All language subtitles for American.Dragon S02E31_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,771 --> 00:00:06,741 WELCOME TO HONG KONG, BELOVED FAMILY 2 00:00:06,741 --> 00:00:08,611 AND DAUGHTER'S HUSBAND. 3 00:00:08,609 --> 00:00:10,609 COME. I'LL SHOW YOU TO YOUR ROOMS. 4 00:00:10,611 --> 00:00:12,141 HEY, DAD. DO YOU THINK THAT MAYBE 5 00:00:12,146 --> 00:00:13,846 WE CAN DIAL DOWN THE CRAZED SIGHTSEEING 6 00:00:13,848 --> 00:00:15,578 ON THIS VACATION A LITTLE BIT? 7 00:00:15,583 --> 00:00:16,623 OH, DON'T WORRY, JAKE. 8 00:00:16,617 --> 00:00:18,617 I'VE NARROWED OUR MUST-SEE LIST 9 00:00:18,618 --> 00:00:20,618 TO A MERE 748 SIGHTS AND/OR ATTRACTIONS. 10 00:00:20,621 --> 00:00:22,621 BUT, DAD, ISN'T THIS THE TIME FOR YOU 11 00:00:22,623 --> 00:00:23,863 TO, YOU KNOW, CHILL OUT 12 00:00:23,858 --> 00:00:25,158 AND GET TO KNOW YOUR FAMILY? 13 00:00:25,159 --> 00:00:26,529 OH, OF COURSE, JAKE. 14 00:00:26,527 --> 00:00:27,707 THIS IS MY CHANCE TO SEE WHERE 15 00:00:27,711 --> 00:00:28,891 YOUR MOM'S SIDE OF THE FAMILY COMES FROM. 16 00:00:28,896 --> 00:00:32,596 I DON'T WANT TO MISS A SINGLE SOLITARY THING. 17 00:00:32,600 --> 00:00:34,270 OH. 18 00:00:34,267 --> 00:00:35,927 AH. I STILL CAN'T BELIEVE GRAMPS IS SPRINGING FOR US 19 00:00:35,936 --> 00:00:38,666 TO TAG ALONG ON THE BIG FAMILY VACATION. 20 00:00:38,672 --> 00:00:41,612 HEY, JAKEY. WHAT'S WRONG? WATER TOO HOT FOR YOU? 21 00:00:41,609 --> 00:00:42,879 IT'S ROSE. 22 00:00:42,876 --> 00:00:44,136 I NEVER THOUGHT I'D HAVE THE CHANCE TO SEE HER AGAIN, 23 00:00:44,145 --> 00:00:46,575 BUT SHE'S HERE IN HONG KONG. 24 00:00:46,580 --> 00:00:49,010 JAKEY, YOU WISHED FOR HER TO HAVE A HAPPY LIFE, 25 00:00:49,016 --> 00:00:50,776 AND SHE GOT IT. 26 00:00:50,784 --> 00:00:52,554 IT JUST DOESN'T INCLUDE YOU, DUDE. 27 00:00:52,553 --> 00:00:54,123 YOU HAVE TO LET HER GO. 28 00:00:54,121 --> 00:00:55,691 I KNOW. COME ON. 29 00:00:55,689 --> 00:00:57,119 LET'S KICK BACK AND ENJOY THE VIEW. 30 00:00:57,124 --> 00:00:58,694 WE GOT THE HARBOR OVER THERE, 31 00:00:58,692 --> 00:00:59,632 THE CITY DOWN THERE. 32 00:00:59,627 --> 00:01:00,957 YO, LOOK AT THOSE HILLS. 33 00:01:00,961 --> 00:01:03,101 Grandpa: THE TALLEST ONE IS CALLED 34 00:01:03,097 --> 00:01:04,327 VICTORIA PEAK. 35 00:01:04,331 --> 00:01:05,561 YUP, BUT IT'S KNOWN BY THE LOCALS 36 00:01:05,566 --> 00:01:06,726 AS THE BACK OF THE DRAGON. 37 00:01:06,734 --> 00:01:08,034 THE FIRST DRAGON TEMPLE WAS BUILT 38 00:01:08,035 --> 00:01:10,335 ON THAT VERY SUMMIT THOUSANDS OF YEARS AGO. 39 00:01:10,337 --> 00:01:12,837 COME ON, SPUD. LET'S JUST ROTATE BACK INSIDE 40 00:01:12,840 --> 00:01:14,340 AND DIAL FOR SOME ROOM SERVICE. 41 00:01:14,341 --> 00:01:16,511 YUP. [SNIFFING] 42 00:01:16,509 --> 00:01:18,679 I THINK I SMELL SOME DRAGON BUSINESS IN THE AIR. 43 00:01:18,679 --> 00:01:20,779 COME ON, G. I'M ON VACATION HERE, REMEMBER? 44 00:01:20,781 --> 00:01:22,701 I AM SORRY, YOUNG DRAGON, 45 00:01:22,699 --> 00:01:24,619 BUT THE TIMING OF THIS VACATION IS NO COINCIDENCE. 46 00:01:24,618 --> 00:01:26,618 YOU SEE, THAT TEMPLE ONLY APPEARS ON THE HILL 47 00:01:26,620 --> 00:01:30,190 ONCE EVERY THOUSAND YEARS DURING A VERY RARE LUNAR ECLIPSE 48 00:01:30,191 --> 00:01:32,721 WHICH JUST SO HAPPENS TO BE--BADUMSKY--TOMORROW NIGHT! 49 00:01:32,726 --> 00:01:35,586 AND ON THAT NIGHT, ALL OF THE WORLD'S DRAGONS 50 00:01:35,596 --> 00:01:37,626 GATHER THERE FOR A MANDATORY MEETING. 51 00:01:37,631 --> 00:01:38,861 YEAH, BUT HERE'S THE GOOD NEWS. 52 00:01:38,865 --> 00:01:40,095 THE ECLIPSE ONLY LASTS A COUPLE OF HOURS, 53 00:01:40,101 --> 00:01:43,171 KIND OF LIKE MOST OF MY ROMANTIC ATTACHMENTS. 54 00:01:43,170 --> 00:01:44,140 YA YA GA GOO GOO. 55 00:01:44,138 --> 00:01:45,738 SO FOR THE REST OF THE TIME, 56 00:01:45,739 --> 00:01:47,339 WE ARE COMPLETELY FREE TO ENJOY THE CITY 57 00:01:47,341 --> 00:01:50,311 WITH FRIENDS AND FAMILY. 