All language subtitles for Ariza 1
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,480 --> 00:00:20,000
[rüzgar sesi]
\N
\N
\N
\N
\N
\N
\N
\N
\N
\N
2
00:00:22,480 --> 00:00:25,200
[gerilim müziği]
3
00:00:31,320 --> 00:00:33,520
[gök gürültüsü]
4
00:00:56,520 --> 00:01:00,920
[Ali Rıza dış ses] Derler ki
"İntikam almak isteyen iki mezar kazsın.
5
00:01:01,600 --> 00:01:04,800
Biri düşmanı, diğeri kendi için."
6
00:01:05,720 --> 00:01:07,320
[Ali Rıza dış ses]
Yüreğime bu ateş düşene kadar
7
00:01:08,080 --> 00:01:10,400
kendi halimde bir taksi şoförüydüm.
8
00:01:11,840 --> 00:01:14,280
[Ali Rıza dış ses]
Benim canımı öyle bir yaktılar ki
9
00:01:14,520 --> 00:01:17,160
bütün İstanbul'u bir mezara sığdırsam
10
00:01:18,040 --> 00:01:19,600
yine de yüreğim soğumaz.
11
00:01:27,640 --> 00:01:29,320
[hareketli aksiyon müziği]
12
00:01:30,400 --> 00:01:31,920
[erkek] Ah!
13
00:01:34,240 --> 00:01:37,800
[efor sesleri]
14
00:01:39,240 --> 00:01:41,000
[erkek] Ah! Ah!
15
00:01:43,920 --> 00:01:44,760
[erkek] Ah!
16
00:02:01,120 --> 00:02:03,320
[hareketli müzik]
17
00:02:04,360 --> 00:02:06,560
[Fiko inler]
18
00:02:10,479 --> 00:02:11,640
Ah!
19
00:02:20,560 --> 00:02:22,360
[nefesler]
20
00:02:40,480 --> 00:02:41,880
[Ali Rıza dış ses] Benim adım Ali Rıza.
21
00:02:42,440 --> 00:02:46,800
[Ali Rıza dış ses] Birazdan memleketin
en büyük mafya babalarından birinin
22
00:02:47,120 --> 00:02:48,560
oğlunu öldüreceğim.
23
00:02:52,560 --> 00:02:55,360
[jenerik müziği]
24
00:03:57,720 --> 00:03:59,600
[hafif müzik]
\N
\N
\N
\N
\N
\N
\N
\N
\N
\N
25
00:04:47,120 --> 00:04:48,080
Günaydın.
26
00:04:48,440 --> 00:04:51,200
-[güler]
-Döktürmüşsün yine.
27
00:04:51,960 --> 00:04:56,160
Günaydın benim aslan oğlum.
Yakışıklı oğlum benim. Günaydın.
28
00:04:56,800 --> 00:04:58,200
Azıcık daha uyusaydın ya.
29
00:04:58,440 --> 00:05:00,200
Bak, dün gece yine çok geç geldin oğlum.
30
00:05:00,280 --> 00:05:01,720
-Aldım uykumu anacığım.
-Bak,
31
00:05:02,080 --> 00:05:05,120
sana ne diyeceğim? Şimdi bu düğün telaşı
bittikten sonra
32
00:05:05,240 --> 00:05:07,560
birazcık da damat bey seni dinlendirecek.
33
00:05:07,920 --> 00:05:08,880
Hımm.
34
00:05:09,360 --> 00:05:12,760
Anneciğim, yeni evli insan
işe gönderilir mi?
35
00:05:12,960 --> 00:05:14,280
Oğlum olur mu öyle şey?
36
00:05:14,440 --> 00:05:16,520
Bak, on gündür gece gündüz çalışıyorsun.
37
00:05:16,680 --> 00:05:18,280
Birazcık da o senin yükünü...
38
00:05:31,160 --> 00:05:33,240
Mert, ne demek yandı teskere?
39
00:05:33,360 --> 00:05:35,960
Nasıl gelemiyorsun ya? Yandı yani.
40
00:05:37,200 --> 00:05:38,320
[Ali Rıza] Gelemiyor musun düğüne?
41
00:05:38,560 --> 00:05:40,760
-Ne diyeceğim şimdi ben Nihan'a?
-Abi, ne olmuş?
42
00:05:40,840 --> 00:05:42,640
-Al kendin söyle, al kendin söyle.
-Ver.
43
00:05:42,800 --> 00:05:44,480
Ne yaptın yine? He?
44
00:05:44,880 --> 00:05:46,280
Yine ne yaptın Mert?
45
00:05:46,800 --> 00:05:48,960
Alo? Mert?
46
00:05:52,280 --> 00:05:53,920
-Günaydın.
-Abi, bu yapılır mı?
47
00:05:54,000 --> 00:05:55,600
-Aklımı aldın ya.
-Günaydın.
48
00:05:55,720 --> 00:05:56,720
[Rukiye güler]
49
00:05:56,920 --> 00:05:58,360
Çok kötüsün.
50
00:05:58,600 --> 00:06:00,200
-Oy, uyan.
-[duygusal piyano müziği]
51
00:06:00,320 --> 00:06:02,200
-[Ali Rıza] Abisinin kuzusu.
-[Nihan] Çok kötüsün ya.
52
00:06:02,280 --> 00:06:03,520
Alayım telefonu.
53
00:06:04,000 --> 00:06:06,800
Günaydın anneciğim. [öper]
54
00:06:06,880 --> 00:06:08,440
-[Rukiye] Benim güzel kızım.
-[zil çalar]
55
00:06:08,560 --> 00:06:10,160
[Rukiye] Gelin olacaksın bu kadar
uyunur mu?
56
00:06:10,240 --> 00:06:11,200
Ben bakarım.
57
00:06:17,840 --> 00:06:19,720
-Günaydın!
-Hoş geldiniz ablacığım. Gel.
58
00:06:19,800 --> 00:06:21,440
-Al canım şunları.
-Günaydın. Gel.
59
00:06:22,080 --> 00:06:23,880
-Uyandılar, değil mi?
-Uyandılar, uyandılar.
60
00:06:24,000 --> 00:06:25,760
-Geç.
-Aynen canım, aynen, gördüm.
61
00:06:25,880 --> 00:06:26,920
Paylaşmış.
62
00:06:29,520 --> 00:06:32,000
-Sana da günaydın dayıcığım.
-[Aslı] Günaydın dayıcığım.
63
00:06:32,280 --> 00:06:33,560
[hafif hareketli müzik]
64
00:06:33,680 --> 00:06:36,600
-[Emine] Günaydın.
-Günaydın yavrum. Hoş geldin.
65
00:06:36,960 --> 00:06:39,160
-Hoş geldin. Ne yaptın? Aldın mı?
-Aldım, aldım.
66
00:06:39,240 --> 00:06:40,240
Dur. Göstereceğim.
67
00:06:40,320 --> 00:06:42,200
-Dur. Dur.
-Bu, değil mi?
68
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
Kızım ben makine dikimi dedim.
69
00:06:45,280 --> 00:06:46,760
Bunu tek tek nasıl dikeceğiz?
70
00:06:46,920 --> 00:06:48,280
Yarına yetişmez ki.
71
00:06:48,760 --> 00:06:50,920
Tamam. Bir çay içeyim, hemen gider
değiştiririm.
72
00:06:51,120 --> 00:06:52,840
Anne ben çıktım.
73
00:06:52,920 --> 00:06:55,480
Oğlum, bir şey yemeden mi çıkıyorsun?
Kahvaltı yapalım.
74
00:06:55,560 --> 00:06:57,960
Osman abi gelecek durağa,
hesap görmeye. Bekletmeyeyim adamı.
75
00:06:58,120 --> 00:06:59,440
Tamam. Dur, birazcık bekle.
76
00:06:59,840 --> 00:07:01,200
Bitti mi gelinlik? Ne oldu?
77
00:07:01,280 --> 00:07:04,040
Annem dün gece bitirdi abla.
O kadar güzel oldu ki!
78
00:07:05,480 --> 00:07:07,720
Kahvaltıdan sonra giyersin, bir bakarım.
79
00:07:07,800 --> 00:07:09,800
-Bak, bir şuna bak.
-Çok güzel.
80
00:07:09,920 --> 00:07:12,920
Gelin fotoğrafı, damat fotoğrafı,
bir de çocuk yaparsınız.
81
00:07:13,000 --> 00:07:14,040
Ya...
82
00:07:15,160 --> 00:07:17,240
-[Nihan] Çok güzel.
-Ay çok güzel
83
00:07:17,400 --> 00:07:20,160
-[Emine] Nereden aldın bunu? Çok güzelmiş.
-[Nihan] Bir de esas şuna bayılacaksın.
84
00:07:20,680 --> 00:07:21,520
Bak, bak.
85
00:07:21,800 --> 00:07:23,000
Bu ne Rukiye Sultan?
86
00:07:23,360 --> 00:07:24,640
Fatih'e söz vermiştim.
87
00:07:24,760 --> 00:07:27,000
Mert'in tezkeresini alınca yapacağım diye.
88
00:07:27,120 --> 00:07:28,520
Durağa götür de yesin çocuklar.
89
00:07:28,880 --> 00:07:32,520
-Yalnız bu evlat ayırmak, söyleyeyim.
-Aa, o ne biçim laf öyle?
90
00:07:32,920 --> 00:07:36,800
Ben 15 ay komando olarak yaptım.
Genelkurmay bile plaket verdi bana,
91
00:07:37,080 --> 00:07:39,160
şerefime bu evden böyle bir tepsi çıkmadı.
92
00:07:39,240 --> 00:07:42,600
Yani oğlun terlikle askerlik yapıyor,
döktürmüşsün Rukiye Sultan.
93
00:07:42,720 --> 00:07:44,280
Sen de terlikle yapsaydın.
94
00:07:44,360 --> 00:07:46,960
Anneni elinde Yasin'le
uykusuz bırakmasaydın,
95
00:07:47,040 --> 00:07:48,520
sana da yapardım evladım.
96
00:07:49,120 --> 00:07:51,080
-Ellerine sağlık.
-[Nihan] Abi.
97
00:07:51,280 --> 00:07:52,840
Mert'in uçağı kaçta inecek?
98
00:07:52,960 --> 00:07:55,400
10'da iniyor.
11 gibi burada oluruz abiciğim.
99
00:07:55,480 --> 00:07:56,680
-[Nihan] Tamam abi.
-Hadi görüşürüz.
100
00:07:56,760 --> 00:07:57,960
Ben abinizi yolcu edeyim.
101
00:07:58,040 --> 00:07:59,760
-Kahvaltınızı yapın hadi, geliyorum.
-Tamam anne.
102
00:07:59,920 --> 00:08:02,040
-Bir göstereceğim esas, dur. Burada.
-Bunun rengi çok güzel.
103
00:08:02,120 --> 00:08:03,960
-Koluna taktın, sabahtan beri arıyorum.
-Ne o?
104
00:08:04,040 --> 00:08:06,000
-Murat abi, nasılsın?
-[Murat] Günaydın. Nasılsın?
105
00:08:06,120 --> 00:08:07,360
İyi vallahi. Kolay gelsin.
106
00:08:07,440 --> 00:08:09,440
Al bunları. Hasan abilerle kahvaltı
yaparsın.
107
00:08:09,520 --> 00:08:10,840
-Eyvallah abi. Sağ ol. Sağ ol.
-Afiyet olsun.
108
00:08:10,960 --> 00:08:13,080
-[anlaşılmayan konuşmalar]
-[Ali Rıza] Günaydın.
109
00:08:13,520 --> 00:08:15,280
-[Zafer] Günaydın Ali Rıza.
-Zafer abi.
110
00:08:15,520 --> 00:08:17,760
-Kolay gelsin. Oo Ramço.
-Ali Rıza abi günaydın.
111
00:08:18,040 --> 00:08:20,040
-Nasıl geçti akşam?
-Abi, Allah bin bereket versin.
112
00:08:20,120 --> 00:08:21,640
-Bayağı hararetliydi.
-He?
113
00:08:21,800 --> 00:08:23,360
Mesai bitimi abi arabayı yıkadım.
114
00:08:23,720 --> 00:08:25,400
-Araba oldu çiçek.
-Oh güzel.
115
00:08:25,680 --> 00:08:28,440
Abi, börek de mis gibi kokuyor,
Rukiye ana da yapmış
116
00:08:28,520 --> 00:08:30,320
yine analığını vallahi. Konuşturmuş.
117
00:08:31,440 --> 00:08:32,720
Al hadi al. Al bir tane.
118
00:08:32,799 --> 00:08:34,679
Abi demin kahvaltı yaptım ama bu böreğe de
119
00:08:34,760 --> 00:08:35,880
-hayır demem.
-Tabii yapmışsındır.
120
00:08:35,960 --> 00:08:37,360
-Tabii tabii toksundur sen zaten.
-Buna da hayır diyene Allah bin kere
121
00:08:37,440 --> 00:08:39,600
-çarpar abi. Eyvallah.
-Tabii toksundur. Tabii tabii.
122
00:08:39,679 --> 00:08:40,719
Pis boğaz seni.
123
00:08:41,280 --> 00:08:44,400
A güzel kardeşlerim, alalım o masanın
üstünü.
124
00:08:44,800 --> 00:08:46,520
O bacakları, tabureleri falan
125
00:08:46,600 --> 00:08:49,600
Yine sandalyeleri de o şeyin altına
koyalım, ağacın altına.
126
00:08:50,240 --> 00:08:51,200
Hasan abi günaydın.
127
00:08:51,480 --> 00:08:53,360
Günaydın aslanım. Hoş geldin.
128
00:08:53,440 --> 00:08:54,480
Hoş bulduk.
129
00:08:55,240 --> 00:08:57,280
Ya ben akşama tente diyordum ama
130
00:08:57,440 --> 00:09:00,920
lüzum kalmayacak herhalde ya.
Zaten serin, açık hava.
131
00:09:01,160 --> 00:09:04,360
Hem o ağaçlara zarar veririz.
Canlarına değer, hiç lüzum yok ya.
132
00:09:05,080 --> 00:09:06,240
Hayırdır Hasan abi?
133
00:09:07,320 --> 00:09:11,600
Ya bir abimiz mahallenin fakirini,
fukarasını, ölmüşlerinin canına
134
00:09:11,680 --> 00:09:13,680
bir yemek verecek de onun hazırlıkları.
135
00:09:14,040 --> 00:09:16,200
-Mahalleden mi? Tanıdığımız biri mi?
-Yok.
136
00:09:17,520 --> 00:09:19,600
Mahalleden değil. Eskilerden. Gençlikten.
137
00:09:19,680 --> 00:09:21,120
[eko] Ceza evinden.
138
00:09:23,200 --> 00:09:25,600
Memleketten Yahya Reis'in
hürmetleri var abi.
139
00:09:25,760 --> 00:09:28,720
İki yeğenini göndermiş. İstanbul'da iş
kuracaklarmış.
140
00:09:28,880 --> 00:09:31,600
[sakin piyano müziği]
141
00:09:43,360 --> 00:09:45,760
Yahya bizim emekli olduğumuzu duymamış mı?
142
00:09:45,880 --> 00:09:48,800
Duymuş ama inanmamış abi.
143
00:09:49,000 --> 00:09:50,320
Rıfkı'ya yönlendir.
144
00:09:51,080 --> 00:09:53,120
Tembihle, harcanacakları
bir yere koymasın.
145
00:09:53,200 --> 00:09:54,280
[erkek] Tamam.
146
00:09:55,840 --> 00:09:57,560
Kaçta iniyor Halide'nin uçağı?
147
00:10:02,000 --> 00:10:04,800
Doktor arkadaşı bekliyorum Deryacığım,
o gelince çıkacağım.
148
00:10:05,880 --> 00:10:07,560
Vakit var daha, merak etme.
149
00:10:07,680 --> 00:10:09,360
Hem zaten valiz de vermeyeceğim.
150
00:10:10,120 --> 00:10:13,240
Alt tarafı kaç gün Derya,
ne getireceğim yanımda gelirken?
151
00:10:15,160 --> 00:10:17,960
Vallahi onu bilmem de istersen buraların
otlu peyniri meşhur
152
00:10:18,040 --> 00:10:19,800
gelirken sana bir teneke getireyim.
153
00:10:19,960 --> 00:10:22,480
-Hocam, trafik kazası.
-Derya, kapatıyorum.
154
00:10:23,960 --> 00:10:26,560
[kadının inlemeleri]
155
00:10:28,360 --> 00:10:29,680
Geçmiş olsun. Adın ne?
156
00:10:29,800 --> 00:10:32,840
-Nazlı. Nazlı, doktor hanım.
-Amcacığım, siz dışarıda bekleyin.
157
00:10:32,920 --> 00:10:35,160
-Bak bana. Bak bana, adın ne?
-Nazlı.
158
00:10:35,240 --> 00:10:37,840
Tamam Nazlı, tamam, korkma.
Korkma, sakin ol.
159
00:10:37,920 --> 00:10:40,040
İyi olacaksın. Merak etme.
Al içeri, al hemen.
160
00:10:40,280 --> 00:10:42,040
-Al, dikkat et, dikkat et.
-[gerilim müziği]
161
00:10:43,040 --> 00:10:44,160
Tamam Nazlı.
162
00:10:44,240 --> 00:10:46,560
Tamam sakin ol. Siz çıkın artık.
163
00:10:48,000 --> 00:10:49,760
Tamam Nazlıcığım, sakin ol.
164
00:10:50,240 --> 00:10:51,600
Kaç yaşındasın Nazlı?
165
00:10:51,720 --> 00:10:53,840
-19.
-Okuyor musun?
166
00:10:55,280 --> 00:10:58,120
-Hangi bölüm.
-Bacağım çok acıyor.
167
00:10:58,240 --> 00:11:00,760
Ben ayaklarını tutacağım. Sen de kendine
doğru çekeceksin, tamam mı?
168
00:11:01,680 --> 00:11:03,200
Bir, iki üç. Çek bakalım.
169
00:11:03,280 --> 00:11:04,920
-[Nazlı bağırır]
-Tamam.
170
00:11:05,760 --> 00:11:08,400
Buralı mısın Nazlı yoksa tatile mi geldin?
Makası ver.
171
00:11:08,760 --> 00:11:10,240
Tatile geldim.
172
00:11:13,120 --> 00:11:15,640
[gerilim müziği]
173
00:11:18,960 --> 00:11:20,320
[Nazlı] Çok mu kötü?
174
00:11:21,320 --> 00:11:23,000
Doktor hanım, bacağım!
175
00:11:24,080 --> 00:11:27,040
Hayır Nazlıcığım, kötü değil.
Zeliha ambulansı ara,
176
00:11:27,120 --> 00:11:28,760
-fakülteye naklini yaptıralım.
-Tamam hocam.
177
00:11:40,640 --> 00:11:42,320
[Nazlı inler]
178
00:11:43,840 --> 00:11:44,960
Hocam?
179
00:11:45,640 --> 00:11:46,960
Ambulans geliyor.
180
00:11:47,200 --> 00:11:48,520
Tamam, sen iğneyi hazırla.
181
00:12:03,480 --> 00:12:05,040
Beyler bu ne sessizlik ya?
182
00:12:05,240 --> 00:12:08,080
Fiko, açsana şu geçenki şarkıyı.
183
00:12:08,600 --> 00:12:09,800
Aç aç, bir havamızı bulalım.
184
00:12:09,920 --> 00:12:11,240
Beyimiz dünyaya döndü.
185
00:12:11,360 --> 00:12:13,600
[Burak] Aç aç o şarkıyı aç.
186
00:12:13,760 --> 00:12:15,400
Hah bu şarkı.
187
00:12:15,680 --> 00:12:17,240
-Ver müziği.
-[erkek] Şöyle bir oturun bakalım.
188
00:12:17,360 --> 00:12:18,320
İki laf edelim.
189
00:12:18,960 --> 00:12:21,120
["Şemsi Yastıman -
"Uzaylılar Hoş geldiniz" çalar]
190
00:12:23,640 --> 00:12:25,760
♪ Hangi rüzgar attı sizi? ♪
191
00:12:25,920 --> 00:12:28,640
♪ Uzaylılar hoş geldiniz ♪
192
00:12:28,720 --> 00:12:32,920
♪ Kurcalardı zihnimizi
Uzaylılar hoş geldiniz ♪
193
00:12:33,000 --> 00:12:37,880
♪ Sizi gördük sevindik çok
Karnınız aç mı yoksa tok? ♪
194
00:12:37,960 --> 00:12:42,680
♪ Atmosferde ne var ne yok
Uzaylılar hoş geldiniz ♪
195
00:12:52,240 --> 00:12:56,800
♪ Uyruğunuz hangi fasıl?
Urbanız bu mudur asıl? ♪
196
00:12:56,880 --> 00:13:01,360
♪ Güneşle aranız nasıl?
Uzaylılar hoş geldiniz ♪
197
00:13:01,480 --> 00:13:05,920
♪ Merih mi Ay mı iliniz?
Hangi lisandan diliniz? ♪
198
00:13:06,120 --> 00:13:10,880
♪ Sizin de çok mu deliniz?
Uzaylılar hoş geldiniz ♪
199
00:13:11,000 --> 00:13:15,480
♪ Sizin ora kış mı kar mı?
Bütçeniz geniş mi dar mı? ♪
200
00:13:15,760 --> 00:13:20,400
♪ Petrol sıkıntınız var mı?
Uzaylılar hoş geldiniz ♪
201
00:13:20,480 --> 00:13:24,880
♪ Sizi gördük sevindik çok
Karnınız aç mı yoksa tok? ♪
202
00:13:25,080 --> 00:13:29,760
♪ Atmosferde ne var ne yok
Uzaylılar hoş geldiniz ♪
203
00:13:30,040 --> 00:13:31,560
[şarkı biter]
204
00:13:31,880 --> 00:13:33,160
Housekeeping.
205
00:13:36,480 --> 00:13:38,840
-[Ender] Hah, Burak Bey.
-Ender Bey.
206
00:13:38,960 --> 00:13:40,400
-Burak Bey.
-Ender Bey.
207
00:13:40,480 --> 00:13:42,080
Bir yanlış anlaşılma oldu Burak Bey.
208
00:13:42,160 --> 00:13:43,880
-Ne oldu?
-Ben daha önce sizi tam anlayamadım
209
00:13:43,960 --> 00:13:45,480
Burak Bey, bir müsaade ederseniz.
210
00:13:46,320 --> 00:13:48,680
Cık cık. Ne oldu, niye bu kadar
tedirgin bu?
211
00:13:49,080 --> 00:13:50,480
Ben biliyorum onun derdini?
212
00:13:50,800 --> 00:13:51,880
Buyurun Burak Bey.
213
00:13:51,960 --> 00:13:55,120
Ha sen bu yazıyı diyorsun.
214
00:13:55,320 --> 00:13:57,560
Trader Ender.
215
00:13:57,760 --> 00:13:59,920
52 bin takipçi. Güzel.
216
00:14:00,000 --> 00:14:01,600
-Hiç fena değil.
-Güzel.
217
00:14:01,720 --> 00:14:03,640
Bu dönemde güzel takipçi kasmışsın.
218
00:14:03,960 --> 00:14:05,160
Ne yazmış?
219
00:14:05,600 --> 00:14:07,120
Ne günlere kaldık?
220
00:14:07,480 --> 00:14:13,080
Bugün ofise gangster kılıklı bir serseri
geldi.
221
00:14:13,280 --> 00:14:15,000
-[gerilim müziği]
-Serseri...
222
00:14:15,840 --> 00:14:18,720
-Vay.
-Cık cık cık.
223
00:14:19,120 --> 00:14:21,160
Şu kağıtları satacaksın diye
224
00:14:21,520 --> 00:14:23,200
manipülasyon yapmam için
225
00:14:23,400 --> 00:14:26,160
beni alenen tehdit ediyor.
226
00:14:26,400 --> 00:14:27,280
Ünlem.
227
00:14:27,800 --> 00:14:31,680
Bunlar memlekette polis, savcı yok
228
00:14:32,000 --> 00:14:34,440
zannediyorlar herhalde
229
00:14:34,560 --> 00:14:35,480
nokta.
230
00:14:37,640 --> 00:14:39,320
79 beğeni.
