All language subtitles for Baarish.Aur.Chowmein.2018.All.Web.BollyCine.Fa.UTF8
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان
Www.Bollycine.org
2
00:00:16,366 --> 00:00:18,747
بـــاران و چــومــيــن
3
00:01:09,400 --> 00:01:10,596
الو
الو -
4
00:01:10,596 --> 00:01:12,583
بله قربان
الو -
5
00:01:13,064 --> 00:01:16,708
آنتن ندارم، بهتون زنگ ميزنم قربان
يک لحظه صبر کنيد، الو
6
00:01:16,950 --> 00:01:19,658
الو، الان صدام رو داريد؟
7
00:01:19,853 --> 00:01:22,089
حاضر کردي؟
بله حاضر شده، الو -
8
00:01:22,300 --> 00:01:24,157
الو
9
00:01:25,006 --> 00:01:26,538
!دوباره نه
10
00:01:28,775 --> 00:01:30,543
ببخشيد
بله -
11
00:01:30,731 --> 00:01:32,417
شارژر سوزني داريد؟
12
00:01:33,482 --> 00:01:35,001
شما هنوز داريد از اين گوشي
عهد بوقي استفاده ميکنيد؟
13
00:01:36,051 --> 00:01:38,000
فقط تو موزه ميتونيد
شارژرش رو پيدا کنيد
14
00:01:38,029 --> 00:01:38,937
گوش کن
15
00:01:40,709 --> 00:01:42,481
من از چيزهاي قديمي خوشم مياد
افتاد؟
16
00:01:43,050 --> 00:01:44,063
براي همينه که هنوزم
ميام اينجا
17
00:01:44,584 --> 00:01:45,805
و به خواست خودم ميام
!نه بخاطر وضعيت ماليم
18
00:01:46,052 --> 00:01:47,552
برو به کارت برس
19
00:01:50,613 --> 00:01:52,382
آهاي، گوش کن
20
00:01:52,589 --> 00:01:55,199
وسايل من اينجا بود
چندتا کاغذ
21
00:01:55,324 --> 00:01:58,313
کاغذ؟ اون آشغالها؟
اونا آشغال نبود، داشتم يه چيزي مينوشتم -
22
00:01:58,642 --> 00:02:00,642
کجاست؟
انداختمشون سطل آشغال
23
00:02:00,688 --> 00:02:02,232
فکر کردم
احمق، چطور وسايل من رو دور انداختي؟ -
24
00:02:02,681 --> 00:02:06,180
آخه اونا آشغال بود
اونا آشغال نبودن، برو پيداشون کن-
25
00:02:07,426 --> 00:02:08,496
چشم
26
00:02:08,496 --> 00:02:09,842
چطور بياجازه من پرتشون کردي؟
27
00:02:17,030 --> 00:02:20,074
اينجا جاي من بود
صحيح -
28
00:02:24,422 --> 00:02:25,826
شما چند سالتونه، آقا؟
29
00:02:26,533 --> 00:02:28,798
72سال
30
00:02:30,976 --> 00:02:32,475
بمبئي به دنيا اومديد؟
31
00:02:34,554 --> 00:02:38,002
تولد.. آره متولد بمبئي هستم
32
00:02:40,174 --> 00:02:43,670
تو بمبئي تاکيز کار ميکردم
33
00:02:44,662 --> 00:02:46,397
توي صنعت فيلمسازي بودم
بمبئي تاکيز؟ -
34
00:02:46,650 --> 00:02:50,201
چيکار ميکردين؟ زمان فيلمبرداري
محل" اونجا بودين؟"
35
00:02:50,463 --> 00:02:52,213
بله
آشوک کومار و مدهوبالا -
36
00:02:52,253 --> 00:02:52,783
بله
37
00:02:53,022 --> 00:02:55,080
آشوک کومار و مدهوبالا بودن
38
00:02:55,384 --> 00:02:56,682
باهاشون صحبت کردي؟
39
00:02:56,682 --> 00:02:59,173
آره باهاشون صحبت کردم
خب، شخصيتشون چطور بود؟ -
40
00:02:59,347 --> 00:03:00,477
آدماي خيلي خوبي بودن
اينا بودن؟ -
41
00:03:00,580 --> 00:03:03,129
بله
ممنون -
42
00:03:03,376 --> 00:03:07,427
خيلي خوب نوشتين
چرا بهش پيامک نميکنيد؟
43
00:03:07,427 --> 00:03:10,667
اگر جوابش منفي باشه
خب جواب نميده
44
00:03:11,450 --> 00:03:12,884
و مجبور هم نيستي
رو در رو بشي
45
00:03:13,423 --> 00:03:16,459
يه چيزي رو بگو ببينم
تو پول ميگيري که با مشتري حرف بزني؟
46
00:03:17,681 --> 00:03:19,928
نه، بهمون گفتن که به
مشتري کمک کنيم
47
00:03:20,154 --> 00:03:22,263
اما بنظر مياد شما به کمک کسي
نيازي نداريد
48
00:03:23,363 --> 00:03:25,238
آينده شما جلوتونه
49
00:03:31,265 --> 00:03:32,250
مراقب خودتون باشيد
50
00:03:54,207 --> 00:03:55,815
نيلوي عزيزم
51
00:03:58,073 --> 00:04:01,573
"يه حرفي توي دلمه"
52
00:04:02,388 --> 00:04:08,695
"که بارها مخفيش کردم و بهت نگفتم"
53
00:04:09,681 --> 00:04:17,369
گاهي در ديدگانم و گاهي"
"در افسوسهايم
54
00:04:19,679 --> 00:04:24,174
"گاهي در حسرت و پريشاني"
55
00:04:24,840 --> 00:04:28,736
"گاهي در طلوع نااميدي"
56
00:04:30,139 --> 00:04:37,106
اما چشمان تو هنوز هم وانمود ميکنند:
"که بيخبر هستند
57
00:04:39,082 --> 00:04:48,368
يا جفتشون پاک هستند"
"يا خيلي بيايمان هستند
58
00:04:50,160 --> 00:04:58,592
دوست دارم بازشون کنم"
" و بلند بگم
59
00:05:00,408 --> 00:05:06,894
"همون چيزي رو که هم من ميدونم و هم تو"
60
00:05:07,367 --> 00:05:11,022
"اما هيچوقت قبولش نميکنيم"
61
00:05:12,006 --> 00:05:19,428
"يا شايد ميخواي بهت بگم"
62
00:05:22,856 --> 00:05:25,496
..شايد يادم رفته باشه
آره -
63
00:05:26,596 --> 00:05:28,282
هفده ماهه اينجا زندگي ميکني
64
00:05:28,926 --> 00:05:31,304
!هنوز نميدوني کِي آب مياد کِي ميره
65
00:05:32,020 --> 00:05:32,832
و ميدوني
66
00:05:32,932 --> 00:05:36,569
بايد شير رو ببندي، ابگرمکن رو خاموش کني
پنجره رو ببندي
67
00:05:36,818 --> 00:05:40,288
ابله! بارها گفتم ولي تو نميفهمي
68
00:05:42,047 --> 00:05:43,361
متاسفم
69
00:05:44,360 --> 00:05:46,064
متاسفم، تکرار نميشه
70
00:05:46,824 --> 00:05:47,391
باشه
71
00:05:47,391 --> 00:05:50,094
عذرخواهي رو بذار کنار
580روپيه بيا بالا
72
00:05:50,979 --> 00:05:52,514
500؟
73
00:05:52,729 --> 00:05:55,391
صد روپيه براي بهادر
که آب رو ببنده
74
00:05:55,589 --> 00:05:57,064
صد روپيه براي لوله کش
75
00:05:57,651 --> 00:05:58,903
هشتاد روپيه هزينه تعمير واشر
76
00:05:59,223 --> 00:06:01,902
و 300روپيه براي؟
براي منه -
77
00:06:02,115 --> 00:06:05,215
دو ساعت تمام اينجا رو تميز ميکردم
نوکرت که نيستم
78
00:06:06,169 --> 00:06:09,138
و تازه.. نذاشتم دوتارام بويي ببره
79
00:06:09,855 --> 00:06:13,323
بايد اسم پدرت رو با احترام ببري، نه؟
80
00:06:14,731 --> 00:06:16,043
اون پدر من نيست
81
00:06:16,243 --> 00:06:17,642
..اما نيلو
تو هم نيستي -
82
00:06:18,879 --> 00:06:20,702
پول رو بده
83
00:06:23,203 --> 00:06:25,390
من اينجا قدمتي دارم
84
00:06:37,005 --> 00:06:38,033
اين کاغذ چيه؟
85
00:06:39,157 --> 00:06:51,157
.باليوود سينما با افتخار تقديم ميکند
Www.Bollycine.Xyz
86
00:06:52,511 --> 00:06:55,180
الان پول خرد ندارم
بعدا بهت ميدم
87
00:06:58,084 --> 00:06:59,179
نيلو
بله -
88
00:07:01,512 --> 00:07:05,793
فاميل رئيسم اومدن شهرمون
ميخوان کارهاي تو رو ببينند
89
00:07:10,238 --> 00:07:13,774
تا حالا نگفته بودي که
دوست داري فيلمبرداري من رو ببيني؟
90
00:07:19,305 --> 00:07:23,052
بهشون زنگ نزن
وقتي رقص من رو ببينند
91
00:07:23,258 --> 00:07:27,093
خجالتزده ميشي
بهشون نگو
