All language subtitles for American.Dragon S02E21_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,503 --> 00:00:06,873 [SINGING TO RADIO] ¶ AH-HA HA WIKKY-WIKKY WOO WAH ¶ 2 00:00:06,874 --> 00:00:08,574 ¶ THE GIRLS DA-DOO 'CAUSE I KNEW WITH YOU 3 00:00:08,576 --> 00:00:11,506 I'D KEEP MY WO-WO-WO-MAN ¶ 4 00:00:11,512 --> 00:00:13,882 UH, DAD? YOU CAN DROP ME OFF HERE. 5 00:00:13,881 --> 00:00:15,211 REALLY. HERE IS FINE. 6 00:00:15,216 --> 00:00:17,816 A WHOLE BLOCK FROM YOUR SCHOOL? HA! 7 00:00:17,818 --> 00:00:20,618 NOT IN THIS DOWNPOUR. NO SON OF MINE 8 00:00:20,621 --> 00:00:23,021 IS GOING TO END UP A WETTY-NETTY. 9 00:00:25,692 --> 00:00:27,162 [RADIO PLAYING] 10 00:00:27,161 --> 00:00:28,231 I BID YOU ADIEU, 11 00:00:28,229 --> 00:00:30,599 MY LITTLE JAKE-A-ROO! 12 00:00:30,598 --> 00:00:31,598 [ENGINE REVS] 13 00:00:31,599 --> 00:00:34,699 WOW, SOUNDS LIKE THE OLD DAD-TAXI 14 00:00:34,702 --> 00:00:36,542 IS IN NEED OF A TUNE-UP. HA HA. 15 00:00:36,537 --> 00:00:39,137 ¶ I'M YOUR WIKKY-WIKKY WOO-HOO ¶ 16 00:00:39,140 --> 00:00:40,940 ¶ WHOA! MAN ¶ 17 00:00:40,941 --> 00:00:42,241 IS THAT JAKE'S DAD? 18 00:00:42,243 --> 00:00:43,283 THAT'S EMBARRASSING. 19 00:00:43,277 --> 00:00:46,007 NA-HA...NOT--NOT REALLY MY DAD. 20 00:00:46,013 --> 00:00:49,013 MY MANSERVANT, HEINRICH. REALLY. 21 00:00:49,016 --> 00:00:51,216 AH, YES. THE OLD PARENTAL DROP-OFF. 22 00:00:51,218 --> 00:00:54,718 AS UNPLEASANT AS IT IS UNAVOIDABLE. MM-HMM. 23 00:00:54,722 --> 00:00:56,922 YOU KNOW, IF I WERE OLD ENOUGH TO DRIVE, 24 00:00:56,924 --> 00:00:58,294 IT WOULDN'T BE AN ISSUE. 25 00:00:58,292 --> 00:01:02,292 AND FIGHT MAGICAL CREATURES ON A DAILY BASIS. 26 00:01:02,296 --> 00:01:03,356 I THINK I'VE EARNED IT. 27 00:01:03,364 --> 00:01:05,604 TWO MORE YEARS, JAKIE. 28 00:01:05,599 --> 00:01:08,569 IT'S NOT LIKE THEY HAND OUT DRIVER'S LICENSES 29 00:01:08,569 --> 00:01:09,329 TO JUST ANYBODY-- 30 00:01:09,336 --> 00:01:11,196 WHOO-HOO! - [SPLASH] 31 00:01:11,205 --> 00:01:13,605 SORRY ABOUT THAT, DOOFUSES. 32 00:01:13,607 --> 00:01:15,567 HA HA, I HATE TO BREAK IT TO YOU, 33 00:01:15,576 --> 00:01:17,936 BUT YOU HAVE TO BE 16 TO DRIVE. 34 00:01:17,945 --> 00:01:19,205 I AM. THE BRADSTER 35 00:01:19,213 --> 00:01:21,253 WAS HELD BACK TWICE IN THE THIRD GRADE. 36 00:01:21,248 --> 00:01:23,718 NOW I'M 2 YEARS STRONGER, SMARTER, 37 00:01:23,717 --> 00:01:25,847 AND DRIVING-ER THAN YOU LOSERS. 38 00:01:25,853 --> 00:01:28,323 SORRY YOU DON'T HAVE CARS! 39 00:01:28,322 --> 00:01:30,622 BEING HELD BACK ROCKS! WHOO-HOO! 40 00:01:30,624 --> 00:01:32,864 [ENGINE STARTING] LATER, LOSERS! 41 00:01:34,327 --> 00:01:35,627 [CELL PHONE RINGS] 42 00:01:35,629 --> 00:01:38,059 KID, SOME CREATURE'S GOING BERSERK 43 00:01:38,065 --> 00:01:39,295 AT THE MAGICAL FLEA MARKET. 44 00:01:39,300 --> 00:01:40,600 YOU BETTER GET OVER THERE, PRONTO. 45 00:01:40,601 --> 00:01:42,331 OH! AND IT'S RAINING CATS AND DOGS, 46 00:01:42,336 --> 00:01:43,866 YOU MAY GET A LITTLE WET. 47 00:01:43,871 --> 00:01:46,041 NO KIDDING. 