231
00:14:44,920 --> 00:14:46,760
Bu kadar yanlış bir yazıya
232
00:14:47,040 --> 00:14:50,200
bu kadar beğeni... Ender Bey.
233
00:14:50,600 --> 00:14:51,960
Trader Ender.
234
00:14:52,560 --> 00:14:55,200
Ama sen bize biraz haksızlık ediyorsun.
235
00:14:57,000 --> 00:14:58,960
Sen şu etrafına bir bak bakayım.
236
00:14:59,240 --> 00:15:02,040
Sence biz polisin, savcının
farkında değil miyiz?
237
00:15:02,120 --> 00:15:04,640
Ne isterseniz yaparım.
Çok para kazandırırım size.
238
00:15:04,720 --> 00:15:06,320
İstemediğiniz kadar para kazandırırım.
239
00:15:06,400 --> 00:15:08,640
Ya ben en çok neye bozuldum
biliyor musunuz?
240
00:15:08,920 --> 00:15:11,320
"Serseri" kelimesine mi abi?
241
00:15:12,360 --> 00:15:15,160
Evet, serseri de çok hoş değil yani,
242
00:15:15,240 --> 00:15:17,680
böyle baby face insanlara serseri demeniz
243
00:15:17,760 --> 00:15:20,160
çok ayıp. Ne bileyim, mafya de.
244
00:15:20,480 --> 00:15:21,320
Kabadayı de.
245
00:15:21,840 --> 00:15:23,920
Hadi biz genciz, bitirim de.
246
00:15:24,120 --> 00:15:27,520
Tamam serseri de de. Ben serseriye tamamım
bu arada. Sen serseriye mi bozuldun?
247
00:15:27,800 --> 00:15:30,560
-Yani.
-Serseri bende tamam ama
248
00:15:32,320 --> 00:15:33,880
gangster ne lan?
249
00:15:35,120 --> 00:15:36,920
Gangster ne oğlum?
250
00:15:37,720 --> 00:15:39,880
He's fake American.
251
00:15:40,120 --> 00:15:41,760
Memlekete yeni döndüm ben.
252
00:15:41,960 --> 00:15:44,520
Kim kimdir bilmiyorum. Sizin kim
olduğunuzu bilseydim
253
00:15:44,600 --> 00:15:47,120
hiç öyle yapar mıydım?
20 yıl Amerika'da yaşadım ben.
254
00:15:47,360 --> 00:15:49,200
Ee ağırlayalım o zaman seni.
255
00:15:49,920 --> 00:15:53,000
Emreciğim biz elimiz boş geldik ya. He?
256
00:15:53,280 --> 00:15:55,160
[Ender'in nefes sesleri]
257
00:15:55,840 --> 00:15:58,120
Oooo!
258
00:15:59,080 --> 00:16:00,480
Güzel denk geldi.
259
00:16:01,160 --> 00:16:02,440
Trader Ender.
260
00:16:02,840 --> 00:16:04,480
Naçizane hediyemiz.
261
00:16:08,040 --> 00:16:10,720
[Ender'in nefes sesleri]
262
00:16:15,040 --> 00:16:17,760
Hayır hayır, orası değil.
Bistroları sola kaydırın.
263
00:16:19,680 --> 00:16:21,280
Tam milimetrik istiyorum.
264
00:16:22,080 --> 00:16:24,160
Çiçekler masaların tam ortasında.
265
00:16:25,040 --> 00:16:26,720
-Müzisyenler burada olacak.
-[kadın] Peki.
266
00:16:27,720 --> 00:16:29,240
Biraz hızlı olabilir misiniz?
267
00:16:34,680 --> 00:16:36,480
-Canım ilaçlarını aldın mı?
-[sakin piyano müziği]
268
00:16:36,560 --> 00:16:37,680
Aldım.
269
00:16:41,640 --> 00:16:43,680
[telefon çalar]
270
00:16:46,520 --> 00:16:48,080
-[Fuat] Söyle oğlum.
-Baba.
271
00:16:48,160 --> 00:16:50,000
Bilgisayarın başında şimdi.
272
00:16:50,080 --> 00:16:51,760
Oturdu, harıl harıl satıyor.
273
00:16:54,120 --> 00:16:56,240
Toplamak için dip yapmasını beklemeyin.
274
00:16:56,400 --> 00:16:58,080
Herkes üşüşmesin kağıdın başına.
275
00:16:58,680 --> 00:17:00,080
Sen hiç merak etme.
276
00:17:00,240 --> 00:17:01,960
[Fuat] Abin dün gece eve gelmedi yine.
277
00:17:02,480 --> 00:17:03,960
Telefonuna da cevap vermiyor.
278
00:17:06,160 --> 00:17:08,320
Yanımda baba, burada.
279
00:17:08,720 --> 00:17:12,000
Mesaideyiz diye telefonu kıstı herhalde.
Bir şey söyleyeceksen ben ileteyim.
280
00:17:12,359 --> 00:17:14,999
-Zamanında gelin yeter.
-[Burak] Tamam baba.
281
00:17:17,040 --> 00:17:18,280
Ah abi ah.
282
00:17:19,319 --> 00:17:20,679
Ah!
283
00:17:23,119 --> 00:17:24,319
Ender Bey.
284
00:17:24,880 --> 00:17:26,400
Tanıştığımıza memnun oldum.
285
00:17:27,319 --> 00:17:30,760
Ama kusura bakmayın, benim çıkmam
gerekiyor. Acil bir işim çıktı.
286
00:17:31,080 --> 00:17:32,440
Fiko burası sende.
287
00:17:32,720 --> 00:17:33,800
Topla ortalığı.
288
00:17:40,360 --> 00:17:41,520
Mmm.
289
00:17:41,880 --> 00:17:43,320
[Hasan güler]
290
00:17:44,040 --> 00:17:47,400
-Mmm.
-Yavaş yavaş. Boğulacaksın yahu.
291
00:17:47,520 --> 00:17:50,680
Şiir gibi. Yemin ederim şiir gibi abi.
Bu nedir ya?
292
00:17:51,120 --> 00:17:55,320
Ulan senin hayatın boyunca kaç tane şiir
okumuşluğun var da şiir gibi şiir...
293
00:17:55,480 --> 00:17:58,720
Öyle deme abi, şiirden anlamaz
ama kardeşim börekten anlar.
294
00:17:58,880 --> 00:17:59,840
Anlarım tabii abi.
295
00:17:59,920 --> 00:18:00,840
-Maşallah.
-Güzel olmuş mu?
296
00:18:00,920 --> 00:18:03,800
Harika olmuş. Rukiye annemin
ellerine sağlık vallaha.
297
00:18:04,240 --> 00:18:06,840
Oo damat bey, gel, gel.
Tam zamanında geldin.
298
00:18:06,960 --> 00:18:08,680
Kaynanan seviyormuş diyeceğim ama
299
00:18:09,000 --> 00:18:11,720
İğneci Rukiye annenin sevgisi
biraz haşin olur.
300
00:18:11,840 --> 00:18:13,000
[gülerler]
301
00:18:13,880 --> 00:18:15,480
[Hasan] Hoş geldin Ferit.
302
00:18:19,120 --> 00:18:20,000
N'aber Ferit?
303
00:18:20,520 --> 00:18:23,240
[duygusal müzik]
304
00:18:24,520 --> 00:18:25,520
Ferit hayırdır?
305
00:18:26,680 --> 00:18:27,680
İyi değil abi.
306
00:18:28,440 --> 00:18:29,640
Ne oldu oğlum? Anlatsana.
307
00:18:32,440 --> 00:18:34,560
-Tuttuğumuz salon var ya.
-Ee?
308
00:18:36,040 --> 00:18:38,480
Kaçak elektrik kullanıyorlarmış.
Dün gece yangın çıkmış.
309
00:18:39,400 --> 00:18:40,560
Hayda!
310
00:18:40,680 --> 00:18:43,400
Bittim ben ya. Anlayacağınız şu an
bittim yani.
311
00:18:48,680 --> 00:18:50,080
Şşş, tamam.
312
00:18:52,720 --> 00:18:54,240
Tamam oğlum, karartma kendini.
313
00:18:54,960 --> 00:18:56,440
Buluruz bir salon, yaparız düğünümüzü.
314
00:18:56,840 --> 00:18:58,400
-Tabii canım.
-Sorun yok.
315
00:18:58,720 --> 00:19:00,680
Nereden bulacağız abi yarına kadar ya?
316
00:19:01,200 --> 00:19:03,200
Şimdi her yer doludur. Düğün mevsimi.
317
00:19:04,280 --> 00:19:05,680
Bu kadar insana davetiye gitti.
318
00:19:05,760 --> 00:19:08,160
Şimdi ben ne diyeceğim Nihan'a?
Rukiye anneye ne söyleyeceğim?
319
00:19:08,280 --> 00:19:09,720
Senin yüzüne nasıl bakacağım ben?
320
00:19:10,080 --> 00:19:11,160
Nihan'ı boş ver oğlum.
321
00:19:11,320 --> 00:19:13,680
Asıl Rukiye anneye ne diyeceksin?
Çok kızacak vallahi ha.
322
00:19:13,760 --> 00:19:15,960
-Şşş alo!
-Yavaş.
323
00:19:17,440 --> 00:19:20,080
Hallolur ya. Hallolur. Hallolur, hallolur.
324
00:19:22,040 --> 00:19:24,560
Tamam, toparlan. İptal olacak değil ya.
325
00:19:25,080 --> 00:19:26,320
Yapacağız düğününüzü.
326
00:19:28,520 --> 00:19:29,600
Düşünelim bakalım.
327
00:19:43,680 --> 00:19:44,760
Burada yapalım.
328
00:19:45,160 --> 00:19:46,720
Aynı düzeneği kurarız.
329
00:19:46,920 --> 00:19:49,440
Masalar böyle, sandalyeler böyle bak.
Düşün.
330
00:19:49,600 --> 00:19:52,480
Takarız ampullerimizi, dizeriz, bezeriz,
331
00:19:52,560 --> 00:19:54,920
süsleriz, yaparız düğünümüzü burada ya.
332
00:19:55,080 --> 00:19:56,040
Vallaha mı diyorsun ya?
333
00:19:56,240 --> 00:19:57,360
[Hasan] Vallaha diyorum.
334
00:20:00,080 --> 00:20:02,160
İzin falan almak gerekir Hasan abi.
335
00:20:02,800 --> 00:20:05,840
Alırız aslanım. Mahalle bizim mahallemiz
değil mi?
336
00:20:06,240 --> 00:20:08,800
Zabıtadan da izin alırız,
belediyeden de alırız.
337
00:20:08,880 --> 00:20:11,280
gerekirse çıkar validen izin alırım ben.
338
00:20:11,360 --> 00:20:12,520
Yaparız düğünümüzü.
339
00:20:12,760 --> 00:20:15,120
[Fatih] Açık hava daha iyi olur abi.
Öyle baksana.
340
00:20:15,520 --> 00:20:18,520
Mis gibi de esiyor, püfür püfür. Allah.
341
00:20:19,440 --> 00:20:21,440
Şşş. Salon zaten beni basıyor
342
00:20:21,640 --> 00:20:22,640
Basılıyorum ben ya.
343
00:20:22,800 --> 00:20:24,640
Abi masayı, sandalyeyi nereden ayarlarız?
344
00:20:24,960 --> 00:20:27,400
Orası kolay. Ben bizim
vakfın kültür merkezinden ayarlarım.
345
00:20:27,720 --> 00:20:30,760
Annemle Nihan'a da soralım.
Tamam derlerse yapalım abi.
346
00:20:31,120 --> 00:20:32,440
Tamam, ben gidip soruyorum o zaman.
347
00:20:32,560 --> 00:20:34,120
Tamam, gel, gel. Çayını iç, gel.
348
00:20:34,200 --> 00:20:37,040
Abi ben söylemeden benim içim rahat etmez.
Gideyim, söyleyeyim.
349
00:20:37,120 --> 00:20:40,520
[Fatih] Koş, koş. Koş Ferit, koş!
Heyecana bak ya.
350
00:20:40,640 --> 00:20:42,680
-Elleme gitsin, gitsin.
-Deli oğlan.
351
00:20:44,160 --> 00:20:46,360
Hasan abi çok güzel olacak,
biliyorsun değil mi?
352
00:20:46,640 --> 00:20:47,960
Olacak aslanım.
353
00:20:49,760 --> 00:20:50,880
Olacak abi.
354
00:20:52,680 --> 00:20:53,760
Çok güzel olacak.
355
00:21:00,640 --> 00:21:01,600
Abi.
356
00:21:06,120 --> 00:21:07,400
Günaydın.
357
00:21:09,840 --> 00:21:12,960
[ıslık çalar]
358
00:21:14,800 --> 00:21:16,440
Murat Ersoylu.
359
00:21:16,680 --> 00:21:17,960
Uyanma vakti.
360
00:21:20,320 --> 00:21:22,560
Giriyorum bak. Ha?
361
00:21:22,720 --> 00:21:24,080
Kalabalık mıyız?
362
00:21:24,560 --> 00:21:25,640
Girdim.
363
00:21:27,600 --> 00:21:29,160
Bir günde şaşırt beni be.
364
00:21:31,040 --> 00:21:31,880
Abi.
365
00:21:36,720 --> 00:21:39,480
[duygusal müzik]
366
00:21:47,200 --> 00:21:48,360
Ulan Burak.
367
00:21:51,640 --> 00:21:52,560
Günaydın.
368
00:21:53,120 --> 00:21:54,240
Beni seni var ya...
369
00:21:58,120 --> 00:21:59,840
Ne istiyorsunuz benden ya?
370
00:22:00,360 --> 00:22:01,840
Ne mi istiyoruz?
371
00:22:02,600 --> 00:22:03,840
Ne istiyoruz öyle mi abi?
372
00:22:04,240 --> 00:22:05,840
Bak ben istediğim şey söyleyeyim.
373
00:22:06,240 --> 00:22:08,600
O kadar işimin gücümün arasında
374
00:22:08,720 --> 00:22:12,040
abime abilik yapmak istemiyorum abi.
375
00:22:12,320 --> 00:22:16,840
Senin yüzünden babama yalan
söylemek istemiyorum artık.
376
00:22:17,080 --> 00:22:19,240
Ya bir kere de düzgün dur abi ya.
377
00:22:19,400 --> 00:22:21,320
Ya mecbur muyum ben senin
peşinden koşmaya?
378
00:22:21,400 --> 00:22:24,240
Adam orada Haşmet Gürkan'a davet veriyor,
bizim şu halimize bak.
379
00:22:24,400 --> 00:22:26,080
Sen niye içiyorsun bu kadar ya?
380
00:22:26,160 --> 00:22:28,640
-Ne istiyorsun, ne oldu?
-Asıl siz ne istiyorsunuz?
381
00:22:29,000 --> 00:22:30,480
-Siz ne istiyorsunuz?
-[gerilim müziği]
382
00:22:32,000 --> 00:22:34,560
Bu akşamki parti için
içiyor olabilir miyim acaba?
383
00:22:35,000 --> 00:22:35,840
Ha Burak?
384
00:22:38,560 --> 00:22:40,080
Asıl sen nasıl böyle durabiliyorsun?
385
00:22:51,560 --> 00:22:52,800
Burada bekliyorum.
386
00:22:57,240 --> 00:22:59,280
Burada duş al. Zamanımız olmayacak.
387
00:23:01,880 --> 00:23:03,480
Hem benim için özel bir gün.
388
00:23:04,640 --> 00:23:05,720
Halide geliyor.
389
00:23:17,240 --> 00:23:20,040
[duygusal müzik]
390
00:23:20,960 --> 00:23:24,200
Ayyüce Hanım, kızınız en sevdiğiniz
şarkıyı söylüyor.
391
00:23:24,280 --> 00:23:25,480
Düşüncelerinizi alabilir miyiz?
392
00:23:25,720 --> 00:23:29,160
Sesini benden almış,
onun için çok güzel söylüyor.
393
00:23:30,040 --> 00:23:33,120
[telefondan gelen müzik sesi]
394
00:23:33,320 --> 00:23:37,520
♪ Benden çok, benden çok mu sevdin ♪
395
00:23:38,040 --> 00:23:41,080
♪ Ah Allahım ♪
396
00:23:41,240 --> 00:23:46,040
♪ Benden çok, benden çok mı sevdin? ♪
397
00:23:46,400 --> 00:23:49,280
[telefondan şarkı çalar]
398
00:23:52,600 --> 00:23:55,680
[duygusal müzik]
399
00:24:11,720 --> 00:24:15,880
Adamın düğünü var, üç beş gün daha
idare ederim demiyor. Pinti herif.
400
00:24:16,120 --> 00:24:17,280
Ya kardeş,
401
00:24:17,360 --> 00:24:21,160
senin işin gücün yok mu Allah'ını seversen
ya? Durmuşsun burada bıdı bıdı yapıyorsun.
402
00:24:21,280 --> 00:24:23,880
Tamam sustum abi, sustum abi, sustum.
403
00:24:32,600 --> 00:24:33,640
Merhaba.
404
00:24:33,920 --> 00:24:35,280
-Merhaba avukat hanım. Hoş geldiniz.
-[Hasan] Merhaba.
405
00:24:35,360 --> 00:24:37,440
-[erkek] Tamam, değil mi?
-Sıra bende. Öndeki araba. Buyurun.
406
00:24:39,200 --> 00:24:40,200
Ee, Fatih,
407
00:24:41,040 --> 00:24:43,040
bizim seninle bir işimiz var ya.
408
00:24:43,320 --> 00:24:46,560
Bugün avukat hanım kızımızı Ali Rıza
bıraksın. Ali Rıza.
409
00:24:47,160 --> 00:24:49,680
Sen bırakıver Füsun hanım kızımızı.
410
00:24:49,760 --> 00:24:51,120
Bizim Fatih'le bir işimiz var.
411
00:24:51,360 --> 00:24:52,240
Tabii abi.
412
00:24:53,240 --> 00:24:54,520
Görüşürüz o zaman.
413
00:24:54,800 --> 00:24:56,640
-İyi işler. Hayırlı işler.
-Naber Füsun?
414
00:24:56,720 --> 00:24:57,720
İyiyim, sen?
415
00:24:58,040 --> 00:24:59,640
İyi. Büroya mı?
416
00:24:59,800 --> 00:25:00,880
Yok, adliyeye.
417
00:25:04,160 --> 00:25:05,480
Hasan abi, sen de bir tuhafsın ya.
418
00:25:05,840 --> 00:25:07,560
Biraz önce senin işin gücün yok mu
demiyor muydun?
419
00:25:07,880 --> 00:25:11,120
Ee baktım işin yok Fatih, sana iş
çıkardım.
420
00:25:15,360 --> 00:25:18,040
Ee, düğüne de bir şey kalmadı.
421
00:25:19,400 --> 00:25:20,640
Sen hazır mısın?
422
00:25:20,920 --> 00:25:22,680
Fiziksel olarak soruyorsan hazırım.
423
00:25:23,000 --> 00:25:25,280
Ama duygusal olarak soruyorsan
onu ben de bilmiyorum.
424
00:25:26,280 --> 00:25:28,840
Nihan olmayınca evin tadı tuzu
kalmayacak gibime geliyor.
425
00:25:29,840 --> 00:25:32,560
Sen o yüzden Ferit'e vermişsindir zaten
kardeşini.
426
00:25:33,720 --> 00:25:35,760
Kız senden fazla uzağa gitmesin diye.
427
00:25:35,920 --> 00:25:37,400
Bak, hiç böyle düşünmemiştim.
428
00:25:37,760 --> 00:25:40,160
Ama Ferit'le evlenmek istemeleri
işime gelmedi değil.
429
00:25:40,560 --> 00:25:42,840
En azından gözümün önünde olacak.
430
00:25:45,840 --> 00:25:47,120
Bugün ne davası var?
431
00:25:47,440 --> 00:25:49,120
Alacak verecek.
432
00:25:49,560 --> 00:25:52,280
Allah kolaylık versin, sana da
alacaklılara da.
433
00:25:52,560 --> 00:25:54,320
Karşındakilere daha da kolaylık versin.
434
00:25:55,040 --> 00:25:56,600
İnşallah.
435
00:25:59,560 --> 00:26:01,960
Şimdi kardeşini okuttun,
436
00:26:02,120 --> 00:26:04,720
evlendirdin, ee diğeri de askerden
geliyor.
437
00:26:05,280 --> 00:26:07,520
Sırada ne var çok merak ediyorum.
438
00:26:13,360 --> 00:26:14,560
Vallahi kısmetse
439
00:26:15,080 --> 00:26:16,560
arabanın jantlarını değiştireceğim
440
00:26:16,640 --> 00:26:18,960
sonra diferansiyelden ses geliyor,
onu yaptıracağım.
441
00:26:19,320 --> 00:26:21,560
-Şimdilik hayat planlarım bunlar.
-[Füsun güler] Ya...
442
00:26:22,040 --> 00:26:23,320
Deli ya.
443
00:26:24,200 --> 00:26:25,560
Vallahi şaka bir yana,
444
00:26:27,200 --> 00:26:29,120
şimdiye kadar kendim için hiç plan
yapmadım ben Füsun.
445
00:26:29,920 --> 00:26:33,120
Hani hayat beni nereye sürükleyecek
ben de merak ediyorum.
446
00:26:36,560 --> 00:26:38,960
Ben sana bu konuda yardımcı olabilirim.
447
00:26:39,520 --> 00:26:43,040
Yani istersen plan yapma konusunda ben
sana yardımcı olabilirim.
448
00:26:43,560 --> 00:26:45,280
[duygusal müzik]
449
00:26:50,880 --> 00:26:51,960
[boğazını temizler]
450
00:26:55,600 --> 00:26:57,240
Ferit, trafikteyim.
451
00:26:58,760 --> 00:27:01,720
Hah süper. Hasan abiye söyle,
izin işini halletsin hemen.
452
00:27:10,680 --> 00:27:13,960
[ortamdaki konuşmalar]
453
00:27:16,440 --> 00:27:18,520
[gerilim müziği]
454
00:27:19,480 --> 00:27:21,520
[ortamdaki konuşmalar]
455
00:27:48,880 --> 00:27:50,240
Ben sürpriz yapacaktım.
456
00:27:52,760 --> 00:27:54,520
Kim haber verdi? Hı?
457
00:27:55,640 --> 00:27:56,760
Derya, değil mi?
458
00:27:57,000 --> 00:27:58,960
[duygusal müzik]
459
00:28:05,520 --> 00:28:07,640
Yani şimdi ben Ziverbey'de,
460
00:28:07,800 --> 00:28:09,600
Serencebey'de konuşmamışım
461
00:28:09,880 --> 00:28:11,720
şimdi sen o güzel yüzünü döküp
462
00:28:11,800 --> 00:28:14,360
beni bu yaştan sonra müzelere
iteceksin öyle mi?
463
00:28:17,880 --> 00:28:19,520
Doğum günün kutlu olsun baba.
464
00:28:42,120 --> 00:28:43,640
[güler]
465
00:28:44,840 --> 00:28:46,680
-Hoş geldin.
-Hoş bulduk abi.
466
00:28:50,440 --> 00:28:53,000
-[kapıyı tıklatır]
-Geldi mi?
467
00:28:53,120 --> 00:28:55,360
Daha değil ama gelmek üzereler.
468
00:28:56,200 --> 00:28:58,000
-Bu mu, bu mu?
-Tabii ki siyah.
469
00:28:59,840 --> 00:29:02,320
Bunun şeyi olmuyor Şaboş.
Şuna bir şey yapsana.
470
00:29:02,400 --> 00:29:03,840
Sakinleşsen mi acaba?
471
00:29:04,640 --> 00:29:06,840
-Gayet güzel oldu.
-Terledim, terledim.
472
00:29:06,920 --> 00:29:08,560
-Ütüsü gitti gömleğin.
-İyisin. İyisin.
473
00:29:08,880 --> 00:29:09,960
Karar verdin mi?
474
00:29:10,280 --> 00:29:11,680
Konuşacak mısın bugün?
475
00:29:15,240 --> 00:29:18,400
-[duygusal müzik]
-Vay. Vay. Vay.
476
00:29:18,600 --> 00:29:20,200
Yani bence kesin kabul edecek.
