Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Copyright (C) NRK
2
00:00:06,440 --> 00:00:08,440
Norwegian texts:
Katrine Blekastad Anvik
3
00:00:28,840 --> 00:00:31,580
Like most men my age -
4
00:00:31,880 --> 00:00:34,800
- I had made plans.
5
00:00:37,280 --> 00:00:41,060
Plans for a Privacy I could choose for myself, -
6
00:00:41,360 --> 00:00:44,560
- and which I could enjoy myself.
7
00:00:44,680 --> 00:00:48,540
These plans, like so many other plans, -
8
00:00:48,840 --> 00:00:54,800
- was added to a world that now works as far away as another planet.
9
00:01:00,440 --> 00:01:04,620
Recent World Events has made it clear -
10
00:01:04,920 --> 00:01:12,600
- that a great war in Europe is not only possible, but probable.
11
00:01:15,520 --> 00:01:21,520
I've seen war, and I hate war.
12
00:01:32,200 --> 00:01:35,860
I've seen how
The destructive forces of war -
13
00:01:36,160 --> 00:01:41,840
- has torn both people and civilization in pieces.
14
00:01:43,720 --> 00:01:49,660
I've said it before, and I'll say it again and again -
15
00:01:49,960 --> 00:01:52,500
- and again:
16
00:01:52,800 --> 00:02:00,180
The sons of the United States should not sent into a war abroad.
17
00:02:00,480 --> 00:02:06,340
I assure you,
and reassure you, -
18
00:02:06,640 --> 00:02:13,340
- that everything this government does,
has it as a goal.
19
00:02:13,640 --> 00:02:20,360
This country
shall remain a neutral country.
20
00:03:46,800 --> 00:03:51,520
So delicious to finally get
its own bedroom. Right?
21
00:03:53,800 --> 00:03:57,700
-I think it's similar to Skaugum.
- I do not think so.
22
00:03:58,000 --> 00:04:03,200
What if we put the beds down
and the dressers as we have them at home?
23
00:04:03,320 --> 00:04:05,880
Yes!
24
00:04:11,880 --> 00:04:16,280
Oh, how strong you are!
You too, Harald.
25
00:04:17,520 --> 00:04:21,480
Yes, these.
Signe?
26
00:04:23,440 --> 00:04:25,060
Like that.
27
00:04:25,360 --> 00:04:31,600
- Just like in our room.
-Does it feel like home? Is it better?
28
00:04:32,640 --> 00:04:36,400
My good girls.
And little Harald.
29
00:04:39,520 --> 00:04:42,420
See!
Vimsas chewing gum.
30
00:04:42,720 --> 00:04:44,600
Yes!
31
00:04:46,320 --> 00:04:49,480
Vimsa's cuddle hook was here.
32
00:04:52,960 --> 00:04:55,540
When's Vimsa coming, really?
33
00:04:55,840 --> 00:04:59,740
-But Vimsa can not ...
- Can not what?
34
00:05:00,040 --> 00:05:02,860
-Come here?
-Ragnhild.
35
00:05:03,160 --> 00:05:09,300
-Why not?
-She can not take the boat alone.
36
00:05:09,600 --> 00:05:13,960
She is doing best at Skaugum.
Right?
37
00:05:18,880 --> 00:05:23,840
Now comes the bear ...
38
00:05:28,080 --> 00:05:37,120
Somewhere over the rainbow
skies are blue ...
39
00:05:41,280 --> 00:05:43,860
-Now you should get ...
-No! No!
40
00:05:44,160 --> 00:05:47,540
-What is it?
-I miss Dad!
41
00:05:47,840 --> 00:05:53,200
Little ...
Come on, girl.
42
00:05:55,080 --> 00:05:59,920
-Me too.
-I want to go home.
43
00:06:02,480 --> 00:06:05,740
Me too.
44
00:06:05,840 --> 00:06:11,180
I will do everything I can
so that we can go home soon.
45
00:06:11,480 --> 00:06:13,680
I promise.
46
00:06:19,040 --> 00:06:24,020
April 9 was ours
small peaceful country attacked.
47
00:06:24,320 --> 00:06:28,160
We fought everything we could, but ...
48
00:06:29,280 --> 00:06:32,200
- A little water?
-Yes.
49
00:06:34,600 --> 00:06:36,460
(It knocks.)
50
00:06:36,760 --> 00:06:38,400
Yes?
51
00:06:41,600 --> 00:06:44,860
It's completely full out there.
Your language.
52
00:06:45,160 --> 00:06:48,460
No, I'm talking here.
I have practiced.
53
00:06:48,760 --> 00:06:53,260
Yes, but I allowed myself to do
some small changes this morning.
54
00:06:53,560 --> 00:06:57,180
Only a few small improvements,
but essential.
55
00:06:57,480 --> 00:07:03,940
The war is a sensitive issue here,
and we must avoid stepping on anyone's toes.
56
00:07:04,240 --> 00:07:08,680
Relax completely.
It's just reading from the sheet.
57
00:07:10,680 --> 00:07:15,020
On behalf of Sjømannskirken
is it a great pleasure for me -
58
00:07:15,320 --> 00:07:21,000
- to welcome to
Her Highness Crown Princess Märtha.
59
00:07:35,480 --> 00:07:39,000
Your Highness, are you ready?
60
00:07:45,080 --> 00:07:48,720
It will be fine.
They do not bite.
61
00:07:56,120 --> 00:07:58,040
Good day.
62
00:08:05,560 --> 00:08:10,600
Thank you, pastor
and all of you who attended.