58 00:01:50,678 --> 00:01:56,148 YES. EVERYTHING IS GOING ACCORDING TO PLAN. 59 00:01:56,150 --> 00:02:00,190 ¶ HE'S COOL, HE'S HOT LIKE A FROZEN SUN ¶ 60 00:02:00,187 --> 00:02:01,717 ¶ HE'S YOUNG AND FAST ¶ 61 00:02:01,722 --> 00:02:03,122 ¶ HE'S THE CHOSEN ONE ¶ 62 00:02:03,124 --> 00:02:06,294 ¶ PEOPLE, WE'RE NOT BRAGGIN' ¶ 63 00:02:06,293 --> 00:02:10,003 ¶ HE'S THE AMERICAN DRAGON ¶ 64 00:02:09,997 --> 00:02:12,097 ¶ HE'S GONNA STOP HIS ENEMIES ¶ 65 00:02:12,099 --> 00:02:14,479 ¶ WITH HIS DRAGON POWER ¶ 66 00:02:14,484 --> 00:02:16,874 ¶ DRAGON TEETH, DRAGON TAIL, BURNING DRAGON FIRE ¶ 67 00:02:16,871 --> 00:02:18,401 ¶ A REAL LIVEWIRE ¶ 68 00:02:18,405 --> 00:02:22,065 ¶ AMERICAN DRAGON ¶ ¶ HEY! ¶ 69 00:02:22,076 --> 00:02:25,106 ¶ AMERICAN DRAGON ¶ 70 00:02:28,048 --> 00:02:31,678 ¶ HE'S THE AMERICAN DRAGON ¶ 71 00:02:31,685 --> 00:02:33,385 ¶ HIS SKILLS ARE GETTING FASTER ¶ 72 00:02:33,387 --> 00:02:35,017 ¶ WITH GRANDPA THE MASTER ¶ 73 00:02:35,022 --> 00:02:36,962 ¶ HIS DESTINY, WHAT'S UP, G? ¶ 74 00:02:36,957 --> 00:02:38,887 ¶ IT'S SHOWTIME, BABY, FOR THE LEGACY ¶ 75 00:02:38,893 --> 00:02:40,133 ¶ AMERICAN DRAGON ¶ 76 00:02:40,127 --> 00:02:41,357 ¶ I'M A DRAGON, I'M NOT BRAGGIN' ¶ 77 00:02:41,362 --> 00:02:43,232 ¶ IT'S MY DESTINY ¶ 78 00:02:43,230 --> 00:02:46,230 ¶ I'M THE MAGICAL PROTECTOR FROM THE NYC ¶ 79 00:02:46,233 --> 00:02:48,933 ¶ YOU HEARD? ¶ ¶ HEY! ¶ 80 00:02:48,936 --> 00:02:51,336 ¶ AMERICAN DRAGON ¶ 81 00:02:51,338 --> 00:02:57,038 ¶ YOWW! ¶ 82 00:02:57,044 --> 00:03:01,484 OH, MY, OH, MY! WASN'T THAT SNAIL FARM SOMETHING? 83 00:03:01,482 --> 00:03:04,152 AND ONLY 48 BLOCKS AWAY FROM OUR HOTEL, TOO. 84 00:03:04,151 --> 00:03:07,721 JONATHAN, WAIT. LET'S TAKE A BREAK. 85 00:03:07,721 --> 00:03:08,891 BUT, HONEYBUNCH, IT'S 10 A.M., 86 00:03:08,889 --> 00:03:10,719 AND WE'VE ONLY HIT 72 SIGHTS. 87 00:03:10,724 --> 00:03:12,324 DAD, THIS IS SUPPOSED TO BE A CHANCE 88 00:03:12,326 --> 00:03:13,926 FOR US TO HANG TOGETHER AS A FAMILY. 89 00:03:13,928 --> 00:03:15,728 YOU'RE SPENDING MORE TIME WITH THOSE TOUR BOOKS 90 00:03:15,729 --> 00:03:16,949 THAN WITH US. 91 00:03:16,946 --> 00:03:18,156 THAT REMINDS ME-- I REALLY WANT TO CHECK OUT 92 00:03:18,165 --> 00:03:20,695 SOME OF THE STUFF IN THIS BOOK. 93 00:03:20,701 --> 00:03:22,051 WHERE DID YOU GET THAT? 94 00:03:22,052 --> 00:03:23,402 THIS? OH, I FOUND IT IN YOUR DAD'S OFFICE 95 00:03:23,404 --> 00:03:24,704 WHEN WE LOCKED UP THE STORE. 96 00:03:24,705 --> 00:03:26,805 IT IS FULL OF COOL LOCAL STUFF 97 00:03:26,807 --> 00:03:28,307 THAT IS NOT IN THE OTHER BOOKS. 98 00:03:28,309 --> 00:03:29,939 MOM, THAT'S A MAGICAL TOUR BOOK. 99 00:03:29,944 --> 00:03:32,384 HE'S GONNA FIND OUT EVERYTHING. 100 00:03:32,379 --> 00:03:34,809 HALEY, COME ON. WE HAVE TO GET THAT BOOK AWAY FROM HIM. 101 00:03:34,815 --> 00:03:37,075 GREETINGS. 102 00:03:37,084 --> 00:03:38,384 [INDISTINCT] 103 00:03:38,385 --> 00:03:39,785 CHANG JUST SNATCHED YOUR GRAMPS. 104 00:03:39,787 --> 00:03:41,347 WE GOT TO DO SOMETHING! 105 00:03:41,355 --> 00:03:43,185 CAN'T DRAGON UP HERE. TOO MANY PEOPLE. 106 00:03:43,190 --> 00:03:45,720 WE NEED SOME WHEELS. 107 00:03:48,329 --> 00:03:50,199 COME ON! 108 00:03:50,197 --> 00:03:53,067 IT'S NO USE, AMERICAN DRAGON. 109 00:03:53,067 --> 00:03:55,467 YOUR GRANDFATHER IS MINE! 110 00:03:55,469 --> 00:03:57,099 HA HA HA! 111 00:03:57,104 --> 00:03:58,104 HA! 112 00:03:58,105 --> 00:04:00,435 AAH! 113 00:04:00,441 --> 00:04:03,041 [SHOUTING] 114 00:04:06,213 --> 00:04:08,153 AAH! 115 00:04:09,116 --> 00:04:11,416 GUYS, WATCH OUT! 116 00:04:14,388 --> 00:04:16,218 [HORN HONKS] 117 00:04:21,762 --> 00:04:22,962 THEY GOT TO BE IN HERE SOMEWHERE. 118 00:04:22,963 --> 00:04:25,263 THIS IS THE HONG KONG CONVENTION CENTER 119 00:04:25,266 --> 00:04:26,896 AND EXHIBITION CENTER, JAKEY. 120 00:04:26,900 --> 00:04:29,260 THIS PLACE IS HUGE. 121 00:04:29,257 --> 00:04:31,607 I DON'T MEAN TO BE A DOWNER, 122 00:04:31,614 --> 00:04:33,974 BUT I GOT A FEELING THAT WE JUST WALKED INTO A, UH-- 123 00:04:34,508 --> 00:04:36,438 A TRAP! 124 00:04:38,379 --> 00:04:40,549 HA HA HA! 125 00:04:41,482 --> 00:04:44,782 HA HA HA HA HA! 126 00:04:47,521 --> 00:04:48,821 HA HA HA! 127 00:04:48,822 --> 00:04:50,642 THE DARK DRAGON. 128 00:04:50,640 --> 00:04:52,460 QUESTION. IS THE BAD-GUY LAUGH REALLY NECESSARY? 129 00:04:52,459 --> 00:04:55,259 I MEAN, COME ON. IT'S SUCH A CLICHÉ. 130 00:04:55,262 --> 00:04:56,962 OR IS IT A STEREOTYPE? 131 00:04:56,964 --> 00:04:58,364 SPUD! NOW IS NOT THE TIME. 132 00:04:58,365 --> 00:05:00,595 NO. NOW IS THE TIME FOR THIS. 133 00:05:00,601 --> 00:05:03,141 DRAGON UP! 134 00:05:03,137 --> 00:05:08,007 COME NOW. IS THAT ANY WAY TO TREAT AN OLD FRIEND? 135 00:05:11,478 --> 00:05:13,548 HA HA HA! 136 00:05:13,547 --> 00:05:15,447 UH! 137 00:05:16,016 --> 00:05:18,116 [INDISTINCT] 138 00:05:18,117 --> 00:05:20,217 HOW DO YOU LIKE THE NEW AND IMPROVED DARK DRAGON? 