477
00:29:20,760 --> 00:29:23,360
Onun için yaptığın bu hazırlığı görünce
hayır demesine imkan yok.
478
00:29:24,640 --> 00:29:26,440
Bence yine de sen fazla ümitlenme.
479
00:29:27,600 --> 00:29:28,600
Murat.
480
00:29:29,200 --> 00:29:30,600
[Burak] Teşekkür ederim abi ya.
481
00:29:30,760 --> 00:29:32,080
Abilerin güzeli.
482
00:29:32,160 --> 00:29:35,720
Abilerin bir tanesi. Bak, kardeşine nasıl
moral veriyor, değil mi?
483
00:29:36,360 --> 00:29:37,880
Ben senin iyiliğin için söylüyorum oğlum.
484
00:29:38,080 --> 00:29:39,600
Sonra daha çok moralin bozulacak.
485
00:29:41,200 --> 00:29:42,960
[duygusal müzik devam eder]
486
00:30:02,280 --> 00:30:05,040
Hoş geldin Ali Rıza abi. Müdürüm odasında
değil, sergi salonunda.
487
00:30:05,120 --> 00:30:06,080
Tamam. Eyvallah.
488
00:30:06,760 --> 00:30:08,200
Sevkiyatı...
489
00:30:09,160 --> 00:30:10,680
Bir de şunlar var.
490
00:30:11,200 --> 00:30:12,840
Eserlerin tamamı bunlar.
491
00:30:13,480 --> 00:30:14,760
Muzaffer amca.
492
00:30:15,560 --> 00:30:17,280
[güler] Ali Rıza.
493
00:30:17,840 --> 00:30:19,200
Nasılsın? Evdekiler nasıl?
494
00:30:19,320 --> 00:30:20,960
İyiyiz, her şey yolunda
Muzaffer amcacığım.
495
00:30:21,040 --> 00:30:21,880
[Muzaffer] İyi. İyi.
496
00:30:23,000 --> 00:30:26,440
Metin, Ali Rıza benim yeğenim gibidir.
497
00:30:26,760 --> 00:30:28,480
Babası abimden ileriydi.
498
00:30:31,280 --> 00:30:34,280
-Habersiz geldim, kusura bakma.
-Olsun, iyi yaptın. İyi ki geldin.
499
00:30:34,640 --> 00:30:36,480
-İyi yaptın.
-Efendim, ee...
500
00:30:37,640 --> 00:30:38,960
Gösterdiklerimle ilgili.
501
00:30:39,320 --> 00:30:41,320
Eserler kritik öneme haiz olduklarından
502
00:30:41,400 --> 00:30:43,760
benim görüşüm bir yazı yazıp
müdahale etmekten yana.
503
00:30:43,840 --> 00:30:45,240
Tamam. Sen gerekeni yap.
504
00:30:45,720 --> 00:30:47,920
-Ben takip edeceğim.
-Teşekkür ederim.
505
00:30:48,720 --> 00:30:50,440
-İyi günler.
-İyi günler.
506
00:30:50,760 --> 00:30:53,880
Ee, söyle bakalım hangi rüzgar attı
seni buraya.
507
00:30:54,560 --> 00:30:56,320
Bir konuda yardımına ihtiyacım var.
508
00:30:56,760 --> 00:30:58,520
Yarın kardeşim evleniyor biliyorsun.
509
00:30:58,800 --> 00:31:00,320
Tam bizim oradaki meydanda yapacağız.
510
00:31:00,400 --> 00:31:01,560
Taksi durağının orada.
511
00:31:02,000 --> 00:31:03,840
Masa, sandalye ayarlamam lazım.
512
00:31:04,560 --> 00:31:07,240
Diyorum ki derneğin kültür merkezinden
ödünç alabilir miyiz?
513
00:31:09,640 --> 00:31:12,320
Yalnız Ali Rıza bir şartla.
514
00:31:15,480 --> 00:31:18,280
Düğünde lezginka oynarsan.
515
00:31:19,600 --> 00:31:20,960
[gülerler]
516
00:31:21,640 --> 00:31:24,880
[huzurlu müzik]
517
00:31:26,480 --> 00:31:28,720
[ortamdaki konuşmalar]
518
00:32:15,000 --> 00:32:17,800
[Fuat] Değerli misafirler,
hepiniz hoş geldiniz.
519
00:32:18,160 --> 00:32:20,200
[alkış sesleri]
520
00:32:25,800 --> 00:32:27,720
Babam benim okumamı çok isterdi.
521
00:32:28,720 --> 00:32:31,440
O yüzden beni abilerimden ayırır
522
00:32:31,720 --> 00:32:33,720
işlerine bulaşmamı istemezdi.
523
00:32:34,000 --> 00:32:36,560
-[duygusal müzik]
-Lakin
524
00:32:36,640 --> 00:32:38,040
17 yaşında
525
00:32:38,960 --> 00:32:42,640
abilerimle birlikte bu dünyadan göçüp
gittiklerinde
526
00:32:42,720 --> 00:32:44,800
beni çok zor durumda bıraktı.
527
00:32:45,440 --> 00:32:49,160
Sonra akbabalar üşüşmeye başladı.
528
00:32:50,320 --> 00:32:54,280
Babamın çalışıp didinip kazandığı ne varsa
529
00:32:55,160 --> 00:32:56,440
alıp götürdüler.
530
00:32:57,600 --> 00:32:59,840
Derken kapı çaldı.
531
00:33:00,480 --> 00:33:02,440
Kapıda dağ gibi bir adam.
532
00:33:04,440 --> 00:33:05,560
"Evlat", dedi.
533
00:33:05,840 --> 00:33:09,320
"Rahmetli baban benim hem ortağımdı,
534
00:33:09,440 --> 00:33:11,480
hem dostum hem de abim."
535
00:33:11,840 --> 00:33:14,960
"Bundan sonra siz bana emanetsiniz." dedi.
536
00:33:15,040 --> 00:33:16,440
Ah demez olaydı.
537
00:33:16,680 --> 00:33:17,640
"Günü geldi,
538
00:33:18,280 --> 00:33:20,960
senin artık yuva kurman lazım", dedi.
539
00:33:21,920 --> 00:33:25,000
Rahmetli ilk eşim, sevgili oğullarım
540
00:33:25,080 --> 00:33:27,120
Burak ve Murat'ın anneleriyle
541
00:33:27,680 --> 00:33:29,240
beni o evlendirdi.
542
00:33:29,640 --> 00:33:31,000
Günü geldi,
543
00:33:31,440 --> 00:33:33,240
sen dedi piştin artık.
544
00:33:34,080 --> 00:33:36,000
İşlerin başına geçmelisin dedi.
545
00:33:36,360 --> 00:33:37,920
Koltuğunu bana bıraktı.
546
00:33:38,400 --> 00:33:40,760
Karakterimi, şahsiyetimi
547
00:33:40,920 --> 00:33:43,800
ve hatta belki de varlığımı
548
00:33:44,280 --> 00:33:47,520
bugün 61 yaşına basan
bu koca çınara borçluyum.
549
00:33:48,880 --> 00:33:52,240
Kadehlerimizi onun sağlığına kaldıralım.
550
00:34:01,440 --> 00:34:03,160
İyi ki doğdun abi.
551
00:34:04,960 --> 00:34:06,280
Varlığına bin şükür.
552
00:34:21,280 --> 00:34:23,880
-[hafif müzik]
-[ortamdaki sesler]
553
00:34:32,360 --> 00:34:33,560
[kadın] Görüşürüz o zaman.
554
00:34:38,000 --> 00:34:41,440
[Derya] O çirkin gözlerini senden alamadı.
-[Halide] Sorma, fark ettim.
555
00:34:44,440 --> 00:34:45,440
Babacığım.
556
00:34:48,480 --> 00:34:49,520
Teşekkür ederim.
557
00:34:49,600 --> 00:34:52,080
Ee doktor hanım, izin ne kadar?
558
00:34:52,239 --> 00:34:53,999
Pazar günü dönüyorum Fuat amca.
559
00:34:54,719 --> 00:34:58,320
O kadar çabuk mu? Yani ne bileyim
bir 15 gün kalsaydın.
560
00:34:58,680 --> 00:35:00,280
Baban özlemiştir seni.
561
00:35:01,000 --> 00:35:02,440
Değil mi Haşmet Bey.
562
00:35:02,920 --> 00:35:04,400
Evlat bu, özlenmez mi?
563
00:35:05,600 --> 00:35:08,040
Ama bizim için önemli olan onun mutluluğu.
564
00:35:08,640 --> 00:35:11,640
Orada vazife yapmaktan mutluysa gerisi
teferruat.
565
00:35:12,400 --> 00:35:13,560
Niye?
566
00:35:14,000 --> 00:35:16,400
İstanbul'da görev yapacağı hastane yok mu?
567
00:35:17,040 --> 00:35:19,200
-Teyze.
-[Melek] Ne var bunda kızım?
568
00:35:19,840 --> 00:35:21,160
Bizde özlüyoruz seni.
569
00:35:21,680 --> 00:35:22,680
Teyzeciğim,
570
00:35:23,320 --> 00:35:27,480
ben tedavi ihtiyacı olan ama imkanı
olmayan insanlara yardım etmeyi seviyorum.
571
00:35:28,400 --> 00:35:30,160
Bundan da son derece memnunum.
572
00:35:35,400 --> 00:35:36,480
Müsaadenizle.
573
00:35:37,160 --> 00:35:38,000
Babacığım.
574
00:35:52,880 --> 00:35:56,160
Ee sen niye burada böyle
tek başına oturuyorsun?
575
00:35:57,560 --> 00:35:58,960
O masa bana ağır geliyor.
576
00:35:59,320 --> 00:36:00,280
Daralıyorum orada.
577
00:36:01,560 --> 00:36:04,120
Ben bir şey içmeyecek miyim?
Bana bir şey ısmarlamıyor musun?
578
00:36:05,560 --> 00:36:06,480
Bakar mısın?
579
00:36:06,720 --> 00:36:07,880
[erkek] Buyurun efendim.
580
00:36:08,400 --> 00:36:09,760
Doktor hanıma bir kola getirir misin?
581
00:36:09,920 --> 00:36:11,200
-[erkek] Tabii.
-Kola?
582
00:36:12,080 --> 00:36:15,440
Zamanında çok kolanızı içmiş biri
olabilirim Murat abi ama
583
00:36:15,560 --> 00:36:19,040
doktor hanım diye hitap etmenizden de
anlaşılacağı üzere artık büyüdüm.
584
00:36:20,120 --> 00:36:22,000
-Tamam, ne ısmarlayayım?
-Soda olur.
585
00:36:22,120 --> 00:36:23,080
[güler]
586
00:36:24,040 --> 00:36:25,720
-[Murat] Kola kalsın. Soda getir.
-Sen beni dinliyor musun ya?
587
00:36:26,160 --> 00:36:27,040
[erkek] Tamamdır.
588
00:36:32,360 --> 00:36:33,240
Ee?
589
00:36:36,720 --> 00:36:38,000
Ben bir lavaboya gideyim.
590
00:36:38,360 --> 00:36:39,800
Sen kaçıyor musun benden?
591
00:36:41,680 --> 00:36:42,680
[Burak] Halide.
592
00:36:44,360 --> 00:36:47,120
Biraz vaktin var mı? Sana bir şey
göstermek istiyorum.
593
00:36:47,240 --> 00:36:48,160
Tabii.
594
00:36:51,240 --> 00:36:53,840
Bak, bu fotoğraftan sonra dışarıda,
işte bu.
595
00:36:53,960 --> 00:36:55,280
Bu dışarıdan görüyoruz. Bu.
596
00:36:55,480 --> 00:36:56,760
Bu arka cephesi
597
00:36:56,840 --> 00:36:59,000
rengini aldanma, tamamen değiştireceğim.
598
00:36:59,200 --> 00:37:02,120
Burası koridoru. Böyle dar değil, ferah.
599
00:37:02,200 --> 00:37:05,040
Odaları gibi. Heh, odalarımız da bunlar.
600
00:37:06,360 --> 00:37:08,120
-Nasıl?
-İyi.
601
00:37:08,280 --> 00:37:11,320
İyi de yani ben bu fotoğraflara niye
bakıyorum? Açıklamayacak mısın?
602
00:37:12,880 --> 00:37:14,360
Ben bu hastaneyi satın aldım.
603
00:37:15,120 --> 00:37:16,720
Artık sağlık işine giriyorum.
604
00:37:17,640 --> 00:37:20,320
Hayırdır, tıbbi malzeme
kaçakçılığına mı başladın?
605
00:37:20,520 --> 00:37:22,240
Ya dalga geçme. Ben ciddiyim.
606
00:37:22,400 --> 00:37:25,280
Her yerde açacağım. Ankara'da, İzmir'de,
aklına neresi geliyorsa.
607
00:37:25,360 --> 00:37:28,560
İyi, iyi, hayırlı olsun da
benden ne istiyorsun?
608
00:37:30,640 --> 00:37:32,760
-Ortağım olmanı istiyorum.
-[sakin müzik]
609
00:37:32,960 --> 00:37:35,040
Bu sağlık kurumunun başına geçmeni
istiyorum.
610
00:37:36,080 --> 00:37:37,320
Ya Burak,
611
00:37:37,500 --> 00:37:41,500
gerçekten çok teşekkür ederim,
ya bu çok büyük ve güzel bir şey.
612
00:37:42,160 --> 00:37:44,120
Ama ben yöneticilikten anlamam ki
613
00:37:44,200 --> 00:37:45,880
doktorum ben yani, idareci değil
614
00:37:46,080 --> 00:37:47,640
Ya Halide bak,
615
00:37:48,480 --> 00:37:49,480
seni anlıyorum.
616
00:37:49,880 --> 00:37:52,120
Bu iş tamamen yasal.
617
00:37:52,640 --> 00:37:55,760
Bizim o diğer konsorsiyumdaki
618
00:37:55,840 --> 00:37:57,280
işlerle bir ilgisi yok.
619
00:37:57,840 --> 00:37:59,560
Bu şahsi bir yatırım.
620
00:37:59,840 --> 00:38:03,320
Ya ben aylardır babamı ikna etmeye
çalışıyorum bu işe girebilmek için.
621
00:38:03,680 --> 00:38:06,520
Bu benim kişisel yatırımım.
622
00:38:06,960 --> 00:38:07,800
Özel.
623
00:38:09,480 --> 00:38:10,600
Senin için.
624
00:38:11,000 --> 00:38:13,800
[gerilim müziği]
625
00:38:19,360 --> 00:38:20,520
Anlamadım.
626
00:38:23,320 --> 00:38:25,520
Bu şehirde kalmanı istiyorum Halide.
627
00:38:25,800 --> 00:38:28,480
Burada yaşamanı, burada çalışmanı.
628
00:38:29,120 --> 00:38:32,360
Ortağım olmanı, yanımda kalmanı istiyorum.
629
00:38:33,720 --> 00:38:35,120
Ve hatta...
630
00:38:37,040 --> 00:38:38,040
Burak.
631
00:38:40,400 --> 00:38:42,360
Burak izin verirsen ben sana önce bir
632
00:38:43,040 --> 00:38:44,600
kendi durumumu açıklayayım, olur mu?
633
00:38:44,800 --> 00:38:45,840
Tabii.
634
00:38:46,560 --> 00:38:49,040
[gerilim müziği]
635
00:38:49,600 --> 00:38:52,320
Ben bu şatafatlı dünyada
yer almak istemiyorum.
636
00:38:52,640 --> 00:38:55,000
Özel hastanede çalışmak istemiyorum.
637
00:38:55,520 --> 00:38:57,920
İdarecilik yapmak da istemiyorum.
638
00:38:58,960 --> 00:39:01,320
Bunlar benim sevip mutlu olabildiğim
şeyler değil
639
00:39:02,520 --> 00:39:04,200
Burak, ben seni de kırmak istemiyorum.
640
00:39:04,720 --> 00:39:07,520
Ama söyleyeceğini tahmin ettiğim
641
00:39:07,840 --> 00:39:10,200
şeyi hiç istemiyorum.
642
00:39:12,520 --> 00:39:14,960
O yüzden bu konuşmayı hiç yapılmamış
kabul edelim.
643
00:39:17,120 --> 00:39:19,040
Olur mu? Lütfen.
644
00:39:46,320 --> 00:39:50,280
[telefon çalar]
645
00:39:52,760 --> 00:39:53,800
Efendim anneciğim.
646
00:39:53,960 --> 00:39:56,320
Ali Rıza ne taraftasın? Sofra hazır oğlum.
647
00:39:56,680 --> 00:39:59,840
Anne şimdi bir yolcumu bıraktım.
Uzaklardayım. Ben burada atıştırırım.
648
00:40:00,000 --> 00:40:03,360
Oğlum öğlende eve gelmedin,
bari akşamı geçiştirme.
649
00:40:03,640 --> 00:40:06,920
Bugün Mert geliyor diye zaten erken
paydos edeceğim. Ona kadar çalışırım anne.
650
00:40:07,680 --> 00:40:10,480
İyi. Peki. Alınca haber ver, olur mu?
651
00:40:10,760 --> 00:40:12,920
Hadi. Hayırlı kazançların olsun evladım.
652
00:40:13,040 --> 00:40:14,040
Sağ ol anacağım.
653
00:40:14,800 --> 00:40:16,400
-Abi kolay gelsin.
-Sağ olasın. Hoş geldin.
654
00:40:16,480 --> 00:40:18,240
-Bana bir yarım yapar mısın?
-Tabii efendim.
655
00:40:21,640 --> 00:40:25,080
Neredeyse evlenme teklif edecekti,
ben son anda durdurdum.
656
00:40:26,640 --> 00:40:28,880
Ya hayır, anlamıyorum, ne var yani?
657
00:40:28,960 --> 00:40:31,520
Yakışıklı, zengin, güçlü.
Daha ne istiyorsun?
658
00:40:32,520 --> 00:40:35,120
Deryacığım, benim bu çevreden
kimseyle işim olmaz.
659
00:40:35,240 --> 00:40:36,840
Hele ki Burak Ersoylu'yla.
660
00:40:37,080 --> 00:40:39,960
Halide farkında mısın bilmiyorum ama sen
Haşmet Gürkan'ın kızısın
661
00:40:40,040 --> 00:40:42,120
senin sıradan insanlarla olmana imkan yok.
662
00:40:42,240 --> 00:40:45,640
Mesela o Orkun vardı, doktor olan.
Sana ölüyordu, bitiyordu ama
663
00:40:46,320 --> 00:40:48,360
veda bile etmeden tayin aldırıp kaçtı.
664
00:40:48,600 --> 00:40:51,440
[gerilim müziği]
665
00:40:53,560 --> 00:40:55,880
Senin ben yaptığın işin... Salak.
666
00:40:56,040 --> 00:40:57,320
Senin ben yaptığın işin...
667
00:40:57,520 --> 00:40:58,440
Yaptığın işin...
668
00:40:58,760 --> 00:41:02,280
Oğlum, oğlum, yeter! Yeter artık!
Yeter, bir dur.
669
00:41:03,000 --> 00:41:04,600
İyice takıntı yaptın sen bu işi ya.
670
00:41:04,680 --> 00:41:06,840
-Bırak oğlum bu işin peşini.
-Ne takıntısı ya?
671
00:41:07,120 --> 00:41:08,280
Ne takıntısı abi?
672
00:41:08,440 --> 00:41:12,080
Seviyorum diyorum, seviyorum.
Aşığım diyorum, aşık.
673
00:41:13,640 --> 00:41:15,920
-Cebinde mi hâlâ ha?
-Dur, tamam, abi.
674
00:41:16,040 --> 00:41:17,160
-Abi.
-Dur.
675
00:41:18,240 --> 00:41:20,360
Madem takıntı değil bunu niye
saklıyorsun hâlâ?
676
00:41:23,240 --> 00:41:24,640
Oğlum böyle aşk mı olur lan?
677
00:41:25,400 --> 00:41:28,240
Babamı ikna edip bilmem kaç milyon dolara
hastane satın aldırıyorsun.
678
00:41:28,520 --> 00:41:31,200
Seviyorsan git çiçek al,
hastane almak ne lan?
679
00:41:31,600 --> 00:41:32,960
Hadi bunu anladık diyelim,
680
00:41:33,080 --> 00:41:35,160
memleketin öbür ucuna bir adam yolluyorsun
681
00:41:35,240 --> 00:41:36,840
kızı adım adım takip ettiriyorsun.
682
00:41:37,360 --> 00:41:39,320
Doktorun biri sırf kızdan hoşlandı diye
683
00:41:39,440 --> 00:41:41,240
herifi dağa kaldırıp tehdit ediyorsun.
684
00:41:42,400 --> 00:41:43,480
Eşkıya mısın oğlum sen?
685
00:41:43,640 --> 00:41:44,600
Aralarında hiçbir şey yok.
686
00:41:44,720 --> 00:41:47,640
-Herifi dağa kaldırıyorsun...
-Sen kendini ne zannediyorsun ha?
687
00:41:47,920 --> 00:41:50,280
-Sen kendini ne zannediyorsun?
-Halide.
688
00:41:50,520 --> 00:41:51,720
-Halide.
-Sen karışma!
689
00:41:51,880 --> 00:41:55,080
Sen kim oluyorsun da benim peşime adam
taktırıp takip ettiriyorsun?
690
00:41:55,200 --> 00:41:56,560
-Halide bir sakin olur musun?
691
00:41:56,640 --> 00:41:58,640
-Rezalet çıkacak.
-Ya çıkarsa çıksın.
692
00:41:59,400 --> 00:42:01,680
Bak, Orkun'u soruyordun, ne oldu?
693
00:42:01,840 --> 00:42:04,760
Meğer Burak Bey'imiz adamı tehdit edip
dağa kaldırmış.
694
00:42:05,000 --> 00:42:08,320
Ettim. Ettim, evet, ettim. O ne yaptı?
Kaçtı.
695
00:42:08,400 --> 00:42:10,520
Adam gibi sevseydi dururdu.
696
00:42:10,680 --> 00:42:13,560
Benim gibi sevseydi böyle
yüreğini açardı işte.
697
00:42:13,640 --> 00:42:15,240
Bak hâlâ ne diyor ya?
698
00:42:15,480 --> 00:42:17,800
Bak hâlâ ne diyor? [bağırır]
699
00:42:17,920 --> 00:42:19,480
-Çekil. Çekil.
-Halide, bir...
700
00:42:19,560 --> 00:42:20,560
-Bir saniye bir durur musun?
-Çekil.
701
00:42:20,640 --> 00:42:22,400
-[Burak] Halide!
-[Murat] Dur oğlum.
702
00:42:22,520 --> 00:42:23,400
-Abi dur.
-Oğlum dur ya.
703
00:42:23,480 --> 00:42:25,200
-Bir sakin ol.
-Abi dur, konuşacağım, tamam.
704
00:42:25,280 --> 00:42:27,520
-Şimdi konuşmayacaksın. Şimdi duracaksın.
-Bir şey yok. Konuşacağım.
705
00:42:27,960 --> 00:42:29,400
Sonra konuşursun, tamam mı?
706
00:42:36,400 --> 00:42:38,160
-[Burak'ın nefes sesi]
-Burak.
707
00:42:40,320 --> 00:42:42,200
Halide şimdi sana evet dese bile
708
00:42:43,520 --> 00:42:45,520
geçmiş peşinizi bırakmaz aslanım.
709
00:42:47,560 --> 00:42:48,560
Vazgeç.
710
00:43:06,280 --> 00:43:08,160
İyi akşamlar. Kanlıca'ya gideceğiz.
711
00:43:08,440 --> 00:43:11,880
Hanımefendi, yemek yiyorum da kusura
bakmazsanız, hemen şurada durak var.
712
00:43:12,120 --> 00:43:13,760
Acelem var. Çok rica etsem?
713
00:43:17,200 --> 00:43:18,080
Teşekkür ederim.
714
00:43:18,640 --> 00:43:21,040
[gerilim müziği]
715
00:43:25,960 --> 00:43:27,200
Halide bir dakika konuşabilir miyiz?
716
00:43:27,280 --> 00:43:29,000
Konuşacak bir şeyim yok.
Kapatır mısın kapıyı?
