All language subtitles for Big.Sky.S01E01.WEBRip.x264-ION10-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,914 --> 00:00:03,481 ["Falling" plays] 2 00:00:03,655 --> 00:00:07,833 ♪♪ 3 00:00:08,008 --> 00:00:13,796 ♪ If I tremble when I'm by your side ♪ 4 00:00:13,970 --> 00:00:18,409 ♪ If I look a little starry-eyed ♪ 5 00:00:18,583 --> 00:00:24,285 ♪ Darling, would you get the message? ♪ 6 00:00:24,459 --> 00:00:27,723 ♪ I'm falling ♪ 7 00:00:27,897 --> 00:00:31,770 ♪ Falling in love with you♪ 8 00:00:31,944 --> 00:00:33,294 ♪♪ 9 00:00:33,468 --> 00:00:35,687 [both laugh] 10 00:00:35,861 --> 00:00:37,646 MELISSA: Oh! 11 00:00:37,820 --> 00:00:39,561 [both chuckle] 12 00:00:39,735 --> 00:00:41,302 MELISSA: I love it, Jerrie. 13 00:00:41,476 --> 00:00:43,434 But it's a little old-fashioned for you, isn't it? 14 00:00:43,608 --> 00:00:45,219 I'm going for a little hope. 15 00:00:45,393 --> 00:00:47,830 You know, in pandemic times, people want to believe, 16 00:00:48,004 --> 00:00:49,397 especially in love. 17 00:00:49,571 --> 00:00:50,876 MELISSA: Maybe you're right. 18 00:00:51,051 --> 00:00:51,877 Think she's right, Jenny? 19 00:00:52,052 --> 00:00:53,009 JENNY: Huh? 20 00:00:53,183 --> 00:00:55,403 Folks want to believe in love? 21 00:00:55,577 --> 00:00:57,796 Uh...yeah. 22 00:00:57,970 --> 00:01:00,060 Yeah, maybe. 23 00:01:00,234 --> 00:01:01,974 Why not? [clears throat] 24 00:01:02,149 --> 00:01:05,108 -More coffee, hon? -Sure. 25 00:01:07,502 --> 00:01:09,721 [The Rolling Stones' "It's All Over Now" plays] 26 00:01:09,895 --> 00:01:11,201 -Didn't she just order? -[door opens] 27 00:01:11,375 --> 00:01:13,073 One of her moods. I've seen her moods. 28 00:01:13,247 --> 00:01:14,465 -[door closes] -Not pretty. 29 00:01:14,639 --> 00:01:16,424 ♪♪ 30 00:01:16,598 --> 00:01:21,646 ♪ Well, baby used to stay out all night long ♪ 31 00:01:21,820 --> 00:01:26,608 ♪ She made me cry, she done me wrong ♪ 32 00:01:26,782 --> 00:01:29,437 ♪ She hurt my eyes open ♪ 33 00:01:29,611 --> 00:01:31,613 -♪ That's no lie ♪ -[tires squealing] 34 00:01:31,787 --> 00:01:35,356 ♪ Tables turn, and now her turn to cry ♪ 35 00:01:35,530 --> 00:01:38,707 -♪ Because I used to love her ♪-[breathes deeply] 36 00:01:38,881 --> 00:01:41,971 ♪ But it's all over now ♪ 37 00:01:42,145 --> 00:01:44,669 ♪♪ 38 00:01:44,843 --> 00:01:48,282 -♪ Because I used to love her ♪ -[telephone rings] 39 00:01:48,456 --> 00:01:50,022 -♪ But it's all over now ♪ -Good morning. 40 00:01:50,197 --> 00:01:51,415 Dewell & Hoyt, Private Investigation. 41 00:01:51,589 --> 00:01:54,157 Hey...girl. 42 00:01:54,331 --> 00:01:57,726 -♪ Well, she used -- ♪ -Hey. 43 00:01:57,900 --> 00:02:00,729 Is that the lyric of the day? 44 00:02:00,903 --> 00:02:03,079 "It's all over now"? 45 00:02:04,036 --> 00:02:05,212 What's going on? 46 00:02:05,386 --> 00:02:06,996 JENNY: You tell me,Cass. 47 00:02:07,605 --> 00:02:09,390 Are you sleeping with my husband? 48 00:02:09,564 --> 00:02:11,218 ♪♪ 49 00:02:11,392 --> 00:02:12,610 Whoa. 50 00:02:12,784 --> 00:02:14,525 -[breathes deeply] -JENNY: "Whoa." 51 00:02:14,699 --> 00:02:16,353 That's not exactly a denial, is it? 52 00:02:18,050 --> 00:02:19,443 -You've been in my home. -DENISE: Jenny -- 53 00:02:19,617 --> 00:02:22,229 E-Excuse me, Denise. I'm talking to Cassie. 54 00:02:22,403 --> 00:02:23,534 Had supper at my table. 55 00:02:23,708 --> 00:02:25,580 First of all, you two are over. 56 00:02:25,754 --> 00:02:27,103 That what he said? 57 00:02:27,277 --> 00:02:30,541 -What yousaid. -Where is Cody, anyway? 58 00:02:30,715 --> 00:02:33,414 ♪♪ 59 00:02:33,588 --> 00:02:35,720 Separated does not mean over. 60 00:02:35,894 --> 00:02:37,722 It means separated. 61 00:02:37,896 --> 00:02:40,421 Jenny, we sat having a beer, 62 00:02:40,595 --> 00:02:42,292 you told me you wished he'd meet someone. 63 00:02:42,466 --> 00:02:46,557 So you took that to mean it should be you. 64 00:02:46,731 --> 00:02:49,995 'Cause that's the kind of swell friend you are. 65 00:02:50,170 --> 00:02:51,780 [breathes shakily] 66 00:02:51,954 --> 00:02:52,911 It just happened. 67 00:02:53,085 --> 00:02:55,610 I -- I didn't plan it. 68 00:02:55,784 --> 00:02:57,264 And... 69 00:02:57,438 --> 00:02:59,570 Nothing I'm proud of. 70 00:02:59,744 --> 00:03:02,704 Well. So long as you're not proud of it. 71 00:03:02,878 --> 00:03:04,009 I thought you two were over. 72 00:03:04,184 --> 00:03:06,055 We have a kid, Cassie. 73 00:03:06,229 --> 00:03:08,318 ♪♪ 74 00:03:08,492 --> 00:03:09,754 And you knew? 75 00:03:09,928 --> 00:03:11,234 You know, it's none of my business. 76 00:03:11,408 --> 00:03:13,497 Oh, no, that's a lie, Denise! 77 00:03:13,671 --> 00:03:15,804 'Cause you make everything your business. 78 00:03:15,978 --> 00:03:21,723 ♪♪ 79 00:03:21,897 --> 00:03:24,639 [voice breaking] Tell Cody hi for me when he shows up. 80 00:03:24,813 --> 00:03:27,207 ♪♪ 81 00:03:27,381 --> 00:03:28,338 Wow. 82 00:03:28,512 --> 00:03:30,906 ♪♪ 83 00:03:31,080 --> 00:03:33,213 [speed-dialing] 84 00:03:33,387 --> 00:03:35,084 ♪♪ 85 00:03:35,258 --> 00:03:37,173 -Great. -[door opens] 86 00:03:38,348 --> 00:03:39,393 Uh, Cody. Hey. 87 00:03:39,567 --> 00:03:40,916 Uh, might want to pop in. 88 00:03:41,090 --> 00:03:41,917 [door closes] 89 00:03:42,091 --> 00:03:43,745 Stuff's come up. 90 00:03:43,919 --> 00:03:45,877 [metal rattling] 91 00:03:52,144 --> 00:03:54,799 HELEN: Hey, honey. You headed back out already? 92 00:03:54,973 --> 00:03:56,497 RONALD: Dead-headed back. 93 00:03:56,671 --> 00:03:59,195 Got a full load going out to Jackson Hole later. 94 00:04:00,283 --> 00:04:01,980 You took food to your room last night, 95 00:04:02,154 --> 00:04:04,505 but I didn't see that the dishes were returned. 96 00:04:04,679 --> 00:04:05,984 We keep a clean house, Ronald. 97 00:04:06,158 --> 00:04:07,116 Mom. 98 00:04:07,290 --> 00:04:09,423 My house, my rules. 99 00:04:09,597 --> 00:04:11,903 That's it? Clean my dishes? 100 00:04:12,077 --> 00:04:13,992 I didn't come to argue. 101 00:04:14,166 --> 00:04:15,167 [door creaks] 102 00:04:15,342 --> 00:04:16,560 Why didyou come, Mom? 103 00:04:16,734 --> 00:04:18,519 I really don't mean to be a nuisance, honey. 104 00:04:18,693 --> 00:04:20,085 But I guess mothers can get that way. 105 00:04:20,260 --> 00:04:22,349 You know, "Don't forget to clean your room," 106 00:04:22,523 --> 00:04:24,742 "Don't forget to do your homework." 107 00:04:24,916 --> 00:04:26,309 "Don't be 38 years old 108 00:04:26,483 --> 00:04:28,180 and not have made something of yourself." 109 00:04:28,355 --> 00:04:30,182 Are you serious? 110 00:04:30,357 --> 00:04:33,969 I realize this is myissue, not yours. 111 00:04:34,143 --> 00:04:35,797 Myproblem. 112 00:04:35,971 --> 00:04:37,973 It's just that when I get together with my friends, 113 00:04:38,147 --> 00:04:40,410 they tend to brag about their children. 114 00:04:40,584 --> 00:04:42,717 "My niece just passed the bar exam," 115 00:04:42,891 --> 00:04:46,808 "Johnny's just been made vice president of whatever." 116 00:04:46,982 --> 00:04:49,637 [chuckles] Eventually, eyes turn to me. 117 00:04:49,811 --> 00:04:51,291 And I get to say... 118 00:04:53,380 --> 00:04:56,513 "Ronald drives a really big truck." 119 00:04:56,687 --> 00:04:58,385 ♪♪ 120 00:04:58,559 --> 00:04:59,429 [chuckling] Oh. 121 00:04:59,603 --> 00:05:01,431 ♪♪ 122 00:05:01,605 --> 00:05:03,738 Look at you, making your boo-boo face. 123 00:05:03,912 --> 00:05:05,957 We'll talk about it later if you want. 124 00:05:06,131 --> 00:05:08,873 I guess there arebenefits to being a 38-year-old man 125 00:05:09,047 --> 00:05:10,527 who still lives with his mother. 