48 00:01:46,607 --> 00:01:49,607 ¶ HE'S HOT LIKE A FROZEN SUN ¶ 49 00:01:49,610 --> 00:01:51,280 ¶ HE'S YOUNG AND FAST ¶ 50 00:01:51,278 --> 00:01:52,638 ¶ HE'S THE CHOSEN ONE ¶ 51 00:01:52,646 --> 00:01:55,776 ¶ PEOPLE, WE'RE NOT BRAGGIN' ¶ 52 00:01:55,783 --> 00:01:59,623 ¶ HE'S THE AMERICAN DRAGON ¶ 53 00:01:59,620 --> 00:02:01,720 ¶ HE'S GONNA STOP HIS ENEMIES ¶ 54 00:02:01,722 --> 00:02:03,222 ¶ WITH HIS DRAGON POWER ¶ 55 00:02:03,224 --> 00:02:05,124 ¶ DRAGON TEETH, DRAGON TAIL ¶ 56 00:02:05,126 --> 00:02:06,356 ¶ BURNIN' DRAGON FIRE ¶ 57 00:02:06,360 --> 00:02:08,290 ¶ REAL LIVE WIRE ¶ 58 00:02:08,295 --> 00:02:11,225 ¶ AMERICAN DRAGON ¶ 59 00:02:11,731 --> 00:02:14,231 ¶ AMERICAN DRAGON ¶ 60 00:02:17,704 --> 00:02:21,114 ¶ HE'S THE AMERICAN DRAGON ¶ 61 00:02:21,307 --> 00:02:23,237 ¶ SKILLS ARE GETTIN' FASTER ¶ 62 00:02:23,244 --> 00:02:24,684 ¶ WITH GRANDPA, THE MASTER ¶ 63 00:02:24,678 --> 00:02:26,148 ¶ HIS DESTINY WELL, WHAT'S UP, G? ¶ 64 00:02:26,147 --> 00:02:28,347 ¶ IT'S SHOWTIME, BABY, FOR THE LEGACY ¶ 65 00:02:28,349 --> 00:02:30,979 ¶ I'M A DRAGON, I'M NOT BRAGGIN' ¶ 66 00:02:30,985 --> 00:02:32,775 ¶ IT'S MY DESTINY ¶ 67 00:02:32,786 --> 00:02:36,916 ¶ I'M THE MAGICAL PROTECTOR OF THE N.Y.C. ¶ 68 00:02:36,924 --> 00:02:38,164 YA HEARD! 69 00:02:38,159 --> 00:02:46,229 ¶ AMERICAN DRAGON ¶ - YOW! 70 00:02:47,667 --> 00:02:49,737 OK, I'M THE PROTECTOR OF THE MAGICAL WORLD, 71 00:02:49,737 --> 00:02:52,167 BUT BRAD'S THE ONE WITH CAR PRIVILEGES? 72 00:02:52,173 --> 00:02:53,243 HOW MESSED UP IS THAT? 73 00:02:53,240 --> 00:02:56,440 JAKE! DON'T JAB THE JUNIOROSITY. 74 00:02:56,443 --> 00:02:58,113 FO' SHO'. BEING 14 75 00:02:58,112 --> 00:03:00,082 HAS GOT ITS PRIVILEGES, TOO. 76 00:03:00,080 --> 00:03:01,780 OH, YEAH? 77 00:03:01,782 --> 00:03:04,382 NOBODY UNDER 17 SEES CARNIVAL OF CARNAGE 3 78 00:03:04,385 --> 00:03:06,915 UNLESS ACCOMPANIED BY A LEGAL GUARDIAN. 79 00:03:06,921 --> 00:03:09,121 YOU KNOW THE RULES, LITTLE MISTER. 80 00:03:09,123 --> 00:03:11,993 NO SCAMPERING OFF TO HIPPY-HOP HOUSE PARTIES 81 00:03:11,992 --> 00:03:14,362 ON A SCHOOL NIGHT. 82 00:03:14,361 --> 00:03:15,961 [SIRENS AND BELLS] 83 00:03:15,963 --> 00:03:16,903 HUH?! 84 00:03:16,897 --> 00:03:18,227 CONGRATULATIONS! 85 00:03:18,232 --> 00:03:19,702 AS OUR ONE MILLIONTH CUSTOMER, 86 00:03:19,700 --> 00:03:24,100 ON AN ALL-EXPENSE PAID TRIP TO HAWAII! 87 00:03:24,104 --> 00:03:26,074 YOU ARE OVER 18, RIGHT? 88 00:03:26,073 --> 00:03:27,313 RIGHT? 89 00:03:27,308 --> 00:03:30,438 I'M TELLING YOU GUYS, 14 IS ROUTINE. 90 00:03:30,444 --> 00:03:32,344 OLDER IS GOLDER. 91 00:03:32,346 --> 00:03:34,976 BRACE YOURSELF. THIS IS OUR STOP. 92 00:03:34,982 --> 00:03:37,422 All: AAAHHH! 93 00:03:38,918 --> 00:03:40,418 GOTTA SAY, NOT REALLY LOVIN' 94 00:03:40,421 --> 00:03:42,121 THE MAGICAL SUBWAY STOP. 95 00:03:42,122 --> 00:03:43,422 [PANTS RIPPING] - AAHH! 96 00:03:43,424 --> 00:03:47,234 I'M NOT SEEING MUCH IN THE WAY OF BERSERKING CREATURES. 97 00:03:47,228 --> 00:03:48,828 ARE YOU SURE THAT-- 98 00:03:48,829 --> 00:03:51,459 NOBODY LOOT ANYTHING WHILE WE'RE GONE. 99 00:03:51,465 --> 00:03:53,225 [CRASH] 100 00:03:53,767 --> 00:03:56,867 KID, TALK TO ME. WHAT'S THIS THING LOOK LIKE? 101 00:03:56,870 --> 00:03:59,810 SOMETHING LIKE THIS. [CLICK] 102 00:03:59,973 --> 00:04:02,113 AN AVIMETRIS? YUH-OH. 103 00:04:02,109 --> 00:04:04,279 YUH-OH? DON'T SAY YUH-OH! 104 00:04:04,278 --> 00:04:05,978 I HATE IT WHEN YOU SAY YUH-OH. 105 00:04:05,980 --> 00:04:11,880 WHATEVER YOU DO, MAKE SURE YOU STAY AWAY FROM THE TENT--- 106 00:04:12,085 --> 00:04:15,245 OK. WHY IS FU CONCERNED ABOUT TENTS, 107 00:04:15,256 --> 00:04:17,486 WHEN THERE ARE TENTACLES AFTER US? 108 00:04:17,491 --> 00:04:19,791 YO, AVI. I THINK IT'S ABOUT TIME 109 00:04:19,793 --> 00:04:22,033 SOMEONE TAUGHT YOU SOME PHONE MANNERS. 