139 00:05:20,220 --> 00:05:22,220 UH, HE DOES SEEM A LOT BIGGER. 140 00:05:22,222 --> 00:05:25,262 YEAH, LIKE MAYBE HE'S BEEN WORKING OUT. 141 00:05:25,259 --> 00:05:26,389 I HAVE IMBUED THE DARK ONE 142 00:05:26,393 --> 00:05:29,903 WITH POWERS YOU CANNOT EVEN IMAGINE. 143 00:05:29,897 --> 00:05:33,397 LET MY GRANDFATHER GO! 144 00:05:33,400 --> 00:05:34,530 UH! 145 00:05:34,535 --> 00:05:36,935 Dark Dragon: OF COURSE, BUT FIRST I EXPECT 146 00:05:36,937 --> 00:05:38,097 A FAVOR FROM YOU. 147 00:05:38,105 --> 00:05:39,265 TONIGHT DURING THE ECLIPSE, 148 00:05:39,273 --> 00:05:40,373 THE WORLD'S DRAGONS WILL HOLD 149 00:05:40,374 --> 00:05:42,374 THE TRADITIONAL THOUSAND-YEAR TOAST. 150 00:05:42,376 --> 00:05:45,436 YOU WILL SLIP A FEW DROPS OF THIS POTION 151 00:05:45,446 --> 00:05:47,326 INTO EACH OF THEIR DRINKS. 152 00:05:47,330 --> 00:05:49,210 YOU'RE GONNA TO SLIP THEM A LITTLE SURPRISE 153 00:05:49,216 --> 00:05:51,146 AT THE PARTY, YO. 154 00:05:51,151 --> 00:05:53,141 AND IF I DON'T? 155 00:05:53,136 --> 00:05:55,116 YOU WILL NEVER SEE YOUR GRANDFATHER AGAIN. 156 00:05:55,122 --> 00:05:56,462 HA HA HA! 157 00:05:56,457 --> 00:05:58,157 THERE'S THE EVIL LAUGH. 158 00:05:58,158 --> 00:05:59,488 CLICHÉ. 159 00:05:59,493 --> 00:06:02,993 JAKE, DON'T DO IT. DON'T! 160 00:06:02,996 --> 00:06:04,426 UH! 161 00:06:04,431 --> 00:06:07,331 GRANDPA, NO! 162 00:06:11,505 --> 00:06:14,905 TOO MUCH EXERCISE. 163 00:06:14,908 --> 00:06:16,908 UH, WHAT? DID I MISS ANYTHING? 164 00:06:16,910 --> 00:06:18,340 WHAT HAPPENED? 165 00:06:18,345 --> 00:06:19,875 OK, THIS IS DEFINITELY SOME KIND OF 166 00:06:19,880 --> 00:06:21,110 DARK MIND CONTROL POTION. 167 00:06:21,115 --> 00:06:22,945 IF YOU SLIP THIS INTO THE TOAST TONIGHT, 168 00:06:22,950 --> 00:06:24,580 YOU'RE GONNA GIVE THE DARK DRAGON A FREE PASS 169 00:06:24,585 --> 00:06:26,075 TO RULE THE MAGICAL WORLD. 170 00:06:26,086 --> 00:06:27,146 I KNOW, BUT IF I DON'T, 171 00:06:27,154 --> 00:06:29,494 WHAT'S GONNA HAPPEN TO GRANDPA? 172 00:06:29,490 --> 00:06:30,960 Dad: THERE YOU KIDS ARE! 173 00:06:30,958 --> 00:06:33,088 HEY, I THOUGHT WE'D TRY THIS LITTLE 174 00:06:33,093 --> 00:06:34,733 HOLE-IN-THE WALL PLACE FOR LUNCH. 175 00:06:34,727 --> 00:06:36,357 YOU LITERALLY HAVE TO WALK THROUGH A WALL 176 00:06:36,363 --> 00:06:37,433 TO GET THERE. 177 00:06:37,431 --> 00:06:40,201 IMAGINE THAT. 178 00:06:40,200 --> 00:06:43,540 Dad: WOW. WOULD YOU TAKE A LITTLE LOOKY LOOK AT THIS PLACE? 179 00:06:43,537 --> 00:06:46,197 IT'S LIKE DINNER THEATER FOR DUNGEON MASTERS. 180 00:06:46,206 --> 00:06:49,366 UH, YEAH. GREAT COSTUMES. 181 00:06:49,376 --> 00:06:52,356 OOH, HERE WE GO. 182 00:06:52,362 --> 00:06:55,352 IT'S A LOCAL SPECIALTY-- TRANSFORMATION TEA. 183 00:06:55,349 --> 00:07:00,019 MMM. OH, MY. YEP, THAT NEEDS A LITTLE SUGAR. 184 00:07:01,555 --> 00:07:03,385 UH, LET'S SEE WHAT'S ON THE MENU. 185 00:07:03,390 --> 00:07:04,420 WE HAVE TO RESCUE GRANDPA 186 00:07:04,425 --> 00:07:05,485 BEFORE THE ECLIPSE TONIGHT. 187 00:07:05,492 --> 00:07:07,442 IT'S OUR ONLY CHANCE. 188 00:07:07,443 --> 00:07:09,393 YEAH. WE GOT TO FIGHT THE DARK DRAGON. 189 00:07:09,396 --> 00:07:11,196 AND BY "WE," I MEAN MOSTLY JAKE 190 00:07:11,198 --> 00:07:12,298 AND THE OTHER DRAGONS. 191 00:07:12,299 --> 00:07:13,529 IT SHOULDN'T BE TOO HARD. 192 00:07:13,534 --> 00:07:14,534 ALL THE DRAGONS IN THE WORLD 193 00:07:14,535 --> 00:07:15,665 ARE RIGHT HERE IN HONG KONG. 194 00:07:15,669 --> 00:07:17,339 I DON'T KNOW, KID. 195 00:07:17,337 --> 00:07:18,997 IF THE DARK DRAGON IS AS PUMPED UP AS YOU SAY, 196 00:07:19,006 --> 00:07:20,656 HE MAY BE TOO POWERFUL. 197 00:07:20,657 --> 00:07:22,307 YOU SEE, THE DARK DRAGON IS THE ONLY DRAGON 198 00:07:22,309 --> 00:07:23,859 THAT'S EVER GONE BAD. 199 00:07:23,860 --> 00:07:25,410 DRAGONS JUST DON'T HAVE THAT MUCH EXPERIENCE 200 00:07:25,412 --> 00:07:26,582 FIGHTING OTHER DRAGONS. 201 00:07:26,580 --> 00:07:28,510 NO, BUT I KNOW SOMEONE WHO DOES. 202 00:07:28,515 --> 00:07:31,415 Spud: ROSE? BUT YOU DON'T EVEN KNOW WHERE TO FIND HER. 203 00:07:31,418 --> 00:07:33,248 I LOOKED UP WHERE SHE GOES TO SCHOOL. 204 00:07:33,253 --> 00:07:34,553 YOU GOT TO BE KIDDING ME. 205 00:07:34,555 --> 00:07:36,985 HEY, I GUESS I'M NOT THAT GOOD AT LETTING GO. 206 00:07:36,990 --> 00:07:39,320 JAKE, SHE NEVER TRAINED TO SLAY DRAGONS. 