717
00:43:29,080 --> 00:43:30,520
Halide, benim var.
718
00:43:30,880 --> 00:43:31,880
Bir dakika konuşalım dedim.
719
00:43:32,160 --> 00:43:35,440
Benim seninle konuşacak bir şeyim yok.
Lütfen kapıyı kapatır mısın?
720
00:43:35,520 --> 00:43:36,440
Halide.
721
00:43:36,920 --> 00:43:38,120
Bir dakika konuşalım diyorum.
722
00:43:39,160 --> 00:43:41,040
Benim seninle konuşacak bir şeyim yok.
723
00:43:41,120 --> 00:43:43,480
-Lütfen kapıyı kapatır mısın?
-Halide, bak sakin bir yere gidelim,
724
00:43:43,560 --> 00:43:44,920
tane tane konuşalım. Halide hadi gel.
725
00:43:45,040 --> 00:43:47,200
Ya sen ne hakla bana dokunursun ya?
726
00:43:47,280 --> 00:43:48,800
Halide konuşalım diyorum.
Bir şey demiyorum sana ya.
727
00:43:48,880 --> 00:43:50,360
[Halide] Benim seninle
konuşacak bir şeyim yok. Bırak!
728
00:43:50,440 --> 00:43:53,080
-Ya sen...
-[Burak] Konuşalım diyorum sana.
729
00:43:53,160 --> 00:43:55,400
[Burak] Gel diyorsam geleceksin.
730
00:43:55,600 --> 00:43:57,280
Beyefendi ayıp oluyor.
731
00:43:57,400 --> 00:43:59,720
-Ne diyorsun lan? Bas git işine.
-Ya. Bırak.
732
00:43:59,840 --> 00:44:01,600
-Bırak!
-[Burak] Kızım benimle geleceksin.
733
00:44:01,680 --> 00:44:03,080
-[Burak] Halide.
-Bırak müşteriyi. Bırak.
734
00:44:03,280 --> 00:44:05,480
-[Halide] Ya... Bırak.
-[Burak] Benimle geleceksin.
735
00:44:05,560 --> 00:44:07,880
-[Halide] Bırak...
-[Burak] Halide, geleceksin dedim.
736
00:44:07,960 --> 00:44:09,800
-Halide, delirtme beni.
-[Halide] Ah!
737
00:44:11,440 --> 00:44:12,440
Ah!
738
00:44:12,960 --> 00:44:14,040
[inler]
739
00:44:14,920 --> 00:44:15,800
Lan!
740
00:44:16,600 --> 00:44:17,600
[Ali Rıza] İyi misiniz?
741
00:44:20,680 --> 00:44:22,160
Ulan senin beynini akıtırım.
742
00:44:22,280 --> 00:44:23,640
Ah.
743
00:44:24,040 --> 00:44:24,880
[Burak] Ah!
744
00:44:25,960 --> 00:44:26,920
Ah.
745
00:44:28,960 --> 00:44:31,280
[hareketli gerilim müziği]
746
00:44:34,040 --> 00:44:34,960
Gidelim.
747
00:45:08,240 --> 00:45:09,840
Bir hastaneye götüreyim sizi.
748
00:45:13,640 --> 00:45:16,000
Gerek yok. Önemli bir şey değil.
749
00:45:18,400 --> 00:45:20,400
Ama yine de bir doktora görünün bence.
750
00:45:20,480 --> 00:45:21,880
Ben doktorum zaten.
751
00:45:22,400 --> 00:45:24,080
Gerçekten endişe edecek bir şey yok.
752
00:45:27,720 --> 00:45:29,320
Tamam, eviniz ne tarafta?
753
00:45:29,680 --> 00:45:31,120
Evinize bırakayım isterseniz.
754
00:45:31,720 --> 00:45:34,000
Size de uygunsa ileride
bir yerde inerim ben.
755
00:45:35,840 --> 00:45:38,640
Yani bu halde yalnız kalmanız
doğru değil bence.
756
00:45:38,720 --> 00:45:40,800
Arayabileceğimiz bir arkadaşınız
falan var mı?
757
00:45:40,880 --> 00:45:42,880
Kimseyle konuşacak
durumda değilim, lütfen.
758
00:45:42,960 --> 00:45:44,200
["Sorunum Var Kendim İle" çalar]
759
00:45:44,280 --> 00:45:46,480
♪ Sorunum var kendim ile Kendim ile ♪
760
00:45:46,560 --> 00:45:49,400
♪ Kendim ile, kendim ile Kendim ile ♪
761
00:45:50,760 --> 00:45:54,200
♪ Sorunum var kendim ile ♪
762
00:45:54,320 --> 00:45:57,080
♪ Kendim ile, kendim ile Kendim ile ♪
763
00:45:57,720 --> 00:46:01,000
♪ Sorunum var kendim ile ♪
764
00:46:01,080 --> 00:46:04,320
♪ Kendim ile, kendim ile Kendim ile ♪
765
00:46:04,960 --> 00:46:07,760
♪ Sorunum var Kendim kendim ♪
766
00:46:08,960 --> 00:46:11,280
♪ Kendim kendim ile Kendim ile ♪
767
00:46:11,920 --> 00:46:14,040
♪ Sorunum var ♪
768
00:46:14,240 --> 00:46:15,960
[şarkı biter]
769
00:46:19,760 --> 00:46:20,880
Sormayacak mısın?
770
00:46:21,240 --> 00:46:22,160
Neyi?
771
00:46:23,120 --> 00:46:26,000
O adam kimdi, benden ne istiyordu
merak etmiyor musun?
772
00:46:28,200 --> 00:46:30,360
Anlatmak istemiyorsundur diye sormadım.
773
00:46:31,120 --> 00:46:33,280
Ama polise mutlaka gidilmesi lazım.
774
00:46:34,080 --> 00:46:35,920
İstanbul'un göbeğinde silah çekip
775
00:46:36,000 --> 00:46:38,760
seni kaçırmaya kalkacak kadar
gözünü karartmış bir adam
776
00:46:39,480 --> 00:46:40,640
senin peşine düşer.
777
00:46:40,840 --> 00:46:42,280
[Halide] O benim peşime düşemez.
778
00:46:42,440 --> 00:46:44,480
Ama bizim önce seni düşünmemiz lazım.
779
00:46:45,440 --> 00:46:48,080
[duygusal müzik]
780
00:46:49,080 --> 00:46:50,520
Buyurun bakalım gençler.
781
00:46:50,760 --> 00:46:52,920
-Sağ olasın abi. Şunu da içeri atar mısın?
-Tabii aslanım.
782
00:46:53,040 --> 00:46:54,760
Şunu da çöpe atarsan.
783
00:46:57,280 --> 00:46:59,840
Bu arada kusura bakma, adını da soramadım.
784
00:47:00,280 --> 00:47:02,160
-Ali Rıza.
-Halide.
785
00:47:05,080 --> 00:47:06,400
Teşekkür ederim Ali Rıza.
786
00:47:08,240 --> 00:47:09,200
Bu gece için.
787
00:47:11,320 --> 00:47:13,400
Ben gerekeni yaptım. Ne demek.
788
00:47:22,000 --> 00:47:23,200
Bak Ali Rıza.
789
00:47:24,040 --> 00:47:26,440
O tokat attığın adam Burak Ersoylu'ydu.
790
00:47:26,520 --> 00:47:28,080
Adını duymuşsundur mutlaka.
791
00:47:29,000 --> 00:47:32,280
Muhtemelen hayatında yediği ilk tokadı da
senden yedi.
792
00:47:32,880 --> 00:47:34,680
Bunu hazmetmesi kolay değil.
793
00:47:35,160 --> 00:47:37,600
O yüzden başına bela olmasından
korkuyorum.
794
00:47:39,080 --> 00:47:39,960
Korkma.
795
00:47:40,520 --> 00:47:42,960
-Koskoca İstanbul. Beni nereden bulacak?
-Bulur.
796
00:47:43,160 --> 00:47:44,720
Bulur. Onun eli kolu uzundur.
797
00:47:46,240 --> 00:47:47,600
Bak, sen bana yardım ettin.
798
00:47:48,600 --> 00:47:50,560
İzin ver şimdi de ben sana yardım edeyim.
799
00:47:51,160 --> 00:47:52,760
Birkaç gün şehir dışına çık.
800
00:47:53,400 --> 00:47:56,320
Yani ben ortalığı yatıştırıp
Burak'ın sana ilişmeyeceğinden
801
00:47:56,400 --> 00:47:58,960
emin olana kadar İstanbul'dan uzaklaş.
802
00:47:59,680 --> 00:48:02,640
Iıı, seni anlıyorum,
803
00:48:04,360 --> 00:48:06,280
endişelendiğin için teşekkür ederim.
804
00:48:06,680 --> 00:48:08,360
Ama ben bir yere gidemem.
805
00:48:15,760 --> 00:48:18,280
Eğer konu maddiyse ben sana
yardımcı olurum.
806
00:48:19,560 --> 00:48:21,880
Yok değil ama sağ ol yine de.
807
00:48:24,200 --> 00:48:26,160
Her zaman bu kadar inatçı mısın?
808
00:48:26,360 --> 00:48:28,040
Ersoylu Ailesi diyorum.
809
00:48:28,440 --> 00:48:29,880
Peşine düşebilir diyorum.
810
00:48:30,960 --> 00:48:32,400
Sen bana kaç diyorsun.
811
00:48:33,160 --> 00:48:34,440
Ben kaçacak adam olsam
812
00:48:34,640 --> 00:48:36,760
en başından, seni arabamdan aldıklarında
kaçardım.
813
00:48:37,000 --> 00:48:38,200
Ben sana kaç demiyorum.
814
00:48:38,280 --> 00:48:41,160
Ben sana iki gün İstanbul'dan uzaklaş
diyorum, o kadar.
815
00:48:41,280 --> 00:48:44,640
Bak Halide, şu meydanda yarın benim
kız kardeşim evleniyor.
816
00:48:46,280 --> 00:48:50,040
Yani değil Burak Ersoylu,
Pablo Escobar gelse
817
00:48:50,920 --> 00:48:53,000
benim o düğünü kaçırmama imkan yok.
818
00:49:01,680 --> 00:49:04,560
[gerilim müziği]
819
00:49:30,400 --> 00:49:32,560
-Amcaoğlu.
-Kes lan, kes!
820
00:49:34,600 --> 00:49:36,360
Abi ye bakayım, seninle konuşacağız.
821
00:49:50,440 --> 00:49:51,880
Müsaade var mı abi?
822
00:49:52,360 --> 00:49:53,320
Ne istiyorsun?
823
00:50:01,200 --> 00:50:02,320
Yaşar'la konuştum.
824
00:50:06,320 --> 00:50:09,160
Sevkiyatı sorunsuz yola çıkarmışlar,
haber vereyim dedim.
825
00:50:10,160 --> 00:50:11,920
Yanıma koydukların
826
00:50:14,840 --> 00:50:16,960
Eğer bir daha beni kepaze ederse
827
00:50:20,480 --> 00:50:22,680
senin kafana sıkarım Fikret.
828
00:50:24,480 --> 00:50:26,240
Bir daha böyle bir şey olursa
829
00:50:26,720 --> 00:50:28,120
ben seni yormam abi.
830
00:50:30,280 --> 00:50:32,080
Kendi kafama kendim sıkarım.
831
00:50:37,520 --> 00:50:38,480
Derya.
832
00:50:39,320 --> 00:50:40,920
Derya, tamam, bağırma artık.
833
00:50:42,520 --> 00:50:44,640
Arayabilseydim arardım, değil mi zaten?
834
00:50:44,800 --> 00:50:47,960
Tamam, merak etme, geldim zaten.
835
00:50:48,320 --> 00:50:51,040
Deryacığım, çok yorgunum.
836
00:50:51,120 --> 00:50:54,600
Çok kötü bir gece geçirdim.
Yarın konuşalım, olur mu?
837
00:50:55,960 --> 00:51:00,200
Derya tamam. Tamam, ben zaten yarın
eniştemle konuşmaya geleceğim.
838
00:51:01,520 --> 00:51:04,640
Tamam Derya, hadi, yarın konuşuruz.
Hadi iyi geceler, bye bye.
839
00:51:12,360 --> 00:51:13,880
Babacığım sen yatmadın mı?
840
00:51:14,200 --> 00:51:15,360
Seni bekledim.
841
00:51:16,200 --> 00:51:17,320
Gel bakalım.
842
00:51:17,520 --> 00:51:19,920
-[duygusal müzik]
-Gel.
843
00:51:31,760 --> 00:51:32,920
Geldim yoksun.
844
00:51:33,880 --> 00:51:36,360
Kimseye haber vermeden çekip gitmişsin.
845
00:51:36,560 --> 00:51:39,200
Bunaldım baba, nefes almak istedim.
846
00:51:42,680 --> 00:51:45,080
Gün geçtikçe sadece güzelliğin değil,
847
00:51:45,160 --> 00:51:47,480
huyların da annene benzemeye başladı.
848
00:51:58,720 --> 00:51:59,760
[iç çeker]
849
00:52:00,760 --> 00:52:03,640
Üzülmeyeyim diye o da yaralarını
benden saklardı.
850
00:52:06,960 --> 00:52:08,400
Önemli bir şey değil baba.
851
00:52:09,440 --> 00:52:11,320
Çarptım sadece, küçük bir sıyrık.
852
00:52:13,440 --> 00:52:17,040
Kızlarının alnındaki küçücük sıyrıklar
bile babaların yüreğinde
853
00:52:17,120 --> 00:52:18,360
dağ olur Halide'm
854
00:52:19,760 --> 00:52:23,240
Hele ki yaralarını saklıyorlarsa.
855
00:52:35,440 --> 00:52:36,880
Ben çok küçüktüm baba.
856
00:52:38,120 --> 00:52:39,720
Bilmiyorum hatırlar mısın.
857
00:52:40,720 --> 00:52:43,080
Bahçede komşunun oğluyla oynuyordum.
858
00:52:44,640 --> 00:52:46,000
Ben düşmüştüm.
859
00:52:46,840 --> 00:52:49,920
Dizim kanamaya başlamıştı,
böyle korkudan, acıdan
860
00:52:50,000 --> 00:52:51,080
ağlamıştım.
861
00:52:52,640 --> 00:52:53,560
Eski evde.
862
00:52:54,200 --> 00:52:55,120
Eski evde.
863
00:52:57,360 --> 00:53:01,120
Sen beni öyle yerde ağlarken görünce
864
00:53:02,600 --> 00:53:07,520
Hiç sorgusuz sualsiz öyle bir tokat
atmıştın ki çocuğa.
865
00:53:09,960 --> 00:53:13,240
işte ondan sonra kimse
benimle oynamak istemedi baba.
866
00:53:17,360 --> 00:53:20,480
Sen de o günden sonra
yaralarını saklamaya karar verdin.
867
00:53:21,120 --> 00:53:22,320
Öyle mi?
868
00:53:26,920 --> 00:53:27,960
Ben
869
00:53:29,160 --> 00:53:31,320
gençken çok öfkeliydim Halide.
870
00:53:34,840 --> 00:53:36,160
Hemen köpürürdüm.
871
00:53:38,080 --> 00:53:40,000
Sağı solu kırar dökerdim.
872
00:53:41,040 --> 00:53:42,520
Hele ki mevzu bahis
873
00:53:43,680 --> 00:53:46,000
annen, abilerin ve sen olunca.
874
00:53:48,840 --> 00:53:52,120
Allah kimseyi evlatlarıyla sınamasın.
875
00:53:53,920 --> 00:53:55,680
Acılar insanı değiştiriyor.
876
00:53:57,880 --> 00:53:58,920
Ben
877
00:54:01,560 --> 00:54:03,320
eski ben değilim Halide.
878
00:54:04,920 --> 00:54:06,440
Ben eski ben değilim.
879
00:54:06,560 --> 00:54:08,560
[duygusal müzik]
880
00:54:08,720 --> 00:54:10,560
Benden yaralarını saklama.
881
00:54:13,160 --> 00:54:15,880
Anneme benziyor muyum gerçekten baba?
882
00:54:16,800 --> 00:54:19,000
[nefes sesleri]
883
00:54:25,480 --> 00:54:26,880
Hem de nasıl.
884
00:54:29,280 --> 00:54:30,240
O yok,
885
00:54:31,440 --> 00:54:33,080
ben hâlâ yaşıyorsam
886
00:54:34,720 --> 00:54:37,120
gözlerinde onu gördüğüm için Halide'm.
887
00:54:38,480 --> 00:54:39,360
[ağlama sesi]
888
00:55:13,200 --> 00:55:16,760
[duygusal müzik]
889
00:55:36,320 --> 00:55:38,840
[kadın] Halide'm, güzel kızım benim,
890
00:55:39,240 --> 00:55:41,400
neden yüzün düşük bakalım senin?
891
00:55:41,560 --> 00:55:43,320
Okulda günün kötü mü geçti?
892
00:55:44,080 --> 00:55:48,320
-Ne oldu?
-Arkadaşlarım ismimle dalga geçiyor.
893
00:55:48,640 --> 00:55:51,200
Neden isminle dalga geçiyor
arkadaşların, biliyor musun?
894
00:55:51,920 --> 00:55:54,680
İsminin o güzel anlamını
bilmiyorlar da ondan.
895
00:55:54,880 --> 00:55:56,680
Bak bakalım burada ne varmış.
896
00:55:58,840 --> 00:56:00,600
-Beğendin mi?
-[çocuk Halide] Beğendim.
897
00:56:00,760 --> 00:56:03,840
İşte Halide'de tıpkı bu kolye gibi sonsuz,
898
00:56:03,960 --> 00:56:05,360
ebedi demek.
899
00:56:06,320 --> 00:56:08,160
Anne seni çok özledim.
900
00:56:14,680 --> 00:56:17,120
Anne seni çok özledim.
901
00:56:29,760 --> 00:56:32,240
[duygusal müzik]
902
00:56:39,480 --> 00:56:41,640
Geldiler. [çığlık atar]
903
00:56:42,280 --> 00:56:45,160
-[Füsun çığlık atar]
-[Mert] Dur kız, dur.
904
00:56:45,240 --> 00:56:47,160
-Dur, dur. [güler]
-[Füsun] Ya...
905
00:56:47,680 --> 00:56:49,720
-Çok özledim seni.
-[Mert] Sen bir de bana sor be.
906
00:56:49,800 --> 00:56:51,360
-[Füsun güler]
-Anne.
907
00:56:52,520 --> 00:56:54,600
Oğlum. Oh!
908
00:56:55,040 --> 00:56:56,760
Oğlum, oğlum.
909
00:56:56,840 --> 00:56:59,960
Aslan oğlum gelmiş. Oh canım oğlum benim.
910
00:57:00,160 --> 00:57:01,640
-Geçmiş olsun kardeşim.
-Sağ ol ablam.
911
00:57:01,760 --> 00:57:03,600
Ne var askerlikte geçmiş olacak ya
912
00:57:03,720 --> 00:57:05,240
Hayat şimdi başlıyor, iş bulacak,
913
00:57:05,320 --> 00:57:07,080
kız bulacak, düzen kuracak.
914
00:57:07,240 --> 00:57:08,880
Hoş geldin koçum.
915
00:57:09,040 --> 00:57:11,280
İş hayatına girsin mumla
arar askerliği, gör.
916
00:57:11,400 --> 00:57:12,680
Dayıcığım.
917
00:57:13,000 --> 00:57:14,760
Saçlar falan, bakayım.
918
00:57:14,840 --> 00:57:17,080
Bayağı cool olmuş. Çok yakışmış.
919
00:57:19,200 --> 00:57:21,520
-Allah be.
-[Enişte] Hadi içeride hasret gideririz.
920
00:57:21,600 --> 00:57:24,760
-[Enişte] Hadi anneciğim. Hadi. Hadi.
-[Rukiye] Hadi oğlum.
921
00:57:26,400 --> 00:57:27,640
[duygusal müzik]
922
00:57:28,160 --> 00:57:29,440
[Ferit] Hayırdır kayınço?
923
00:57:30,600 --> 00:57:31,600
Neyin var?
924
00:57:31,920 --> 00:57:33,240
Bir şey yok enişte.
925
00:57:33,720 --> 00:57:34,600
Nasıl yok ya?
926
00:57:35,200 --> 00:57:37,800
Kardeşin askerden geliyor.
Senin yüzün şu haldeyse
927
00:57:38,080 --> 00:57:39,480
bence bayağı ciddi bir şey var da...
928
00:57:39,600 --> 00:57:40,760
Yok yok, hiçbir şey yok.
929
00:57:40,960 --> 00:57:41,880
Yok diyorsan...
930
00:57:43,080 --> 00:57:44,160
İyi, sen bilirsin.
931
00:57:54,160 --> 00:57:56,560
Bak bak, beni ketenkereye getirecekler.
932
00:57:56,640 --> 00:57:58,560
-Bak ya.
-Ketenperedir o.
933
00:57:58,760 --> 00:58:01,720
Abi her neyse işte, kertenkele,
ketenkere, Allah Allah.
934
00:58:01,840 --> 00:58:05,440
İlk bir tanesi indi abi, mahallede bir de
ha. Beni dolaştırıyor aklınca.
935
00:58:05,560 --> 00:58:08,600
Sonra öbürü tık diye inecek, abi dedi,
yukarıdan paramı alıp geleceğim.
936
00:58:08,720 --> 00:58:10,680
Bak bak çakala bak ya, kaçacak he.
937
00:58:10,760 --> 00:58:12,840
Yer mi ciks Fatih?
Yer miyim Hasan abi ben?
938
00:58:13,000 --> 00:58:13,840
-[Hasan] Yemezsin.
-Allah Allah ya.
939
00:58:13,920 --> 00:58:16,000
-Çakallara bak ya. Şşş.
-Ben gidiyorum. Sabaha bir sürü iş var.
940
00:58:16,080 --> 00:58:17,160
-Nereye gidiyorsun ya?
-[Hasan] Hayda.
941
00:58:17,360 --> 00:58:19,000
[Fatih] Oğlum sen de iyice
kılıbık çıktın ha.
942
00:58:19,080 --> 00:58:20,160
Otur oğlum biraz daha.
943
00:58:20,240 --> 00:58:22,120
-Otur oğlum. Muhabbet edeceğiz.
-[Fatih] Allah Allah.
944
00:58:22,200 --> 00:58:23,560
Abi sabah bir sürü iş güç var. Gideyim ya.
945
00:58:23,640 --> 00:58:24,840
Bekarlığa veda yapıyoruz ya şurada.
946
00:58:24,960 --> 00:58:27,360
-Hadi otur.
-Erken daha ya. Muhabbet edeceğiz. Otur.
947
00:58:27,440 --> 00:58:29,960
-Hadi oğlum, hadi.
-İyi madem, bir tane daha içeyim o zaman.
948
00:58:30,240 --> 00:58:32,000
-Kalkarım sonra ha.
-[Fatih] Ha şöyle.
949
00:58:32,120 --> 00:58:35,880
Oğlum, ararsın bak bugünlerini ha.
Vallahi yenge izin vermez bak.
950
00:58:35,960 --> 00:58:37,440
[Fatih güler] Hadi.
951
00:58:37,720 --> 00:58:39,120
[Fatih] Darısı başımıza artık ha.
952
00:58:39,200 --> 00:58:41,880
-[Hasan] Ee hadi bakalım, göreceğiz.
-[Fatih] Hadi hadi hadi.
953
00:58:44,480 --> 00:58:45,440
Vallahi
954
00:58:45,880 --> 00:58:49,160
iş miş diyorsun da sen bayağı
korkuyorsun sanki, bana öyle geldi.
955
00:58:49,600 --> 00:58:52,040
-Ben? Korkuyorum?
-[Fatih] Sen.
956
00:58:52,600 --> 00:58:54,040
-Ben korkuyorum?
-Yani.
957
00:58:54,280 --> 00:58:56,720
Hasan abi, bu beni henüz tanımamış galiba.
958
00:58:56,800 --> 00:59:00,560
Ya yok Ferit neden korkacak oğlum?
Sen de şimdi durduk yere laf çıkarıyorsun.
959
00:59:00,680 --> 00:59:03,480
[Fatih] Ya şimdi diyorum ki yani,
Ali Rıza'yla
960
00:59:03,600 --> 00:59:04,880
-Mert gelse...