126 00:05:10,701 --> 00:05:12,747 Opportunities for talk time. 127 00:05:14,401 --> 00:05:17,404 You need to aspire, boo-boo. 128 00:05:17,578 --> 00:05:19,667 ♪♪ 129 00:05:19,841 --> 00:05:23,671 [bird screeches] 130 00:05:23,845 --> 00:05:26,848 [tires scraping] 131 00:05:37,511 --> 00:05:40,252 [scraping continues] 132 00:05:46,171 --> 00:05:47,999 Whoa-oa-oa-oa-oa. 133 00:05:48,173 --> 00:05:50,219 [scraping stops] 134 00:06:00,969 --> 00:06:02,274 Good morning, sir. 135 00:06:02,449 --> 00:06:03,885 I'm an idiot. 136 00:06:04,059 --> 00:06:05,103 I pulled over to take a picture of some elk, 137 00:06:05,277 --> 00:06:06,801 and now I'm stuck. 138 00:06:06,975 --> 00:06:09,804 Trooper Rick Legarski, Montana Highway Patrol. 139 00:06:09,978 --> 00:06:11,980 Mitchell Banks, California tourist. 140 00:06:12,154 --> 00:06:14,286 Ain't this America? 141 00:06:14,461 --> 00:06:16,941 Best tech, worst roads. 142 00:06:17,115 --> 00:06:18,334 [chuckling] Yeah. 143 00:06:18,508 --> 00:06:20,815 Which part of California you from, sir? 144 00:06:20,989 --> 00:06:23,992 -San Francisco. -San Francisco? 145 00:06:24,166 --> 00:06:25,123 [smacks lips] 146 00:06:25,297 --> 00:06:26,603 Sanctuary city. 147 00:06:26,777 --> 00:06:28,213 Yeah. 148 00:06:28,388 --> 00:06:30,433 -Are you married, Mr. Banks? -MITCHELL: I am. 149 00:06:30,607 --> 00:06:31,913 Happily? 150 00:06:32,087 --> 00:06:33,741 -Yes. -LEGARSKI: That's good to hear. 151 00:06:33,915 --> 00:06:35,438 Tell me, Mr. Banks, 152 00:06:35,612 --> 00:06:38,223 when you and your...bride? 153 00:06:38,398 --> 00:06:39,268 MITCHELL: Yeah. 154 00:06:39,442 --> 00:06:41,009 ...get conjugal, 155 00:06:41,183 --> 00:06:43,054 does she like you to hop in the hay and just gun it 156 00:06:43,228 --> 00:06:46,144 or maybe take it nice and slow? 157 00:06:47,581 --> 00:06:49,147 I beg your pardon? 158 00:06:49,321 --> 00:06:54,849 I want you to make love to that fine Montana soil. 159 00:06:55,023 --> 00:06:56,459 Easy-peasy. 160 00:06:56,633 --> 00:07:00,115 Like the Pointer Sisters say, slow hand. 161 00:07:00,289 --> 00:07:01,943 Uh, in this case, a slow foot. 162 00:07:02,117 --> 00:07:04,336 Oh. [chuckling] Okay. 163 00:07:04,511 --> 00:07:05,686 Let's ease your way. 164 00:07:05,860 --> 00:07:06,861 [scraping resumes] 165 00:07:07,035 --> 00:07:08,645 Nice and soft. 166 00:07:08,819 --> 00:07:10,168 Gentle as she goes. 167 00:07:10,342 --> 00:07:11,474 [tires scraping] 168 00:07:11,648 --> 00:07:13,171 -Oh! -Ah, that's the ticket. 169 00:07:13,345 --> 00:07:14,521 -[chuckling] Wow! -And you, sir, are good to go. 170 00:07:14,695 --> 00:07:16,697 Well, thank you so much. Oh, my gosh. 171 00:07:16,871 --> 00:07:19,743 Broken roads are like broken people sometimes. 172 00:07:19,917 --> 00:07:22,833 They just want to be loved, easy-peasy. 173 00:07:23,007 --> 00:07:25,401 [taps] 174 00:07:30,711 --> 00:07:32,364 -I love Montana. -[birds chirping] 175 00:07:32,539 --> 00:07:35,759 ♪ I do my hair toss, check my nails ♪ 176 00:07:35,933 --> 00:07:36,978 ♪ Baby, how you feelin'? ♪ 177 00:07:37,152 --> 00:07:38,327 ♪ Feeling good as hell ♪ 178 00:07:38,501 --> 00:07:40,677 ♪ Hair toss, check my nails ♪ 179 00:07:40,851 --> 00:07:41,896 ♪ Baby, how you feelin'? ♪ 180 00:07:42,070 --> 00:07:43,288 ♪ Feeling good as hell ♪ 181 00:07:43,463 --> 00:07:44,768 -♪ Whoo, child ♪ 182 00:07:44,942 --> 00:07:46,466 -♪ Tired of the bull ♪ -[horn honks] 183 00:07:46,640 --> 00:07:47,771 ♪ Go on, dust your shoulders off ♪ 184 00:07:47,945 --> 00:07:49,294 ♪ Keep it moving, yes, Lord ♪ 185 00:07:49,469 --> 00:07:51,079 -[chuckles] -♪ Tryin' to get some♪ 186 00:07:51,253 --> 00:07:53,647 ♪ In there, swimwear, going to the pool ♪ 187 00:07:53,821 --> 00:07:55,387 ♪ Come, now, come dry your eyes ♪ 188 00:07:55,562 --> 00:07:56,911 ♪ You know you a star, you can touch the sky ♪ 189 00:07:57,085 --> 00:07:58,042 -[cellphone ringing] -GRACE: Oh, it's Mom. 190 00:07:58,216 --> 00:08:00,784 -Hi, Mom! -Hi, Mom! 191 00:08:00,958 --> 00:08:04,309 JOANIE: And what did I say about being on the phone while driving? 192 00:08:04,484 --> 00:08:05,746 Youcalled us. 193 00:08:05,920 --> 00:08:07,356 JOANIE: I'm just calling to remind you. 194 00:08:07,530 --> 00:08:09,706 BOTH: "Text me when you get there." 195 00:08:09,880 --> 00:08:12,230 JOANIE: And not a minute after. Call me, too. 196 00:08:12,404 --> 00:08:14,363 Make sure to check the fuel gauge. 197 00:08:14,537 --> 00:08:15,756 There was one other thing. 198 00:08:15,930 --> 00:08:17,584 Mm. You love us? 199 00:08:17,758 --> 00:08:19,368 JOANIE: No, it must have been something else. 200 00:08:19,542 --> 00:08:21,370 Love you, Mom. 201 00:08:21,544 --> 00:08:22,240 JOANIE: [chuckles] Call me when you arrive in Montana. 202 00:08:22,414 --> 00:08:24,112 -Bye! -Bye! 203 00:08:24,286 --> 00:08:26,331 [squeals] Still can't believe she let me go. 204 00:08:26,506 --> 00:08:29,117 Oh. With me,she let you go, 'cause I got the good judgment. 205 00:08:29,291 --> 00:08:31,119 -You got the boobs. -And the butt. 206 00:08:31,293 --> 00:08:32,860 -[chuckles] -True. True. 207 00:08:33,034 --> 00:08:35,123 ♪ Feelin' good as hell ♪ 208 00:08:35,297 --> 00:08:36,646 -♪ Baby, how you feelin'? ♪ -♪ Feelin' good as hell ♪ 209 00:08:36,820 --> 00:08:39,127 -[beep] -CODY: Pick up, Jenny. 210 00:08:39,301 --> 00:08:42,130 You keep your phone on ring and vibrate and God knows what else. 211 00:08:42,304 --> 00:08:44,349 Just answer the damn phone. 212 00:08:44,524 --> 00:08:45,916 [beeps] 213 00:08:46,090 --> 00:08:47,222 -Hey. -I'm off to pick up Kai. 214 00:08:47,396 --> 00:08:48,919 -Cassie. -I'm running late. 215 00:08:49,093 --> 00:08:51,226 Let's cut the wounded heart crap, can we please? 216 00:08:51,400 --> 00:08:53,445 -Really? -I never misled you. 217 00:08:53,620 --> 00:08:55,404 You were the one who said, "Don't get attached." 218 00:08:55,578 --> 00:08:58,320 That you "keep your feelings in a jar inside a locked drawer." 219 00:08:58,494 --> 00:08:59,974 Your words. 220 00:09:00,148 --> 00:09:02,454 Seems I'm not the only one who lies to himself. 221 00:09:04,195 --> 00:09:05,632 I'm off to pick up Kai. 222 00:09:05,806 --> 00:09:07,590 [door opens] 223 00:09:07,764 --> 00:09:09,505 [groans softly] 224 00:09:11,638 --> 00:09:13,596 I imagine it goes without saying... 225 00:09:13,770 --> 00:09:16,730 ...that you should've seen this train wreck coming. 226 00:09:16,904 --> 00:09:18,819 [tires squeal] 227 00:09:18,993 --> 00:09:20,429 [Nancy Sinatra's "These Boots Are Made For Walkin'" plays] 228 00:09:20,603 --> 00:09:22,605 Don't need the lecture, Denise. 229 00:09:22,779 --> 00:09:25,652 ♪♪ 230 00:09:25,826 --> 00:09:26,957 Looks like you do. 231 00:09:27,131 --> 00:09:28,916 ♪♪ 232 00:09:29,090 --> 00:09:32,528 ♪ You keep sayin' you've got somethin' for me ♪ 233 00:09:32,702 --> 00:09:34,791 JERRIE: Looking for some company? 234 00:09:34,965 --> 00:09:36,184 TRUCKER: Not today, sugar. 235 00:09:36,358 --> 00:09:37,968 ♪ ...but confess ♪ 236 00:09:39,796 --> 00:09:44,061 ♪ You've been messin' where you shouldn't have been a-messin' ♪ 237 00:09:44,845 --> 00:09:49,589 ♪ And now someone else is gettin' all your best ♪ 238 00:09:49,763 --> 00:09:51,199 [metal clinking] 239 00:09:51,373 --> 00:09:53,941 ♪ These boots are made for walkin' ♪ 240 00:09:54,115 --> 00:09:57,031 -[knock on door] -♪ And that's just what they'll do ♪ 241 00:09:57,205 --> 00:09:58,249 How we doin'? 