63
00:08:17,640 --> 00:08:19,800
Pardon.
64
00:08:43,440 --> 00:08:46,320
Does she bleed nosebleeds?
65
00:08:47,360 --> 00:08:50,160
Pardon.
66
00:09:00,640 --> 00:09:09,500
Oh, stay with me,
now it's evening time ...
67
00:09:09,800 --> 00:09:13,200
Oh my God ...
68
00:09:17,360 --> 00:09:20,240
It's starting to rain ...
69
00:09:24,240 --> 00:09:26,100
Your Highness!
70
00:09:26,400 --> 00:09:32,180
I almost forgot to give you these.
A small moving-in gift.
71
00:09:32,480 --> 00:09:37,040
-Thanks.
-Can I ask you for another case?
72
00:09:38,040 --> 00:09:41,440
Could you ask the President
about meeting me?
73
00:09:43,160 --> 00:09:47,820
The President has already done so
so much for me and my kids.
74
00:09:48,120 --> 00:09:51,620
It does not fit
to exploit his benevolence.
75
00:09:51,920 --> 00:09:56,580
-If you can post ...
-I can not interfere in politics.
76
00:09:56,880 --> 00:10:02,420
To help Norway mobilize against the Germans
can then not just be politics?
77
00:10:02,720 --> 00:10:08,620
It's personal for you too, right?
One meeting is all I ask for.
78
00:10:08,920 --> 00:10:12,180
Yes, I'll see what I can do.
79
00:10:12,280 --> 00:10:14,740
-Thanks.
-Goodbye.
80
00:10:15,040 --> 00:10:18,300
Your Highness, over here!
81
00:10:18,400 --> 00:10:20,720
Thanks.
82
00:10:34,320 --> 00:10:39,200
-Where should I put the flowers?
-Just seen them there.
83
00:10:41,640 --> 00:10:44,900
I want them to go all the way down to the floor.
84
00:10:45,000 --> 00:10:51,780
Can I suggest having them shorter?
For the window sill. It's in fashion now.
85
00:10:52,080 --> 00:10:57,220
This is only temporary.
I want the curtains to take home to Norway.
86
00:10:57,520 --> 00:11:00,800
Of course, Your Highness.
87
00:11:18,040 --> 00:11:21,600
Good morning, everyone!
88
00:11:28,200 --> 00:11:32,500
-So beautiful flowers. Thank you.
-You're welcome.
89
00:11:32,800 --> 00:11:36,380
-Grandfather!
-Yes.
90
00:11:36,680 --> 00:11:41,200
I knew you would recognize him.
It's for you.
91
00:11:42,560 --> 00:11:45,820
-Say thank you godfather, now.
-Thank you, godfather.
92
00:11:45,920 --> 00:11:48,260
No, in English.
93
00:11:48,560 --> 00:11:51,520
-Thank you, godfather.
-You're welcome.
94
00:11:53,800 --> 00:11:56,340
So sweet of you.
95
00:11:56,640 --> 00:12:00,100
-Is it the family album?
-Yes.
96
00:12:00,400 --> 00:12:04,520
-Can I have a look?
-Of course.
97
00:12:05,840 --> 00:12:11,220
I had an undeveloped movie
in the camera when we left.
98
00:12:11,520 --> 00:12:15,280
Oh, that's Harald.
99
00:12:31,840 --> 00:12:35,100
I'm so sorry, Märtha.
100
00:12:35,200 --> 00:12:40,000
I can not imagine
what you have been through.
101
00:12:45,840 --> 00:12:48,820
How is the election campaign going?
102
00:12:49,120 --> 00:12:52,660
It's going to be smooth.
103
00:12:52,960 --> 00:12:57,580
-But you are then the best candidate.
-Thanks.
104
00:12:57,880 --> 00:13:03,140
But I'm scared
Mr. Willkie has one advantage.
105
00:13:03,240 --> 00:13:07,580
He is completely new to politics,
has never held a public office.
106
00:13:07,880 --> 00:13:15,280
That means he has not made a mistake
or acquired enemies - yet.
107
00:13:20,920 --> 00:13:25,620
-What prevents you from stepping aside?
-The war.
108
00:13:25,920 --> 00:13:35,120
-Can't a successor take care of that?
-We have no suitable candidate.
109
00:13:36,120 --> 00:13:41,900
And Willkie ... It's going to be a disaster
to leave this to an amateur.
110
00:13:42,200 --> 00:13:47,700
So it's not the war itself
which hinders you, but the sense of duty?
111
00:13:48,000 --> 00:13:53,760
I really do not want this.
Eight years is more than enough.
112
00:13:55,480 --> 00:13:59,980
What would you do?
if you could choose?
113
00:14:00,280 --> 00:14:03,440
If you were not president?
114
00:14:09,440 --> 00:14:11,980
Run through the field.
115
00:14:12,280 --> 00:14:17,960
Stumble. Lie in the grass
and look up at the sky.
116
00:14:19,320 --> 00:14:23,800
Go up a mountain,
look at the view.
117
00:14:26,160 --> 00:14:29,120
Feel free.
118
00:14:30,880 --> 00:14:36,360
But I'm chained to this chair
from morning to evening.
119
00:14:37,800 --> 00:14:41,660
People come into my office
day out and day in.
120
00:14:41,960 --> 00:14:47,720
Most people want something from me,
often things I neither can nor will give them.
121
00:14:49,680 --> 00:14:55,620
You are also sitting in a chair.
But if something goes wrong or you get tired, -
122
00:14:55,920 --> 00:15:01,040
- you can get up and go for a walk.
You can leave the room.
