Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:04,340 --> 00:03:06,217
You're going to have tourists?
2
00:03:06,420 --> 00:03:08,775
- Maybe.
- Where's your dignity?
3
00:03:08,980 --> 00:03:11,175
- You've a position to maintain.
- And a castle to keep up.
4
00:03:11,380 --> 00:03:12,699
No small expense.
5
00:03:12,900 --> 00:03:15,255
Rather be poor than
let strangers peep and pry!
6
00:03:15,460 --> 00:03:17,052
Do you think l want it, man?
7
00:03:35,580 --> 00:03:37,332
Where will l find Mr. De'Ath?
8
00:03:37,580 --> 00:03:40,014
- Right here.
- l'm Emma Peel.
9
00:03:41,340 --> 00:03:42,978
Beautiful place you have here.
10
00:03:43,300 --> 00:03:44,449
Very beautiful.
11
00:03:44,940 --> 00:03:46,259
l shall enjoy my stay.
12
00:03:46,660 --> 00:03:47,490
Your stay?
13
00:03:48,140 --> 00:03:50,017
A day or two,
as l said in my letter.
14
00:03:50,620 --> 00:03:52,053
- What letter?
- ln reply to yours.
15
00:03:52,540 --> 00:03:55,054
- My letter?
- You are Angus De'Ath?
16
00:03:55,900 --> 00:03:57,413
No, l am lan De'Ath.
17
00:03:57,620 --> 00:03:58,689
The 35th heir.
18
00:03:58,900 --> 00:04:00,572
Angus is my cousin.
What is going on?
19
00:04:01,220 --> 00:04:03,176
l'm sorry, it's my mistake.
20
00:04:03,660 --> 00:04:06,174
Your cousin hired my company.
21
00:04:06,540 --> 00:04:07,450
What company?
22
00:04:07,700 --> 00:04:09,452
- A.B.O.R.C.A.S.H.A.A.T.A.
- Aborca...
23
00:04:10,220 --> 00:04:12,370
Advisory Bureau
On Refurbishing Castles
24
00:04:12,580 --> 00:04:14,969
And Stakely Homes
As A Tourist Attraction.
25
00:04:15,820 --> 00:04:16,491
My card.
26
00:04:19,140 --> 00:04:21,779
Your cousin said
the castle is going public.
27
00:04:21,980 --> 00:04:22,890
Really?
28
00:04:23,100 --> 00:04:26,331
l'm to advise him
on attracting visitors.
29
00:04:26,540 --> 00:04:28,451
He's got a nerve!
30
00:04:28,660 --> 00:04:30,969
As laird of the clan De'Ath,
31
00:04:31,180 --> 00:04:34,695
the decision is mine.
As for Angus...
32
00:04:37,820 --> 00:04:39,094
Bull's eye!
33
00:04:39,700 --> 00:04:42,134
You could have killed somebody!
34
00:04:42,340 --> 00:04:43,329
But l didn't.
35
00:04:43,540 --> 00:04:46,612
Will you split an apple
on his head?
36
00:04:47,420 --> 00:04:49,980
You must be Mrs. Peel.
Welcome.
37
00:04:50,180 --> 00:04:52,011
Thank you.
l've already tripped over the mat.
38
00:04:52,420 --> 00:04:55,890
You might let me know
what you're up to.
39
00:04:56,220 --> 00:04:58,859
Historians,
publicity consultants...
40
00:04:59,260 --> 00:05:01,728
Terribly sorry.
Must have slipped my mind.
41
00:05:01,940 --> 00:05:02,929
Perhaps l'd better...
42
00:05:03,380 --> 00:05:05,416
No, Angus invited you.
43
00:05:05,620 --> 00:05:08,532
No one can accuse the De'Aths
of being inhospitable.
44
00:05:09,180 --> 00:05:11,057
But remember this,
45
00:05:11,300 --> 00:05:13,211
when the time comes,
46
00:05:13,420 --> 00:05:15,809
l'm the one to decide
what we will do.
47
00:05:17,820 --> 00:05:20,493
Good day, Mistress Peel.
Come on, McNab.
48
00:05:25,860 --> 00:05:26,895
Swellsh!
49
00:05:27,100 --> 00:05:29,375
l didn't know
there were two of you!
50
00:05:29,580 --> 00:05:31,889
Don't worry. He's obsessed
51
00:05:32,100 --> 00:05:34,739
with the honor of the clan.
52
00:05:35,060 --> 00:05:36,618
He mentioned a historian.
53
00:05:36,820 --> 00:05:39,892
The chap's writing a book
on the 13th laird.
