All language subtitles for Ashes.of.Love.S01E33.Episode.33.NF.WEBRip.zh-Hans

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,760 --> 00:02:20,080 爹 你要做什么? 2 00:02:20,760 --> 00:02:22,880 穗儿 刀枪无眼 3 00:02:23,560 --> 00:02:24,680 你快过来 4 00:02:50,840 --> 00:02:51,680 穗儿 5 00:02:52,400 --> 00:02:53,920 你为何为了一个 6 00:02:54,000 --> 00:02:55,440 心里根本没有你的人 7 00:02:55,520 --> 00:02:57,000 而如此地执迷不悟啊? 8 00:02:59,040 --> 00:03:00,920 如果他真的在乎你 9 00:03:01,360 --> 00:03:02,320 他早就娶你了 10 00:03:09,280 --> 00:03:11,280 你先命他们撤下去 我便过来 11 00:03:17,000 --> 00:03:18,040 撤 12 00:03:24,600 --> 00:03:25,440 来 13 00:03:26,480 --> 00:03:27,760 到爹这儿来 14 00:04:12,000 --> 00:04:14,480 熠王 看见了吧 15 00:04:18,000 --> 00:04:19,360 我的女儿就… 16 00:04:35,920 --> 00:04:36,920 穗儿 17 00:04:38,600 --> 00:04:39,440 爹 18 00:04:41,280 --> 00:04:43,240 这一世你对我的好 19 00:04:44,960 --> 00:04:46,200 穗禾记得 20 00:04:49,600 --> 00:04:51,200 你是一个好爹爹 21 00:04:54,320 --> 00:04:55,400 但可惜 22 00:04:57,440 --> 00:04:58,760 与旭凤相比 23 00:05:01,040 --> 00:05:02,160 你不过是个 24 00:05:04,440 --> 00:05:06,680 是个微不足道的凡人 25 00:05:16,520 --> 00:05:17,360 侯爷 26 00:05:18,360 --> 00:05:19,200 侯爷 27 00:05:22,040 --> 00:05:24,080 穗儿 28 00:05:25,040 --> 00:05:26,680 侯爷 29 00:05:31,680 --> 00:05:33,400 侯爷 30 00:05:39,440 --> 00:05:40,720 南平侯府的人听着 31 00:05:41,240 --> 00:05:42,400 如果你们此刻放下武器 32 00:05:43,000 --> 00:05:44,600 跟随熠王上阵杀敌 33 00:05:44,680 --> 00:05:46,040 就可将功赎罪 34 00:05:46,560 --> 00:05:48,720 此番行刺熠王之事一概不予追究 35 00:05:49,280 --> 00:05:51,240 否则论罪当诛九族 36 00:05:52,480 --> 00:05:55,480 我不知道爹会做出这等 弑君篡位之事 37 00:05:56,720 --> 00:05:57,560 我… 38 00:05:59,720 --> 00:06:00,560 我… 39 00:06:34,400 --> 00:06:35,560 王上刚刚击退凉军 40 00:06:35,640 --> 00:06:36,680 要不要休息一晚再走? 41 00:06:37,080 --> 00:06:37,920 表哥 42 00:06:39,520 --> 00:06:40,400 去吧 43 00:06:47,800 --> 00:06:48,680 表哥 44 00:06:51,280 --> 00:06:52,240 我爹已经死了 45 00:06:54,160 --> 00:06:57,440 如今 你就是我唯一的依靠 46 00:06:59,280 --> 00:07:00,120 我知道 47 00:07:00,960 --> 00:07:02,920 此番你为淮梧做的事情 48 00:07:03,320 --> 00:07:04,240 我记在心里 49 00:07:05,000 --> 00:07:06,200 日后有何难处 50 00:07:06,680 --> 00:07:07,960 我绝不会坐视不理 51 00:07:08,720 --> 00:07:10,360 穗禾只有一个难处 52 00:07:13,840 --> 00:07:16,080 便是如何让表哥心甘情愿 53 00:07:16,600 --> 00:07:17,440 娶我为妻 54 00:07:19,720 --> 00:07:21,720 表哥可是还介意我与扑哧君之事? 