123
00:15:03,080 --> 00:15:06,040
I can not.
124
00:15:21,160 --> 00:15:24,380
What about you, Märtha?
125
00:15:24,680 --> 00:15:29,360
What would you do?
if you were not to become queen?
126
00:15:36,720 --> 00:15:39,940
No one has asked about it before.
127
00:15:40,240 --> 00:15:44,340
Telephone, Your Highness.
From London.
128
00:15:44,640 --> 00:15:47,840
Oh. Excuse me.
129
00:15:59,400 --> 00:16:05,180
-It does not feel right!
-Invite both for dinner or something.
130
00:16:05,480 --> 00:16:08,300
But ... Dinner?
131
00:16:08,600 --> 00:16:14,180
The only thing I want is the Morning Paths
is in the same room as the president.
132
00:16:14,480 --> 00:16:18,740
He's the President of the United States!
He's in the middle of an election campaign.
133
00:16:19,040 --> 00:16:22,660
He probably has other things to do
than to come to dinner?
134
00:16:22,960 --> 00:16:26,520
But has he visited you now?
135
00:16:27,880 --> 00:16:33,280
This is important, Märtha.
It's about the interests of the Allies.
136
00:16:36,320 --> 00:16:41,400
- I'll see what I can do, but ...
-Thanks. Thank you, Märtha.
137
00:16:44,040 --> 00:16:48,500
-You ...
-Don't let him wait, then. We'll talk soon.
138
00:16:48,800 --> 00:16:52,040
-Yes.
-Goodbye.
139
00:16:57,920 --> 00:17:00,860
Oh, how nice I am now!
140
00:17:01,160 --> 00:17:05,740
Too bad I have to go,
because I want to stay here.
141
00:17:06,040 --> 00:17:11,900
-Oh, do you have to go so fast?
-Yes, I have to campaign.
142
00:17:12,200 --> 00:17:15,140
Say goodbye, children.
Do I get a hug?
143
00:17:15,440 --> 00:17:18,860
Come and bathe in the White House
anytime!
144
00:17:19,160 --> 00:17:22,580
- Have a good time, godfather.
-I love you.
145
00:17:22,880 --> 00:17:25,600
See you soon.
146
00:17:28,840 --> 00:17:30,980
-I just want to ...
-Listen ...
147
00:17:31,280 --> 00:17:32,860
You first.
148
00:17:33,160 --> 00:17:38,420
I just want to say
that it's so good to talk to someone -
149
00:17:38,520 --> 00:17:41,140
- which does not have a hidden agenda.
150
00:17:41,440 --> 00:17:45,760
Believe me, it almost never happens.
151
00:17:49,800 --> 00:17:53,340
You make me relax.
My dear.
152
00:17:53,640 --> 00:17:58,360
-And I appreciate that.
-Likewise.
153
00:18:00,160 --> 00:18:07,560
Is there anything you need that can ease
this for you and the kids, so just ask.
154
00:18:09,840 --> 00:18:12,200
I ...
155
00:18:13,720 --> 00:18:17,980
I'm sorry,
but I have to ask.
156
00:18:18,280 --> 00:18:24,880
Could you please hit it off
the Norwegian ambassador, Morgenstierne?
157
00:18:26,720 --> 00:18:29,820
So you have an agenda.
158
00:18:30,120 --> 00:18:36,020
- I'm sorry, I was asked ...
-Märtha. I understand.
159
00:18:36,320 --> 00:18:43,180
But I have to refuse. Many European
ambassadors have requested a meeting, -
160
00:18:43,480 --> 00:18:48,740
- and everyone is looking for the same thing:
"Please sell us weapons."
161
00:18:48,840 --> 00:18:54,580
But the law of neutrality forbids
sale of weapons to countries at war.
162
00:18:54,880 --> 00:19:01,140
It's not something I want more than
to plant his fist in Hitler's face.
163
00:19:01,440 --> 00:19:06,740
So you want to fight the Nazis,
but say to the voters that you do not want it?
164
00:19:07,040 --> 00:19:11,580
Yes.
It's politics, Märtha.
165
00:19:11,880 --> 00:19:17,220
And politics is about knowing
which cards to play when.
166
00:19:17,520 --> 00:19:20,860
You make it sound like a game.
167
00:19:21,160 --> 00:19:27,420
I'm sorry, but attacked on
my country does not look much like a game.
168
00:19:27,520 --> 00:19:31,520
I understand that.
I do.
169
00:19:33,320 --> 00:19:36,160
Thanks for coming.
170
00:19:36,880 --> 00:19:41,020
Mr President, the car is ready.
171
00:19:41,320 --> 00:19:43,280
Sir.
172
00:19:47,240 --> 00:19:53,240
Drive the car!
Are you ready, Mr. President? One two Three.
173
00:19:57,520 --> 00:20:01,180
Men ...
Did you really try?
174
00:20:01,480 --> 00:20:03,460
Yes.
175
00:20:03,760 --> 00:20:08,900
With all due respect, I do not think so
They understand the scope of this.
176
00:20:09,200 --> 00:20:12,740
The whole future of Norway
stands and falls on America.
177
00:20:13,040 --> 00:20:18,300
-Europe stands and falls on America!
-I'm fully aware of that.
178
00:20:18,400 --> 00:20:22,780
That is why there are ambassadors in line
to talk to him.
179
00:20:23,080 --> 00:20:27,180
And you unfortunately represent
a very small country.
180
00:20:27,480 --> 00:20:30,040
Yes. You do too.
181
00:20:32,520 --> 00:20:36,840
No, you probably could not
expect something different.
