All language subtitles for Ariza 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,480 --> 00:00:20,000 [rüzgar sesi] \N \N \N \N \N \N \N \N \N \N 2 00:00:22,480 --> 00:00:25,200 [gerilim müziği] 3 00:00:31,320 --> 00:00:33,520 [gök gürültüsü] 4 00:00:56,520 --> 00:01:00,920 [Ali Rıza dış ses] Derler ki "İntikam almak isteyen iki mezar kazsın. 5 00:01:01,600 --> 00:01:04,800 Biri düşmanı, diğeri kendi için." 6 00:01:05,720 --> 00:01:07,320 [Ali Rıza dış ses] Yüreğime bu ateş düşene kadar 7 00:01:08,080 --> 00:01:10,400 kendi halimde bir taksi şoförüydüm. 8 00:01:11,840 --> 00:01:14,280 [Ali Rıza dış ses] Benim canımı öyle bir yaktılar ki 9 00:01:14,520 --> 00:01:17,160 bütün İstanbul'u bir mezara sığdırsam 10 00:01:18,040 --> 00:01:19,600 yine de yüreğim soğumaz. 11 00:01:27,640 --> 00:01:29,320 [hareketli aksiyon müziği] 12 00:01:30,400 --> 00:01:31,920 [erkek] Ah! 13 00:01:34,240 --> 00:01:37,800 [efor sesleri] 14 00:01:39,240 --> 00:01:41,000 [erkek] Ah! Ah! 15 00:01:43,920 --> 00:01:44,760 [erkek] Ah! 16 00:02:01,120 --> 00:02:03,320 [hareketli müzik] 17 00:02:04,360 --> 00:02:06,560 [Fiko inler] 18 00:02:10,479 --> 00:02:11,640 Ah! 19 00:02:20,560 --> 00:02:22,360 [nefesler] 20 00:02:40,480 --> 00:02:41,880 [Ali Rıza dış ses] Benim adım Ali Rıza. 21 00:02:42,440 --> 00:02:46,800 [Ali Rıza dış ses] Birazdan memleketin en büyük mafya babalarından birinin 22 00:02:47,120 --> 00:02:48,560 oğlunu öldüreceğim. 23 00:02:52,560 --> 00:02:55,360 [jenerik müziği] 24 00:03:57,720 --> 00:03:59,600 [hafif müzik] \N \N \N \N \N \N \N \N \N \N 25 00:04:47,120 --> 00:04:48,080 Günaydın. 26 00:04:48,440 --> 00:04:51,200 -[güler] -Döktürmüşsün yine. 27 00:04:51,960 --> 00:04:56,160 Günaydın benim aslan oğlum. Yakışıklı oğlum benim. Günaydın. 28 00:04:56,800 --> 00:04:58,200 Azıcık daha uyusaydın ya. 29 00:04:58,440 --> 00:05:00,200 Bak, dün gece yine çok geç geldin oğlum. 30 00:05:00,280 --> 00:05:01,720 -Aldım uykumu anacığım. -Bak, 31 00:05:02,080 --> 00:05:05,120 sana ne diyeceğim? Şimdi bu düğün telaşı bittikten sonra 32 00:05:05,240 --> 00:05:07,560 birazcık da damat bey seni dinlendirecek. 33 00:05:07,920 --> 00:05:08,880 Hımm. 34 00:05:09,360 --> 00:05:12,760 Anneciğim, yeni evli insan işe gönderilir mi? 35 00:05:12,960 --> 00:05:14,280 Oğlum olur mu öyle şey? 36 00:05:14,440 --> 00:05:16,520 Bak, on gündür gece gündüz çalışıyorsun. 37 00:05:16,680 --> 00:05:18,280 Birazcık da o senin yükünü... 38 00:05:31,160 --> 00:05:33,240 Mert, ne demek yandı teskere? 39 00:05:33,360 --> 00:05:35,960 Nasıl gelemiyorsun ya? Yandı yani. 40 00:05:37,200 --> 00:05:38,320 [Ali Rıza] Gelemiyor musun düğüne? 41 00:05:38,560 --> 00:05:40,760 -Ne diyeceğim şimdi ben Nihan'a? -Abi, ne olmuş? 42 00:05:40,840 --> 00:05:42,640 -Al kendin söyle, al kendin söyle. -Ver. 43 00:05:42,800 --> 00:05:44,480 Ne yaptın yine? He? 44 00:05:44,880 --> 00:05:46,280 Yine ne yaptın Mert? 45 00:05:46,800 --> 00:05:48,960 Alo? Mert? 46 00:05:52,280 --> 00:05:53,920 -Günaydın. -Abi, bu yapılır mı? 47 00:05:54,000 --> 00:05:55,600 -Aklımı aldın ya. -Günaydın. 48 00:05:55,720 --> 00:05:56,720 [Rukiye güler] 49 00:05:56,920 --> 00:05:58,360 Çok kötüsün. 50 00:05:58,600 --> 00:06:00,200 -Oy, uyan. -[duygusal piyano müziği] 51 00:06:00,320 --> 00:06:02,200 -[Ali Rıza] Abisinin kuzusu. -[Nihan] Çok kötüsün ya. 52 00:06:02,280 --> 00:06:03,520 Alayım telefonu. 53 00:06:04,000 --> 00:06:06,800 Günaydın anneciğim. [öper] 54 00:06:06,880 --> 00:06:08,440 -[Rukiye] Benim güzel kızım. -[zil çalar] 55 00:06:08,560 --> 00:06:10,160 [Rukiye] Gelin olacaksın bu kadar uyunur mu? 56 00:06:10,240 --> 00:06:11,200 Ben bakarım. 57 00:06:17,840 --> 00:06:19,720 -Günaydın! -Hoş geldiniz ablacığım. Gel. 58 00:06:19,800 --> 00:06:21,440 -Al canım şunları. -Günaydın. Gel. 59 00:06:22,080 --> 00:06:23,880 -Uyandılar, değil mi? -Uyandılar, uyandılar. 60 00:06:24,000 --> 00:06:25,760 -Geç. -Aynen canım, aynen, gördüm. 61 00:06:25,880 --> 00:06:26,920 Paylaşmış. 62 00:06:29,520 --> 00:06:32,000 -Sana da günaydın dayıcığım. -[Aslı] Günaydın dayıcığım. 63 00:06:32,280 --> 00:06:33,560 [hafif hareketli müzik] 64 00:06:33,680 --> 00:06:36,600 -[Emine] Günaydın. -Günaydın yavrum. Hoş geldin. 65 00:06:36,960 --> 00:06:39,160 -Hoş geldin. Ne yaptın? Aldın mı? -Aldım, aldım. 66 00:06:39,240 --> 00:06:40,240 Dur. Göstereceğim. 67 00:06:40,320 --> 00:06:42,200 -Dur. Dur. -Bu, değil mi? 68 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 Kızım ben makine dikimi dedim. 69 00:06:45,280 --> 00:06:46,760 Bunu tek tek nasıl dikeceğiz? 70 00:06:46,920 --> 00:06:48,280 Yarına yetişmez ki. 71 00:06:48,760 --> 00:06:50,920 Tamam. Bir çay içeyim, hemen gider değiştiririm. 72 00:06:51,120 --> 00:06:52,840 Anne ben çıktım. 73 00:06:52,920 --> 00:06:55,480 Oğlum, bir şey yemeden mi çıkıyorsun? Kahvaltı yapalım. 74 00:06:55,560 --> 00:06:57,960 Osman abi gelecek durağa, hesap görmeye. Bekletmeyeyim adamı. 75 00:06:58,120 --> 00:06:59,440 Tamam. Dur, birazcık bekle. 76 00:06:59,840 --> 00:07:01,200 Bitti mi gelinlik? Ne oldu? 77 00:07:01,280 --> 00:07:04,040 Annem dün gece bitirdi abla. O kadar güzel oldu ki! 78 00:07:05,480 --> 00:07:07,720 Kahvaltıdan sonra giyersin, bir bakarım. 79 00:07:07,800 --> 00:07:09,800 -Bak, bir şuna bak. -Çok güzel. 80 00:07:09,920 --> 00:07:12,920 Gelin fotoğrafı, damat fotoğrafı, bir de çocuk yaparsınız. 81 00:07:13,000 --> 00:07:14,040 Ya... 82 00:07:15,160 --> 00:07:17,240 -[Nihan] Çok güzel. -Ay çok güzel 83 00:07:17,400 --> 00:07:20,160 -[Emine] Nereden aldın bunu? Çok güzelmiş. -[Nihan] Bir de esas şuna bayılacaksın. 84 00:07:20,680 --> 00:07:21,520 Bak, bak. 85 00:07:21,800 --> 00:07:23,000 Bu ne Rukiye Sultan? 86 00:07:23,360 --> 00:07:24,640 Fatih'e söz vermiştim. 87 00:07:24,760 --> 00:07:27,000 Mert'in tezkeresini alınca yapacağım diye. 88 00:07:27,120 --> 00:07:28,520 Durağa götür de yesin çocuklar. 89 00:07:28,880 --> 00:07:32,520 -Yalnız bu evlat ayırmak, söyleyeyim. -Aa, o ne biçim laf öyle? 90 00:07:32,920 --> 00:07:36,800 Ben 15 ay komando olarak yaptım. Genelkurmay bile plaket verdi bana, 91 00:07:37,080 --> 00:07:39,160 şerefime bu evden böyle bir tepsi çıkmadı. 92 00:07:39,240 --> 00:07:42,600 Yani oğlun terlikle askerlik yapıyor, döktürmüşsün Rukiye Sultan. 93 00:07:42,720 --> 00:07:44,280 Sen de terlikle yapsaydın. 94 00:07:44,360 --> 00:07:46,960 Anneni elinde Yasin'le uykusuz bırakmasaydın, 95 00:07:47,040 --> 00:07:48,520 sana da yapardım evladım. 96 00:07:49,120 --> 00:07:51,080 -Ellerine sağlık. -[Nihan] Abi. 97 00:07:51,280 --> 00:07:52,840 Mert'in uçağı kaçta inecek? 98 00:07:52,960 --> 00:07:55,400 10'da iniyor. 11 gibi burada oluruz abiciğim. 99 00:07:55,480 --> 00:07:56,680 -[Nihan] Tamam abi. -Hadi görüşürüz. 100 00:07:56,760 --> 00:07:57,960 Ben abinizi yolcu edeyim. 101 00:07:58,040 --> 00:07:59,760 -Kahvaltınızı yapın hadi, geliyorum. -Tamam anne. 102 00:07:59,920 --> 00:08:02,040 -Bir göstereceğim esas, dur. Burada. -Bunun rengi çok güzel. 103 00:08:02,120 --> 00:08:03,960 -Koluna taktın, sabahtan beri arıyorum. -Ne o? 104 00:08:04,040 --> 00:08:06,000 -Murat abi, nasılsın? -[Murat] Günaydın. Nasılsın? 105 00:08:06,120 --> 00:08:07,360 İyi vallahi. Kolay gelsin. 106 00:08:07,440 --> 00:08:09,440 Al bunları. Hasan abilerle kahvaltı yaparsın. 107 00:08:09,520 --> 00:08:10,840 -Eyvallah abi. Sağ ol. Sağ ol. -Afiyet olsun. 108 00:08:10,960 --> 00:08:13,080 -[anlaşılmayan konuşmalar] -[Ali Rıza] Günaydın. 109 00:08:13,520 --> 00:08:15,280 -[Zafer] Günaydın Ali Rıza. -Zafer abi. 110 00:08:15,520 --> 00:08:17,760 -Kolay gelsin. Oo Ramço. -Ali Rıza abi günaydın. 111 00:08:18,040 --> 00:08:20,040 -Nasıl geçti akşam? -Abi, Allah bin bereket versin. 112 00:08:20,120 --> 00:08:21,640 -Bayağı hararetliydi. -He? 113 00:08:21,800 --> 00:08:23,360 Mesai bitimi abi arabayı yıkadım. 114 00:08:23,720 --> 00:08:25,400 -Araba oldu çiçek. -Oh güzel. 115 00:08:25,680 --> 00:08:28,440 Abi, börek de mis gibi kokuyor, Rukiye ana da yapmış 116 00:08:28,520 --> 00:08:30,320 yine analığını vallahi. Konuşturmuş. 117 00:08:31,440 --> 00:08:32,720 Al hadi al. Al bir tane. 118 00:08:32,799 --> 00:08:34,679 Abi demin kahvaltı yaptım ama bu böreğe de 119 00:08:34,760 --> 00:08:35,880 -hayır demem. -Tabii yapmışsındır. 120 00:08:35,960 --> 00:08:37,360 -Tabii tabii toksundur sen zaten. -Buna da hayır diyene Allah bin kere 121 00:08:37,440 --> 00:08:39,600 -çarpar abi. Eyvallah. -Tabii toksundur. Tabii tabii. 122 00:08:39,679 --> 00:08:40,719 Pis boğaz seni. 123 00:08:41,280 --> 00:08:44,400 A güzel kardeşlerim, alalım o masanın üstünü. 124 00:08:44,800 --> 00:08:46,520 O bacakları, tabureleri falan 125 00:08:46,600 --> 00:08:49,600 Yine sandalyeleri de o şeyin altına koyalım, ağacın altına. 126 00:08:50,240 --> 00:08:51,200 Hasan abi günaydın. 127 00:08:51,480 --> 00:08:53,360 Günaydın aslanım. Hoş geldin. 128 00:08:53,440 --> 00:08:54,480 Hoş bulduk. 129 00:08:55,240 --> 00:08:57,280 Ya ben akşama tente diyordum ama 130 00:08:57,440 --> 00:09:00,920 lüzum kalmayacak herhalde ya. Zaten serin, açık hava. 131 00:09:01,160 --> 00:09:04,360 Hem o ağaçlara zarar veririz. Canlarına değer, hiç lüzum yok ya. 132 00:09:05,080 --> 00:09:06,240 Hayırdır Hasan abi? 133 00:09:07,320 --> 00:09:11,600 Ya bir abimiz mahallenin fakirini, fukarasını, ölmüşlerinin canına 134 00:09:11,680 --> 00:09:13,680 bir yemek verecek de onun hazırlıkları. 135 00:09:14,040 --> 00:09:16,200 -Mahalleden mi? Tanıdığımız biri mi? -Yok. 136 00:09:17,520 --> 00:09:19,600 Mahalleden değil. Eskilerden. Gençlikten. 137 00:09:19,680 --> 00:09:21,120 [eko] Ceza evinden. 138 00:09:23,200 --> 00:09:25,600 Memleketten Yahya Reis'in hürmetleri var abi. 139 00:09:25,760 --> 00:09:28,720 İki yeğenini göndermiş. İstanbul'da iş kuracaklarmış. 140 00:09:28,880 --> 00:09:31,600 [sakin piyano müziği] 141 00:09:43,360 --> 00:09:45,760 Yahya bizim emekli olduğumuzu duymamış mı? 142 00:09:45,880 --> 00:09:48,800 Duymuş ama inanmamış abi. 143 00:09:49,000 --> 00:09:50,320 Rıfkı'ya yönlendir. 144 00:09:51,080 --> 00:09:53,120 Tembihle, harcanacakları bir yere koymasın. 145 00:09:53,200 --> 00:09:54,280 [erkek] Tamam. 146 00:09:55,840 --> 00:09:57,560 Kaçta iniyor Halide'nin uçağı? 147 00:10:02,000 --> 00:10:04,800 Doktor arkadaşı bekliyorum Deryacığım, o gelince çıkacağım. 148 00:10:05,880 --> 00:10:07,560 Vakit var daha, merak etme. 149 00:10:07,680 --> 00:10:09,360 Hem zaten valiz de vermeyeceğim. 150 00:10:10,120 --> 00:10:13,240 Alt tarafı kaç gün Derya, ne getireceğim yanımda gelirken? 151 00:10:15,160 --> 00:10:17,960 Vallahi onu bilmem de istersen buraların otlu peyniri meşhur 152 00:10:18,040 --> 00:10:19,800 gelirken sana bir teneke getireyim. 153 00:10:19,960 --> 00:10:22,480 -Hocam, trafik kazası. -Derya, kapatıyorum. 154 00:10:23,960 --> 00:10:26,560 [kadının inlemeleri] 155 00:10:28,360 --> 00:10:29,680 Geçmiş olsun. Adın ne? 156 00:10:29,800 --> 00:10:32,840 -Nazlı. Nazlı, doktor hanım. -Amcacığım, siz dışarıda bekleyin. 157 00:10:32,920 --> 00:10:35,160 -Bak bana. Bak bana, adın ne? -Nazlı. 158 00:10:35,240 --> 00:10:37,840 Tamam Nazlı, tamam, korkma. Korkma, sakin ol. 159 00:10:37,920 --> 00:10:40,040 İyi olacaksın. Merak etme. Al içeri, al hemen. 160 00:10:40,280 --> 00:10:42,040 -Al, dikkat et, dikkat et. -[gerilim müziği] 161 00:10:43,040 --> 00:10:44,160 Tamam Nazlı. 162 00:10:44,240 --> 00:10:46,560 Tamam sakin ol. Siz çıkın artık. 163 00:10:48,000 --> 00:10:49,760 Tamam Nazlıcığım, sakin ol. 164 00:10:50,240 --> 00:10:51,600 Kaç yaşındasın Nazlı? 165 00:10:51,720 --> 00:10:53,840 -19. -Okuyor musun? 166 00:10:55,280 --> 00:10:58,120 -Hangi bölüm. -Bacağım çok acıyor. 167 00:10:58,240 --> 00:11:00,760 Ben ayaklarını tutacağım. Sen de kendine doğru çekeceksin, tamam mı? 168 00:11:01,680 --> 00:11:03,200 Bir, iki üç. Çek bakalım. 169 00:11:03,280 --> 00:11:04,920 -[Nazlı bağırır] -Tamam. 170 00:11:05,760 --> 00:11:08,400 Buralı mısın Nazlı yoksa tatile mi geldin? Makası ver. 171 00:11:08,760 --> 00:11:10,240 Tatile geldim. 172 00:11:13,120 --> 00:11:15,640 [gerilim müziği] 173 00:11:18,960 --> 00:11:20,320 [Nazlı] Çok mu kötü? 174 00:11:21,320 --> 00:11:23,000 Doktor hanım, bacağım! 175 00:11:24,080 --> 00:11:27,040 Hayır Nazlıcığım, kötü değil. Zeliha ambulansı ara, 176 00:11:27,120 --> 00:11:28,760 -fakülteye naklini yaptıralım. -Tamam hocam. 177 00:11:40,640 --> 00:11:42,320 [Nazlı inler] 178 00:11:43,840 --> 00:11:44,960 Hocam? 179 00:11:45,640 --> 00:11:46,960 Ambulans geliyor. 180 00:11:47,200 --> 00:11:48,520 Tamam, sen iğneyi hazırla. 181 00:12:03,480 --> 00:12:05,040 Beyler bu ne sessizlik ya? 182 00:12:05,240 --> 00:12:08,080 Fiko, açsana şu geçenki şarkıyı. 183 00:12:08,600 --> 00:12:09,800 Aç aç, bir havamızı bulalım. 184 00:12:09,920 --> 00:12:11,240 Beyimiz dünyaya döndü. 185 00:12:11,360 --> 00:12:13,600 [Burak] Aç aç o şarkıyı aç. 186 00:12:13,760 --> 00:12:15,400 Hah bu şarkı. 187 00:12:15,680 --> 00:12:17,240 -Ver müziği. -[erkek] Şöyle bir oturun bakalım. 188 00:12:17,360 --> 00:12:18,320 İki laf edelim. 189 00:12:18,960 --> 00:12:21,120 ["Şemsi Yastıman - "Uzaylılar Hoş geldiniz" çalar] 190 00:12:23,640 --> 00:12:25,760 ♪ Hangi rüzgar attı sizi? ♪ 191 00:12:25,920 --> 00:12:28,640 ♪ Uzaylılar hoş geldiniz ♪ 192 00:12:28,720 --> 00:12:32,920 ♪ Kurcalardı zihnimizi Uzaylılar hoş geldiniz ♪ 193 00:12:33,000 --> 00:12:37,880 ♪ Sizi gördük sevindik çok Karnınız aç mı yoksa tok? ♪ 194 00:12:37,960 --> 00:12:42,680 ♪ Atmosferde ne var ne yok Uzaylılar hoş geldiniz ♪ 195 00:12:52,240 --> 00:12:56,800 ♪ Uyruğunuz hangi fasıl? Urbanız bu mudur asıl? ♪ 196 00:12:56,880 --> 00:13:01,360 ♪ Güneşle aranız nasıl? Uzaylılar hoş geldiniz ♪ 197 00:13:01,480 --> 00:13:05,920 ♪ Merih mi Ay mı iliniz? Hangi lisandan diliniz? ♪ 198 00:13:06,120 --> 00:13:10,880 ♪ Sizin de çok mu deliniz? Uzaylılar hoş geldiniz ♪ 199 00:13:11,000 --> 00:13:15,480 ♪ Sizin ora kış mı kar mı? Bütçeniz geniş mi dar mı? ♪ 200 00:13:15,760 --> 00:13:20,400 ♪ Petrol sıkıntınız var mı? Uzaylılar hoş geldiniz ♪ 201 00:13:20,480 --> 00:13:24,880 ♪ Sizi gördük sevindik çok Karnınız aç mı yoksa tok? ♪ 202 00:13:25,080 --> 00:13:29,760 ♪ Atmosferde ne var ne yok Uzaylılar hoş geldiniz ♪ 203 00:13:30,040 --> 00:13:31,560 [şarkı biter] 204 00:13:31,880 --> 00:13:33,160 Housekeeping. 205 00:13:36,480 --> 00:13:38,840 -[Ender] Hah, Burak Bey. -Ender Bey. 206 00:13:38,960 --> 00:13:40,400 -Burak Bey. -Ender Bey. 207 00:13:40,480 --> 00:13:42,080 Bir yanlış anlaşılma oldu Burak Bey. 208 00:13:42,160 --> 00:13:43,880 -Ne oldu? -Ben daha önce sizi tam anlayamadım 209 00:13:43,960 --> 00:13:45,480 Burak Bey, bir müsaade ederseniz. 210 00:13:46,320 --> 00:13:48,680 Cık cık. Ne oldu, niye bu kadar tedirgin bu? 211 00:13:49,080 --> 00:13:50,480 Ben biliyorum onun derdini? 212 00:13:50,800 --> 00:13:51,880 Buyurun Burak Bey. 213 00:13:51,960 --> 00:13:55,120 Ha sen bu yazıyı diyorsun. 214 00:13:55,320 --> 00:13:57,560 Trader Ender. 215 00:13:57,760 --> 00:13:59,920 52 bin takipçi. Güzel. 216 00:14:00,000 --> 00:14:01,600 -Hiç fena değil. -Güzel. 217 00:14:01,720 --> 00:14:03,640 Bu dönemde güzel takipçi kasmışsın. 218 00:14:03,960 --> 00:14:05,160 Ne yazmış? 219 00:14:05,600 --> 00:14:07,120 Ne günlere kaldık? 220 00:14:07,480 --> 00:14:13,080 Bugün ofise gangster kılıklı bir serseri geldi. 221 00:14:13,280 --> 00:14:15,000 -[gerilim müziği] -Serseri... 222 00:14:15,840 --> 00:14:18,720 -Vay. -Cık cık cık. 223 00:14:19,120 --> 00:14:21,160 Şu kağıtları satacaksın diye 224 00:14:21,520 --> 00:14:23,200 manipülasyon yapmam için 225 00:14:23,400 --> 00:14:26,160 beni alenen tehdit ediyor. 226 00:14:26,400 --> 00:14:27,280 Ünlem. 227 00:14:27,800 --> 00:14:31,680 Bunlar memlekette polis, savcı yok 228 00:14:32,000 --> 00:14:34,440 zannediyorlar herhalde 229 00:14:34,560 --> 00:14:35,480 nokta. 230 00:14:37,640 --> 00:14:39,320 79 beğeni. 231 00:14:44,920 --> 00:14:46,760 Bu kadar yanlış bir yazıya 232 00:14:47,040 --> 00:14:50,200 bu kadar beğeni... Ender Bey. 233 00:14:50,600 --> 00:14:51,960 Trader Ender. 234 00:14:52,560 --> 00:14:55,200 Ama sen bize biraz haksızlık ediyorsun. 