55 00:07:22,840 --> 00:07:23,880 那本就是个误会 56 00:07:24,720 --> 00:07:27,480 我…我对表哥一片痴心 天地可鉴 57 00:07:27,560 --> 00:07:29,400 穗禾今生今世 非表哥不嫁 58 00:07:30,080 --> 00:07:31,040 穗禾 59 00:07:32,400 --> 00:07:33,600 浮生若寄 60 00:07:34,000 --> 00:07:35,320 表哥若是不答应 61 00:07:35,800 --> 00:07:37,200 穗禾也不愿再苟活了 62 00:07:43,760 --> 00:07:44,640 穗禾 63 00:07:45,960 --> 00:07:47,120 本王心里已经有人了 64 00:07:48,760 --> 00:07:50,480 没办法再容下其他人 65 00:07:51,920 --> 00:07:52,800 所以今后 66 00:07:54,040 --> 00:07:55,560 我会把你当作亲妹妹一样 67 00:07:57,760 --> 00:07:59,080 表哥心中那人 68 00:08:01,840 --> 00:08:02,800 可是锦觅? 69 00:08:04,760 --> 00:08:05,760 是 70 00:08:07,600 --> 00:08:08,800 为何是她? 71 00:08:09,760 --> 00:08:11,120 她是圣医族的圣女 72 00:08:11,200 --> 00:08:12,840 你和她是不会有结果的 73 00:08:13,960 --> 00:08:14,800 表哥 74 00:08:15,320 --> 00:08:16,880 从小我便倾心于你 75 00:08:17,760 --> 00:08:19,320 为你做了那么多 76 00:08:20,240 --> 00:08:21,080 连我爹也… 77 00:08:23,240 --> 00:08:25,360 你真的要对我如此绝情吗? 78 00:08:26,240 --> 00:08:27,200 穗禾 79 00:08:28,400 --> 00:08:29,600 我知道你的心意 80 00:08:30,720 --> 00:08:31,920 你为我做的事情 81 00:08:32,480 --> 00:08:33,799 我心下感激 82 00:08:35,400 --> 00:08:36,280 但是… 83 00:08:39,000 --> 00:08:40,520 但是也让我不寒而栗 84 00:08:41,720 --> 00:08:43,400 我知道我无以为报 85 00:08:44,240 --> 00:08:46,520 若是今后你处于危险境地 86 00:08:46,600 --> 00:08:47,720 我定以命相护 87 00:08:48,360 --> 00:08:49,960 但是娶你一事 88 00:08:51,280 --> 00:08:52,320 我实在无法诺你 89 00:08:58,600 --> 00:08:59,440 表哥 90 00:09:00,200 --> 00:09:01,640 我做这一切都是为了你 91 00:09:02,680 --> 00:09:04,480 锦觅她到底有什么好? 92 00:09:05,120 --> 00:09:07,640 好得让你天上地下都追着她不放 93 00:09:08,000 --> 00:09:09,080 穗禾 94 00:09:12,560 --> 00:09:14,560 因为这几日之事 你心绪不稳 95 00:09:15,720 --> 00:09:16,840 我们改日再说 96 00:09:21,560 --> 00:09:22,400 王上怎么没有卸甲? 97 00:09:23,120 --> 00:09:24,560 -马备好了? -备好了 98 00:09:24,640 --> 00:09:26,520 我还挑选了一队精兵 护送王上回山庄 99 00:09:27,080 --> 00:09:28,160 把郡主送回去 100 00:09:32,000 --> 00:09:35,840 锦觅 我绝不会让你如愿的 101 00:09:56,760 --> 00:09:58,440 {\an8}(无名无姓 不过凡尘走一遭) 102 00:10:13,120 --> 00:10:14,160 王上 103 00:10:17,560 --> 00:10:19,000 我是不是又在做梦了? 104 00:10:20,520 --> 00:10:21,400 不是梦 105 00:10:28,680 --> 00:10:29,600 回来了 106 00:10:31,200 --> 00:10:32,480 想早些见到你 107 00:10:33,560 --> 00:10:34,400 你这到底是怎么了? 108 00:10:35,120 --> 00:10:37,160 听羌活说 你是上火了 109 00:10:37,720 --> 00:10:40,080 你知道 我一向不相信她的医术 110 00:10:41,160 --> 00:10:43,320 更何况看见你现在这般虚弱 111 00:10:43,400 --> 00:10:45,080 我更加不相信你是上火了 112 00:10:46,240 --> 00:10:49,120 你不会是整天研究那些 奇奇怪怪的药 染上毒了吧? 