242 00:09:58,423 --> 00:09:59,729 Want to party? 243 00:09:59,903 --> 00:10:02,732 ♪ ...walk all over you ♪ 244 00:10:02,906 --> 00:10:04,168 JERRIE: I don't bite. 245 00:10:04,342 --> 00:10:06,344 Unless you're looking for that. 246 00:10:11,959 --> 00:10:13,003 [vehicle passing] 247 00:10:13,177 --> 00:10:15,179 [sighs] 248 00:10:15,353 --> 00:10:18,574 [click, door creaks] 249 00:10:22,447 --> 00:10:24,101 [door creaks] 250 00:10:26,234 --> 00:10:27,539 [click, whirring] 251 00:10:27,714 --> 00:10:28,976 [chuckles] 252 00:10:29,150 --> 00:10:30,934 -[click, whirring stops] -Wow. 253 00:10:31,108 --> 00:10:33,589 You're really ready for me, aren't you? 254 00:10:34,285 --> 00:10:36,548 Something wrong? 255 00:10:36,723 --> 00:10:38,333 You're very pretty. 256 00:10:38,507 --> 00:10:40,161 Oh, why, thank you. 257 00:10:40,335 --> 00:10:42,598 Aren't you sweet. 258 00:10:42,772 --> 00:10:44,687 I haven't seen you before. 259 00:10:44,861 --> 00:10:47,472 I'd remember you. 260 00:10:47,647 --> 00:10:48,778 Have you been here before? 261 00:10:48,952 --> 00:10:50,606 Truth be told... 262 00:10:53,000 --> 00:10:55,567 ...I'm a little new at this. 263 00:10:55,742 --> 00:11:02,357 ♪♪ 264 00:11:02,531 --> 00:11:04,446 What's wrong? 265 00:11:05,360 --> 00:11:07,014 Huh? 266 00:11:07,188 --> 00:11:08,363 You're so beautiful. 267 00:11:08,537 --> 00:11:10,365 [chuckling] Oh. 268 00:11:10,539 --> 00:11:12,889 What's your name? 269 00:11:13,063 --> 00:11:17,024 ♪♪ 270 00:11:17,198 --> 00:11:18,547 Michelle. 271 00:11:20,592 --> 00:11:21,593 What's yours? 272 00:11:21,768 --> 00:11:25,380 ♪♪ 273 00:11:25,554 --> 00:11:28,383 You have a face to fall in love with. 274 00:11:28,557 --> 00:11:31,473 Oh, sugar. I'm not the type that people fall in love with. 275 00:11:33,040 --> 00:11:34,389 Why not? 276 00:11:34,563 --> 00:11:38,567 ♪♪ 277 00:11:38,741 --> 00:11:40,177 Because they don't. 278 00:11:40,351 --> 00:11:42,963 I think you're selling yourself short. 279 00:11:45,052 --> 00:11:48,403 People sell me short all the time. 280 00:11:48,577 --> 00:11:50,231 Even my own mother. 281 00:11:52,059 --> 00:11:53,321 Don't let them do that. 282 00:11:54,714 --> 00:11:56,454 I won't. 283 00:11:56,628 --> 00:11:58,718 Do you have a mother? 284 00:11:58,892 --> 00:12:00,502 [chuckles] 285 00:12:00,676 --> 00:12:02,286 Why do you ask? 286 00:12:04,375 --> 00:12:07,596 Well, no offense, but people in your...line of work, 287 00:12:07,770 --> 00:12:10,294 I sometimes wonder what their parents think. 288 00:12:10,468 --> 00:12:13,863 Well, I haven't spoken to my parents since... 289 00:12:14,037 --> 00:12:15,517 I don't know when. 290 00:12:15,691 --> 00:12:17,998 ♪♪ 291 00:12:18,172 --> 00:12:20,914 Well, they sure made a beautiful daughter. 292 00:12:36,146 --> 00:12:38,366 ♪♪ 293 00:12:38,540 --> 00:12:40,890 That was nice. 294 00:12:41,935 --> 00:12:43,719 So, what's it gonna be? 295 00:12:43,893 --> 00:12:45,460 ♪♪ 296 00:12:45,634 --> 00:12:47,723 I think... 297 00:12:47,897 --> 00:12:50,291 it will be...this. 298 00:12:50,465 --> 00:12:51,683 -[electricity crackles] -[gasps] Aah! 299 00:12:51,858 --> 00:12:54,251 [grunting] 300 00:12:54,425 --> 00:12:56,645 ♪♪ 301 00:12:56,819 --> 00:12:59,561 [gasping] 302 00:12:59,735 --> 00:13:00,954 I'm sorry. 303 00:13:05,610 --> 00:13:10,006 [Johnny Cash's "Folsom Prison Blues" plays] 304 00:13:10,180 --> 00:13:15,055 ♪ I hear the train a-comin', it's rollin' 'round the bend ♪ 305 00:13:15,229 --> 00:13:18,580 ♪ And I ain't seen the sunshine since I don't know when ♪ 306 00:13:18,754 --> 00:13:19,929 [cellphone ringing] 307 00:13:20,103 --> 00:13:22,279 ♪ I'm stuck in Folsom Prison ♪ 308 00:13:22,453 --> 00:13:24,934 -♪ And time keeps draggin' on ♪-[sighs] 309 00:13:25,108 --> 00:13:28,242 -[cellphone beeps] -What did we say about you calling to check up on me? 310 00:13:28,416 --> 00:13:31,375 Well, if not me, then who, Ronald? 311 00:13:31,549 --> 00:13:33,900 I'm sorry we had words this morning. 312 00:13:34,074 --> 00:13:38,165 Sometimes I just...worry so. 313 00:13:38,339 --> 00:13:39,644 Understood. 314 00:13:39,819 --> 00:13:41,559 I don't think you do. Do you? 315 00:13:41,733 --> 00:13:43,561 Tell me, Mom, 316 00:13:43,735 --> 00:13:46,521 is there a reason you can't be proud of me? 317 00:13:46,695 --> 00:13:48,697 Truckers are not low-lifes. 318 00:13:48,871 --> 00:13:50,438 In fact, we're just the opposite. 319 00:13:50,612 --> 00:13:53,006 We're the lifeblood of the American economy, 320 00:13:53,180 --> 00:13:54,007 now more than ever. 321 00:13:54,181 --> 00:13:54,964 Did you know that? 322 00:13:55,138 --> 00:13:56,879 Yes. 323 00:13:57,053 --> 00:14:00,448 You heal the nation. I keep forgetting. 324 00:14:01,971 --> 00:14:03,016 -I'm driving. -[cellphone beeps] 325 00:14:03,190 --> 00:14:04,365 [gearshift clicks] 326 00:14:04,539 --> 00:14:08,282 ♪ Blow my blues away ♪ 327 00:14:08,456 --> 00:14:11,372 [wood creaking] 328 00:14:11,546 --> 00:14:12,764 GRACE: No! No, I can't wait! 329 00:14:12,939 --> 00:14:14,157 DANIELLE: Stop having a tantrum! 330 00:14:14,331 --> 00:14:15,898 -You just went! -GRACE: I know this! 331 00:14:16,072 --> 00:14:17,595 -I know, but we just stopped! -[cellphone ringing] 332 00:14:19,728 --> 00:14:21,034 Hey, baby. 333 00:14:21,208 --> 00:14:21,991 It's Justin. 334 00:14:22,165 --> 00:14:24,689 Uh, still on I-90. 335 00:14:24,864 --> 00:14:27,257 I'd say three more hours. 336 00:14:27,431 --> 00:14:29,912 Ooh! Can you possibly wait that long? 337 00:14:30,086 --> 00:14:32,959 Yeah? Yeah? [chuckling] Really? 338 00:14:33,133 --> 00:14:34,612 What do you want to do when I get there, huh? 339 00:14:34,786 --> 00:14:38,051 When you first touch down on Planet Danielle. 340 00:14:38,225 --> 00:14:39,791 What? 341 00:14:41,010 --> 00:14:41,793 Okay. 342 00:14:41,968 --> 00:14:43,665 Um...yeah, that's fine. 343 00:14:43,839 --> 00:14:46,581 Can you...just text me that? Bye. 344 00:14:46,755 --> 00:14:49,714 [sighs] There's some big crash on I-90. 345 00:14:49,889 --> 00:14:51,368 It's closed a few miles ahead. 346 00:14:51,542 --> 00:14:52,848 What? 347 00:14:53,022 --> 00:14:54,589 There are other routes. He's gonna text me. 348 00:14:54,763 --> 00:14:55,807 No, I don't think we should get off the interstate. 349 00:14:55,982 --> 00:14:59,115 We'll be fine. God! 350 00:14:59,289 --> 00:15:00,812 More adventure. 351 00:15:00,987 --> 00:15:03,511 ♪♪ 352 00:15:03,685 --> 00:15:08,995 ♪ Sometimes it's hard to be a woman ♪ 353 00:15:09,169 --> 00:15:11,867 ♪♪ 354 00:15:12,041 --> 00:15:17,829 ♪ Giving all your love to just one man ♪ 355 00:15:18,004 --> 00:15:20,484 ♪♪ 356 00:15:20,658 --> 00:15:21,616 ♪ You'll have bad times ♪ 357 00:15:21,790 --> 00:15:22,834 [scoffs] 358 00:15:23,009 --> 00:15:24,793 He told me you were split. 359 00:15:24,967 --> 00:15:26,360 Go. 360 00:15:26,534 --> 00:15:28,449 If I thought for a second that you two -- 361 00:15:28,623 --> 00:15:29,929 Cassie! 362 00:15:30,103 --> 00:15:32,279 You're not stupid. You made a choice. 363 00:15:32,453 --> 00:15:35,804 Now, coming in here expecting me to believe you? 364 00:15:35,978 --> 00:15:37,371 That'sstupid. 