92
00:07:39,029 --> 00:07:40,885
اون زمان همه چيز ارزون بود
93
00:07:41,149 --> 00:07:43,288
آره، خيلي ارزون بود
94
00:07:44,070 --> 00:07:45,150
فقط سياه و سفيد بوده
95
00:07:46,480 --> 00:07:48,466
اينم شامت
چي هست؟ -
96
00:07:51,084 --> 00:07:52,076
شيريني
97
00:07:52,538 --> 00:07:53,546
مامان فرستاده
98
00:07:53,833 --> 00:07:55,962
يکي از پسرهاي فاميل
اومده خواستگاري نيلو
99
00:07:56,931 --> 00:07:57,866
پولدار هستن
100
00:07:59,024 --> 00:08:00,250
حالشو ببر
101
00:08:04,095 --> 00:08:06,457
اينقدر زود ميري؟
آره، يه کار ضروري دارم -
102
00:08:07,561 --> 00:08:08,710
چيز جديدي نيست
کار هر روزته
103
00:08:08,711 --> 00:08:12,001
شما اهالي سينما
هستيد که کار داريد
104
00:08:12,321 --> 00:08:13,335
ماها که بيکاريم
105
00:08:13,537 --> 00:08:16,873
بيکار که نه، يکم خستهکننده
106
00:08:17,575 --> 00:08:19,511
اسم کاري که ميکني هم
يه نمه خسته کنندهست
107
00:08:19,805 --> 00:08:23,315
سي.. اس
چاتراپاتي شيواجي ماهاراج واسو سانگرالي -
108
00:08:23,494 --> 00:08:27,129
که منم دستيارشم
يه کارمند ساده
109
00:08:27,566 --> 00:08:29,005
اما باز نميفهمي
110
00:08:29,488 --> 00:08:31,710
تو ميتوني هرکاري ميخواي بکني
يک..دو.. چاچاچا
111
00:08:32,039 --> 00:08:33,766
ديسکو 1..2..1..2
نه؟
112
00:08:33,955 --> 00:08:34,996
همون کار رو بکن
113
00:08:37,008 --> 00:08:39,624
وقتي گفتم کارت خسته کنندهست
اينقدر بهم ريختي
114
00:08:39,806 --> 00:08:41,466
اگر به خودت بگم خسته کننده
چيکار ميکني؟
115
00:08:41,914 --> 00:08:43,077
آره من خسته کننده هستم
چرا ميري رو مُخ من؟
116
00:08:43,247 --> 00:08:45,191
خاندان و کار من خسته کنندهست
همهمون يه مشت ابله هستيم
117
00:08:46,995 --> 00:08:50,564
هي.. شيريني رو پرت کردي؟
118
00:08:51,807 --> 00:08:53,379
ميدوني چيه؟ پولش رو ميدم
119
00:08:53,507 --> 00:08:54,313
بيا
120
00:08:54,805 --> 00:08:55,509
صدر روپيه بسه؟
121
00:08:55,680 --> 00:08:57,744
شما مردها همهتون مثل هم هستيد
122
00:08:57,999 --> 00:09:00,759
عشق، دوستي و.. همه چي
رو به پول منتهي ميکنيد
123
00:09:02,547 --> 00:09:03,939
و تو خيلي صادقي، نه؟
124
00:09:04,771 --> 00:09:06,750
چرا داري ازدواج ميکني؟
125
00:09:07,249 --> 00:09:08,183
چون پولداره؟
126
00:09:08,393 --> 00:09:09,835
نه
127
00:09:11,057 --> 00:09:12,889
اين کار رو بخاطر مادرم ميکنم
128
00:09:13,991 --> 00:09:16,837
:دوتارام هميشه رو مخشه که
"شوهرش بده، شوهرش بده"
129
00:09:19,003 --> 00:09:20,822
حق با اونه، نيلو
130
00:09:21,036 --> 00:09:22,662
هرچي باشه نگرانته
131
00:09:23,786 --> 00:09:27,737
ميخواد اتاق من خالي بشه تا
اجاره بده، واسه همين عجله داره
132
00:09:29,410 --> 00:09:31,420
وگرنه وقتي پول نداشته باشي
کي باهات ازدواج ميکنه
133
00:09:32,201 --> 00:09:33,565
شايد کسي که عاشقته
134
00:09:40,221 --> 00:09:40,916
فعلا
135
00:09:43,085 --> 00:09:45,794
ضمنا، عشق انگار فقط تو فيلمها
خوب بنظر ميرسه
136
00:09:47,172 --> 00:09:48,372
!تازه قديميش
137
00:09:49,320 --> 00:09:50,615
يا توي نامهها
138
00:09:58,450 --> 00:09:59,572
آقاي اوپاداي
139
00:10:00,268 --> 00:10:01,580
آقاي اوپاداي
بله -
140
00:10:01,749 --> 00:10:03,076
گوش کنيد
بله -
141
00:10:03,076 --> 00:10:04,624
يه چيزي رو بگين
بله -
142
00:10:05,456 --> 00:10:10,421
وقتي انسان داستان رو ياد نگرفته
يعني.. نوشتن داستان رو بلد نيست
143
00:10:10,735 --> 00:10:12,970
واسه چي مراوده ميکنه؟
144
00:10:15,676 --> 00:10:20,959
يعني.. يه پسري عاشق دختريه
145
00:10:22,654 --> 00:10:24,008
کمي ترديد داره
146
00:10:24,276 --> 00:10:27,700
حرفش رو نميزنه
مثل ما که نميگيم
147
00:10:27,700 --> 00:10:29,590
شما؟
نه، من نه -
148
00:10:29,886 --> 00:10:30,987
کلي گفتم
149
00:10:31,642 --> 00:10:34,055
"ميگن يه پيام بنويس: "دوستت دارم
150
00:10:34,926 --> 00:10:35,974
قديما چطور بود؟
151
00:10:35,974 --> 00:10:39,000
ببين داداش، قديمها از اين خبرها نبود
152
00:10:39,698 --> 00:10:41,958
جامعه خيلي روشنفکر بود
153
00:10:45,080 --> 00:10:48,260
مردم همه چي رو از چشم ميفهميدن
154
00:10:48,700 --> 00:10:49,260
بدون ترديد
155
00:10:50,720 --> 00:10:51,864
کم کم مردم خجالت کشيدن
156
00:10:52,820 --> 00:10:54,481
واسه همين شروع کردن به نوشتن
چي ميگين؟ -
157
00:10:55,320 --> 00:10:56,314
نه
محاله -
158
00:10:58,204 --> 00:11:01,902
مردم شروع به نوشتن کردن تا
تاريخشون رو به ثبت برسونند
159
00:11:02,880 --> 00:11:04,201
تا همه چي رو ثبت کنند
160
00:11:05,151 --> 00:11:06,431
و صرفا نامه عاشقانه نبوده
161
00:11:07,064 --> 00:11:10,698
شما توي موزه کار ميکنيد
!اونوقت همچين چيزي ميگين
162
00:11:11,623 --> 00:11:14,822
اينجا من ارشدم اونوقت
!تو عتيقه شدي
163
00:11:16,220 --> 00:11:17,439
يه روزي اونجا آويزونت ميکنم
164
00:11:19,224 --> 00:11:20,296
اينجا خونه منه
165
00:11:20,296 --> 00:11:21,669
من از اينجا نميرم
ازدواج کن و برو -
166
00:11:22,029 --> 00:11:24,063
ازدواج نميکنم، کارت شده
مست کردن و لم دادن
167
00:11:24,121 --> 00:11:27,257
خحالت نميکشي؟
بهم لطف که نميکني -
168
00:11:27,695 --> 00:11:30,068
گند زدي به مخ من
برو پي کارت -
169
00:11:31,250 --> 00:11:32,887
نميتوني بهم زور بگي
170
00:11:34,861 --> 00:11:35,505
نيلو
171
00:11:43,575 --> 00:11:46,028
اينجا چيکار ميکردي؟
تار عنکبوت تميز ميکردم -
172
00:11:46,548 --> 00:11:47,100
با دست؟
173
00:11:47,303 --> 00:11:49,001
بريم يکم چومين بخوريم؟
174
00:11:49,684 --> 00:11:51,188
بابات تو رو زد؟
175
00:11:52,601 --> 00:11:54,496
جرأتش رو نداره
176
00:11:57,269 --> 00:11:58,549
بهم سس تند بده
177
00:11:59,926 --> 00:12:00,550
بله
178
00:12:00,555 --> 00:12:02,026
اما بابات که شاغله
179
00:12:02,688 --> 00:12:05,356
منظورم اينه که به نگهبانها
خوب پول ميدن
180
00:12:06,068 --> 00:12:06,780
چرنده
181
00:12:07,512 --> 00:12:09,258
کارش اينه که شبها بيدار بمونه
182
00:12:10,074 --> 00:12:11,698
خيلي بهش توهين ميکني
183
00:12:11,728 --> 00:12:13,525
نميتوني بدون توهين حرف بزني؟
184
00:12:15,168 --> 00:12:19,520
تصميمم رو گرفتم، نميخوام اينجا بمونم
ميخوام برم
185
00:12:20,424 --> 00:12:23,033
ميرم خارج، اگر بتونم جايي
براي تور رقص پيدا کنم
186
00:12:23,377 --> 00:12:25,794