-Ee?
961
00:59:05,160 --> 00:59:07,840
-...sen böyle meyhane köşelerinde
ne yapıyorsun dese,
962
00:59:08,000 --> 00:59:10,000
senin yarın düğünün var dese
ne diyeceksin?
963
00:59:10,080 --> 00:59:12,280
Allah Allah, Hasan abi,
964
00:59:12,480 --> 00:59:14,680
bu herkesi kendi zannediyor galiba ha?
965
00:59:14,760 --> 00:59:15,720
[güler]
966
00:59:16,680 --> 00:59:17,560
Ben
967
00:59:18,200 --> 00:59:19,400
hiç kimseye
968
00:59:19,880 --> 00:59:22,080
hesap vermem birader. O kadar.
969
00:59:22,240 --> 00:59:23,600
-Budur, budur.
-Helal, helal.
970
00:59:23,960 --> 00:59:25,960
Çerkez Abhaza Allah muhafaza.
971
00:59:27,560 --> 00:59:28,840
[gülerler]
972
00:59:30,080 --> 00:59:32,040
Ben de böyle bir adama kız kardeşimi
vermem.
973
00:59:32,400 --> 00:59:33,400
Birader.
974
00:59:33,960 --> 00:59:35,240
Vallahi ben de vermem.
975
00:59:35,800 --> 00:59:38,280
Ferit bu ne oğlum? Yakışıyor mu sana ha?
976
00:59:38,840 --> 00:59:41,680
Yarın düğünün var, sabaha kadar
meyhane köşelerindesin.
977
00:59:42,080 --> 00:59:44,520
Abi ne sabahı Ali Rıza, Allah aşkına,
saat daha...
978
00:59:44,720 --> 00:59:45,840
Abi saat kaç daha?
979
00:59:45,920 --> 00:59:47,600
Geç. Geç oldu.
980
00:59:54,920 --> 00:59:57,560
Abi yemin ediyorum ben kalkıyordum, şimdi
kalkıyordum, ikidir bana
981
00:59:57,640 --> 00:59:58,640
otur da otur otur da otur
982
00:59:58,720 --> 01:00:01,000
Diyorum ki benim sabah işim var,
gitmem lazım. Sabahtan beri
983
01:00:01,120 --> 01:00:03,760
-beni burada zorla tutuyor.
-Biz duyacağımızı duyduk Ferit.
984
01:00:05,400 --> 01:00:06,400
[Mert] Eyvallah.
985
01:00:07,920 --> 01:00:09,840
Hasan abi Allah aşkına
bir şey söylesene abi.
986
01:00:09,920 --> 01:00:11,880
Biz zorla getirdik desene abi,
kurbanın olayım abi.
987
01:00:11,960 --> 01:00:14,440
[Hasan] Yavrum, sana kalk,
geç oldu dedik ama...
988
01:00:15,960 --> 01:00:17,120
[Mert] Gel lan buraya.
989
01:00:17,560 --> 01:00:19,000
Alacağınız olsun ha.
990
01:00:20,240 --> 01:00:22,040
Kardeşim benim, hoş geldin.
991
01:00:22,960 --> 01:00:24,360
Abi ödüm patladı ya.
992
01:00:24,520 --> 01:00:27,800
-O kadar olsun oğlum ya.
-Asker, hoş geldin lan.
993
01:00:28,920 --> 01:00:31,160
Asker hoş geldin.
994
01:00:31,760 --> 01:00:33,120
[Hasan] Hoş geldin.
995
01:00:33,240 --> 01:00:34,800
Estağfurullah. Gel bakayım.
996
01:00:34,880 --> 01:00:38,080
-Civanım, hadi geçmiş olsun.
-[Ferit] Geç abi, kurban olayım geç ya.
997
01:00:38,800 --> 01:00:41,440
[Fatih] Hamdi abi bize iki tane daha
servis açsana abi.
998
01:00:44,960 --> 01:00:45,880
[Ali Rıza] Gel aslanım gel.
999
01:00:46,200 --> 01:00:48,360
Ee hani anlatıyordun ya.
Biz yokmuşuz gibi devam et.
1000
01:00:48,520 --> 01:00:49,840
Hep bunun yüzünden, hep bunun yüzünden.
1001
01:00:49,920 --> 01:00:52,560
İçtim, kalkıyordum, otur da otur,
otur da otur.
1002
01:00:52,640 --> 01:00:53,960
Özlemişim lan seni.
1003
01:00:54,800 --> 01:00:55,680
Ben de lan.
1004
01:00:55,760 --> 01:00:57,960
Asker, anlat anıları da dinleyelim ha.
1005
01:00:58,080 --> 01:01:00,680
[Ferit] Helikopterden helikoptere
atlıyormuşsun, öyle dediler.
1006
01:01:02,120 --> 01:01:04,280
[Ferit] Havada şarjör değiştiriyormuş,
biliyor musun?
1007
01:01:04,440 --> 01:01:05,840
-Kim diyor lan?
-[gülerler]
1008
01:01:05,920 --> 01:01:07,680
-Hadi hoş geldin.
-Hadi hadi hadi.
1009
01:01:11,400 --> 01:01:12,680
["Sorunum Var Kedim İle" çalar]
1010
01:01:12,760 --> 01:01:15,320
♪ Sorunum var kendim ile ♪
1011
01:01:16,040 --> 01:01:18,520
♪ Kendim ile Kendim ile ♪
1012
01:01:19,040 --> 01:01:21,880
♪ Sorunum var kendim ile, kendim ile ♪
1013
01:01:22,000 --> 01:01:25,000
♪ Kendim ile Kendim ile
Kendim ile Kendim ile ♪
1014
01:01:26,240 --> 01:01:28,560
♪ Sorunum var kendim ile ♪
1015
01:01:32,600 --> 01:01:34,480
Vurma vurma artık, vurma
1016
01:01:34,640 --> 01:01:35,480
Öldü adam.
1017
01:01:41,440 --> 01:01:42,440
Senin ne işin var burada?
1018
01:01:42,920 --> 01:01:43,800
Ha?
1019
01:01:44,280 --> 01:01:45,800
Sen bu saatte yaşar mıydın?
1020
01:01:48,720 --> 01:01:51,200
Ne oldu? Açık çorbacı mı bulamadın?
1021
01:01:51,400 --> 01:01:53,760
Hep kardeşim bana abilik yapacak değil ya.
1022
01:01:53,840 --> 01:01:55,400
Bir de ben deneyeyim dedim.
1023
01:01:56,560 --> 01:01:57,680
Ne anlattı Fiko?
1024
01:01:59,200 --> 01:02:01,040
Fikret'in bir şey anlattığı
görülmüş mü ya?
1025
01:02:02,000 --> 01:02:03,320
Bir hadise yaşandı dedi.
1026
01:02:03,800 --> 01:02:05,960
Abimin morali bozuk dedi.
Benim hatam dedi.
1027
01:02:06,200 --> 01:02:08,280
Ben belki sen anlatırsın diye sana geldim.
1028
01:02:08,360 --> 01:02:09,680
Hadisemi yaşandı dedi.
1029
01:02:10,880 --> 01:02:12,760
Ben daha hadise yaşatmadım.
1030
01:02:13,840 --> 01:02:16,400
Ben daha hadise yaşatmadım!
1031
01:02:16,600 --> 01:02:18,720
[efor sesleri]
1032
01:02:19,760 --> 01:02:22,080
Kurşun adamın canını alır.
1033
01:02:22,360 --> 01:02:24,560
Ama tokat itibarını alır.
1034
01:02:24,920 --> 01:02:26,800
Kurşunu yersin ölür gidersin.
1035
01:02:27,080 --> 01:02:29,840
Ama tokat yersen bir ömür
ser sefil yaşarsın.
1036
01:02:30,920 --> 01:02:32,920
[eforlar]
1037
01:02:34,320 --> 01:02:36,160
Dur. Dur, dur, dur.
1038
01:02:36,280 --> 01:02:38,160
Dur, dur, dur.
1039
01:02:38,480 --> 01:02:39,320
[efor sesi]
1040
01:02:40,800 --> 01:02:42,320
[nefes nefese]
1041
01:02:42,640 --> 01:02:45,520
Bu laflara bize ezberleten adam hayatı
boyunca ne kadar tokat yemiştir?
1042
01:02:46,160 --> 01:02:48,040
İtibarı da yerinde bildiğim kadarıyla.
1043
01:02:48,920 --> 01:02:51,200
Alemin en tepesinde,
alemin kralı, değil mi?
1044
01:02:52,200 --> 01:02:53,680
[duygusal müzik]
1045
01:02:53,920 --> 01:02:56,560
Burak, takılma bunlara.
1046
01:02:58,040 --> 01:02:59,080
Sakin kal.
1047
01:03:01,760 --> 01:03:02,960
Leş gibi terlemişsin.
1048
01:03:03,200 --> 01:03:05,480
Hadi yemek memek bir şeyler dedin,
midem kazındı benim.
1049
01:03:05,720 --> 01:03:07,200
Bir şeyler hazırlat da yiyelim hadi.
1050
01:03:09,040 --> 01:03:09,920
[Murat] Hadi!
1051
01:03:14,600 --> 01:03:15,480
[Halide] Teyze.
1052
01:03:15,960 --> 01:03:18,080
Bak beni kurtaran taksi şoförünün,
1053
01:03:18,160 --> 01:03:22,080
yani Ali Rıza'nın hayatının tehlikede
olduğunu düşünmesem anlatmazdım.
1054
01:03:22,320 --> 01:03:23,800
-O ne demek kızım öyle?
-[gerilim müziği]
1055
01:03:24,000 --> 01:03:25,680
Senin hayatının hiç mi bir önemi yok?
1056
01:03:25,960 --> 01:03:27,440
Ya sana bir şey olsaydı orada?
1057
01:03:28,000 --> 01:03:29,240
[Halide] Teyze öyle değil.
1058
01:03:29,400 --> 01:03:31,240
Ben olay büyüsün istemedim, o kadar.
1059
01:03:31,680 --> 01:03:34,040
-Babamı biliyorsun.
-[Melek] Babanı çok iyi biliyorum.
1060
01:03:34,320 --> 01:03:35,440
Kaç kere söyledim ona.
1061
01:03:35,800 --> 01:03:38,280
Eğer o Fuat denilen adama bu kadar
güvenip de
1062
01:03:38,360 --> 01:03:40,080
işlerin başına geçirmeseydi,
1063
01:03:40,280 --> 01:03:42,600
kendi ailesinden birine güvenseydi
1064
01:03:42,680 --> 01:03:43,800
bunların hiçbiri olmayacaktı.
1065
01:03:43,920 --> 01:03:46,480
-Fuat Ersoylu da bu kadar güçlenmeyecekti.
-[Mithat] Melek.
1066
01:03:47,600 --> 01:03:49,000
Şimdi sırası mı bu lafların?
1067
01:03:50,280 --> 01:03:53,000
Geçmişten bahsetmeyi bırak artık lütfen.
1068
01:03:53,760 --> 01:03:55,840
Haşmet abi öyle uygun gördü.
1069
01:03:57,880 --> 01:03:58,920
Anladın?
1070
01:04:00,280 --> 01:04:03,880
Enişte, ben belki de Ali Rıza'ya
canımı borçluyum.
1071
01:04:04,120 --> 01:04:06,040
Onun için bizim de ona
yardım etmemiz lazım.
1072
01:04:06,120 --> 01:04:07,040
Tabii kızım.
1073
01:04:07,880 --> 01:04:08,920
Tabii.
1074
01:04:09,280 --> 01:04:10,680
Efendim Acar geldi.
1075
01:04:11,040 --> 01:04:12,160
Tamam, geliyorum.
1076
01:04:17,920 --> 01:04:19,200
Ben Fuat'la konuşurum.
1077
01:04:19,280 --> 01:04:21,680
Tamam mı? O istemez
böyle hadiselerin büyümesini.
1078
01:04:22,040 --> 01:04:23,680
Söylerim Burak'ın ipini gerer.
1079
01:04:24,160 --> 01:04:27,080
Oğlunun öyle sokak serserileri gibi
davranmasına müsaade etmez.
1080
01:04:27,160 --> 01:04:28,840
-[Halide] Sağ ol enişte.
-Sen merak etme.
1081
01:04:43,040 --> 01:04:44,240
Ver bakayım Acar.
1082
01:04:44,800 --> 01:04:46,400
[gerilim müziği]
1083
01:04:55,880 --> 01:04:58,880
Bunu hemen bizim trollere yolla,
bir güzel cilalasınlar.
1084
01:04:59,440 --> 01:05:03,000
Şuraya da şırak sesi falan koysunlar,
böyle bir ileri, bir geri falan.
1085
01:05:03,560 --> 01:05:05,600
Ersoylular ile dalga geçilecek,
1086
01:05:06,440 --> 01:05:09,840
onları sosyal medya fenomeni
haline getirecek bir şeyler.
1087
01:05:10,880 --> 01:05:11,840
Anladın mı?
1088
01:05:29,160 --> 01:05:30,600
[müzik azalarak biter]
1089
01:05:41,360 --> 01:05:43,080
Küçük olduğumdan mıdır, nedir
1090
01:05:44,120 --> 01:05:45,920
rahmetli dev gibi gelirdi bana.
1091
01:05:47,160 --> 01:05:50,120
Herkes babasını biraz gözünde büyütüyor
galiba ama
1092
01:05:51,960 --> 01:05:54,000
bizimki gerçekten dağ gibi adamdı.
1093
01:05:55,400 --> 01:05:57,160
Sen babama çekmişsin demek ki.
1094
01:05:58,400 --> 01:05:59,760
O gittiğinden beri
1095
01:06:00,280 --> 01:06:02,040
hepimiz sırtımızı sana dayadık.
1096
01:06:03,560 --> 01:06:04,600
Sağ ol abi.
1097
01:06:08,280 --> 01:06:09,760
Rukiye Sultan duymasın.
1098
01:06:10,360 --> 01:06:13,120
Babanız öyleydi de ananız böyle miydi
diye canına okur vallahi.
1099
01:06:13,320 --> 01:06:16,880
[telefon çalar]
1100
01:06:17,080 --> 01:06:18,440
[Mert iç çeker]
1101
01:06:20,880 --> 01:06:21,760
Efendim abi.
1102
01:06:22,400 --> 01:06:23,760
-Ali Rıza sen neredesin?
-[erkek 1] Al al, geri al, geri.
1103
01:06:24,480 --> 01:06:26,320
Kabristandayım abi, bir şey mi oldu?
1104
01:06:27,200 --> 01:06:30,560
Tez vakit konuşmamız lazım.
Ne zaman geleceksin buraya?
1105
01:06:31,160 --> 01:06:33,040
Şimdi çıkıyoruz, birazdan orada olurum.
1106
01:06:33,280 --> 01:06:34,840
-Tamam, bekliyorum ben, hadi.
-[ortamdaki konuşmalar]
1107
01:06:34,920 --> 01:06:35,920
[erkek 1] Nasıl ekliyor tokadı ama ha?
1108
01:06:36,000 --> 01:06:38,680
[erkek 2] Ali Rıza abim işte!
Aslan abim benim!
1109
01:06:39,760 --> 01:06:42,920
-Abim benim, hakkını veriyor be.
-[gerilim müziği]
1110
01:06:45,400 --> 01:06:47,920
-[erkek 1] Bak, bak bak.
-[erkek 2] Çat, çat.
1111
01:06:48,040 --> 01:06:49,760
[gülüşmeler]
1112
01:06:56,400 --> 01:06:59,160
[gerilim müziği]
1113
01:07:25,720 --> 01:07:26,760
Bu adamı bulun bana.
1114
01:07:29,200 --> 01:07:30,560
Taksiciyi bulun
1115
01:07:34,960 --> 01:07:36,520
Bulun. Bu adamı bulun.
1116
01:07:37,520 --> 01:07:39,800
Bulun. Nerede oturuyormuş?
Nerede yaşıyormuş?
1117
01:07:41,720 --> 01:07:44,200
Kimmiş, neymiş?
1118
01:07:45,160 --> 01:07:47,800
Ailesi mailesi, hepsini, hepsini bulun.
1119
01:07:47,880 --> 01:07:49,800
Karısını, çoluğunu çocuğunu,
hepsini bulun.
1120
01:07:50,040 --> 01:07:51,920
Buraya getir. Şey yapın onu...
1121
01:07:52,120 --> 01:07:53,760
Ya da siz bir şey yapmayın,
1122
01:07:54,280 --> 01:07:55,880
siz bir şey yapmayın, getirin, ben onu,
1123
01:07:56,360 --> 01:07:57,800
ben halledeceğim onu ben.
1124
01:07:58,080 --> 01:07:59,320
Ben de film çekeceğim ona.
1125
01:08:00,120 --> 01:08:02,120
Buraya getireceksin onu Fikret.
1126
01:08:02,680 --> 01:08:05,600
Taksiciyi bana bulacaksın Fikret.
Buraya getireceksin.
1127
01:08:06,680 --> 01:08:08,160
Babama haber vermeyin.
1128
01:08:08,320 --> 01:08:11,640
Kim varsa, sevdiği saydığı kim varsa
onları da toplayın getirin.
1129
01:08:12,120 --> 01:08:13,800
-Getirin, getirin.
-[gerilim müziği]
1130
01:08:14,320 --> 01:08:15,640
[Burak] Hepsini buraya getir.
1131
01:08:17,120 --> 01:08:18,160
[Burak] Buraya getir.
1132
01:08:21,439 --> 01:08:22,959
Duydun mu lan beni?
1133
01:08:23,680 --> 01:08:26,800
O adamı bulun, buraya getirin lan!
1134
01:08:26,880 --> 01:08:29,320
Delirme lan, delirme.
-Bana bu adamı bulun,
1135
01:08:29,399 --> 01:08:31,199
buraya getirin!
1136
01:08:31,319 --> 01:08:32,479
Oğlum bulsan ne yapacaksın?
1137
01:08:32,760 --> 01:08:35,000
O videodan sonra adamın ayağına çöp değse
senden bilirler.
1138
01:08:35,080 --> 01:08:38,800
O adamın hesabını bana sormaları için
1139
01:08:38,960 --> 01:08:41,560
önce onun cesedini bulmaları gerek.
1140
01:08:42,319 --> 01:08:45,999
Onu öyle bir döveceğim ki onun
parçasını bulamayacaklar.
1141
01:08:46,279 --> 01:08:48,239
Bul, getir lan onu bana.
1142
01:08:48,760 --> 01:08:50,240
Bul adamı.
1143
01:09:00,359 --> 01:09:02,119
[gerilim müziği biter]
1144
01:09:02,680 --> 01:09:03,680
Al bakalım.
1145
01:09:04,240 --> 01:09:05,280
Sağ ol abi.
1146
01:09:14,920 --> 01:09:16,840
Dün akşam ufaladığın adam
kim biliyor musun?
1147
01:09:17,760 --> 01:09:20,160
Abi akşam sormadın, şimdi mi soruyorsun?
1148
01:09:20,240 --> 01:09:22,440
Dün akşam sormadım
çünkü filmini izlememiştim.
1149
01:09:22,960 --> 01:09:26,840
Bugün çocuklar izlettiler,
ondan soruyorum. Düşmüşsün internete.
1150
01:09:27,760 --> 01:09:29,040
-Abi gördüm.
-[çocuk sesleri]
1151
01:09:30,279 --> 01:09:32,679
Canım sıkıldı. Kim yaptıysa ayıp etmiş.
1152
01:09:33,000 --> 01:09:34,720
Ayıp senin ayıbın değildi oğlum.
1153
01:09:35,000 --> 01:09:37,840
Ama bu pislik sana sıçrar.
1154
01:09:38,880 --> 01:09:41,680
Bu adamlar tokada tokatla karşılık verecek
adamlar değil.
1155
01:09:42,000 --> 01:09:43,560
O ufaladığın adam
1156
01:09:44,560 --> 01:09:46,360
Fuat Ersoylu'nun oğlu.
1157
01:09:48,760 --> 01:09:50,200
Abi,
1158
01:09:50,720 --> 01:09:52,280
dediğin her şeyi anlıyorum.
1159
01:09:53,279 --> 01:09:55,200
Ama olan oldu.
1160
01:09:55,800 --> 01:09:56,640
Ne yapalım?
1161
01:09:59,000 --> 01:10:00,280
Dikkatli olmamız lazım.
1162
01:10:01,640 --> 01:10:03,040
Ben çocukları tembihledim.
1163
01:10:03,440 --> 01:10:06,280
Emanetleri hazırladılar.
Getirdiler koydular buraya.
1164
01:10:06,760 --> 01:10:10,800
[Hasan] Tedbiri elden bırakmayalım.
Sen artık tek başına mümkün mertebe gezme.
1165
01:10:11,840 --> 01:10:13,200
Abi, abartmıyor musun?
1166
01:10:13,640 --> 01:10:17,640
[Hasan] Aslanım ben tam 25 sene
bu pisliğin içinde yaşadım.
1167
01:10:18,160 --> 01:10:20,880
Ben bunları bilirim.
Kokularını bilirim ben bunların.
1168
01:10:21,440 --> 01:10:24,800
Sana diyorum ki
aynı pis koku geliyor burnuma.
1169
01:10:25,880 --> 01:10:27,880
Söylediklerimi kulak arkası etme.
1170
01:10:29,520 --> 01:10:32,200
[erkek] Ali Rıza Bey. Kamyonet geldi.
Alalım masaları.
1171
01:10:35,920 --> 01:10:37,640
Abi bir sandalyelerimizi indirelim.
1172
01:10:37,720 --> 01:10:40,360
Bir düğünümüzü kuralım.
Sonra bakarız emanetlere.
1173
01:10:40,440 --> 01:10:44,280
[neşeli müzik]
1174
01:11:27,320 --> 01:11:32,920
[duygusal müzik]
1175
01:12:38,240 --> 01:12:44,160
[düğün müziği]
1176
01:13:59,560 --> 01:14:06,040
[korna sesleri]
1177
01:14:34,880 --> 01:14:41,360
[duygusal müzik]
1178
01:14:54,520 --> 01:14:56,400
-Kolay gelsin babacığım.
-Sağ ol.
1179
01:14:57,200 --> 01:14:58,520
Ver bakalım oradan bir tane.
1180
01:15:04,160 --> 01:15:05,240
Çok da küçükmüş.
1181
01:15:07,000 --> 01:15:08,480
Şunun güzelliğine bak.
1182
01:15:09,360 --> 01:15:10,360
Çok güzel.
1183
01:15:12,040 --> 01:15:15,080
Dünyaya bir daha gelsem
bahçıvan olmak isterdim, biliyor musun?
1184
01:15:18,120 --> 01:15:19,200
Gerçekten mi?
1185
01:15:20,440 --> 01:15:24,440
Hı. İş demek emek vermek demek.
1186
01:15:25,200 --> 01:15:26,880
Güzel şeylere emek vereceksin.
1187
01:15:29,240 --> 01:15:32,680
Misal, senin mesleğin. Emek vermeye değer.
1188
01:15:34,080 --> 01:15:35,400
Ama ben onu beceremem.
1189
01:15:36,120 --> 01:15:41,560
Benim için...
Çiçekler insanlardan daha münasip.
1190
01:15:44,440 --> 01:15:46,120
[mesaj bildirim sesi]
1191
01:15:53,040 --> 01:15:56,960
[gerilim müziği]
1192
01:15:57,040 --> 01:15:58,200
Bir sıkıntı yok, değil mi?
1193
01:15:59,880 --> 01:16:03,160
Yok baba. Derya'nın muziplikleri işte.
Ben arayayım bir.
1194
01:16:06,720 --> 01:16:08,120
Derya, nereden çıktı bu video?
1195
01:16:08,200 --> 01:16:11,160
[Derya] Ya Selin gönderdi bana.
Trend topic olmuş.
1196
01:16:11,240 --> 01:16:14,160
[Halide] Burak gördüyse çıldırmıştır.
Benim bir şey yapmam lazım.
1197
01:16:14,560 --> 01:16:15,840
Ne yapacaksın ki?
1198
01:16:15,920 --> 01:16:18,680
[nefes verir] Bilmiyorum
ama bir şekilde Ali Rıza'yı uyarmalıyım.