207 00:07:39,326 --> 00:07:41,126 SHE WAS NEVER A MEMBER OF THE HUNTSCLAN. 208 00:07:41,128 --> 00:07:43,058 I KNOW, BUT SHE STILL HAS THE BIRTHMARK. 209 00:07:43,063 --> 00:07:44,603 SHE'S STILL A NATURAL DRAGON SLAYER. 210 00:07:44,598 --> 00:07:46,278 BUT SHE DOESN'T KNOW THAT. 211 00:07:46,282 --> 00:07:47,972 THIS PHOTO OF YOU GUYS SHOULDN'T EVEN EXIST. 212 00:07:47,968 --> 00:07:49,368 IT'S ONLY BECAUSE YOU HAD IT WITH YOU 213 00:07:49,369 --> 00:07:51,369 WHEN YOU CREATED THE PARALLEL REALITY 214 00:07:51,371 --> 00:07:54,741 OF THE--OH. MY HEAD HURTS JUST THINKING ABOUT IT. 215 00:07:54,741 --> 00:07:55,971 LOOK, I KNOW IT'S A LONG SHOT, 216 00:07:55,976 --> 00:07:57,506 BUT WE DON'T HAVE ANY OTHER CHOICE. 217 00:07:57,511 --> 00:07:59,581 THE DARK DRAGON IS TOO POWERFUL. 218 00:07:59,580 --> 00:08:01,650 YEAH, BUT EVEN IF YOU CONVINCE HER, 219 00:08:01,648 --> 00:08:05,278 SHE DOESN'T HAVE HER NINJA HUNTSGIRL STAFF THINGY 220 00:08:05,285 --> 00:08:06,375 OR ANY OTHER GEAR. 221 00:08:06,386 --> 00:08:08,036 HEY, I KNOW. 222 00:08:08,043 --> 00:08:09,703 THE HUNTSCLAN HAD LAIRS ALL OVER THE WORLD. 223 00:08:09,700 --> 00:08:11,360 MAYBE THEY HAD A HONG KONG FRANCHISE. 224 00:08:11,358 --> 00:08:12,418 CHECK IT OUT. I'LL GET ROSE 225 00:08:12,426 --> 00:08:15,456 AND MEET YOU BACK AT THE HOTEL. 226 00:08:15,696 --> 00:08:18,496 UH, I GOT TO GO MEET GRANDPA. 227 00:08:18,499 --> 00:08:19,429 HE WANTED TO SHOW ME 228 00:08:19,433 --> 00:08:21,273 HIS OLD NEIGHBORHOOD AND STUFF. 229 00:08:21,268 --> 00:08:24,538 WELL, CATCH YOU GUYS LATER. 230 00:08:25,172 --> 00:08:26,242 AH. 231 00:08:26,240 --> 00:08:27,710 AAH! 232 00:08:28,342 --> 00:08:30,682 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 233 00:08:31,578 --> 00:08:32,578 HEY! 234 00:08:32,579 --> 00:08:33,679 HEY, YOURSELF. 235 00:08:33,680 --> 00:08:36,520 UH, IT'S ROSE, RIGHT? 236 00:08:36,517 --> 00:08:37,547 DO I KNOW YOU? 237 00:08:37,551 --> 00:08:40,051 YOU DO, OR YOU DID. 238 00:08:40,053 --> 00:08:41,293 MY NAME IS JAKE LONG. 239 00:08:41,287 --> 00:08:42,517 WE WENT TO SCHOOL TOGETHER BACK IN NEW YORK. 240 00:08:42,523 --> 00:08:45,723 IT'S COMPLICATED. CAN WE GO SOMEWHERE AND TALK? 241 00:08:45,726 --> 00:08:48,226 TALK? ABOUT WHAT? 242 00:08:48,228 --> 00:08:49,488 IT'S JUST-- 243 00:08:49,496 --> 00:08:52,006 YOU WON'T BELIEVE ME. 244 00:08:52,015 --> 00:08:54,525 I'M PRETTY OPEN-MINDED. GIVE IT A SHOT. 245 00:08:54,735 --> 00:08:56,595 OK. HERE GOES. 246 00:08:56,603 --> 00:08:58,323 THE HAPPY LIFE THAT YOU'RE LIVING NOW 247 00:08:58,321 --> 00:09:00,041 IS AN ALTERNATE REALITY THAT I WISHED FOR YOU. 248 00:09:00,040 --> 00:09:01,510 YOU'RE ACTUALLY A MYTHICAL DRAGON SLAYER 249 00:09:01,508 --> 00:09:03,428 WHO WAS KIDNAPPED BY THE HUNTSCLAN 250 00:09:03,426 --> 00:09:05,336 AND TRAINED SINCE BIRTH TO FIGHT AND SLAY DRAGONS. 251 00:09:05,345 --> 00:09:06,435 I NEED YOU TO COME WITH ME TONIGHT 252 00:09:06,446 --> 00:09:08,476 TO VICTORIA PEAK TO SLAY THE DARK DRAGON 253 00:09:08,482 --> 00:09:10,582 IN ORDER TO SAVE MY GRANDFATHER 254 00:09:10,583 --> 00:09:12,683 AND POSSIBLY THE ENTIRE MAGICAL WORLD. 255 00:09:12,686 --> 00:09:13,686 WHEW. 256 00:09:13,687 --> 00:09:17,557 YEAH. I'M NOT THAT OPEN-MINDED. 257 00:09:20,193 --> 00:09:21,533 Dad: YES SIRREE BOB, 258 00:09:21,528 --> 00:09:23,598 THE HONG KONG BOTANICAL GARDENS. 259 00:09:23,597 --> 00:09:26,097 WELL, WE CAN CHECK OFF NUMBER 128 260 00:09:26,099 --> 00:09:27,679 ON THE OLD LIST HERE. 261 00:09:27,683 --> 00:09:29,273 CHECK IT OUT. THERE'S AN ABANDONED HUNTSCLAN LAIR 262 00:09:29,269 --> 00:09:31,949 JUST A COUPLE OF BLOCKS FROM HERE. 263 00:09:31,954 --> 00:09:34,644 UH, HEY, PAPADOP, SPUD AND I ARE GOING TO, UH, GO CHECK OUT 264 00:09:34,641 --> 00:09:36,841 THIS--YEAH-- MUSEUM THING. 265 00:09:36,843 --> 00:09:37,783 A'IGHT? 266 00:09:37,778 --> 00:09:39,478 OH, A MUSEUM. GREAT! 267 00:09:39,479 --> 00:09:42,449 HOW DID I MISS THAT ONE? 268 00:09:42,449 --> 00:09:44,719 LEAD THE WAY. 269 00:09:45,485 --> 00:09:47,645 Jake: HOLD ON. 270 00:09:47,654 --> 00:09:49,494 LOOK, IF YOU JUST LET ME EXPLAIN, I-- 271 00:09:49,489 --> 00:09:51,489 LOOK, JUST LEAVE ME ALONE. 272 00:09:51,491 --> 00:09:53,041 YOU HAVE TO BELIEVE ME. 273 00:09:53,042 --> 00:09:54,592 OK. IF I'M SOME SORT OF DRAGON SLAYER, 274 00:09:54,595 --> 00:09:56,455 THAT WOULD MEAN THAT DRAGONS ARE REAL, RIGHT? 