110 00:04:22,029 --> 00:04:23,859 DRAGON UP! 111 00:04:24,330 --> 00:04:25,460 [ROARING] 112 00:04:25,466 --> 00:04:28,066 THAT'S IT, JAKIE. HIT IT WITH YO' BEST-- 113 00:04:28,068 --> 00:04:28,998 Both: AAAHHH! 114 00:04:29,003 --> 00:04:32,473 I KNOW YOU DID NOT JUST GET YOUR SQUID SLIME 115 00:04:32,473 --> 00:04:34,873 ALL OVER MY JAZZY NEW TOP. 116 00:04:34,875 --> 00:04:37,305 THAT'S IT. IT'S TIME FOR SOME 117 00:04:37,311 --> 00:04:38,941 DEEP-FRIED CALAMARI. 118 00:04:38,946 --> 00:04:40,806 [ROAR] - MMF! MMM! 119 00:04:40,814 --> 00:04:44,854 I THINK HE SAID "MMF! MMM!" 120 00:04:45,385 --> 00:04:47,245 GUYS, I GOT AN IDEA! 121 00:04:47,254 --> 00:04:48,524 GRAB ONTO EACH OTHER! 122 00:04:48,522 --> 00:04:50,462 [ROARING] - AAAHH! 123 00:04:50,457 --> 00:04:52,257 UUHHH--UNH! 124 00:04:58,398 --> 00:05:00,428 YOU KNOW WHAT GOES WITH SEAFOOD? 125 00:05:00,434 --> 00:05:01,434 PRETZELS. 126 00:05:01,435 --> 00:05:03,035 [ROARING] 127 00:05:04,270 --> 00:05:05,400 WHOA! - WHOA! 128 00:05:05,406 --> 00:05:06,436 [ROARING] 129 00:05:06,440 --> 00:05:08,370 AND DON'T COME BACK! 130 00:05:08,375 --> 00:05:11,075 THOSE ARE SOME SERIOUSLY MESSED-UP TENTACLES. 131 00:05:11,078 --> 00:05:13,148 NOW WE KNOW WHAT FU WAS REFERRING TO 132 00:05:13,147 --> 00:05:15,207 WHEN HE WARNED US ABOUT THE TENTS. 133 00:05:15,215 --> 00:05:18,215 EVIL CAMPERS. 134 00:05:18,218 --> 00:05:20,848 WHAT? YOU HAVE A BETTER THEORY? 135 00:05:20,854 --> 00:05:22,154 [YAWNING] 136 00:05:22,156 --> 00:05:25,486 JAKE, YOUR GRANDFATHER'S BEEN CALLING FOR YOU. 137 00:05:25,492 --> 00:05:27,362 UHH. LONG DAY. 138 00:05:27,361 --> 00:05:28,991 TALK TO HIM TOMORROW. 139 00:05:28,996 --> 00:05:30,456 MUST SHOWER. 140 00:05:30,464 --> 00:05:32,264 OOF! - OCCUPIED. 141 00:05:32,266 --> 00:05:33,296 HALEY, COME ON. 142 00:05:33,300 --> 00:05:34,470 I STINK LIKE DRAGON SWEAT. 143 00:05:34,468 --> 00:05:36,098 I'M SORRY, JAKE. BUT WE HAD A VERY FESTIVE 144 00:05:36,103 --> 00:05:39,503 TEA PARTY TODAY, AND ALL OF MY DOLLS HAVE TO GO. 145 00:05:39,506 --> 00:05:42,106 ESPECIALLY PRINCESS FAIRHAIR. 146 00:05:42,109 --> 00:05:43,439 [GIGGLES] 147 00:05:43,444 --> 00:05:46,414 GREAT. ONLY 4 MORE YEARS BEFORE I CAN MOVE OUT 148 00:05:46,413 --> 00:05:47,983 AND NOT HAVE TO SHARE A BATHROOM 149 00:05:47,981 --> 00:05:50,181 WITH MY ANNOYING LITTLE SISTER. 150 00:05:50,184 --> 00:05:52,284 AND HER DOLLS! 151 00:05:53,252 --> 00:05:55,152 [SIGHS] 152 00:05:59,525 --> 00:06:01,555 [ALARM BUZZES] 153 00:06:01,562 --> 00:06:04,532 [YAWN] MAN, HOW LONG TILL CHRISTMAS? 154 00:06:04,531 --> 00:06:08,031 'CAUSE THESE PJs ARE GETTING A LITTLE TIGHT. 155 00:06:08,035 --> 00:06:09,265 [GASP] 156 00:06:09,269 --> 00:06:12,399 WHO ARE YOU, AND WHAT HAVE YOU DONE WITH MY BROTHER? 157 00:06:12,406 --> 00:06:15,266 HALEY, WHAT'S YOUR DEAL? 158 00:06:15,275 --> 00:06:16,875 JAKE? 159 00:06:16,877 --> 00:06:18,337 HALEY? 160 00:06:18,345 --> 00:06:19,505 HALEY! OK... 161 00:06:19,513 --> 00:06:21,053 I DON'T WANT YOU TO FREAK, 162 00:06:21,048 --> 00:06:25,148 UH, YOU MIGHT WANT TO TAKE A LOOK AT YOURSELF. 163 00:06:25,152 --> 00:06:26,322 AAH! 164 00:06:26,320 --> 00:06:27,550 YOU'VE GOT TO GET TO GRANDPA'S! 165 00:06:27,554 --> 00:06:29,054 I'VE GOT TO GET TO GRANDPA'S! 166 00:06:29,056 --> 00:06:30,916 WAIT! THE ALARM'S ON. 167 00:06:30,924 --> 00:06:33,634 I'M POURING MILK ON YOUR CEREAL. 