235 00:14:57,000 --> 00:14:58,960 Sen şu etrafına bir bak bakayım. 236 00:14:59,240 --> 00:15:02,040 Sence biz polisin, savcının farkında değil miyiz? 237 00:15:02,120 --> 00:15:04,640 Ne isterseniz yaparım. Çok para kazandırırım size. 238 00:15:04,720 --> 00:15:06,320 İstemediğiniz kadar para kazandırırım. 239 00:15:06,400 --> 00:15:08,640 Ya ben en çok neye bozuldum biliyor musunuz? 240 00:15:08,920 --> 00:15:11,320 "Serseri" kelimesine mi abi? 241 00:15:12,360 --> 00:15:15,160 Evet, serseri de çok hoş değil yani, 242 00:15:15,240 --> 00:15:17,680 böyle baby face insanlara serseri demeniz 243 00:15:17,760 --> 00:15:20,160 çok ayıp. Ne bileyim, mafya de. 244 00:15:20,480 --> 00:15:21,320 Kabadayı de. 245 00:15:21,840 --> 00:15:23,920 Hadi biz genciz, bitirim de. 246 00:15:24,120 --> 00:15:27,520 Tamam serseri de de. Ben serseriye tamamım bu arada. Sen serseriye mi bozuldun? 247 00:15:27,800 --> 00:15:30,560 -Yani. -Serseri bende tamam ama 248 00:15:32,320 --> 00:15:33,880 gangster ne lan? 249 00:15:35,120 --> 00:15:36,920 Gangster ne oğlum? 250 00:15:37,720 --> 00:15:39,880 He's fake American. 251 00:15:40,120 --> 00:15:41,760 Memlekete yeni döndüm ben. 252 00:15:41,960 --> 00:15:44,520 Kim kimdir bilmiyorum. Sizin kim olduğunuzu bilseydim 253 00:15:44,600 --> 00:15:47,120 hiç öyle yapar mıydım? 20 yıl Amerika'da yaşadım ben. 254 00:15:47,360 --> 00:15:49,200 Ee ağırlayalım o zaman seni. 255 00:15:49,920 --> 00:15:53,000 Emreciğim biz elimiz boş geldik ya. He? 256 00:15:53,280 --> 00:15:55,160 [Ender'in nefes sesleri] 257 00:15:55,840 --> 00:15:58,120 Oooo! 258 00:15:59,080 --> 00:16:00,480 Güzel denk geldi. 259 00:16:01,160 --> 00:16:02,440 Trader Ender. 260 00:16:02,840 --> 00:16:04,480 Naçizane hediyemiz. 261 00:16:08,040 --> 00:16:10,720 [Ender'in nefes sesleri] 262 00:16:15,040 --> 00:16:17,760 Hayır hayır, orası değil. Bistroları sola kaydırın. 263 00:16:19,680 --> 00:16:21,280 Tam milimetrik istiyorum. 264 00:16:22,080 --> 00:16:24,160 Çiçekler masaların tam ortasında. 265 00:16:25,040 --> 00:16:26,720 -Müzisyenler burada olacak. -[kadın] Peki. 266 00:16:27,720 --> 00:16:29,240 Biraz hızlı olabilir misiniz? 267 00:16:34,680 --> 00:16:36,480 -Canım ilaçlarını aldın mı? -[sakin piyano müziği] 268 00:16:36,560 --> 00:16:37,680 Aldım. 269 00:16:41,640 --> 00:16:43,680 [telefon çalar] 270 00:16:46,520 --> 00:16:48,080 -[Fuat] Söyle oğlum. -Baba. 271 00:16:48,160 --> 00:16:50,000 Bilgisayarın başında şimdi. 272 00:16:50,080 --> 00:16:51,760 Oturdu, harıl harıl satıyor. 273 00:16:54,120 --> 00:16:56,240 Toplamak için dip yapmasını beklemeyin. 274 00:16:56,400 --> 00:16:58,080 Herkes üşüşmesin kağıdın başına. 275 00:16:58,680 --> 00:17:00,080 Sen hiç merak etme. 276 00:17:00,240 --> 00:17:01,960 [Fuat] Abin dün gece eve gelmedi yine. 277 00:17:02,480 --> 00:17:03,960 Telefonuna da cevap vermiyor. 278 00:17:06,160 --> 00:17:08,320 Yanımda baba, burada. 279 00:17:08,720 --> 00:17:12,000 Mesaideyiz diye telefonu kıstı herhalde. Bir şey söyleyeceksen ben ileteyim. 280 00:17:12,359 --> 00:17:14,999 -Zamanında gelin yeter. -[Burak] Tamam baba. 281 00:17:17,040 --> 00:17:18,280 Ah abi ah. 282 00:17:19,319 --> 00:17:20,679 Ah! 283 00:17:23,119 --> 00:17:24,319 Ender Bey. 284 00:17:24,880 --> 00:17:26,400 Tanıştığımıza memnun oldum. 285 00:17:27,319 --> 00:17:30,760 Ama kusura bakmayın, benim çıkmam gerekiyor. Acil bir işim çıktı. 286 00:17:31,080 --> 00:17:32,440 Fiko burası sende. 287 00:17:32,720 --> 00:17:33,800 Topla ortalığı. 288 00:17:40,360 --> 00:17:41,520 Mmm. 289 00:17:41,880 --> 00:17:43,320 [Hasan güler] 290 00:17:44,040 --> 00:17:47,400 -Mmm. -Yavaş yavaş. Boğulacaksın yahu. 291 00:17:47,520 --> 00:17:50,680 Şiir gibi. Yemin ederim şiir gibi abi. Bu nedir ya? 292 00:17:51,120 --> 00:17:55,320 Ulan senin hayatın boyunca kaç tane şiir okumuşluğun var da şiir gibi şiir... 293 00:17:55,480 --> 00:17:58,720 Öyle deme abi, şiirden anlamaz ama kardeşim börekten anlar. 294 00:17:58,880 --> 00:17:59,840 Anlarım tabii abi. 295 00:17:59,920 --> 00:18:00,840 -Maşallah. -Güzel olmuş mu? 296 00:18:00,920 --> 00:18:03,800 Harika olmuş. Rukiye annemin ellerine sağlık vallaha. 297 00:18:04,240 --> 00:18:06,840 Oo damat bey, gel, gel. Tam zamanında geldin. 298 00:18:06,960 --> 00:18:08,680 Kaynanan seviyormuş diyeceğim ama 299 00:18:09,000 --> 00:18:11,720 İğneci Rukiye annenin sevgisi biraz haşin olur. 300 00:18:11,840 --> 00:18:13,000 [gülerler] 301 00:18:13,880 --> 00:18:15,480 [Hasan] Hoş geldin Ferit. 302 00:18:19,120 --> 00:18:20,000 N'aber Ferit? 303 00:18:20,520 --> 00:18:23,240 [duygusal müzik] 304 00:18:24,520 --> 00:18:25,520 Ferit hayırdır? 305 00:18:26,680 --> 00:18:27,680 İyi değil abi. 306 00:18:28,440 --> 00:18:29,640 Ne oldu oğlum? Anlatsana. 307 00:18:32,440 --> 00:18:34,560 -Tuttuğumuz salon var ya. -Ee? 308 00:18:36,040 --> 00:18:38,480 Kaçak elektrik kullanıyorlarmış. Dün gece yangın çıkmış. 309 00:18:39,400 --> 00:18:40,560 Hayda! 310 00:18:40,680 --> 00:18:43,400 Bittim ben ya. Anlayacağınız şu an bittim yani. 311 00:18:48,680 --> 00:18:50,080 Şşş, tamam. 312 00:18:52,720 --> 00:18:54,240 Tamam oğlum, karartma kendini. 313 00:18:54,960 --> 00:18:56,440 Buluruz bir salon, yaparız düğünümüzü. 314 00:18:56,840 --> 00:18:58,400 -Tabii canım. -Sorun yok. 315 00:18:58,720 --> 00:19:00,680 Nereden bulacağız abi yarına kadar ya? 316 00:19:01,200 --> 00:19:03,200 Şimdi her yer doludur. Düğün mevsimi. 317 00:19:04,280 --> 00:19:05,680 Bu kadar insana davetiye gitti. 318 00:19:05,760 --> 00:19:08,160 Şimdi ben ne diyeceğim Nihan'a? Rukiye anneye ne söyleyeceğim? 319 00:19:08,280 --> 00:19:09,720 Senin yüzüne nasıl bakacağım ben? 320 00:19:10,080 --> 00:19:11,160 Nihan'ı boş ver oğlum. 321 00:19:11,320 --> 00:19:13,680 Asıl Rukiye anneye ne diyeceksin? Çok kızacak vallahi ha. 322 00:19:13,760 --> 00:19:15,960 -Şşş alo! -Yavaş. 323 00:19:17,440 --> 00:19:20,080 Hallolur ya. Hallolur. Hallolur, hallolur. 324 00:19:22,040 --> 00:19:24,560 Tamam, toparlan. İptal olacak değil ya. 325 00:19:25,080 --> 00:19:26,320 Yapacağız düğününüzü. 326 00:19:28,520 --> 00:19:29,600 Düşünelim bakalım. 327 00:19:43,680 --> 00:19:44,760 Burada yapalım. 328 00:19:45,160 --> 00:19:46,720 Aynı düzeneği kurarız. 329 00:19:46,920 --> 00:19:49,440 Masalar böyle, sandalyeler böyle bak. Düşün. 330 00:19:49,600 --> 00:19:52,480 Takarız ampullerimizi, dizeriz, bezeriz, 331 00:19:52,560 --> 00:19:54,920 süsleriz, yaparız düğünümüzü burada ya. 332 00:19:55,080 --> 00:19:56,040 Vallaha mı diyorsun ya? 333 00:19:56,240 --> 00:19:57,360 [Hasan] Vallaha diyorum. 334 00:20:00,080 --> 00:20:02,160 İzin falan almak gerekir Hasan abi. 335 00:20:02,800 --> 00:20:05,840 Alırız aslanım. Mahalle bizim mahallemiz değil mi? 336 00:20:06,240 --> 00:20:08,800 Zabıtadan da izin alırız, belediyeden de alırız. 337 00:20:08,880 --> 00:20:11,280 gerekirse çıkar validen izin alırım ben. 338 00:20:11,360 --> 00:20:12,520 Yaparız düğünümüzü. 339 00:20:12,760 --> 00:20:15,120 [Fatih] Açık hava daha iyi olur abi. Öyle baksana. 340 00:20:15,520 --> 00:20:18,520 Mis gibi de esiyor, püfür püfür. Allah. 341 00:20:19,440 --> 00:20:21,440 Şşş. Salon zaten beni basıyor 342 00:20:21,640 --> 00:20:22,640 Basılıyorum ben ya. 343 00:20:22,800 --> 00:20:24,640 Abi masayı, sandalyeyi nereden ayarlarız? 344 00:20:24,960 --> 00:20:27,400 Orası kolay. Ben bizim vakfın kültür merkezinden ayarlarım. 345 00:20:27,720 --> 00:20:30,760 Annemle Nihan'a da soralım. Tamam derlerse yapalım abi. 346 00:20:31,120 --> 00:20:32,440 Tamam, ben gidip soruyorum o zaman. 347 00:20:32,560 --> 00:20:34,120 Tamam, gel, gel. Çayını iç, gel. 348 00:20:34,200 --> 00:20:37,040 Abi ben söylemeden benim içim rahat etmez. Gideyim, söyleyeyim. 349 00:20:37,120 --> 00:20:40,520 [Fatih] Koş, koş. Koş Ferit, koş! Heyecana bak ya. 350 00:20:40,640 --> 00:20:42,680 -Elleme gitsin, gitsin. -Deli oğlan. 351 00:20:44,160 --> 00:20:46,360 Hasan abi çok güzel olacak, biliyorsun değil mi? 352 00:20:46,640 --> 00:20:47,960 Olacak aslanım. 353 00:20:49,760 --> 00:20:50,880 Olacak abi. 354 00:20:52,680 --> 00:20:53,760 Çok güzel olacak. 355 00:21:00,640 --> 00:21:01,600 Abi. 356 00:21:06,120 --> 00:21:07,400 Günaydın. 357 00:21:09,840 --> 00:21:12,960 [ıslık çalar] 358 00:21:14,800 --> 00:21:16,440 Murat Ersoylu. 359 00:21:16,680 --> 00:21:17,960 Uyanma vakti. 360 00:21:20,320 --> 00:21:22,560 Giriyorum bak. Ha? 361 00:21:22,720 --> 00:21:24,080 Kalabalık mıyız? 362 00:21:24,560 --> 00:21:25,640 Girdim. 363 00:21:27,600 --> 00:21:29,160 Bir günde şaşırt beni be. 364 00:21:31,040 --> 00:21:31,880 Abi. 365 00:21:36,720 --> 00:21:39,480 [duygusal müzik] 366 00:21:47,200 --> 00:21:48,360 Ulan Burak. 367 00:21:51,640 --> 00:21:52,560 Günaydın. 368 00:21:53,120 --> 00:21:54,240 Beni seni var ya... 369 00:21:58,120 --> 00:21:59,840 Ne istiyorsunuz benden ya? 370 00:22:00,360 --> 00:22:01,840 Ne mi istiyoruz? 371 00:22:02,600 --> 00:22:03,840 Ne istiyoruz öyle mi abi? 372 00:22:04,240 --> 00:22:05,840 Bak ben istediğim şey söyleyeyim. 373 00:22:06,240 --> 00:22:08,600 O kadar işimin gücümün arasında 374 00:22:08,720 --> 00:22:12,040 abime abilik yapmak istemiyorum abi. 375 00:22:12,320 --> 00:22:16,840 Senin yüzünden babama yalan söylemek istemiyorum artık. 376 00:22:17,080 --> 00:22:19,240 Ya bir kere de düzgün dur abi ya. 377 00:22:19,400 --> 00:22:21,320 Ya mecbur muyum ben senin peşinden koşmaya? 378 00:22:21,400 --> 00:22:24,240 Adam orada Haşmet Gürkan'a davet veriyor, bizim şu halimize bak. 379 00:22:24,400 --> 00:22:26,080 Sen niye içiyorsun bu kadar ya? 380 00:22:26,160 --> 00:22:28,640 -Ne istiyorsun, ne oldu? -Asıl siz ne istiyorsunuz? 381 00:22:29,000 --> 00:22:30,480 -Siz ne istiyorsunuz? -[gerilim müziği] 382 00:22:32,000 --> 00:22:34,560 Bu akşamki parti için içiyor olabilir miyim acaba? 383 00:22:35,000 --> 00:22:35,840 Ha Burak? 384 00:22:38,560 --> 00:22:40,080 Asıl sen nasıl böyle durabiliyorsun? 385 00:22:51,560 --> 00:22:52,800 Burada bekliyorum. 386 00:22:57,240 --> 00:22:59,280 Burada duş al. Zamanımız olmayacak. 387 00:23:01,880 --> 00:23:03,480 Hem benim için özel bir gün. 388 00:23:04,640 --> 00:23:05,720 Halide geliyor. 389 00:23:17,240 --> 00:23:20,040 [duygusal müzik] 390 00:23:20,960 --> 00:23:24,200 Ayyüce Hanım, kızınız en sevdiğiniz şarkıyı söylüyor. 391 00:23:24,280 --> 00:23:25,480 Düşüncelerinizi alabilir miyiz? 392 00:23:25,720 --> 00:23:29,160 Sesini benden almış, onun için çok güzel söylüyor. 393 00:23:30,040 --> 00:23:33,120 [telefondan gelen müzik sesi] 394 00:23:33,320 --> 00:23:37,520 ♪ Benden çok, benden çok mu sevdin ♪ 395 00:23:38,040 --> 00:23:41,080 ♪ Ah Allahım ♪ 396 00:23:41,240 --> 00:23:46,040 ♪ Benden çok, benden çok mı sevdin? ♪ 397 00:23:46,400 --> 00:23:49,280 [telefondan şarkı çalar] 398 00:23:52,600 --> 00:23:55,680 [duygusal müzik] 399 00:24:11,720 --> 00:24:15,880 Adamın düğünü var, üç beş gün daha idare ederim demiyor. Pinti herif. 400 00:24:16,120 --> 00:24:17,280 Ya kardeş, 401 00:24:17,360 --> 00:24:21,160 senin işin gücün yok mu Allah'ını seversen ya? Durmuşsun burada bıdı bıdı yapıyorsun. 402 00:24:21,280 --> 00:24:23,880 Tamam sustum abi, sustum abi, sustum. 403 00:24:32,600 --> 00:24:33,640 Merhaba. 404 00:24:33,920 --> 00:24:35,280 -Merhaba avukat hanım. Hoş geldiniz. -[Hasan] Merhaba. 405 00:24:35,360 --> 00:24:37,440 -[erkek] Tamam, değil mi? -Sıra bende. Öndeki araba. Buyurun. 406 00:24:39,200 --> 00:24:40,200 Ee, Fatih, 407 00:24:41,040 --> 00:24:43,040 bizim seninle bir işimiz var ya. 408 00:24:43,320 --> 00:24:46,560 Bugün avukat hanım kızımızı Ali Rıza bıraksın. Ali Rıza. 409 00:24:47,160 --> 00:24:49,680 Sen bırakıver Füsun hanım kızımızı. 410 00:24:49,760 --> 00:24:51,120 Bizim Fatih'le bir işimiz var. 411 00:24:51,360 --> 00:24:52,240 Tabii abi. 412 00:24:53,240 --> 00:24:54,520 Görüşürüz o zaman. 413 00:24:54,800 --> 00:24:56,640 -İyi işler. Hayırlı işler. -Naber Füsun? 414 00:24:56,720 --> 00:24:57,720 İyiyim, sen? 415 00:24:58,040 --> 00:24:59,640 İyi. Büroya mı? 416 00:24:59,800 --> 00:25:00,880 Yok, adliyeye. 417 00:25:04,160 --> 00:25:05,480 Hasan abi, sen de bir tuhafsın ya. 418 00:25:05,840 --> 00:25:07,560 Biraz önce senin işin gücün yok mu demiyor muydun? 419 00:25:07,880 --> 00:25:11,120 Ee baktım işin yok Fatih, sana iş çıkardım. 420 00:25:15,360 --> 00:25:18,040 Ee, düğüne de bir şey kalmadı. 421 00:25:19,400 --> 00:25:20,640 Sen hazır mısın? 422 00:25:20,920 --> 00:25:22,680 Fiziksel olarak soruyorsan hazırım. 423 00:25:23,000 --> 00:25:25,280 Ama duygusal olarak soruyorsan onu ben de bilmiyorum. 424 00:25:26,280 --> 00:25:28,840 Nihan olmayınca evin tadı tuzu kalmayacak gibime geliyor. 425 00:25:29,840 --> 00:25:32,560 Sen o yüzden Ferit'e vermişsindir zaten kardeşini. 426 00:25:33,720 --> 00:25:35,760 Kız senden fazla uzağa gitmesin diye. 427 00:25:35,920 --> 00:25:37,400 Bak, hiç böyle düşünmemiştim. 428 00:25:37,760 --> 00:25:40,160 Ama Ferit'le evlenmek istemeleri işime gelmedi değil. 429 00:25:40,560 --> 00:25:42,840 En azından gözümün önünde olacak. 430 00:25:45,840 --> 00:25:47,120 Bugün ne davası var? 431 00:25:47,440 --> 00:25:49,120 Alacak verecek. 432 00:25:49,560 --> 00:25:52,280 Allah kolaylık versin, sana da alacaklılara da. 433 00:25:52,560 --> 00:25:54,320 Karşındakilere daha da kolaylık versin. 434 00:25:55,040 --> 00:25:56,600 İnşallah. 435 00:25:59,560 --> 00:26:01,960 Şimdi kardeşini okuttun, 436 00:26:02,120 --> 00:26:04,720 evlendirdin, ee diğeri de askerden geliyor. 437 00:26:05,280 --> 00:26:07,520 Sırada ne var çok merak ediyorum. 438 00:26:13,360 --> 00:26:14,560 Vallahi kısmetse 439 00:26:15,080 --> 00:26:16,560 arabanın jantlarını değiştireceğim 440 00:26:16,640 --> 00:26:18,960 sonra diferansiyelden ses geliyor, onu yaptıracağım. 441 00:26:19,320 --> 00:26:21,560 -Şimdilik hayat planlarım bunlar. -[Füsun güler] Ya... 442 00:26:22,040 --> 00:26:23,320 Deli ya. 443 00:26:24,200 --> 00:26:25,560 Vallahi şaka bir yana, 444 00:26:27,200 --> 00:26:29,120 şimdiye kadar kendim için hiç plan yapmadım ben Füsun. 445 00:26:29,920 --> 00:26:33,120 Hani hayat beni nereye sürükleyecek ben de merak ediyorum. 446 00:26:36,560 --> 00:26:38,960 Ben sana bu konuda yardımcı olabilirim. 447 00:26:39,520 --> 00:26:43,040 Yani istersen plan yapma konusunda ben sana yardımcı olabilirim. 448 00:26:43,560 --> 00:26:45,280 [duygusal müzik] 449 00:26:50,880 --> 00:26:51,960 [boğazını temizler] 450 00:26:55,600 --> 00:26:57,240 Ferit, trafikteyim. 451 00:26:58,760 --> 00:27:01,720 Hah süper. Hasan abiye söyle, izin işini halletsin hemen. 452 00:27:10,680 --> 00:27:13,960 [ortamdaki konuşmalar] 453 00:27:16,440 --> 00:27:18,520 [gerilim müziği] 454 00:27:19,480 --> 00:27:21,520 [ortamdaki konuşmalar] 455 00:27:48,880 --> 00:27:50,240 Ben sürpriz yapacaktım. 456 00:27:52,760 --> 00:27:54,520 Kim haber verdi? Hı? 457 00:27:55,640 --> 00:27:56,760 Derya, değil mi? 458 00:27:57,000 --> 00:27:58,960 [duygusal müzik] 459 00:28:05,520 --> 00:28:07,640 Yani şimdi ben Ziverbey'de, 460 00:28:07,800 --> 00:28:09,600 Serencebey'de konuşmamışım 461 00:28:09,880 --> 00:28:11,720 şimdi sen o güzel yüzünü döküp 462 00:28:11,800 --> 00:28:14,360 beni bu yaştan sonra müzelere iteceksin öyle mi? 463 00:28:17,880 --> 00:28:19,520 Doğum günün kutlu olsun baba. 464 00:28:42,120 --> 00:28:43,640 [güler] 465 00:28:44,840 --> 00:28:46,680 -Hoş geldin. -Hoş bulduk abi. 466 00:28:50,440 --> 00:28:53,000 -[kapıyı tıklatır] -Geldi mi? 467 00:28:53,120 --> 00:28:55,360 Daha değil ama gelmek üzereler. 468 00:28:56,200 --> 00:28:58,000 -Bu mu, bu mu? -Tabii ki siyah. 469 00:28:59,840 --> 00:29:02,320 Bunun şeyi olmuyor Şaboş. Şuna bir şey yapsana. 470 00:29:02,400 --> 00:29:03,840 Sakinleşsen mi acaba? 471 00:29:04,640 --> 00:29:06,840 -Gayet güzel oldu. -Terledim, terledim. 472 00:29:06,920 --> 00:29:08,560 -Ütüsü gitti gömleğin. -İyisin. İyisin. 473 00:29:08,880 --> 00:29:09,960 Karar verdin mi? 474 00:29:10,280 --> 00:29:11,680 Konuşacak mısın bugün? 475 00:29:15,240 --> 00:29:18,400 -[duygusal müzik] -Vay. Vay. Vay. 476 00:29:18,600 --> 00:29:20,200 Yani bence kesin kabul edecek. 