خب ميرم تو کار تور رقص
187
00:12:26,329 --> 00:12:27,369
و پول ميفرستم خونه
188
00:12:27,576 --> 00:12:28,746
زندگيم جون ميگيره
189
00:12:28,965 --> 00:12:31,103
يعني.. ميري؟
190
00:12:31,303 --> 00:12:34,023
..مادرت و بقيه.. يعني
فرار ميکني و ميري؟
191
00:12:34,505 --> 00:12:36,555
ميخواي تمام زندگيم پشت سر
يه مشت بازيگر برقصم؟
192
00:12:37,235 --> 00:12:40,045
ميتوني همينجا کار پيدا کني
کلي کار اينجا هست
193
00:12:40,322 --> 00:12:41,628
اما من سابقه کاري ندارم
194
00:12:42,473 --> 00:12:44,211
فقط يک..دو.. يک .. دو
195
00:12:50,102 --> 00:12:51,876
پس پيداش کن
196
00:12:52,221 --> 00:12:53,349
چي رو؟
197
00:12:56,466 --> 00:12:57,530
نامه من رو نخوندي؟
198
00:13:01,002 --> 00:13:03,482
راستش زياد چيزي ازش نفهميدم
199
00:13:07,052 --> 00:13:10,481
دستي که بواسطه کروکوديل قطع شده بود
دوباره پيوند خورد
200
00:13:11,289 --> 00:13:12,609
عاليه
201
00:13:12,929 --> 00:13:15,324
قضيه چيه؟
بنظر جدي مياي
202
00:13:16,325 --> 00:13:18,569
دلت براي خونه تنگ شده؟
نه، کارم رو تموم ميکنم -
203
00:13:19,443 --> 00:13:22,271
!بهرحال انبهها ديگه بايد رسيده باشن
چي؟ -
204
00:13:22,965 --> 00:13:24,885
بله، چوتوجي
بله -
205
00:13:25,678 --> 00:13:27,095
چاي بده بيزحمت
چشم -
206
00:13:29,178 --> 00:13:31,134
براي منم بيار
بله -
207
00:13:31,773 --> 00:13:33,835
مشتي بريز، رديفه؟
چشم -
208
00:13:34,969 --> 00:13:37,518
بايد قبول کني که انبههاي
ماليا آباد نظير ندارند
209
00:13:38,347 --> 00:13:42,009
دشري عين چشماي آهوء
210
00:13:42,466 --> 00:13:43,818
من لانگرا دوست دارم
211
00:13:44,422 --> 00:13:45,693
چي ميگي؟
212
00:13:46,253 --> 00:13:48,572
اسمش بده و مزهش بدتر
213
00:13:49,459 --> 00:13:53,158
و تو که اهل لاکنو هستي
چطور ميتوني به دشري خيانت کني؟
214
00:13:53,772 --> 00:13:55,300
چطور جرأت ميکني؟
215
00:13:57,541 --> 00:13:58,500
اسم کجاش مهمه آخه؟
216
00:14:00,224 --> 00:14:02,268
اگر بجاي سراج اسمم سورش بود
217
00:14:03,328 --> 00:14:05,522
زندگيم رو عوض ميکرد؟
218
00:14:09,033 --> 00:14:11,988
شايد به انبه خيانت کنم
ولي به آدما نه
219
00:14:12,357 --> 00:14:13,556
حق با توء
220
00:14:14,362 --> 00:14:17,421
توي دل آدم اسم، دين و طبقه اجتماعي
اصلا مهم نيست
221
00:14:18,101 --> 00:14:18,878
چاي
222
00:14:20,207 --> 00:14:21,735
مهم دله
دقيقا -
223
00:14:27,567 --> 00:14:28,887
چوتو
بله قربان -
224
00:14:33,127 --> 00:14:34,287
اين چيه؟
225
00:14:34,807 --> 00:14:35,614
چاي؟
بله -
226
00:14:36,316 --> 00:14:38,037
براي چي چاي ميخوريم؟
227
00:14:38,821 --> 00:14:41,171
خسته ميشيم، لش ميکنيم
228
00:14:43,181 --> 00:14:45,525
چاي بهمون آرامش ميده
و ما رو احيا ميکنه
229
00:14:45,781 --> 00:14:48,607
!اين همه چي هست مگر چاي
230
00:14:49,605 --> 00:14:51,475
بايد با عشق چاي درست کرد
231
00:14:52,069 --> 00:14:54,465
چاي رو با عشق درست کن
ما براي اون عشق پول ميديم
232
00:14:55,223 --> 00:14:58,205
به ما عشق بده ما هم ميخريم
حله؟
233
00:14:58,205 --> 00:15:01,115
برو، و يه چاي با عشق درست کن
234
00:15:01,115 --> 00:15:02,115
چشم
235
00:15:06,131 --> 00:15:09,071
هي، چرا دارايي دولت ماهاراشترا رو
با خودت ميبري؟
236
00:15:09,663 --> 00:15:10,623
اوه بله
237
00:15:11,033 --> 00:15:13,581
اوه ببخشيد
ياد خونه افتادم
238
00:15:14,223 --> 00:15:17,681
دعا ميکنم بهترين انبه فصل
نصيبت بشه
239
00:15:28,033 --> 00:15:30,629
هي! چرا وسط روز مسواک ميزني؟
240
00:15:33,027 --> 00:15:35,165
چرا اينجا رو عين باغچه گل رز کردي؟
241
00:15:36,189 --> 00:15:36,804
ببخشيد
242
00:15:37,504 --> 00:15:38,295
گوش کن نيلو
243
00:15:39,012 --> 00:15:40,089
نيازي نيست جايي بري
244
00:15:41,561 --> 00:15:42,290
باشه؟
245
00:15:42,931 --> 00:15:45,897
يادته گفتي ميخواي امريکا؟
که نميخواي اينجا زندگي کني
246
00:15:46,505 --> 00:15:47,041
.و اين حرفها
من مشکلت رو حل کردم
247
00:15:48,391 --> 00:15:49,691
نيازي نيست جايي بري
همينجا بمون
248
00:15:50,475 --> 00:15:51,614
يه روزه؟
بله -
249
00:15:52,451 --> 00:15:54,204
تمام روز به من فکر ميکردي؟
250
00:15:54,767 --> 00:15:57,207
با دقت به حرفم گوش کن
251
00:15:57,395 --> 00:16:01,475
اول قول بده که قاطي نکني
و با دقت به حرفم گوش کني
252
00:16:02,195 --> 00:16:05,931
بگو ديگه، اينقدر فيلميش نکن
نه نيلو، اول تکليف رو روشن کن -
253
00:16:06,161 --> 00:16:10,977
اگر از پيشنهاد من خوشت نيومد
روي دوستيمون تاثير نذاره
254
00:16:12,343 --> 00:16:14,919
پس مطمئنم قراره چيزي بگي
که بره روي مخ من
255
00:16:14,919 --> 00:16:16,656
اول گوش کن
256
00:16:16,656 --> 00:16:20,706
هنوز نگفته.. باشه ولش، نميگم
بگو -
257
00:16:21,707 --> 00:16:22,570
بگو، گوش ميدم
258
00:16:23,996 --> 00:16:26,523
نيلو، برات کار پيدا کردم
259
00:16:27,245 --> 00:16:27,852
کار؟
بله -
260
00:16:29,291 --> 00:16:32,379
هم کارش خوبه و هم آدماش
261
00:16:33,044 --> 00:16:36,413
دفترت هم به من خيلي نزديکه
262
00:16:37,135 --> 00:16:39,711
زمانش هم خودت مشخص ميکني
263
00:16:42,002 --> 00:16:44,926
پس حقوقش بايد کم باشه
نه، حقوقش عاليه -
264
00:16:45,162 --> 00:16:46,263
به سطحت ميخوره
265
00:16:46,920 --> 00:16:48,784
منظورت با سطح من چيه؟
266
00:16:48,979 --> 00:16:51,053
!اول بذار بهت بگم کارش چيه
267
00:16:52,396 --> 00:16:53,323
بگو، گوش ميدم
268
00:16:57,046 --> 00:17:04,128
بايد همونقدري که من دوستت دارم
من رو دوست داشته باشي، همين
269
00:17:04,312 --> 00:17:05,783
کار همينه
270
00:17:06,102 --> 00:17:07,416
و من بخاطرش بهت پول ميدم
271
00:17:11,071 --> 00:17:12,164
ببين نيلو
272
00:17:13,180 --> 00:17:15,452
من خيلي دوستت دارم
273
00:17:19,374 --> 00:17:20,526
يه چيزي بگو
274
00:17:22,194 --> 00:17:24,505
هربار جدي حرف ميزنم
تو هيچي نميگي
275
00:17:25,076 --> 00:17:25,716
بگو آره يا نه؟
276
00:17:28,337 --> 00:17:31,458
...داري ميخندي؟ ببين
!ببين آخه
277
00:17:31,950 --> 00:17:33,385
شايد پيش خودت بگي
"اين چقدر احمقه"
278
00:17:34,488 --> 00:17:35,736
ببين، من احمقم
279
00:17:35,983 --> 00:17:38,590
اين به نفعته، همچين رئيسي
جايي پيدا نميکني
280
00:17:39,154 --> 00:17:42,000
کجا ميخواي پيدا کني؟
"يه رئيس احمق"
281