168 00:06:33,627 --> 00:06:36,527 COUNTDOWN TO SOGGY CITY STARTS NOW! 169 00:06:36,530 --> 00:06:38,900 DAD! HE CAN'T SEE ME LIKE THIS. 170 00:06:38,899 --> 00:06:42,269 I'LL DISTRACT HIM WHILE YOU SNEAK OUT. 171 00:06:42,269 --> 00:06:43,469 HOP-TO, HALEY-HOO. 172 00:06:43,470 --> 00:06:46,640 UM, DAD? I NEED TO TALK TO YOU. 173 00:06:46,640 --> 00:06:48,370 OH, WHAT ABOUT, PUNKIN? 174 00:06:48,375 --> 00:06:50,475 UM...LADY THINGS. 175 00:06:50,477 --> 00:06:51,507 I--YOU KNOW, I--HA HA. 176 00:06:51,512 --> 00:06:53,482 I DON'T--I--UH, WHOA! 177 00:06:53,480 --> 00:06:54,680 EE! OW! 178 00:06:54,681 --> 00:06:55,981 MORNING, ALL! 179 00:06:55,983 --> 00:06:58,983 WHY DON'T YOU TWO HAVE A SEAT ON THE COUCH, 180 00:06:58,986 --> 00:07:00,546 WHERE, UH, YOU CAN-- [SPUTTERS] 181 00:07:00,554 --> 00:07:04,464 SIP COCOA AND TALK ABOUT YOUR LADY THINGS. 182 00:07:04,458 --> 00:07:07,458 LADY THINGS? WHAT LADY THINGS? 183 00:07:08,462 --> 00:07:11,532 YOU KNOW WHAT? I'LL EVEN LIGHT A NICE, CRACKLING FIRE 184 00:07:11,532 --> 00:07:13,132 SO YOU CAN TALK IN FRONT OF IT 185 00:07:13,133 --> 00:07:15,173 LIKE THEY DO IN THOSE COMMERCIALS. 186 00:07:15,169 --> 00:07:17,139 "OH, JEAN-PIERRE." YOU KNOW, THAT ONE. 187 00:07:17,137 --> 00:07:19,637 NO FIRE. NO FIRE! 188 00:07:21,941 --> 00:07:24,041 WHOA! OW! 189 00:07:24,044 --> 00:07:25,584 WHOA! 190 00:07:25,579 --> 00:07:27,649 AHH! 191 00:07:30,483 --> 00:07:31,523 OH, MAN! 192 00:07:31,518 --> 00:07:34,448 WHO ARE YOU CALLING AN OLD MAN? 193 00:07:34,455 --> 00:07:36,015 SPUD? TRIXIE? 194 00:07:36,023 --> 00:07:37,593 YOU GUYS GOT OLD, TOO? 195 00:07:37,591 --> 00:07:39,191 WAY OLD. HOW OLD? 196 00:07:39,193 --> 00:07:41,133 WHERE'S YOUR HOME TRAINING, BOY? 197 00:07:41,128 --> 00:07:43,358 YOU AIN'T EVER SUPPOSED TO ASK A WOMAN HER AGE. 198 00:07:43,363 --> 00:07:47,573 OH, NO. I'M EVEN ACTING LIKE AN OLD LADY. 199 00:07:47,568 --> 00:07:49,428 AND WHERE'D I GET THIS PURSE FROM? 200 00:07:49,436 --> 00:07:53,336 Together: WE'VE GOT TO GET TO GRANDPA'S! 201 00:07:54,474 --> 00:07:57,114 Grandpa: YUP. THIS WOULD BE WHY I TOLD YOU 202 00:07:57,110 --> 00:07:59,140 TO STAY CLEAR OF THE AVIMETRIS' TENTACLES. 203 00:07:59,146 --> 00:08:02,606 TENTACLES? YOU SAID "TENT". I HEARD "TENT". 204 00:08:02,616 --> 00:08:03,576 DID HE NOT SAY "TENT"? 205 00:08:03,584 --> 00:08:04,584 OK, I DON'T KNOW 206 00:08:04,585 --> 00:08:08,345 DON'T WORRY. HEARING IS THE FIRST TO GO. 207 00:08:08,355 --> 00:08:09,245 I SAID... 208 00:08:09,256 --> 00:08:10,456 [YELLING] AH, YES! 209 00:08:10,457 --> 00:08:11,617 THIS WOULD BE WHY 210 00:08:11,625 --> 00:08:13,155 I HEARD WHAT YOU SAID. 211 00:08:13,160 --> 00:08:15,060 BUT YOU GONNA HAVE TO GIVE ME A LITTLE MORE 212 00:08:15,062 --> 00:08:18,562 SHEESH. YOU SURE TURNED INTO A CRABBY OLD LADY. 213 00:08:18,565 --> 00:08:20,465 UH, YEAH. YOU TRY WAKIN' UP IN THE A.M. 214 00:08:20,467 --> 00:08:23,367 WITH YOUR BOOTY 6 INCHES LOWER THAN IT WAS IN THE P.M., 215 00:08:23,370 --> 00:08:25,500 AND SEE WHAT KINDA MOOD YOU IN. 216 00:08:25,771 --> 00:08:26,741 UH...HM. ALL RIGHT. 217 00:08:26,740 --> 00:08:28,740 HERE'S THE DEAL. THE AVIMETRIS 218 00:08:28,742 --> 00:08:30,582 HAS GOT THE ABILITY TO LIVE FOREVER 219 00:08:30,577 --> 00:08:34,407 SEE, WHEN THE THREE OF YOU WERE IN THE AVIMETRIS' TENTACLES, 220 00:08:34,414 --> 00:08:36,314 IT MUST'VE JUST, YOU KNOW-- All: [GASP] 221 00:08:36,316 --> 00:08:37,616 SUCTIONED THE YOUTH RIGHT OUT OF YOU. 222 00:08:37,618 --> 00:08:39,618 AH. MY SKIN'S ALL LOOSE. 