54
00:05:40,420 --> 00:05:43,571
- lan's not to keen about it.
- What of the honor?
55
00:05:43,780 --> 00:05:45,498
The 13th laird had none!
56
00:05:45,700 --> 00:05:49,295
He's the blot on the
family's escutcheon! The traitor.
57
00:05:49,540 --> 00:05:51,735
A hereditary trait, Mr. De'Ath?
58
00:05:55,140 --> 00:05:58,177
lan will get over his tantrum.
Come on.
59
00:05:58,380 --> 00:06:00,132
Let's meet the historian.
60
00:06:00,860 --> 00:06:01,895
The banqueting hall.
61
00:06:02,340 --> 00:06:05,059
The table
where the clan used to gather.
62
00:06:05,260 --> 00:06:07,091
- And now?
- Just lan and me.
63
00:06:07,580 --> 00:06:09,696
Passing the salt must be tricky!
64
00:06:13,460 --> 00:06:14,688
Here is our historian!
65
00:06:15,620 --> 00:06:18,293
May l introduce Mr. McSteed.
66
00:06:18,500 --> 00:06:19,933
How do you do?
67
00:06:20,140 --> 00:06:22,734
Call me Jock.
How do you do?
68
00:06:22,940 --> 00:06:24,658
You don't have a Scot's accent.
69
00:06:24,860 --> 00:06:28,535
l was carried south by Saxons
when l was a babe,
70
00:06:28,740 --> 00:06:31,618
but this is my spiritual home!
71
00:06:31,860 --> 00:06:33,179
l hear you're planning a book?
72
00:06:33,380 --> 00:06:36,816
Yes, on Black Jamie,
13th laird of De'Ath.
73
00:06:37,020 --> 00:06:39,488
- l don't see him here.
- We're not very proud of him.
74
00:06:39,900 --> 00:06:41,652
Black Jamie's poftrait is hung
75
00:06:41,860 --> 00:06:43,498
in the dungeons.
76
00:06:44,620 --> 00:06:46,258
- ln the dungeons?
- The dungeons.
77
00:06:47,300 --> 00:06:48,050
Dungeons !
78
00:06:48,380 --> 00:06:50,496
No castle should be without them!
79
00:06:50,940 --> 00:06:55,218
Ours are in poor repair. lan
doesn't let anyone go down there.
80
00:06:55,500 --> 00:06:56,933
What a pity.
81
00:06:58,220 --> 00:07:01,656
Mrs. Peel is our consultant
on opening the castle.
82
00:07:02,620 --> 00:07:04,099
Dungeons are a great draw!
83
00:07:04,500 --> 00:07:07,173
They were full ofjolly ideas!
84
00:07:07,460 --> 00:07:10,179
Excuse me,
l must continue my research.
85
00:07:10,460 --> 00:07:14,658
''A Walk Across the Glenn''
to get the feel of things.
86
00:07:15,180 --> 00:07:17,853
Do l have permission
for fishing in the Loch?
87
00:07:18,580 --> 00:07:22,539
- What kind of fishing?
- Bent pin and string variety.
88
00:07:23,420 --> 00:07:25,695
Just so you're not one
of those aqua-lung people.
89
00:07:26,060 --> 00:07:27,937
Water is the fish's habitat,
not mine.
90
00:07:28,220 --> 00:07:30,211
lt's a pity
others don't think as you.
91
00:07:30,420 --> 00:07:31,011
Why?
92
00:07:31,220 --> 00:07:33,654
A frogman drowned in the Loch
last week.
93
00:07:34,060 --> 00:07:36,290
His body was found on the banks.
94
00:07:36,540 --> 00:07:38,098
What happened?
95
00:07:38,300 --> 00:07:40,894
His breathing mechanism jammed.
96
00:07:41,580 --> 00:07:42,979
ln any case
97
00:07:43,180 --> 00:07:45,171
l've forbidden diving in the Loch.
98
00:07:45,380 --> 00:07:47,211
You've no objection
to rod and line?
99
00:07:47,780 --> 00:07:50,692
- l wish you luck.
- At fishing, l usually need it.
100
00:07:52,260 --> 00:07:56,048
This tome is a comprehensive
history of Castle De'Ath.
101
00:07:56,500 --> 00:07:59,458
Did you know Mary Queen of Scots
refused to sleep here?
102
00:07:59,740 --> 00:08:04,177
And that the frogman
was 4'' taller dead than alive?
103
00:08:04,380 --> 00:08:06,018
He'd been on the rack!
104
00:08:08,980 --> 00:08:10,811
Which room for Mistress Peel?