275 00:09:56,463 --> 00:09:59,503 ABSOLUTELY, BUT WE'RE THE GOOD GUYS, ACTUALLY. 276 00:09:59,499 --> 00:10:00,479 WE? 277 00:10:00,483 --> 00:10:01,473 OH, YEAH. I ALMOST FORGOT. 278 00:10:01,468 --> 00:10:03,338 I'M A DRAGON. 279 00:10:03,336 --> 00:10:05,196 I'M OFFICIALLY CREEPED OUT. BYE! 280 00:10:05,205 --> 00:10:06,435 LOOK. WAIT. 281 00:10:06,440 --> 00:10:08,140 LOOK AT THIS MARK ON YOUR HAND. 282 00:10:08,141 --> 00:10:09,511 IT'S A DRAGON. 283 00:10:09,509 --> 00:10:10,539 HOW DID YOU KNOW ABOUT THAT? 284 00:10:10,544 --> 00:10:12,514 COME WITH ME SOMEPLACE PRIVATE. 285 00:10:12,512 --> 00:10:14,482 I'LL TURN INTO A DRAGON AND PROVE IT TO YOU. 286 00:10:14,481 --> 00:10:16,651 ROSE, LOOK AT MY EYES. 287 00:10:16,650 --> 00:10:19,820 SOMEHOW YOU HAVE TO REMEMBER ME. 288 00:10:19,820 --> 00:10:22,820 LET ME CALL AHEAD AND MAKE SURE MY FAMILY'S NOT HOME. 289 00:10:22,823 --> 00:10:26,493 IF YOU HAVE PROOF, YOU CAN SHOW ME THERE. 290 00:10:32,566 --> 00:10:35,326 WELL, THIS IS JUST THE STRANGEST MUSEUM 291 00:10:35,335 --> 00:10:37,105 I HAVE EVER SEEN. 292 00:10:37,114 --> 00:10:38,894 IT--IT'S LIKE SOME COMBINATION 293 00:10:38,893 --> 00:10:40,673 OF ANCIENT CHINESE WARRIOR ARTIFACTS AND MODERN ART. 294 00:10:40,674 --> 00:10:42,564 YOU KNOW? 295 00:10:42,558 --> 00:10:44,438 OH, LOOK. IT'S SOME KIND OF INTERACTIVE DISPLAY. 296 00:10:44,444 --> 00:10:46,014 I WONDER WHAT THIS DOES. 297 00:10:46,012 --> 00:10:47,582 Female voice: SELF-DESTRUCT SEQUENCE INITIATED. 298 00:10:47,581 --> 00:10:50,421 T-MINUS 10 SECONDS UNTIL THERMAL DETONATION. 299 00:10:50,417 --> 00:10:52,997 UH, WE GOT TO GO, MR. LONG. 300 00:10:53,002 --> 00:10:55,592 YEAH. I THINK THIS MUSEUM MIGHT BE CLOSING EARLY TODAY. 301 00:10:55,589 --> 00:10:56,659 DO WE NEED TO PAY FOR THIS STUFF 302 00:10:56,657 --> 00:10:59,537 AT THE GIFT SHOP OR SOMETHING? 303 00:10:59,542 --> 00:11:02,432 Spud: UH, YEAH. I'M SURE THEY'LL JUST SEND US A BILL. 304 00:11:02,429 --> 00:11:04,659 WHOA! 305 00:11:06,433 --> 00:11:09,173 Rose: SO HERE WE ARE. 306 00:11:09,169 --> 00:11:11,339 ROSE, I'M SO SORRY I HAD TO SPRING 307 00:11:11,338 --> 00:11:12,638 ALL THIS ON YOU. 308 00:11:12,639 --> 00:11:14,509 IT'S JUST THAT MY GRANDFATHER'S-- 309 00:11:14,508 --> 00:11:16,678 JAKE, THESE ARE MY PARENTS. 310 00:11:16,677 --> 00:11:18,457 YOU CALLED THEM? 311 00:11:18,461 --> 00:11:20,241 I HAD TO. LISTEN, JAKE, YOU SEEM REALLY NICE, 312 00:11:20,247 --> 00:11:22,607 BUT YOU OBVIOUSLY HAVE SOME POWERFUL DELUSIONS, 313 00:11:22,616 --> 00:11:24,646 AND I THINK YOU NEED HELP LETTING GO. 314 00:11:24,651 --> 00:11:27,351 ROSE, NO. I KNOW IT SOUNDS UNBELIEVABLE, 315 00:11:27,354 --> 00:11:28,754 BUT EVERYTHING I TOLD YOU IS TRUE. 316 00:11:28,755 --> 00:11:30,885 I CAN PROVE IT. WATCH THIS. 317 00:11:30,891 --> 00:11:32,411 DRAGON--OH! 318 00:11:32,414 --> 00:11:33,944 PLEASE DON'T HURT HIM. 319 00:11:33,937 --> 00:11:35,457 ROSE, WAIT! YOU HAVE TO REMEMBER ME. 320 00:11:35,462 --> 00:11:38,932 YOU HAVE TO. PLEASE! 321 00:11:44,438 --> 00:11:46,768 UH! 322 00:11:47,974 --> 00:11:50,514 DRAGON UP! 323 00:11:50,510 --> 00:11:52,310 NO. I'M TOO LATE. 324 00:11:52,312 --> 00:11:55,382 THE ECLIPSE ALREADY STARTED. 325 00:11:55,382 --> 00:11:56,452 I'M GONNA GO GRAB SOME ICE. 326 00:11:56,450 --> 00:11:58,320 BE BACK IN A JIFF AND A HALF. 327 00:11:58,318 --> 00:12:00,048 [DOOR CLOSES] 328 00:12:00,052 --> 00:12:01,792 WILL SOMEONE PLEASE TELL ME WHAT'S GOING ON HERE? 329 00:12:01,788 --> 00:12:04,618 LONG STORY SHORT-- GRAMPS HAS BEEN CAPTURED BY THE DARK DRAGON, 330 00:12:04,624 --> 00:12:06,324 WHO'S FORCING JAKE TO SLIP A MIND-CONTROL POTION 331 00:12:06,326 --> 00:12:07,956 TO ALL THE WORLD'S DRAGONS AT A SECRET MEETING TONIGHT. 332 00:12:07,961 --> 00:12:11,561 OH. YOU'D THINK I'D GET USED TO THIS KIND OF THING BY NOW. 333 00:12:11,565 --> 00:12:14,265 WHERE IS JAKE? HE WAS SUPPOSED TO BE HERE WITH ROSE 334 00:12:14,267 --> 00:12:15,977 AN HOUR AGO. 335 00:12:15,985 --> 00:12:17,695 I DON'T KNOW, BUT I'D BETTER PRACTICE MY FIGHT MOVES. 336 00:12:17,704 --> 00:12:20,114 DRAGON UP! 337 00:12:20,106 --> 00:12:22,506 SILLY ME. I FORGOT THE ICE BUCKET--AAH! OH, GOOD GOLLY. 338 00:12:22,509 --> 00:12:24,639 HONEY, WAIT. I CAN EXPLAIN. 