113 00:10:51,680 --> 00:10:54,600 锦觅 你自己是什么症状 114 00:10:54,680 --> 00:10:55,680 你最清楚了 115 00:10:56,400 --> 00:10:58,560 你告诉我 到底怎么了 116 00:10:59,320 --> 00:11:00,200 王上 117 00:11:01,480 --> 00:11:03,600 羌活虽然没有我医术高明 118 00:11:04,080 --> 00:11:05,720 但怎么样都是我圣医族的人呀 119 00:11:06,600 --> 00:11:07,560 其实啊 120 00:11:08,200 --> 00:11:09,320 我就是上火了 121 00:11:10,600 --> 00:11:12,800 这上什么火能让你虚弱成这个样子? 122 00:11:12,880 --> 00:11:14,080 还咳得这么厉害 123 00:11:14,760 --> 00:11:15,840 我虽然不精通医理 124 00:11:16,680 --> 00:11:17,520 但也不能骗我 125 00:11:19,200 --> 00:11:20,960 臣怎么敢欺瞒王上 126 00:11:21,920 --> 00:11:23,000 其实 127 00:11:23,880 --> 00:11:26,800 臣自幼便是易上火的体质 128 00:11:27,320 --> 00:11:29,440 吃一颗荔枝就会晕过去 129 00:11:29,720 --> 00:11:31,240 但是臣善于用药啊 130 00:11:31,760 --> 00:11:32,880 所以臣就研制了 131 00:11:33,760 --> 00:11:35,000 一种药方 132 00:11:35,080 --> 00:11:36,560 可以根治此症状 133 00:11:37,200 --> 00:11:39,840 刚才臣想要试此药效 134 00:11:39,920 --> 00:11:41,320 故而吃了一串龙眼 135 00:11:41,400 --> 00:11:44,040 谁知道就直接先晕了 136 00:11:44,120 --> 00:11:45,240 让王上见笑了 137 00:11:45,880 --> 00:11:46,760 药在哪儿? 138 00:11:57,200 --> 00:11:58,080 吃几颗? 139 00:12:03,680 --> 00:12:04,920 三颗 140 00:12:12,360 --> 00:12:13,200 快吃了 141 00:12:36,880 --> 00:12:38,560 快躺下 好好休息 142 00:12:42,440 --> 00:12:45,240 王上 我没有骗您吧? 143 00:12:46,520 --> 00:12:47,800 我吃了这个药 144 00:12:47,880 --> 00:12:48,840 现在已经好很多了 145 00:12:50,000 --> 00:12:51,240 臣没事啦 146 00:12:51,320 --> 00:12:52,320 要不然 147 00:12:53,440 --> 00:12:55,560 我陪你去院里遛遛弯 148 00:12:55,640 --> 00:12:58,240 或者…或者陪你下盘棋 149 00:12:58,920 --> 00:12:59,920 答应我 150 00:13:00,600 --> 00:13:01,920 以后不能再这样吓我了 151 00:13:07,000 --> 00:13:09,240 王上 您莫不是 152 00:13:10,240 --> 00:13:12,000 从战场上直接回来的? 153 00:13:13,720 --> 00:13:14,760 是又如何? 154 00:13:17,640 --> 00:13:20,240 以前只听过王上战神的威名 155 00:13:20,720 --> 00:13:21,960 却从未见过 156 00:13:22,400 --> 00:13:24,320 王上身着戎装的样子 157 00:13:26,040 --> 00:13:27,480 果然如他们所说 158 00:13:28,920 --> 00:13:29,920 好看 159 00:13:55,040 --> 00:13:57,160 穗禾公主 有何吩咐? 160 00:13:58,640 --> 00:13:59,480 你将这封信 161 00:13:59,920 --> 00:14:01,920 亲手送到凉虢主君手里 162 00:14:02,400 --> 00:14:04,840 我许他里应外合 灭了淮梧 163 00:14:05,560 --> 00:14:06,640 有了这封信 164 00:14:07,040 --> 00:14:08,680 凉王定会亲自出征 165 00:14:09,160 --> 