365 00:15:37,545 --> 00:15:39,242 You can believe whatever you want, but -- 366 00:15:39,416 --> 00:15:40,809 Right now I believe you should get your ass out of here. 367 00:15:40,983 --> 00:15:43,116 [laughs] 368 00:15:43,290 --> 00:15:45,248 Okay, so you're really committing 369 00:15:45,422 --> 00:15:47,598 to the "stupid" thing, aren't you? 370 00:15:47,772 --> 00:15:48,991 ♪♪ 371 00:15:49,165 --> 00:15:51,602 You want to take the shot? Do it. 372 00:15:52,081 --> 00:15:54,040 [both grunting] 373 00:15:54,214 --> 00:15:56,042 [patrons murmuring] 374 00:15:58,000 --> 00:16:01,177 [glass shattering] 375 00:16:01,351 --> 00:16:04,006 ♪ Stand by your man ♪ 376 00:16:04,180 --> 00:16:05,877 -[patrons gasp] -♪ And show the world ♪ 377 00:16:06,052 --> 00:16:07,401 ♪ You love him ♪ 378 00:16:07,575 --> 00:16:08,924 -[grunts] -Aaah! 379 00:16:13,494 --> 00:16:15,583 [engine shuts off] 380 00:16:16,584 --> 00:16:18,064 [truck door closes] 381 00:16:26,637 --> 00:16:27,899 [sighs] 382 00:16:28,074 --> 00:16:29,640 DOCTOR: The other one's next door. 383 00:16:29,814 --> 00:16:31,338 Hard to tell who won. 384 00:16:34,297 --> 00:16:35,298 [door opens] 385 00:16:42,262 --> 00:16:43,698 [door closes] 386 00:16:43,872 --> 00:16:45,352 Oh, come on! 387 00:16:50,009 --> 00:16:52,054 Maybe the best thing would be for us all to go someplace 388 00:16:52,228 --> 00:16:53,403 -and talk this out. -I -- 389 00:16:53,577 --> 00:16:55,101 -Really? -I need to be home. 390 00:16:55,275 --> 00:16:56,841 Justin's girlfriend is due in late tonight. 391 00:16:57,016 --> 00:16:58,930 I need to be there when she arrives. 392 00:16:59,105 --> 00:17:00,715 I need to be home, too. 393 00:17:00,889 --> 00:17:02,630 [sighs] Look, we gotta try to figure out 394 00:17:02,804 --> 00:17:04,501 how to get on the same page here. 395 00:17:04,675 --> 00:17:06,242 -Oh, come on! -Jenny and I are on the same page. 396 00:17:07,852 --> 00:17:09,463 [laughing] Yeah. 397 00:17:11,247 --> 00:17:12,770 Sure. 398 00:17:12,944 --> 00:17:14,511 -[beep] -DANIELLE: Oh, great. 399 00:17:14,685 --> 00:17:15,817 What? 400 00:17:15,991 --> 00:17:17,427 That little red light is on. 401 00:17:17,601 --> 00:17:18,646 The engine thingy. 402 00:17:18,820 --> 00:17:20,169 GRACE: Excuse me? 403 00:17:20,343 --> 00:17:21,475 DANIELLE: I think it gets hot sometimes. 404 00:17:21,649 --> 00:17:23,607 -[sighs] -You think it gets hot? 405 00:17:24,652 --> 00:17:26,654 [groans] Don't start with me right now. 406 00:17:26,828 --> 00:17:28,395 When was the last time 407 00:17:28,569 --> 00:17:30,310 someone even looked under the hood of this thing? 408 00:17:30,484 --> 00:17:31,746 And it's gone. 409 00:17:31,920 --> 00:17:33,313 See? 410 00:17:33,487 --> 00:17:34,444 [sighing] God. 411 00:17:34,618 --> 00:17:36,229 We're fine. 412 00:17:36,403 --> 00:17:38,100 -[horn blares] -Whoa! 413 00:17:41,799 --> 00:17:43,018 [both scream] 414 00:17:43,192 --> 00:17:44,367 DANIELLE: [gasps] He came out of nowhere! 415 00:17:44,541 --> 00:17:45,542 GRACE: He could've killed us! 416 00:17:45,716 --> 00:17:47,109 What a dick! 417 00:17:47,283 --> 00:17:48,241 -[gearshift clicks] -Danny. 418 00:17:48,415 --> 00:17:49,807 -[tires squeal] -Slow down! 419 00:17:49,981 --> 00:17:51,374 -What are you doing?! -I'm gonna pass him. 420 00:17:51,548 --> 00:17:54,551 Right. Good luck trying to catch up to him. 421 00:17:56,205 --> 00:17:57,685 ["Mannish Boy" plays] 422 00:17:57,859 --> 00:18:00,035 ♪ Now, when I was a little boy ♪ 423 00:18:00,209 --> 00:18:01,645 [gearshift clicks] 424 00:18:01,819 --> 00:18:04,387 ♪ At the age of 5 ♪ 425 00:18:04,561 --> 00:18:07,347 ♪ I had something in my pocket ♪ 426 00:18:07,521 --> 00:18:08,696 ♪♪ 427 00:18:08,870 --> 00:18:12,526 ♪ Keeps a lot of folks alive ♪ 428 00:18:12,700 --> 00:18:14,702 ♪ Now I'm a man ♪ 429 00:18:15,833 --> 00:18:17,313 Oh, please. 430 00:18:17,487 --> 00:18:19,141 [gearshift clicks, engine revs] 431 00:18:19,315 --> 00:18:21,535 Thank you, God. 432 00:18:21,709 --> 00:18:22,971 All we needed was a little hill. 433 00:18:23,145 --> 00:18:24,364 Don't do anything stupid, Danielle. 434 00:18:24,538 --> 00:18:25,626 I'm just driving. 435 00:18:25,800 --> 00:18:26,714 [engine revs] 436 00:18:26,888 --> 00:18:27,932 ♪ I'm a man ♪ 437 00:18:28,107 --> 00:18:30,935 ♪♪ 438 00:18:31,110 --> 00:18:32,023 You want to play with me? 439 00:18:32,198 --> 00:18:33,808 [engine revs] 440 00:18:33,982 --> 00:18:34,765 ♪ Hey ♪ 441 00:18:34,939 --> 00:18:37,116 ♪♪ 442 00:18:37,290 --> 00:18:38,378 [tires squeal] 443 00:18:38,552 --> 00:18:39,596 -[both scream] -Whoa! 444 00:18:39,770 --> 00:18:40,815 [tires screech] 445 00:18:40,989 --> 00:18:43,513 ♪ I'm a man ♪ 446 00:18:43,687 --> 00:18:45,689 ♪♪ 447 00:18:45,863 --> 00:18:47,648 -He did that on purpose. -Yeah, he did. 448 00:18:47,822 --> 00:18:48,605 What an asshole. 449 00:18:48,779 --> 00:18:50,477 [engine revs] 450 00:18:50,651 --> 00:18:52,043 -GRACE: What are you doing?! -The hill's getting steeper. 451 00:18:52,218 --> 00:18:53,436 -Don't do anything stupid. -I almost got him. 452 00:18:53,610 --> 00:18:57,919 ♪♪ 453 00:18:58,093 --> 00:18:59,050 Roll down the window! 454 00:18:59,225 --> 00:19:00,704 -Oh! Oh! -Roll it down! 455 00:19:00,878 --> 00:19:03,272 ♪♪ 456 00:19:03,446 --> 00:19:04,795 Dickwad! 457 00:19:04,969 --> 00:19:06,406 -Loser! -Shut up! 458 00:19:06,580 --> 00:19:07,885 Loser! 459 00:19:08,059 --> 00:19:09,931 Danny, put your hands back on the wheel! Stop! 460 00:19:10,932 --> 00:19:12,412 ♪ Like a man ♪ 461 00:19:12,586 --> 00:19:13,674 Come on! 462 00:19:13,848 --> 00:19:19,723 ♪♪ 463 00:19:19,897 --> 00:19:21,856 No! No, no! 464 00:19:22,030 --> 00:19:24,380 [laughs] 465 00:19:24,554 --> 00:19:25,468 [panting] 466 00:19:25,642 --> 00:19:27,078 You didn't need to do that. 467 00:19:27,253 --> 00:19:28,602 Oh, yes, I did. 468 00:19:28,776 --> 00:19:30,212 On the downhill, he'll be able to catch up to us. 469 00:19:30,386 --> 00:19:32,606 -Did you think about that? -No. 470 00:19:32,780 --> 00:19:34,434 'Cause there's our exit. 471 00:19:34,608 --> 00:19:36,218 [sighing] Thank God. 472 00:19:36,392 --> 00:19:37,698 Dickwad. 473 00:19:47,447 --> 00:19:49,492 ♪♪ 474 00:19:49,666 --> 00:19:50,667 No! 475 00:19:55,933 --> 00:20:01,548 ♪♪ 476 00:20:01,722 --> 00:20:03,027 [gearshift clicks] 477 00:20:03,202 --> 00:20:05,595 [tires squeal] 478 00:20:05,769 --> 00:20:08,337 ♪♪ 479 00:20:14,430 --> 00:20:15,953 -[sighs] -[seat belt clicks] 480 00:20:16,127 --> 00:20:18,391 -[vehicle door closes] -[dog barking in distance] 481 00:20:18,565 --> 00:20:20,044 [car alarm chirps] 482 00:20:20,219 --> 00:20:22,351 [barking continues] 483 00:20:24,788 --> 00:20:26,921 [screen door opens, closes] 484 00:20:30,881 --> 00:20:32,709 -[keys jingle, door opens] -Hey, Dad. 485 00:20:32,883 --> 00:20:34,058 -Hey. -[door closes] 486 00:20:34,233 --> 00:20:35,886 [keys clink] 487 00:20:37,584 --> 00:20:39,107 [freezer door opens] 488 00:20:40,761 --> 00:20:42,241 [ice cubes rattling] 489 00:20:43,459 --> 00:20:45,505 [sighing] 490 00:20:45,679 --> 00:20:47,463 What happened? 491 00:20:50,118 --> 00:20:52,163 I got into a little...altercation. 492 00:20:52,338 --> 00:20:53,600 With who? 493 00:20:54,514 --> 00:20:55,341 Jenny Hoyt. 494 00:20:55,515 --> 00:20:56,690 Jenny Ho-- 495 00:20:56,864 --> 00:20:57,821 Cody's Jenny? 496 00:20:57,995 --> 00:20:58,996 About what? 497 00:20:59,170 --> 00:21:00,824 Kai still awake? 498 00:21:00,998 --> 00:21:02,261 Shouldn't be. 499 00:21:10,486 --> 00:21:16,927 ♪♪ 500 00:21:17,101 --> 00:21:18,451 [chuckles softly] 501 00:21:18,625 --> 00:21:23,107 ♪♪ 502 00:21:23,282 --> 00:21:24,892 Mm. 503 00:21:25,066 --> 00:21:26,937 [whispering] Look what crawled into your bed somehow. 