223 00:08:39,620 --> 00:08:43,460 HEY, MAYBE I CAN USE THESE WRINKLES FOR BODY POCKETS. 224 00:08:43,457 --> 00:08:46,587 YO, WAIT--WAIT, WAIT A MINUTE. NUH-UH-UH, UH-UH! 225 00:08:46,593 --> 00:08:49,463 YOU! NO SNACK MIX IN YOUR OLD MAN FOLDS. 226 00:08:49,463 --> 00:08:52,163 YOU'LL GET ANTS. AND THAT'S JUST NASTY. 227 00:08:52,165 --> 00:08:54,525 AND YOU! HOW COME YOU A STRAPPING 228 00:08:54,535 --> 00:08:56,225 21-YEAR-OLD, AND ME AND SPUD 229 00:08:56,236 --> 00:09:00,136 PROBABLY 'CAUSE IT DIDN'T HANG ON TO ME AS LONG AS YOU GUYS. 230 00:09:00,140 --> 00:09:01,540 [DOOR OPENS] OH, SORRY I'M LATE. 231 00:09:01,542 --> 00:09:03,812 THE LINE AT LING-CHO'S GROCER WAS--AIIEE-YAH! 232 00:09:03,810 --> 00:09:07,110 DIDN'T FU WARN YOU TO STAY AWAY FROM THE TENTACLES? 233 00:09:07,114 --> 00:09:08,314 HE SAID "TENT". 234 00:09:08,315 --> 00:09:09,545 SPUD, GET OVER IT. 235 00:09:09,550 --> 00:09:11,120 FU, HOW DO WE CHANGE BACK? 236 00:09:11,118 --> 00:09:14,248 "IN ORDER FOR THE AGE OF ITS VICTIMS TO BE RESTORED, 237 00:09:14,254 --> 00:09:16,324 "THE AVIMETRIS MUST BE VANQUISHED." 238 00:09:16,323 --> 00:09:17,593 THAT THING ATTACKED LAST NIGHT. 239 00:09:17,591 --> 00:09:20,691 WHERE ARE WE GONNA STAY UNTIL YOU FIND IT? 240 00:09:20,694 --> 00:09:22,694 AND DON'T SAY HERE, BECAUSE THIS PLACE 241 00:09:22,696 --> 00:09:24,296 SMELLS LIKE OLD PEOPLE. 242 00:09:24,298 --> 00:09:27,468 [SNIFFS] OH, WAIT. THAT'S ME. 243 00:09:27,467 --> 00:09:32,667 AND I THINK I KNOW JUST THE PLACE YOU CAN GO. 244 00:09:33,639 --> 00:09:35,739 LEROY? LEROY, IS THAT YOU? 245 00:09:35,742 --> 00:09:37,712 I THOUGHT I LOST YOU IN THE TRENCHES 246 00:09:37,711 --> 00:09:40,811 DURING THE GNOME-OGRE WAR OF '52. 247 00:09:40,814 --> 00:09:43,214 UM, SURE. WHY NOT? 248 00:09:43,216 --> 00:09:46,586 AWW. HE SEEMS LIKE A FRIENDLY OLD GUY. 249 00:09:46,587 --> 00:09:49,787 I'LL PLAY YOU FOR YOUR HEARING AID BATTERIES. 250 00:09:49,790 --> 00:09:53,430 UM, DUDE. THOSE ARE MY EARDRUMS. 251 00:09:53,427 --> 00:09:54,687 BUT...OK. 252 00:09:54,695 --> 00:09:59,255 GRAMPS PUT US IN A MAGICAL OLD FOLKS HOME. 253 00:09:59,266 --> 00:10:01,296 I DON'T SUPPOSE ANY OF Y'ALL PLAY 254 00:10:01,301 --> 00:10:02,601 "SHAKE YOUR BOOTY REVOLUTION"? 255 00:10:02,603 --> 00:10:04,603 IS THAT LIKE CANASTA? 256 00:10:04,605 --> 00:10:10,135 'CAUSE I PLAY A MEAN CANA-- [SNORES] 257 00:10:10,143 --> 00:10:11,743 [SNORE] 258 00:10:11,745 --> 00:10:16,305 LET HER DROOL. HER TAIL NEEDS THE MOISTURE. 259 00:10:16,316 --> 00:10:17,716 HOW 'BOUT YOU DON'T TELL ME 260 00:10:17,718 --> 00:10:19,318 HOW TO RUN THIS PLACE, 261 00:10:19,319 --> 00:10:20,349 AND I DON'T HOCK ONE 262 00:10:20,354 --> 00:10:22,724 IN YOUR FRIEND'S FRUIT CUPS TONIGHT. 263 00:10:22,723 --> 00:10:25,863 TRIXIE CARTER AND ARTHUR SPUDINSKY? 264 00:10:25,859 --> 00:10:27,459 LAO CHI CALLED AHEAD. 265 00:10:27,461 --> 00:10:28,491 YOUR ROOMS ARE READY. 266 00:10:28,495 --> 00:10:30,825 LIGHTS OUT IS AT 6:45 P.M. 267 00:10:30,831 --> 00:10:32,131 DINNER IS AT 4:30. 268 00:10:32,132 --> 00:10:36,332 AND VISITING HOURS ENDED 5 MINUTES AGO. 269 00:10:36,336 --> 00:10:38,196 OH. YEAH, UM... 270 00:10:38,205 --> 00:10:42,305 YOU JUST HURRY AND FIND THAT MONSTER. OK, JAKIE? 271 00:10:42,309 --> 00:10:44,709 I'M OVER HERE. AND DON'T WORRY. 