477 00:29:20,760 --> 00:29:23,360 Onun için yaptığın bu hazırlığı görünce hayır demesine imkan yok. 478 00:29:24,640 --> 00:29:26,440 Bence yine de sen fazla ümitlenme. 479 00:29:27,600 --> 00:29:28,600 Murat. 480 00:29:29,200 --> 00:29:30,600 [Burak] Teşekkür ederim abi ya. 481 00:29:30,760 --> 00:29:32,080 Abilerin güzeli. 482 00:29:32,160 --> 00:29:35,720 Abilerin bir tanesi. Bak, kardeşine nasıl moral veriyor, değil mi? 483 00:29:36,360 --> 00:29:37,880 Ben senin iyiliğin için söylüyorum oğlum. 484 00:29:38,080 --> 00:29:39,600 Sonra daha çok moralin bozulacak. 485 00:29:41,200 --> 00:29:42,960 [duygusal müzik devam eder] 486 00:30:02,280 --> 00:30:05,040 Hoş geldin Ali Rıza abi. Müdürüm odasında değil, sergi salonunda. 487 00:30:05,120 --> 00:30:06,080 Tamam. Eyvallah. 488 00:30:06,760 --> 00:30:08,200 Sevkiyatı... 489 00:30:09,160 --> 00:30:10,680 Bir de şunlar var. 490 00:30:11,200 --> 00:30:12,840 Eserlerin tamamı bunlar. 491 00:30:13,480 --> 00:30:14,760 Muzaffer amca. 492 00:30:15,560 --> 00:30:17,280 [güler] Ali Rıza. 493 00:30:17,840 --> 00:30:19,200 Nasılsın? Evdekiler nasıl? 494 00:30:19,320 --> 00:30:20,960 İyiyiz, her şey yolunda Muzaffer amcacığım. 495 00:30:21,040 --> 00:30:21,880 [Muzaffer] İyi. İyi. 496 00:30:23,000 --> 00:30:26,440 Metin, Ali Rıza benim yeğenim gibidir. 497 00:30:26,760 --> 00:30:28,480 Babası abimden ileriydi. 498 00:30:31,280 --> 00:30:34,280 -Habersiz geldim, kusura bakma. -Olsun, iyi yaptın. İyi ki geldin. 499 00:30:34,640 --> 00:30:36,480 -İyi yaptın. -Efendim, ee... 500 00:30:37,640 --> 00:30:38,960 Gösterdiklerimle ilgili. 501 00:30:39,320 --> 00:30:41,320 Eserler kritik öneme haiz olduklarından 502 00:30:41,400 --> 00:30:43,760 benim görüşüm bir yazı yazıp müdahale etmekten yana. 503 00:30:43,840 --> 00:30:45,240 Tamam. Sen gerekeni yap. 504 00:30:45,720 --> 00:30:47,920 -Ben takip edeceğim. -Teşekkür ederim. 505 00:30:48,720 --> 00:30:50,440 -İyi günler. -İyi günler. 506 00:30:50,760 --> 00:30:53,880 Ee, söyle bakalım hangi rüzgar attı seni buraya. 507 00:30:54,560 --> 00:30:56,320 Bir konuda yardımına ihtiyacım var. 508 00:30:56,760 --> 00:30:58,520 Yarın kardeşim evleniyor biliyorsun. 509 00:30:58,800 --> 00:31:00,320 Tam bizim oradaki meydanda yapacağız. 510 00:31:00,400 --> 00:31:01,560 Taksi durağının orada. 511 00:31:02,000 --> 00:31:03,840 Masa, sandalye ayarlamam lazım. 512 00:31:04,560 --> 00:31:07,240 Diyorum ki derneğin kültür merkezinden ödünç alabilir miyiz? 513 00:31:09,640 --> 00:31:12,320 Yalnız Ali Rıza bir şartla. 514 00:31:15,480 --> 00:31:18,280 Düğünde lezginka oynarsan. 515 00:31:19,600 --> 00:31:20,960 [gülerler] 516 00:31:21,640 --> 00:31:24,880 [huzurlu müzik] 517 00:31:26,480 --> 00:31:28,720 [ortamdaki konuşmalar] 518 00:32:15,000 --> 00:32:17,800 [Fuat] Değerli misafirler, hepiniz hoş geldiniz. 519 00:32:18,160 --> 00:32:20,200 [alkış sesleri] 520 00:32:25,800 --> 00:32:27,720 Babam benim okumamı çok isterdi. 521 00:32:28,720 --> 00:32:31,440 O yüzden beni abilerimden ayırır 522 00:32:31,720 --> 00:32:33,720 işlerine bulaşmamı istemezdi. 523 00:32:34,000 --> 00:32:36,560 -[duygusal müzik] -Lakin 524 00:32:36,640 --> 00:32:38,040 17 yaşında 525 00:32:38,960 --> 00:32:42,640 abilerimle birlikte bu dünyadan göçüp gittiklerinde 526 00:32:42,720 --> 00:32:44,800 beni çok zor durumda bıraktı. 527 00:32:45,440 --> 00:32:49,160 Sonra akbabalar üşüşmeye başladı. 528 00:32:50,320 --> 00:32:54,280 Babamın çalışıp didinip kazandığı ne varsa 529 00:32:55,160 --> 00:32:56,440 alıp götürdüler. 530 00:32:57,600 --> 00:32:59,840 Derken kapı çaldı. 531 00:33:00,480 --> 00:33:02,440 Kapıda dağ gibi bir adam. 532 00:33:04,440 --> 00:33:05,560 "Evlat", dedi. 533 00:33:05,840 --> 00:33:09,320 "Rahmetli baban benim hem ortağımdı, 534 00:33:09,440 --> 00:33:11,480 hem dostum hem de abim." 535 00:33:11,840 --> 00:33:14,960 "Bundan sonra siz bana emanetsiniz." dedi. 536 00:33:15,040 --> 00:33:16,440 Ah demez olaydı. 537 00:33:16,680 --> 00:33:17,640 "Günü geldi, 538 00:33:18,280 --> 00:33:20,960 senin artık yuva kurman lazım", dedi. 539 00:33:21,920 --> 00:33:25,000 Rahmetli ilk eşim, sevgili oğullarım 540 00:33:25,080 --> 00:33:27,120 Burak ve Murat'ın anneleriyle 541 00:33:27,680 --> 00:33:29,240 beni o evlendirdi. 542 00:33:29,640 --> 00:33:31,000 Günü geldi, 543 00:33:31,440 --> 00:33:33,240 sen dedi piştin artık. 544 00:33:34,080 --> 00:33:36,000 İşlerin başına geçmelisin dedi. 545 00:33:36,360 --> 00:33:37,920 Koltuğunu bana bıraktı. 546 00:33:38,400 --> 00:33:40,760 Karakterimi, şahsiyetimi 547 00:33:40,920 --> 00:33:43,800 ve hatta belki de varlığımı 548 00:33:44,280 --> 00:33:47,520 bugün 61 yaşına basan bu koca çınara borçluyum. 549 00:33:48,880 --> 00:33:52,240 Kadehlerimizi onun sağlığına kaldıralım. 550 00:34:01,440 --> 00:34:03,160 İyi ki doğdun abi. 551 00:34:04,960 --> 00:34:06,280 Varlığına bin şükür. 552 00:34:21,280 --> 00:34:23,880 -[hafif müzik] -[ortamdaki sesler] 553 00:34:32,360 --> 00:34:33,560 [kadın] Görüşürüz o zaman. 554 00:34:38,000 --> 00:34:41,440 [Derya] O çirkin gözlerini senden alamadı. -[Halide] Sorma, fark ettim. 555 00:34:44,440 --> 00:34:45,440 Babacığım. 556 00:34:48,480 --> 00:34:49,520 Teşekkür ederim. 557 00:34:49,600 --> 00:34:52,080 Ee doktor hanım, izin ne kadar? 558 00:34:52,239 --> 00:34:53,999 Pazar günü dönüyorum Fuat amca. 559 00:34:54,719 --> 00:34:58,320 O kadar çabuk mu? Yani ne bileyim bir 15 gün kalsaydın. 560 00:34:58,680 --> 00:35:00,280 Baban özlemiştir seni. 561 00:35:01,000 --> 00:35:02,440 Değil mi Haşmet Bey. 562 00:35:02,920 --> 00:35:04,400 Evlat bu, özlenmez mi? 563 00:35:05,600 --> 00:35:08,040 Ama bizim için önemli olan onun mutluluğu. 564 00:35:08,640 --> 00:35:11,640 Orada vazife yapmaktan mutluysa gerisi teferruat. 565 00:35:12,400 --> 00:35:13,560 Niye? 566 00:35:14,000 --> 00:35:16,400 İstanbul'da görev yapacağı hastane yok mu? 567 00:35:17,040 --> 00:35:19,200 -Teyze. -[Melek] Ne var bunda kızım? 568 00:35:19,840 --> 00:35:21,160 Bizde özlüyoruz seni. 569 00:35:21,680 --> 00:35:22,680 Teyzeciğim, 570 00:35:23,320 --> 00:35:27,480 ben tedavi ihtiyacı olan ama imkanı olmayan insanlara yardım etmeyi seviyorum. 571 00:35:28,400 --> 00:35:30,160 Bundan da son derece memnunum. 572 00:35:35,400 --> 00:35:36,480 Müsaadenizle. 573 00:35:37,160 --> 00:35:38,000 Babacığım. 574 00:35:52,880 --> 00:35:56,160 Ee sen niye burada böyle tek başına oturuyorsun? 575 00:35:57,560 --> 00:35:58,960 O masa bana ağır geliyor. 576 00:35:59,320 --> 00:36:00,280 Daralıyorum orada. 577 00:36:01,560 --> 00:36:04,120 Ben bir şey içmeyecek miyim? Bana bir şey ısmarlamıyor musun? 578 00:36:05,560 --> 00:36:06,480 Bakar mısın? 579 00:36:06,720 --> 00:36:07,880 [erkek] Buyurun efendim. 580 00:36:08,400 --> 00:36:09,760 Doktor hanıma bir kola getirir misin? 581 00:36:09,920 --> 00:36:11,200 -[erkek] Tabii. -Kola? 582 00:36:12,080 --> 00:36:15,440 Zamanında çok kolanızı içmiş biri olabilirim Murat abi ama 583 00:36:15,560 --> 00:36:19,040 doktor hanım diye hitap etmenizden de anlaşılacağı üzere artık büyüdüm. 584 00:36:20,120 --> 00:36:22,000 -Tamam, ne ısmarlayayım? -Soda olur. 585 00:36:22,120 --> 00:36:23,080 [güler] 586 00:36:24,040 --> 00:36:25,720 -[Murat] Kola kalsın. Soda getir. -Sen beni dinliyor musun ya? 587 00:36:26,160 --> 00:36:27,040 [erkek] Tamamdır. 588 00:36:32,360 --> 00:36:33,240 Ee? 589 00:36:36,720 --> 00:36:38,000 Ben bir lavaboya gideyim. 590 00:36:38,360 --> 00:36:39,800 Sen kaçıyor musun benden? 591 00:36:41,680 --> 00:36:42,680 [Burak] Halide. 592 00:36:44,360 --> 00:36:47,120 Biraz vaktin var mı? Sana bir şey göstermek istiyorum. 593 00:36:47,240 --> 00:36:48,160 Tabii. 594 00:36:51,240 --> 00:36:53,840 Bak, bu fotoğraftan sonra dışarıda, işte bu. 595 00:36:53,960 --> 00:36:55,280 Bu dışarıdan görüyoruz. Bu. 596 00:36:55,480 --> 00:36:56,760 Bu arka cephesi 597 00:36:56,840 --> 00:36:59,000 rengini aldanma, tamamen değiştireceğim. 598 00:36:59,200 --> 00:37:02,120 Burası koridoru. Böyle dar değil, ferah. 599 00:37:02,200 --> 00:37:05,040 Odaları gibi. Heh, odalarımız da bunlar. 600 00:37:06,360 --> 00:37:08,120 -Nasıl? -İyi. 601 00:37:08,280 --> 00:37:11,320 İyi de yani ben bu fotoğraflara niye bakıyorum? Açıklamayacak mısın? 602 00:37:12,880 --> 00:37:14,360 Ben bu hastaneyi satın aldım. 603 00:37:15,120 --> 00:37:16,720 Artık sağlık işine giriyorum. 604 00:37:17,640 --> 00:37:20,320 Hayırdır, tıbbi malzeme kaçakçılığına mı başladın? 605 00:37:20,520 --> 00:37:22,240 Ya dalga geçme. Ben ciddiyim. 606 00:37:22,400 --> 00:37:25,280 Her yerde açacağım. Ankara'da, İzmir'de, aklına neresi geliyorsa. 607 00:37:25,360 --> 00:37:28,560 İyi, iyi, hayırlı olsun da benden ne istiyorsun? 608 00:37:30,640 --> 00:37:32,760 -Ortağım olmanı istiyorum. -[sakin müzik] 609 00:37:32,960 --> 00:37:35,040 Bu sağlık kurumunun başına geçmeni istiyorum. 610 00:37:36,080 --> 00:37:37,320 Ya Burak, 611 00:37:37,500 --> 00:37:41,500 gerçekten çok teşekkür ederim, ya bu çok büyük ve güzel bir şey. 612 00:37:42,160 --> 00:37:44,120 Ama ben yöneticilikten anlamam ki 613 00:37:44,200 --> 00:37:45,880 doktorum ben yani, idareci değil 614 00:37:46,080 --> 00:37:47,640 Ya Halide bak, 615 00:37:48,480 --> 00:37:49,480 seni anlıyorum. 616 00:37:49,880 --> 00:37:52,120 Bu iş tamamen yasal. 617 00:37:52,640 --> 00:37:55,760 Bizim o diğer konsorsiyumdaki 618 00:37:55,840 --> 00:37:57,280 işlerle bir ilgisi yok. 619 00:37:57,840 --> 00:37:59,560 Bu şahsi bir yatırım. 620 00:37:59,840 --> 00:38:03,320 Ya ben aylardır babamı ikna etmeye çalışıyorum bu işe girebilmek için. 621 00:38:03,680 --> 00:38:06,520 Bu benim kişisel yatırımım. 622 00:38:06,960 --> 00:38:07,800 Özel. 623 00:38:09,480 --> 00:38:10,600 Senin için. 624 00:38:11,000 --> 00:38:13,800 [gerilim müziği] 625 00:38:19,360 --> 00:38:20,520 Anlamadım. 626 00:38:23,320 --> 00:38:25,520 Bu şehirde kalmanı istiyorum Halide. 627 00:38:25,800 --> 00:38:28,480 Burada yaşamanı, burada çalışmanı. 628 00:38:29,120 --> 00:38:32,360 Ortağım olmanı, yanımda kalmanı istiyorum. 629 00:38:33,720 --> 00:38:35,120 Ve hatta... 630 00:38:37,040 --> 00:38:38,040 Burak. 631 00:38:40,400 --> 00:38:42,360 Burak izin verirsen ben sana önce bir 632 00:38:43,040 --> 00:38:44,600 kendi durumumu açıklayayım, olur mu? 633 00:38:44,800 --> 00:38:45,840 Tabii. 634 00:38:46,560 --> 00:38:49,040 [gerilim müziği] 635 00:38:49,600 --> 00:38:52,320 Ben bu şatafatlı dünyada yer almak istemiyorum. 636 00:38:52,640 --> 00:38:55,000 Özel hastanede çalışmak istemiyorum. 637 00:38:55,520 --> 00:38:57,920 İdarecilik yapmak da istemiyorum. 638 00:38:58,960 --> 00:39:01,320 Bunlar benim sevip mutlu olabildiğim şeyler değil 639 00:39:02,520 --> 00:39:04,200 Burak, ben seni de kırmak istemiyorum. 640 00:39:04,720 --> 00:39:07,520 Ama söyleyeceğini tahmin ettiğim 641 00:39:07,840 --> 00:39:10,200 şeyi hiç istemiyorum. 642 00:39:12,520 --> 00:39:14,960 O yüzden bu konuşmayı hiç yapılmamış kabul edelim. 643 00:39:17,120 --> 00:39:19,040 Olur mu? Lütfen. 644 00:39:46,320 --> 00:39:50,280 [telefon çalar] 645 00:39:52,760 --> 00:39:53,800 Efendim anneciğim. 646 00:39:53,960 --> 00:39:56,320 Ali Rıza ne taraftasın? Sofra hazır oğlum. 647 00:39:56,680 --> 00:39:59,840 Anne şimdi bir yolcumu bıraktım. Uzaklardayım. Ben burada atıştırırım. 648 00:40:00,000 --> 00:40:03,360 Oğlum öğlende eve gelmedin, bari akşamı geçiştirme. 649 00:40:03,640 --> 00:40:06,920 Bugün Mert geliyor diye zaten erken paydos edeceğim. Ona kadar çalışırım anne. 650 00:40:07,680 --> 00:40:10,480 İyi. Peki. Alınca haber ver, olur mu? 651 00:40:10,760 --> 00:40:12,920 Hadi. Hayırlı kazançların olsun evladım. 652 00:40:13,040 --> 00:40:14,040 Sağ ol anacağım. 653 00:40:14,800 --> 00:40:16,400 -Abi kolay gelsin. -Sağ olasın. Hoş geldin. 654 00:40:16,480 --> 00:40:18,240 -Bana bir yarım yapar mısın? -Tabii efendim. 655 00:40:21,640 --> 00:40:25,080 Neredeyse evlenme teklif edecekti, ben son anda durdurdum. 656 00:40:26,640 --> 00:40:28,880 Ya hayır, anlamıyorum, ne var yani? 657 00:40:28,960 --> 00:40:31,520 Yakışıklı, zengin, güçlü. Daha ne istiyorsun? 658 00:40:32,520 --> 00:40:35,120 Deryacığım, benim bu çevreden kimseyle işim olmaz. 659 00:40:35,240 --> 00:40:36,840 Hele ki Burak Ersoylu'yla. 660 00:40:37,080 --> 00:40:39,960 Halide farkında mısın bilmiyorum ama sen Haşmet Gürkan'ın kızısın 661 00:40:40,040 --> 00:40:42,120 senin sıradan insanlarla olmana imkan yok. 662 00:40:42,240 --> 00:40:45,640 Mesela o Orkun vardı, doktor olan. Sana ölüyordu, bitiyordu ama 663 00:40:46,320 --> 00:40:48,360 veda bile etmeden tayin aldırıp kaçtı. 664 00:40:48,600 --> 00:40:51,440 [gerilim müziği] 665 00:40:53,560 --> 00:40:55,880 Senin ben yaptığın işin... Salak. 666 00:40:56,040 --> 00:40:57,320 Senin ben yaptığın işin... 667 00:40:57,520 --> 00:40:58,440 Yaptığın işin... 668 00:40:58,760 --> 00:41:02,280 Oğlum, oğlum, yeter! Yeter artık! Yeter, bir dur. 669 00:41:03,000 --> 00:41:04,600 İyice takıntı yaptın sen bu işi ya. 670 00:41:04,680 --> 00:41:06,840 -Bırak oğlum bu işin peşini. -Ne takıntısı ya? 671 00:41:07,120 --> 00:41:08,280 Ne takıntısı abi? 672 00:41:08,440 --> 00:41:12,080 Seviyorum diyorum, seviyorum. Aşığım diyorum, aşık. 673 00:41:13,640 --> 00:41:15,920 -Cebinde mi hâlâ ha? -Dur, tamam, abi. 674 00:41:16,040 --> 00:41:17,160 -Abi. -Dur. 675 00:41:18,240 --> 00:41:20,360 Madem takıntı değil bunu niye saklıyorsun hâlâ? 676 00:41:23,240 --> 00:41:24,640 Oğlum böyle aşk mı olur lan? 677 00:41:25,400 --> 00:41:28,240 Babamı ikna edip bilmem kaç milyon dolara hastane satın aldırıyorsun. 678 00:41:28,520 --> 00:41:31,200 Seviyorsan git çiçek al, hastane almak ne lan? 679 00:41:31,600 --> 00:41:32,960 Hadi bunu anladık diyelim, 680 00:41:33,080 --> 00:41:35,160 memleketin öbür ucuna bir adam yolluyorsun 681 00:41:35,240 --> 00:41:36,840 kızı adım adım takip ettiriyorsun. 682 00:41:37,360 --> 00:41:39,320 Doktorun biri sırf kızdan hoşlandı diye 683 00:41:39,440 --> 00:41:41,240 herifi dağa kaldırıp tehdit ediyorsun. 684 00:41:42,400 --> 00:41:43,480 Eşkıya mısın oğlum sen? 685 00:41:43,640 --> 00:41:44,600 Aralarında hiçbir şey yok. 686 00:41:44,720 --> 00:41:47,640 -Herifi dağa kaldırıyorsun... -Sen kendini ne zannediyorsun ha? 687 00:41:47,920 --> 00:41:50,280 -Sen kendini ne zannediyorsun? -Halide. 688 00:41:50,520 --> 00:41:51,720 -Halide. -Sen karışma! 689 00:41:51,880 --> 00:41:55,080 Sen kim oluyorsun da benim peşime adam taktırıp takip ettiriyorsun? 690 00:41:55,200 --> 00:41:56,560 -Halide bir sakin olur musun? 691 00:41:56,640 --> 00:41:58,640 -Rezalet çıkacak. -Ya çıkarsa çıksın. 692 00:41:59,400 --> 00:42:01,680 Bak, Orkun'u soruyordun, ne oldu? 693 00:42:01,840 --> 00:42:04,760 Meğer Burak Bey'imiz adamı tehdit edip dağa kaldırmış. 694 00:42:05,000 --> 00:42:08,320 Ettim. Ettim, evet, ettim. O ne yaptı? Kaçtı. 695 00:42:08,400 --> 00:42:10,520 Adam gibi sevseydi dururdu. 696 00:42:10,680 --> 00:42:13,560 Benim gibi sevseydi böyle yüreğini açardı işte. 697 00:42:13,640 --> 00:42:15,240 Bak hâlâ ne diyor ya? 698 00:42:15,480 --> 00:42:17,800 Bak hâlâ ne diyor? [bağırır] 699 00:42:17,920 --> 00:42:19,480 -Çekil. Çekil. -Halide, bir... 700 00:42:19,560 --> 00:42:20,560 -Bir saniye bir durur musun? -Çekil. 701 00:42:20,640 --> 00:42:22,400 -[Burak] Halide! -[Murat] Dur oğlum. 702 00:42:22,520 --> 00:42:23,400 -Abi dur. -Oğlum dur ya. 703 00:42:23,480 --> 00:42:25,200 -Bir sakin ol. -Abi dur, konuşacağım, tamam. 704 00:42:25,280 --> 00:42:27,520 -Şimdi konuşmayacaksın. Şimdi duracaksın. -Bir şey yok. Konuşacağım. 705 00:42:27,960 --> 00:42:29,400 Sonra konuşursun, tamam mı? 706 00:42:36,400 --> 00:42:38,160 -[Burak'ın nefes sesi] -Burak. 707 00:42:40,320 --> 00:42:42,200 Halide şimdi sana evet dese bile 708 00:42:43,520 --> 00:42:45,520 geçmiş peşinizi bırakmaz aslanım. 709 00:42:47,560 --> 00:42:48,560 Vazgeç. 710 00:43:06,280 --> 00:43:08,160 İyi akşamlar. Kanlıca'ya gideceğiz. 711 00:43:08,440 --> 00:43:11,880 Hanımefendi, yemek yiyorum da kusura bakmazsanız, hemen şurada durak var. 712 00:43:12,120 --> 00:43:13,760 Acelem var. Çok rica etsem? 713 00:43:17,200 --> 00:43:18,080 Teşekkür ederim. 714 00:43:18,640 --> 00:43:21,040 [gerilim müziği] 715 00:43:25,960 --> 00:43:27,200 Halide bir dakika konuşabilir miyiz? 