00:17:42,156 --> 00:17:43,156
رئيس؟
282
00:17:45,012 --> 00:17:47,512
تو؟
آره -
283
00:17:48,004 --> 00:17:49,005
من رئيسم
284
00:17:51,001 --> 00:17:52,862
تو راستش رو نميگي، سورش
285
00:17:54,542 --> 00:17:56,766
روزي که حقيقت رو بگي
286
00:17:57,313 --> 00:17:57,766
اون روز ميتوني بهم پيشنهاد کار بدي
287
00:17:59,992 --> 00:18:02,519
چي؟ دارم راستش رو ميگم
288
00:18:04,720 --> 00:18:05,472
گوش کن نيلو
289
00:18:06,387 --> 00:18:07,707
نيلو، بگو
290
00:18:09,080 --> 00:18:10,404
دارم راستش رو ميگم
نيلو
291
00:18:15,625 --> 00:18:27,625
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
292
00:18:46,097 --> 00:18:47,517
غذا رو گذاشتم
293
00:18:51,022 --> 00:18:51,966
بخور
294
00:19:16,086 --> 00:19:17,195
گوش کن
295
00:19:18,236 --> 00:19:19,596
ميزان حقوقم رو نگفتي
296
00:19:20,589 --> 00:19:21,770
اسم من سورش نيست
297
00:19:22,806 --> 00:19:23,965
سراجـه
298
00:19:25,418 --> 00:19:26,402
سراج سيد
299
00:19:33,016 --> 00:19:35,264
جواب سوال من رو ندادي
300
00:19:41,084 --> 00:19:42,604
من مسلمانم
301
00:19:44,539 --> 00:19:46,711
ببين نيلو، نميخواستم به کسي
دروغ بگم
302
00:19:48,645 --> 00:19:50,317
اما هرجا دنبال خونه گشتم
303
00:19:51,272 --> 00:19:52,344
تو اين شهر بزرگ بمبئي
304
00:19:53,599 --> 00:19:55,591
..همه جوري نگاهم ميکردن که انگار
305
00:19:56,861 --> 00:19:58,813
گناه کردم که به دنيا اومدم
306
00:19:59,899 --> 00:20:02,803
خب اين کار دائميه يا موقت؟
307
00:20:06,197 --> 00:20:08,525
ميگم اگر يهو نظرت عوض شد
!رو هوا ميمونم
308
00:20:09,187 --> 00:20:09,995
نميشنوي چي ميگم؟
309
00:20:11,061 --> 00:20:12,006
من مسلمانم
310
00:20:13,097 --> 00:20:14,137
اسمم سراج سيده
311
00:20:14,725 --> 00:20:15,530
اهل يوپي هستم
312
00:20:17,538 --> 00:20:18,889
همه چيز رو در موردت ميدونم
313
00:20:19,651 --> 00:20:23,607
چونبه روي خودم نياوردم
فکر کردي احمقم؟
314
00:20:26,128 --> 00:20:27,836
!من هم عقل دارم، ميدوني که
315
00:20:29,552 --> 00:20:33,892
.قرآن توي قفسه کتابها هست
ديدمش
316
00:20:35,003 --> 00:20:39,055
و پشت در اوني رو ديدم که باهاش
نماز ميخونيد، چي بهش ميگين؟
317
00:20:39,255 --> 00:20:40,741
جانمازي
318
00:20:42,659 --> 00:20:45,706
و هر روز جمعه با شلوارک و لباس ميري بيرون
319
00:20:47,356 --> 00:20:49,213
!و با کورتا برميگردي
320
00:20:52,268 --> 00:20:53,501
و هيچي نگفتي؟
321
00:20:56,335 --> 00:20:59,432
براي من چه فرقي ميکنه
که تو سورش باشي يا سراج؟
322
00:21:00,225 --> 00:21:00,969
!هرچي هستي خودتي ديگه
323
00:21:02,294 --> 00:21:05,463
هموني که اهنگهاي قديمي
رو از راديو گوش ميده
324
00:21:06,213 --> 00:21:07,422
چومين ميخوره
325
00:21:08,365 --> 00:21:09,268
شعر مينوسه
326
00:21:10,291 --> 00:21:12,062
يواشکي سيگار ميکشه
327
00:21:12,583 --> 00:21:13,842
کاملا خسته کنندهست
328
00:21:17,035 --> 00:21:18,819
واقعا خيلي دوستم داري؟
329
00:21:19,568 --> 00:21:20,968
اونقدري که نميتوني تصور کني
330
00:21:21,786 --> 00:21:22,673
بله
331
00:21:25,423 --> 00:21:26,954
ميتوني هرکاري بخاطرم بکني؟
332
00:21:28,592 --> 00:21:29,817
!هرکاري
333
00:21:32,356 --> 00:21:33,764
برو تو کار سيراسانا
334
00:21:35,298 --> 00:21:35,906
سيراسانا؟
335
00:21:36,126 --> 00:21:40,627
سيراسانا
رو سرت بايست
336
00:21:47,481 --> 00:21:48,957
خيلي خوبه
337
00:21:49,739 --> 00:21:51,347
عين فيلمها تنبيهام کردي
338
00:21:52,095 --> 00:21:53,895
اينروزها مسلمانان هم
بابا راماديو نگاه ميکنند
339
00:21:56,423 --> 00:21:58,004
خيلي زود حس شوخ طبعيت برنگشته؟
340
00:21:59,396 --> 00:22:00,853
هنوز با پيشنهاد کاريت موافقت نکردم
341
00:22:00,853 --> 00:22:01,853
عه؟
342
00:22:06,585 --> 00:22:10,329
و راستي.. غذات سرد ميشه
بخور
343
00:22:11,063 --> 00:22:11,767
فعلا
344
00:22:13,471 --> 00:22:14,327
ضرورتي داره که دروغ بگم؟
345
00:22:14,327 --> 00:22:16,236
هر جور مايلي
346
00:22:16,447 --> 00:22:18,583
که خونه رو ميخواي يا نه؟
نه جناب سورش؟
347
00:22:19,127 --> 00:22:20,631
مناطق مسلمان نشين به کار شما نمياد
348
00:22:22,097 --> 00:22:24,473
و مناطق بينالمللي هم که
براتون گرون مياُفته
349
00:22:25,513 --> 00:22:27,737
اين خونه دوتارامه
350
00:22:27,737 --> 00:22:28,882
صاحبخونه شما
351
00:22:29,637 --> 00:22:32,384
حالا بايد تصميم گرفت
زياد فکر نکن
352
00:22:33,565 --> 00:22:35,214
اين نه، اون يکي
353
00:22:37,604 --> 00:22:38,523
..قفل
354
00:22:39,341 --> 00:22:40,085
چرا بازه؟
355
00:22:41,184 --> 00:22:43,219
آب رو باز گذاشتيد
356
00:22:44,098 --> 00:22:46,311
وقتي صداي آب رو شنيدم
اومدم تميزش کنم
357
00:22:47,243 --> 00:22:48,745
چطور بازش کرده؟
ببخشيد -
358
00:22:49,464 --> 00:22:51,235
خواهر، من از طرف اون
معذرت ميخوام
359
00:22:51,235 --> 00:22:52,441
مستاجر جديده
360
00:22:52,619 --> 00:22:55,102
ميدونم، اينجا خونه ماست
361
00:22:55,805 --> 00:22:57,669
شما دختر جناب دوتارام هستين؟
362
00:22:58,198 --> 00:22:59,791
بله
363
00:23:01,023 --> 00:23:01,655
ببخشيد
364
00:23:02,237 --> 00:23:04,587
آب ساعت 7 و 10 مياد
365
00:23:05,185 --> 00:23:06,321
دو بار در روز
366
00:23:07,017 --> 00:23:08,233
بله
مراقب باشيد -
367
00:23:10,606 --> 00:23:13,862
کار شما چيه؟
موزه کار ميکنم -
368
00:23:15,042 --> 00:23:15,918
کارمند رسمي هستم
369
00:23:18,600 --> 00:23:19,984
شغل شما چيه؟
370
00:23:21,528 --> 00:23:23,737
کارت تموم شد؟
بله -
371
00:23:27,790 --> 00:23:29,183
بله، ميدم
372
00:23:38,623 --> 00:23:39,527
ميبينمت داداش سورش
373
00:23:40,227 --> 00:23:41,468
چيزي لازم داشتي بگو
بله -
374
00:23:41,468 --> 00:23:42,646
راحت باشيد
375
00:23:47,084 --> 00:23:50,139
سينما کار ميکنم
376
00:23:52,701 --> 00:23:53,870
ببخشيد
377
00:23:55,055 --> 00:23:58,262
..پس شما
378
00:23:58,472 --> 00:24:01,183
بله، تو فيلمها مشغولم
379
00:24:01,522 --> 00:24:02,783
شما فيلم بازي ميکنيد؟
380
00:24:03,637 --> 00:24:04,661
ايول
381
00:24:05,507 --> 00:24:08,253
پس بازيگر هستيد، مطمئنم بازيگر هستيد
382
00:24:09,349 --> 00:24:11,972
خب.. گهگاهي ديالوگ هم ميگم
383
00:24:12,740 --> 00:24:13,935
اما در اصل من رقصنده هستم
384