272 00:10:44,711 --> 00:10:46,851 I'M 21 YEARS OLD NOW, REMEMBER? 273 00:10:46,847 --> 00:10:48,407 I CAN TOTALLY HANDLE THINGS. 274 00:10:48,415 --> 00:10:50,715 AND NEXT TIME YOU VISIT YOUR FRIENDS, 275 00:10:50,717 --> 00:10:53,387 DON'T PARK IN THE FIRE LANE. 276 00:10:53,387 --> 00:10:54,547 TCCH! THAT'S NOT MY CAR. 277 00:10:54,554 --> 00:10:57,694 I MEAN, DO I LOOK OLD ENOUGH TO DRIVE? 278 00:10:57,691 --> 00:10:59,461 I'M OLD ENOUGH TO DRIVE! 279 00:10:59,459 --> 00:11:02,559 MMWAH! YEAH! 280 00:11:02,562 --> 00:11:03,962 READ 'EM AND WEEP. FULL HOUSE. 281 00:11:03,964 --> 00:11:05,764 NOW HAND OVER THOSE HEARING AIDS. 282 00:11:05,766 --> 00:11:07,866 BUT I'M NOT WEARING ANY. 283 00:11:07,868 --> 00:11:09,868 DOUBLE OR NOTHING. AAH, DOUBLE OR NOTHING! 284 00:11:09,870 --> 00:11:12,900 DON'T WORRY, GRAMPS. I'M HOT ON THE TRAIL OF THE AVIMETRIS. 285 00:11:12,906 --> 00:11:14,806 UH, YOU WEREN'T PLANNING ON USING 286 00:11:14,808 --> 00:11:16,638 YOUR VAN TODAY, RIGHT? 287 00:11:16,643 --> 00:11:17,583 NO REASON. 288 00:11:17,577 --> 00:11:20,707 HA. GRANDPAS. ALWAYS WORRYING, 289 00:11:20,714 --> 00:11:25,254 SO, WHAT SAY WE GET BACK TO THE OLD DRIVING TEST? 290 00:11:25,252 --> 00:11:26,452 UH--UH, THE CURB! 291 00:11:26,453 --> 00:11:28,493 MAILBOX! - [BRAKES SQUEALING] 292 00:11:28,488 --> 00:11:29,848 SORRY! STILL LEARNING! 293 00:11:29,856 --> 00:11:32,756 RED LIGHT! 294 00:11:32,759 --> 00:11:34,459 [BRAKES SQUEALING] [CRASH] 295 00:11:34,461 --> 00:11:36,491 I'LL JUST GO THIS WAY. 296 00:11:36,496 --> 00:11:38,496 ONE WAY STREET! ONE WAY STREET! 297 00:11:38,498 --> 00:11:39,628 WELL, NOT ANYMORE. 298 00:11:39,633 --> 00:11:41,273 [HONKING] 299 00:11:41,268 --> 00:11:43,498 TELL MY WIFE I LOVE HER. 300 00:11:43,936 --> 00:11:46,436 [HONKING] - PERFECT FIT! 301 00:11:46,440 --> 00:11:49,340 SO. HOW'D I DO? 302 00:11:49,642 --> 00:11:51,442 YOUNG MAN, THAT WAS THE MOST IRRESPONSIBLE, 303 00:11:51,445 --> 00:11:54,405 PATHETIC SHOW OF DRIVING I HAVE EVER WITNESSED! 304 00:11:54,414 --> 00:11:55,914 YOU WOULD HAVE DONE BETTER BLINDFOLDED, 305 00:11:55,916 --> 00:11:56,976 STEERING WITH YOUR FEET! 306 00:11:56,983 --> 00:11:59,553 OK. I'LL TRY THAT WHEN I TAKE THE TEST 307 00:11:59,553 --> 00:12:01,623 WITH YOU AGAIN TOMORROW. 308 00:12:01,621 --> 00:12:02,651 AND THE DAY AFTER THAT, 309 00:12:02,656 --> 00:12:05,316 AND THE DAY AFTER THAT... 310 00:12:09,762 --> 00:12:10,902 HERE'S YOUR LICENSE, KID. 311 00:12:10,897 --> 00:12:12,227 NOW REMEMBER OUR DEAL. 312 00:12:12,232 --> 00:12:15,332 STAY OUT OF MY NEIGHBORHOOD. 313 00:12:16,001 --> 00:12:16,871 HA! 314 00:12:16,870 --> 00:12:20,740 [SPEAKING IN RHYTHM] DOUBLE DUTCH, DUTCH IS DOUBLE. 315 00:12:20,741 --> 00:12:23,581 IF YOU TRIP THEN YOU'RE IN TROUBLE. 316 00:12:23,577 --> 00:12:26,577 HA HA! BEAT YOU AGAIN, LEROY! 317 00:12:26,580 --> 00:12:27,880 AT YOUR OWN GAME, NO LESS. 318 00:12:27,881 --> 00:12:31,781 MAN, HOW CAN LEGS SO STUBBY BE SO LIMBER? 319 00:12:31,785 --> 00:12:33,845 YEAH, YEAH. HAND OVER YOUR HEARING AIDS 320 00:12:33,854 --> 00:12:37,694 AND YOUR DENTURES. COME ON, GIVE IT! 321 00:12:38,457 --> 00:12:40,627 BUT THESE ARE MY REAL TEETH, 322 00:12:40,627 --> 00:12:42,557 I SWEAR! AAGH! 323 00:12:42,562 --> 00:12:45,762 TAKE YOUR HANDS OUT OF MY MOUTH, OLD MAN! 324 00:12:45,766 --> 00:12:47,426 HELP! 325 00:12:47,434 --> 00:12:50,374 [DOOR OPENS] WHAT'S UP, PARTY SENIORS? 