182
00:21:10,160 --> 00:21:14,160
I'm totally incapable of that.
183
00:21:15,160 --> 00:21:18,740
The Crown Princess
did the best she could.
184
00:21:19,040 --> 00:21:21,880
It was not good enough.
185
00:21:26,280 --> 00:21:29,980
Election day marks end of litigation.
186
00:21:30,280 --> 00:21:35,100
The jury is elected independently of race, color, religion, or sex.
187
00:21:35,400 --> 00:21:41,660
In town and country, in fine weather and storm!
An estimated 45 million voters -
188
00:21:41,760 --> 00:21:46,980
- Go to the ballot box to exercise the right to elect its president.
189
00:21:47,280 --> 00:21:52,660
It's late at night,
and the election result is still uncertain.
190
00:21:52,960 --> 00:21:58,380
The current election result represents 46% of the votes -
191
00:21:58,680 --> 00:22:06,100
- and are numbers based on information from
Polling stations in the east, in the south and in the Midwest.
192
00:22:06,400 --> 00:22:09,180
The results from the west are ticking in now.
193
00:22:09,480 --> 00:22:15,980
The result reaches 24 out of 48 states is counted up, Roosevelt gives a small lead.
194
00:22:16,280 --> 00:22:22,100
But Willkie leads in several states which Roosevelt won in 1936.
195
00:22:22,400 --> 00:22:28,500
Som Colorado, Iowa, Kansas,
Nebraska, North Dakota and South Dakota.
196
00:22:28,800 --> 00:22:32,980
The result from Indiana
can also go in Willkie's favor.
197
00:22:33,280 --> 00:22:39,480
Should he win this state, he will get 14 more electoral votes.
198
00:22:42,920 --> 00:22:45,800
(There is a knock on the door.)
199
00:22:47,800 --> 00:22:50,700
-Sir ...
-Let me be.
200
00:22:51,000 --> 00:22:54,800
-Can I ...
-Leave me, damn it!
201
00:23:07,600 --> 00:23:09,840
He won!
202
00:23:10,880 --> 00:23:12,460
Yes.
203
00:23:12,760 --> 00:23:15,380
Is not the Crown Princess happy?
204
00:23:15,680 --> 00:23:18,560
Yes, that's good.
205
00:23:19,720 --> 00:23:22,060
What is it?
206
00:23:22,360 --> 00:23:29,640
We should not have too high hopes
to what the president can do for us.
207
00:23:31,520 --> 00:23:36,060
-Can't you take care of the flowers?
-Should I remove them?
208
00:23:36,360 --> 00:23:38,320
Yes please.
209
00:23:58,480 --> 00:24:00,480
Thanks, Missy.
210
00:24:01,360 --> 00:24:06,140
Down Pennsylvania Avenue comes the president.
211
00:24:06,440 --> 00:24:12,820
Mr. Roosevelt returns to the capital for the first time after the election.
212
00:24:13,120 --> 00:24:18,680
Over 300,000 people welcomes the President.
213
00:24:34,360 --> 00:24:37,300
It looked good!
214
00:24:37,600 --> 00:24:42,220
-And this and that.
-Not too much cake. Then you will be bad.
215
00:24:42,520 --> 00:24:46,160
No.
No ...
216
00:24:51,120 --> 00:24:54,320
-End, Astrid.
- He has no legs.
217
00:24:54,440 --> 00:24:57,560
It's not nice to stare.
218
00:25:01,680 --> 00:25:05,780
Tender. Tender!
Where are his legs?
219
00:25:06,080 --> 00:25:11,340
I do not know. But it's not pretty
to point like that at others, Astrid.
220
00:25:11,440 --> 00:25:18,060
He was a sailor. He had to amputate
legs when his ship was torpedoed.
221
00:25:18,360 --> 00:25:25,240
-What does "amputate" mean?
-Such, Astrid. Come on, we'll find Ragnhild.
222
00:25:26,200 --> 00:25:29,860
-Excuse me.
-Four Norwegian ships sank.
223
00:25:30,160 --> 00:25:32,860
Get survivors.
224
00:25:33,160 --> 00:25:38,100
He has an old mother and wife
and children he has not seen in a long time.
225
00:25:38,400 --> 00:25:43,960
He cares about them.
Sorry, I do not think it is wise ...
226
00:25:45,480 --> 00:25:50,380
-I'm Crown Princess Märtha.
-I know who you are.
227
00:25:50,680 --> 00:25:53,540
I'm sorry
for what has happened to you.
228
00:25:53,840 --> 00:25:59,700
I think the effort like you
war sailors do for our country ...
229
00:26:00,000 --> 00:26:03,620
You took the gold and left.
230
00:26:03,920 --> 00:26:08,460
Let the Germans slaughter us.
The King, the Government, -
231
00:26:08,760 --> 00:26:13,040
- the whole hurven
stuck his tail between his legs and left!
232
00:26:14,520 --> 00:26:17,180
You should be ashamed!
Shame on you!
233
00:26:17,480 --> 00:26:20,800
Alfred, we go and have a cup of coffee.
234
00:26:32,160 --> 00:26:39,800
... with a little rose pattern, or with
even more color, if applicable ...
235
00:26:42,240 --> 00:26:44,880
New attacks on convoys
236
00:26:53,240 --> 00:26:58,180
-What do you think?
-They can choose.
237
00:26:58,480 --> 00:27:02,760
-Anything?
-Yes, what you think fits best.
238
00:27:04,320 --> 00:27:06,960
Determined, De.