1199
01:16:21,200 --> 01:16:23,760
Bugün kardeşinin düğünü vardı,
benim orada olmam lazım.
1200
01:16:23,840 --> 01:16:27,600
Ne? Ya Halide saçmalama. Senin
ne işin var orada? Hem gitsen ne olacak?
1201
01:16:28,120 --> 01:16:31,640
Ben oraya gidersem, Burak eğer oraya
gitmeye kalkarsa ortalığı karıştıramaz.
1202
01:16:31,720 --> 01:16:33,600
[Derya] Ya bari tek başına gideyim deme.
1203
01:16:33,680 --> 01:16:36,640
Eniştem duysun istemiyorsan babamla
konuşayım, birilerini yollasın yanına.
1204
01:16:36,720 --> 01:16:38,360
Yok yok, o işler öyle olmaz.
1205
01:16:38,920 --> 01:16:41,560
Ben gidersem her şeyi dizginlerim.
Sen merak etme, tamam mı?
1206
01:16:42,520 --> 01:16:45,440
Halide, bu yaptığın hiç doğru gelmiyor
bana ama sen bilirsin.
1207
01:16:45,960 --> 01:16:47,200
[Derya] Haber ver bana, tamam mı?
1208
01:16:47,280 --> 01:16:49,360
Tamam. Tamam. Hadi, merak etme.
1209
01:16:50,840 --> 01:16:52,080
Baba, ben çıkıyorum.
1210
01:17:02,840 --> 01:17:05,040
-[Fatih] Ooo, eyvallah.
-[Rukiye] Hoş geldiniz.
1211
01:17:06,200 --> 01:17:08,240
[Fatih] Nasılsın abi? İyi misin?
Saygılar abi.
1212
01:17:08,440 --> 01:17:13,080
[Rukiye] Sağ ol. Hoş geldiniz.
Çok teşekkürler. Sağ olun.
1213
01:17:14,040 --> 01:17:15,400
-İyi akşamlar.
-Sağ ol.
1214
01:17:15,480 --> 01:17:17,320
-İyiyim, sen nasılsın?
-Ben de iyiyim.
1215
01:17:17,400 --> 01:17:19,480
-Haberi aldık çok mutlu olduk.
-Hoş geldin.
1216
01:17:20,560 --> 01:17:22,520
Davetsiz misafire yeriniz vardır umarım.
1217
01:17:24,040 --> 01:17:25,800
-[Rukiye] Çok teşekkür ederiz.
-Tabii tabii.
1218
01:17:28,320 --> 01:17:31,000
İnternetteki videoyu görünce
bu gece burada olmak istedim.
1219
01:17:31,080 --> 01:17:33,640
-[Rukiye] İşte, düğün telaşı haliyle.
-Ay çok mutlu olduk.
1220
01:17:33,720 --> 01:17:36,720
Biz de haberi alınca hemen geldik.
Çok şık olmuşsun Rukiye teyze.
1221
01:17:36,800 --> 01:17:38,200
-[Rukiye] Çok teşekkür ederim.
-Anne.
1222
01:17:38,480 --> 01:17:41,080
-Buyurun. Hoş geldiniz. Hoş geldiniz.
-Hayırlı olsun.
1223
01:17:41,160 --> 01:17:43,000
Doktor Halide Hanım'la tanıştırayım seni.
1224
01:17:43,880 --> 01:17:46,760
Çok memnun oldum doktor hanım.
Ben de sağlıkçıyım.
1225
01:17:47,120 --> 01:17:48,000
Öyle mi?
1226
01:17:48,080 --> 01:17:50,120
[Ali Rıza] Bizim ailede
annemin iğnesini yemeyen yoktur.
1227
01:17:51,080 --> 01:17:52,400
Ben de çok memnun oldum.
1228
01:17:52,480 --> 01:17:54,240
Kusura bakmayın,
böyle habersiz geldim ama...
1229
01:17:54,320 --> 01:17:56,080
-Aa, olur mu öyle şey! Hoş geldiniz.
-Fatih!
1230
01:17:56,160 --> 01:17:57,680
Hoş buldum. Hayırlı olsun.
1231
01:17:57,760 --> 01:17:59,160
Halide Hanım'la ilgilenir misin?
Bizim masaya.
1232
01:17:59,240 --> 01:18:00,360
Tabii ki ilgilenirim.
Merhaba, hoş geldiniz.
1233
01:18:00,440 --> 01:18:01,440
-Buyurun. Buyurun.
-İzninizle.
1234
01:18:01,520 --> 01:18:03,040
-Buyurun.
-Bizim masaya oturtuyorum.
1235
01:18:05,520 --> 01:18:07,600
-Nasılsınız? İyi misiniz?
-İyiyiz, teşekkür ederiz.
1236
01:18:15,480 --> 01:18:17,080
Yengeciğim, Ali Rıza'nın arkadaşı.
1237
01:18:17,560 --> 01:18:20,040
-[Halide] Merhaba, hayırlı olsun.
-[Fatih] Bu da bizim küçük hanım.
1238
01:18:20,440 --> 01:18:21,840
Merhabalar, memnun oldum.
1239
01:18:22,200 --> 01:18:24,480
-Geliyorlar.
-Geliyorlar mı? Gel anneciğim.
1240
01:18:25,680 --> 01:18:27,880
-Gelin geliyor!
-Ay, geliyorlar!
1241
01:18:27,960 --> 01:18:29,600
Geliyorlar! Geliyorlar!
1242
01:18:31,160 --> 01:18:36,760
-Oh, la la la la! Oh, la la la la! Oh!
-[ıslıklar]
1243
01:18:39,760 --> 01:18:44,240
Oh, la la la la! Oh, la la la la!
1244
01:18:44,880 --> 01:18:46,280
Abi çok güzel oldu!
1245
01:19:13,400 --> 01:19:14,240
[Fiko] Abi.
1246
01:19:17,600 --> 01:19:18,840
Elemanın adı Ali Rıza.
1247
01:19:19,240 --> 01:19:20,840
Durağını tespit ettik. Evi de orada.
1248
01:19:20,920 --> 01:19:23,120
-[gerilim müziği]
-Kendi nerede?
1249
01:19:23,960 --> 01:19:25,080
Mesele var.
1250
01:19:26,720 --> 01:19:29,200
[Fiko] Bugün düğünleri varmış.
Kız kardeşi evleniyor.
1251
01:19:29,920 --> 01:19:31,040
Etrafı çok kalabalık.
1252
01:19:32,040 --> 01:19:33,840
Gece el ayak çekildikten sonra...
1253
01:19:36,640 --> 01:19:37,480
Sonra?
1254
01:19:38,040 --> 01:19:39,200
Sonra alırız.
1255
01:19:41,440 --> 01:19:42,640
Sonra niye alırız?
1256
01:19:43,480 --> 01:19:44,880
E etrafı çok kalabalık.
1257
01:19:46,440 --> 01:19:47,280
Yani?
1258
01:19:47,760 --> 01:19:48,760
Gürültü çıkar.
1259
01:19:50,520 --> 01:19:51,640
Düğüne niye gitmiyoruz?
1260
01:19:54,200 --> 01:19:57,400
[Burak] Davetli değiliz diye
bozuldun mu Fiko?
1261
01:20:01,480 --> 01:20:03,240
Kalk gidelim, biraz halay çekelim.
1262
01:20:04,520 --> 01:20:08,800
Madem taksicinin en mutlu günü,
biz de yanında olalım.
1263
01:20:10,400 --> 01:20:12,360
[Burak] Gidelim biz de
bir şey takalım Fiko.
1264
01:20:13,000 --> 01:20:16,360
[telefon çalar]
1265
01:20:24,600 --> 01:20:26,840
-Adınız soyadınız?
-Nihan Altay.
1266
01:20:26,920 --> 01:20:28,560
-Babanızın adı?
-Mehmet.
1267
01:20:28,640 --> 01:20:30,240
-[memur] Annenizin adı?
-[Nihan] Rukiye.
1268
01:20:30,560 --> 01:20:31,960
-[memur] Doğum yeriniz?
-[Nihan] İstanbul.
1269
01:20:32,480 --> 01:20:35,520
-[memur] Damat bey...
-Maşallah, ne kadar güzel kardeşin varmış.
1270
01:20:35,600 --> 01:20:37,680
-[memur] Babanızın adı?
-Bir tanedir Nihan'ım.
1271
01:20:37,760 --> 01:20:38,960
-[memur] Annenizin adı?
-[Ferit] Ayşe.
1272
01:20:39,040 --> 01:20:40,520
Çok da yakışmışlar.
1273
01:20:42,920 --> 01:20:44,760
Ali Rıza'nın yanındaki şu kız kim?
1274
01:20:46,400 --> 01:20:47,680
[arkadaş] Çok güzel kız, değil mi?
1275
01:20:48,880 --> 01:20:49,720
Evet.
1276
01:20:51,520 --> 01:20:54,840
Doktor dediler.
Ali Rıza'nın arkadaşıdır herhalde.
1277
01:20:54,920 --> 01:20:56,680
[memur] Hastalıkta ve sağlıkta,
1278
01:20:57,320 --> 01:21:00,760
varlıkta ve yoksullukta,
iyi günde ve kötü günde
1279
01:21:01,440 --> 01:21:03,920
hiç kimsenin baskısı altında kalmadan
1280
01:21:04,400 --> 01:21:06,760
damat beyle evlenmeyi
kabul ediyor musunuz gelin hanım?
1281
01:21:14,440 --> 01:21:15,360
Evet!
1282
01:21:16,720 --> 01:21:20,080
-[Fatih] Hey!
-[ıslıklar]
1283
01:21:21,720 --> 01:21:22,800
[memur] Damat bey?
1284
01:21:25,320 --> 01:21:29,000
-Evet!
-[Fatih] Hey!
1285
01:21:29,400 --> 01:21:31,320
[Fatih] Aslanım be! [güler]
1286
01:21:34,240 --> 01:21:35,640
[memur] Sizler de şahit misiniz?
1287
01:21:35,720 --> 01:21:37,000
-Evet.
-[Füsun] Evet.
1288
01:21:38,040 --> 01:21:40,680
[memur] Belediye başkanının
bana vermiş olduğu yetkiye göre
1289
01:21:41,160 --> 01:21:42,880
sizleri karı koca ilan ediyorum.
1290
01:21:43,400 --> 01:21:47,000
[tezahürat ve ıslıklar]
1291
01:21:59,080 --> 01:22:00,040
[Fatih] Bravo!
1292
01:22:00,360 --> 01:22:01,200
Öpebilir miyim?
1293
01:22:07,960 --> 01:22:13,800
[gerilim müziği]
1294
01:22:15,120 --> 01:22:17,960
[telefon çalar]
1295
01:22:25,640 --> 01:22:27,360
Fuat Bey artık kızacak abi.
1296
01:22:32,040 --> 01:22:33,800
[Burak] Mazeretimiz var Fiko.
1297
01:22:36,080 --> 01:22:37,160
Düğüne gidiyoruz.
1298
01:22:38,120 --> 01:22:42,120
[telefon çalar]
1299
01:22:55,920 --> 01:23:00,720
Benim taksiciyle işim bitene kadar,
bu burada dursun.
1300
01:23:07,280 --> 01:23:12,960
[dans müziği çalar ve biter]
1301
01:23:14,160 --> 01:23:17,040
[ıslıklar]
1302
01:23:17,120 --> 01:23:19,080
[Nihan] Ben bir de abimin yanına gideyim.
1303
01:23:23,440 --> 01:23:28,320
Dünyanın en iyi, en yakışıklı,
en karizmatik abisi.
1304
01:23:29,400 --> 01:23:31,000
Bu dansı bana lütfeder mi?
1305
01:23:31,760 --> 01:23:33,200
-Lütfetmez mi ya?
-[Nihan] Ya!
1306
01:23:33,280 --> 01:23:36,200
[ıslıklar]
1307
01:23:36,280 --> 01:23:38,960
Hey!
1308
01:23:41,040 --> 01:23:44,360
Abi ben de birini kaldırsam diyorum. Ha?
1309
01:23:45,320 --> 01:23:47,040
E hadi bakalım. Hadi bakalım.
1310
01:23:50,480 --> 01:23:53,640
-Çok teşekkür ederim abiciğim.
-Ne teşekkürü?
1311
01:23:55,320 --> 01:23:57,680
Kız kardeşimin düğününü yapmak bana düşer.
1312
01:23:58,760 --> 01:24:00,240
Sadece bunun için değil.
1313
01:24:03,480 --> 01:24:06,920
Bizi büyütürken
vazgeçmek zorunda kaldığın her şey için.
1314
01:24:07,000 --> 01:24:09,040
[duygusal müzik]
1315
01:24:09,120 --> 01:24:13,960
Yaptığın onca fedakarlıklara rağmen
bir kez olsun of demediğin için.
1316
01:24:17,120 --> 01:24:20,160
Ben kendimi bir an olsun
babasız hissetmedim, biliyor musun?
1317
01:24:21,840 --> 01:24:23,920
Sen bize bir baba olmadın yalnızca.
1318
01:24:24,400 --> 01:24:27,680
Sen bize dünyanın
en iyi babası oldun abi be.
1319
01:24:30,200 --> 01:24:33,680
Anlaşıldı. Abini ağlatacaksın şimdi
bu kadar insanın içinde.
1320
01:24:34,040 --> 01:24:35,320
Benim niyetim o değil.
1321
01:24:35,760 --> 01:24:37,600
Benim niyetim sana bir şey anlatmak.
1322
01:24:38,640 --> 01:24:42,440
Ben evlendim,
Mert kendi mesleğini eline aldı.
1323
01:24:44,680 --> 01:24:49,200
Sen de artık kendi yuvanı kur.
Kendi çocuklarına babalık yap.
1324
01:24:51,760 --> 01:24:56,160
Ben de diyorum bu küçük cadı
en mutlu gecesinde niye böyle konuşuyor?
1325
01:24:57,520 --> 01:24:59,160
Seni çok seviyor, biliyorsun değil mi abi?
1326
01:25:04,120 --> 01:25:08,440
Yoksa... Yoksa senin aklında
başka biri mi var?
1327
01:25:09,560 --> 01:25:11,920
-Ha? Söyle bana.
-Yok.
1328
01:25:12,400 --> 01:25:15,680
Hayır tabii Nihan. Hayır. Sus bakayım.
1329
01:25:17,320 --> 01:25:18,160
Peki.
1330
01:25:22,400 --> 01:25:24,160
Aslen nerelisiniz kızım?
1331
01:25:27,120 --> 01:25:30,360
Biz aslen Trabzonluyuz
ama ben doğma büyüme İstanbulluyum.
1332
01:25:30,440 --> 01:25:31,720
Aa, ne güzel!
1333
01:25:32,520 --> 01:25:34,680
Ali Rıza'yla tanışıklığınız nereden?
1334
01:25:36,400 --> 01:25:38,160
Biz bir tesadüf sonucu tanıştık.
1335
01:25:39,200 --> 01:25:41,840
Sağ olsun,
beni çok zor bir durumdan kurtardı.
1336
01:25:44,440 --> 01:25:48,240
[Rukiye] Ali Rıza'm iyi kalplidir.
Herkesin yardımına koşar.
1337
01:25:50,280 --> 01:25:53,720
Bak, birazdan bizim danslarımız
başlayacak. Seyret bakalım.
1338
01:25:53,800 --> 01:25:57,200
-Öyle mi? Ne dansı?
-Lezginka.
1339
01:25:57,760 --> 01:25:59,280
Seyret bakalım, beğenecek misin?
1340
01:25:59,360 --> 01:26:06,200
[Kafkas folklor müziği]
1341
01:26:24,760 --> 01:26:26,520
[çalgıcı] Bravo! Bravo!
1342
01:27:10,680 --> 01:27:14,640
[tezahürat ve ıslıklar]
1343
01:27:30,000 --> 01:27:34,400
[gerilim müziği]
1344
01:27:34,480 --> 01:27:39,080
[sesler boğuklaşır]
1345
01:27:53,560 --> 01:27:54,800
Taksici mi o ya?
1346
01:27:56,240 --> 01:28:00,320
Vay vay vay! Ne güzel oynuyor.
1347
01:28:02,360 --> 01:28:04,240
Ulan ne hünerler varmış sende be.
1348
01:28:23,160 --> 01:28:24,520
-Müsaadenizle.
-Tabii yavrum.
1349
01:28:26,040 --> 01:28:26,880
[Hasan] Fatih.
1350
01:28:30,200 --> 01:28:31,840
[Hasan] Bunlar
bela çıkarmaya gelmiş oğlum.
1351
01:28:31,920 --> 01:28:34,120
Emanetleri hazırlayın, çocukları da
toplayın.
1352
01:28:35,240 --> 01:28:36,640
Selamlar taksici!
1353
01:28:37,320 --> 01:28:41,040
[Burak] Vallahi mekanı zor bulduk ha.
Bana davetiye göndermedin, bozuldum.
1354
01:28:41,640 --> 01:28:44,960
[Burak] Kambersiz düğün olur mu!
Hayırlı uğurlu olsun.
1355
01:28:45,480 --> 01:28:48,360
-Allah bir yastıkta kocatsın inşallah.
-[Halide] Burak.
1356
01:28:51,800 --> 01:28:53,880
Sakın saçmalamaya falan kalkma.
1357
01:28:54,640 --> 01:28:57,680
Vay be Halide. Sen de buradasın ha?
1358
01:28:59,280 --> 01:29:00,120
İyi.
1359
01:29:01,440 --> 01:29:04,320
Aslında biz daha erken gelecektik de,
bu Fiko yüzünden geciktik.
1360
01:29:05,480 --> 01:29:09,640
Elimiz boş geldik, kusura bakma.
Ama küçük bir hediye.
1361
01:29:10,080 --> 01:29:12,640
[Burak] Umarım kabul edersiniz.
Şu herhalde...
1362
01:29:13,000 --> 01:29:15,320
Burak, ne yapıyorsun? Saçmalama.
1363
01:29:17,520 --> 01:29:19,800
-[Ali Rıza] Bana bak, burası yeri değil.
-Evet.
1364
01:29:21,000 --> 01:29:24,520
Yeri değil.
Gel, biz seninle başka bir yere gidelim.
1365
01:29:25,360 --> 01:29:28,200
[Burak] Şimdi kardeşinin en mutlu gününde
tadını kaçırmayalım, değil mi?
1366
01:29:28,840 --> 01:29:31,760
-Gel.
-[Halide] Burak! Senin derdin benimle.
1367
01:29:32,080 --> 01:29:33,200
[Halide] Bu insanlarla değil.
1368
01:29:33,280 --> 01:29:35,000
[Halide] O yüzden
biz gideceğiz, konuşacağız,
1369
01:29:35,080 --> 01:29:37,080
sen de bu insanları rahat bırakacaksın.
1370
01:29:37,360 --> 01:29:39,640
E tamam işte. Ben de onu diyordum.
1371
01:29:40,240 --> 01:29:41,880
Gidelim, bir konuşalım diyordum Halide.
1372
01:29:42,280 --> 01:29:46,480
Ama ondan önce,
benim taksiciyle hesabım başka.
1373
01:29:47,920 --> 01:29:50,160
Hiç karışmayacaktın. Hiç.
1374
01:29:50,240 --> 01:29:51,600
-Hadi gel, konuşalım.
-Hadi.
1375
01:29:51,680 --> 01:29:55,400
Burak! Seni pişman ederim. Beni delirtme.
1376
01:29:55,960 --> 01:29:57,920
Fazıl. Halide Hanım'ı eve bırak.
1377
01:29:58,520 --> 01:29:59,800
-Çek elini! Çek!
-[Burak] Hey!
1378
01:29:59,880 --> 01:30:02,080
-[Fatih] Beyler!
-[Hasan] Hop hop hop!
1379
01:30:03,040 --> 01:30:05,560
[Hasan] Hayırdır?
Böyle destursuz, raconsuz?
1380
01:30:06,120 --> 01:30:09,240
Bizim mahallemizden
bizim adamımızı alıp çıkacak mısınız?
1381
01:30:10,960 --> 01:30:11,800
Evet.
1382
01:30:13,320 --> 01:30:15,000
Hanım kızım sen şöyle ayrıl bakayım.
1383
01:30:17,000 --> 01:30:18,120
[Burak] Ayrıl hadi, ayrıl.
1384
01:30:18,800 --> 01:30:22,120
-Bunların hepsi kahraman olmak istiyor.
-[Fatih] Lan gevşek.
1385
01:30:22,600 --> 01:30:26,720
Adam gibi çekip gidecek misin
mahallemizden, yoksa biz mi atalım ha?
1386
01:30:27,400 --> 01:30:29,840
[Ali Rıza] Hasan abi. Abi siz karışmayın,
ben halledeceğim.
1387
01:30:29,920 --> 01:30:33,160
[Hasan] Ali Rıza,
biz o kavşağı geçeli çok oldu.
1388
01:30:33,800 --> 01:30:37,880
[Hasan] Arkadaşlar için
köprüden önce son çıkış.
1389
01:30:37,960 --> 01:30:39,320
[Remzi] Sok lan o bıçağı yerine.
1390
01:30:39,400 --> 01:30:41,240
-[Burak] Ya hadi be abi!
-[Hasan] Gel lan buraya!
1391
01:30:41,320 --> 01:30:43,760
[bağırır] Ben senin...
1392
01:30:43,840 --> 01:30:48,320
[hareketli müzik]
1393
01:30:48,400 --> 01:30:51,440
-Gel lan buraya!
-[Hasan] Lan sizin topunuzu...
1394
01:30:54,760 --> 01:30:57,280
-[Hasan] Lan sizin topunuzu...
-[Ali Rıza] Gel lan buraya!
1395
01:30:57,360 --> 01:30:58,600
[Hasan] Alın lan bunları!
1396
01:31:13,760 --> 01:31:15,280
-Lan!
-[silah sesi]
1397
01:31:19,880 --> 01:31:21,120
Ulan taksici!
1398
01:31:27,000 --> 01:31:29,440
[çığlıklar]
1399
01:31:37,200 --> 01:31:42,800
[dramatik müzik]
1400
01:31:51,880 --> 01:31:58,600
[duygusal müzik]
1401
01:32:28,920 --> 01:32:31,800
-Ambulans çağırın!
-Ambulans!
1402
01:32:42,760 --> 01:32:43,640
Nihan!
1403
01:32:56,120 --> 01:32:57,360
Nihan!
1404
01:32:59,240 --> 01:33:01,960
-Nihan! Nihan!
-Tamam, sık dişini!
1405
01:33:04,080 --> 01:33:05,480
[Rukiye] Nihan!
1406
01:33:07,200 --> 01:33:09,320
[Halide] Nihan, bana bak Nihan!
Nihan, bana bak!
1407
01:33:09,400 --> 01:33:11,240
İyi misin abiciğim? İyi misin?
1408
01:33:11,320 --> 01:33:15,560
Tamam tamam. Anne bir şey yap.
Bir şey yap. Nihan!
1409
01:33:21,280 --> 01:33:23,120
-[Rukiye] Allah'ım!
-[Halide] Nihan!
1410
01:33:25,840 --> 01:33:28,240
-Nihan!
-Nihan bak bana. Bir şey yap.
1411
01:33:28,320 --> 01:33:30,600
-[Ali Rıza] Halide!
-Bir ambulans!
1412
01:33:30,680 --> 01:33:34,600
[duygusal müzik devam eder]
1413
01:33:37,560 --> 01:33:38,880
Nihan!
1414
01:33:50,720 --> 01:33:53,400
-Nihan!
-Bir şey yapın! Bir şey yap Halide!
1415
01:33:53,880 --> 01:33:55,520
-[Ali Rıza] Nihan!
-[Rukiye] Nihan!
1416
01:33:55,600 --> 01:33:57,600
[Ali Rıza] Nihan bak bana! Bir şey yapın!
1417
01:33:57,680 --> 01:33:59,400
-[Ali Rıza] Nihan!
-[Rukiye] Nihan! [ağlar]
1418
01:33:59,480 --> 01:34:01,560
[Ali Rıza] Nihan! Nihan!
1419
01:34:08,640 --> 01:34:10,720
Nihan!