00:14:10,480 不管用什么方法 166 00:14:10,960 --> 00:14:13,120 你一定要保证此事不出差池 167 00:14:16,600 --> 00:14:17,600 我刚才明明感觉到了 168 00:14:17,680 --> 00:14:18,680 暮辞的气息啊 169 00:14:21,040 --> 00:14:22,000 是 170 00:14:22,920 --> 00:14:24,920 凉虢主君一旦亲征 171 00:14:25,000 --> 00:14:26,560 旭凤便定会亲自迎战 172 00:14:27,200 --> 00:14:28,600 他离开北苑山庄之时 173 00:14:29,360 --> 00:14:30,760 你便替我灭了锦觅 174 00:14:33,920 --> 00:14:35,600 原来他的目标是锦觅 175 00:14:36,040 --> 00:14:37,600 就算没有灭灵箭 176 00:14:37,960 --> 00:14:40,360 先让她回了天界重启历劫也好 177 00:14:40,800 --> 00:14:42,560 -我已经等不及了 -公主且慢 178 00:14:43,560 --> 00:14:44,960 天后之前吩咐属下 179 00:14:45,520 --> 00:14:47,160 务必先寻回灭灵箭 180 00:14:47,640 --> 00:14:49,920 她担心有人会利用此箭 181 00:14:50,000 --> 00:14:51,120 对二殿下不利 182 00:14:51,200 --> 00:14:52,600 所以公主此番安排 183 00:14:53,120 --> 00:14:54,080 天后是否知道? 184 00:14:55,120 --> 00:14:56,120 若是如此 185 00:14:57,000 --> 00:14:58,640 你将此信送达之后 186 00:14:58,720 --> 00:14:59,920 便到旭凤身边去 187 00:15:00,000 --> 00:15:02,280 若真有人拿灭灵箭对旭凤不利 188 00:15:02,720 --> 00:15:04,720 你便可趁机夺下那灭灵箭 189 00:15:04,800 --> 00:15:05,920 杀了锦觅 190 00:15:07,480 --> 00:15:08,560 是 191 00:15:18,800 --> 00:15:19,920 当日你不告而别 192 00:15:20,320 --> 00:15:21,640 竟然是为了对付锦觅 193 00:15:22,280 --> 00:15:23,520 锦觅是我的朋友 194 00:15:23,600 --> 00:15:25,080 我不允许你伤害她分毫 195 00:15:27,840 --> 00:15:30,560 暮辞 这些年你究竟发生了什么? 196 00:15:30,640 --> 00:15:32,000 你为什么要对锦觅下手? 197 00:15:32,720 --> 00:15:34,800 如果你有苦衷 你可以告诉我 198 00:15:34,880 --> 00:15:36,080 我会帮你的 199 00:15:40,520 --> 00:15:42,560 你若执意要杀锦觅 便是我的敌人 200 00:15:54,680 --> 00:15:55,600 如此更好 201 00:16:29,760 --> 00:16:31,480 为何这里会有我骨血的气息? 202 00:16:51,600 --> 00:16:54,120 万幸 灭灵箭悬于此处 203 00:16:54,520 --> 00:16:56,000 却未伤二殿下分毫 204 00:16:58,080 --> 00:17:00,680 锦觅 对不起 205 00:17:01,080 --> 00:17:02,440 都怪我 206 00:17:04,400 --> 00:17:05,280 锦觅 207 00:17:08,880 --> 00:17:10,280 你定是疯了 208 00:17:10,599 --> 00:17:11,960 居然吃下三颗无音 209 00:17:13,680 --> 00:17:15,680 这是唯一能够压制 210 00:17:17,160 --> 00:17:18,400 清玥症状的药 211 00:17:18,839 --> 00:17:20,760 可这也是剧毒之药 212 00:17:21,000 --> 00:17:24,040 如此急功近利 你不要命了吗? 