00:24:15,524 --> 00:24:16,637
رقصنده؟
385
00:24:16,920 --> 00:24:19,182
همونايي که پشت سر بازيگر ميرقصن
386
00:24:19,182 --> 00:24:20,274
تا حالا نديدي؟
387
00:24:20,274 --> 00:24:21,711
صحيح
388
00:24:23,336 --> 00:24:25,824
چرا؟ ميخواي از اينجا بري؟
389
00:24:26,604 --> 00:24:27,293
نه
390
00:24:28,034 --> 00:24:29,270
نه
391
00:24:29,482 --> 00:24:31,687
اصلا
392
00:24:36,940 --> 00:24:39,350
خب.. نيازي نيست بترسي
393
00:24:39,350 --> 00:24:41,270
تو خونه کسي خصوصي نميرقصم
394
00:24:42,289 --> 00:24:43,272
فقط سر ضبط ميرقصم
395
00:24:50,208 --> 00:24:51,708
و گوش کن
بله -
396
00:24:52,270 --> 00:24:55,087
در و پنجره رو ببند
397
00:24:56,064 --> 00:24:58,152
چشم
و پولت رو همينطوري ول نکن تو خونه -
398
00:24:58,959 --> 00:25:00,162
مراقبت کن
بله -
399
00:25:16,214 --> 00:25:20,660
اين چيه سيراج؟ به گردنت
قلاده بستي؟
400
00:25:21,440 --> 00:25:23,160
رگ به رگ شده
401
00:25:23,560 --> 00:25:25,696
برو خونه استراحت کن
402
00:25:25,696 --> 00:25:27,655
کلي استعلاجي داري
ازشون استفاده کن
403
00:25:28,262 --> 00:25:30,447
بابا ايول داري
..ميدونم ولي-
404
00:25:31,546 --> 00:25:33,614
اين درد به راحتي آروم نميشه
405
00:25:34,730 --> 00:25:37,002
فکر ميکنم اين مصيبت تا عمر دارم
باهام باشه
406
00:25:37,423 --> 00:25:40,079
از کي تا حالا بدبين شدي؟
407
00:25:40,855 --> 00:25:42,276
هميشه بعنوان يه شخص
وظيفه شناس شناختمت
408
00:25:43,344 --> 00:25:46,600
اما حالا عين يه عاشق ناکام شدي
409
00:25:47,322 --> 00:25:48,506
يه همچين چيزايي
410
00:25:49,091 --> 00:25:50,779
خانوادهت ترتيب ازدواجت رو دادن؟
411
00:25:51,007 --> 00:25:52,235
مادرم که فوت شده
412
00:25:52,821 --> 00:25:53,899
هيچوقت هم با پدرم نبودم
413
00:25:54,700 --> 00:25:57,506
متاسفانه
تاوان اشتباهاتم رو بايد بدم
414
00:25:58,135 --> 00:25:59,607
اين آدم خوشبخت کي هست؟
415
00:26:00,509 --> 00:26:02,156
خوشبخت که منم
416
00:26:03,645 --> 00:26:06,309
از خودمونه؟
ماهاراشتراييه -
417
00:26:06,958 --> 00:26:08,921
اهل بمبئيه، هندوء
418
00:26:09,051 --> 00:26:11,925
پس تو هم افسون طلسم بمبئي شدي
419
00:26:17,045 --> 00:26:19,171
حقوق رو اولين هفته از هر ماه ميخوام
420
00:26:19,839 --> 00:26:22,081
معشوقهت ميشم نه نوکرت
421
00:26:22,709 --> 00:26:26,666
پس نگو غذا کو، لباسام کو
به من ربطي نداره
422
00:26:27,388 --> 00:26:30,377
و راستي.. اگر گزينه ديگهاي پيدا کردي
بايد قبلش بگي
423
00:26:30,377 --> 00:26:32,585
يعني بايد اطلاع بدي
424
00:26:33,289 --> 00:26:35,113
..و مهمترين نکته
425
00:26:40,171 --> 00:26:41,277
کجا؟
426
00:26:42,103 --> 00:26:43,967
کجا؟ کجا ميري؟
427
00:26:44,154 --> 00:26:46,273
افسون طلسم بمبئي شدم
428
00:26:46,832 --> 00:26:48,053
بعدا ميبينمت
429
00:26:59,277 --> 00:27:01,173
بله؟
خاله هست؟ -
430
00:27:01,173 --> 00:27:02,173
نه نيست
431
00:27:08,051 --> 00:27:08,815
چيه؟
432
00:27:11,070 --> 00:27:13,195
مهمترينش چيه؟
433
00:27:13,931 --> 00:27:15,043
هان؟
434
00:27:15,877 --> 00:27:16,364
نيلو
435
00:27:23,389 --> 00:27:27,535
مهمترينش.. سعي نکن با من در بياُفتي
436
00:27:27,736 --> 00:27:29,145
ميندازمت زندان
437
00:27:30,229 --> 00:27:32,133
بگو.. آره يا نه؟
438
00:27:38,006 --> 00:27:41,017
"آره.. من عاشقت هستم"
439
00:27:41,882 --> 00:27:43,082
"بيانتها"
440
00:27:43,703 --> 00:27:45,544
"بياندازه"
441
00:27:46,153 --> 00:27:48,178
"بدون دليل"
442
00:27:48,506 --> 00:27:50,596
"عاشقتم"
443
00:27:50,852 --> 00:27:57,725
از وقتي تو رو ميشناسمت"
"ميتونم صداي ضربان قلبم رو بشنوم
444
00:28:00,900 --> 00:28:03,700
"تو حقيقت مني"
445
00:28:04,675 --> 00:28:07,619
" و روياي مني"
446
00:28:08,722 --> 00:28:12,546
"تو عشق مني"
447
00:28:13,731 --> 00:28:17,672
"طغيان من تو هستي"
448
00:28:19,103 --> 00:28:21,866
"اينقدري يادمه عزيزم"
449
00:28:22,515 --> 00:28:27,987
"که بدون تو من وجود ندارم"
ممنون -
450
00:28:28,307 --> 00:28:29,777
سيصد روپيه کمه
باشه، ميدم -
451
00:28:30,011 --> 00:28:34,200
تکرار نشه
دوست داشتن تو کار تمام وقته
452
00:28:35,908 --> 00:28:37,564
پس نصف درآمدت کافي نيست
453
00:28:38,557 --> 00:28:40,133
حداقل بهم 60% بده
454
00:28:40,908 --> 00:28:41,699
باهام ازدواج کن
455
00:28:42,595 --> 00:28:44,644
و بجاي 60% بهت کل حقوقم رو ميدم
456
00:28:45,229 --> 00:28:46,054
چرا بايد زنت بشم؟
457
00:28:46,585 --> 00:28:47,054
ميتونيم بعد از ازدواج
کنار هم زندگي کنيم
458
00:28:48,931 --> 00:28:51,639
مراقب همديگه باشيم
الان هم همونکار رو ميکنم -
459
00:28:52,492 --> 00:28:54,700
چرا به ازدواج و عشق نياز داري؟
460
00:28:55,530 --> 00:28:56,466
چي ميگي، نيلو؟
461
00:28:57,714 --> 00:28:59,925
دختر و پسر با هم ازدواج ميکنند
کنار هم زندگي ميکنند
462
00:29:00,710 --> 00:29:02,078
خانواده تشکيل ميدن
463
00:29:02,700 --> 00:29:05,554
ميدونستم
464
00:29:05,888 --> 00:29:07,833
ازدواج يعني بچه
465
00:29:08,331 --> 00:29:10,379
منظورت اينه که بايد برادر
و مادرم رو ترک کنم
466
00:29:10,400 --> 00:29:11,275
و بچه تو رو بزرگ کنم
467
00:29:11,275 --> 00:29:12,943
همين رو ميخواي، نه؟
من اينو نگفتم -
468
00:29:13,152 --> 00:29:15,177
بعد از ازدواج هم همينجا زندگي ميکنيم
469
00:29:15,177 --> 00:29:16,686
و مراقب شيوا و مادرت خواهيم بود
470
00:29:18,069 --> 00:29:21,521
تا خرت از پل بگذره ديگه
مادر و برادر چيه؟
471
00:29:22,716 --> 00:29:24,155
چي ميگي؟
472
00:29:24,155 --> 00:29:26,399
رو بچههاي من اسم فيلمي نذاري
473
00:29:27,227 --> 00:29:29,944
يعني در مورد اسامي هم تصميم گرفتي، نه؟
474
00:29:30,811 --> 00:29:31,955
البته
475
00:29:32,508 --> 00:29:34,455
اسم دختر ريحانا ميشه
476
00:29:35,494 --> 00:29:36,574
و پسر هم ريحان
477
00:29:39,250 --> 00:29:40,121
بچههاي من مسلمان ميشن؟
478
00:29:40,823 --> 00:29:42,155
من مسلمانم
479
00:29:42,955 --> 00:29:44,136
بچه اسم پدرش رو به ارث ميبره
480
00:29:44,136 --> 00:29:47,691
يعني، اسم، دين، بچهها
همه مال پدرن؟
481
00:29:48,639 --> 00:29:49,720
و مادر حقي نداره
482
00:29:49,900 --> 00:29:52,980
گفته بودي که با مسلمان بودن من
مشکلي نداري
483
00:29:53,524 --> 00:29:54,227
نه ندارم
خب؟
484