339 00:12:24,644 --> 00:12:27,014 MY DAUGHTER. SHE'S--SHE'S SOME KIND OF 340 00:12:27,013 --> 00:12:28,653 PINK FLYING REPTILE HERE. 341 00:12:28,648 --> 00:12:31,448 UH, IT'S A MIRAGE. NO, WAIT. 342 00:12:31,451 --> 00:12:34,951 UM, YOU'RE DREAMING. YEAH. IT'S--IT'S-- 343 00:12:34,955 --> 00:12:39,285 OH, IT'S MY SIDE OF THE FAMILY. 344 00:12:39,292 --> 00:12:40,592 WE'RE DRAGONS. 345 00:12:40,594 --> 00:12:42,034 I JUST NEVER KNEW HOW TO TELL YOU, HONEY. 346 00:12:42,028 --> 00:12:44,028 AND SINCE THE CAT'S OUT OF THE BAG HERE, 347 00:12:44,030 --> 00:12:45,330 I CAN TALK, TOO. 348 00:12:45,331 --> 00:12:46,631 HOW DO YOU LIKE THEM APPLES? 349 00:12:46,633 --> 00:12:47,933 HEE HEE. OK, LISTEN. 350 00:12:47,934 --> 00:12:50,574 YOU SHOULD PROBABLY SIT DOWN. YOU KNOW-- 351 00:12:50,570 --> 00:12:51,540 UH! 352 00:12:51,538 --> 00:12:55,338 OR LIE DOWN. THAT WORKS, TOO. 353 00:12:58,512 --> 00:12:59,782 Dad: I KNOW I SAID 354 00:12:59,779 --> 00:13:01,049 I WANTED TO GET TO KNOW YOUR SIDE 355 00:13:01,046 --> 00:13:02,306 OF THE FAMILY ON THIS TRIP, 356 00:13:02,313 --> 00:13:03,583 BUT THIS IS A LITTLE MORE THAN I BARGAINED FOR. 357 00:13:03,583 --> 00:13:06,053 OK, LET ME JUST SUM IT ALL UP HERE. 358 00:13:06,052 --> 00:13:07,652 YOU'RE ALL DRAGONS-- 359 00:13:07,654 --> 00:13:10,394 MAGICAL FIRE-BREATHING DRAGONS. 360 00:13:10,390 --> 00:13:12,660 WELL, IT SKIPPED MY GENERATION, 361 00:13:12,659 --> 00:13:15,389 BUT MY FATHER, HALEY, AND-- 362 00:13:15,395 --> 00:13:16,535 JAKE! WHERE IS HE? 363 00:13:16,545 --> 00:13:17,685 HE'S IN SOME SERIOUS TROUBLE, JOHN. 364 00:13:17,697 --> 00:13:18,947 CAN I CALL YOU JOHN? 365 00:13:18,953 --> 00:13:20,213 WE HAVEN'T REALLY TALKED MUCH 366 00:13:20,209 --> 00:13:21,459 BEFORE NOW, BUT I FEEL LIKE I KNOW YOU. 367 00:13:21,468 --> 00:13:22,568 WELL, IF JAKE IS IN TROUBLE, 368 00:13:22,569 --> 00:13:24,549 THEN WE'VE GOT TO HELP. 369 00:13:24,554 --> 00:13:26,544 COME ON. YOU CAN FILL ME IN ON THE WAY. 370 00:13:34,381 --> 00:13:37,881 THE AMERICAN DRAGON-- LATE AS USUAL, I SEE. 371 00:13:37,884 --> 00:13:39,924 JAKE, WHERE ARE YOUR GRANDFATHER AND HALEY? 372 00:13:39,920 --> 00:13:42,390 THEY'RE GONNA MISS THE THOUSAND-YEAR TOAST. 373 00:13:42,389 --> 00:13:44,589 UH, THEY'RE RIGHT BEHIND ME. 374 00:13:44,591 --> 00:13:46,761 YOU KNOW TRAFFIC. 375 00:13:46,759 --> 00:13:48,929 HERE. LET ME GIVE YOU A HAND POURING THAT. 376 00:13:50,630 --> 00:13:51,960 Dad: OK, ONE MORE QUESTION. 377 00:13:51,965 --> 00:13:53,665 ARE UNICORNS REAL? SURE. 378 00:13:53,667 --> 00:13:54,627 FAIRIES? YOU BET. 379 00:13:54,634 --> 00:13:56,734 GNOMES, ELVES, MERMAIDS? 380 00:13:56,736 --> 00:13:58,466 YES, YES, AND YES. 381 00:13:58,471 --> 00:13:59,501 SANTA CLAUS? 382 00:13:59,506 --> 00:14:01,586 JUST KEEP YOUR EYES ON THE ROAD 383 00:14:01,591 --> 00:14:03,681 AND YOUR FOOT ON THE PEDAL, WILL YOU? 384 00:14:03,677 --> 00:14:05,977 WELCOME, DRAGONS, ONE AND ALL, 385 00:14:05,979 --> 00:14:08,949 TO THE THOUSAND-YEAR GATHERING. 386 00:14:08,949 --> 00:14:10,779 Dark Dragon: YES. THE BOY IS SLIPPING THEM 387 00:14:10,784 --> 00:14:14,054 THE MIND-CONTROL POTION JUST AS WE COMMANDED. 388 00:14:14,054 --> 00:14:17,024 Grandpa: JAKE, NO. DON'T. 389 00:14:17,023 --> 00:14:19,743 QUIET, OLD MAN. 390 00:14:19,742 --> 00:14:22,462 HIS LOVE FOR HIS FAMILY IS HIS WEAKNESS. 391 00:14:26,666 --> 00:14:30,666 AND NOW WE TOAST TO ANOTHER THOUSAND YEARS 392 00:14:30,670 --> 00:14:32,840 OF PEACE AND PROSPERITY 393 00:14:32,839 --> 00:14:36,639 THROUGHOUT THE MAGICAL WORLD. 394 00:14:42,482 --> 00:14:44,982 Dark Dragon: HA HA HA! 395 00:14:45,785 --> 00:14:48,815 GREETINGS, MY DRAGON BROTHERS AND SISTERS. 396 00:14:48,822 --> 00:14:51,422 ALLOW ME TO PROPOSE ANOTHER TOAST-- 397 00:14:51,424 --> 00:14:54,434 TO DRAGONS RULING THE WORLD! 398 00:14:54,427 --> 00:14:57,657 HA HA HA! 399 00:14:59,633 --> 00:15:02,673 FOOLS! IT IS USELESS TO FIGHT ME. 400 00:15:02,669 --> 00:15:04,699 THE DARK DRAGON SPEAKS THE TRUTH. 401 00:15:04,704 --> 00:15:07,444 YOU ARE ALL UNDER A MIND-CONTROL SPELL 402 00:15:07,440 --> 00:15:08,670 THAT YOU CANNOT RESIST. 403 00:15:08,675 --> 00:15:10,605 YOU CAN THANK THE AMERICAN DRAGON 404 00:15:10,610 --> 00:15:13,510 FOR SLIPPING THE SURPRISE INTO YOUR DRINKS. 405 00:15:13,513 --> 00:15:15,683 JAKE! 406 00:15:15,681 --> 00:15:17,851 I HAD NO CHOICE. HE HAS GRANDPA. 