105
00:08:11,020 --> 00:08:14,410
The floral McDonald room.
May l show it to you?
106
00:08:14,780 --> 00:08:15,735
Thank you.
107
00:08:20,260 --> 00:08:22,535
That's McSteed.
Where's he going?
108
00:08:23,380 --> 00:08:26,019
- A walk, by the look of it.
- Keep an eye on him.
109
00:08:26,220 --> 00:08:27,448
Chief's orders.
110
00:08:50,900 --> 00:08:53,209
He's sailing a wee paper boat!
111
00:08:53,420 --> 00:08:54,739
He's what?
112
00:10:29,380 --> 00:10:31,814
- Enjoy your walk?
- lt was fascinating!
113
00:10:32,020 --> 00:10:34,898
- How deep is your moat?
- Deep enough.
114
00:10:36,180 --> 00:10:37,898
- Mistress Peel!
- Are you all right?
115
00:10:38,100 --> 00:10:40,739
What were you doing?
You've no right.
116
00:10:40,940 --> 00:10:42,896
- lt's dangerous!
- l agree.
117
00:10:43,100 --> 00:10:44,419
What happened?
118
00:10:44,660 --> 00:10:47,652
- You slipped and hit your head?
- Yes.
119
00:10:47,860 --> 00:10:50,772
Yes, just as l thought.
Those steps are slippery.
120
00:10:51,340 --> 00:10:54,650
Look after Mistress Peel.
l'll lock this door.
121
00:10:55,380 --> 00:10:57,575
l don't want any repetitions!
122
00:10:59,300 --> 00:11:02,690
Lean on me as much as you like!
123
00:11:11,580 --> 00:11:13,332
- What really happened?
- l was jumped!
124
00:11:15,420 --> 00:11:18,412
By two very large men,
who then disappeared.
125
00:11:18,620 --> 00:11:20,212
Very inconsiderate!
126
00:11:22,020 --> 00:11:23,772
Was there a rack?
127
00:11:24,260 --> 00:11:26,410
- ln good racking order?
- No time to look.
128
00:11:26,820 --> 00:11:28,458
Shouldn't be at all surprised.
129
00:11:31,500 --> 00:11:33,889
Who was he, the dead frogman?
130
00:11:34,100 --> 00:11:35,579
Nothing to do with us.
131
00:11:35,780 --> 00:11:39,455
A fellow who liked skin...
diving.
132
00:11:41,260 --> 00:11:45,048
Someone else thought otherwise
and toftured him.
133
00:12:06,380 --> 00:12:07,290
No more puff!
134
00:12:09,180 --> 00:12:11,171
Pity! l was just
getting steamed up.
135
00:12:14,500 --> 00:12:16,013
The price of fish.
136
00:12:17,220 --> 00:12:19,859
The dead frogman.
Very strange goings on.
137
00:12:20,740 --> 00:12:22,776
You know about the fishing crisis?
138
00:12:23,980 --> 00:12:26,733
The industry is a main stay
of our economic life!
139
00:12:27,500 --> 00:12:30,537
There's hardly a fish to be seen.
They've all disappeared.
140
00:12:30,900 --> 00:12:32,413
Or been driven away.
141
00:12:32,620 --> 00:12:34,770
Trawler's are having
to fish in deeper water.
142
00:12:35,180 --> 00:12:38,217
- Unprotected water.
- With other fishing fleets.
143
00:12:38,620 --> 00:12:40,451
And that bites hard!
144
00:12:43,140 --> 00:12:46,052
- ls castle De'Ath involved?
- Why else are we here?
145
00:12:46,260 --> 00:12:47,693
See you at dinner.
146
00:13:19,820 --> 00:13:22,971
This belonged to Ewan De'Ath,
the 5th Laird.
147
00:13:23,500 --> 00:13:25,456
- He was with Wallace.
- Wallace?
148
00:13:25,860 --> 00:13:27,816
William Wallace,
a Scottish patriot.
149
00:13:28,020 --> 00:13:31,695
Ewan and Wallace were executed
by the Englishmen, 1304.
150
00:13:32,980 --> 00:13:37,132
The 6th laird, Charles used this.
He was with Robeft The Bruce.
151
00:13:38,060 --> 00:13:41,655
The 7th laird, like all the others,
was also a fighter.
152
00:13:41,980 --> 00:13:46,212
There was a De'Ath at Pinky,
Flooding Field and Glaoughan.
153
00:13:46,620 --> 00:13:49,134
- A proud tradition!
- And exploitable?
154
00:13:49,620 --> 00:13:52,453
- That's a harsh word.
- An honest one.