326 00:12:50,370 --> 00:12:52,540 DID YOU FIND THE AVIMETRIS, BABY? 327 00:12:52,539 --> 00:12:55,709 UM, NOT YET. BUT, I BROUGHT YOU SOME PRESENTS 328 00:12:55,709 --> 00:12:58,479 TO HELP YOU PASS THE TIME. HA! CHECK IT. 329 00:12:58,478 --> 00:13:00,478 PRUNE JUICE, DENTURE CREAM, 330 00:13:00,480 --> 00:13:02,580 WHOOPSY-DAISY OVERNIGHT BRIEFS. 331 00:13:02,582 --> 00:13:05,782 UH...NO MORE. OH, NO MORE. 332 00:13:05,786 --> 00:13:08,716 HEY, I KNOW WHAT'LL CHEER YOU UP. 333 00:13:08,722 --> 00:13:10,362 MY SWEET NEW RIDE. 334 00:13:10,357 --> 00:13:13,857 YOU GET LITTLE PLASTIC FRIENDS CALLED CREDIT CARDS. 335 00:13:13,860 --> 00:13:16,290 THIS BABY ONLY TOOK 4. WANT TO GO FOR A SPIN? 336 00:13:16,296 --> 00:13:19,456 UH, YOU DO KNOW CREDIT CARDS IS JUST LOANS, RIGHT? 337 00:13:19,466 --> 00:13:21,466 YOU GOT TO PAY THEM PEOPLE BACK. 338 00:13:21,468 --> 00:13:23,838 HA. I'D BETTER GET MORE CREDIT CARDS. 339 00:13:23,837 --> 00:13:26,537 JAKE! ARE YOU EVEN HUNTING FOR THAT AVIMETRIS? 340 00:13:26,540 --> 00:13:28,470 'CAUSE I AIN'T GETTING NO YOUNGER. 341 00:13:28,475 --> 00:13:29,665 AND SPUD, WELL... 342 00:13:29,676 --> 00:13:31,636 AAAHHH! GET HIM-- 343 00:13:31,645 --> 00:13:32,605 I WANT THOSE TEETH! 344 00:13:32,612 --> 00:13:34,582 HEY. IT'S OLDER, MORE MATURE JAKE 345 00:13:34,581 --> 00:13:38,651 YOU'RE TALKING TO. I'M ON THIS THING 24/7. 346 00:13:38,652 --> 00:13:41,492 ONE FOR CARNIVAL OF CARNAGE 3. 347 00:13:41,488 --> 00:13:42,648 THAT'S RIGHT. JUST ONE. 348 00:13:42,656 --> 00:13:45,016 NO SISTER, NO PARENTS. NO RULES. 349 00:13:45,025 --> 00:13:47,625 'CAUSE THIS EAGLE IS LEGAL. 350 00:13:47,627 --> 00:13:49,487 WELCOME TO YOUR SUITE, SIR. 351 00:13:49,496 --> 00:13:51,796 AS REQUESTED, A 6 FOOT TRAMPOLINE, 352 00:13:51,798 --> 00:13:54,098 2 SHAKE YOUR BOOTY PARTY MACHINES, 353 00:13:54,100 --> 00:13:56,500 AND ENOUGH PUDDING TO FILL THE BATHTUB. 354 00:13:56,503 --> 00:14:00,413 ACTUALLY, YOU CAN CANCEL THE TRAMPOLINE. 355 00:14:00,407 --> 00:14:03,037 THESE SOFAS GOT BOUNCE! 356 00:14:03,043 --> 00:14:04,543 BUT IF I CAN'T HOP THE CURB, 357 00:14:04,544 --> 00:14:08,554 HOW AM I SUPPOSED TO GET THIS BABY UP ON 2 WHEELS? 358 00:14:08,548 --> 00:14:11,748 AND YOU CAN EVEN PAY TRAFFIC TICKETS WITH A CREDIT CARD. 359 00:14:11,751 --> 00:14:15,351 THERE'S NOTHING BAD ABOUT BEING 21. 360 00:14:15,355 --> 00:14:19,415 I MISSED 21 AND SKIPPED STRAIGHT TO 81! 361 00:14:19,426 --> 00:14:20,656 LOOK, GRAMPS AND FU 362 00:14:20,660 --> 00:14:22,490 ARE CLOSE TO FINDING THIS THING. 363 00:14:22,495 --> 00:14:24,995 THIS HAS BEEN A DREAM COME TRUE FOR ME. 364 00:14:24,998 --> 00:14:26,528 IT'S LIKE EVERYTHING I'VE EVER 365 00:14:26,533 --> 00:14:28,573 WANTED TO DO, I'M DOIN'. 366 00:14:28,568 --> 00:14:29,428 EXACTLY. 367 00:14:29,436 --> 00:14:30,966 EVERYTHING YOU WANT TO DO. 368 00:14:30,971 --> 00:14:33,401 WHERE IS THE LOVE FOR US? 369 00:14:33,406 --> 00:14:35,766 HEY, I GOT AN IDEA. 370 00:14:35,775 --> 00:14:37,035 BEFORE WE ALL TURN BACK TO NORMAL, 371 00:14:37,043 --> 00:14:40,453 LET'S THROW THE BIGGEST PARTY, EVER! 372 00:14:40,447 --> 00:14:42,077 TONIGHT. AT MY NEW PAD. 373 00:14:42,082 --> 00:14:46,522 WELL, I GUESS A PARTY SOUNDS GOOD. 374 00:14:46,519 --> 00:14:47,889 I LOVE SODA, I LOVE PIZZA, 375 00:14:47,888 --> 00:14:51,018 LOVE SHAKIN', SHAKIN' WHAT THE GOOD LORD MAKE IT. 376 00:14:51,024 --> 00:14:54,934 SPUD, OH, I THINK I'M STUCK. 