407 00:15:18,919 --> 00:15:20,119 UH. 408 00:15:20,120 --> 00:15:23,760 GO AHEAD, DOUBLE "D." MAKE THEM DO SOMETHING. 409 00:15:23,757 --> 00:15:25,817 VERY WELL. KOREAN DRAGON, 410 00:15:25,825 --> 00:15:27,525 I COMMAND YOU TO DESTROY 411 00:15:27,527 --> 00:15:29,957 COUNSELOR RANDAM. 412 00:15:30,931 --> 00:15:34,671 OH! 413 00:15:39,606 --> 00:15:42,736 HMM. THAT'S NOT EXACTLY WHAT I HAD IN MIND. 414 00:15:42,742 --> 00:15:44,612 WHAT IS THE MEANING OF THIS?! 415 00:15:44,611 --> 00:15:46,541 Jake: THE MEANING IS SIMPLE, DARK DRAG. 416 00:15:46,546 --> 00:15:47,876 I DITCHED YOUR POTION AND GAVE THEM 417 00:15:47,881 --> 00:15:50,211 A LITTLE LOCAL SPECIALTY INSTEAD-- 418 00:15:50,216 --> 00:15:51,916 TRANSFORMATION TEA. 419 00:15:51,918 --> 00:15:55,588 GRRR. AAAH! 420 00:15:55,588 --> 00:15:58,158 I TRIED TO GIVE YOU ALL THE CHANCE TO JOIN ME 421 00:15:58,158 --> 00:16:01,158 IN RULING THE WORLD, BUT THE AMERICAN DRAGON 422 00:16:01,161 --> 00:16:02,991 HAS JUST SEALED YOUR DESTRUCTION. 423 00:16:02,996 --> 00:16:04,596 Jake: IF WE HAVE TO CHOOSE BETWEEN DESTRUCTION 424 00:16:04,597 --> 00:16:09,567 AND JOINING YOU, WE'LL TAKE DESTRUCTION EVERY TIME. 425 00:16:12,672 --> 00:16:14,772 THEN YOU SHALL HAVE IT, 426 00:16:14,773 --> 00:16:16,873 STARTING WITH YOUR OWN GRANDFATHER. 427 00:16:17,510 --> 00:16:19,640 HA HA! 428 00:16:20,080 --> 00:16:22,010 SORRY, TALL, DARK, AND UGLY... 429 00:16:22,015 --> 00:16:24,065 BUT IF YOU WANT THEM... 430 00:16:24,066 --> 00:16:26,116 YOU'RE GOING TO HAVE TO GO THROUGH US, TOO. 431 00:16:26,119 --> 00:16:27,619 ALL OF US. 432 00:16:27,620 --> 00:16:28,520 DAD? 433 00:16:28,521 --> 00:16:30,821 VERY WELL. 434 00:16:32,225 --> 00:16:34,725 YOU HAD YOUR CHANCE TO JOIN ME IN VICTORY. 435 00:16:34,728 --> 00:16:36,758 INSTEAD YOU SHALL ALL-- 436 00:16:36,763 --> 00:16:37,903 UH, EXCUSE ME. 437 00:16:37,897 --> 00:16:39,397 YEAH. SORRY TO INTERRUPT, 438 00:16:39,398 --> 00:16:40,898 BUT I MOVE THAT WE SKIP THE REST OF THIS DUDE'S VILLAIN BANTER 439 00:16:40,900 --> 00:16:42,830 AND GET RIGHT TO THE COOL KUNG-FU FIGHTING. 440 00:16:42,836 --> 00:16:47,166 I SECOND THE MORTAL'S MOTION. ATTACK! 441 00:16:47,173 --> 00:16:50,213 [SHOUTING] 442 00:16:53,947 --> 00:16:55,947 WHOA! 443 00:16:58,618 --> 00:16:59,248 OH! 444 00:16:59,252 --> 00:17:00,182 I HAVE ANOTHER QUESTION. 445 00:17:00,186 --> 00:17:01,246 IT'S JUST BOTHERING ME. 446 00:17:01,254 --> 00:17:02,624 WHEN THEY TURN INTO DRAGONS, 447 00:17:02,622 --> 00:17:04,522 WHAT HAPPENS TO THEIR CLOTHES? 448 00:17:04,524 --> 00:17:07,144 AAH! 449 00:17:07,143 --> 00:17:09,763 SPUDINSKI, WOULD YOU GET THIS THING TO SHOOT ALREADY? 450 00:17:09,763 --> 00:17:13,733 TASTE THIS, SHADE DUDES. 451 00:17:14,100 --> 00:17:17,140 SORRY. MY BAD. 452 00:17:21,041 --> 00:17:23,071 HALEY! 453 00:17:27,047 --> 00:17:29,547 HUH! WHOA! 454 00:17:31,317 --> 00:17:34,687 GRRR! 455 00:17:39,225 --> 00:17:42,055 I THINK I'M JUST GONNA WAIT OUTSIDE, YOU KNOW. 456 00:17:42,062 --> 00:17:43,802 I'M AGAINST VIOLENCE. 457 00:17:43,797 --> 00:17:44,597 REALLY? 458 00:17:44,597 --> 00:17:47,027 [SCREECHING] [GROWLING] 459 00:17:49,836 --> 00:17:51,596 BECAUSE I'M ALL FOR IT. 460 00:17:51,604 --> 00:17:52,944 HA HA--OH! 461 00:17:52,939 --> 00:17:55,639 UH, JONATHAN, WE'RE SURROUNDED. 462 00:17:55,642 --> 00:18:00,142 LET'S SEE. SHADE DEMONS. WEAKNESS: LIGHT! 463 00:18:00,146 --> 00:18:01,846 HONEY! 464 00:18:20,300 --> 00:18:25,800 Dad: HEY, SHADE DEMONS. CARE TO BE ENLIGHTENED? 465 00:18:26,172 --> 00:18:27,712 Jake: LOOKS LIKE YOUR SHADE DUDES 466 00:18:27,706 --> 00:18:29,236 JUST GOT THEIR BUTTS KICKED BY MY DAD. 467 00:18:29,242 --> 00:18:34,712 YOU HAVE NO IDEA OF MY DARK POWERS! 468 00:18:34,714 --> 00:18:36,884 UH! 469 00:18:38,718 --> 00:18:42,248 SO MUCH POWER. IT'S TOO EASY. 470 00:18:42,255 --> 00:18:43,785 HA HA HA! 471 00:18:43,790 --> 00:18:46,210 YEAH. YOU MIGHT BE WINNING, 472 00:18:46,208 --> 00:18:48,628 BUT THAT EVIL LAUGH IS STILL A CLICHÉ, SO THERE. 473 00:18:48,628 --> 00:18:50,188 AAH! 474 00:18:50,195 --> 00:18:51,755 HE'S NOT KIDDING ABOUT THAT DARK POWER STUFF. 475 00:18:51,764 --> 00:18:52,664 IT'S NO USE. 476 00:18:52,665 --> 00:18:53,965 EVEN ALL OF US TOGETHER 477 00:18:53,967 --> 00:18:55,697 ARE NO MATCH FOR HIM. 478 00:18:55,702 --> 00:18:56,772 HA! 479 00:18:56,769 --> 00:19:00,069 ARE THERE NONE WHO CAN CHALLENGE ME? 480 00:19:00,073 --> 00:19:02,713 HYAH! 481 00:19:03,476 --> 00:19:05,336 LOOK. IT'S A SLAYER. 