155
00:13:53,180 --> 00:13:54,852
People are interested in the past!
156
00:13:55,260 --> 00:13:57,216
The castle
is an historical treasure trove.
157
00:13:57,900 --> 00:13:59,891
- Which could pay.
- Handsomely!
158
00:14:00,780 --> 00:14:02,293
What's your opinion, Jock?
159
00:14:02,700 --> 00:14:05,533
Don't forget l have
a vested interest in the clan.
160
00:14:05,740 --> 00:14:07,378
l expect that Black Jamie
will sell!
161
00:14:08,340 --> 00:14:09,932
That book of yours!
162
00:14:10,620 --> 00:14:12,929
Angus tells me
Black Jamie betrayed the clan.
163
00:14:13,860 --> 00:14:17,694
He made a pact with the other clans
and led his own people into a trap.
164
00:14:18,100 --> 00:14:20,739
The massacre of Glenn De'Ath.
lt was a bitter day...
165
00:14:21,100 --> 00:14:24,456
You'd think it was yesterday,
not 500 years ago!
166
00:14:25,020 --> 00:14:26,692
He keeps the memory alive.
167
00:14:27,460 --> 00:14:28,973
- Black Jamie?
- Aye.
168
00:14:29,620 --> 00:14:33,090
He was discovered
and walled up in the East Tower.
169
00:14:33,300 --> 00:14:35,052
And he's still in there?
170
00:14:35,260 --> 00:14:38,411
Since the last stone was set, not a
living soul has entered the Tower.
171
00:14:38,780 --> 00:14:42,819
But his ghost walks...
playing a lament on the bagpipes.
172
00:14:43,180 --> 00:14:46,650
- His ghost! You've seen it?
- Aye.
173
00:14:47,220 --> 00:14:49,893
- And you, lan?
- Aye.
174
00:14:50,460 --> 00:14:52,974
- lsn't it time we paid a visit?
- No!
175
00:14:54,300 --> 00:14:55,369
He must be very lonely.
176
00:14:55,700 --> 00:14:58,897
He'll stay there 'til doomsday!
177
00:15:00,700 --> 00:15:03,453
- Would you like to see the wall?
- Very much.
178
00:15:04,340 --> 00:15:05,329
Come on then.
179
00:15:05,580 --> 00:15:08,094
- lan?
- l've seen it, Mistress Peel.
180
00:15:08,900 --> 00:15:11,653
You'll excuse our curiosity.
181
00:15:15,260 --> 00:15:16,613
More, man, more!
182
00:15:21,940 --> 00:15:24,408
What a magnificent armory!
183
00:15:24,620 --> 00:15:26,099
Every bit of it bloodied!
184
00:15:26,300 --> 00:15:29,098
The gallery continues around here.
lf you look carefully,
185
00:15:29,300 --> 00:15:31,416
you can see
where he was bricked in.
186
00:15:31,620 --> 00:15:34,180
The center stones
were put in place last.
187
00:15:34,660 --> 00:15:38,369
Black Jamie was last seen
playing his bagpipes.
188
00:15:39,860 --> 00:15:42,294
Good for Black Jamie!
Game to the last!
189
00:15:43,820 --> 00:15:46,573
Since then, at dead of night,
190
00:15:46,780 --> 00:15:48,975
his ghostly piping
is still to be heard.
191
00:15:49,500 --> 00:15:52,333
He can't do much harm walled up.
192
00:15:52,660 --> 00:15:56,812
The first thing a ghost learns
is to walk through walls.
193
00:15:57,580 --> 00:16:00,299
lt's a fundamental paft
of any spirit's basic training.
194
00:16:00,500 --> 00:16:01,455
You're scoffing.
195
00:16:01,860 --> 00:16:04,454
But seriously, there is a ghost!
196
00:16:04,660 --> 00:16:07,618
l've heard it!
And seen it on occasion.
197
00:16:07,980 --> 00:16:11,529
He'll need a lot of wind
in his bag to disturb me!
198
00:16:11,740 --> 00:16:14,891
Combination of the good
Scot's air, excellent brandy...
199
00:16:15,100 --> 00:16:17,375
Will you excuse me, Mrs. Peel...
200
00:16:17,740 --> 00:16:20,300
- Angus.
- Good night, Mr. McSteed.
201
00:16:20,500 --> 00:16:23,936
''The flowers of the forest
are all weed away.''
202
00:16:24,140 --> 00:16:25,129
Are what?
203
00:16:25,860 --> 00:16:27,532
Must be Robby Buttons.
204
00:16:28,820 --> 00:16:30,651
- Good night, Jock.
- Good night.