716 00:43:27,280 --> 00:43:29,000 Konuşacak bir şeyim yok. Kapatır mısın kapıyı? 717 00:43:29,080 --> 00:43:30,520 Halide, benim var. 718 00:43:30,880 --> 00:43:31,880 Bir dakika konuşalım dedim. 719 00:43:32,160 --> 00:43:35,440 Benim seninle konuşacak bir şeyim yok. Lütfen kapıyı kapatır mısın? 720 00:43:35,520 --> 00:43:36,440 Halide. 721 00:43:36,920 --> 00:43:38,120 Bir dakika konuşalım diyorum. 722 00:43:39,160 --> 00:43:41,040 Benim seninle konuşacak bir şeyim yok. 723 00:43:41,120 --> 00:43:43,480 -Lütfen kapıyı kapatır mısın? -Halide, bak sakin bir yere gidelim, 724 00:43:43,560 --> 00:43:44,920 tane tane konuşalım. Halide hadi gel. 725 00:43:45,040 --> 00:43:47,200 Ya sen ne hakla bana dokunursun ya? 726 00:43:47,280 --> 00:43:48,800 Halide konuşalım diyorum. Bir şey demiyorum sana ya. 727 00:43:48,880 --> 00:43:50,360 [Halide] Benim seninle konuşacak bir şeyim yok. Bırak! 728 00:43:50,440 --> 00:43:53,080 -Ya sen... -[Burak] Konuşalım diyorum sana. 729 00:43:53,160 --> 00:43:55,400 [Burak] Gel diyorsam geleceksin. 730 00:43:55,600 --> 00:43:57,280 Beyefendi ayıp oluyor. 731 00:43:57,400 --> 00:43:59,720 -Ne diyorsun lan? Bas git işine. -Ya. Bırak. 732 00:43:59,840 --> 00:44:01,600 -Bırak! -[Burak] Kızım benimle geleceksin. 733 00:44:01,680 --> 00:44:03,080 -[Burak] Halide. -Bırak müşteriyi. Bırak. 734 00:44:03,280 --> 00:44:05,480 -[Halide] Ya... Bırak. -[Burak] Benimle geleceksin. 735 00:44:05,560 --> 00:44:07,880 -[Halide] Bırak... -[Burak] Halide, geleceksin dedim. 736 00:44:07,960 --> 00:44:09,800 -Halide, delirtme beni. -[Halide] Ah! 737 00:44:11,440 --> 00:44:12,440 Ah! 738 00:44:12,960 --> 00:44:14,040 [inler] 739 00:44:14,920 --> 00:44:15,800 Lan! 740 00:44:16,600 --> 00:44:17,600 [Ali Rıza] İyi misiniz? 741 00:44:20,680 --> 00:44:22,160 Ulan senin beynini akıtırım. 742 00:44:22,280 --> 00:44:23,640 Ah. 743 00:44:24,040 --> 00:44:24,880 [Burak] Ah! 744 00:44:25,960 --> 00:44:26,920 Ah. 745 00:44:28,960 --> 00:44:31,280 [hareketli gerilim müziği] 746 00:44:34,040 --> 00:44:34,960 Gidelim. 747 00:45:08,240 --> 00:45:09,840 Bir hastaneye götüreyim sizi. 748 00:45:13,640 --> 00:45:16,000 Gerek yok. Önemli bir şey değil. 749 00:45:18,400 --> 00:45:20,400 Ama yine de bir doktora görünün bence. 750 00:45:20,480 --> 00:45:21,880 Ben doktorum zaten. 751 00:45:22,400 --> 00:45:24,080 Gerçekten endişe edecek bir şey yok. 752 00:45:27,720 --> 00:45:29,320 Tamam, eviniz ne tarafta? 753 00:45:29,680 --> 00:45:31,120 Evinize bırakayım isterseniz. 754 00:45:31,720 --> 00:45:34,000 Size de uygunsa ileride bir yerde inerim ben. 755 00:45:35,840 --> 00:45:38,640 Yani bu halde yalnız kalmanız doğru değil bence. 756 00:45:38,720 --> 00:45:40,800 Arayabileceğimiz bir arkadaşınız falan var mı? 757 00:45:40,880 --> 00:45:42,880 Kimseyle konuşacak durumda değilim, lütfen. 758 00:45:42,960 --> 00:45:44,200 ["Sorunum Var Kendim İle" çalar] 759 00:45:44,280 --> 00:45:46,480 ♪ Sorunum var kendim ile Kendim ile ♪ 760 00:45:46,560 --> 00:45:49,400 ♪ Kendim ile, kendim ile Kendim ile ♪ 761 00:45:50,760 --> 00:45:54,200 ♪ Sorunum var kendim ile ♪ 762 00:45:54,320 --> 00:45:57,080 ♪ Kendim ile, kendim ile Kendim ile ♪ 763 00:45:57,720 --> 00:46:01,000 ♪ Sorunum var kendim ile ♪ 764 00:46:01,080 --> 00:46:04,320 ♪ Kendim ile, kendim ile Kendim ile ♪ 765 00:46:04,960 --> 00:46:07,760 ♪ Sorunum var Kendim kendim ♪ 766 00:46:08,960 --> 00:46:11,280 ♪ Kendim kendim ile Kendim ile ♪ 767 00:46:11,920 --> 00:46:14,040 ♪ Sorunum var ♪ 768 00:46:14,240 --> 00:46:15,960 [şarkı biter] 769 00:46:19,760 --> 00:46:20,880 Sormayacak mısın? 770 00:46:21,240 --> 00:46:22,160 Neyi? 771 00:46:23,120 --> 00:46:26,000 O adam kimdi, benden ne istiyordu merak etmiyor musun? 772 00:46:28,200 --> 00:46:30,360 Anlatmak istemiyorsundur diye sormadım. 773 00:46:31,120 --> 00:46:33,280 Ama polise mutlaka gidilmesi lazım. 774 00:46:34,080 --> 00:46:35,920 İstanbul'un göbeğinde silah çekip 775 00:46:36,000 --> 00:46:38,760 seni kaçırmaya kalkacak kadar gözünü karartmış bir adam 776 00:46:39,480 --> 00:46:40,640 senin peşine düşer. 777 00:46:40,840 --> 00:46:42,280 [Halide] O benim peşime düşemez. 778 00:46:42,440 --> 00:46:44,480 Ama bizim önce seni düşünmemiz lazım. 779 00:46:45,440 --> 00:46:48,080 [duygusal müzik] 780 00:46:49,080 --> 00:46:50,520 Buyurun bakalım gençler. 781 00:46:50,760 --> 00:46:52,920 -Sağ olasın abi. Şunu da içeri atar mısın? -Tabii aslanım. 782 00:46:53,040 --> 00:46:54,760 Şunu da çöpe atarsan. 783 00:46:57,280 --> 00:46:59,840 Bu arada kusura bakma, adını da soramadım. 784 00:47:00,280 --> 00:47:02,160 -Ali Rıza. -Halide. 785 00:47:05,080 --> 00:47:06,400 Teşekkür ederim Ali Rıza. 786 00:47:08,240 --> 00:47:09,200 Bu gece için. 787 00:47:11,320 --> 00:47:13,400 Ben gerekeni yaptım. Ne demek. 788 00:47:22,000 --> 00:47:23,200 Bak Ali Rıza. 789 00:47:24,040 --> 00:47:26,440 O tokat attığın adam Burak Ersoylu'ydu. 790 00:47:26,520 --> 00:47:28,080 Adını duymuşsundur mutlaka. 791 00:47:29,000 --> 00:47:32,280 Muhtemelen hayatında yediği ilk tokadı da senden yedi. 792 00:47:32,880 --> 00:47:34,680 Bunu hazmetmesi kolay değil. 793 00:47:35,160 --> 00:47:37,600 O yüzden başına bela olmasından korkuyorum. 794 00:47:39,080 --> 00:47:39,960 Korkma. 795 00:47:40,520 --> 00:47:42,960 -Koskoca İstanbul. Beni nereden bulacak? -Bulur. 796 00:47:43,160 --> 00:47:44,720 Bulur. Onun eli kolu uzundur. 797 00:47:46,240 --> 00:47:47,600 Bak, sen bana yardım ettin. 798 00:47:48,600 --> 00:47:50,560 İzin ver şimdi de ben sana yardım edeyim. 799 00:47:51,160 --> 00:47:52,760 Birkaç gün şehir dışına çık. 800 00:47:53,400 --> 00:47:56,320 Yani ben ortalığı yatıştırıp Burak'ın sana ilişmeyeceğinden 801 00:47:56,400 --> 00:47:58,960 emin olana kadar İstanbul'dan uzaklaş. 802 00:47:59,680 --> 00:48:02,640 Iıı, seni anlıyorum, 803 00:48:04,360 --> 00:48:06,280 endişelendiğin için teşekkür ederim. 804 00:48:06,680 --> 00:48:08,360 Ama ben bir yere gidemem. 805 00:48:15,760 --> 00:48:18,280 Eğer konu maddiyse ben sana yardımcı olurum. 806 00:48:19,560 --> 00:48:21,880 Yok değil ama sağ ol yine de. 807 00:48:24,200 --> 00:48:26,160 Her zaman bu kadar inatçı mısın? 808 00:48:26,360 --> 00:48:28,040 Ersoylu Ailesi diyorum. 809 00:48:28,440 --> 00:48:29,880 Peşine düşebilir diyorum. 810 00:48:30,960 --> 00:48:32,400 Sen bana kaç diyorsun. 811 00:48:33,160 --> 00:48:34,440 Ben kaçacak adam olsam 812 00:48:34,640 --> 00:48:36,760 en başından, seni arabamdan aldıklarında kaçardım. 813 00:48:37,000 --> 00:48:38,200 Ben sana kaç demiyorum. 814 00:48:38,280 --> 00:48:41,160 Ben sana iki gün İstanbul'dan uzaklaş diyorum, o kadar. 815 00:48:41,280 --> 00:48:44,640 Bak Halide, şu meydanda yarın benim kız kardeşim evleniyor. 816 00:48:46,280 --> 00:48:50,040 Yani değil Burak Ersoylu, Pablo Escobar gelse 817 00:48:50,920 --> 00:48:53,000 benim o düğünü kaçırmama imkan yok. 818 00:49:01,680 --> 00:49:04,560 [gerilim müziği] 819 00:49:30,400 --> 00:49:32,560 -Amcaoğlu. -Kes lan, kes! 820 00:49:34,600 --> 00:49:36,360 Abi ye bakayım, seninle konuşacağız. 821 00:49:50,440 --> 00:49:51,880 Müsaade var mı abi? 822 00:49:52,360 --> 00:49:53,320 Ne istiyorsun? 823 00:50:01,200 --> 00:50:02,320 Yaşar'la konuştum. 824 00:50:06,320 --> 00:50:09,160 Sevkiyatı sorunsuz yola çıkarmışlar, haber vereyim dedim. 825 00:50:10,160 --> 00:50:11,920 Yanıma koydukların 826 00:50:14,840 --> 00:50:16,960 Eğer bir daha beni kepaze ederse 827 00:50:20,480 --> 00:50:22,680 senin kafana sıkarım Fikret. 828 00:50:24,480 --> 00:50:26,240 Bir daha böyle bir şey olursa 829 00:50:26,720 --> 00:50:28,120 ben seni yormam abi. 830 00:50:30,280 --> 00:50:32,080 Kendi kafama kendim sıkarım. 831 00:50:37,520 --> 00:50:38,480 Derya. 832 00:50:39,320 --> 00:50:40,920 Derya, tamam, bağırma artık. 833 00:50:42,520 --> 00:50:44,640 Arayabilseydim arardım, değil mi zaten? 834 00:50:44,800 --> 00:50:47,960 Tamam, merak etme, geldim zaten. 835 00:50:48,320 --> 00:50:51,040 Deryacığım, çok yorgunum. 836 00:50:51,120 --> 00:50:54,600 Çok kötü bir gece geçirdim. Yarın konuşalım, olur mu? 837 00:50:55,960 --> 00:51:00,200 Derya tamam. Tamam, ben zaten yarın eniştemle konuşmaya geleceğim. 838 00:51:01,520 --> 00:51:04,640 Tamam Derya, hadi, yarın konuşuruz. Hadi iyi geceler, bye bye. 839 00:51:12,360 --> 00:51:13,880 Babacığım sen yatmadın mı? 840 00:51:14,200 --> 00:51:15,360 Seni bekledim. 841 00:51:16,200 --> 00:51:17,320 Gel bakalım. 842 00:51:17,520 --> 00:51:19,920 -[duygusal müzik] -Gel. 843 00:51:31,760 --> 00:51:32,920 Geldim yoksun. 844 00:51:33,880 --> 00:51:36,360 Kimseye haber vermeden çekip gitmişsin. 845 00:51:36,560 --> 00:51:39,200 Bunaldım baba, nefes almak istedim. 846 00:51:42,680 --> 00:51:45,080 Gün geçtikçe sadece güzelliğin değil, 847 00:51:45,160 --> 00:51:47,480 huyların da annene benzemeye başladı. 848 00:51:58,720 --> 00:51:59,760 [iç çeker] 849 00:52:00,760 --> 00:52:03,640 Üzülmeyeyim diye o da yaralarını benden saklardı. 850 00:52:06,960 --> 00:52:08,400 Önemli bir şey değil baba. 851 00:52:09,440 --> 00:52:11,320 Çarptım sadece, küçük bir sıyrık. 852 00:52:13,440 --> 00:52:17,040 Kızlarının alnındaki küçücük sıyrıklar bile babaların yüreğinde 853 00:52:17,120 --> 00:52:18,360 dağ olur Halide'm 854 00:52:19,760 --> 00:52:23,240 Hele ki yaralarını saklıyorlarsa. 855 00:52:35,440 --> 00:52:36,880 Ben çok küçüktüm baba. 856 00:52:38,120 --> 00:52:39,720 Bilmiyorum hatırlar mısın. 857 00:52:40,720 --> 00:52:43,080 Bahçede komşunun oğluyla oynuyordum. 858 00:52:44,640 --> 00:52:46,000 Ben düşmüştüm. 859 00:52:46,840 --> 00:52:49,920 Dizim kanamaya başlamıştı, böyle korkudan, acıdan 860 00:52:50,000 --> 00:52:51,080 ağlamıştım. 861 00:52:52,640 --> 00:52:53,560 Eski evde. 862 00:52:54,200 --> 00:52:55,120 Eski evde. 863 00:52:57,360 --> 00:53:01,120 Sen beni öyle yerde ağlarken görünce 864 00:53:02,600 --> 00:53:07,520 Hiç sorgusuz sualsiz öyle bir tokat atmıştın ki çocuğa. 865 00:53:09,960 --> 00:53:13,240 işte ondan sonra kimse benimle oynamak istemedi baba. 866 00:53:17,360 --> 00:53:20,480 Sen de o günden sonra yaralarını saklamaya karar verdin. 867 00:53:21,120 --> 00:53:22,320 Öyle mi? 868 00:53:26,920 --> 00:53:27,960 Ben 869 00:53:29,160 --> 00:53:31,320 gençken çok öfkeliydim Halide. 870 00:53:34,840 --> 00:53:36,160 Hemen köpürürdüm. 871 00:53:38,080 --> 00:53:40,000 Sağı solu kırar dökerdim. 872 00:53:41,040 --> 00:53:42,520 Hele ki mevzu bahis 873 00:53:43,680 --> 00:53:46,000 annen, abilerin ve sen olunca. 874 00:53:48,840 --> 00:53:52,120 Allah kimseyi evlatlarıyla sınamasın. 875 00:53:53,920 --> 00:53:55,680 Acılar insanı değiştiriyor. 876 00:53:57,880 --> 00:53:58,920 Ben 877 00:54:01,560 --> 00:54:03,320 eski ben değilim Halide. 878 00:54:04,920 --> 00:54:06,440 Ben eski ben değilim. 879 00:54:06,560 --> 00:54:08,560 [duygusal müzik] 880 00:54:08,720 --> 00:54:10,560 Benden yaralarını saklama. 881 00:54:13,160 --> 00:54:15,880 Anneme benziyor muyum gerçekten baba? 882 00:54:16,800 --> 00:54:19,000 [nefes sesleri] 883 00:54:25,480 --> 00:54:26,880 Hem de nasıl. 884 00:54:29,280 --> 00:54:30,240 O yok, 885 00:54:31,440 --> 00:54:33,080 ben hâlâ yaşıyorsam 886 00:54:34,720 --> 00:54:37,120 gözlerinde onu gördüğüm için Halide'm. 887 00:54:38,480 --> 00:54:39,360 [ağlama sesi] 888 00:55:13,200 --> 00:55:16,760 [duygusal müzik] 889 00:55:36,320 --> 00:55:38,840 [kadın] Halide'm, güzel kızım benim, 890 00:55:39,240 --> 00:55:41,400 neden yüzün düşük bakalım senin? 891 00:55:41,560 --> 00:55:43,320 Okulda günün kötü mü geçti? 892 00:55:44,080 --> 00:55:48,320 -Ne oldu? -Arkadaşlarım ismimle dalga geçiyor. 893 00:55:48,640 --> 00:55:51,200 Neden isminle dalga geçiyor arkadaşların, biliyor musun? 894 00:55:51,920 --> 00:55:54,680 İsminin o güzel anlamını bilmiyorlar da ondan. 895 00:55:54,880 --> 00:55:56,680 Bak bakalım burada ne varmış. 896 00:55:58,840 --> 00:56:00,600 -Beğendin mi? -[çocuk Halide] Beğendim. 897 00:56:00,760 --> 00:56:03,840 İşte Halide'de tıpkı bu kolye gibi sonsuz, 898 00:56:03,960 --> 00:56:05,360 ebedi demek. 899 00:56:06,320 --> 00:56:08,160 Anne seni çok özledim. 900 00:56:14,680 --> 00:56:17,120 Anne seni çok özledim. 901 00:56:29,760 --> 00:56:32,240 [duygusal müzik] 902 00:56:39,480 --> 00:56:41,640 Geldiler. [çığlık atar] 903 00:56:42,280 --> 00:56:45,160 -[Füsun çığlık atar] -[Mert] Dur kız, dur. 904 00:56:45,240 --> 00:56:47,160 -Dur, dur. [güler] -[Füsun] Ya... 905 00:56:47,680 --> 00:56:49,720 -Çok özledim seni. -[Mert] Sen bir de bana sor be. 906 00:56:49,800 --> 00:56:51,360 -[Füsun güler] -Anne. 907 00:56:52,520 --> 00:56:54,600 Oğlum. Oh! 908 00:56:55,040 --> 00:56:56,760 Oğlum, oğlum. 909 00:56:56,840 --> 00:56:59,960 Aslan oğlum gelmiş. Oh canım oğlum benim. 910 00:57:00,160 --> 00:57:01,640 -Geçmiş olsun kardeşim. -Sağ ol ablam. 911 00:57:01,760 --> 00:57:03,600 Ne var askerlikte geçmiş olacak ya 912 00:57:03,720 --> 00:57:05,240 Hayat şimdi başlıyor, iş bulacak, 913 00:57:05,320 --> 00:57:07,080 kız bulacak, düzen kuracak. 914 00:57:07,240 --> 00:57:08,880 Hoş geldin koçum. 915 00:57:09,040 --> 00:57:11,280 İş hayatına girsin mumla arar askerliği, gör. 916 00:57:11,400 --> 00:57:12,680 Dayıcığım. 917 00:57:13,000 --> 00:57:14,760 Saçlar falan, bakayım. 918 00:57:14,840 --> 00:57:17,080 Bayağı cool olmuş. Çok yakışmış. 919 00:57:19,200 --> 00:57:21,520 -Allah be. -[Enişte] Hadi içeride hasret gideririz. 920 00:57:21,600 --> 00:57:24,760 -[Enişte] Hadi anneciğim. Hadi. Hadi. -[Rukiye] Hadi oğlum. 921 00:57:26,400 --> 00:57:27,640 [duygusal müzik] 922 00:57:28,160 --> 00:57:29,440 [Ferit] Hayırdır kayınço? 923 00:57:30,600 --> 00:57:31,600 Neyin var? 924 00:57:31,920 --> 00:57:33,240 Bir şey yok enişte. 925 00:57:33,720 --> 00:57:34,600 Nasıl yok ya? 926 00:57:35,200 --> 00:57:37,800 Kardeşin askerden geliyor. Senin yüzün şu haldeyse 927 00:57:38,080 --> 00:57:39,480 bence bayağı ciddi bir şey var da... 928 00:57:39,600 --> 00:57:40,760 Yok yok, hiçbir şey yok. 929 00:57:40,960 --> 00:57:41,880 Yok diyorsan... 930 00:57:43,080 --> 00:57:44,160 İyi, sen bilirsin. 931 00:57:54,160 --> 00:57:56,560 Bak bak, beni ketenkereye getirecekler. 932 00:57:56,640 --> 00:57:58,560 -Bak ya. -Ketenperedir o. 933 00:57:58,760 --> 00:58:01,720 Abi her neyse işte, kertenkele, ketenkere, Allah Allah. 934 00:58:01,840 --> 00:58:05,440 İlk bir tanesi indi abi, mahallede bir de ha. Beni dolaştırıyor aklınca. 935 00:58:05,560 --> 00:58:08,600 Sonra öbürü tık diye inecek, abi dedi, yukarıdan paramı alıp geleceğim. 936 00:58:08,720 --> 00:58:10,680 Bak bak çakala bak ya, kaçacak he. 937 00:58:10,760 --> 00:58:12,840 Yer mi ciks Fatih? Yer miyim Hasan abi ben? 938 00:58:13,000 --> 00:58:13,840 -[Hasan] Yemezsin. -Allah Allah ya. 939 00:58:13,920 --> 00:58:16,000 -Çakallara bak ya. Şşş. -Ben gidiyorum. Sabaha bir sürü iş var. 940 00:58:16,080 --> 00:58:17,160 -Nereye gidiyorsun ya? -[Hasan] Hayda. 941 00:58:17,360 --> 00:58:19,000 [Fatih] Oğlum sen de iyice kılıbık çıktın ha. 942 00:58:19,080 --> 00:58:20,160 Otur oğlum biraz daha. 943 00:58:20,240 --> 00:58:22,120 -Otur oğlum. Muhabbet edeceğiz. -[Fatih] Allah Allah. 944 00:58:22,200 --> 00:58:23,560 Abi sabah bir sürü iş güç var. Gideyim ya. 945 00:58:23,640 --> 00:58:24,840 Bekarlığa veda yapıyoruz ya şurada. 946 00:58:24,960 --> 00:58:27,360 -Hadi otur. -Erken daha ya. Muhabbet edeceğiz. Otur. 947 00:58:27,440 --> 00:58:29,960 -Hadi oğlum, hadi. -İyi madem, bir tane daha içeyim o zaman. 948 00:58:30,240 --> 00:58:32,000 -Kalkarım sonra ha. -[Fatih] Ha şöyle. 949 00:58:32,120 --> 00:58:35,880 Oğlum, ararsın bak bugünlerini ha. Vallahi yenge izin vermez bak. 950 00:58:35,960 --> 00:58:37,440 [Fatih güler] Hadi. 951 00:58:37,720 --> 00:58:39,120 [Fatih] Darısı başımıza artık ha. 952 00:58:39,200 --> 00:58:41,880 -[Hasan] Ee hadi bakalım, göreceğiz. -[Fatih] Hadi hadi hadi. 953 00:58:44,480 --> 00:58:45,440 Vallahi 954 00:58:45,880 --> 00:58:49,160 iş miş diyorsun da sen bayağı korkuyorsun sanki, bana öyle geldi. 955 00:58:49,600 --> 00:58:52,040 -Ben? Korkuyorum? -[Fatih] Sen. 956 00:58:52,600 --> 00:58:54,040 -Ben korkuyorum? -Yani. 957 00:58:54,280 --> 00:58:56,720 Hasan abi, bu beni henüz tanımamış galiba. 