239
00:27:11,080 --> 00:27:14,040
I like the blue.
240
00:27:14,560 --> 00:27:18,200
This way, Your Highness. Hello.
241
00:27:29,880 --> 00:27:33,080
You're welcome.
242
00:27:34,640 --> 00:27:37,640
This way.
243
00:27:41,280 --> 00:27:44,400
Alfred, you have a visitor.
244
00:27:54,480 --> 00:27:59,460
What happened here the other day ...
I just want to say that I understand -
245
00:27:59,760 --> 00:28:03,880
- why you think so
about me and my family.
246
00:28:21,600 --> 00:28:29,200
"Found Alfred Alfredsen's family
in Tønsberg on 1 December. "
247
00:28:30,080 --> 00:28:35,220
"His mother Gunhild
living in the best of circumstances. "
248
00:28:35,520 --> 00:28:41,880
"Frøydis' wife
is recovering from pneumonia. "
249
00:28:44,120 --> 00:28:48,100
"The children are well too
and do diligence at school. "
250
00:28:48,400 --> 00:28:51,300
"Minstegutten Petter" -
251
00:28:51,600 --> 00:28:54,880
- "have learned the alphabet."
252
00:28:56,840 --> 00:29:02,700
"They hand over their greetings to theirs
dear Alfred with longing and love "-
253
00:29:03,000 --> 00:29:08,000
- "and the prayers of God
that they will soon be seen again. "
254
00:29:20,720 --> 00:29:22,880
Thanks.
255
00:29:25,480 --> 00:29:28,320
Thanks.
256
00:29:32,720 --> 00:29:36,560
They have to help us.
The Americans ...
257
00:29:37,560 --> 00:29:40,800
They are our only hope now.
258
00:30:15,280 --> 00:30:20,920
-Drive me to the Norwegian embassy.
- Shall stay, Your Highness.
259
00:30:24,800 --> 00:30:27,800
Short-term home
for soldiers and sailors
260
00:30:43,400 --> 00:30:46,260
Ambassador, You have a visit.
261
00:30:46,560 --> 00:30:48,940
Their Highness.
262
00:30:49,240 --> 00:30:53,460
I'm sorry to the President
would not meet you, -
263
00:30:53,760 --> 00:30:57,900
- but I can get you something better:
264
00:30:58,200 --> 00:31:02,040
A direct line to him at any time.
265
00:31:03,040 --> 00:31:06,040
Me.
266
00:31:08,040 --> 00:31:10,300
Thanks.
267
00:31:10,400 --> 00:31:14,180
Pretend I am
the US President.
268
00:31:14,480 --> 00:31:20,800
They have one hour available to
bring the most important thing he needs to know now.
269
00:31:27,680 --> 00:31:33,800
The morning paths, you have pointed out
my lack of political insight.
270
00:31:34,800 --> 00:31:38,620
Now you have the opportunity
to do something about it.
271
00:31:38,920 --> 00:31:42,320
Aren't you going to offer the president fire?
272
00:31:49,640 --> 00:31:55,740
Dear Ambassador,
welcome to the oval office!
273
00:31:56,040 --> 00:31:59,400
What can I help you with?
274
00:32:06,680 --> 00:32:09,760
Sit down, sit down.
275
00:32:12,040 --> 00:32:15,140
What can I help you with?
276
00:32:15,440 --> 00:32:18,660
No time to waste, my good man.
277
00:32:18,960 --> 00:32:24,380
-Yes, Your Highness.
"Yes, Mr President," you mean.
278
00:32:24,680 --> 00:32:28,680
Of course.
Mr. President.
279
00:32:30,760 --> 00:32:33,700
They are probably aware of -
280
00:32:34,000 --> 00:32:38,500
- that the Norwegian gold reserves
is safely located in America.
281
00:32:38,800 --> 00:32:46,060
This makes the government unique
opportunity to buy military equipment ...
282
00:32:46,160 --> 00:32:48,020
Wait, wait, wait.
283
00:32:48,320 --> 00:32:51,740
... directly from US manufacturers.
284
00:32:52,040 --> 00:32:54,340
I have various suggestions.
285
00:32:54,640 --> 00:33:00,140
It can benefit both, so it's not just a military deal.
286
00:33:00,440 --> 00:33:05,340
Churchill has been on the same page, like 50 destroyers against ...
287
00:33:05,640 --> 00:33:08,420
If he turns away, say it outright.
288
00:33:08,720 --> 00:33:13,180
And you can do it in a way that does not compromise -
289
00:33:13,480 --> 00:33:16,900
- America's policy of neutrality ...
290
00:33:17,200 --> 00:33:21,940
That we take the help we can get. We need ten to fifteen ships.
291
00:33:22,240 --> 00:33:25,800
The plan now
is simply going to attack.
292
00:34:05,640 --> 00:34:10,580
Can I help them?
No, Märtha, they're in a meeting ...
293
00:34:10,880 --> 00:34:13,540
-Märtha!
-I'm sorry.
294
00:34:13,840 --> 00:34:19,500
- It's okay, Missy.
-Well, then we're done here.
295
00:34:19,800 --> 00:34:23,620
Please stay, Eleanor,
If you have time.
296
00:34:23,920 --> 00:34:29,420
I will make a recommendation
on behalf of the Norwegian government.
297
00:34:29,720 --> 00:34:32,980
It sounded formal then.
What is it about?
298
00:34:33,280 --> 00:34:40,420
We want to ask the United States to sell us
weapons, aircraft and other military equipment -
299
00:34:40,720 --> 00:34:43,220
- in the fight against the Nazis.