213 00:17:24,680 --> 00:17:26,960 我跟他在一起的时日不多了 214 00:17:29,320 --> 00:17:31,640 我不想我跟他在一起的时候 215 00:17:32,800 --> 00:17:34,880 他看到我是如此的病容 216 00:17:36,520 --> 00:17:38,240 我不想让他为我担忧 217 00:17:41,640 --> 00:17:45,200 以前我觉得你是这世上顶聪明的人 218 00:17:46,120 --> 00:17:47,440 可如今看来 219 00:17:47,960 --> 00:17:49,720 你根本就是个傻瓜 220 00:17:55,160 --> 00:17:56,120 锦觅 221 00:17:57,640 --> 00:17:58,480 锦觅 222 00:18:00,080 --> 00:18:01,040 锦觅 223 00:18:08,320 --> 00:18:09,280 参见王上 224 00:18:10,680 --> 00:18:11,520 王上 225 00:18:12,240 --> 00:18:13,800 圣女正在换衣 226 00:18:13,880 --> 00:18:15,440 请王上在院中稍等片刻 227 00:18:17,080 --> 00:18:17,960 好 228 00:18:40,240 --> 00:18:41,320 王上 229 00:18:49,760 --> 00:18:50,840 你又要去前线了 230 00:18:52,280 --> 00:18:53,960 本以为这次击退凉虢 231 00:18:54,040 --> 00:18:55,800 他们短时间内不会再有动作了 232 00:18:56,520 --> 00:18:57,800 可谁都没想到 233 00:18:58,040 --> 00:19:00,320 这一次凉王要御驾亲征 234 00:19:01,920 --> 00:19:04,800 所以我也不得不再迎战了 235 00:19:06,400 --> 00:19:07,240 王上 236 00:19:08,760 --> 00:19:09,600 我… 237 00:19:10,320 --> 00:19:12,040 恐怕等不到了 238 00:19:12,760 --> 00:19:15,480 怎么?你等不了这几日? 239 00:19:21,880 --> 00:19:22,880 我原以为 240 00:19:23,520 --> 00:19:24,760 你过去那般执拗 241 00:19:25,320 --> 00:19:26,920 我们怕是要耗上一生 242 00:19:27,000 --> 00:19:29,320 我还以为要等到我们 比肩于王陵之中 243 00:19:29,400 --> 00:19:31,800 我这辈子最幸福的时刻才能来临 244 00:19:32,400 --> 00:19:33,280 但如今 245 00:19:33,920 --> 00:19:34,920 你愿意等我 246 00:19:35,400 --> 00:19:36,720 愿与我携手未来 247 00:19:37,320 --> 00:19:40,040 这幸福来得太快 248 00:19:40,360 --> 00:19:41,360 像做梦一般 249 00:19:43,880 --> 00:19:44,720 锦觅 250 00:19:46,000 --> 00:19:47,920 你真的愿意永远跟我在一起 251 00:19:48,600 --> 00:19:49,440 做我的王后吗? 252 00:20:00,560 --> 00:20:01,520 我愿意 253 00:20:03,920 --> 00:20:05,640 可是你答应世人的话呢 254 00:20:06,160 --> 00:20:07,560 四海一日未统 255 00:20:08,720 --> 00:20:09,680 你便一日不娶 256 00:20:11,000 --> 00:20:13,640 统一四海跟娶妻有什么关系啊? 257 00:20:14,120 --> 00:20:16,080 还不是当时你倔 258 00:20:16,160 --> 00:20:17,800 我为了堵住群臣们的口 259 00:20:17,880 --> 00:20:19,080 得找个借口 260 00:20:19,720 --> 00:20:20,640 但是现在 261 00:20:20,960 --> 00:20:22,880 我真的想立刻昭告天下 262 00:20:23,360 --> 00:20:24,480 让所有人都知道 263 00:20:25,240 --> 00:20:26,280 你就是我的王后 264 00:20:33,400 --> 00:20:34,680 我既已答应你 265 00:20:35,360 --> 00:20:36,760 我便会永远在此处等你 266 00:20:39,520 --> 00:20:42,640 你不是还要为我谋划 267 00:20:42,720 --> 00:20:44,640 如何摆脱圣女这个身份吗? 