958 00:58:56,800 --> 00:59:00,560 Ya yok Ferit neden korkacak oğlum? Sen de şimdi durduk yere laf çıkarıyorsun. 959 00:59:00,680 --> 00:59:03,480 [Fatih] Ya şimdi diyorum ki yani, Ali Rıza'yla 960 00:59:03,600 --> 00:59:04,880 -Mert gelse... -Ee? 961 00:59:05,160 --> 00:59:07,840 -...sen böyle meyhane köşelerinde ne yapıyorsun dese, 962 00:59:08,000 --> 00:59:10,000 senin yarın düğünün var dese ne diyeceksin? 963 00:59:10,080 --> 00:59:12,280 Allah Allah, Hasan abi, 964 00:59:12,480 --> 00:59:14,680 bu herkesi kendi zannediyor galiba ha? 965 00:59:14,760 --> 00:59:15,720 [güler] 966 00:59:16,680 --> 00:59:17,560 Ben 967 00:59:18,200 --> 00:59:19,400 hiç kimseye 968 00:59:19,880 --> 00:59:22,080 hesap vermem birader. O kadar. 969 00:59:22,240 --> 00:59:23,600 -Budur, budur. -Helal, helal. 970 00:59:23,960 --> 00:59:25,960 Çerkez Abhaza Allah muhafaza. 971 00:59:27,560 --> 00:59:28,840 [gülerler] 972 00:59:30,080 --> 00:59:32,040 Ben de böyle bir adama kız kardeşimi vermem. 973 00:59:32,400 --> 00:59:33,400 Birader. 974 00:59:33,960 --> 00:59:35,240 Vallahi ben de vermem. 975 00:59:35,800 --> 00:59:38,280 Ferit bu ne oğlum? Yakışıyor mu sana ha? 976 00:59:38,840 --> 00:59:41,680 Yarın düğünün var, sabaha kadar meyhane köşelerindesin. 977 00:59:42,080 --> 00:59:44,520 Abi ne sabahı Ali Rıza, Allah aşkına, saat daha... 978 00:59:44,720 --> 00:59:45,840 Abi saat kaç daha? 979 00:59:45,920 --> 00:59:47,600 Geç. Geç oldu. 980 00:59:54,920 --> 00:59:57,560 Abi yemin ediyorum ben kalkıyordum, şimdi kalkıyordum, ikidir bana 981 00:59:57,640 --> 00:59:58,640 otur da otur otur da otur 982 00:59:58,720 --> 01:00:01,000 Diyorum ki benim sabah işim var, gitmem lazım. Sabahtan beri 983 01:00:01,120 --> 01:00:03,760 -beni burada zorla tutuyor. -Biz duyacağımızı duyduk Ferit. 984 01:00:05,400 --> 01:00:06,400 [Mert] Eyvallah. 985 01:00:07,920 --> 01:00:09,840 Hasan abi Allah aşkına bir şey söylesene abi. 986 01:00:09,920 --> 01:00:11,880 Biz zorla getirdik desene abi, kurbanın olayım abi. 987 01:00:11,960 --> 01:00:14,440 [Hasan] Yavrum, sana kalk, geç oldu dedik ama... 988 01:00:15,960 --> 01:00:17,120 [Mert] Gel lan buraya. 989 01:00:17,560 --> 01:00:19,000 Alacağınız olsun ha. 990 01:00:20,240 --> 01:00:22,040 Kardeşim benim, hoş geldin. 991 01:00:22,960 --> 01:00:24,360 Abi ödüm patladı ya. 992 01:00:24,520 --> 01:00:27,800 -O kadar olsun oğlum ya. -Asker, hoş geldin lan. 993 01:00:28,920 --> 01:00:31,160 Asker hoş geldin. 994 01:00:31,760 --> 01:00:33,120 [Hasan] Hoş geldin. 995 01:00:33,240 --> 01:00:34,800 Estağfurullah. Gel bakayım. 996 01:00:34,880 --> 01:00:38,080 -Civanım, hadi geçmiş olsun. -[Ferit] Geç abi, kurban olayım geç ya. 997 01:00:38,800 --> 01:00:41,440 [Fatih] Hamdi abi bize iki tane daha servis açsana abi. 998 01:00:44,960 --> 01:00:45,880 [Ali Rıza] Gel aslanım gel. 999 01:00:46,200 --> 01:00:48,360 Ee hani anlatıyordun ya. Biz yokmuşuz gibi devam et. 1000 01:00:48,520 --> 01:00:49,840 Hep bunun yüzünden, hep bunun yüzünden. 1001 01:00:49,920 --> 01:00:52,560 İçtim, kalkıyordum, otur da otur, otur da otur. 1002 01:00:52,640 --> 01:00:53,960 Özlemişim lan seni. 1003 01:00:54,800 --> 01:00:55,680 Ben de lan. 1004 01:00:55,760 --> 01:00:57,960 Asker, anlat anıları da dinleyelim ha. 1005 01:00:58,080 --> 01:01:00,680 [Ferit] Helikopterden helikoptere atlıyormuşsun, öyle dediler. 1006 01:01:02,120 --> 01:01:04,280 [Ferit] Havada şarjör değiştiriyormuş, biliyor musun? 1007 01:01:04,440 --> 01:01:05,840 -Kim diyor lan? -[gülerler] 1008 01:01:05,920 --> 01:01:07,680 -Hadi hoş geldin. -Hadi hadi hadi. 1009 01:01:11,400 --> 01:01:12,680 ["Sorunum Var Kedim İle" çalar] 1010 01:01:12,760 --> 01:01:15,320 ♪ Sorunum var kendim ile ♪ 1011 01:01:16,040 --> 01:01:18,520 ♪ Kendim ile Kendim ile ♪ 1012 01:01:19,040 --> 01:01:21,880 ♪ Sorunum var kendim ile, kendim ile ♪ 1013 01:01:22,000 --> 01:01:25,000 ♪ Kendim ile Kendim ile Kendim ile Kendim ile ♪ 1014 01:01:26,240 --> 01:01:28,560 ♪ Sorunum var kendim ile ♪ 1015 01:01:32,600 --> 01:01:34,480 Vurma vurma artık, vurma 1016 01:01:34,640 --> 01:01:35,480 Öldü adam. 1017 01:01:41,440 --> 01:01:42,440 Senin ne işin var burada? 1018 01:01:42,920 --> 01:01:43,800 Ha? 1019 01:01:44,280 --> 01:01:45,800 Sen bu saatte yaşar mıydın? 1020 01:01:48,720 --> 01:01:51,200 Ne oldu? Açık çorbacı mı bulamadın? 1021 01:01:51,400 --> 01:01:53,760 Hep kardeşim bana abilik yapacak değil ya. 1022 01:01:53,840 --> 01:01:55,400 Bir de ben deneyeyim dedim. 1023 01:01:56,560 --> 01:01:57,680 Ne anlattı Fiko? 1024 01:01:59,200 --> 01:02:01,040 Fikret'in bir şey anlattığı görülmüş mü ya? 1025 01:02:02,000 --> 01:02:03,320 Bir hadise yaşandı dedi. 1026 01:02:03,800 --> 01:02:05,960 Abimin morali bozuk dedi. Benim hatam dedi. 1027 01:02:06,200 --> 01:02:08,280 Ben belki sen anlatırsın diye sana geldim. 1028 01:02:08,360 --> 01:02:09,680 Hadisemi yaşandı dedi. 1029 01:02:10,880 --> 01:02:12,760 Ben daha hadise yaşatmadım. 1030 01:02:13,840 --> 01:02:16,400 Ben daha hadise yaşatmadım! 1031 01:02:16,600 --> 01:02:18,720 [efor sesleri] 1032 01:02:19,760 --> 01:02:22,080 Kurşun adamın canını alır. 1033 01:02:22,360 --> 01:02:24,560 Ama tokat itibarını alır. 1034 01:02:24,920 --> 01:02:26,800 Kurşunu yersin ölür gidersin. 1035 01:02:27,080 --> 01:02:29,840 Ama tokat yersen bir ömür ser sefil yaşarsın. 1036 01:02:30,920 --> 01:02:32,920 [eforlar] 1037 01:02:34,320 --> 01:02:36,160 Dur. Dur, dur, dur. 1038 01:02:36,280 --> 01:02:38,160 Dur, dur, dur. 1039 01:02:38,480 --> 01:02:39,320 [efor sesi] 1040 01:02:40,800 --> 01:02:42,320 [nefes nefese] 1041 01:02:42,640 --> 01:02:45,520 Bu laflara bize ezberleten adam hayatı boyunca ne kadar tokat yemiştir? 1042 01:02:46,160 --> 01:02:48,040 İtibarı da yerinde bildiğim kadarıyla. 1043 01:02:48,920 --> 01:02:51,200 Alemin en tepesinde, alemin kralı, değil mi? 1044 01:02:52,200 --> 01:02:53,680 [duygusal müzik] 1045 01:02:53,920 --> 01:02:56,560 Burak, takılma bunlara. 1046 01:02:58,040 --> 01:02:59,080 Sakin kal. 1047 01:03:01,760 --> 01:03:02,960 Leş gibi terlemişsin. 1048 01:03:03,200 --> 01:03:05,480 Hadi yemek memek bir şeyler dedin, midem kazındı benim. 1049 01:03:05,720 --> 01:03:07,200 Bir şeyler hazırlat da yiyelim hadi. 1050 01:03:09,040 --> 01:03:09,920 [Murat] Hadi! 1051 01:03:14,600 --> 01:03:15,480 [Halide] Teyze. 1052 01:03:15,960 --> 01:03:18,080 Bak beni kurtaran taksi şoförünün, 1053 01:03:18,160 --> 01:03:22,080 yani Ali Rıza'nın hayatının tehlikede olduğunu düşünmesem anlatmazdım. 1054 01:03:22,320 --> 01:03:23,800 -O ne demek kızım öyle? -[gerilim müziği] 1055 01:03:24,000 --> 01:03:25,680 Senin hayatının hiç mi bir önemi yok? 1056 01:03:25,960 --> 01:03:27,440 Ya sana bir şey olsaydı orada? 1057 01:03:28,000 --> 01:03:29,240 [Halide] Teyze öyle değil. 1058 01:03:29,400 --> 01:03:31,240 Ben olay büyüsün istemedim, o kadar. 1059 01:03:31,680 --> 01:03:34,040 -Babamı biliyorsun. -[Melek] Babanı çok iyi biliyorum. 1060 01:03:34,320 --> 01:03:35,440 Kaç kere söyledim ona. 1061 01:03:35,800 --> 01:03:38,280 Eğer o Fuat denilen adama bu kadar güvenip de 1062 01:03:38,360 --> 01:03:40,080 işlerin başına geçirmeseydi, 1063 01:03:40,280 --> 01:03:42,600 kendi ailesinden birine güvenseydi 1064 01:03:42,680 --> 01:03:43,800 bunların hiçbiri olmayacaktı. 1065 01:03:43,920 --> 01:03:46,480 -Fuat Ersoylu da bu kadar güçlenmeyecekti. -[Mithat] Melek. 1066 01:03:47,600 --> 01:03:49,000 Şimdi sırası mı bu lafların? 1067 01:03:50,280 --> 01:03:53,000 Geçmişten bahsetmeyi bırak artık lütfen. 1068 01:03:53,760 --> 01:03:55,840 Haşmet abi öyle uygun gördü. 1069 01:03:57,880 --> 01:03:58,920 Anladın? 1070 01:04:00,280 --> 01:04:03,880 Enişte, ben belki de Ali Rıza'ya canımı borçluyum. 1071 01:04:04,120 --> 01:04:06,040 Onun için bizim de ona yardım etmemiz lazım. 1072 01:04:06,120 --> 01:04:07,040 Tabii kızım. 1073 01:04:07,880 --> 01:04:08,920 Tabii. 1074 01:04:09,280 --> 01:04:10,680 Efendim Acar geldi. 1075 01:04:11,040 --> 01:04:12,160 Tamam, geliyorum. 1076 01:04:17,920 --> 01:04:19,200 Ben Fuat'la konuşurum. 1077 01:04:19,280 --> 01:04:21,680 Tamam mı? O istemez böyle hadiselerin büyümesini. 1078 01:04:22,040 --> 01:04:23,680 Söylerim Burak'ın ipini gerer. 1079 01:04:24,160 --> 01:04:27,080 Oğlunun öyle sokak serserileri gibi davranmasına müsaade etmez. 1080 01:04:27,160 --> 01:04:28,840 -[Halide] Sağ ol enişte. -Sen merak etme. 1081 01:04:43,040 --> 01:04:44,240 Ver bakayım Acar. 1082 01:04:44,800 --> 01:04:46,400 [gerilim müziği] 1083 01:04:55,880 --> 01:04:58,880 Bunu hemen bizim trollere yolla, bir güzel cilalasınlar. 1084 01:04:59,440 --> 01:05:03,000 Şuraya da şırak sesi falan koysunlar, böyle bir ileri, bir geri falan. 1085 01:05:03,560 --> 01:05:05,600 Ersoylular ile dalga geçilecek, 1086 01:05:06,440 --> 01:05:09,840 onları sosyal medya fenomeni haline getirecek bir şeyler. 1087 01:05:10,880 --> 01:05:11,840 Anladın mı? 1088 01:05:29,160 --> 01:05:30,600 [müzik azalarak biter] 1089 01:05:41,360 --> 01:05:43,080 Küçük olduğumdan mıdır, nedir 1090 01:05:44,120 --> 01:05:45,920 rahmetli dev gibi gelirdi bana. 1091 01:05:47,160 --> 01:05:50,120 Herkes babasını biraz gözünde büyütüyor galiba ama 1092 01:05:51,960 --> 01:05:54,000 bizimki gerçekten dağ gibi adamdı. 1093 01:05:55,400 --> 01:05:57,160 Sen babama çekmişsin demek ki. 1094 01:05:58,400 --> 01:05:59,760 O gittiğinden beri 1095 01:06:00,280 --> 01:06:02,040 hepimiz sırtımızı sana dayadık. 1096 01:06:03,560 --> 01:06:04,600 Sağ ol abi. 1097 01:06:08,280 --> 01:06:09,760 Rukiye Sultan duymasın. 1098 01:06:10,360 --> 01:06:13,120 Babanız öyleydi de ananız böyle miydi diye canına okur vallahi. 1099 01:06:13,320 --> 01:06:16,880 [telefon çalar] 1100 01:06:17,080 --> 01:06:18,440 [Mert iç çeker] 1101 01:06:20,880 --> 01:06:21,760 Efendim abi. 1102 01:06:22,400 --> 01:06:23,760 -Ali Rıza sen neredesin? -[erkek 1] Al al, geri al, geri. 1103 01:06:24,480 --> 01:06:26,320 Kabristandayım abi, bir şey mi oldu? 1104 01:06:27,200 --> 01:06:30,560 Tez vakit konuşmamız lazım. Ne zaman geleceksin buraya? 1105 01:06:31,160 --> 01:06:33,040 Şimdi çıkıyoruz, birazdan orada olurum. 1106 01:06:33,280 --> 01:06:34,840 -Tamam, bekliyorum ben, hadi. -[ortamdaki konuşmalar] 1107 01:06:34,920 --> 01:06:35,920 [erkek 1] Nasıl ekliyor tokadı ama ha? 1108 01:06:36,000 --> 01:06:38,680 [erkek 2] Ali Rıza abim işte! Aslan abim benim! 1109 01:06:39,760 --> 01:06:42,920 -Abim benim, hakkını veriyor be. -[gerilim müziği] 1110 01:06:45,400 --> 01:06:47,920 -[erkek 1] Bak, bak bak. -[erkek 2] Çat, çat. 1111 01:06:48,040 --> 01:06:49,760 [gülüşmeler] 1112 01:06:56,400 --> 01:06:59,160 [gerilim müziği] 1113 01:07:25,720 --> 01:07:26,760 Bu adamı bulun bana. 1114 01:07:29,200 --> 01:07:30,560 Taksiciyi bulun 1115 01:07:34,960 --> 01:07:36,520 Bulun. Bu adamı bulun. 1116 01:07:37,520 --> 01:07:39,800 Bulun. Nerede oturuyormuş? Nerede yaşıyormuş? 1117 01:07:41,720 --> 01:07:44,200 Kimmiş, neymiş? 1118 01:07:45,160 --> 01:07:47,800 Ailesi mailesi, hepsini, hepsini bulun. 1119 01:07:47,880 --> 01:07:49,800 Karısını, çoluğunu çocuğunu, hepsini bulun. 1120 01:07:50,040 --> 01:07:51,920 Buraya getir. Şey yapın onu... 1121 01:07:52,120 --> 01:07:53,760 Ya da siz bir şey yapmayın, 1122 01:07:54,280 --> 01:07:55,880 siz bir şey yapmayın, getirin, ben onu, 1123 01:07:56,360 --> 01:07:57,800 ben halledeceğim onu ben. 1124 01:07:58,080 --> 01:07:59,320 Ben de film çekeceğim ona. 1125 01:08:00,120 --> 01:08:02,120 Buraya getireceksin onu Fikret. 1126 01:08:02,680 --> 01:08:05,600 Taksiciyi bana bulacaksın Fikret. Buraya getireceksin. 1127 01:08:06,680 --> 01:08:08,160 Babama haber vermeyin. 1128 01:08:08,320 --> 01:08:11,640 Kim varsa, sevdiği saydığı kim varsa onları da toplayın getirin. 1129 01:08:12,120 --> 01:08:13,800 -Getirin, getirin. -[gerilim müziği] 1130 01:08:14,320 --> 01:08:15,640 [Burak] Hepsini buraya getir. 1131 01:08:17,120 --> 01:08:18,160 [Burak] Buraya getir. 1132 01:08:21,439 --> 01:08:22,959 Duydun mu lan beni? 1133 01:08:23,680 --> 01:08:26,800 O adamı bulun, buraya getirin lan! 1134 01:08:26,880 --> 01:08:29,320 Delirme lan, delirme. -Bana bu adamı bulun, 1135 01:08:29,399 --> 01:08:31,199 buraya getirin! 1136 01:08:31,319 --> 01:08:32,479 Oğlum bulsan ne yapacaksın? 1137 01:08:32,760 --> 01:08:35,000 O videodan sonra adamın ayağına çöp değse senden bilirler. 1138 01:08:35,080 --> 01:08:38,800 O adamın hesabını bana sormaları için 1139 01:08:38,960 --> 01:08:41,560 önce onun cesedini bulmaları gerek. 1140 01:08:42,319 --> 01:08:45,999 Onu öyle bir döveceğim ki onun parçasını bulamayacaklar. 1141 01:08:46,279 --> 01:08:48,239 Bul, getir lan onu bana. 1142 01:08:48,760 --> 01:08:50,240 Bul adamı. 1143 01:09:00,359 --> 01:09:02,119 [gerilim müziği biter] 1144 01:09:02,680 --> 01:09:03,680 Al bakalım. 1145 01:09:04,240 --> 01:09:05,280 Sağ ol abi. 1146 01:09:14,920 --> 01:09:16,840 Dün akşam ufaladığın adam kim biliyor musun? 1147 01:09:17,760 --> 01:09:20,160 Abi akşam sormadın, şimdi mi soruyorsun? 1148 01:09:20,240 --> 01:09:22,440 Dün akşam sormadım çünkü filmini izlememiştim. 1149 01:09:22,960 --> 01:09:26,840 Bugün çocuklar izlettiler, ondan soruyorum. Düşmüşsün internete. 1150 01:09:27,760 --> 01:09:29,040 -Abi gördüm. -[çocuk sesleri] 1151 01:09:30,279 --> 01:09:32,679 Canım sıkıldı. Kim yaptıysa ayıp etmiş. 1152 01:09:33,000 --> 01:09:34,720 Ayıp senin ayıbın değildi oğlum. 1153 01:09:35,000 --> 01:09:37,840 Ama bu pislik sana sıçrar. 1154 01:09:38,880 --> 01:09:41,680 Bu adamlar tokada tokatla karşılık verecek adamlar değil. 1155 01:09:42,000 --> 01:09:43,560 O ufaladığın adam 1156 01:09:44,560 --> 01:09:46,360 Fuat Ersoylu'nun oğlu. 1157 01:09:48,760 --> 01:09:50,200 Abi, 1158 01:09:50,720 --> 01:09:52,280 dediğin her şeyi anlıyorum. 1159 01:09:53,279 --> 01:09:55,200 Ama olan oldu. 1160 01:09:55,800 --> 01:09:56,640 Ne yapalım? 1161 01:09:59,000 --> 01:10:00,280 Dikkatli olmamız lazım. 1162 01:10:01,640 --> 01:10:03,040 Ben çocukları tembihledim. 1163 01:10:03,440 --> 01:10:06,280 Emanetleri hazırladılar. Getirdiler koydular buraya. 1164 01:10:06,760 --> 01:10:10,800 [Hasan] Tedbiri elden bırakmayalım. Sen artık tek başına mümkün mertebe gezme. 1165 01:10:11,840 --> 01:10:13,200 Abi, abartmıyor musun? 1166 01:10:13,640 --> 01:10:17,640 [Hasan] Aslanım ben tam 25 sene bu pisliğin içinde yaşadım. 1167 01:10:18,160 --> 01:10:20,880 Ben bunları bilirim. Kokularını bilirim ben bunların. 1168 01:10:21,440 --> 01:10:24,800 Sana diyorum ki aynı pis koku geliyor burnuma. 1169 01:10:25,880 --> 01:10:27,880 Söylediklerimi kulak arkası etme. 1170 01:10:29,520 --> 01:10:32,200 [erkek] Ali Rıza Bey. Kamyonet geldi. Alalım masaları. 1171 01:10:35,920 --> 01:10:37,640 Abi bir sandalyelerimizi indirelim. 1172 01:10:37,720 --> 01:10:40,360 Bir düğünümüzü kuralım. Sonra bakarız emanetlere. 1173 01:10:40,440 --> 01:10:44,280 [neşeli müzik] 1174 01:11:27,320 --> 01:11:32,920 [duygusal müzik] 1175 01:12:38,240 --> 01:12:44,160 [düğün müziği] 1176 01:13:59,560 --> 01:14:06,040 [korna sesleri] 1177 01:14:34,880 --> 01:14:41,360 [duygusal müzik] 1178 01:14:54,520 --> 01:14:56,400 -Kolay gelsin babacığım. -Sağ ol. 1179 01:14:57,200 --> 01:14:58,520 Ver bakalım oradan bir tane. 1180 01:15:04,160 --> 01:15:05,240 Çok da küçükmüş. 1181 01:15:07,000 --> 01:15:08,480 Şunun güzelliğine bak. 1182 01:15:09,360 --> 01:15:10,360 Çok güzel. 1183 01:15:12,040 --> 01:15:15,080 Dünyaya bir daha gelsem bahçıvan olmak isterdim, biliyor musun? 1184 01:15:18,120 --> 01:15:19,200 Gerçekten mi? 1185 01:15:20,440 --> 01:15:24,440 Hı. İş demek emek vermek demek. 1186 01:15:25,200 --> 01:15:26,880 Güzel şeylere emek vereceksin. 1187 01:15:29,240 --> 01:15:32,680 Misal, senin mesleğin. Emek vermeye değer. 1188 01:15:34,080 --> 01:15:35,400 Ama ben onu beceremem. 1189 01:15:36,120 --> 01:15:41,560 Benim için... Çiçekler insanlardan daha münasip. 1190 01:15:44,440 --> 01:15:46,120 [mesaj bildirim sesi] 1191 01:15:53,040 --> 01:15:56,960 [gerilim müziği] 1192 01:15:57,040 --> 01:15:58,200 Bir sıkıntı yok, değil mi? 1193 01:15:59,880 --> 01:16:03,160 Yok baba. Derya'nın muziplikleri işte. Ben arayayım bir. 1194 01:16:06,720 --> 01:16:08,120 Derya, nereden çıktı bu video? 