300
00:34:43,520 --> 00:34:46,720
Märtha, we've talked about this before.
301
00:34:46,840 --> 00:34:50,300
The Neutrality Act does not allow me to sell ...
302
00:34:50,600 --> 00:34:56,920
What about the 50 destroyers
you just sold to the UK?
303
00:34:58,040 --> 00:35:01,380
Technically, we do not have
sold them some things.
304
00:35:01,680 --> 00:35:07,580
We gave them some old ships, some scrap,
and in return we got some naval bases.
305
00:35:07,880 --> 00:35:12,820
So technically
can you circumvent the law of neutrality?
306
00:35:13,120 --> 00:35:19,280
Many claim that the agreement was in conflict
with the law, so we do not do it again.
307
00:35:20,200 --> 00:35:25,500
I've heard Churchill ask you
find a way to circumvent the law, -
308
00:35:25,800 --> 00:35:30,280
- so that the United States
can help the British further.
309
00:35:31,240 --> 00:35:35,180
You know what I personally mean.
310
00:35:35,480 --> 00:35:41,480
But I have promised the voters
to keep the United States out of the war.
311
00:35:45,600 --> 00:35:49,940
Franklin, you've sacrificed so much
to retain power.
312
00:35:50,240 --> 00:35:53,620
Family life, sleep, health.
313
00:35:53,920 --> 00:36:00,120
But if the power is not used
to govern according to your own convictions, -
314
00:36:00,240 --> 00:36:04,240
- what is the meaning then
with fighting for it?
315
00:36:05,560 --> 00:36:10,140
Anyone can sit here
and fulfill the will of the electorate, -
316
00:36:10,440 --> 00:36:14,680
- but only a strong person
do the right thing.
317
00:36:26,080 --> 00:36:31,500
When I was pregnant with Ragnhild,
only three weeks before term, -
318
00:36:31,800 --> 00:36:36,180
- Our house started burning.
The whole house burned down.
319
00:36:36,480 --> 00:36:42,300
The smoke and flames could be seen
long distance, and the neighbors arrived quickly.
320
00:36:42,600 --> 00:36:45,940
Not to see,
but help put out the fire.
321
00:36:46,240 --> 00:36:51,140
They took a big chance.
And for what then?
322
00:36:51,440 --> 00:36:54,660
To save some old furniture?
323
00:36:54,960 --> 00:36:58,440
No.
To be good neighbors.
324
00:36:59,520 --> 00:37:03,720
-It was kind of them.
-Yes, please.
325
00:37:03,840 --> 00:37:07,220
But so was it
the smartest thing they could do.
326
00:37:07,520 --> 00:37:12,480
For, as you know,
fires can spread.
327
00:37:13,560 --> 00:37:18,320
And Europe is burning, Franklin.
328
00:37:20,520 --> 00:37:23,040
Help my country.
329
00:37:29,520 --> 00:37:32,720
Now you get no wild ideas, that is.
330
00:37:47,680 --> 00:37:49,660
(It knocks.)
331
00:37:49,960 --> 00:37:52,800
They have a visit, Your Highness.
332
00:38:05,200 --> 00:38:07,920
Olav!
333
00:38:19,400 --> 00:38:22,240
-Surprise?
-Yes.
334
00:38:33,920 --> 00:38:36,320
How pretty you are.
335
00:38:54,040 --> 00:38:56,680
What is it?
336
00:39:02,680 --> 00:39:06,300
-It's from Ulla and Rolf.
-No?
337
00:39:06,600 --> 00:39:10,680
They are alive and well.
After the conditions.
338
00:39:15,640 --> 00:39:19,800
No wait.
Not away Einar.
339
00:39:35,800 --> 00:39:39,080
Where's the rest of your luggage?
340
00:39:41,480 --> 00:39:44,080
I only have it.
341
00:39:47,400 --> 00:39:50,320
Are you not going to stay?
342
00:39:51,480 --> 00:39:56,380
Yes, but ...
That was as far as I could go.
343
00:39:56,680 --> 00:40:01,840
Dad thinks I'm going to die
as soon as he loses sight of me.
344
00:40:04,040 --> 00:40:06,760
You ...
345
00:40:10,280 --> 00:40:16,460
He must understand that you want to see
your family. He's a grown man.
346
00:40:16,760 --> 00:40:19,400
Yes.
347
00:40:21,360 --> 00:40:25,360
You, I'll stay as long as I can.
348
00:40:29,320 --> 00:40:33,280
Yes.
The children will be sad.
349
00:40:35,640 --> 00:40:40,840
Yes, I can buy some
extra nice gifts for them tomorrow.
350
00:40:42,280 --> 00:40:47,880
We are waiting to say,
so it does not spoil the Christmas mood.
351
00:40:54,160 --> 00:40:58,860
God rest ye merry gentlemen
let nothing you dismay ...
352
00:40:59,160 --> 00:41:04,920
-I want to put on the star!
-Careful, Astrid, so you do not fall.
353
00:41:08,160 --> 00:41:13,460
-Tell us what the surprise is!
-Then there is no surprise.
354
00:41:13,760 --> 00:41:15,960
Right?
355
00:41:17,760 --> 00:41:21,460
I'm not getting up.
How do I get on the star?
356
00:41:21,760 --> 00:41:25,460
Are there any kind children here?
357
00:41:25,760 --> 00:41:30,000
Kind kids here ... Hi!
358
00:41:31,960 --> 00:41:35,940
Hi!
Hey, Harald. Come on!
359
00:41:36,240 --> 00:41:41,040
Oops, you're getting heavier and heavier.