1420
01:34:20,480 --> 01:34:25,840
[duygusal müzik devam eder]
1421
01:34:39,400 --> 01:34:43,200
Ni-- Nihan. Nihan.
1422
01:35:16,640 --> 01:35:22,480
[duygusal müzik]
1423
01:35:54,520 --> 01:35:59,680
[duygusal müzik devam eder]
1424
01:36:50,640 --> 01:36:56,080
[duygusal müzik devam eder]
1425
01:37:34,280 --> 01:37:38,000
[Fuat] Abi, Salman
teslimatta bir aksaklık olursa
1426
01:37:38,080 --> 01:37:41,280
ben ihtiyacımı
başka yerden gideririm diye tutturmuş.
1427
01:37:42,200 --> 01:37:45,440
[Mithat] Şu sıralar bütün sevkiyatları
durdurmak zorunda kaldık abi.
1428
01:37:45,800 --> 01:37:50,880
Bu malum hadise, dikkatlerin
üstümüze toplanmasına sebep oldu.
1429
01:37:50,960 --> 01:37:55,400
[Fuat] Bir kere başkasından silah almaya
kalkarsa, rakiplerimiz palazlanır.
1430
01:37:55,760 --> 01:37:58,840
[Fuat] Salman senin eski ahbabındır.
Ricanı kırmaz.
1431
01:37:59,400 --> 01:38:03,920
Zaten çok bekletmeyeceğiz.
10-15 gün sabretse kafi.
1432
01:38:04,560 --> 01:38:06,800
Abi, ortaklar da homurdanmaya başladı.
1433
01:38:07,440 --> 01:38:08,560
[Mithat] Konsorsiyumda ilk kez,
1434
01:38:08,640 --> 01:38:12,360
yani cılız da olsa
çatlak sesler çıkmaya başladı.
1435
01:38:18,720 --> 01:38:20,520
23 yaşındaymış diye duydum.
1436
01:38:21,080 --> 01:38:23,680
[gerilim müziği]
1437
01:38:23,760 --> 01:38:25,120
Allah rahmet eylesin.
1438
01:38:26,200 --> 01:38:27,280
Amin abi.
1439
01:38:28,840 --> 01:38:30,600
Görünmez kaza işte.
1440
01:38:32,280 --> 01:38:35,080
Olan oldu. Ölen öldü.
1441
01:38:37,560 --> 01:38:43,640
Evlatlarını geri getiremem ama acılarını
hafifletmek için elimden geleni yapacağım.
1442
01:38:55,520 --> 01:38:56,360
Fuat.
1443
01:38:58,920 --> 01:39:01,240
Ben sekiz yıl önce iki evlat kaybettim.
1444
01:39:02,320 --> 01:39:04,800
Allah kimseyi evladıyla sınamasın.
1445
01:39:06,000 --> 01:39:08,240
[Haşmet] Sana da evlat acısı göstermesin.
1446
01:39:09,400 --> 01:39:14,880
Ama görmüş olsaydın, sekiz sene sonra
bir dirhem bile hafiflemediğini anlardın.
1447
01:39:24,080 --> 01:39:27,760
[gerilim müziği devam eder]
1448
01:39:27,840 --> 01:39:31,920
[Fuat] Abi, belki şimdi zamanı değil ama
1449
01:39:33,400 --> 01:39:38,280
sözü açılmışken o hususta da
diyeceklerim var müsaadenle.
1450
01:39:39,720 --> 01:39:44,560
[Fuat] Sekiz sene önce, yeğenlerimin
ve yengemin intikamını alırken
1451
01:39:45,240 --> 01:39:48,040
birini bağışlamıştın. Recep'in oğlu.
1452
01:39:49,280 --> 01:39:50,520
Daha sabiydi.
1453
01:39:52,240 --> 01:39:55,040
-Artık büyüdü diyorsun.
-[Fuat] Büyümekle kalmadı.
1454
01:39:55,840 --> 01:40:00,560
Kulağıma gelen o ki,
sağda solda birkaç iş çevirmeye başlamış.
1455
01:40:01,520 --> 01:40:04,120
Belli ki işi de becerince
iyice havalanmış.
1456
01:40:04,920 --> 01:40:10,000
"Babamın mirasını geri alacağım."
diye laflar ediyormuş.
1457
01:40:11,320 --> 01:40:13,600
[Fuat] Canını bağışladığında daha sabiydi.
1458
01:40:14,720 --> 01:40:16,480
Sen sana yakışanı yaptın.
1459
01:40:17,800 --> 01:40:23,080
Ama dersen ki şimdi vakit tamam...
1460
01:40:27,800 --> 01:40:32,560
Bu çocuk... Adı neydi?
1461
01:40:34,080 --> 01:40:34,960
Sadi.
1462
01:40:35,280 --> 01:40:37,440
[Haşmet] Ben onun
babasının mirasını almadım.
1463
01:40:38,200 --> 01:40:40,440
Canıma karşılık canını aldım.
1464
01:40:41,400 --> 01:40:46,440
Onun, hatta benim mirasımı alıp
işin başına geçen sensin.
1465
01:40:47,520 --> 01:40:50,160
[Haşmet] Çocuk
babasının kanını istemediği sürece
1466
01:40:51,480 --> 01:40:53,440
benimle ilgili bir şey yok Fuat.
1467
01:41:01,200 --> 01:41:03,800
Salman. Salman konusuna gelince, doğrudur.
1468
01:41:04,640 --> 01:41:05,920
[Haşmet] Ricamızı kırmaz.
1469
01:41:06,520 --> 01:41:08,200
Usul çerçevesinde konuşurum da,
1470
01:41:09,760 --> 01:41:12,720
sen bu dağınıklığı
15 gün içinde nasıl toparlayacaksın?
1471
01:41:13,760 --> 01:41:18,520
[gerilim müziği devam eder]
1472
01:41:30,000 --> 01:41:35,600
[gerilim müziği]
1473
01:41:52,880 --> 01:41:53,720
Anne?
1474
01:41:55,080 --> 01:41:57,240
[duygusal müzik]
1475
01:41:57,320 --> 01:41:58,160
Anne?
1476
01:42:00,600 --> 01:42:01,960
[Emine] Hadi biraz uyu istersen.
1477
01:42:03,960 --> 01:42:05,360
Bak kimse kalmadı.
1478
01:42:08,720 --> 01:42:10,040
Gözlerin dinlensin.
1479
01:42:12,440 --> 01:42:14,840
[Emine] Ağlamaktan
fer kalmadı gözünde anne.
1480
01:42:19,200 --> 01:42:20,040
Aslı.
1481
01:42:21,720 --> 01:42:24,920
Gel kızım. Hadi annem.
1482
01:42:26,640 --> 01:42:27,480
[Emine] Hadi.
1483
01:42:29,720 --> 01:42:30,640
[Emine] Hadi.
1484
01:42:36,040 --> 01:42:43,040
[duygusal müzik devam eder]
1485
01:42:44,080 --> 01:42:46,160
[kapı zili çalar]
1486
01:43:03,920 --> 01:43:04,880
Başınız sağ olsun.
1487
01:43:06,640 --> 01:43:08,320
Sen ne yüzle geldin buraya?
1488
01:43:10,040 --> 01:43:12,320
[Emine] Senin yüzünden
kardeşimizi toprağa verdik biz.
1489
01:43:14,840 --> 01:43:19,200
Hadi kabristanda sesimizi çıkarmadık,
adabımızı bozmadık ama
1490
01:43:21,120 --> 01:43:22,600
bu kadar da uzun boylu değil.
1491
01:43:23,840 --> 01:43:25,400
[Emine] Sakın bir daha gelme bu kapıya.
1492
01:43:26,320 --> 01:43:27,840
Ali Rıza'nın da peşini bırak.
1493
01:43:29,560 --> 01:43:30,920
[Emine] Yeter canımızı yaktığın.
1494
01:43:42,040 --> 01:43:49,040
[duygusal müzik]
1495
01:44:13,240 --> 01:44:17,320
[Fuat] Yarın mahkeme Burak'ı tutuksuz
yargılanmak üzere serbest bırakacak.
1496
01:44:19,840 --> 01:44:21,520
Bunda şaşılacak bir şey yok.
1497
01:44:22,320 --> 01:44:26,400
Oğlumun cezaevlerinde çürümesine
göz yummamı beklemiyorsun herhalde?
1498
01:44:27,160 --> 01:44:28,640
Balistik raporu çıktı.
1499
01:44:30,000 --> 01:44:33,720
Mermi, Burak'ın korumalarından birinin
ruhsatlı silahından çıkmış.
1500
01:44:33,800 --> 01:44:35,480
Çocuk da bunu ikrar etti.
1501
01:44:35,760 --> 01:44:37,320
Yarın mahkemede anlatacak.
1502
01:44:37,800 --> 01:44:39,440
Yanlışlıkla vurdum diyecek.
1503
01:44:40,320 --> 01:44:41,320
[Enişte] Şahit var.
1504
01:44:41,400 --> 01:44:43,280
[gerilim müziği]
1505
01:44:43,360 --> 01:44:44,440
Ne şahidi?
1506
01:44:45,320 --> 01:44:48,480
[Fuat] O arbedede kaç tane mermi yakılmış.
1507
01:44:49,200 --> 01:44:51,520
Balistik raporundan sağlam şahit mi var?
1508
01:44:52,160 --> 01:44:55,560
Abi, güvenlikten aradılar.
Ali Rıza Altay gelmiş.
1509
01:44:56,320 --> 01:44:57,600
[Rıfkı] Seninle görüşmek istiyormuş.
1510
01:45:06,080 --> 01:45:10,320
Tamam Rıfkı.
Sen misafirimizi biraz sonra buraya getir.
1511
01:45:11,480 --> 01:45:15,880
Ne oldu? Gelmez diyordun.
Bak, kendi ayağıyla geldi.
1512
01:45:16,840 --> 01:45:20,240
Şimdi beni burada görürse o yanlış anlar.
1513
01:45:20,320 --> 01:45:22,400
Görmez görmez, merak etme.
1514
01:45:23,600 --> 01:45:26,720
[Fuat] Sen ne yap et, aileyi ikna et.
1515
01:45:27,400 --> 01:45:28,880
Bu işin peşini bıraktır.
1516
01:45:30,320 --> 01:45:31,840
[Fuat] Bir talihsizlik olmuş.
1517
01:45:32,320 --> 01:45:35,120
Kızcağızı vuran koruma
elbet cezasını çekecek.
1518
01:45:36,880 --> 01:45:41,880
Fuat Bey, elimden gelse
Ali Rıza'yı ikna etmeyi ben de isterim
1519
01:45:42,520 --> 01:45:45,520
ama bu mümkün değil.
1520
01:45:54,440 --> 01:45:56,360
Mümkün değil de ne demek oluyor ha?
1521
01:45:57,720 --> 01:46:04,000
Ben istesem Ali Rıza'yı da,
alayınızı da yok etmez miyim?
1522
01:46:06,000 --> 01:46:07,720
Ben de üzülüyorum olanlara.
1523
01:46:08,200 --> 01:46:11,320
Ama Burak'ın peşine düşmenin
ailenize ne faydası var?
1524
01:46:12,480 --> 01:46:13,960
Olanı değiştiremem.
1525
01:46:15,280 --> 01:46:19,800
Ama hayatınızı değiştiririm.
Paraya boğarım sizi.
1526
01:46:35,560 --> 01:46:41,880
[gerilim müziği]
1527
01:47:02,320 --> 01:47:03,760
[Fuat] Beni görmek istemişsin.
1528
01:47:05,080 --> 01:47:05,920
Buyur.
1529
01:47:19,640 --> 01:47:21,320
Oğlunu seviyor musun Fuat Bey?
1530
01:47:27,440 --> 01:47:29,480
Bu ne biçim bir soru delikanlı?
1531
01:47:35,160 --> 01:47:37,200
Nihan benim kardeşim değildi.
1532
01:47:42,920 --> 01:47:43,760
Kızımdı.
1533
01:47:50,320 --> 01:47:51,440
Ben büyüttüm onu.
1534
01:47:55,800 --> 01:47:56,960
Babalık ettim ona.
1535
01:48:05,320 --> 01:48:07,520
Yani bu çektiğim kardeş acısı değil.
1536
01:48:09,920 --> 01:48:10,960
Evlat acısı.
1537
01:48:15,560 --> 01:48:16,960
Acını paylaşıyorum.
1538
01:48:22,160 --> 01:48:23,040
Daha değil.
1539
01:48:25,800 --> 01:48:30,120
[Ali Rıza] Eğer oğlun suçunu kabul edip
cezasına razı gelmezse
1540
01:48:32,040 --> 01:48:33,400
o zaman paylaşacaksın.
1541
01:48:33,800 --> 01:48:35,720
[gerilim müziği]
1542
01:48:35,800 --> 01:48:36,760
Delikanlı.
1543
01:48:39,200 --> 01:48:42,400
Acılısın, seni hoş görüyorum.
1544
01:48:46,760 --> 01:48:51,360
[Fuat] Ama kimse beni
mekanımda tehdit edemez.
1545
01:48:52,920 --> 01:48:54,240
Çizgiyi aşma.
1546
01:48:56,040 --> 01:48:57,960
Ben sizi tehdit etmeye gelmedim.
1547
01:49:01,120 --> 01:49:03,040
Ben size bir şans vermeye geldim.
1548
01:49:05,200 --> 01:49:10,960
Eğer oğlunun yaşamasını istiyorsan,
bırak cezasını çeksin.
1549
01:49:12,200 --> 01:49:14,000
Sen bu saatten sonra
1550
01:49:15,360 --> 01:49:19,600
benim oğluma
dokunabileceğini mi sanıyorsun?
1551
01:49:21,360 --> 01:49:22,960
[Fuat] Yanına bile yaklaşamayacaksın.
1552
01:49:25,040 --> 01:49:30,240
Annen çok acı çekti.
Bir acı da senden yana yaşamasın.
1553
01:49:35,440 --> 01:49:36,800
Ben diyeceğimi dedim.
1554
01:49:39,560 --> 01:49:41,280
Olacakların müsebbibi sensin.
1555
01:49:43,560 --> 01:49:44,640
Benden günah gitti.
1556
01:49:45,200 --> 01:49:51,400
[gerilim müziği]
1557
01:49:58,560 --> 01:49:59,400
Rıfkı!
1558
01:50:03,240 --> 01:50:06,120
Yarın adliyede etten duvar öreceksiniz.
1559
01:50:07,240 --> 01:50:11,840
Oğlumun kılına zarar gelirse
hepinizi yakarım!
1560
01:50:41,280 --> 01:50:43,920
[Hasan] Bak oğlum, bu mukadderat.
Buna yapacak bir şey yok.
1561
01:50:45,640 --> 01:50:46,920
Duyuyor musun beni Ferit?
1562
01:50:47,680 --> 01:50:48,880
Aa, bak, Fatih geldi.
1563
01:50:49,840 --> 01:50:51,560
Ah Fatihçiğim ellerine sağlık.
1564
01:50:52,120 --> 01:50:54,320
Bak, Fatih
atıştırmalık bir şeyler de aldı.
1565
01:50:55,120 --> 01:50:57,920
[Hasan] Hiç olmazsa kursağına bir lokma
bir şey girsin yavrum.
1566
01:50:58,640 --> 01:51:00,520
Hadi Ferit, bir lokmacık olsun alıver.
1567
01:51:03,160 --> 01:51:06,920
[dramatik müzik]
1568
01:51:07,000 --> 01:51:09,400
Hadi aslanım.
Şundan alıver. Birazcık ye, hadi.
1569
01:51:18,480 --> 01:51:19,320
Hayırdır Fatih?
1570
01:51:19,800 --> 01:51:22,040
Yerde buldum abi. Nihan'ın herhalde.
1571
01:51:24,520 --> 01:51:25,360
Versem mi diyorum?
1572
01:51:26,280 --> 01:51:28,160
Oğlum sen ne değişik bir şeysin?
1573
01:51:28,240 --> 01:51:32,040
Çocuk yemeden içmeden kesilmiş.
Canının derdinde. Sen neyin peşindesin?
1574
01:51:32,480 --> 01:51:34,160
Götür, koy içeriye allasen ya.
1575
01:51:34,240 --> 01:51:37,840
-Ne bileyim abi, ben de işte--
-Lan koy, bırak şunu. Fesuphanallah.
1576
01:51:40,640 --> 01:51:42,000
[Hasan] E oğlum yememişsin?
1577
01:51:43,000 --> 01:51:45,880
[Hasan] Bak bir lokmacık olsun diyorum
sana, kursağına bir şey girsin.
1578
01:51:45,960 --> 01:51:47,960
[Hasan] Yazık canına. Ferit?
1579
01:51:50,160 --> 01:51:51,000
[Hasan] Ferit?
1580
01:51:51,480 --> 01:51:56,880
[duygusal müzik]
1581
01:52:00,880 --> 01:52:02,440
-[Hasan] Ferit, dur!
-[Fatih] Dur!
1582
01:52:02,520 --> 01:52:04,320
-Ferit!
-[Hasan] Ferit! Ferit!
1583
01:52:04,400 --> 01:52:06,480
-[Hasan] Ferit! Oğlum dur!
-[Fatih] Ferit!
1584
01:52:07,920 --> 01:52:08,760
[Hasan] Ferit!
1585
01:52:15,800 --> 01:52:17,040
Kusura bakma doktor hanım.
1586
01:52:19,400 --> 01:52:22,160
[Hasan] Malum, çocuğun içi yanıyor.
Canı acıyor.
1587
01:52:31,800 --> 01:52:34,480
Gel buyur.
Gel otur, bir çayımızı iç. Hadi.
1588
01:52:56,800 --> 01:52:58,840
Hepiniz beni suçluyorsunuz, biliyorum.
1589
01:53:01,320 --> 01:53:03,160
Sen bizi boş ver doktor hanım.
1590
01:53:04,480 --> 01:53:05,800
Asıl sen kimi suçluyorsun?
1591
01:53:07,440 --> 01:53:09,440
[Hasan] Nihan'ı öldüren kurşunu
sen mi sıktın?
1592
01:53:10,080 --> 01:53:11,880
-Hayır ama...
-[Hasan] Ama?
1593
01:53:12,520 --> 01:53:14,280
Kendini sorumlu tutuyorsun, değil mi?
1594
01:53:18,760 --> 01:53:21,280
[Halide] Ben Ali Rıza'nın
taksisine binmeseydim eğer,
1595
01:53:22,600 --> 01:53:24,440
Nihan hâlâ yaşıyor olacaktı.
1596
01:53:25,360 --> 01:53:27,920
Demek kabahatin
Ali Rıza'nın taksisine binmek ha?
1597
01:53:29,400 --> 01:53:31,480
[Hasan] Bu bana çok da
kabahat gibi gelmedi ama.
1598
01:53:31,560 --> 01:53:33,400
[Halide] Ben engel olmaya çalıştım.
1599
01:53:33,840 --> 01:53:35,960
Ali Rıza'yı uyarmaya çalıştım.
1600
01:53:38,280 --> 01:53:40,520
Ben Burak'ı durdurmaları için konuştum...
1601
01:53:42,560 --> 01:53:44,760
...ama o görüntüler internete düşünce...
1602
01:53:45,960 --> 01:53:47,160
Engel olamadın.
1603
01:53:47,240 --> 01:53:49,000
[dramatik müzik]
1604
01:53:49,080 --> 01:53:52,640
-Olamadım.
-[Hasan] Bak doktor hanım.
1605
01:53:54,520 --> 01:53:58,360
İnsan kaderini değil,
kaderi insanı belirler.
1606
01:53:59,520 --> 01:54:01,520
[Hasan] Sen çalışırsın, çabalarsın.
1607
01:54:02,480 --> 01:54:05,040
Her ihtimali hesap ettim sanırsın.
1608
01:54:06,200 --> 01:54:07,760
Ama kader izin vermezse
1609
01:54:09,080 --> 01:54:13,320
bir incir çekirdeğini bile doldurmayacak
bir sebepten ötürü her şey alt üst olur.
1610
01:54:14,400 --> 01:54:17,760
Her şey kadere bağlıysa
biz niye çabalıyoruz o zaman bu kadar?
1611
01:54:19,760 --> 01:54:20,680
Amel için.
1612
01:54:21,920 --> 01:54:24,480
[Hasan] Başına ne geleceğine
kader karar verir ancak...
1613
01:54:25,360 --> 01:54:27,560
...başına geldikten sonra ne yapacağına,
1614
01:54:27,640 --> 01:54:32,280
nasıl davranacağına, hangi ameli
işleyeceğine sen karar verirsin.
1615
01:54:53,560 --> 01:54:54,400
[Mithat] Sevgilim.
1616
01:55:01,720 --> 01:55:02,560
[Mithat nefes verir]
1617
01:55:06,920 --> 01:55:10,640
O Burak'ı ne yapıp edip
içeri attıracaksın.
1618
01:55:11,280 --> 01:55:13,280
Onun suçlu olduğunu kanıtlayacaksın.
1619
01:55:13,360 --> 01:55:17,320
Sevgilim, Burak şu an
patlamaya hazır bir bomba.
1620
01:55:18,480 --> 01:55:20,960
[Mithat] Çıksın ki,
Fuat'ın elinde patlasın.
1621
01:55:21,040 --> 01:55:24,280
[gerilim müziği]
1622
01:55:24,360 --> 01:55:25,520
Ne yapacaksın peki?
1623
01:55:28,560 --> 01:55:33,160
Şu Burak'ı döven taksici vardı ya,
görüntülerdeki?
1624
01:55:33,960 --> 01:55:36,280
-Şu Ali Rıza?
-Evet.
1625
01:55:37,000 --> 01:55:41,240
Ali Rıza bugün Fuat'ın ofisine gitmiş
ve onu tehdit etmiş.
1626
01:55:42,040 --> 01:55:46,800
"Bırak oğlunun cezasını mahkeme versin,
yoksa ben kendi ellerimle veririm" demiş.
1627
01:55:46,960 --> 01:55:50,080
[Melek] Bak sen. Cesarete bak.
1628
01:55:51,720 --> 01:55:53,160
Benim Halide'yle konuşmam lazım.
1629
01:55:53,240 --> 01:55:54,720
-Uzak dursun o çocuktan.
-Aa, sakın!
1630
01:55:55,520 --> 01:55:58,600
Tam tersine,
Halide taksiciye yakın olsun ki,
1631
01:56:00,080 --> 01:56:01,920
mevzu eniştene de sıçrasın.
1632
01:56:04,520 --> 01:56:07,880
[Melek] Sıçrasın tabii. Sıçrasın.
1633
01:56:08,680 --> 01:56:11,440
[Melek] Daha kardeşimin,
yeğenlerimin acısı dinmedi.
1634
01:56:13,560 --> 01:56:15,400
[Melek] Daha onun hesabını verecek bana.
1635
01:56:24,080 --> 01:56:30,160
[Yaşar Güvenir - "Çaresizim" çalar]
1636
01:56:35,520 --> 01:56:39,520
♪ Nasıl inansam bilmem ♪
1637
01:56:40,720 --> 01:56:44,880
♪ Bu uzun ayrılığa ♪
1638
01:56:45,280 --> 01:56:48,640
♪ Nasıl katlansam bilmem ♪
1639
01:56:49,880 --> 01:56:53,480
♪ Bir ömür yokluğuna ♪
1640
01:56:54,160 --> 01:56:57,920
♪ Artık güneş doğar mı ♪
1641
01:56:58,640 --> 01:57:02,120
♪ Çiçekler açar mı bilmem ♪
1642
01:57:03,440 --> 01:57:07,000
♪ Bakıyor görmüyorum ♪
1643
01:57:08,000 --> 01:57:11,400
♪ Çaresizim çaresiz ♪
1644
01:57:12,400 --> 01:57:15,480
♪ Artık güneş doğar mı ♪
1645
01:57:16,800 --> 01:57:20,320
♪ Çiçekler açar mı bilmem ♪
1646
01:57:21,720 --> 01:57:24,720
♪ Bakıyor görmüyorum ♪
1647
01:57:26,000 --> 01:57:29,920
♪ Çaresizim çaresiz ♪
1648
01:57:30,840 --> 01:57:34,400
♪ Ah! ♪
1649
01:57:34,480 --> 01:57:38,440
♪ Allah'ım! ♪
1650
01:57:38,520 --> 01:57:45,520
♪ Benden çok, benden çok mu sevdin? ♪
1651
01:58:04,920 --> 01:58:07,840
♪ Artık rüyalarımda ♪
1652
01:58:09,600 --> 01:58:13,120
♪ Uzanan ellerini ♪
1653
01:58:13,640 --> 01:58:16,920
♪ Öpüyor öpüyorum ♪
1654
01:58:18,200 --> 01:58:21,840
♪ Saçının tellerini ♪
1655
01:58:22,840 --> 01:58:26,400
♪ Biliyorum kaybolup ♪
1656
01:58:27,120 --> 01:58:30,200
♪ Yok olup gideceksin ♪
1657
01:58:31,320 --> 01:58:34,440
♪ Açarsam gözlerimi ♪
1658
01:58:35,640 --> 01:58:39,640
♪ Çaresizim çaresiz ♪
1659
01:58:40,480 --> 01:58:43,640
♪ Biliyorum kaybolup ♪
1660
01:58:44,480 --> 01:58:47,880
♪ Yok olup gideceksin ♪
1661
01:58:48,760 --> 01:58:52,040
♪ Açarsam gözlerimi ♪
1662
01:58:53,120 --> 01:58:57,400
♪ Çaresizim çaresiz ♪
1663
01:58:58,400 --> 01:59:00,560
[şarkı biter]
1664
01:59:04,680 --> 01:59:05,520
Halide!