504 00:21:28,983 --> 00:21:31,812 [drowsily] Grandpa said okay. 505 00:21:31,986 --> 00:21:34,293 [chuckles] We'll talk about it in the morning. 506 00:21:34,467 --> 00:21:35,990 Back to sleep now. 507 00:21:39,385 --> 00:21:41,038 GRACE: Are you sure we're in the right place? 508 00:21:43,345 --> 00:21:44,607 Do you even know where we are? 509 00:21:44,781 --> 00:21:46,870 Yankee Jim Canyon, near Yellowstone. 510 00:21:47,044 --> 00:21:48,829 That's the way Justin thought it would take us. 511 00:21:50,874 --> 00:21:51,919 Hey. 512 00:21:52,920 --> 00:21:54,356 We're fine. 513 00:21:57,272 --> 00:21:58,317 Damn it. 514 00:21:58,491 --> 00:21:59,405 What? 515 00:21:59,579 --> 00:22:00,754 I have no bars. 516 00:22:02,103 --> 00:22:03,496 I have onebar. 517 00:22:03,670 --> 00:22:05,193 Which is now gone. 518 00:22:05,367 --> 00:22:06,934 [chuckles] Great. 519 00:22:10,024 --> 00:22:12,069 [engine rattling, clunking] 520 00:22:13,941 --> 00:22:14,898 What's that? 521 00:22:15,072 --> 00:22:16,726 [rattling, clunking continue] 522 00:22:16,900 --> 00:22:18,424 I don't know. 523 00:22:18,598 --> 00:22:20,251 -[beeping] -GRACE: Do not tell me. Are we out of gas? 524 00:22:20,426 --> 00:22:22,428 DANIELLE: We're not out of gas, Grace. 525 00:22:22,602 --> 00:22:25,082 GRACE: What's happening? DANIELLE: [sighs] 526 00:22:25,256 --> 00:22:27,737 That red light is on again. 527 00:22:27,911 --> 00:22:29,739 -[sighs] We're overheated. -What?! 528 00:22:29,913 --> 00:22:30,697 The engine is overheated, Danielle. 529 00:22:30,871 --> 00:22:32,307 No. 530 00:22:32,481 --> 00:22:33,787 -You might have a -- That's not gonna work. 531 00:22:33,961 --> 00:22:36,355 You might have a busted radiator or something. 532 00:22:36,529 --> 00:22:37,834 -When was the last time you got this car in for a tune-up? -Do not start with me. 533 00:22:38,008 --> 00:22:40,141 We are on a 12-hour road trip, 534 00:22:40,315 --> 00:22:41,577 -and you didn't get the car checked?! -Grace, do not start with me! 535 00:22:41,751 --> 00:22:43,840 [knocking on door] 536 00:23:00,814 --> 00:23:02,816 [door closes] 537 00:23:06,646 --> 00:23:08,952 [sighs deeply] 538 00:23:11,825 --> 00:23:14,697 Are we working on us or not? 539 00:23:14,871 --> 00:23:16,612 Just tell me, Cody. 540 00:23:18,309 --> 00:23:19,659 You should ice that eye. 541 00:23:19,833 --> 00:23:22,488 The thing about Cassie -- 542 00:23:22,662 --> 00:23:25,491 she's got a thing about being moral. 543 00:23:25,665 --> 00:23:29,930 She had to figure that you and I were donedone. 544 00:23:30,104 --> 00:23:33,499 And she could have only got that idea from you. 545 00:23:34,587 --> 00:23:38,112 So I ask you again -- 546 00:23:38,286 --> 00:23:41,289 are we working on us or not? 547 00:23:43,813 --> 00:23:45,206 We tried this, Jenny. 548 00:23:45,380 --> 00:23:48,775 We just end up wanting to kill each other. 549 00:23:48,949 --> 00:23:51,386 [fire crackling] 550 00:23:53,519 --> 00:23:56,304 Well. 551 00:23:56,478 --> 00:23:59,220 I certainly want to kill you now. 552 00:24:12,146 --> 00:24:16,367 ♪♪ 553 00:24:16,542 --> 00:24:18,500 [faucet squeaks, water running] 554 00:24:23,287 --> 00:24:27,291 ♪♪ 555 00:24:27,466 --> 00:24:29,642 [both breathing heavily] 556 00:24:36,562 --> 00:24:43,394 ♪♪ 557 00:24:46,876 --> 00:24:49,313 [door creaks lightly, thumps] 558 00:24:51,098 --> 00:24:51,968 Long day? 559 00:24:52,142 --> 00:24:54,841 Oh, big wreck on the I-90. 560 00:24:56,190 --> 00:24:57,887 My, my, my, my. 561 00:24:59,410 --> 00:25:01,064 I kept your dinner warm. 562 00:25:01,238 --> 00:25:02,283 Thanks. 563 00:25:08,071 --> 00:25:10,770 Mmm. 564 00:25:10,944 --> 00:25:13,120 [exhales heavily] 565 00:25:15,601 --> 00:25:16,819 [slurps] 566 00:25:16,993 --> 00:25:21,781 I, uh, rescued a stranded motorist. 567 00:25:21,955 --> 00:25:24,261 Had one of those Teslas. 568 00:25:24,435 --> 00:25:27,264 Stuck in mud. Might still be there if I hadn't come along. 569 00:25:27,438 --> 00:25:28,831 Mm. 570 00:25:30,354 --> 00:25:33,053 [slurping] 571 00:25:33,227 --> 00:25:35,055 It's a good feeling, Mother, 572 00:25:35,229 --> 00:25:37,623 -to make a positive impact in a person's life. -[sighs] 573 00:25:37,797 --> 00:25:40,451 I told him, "Stop spinning your wheels. 574 00:25:40,626 --> 00:25:42,889 Make love to Mother Earth, easy-peasy." 575 00:25:43,063 --> 00:25:45,152 And he easy-peasied that car right out of there. 576 00:25:45,326 --> 00:25:46,109 He did. 577 00:25:46,283 --> 00:25:47,720 [slurps] 578 00:25:47,894 --> 00:25:49,548 I don't like it when you call me "Mother." 579 00:25:51,767 --> 00:25:53,160 I'm your wife. 580 00:25:53,334 --> 00:25:55,205 It's a figure of speech, Merrilee. 581 00:25:55,379 --> 00:25:56,555 You raised our children. 582 00:25:56,729 --> 00:25:58,861 They're grown now. They're gone. 583 00:25:59,035 --> 00:26:01,603 It's just you and me, Rick. Husband and wife. 584 00:26:02,648 --> 00:26:03,997 [slurps] 585 00:26:06,477 --> 00:26:08,523 You need to touch me more. 586 00:26:10,177 --> 00:26:12,266 Like a husband touches a wife. 587 00:26:12,440 --> 00:26:16,357 Maybe like a Tesla easy-peasies Mother Earth. 588 00:26:18,925 --> 00:26:20,361 This is the menopause talking. 589 00:26:20,535 --> 00:26:22,319 I thought we agreed we'd have no more menopause talk 590 00:26:22,493 --> 00:26:23,799 at the supper table. 591 00:26:23,973 --> 00:26:25,671 Did you actually just say that to me? 592 00:26:25,845 --> 00:26:27,716 Merrilee, I've had a very long day. 593 00:26:27,890 --> 00:26:29,718 I know the feeling. 594 00:26:36,420 --> 00:26:38,466 [sighs] 595 00:26:43,036 --> 00:26:44,690 [slurps] 596 00:26:45,560 --> 00:26:49,129 DANIELLE: So, how long should we just sit here? 597 00:26:49,303 --> 00:26:50,130 Since you're such the expert. 598 00:26:50,304 --> 00:26:52,132 Until it cools. 599 00:26:52,306 --> 00:26:53,612 -Then we can check the radiator. -Why can't we just check it now? 600 00:26:53,786 --> 00:26:55,657 Because it'll blow up in our faces. 601 00:26:55,831 --> 00:26:57,050 [sighs] 602 00:26:57,224 --> 00:26:58,573 Look, we just have to wait it out. 603 00:26:58,747 --> 00:27:00,314 [engine sputters] 604 00:27:00,488 --> 00:27:02,490 We still have power. All the electrical is working. 605 00:27:02,664 --> 00:27:04,710 You're gonna flood it. Don't. 606 00:27:04,884 --> 00:27:06,059 God, we could be out here all night, 607 00:27:06,233 --> 00:27:07,843 and we can't even text anybody. 608 00:27:08,017 --> 00:27:09,932 DANIELLE: Okay, somebody will eventually come along. 609 00:27:10,106 --> 00:27:11,891 We won't be the only ones traveling this road, 610 00:27:12,065 --> 00:27:13,457 especially since the I-90's shut down. 611 00:27:13,632 --> 00:27:16,722 Maybe we could walk back to that campsite. 612 00:27:16,896 --> 00:27:18,375 It was only a few miles back. 613 00:27:18,549 --> 00:27:20,595 [scoffs] At night? There are bears around here. 614 00:27:20,769 --> 00:27:22,641 Great. What do you suggest we do? 615 00:27:24,425 --> 00:27:26,427 We wait in the car. 616 00:27:26,601 --> 00:27:28,081 Somebody's bound to come along. 617 00:27:28,255 --> 00:27:30,257 [vehicle approaching] 618 00:27:31,737 --> 00:27:34,522 Grace. Look. 619 00:27:34,696 --> 00:27:35,741 Look. [laughs] 620 00:27:35,915 --> 00:27:37,177 I told you! See? 621 00:27:37,351 --> 00:27:39,179 [laughing] It's a truck. 622 00:27:39,353 --> 00:27:40,659 We're fine. 623 00:27:42,661 --> 00:27:44,663 Danielle, it's thattruck. 