268 00:20:45,720 --> 00:20:47,280 我们有一世的时间 269 00:20:48,160 --> 00:20:49,200 不急于这一时 270 00:20:52,280 --> 00:20:53,160 不过 271 00:20:53,760 --> 00:20:54,600 不过什么 272 00:20:55,520 --> 00:20:56,880 我做你的王后 273 00:20:57,440 --> 00:20:58,800 可是你最大的福气 274 00:20:59,840 --> 00:21:01,600 以后你莫想再纳妾 275 00:21:02,200 --> 00:21:04,800 连多看别的女子一眼也不行 276 00:21:04,880 --> 00:21:05,840 知道吗? 277 00:21:07,520 --> 00:21:09,600 这当然是我最大的福气了 278 00:21:09,680 --> 00:21:11,760 我怎么舍得将眼睛离开你呢 279 00:21:12,640 --> 00:21:13,760 可是你到现在 280 00:21:13,840 --> 00:21:15,440 都没有见过我真面目 281 00:21:15,920 --> 00:21:17,600 怎知眼睛会移不开 282 00:21:17,680 --> 00:21:19,440 万一觉得我长得难看 你后悔呢 283 00:21:21,440 --> 00:21:22,440 要不要 284 00:21:23,920 --> 00:21:25,240 -我现在摘下来? -不用 285 00:21:27,480 --> 00:21:28,680 你便是再难看 286 00:21:29,080 --> 00:21:30,200 也别想逃出我的手去 287 00:21:31,640 --> 00:21:33,200 此刻无需摘下面纱 288 00:21:33,800 --> 00:21:35,200 等到我们大婚之夜 289 00:21:35,760 --> 00:21:37,280 将你的红盖头挑去 290 00:21:38,240 --> 00:21:41,000 那时候你就是我的丑婆娘 291 00:21:41,280 --> 00:21:43,520 想逃也逃不掉了 292 00:21:46,560 --> 00:21:49,560 对不起 我不能对你据实相告 293 00:21:50,280 --> 00:21:52,240 王上 安心征战 294 00:21:56,000 --> 00:21:56,840 王上 295 00:21:58,720 --> 00:22:00,000 你该启程了 296 00:23:11,080 --> 00:23:12,440 那日我虽然醉了 297 00:23:13,200 --> 00:23:14,840 所做之事有些唐突 298 00:23:16,800 --> 00:23:18,200 可是我并不后悔 299 00:23:43,400 --> 00:23:46,480 锦觅 我一定不会让暮辞伤你的 300 00:24:17,040 --> 00:24:17,960 锦觅 301 00:24:26,000 --> 00:24:26,880 锦觅 302 00:24:27,760 --> 00:24:28,600 锦觅 303 00:25:39,520 --> 00:25:40,640 锦觅 304 00:25:52,520 --> 00:25:55,240 想不到锦觅这一世历劫 305 00:25:55,320 --> 00:25:56,560 竟如此辛苦 306 00:26:11,600 --> 00:26:12,480 鎏英 307 00:26:13,440 --> 00:26:14,400 她也来了 308 00:26:15,720 --> 00:26:18,320 想必鎏英也是担心二殿下的安全 309 00:26:18,760 --> 00:26:20,680 所以大家目标一致 310 00:26:21,480 --> 00:26:23,640 这世上到处都是自作多情之人 311 00:26:24,880 --> 00:26:26,000 依属下看 312 00:26:26,360 --> 00:26:28,520 要说对二殿下痴心多情 313 00:26:29,200 --> 00:26:30,160 还当属穗禾公主 314 00:26:32,760 --> 00:26:34,480 不如先把正事解决了再说吧 315 00:26:35,040 --> 00:26:36,080 速战速决 316 00:26:54,200 --> 00:26:55,280 羌活 317 00:26:57,080 --> 00:26:58,720 这可是他们胜利的鼓声? 318 00:27:00,680 --> 00:27:01,760 此番大败凉虢 319 00:27:02,480 --> 00:27:04,760 王上与他们主君签了停战协议 320 00:27:05,000 --> 00:27:06,040 永不再战 321 00:27:10,280 --> 00:27:11,240 那便好 322 00:27:14,440 --> 00:27:15,280 那便好 323 00:27:18,240 --> 00:27:19,240 羌活 324 00:27:21,680 --> 00:27:23,000 等他回来的时候 325 00:27:24,800 --> 00:27:26,480 你一定要亲口告诉他 326 00:27:29,040 --> 00:27:30,320 我并未食言 327 00:28:08,880 --> 00:28:09,720 糟了 328 00:28:31,600 --> 00:28:32,600 对不起了 329 00:28:45,760 --> 00:28:46,720 你们是谁? 330 00:28:49,280 --> 00:28:50,120 锦觅 331 00:28:50,760 --> 00:28:51,840 锦觅 你快起来 332 00:29:07,720 --> 00:29:09,040 暮辞 你还要再执迷不悟吗? 