00:54:05,306
However, our changed relationship...
768
00:54:05,475 --> 00:54:07,346
wasn't so bad.
769
00:54:13,515 --> 00:54:14,616
I love you.
770
00:54:15,756 --> 00:54:16,815
Me too.
771
00:54:24,056 --> 00:54:26,125
They're so in love.
772
00:54:26,966 --> 00:54:27,995
Don't you agree?
773
00:54:28,835 --> 00:54:29,835
Let's go.
774
00:54:50,015 --> 00:54:53,355
(Serenity Postpartum Care Center)
775
00:55:07,435 --> 00:55:08,435
Roo Da.
776
00:55:10,306 --> 00:55:11,875
What if I do better?
777
00:55:15,145 --> 00:55:16,815
Will you still not marry me?
778
00:55:18,946 --> 00:55:20,046
Can't you accept me?
779
00:55:22,815 --> 00:55:24,486
- Woo Seok. - I'll fix it...
780
00:55:24,556 --> 00:55:25,955
if I did something wrong.
781
00:55:26,955 --> 00:55:29,955
I want to live with you and Yomi.
782
00:55:31,096 --> 00:55:34,696
We were all standing at a turning point...
783
00:55:35,736 --> 00:55:38,196
and had to make a decision.
784
00:56:04,296 --> 00:56:05,565
It was your birthday.
785
00:56:06,725 --> 00:56:08,596
Did you know?
786
00:56:08,596 --> 00:56:10,196
Your mother told me.
787
00:56:10,966 --> 00:56:13,366
You should tell me it's your birthday.
788
00:56:13,806 --> 00:56:14,935
You made me feel bad.
789
00:56:15,306 --> 00:56:17,935
Don't worry about it. It's no big deal.
790
00:56:18,306 --> 00:56:19,576
Buy whatever you need.
791
00:56:24,145 --> 00:56:26,315
(Cashier's check)
792
00:56:30,315 --> 00:56:31,386
Thank you.
793
00:56:34,326 --> 00:56:35,355
Come in.
794
00:56:36,156 --> 00:56:37,756
You just received a package.
795
00:56:38,526 --> 00:56:40,265
- Right now? - Yes.
796
00:56:40,326 --> 00:56:43,395
The deliveryman said he forgot when he came earlier.
797
00:56:43,466 --> 00:56:45,665
He has never made a mistake like that before.
798
00:56:46,306 --> 00:56:47,506
I'll let you rest.
799
00:56:53,475 --> 00:56:56,576
(Happy birthday. Kyung Hoon)
800
00:56:56,915 --> 00:56:58,046
Who is it from?
801
00:56:59,645 --> 00:57:03,415
The moms from the center must have sent it for my birthday.
802
00:57:03,486 --> 00:57:04,515
I see.
803
00:57:13,426 --> 00:57:16,665
It was him that day as well.
804
00:57:30,576 --> 00:57:31,576
Oh, my gosh.
805
00:57:31,915 --> 00:57:33,946
No. No throwing balls inside.
806
00:57:34,015 --> 00:57:35,815
Stop. Stop it.
807
00:57:41,085 --> 00:57:42,096
Coming.
808
00:57:45,796 --> 00:57:46,826
Hello.
809
00:57:52,806 --> 00:57:54,466
I was screaming that I was trapped in here.
810
00:57:54,665 --> 00:57:57,035
How could you just go?
811
00:57:58,975 --> 00:58:00,546
Please leave them here.
812
00:58:03,815 --> 00:58:05,515
I'll bring them inside. They're heavy.
813
00:58:05,585 --> 00:58:07,745
No, it's okay.
814
00:58:07,815 --> 00:58:09,015
Where do you want them?
815
00:58:13,625 --> 00:58:16,256
You can just put them here.
816
00:58:24,196 --> 00:58:27,435
(Happy birthday, Ms. Jo Eun Jeong. From Yuhan Bank)
817
00:58:28,236 --> 00:58:29,806
Monster intruder!
818
00:58:29,875 --> 00:58:32,276
- Attack! - Die!
819
00:58:32,475 --> 00:58:35,205
No. You're being rude. Stop it. Stop.
820
00:58:35,276 --> 00:58:36,276
Hey, stop!
821
00:58:39,645 --> 00:58:41,046
I won't die that easily!
822
00:58:41,116 --> 00:58:43,185
Oh, no! The monster's coming!
823
00:58:43,256 --> 00:58:44,285
Take that!
824
00:58:46,225 --> 00:58:47,386
Stop.
825
00:58:47,855 --> 00:58:49,756
Please go. Thank you.
826
00:58:49,826 --> 00:58:52,125
It's okay. You're my last stop anyway.
827
00:58:55,565 --> 00:58:57,035
- Do you like that song? - Yes.
828
00:59:22,995 --> 00:59:25,156
You're super good.
829
00:59:25,355 --> 00:59:28,296
Actually, I play another song much better.
830
00:59:28,366 --> 00:59:30,236
- What is it? - What?
831
01:00:18,915 --> 01:00:22,886
The person who quietly...
832
01:00:25,015 --> 01:00:26,085
comforted me.