So nice to see you.
360
00:41:43,480 --> 00:41:47,300
-Father, look at the Christmas tree!
-Look, we've decorated.
361
00:41:47,600 --> 00:41:52,540
Are all those gifts to me?
It's for me, it's for me ...
362
00:41:52,840 --> 00:41:55,740
-That's nice.
- Did you get the Christmas presents?
363
00:41:56,040 --> 00:41:58,080
Yes.
364
00:41:59,160 --> 00:42:01,720
So good.
365
00:42:02,720 --> 00:42:05,760
We need someone who can put on the star.
366
00:42:10,160 --> 00:42:13,640
-Like that.
-Yes!
367
00:42:16,760 --> 00:42:20,560
-It always works out, right?
-Yes.
368
00:42:25,560 --> 00:42:27,800
One two Three.
369
00:42:33,040 --> 00:42:37,620
Peace on earth and mercy mild,
370
00:42:37,920 --> 00:42:41,900
God and sinners reconcil'd.
371
00:42:42,200 --> 00:42:47,740
Joyful all ye nations rise,
372
00:42:48,040 --> 00:42:52,460
join the triumph of the skies,
373
00:42:52,760 --> 00:42:57,660
with the angelic host proclaim:
374
00:42:57,960 --> 00:43:02,440
Christ was born in Bethlehem.
375
00:43:04,320 --> 00:43:06,520
Children!
376
00:43:06,640 --> 00:43:11,840
In honor of our guests
shall we do it a little differently -
377
00:43:11,960 --> 00:43:18,880
- and follow the Norwegian custom
with opening the gifts now on Christmas Eve!
378
00:43:21,080 --> 00:43:25,500
And I have to be the first
who get to open my gifts!
379
00:43:25,800 --> 00:43:29,460
-No!
-Not? But I'm the boss!
380
00:43:29,760 --> 00:43:34,740
-No, you're grandpa.
-Just grandpa? So sad.
381
00:43:35,040 --> 00:43:39,660
But I get to be the first
who gets give a gift? It is okay?
382
00:43:39,960 --> 00:43:42,100
-Yes.
-Nice.
383
00:43:42,400 --> 00:43:49,020
For this gift is so special
that it can not wait. Literally.
384
00:43:49,320 --> 00:43:52,120
Ragnhild and Astrid, come here.
385
00:43:54,160 --> 00:43:57,100
Are you ready?
386
00:43:57,400 --> 00:44:01,660
Oh, I'm so excited.
What could it be?
387
00:44:01,760 --> 00:44:06,320
What could it be?
Open it fast!
388
00:44:11,600 --> 00:44:15,420
Oh, I know how much you guys
miss their dog.
389
00:44:15,720 --> 00:44:20,820
-And I asked their mother.
-Yes. Say thank you, now.
390
00:44:21,120 --> 00:44:24,320
Thank you, Godfather.
391
00:44:25,200 --> 00:44:27,840
Thank you.
392
00:44:39,920 --> 00:44:43,500
The best so far.
393
00:44:43,800 --> 00:44:46,780
Listen.
This is serious.
394
00:44:47,080 --> 00:44:50,700
I will present
a new bill for Congress.
395
00:44:51,000 --> 00:44:56,200
Protest! What happened to non-
talk-politics-to-drinks-law?
396
00:44:56,320 --> 00:45:00,860
Well, I'll use
Presidential Authority -
397
00:45:01,160 --> 00:45:04,620
- to make an exception to that rule.
398
00:45:04,920 --> 00:45:08,960
-But just for me!
-So unfair.
399
00:45:10,880 --> 00:45:14,100
You all know the main features, -
400
00:45:14,400 --> 00:45:18,820
- and me and a few others
have thought about it a bit.
401
00:45:19,120 --> 00:45:23,740
We mean
that by arming the British now -
402
00:45:24,040 --> 00:45:27,500
- we strengthen the defense of the United States.
403
00:45:27,800 --> 00:45:30,900
If Britain falls, -
404
00:45:31,200 --> 00:45:35,700
- who says not that maniac
then want to try on us?
405
00:45:36,000 --> 00:45:39,780
It sounds like an attempt at
to repeal the law of neutrality.
406
00:45:40,080 --> 00:45:42,280
We are still neutral.
407
00:45:42,400 --> 00:45:47,700
Can you explain the logic of that?
We are not as intelligent as you.
408
00:45:48,000 --> 00:45:51,120
Nonsense.
But still:
409
00:45:54,360 --> 00:45:59,780
We do not sell weapons to the British.
410
00:46:00,080 --> 00:46:06,340
We borrow or rent them out.
When the war is over, we will get them back.
411
00:46:06,640 --> 00:46:11,840
In order not to repeal
certain applicable articles of association -
412
00:46:11,960 --> 00:46:15,280
- I call it the "Lend-lease" law.
413
00:46:16,640 --> 00:46:21,060
-What do you think?
-It is, so to speak, political suicide.
414
00:46:21,360 --> 00:46:25,300
A badly camouflaged
repeal of the law of neutrality.
415
00:46:25,600 --> 00:46:29,580
-Think about your legacy.
- This puts the United States in danger, -
416
00:46:29,880 --> 00:46:32,740
- and will get us into the war.
417
00:46:33,040 --> 00:46:35,460
So you do not like it.
418
00:46:35,760 --> 00:46:41,580
-I think it's a great idea.
-Of course.
419
00:46:41,880 --> 00:46:44,660
If Britain falls, -
420
00:46:44,960 --> 00:46:49,340
- then this country stands
alone as a democracy, -
421
00:46:49,640 --> 00:46:56,900
- surrounded by dictatorships
and totalitarianism on all sides.