333 00:29:09,720 --> 00:29:11,560 我不杀她 暮辞便永远都回不来 334 00:29:11,960 --> 00:29:13,440 杀了她你才回不来 335 00:29:30,440 --> 00:29:31,880 锦觅 锦觅 快 336 00:30:05,040 --> 00:30:08,960 (仁者不忧) 337 00:30:14,640 --> 00:30:15,480 锦觅 338 00:30:18,800 --> 00:30:19,800 对不起 339 00:30:21,560 --> 00:30:22,760 不要怪我 340 00:30:24,560 --> 00:30:26,160 此生有你相伴 341 00:30:27,840 --> 00:30:29,160 我很开心 342 00:30:30,640 --> 00:30:31,480 若 343 00:30:36,080 --> 00:30:37,280 若有来生 344 00:30:40,080 --> 00:30:41,360 我们还做朋友 345 00:30:56,840 --> 00:30:58,040 羌活 346 00:31:03,840 --> 00:31:05,120 羌活 347 00:31:18,600 --> 00:31:19,880 这几千年来 348 00:31:20,760 --> 00:31:23,240 有你的陪伴 我很开心 349 00:31:25,960 --> 00:31:26,800 若… 350 00:31:28,840 --> 00:31:30,120 若有来生 351 00:31:32,320 --> 00:31:33,480 我们还做朋友 352 00:31:55,720 --> 00:31:56,560 肉肉 353 00:31:59,360 --> 00:32:00,760 肉肉 是你吗? 354 00:32:01,600 --> 00:32:02,440 肉肉 355 00:32:03,640 --> 00:32:04,520 锦觅 356 00:32:06,280 --> 00:32:07,760 我也都想起来啦 357 00:32:09,680 --> 00:32:10,600 我知道 358 00:32:11,840 --> 00:32:14,720 你之前一直把我的真身带在身边 359 00:32:16,200 --> 00:32:17,800 你做了很多的事 360 00:32:18,840 --> 00:32:19,760 此生 361 00:32:21,040 --> 00:32:22,880 你又多给了我一世的时光 362 00:32:24,800 --> 00:32:25,760 我无悔了 363 00:32:26,480 --> 00:32:27,360 真的 364 00:32:29,800 --> 00:32:32,600 看来我这次是真的要走了 365 00:32:38,680 --> 00:32:39,880 你答应我 366 00:32:41,520 --> 00:32:42,480 不要为我悲伤 367 00:32:46,360 --> 00:32:47,200 肉肉 368 00:32:52,320 --> 00:32:53,760 肉肉 369 00:32:56,720 --> 00:32:57,680 肉肉 370 00:32:58,040 --> 00:33:00,560 肉肉 371 00:33:01,640 --> 00:33:03,120 肉肉 372 00:33:20,000 --> 00:33:20,960 肉肉 373 00:33:22,400 --> 00:33:23,520 为什么? 374 00:33:25,160 --> 00:33:27,480 为什么你救了我两次 375 00:33:30,040 --> 00:33:32,800 可我始终留不住你? 376 00:33:34,240 --> 00:33:36,080 为什么? 377 00:33:41,600 --> 00:33:42,760 肉… 378 00:35:02,440 --> 00:35:03,320 暮辞 379 00:35:04,080 --> 00:35:06,240 我说过你若再伤锦觅 你便是我的敌人 380 00:35:07,400 --> 00:35:08,320 我今天不会让你走 381 00:35:08,960 --> 00:35:11,440 我要把所有的事情都弄清楚 382 00:35:12,120 --> 00:35:14,880 公主 这件事情真的不要再追究了 383 00:35:15,680 --> 00:35:17,560 否则只会让你自己更危险而已 384 00:35:18,320 --> 00:35:20,000 你如今还关心我的安危吗? 