1195 01:16:08,200 --> 01:16:11,160 [Derya] Ya Selin gönderdi bana. Trend topic olmuş. 1196 01:16:11,240 --> 01:16:14,160 [Halide] Burak gördüyse çıldırmıştır. Benim bir şey yapmam lazım. 1197 01:16:14,560 --> 01:16:15,840 Ne yapacaksın ki? 1198 01:16:15,920 --> 01:16:18,680 [nefes verir] Bilmiyorum ama bir şekilde Ali Rıza'yı uyarmalıyım. 1199 01:16:21,200 --> 01:16:23,760 Bugün kardeşinin düğünü vardı, benim orada olmam lazım. 1200 01:16:23,840 --> 01:16:27,600 Ne? Ya Halide saçmalama. Senin ne işin var orada? Hem gitsen ne olacak? 1201 01:16:28,120 --> 01:16:31,640 Ben oraya gidersem, Burak eğer oraya gitmeye kalkarsa ortalığı karıştıramaz. 1202 01:16:31,720 --> 01:16:33,600 [Derya] Ya bari tek başına gideyim deme. 1203 01:16:33,680 --> 01:16:36,640 Eniştem duysun istemiyorsan babamla konuşayım, birilerini yollasın yanına. 1204 01:16:36,720 --> 01:16:38,360 Yok yok, o işler öyle olmaz. 1205 01:16:38,920 --> 01:16:41,560 Ben gidersem her şeyi dizginlerim. Sen merak etme, tamam mı? 1206 01:16:42,520 --> 01:16:45,440 Halide, bu yaptığın hiç doğru gelmiyor bana ama sen bilirsin. 1207 01:16:45,960 --> 01:16:47,200 [Derya] Haber ver bana, tamam mı? 1208 01:16:47,280 --> 01:16:49,360 Tamam. Tamam. Hadi, merak etme. 1209 01:16:50,840 --> 01:16:52,080 Baba, ben çıkıyorum. 1210 01:17:02,840 --> 01:17:05,040 -[Fatih] Ooo, eyvallah. -[Rukiye] Hoş geldiniz. 1211 01:17:06,200 --> 01:17:08,240 [Fatih] Nasılsın abi? İyi misin? Saygılar abi. 1212 01:17:08,440 --> 01:17:13,080 [Rukiye] Sağ ol. Hoş geldiniz. Çok teşekkürler. Sağ olun. 1213 01:17:14,040 --> 01:17:15,400 -İyi akşamlar. -Sağ ol. 1214 01:17:15,480 --> 01:17:17,320 -İyiyim, sen nasılsın? -Ben de iyiyim. 1215 01:17:17,400 --> 01:17:19,480 -Haberi aldık çok mutlu olduk. -Hoş geldin. 1216 01:17:20,560 --> 01:17:22,520 Davetsiz misafire yeriniz vardır umarım. 1217 01:17:24,040 --> 01:17:25,800 -[Rukiye] Çok teşekkür ederiz. -Tabii tabii. 1218 01:17:28,320 --> 01:17:31,000 İnternetteki videoyu görünce bu gece burada olmak istedim. 1219 01:17:31,080 --> 01:17:33,640 -[Rukiye] İşte, düğün telaşı haliyle. -Ay çok mutlu olduk. 1220 01:17:33,720 --> 01:17:36,720 Biz de haberi alınca hemen geldik. Çok şık olmuşsun Rukiye teyze. 1221 01:17:36,800 --> 01:17:38,200 -[Rukiye] Çok teşekkür ederim. -Anne. 1222 01:17:38,480 --> 01:17:41,080 -Buyurun. Hoş geldiniz. Hoş geldiniz. -Hayırlı olsun. 1223 01:17:41,160 --> 01:17:43,000 Doktor Halide Hanım'la tanıştırayım seni. 1224 01:17:43,880 --> 01:17:46,760 Çok memnun oldum doktor hanım. Ben de sağlıkçıyım. 1225 01:17:47,120 --> 01:17:48,000 Öyle mi? 1226 01:17:48,080 --> 01:17:50,120 [Ali Rıza] Bizim ailede annemin iğnesini yemeyen yoktur. 1227 01:17:51,080 --> 01:17:52,400 Ben de çok memnun oldum. 1228 01:17:52,480 --> 01:17:54,240 Kusura bakmayın, böyle habersiz geldim ama... 1229 01:17:54,320 --> 01:17:56,080 -Aa, olur mu öyle şey! Hoş geldiniz. -Fatih! 1230 01:17:56,160 --> 01:17:57,680 Hoş buldum. Hayırlı olsun. 1231 01:17:57,760 --> 01:17:59,160 Halide Hanım'la ilgilenir misin? Bizim masaya. 1232 01:17:59,240 --> 01:18:00,360 Tabii ki ilgilenirim. Merhaba, hoş geldiniz. 1233 01:18:00,440 --> 01:18:01,440 -Buyurun. Buyurun. -İzninizle. 1234 01:18:01,520 --> 01:18:03,040 -Buyurun. -Bizim masaya oturtuyorum. 1235 01:18:05,520 --> 01:18:07,600 -Nasılsınız? İyi misiniz? -İyiyiz, teşekkür ederiz. 1236 01:18:15,480 --> 01:18:17,080 Yengeciğim, Ali Rıza'nın arkadaşı. 1237 01:18:17,560 --> 01:18:20,040 -[Halide] Merhaba, hayırlı olsun. -[Fatih] Bu da bizim küçük hanım. 1238 01:18:20,440 --> 01:18:21,840 Merhabalar, memnun oldum. 1239 01:18:22,200 --> 01:18:24,480 -Geliyorlar. -Geliyorlar mı? Gel anneciğim. 1240 01:18:25,680 --> 01:18:27,880 -Gelin geliyor! -Ay, geliyorlar! 1241 01:18:27,960 --> 01:18:29,600 Geliyorlar! Geliyorlar! 1242 01:18:31,160 --> 01:18:36,760 -Oh, la la la la! Oh, la la la la! Oh! -[ıslıklar] 1243 01:18:39,760 --> 01:18:44,240 Oh, la la la la! Oh, la la la la! 1244 01:18:44,880 --> 01:18:46,280 Abi çok güzel oldu! 1245 01:19:13,400 --> 01:19:14,240 [Fiko] Abi. 1246 01:19:17,600 --> 01:19:18,840 Elemanın adı Ali Rıza. 1247 01:19:19,240 --> 01:19:20,840 Durağını tespit ettik. Evi de orada. 1248 01:19:20,920 --> 01:19:23,120 -[gerilim müziği] -Kendi nerede? 1249 01:19:23,960 --> 01:19:25,080 Mesele var. 1250 01:19:26,720 --> 01:19:29,200 [Fiko] Bugün düğünleri varmış. Kız kardeşi evleniyor. 1251 01:19:29,920 --> 01:19:31,040 Etrafı çok kalabalık. 1252 01:19:32,040 --> 01:19:33,840 Gece el ayak çekildikten sonra... 1253 01:19:36,640 --> 01:19:37,480 Sonra? 1254 01:19:38,040 --> 01:19:39,200 Sonra alırız. 1255 01:19:41,440 --> 01:19:42,640 Sonra niye alırız? 1256 01:19:43,480 --> 01:19:44,880 E etrafı çok kalabalık. 1257 01:19:46,440 --> 01:19:47,280 Yani? 1258 01:19:47,760 --> 01:19:48,760 Gürültü çıkar. 1259 01:19:50,520 --> 01:19:51,640 Düğüne niye gitmiyoruz? 1260 01:19:54,200 --> 01:19:57,400 [Burak] Davetli değiliz diye bozuldun mu Fiko? 1261 01:20:01,480 --> 01:20:03,240 Kalk gidelim, biraz halay çekelim. 1262 01:20:04,520 --> 01:20:08,800 Madem taksicinin en mutlu günü, biz de yanında olalım. 1263 01:20:10,400 --> 01:20:12,360 [Burak] Gidelim biz de bir şey takalım Fiko. 1264 01:20:13,000 --> 01:20:16,360 [telefon çalar] 1265 01:20:24,600 --> 01:20:26,840 -Adınız soyadınız? -Nihan Altay. 1266 01:20:26,920 --> 01:20:28,560 -Babanızın adı? -Mehmet. 1267 01:20:28,640 --> 01:20:30,240 -[memur] Annenizin adı? -[Nihan] Rukiye. 1268 01:20:30,560 --> 01:20:31,960 -[memur] Doğum yeriniz? -[Nihan] İstanbul. 1269 01:20:32,480 --> 01:20:35,520 -[memur] Damat bey... -Maşallah, ne kadar güzel kardeşin varmış. 1270 01:20:35,600 --> 01:20:37,680 -[memur] Babanızın adı? -Bir tanedir Nihan'ım. 1271 01:20:37,760 --> 01:20:38,960 -[memur] Annenizin adı? -[Ferit] Ayşe. 1272 01:20:39,040 --> 01:20:40,520 Çok da yakışmışlar. 1273 01:20:42,920 --> 01:20:44,760 Ali Rıza'nın yanındaki şu kız kim? 1274 01:20:46,400 --> 01:20:47,680 [arkadaş] Çok güzel kız, değil mi? 1275 01:20:48,880 --> 01:20:49,720 Evet. 1276 01:20:51,520 --> 01:20:54,840 Doktor dediler. Ali Rıza'nın arkadaşıdır herhalde. 1277 01:20:54,920 --> 01:20:56,680 [memur] Hastalıkta ve sağlıkta, 1278 01:20:57,320 --> 01:21:00,760 varlıkta ve yoksullukta, iyi günde ve kötü günde 1279 01:21:01,440 --> 01:21:03,920 hiç kimsenin baskısı altında kalmadan 1280 01:21:04,400 --> 01:21:06,760 damat beyle evlenmeyi kabul ediyor musunuz gelin hanım? 1281 01:21:14,440 --> 01:21:15,360 Evet! 1282 01:21:16,720 --> 01:21:20,080 -[Fatih] Hey! -[ıslıklar] 1283 01:21:21,720 --> 01:21:22,800 [memur] Damat bey? 1284 01:21:25,320 --> 01:21:29,000 -Evet! -[Fatih] Hey! 1285 01:21:29,400 --> 01:21:31,320 [Fatih] Aslanım be! [güler] 1286 01:21:34,240 --> 01:21:35,640 [memur] Sizler de şahit misiniz? 1287 01:21:35,720 --> 01:21:37,000 -Evet. -[Füsun] Evet. 1288 01:21:38,040 --> 01:21:40,680 [memur] Belediye başkanının bana vermiş olduğu yetkiye göre 1289 01:21:41,160 --> 01:21:42,880 sizleri karı koca ilan ediyorum. 1290 01:21:43,400 --> 01:21:47,000 [tezahürat ve ıslıklar] 1291 01:21:59,080 --> 01:22:00,040 [Fatih] Bravo! 1292 01:22:00,360 --> 01:22:01,200 Öpebilir miyim? 1293 01:22:07,960 --> 01:22:13,800 [gerilim müziği] 1294 01:22:15,120 --> 01:22:17,960 [telefon çalar] 1295 01:22:25,640 --> 01:22:27,360 Fuat Bey artık kızacak abi. 1296 01:22:32,040 --> 01:22:33,800 [Burak] Mazeretimiz var Fiko. 1297 01:22:36,080 --> 01:22:37,160 Düğüne gidiyoruz. 1298 01:22:38,120 --> 01:22:42,120 [telefon çalar] 1299 01:22:55,920 --> 01:23:00,720 Benim taksiciyle işim bitene kadar, bu burada dursun. 1300 01:23:07,280 --> 01:23:12,960 [dans müziği çalar ve biter] 1301 01:23:14,160 --> 01:23:17,040 [ıslıklar] 1302 01:23:17,120 --> 01:23:19,080 [Nihan] Ben bir de abimin yanına gideyim. 1303 01:23:23,440 --> 01:23:28,320 Dünyanın en iyi, en yakışıklı, en karizmatik abisi. 1304 01:23:29,400 --> 01:23:31,000 Bu dansı bana lütfeder mi? 1305 01:23:31,760 --> 01:23:33,200 -Lütfetmez mi ya? -[Nihan] Ya! 1306 01:23:33,280 --> 01:23:36,200 [ıslıklar] 1307 01:23:36,280 --> 01:23:38,960 Hey! 1308 01:23:41,040 --> 01:23:44,360 Abi ben de birini kaldırsam diyorum. Ha? 1309 01:23:45,320 --> 01:23:47,040 E hadi bakalım. Hadi bakalım. 1310 01:23:50,480 --> 01:23:53,640 -Çok teşekkür ederim abiciğim. -Ne teşekkürü? 1311 01:23:55,320 --> 01:23:57,680 Kız kardeşimin düğününü yapmak bana düşer. 1312 01:23:58,760 --> 01:24:00,240 Sadece bunun için değil. 1313 01:24:03,480 --> 01:24:06,920 Bizi büyütürken vazgeçmek zorunda kaldığın her şey için. 1314 01:24:07,000 --> 01:24:09,040 [duygusal müzik] 1315 01:24:09,120 --> 01:24:13,960 Yaptığın onca fedakarlıklara rağmen bir kez olsun of demediğin için. 1316 01:24:17,120 --> 01:24:20,160 Ben kendimi bir an olsun babasız hissetmedim, biliyor musun? 1317 01:24:21,840 --> 01:24:23,920 Sen bize bir baba olmadın yalnızca. 1318 01:24:24,400 --> 01:24:27,680 Sen bize dünyanın en iyi babası oldun abi be. 1319 01:24:30,200 --> 01:24:33,680 Anlaşıldı. Abini ağlatacaksın şimdi bu kadar insanın içinde. 1320 01:24:34,040 --> 01:24:35,320 Benim niyetim o değil. 1321 01:24:35,760 --> 01:24:37,600 Benim niyetim sana bir şey anlatmak. 1322 01:24:38,640 --> 01:24:42,440 Ben evlendim, Mert kendi mesleğini eline aldı. 1323 01:24:44,680 --> 01:24:49,200 Sen de artık kendi yuvanı kur. Kendi çocuklarına babalık yap. 1324 01:24:51,760 --> 01:24:56,160 Ben de diyorum bu küçük cadı en mutlu gecesinde niye böyle konuşuyor? 1325 01:24:57,520 --> 01:24:59,160 Seni çok seviyor, biliyorsun değil mi abi? 1326 01:25:04,120 --> 01:25:08,440 Yoksa... Yoksa senin aklında başka biri mi var? 1327 01:25:09,560 --> 01:25:11,920 -Ha? Söyle bana. -Yok. 1328 01:25:12,400 --> 01:25:15,680 Hayır tabii Nihan. Hayır. Sus bakayım. 1329 01:25:17,320 --> 01:25:18,160 Peki. 1330 01:25:22,400 --> 01:25:24,160 Aslen nerelisiniz kızım? 1331 01:25:27,120 --> 01:25:30,360 Biz aslen Trabzonluyuz ama ben doğma büyüme İstanbulluyum. 1332 01:25:30,440 --> 01:25:31,720 Aa, ne güzel! 1333 01:25:32,520 --> 01:25:34,680 Ali Rıza'yla tanışıklığınız nereden? 1334 01:25:36,400 --> 01:25:38,160 Biz bir tesadüf sonucu tanıştık. 1335 01:25:39,200 --> 01:25:41,840 Sağ olsun, beni çok zor bir durumdan kurtardı. 1336 01:25:44,440 --> 01:25:48,240 [Rukiye] Ali Rıza'm iyi kalplidir. Herkesin yardımına koşar. 1337 01:25:50,280 --> 01:25:53,720 Bak, birazdan bizim danslarımız başlayacak. Seyret bakalım. 1338 01:25:53,800 --> 01:25:57,200 -Öyle mi? Ne dansı? -Lezginka. 1339 01:25:57,760 --> 01:25:59,280 Seyret bakalım, beğenecek misin? 1340 01:25:59,360 --> 01:26:06,200 [Kafkas folklor müziği] 1341 01:26:24,760 --> 01:26:26,520 [çalgıcı] Bravo! Bravo! 1342 01:27:10,680 --> 01:27:14,640 [tezahürat ve ıslıklar] 1343 01:27:30,000 --> 01:27:34,400 [gerilim müziği] 1344 01:27:34,480 --> 01:27:39,080 [sesler boğuklaşır] 1345 01:27:53,560 --> 01:27:54,800 Taksici mi o ya? 1346 01:27:56,240 --> 01:28:00,320 Vay vay vay! Ne güzel oynuyor. 1347 01:28:02,360 --> 01:28:04,240 Ulan ne hünerler varmış sende be. 1348 01:28:23,160 --> 01:28:24,520 -Müsaadenizle. -Tabii yavrum. 1349 01:28:26,040 --> 01:28:26,880 [Hasan] Fatih. 1350 01:28:30,200 --> 01:28:31,840 [Hasan] Bunlar bela çıkarmaya gelmiş oğlum. 1351 01:28:31,920 --> 01:28:34,120 Emanetleri hazırlayın, çocukları da toplayın. 1352 01:28:35,240 --> 01:28:36,640 Selamlar taksici! 1353 01:28:37,320 --> 01:28:41,040 [Burak] Vallahi mekanı zor bulduk ha. Bana davetiye göndermedin, bozuldum. 1354 01:28:41,640 --> 01:28:44,960 [Burak] Kambersiz düğün olur mu! Hayırlı uğurlu olsun. 1355 01:28:45,480 --> 01:28:48,360 -Allah bir yastıkta kocatsın inşallah. -[Halide] Burak. 1356 01:28:51,800 --> 01:28:53,880 Sakın saçmalamaya falan kalkma. 1357 01:28:54,640 --> 01:28:57,680 Vay be Halide. Sen de buradasın ha? 1358 01:28:59,280 --> 01:29:00,120 İyi. 1359 01:29:01,440 --> 01:29:04,320 Aslında biz daha erken gelecektik de, bu Fiko yüzünden geciktik. 1360 01:29:05,480 --> 01:29:09,640 Elimiz boş geldik, kusura bakma. Ama küçük bir hediye. 1361 01:29:10,080 --> 01:29:12,640 [Burak] Umarım kabul edersiniz. Şu herhalde... 1362 01:29:13,000 --> 01:29:15,320 Burak, ne yapıyorsun? Saçmalama. 1363 01:29:17,520 --> 01:29:19,800 -[Ali Rıza] Bana bak, burası yeri değil. -Evet. 1364 01:29:21,000 --> 01:29:24,520 Yeri değil. Gel, biz seninle başka bir yere gidelim. 1365 01:29:25,360 --> 01:29:28,200 [Burak] Şimdi kardeşinin en mutlu gününde tadını kaçırmayalım, değil mi? 1366 01:29:28,840 --> 01:29:31,760 -Gel. -[Halide] Burak! Senin derdin benimle. 1367 01:29:32,080 --> 01:29:33,200 [Halide] Bu insanlarla değil. 1368 01:29:33,280 --> 01:29:35,000 [Halide] O yüzden biz gideceğiz, konuşacağız, 1369 01:29:35,080 --> 01:29:37,080 sen de bu insanları rahat bırakacaksın. 1370 01:29:37,360 --> 01:29:39,640 E tamam işte. Ben de onu diyordum. 1371 01:29:40,240 --> 01:29:41,880 Gidelim, bir konuşalım diyordum Halide. 1372 01:29:42,280 --> 01:29:46,480 Ama ondan önce, benim taksiciyle hesabım başka. 1373 01:29:47,920 --> 01:29:50,160 Hiç karışmayacaktın. Hiç. 1374 01:29:50,240 --> 01:29:51,600 -Hadi gel, konuşalım. -Hadi. 1375 01:29:51,680 --> 01:29:55,400 Burak! Seni pişman ederim. Beni delirtme. 1376 01:29:55,960 --> 01:29:57,920 Fazıl. Halide Hanım'ı eve bırak. 1377 01:29:58,520 --> 01:29:59,800 -Çek elini! Çek! -[Burak] Hey! 1378 01:29:59,880 --> 01:30:02,080 -[Fatih] Beyler! -[Hasan] Hop hop hop! 1379 01:30:03,040 --> 01:30:05,560 [Hasan] Hayırdır? Böyle destursuz, raconsuz? 1380 01:30:06,120 --> 01:30:09,240 Bizim mahallemizden bizim adamımızı alıp çıkacak mısınız? 1381 01:30:10,960 --> 01:30:11,800 Evet. 1382 01:30:13,320 --> 01:30:15,000 Hanım kızım sen şöyle ayrıl bakayım. 1383 01:30:17,000 --> 01:30:18,120 [Burak] Ayrıl hadi, ayrıl. 1384 01:30:18,800 --> 01:30:22,120 -Bunların hepsi kahraman olmak istiyor. -[Fatih] Lan gevşek. 1385 01:30:22,600 --> 01:30:26,720 Adam gibi çekip gidecek misin mahallemizden, yoksa biz mi atalım ha? 1386 01:30:27,400 --> 01:30:29,840 [Ali Rıza] Hasan abi. Abi siz karışmayın, ben halledeceğim. 1387 01:30:29,920 --> 01:30:33,160 [Hasan] Ali Rıza, biz o kavşağı geçeli çok oldu. 1388 01:30:33,800 --> 01:30:37,880 [Hasan] Arkadaşlar için köprüden önce son çıkış. 1389 01:30:37,960 --> 01:30:39,320 [Remzi] Sok lan o bıçağı yerine. 1390 01:30:39,400 --> 01:30:41,240 -[Burak] Ya hadi be abi! -[Hasan] Gel lan buraya! 1391 01:30:41,320 --> 01:30:43,760 [bağırır] Ben senin... 1392 01:30:43,840 --> 01:30:48,320 [hareketli müzik] 1393 01:30:48,400 --> 01:30:51,440 -Gel lan buraya! -[Hasan] Lan sizin topunuzu... 1394 01:30:54,760 --> 01:30:57,280 -[Hasan] Lan sizin topunuzu... -[Ali Rıza] Gel lan buraya! 1395 01:30:57,360 --> 01:30:58,600 [Hasan] Alın lan bunları! 1396 01:31:13,760 --> 01:31:15,280 -Lan! -[silah sesi] 1397 01:31:19,880 --> 01:31:21,120 Ulan taksici! 1398 01:31:27,000 --> 01:31:29,440 [çığlıklar] 1399 01:31:37,200 --> 01:31:42,800 [dramatik müzik] 1400 01:31:51,880 --> 01:31:58,600 [duygusal müzik] 1401 01:32:28,920 --> 01:32:31,800 -Ambulans çağırın! -Ambulans! 1402 01:32:42,760 --> 01:32:43,640 Nihan! 1403 01:32:56,120 --> 01:32:57,360 Nihan! 1404 01:32:59,240 --> 01:33:01,960 -Nihan! Nihan! -Tamam, sık dişini! 1405 01:33:04,080 --> 01:33:05,480 [Rukiye] Nihan! 1406 01:33:07,200 --> 01:33:09,320 [Halide] Nihan, bana bak Nihan! Nihan, bana bak! 1407 01:33:09,400 --> 01:33:11,240 İyi misin abiciğim? İyi misin? 1408 01:33:11,320 --> 01:33:15,560 Tamam tamam. Anne bir şey yap. Bir şey yap. Nihan! 1409 01:33:21,280 --> 01:33:23,120 -[Rukiye] Allah'ım! -[Halide] Nihan! 1410 01:33:25,840 --> 01:33:28,240 -Nihan! -Nihan bak bana. Bir şey yap. 1411 01:33:28,320 --> 01:33:30,600 -[Ali Rıza] Halide! -Bir ambulans! 1412 01:33:30,680 --> 01:33:34,600 [duygusal müzik devam eder] 1413 01:33:37,560 --> 01:33:38,880 Nihan! 1414 01:33:50,720 --> 01:33:53,400 -Nihan! -Bir şey yapın! Bir şey yap Halide! 1415 01:33:53,880 --> 01:33:55,520 -[Ali Rıza] Nihan! -[Rukiye] Nihan! 1416 01:33:55,600 --> 01:33:57,600 [Ali Rıza] Nihan bak bana! Bir şey yapın! 