205
00:20:10,220 --> 00:20:12,176
You've noticed that too?
206
00:20:12,380 --> 00:20:15,053
You're right,
there's not enough salt.
207
00:20:15,580 --> 00:20:19,698
That's better.
Help yourself, take plenty of it.
208
00:20:20,100 --> 00:20:22,136
- Goog morning.
- Good morning.
209
00:20:23,020 --> 00:20:24,248
Good morning.
210
00:20:24,820 --> 00:20:26,458
- Salt?
- Thanks.
211
00:20:27,940 --> 00:20:30,170
- Nice morning?
- How would you know?
212
00:20:30,740 --> 00:20:32,776
8:27 am.
lt's nearly lunch time!
213
00:20:33,700 --> 00:20:36,419
By the way, insurance...
214
00:20:36,620 --> 00:20:40,818
This Mistress Peel... does her
company cover her against accident?
215
00:20:41,540 --> 00:20:43,337
l will not be held responsable
216
00:20:43,540 --> 00:20:46,008
for any accident she has here!
217
00:20:46,900 --> 00:20:50,290
lan, you do work hard
at this canny Scot business.
218
00:20:50,620 --> 00:20:54,772
Mrs. Peel is perfectly capable...
Where is she anyway?
219
00:20:55,540 --> 00:20:58,612
ln her room, l imagine.
You know these lie-a-bed types.
220
00:20:58,820 --> 00:21:01,015
Sleep half their life away.
221
00:21:02,420 --> 00:21:05,059
- Did you pass a good night?
- Thank you, yes.
222
00:21:05,500 --> 00:21:07,297
- No disturbances?
- None l noticed.
223
00:21:09,180 --> 00:21:12,217
He means our ghost.
He was abroad last night.
224
00:21:12,420 --> 00:21:14,570
- l heard him.
- l'm a heavy sleeper.
225
00:21:15,740 --> 00:21:17,332
But you didn't notice anything?
226
00:21:17,820 --> 00:21:20,334
The bed gave me
a touch of claustrophobia.
227
00:21:20,540 --> 00:21:22,451
l spent the night in a chair.
228
00:21:23,620 --> 00:21:25,053
l'm sorry to hear that.
229
00:21:25,500 --> 00:21:27,730
Perhaps we'll be more successful
with another room.
230
00:21:28,940 --> 00:21:30,771
Coffee, Mr. McSteed?
231
00:21:30,980 --> 00:21:31,730
Thank you.
232
00:21:31,940 --> 00:21:35,694
Early morning coffee gives me
that glad-to-be-alive feeling.
233
00:21:35,900 --> 00:21:37,891
Visit the dungeons last night?
234
00:21:38,460 --> 00:21:40,098
lndeed l did.
235
00:21:40,420 --> 00:21:43,173
You expressed an interest
in Black Jamie's poftrait?
236
00:21:43,660 --> 00:21:46,458
l brought him up.
Over here.
237
00:21:59,300 --> 00:22:01,689
The light isn't very good here.
238
00:22:04,460 --> 00:22:06,337
How long has
the castle been on the mains?
239
00:22:06,540 --> 00:22:10,692
lt isn't. We have a wee
diesel generator in the stables.
240
00:22:11,900 --> 00:22:14,698
That's better.
Fierce looking, isn't he?
241
00:22:15,780 --> 00:22:17,532
But you didn't hear him?
242
00:22:17,940 --> 00:22:19,692
Does he give regular concefts?
243
00:22:21,420 --> 00:22:24,492
Up to 3 times a week,
then nothing for a month.
244
00:22:25,020 --> 00:22:28,217
Unusual. Ghosts usually
operate on a regular schedule.
245
00:22:28,420 --> 00:22:31,378
Full moon, anniversaries,
2nd Tuesday of every month.
246
00:22:32,300 --> 00:22:33,858
Not Black Jamie.
247
00:22:35,140 --> 00:22:37,608
He's ceftainly got
an independant air.
248
00:22:39,460 --> 00:22:42,816
l've got work to do.
Come on, Angus.
249
00:22:59,580 --> 00:23:01,491
Thought you might like a walk,
250
00:23:01,700 --> 00:23:04,214
but you weren't in your room.
So l figured...
251
00:23:04,420 --> 00:23:07,412
you were out picking daffodils.
252
00:23:08,300 --> 00:23:10,860
Sorry to disturb you.
253
00:23:11,060 --> 00:23:13,130
The door was closed.
254
00:23:13,340 --> 00:23:15,854
l was locked in.
All night.
255
00:23:16,060 --> 00:23:19,450
And this
wasn't designed for sleeping on.