385 00:35:22,520 --> 00:35:23,360 随你怎么想 386 00:35:24,560 --> 00:35:25,720 你与穗禾见面 387 00:35:26,400 --> 00:35:27,680 可是在为天后做事? 388 00:35:29,240 --> 00:35:30,240 要么放我走 389 00:35:31,440 --> 00:35:32,280 要么 390 00:35:33,040 --> 00:35:34,000 杀了我 391 00:35:34,640 --> 00:35:35,920 你怎么会变成这样? 392 00:35:37,640 --> 00:35:39,000 难道我们的过去 393 00:35:39,720 --> 00:35:41,760 对你来说毫无意义吗? 394 00:35:43,640 --> 00:35:46,360 看来你我 终是再无可能了 395 00:35:47,320 --> 00:35:48,800 我不该再奢望了 396 00:35:52,480 --> 00:35:54,760 公主 自从我知道 397 00:35:55,520 --> 00:35:58,160 我跟魔族有不共戴天之仇之后 398 00:35:59,040 --> 00:36:00,200 你跟我的那些回忆 399 00:36:01,720 --> 00:36:02,720 早就毫无意义了 400 00:36:04,440 --> 00:36:06,920 我们的感情 真的比不上你的血海深仇吗? 401 00:36:07,720 --> 00:36:08,840 我们远走高飞不行吗? 402 00:36:10,360 --> 00:36:12,520 什么血海深仇 什么魔族 我们都放下 403 00:36:13,280 --> 00:36:14,360 重新开始好不好? 404 00:36:16,200 --> 00:36:18,960 天上地下 唯有你我 405 00:36:21,600 --> 00:36:22,600 再无旁人 406 00:36:24,440 --> 00:36:25,280 公主 407 00:36:26,880 --> 00:36:28,120 事到如今 408 00:36:28,920 --> 00:36:30,280 你不会真的以为我爱你吧? 409 00:36:31,800 --> 00:36:33,200 那我现在告诉你 410 00:36:33,920 --> 00:36:35,200 从前到现在 411 00:36:36,160 --> 00:36:37,680 你一次次地投怀送抱 412 00:36:38,360 --> 00:36:40,600 而我只不过是一个小小的侍卫 413 00:36:41,280 --> 00:36:42,760 又怎敢对公主说不 414 00:36:54,720 --> 00:36:55,680 一个巴掌 415 00:36:56,640 --> 00:36:58,640 换来跟公主的春宵一刻 416 00:37:00,680 --> 00:37:01,520 值了 417 00:37:02,600 --> 00:37:03,880 他日再见 418 00:37:04,920 --> 00:37:07,640 若你再对锦觅 对魔族不利 419 00:37:08,720 --> 00:37:10,040 你便是我的仇人 420 00:37:10,800 --> 00:37:12,520 我绝对不会手下留情 421 00:37:22,440 --> 00:37:23,640 我别无选择 422 00:37:25,520 --> 00:37:26,760 但是公主可以选 423 00:37:28,800 --> 00:37:29,880 忘了我 424 00:37:47,200 --> 00:37:51,240 若是真放得下 忘得了倒也好 425 00:37:54,880 --> 00:37:56,240 可是你明明知道 426 00:37:57,920 --> 00:37:59,360 我根本做不到 427 00:38:15,680 --> 00:38:16,800 表哥 428 00:38:53,440 --> 00:38:54,680 表哥 429 00:39:32,960 --> 00:39:34,000 谁干的? 430 00:39:35,280 --> 00:39:37,640 不知是哪里出来的神仙还是妖魔 431 00:39:37,840 --> 00:39:39,000 杀了圣女 432 00:39:39,400 --> 00:39:40,760 我本想出手反击 433 00:39:41,560 --> 00:39:43,600 但他们突然在我眼前消失不见了 434 00:39:46,360 --> 00:39:47,480 给我查 435 00:39:47,960 --> 00:39:48,840 是 王上 436 00:39:50,000 --> 00:39:51,360 人死不能复生 437 00:39:52,040 --> 00:39:52,880 王上保重 438 00:40:01,080 --> 00:40:02,040 表哥 439 00:40:02,120 --> 00:40:02,960 出去 24936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.