624 00:27:44,837 --> 00:27:47,666 [engine slows] 625 00:27:48,797 --> 00:27:53,410 ♪♪ 626 00:27:53,584 --> 00:27:54,890 [brakes squeal] 627 00:27:55,064 --> 00:27:59,460 ♪♪ 628 00:27:59,634 --> 00:28:01,331 Okay, look. 629 00:28:01,505 --> 00:28:03,769 No, i-if it ishim, I'll just apologize and say -- 630 00:28:03,943 --> 00:28:05,292 GRACE: Lock the doors. 631 00:28:05,466 --> 00:28:07,120 [air brakes hiss] -DANIELLE: Okay. Okay. 632 00:28:07,294 --> 00:28:08,382 -I can't believe this. -[locks click] 633 00:28:08,556 --> 00:28:09,992 No, um... 634 00:28:10,166 --> 00:28:12,081 You know what? Maybe he'll help us, okay? 635 00:28:12,255 --> 00:28:13,953 I mean, everybody gets angry on the road, 636 00:28:14,127 --> 00:28:15,432 -but that doesn't mean... -[truck door squeaks, closes] 637 00:28:15,606 --> 00:28:17,478 Look at me. What did Dad always used to tell us? 638 00:28:17,652 --> 00:28:20,220 "Never underestimate people's capacity to be good." 639 00:28:20,394 --> 00:28:21,438 [both screaming] 640 00:28:21,612 --> 00:28:24,093 [electricity crackles] 641 00:28:24,267 --> 00:28:25,138 Danny! 642 00:28:25,312 --> 00:28:26,792 [gasping] 643 00:28:26,966 --> 00:28:29,185 [screaming] 644 00:28:29,359 --> 00:28:32,406 ♪♪ 645 00:28:32,580 --> 00:28:34,800 [electricity crackles, screaming continues] 646 00:28:34,974 --> 00:28:38,281 ♪♪ 647 00:28:42,416 --> 00:28:44,723 [cellphone ringing] 648 00:28:44,897 --> 00:28:47,029 [groans softly] 649 00:28:47,203 --> 00:28:49,118 [ringing continues] 650 00:28:49,292 --> 00:28:50,206 Hello? 651 00:28:50,380 --> 00:28:51,251 JUSTIN: Dad? 652 00:28:51,425 --> 00:28:52,426 Justin? 653 00:28:52,600 --> 00:28:54,733 Is Mom still with you? 654 00:28:54,907 --> 00:28:57,866 She is, yeah. We're here talking. 655 00:28:58,040 --> 00:28:59,259 CODY: Everything okay? 656 00:28:59,433 --> 00:29:01,478 No. Uh, I think I have a problem. 657 00:29:02,610 --> 00:29:04,090 What's going on? 658 00:29:04,264 --> 00:29:06,179 Danielle -- she and her sister never showed. 659 00:29:06,353 --> 00:29:07,180 CODY: What? 660 00:29:07,354 --> 00:29:09,138 Let me talk to him. 661 00:29:09,312 --> 00:29:11,010 Honey? 662 00:29:11,184 --> 00:29:12,751 JUSTIN: They were supposed to be here long ago. 663 00:29:12,925 --> 00:29:14,100 They're not answering their texts or calls. 664 00:29:14,274 --> 00:29:15,579 And now their mother is calling me. 665 00:29:15,754 --> 00:29:17,451 I mean, could she have run out of gas? 666 00:29:17,625 --> 00:29:18,931 [scoffs softly] 667 00:29:19,105 --> 00:29:20,802 With that girl, anything's possible. 668 00:29:20,976 --> 00:29:22,021 I heard that. 669 00:29:23,979 --> 00:29:27,461 Something is not right. 670 00:29:27,635 --> 00:29:29,332 I have a bad feeling about this. 671 00:29:29,506 --> 00:29:31,291 ♪♪ 672 00:29:31,465 --> 00:29:33,293 [wood creaking] 673 00:29:33,467 --> 00:29:36,513 ♪♪ 674 00:29:36,687 --> 00:29:38,820 [muffled whimpering] 675 00:29:38,994 --> 00:29:44,173 ♪♪ 676 00:29:44,347 --> 00:29:45,609 [stifled screaming] 677 00:29:45,784 --> 00:29:48,308 ♪♪ 678 00:29:48,482 --> 00:29:50,484 [crying] 679 00:29:50,658 --> 00:29:51,528 [tape rips] 680 00:29:51,702 --> 00:29:55,054 [gasping] 681 00:29:55,228 --> 00:29:56,838 Danny? Danny?! 682 00:29:57,012 --> 00:29:59,319 Hey. Danny? 683 00:29:59,493 --> 00:30:01,016 -Hey. Danny. Come on. -[groans groggily] 684 00:30:02,365 --> 00:30:04,541 [grunting] 685 00:30:04,715 --> 00:30:06,630 Y-You're going out there now? 686 00:30:06,805 --> 00:30:08,589 Those roads are so remote, and not a lot of people 687 00:30:08,763 --> 00:30:10,721 travel through Yellowstone this time of night. 688 00:30:10,896 --> 00:30:12,245 I'm gonna need you to go into the office. 689 00:30:12,419 --> 00:30:13,637 Uh, Denise is already there. 690 00:30:13,812 --> 00:30:15,030 [call-waiting beep] 691 00:30:15,204 --> 00:30:15,901 -Speaking of which. Hold on a sec. 692 00:30:16,075 --> 00:30:17,076 I got her calling. 693 00:30:17,250 --> 00:30:19,121 -[telephone beeps] -Hey. 694 00:30:19,295 --> 00:30:20,819 Hey, so, I checked with State Dispatch and NPS Emergency, 695 00:30:20,993 --> 00:30:23,038 and there are no reports of any accidents 696 00:30:23,212 --> 00:30:25,258 involving a car with that description. 697 00:30:25,432 --> 00:30:27,216 -All right, see if the police can put out an alert. -Will do. 698 00:30:27,390 --> 00:30:30,045 I also called a State Trooper that I know is stationed 699 00:30:30,219 --> 00:30:31,612 between Livingston and Gardiner. 700 00:30:31,786 --> 00:30:33,048 He used to be married to my cousin Sally. 701 00:30:33,222 --> 00:30:34,049 You met her once. Anyway... 702 00:30:34,223 --> 00:30:35,572 his name is Rick Legarski. 703 00:30:35,746 --> 00:30:36,791 I left a message on his voicemail 704 00:30:36,965 --> 00:30:38,053 and gave him your cell number. 705 00:30:38,227 --> 00:30:39,533 All right. Thanks, Denise. 706 00:30:39,707 --> 00:30:40,664 Uh, start checking the local hospitals. 707 00:30:40,839 --> 00:30:42,057 [click] 708 00:30:42,231 --> 00:30:43,929 -[cellphone beeps] -I'm driving out there. 709 00:30:44,103 --> 00:30:45,539 You mind manning the office in case I need you? 710 00:30:45,713 --> 00:30:46,888 -I don't mind. -[click] 711 00:30:47,062 --> 00:30:50,196 ♪♪ 712 00:30:50,370 --> 00:30:51,545 -Maybe I should go with you. -CODY: No. 713 00:30:51,719 --> 00:30:53,112 Go be with Justin. 714 00:30:53,286 --> 00:30:55,027 And call me if they show up. Cody? 715 00:30:56,550 --> 00:30:58,117 That was really nice. 716 00:30:58,291 --> 00:31:01,816 ♪♪ 717 00:31:01,990 --> 00:31:04,775 [grunting loudly, breathing heavily] 718 00:31:04,950 --> 00:31:06,647 -[tape rips] -[breathing shakily] 719 00:31:06,821 --> 00:31:07,822 Danny? Hey. 720 00:31:07,996 --> 00:31:09,084 [breathing shakily] 721 00:31:09,258 --> 00:31:10,259 -Come on. Danny? -[muffled gasp] 722 00:31:10,433 --> 00:31:11,826 -You're okay. -[groans] 723 00:31:12,000 --> 00:31:14,350 -You're okay. You're okay. -What happened? 724 00:31:14,524 --> 00:31:15,699 -We just got kidnapped. -What?! 725 00:31:15,874 --> 00:31:16,918 Come on. Okay. 726 00:31:17,092 --> 00:31:18,615 By that trucker? 727 00:31:18,789 --> 00:31:21,357 Yeah. He -- He hit us with a Taser or something. 728 00:31:21,531 --> 00:31:23,055 -[grunts] -[exhales deeply] 729 00:31:23,229 --> 00:31:25,666 ♪♪ 730 00:31:25,840 --> 00:31:27,494 You have your phone? 731 00:31:27,668 --> 00:31:29,496 No. 732 00:31:29,670 --> 00:31:30,976 He took our phones. 733 00:31:31,150 --> 00:31:32,455 ♪♪ 734 00:31:32,629 --> 00:31:34,327 I think there's somebody else in here. 735 00:31:34,501 --> 00:31:35,545 What? 736 00:31:44,380 --> 00:31:49,908 ♪♪ 737 00:31:50,082 --> 00:31:52,519 I think it's a dead person. 738 00:31:52,693 --> 00:31:55,391 [both breathing heavily] 739 00:31:55,565 --> 00:31:57,785 ♪♪ 740 00:31:57,959 --> 00:31:59,221 It's a woman. 741 00:31:59,395 --> 00:32:01,267 -Is she dead? -I don't know. 742 00:32:01,441 --> 00:32:04,139 -Don't touch it! -[exhaling rhythmically] 743 00:32:04,313 --> 00:32:06,272 Come on. Come on. 744 00:32:06,446 --> 00:32:08,535 [voice breaking] Come on. Come on. 745 00:32:08,709 --> 00:32:09,492 [gasps] 746 00:32:09,666 --> 00:32:12,539 [both screaming] 747 00:32:12,713 --> 00:32:14,497 [cellphone rings] 748 00:32:14,671 --> 00:32:15,716 [cellphone beeps] 749 00:32:15,890 --> 00:32:17,152 Hello? 750 00:32:17,326 --> 00:32:19,111 -LEGARSKI: Cody Hoyt? -Speaking. 751 00:32:19,285 --> 00:32:22,027 This is Trooper Rick Legarski of the Montana Highway Patrol. 752 00:32:22,201 --> 00:32:25,465 I got your number from Denise Brisbane in Helena. 