1665
01:59:32,080 --> 01:59:33,240
Nereye güzel kızım?
1666
01:59:33,640 --> 01:59:35,640
[Halide] Adliyeye gidiyorum baba.
Bugün duruşma var.
1667
01:59:36,320 --> 01:59:37,960
Senin ne işin var duruşmada?
1668
01:59:38,360 --> 01:59:41,560
-Tanık olarak ifade vereceğim.
-Tanık olarak?
1669
01:59:43,600 --> 01:59:44,440
Ne diyeceksin?
1670
01:59:44,800 --> 01:59:46,360
[dramatik müzik]
1671
01:59:46,440 --> 01:59:48,400
Yaptıkları Burak'ın yanına mı kalsın baba?
1672
01:59:48,680 --> 01:59:50,200
Yok, ben öyle bir şey söylemedim.
1673
01:59:51,560 --> 01:59:54,200
İfade vereceğim dedin ya,
ne ifade vereceksin? Onu soruyorum.
1674
01:59:54,520 --> 01:59:56,400
Burak'ın Nihan'ı vurduğunu söyleyeceğim.
1675
01:59:57,000 --> 01:59:58,640
-Öyle mi?
-Öyle.
1676
02:00:02,400 --> 02:00:06,160
Sen, kızcağızı vuranın
Burak olduğunu gördün mü?
1677
02:00:08,080 --> 02:00:10,800
-O vurdu baba.
-Ben sana kanaatini sormuyorum.
1678
02:00:11,360 --> 02:00:12,840
Görüp görmediğini soruyorum.
1679
02:00:13,600 --> 02:00:16,160
Orada bir arbede çıkmış.
Çok silah patlamış.
1680
02:00:16,240 --> 02:00:20,480
Sen, kızcağızı vuranın Burak olduğunu
gözlerinle gördün mü, görmedin mi?
1681
02:00:20,560 --> 02:00:21,400
Onu soruyorum.
1682
02:00:25,680 --> 02:00:28,520
-Görmedim.
-E ne anlatacaksın mahkemede?
1683
02:00:29,560 --> 02:00:31,640
Mahkemeler kanaate göre hüküm vermez.
1684
02:00:32,080 --> 02:00:35,360
-Neye göre hüküm verir baba?
-Delile göre, doktor hanım.
1685
02:00:38,000 --> 02:00:41,320
Olsun. Hiç değilse tarafım belli olur.
1686
02:00:43,160 --> 02:00:45,000
Halide. Halide!
1687
02:00:47,840 --> 02:00:52,280
Sen Fuat'ın sağlam oğlunu cezaevinde
çürüteceğine inanıyor musun?
1688
02:00:52,360 --> 02:00:56,160
Adaletin yerine geldiğini
görmek istiyorum baba. Kabahat mi?
1689
02:00:58,640 --> 02:01:00,240
[Haşmet] Evet, adalet.
1690
02:01:07,080 --> 02:01:08,280
Kabahat değil tabii de...
1691
02:01:10,000 --> 02:01:12,880
Adalet istiyorsan
güçlü olacaksın Halide'm.
1692
02:01:13,880 --> 02:01:16,680
Adaleti kendi elinle
tesis edecek gücün yoksa
1693
02:01:17,960 --> 02:01:22,440
kaderine razı olacaksın.
Allah'ın adaletine sığınacaksın kızım.
1694
02:01:23,880 --> 02:01:25,560
Gitmeme izin vermeyeceksin, değil mi baba?
1695
02:01:26,360 --> 02:01:28,920
Cenaze, taziye, mevlit.
Bunların hepsi tamam.
1696
02:01:29,920 --> 02:01:36,160
Ama mahkemeye gidip
Fuat'ı karşına almak... Müsaade etmem.
1697
02:01:38,040 --> 02:01:40,040
Senin bu izin işi fazlasıyla uzadı.
1698
02:01:41,720 --> 02:01:43,480
Sabri akşam uçağına bilet aldı.
1699
02:01:44,080 --> 02:01:47,160
Duruşma saati geçince beraber çıkarsınız.
1700
02:01:48,280 --> 02:01:52,480
Kime istiyorsan veda edersin.
Sonra uçağına biner, vazifene dönersin.
1701
02:01:53,920 --> 02:01:55,320
Herkes için böylesi iyi.
1702
02:02:08,080 --> 02:02:10,480
[mübaşir] Müşteki A. Rıza Altay!
1703
02:02:11,640 --> 02:02:13,960
[mübaşir] Müşteki avukatı Füsun Keskin.
1704
02:02:15,000 --> 02:02:16,920
-[hakim] Gereği düşünüldü.
-[mübaşir] Ayağa kalkın.
1705
02:02:17,000 --> 02:02:19,160
[gerilim müziği]
1706
02:02:19,240 --> 02:02:23,680
[hakim] Sanık Cengiz Karadağ'ın
üzerine atılı suçun vasıf ve mahiyetine
1707
02:02:23,760 --> 02:02:28,840
mevcut delil durumuna göre
CMK'nın 105'inci Maddesi gereğince,
1708
02:02:28,920 --> 02:02:31,000
tutukluluk halinin devamına...
1709
02:02:31,360 --> 02:02:33,640
-[hakim] Diğer sanıklar...
-[duruşmadakilerin uğultusu]
1710
02:02:33,720 --> 02:02:37,360
[hakim] Sessizlik! Burak Ersoylu,
Fikret Durusu...
1711
02:02:37,440 --> 02:02:42,720
[ses giderek boğuklaşır]
1712
02:03:16,800 --> 02:03:18,960
-Oğlum.
-[Burak] Babacığım.
1713
02:03:20,960 --> 02:03:24,560
-Geçmiş olsun aslanım.
-Sayende baba.
1714
02:03:24,640 --> 02:03:25,640
Hı.
1715
02:03:26,640 --> 02:03:29,080
[Fuat] Biraz uğraştık ama
çok şükür çıktın.
1716
02:03:30,280 --> 02:03:32,160
[Fuat] Bundan sonra
hata istemiyorum Burak.
1717
02:03:32,600 --> 02:03:34,200
[Fuat] Henüz beraat etmiş değilsin.
1718
02:03:34,960 --> 02:03:37,440
Göze batmayacaksın. Fazla zıplamayacaksın.
1719
02:03:38,120 --> 02:03:40,240
Haklısın baba. Sen hiç merak etme.
1720
02:03:40,800 --> 02:03:43,840
Merak etmiyorum çünkü sözümden çıkmana
müsaade etmeyeceğim.
1721
02:03:44,240 --> 02:03:46,040
Bir süre buradan çıkmayacaksınız.
1722
02:03:46,560 --> 02:03:48,240
Rıfkı'nın adamları yanınızda olacak.
1723
02:03:48,320 --> 02:03:49,960
[gerilim müziği]
1724
02:03:50,040 --> 02:03:51,960
Tamam baba. O kadarına gerek yok.
1725
02:03:52,640 --> 02:03:54,160
Ya bir şeyler oldu da...
1726
02:03:55,480 --> 02:03:57,320
Baba ben
cezaevinden çıktım diye seviniyordum.
1727
02:03:57,400 --> 02:03:59,000
Sen şimdi beni cezaevine mi sokacaksın?
1728
02:04:01,280 --> 02:04:03,560
Ben senin canını sokakta bulmadım oğlum.
1729
02:04:04,560 --> 02:04:08,000
Bu mevzuyu kapatana kadar
buradan burnunu çıkarmayacaksın.
1730
02:04:10,440 --> 02:04:12,920
Söylediklerimin
aksi bir şey olursa Fikret,
1731
02:04:13,600 --> 02:04:16,600
bunun hesabını önce senden sorarım.
Anlaşıldı mı?
1732
02:04:17,840 --> 02:04:19,400
Anlaşıldı Fuat Bey.
1733
02:04:26,760 --> 02:04:29,880
[Füsun] Ya salıverilmeleri, yargılanmanın
bittiği anlamına gelmiyor ki.
1734
02:04:30,560 --> 02:04:35,120
[Füsun] Beraat etmediler.
Hem bakın, ben savcıyla konuştum.
1735
02:04:35,560 --> 02:04:37,240
Yani, itiraz etmesini söyledim.
1736
02:04:37,320 --> 02:04:38,600
[kapı açılır]
1737
02:04:38,680 --> 02:04:40,320
-Abi?
-Ali Rıza?
1738
02:04:41,600 --> 02:04:43,280
[Füsun] Ali Rıza,
henüz hiçbir şey bitmiş değil.
1739
02:04:43,360 --> 02:04:45,040
[gerilim müziği]
1740
02:04:45,120 --> 02:04:47,200
Benim sizin adaletinizle işim bitti.
1741
02:04:47,280 --> 02:04:50,760
Öyle deme. Öyle deme, ne olur.
Bak, söz veriyorum.
1742
02:04:50,840 --> 02:04:52,640
Adalet er ya da geç yerini bulacak.
1743
02:04:53,760 --> 02:04:54,600
Bulacak.
1744
02:04:56,320 --> 02:04:57,160
Ali Rıza!
1745
02:05:01,720 --> 02:05:02,560
[boğazını temizler]
1746
02:05:06,600 --> 02:05:09,080
Ali Rıza haklı. Yapacak bir şey yok.
1747
02:05:09,640 --> 02:05:12,480
-Allahlarından bulsunlar.
-Onu mu dedi abim şimdi?
1748
02:05:12,560 --> 02:05:14,320
-Şşş!
-Ya onu dedi. Ne dedi?
1749
02:05:15,080 --> 02:05:17,280
Gördün adamları.
Bizim o adamlara elimizden ne gelir?
1750
02:05:17,720 --> 02:05:22,040
Kalanları da düşünmemiz lazım. Ya bak,
Rukiye anne. Yataklara düştü kadıncağız.
1751
02:05:22,880 --> 02:05:24,480
Tüm aileyi perişan etmeyelim oğlum.
1752
02:05:24,880 --> 02:05:30,440
[dramatik müzik]
1753
02:05:33,520 --> 02:05:36,120
[Burak] Of! Şu halimize bak ya.
1754
02:05:37,280 --> 02:05:39,040
[Burak] İçim darlanıyor Fiko.
1755
02:05:39,760 --> 02:05:42,400
Ya bu babam da abarttı ama ha.
Şu halime bak.
1756
02:05:43,000 --> 02:05:44,880
Cezaevinden çıktım diye seviniyordum,
1757
02:05:45,320 --> 02:05:48,040
bir otobüs dolusu adamla
aynı evin içine hapsetti beni.
1758
02:05:48,760 --> 02:05:51,160
-İyi akşamlar Remzi abi.
-İyi akşamlar Burak Bey.
1759
02:05:51,800 --> 02:05:54,200
[taklit eder] Bu saat oldu,
hâlâ uyumamış millet.
1760
02:05:54,640 --> 02:05:55,840
Cık cık cık cık.
1761
02:05:55,920 --> 02:05:57,960
Ne yapacağım ben bu kadar adamı?
Ekmek yapmayı mı öğreneyim?
1762
02:05:58,920 --> 02:06:00,320
Şükür diyelim abi ya.
1763
02:06:01,120 --> 02:06:03,440
[Burak] Diyelim Fiko, diyelim.
Sen de 4-4-2 dizmişsin.
1764
02:06:05,880 --> 02:06:07,120
[Burak] Şu mesele ne oldu?
1765
02:06:08,800 --> 02:06:10,840
Sordum soruşturdum. Gören eden yok.
1766
02:06:11,480 --> 02:06:13,160
Zaten o kadar kalabalıkta...
1767
02:06:14,600 --> 02:06:15,840
Kaybolmuştur diyorsun yani.
1768
02:06:19,080 --> 02:06:21,000
Of!
1769
02:06:24,360 --> 02:06:26,560
Kara bulutlar üstümüzde geziyor Fiko.
1770
02:06:27,600 --> 02:06:30,160
[gerilim müziği]
1771
02:06:30,240 --> 02:06:31,360
Fırtına yaklaşıyor.
1772
02:06:54,720 --> 02:06:56,160
Siz ileride bekleyin abi.
1773
02:06:59,400 --> 02:07:00,240
Olur tamam.
1774
02:07:05,920 --> 02:07:11,680
[dramatik müzik]
1775
02:07:26,120 --> 02:07:26,960
[Halide burnunu çeker]
1776
02:07:41,000 --> 02:07:42,000
[Halide] Ben bugün duruşmaya
1777
02:07:42,080 --> 02:07:44,360
-gelmek istedim ama--
-Burak'ın yerini biliyor musun Halide?
1778
02:07:44,720 --> 02:07:50,960
[gerilim müziği]
1779
02:07:51,040 --> 02:07:51,880
Bilmiyorum.
1780
02:07:56,680 --> 02:07:57,520
Doğru söyle.
1781
02:07:59,480 --> 02:08:00,800
Ali Rıza, yapma.
1782
02:08:03,800 --> 02:08:08,240
Sevdiklerini kaybeden
sadece sen değilsin. Yapma.
1783
02:08:11,400 --> 02:08:13,560
Bana Burak'ın yerini söyle Halide.
1784
02:08:15,960 --> 02:08:16,800
Bilmiyorum.
1785
02:08:18,040 --> 02:08:19,480
Yemin ederim bilmiyorum.
1786
02:08:20,480 --> 02:08:22,040
Ama bilseydim de söylemezdim.
1787
02:08:32,560 --> 02:08:36,080
[telefon çalar]
1788
02:08:44,880 --> 02:08:49,360
[Burak] Ya bak ne diyeceğim?
Adliyede o karmaşada konuşamadık.
1789
02:08:50,640 --> 02:08:51,840
Annen nasıl?
1790
02:08:53,480 --> 02:08:54,400
Daha iyi mi?
1791
02:08:55,320 --> 02:08:56,400
Neredesin lan?
1792
02:08:57,720 --> 02:09:00,040
Erkeksen gel yüzüme söyle. Neredesin?
1793
02:09:00,600 --> 02:09:03,520
[Burak] Ama hemen
ters yapıyorsun sen de taksici.
1794
02:09:03,920 --> 02:09:06,000
Bir sakin ol. Sen ne sinirli adamsın ya?
1795
02:09:06,480 --> 02:09:10,920
Bir dur. Ben de üzüldüm.
Çok üzüldüm bak kardeşin için.
1796
02:09:12,120 --> 02:09:14,280
Ama ben sana dedim taksici.
1797
02:09:15,440 --> 02:09:19,320
Karışmayacaktın. Uzak duracaktın.
1798
02:09:20,160 --> 02:09:22,480
Yerini bilecektin taksici.
1799
02:09:23,480 --> 02:09:27,760
Artistlik taslayacağım diye
değdi mi şimdi?
1800
02:09:29,560 --> 02:09:30,440
[Halide] Ali Rıza!
1801
02:09:31,000 --> 02:09:32,720
Ali Rıza nereye? Ali Rıza yapma.
1802
02:09:32,800 --> 02:09:35,040
Ali Rıza, bak seni öldürürler.
Ali Rıza yapma!
1803
02:09:35,120 --> 02:09:36,520
-Ali Rıza!
-Ben zaten ölmüşüm.
1804
02:09:37,400 --> 02:09:38,560
Zaten ölmüşüm.
1805
02:09:39,040 --> 02:09:41,520
-Ali Rıza nereye gidiyorsun? Yapma!
-Burak Ersoylu da benimle ölecek!
1806
02:09:42,280 --> 02:09:44,840
Ali Rıza! Ali Rıza!
1807
02:09:44,920 --> 02:09:47,600
Ali Rıza! Hasan abi!
1808
02:09:48,720 --> 02:09:50,800
[Halide] Hasan abi, Ali Rıza gitti!
1809
02:09:50,880 --> 02:09:54,760
[dramatik müzik]
1810
02:09:57,840 --> 02:10:00,560
Ne oldu kızım?
Ali Rıza'ya ne oldu? Nereye gitti?
1811
02:10:02,960 --> 02:10:04,040
[Hasan] Doktor hanım kızım.
1812
02:10:05,280 --> 02:10:06,560
Nereye gitti Ali Rıza?
1813
02:10:07,680 --> 02:10:09,840
[Hasan] Kızım söyleyecek misin?
Nereye gitti Ali Rıza?
1814
02:10:13,280 --> 02:10:15,040
[Halide] Ne işi var bu kolyenin burada?
1815
02:10:16,000 --> 02:10:19,600
[Hasan] O kolyeyi Fatih bulmuş,
bu arbedenin çıktığı yerde.
1816
02:10:20,720 --> 02:10:23,320
Belki Nihan'ındır falan dedi.
Belki de başka birinin.
1817
02:10:24,720 --> 02:10:25,880
[Hasan] Senin mi yoksa?
1818
02:10:45,560 --> 02:10:46,880
[korkuyla inler]
1819
02:10:57,600 --> 02:11:02,920
[Halide korkuyla inler]
1820
02:11:05,880 --> 02:11:08,840
[duygusal müzik]
1821
02:11:08,920 --> 02:11:11,720
[Hasan] Kızım sen iyi misin?
Doktor hanım kızım?
1822
02:11:13,000 --> 02:11:14,520
Ali Rıza nereye gitti?
1823
02:11:37,120 --> 02:11:43,160
[gerilim müziği]
1824
02:11:43,840 --> 02:11:44,680
[kapı sesi]
1825
02:11:44,760 --> 02:11:47,040
[güvenlik] Beyefendi, giremezsiniz.
Müze kapalı.
1826
02:11:47,120 --> 02:11:49,400
-Müdürüm, kusura bakmayın.
-Tamam tamam. Sen işine bak.
1827
02:11:49,480 --> 02:11:51,280
Sen işine bak. Tamam. Tamam.
1828
02:12:00,000 --> 02:12:01,640
Beni bu numaradan aradı.
1829
02:12:02,600 --> 02:12:04,040
Annemin hatırını sordu.
1830
02:12:05,200 --> 02:12:09,520
[Ali Rıza] Kız kardeşine çok üzüldüm dedi.
Ama benim kabahatimmiş.
1831
02:12:10,040 --> 02:12:11,400
İşime bakmamışım.
1832
02:12:14,440 --> 02:12:16,120
Kahramanlık yapmaya çalışmışım.
1833
02:12:16,880 --> 02:12:18,280
Değdi mi diye sordu.
1834
02:12:18,920 --> 02:12:20,440
[nefes verir] Oğlum...
1835
02:12:21,040 --> 02:12:24,520
-Yüreğin yanıyor, anlıyorum Ali Rıza--
-Beni bu numaradan aradı Muzaffer amca.
1836
02:12:31,080 --> 02:12:33,200
Ben ne yapabilirim Ali Rıza?
1837
02:12:38,480 --> 02:12:40,360
Sen beni aptal mı sanıyorsun?
1838
02:12:42,240 --> 02:12:46,680
Hiçbir şey sormuyorum,
bahsini etmiyorum diye
1839
02:12:48,040 --> 02:12:52,920
senin elinin ne kadar derinlere ulaştığını
bilmiyorum mu sanıyorsun Muzaffer amca?
1840
02:12:53,840 --> 02:12:59,240
[gerilim müziği]
1841
02:13:04,200 --> 02:13:07,160
-Sonunu düşündün mü?
-Sonu umurumda değil.
1842
02:13:07,240 --> 02:13:11,120
-Seni yaşatmazlar.
-Benim kalbim Nihan'la durdu.
1843
02:13:12,160 --> 02:13:14,120
İntikam kalbini soğutmaz.
1844
02:13:14,200 --> 02:13:18,240
Benim yüreğim durdu Muzaffer amca. Durdu.
1845
02:13:19,360 --> 02:13:23,520
Bak. Ya sen bu *** yerini
bana öğreneceksin,
1846
02:13:24,160 --> 02:13:25,280
ya da ben bulana kadar
1847
02:13:25,360 --> 02:13:28,920
o Ersoyluların ne kadar mekanı varsa
hepsinin teker teker
1848
02:13:29,000 --> 02:13:30,640
altını üstüne getireceğim.
1849
02:13:38,720 --> 02:13:40,440
[Muzaffer nefes verir]
1850
02:14:02,240 --> 02:14:04,160
-[gök gürültüsü]
-[Burak] Fiko!
1851
02:14:08,080 --> 02:14:08,920
[Burak] Fiko!
1852
02:14:14,360 --> 02:14:16,080
-[Fiko] Abi?
-Ne oldu?
1853
02:14:16,160 --> 02:14:18,200
Sigortadandır ya. Hallettireceğim ben.
1854
02:14:19,440 --> 02:14:24,880
[gerilim müziği]
1855
02:14:41,760 --> 02:14:44,200
[Remzi inler]
1856
02:14:44,800 --> 02:14:48,160
Burak Bey kendisini korumak için sadece
havaya ateş etti efendim.
1857
02:15:02,760 --> 02:15:05,280
[erkek inler]
1858
02:15:12,520 --> 02:15:16,960
[gerilim müziği devam eder]
1859
02:15:17,040 --> 02:15:21,440
[erkek inler]
1860
02:15:25,200 --> 02:15:28,880
[erkek inler]
1861
02:15:29,880 --> 02:15:32,000
Ateş eden Burak Bey değildi.
Net olarak gördüm.
1862
02:15:33,520 --> 02:15:34,360
[Fazıl inler]
1863
02:15:36,280 --> 02:15:37,960
[erkek inler]
1864
02:15:39,320 --> 02:15:41,400
[inler]
1865
02:15:44,000 --> 02:15:44,840
[erkek inler]
1866
02:15:46,240 --> 02:15:47,080
[inler]
1867
02:15:50,560 --> 02:15:52,000
-[Burak] Fiko?
-Abi, burada kal.
1868
02:15:52,080 --> 02:15:54,840
-[Burak] Ne oluyor lan?
-Abi, burada kal.
1869
02:16:12,760 --> 02:16:19,080
[hareketli müzik]
1870
02:16:19,760 --> 02:16:22,160
[Fiko inler]
1871
02:16:23,440 --> 02:16:26,440
Ateş eden arkadaşımız Cengiz'di.
Burak Bey değildi.
1872
02:16:28,400 --> 02:16:29,240
[Fiko inler]
1873
02:16:47,080 --> 02:16:52,960
[hareketli müzik devam eder]
1874
02:16:53,040 --> 02:16:55,320
[ayak sesleri]
1875
02:17:05,920 --> 02:17:09,080
[Burak nefes nefese]
1876
02:17:13,879 --> 02:17:15,159
Ölmen gerekmiyordu.
1877
02:17:18,120 --> 02:17:20,840
[Ali Rıza] Mahkemenin verdiği cezaya
razı olacaktın.
1878
02:17:22,000 --> 02:17:23,000
Bunu sen istedin.
1879
02:17:25,879 --> 02:17:27,519
[Burak nefes nefese]
1880
02:17:38,480 --> 02:17:45,240
[kapanış müziği]
135407