1417 01:33:57,680 --> 01:33:59,400 -[Ali Rıza] Nihan! -[Rukiye] Nihan! [ağlar] 1418 01:33:59,480 --> 01:34:01,560 [Ali Rıza] Nihan! Nihan! 1419 01:34:08,640 --> 01:34:10,720 Nihan! 1420 01:34:20,480 --> 01:34:25,840 [duygusal müzik devam eder] 1421 01:34:39,400 --> 01:34:43,200 Ni-- Nihan. Nihan. 1422 01:35:16,640 --> 01:35:22,480 [duygusal müzik] 1423 01:35:54,520 --> 01:35:59,680 [duygusal müzik devam eder] 1424 01:36:50,640 --> 01:36:56,080 [duygusal müzik devam eder] 1425 01:37:34,280 --> 01:37:38,000 [Fuat] Abi, Salman teslimatta bir aksaklık olursa 1426 01:37:38,080 --> 01:37:41,280 ben ihtiyacımı başka yerden gideririm diye tutturmuş. 1427 01:37:42,200 --> 01:37:45,440 [Mithat] Şu sıralar bütün sevkiyatları durdurmak zorunda kaldık abi. 1428 01:37:45,800 --> 01:37:50,880 Bu malum hadise, dikkatlerin üstümüze toplanmasına sebep oldu. 1429 01:37:50,960 --> 01:37:55,400 [Fuat] Bir kere başkasından silah almaya kalkarsa, rakiplerimiz palazlanır. 1430 01:37:55,760 --> 01:37:58,840 [Fuat] Salman senin eski ahbabındır. Ricanı kırmaz. 1431 01:37:59,400 --> 01:38:03,920 Zaten çok bekletmeyeceğiz. 10-15 gün sabretse kafi. 1432 01:38:04,560 --> 01:38:06,800 Abi, ortaklar da homurdanmaya başladı. 1433 01:38:07,440 --> 01:38:08,560 [Mithat] Konsorsiyumda ilk kez, 1434 01:38:08,640 --> 01:38:12,360 yani cılız da olsa çatlak sesler çıkmaya başladı. 1435 01:38:18,720 --> 01:38:20,520 23 yaşındaymış diye duydum. 1436 01:38:21,080 --> 01:38:23,680 [gerilim müziği] 1437 01:38:23,760 --> 01:38:25,120 Allah rahmet eylesin. 1438 01:38:26,200 --> 01:38:27,280 Amin abi. 1439 01:38:28,840 --> 01:38:30,600 Görünmez kaza işte. 1440 01:38:32,280 --> 01:38:35,080 Olan oldu. Ölen öldü. 1441 01:38:37,560 --> 01:38:43,640 Evlatlarını geri getiremem ama acılarını hafifletmek için elimden geleni yapacağım. 1442 01:38:55,520 --> 01:38:56,360 Fuat. 1443 01:38:58,920 --> 01:39:01,240 Ben sekiz yıl önce iki evlat kaybettim. 1444 01:39:02,320 --> 01:39:04,800 Allah kimseyi evladıyla sınamasın. 1445 01:39:06,000 --> 01:39:08,240 [Haşmet] Sana da evlat acısı göstermesin. 1446 01:39:09,400 --> 01:39:14,880 Ama görmüş olsaydın, sekiz sene sonra bir dirhem bile hafiflemediğini anlardın. 1447 01:39:24,080 --> 01:39:27,760 [gerilim müziği devam eder] 1448 01:39:27,840 --> 01:39:31,920 [Fuat] Abi, belki şimdi zamanı değil ama 1449 01:39:33,400 --> 01:39:38,280 sözü açılmışken o hususta da diyeceklerim var müsaadenle. 1450 01:39:39,720 --> 01:39:44,560 [Fuat] Sekiz sene önce, yeğenlerimin ve yengemin intikamını alırken 1451 01:39:45,240 --> 01:39:48,040 birini bağışlamıştın. Recep'in oğlu. 1452 01:39:49,280 --> 01:39:50,520 Daha sabiydi. 1453 01:39:52,240 --> 01:39:55,040 -Artık büyüdü diyorsun. -[Fuat] Büyümekle kalmadı. 1454 01:39:55,840 --> 01:40:00,560 Kulağıma gelen o ki, sağda solda birkaç iş çevirmeye başlamış. 1455 01:40:01,520 --> 01:40:04,120 Belli ki işi de becerince iyice havalanmış. 1456 01:40:04,920 --> 01:40:10,000 "Babamın mirasını geri alacağım." diye laflar ediyormuş. 1457 01:40:11,320 --> 01:40:13,600 [Fuat] Canını bağışladığında daha sabiydi. 1458 01:40:14,720 --> 01:40:16,480 Sen sana yakışanı yaptın. 1459 01:40:17,800 --> 01:40:23,080 Ama dersen ki şimdi vakit tamam... 1460 01:40:27,800 --> 01:40:32,560 Bu çocuk... Adı neydi? 1461 01:40:34,080 --> 01:40:34,960 Sadi. 1462 01:40:35,280 --> 01:40:37,440 [Haşmet] Ben onun babasının mirasını almadım. 1463 01:40:38,200 --> 01:40:40,440 Canıma karşılık canını aldım. 1464 01:40:41,400 --> 01:40:46,440 Onun, hatta benim mirasımı alıp işin başına geçen sensin. 1465 01:40:47,520 --> 01:40:50,160 [Haşmet] Çocuk babasının kanını istemediği sürece 1466 01:40:51,480 --> 01:40:53,440 benimle ilgili bir şey yok Fuat. 1467 01:41:01,200 --> 01:41:03,800 Salman. Salman konusuna gelince, doğrudur. 1468 01:41:04,640 --> 01:41:05,920 [Haşmet] Ricamızı kırmaz. 1469 01:41:06,520 --> 01:41:08,200 Usul çerçevesinde konuşurum da, 1470 01:41:09,760 --> 01:41:12,720 sen bu dağınıklığı 15 gün içinde nasıl toparlayacaksın? 1471 01:41:13,760 --> 01:41:18,520 [gerilim müziği devam eder] 1472 01:41:30,000 --> 01:41:35,600 [gerilim müziği] 1473 01:41:52,880 --> 01:41:53,720 Anne? 1474 01:41:55,080 --> 01:41:57,240 [duygusal müzik] 1475 01:41:57,320 --> 01:41:58,160 Anne? 1476 01:42:00,600 --> 01:42:01,960 [Emine] Hadi biraz uyu istersen. 1477 01:42:03,960 --> 01:42:05,360 Bak kimse kalmadı. 1478 01:42:08,720 --> 01:42:10,040 Gözlerin dinlensin. 1479 01:42:12,440 --> 01:42:14,840 [Emine] Ağlamaktan fer kalmadı gözünde anne. 1480 01:42:19,200 --> 01:42:20,040 Aslı. 1481 01:42:21,720 --> 01:42:24,920 Gel kızım. Hadi annem. 1482 01:42:26,640 --> 01:42:27,480 [Emine] Hadi. 1483 01:42:29,720 --> 01:42:30,640 [Emine] Hadi. 1484 01:42:36,040 --> 01:42:43,040 [duygusal müzik devam eder] 1485 01:42:44,080 --> 01:42:46,160 [kapı zili çalar] 1486 01:43:03,920 --> 01:43:04,880 Başınız sağ olsun. 1487 01:43:06,640 --> 01:43:08,320 Sen ne yüzle geldin buraya? 1488 01:43:10,040 --> 01:43:12,320 [Emine] Senin yüzünden kardeşimizi toprağa verdik biz. 1489 01:43:14,840 --> 01:43:19,200 Hadi kabristanda sesimizi çıkarmadık, adabımızı bozmadık ama 1490 01:43:21,120 --> 01:43:22,600 bu kadar da uzun boylu değil. 1491 01:43:23,840 --> 01:43:25,400 [Emine] Sakın bir daha gelme bu kapıya. 1492 01:43:26,320 --> 01:43:27,840 Ali Rıza'nın da peşini bırak. 1493 01:43:29,560 --> 01:43:30,920 [Emine] Yeter canımızı yaktığın. 1494 01:43:42,040 --> 01:43:49,040 [duygusal müzik] 1495 01:44:13,240 --> 01:44:17,320 [Fuat] Yarın mahkeme Burak'ı tutuksuz yargılanmak üzere serbest bırakacak. 1496 01:44:19,840 --> 01:44:21,520 Bunda şaşılacak bir şey yok. 1497 01:44:22,320 --> 01:44:26,400 Oğlumun cezaevlerinde çürümesine göz yummamı beklemiyorsun herhalde? 1498 01:44:27,160 --> 01:44:28,640 Balistik raporu çıktı. 1499 01:44:30,000 --> 01:44:33,720 Mermi, Burak'ın korumalarından birinin ruhsatlı silahından çıkmış. 1500 01:44:33,800 --> 01:44:35,480 Çocuk da bunu ikrar etti. 1501 01:44:35,760 --> 01:44:37,320 Yarın mahkemede anlatacak. 1502 01:44:37,800 --> 01:44:39,440 Yanlışlıkla vurdum diyecek. 1503 01:44:40,320 --> 01:44:41,320 [Enişte] Şahit var. 1504 01:44:41,400 --> 01:44:43,280 [gerilim müziği] 1505 01:44:43,360 --> 01:44:44,440 Ne şahidi? 1506 01:44:45,320 --> 01:44:48,480 [Fuat] O arbedede kaç tane mermi yakılmış. 1507 01:44:49,200 --> 01:44:51,520 Balistik raporundan sağlam şahit mi var? 1508 01:44:52,160 --> 01:44:55,560 Abi, güvenlikten aradılar. Ali Rıza Altay gelmiş. 1509 01:44:56,320 --> 01:44:57,600 [Rıfkı] Seninle görüşmek istiyormuş. 1510 01:45:06,080 --> 01:45:10,320 Tamam Rıfkı. Sen misafirimizi biraz sonra buraya getir. 1511 01:45:11,480 --> 01:45:15,880 Ne oldu? Gelmez diyordun. Bak, kendi ayağıyla geldi. 1512 01:45:16,840 --> 01:45:20,240 Şimdi beni burada görürse o yanlış anlar. 1513 01:45:20,320 --> 01:45:22,400 Görmez görmez, merak etme. 1514 01:45:23,600 --> 01:45:26,720 [Fuat] Sen ne yap et, aileyi ikna et. 1515 01:45:27,400 --> 01:45:28,880 Bu işin peşini bıraktır. 1516 01:45:30,320 --> 01:45:31,840 [Fuat] Bir talihsizlik olmuş. 1517 01:45:32,320 --> 01:45:35,120 Kızcağızı vuran koruma elbet cezasını çekecek. 1518 01:45:36,880 --> 01:45:41,880 Fuat Bey, elimden gelse Ali Rıza'yı ikna etmeyi ben de isterim 1519 01:45:42,520 --> 01:45:45,520 ama bu mümkün değil. 1520 01:45:54,440 --> 01:45:56,360 Mümkün değil de ne demek oluyor ha? 1521 01:45:57,720 --> 01:46:04,000 Ben istesem Ali Rıza'yı da, alayınızı da yok etmez miyim? 1522 01:46:06,000 --> 01:46:07,720 Ben de üzülüyorum olanlara. 1523 01:46:08,200 --> 01:46:11,320 Ama Burak'ın peşine düşmenin ailenize ne faydası var? 1524 01:46:12,480 --> 01:46:13,960 Olanı değiştiremem. 1525 01:46:15,280 --> 01:46:19,800 Ama hayatınızı değiştiririm. Paraya boğarım sizi. 1526 01:46:35,560 --> 01:46:41,880 [gerilim müziği] 1527 01:47:02,320 --> 01:47:03,760 [Fuat] Beni görmek istemişsin. 1528 01:47:05,080 --> 01:47:05,920 Buyur. 1529 01:47:19,640 --> 01:47:21,320 Oğlunu seviyor musun Fuat Bey? 1530 01:47:27,440 --> 01:47:29,480 Bu ne biçim bir soru delikanlı? 1531 01:47:35,160 --> 01:47:37,200 Nihan benim kardeşim değildi. 1532 01:47:42,920 --> 01:47:43,760 Kızımdı. 1533 01:47:50,320 --> 01:47:51,440 Ben büyüttüm onu. 1534 01:47:55,800 --> 01:47:56,960 Babalık ettim ona. 1535 01:48:05,320 --> 01:48:07,520 Yani bu çektiğim kardeş acısı değil. 1536 01:48:09,920 --> 01:48:10,960 Evlat acısı. 1537 01:48:15,560 --> 01:48:16,960 Acını paylaşıyorum. 1538 01:48:22,160 --> 01:48:23,040 Daha değil. 1539 01:48:25,800 --> 01:48:30,120 [Ali Rıza] Eğer oğlun suçunu kabul edip cezasına razı gelmezse 1540 01:48:32,040 --> 01:48:33,400 o zaman paylaşacaksın. 1541 01:48:33,800 --> 01:48:35,720 [gerilim müziği] 1542 01:48:35,800 --> 01:48:36,760 Delikanlı. 1543 01:48:39,200 --> 01:48:42,400 Acılısın, seni hoş görüyorum. 1544 01:48:46,760 --> 01:48:51,360 [Fuat] Ama kimse beni mekanımda tehdit edemez. 1545 01:48:52,920 --> 01:48:54,240 Çizgiyi aşma. 1546 01:48:56,040 --> 01:48:57,960 Ben sizi tehdit etmeye gelmedim. 1547 01:49:01,120 --> 01:49:03,040 Ben size bir şans vermeye geldim. 1548 01:49:05,200 --> 01:49:10,960 Eğer oğlunun yaşamasını istiyorsan, bırak cezasını çeksin. 1549 01:49:12,200 --> 01:49:14,000 Sen bu saatten sonra 1550 01:49:15,360 --> 01:49:19,600 benim oğluma dokunabileceğini mi sanıyorsun? 1551 01:49:21,360 --> 01:49:22,960 [Fuat] Yanına bile yaklaşamayacaksın. 1552 01:49:25,040 --> 01:49:30,240 Annen çok acı çekti. Bir acı da senden yana yaşamasın. 1553 01:49:35,440 --> 01:49:36,800 Ben diyeceğimi dedim. 1554 01:49:39,560 --> 01:49:41,280 Olacakların müsebbibi sensin. 1555 01:49:43,560 --> 01:49:44,640 Benden günah gitti. 1556 01:49:45,200 --> 01:49:51,400 [gerilim müziği] 1557 01:49:58,560 --> 01:49:59,400 Rıfkı! 1558 01:50:03,240 --> 01:50:06,120 Yarın adliyede etten duvar öreceksiniz. 1559 01:50:07,240 --> 01:50:11,840 Oğlumun kılına zarar gelirse hepinizi yakarım! 1560 01:50:41,280 --> 01:50:43,920 [Hasan] Bak oğlum, bu mukadderat. Buna yapacak bir şey yok. 1561 01:50:45,640 --> 01:50:46,920 Duyuyor musun beni Ferit? 1562 01:50:47,680 --> 01:50:48,880 Aa, bak, Fatih geldi. 1563 01:50:49,840 --> 01:50:51,560 Ah Fatihçiğim ellerine sağlık. 1564 01:50:52,120 --> 01:50:54,320 Bak, Fatih atıştırmalık bir şeyler de aldı. 1565 01:50:55,120 --> 01:50:57,920 [Hasan] Hiç olmazsa kursağına bir lokma bir şey girsin yavrum. 1566 01:50:58,640 --> 01:51:00,520 Hadi Ferit, bir lokmacık olsun alıver. 1567 01:51:03,160 --> 01:51:06,920 [dramatik müzik] 1568 01:51:07,000 --> 01:51:09,400 Hadi aslanım. Şundan alıver. Birazcık ye, hadi. 1569 01:51:18,480 --> 01:51:19,320 Hayırdır Fatih? 1570 01:51:19,800 --> 01:51:22,040 Yerde buldum abi. Nihan'ın herhalde. 1571 01:51:24,520 --> 01:51:25,360 Versem mi diyorum? 1572 01:51:26,280 --> 01:51:28,160 Oğlum sen ne değişik bir şeysin? 1573 01:51:28,240 --> 01:51:32,040 Çocuk yemeden içmeden kesilmiş. Canının derdinde. Sen neyin peşindesin? 1574 01:51:32,480 --> 01:51:34,160 Götür, koy içeriye allasen ya. 1575 01:51:34,240 --> 01:51:37,840 -Ne bileyim abi, ben de işte-- -Lan koy, bırak şunu. Fesuphanallah. 1576 01:51:40,640 --> 01:51:42,000 [Hasan] E oğlum yememişsin? 1577 01:51:43,000 --> 01:51:45,880 [Hasan] Bak bir lokmacık olsun diyorum sana, kursağına bir şey girsin. 1578 01:51:45,960 --> 01:51:47,960 [Hasan] Yazık canına. Ferit? 1579 01:51:50,160 --> 01:51:51,000 [Hasan] Ferit? 1580 01:51:51,480 --> 01:51:56,880 [duygusal müzik] 1581 01:52:00,880 --> 01:52:02,440 -[Hasan] Ferit, dur! -[Fatih] Dur! 1582 01:52:02,520 --> 01:52:04,320 -Ferit! -[Hasan] Ferit! Ferit! 1583 01:52:04,400 --> 01:52:06,480 -[Hasan] Ferit! Oğlum dur! -[Fatih] Ferit! 1584 01:52:07,920 --> 01:52:08,760 [Hasan] Ferit! 1585 01:52:15,800 --> 01:52:17,040 Kusura bakma doktor hanım. 1586 01:52:19,400 --> 01:52:22,160 [Hasan] Malum, çocuğun içi yanıyor. Canı acıyor. 1587 01:52:31,800 --> 01:52:34,480 Gel buyur. Gel otur, bir çayımızı iç. Hadi. 1588 01:52:56,800 --> 01:52:58,840 Hepiniz beni suçluyorsunuz, biliyorum. 1589 01:53:01,320 --> 01:53:03,160 Sen bizi boş ver doktor hanım. 1590 01:53:04,480 --> 01:53:05,800 Asıl sen kimi suçluyorsun? 1591 01:53:07,440 --> 01:53:09,440 [Hasan] Nihan'ı öldüren kurşunu sen mi sıktın? 1592 01:53:10,080 --> 01:53:11,880 -Hayır ama... -[Hasan] Ama? 1593 01:53:12,520 --> 01:53:14,280 Kendini sorumlu tutuyorsun, değil mi? 1594 01:53:18,760 --> 01:53:21,280 [Halide] Ben Ali Rıza'nın taksisine binmeseydim eğer, 1595 01:53:22,600 --> 01:53:24,440 Nihan hâlâ yaşıyor olacaktı. 1596 01:53:25,360 --> 01:53:27,920 Demek kabahatin Ali Rıza'nın taksisine binmek ha? 1597 01:53:29,400 --> 01:53:31,480 [Hasan] Bu bana çok da kabahat gibi gelmedi ama. 1598 01:53:31,560 --> 01:53:33,400 [Halide] Ben engel olmaya çalıştım. 1599 01:53:33,840 --> 01:53:35,960 Ali Rıza'yı uyarmaya çalıştım. 1600 01:53:38,280 --> 01:53:40,520 Ben Burak'ı durdurmaları için konuştum... 1601 01:53:42,560 --> 01:53:44,760 ...ama o görüntüler internete düşünce... 1602 01:53:45,960 --> 01:53:47,160 Engel olamadın. 1603 01:53:47,240 --> 01:53:49,000 [dramatik müzik] 1604 01:53:49,080 --> 01:53:52,640 -Olamadım. -[Hasan] Bak doktor hanım. 1605 01:53:54,520 --> 01:53:58,360 İnsan kaderini değil, kaderi insanı belirler. 1606 01:53:59,520 --> 01:54:01,520 [Hasan] Sen çalışırsın, çabalarsın. 1607 01:54:02,480 --> 01:54:05,040 Her ihtimali hesap ettim sanırsın. 1608 01:54:06,200 --> 01:54:07,760 Ama kader izin vermezse 1609 01:54:09,080 --> 01:54:13,320 bir incir çekirdeğini bile doldurmayacak bir sebepten ötürü her şey alt üst olur. 1610 01:54:14,400 --> 01:54:17,760 Her şey kadere bağlıysa biz niye çabalıyoruz o zaman bu kadar? 1611 01:54:19,760 --> 01:54:20,680 Amel için. 1612 01:54:21,920 --> 01:54:24,480 [Hasan] Başına ne geleceğine kader karar verir ancak... 1613 01:54:25,360 --> 01:54:27,560 ...başına geldikten sonra ne yapacağına, 1614 01:54:27,640 --> 01:54:32,280 nasıl davranacağına, hangi ameli işleyeceğine sen karar verirsin. 1615 01:54:53,560 --> 01:54:54,400 [Mithat] Sevgilim. 1616 01:55:01,720 --> 01:55:02,560 [Mithat nefes verir] 1617 01:55:06,920 --> 01:55:10,640 O Burak'ı ne yapıp edip içeri attıracaksın. 1618 01:55:11,280 --> 01:55:13,280 Onun suçlu olduğunu kanıtlayacaksın. 1619 01:55:13,360 --> 01:55:17,320 Sevgilim, Burak şu an patlamaya hazır bir bomba. 1620 01:55:18,480 --> 01:55:20,960 [Mithat] Çıksın ki, Fuat'ın elinde patlasın. 1621 01:55:21,040 --> 01:55:24,280 [gerilim müziği] 1622 01:55:24,360 --> 01:55:25,520 Ne yapacaksın peki? 1623 01:55:28,560 --> 01:55:33,160 Şu Burak'ı döven taksici vardı ya, görüntülerdeki? 1624 01:55:33,960 --> 01:55:36,280 -Şu Ali Rıza? -Evet. 1625 01:55:37,000 --> 01:55:41,240 Ali Rıza bugün Fuat'ın ofisine gitmiş ve onu tehdit etmiş. 1626 01:55:42,040 --> 01:55:46,800 "Bırak oğlunun cezasını mahkeme versin, yoksa ben kendi ellerimle veririm" demiş. 1627 01:55:46,960 --> 01:55:50,080 [Melek] Bak sen. Cesarete bak. 1628 01:55:51,720 --> 01:55:53,160 Benim Halide'yle konuşmam lazım. 1629 01:55:53,240 --> 01:55:54,720 -Uzak dursun o çocuktan. -Aa, sakın! 1630 01:55:55,520 --> 01:55:58,600 Tam tersine, Halide taksiciye yakın olsun ki, 1631 01:56:00,080 --> 01:56:01,920 mevzu eniştene de sıçrasın. 1632 01:56:04,520 --> 01:56:07,880 [Melek] Sıçrasın tabii. Sıçrasın. 1633 01:56:08,680 --> 01:56:11,440 [Melek] Daha kardeşimin, yeğenlerimin acısı dinmedi. 