753 00:32:25,639 --> 00:32:26,596 Thanks for calling me. 754 00:32:26,770 --> 00:32:28,337 Says you're a private detective 755 00:32:28,511 --> 00:32:30,035 looking for a couple of missing teenagers. 756 00:32:30,209 --> 00:32:31,775 That's right. 757 00:32:31,950 --> 00:32:34,474 Uh, last seen in a red Ford Focus, Colorado plates. 758 00:32:34,648 --> 00:32:36,519 Somewhere in Yankee Jim Canyon. 759 00:32:36,693 --> 00:32:39,131 Well, I haven't been down that road tonight. 760 00:32:39,305 --> 00:32:41,263 So, we're running down the usual possibilities. 761 00:32:41,437 --> 00:32:43,222 Breakdown, accident, 762 00:32:43,396 --> 00:32:45,572 cellphone outage, wrong turn somewhere. 763 00:32:45,746 --> 00:32:47,356 They might be broken down in Yankee Jim Canyon 764 00:32:47,530 --> 00:32:49,184 somewhere where the cell service is bad. 765 00:32:49,358 --> 00:32:51,360 You want me to drive down there, have a look? 766 00:32:51,534 --> 00:32:52,927 Would you mind? 767 00:32:53,101 --> 00:32:55,799 A Montana state trooper's always on call. 768 00:32:55,974 --> 00:32:57,976 Well, I really appreciate it. 769 00:32:58,150 --> 00:32:59,629 Um, I'm en route myself. 770 00:32:59,803 --> 00:33:01,240 If they do check in and we hear anything, 771 00:33:01,414 --> 00:33:02,719 I'll be sure to give you a call. 772 00:33:02,893 --> 00:33:03,894 Okay. 773 00:33:04,069 --> 00:33:05,679 Um... 774 00:33:05,853 --> 00:33:07,289 Listen. 775 00:33:07,463 --> 00:33:08,682 One other thing. 776 00:33:08,856 --> 00:33:09,857 What? 777 00:33:10,031 --> 00:33:10,989 Um... 778 00:33:11,163 --> 00:33:12,251 How do I say this? 779 00:33:12,425 --> 00:33:13,687 Um... 780 00:33:13,861 --> 00:33:15,341 This isn't the first. 781 00:33:15,515 --> 00:33:17,125 ♪♪ 782 00:33:17,299 --> 00:33:18,344 What do you mean? 783 00:33:18,518 --> 00:33:20,433 I'm gonna send you a link. 784 00:33:21,782 --> 00:33:25,351 We've had the occasional young female vanish around here. 785 00:33:30,138 --> 00:33:36,144 ♪♪ 786 00:33:41,715 --> 00:33:43,108 Where are you going? 787 00:33:43,282 --> 00:33:45,284 Some teenagers have gone missing out on Yankee Jim. 788 00:33:45,458 --> 00:33:48,548 It's 2:30 in the morning. -Merrilee -- 789 00:33:48,722 --> 00:33:50,419 You're not the only state trooper, Rick. 790 00:33:50,593 --> 00:33:52,160 People could be in real danger out there. 791 00:33:52,334 --> 00:33:54,467 Somebody's alwaysin danger somewhere. 792 00:33:54,641 --> 00:33:58,210 This here? It could be my number getting called finally. 793 00:33:59,254 --> 00:34:00,734 [sighs] Why are you looking at me like that? 794 00:34:00,908 --> 00:34:02,953 A person only gets one life. 795 00:34:03,128 --> 00:34:04,955 Ionly get one life. 796 00:34:05,130 --> 00:34:06,609 I'm not sure this is it. 797 00:34:06,783 --> 00:34:08,176 I'm not sure what you're talking about. 798 00:34:08,350 --> 00:34:09,438 MERRILEE: Here's a hot flash for you, Rick. 799 00:34:09,612 --> 00:34:11,745 This isn't working for me. 800 00:34:11,919 --> 00:34:14,182 Teenage girls missing. 801 00:34:14,356 --> 00:34:16,097 What would you have me do? 802 00:34:20,145 --> 00:34:23,104 I'm pulling up the link you got from the state trooper. 803 00:34:23,278 --> 00:34:24,627 Church of Glory and Transcendence. 804 00:34:24,801 --> 00:34:26,064 Yeah, here it is. Got it. 805 00:34:26,238 --> 00:34:27,978 CODY: Rumors about it being a cult. 806 00:34:28,153 --> 00:34:30,198 I didn't know it was in that area. 807 00:34:30,372 --> 00:34:31,504 CASSIE: A lot of articles. 808 00:34:33,288 --> 00:34:36,030 Listen. Remember those missing prostitutes from the truck stops? 809 00:34:36,204 --> 00:34:38,598 Nothing ever came of that. 810 00:34:38,772 --> 00:34:40,774 CASSIE: Well, they never really investigated it, from what I'm told. 811 00:34:40,948 --> 00:34:42,297 -[door slams] -These girls have been passing truck stops, right? 812 00:34:42,471 --> 00:34:43,429 CODY: Maybe you should call Jenny. 813 00:34:43,603 --> 00:34:44,865 I think she worked on that some 814 00:34:45,039 --> 00:34:46,127 when she was a cop. 815 00:34:46,301 --> 00:34:47,824 Just walked in. Call you back. 816 00:34:47,998 --> 00:34:49,478 -[cellphone beeps] -DENISE: So, I'm striking out 817 00:34:49,652 --> 00:34:50,871 with hospitals, which I guess is a good thing. 818 00:34:51,045 --> 00:34:52,829 Cody said you worked on those cases 819 00:34:53,003 --> 00:34:54,744 with the missing prostitutes? 820 00:34:59,401 --> 00:35:01,142 I'll need the computer. 821 00:35:02,143 --> 00:35:04,537 Uh... 822 00:35:04,711 --> 00:35:06,539 Think you could not push me, Jenny? 823 00:35:06,713 --> 00:35:08,062 Do you want me to help or not? 824 00:35:08,236 --> 00:35:09,411 Maybe you could help without pushing me? 825 00:35:09,585 --> 00:35:11,500 Maybe you both could act your age? 826 00:35:11,674 --> 00:35:13,502 [keyboard clacking] 827 00:35:14,373 --> 00:35:17,506 It's possible they pulled into a truck stop to get food or gas. 828 00:35:17,680 --> 00:35:18,899 Maybe they were grabbed. 829 00:35:19,073 --> 00:35:21,206 Prostitutes were climbing into the cabs. 830 00:35:21,380 --> 00:35:23,251 Nobody was ever seen being grabbed. 831 00:35:23,425 --> 00:35:25,993 Well, they wouldn't be climbing into the truck. 832 00:35:26,167 --> 00:35:28,343 Let's check the VICAP base. 833 00:35:28,517 --> 00:35:30,780 VICAP. We don't have access to that. 834 00:35:30,954 --> 00:35:31,999 Ido. 835 00:35:32,173 --> 00:35:37,222 ♪♪ 836 00:35:37,396 --> 00:35:39,485 [thumping] 837 00:35:39,659 --> 00:35:41,269 -Aah! -No, no, no, no, no, no, no! 838 00:35:41,443 --> 00:35:43,315 -Please! -Aaaaaah! 839 00:35:43,489 --> 00:35:46,231 [both screaming] 840 00:35:46,405 --> 00:35:49,538 [gearshift clicks] 841 00:35:49,712 --> 00:35:51,192 [electricity crackles] 842 00:35:51,366 --> 00:35:54,761 [tires screech] 843 00:35:54,935 --> 00:35:57,590 [brakes squeal] 844 00:35:57,764 --> 00:36:00,593 [truck door opens, closes] 845 00:36:06,686 --> 00:36:09,515 ♪♪ 846 00:36:09,689 --> 00:36:12,082 [sobbing] Please! Please let us go! 847 00:36:12,257 --> 00:36:14,128 Please! 848 00:36:17,349 --> 00:36:19,220 I unwrapped your little package. 849 00:36:19,394 --> 00:36:21,440 ♪♪ 850 00:36:21,614 --> 00:36:22,919 She's dead. 851 00:36:23,093 --> 00:36:25,835 ♪♪ 852 00:36:26,009 --> 00:36:27,968 -Please. 853 00:36:28,142 --> 00:36:29,491 -What did you do? -[voice breaking] We didn't do anything. 854 00:36:29,665 --> 00:36:30,927 Please. 855 00:36:31,101 --> 00:36:34,409 We won't say anything. I promise. 856 00:36:34,583 --> 00:36:36,194 -Get against the wall. -No, please -- 857 00:36:36,368 --> 00:36:37,717 I said get against the wall! Shut up! 858 00:36:37,891 --> 00:36:39,762 -Get against the wall! -[crying] Okay! 859 00:36:39,936 --> 00:36:40,850 Okay! 860 00:36:53,428 --> 00:36:58,172 ♪♪ 861 00:36:58,346 --> 00:37:00,174 -[grunts] -Aah! 862 00:37:00,348 --> 00:37:04,961 ♪♪ 863 00:37:05,135 --> 00:37:08,748 [electricity crackles] 864 00:37:08,922 --> 00:37:11,403 [screaming] 865 00:37:11,577 --> 00:37:13,709 -No! No! -[grunts] 866 00:37:13,883 --> 00:37:14,928 No! 867 00:37:15,102 --> 00:37:19,149 -Aaaaah! -[electricity crackles] 868 00:37:19,324 --> 00:37:20,934 No, no, no! Please! 869 00:37:21,108 --> 00:37:23,458 [breathing heavily] 870 00:37:23,632 --> 00:37:26,418 ♪♪ 871 00:37:26,592 --> 00:37:27,984 No! Stop! 872 00:37:28,158 --> 00:37:29,986 [screaming] 873 00:37:30,160 --> 00:37:32,641 ♪♪ 874 00:37:32,815 --> 00:37:33,860 [electricity crackles] 875 00:37:34,034 --> 00:37:35,035 [screams] 876 00:37:40,040 --> 00:37:46,655 ♪♪ 877 00:37:46,829 --> 00:37:47,743 [sighs] 878 00:37:50,703 --> 00:37:56,317 ♪♪ 879 00:37:56,491 --> 00:37:58,624 [engine idling] 880 00:38:25,868 --> 00:38:30,917 ♪♪ 881 00:38:31,091 --> 00:38:32,919 [breathing shakily] 882 00:38:39,099 --> 00:38:40,361 Hello? 