00:29:54,637 --> 00:30:00,460
ندارم، اما تو بدون پرسيدن از من
دين و اسم بچههاي من رو انتخاب کردي
485
00:30:01,132 --> 00:30:02,531
با اين مشکل دارم
486
00:30:02,531 --> 00:30:05,871
فکر کردم
چي فکر کردي؟ -
487
00:30:06,043 --> 00:30:08,939
نيرو هيچ آرزو، رويا يا خواستهاي نداره؟
488
00:30:10,441 --> 00:30:15,376
عشق تو، ازدواج تو
کارت، ميتوني همه رو نگه داري
489
00:30:16,055 --> 00:30:17,184
استعفا ميدم
490
00:30:18,586 --> 00:30:20,459
عه.. نيلو
491
00:30:21,075 --> 00:30:21,459
نيلو، گوش کن
492
00:30:22,311 --> 00:30:23,617
اينم پول دوتا چومين
493
00:30:33,050 --> 00:30:34,490
ميدونستم اينجا پيدات ميکنم
494
00:30:37,337 --> 00:30:45,730
گاهي فکر ميکنم که چرا مردم به بمبئي ميان
و قطار، اتوبوس و ماشين رو تحمل ميکنند
495
00:30:47,858 --> 00:30:50,071
تو اين کثافت، گرما و شلوغي
496
00:30:51,174 --> 00:30:52,254
حالا ميدونم
497
00:30:54,210 --> 00:30:55,722
فقط ترسوها ميان اينجا
498
00:30:56,960 --> 00:30:58,319
ترسوها
499
00:30:58,819 --> 00:31:01,037
چيکار ميکني؟ چرا داد ميزني؟
ادم اين اطراف زياده
500
00:31:07,417 --> 00:31:09,589
ميدونم اومدي بمبئي که مخفي بشي
501
00:31:13,529 --> 00:31:15,345
از چي ميترسي؟
502
00:31:16,212 --> 00:31:18,277
ترس؟ من از چيزي نميترسم
503
00:31:21,043 --> 00:31:22,216
تو تحصيل کرده هستي، نه؟
504
00:31:24,317 --> 00:31:27,957
تو اين شهر عوضيها جون سالم به در ميبرن
نه تحصيل کردهها
505
00:31:29,101 --> 00:31:30,724
نيلو، من اهل يه شهر کوچيکم
506
00:31:35,181 --> 00:31:39,527
بعد از فوت مادرم، ديگه اون خونه
عين خونه خودم نبود
507
00:31:41,486 --> 00:31:42,399
..و
508
00:31:43,292 --> 00:31:45,461
وقتي اومدم اينجا و تو رو ديدم
509
00:31:47,507 --> 00:31:49,469
تو همون نگاه اول از من خوشت اومد؟
510
00:31:50,345 --> 00:31:51,754
اونقدرا هم زيبا نيستم
511
00:31:54,441 --> 00:31:55,992
مسئله زيبايي نيست
512
00:31:57,503 --> 00:31:58,551
نگاهته
513
00:32:02,544 --> 00:32:04,066
چشمات يه چيزي داشت
514
00:32:05,643 --> 00:32:06,331
چشمام؟
515
00:32:07,234 --> 00:32:08,506
و حرف زدنم؟
516
00:32:09,359 --> 00:32:12,548
بعدش فهميدم که چه زهري تو زبونت هست
517
00:32:13,500 --> 00:32:14,638
بعد از اين که عاشقت شدم
518
00:32:16,960 --> 00:32:18,719
!عشق
519
00:32:18,998 --> 00:32:20,592
دوباره بگو
520
00:32:20,798 --> 00:32:21,531
!عشق
521
00:32:23,592 --> 00:32:24,881
!عشق
522
00:32:28,090 --> 00:32:29,230
فراموش کردي؟
523
00:32:30,598 --> 00:32:32,005
موقعي اين کار رو قبول ميکردم
چي گفتم؟
524
00:32:44,030 --> 00:32:46,597
اون ترس رو از دلت بريز بيرون
525
00:32:51,864 --> 00:32:53,164
..اين يعني
526
00:32:55,388 --> 00:32:56,444
استعفا رو بيخيال شدي
527
00:32:57,413 --> 00:32:59,556
هان؟ بيخيال شدي؟
528
00:33:06,771 --> 00:33:08,266
شب کار هستم، صبح ميبينمت
529
00:33:08,482 --> 00:33:09,299
باشه
530
00:33:12,066 --> 00:33:12,778
بريم
531
00:33:16,249 --> 00:33:17,753
سلام آقا
عصر بخير -
532
00:33:17,753 --> 00:33:18,753
عصر بخير
533
00:33:19,984 --> 00:33:20,976
همه چيز رو براهه؟
534
00:33:21,852 --> 00:33:22,653
حرف نداره
535
00:33:22,653 --> 00:33:23,942
حله
536
00:33:24,504 --> 00:33:26,376
چيزي ميخواين؟
بله -
537
00:33:27,467 --> 00:33:29,027
ازت يه چيزي ميخواستم
538
00:33:29,027 --> 00:33:31,019
ببينيد، ميتونم توضيح بدم
539
00:33:31,729 --> 00:33:33,793
..چيزي که با پاتل
پاتل ماتل رو کار ندارم -
540
00:33:34,707 --> 00:33:37,400
شانتي همه چيز رو بهم گفت
شانتي -
541
00:33:37,551 --> 00:33:38,931
و خودم هم ميتونم ببينم
542
00:33:38,931 --> 00:33:41,339
دوستي شما رو
کدوم دوستي؟ -
543
00:33:42,015 --> 00:33:43,087
دوستي تو و نيلو
544
00:33:43,663 --> 00:33:46,889
چون شب کار هستم فکر کردي
از چيزي خبر ندارم؟
545
00:33:46,889 --> 00:33:50,129
نه، شما پدرش هستين
بايد هم بدونيد
546
00:33:50,877 --> 00:33:54,021
پس درست ميگم، نه؟
بله، اما خب.. ببينيد -
547
00:33:54,933 --> 00:33:55,429
چي؟
548
00:33:56,259 --> 00:33:59,723
ميدونيد، نيلو فراتر از يه دوست
براي منه
549
00:34:01,854 --> 00:34:03,190
من عاشقشم
550
00:34:04,019 --> 00:34:05,051
باهاش ازدواج ميکني؟
551
00:34:05,051 --> 00:34:06,440
بله؟
552
00:34:08,029 --> 00:34:10,895
بله البته، شما حرف دل من رو زدين
553
00:34:11,073 --> 00:34:16,422
راستش رو بگو.. بدون خواستم ماشين
خونه يا موتور و تليوزيون باهاش ازدواج ميکني؟
554
00:34:16,859 --> 00:34:18,867
بله، باهاش ازدواج ميکنم
555
00:34:20,466 --> 00:34:22,054
به به
556
00:34:24,079 --> 00:34:25,663
اما بعد از ازدواج با اون
فرار که نميکني؟
557
00:34:26,393 --> 00:34:27,337
همينجا ميمونيد
558
00:34:27,863 --> 00:34:31,873
سر وقت کرايه رو ميديد
بله حتما -
559
00:34:32,085 --> 00:34:33,972
داماد سرخونه نميخوام
560
00:34:34,132 --> 00:34:35,749
نه.. نه
561
00:34:36,004 --> 00:34:37,801
همچين اتفاقي نمياُفته
سر وقت کرايهم رو ميدم
562
00:34:39,898 --> 00:34:44,369
ببينيد، کمي پول رديف ميکنم
و اين خونه رو از شما ميخرم
563
00:34:45,639 --> 00:34:46,967
براي خودم و نيلو
564
00:34:47,773 --> 00:34:48,287
رديفه؟
565
00:34:48,450 --> 00:34:52,502
از شما اهالي يوپي خوشم مياد
داماد عزيزم
566
00:34:57,182 --> 00:34:59,943
پس حله، به مادرش ميگم
يه چيزي -
567
00:35:00,104 --> 00:35:01,895
بگو پسرم
568
00:35:03,326 --> 00:35:05,040
اسم من سورش نيست
569
00:35:06,500 --> 00:35:09,327
اسم من سراج سيد عليـه
من مسلمان هستم
570
00:35:16,142 --> 00:35:17,716
آقا
ولم کن -
571
00:35:18,522 --> 00:35:19,403
آقا
572
00:35:19,403 --> 00:35:21,694
سلام برادر
حال و احوال؟
573
00:35:33,098 --> 00:35:34,133
نيلو
574
00:35:34,968 --> 00:35:37,229
چندتا حرکت جديد يادم بده
فرداشب مهموني دعوتم
575
00:35:38,013 --> 00:35:39,413
باشه.. نگاه کن
576
00:35:39,598 --> 00:35:43,642
اول چپ بعد راست
و بعد اينطوري کن
577
00:35:43,850 --> 00:35:47,139
1...2...3
حالا اونطرف -
578
00:35:47,139 --> 00:35:49,504
1..2
تمرين کن -
579
00:35:52,344 --> 00:36:04,344
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجم: بينگسا
580
00:36:10,837 --> 00:36:12,079
بلند شو
581
00:36:12,353 --> 00:36:13,991
به رام چي گفتي؟
نيلو -
582