256
00:23:20,180 --> 00:23:23,695
Spent a restless night.
Luckily so did l.
257
00:23:24,100 --> 00:23:24,896
Luckily?
258
00:23:25,100 --> 00:23:29,491
They've got a spot on service here.
Tried to press my best shift...
259
00:23:29,740 --> 00:23:31,059
while l was still wearing it.
260
00:23:35,260 --> 00:23:37,330
How much longer are they staying?
261
00:23:37,540 --> 00:23:40,532
Ask Angus.
They're his guests, Mr. McNab.
262
00:23:42,860 --> 00:23:44,691
Finish your research?
263
00:23:44,900 --> 00:23:48,688
l have it in my satchel.
l'll refer to it between bites.
264
00:24:25,580 --> 00:24:26,410
Hello.
265
00:24:26,620 --> 00:24:28,053
You researching too?
266
00:24:28,260 --> 00:24:31,775
lmproving my general knowledge
on clan De'Ath.
267
00:24:31,980 --> 00:24:33,299
What have you learned?
268
00:24:33,500 --> 00:24:37,175
That Bonnie Prince Charlie
asked the 25th Earl to help him.
269
00:24:37,380 --> 00:24:41,851
Wild Willie, arising of the clans
was planned in the main hall here.
270
00:24:42,340 --> 00:24:46,652
Willie persuaded moftal enemies
to sit side by side at that table.
271
00:24:48,060 --> 00:24:50,096
United to serve the pretender.
272
00:24:50,300 --> 00:24:52,052
Now if that moment
were recreated...
273
00:24:52,500 --> 00:24:54,297
- With dummies?
- ln traditional costume.
274
00:24:54,860 --> 00:24:56,771
lt would be a money maker?
275
00:24:56,980 --> 00:25:00,256
lt would be a moment in history
that everyone could share.
276
00:25:02,100 --> 00:25:03,818
Do you realize
the amount of work
277
00:25:04,020 --> 00:25:05,692
needed to open this castle?
278
00:25:05,900 --> 00:25:08,209
- l think it would be wofthwhile.
- l've got a...
279
00:25:08,420 --> 00:25:10,092
- foundry in Edimburg.
- l didn't know.
280
00:25:10,460 --> 00:25:12,212
l spend a great deal of time there.
281
00:25:12,780 --> 00:25:15,294
- And Angus is in Glasgow.
- That's right.
282
00:25:15,620 --> 00:25:17,133
So who manages the castle?
283
00:25:18,940 --> 00:25:21,738
McNab and the other gillies,
284
00:25:21,940 --> 00:25:23,578
but McNab is in charge.
285
00:25:24,980 --> 00:25:26,811
He's fishing in the moat?
286
00:25:27,860 --> 00:25:29,213
Down yonder.
287
00:25:31,260 --> 00:25:32,329
l cannot see him.
288
00:25:32,540 --> 00:25:35,976
He's behind a bush,
but you can see his rod.
289
00:25:36,940 --> 00:25:39,135
l've got him.
290
00:25:39,660 --> 00:25:43,289
Keep a close watch. The chief
will soon deal with him.
291
00:27:16,500 --> 00:27:17,615
McNab!
292
00:27:18,580 --> 00:27:19,729
- McNab...
- What is it?
293
00:27:19,940 --> 00:27:23,012
- There's something in the moat.
- What do you mean?
294
00:27:26,980 --> 00:27:29,778
Jule sent a man up to ask me.
295
00:27:29,980 --> 00:27:31,777
There's a blip on the radar.
296
00:27:32,420 --> 00:27:34,172
- Have you told the chief?
- Not yet.
297
00:27:34,540 --> 00:27:36,735
- McSteed?
- He hasn't moved.
298
00:27:36,940 --> 00:27:39,374
- Probably dozed off.
- Get back to control.
299
00:27:39,580 --> 00:27:42,299
l'll see the chief
and check McSteed.
300
00:30:20,860 --> 00:30:22,896
- Mistress Peel!
- Yes, lan.
301
00:30:23,460 --> 00:30:26,736
l have come to a decision
about the castle.
302
00:30:27,500 --> 00:30:31,493
Under no circumstances
will l permit tourists.
303
00:30:31,700 --> 00:30:34,897
There's no point
in any fufther discussion.
304
00:30:35,780 --> 00:30:37,213
l see.
305
00:30:38,020 --> 00:30:41,171
l think it would be better
if you left.
306
00:30:41,380 --> 00:30:43,848
- Now?
- As soon as it's convenient.
307
00:30:44,540 --> 00:30:47,259
- l'll pack my things.