482 00:19:05,345 --> 00:19:06,675 BUT HOW? WHO IS SHE? 483 00:19:06,679 --> 00:19:10,149 LET'S JUST SAY SHE'S AN OLD FRIEND. 484 00:19:10,950 --> 00:19:13,780 ROSE, HEADS UP. 485 00:19:27,667 --> 00:19:29,697 [GROANING] 486 00:19:29,702 --> 00:19:30,372 WHAT'S HAPPENING? 487 00:19:30,370 --> 00:19:31,440 WE GOT TO GET OUT OF HERE 488 00:19:31,437 --> 00:19:32,417 BEFORE THE ECLIPSE ENDS, 489 00:19:32,421 --> 00:19:33,401 OR WE'LL BE STUCK IN THIS TEMPLE 490 00:19:33,406 --> 00:19:37,006 FOR THE NEXT THOUSAND YEARS, OK? 491 00:19:46,452 --> 00:19:47,422 Jake: HUH? 492 00:19:47,420 --> 00:19:49,790 ROSE! 493 00:19:51,090 --> 00:19:52,890 UH! 494 00:19:53,393 --> 00:19:57,333 [DARK DRAGON GROANING] 495 00:20:04,370 --> 00:20:06,170 JAKE! 496 00:20:06,171 --> 00:20:07,971 I'M NOT LOSING HER AGAIN. 497 00:20:09,876 --> 00:20:11,436 UH! 498 00:20:13,346 --> 00:20:15,606 UH! 499 00:20:15,614 --> 00:20:17,884 JAKE, IT'S TOO LATE! LET ME GO! 500 00:20:17,884 --> 00:20:20,824 UH! UH! 501 00:20:20,820 --> 00:20:22,750 Jake: COME ON! 502 00:20:23,256 --> 00:20:24,256 HUH? 503 00:20:24,257 --> 00:20:26,257 AAH! 504 00:20:27,293 --> 00:20:30,193 HA HA HA! 505 00:20:39,305 --> 00:20:40,295 EYAH! 506 00:20:40,306 --> 00:20:45,206 NO! NO! 507 00:20:55,088 --> 00:20:57,388 UH! UH! UH! UH! 508 00:20:57,390 --> 00:20:59,090 ALL RIGHT! BRAVO! 509 00:20:59,092 --> 00:21:01,492 WAY TO GO, JAKE! 510 00:21:03,463 --> 00:21:06,863 ROSE, YOU REMEMBERED. BUT HOW? 511 00:21:06,866 --> 00:21:09,826 YOU LEFT THIS AT MY HOUSE. 512 00:21:10,403 --> 00:21:14,543 LET'S JUST SAY IT BROUGHT BACK SOME MEMORIES. 513 00:21:17,343 --> 00:21:19,143 [SIGH] WHAT A DAY. 514 00:21:19,145 --> 00:21:21,105 I COULD GO FOR A LITTLE SOAK IN THE HOT TUB. 515 00:21:21,114 --> 00:21:22,254 SPUD? 516 00:21:22,248 --> 00:21:23,728 COUNT ME IN! 517 00:21:23,732 --> 00:21:25,222 OOH, ME, TOO. I HOPE YOU DON'T MIND I'M SHEDDING. 518 00:21:25,218 --> 00:21:27,048 GETS THE HAIR IN THE THING, IN THE FILTER. 519 00:21:27,053 --> 00:21:28,123 AH, WHAT ARE YOU GONNA DO? 520 00:21:28,121 --> 00:21:29,191 GOOD NIGHT, YOUNG DRAGON. 521 00:21:29,188 --> 00:21:31,188 ONCE AGAIN, YOU HAVE MADE ME PROUD 522 00:21:31,190 --> 00:21:33,490 TO CALL MYSELF YOUR MASTER. 523 00:21:33,493 --> 00:21:35,293 THANKS, G. 524 00:21:35,294 --> 00:21:37,094 WELL, THE GOOD NEWS IS WE STILL HAVE 6 DAYS 525 00:21:37,096 --> 00:21:38,556 TO SEE THE SIGHTS IN HONG KONG. 526 00:21:38,564 --> 00:21:40,564 YUP. SO WHAT'S LEFT ON THE LIST? 527 00:21:40,566 --> 00:21:42,866 OH, FORGET THE LIST. 528 00:21:42,869 --> 00:21:44,899 I JUST WANT TO CHILL OUT 529 00:21:44,903 --> 00:21:46,943 AND SPEND SOME TIME WITH MY FAMILY, YOU KNOW? 530 00:21:46,939 --> 00:21:48,989 DAD, YOU JUST FOUND OUT TODAY 531 00:21:48,991 --> 00:21:51,041 THAT YOU MARRIED INTO A WHOLE FAMILY OF MAGICAL REPTILES. 532 00:21:51,044 --> 00:21:54,254 IT'S JUST YOU SEEM TO BE TAKING THE NEWS PRETTY WELL. 533 00:21:54,247 --> 00:21:57,477 I DON'T KNOW. I GUESS DEEP DOWN, I ALWAYS KNEW 534 00:21:57,483 --> 00:22:00,253 THERE WAS SOMETHING MAGICAL ABOUT MY FAMILY. 535 00:22:00,253 --> 00:22:02,553 TRUST ME, THERE'S SOMETHING MAGICAL 536 00:22:02,555 --> 00:22:08,385 ABOUT YOU, TOO. 537 00:22:08,394 --> 00:22:09,744 OK, WHO DEALT IT? 538 00:22:09,745 --> 00:22:11,095 [PFFT] NOBODY GETS ME. 539 00:22:11,097 --> 00:22:12,477 DO THE SCRIPT. 540 00:22:12,481 --> 00:22:13,861 YOU DO NOT WANT TO ESCALATE THIS. 541 00:22:13,866 --> 00:22:15,496 MONKEY STEALS THE PEACHES. 542 00:22:15,501 --> 00:22:17,131 DID YOU SAY HOLLA? 543 00:22:17,136 --> 00:22:18,066 [WHEEZING] 544 00:22:18,071 --> 00:22:19,341 ¶ HOODY HOODY HEEDY HEEDY ¶ 545 00:22:19,339 --> 00:22:20,339 ¶ HOODA HOODA WHA ¶ 546 00:22:20,340 --> 00:22:21,910 PASS THE DRAGON WHAT, NOW? 547 00:22:21,908 --> 00:22:23,338 SNACK MIX. 548 00:22:23,343 --> 00:22:24,383 BLECH. 549 00:22:24,377 --> 00:22:25,537 [COUGHS] 550 00:22:25,545 --> 00:22:27,025 AUF WEINERSTEIN. 551 00:22:27,029 --> 00:22:28,509 THAT'S A WHOLE LOT OF PEANUTS. 552 00:22:28,514 --> 00:22:29,834 BLEACH! 553 00:22:29,831 --> 00:22:31,151 DO I HAVE TO PAY EXTRA FOR THAT? 554 00:22:31,150 --> 00:22:33,480 Haley: I'LL PICK UP AN ENERGY DRINK AND SOME PORK RINDS 555 00:22:33,486 --> 00:22:36,246 ON THE WAY TO SCHOOL. 38137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.