00:36:14,193 --> 00:36:16,484
چي شده نيلو؟
به رام چي گفتي؟ -
583
00:36:16,664 --> 00:36:18,557
بگو
چيزي رو که خيلي وقت پيش بايد ميگفتم-
584
00:36:18,992 --> 00:36:22,097
ببين نيلو، اونا با اين که من
سراج هستم مشکلي ندارن
585
00:36:22,707 --> 00:36:23,097
بله، واکنش اونا من رو شگفت زده کرد
586
00:36:25,027 --> 00:36:28,003
ببين، باقي مستاجرها با مسلمان بودن
من مشکل دارن
587
00:36:28,845 --> 00:36:30,713
اما بعد از ازدواج وضعيت ما عوض ميشه
588
00:36:30,911 --> 00:36:32,046
مشکل حل ميشه
من با ازدواج موافقت کردم؟ -
589
00:36:32,299 --> 00:36:33,275
بله گفتم؟
590
00:36:33,275 --> 00:36:35,213
پس چطور رفتي در موردش حرف زدي؟
591
00:36:35,213 --> 00:36:37,925
خودت گفتي استعفا رو پس ميگيري
592
00:36:38,518 --> 00:36:39,376
نگفتي؟
593
00:36:39,376 --> 00:36:43,786
عاشق تو بودن فقط شغل من بود
در مورد ازدواج حرف نزديم
594
00:36:43,786 --> 00:36:47,165
نيلو، اين بازي عشق و کار رو بذار کنار
595
00:36:47,165 --> 00:36:50,288
حقيقت زيباست، سعي کن ببيني
596
00:36:50,520 --> 00:36:55,579
ببين سراج، من اين نمايش عشق
رو بخاطر تو انجام دادم
597
00:36:56,301 --> 00:37:02,780
فکر کردم بخاطر عشق و دوستي
داري بهم کمک ميکني
598
00:37:04,411 --> 00:37:07,597
تمام پول رو جمع کردم
ميخوام از اينجا برم
599
00:37:08,347 --> 00:37:09,395
اينجا احساس خفهگي ميکنم
600
00:37:12,001 --> 00:37:13,559
تمام آينده من رو به باد دادي
601
00:37:15,543 --> 00:37:17,207
آيندهت رو به باد دادم؟
602
00:37:18,257 --> 00:37:20,627
من آيندهت رو به باد دادم؟
..من در مورد ازدواج صحبت ميکنم
603
00:37:20,785 --> 00:37:22,033
آروم صحبت کن
604
00:37:22,767 --> 00:37:24,047
و تو؟
605
00:37:24,214 --> 00:37:26,316
داشتم به فروش زمين روستا فکر ميکردم
606
00:37:26,975 --> 00:37:30,034
که اين خونه و مادرت رو ترک نکني
607
00:37:30,210 --> 00:37:33,641
اونوقت تو ميگي آيندهت رو خراب کردم؟
هيچوقت درست گوش ندادي -
608
00:37:34,411 --> 00:37:36,225
من اين زندگي رو نميخوام
مگه نگفته بودم؟
609
00:37:36,761 --> 00:37:39,099
شنيدي ديگه؟ نه
610
00:37:39,767 --> 00:37:44,049
خانوادهم براي عشقم پول دادن
تو هم همينطور، همهتون شکل هم هستيد
611
00:37:44,225 --> 00:37:46,117
گم شو
چي داري ميگي؟-
612
00:37:46,285 --> 00:37:48,835
ولم کن
گفتي نبايد از کسي بترسم -
613
00:37:49,016 --> 00:37:49,991
نگفتي؟
ولم کن -
614
00:37:50,201 --> 00:37:54,119
منم همينکار رو کردم
حقيقت رو گفتم
615
00:37:54,344 --> 00:37:55,771
دل من چي؟
616
00:37:56,011 --> 00:37:57,027
دل من چي؟
617
00:37:57,200 --> 00:37:59,883
هزار بار گفتم ميخوام از اينجا برم
618
00:38:00,066 --> 00:38:01,322
که نميخوام اينجا بمونم
619
00:38:01,865 --> 00:38:04,041
شنيدي؟ نشنيدي
620
00:38:04,742 --> 00:38:06,135
شايد فقط کارگرت بودم
621
00:38:06,135 --> 00:38:08,735
و هيچکس به حرف کارگرش گوش نميده
622
00:38:08,735 --> 00:38:11,099
اما اينبار.. گوش و دلت رو خوب
بسپار بهم
623
00:38:11,705 --> 00:38:13,193
خوب بازشون کن
624
00:38:13,491 --> 00:38:14,921
چرا شغلت رو قبول کردم؟
625
00:38:15,713 --> 00:38:18,721
ميخوام برم امريکا و تو گروه رقصشون کار کنم
626
00:38:18,958 --> 00:38:21,973
پول بليط ميخوام، درصد ميخوام
براي همهشون پول ميخوام
627
00:38:22,155 --> 00:38:23,697
براي همين قبول کردم
628
00:38:24,583 --> 00:38:26,993
چرند ميگي
آها، الان داري گوش ميدي -
629
00:38:27,947 --> 00:38:29,316
و فکر ميکني چرنده
630
00:38:30,582 --> 00:38:32,613
گفتنيها رو گفتم
631
00:38:33,413 --> 00:38:34,413
من چي؟
632
00:38:35,615 --> 00:38:36,391
من چي ميشم؟
633
00:38:42,085 --> 00:38:44,187
...من
گوش کن، سراج -
634
00:38:44,983 --> 00:38:48,103
گوش کن، بهت گفته بودم که برگرد
635
00:38:49,180 --> 00:38:51,001
اونجا پيشنهاد کار هم داري
636
00:38:51,818 --> 00:38:53,428
چرا به اين زندگي مصنوعي اينجا چسبيدي؟
637
00:38:53,428 --> 00:38:54,718
برگرد شهرت
638
00:38:56,568 --> 00:38:58,880
يعني حتي يه ذره هم دوستم نداري؟
639
00:39:01,461 --> 00:39:03,205
ذره؟
حتي يه ذره؟ -
640
00:39:05,089 --> 00:39:06,148
نه
641
00:39:08,041 --> 00:39:09,336
تموم شد
642
00:39:10,270 --> 00:39:12,187
..يه زن پستي عين تو
هي -
643
00:39:12,865 --> 00:39:14,453
به زبون اردو بهم توهين نکن
644
00:39:14,652 --> 00:39:16,990
من بهتر از تو بلدم فحش بدم
645
00:39:16,990 --> 00:39:19,011
تو يه آدم باشخصيتي
همونجوري بمون
646
00:39:23,009 --> 00:39:23,813
من دارم ميرم
647
00:39:24,901 --> 00:39:27,244
شب ميام حسابم رو صاف ميکنم
باشه -
648
00:39:35,087 --> 00:39:36,207
چي شده؟
649
00:39:37,897 --> 00:39:38,913
درخواست مرخصي
650
00:39:39,105 --> 00:39:41,169
براي آقاي نيماده هم فرستادم
651
00:39:42,679 --> 00:39:44,143
لطفا شما رديفش کنيد
652
00:39:44,143 --> 00:39:47,504
با قطار صبح ميرم
يعني.. اينقدر يهويي؟ همه چيز رديفه؟ -
653
00:39:48,193 --> 00:39:49,009
بله، رديفه
654
00:39:49,222 --> 00:39:52,069
خيلي وقته که خونه نرفتم
گفتم يه سر بزنم
655
00:39:53,254 --> 00:39:56,427
برميگردي، نه؟
ان شاء الله -
656
00:39:58,393 --> 00:40:00,522
بايد يه هوايي عوض کنم
657
00:40:02,164 --> 00:40:03,043
واقعا داري ميري؟
658
00:40:14,007 --> 00:40:15,924
اين کرايه خونهست
بدهش به بابات
659
00:40:16,509 --> 00:40:18,577
شايد ماه ديگه يا ديرتر برگردم
660
00:40:19,056 --> 00:40:21,190
نيلو خبر داره؟
منظورت چيه؟ -
661
00:40:21,359 --> 00:40:24,164
به قد و قواره من نگاه نکن
662
00:40:24,563 --> 00:40:26,660
اگر به خواهرم خيانت کني
663
00:40:26,835 --> 00:40:28,399
خواهي ديد
664
00:40:28,399 --> 00:40:30,772
برو از خواهرت بپرس که کي
به کي خيانت کرده
665
00:40:34,090 --> 00:40:35,485
تو اينجا چيکار ميکني؟
666
00:40:38,185 --> 00:40:39,377
اين رو داد بهم
667
00:40:39,610 --> 00:40:41,010
داره ميره خونهش
668
00:40:41,933 --> 00:40:44,281
به مامان بگو غذا رو حاضر کنه
پنج دقيقه ديگه ميام
669
00:40:47,683 --> 00:40:49,847
اون مال آقاست
اين مال توء
670
00:40:50,595 --> 00:40:53,060
اضافهکار، انعام، همه چيز
ميتوني بشماريش
671
00:40:54,447 --> 00:40:56,179
اين همه پول رو تو يه روز
از کجا آوردي؟
672
00:40:57,284 --> 00:40:58,813
براي تو چه فرقي داره
از کجا اومده؟
673
00:40:59,543 --> 00:41:02,726
آخه اگر دزديده باشي و بخواي فرار کني