422
00:46:57,200 --> 00:47:01,860
In such a scenario
neutrality will not protect you.
423
00:47:02,160 --> 00:47:05,480
I speak from experience.
424
00:47:06,480 --> 00:47:11,240
Bravo.
That's exactly what I mean.
425
00:47:12,240 --> 00:47:15,820
You sound like Churchill.
426
00:47:16,120 --> 00:47:19,340
And I like Churchill.
427
00:47:19,640 --> 00:47:22,420
-Is he sleeping?
-Thank you and good night!
428
00:47:22,720 --> 00:47:26,640
-Goodbye!
-Thank you!
429
00:47:29,400 --> 00:47:32,980
This is the best Christmas
I've ever had!
430
00:47:33,280 --> 00:47:37,260
-Yes, it was wonderful.
-You were wonderful.
431
00:47:37,560 --> 00:47:40,380
- Do you think so?
-Yes, I think so.
432
00:47:40,680 --> 00:47:43,320
Yuck.
433
00:48:00,280 --> 00:48:03,360
Here.
Thanks, Arthur.
434
00:48:10,600 --> 00:48:17,020
I strongly oppose these changes.
And so soon after the election.
435
00:48:17,320 --> 00:48:23,760
The timing is not good, but I can not
dictate world events.
436
00:48:25,880 --> 00:48:31,440
-You'm in love with her.
-Nonsense! Nonsense.
437
00:48:32,600 --> 00:48:38,040
-Don't you think I know that look?
- Are you jealous, Eleanor?
438
00:48:43,560 --> 00:48:48,780
I do not care
your romantic escapades.
439
00:48:49,080 --> 00:48:56,340
But I care that you leave the operations
your change the country's political direction!
440
00:48:56,640 --> 00:49:00,140
So you think so?
You know nothing about my motives!
441
00:49:00,440 --> 00:49:04,700
-I know everything about them.
- We can not close our eyes to -
442
00:49:04,800 --> 00:49:09,580
- that the western
democratic world is at stake!
443
00:49:09,880 --> 00:49:12,860
This is not about
about doing the right thing, -
444
00:49:13,160 --> 00:49:17,880
- but about to do
what is absolutely necessary!
445
00:49:29,280 --> 00:49:32,640
This is not going to go well.
446
00:49:40,640 --> 00:49:45,740
As the world situation is now,
there is no doubt -
447
00:49:46,040 --> 00:49:50,020
- that the best defense for the United States -
448
00:49:50,320 --> 00:49:54,220
- is that Great Britain
is able to defend himself.
449
00:49:54,520 --> 00:49:59,780
It is possible to either rent out
or lend munitions, -
450
00:50:00,080 --> 00:50:03,820
- subject to interest, to the United Kingdom.
451
00:50:04,120 --> 00:50:10,600
If you get the weapons back
when the war is over, all is well.
452
00:50:11,840 --> 00:50:16,980
Let me illustrate that.
Put my neighbor's house on fire.
453
00:50:17,280 --> 00:50:22,140
And I have a garden hose
A bit away.
454
00:50:22,440 --> 00:50:26,640
What do I do then?
I'm not saying:
455
00:50:26,760 --> 00:50:32,220
"Neighbor, the garden hose costs $ 15."
456
00:50:32,520 --> 00:50:36,500
"Then pay me $ 15."
457
00:50:36,800 --> 00:50:43,280
I do not want 15 dollars. I want again
the garden hose when the fire is extinguished.
458
00:50:47,080 --> 00:50:49,660
I recently pointed out -
459
00:50:49,960 --> 00:50:57,160
- how fast the pace of modern warfare can move the matches here to us, -
460
00:50:57,280 --> 00:51:02,100
- physical attacks, as we should probably expect -
461
00:51:02,400 --> 00:51:07,060
- if the dictatorships win the war.
462
00:51:07,360 --> 00:51:11,940
We have learned a lot from what has happened in Europe in recent years, -
463
00:51:12,240 --> 00:51:15,020
- especially of what happened in Norway, -
464
00:51:15,320 --> 00:51:22,260
- where important ports were occupied as a result of betrayal and surprise.
465
00:51:22,560 --> 00:51:27,020
As long as the attacking countries continue, -
466
00:51:27,320 --> 00:51:31,620
- it's they and not us who chooses time -
467
00:51:31,920 --> 00:51:37,200
- and place and method of attack.
468
00:51:38,200 --> 00:51:47,100
That's why the future is for everyone
The American republics are in danger today.
469
00:51:47,400 --> 00:51:53,260
Time demands that our actions and our policies -
470
00:51:53,560 --> 00:51:58,820
- first and foremost, and almost exclusively, -
471
00:51:58,920 --> 00:52:02,740
- should be about meeting this danger from abroad.
472
00:52:03,040 --> 00:52:07,140
Let's say to democracies:
473
00:52:07,440 --> 00:52:13,300
We Americans supports their struggle for freedom.
474
00:52:13,600 --> 00:52:17,540
We will send you in ever-increasing quantities:
475
00:52:17,840 --> 00:52:23,100
Ships, planes, tanks, weapons.
476
00:52:23,200 --> 00:52:28,380
That is our purpose and our promise.
477
00:52:28,680 --> 00:52:32,500
-This leads us into the war!
- He promised to keep us out!
478
00:52:32,800 --> 00:52:34,580
America first!
479
00:52:34,880 --> 00:52:38,640
-America first!
-America first ...
37895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.