1634 01:56:13,560 --> 01:56:15,400 [Melek] Daha onun hesabını verecek bana. 1635 01:56:24,080 --> 01:56:30,160 [Yaşar Güvenir - "Çaresizim" çalar] 1636 01:56:35,520 --> 01:56:39,520 ♪ Nasıl inansam bilmem ♪ 1637 01:56:40,720 --> 01:56:44,880 ♪ Bu uzun ayrılığa ♪ 1638 01:56:45,280 --> 01:56:48,640 ♪ Nasıl katlansam bilmem ♪ 1639 01:56:49,880 --> 01:56:53,480 ♪ Bir ömür yokluğuna ♪ 1640 01:56:54,160 --> 01:56:57,920 ♪ Artık güneş doğar mı ♪ 1641 01:56:58,640 --> 01:57:02,120 ♪ Çiçekler açar mı bilmem ♪ 1642 01:57:03,440 --> 01:57:07,000 ♪ Bakıyor görmüyorum ♪ 1643 01:57:08,000 --> 01:57:11,400 ♪ Çaresizim çaresiz ♪ 1644 01:57:12,400 --> 01:57:15,480 ♪ Artık güneş doğar mı ♪ 1645 01:57:16,800 --> 01:57:20,320 ♪ Çiçekler açar mı bilmem ♪ 1646 01:57:21,720 --> 01:57:24,720 ♪ Bakıyor görmüyorum ♪ 1647 01:57:26,000 --> 01:57:29,920 ♪ Çaresizim çaresiz ♪ 1648 01:57:30,840 --> 01:57:34,400 ♪ Ah! ♪ 1649 01:57:34,480 --> 01:57:38,440 ♪ Allah'ım! ♪ 1650 01:57:38,520 --> 01:57:45,520 ♪ Benden çok, benden çok mu sevdin? ♪ 1651 01:58:04,920 --> 01:58:07,840 ♪ Artık rüyalarımda ♪ 1652 01:58:09,600 --> 01:58:13,120 ♪ Uzanan ellerini ♪ 1653 01:58:13,640 --> 01:58:16,920 ♪ Öpüyor öpüyorum ♪ 1654 01:58:18,200 --> 01:58:21,840 ♪ Saçının tellerini ♪ 1655 01:58:22,840 --> 01:58:26,400 ♪ Biliyorum kaybolup ♪ 1656 01:58:27,120 --> 01:58:30,200 ♪ Yok olup gideceksin ♪ 1657 01:58:31,320 --> 01:58:34,440 ♪ Açarsam gözlerimi ♪ 1658 01:58:35,640 --> 01:58:39,640 ♪ Çaresizim çaresiz ♪ 1659 01:58:40,480 --> 01:58:43,640 ♪ Biliyorum kaybolup ♪ 1660 01:58:44,480 --> 01:58:47,880 ♪ Yok olup gideceksin ♪ 1661 01:58:48,760 --> 01:58:52,040 ♪ Açarsam gözlerimi ♪ 1662 01:58:53,120 --> 01:58:57,400 ♪ Çaresizim çaresiz ♪ 1663 01:58:58,400 --> 01:59:00,560 [şarkı biter] 1664 01:59:04,680 --> 01:59:05,520 Halide! 1665 01:59:32,080 --> 01:59:33,240 Nereye güzel kızım? 1666 01:59:33,640 --> 01:59:35,640 [Halide] Adliyeye gidiyorum baba. Bugün duruşma var. 1667 01:59:36,320 --> 01:59:37,960 Senin ne işin var duruşmada? 1668 01:59:38,360 --> 01:59:41,560 -Tanık olarak ifade vereceğim. -Tanık olarak? 1669 01:59:43,600 --> 01:59:44,440 Ne diyeceksin? 1670 01:59:44,800 --> 01:59:46,360 [dramatik müzik] 1671 01:59:46,440 --> 01:59:48,400 Yaptıkları Burak'ın yanına mı kalsın baba? 1672 01:59:48,680 --> 01:59:50,200 Yok, ben öyle bir şey söylemedim. 1673 01:59:51,560 --> 01:59:54,200 İfade vereceğim dedin ya, ne ifade vereceksin? Onu soruyorum. 1674 01:59:54,520 --> 01:59:56,400 Burak'ın Nihan'ı vurduğunu söyleyeceğim. 1675 01:59:57,000 --> 01:59:58,640 -Öyle mi? -Öyle. 1676 02:00:02,400 --> 02:00:06,160 Sen, kızcağızı vuranın Burak olduğunu gördün mü? 1677 02:00:08,080 --> 02:00:10,800 -O vurdu baba. -Ben sana kanaatini sormuyorum. 1678 02:00:11,360 --> 02:00:12,840 Görüp görmediğini soruyorum. 1679 02:00:13,600 --> 02:00:16,160 Orada bir arbede çıkmış. Çok silah patlamış. 1680 02:00:16,240 --> 02:00:20,480 Sen, kızcağızı vuranın Burak olduğunu gözlerinle gördün mü, görmedin mi? 1681 02:00:20,560 --> 02:00:21,400 Onu soruyorum. 1682 02:00:25,680 --> 02:00:28,520 -Görmedim. -E ne anlatacaksın mahkemede? 1683 02:00:29,560 --> 02:00:31,640 Mahkemeler kanaate göre hüküm vermez. 1684 02:00:32,080 --> 02:00:35,360 -Neye göre hüküm verir baba? -Delile göre, doktor hanım. 1685 02:00:38,000 --> 02:00:41,320 Olsun. Hiç değilse tarafım belli olur. 1686 02:00:43,160 --> 02:00:45,000 Halide. Halide! 1687 02:00:47,840 --> 02:00:52,280 Sen Fuat'ın sağlam oğlunu cezaevinde çürüteceğine inanıyor musun? 1688 02:00:52,360 --> 02:00:56,160 Adaletin yerine geldiğini görmek istiyorum baba. Kabahat mi? 1689 02:00:58,640 --> 02:01:00,240 [Haşmet] Evet, adalet. 1690 02:01:07,080 --> 02:01:08,280 Kabahat değil tabii de... 1691 02:01:10,000 --> 02:01:12,880 Adalet istiyorsan güçlü olacaksın Halide'm. 1692 02:01:13,880 --> 02:01:16,680 Adaleti kendi elinle tesis edecek gücün yoksa 1693 02:01:17,960 --> 02:01:22,440 kaderine razı olacaksın. Allah'ın adaletine sığınacaksın kızım. 1694 02:01:23,880 --> 02:01:25,560 Gitmeme izin vermeyeceksin, değil mi baba? 1695 02:01:26,360 --> 02:01:28,920 Cenaze, taziye, mevlit. Bunların hepsi tamam. 1696 02:01:29,920 --> 02:01:36,160 Ama mahkemeye gidip Fuat'ı karşına almak... Müsaade etmem. 1697 02:01:38,040 --> 02:01:40,040 Senin bu izin işi fazlasıyla uzadı. 1698 02:01:41,720 --> 02:01:43,480 Sabri akşam uçağına bilet aldı. 1699 02:01:44,080 --> 02:01:47,160 Duruşma saati geçince beraber çıkarsınız. 1700 02:01:48,280 --> 02:01:52,480 Kime istiyorsan veda edersin. Sonra uçağına biner, vazifene dönersin. 1701 02:01:53,920 --> 02:01:55,320 Herkes için böylesi iyi. 1702 02:02:08,080 --> 02:02:10,480 [mübaşir] Müşteki A. Rıza Altay! 1703 02:02:11,640 --> 02:02:13,960 [mübaşir] Müşteki avukatı Füsun Keskin. 1704 02:02:15,000 --> 02:02:16,920 -[hakim] Gereği düşünüldü. -[mübaşir] Ayağa kalkın. 1705 02:02:17,000 --> 02:02:19,160 [gerilim müziği] 1706 02:02:19,240 --> 02:02:23,680 [hakim] Sanık Cengiz Karadağ'ın üzerine atılı suçun vasıf ve mahiyetine 1707 02:02:23,760 --> 02:02:28,840 mevcut delil durumuna göre CMK'nın 105'inci Maddesi gereğince, 1708 02:02:28,920 --> 02:02:31,000 tutukluluk halinin devamına... 1709 02:02:31,360 --> 02:02:33,640 -[hakim] Diğer sanıklar... -[duruşmadakilerin uğultusu] 1710 02:02:33,720 --> 02:02:37,360 [hakim] Sessizlik! Burak Ersoylu, Fikret Durusu... 1711 02:02:37,440 --> 02:02:42,720 [ses giderek boğuklaşır] 1712 02:03:16,800 --> 02:03:18,960 -Oğlum. -[Burak] Babacığım. 1713 02:03:20,960 --> 02:03:24,560 -Geçmiş olsun aslanım. -Sayende baba. 1714 02:03:24,640 --> 02:03:25,640 Hı. 1715 02:03:26,640 --> 02:03:29,080 [Fuat] Biraz uğraştık ama çok şükür çıktın. 1716 02:03:30,280 --> 02:03:32,160 [Fuat] Bundan sonra hata istemiyorum Burak. 1717 02:03:32,600 --> 02:03:34,200 [Fuat] Henüz beraat etmiş değilsin. 1718 02:03:34,960 --> 02:03:37,440 Göze batmayacaksın. Fazla zıplamayacaksın. 1719 02:03:38,120 --> 02:03:40,240 Haklısın baba. Sen hiç merak etme. 1720 02:03:40,800 --> 02:03:43,840 Merak etmiyorum çünkü sözümden çıkmana müsaade etmeyeceğim. 1721 02:03:44,240 --> 02:03:46,040 Bir süre buradan çıkmayacaksınız. 1722 02:03:46,560 --> 02:03:48,240 Rıfkı'nın adamları yanınızda olacak. 1723 02:03:48,320 --> 02:03:49,960 [gerilim müziği] 1724 02:03:50,040 --> 02:03:51,960 Tamam baba. O kadarına gerek yok. 1725 02:03:52,640 --> 02:03:54,160 Ya bir şeyler oldu da... 1726 02:03:55,480 --> 02:03:57,320 Baba ben cezaevinden çıktım diye seviniyordum. 1727 02:03:57,400 --> 02:03:59,000 Sen şimdi beni cezaevine mi sokacaksın? 1728 02:04:01,280 --> 02:04:03,560 Ben senin canını sokakta bulmadım oğlum. 1729 02:04:04,560 --> 02:04:08,000 Bu mevzuyu kapatana kadar buradan burnunu çıkarmayacaksın. 1730 02:04:10,440 --> 02:04:12,920 Söylediklerimin aksi bir şey olursa Fikret, 1731 02:04:13,600 --> 02:04:16,600 bunun hesabını önce senden sorarım. Anlaşıldı mı? 1732 02:04:17,840 --> 02:04:19,400 Anlaşıldı Fuat Bey. 1733 02:04:26,760 --> 02:04:29,880 [Füsun] Ya salıverilmeleri, yargılanmanın bittiği anlamına gelmiyor ki. 1734 02:04:30,560 --> 02:04:35,120 [Füsun] Beraat etmediler. Hem bakın, ben savcıyla konuştum. 1735 02:04:35,560 --> 02:04:37,240 Yani, itiraz etmesini söyledim. 1736 02:04:37,320 --> 02:04:38,600 [kapı açılır] 1737 02:04:38,680 --> 02:04:40,320 -Abi? -Ali Rıza? 1738 02:04:41,600 --> 02:04:43,280 [Füsun] Ali Rıza, henüz hiçbir şey bitmiş değil. 1739 02:04:43,360 --> 02:04:45,040 [gerilim müziği] 1740 02:04:45,120 --> 02:04:47,200 Benim sizin adaletinizle işim bitti. 1741 02:04:47,280 --> 02:04:50,760 Öyle deme. Öyle deme, ne olur. Bak, söz veriyorum. 1742 02:04:50,840 --> 02:04:52,640 Adalet er ya da geç yerini bulacak. 1743 02:04:53,760 --> 02:04:54,600 Bulacak. 1744 02:04:56,320 --> 02:04:57,160 Ali Rıza! 1745 02:05:01,720 --> 02:05:02,560 [boğazını temizler] 1746 02:05:06,600 --> 02:05:09,080 Ali Rıza haklı. Yapacak bir şey yok. 1747 02:05:09,640 --> 02:05:12,480 -Allahlarından bulsunlar. -Onu mu dedi abim şimdi? 1748 02:05:12,560 --> 02:05:14,320 -Şşş! -Ya onu dedi. Ne dedi? 1749 02:05:15,080 --> 02:05:17,280 Gördün adamları. Bizim o adamlara elimizden ne gelir? 1750 02:05:17,720 --> 02:05:22,040 Kalanları da düşünmemiz lazım. Ya bak, Rukiye anne. Yataklara düştü kadıncağız. 1751 02:05:22,880 --> 02:05:24,480 Tüm aileyi perişan etmeyelim oğlum. 1752 02:05:24,880 --> 02:05:30,440 [dramatik müzik] 1753 02:05:33,520 --> 02:05:36,120 [Burak] Of! Şu halimize bak ya. 1754 02:05:37,280 --> 02:05:39,040 [Burak] İçim darlanıyor Fiko. 1755 02:05:39,760 --> 02:05:42,400 Ya bu babam da abarttı ama ha. Şu halime bak. 1756 02:05:43,000 --> 02:05:44,880 Cezaevinden çıktım diye seviniyordum, 1757 02:05:45,320 --> 02:05:48,040 bir otobüs dolusu adamla aynı evin içine hapsetti beni. 1758 02:05:48,760 --> 02:05:51,160 -İyi akşamlar Remzi abi. -İyi akşamlar Burak Bey. 1759 02:05:51,800 --> 02:05:54,200 [taklit eder] Bu saat oldu, hâlâ uyumamış millet. 1760 02:05:54,640 --> 02:05:55,840 Cık cık cık cık. 1761 02:05:55,920 --> 02:05:57,960 Ne yapacağım ben bu kadar adamı? Ekmek yapmayı mı öğreneyim? 1762 02:05:58,920 --> 02:06:00,320 Şükür diyelim abi ya. 1763 02:06:01,120 --> 02:06:03,440 [Burak] Diyelim Fiko, diyelim. Sen de 4-4-2 dizmişsin. 1764 02:06:05,880 --> 02:06:07,120 [Burak] Şu mesele ne oldu? 1765 02:06:08,800 --> 02:06:10,840 Sordum soruşturdum. Gören eden yok. 1766 02:06:11,480 --> 02:06:13,160 Zaten o kadar kalabalıkta... 1767 02:06:14,600 --> 02:06:15,840 Kaybolmuştur diyorsun yani. 1768 02:06:19,080 --> 02:06:21,000 Of! 1769 02:06:24,360 --> 02:06:26,560 Kara bulutlar üstümüzde geziyor Fiko. 1770 02:06:27,600 --> 02:06:30,160 [gerilim müziği] 1771 02:06:30,240 --> 02:06:31,360 Fırtına yaklaşıyor. 1772 02:06:54,720 --> 02:06:56,160 Siz ileride bekleyin abi. 1773 02:06:59,400 --> 02:07:00,240 Olur tamam. 1774 02:07:05,920 --> 02:07:11,680 [dramatik müzik] 1775 02:07:26,120 --> 02:07:26,960 [Halide burnunu çeker] 1776 02:07:41,000 --> 02:07:42,000 [Halide] Ben bugün duruşmaya 1777 02:07:42,080 --> 02:07:44,360 -gelmek istedim ama-- -Burak'ın yerini biliyor musun Halide? 1778 02:07:44,720 --> 02:07:50,960 [gerilim müziği] 1779 02:07:51,040 --> 02:07:51,880 Bilmiyorum. 1780 02:07:56,680 --> 02:07:57,520 Doğru söyle. 1781 02:07:59,480 --> 02:08:00,800 Ali Rıza, yapma. 1782 02:08:03,800 --> 02:08:08,240 Sevdiklerini kaybeden sadece sen değilsin. Yapma. 1783 02:08:11,400 --> 02:08:13,560 Bana Burak'ın yerini söyle Halide. 1784 02:08:15,960 --> 02:08:16,800 Bilmiyorum. 1785 02:08:18,040 --> 02:08:19,480 Yemin ederim bilmiyorum. 1786 02:08:20,480 --> 02:08:22,040 Ama bilseydim de söylemezdim. 1787 02:08:32,560 --> 02:08:36,080 [telefon çalar] 1788 02:08:44,880 --> 02:08:49,360 [Burak] Ya bak ne diyeceğim? Adliyede o karmaşada konuşamadık. 1789 02:08:50,640 --> 02:08:51,840 Annen nasıl? 1790 02:08:53,480 --> 02:08:54,400 Daha iyi mi? 1791 02:08:55,320 --> 02:08:56,400 Neredesin lan? 1792 02:08:57,720 --> 02:09:00,040 Erkeksen gel yüzüme söyle. Neredesin? 1793 02:09:00,600 --> 02:09:03,520 [Burak] Ama hemen ters yapıyorsun sen de taksici. 1794 02:09:03,920 --> 02:09:06,000 Bir sakin ol. Sen ne sinirli adamsın ya? 1795 02:09:06,480 --> 02:09:10,920 Bir dur. Ben de üzüldüm. Çok üzüldüm bak kardeşin için. 1796 02:09:12,120 --> 02:09:14,280 Ama ben sana dedim taksici. 1797 02:09:15,440 --> 02:09:19,320 Karışmayacaktın. Uzak duracaktın. 1798 02:09:20,160 --> 02:09:22,480 Yerini bilecektin taksici. 1799 02:09:23,480 --> 02:09:27,760 Artistlik taslayacağım diye değdi mi şimdi? 1800 02:09:29,560 --> 02:09:30,440 [Halide] Ali Rıza! 1801 02:09:31,000 --> 02:09:32,720 Ali Rıza nereye? Ali Rıza yapma. 1802 02:09:32,800 --> 02:09:35,040 Ali Rıza, bak seni öldürürler. Ali Rıza yapma! 1803 02:09:35,120 --> 02:09:36,520 -Ali Rıza! -Ben zaten ölmüşüm. 1804 02:09:37,400 --> 02:09:38,560 Zaten ölmüşüm. 1805 02:09:39,040 --> 02:09:41,520 -Ali Rıza nereye gidiyorsun? Yapma! -Burak Ersoylu da benimle ölecek! 1806 02:09:42,280 --> 02:09:44,840 Ali Rıza! Ali Rıza! 1807 02:09:44,920 --> 02:09:47,600 Ali Rıza! Hasan abi! 1808 02:09:48,720 --> 02:09:50,800 [Halide] Hasan abi, Ali Rıza gitti! 1809 02:09:50,880 --> 02:09:54,760 [dramatik müzik] 1810 02:09:57,840 --> 02:10:00,560 Ne oldu kızım? Ali Rıza'ya ne oldu? Nereye gitti? 1811 02:10:02,960 --> 02:10:04,040 [Hasan] Doktor hanım kızım. 1812 02:10:05,280 --> 02:10:06,560 Nereye gitti Ali Rıza? 1813 02:10:07,680 --> 02:10:09,840 [Hasan] Kızım söyleyecek misin? Nereye gitti Ali Rıza? 1814 02:10:13,280 --> 02:10:15,040 [Halide] Ne işi var bu kolyenin burada? 1815 02:10:16,000 --> 02:10:19,600 [Hasan] O kolyeyi Fatih bulmuş, bu arbedenin çıktığı yerde. 1816 02:10:20,720 --> 02:10:23,320 Belki Nihan'ındır falan dedi. Belki de başka birinin. 1817 02:10:24,720 --> 02:10:25,880 [Hasan] Senin mi yoksa? 1818 02:10:45,560 --> 02:10:46,880 [korkuyla inler] 1819 02:10:57,600 --> 02:11:02,920 [Halide korkuyla inler] 1820 02:11:05,880 --> 02:11:08,840 [duygusal müzik] 1821 02:11:08,920 --> 02:11:11,720 [Hasan] Kızım sen iyi misin? Doktor hanım kızım? 1822 02:11:13,000 --> 02:11:14,520 Ali Rıza nereye gitti? 1823 02:11:37,120 --> 02:11:43,160 [gerilim müziği] 1824 02:11:43,840 --> 02:11:44,680 [kapı sesi] 1825 02:11:44,760 --> 02:11:47,040 [güvenlik] Beyefendi, giremezsiniz. Müze kapalı. 1826 02:11:47,120 --> 02:11:49,400 -Müdürüm, kusura bakmayın. -Tamam tamam. Sen işine bak. 1827 02:11:49,480 --> 02:11:51,280 Sen işine bak. Tamam. Tamam. 1828 02:12:00,000 --> 02:12:01,640 Beni bu numaradan aradı. 1829 02:12:02,600 --> 02:12:04,040 Annemin hatırını sordu. 1830 02:12:05,200 --> 02:12:09,520 [Ali Rıza] Kız kardeşine çok üzüldüm dedi. Ama benim kabahatimmiş. 1831 02:12:10,040 --> 02:12:11,400 İşime bakmamışım. 1832 02:12:14,440 --> 02:12:16,120 Kahramanlık yapmaya çalışmışım. 1833 02:12:16,880 --> 02:12:18,280 Değdi mi diye sordu. 1834 02:12:18,920 --> 02:12:20,440 [nefes verir] Oğlum... 1835 02:12:21,040 --> 02:12:24,520 -Yüreğin yanıyor, anlıyorum Ali Rıza-- -Beni bu numaradan aradı Muzaffer amca. 1836 02:12:31,080 --> 02:12:33,200 Ben ne yapabilirim Ali Rıza? 1837 02:12:38,480 --> 02:12:40,360 Sen beni aptal mı sanıyorsun? 1838 02:12:42,240 --> 02:12:46,680 Hiçbir şey sormuyorum, bahsini etmiyorum diye 1839 02:12:48,040 --> 02:12:52,920 senin elinin ne kadar derinlere ulaştığını bilmiyorum mu sanıyorsun Muzaffer amca? 1840 02:12:53,840 --> 02:12:59,240 [gerilim müziği] 1841 02:13:04,200 --> 02:13:07,160 -Sonunu düşündün mü? -Sonu umurumda değil. 1842 02:13:07,240 --> 02:13:11,120 -Seni yaşatmazlar. -Benim kalbim Nihan'la durdu. 1843 02:13:12,160 --> 02:13:14,120 İntikam kalbini soğutmaz. 1844 02:13:14,200 --> 02:13:18,240 Benim yüreğim durdu Muzaffer amca. Durdu. 1845 02:13:19,360 --> 02:13:23,520 Bak. Ya sen bu *** yerini bana öğreneceksin, 1846 02:13:24,160 --> 02:13:25,280 ya da ben bulana kadar 1847 02:13:25,360 --> 02:13:28,920 o Ersoyluların ne kadar mekanı varsa hepsinin teker teker 1848 02:13:29,000 --> 02:13:30,640 altını üstüne getireceğim. 1849 02:13:38,720 --> 02:13:40,440 [Muzaffer nefes verir] 1850 02:14:02,240 --> 02:14:04,160 -[gök gürültüsü] -[Burak] Fiko! 1851 02:14:08,080 --> 02:14:08,920 [Burak] Fiko! 1852 02:14:14,360 --> 02:14:16,080 -[Fiko] Abi? -Ne oldu? 1853 02:14:16,160 --> 02:14:18,200 Sigortadandır ya. Hallettireceğim ben. 1854 02:14:19,440 --> 02:14:24,880 [gerilim müziği] 1855 02:14:41,760 --> 02:14:44,200 [Remzi inler] 1856 02:14:44,800 --> 02:14:48,160 Burak Bey kendisini korumak için sadece havaya ateş etti efendim. 1857 02:15:02,760 --> 02:15:05,280 [erkek inler] 1858 02:15:12,520 --> 02:15:16,960 [gerilim müziği devam eder] 1859 02:15:17,040 --> 02:15:21,440 [erkek inler] 1860 02:15:25,200 --> 02:15:28,880 [erkek inler] 1861 02:15:29,880 --> 02:15:32,000 Ateş eden Burak Bey değildi. Net olarak gördüm. 1862 02:15:33,520 --> 02:15:34,360 [Fazıl inler] 1863 02:15:36,280 --> 02:15:37,960 [erkek inler] 1864 02:15:39,320 --> 02:15:41,400 [inler] 1865 02:15:44,000 --> 02:15:44,840 [erkek inler] 1866 02:15:46,240 --> 02:15:47,080 [inler] 1867 02:15:50,560 --> 02:15:52,000 -[Burak] Fiko? -Abi, burada kal. 1868 02:15:52,080 --> 02:15:54,840 -[Burak] Ne oluyor lan? -Abi, burada kal. 1869 02:16:12,760 --> 02:16:19,080 [hareketli müzik] 1870 02:16:19,760 --> 02:16:22,160 [Fiko inler] 1871 02:16:23,440 --> 02:16:26,440 Ateş eden arkadaşımız Cengiz'di. Burak Bey değildi. 1872 02:16:28,400 --> 02:16:29,240 [Fiko inler] 1873 02:16:47,080 --> 02:16:52,960 [hareketli müzik devam eder] 1874 02:16:53,040 --> 02:16:55,320 [ayak sesleri] 1875 02:17:05,920 --> 02:17:09,080 [Burak nefes nefese] 1876 02:17:13,879 --> 02:17:15,159 Ölmen gerekmiyordu. 1877 02:17:18,120 --> 02:17:20,840 [Ali Rıza] Mahkemenin verdiği cezaya razı olacaktın. 1878 02:17:22,000 --> 02:17:23,000 Bunu sen istedin. 1879 02:17:25,879 --> 02:17:27,519 [Burak nefes nefese] 1880 02:17:38,480 --> 02:17:45,240 [kapanış müziği] 135407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.