- However...
308
00:30:47,820 --> 00:30:50,698
l do apologize
for my apparent rudeness.
309
00:30:51,260 --> 00:30:54,138
That's all right,
l quite understand.
310
00:30:55,780 --> 00:30:56,690
Do you?
311
00:32:18,419 --> 00:32:20,455
- Where is Mrs. Peel?
- She's left.
312
00:32:20,939 --> 00:32:23,214
- What do you mean?
- l asked her to go.
313
00:32:23,979 --> 00:32:25,048
You did what?
314
00:32:25,259 --> 00:32:28,615
l made it plain to her this castle
would not become a fun fair
315
00:32:28,819 --> 00:32:30,616
and that she was wasting her time.
316
00:32:31,139 --> 00:32:32,891
Who do you think you are?
317
00:32:33,099 --> 00:32:35,567
The laird.
lt's about time you remembered.
318
00:32:35,779 --> 00:32:37,576
- Now just a minute...
- That's enough!
319
00:32:38,059 --> 00:32:39,777
Discussion closed.
320
00:32:46,539 --> 00:32:48,370
l'll never understand that thing.
321
00:32:48,579 --> 00:32:50,888
Just don't touch anything.
322
00:32:51,379 --> 00:32:53,131
Especially those.
323
00:32:53,819 --> 00:32:55,457
Why are they so special?
324
00:32:55,659 --> 00:32:58,127
They flood the payne.
325
00:33:02,459 --> 00:33:04,654
What do we do about McSteed?
326
00:33:04,859 --> 00:33:06,292
The chief hasn't said.
327
00:33:06,659 --> 00:33:09,457
He's a diver.
He could have an accident.
328
00:33:09,859 --> 00:33:14,535
Another so soon? No, but
there will be some soft of mishap.
329
00:33:14,739 --> 00:33:17,128
He'll go with the others tonight.
330
00:34:31,059 --> 00:34:33,778
l need some fresh air.
When do we dine?
331
00:34:33,979 --> 00:34:36,288
- 15 minutes.
- l'll be back.
332
00:36:06,499 --> 00:36:09,775
May l ask where
your friend McSteed is?
333
00:36:10,419 --> 00:36:11,932
l have no idea.
334
00:36:12,859 --> 00:36:14,975
- l thought you might.
- l don't.
335
00:36:18,619 --> 00:36:20,052
l'll take over.
336
00:36:26,619 --> 00:36:27,893
Good evening.
337
00:36:49,099 --> 00:36:51,249
ls there anything else you wish?
338
00:36:52,299 --> 00:36:55,177
- No, off you go to your bed.
- Thank you.
339
00:36:55,899 --> 00:36:57,093
Good night.
340
00:36:59,099 --> 00:37:00,657
- You're determined?
- Aye.
341
00:37:00,979 --> 00:37:03,891
- You're a fool.
- Because l'd turn down money?
342
00:37:04,419 --> 00:37:06,171
lt's there for the asking.
343
00:37:06,379 --> 00:37:08,574
l have a tradition to uphold.
344
00:37:09,739 --> 00:37:11,889
Tradition, you say?
345
00:37:12,139 --> 00:37:14,095
l'll not let you market it.
346
00:37:14,499 --> 00:37:16,217
- Pompous!
- Greedy!
347
00:37:16,579 --> 00:37:20,015
Aye, l've a taste for money,
but you, lan,
348
00:37:20,939 --> 00:37:22,895
are scared it will taint you
349
00:37:23,619 --> 00:37:26,452
or is it another skeleton
in the cupboard?
350
00:37:31,499 --> 00:37:34,696
- What do you mean?
- Exactly what l say.
351
00:37:36,299 --> 00:37:39,575
Why are you so frightened
by people coming in here?
352
00:37:39,779 --> 00:37:40,814
Shut up!
353
00:37:42,539 --> 00:37:46,248
When l get back
l will expect you to have left.
354
00:37:46,939 --> 00:37:50,693
You can push women around,
but not me.
355
00:37:51,139 --> 00:37:54,893
l mean what l say.
Get out of here.
356
00:38:06,459 --> 00:38:09,735
0 minus 30.
One of you go and aleft the crews.
357
00:38:10,739 --> 00:38:13,128
And bring McSteed down here.
358
00:38:21,979 --> 00:38:23,856
l bet he's having a smoke.
359
00:38:25,099 --> 00:38:26,691
Hey, Bonzo,
360
00:38:27,259 --> 00:38:29,568
can l have a wee drop?
361
00:38:58,779 --> 00:39:00,735
l can't get any reply.