پليس سوال ميکنه
674
00:41:03,441 --> 00:41:05,513
دزدي نکردم، همه چي رو به باد دادم
675
00:41:06,666 --> 00:41:08,344
تنها چيزي که برام مونده
يه حلقه و ساعته
676
00:41:08,920 --> 00:41:11,065
و بايد اونا هم بفروشم
677
00:41:12,530 --> 00:41:14,327
يه روزه فحش دادن رو ياد گرفتي
678
00:41:16,188 --> 00:41:17,778
دارم با زبون خودت حرف ميزنم
679
00:41:18,705 --> 00:41:20,836
در مورد بمبئي حق داشتي
680
00:41:21,667 --> 00:41:23,860
پاهات که به اينجا ميرسه
کاملا نابود ميشي
681
00:41:30,823 --> 00:41:31,935
چيزي داري که بگي؟
682
00:41:34,773 --> 00:41:35,981
واقعا داري ميري؟
683
00:41:36,987 --> 00:41:41,166
منظورم اينه وسط راه از قطار
نميپري پائين؟
684
00:41:44,888 --> 00:41:46,424
موفق باشي، سورش
685
00:41:50,908 --> 00:42:02,908
:ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما
Www.Bollycine.org
686
00:42:32,536 --> 00:42:34,158
نيلوي دوست داشتني من
687
00:42:35,087 --> 00:42:39,784
ميخواستم بدونم که چه چيزهايي
تو اين دو سال مونده که بهت نگفتم؟
688
00:42:41,677 --> 00:42:45,048
بايد چند باري احساس عشقم رو
بهت ابراز کرده باشم
689
00:42:46,639 --> 00:42:52,246
بايد با تقاضاي بخشش وظيفه دوستي
رو تمام ميکردم
690
00:42:53,587 --> 00:42:55,003
بخاطر همه چيز من رو ببخش
691
00:42:55,846 --> 00:43:00,566
شايد مثل يکي از ستارههاي فيلمهات
..به اشتباه دوستي تو رو، همدرد بودنت رو
692
00:43:00,791 --> 00:43:02,810
عشق در نظر گرفتم
693
00:43:03,758 --> 00:43:08,632
جوري تو خوابهاي من مياي که گاهي
فکر ميکنم تو هم همچين چيزي رو ميبيني
694
00:43:09,856 --> 00:43:14,119
حالا فقط يه آرزو دارم که
تو به حرف دلت گوش بدي
695
00:43:14,923 --> 00:43:16,218
روياهات رو برآورده کني
696
00:43:17,022 --> 00:43:18,262
بيباک بموني
697
00:43:19,149 --> 00:43:20,612
هميشه خوش باشي
698
00:43:21,382 --> 00:43:25,356
خواستم بنويسم "سورش تو" اما گفتم
شايد خوشت نياد
699
00:43:27,290 --> 00:43:28,154
.سراج
700
00:43:29,365 --> 00:43:41,365
:کاملترين آرشيو سينما و تلوزيون هند
Www.Bollycine.org
701
00:43:56,515 --> 00:43:59,360
آقا اين کيف شماست؟
بله -
702
00:44:07,012 --> 00:44:08,284
بيا
703
00:44:16,441 --> 00:44:18,357
اين نامه رو براي من نوشتي، نه؟
704
00:44:20,686 --> 00:44:22,683
پس چرا اين کلمات قلنبه سلنبه رو نوشتي؟
705
00:44:28,179 --> 00:44:35,724
...اينا چيه؟ غرور و
اينا چيه؟
706
00:44:35,907 --> 00:44:37,686
اومدي اينجا که ترجمه کنم؟
707
00:44:39,602 --> 00:44:40,402
بله
708
00:44:47,099 --> 00:44:48,494
بيا
709
00:44:49,585 --> 00:44:50,154
اين چيه؟
710
00:44:51,093 --> 00:44:52,740
درآمد يک سال
711
00:44:53,822 --> 00:44:55,566
اضافهکار، انعام، همه چيز
712
00:44:58,131 --> 00:44:58,842
چرا به من ميدي؟
713
00:45:01,249 --> 00:45:01,929
حقوق خودته
714
00:45:03,498 --> 00:45:08,381
وقتي کسي رو دوست داري
پولش رو تنهايي خرج نميکني
715
00:45:08,591 --> 00:45:09,957
کنار اون خرجش ميکني
716
00:45:13,864 --> 00:45:14,344
نيلو
717
00:45:16,908 --> 00:45:20,163
ببين، اينقدر من رو گيج نکن
718
00:45:21,729 --> 00:45:26,220
..من قبلا
ديگه نميتونم تحمل کنم
719
00:45:28,190 --> 00:45:29,543
...تو فقط
720
00:45:31,450 --> 00:45:33,677
آقا، ميشه لطفا جابجا بشين؟
721
00:45:33,925 --> 00:45:35,252
بله
ممنون -
722
00:45:40,813 --> 00:45:43,393
حالا بايد تمام عمرت من
رو تحمل کني
723
00:45:44,302 --> 00:45:46,670
و کل درآمدت رو بهم بدي
724
00:45:49,484 --> 00:45:53,945
داداش، ميشه اونجا بشينيد؟
اونجا بشينيد
725
00:46:01,144 --> 00:46:02,703
ببين، داري من رو مسخره ميکني؟
726
00:46:02,703 --> 00:46:04,678
قسم ميخورم که مسخره نميکنم
727
00:46:06,343 --> 00:46:07,308
يکم شک دارم
728
00:46:08,889 --> 00:46:10,441
تو يه شخص تحصيل کرده
از يه شهر کوچيکي
729
00:46:11,054 --> 00:46:12,968
من يه دختر خنگ از يه شهر بزرگ
730
00:46:13,864 --> 00:46:16,480
من ميتونم کنار بيام
تو هم ميتوني؟
731
00:46:21,048 --> 00:46:23,464
بريم روستاي شما
732
00:46:24,245 --> 00:46:25,772
ازدواج ميکنيم
733
00:46:26,766 --> 00:46:28,614
اما ازدواج رسمي
734
00:46:30,307 --> 00:46:31,843
ايده مامانه
735
00:46:31,843 --> 00:46:34,531
اين مشکلات بين هندو و مسلمان رو نميخوام
736
00:46:37,020 --> 00:46:38,188
اما گوش کن
737
00:46:39,071 --> 00:46:42,092
بخاطر من چنين مشکلي تو خونه شما
وجود نداره؟
738
00:46:46,945 --> 00:46:50,112
بچه دار ميشيم و اسم پسر ميشه آميتاب
739
00:46:51,128 --> 00:46:52,365
و اون رو ستايش ميکنيم
740
00:46:53,317 --> 00:46:57,038
..و اسم دختر هم ميشه
بچههامون هندو ميشن؟ -
741
00:46:59,345 --> 00:47:01,777
هندو نشن، مسلمان نشن
پس چي بشن؟ مسيحي؟
742
00:47:02,429 --> 00:47:05,016
بله، شايد
هرجور خودشون بخوان
743
00:47:05,971 --> 00:47:07,051
چطور خودشون ميتونن انتخاب کنند؟
744
00:47:08,124 --> 00:47:09,243
اونا چيزي رو دنبال ميکنند
که ما يادشون بديم
745
00:47:09,967 --> 00:47:10,799
پس بهشون ياد ميديم
746
00:47:11,542 --> 00:47:16,314
که خداوند گانش رو ستايش کنند
عيد نماز بخونند
747
00:47:17,599 --> 00:47:18,911
ديوالي ترقه بزنن
748
00:47:19,606 --> 00:47:21,229
کريسمس شمع روشن کنند
749
00:47:22,956 --> 00:47:24,547
باشه، اما هنوز اسم رو انتخاب نکرديم
750
00:47:27,835 --> 00:47:31,451
خب، اسم بهترين چيزي که داري رو بگو
751
00:47:31,983 --> 00:47:32,575
بهترين
752
00:47:32,575 --> 00:47:35,414
بارش
(باران)
753
00:47:36,974 --> 00:47:38,813
براي همين اينقدر تو بمبئي دوام آوردم
754
00:47:40,643 --> 00:47:41,619
خوبه
755
00:47:41,619 --> 00:47:43,093
اسم بچه اول ميشه بارش
756
00:47:43,251 --> 00:47:44,573
به دختر يا پسر ميخوره
757
00:47:45,956 --> 00:47:46,796
و دومي؟
758
00:47:50,936 --> 00:47:52,121
چومين
759
00:47:55,226 --> 00:47:56,346
با سس تند
760
00:47:57,697 --> 00:48:05,961
يا جفتشون پاک هستند"
"يا خيلي بيايمان هستند
761
00:48:07,758 --> 00:48:17,777
دوست دارم بازشون کنم"
" و بلند بگم
762
00:48:18,335 --> 00:48:24,562
"همون چيزي رو که هم من ميدونم و هم تو"
763
00:48:25,058 --> 00:48:29,348
"اما هيچوقت قبولش نميکنيم"
764
00:48:29,755 --> 00:48:33,919
First Edited - Farsi Version
04.08.2020 - By BollyCine
Copyright© Bollycine.Org
65392