883 00:38:42,972 --> 00:38:44,147 Danny? 884 00:38:44,322 --> 00:38:46,715 -[groans] -Danny? 885 00:38:46,889 --> 00:38:48,108 [weakly] Grace. 886 00:38:48,282 --> 00:38:50,110 [exhales sharply] 887 00:38:50,284 --> 00:38:52,199 [chains rattling] 888 00:38:52,373 --> 00:38:58,031 ♪♪ 889 00:38:58,205 --> 00:38:59,815 Where are we? 890 00:39:03,950 --> 00:39:07,780 ♪♪ 891 00:39:07,954 --> 00:39:09,738 [groaning] 892 00:39:11,827 --> 00:39:13,960 [exhales heavily] 893 00:39:14,134 --> 00:39:14,917 How did he get you? 894 00:39:15,091 --> 00:39:19,748 ♪♪ 895 00:39:19,922 --> 00:39:21,794 [scoffs] 896 00:39:21,968 --> 00:39:25,014 He got me at a truck stop. 897 00:39:25,188 --> 00:39:29,715 ♪♪ 898 00:39:29,889 --> 00:39:32,848 What do you think he plans to do with us? 899 00:39:33,022 --> 00:39:36,112 ♪♪ 900 00:39:36,286 --> 00:39:39,246 [breathing shakily] 901 00:39:39,420 --> 00:39:46,253 ♪♪ 902 00:40:00,528 --> 00:40:02,617 [gearshift clicks, engine shuts off] 903 00:40:11,147 --> 00:40:12,671 [door creaks lightly] 904 00:40:12,845 --> 00:40:14,455 Cody? 905 00:40:14,629 --> 00:40:16,152 Rick Legarski, Montana Highway Patrol. 906 00:40:16,326 --> 00:40:17,458 I really appreciate this. 907 00:40:17,632 --> 00:40:19,765 C'mon in. 908 00:40:19,939 --> 00:40:22,332 This place shut down 'cause of the pandemic. 909 00:40:22,507 --> 00:40:25,553 I know the owner. He gives me the keys. I keep an eye on it. 910 00:40:25,727 --> 00:40:28,904 If it ever reopens, he says he'll give me a piece of it. 911 00:40:29,078 --> 00:40:29,992 [chuckles] 912 00:40:30,166 --> 00:40:31,516 Eh, we'll see. 913 00:40:31,690 --> 00:40:33,605 Did you see anything on your trip down? 914 00:40:33,779 --> 00:40:35,171 No. You? 915 00:40:35,345 --> 00:40:37,217 No. 916 00:40:38,392 --> 00:40:40,655 Look, before we get started, a few ground rules. 917 00:40:40,829 --> 00:40:42,657 This is delicate, but... 918 00:40:42,831 --> 00:40:44,137 [chomps] 919 00:40:44,311 --> 00:40:46,705 ...I live here, and I know everybody. 920 00:40:46,879 --> 00:40:47,836 I'm involved in civic organizations, 921 00:40:48,010 --> 00:40:50,317 like Kiwanis, Lions' Club. 922 00:40:50,491 --> 00:40:51,710 -I see folks from this valley every day. 923 00:40:51,884 --> 00:40:53,886 -Yeah. -I can't let it get out 924 00:40:54,060 --> 00:40:55,714 that I got a hate-on for any of them. 925 00:40:55,888 --> 00:40:57,280 -Whatever you tell me stays with me. -[chomps] 926 00:40:57,455 --> 00:41:00,196 Uh-huh. 927 00:41:00,370 --> 00:41:01,850 I've heard a few things. 928 00:41:02,024 --> 00:41:03,591 Like what? 929 00:41:03,765 --> 00:41:05,071 That you can be a renegade. 930 00:41:05,245 --> 00:41:06,507 Fired from three different departments, 931 00:41:06,681 --> 00:41:08,030 which is why you're working private. 932 00:41:08,204 --> 00:41:10,380 -All in the past. -[chomps] Uh-huh. 933 00:41:10,555 --> 00:41:12,295 Well, I have a couple of years 934 00:41:12,470 --> 00:41:13,906 before I retire with full benefits. 935 00:41:14,080 --> 00:41:15,473 Got it. 936 00:41:16,474 --> 00:41:19,085 -[cellphone vibrates] -Sorry. 937 00:41:19,259 --> 00:41:20,216 My ex. 938 00:41:20,390 --> 00:41:22,871 Say no more. Woman problems. 939 00:41:23,045 --> 00:41:26,614 A man's got a woman. Then he got problems. [chuckles] 940 00:41:28,834 --> 00:41:31,576 You familiar with VICAP? 941 00:41:31,750 --> 00:41:33,055 FBI? 942 00:41:33,229 --> 00:41:35,144 It's the Violent Crimes Apprehension Program. 943 00:41:35,318 --> 00:41:37,277 Basically a database for missing persons. 944 00:41:37,451 --> 00:41:39,018 I've heard about it. Never used it. 945 00:41:39,192 --> 00:41:40,541 They show 12 missing females 946 00:41:40,715 --> 00:41:43,109 within a 100-mile radius of where we're sitting. 947 00:41:43,283 --> 00:41:45,546 All in the last two years. 948 00:41:45,720 --> 00:41:48,114 Most of them last seen at truck stops. 949 00:41:49,202 --> 00:41:51,421 We got a few truck stops along the way. 950 00:41:51,596 --> 00:41:52,988 CODY: This church, uh... 951 00:41:53,162 --> 00:41:54,990 the membership include long-haul truckers? 952 00:41:55,164 --> 00:41:59,299 There's a faction of truckers mixed up in sex trafficking. 953 00:42:00,300 --> 00:42:01,606 Really? 954 00:42:02,607 --> 00:42:04,347 Well, how do you feel about driving up there? 955 00:42:04,522 --> 00:42:06,306 To the church? Now? 956 00:42:06,480 --> 00:42:08,351 [crunching] 957 00:42:08,526 --> 00:42:11,093 You got kids, Rick? 958 00:42:14,096 --> 00:42:15,315 Say no more. 959 00:42:15,489 --> 00:42:17,056 [sighs] 960 00:42:17,230 --> 00:42:19,493 You are gonna cost me my pension. I'm sure of it. 961 00:42:19,667 --> 00:42:21,626 I promise to behave. 962 00:42:21,800 --> 00:42:24,106 Let's take my truck. Cops cars tend to spook. 963 00:42:24,280 --> 00:42:25,760 That, they do. 964 00:42:25,934 --> 00:42:27,457 I hope you got a good chassis, 965 00:42:27,632 --> 00:42:29,372 'cause we'll be covering some bumpy territory. 966 00:42:29,547 --> 00:42:30,504 [cellphone vibrates] 967 00:42:30,678 --> 00:42:31,940 Man, you get good reception. 968 00:42:32,114 --> 00:42:33,289 [cellphone beeps] 969 00:42:33,463 --> 00:42:35,901 Hey. We're headed to the church. 970 00:42:36,771 --> 00:42:38,860 -Now? -CODY: It's a long shot, but I'm out here. 971 00:42:39,034 --> 00:42:41,036 I got this state trooper with me. He knows the area. 972 00:42:41,210 --> 00:42:42,821 Even so, Cody... 973 00:42:42,995 --> 00:42:44,257 CODY: I'll call you when I learn more, okay? 974 00:42:44,431 --> 00:42:45,563 [click] 975 00:42:47,434 --> 00:42:48,653 Let's go. 976 00:42:48,827 --> 00:42:50,219 It's about a half-hour or so. 977 00:42:50,393 --> 00:42:52,004 You need to pee or anything before we go? 978 00:42:53,222 --> 00:42:54,746 I'm good. 979 00:42:54,920 --> 00:42:57,052 And, uh, just to review. 980 00:42:57,226 --> 00:42:59,359 The likelihood is, we're gonna come across people I know -- 981 00:42:59,533 --> 00:43:02,492 good people -- so we are gonna keep our manners in play. 982 00:43:02,667 --> 00:43:04,190 I promise. 983 00:43:06,975 --> 00:43:09,848 If I may ask, where'd you hear that 984 00:43:10,022 --> 00:43:11,980 about long-haul truckers being tied to slave trade? 985 00:43:12,154 --> 00:43:13,678 'Cause I sure as Shirley never heard that. 986 00:43:13,852 --> 00:43:17,246 Nothing official. Just cop-to-ex-cop grapevine. 987 00:43:17,420 --> 00:43:19,205 LEGARSKI: That's the problem with being a state trooper. 988 00:43:19,379 --> 00:43:21,381 Nobody talks to us. 989 00:43:23,688 --> 00:43:25,037 Oh, one other thing. 990 00:43:25,994 --> 00:43:28,040 [gunshot] 991 00:43:33,219 --> 00:43:37,310 ♪♪ 992 00:43:37,484 --> 00:43:38,659 [sighs] 993 00:43:38,833 --> 00:43:40,748 ♪♪ 994 00:43:40,922 --> 00:43:41,967 [dialing] 995 00:43:42,141 --> 00:43:44,317 [breathing heavily] 996 00:43:46,406 --> 00:43:48,451 Ronald. 997 00:43:48,626 --> 00:43:51,063 You've been sloppy. 998 00:43:51,237 --> 00:43:52,717 [exhales sharply] 999 00:43:52,891 --> 00:43:54,719 ♪♪ 1000 00:43:54,893 --> 00:43:56,372 My, my, my. 1001 00:43:57,635 --> 00:43:59,332 [exhales deeply] 1002 00:44:26,315 --> 00:44:32,278 ♪♪ 62991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.