362
00:39:00,939 --> 00:39:02,975
- Who is on duty?
- Rodnick.
363
00:39:03,299 --> 00:39:05,290
l'll go see what's happened.
364
00:39:25,819 --> 00:39:29,573
McNab, it isn't often
you visit us.
365
00:39:30,619 --> 00:39:32,052
Or me either.
366
00:39:32,939 --> 00:39:35,772
Most extremely interesting.
367
00:39:35,979 --> 00:39:37,776
Do it yourself submarines.
368
00:39:37,979 --> 00:39:40,539
So you found out.
May l ask how?
369
00:39:40,739 --> 00:39:42,297
Vibrations.
370
00:39:42,899 --> 00:39:46,938
The bagpipes cover the sound,
but not the vibrations.
371
00:39:48,179 --> 00:39:50,329
My swim in the moat helped.
372
00:39:50,539 --> 00:39:53,292
That great big plug hole
in the bottom.
373
00:39:53,499 --> 00:39:56,650
The submarines come in
under water.
374
00:39:57,219 --> 00:40:00,894
They go into the moat
by an underground channel
375
00:40:01,339 --> 00:40:03,136
and into the flooded pens.
376
00:40:03,339 --> 00:40:06,297
Then the water is pumped
back into the moat.
377
00:40:06,499 --> 00:40:11,095
ls it ultrasonic waves that
drive the fish into deep water?
378
00:40:11,579 --> 00:40:13,695
Your guess is as good as mine.
379
00:40:13,899 --> 00:40:16,732
l should think
very slightly better.
380
00:40:18,859 --> 00:40:20,770
Pick up.
Probably the boss.
381
00:40:21,779 --> 00:40:23,098
Control room.
382
00:40:23,779 --> 00:40:26,418
What? Are you ceftain?
383
00:40:27,379 --> 00:40:30,177
Yes, he's here.
l'll tell him.
384
00:40:31,099 --> 00:40:33,659
That was Robefton
at the power plant.
385
00:40:33,859 --> 00:40:37,010
The engineer's been attacked.
Not by him, by a woman.
386
00:40:37,259 --> 00:40:38,977
- A woman?
- Bless her.
387
00:40:42,539 --> 00:40:44,734
l'd enjoy putting a bullet in you.
388
00:40:46,859 --> 00:40:50,090
But the wee hole
would show on my corpse.
389
00:40:50,499 --> 00:40:55,095
You're an astute man.
Now, if you'll forgive me,
390
00:40:55,299 --> 00:40:58,052
l've got an appointment
with Black Jamie.
391
00:41:18,739 --> 00:41:20,058
0 minus 5.
392
00:41:20,579 --> 00:41:22,934
Get the crews into the pen.
393
00:41:24,899 --> 00:41:25,968
What about him?
394
00:41:26,179 --> 00:41:28,693
He stays till we get the woman.
395
00:41:52,859 --> 00:41:55,248
lt's 0 minus 2.
Does he go in now?
396
00:41:55,499 --> 00:41:58,332
McNab said to get the woman first.
397
00:41:58,539 --> 00:42:00,575
We can't wait forever.
398
00:42:03,459 --> 00:42:05,017
Alright, take him down.
399
00:42:05,219 --> 00:42:07,608
l always keep
the safety catch on.
400
00:42:13,859 --> 00:42:15,497
The pen's flooding!
401
00:42:18,819 --> 00:42:20,298
Going rather well.
402
00:43:12,579 --> 00:43:14,888
Personal appearance tonight?
403
00:43:50,979 --> 00:43:52,298
Angus, grab him!
404
00:44:15,779 --> 00:44:17,735
Your boats have sprung a leak.
405
00:45:19,539 --> 00:45:20,210
Steed!
406
00:45:20,659 --> 00:45:22,536
The iron maiden is a door.
407
00:45:43,899 --> 00:45:46,208
- You thought it was lan?
- Yes.
408
00:45:46,419 --> 00:45:49,695
- You also said it was a door.
- The back opens.
409
00:45:50,459 --> 00:45:53,019
Not this time.
lt's jammed.
410
00:46:02,334 --> 00:46:04,370
Sorry you didn't get to fish.
411
00:46:04,574 --> 00:46:06,724
We're going to now.
412
00:46:06,934 --> 00:46:08,287
ln those clothes?
413
00:46:08,494 --> 00:46:10,291
Why not, Mrs. Peel?
414
00:47:24,254 --> 00:47:26,688
Subtitles by: Jeannie Taillat
415
00:47:27,294 --> 00:47:29,967
Processed by: B.B. COM - Paris
30505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.