833
01:00:42,981 --> 01:00:45,381
(Happy Delivery)
834
01:00:45,452 --> 01:00:47,992
(Delivery person: Ha Kyung Hoon)
835
01:00:48,052 --> 01:00:49,822
(Thank...)
836
01:00:52,631 --> 01:00:54,032
(Thank you.)
837
01:00:56,131 --> 01:00:59,171
(Thank you.)
838
01:01:01,702 --> 01:01:03,671
(Thank you.)
839
01:01:13,282 --> 01:01:14,481
You go first.
840
01:01:15,282 --> 01:01:18,222
No. You go first.
841
01:01:18,992 --> 01:01:21,322
No. You go first.
842
01:01:21,392 --> 01:01:23,361
The doctor said I got a lot better.
843
01:01:23,791 --> 01:01:24,921
Go first.
844
01:01:25,622 --> 01:01:28,291
Okay, then. Do you mind leaving?
845
01:01:29,731 --> 01:01:30,932
I'm embarrassed.
846
01:01:33,401 --> 01:01:35,372
- Okay. - Thanks.
847
01:01:39,872 --> 01:01:40,941
I have...
848
01:01:42,441 --> 01:01:44,711
something to ask you.
849
01:01:45,081 --> 01:01:47,052
- What is it? - So...
850
01:01:48,682 --> 01:01:50,722
- At the OBGYN office... - Yes?
851
01:01:51,122 --> 01:01:52,392
When the doctor said...
852
01:01:53,052 --> 01:01:57,021
we could do that after six weeks...
853
01:01:57,592 --> 01:01:59,631
- What about it? - Well...
854
01:02:01,092 --> 01:02:03,401
- You smirked. - I did?
855
01:02:05,131 --> 01:02:06,271
"Give me a break."
856
01:02:07,331 --> 01:02:10,202
You smirked as if that's what you meant.
857
01:02:12,271 --> 01:02:14,472
To be honest, that was how I felt...
858
01:02:15,642 --> 01:02:16,811
at that very moment.
859
01:02:17,881 --> 01:02:18,881
Why?
860
01:02:18,941 --> 01:02:22,682
Well, do you know what I thought when she said that?
861
01:02:24,421 --> 01:02:25,581
Six whole weeks?
862
01:02:26,492 --> 01:02:28,452
I have to wait six more weeks?
863
01:02:31,191 --> 01:02:32,561
That's the thought I had.
864
01:02:34,361 --> 01:02:35,831
You were in pain,
865
01:02:36,331 --> 01:02:39,231
but that's what was going through my head.
866
01:02:39,302 --> 01:02:40,872
I didn't like myself very much.
867
01:02:41,972 --> 01:02:43,242
So that was directed toward me.
868
01:02:45,242 --> 01:02:46,611
I'm such an animal, aren't I?
869
01:02:47,412 --> 01:02:48,472
I'm sorry.
870
01:02:52,041 --> 01:02:53,481
Enjoy... Enjoy your sitz bath.
871
01:02:54,512 --> 01:02:55,952
Why are you being so cute?
872
01:03:08,461 --> 01:03:10,102
Did you get the email?
873
01:03:11,262 --> 01:03:12,331
Yes.
874
01:03:12,401 --> 01:03:14,102
(Alex Choi, New position: Chief Director of Product Planning)
875
01:03:14,171 --> 01:03:16,541
What happens to Ms. Oh now?
876
01:03:16,602 --> 01:03:20,041
I hear Mr. Alex Choi is taking over all of her projects.
877
01:03:20,111 --> 01:03:22,012
She'll be upset if she finds out.
878
01:03:23,512 --> 01:03:27,081
My life had already taken a turn...
879
01:03:27,711 --> 01:03:31,622
in a direction of which I was unaware.
880
01:03:49,171 --> 01:03:51,271
(Hello, this is Alex Choi, the new director.)
881
01:03:51,342 --> 01:03:53,441
(I'd like to speak with you. May I come by tomorrow?)
882
01:04:30,682 --> 01:04:33,282
(Birthcare Center)
883
01:04:33,481 --> 01:04:35,981
Destiny has appeared.
884
01:04:36,052 --> 01:04:37,081
Should I schedule an interview?
885
01:04:37,151 --> 01:04:39,081
- I'm more desperate. - Hey.
886
01:04:39,151 --> 01:04:41,392
She will conduct the interview.
887
01:04:41,452 --> 01:04:45,421
I will put her in her place.
888
01:04:45,492 --> 01:04:46,892
Shall we begin?
889
01:04:47,131 --> 01:04:49,461
I'll do very well and make you happy.
890
01:04:49,501 --> 01:04:51,561
You can raise him yourself.
891
01:04:51,631 --> 01:04:53,271
You should take a year off.
892
01:04:53,331 --> 01:04:55,001
Who is she to tell me to take time off?
893
01:04:55,072 --> 01:04:56,842
Today is Happy Man's last day.
894
01:04:56,901 --> 01:04:58,302
Can't you just accept it?
895
01:04:59,642 --> 01:05:01,271
Do you know that delivery guy?
896
01:05:01,842 --> 01:05:03,811
He's a friend.
58480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.