377 00:14:54,928 --> 00:14:56,158 SPUD! 378 00:14:56,162 --> 00:14:57,432 STAY BACK. 379 00:14:57,430 --> 00:14:58,860 I BEAT YOU AT SHUFFLEBOARD. 380 00:14:58,865 --> 00:15:00,095 NOW HAND OVER YOUR TOUPEE! 381 00:15:00,100 --> 00:15:03,600 I TOLD YOU. THIS IS MY REAL HAIR. 382 00:15:03,603 --> 00:15:05,773 MY REAL HAIR! 383 00:15:05,772 --> 00:15:07,172 AAH! 384 00:15:07,173 --> 00:15:08,143 YAAH! 385 00:15:08,141 --> 00:15:10,411 OW! YAH! 386 00:15:13,112 --> 00:15:16,182 AND IF YOU STRIKE ME DOWN, 387 00:15:16,182 --> 00:15:18,652 I ONLY BECOME STRONGER. 388 00:15:18,652 --> 00:15:20,182 WEEYA! 389 00:15:20,186 --> 00:15:23,616 OK. YOU GUYS WORK OUT YOUR ISSUES 390 00:15:23,623 --> 00:15:25,863 AND I'LL SEE YA TONIGHT. 391 00:15:25,859 --> 00:15:28,689 REMEMBER, KEEP THE SODAS FLOWING, 392 00:15:28,695 --> 00:15:30,495 AND NOBODY'S SUNDAES ARE ALLOWED 393 00:15:30,497 --> 00:15:32,857 TO BE HALF EMPTY. 394 00:15:33,198 --> 00:15:36,098 AH, NOTHING THAT CAN'T WAIT TILL TOMORROW. RIGHT? 395 00:15:36,102 --> 00:15:37,902 [ROARING] 396 00:15:37,904 --> 00:15:41,544 [TELEPHONE RINGS] WHY ISN'T HE ANSWERING? 397 00:15:41,541 --> 00:15:43,111 SORRY YOU CAN'T REACH ME 398 00:15:43,109 --> 00:15:44,179 BUT PLEASE DON'T BREACH ME. 399 00:15:44,177 --> 00:15:45,507 BE BRIEF AFTER THE BEEP. [BEEP] 400 00:15:45,512 --> 00:15:46,912 HE MUST BE SCREENIN' HIS CALLS. 401 00:15:46,913 --> 00:15:48,583 WHAT, HE TURNS 21 AND SUDDENLY 402 00:15:48,581 --> 00:15:51,051 HE'S TOO GOOD TO ANSWER HIS--AAH! 403 00:15:51,051 --> 00:15:52,081 WHOA! 404 00:15:52,085 --> 00:15:54,745 I CANNOT FIGHT THIS THING ALONE! 405 00:15:54,754 --> 00:15:56,724 AAH! YAA! 406 00:15:58,891 --> 00:16:02,861 [DANCE MUSIC PLAYING] 407 00:16:02,862 --> 00:16:04,032 YOU GUYS MADE IT. 408 00:16:04,030 --> 00:16:05,000 AWESOME! 409 00:16:04,998 --> 00:16:06,758 SNACK MIX? 410 00:16:06,766 --> 00:16:09,066 [RETCHES] 411 00:16:09,535 --> 00:16:10,565 [KNOCK ON DOOR] 412 00:16:10,570 --> 00:16:13,870 YO, WELCOME TO MY TOTALLY FUN 413 00:16:13,873 --> 00:16:15,873 ...DRAISER FOR THE POLICEMAN'S BALL. 414 00:16:15,875 --> 00:16:17,835 THE NEIGHBORS ARE COMPLAINING ABOUT THE NOISE. 415 00:16:17,844 --> 00:16:20,044 YOU DON'T CLEAR EVERYBODY OUT OF HERE IMMEDIATELY 416 00:16:20,046 --> 00:16:22,646 I'M CITING YOU FOR DISORDERLY CONDUCT. 417 00:16:22,649 --> 00:16:23,679 DISORDERLY WHAT, NOW? 418 00:16:23,683 --> 00:16:25,523 YO, I'M JUST A KID. 419 00:16:25,518 --> 00:16:26,988 EH HE HE. NICE TRY. 420 00:16:26,987 --> 00:16:29,687 OR I'M TAKING YOU DOWN TO THE STATION. 421 00:16:29,689 --> 00:16:30,889 WHAT?! [MUSIC STOPS] WHAT THE-- 422 00:16:30,890 --> 00:16:33,060 YOU CAN'T ESCAPE ME, LEROY! 423 00:16:33,059 --> 00:16:34,589 YAAH! 424 00:16:35,227 --> 00:16:36,727 AAH! ALL RIGHT. THAT IS IT. 425 00:16:36,730 --> 00:16:38,060 YOU'RE COMIN' WITH ME! 426 00:16:38,064 --> 00:16:39,234 NO, WAIT. I-- 427 00:16:39,232 --> 00:16:40,062 AAH! 428 00:16:40,066 --> 00:16:41,596 UHH. [EXHALES] 429 00:16:41,601 --> 00:16:43,671 TRIXIE TRIED TO SHAKY, SHAKY. 430 00:16:43,670 --> 00:16:47,110 BUT I THINK SHE BREAKY, BREAKY. 431 00:16:47,107 --> 00:16:48,607 AAH! 432 00:16:49,074 --> 00:16:51,644 YOU CAN'T HIDE LEROY FROM ME! 433 00:16:51,644 --> 00:16:52,844 UH, JAKE! 434 00:16:52,846 --> 00:16:53,946 SAVE ME? 435 00:16:53,947 --> 00:16:54,747 JAKEY, 436 00:16:54,748 --> 00:16:55,608 TURN ME BACK, BOY. 437 00:16:55,615 --> 00:16:57,615 I CAN'T FEEL MY ANYTHING! 438 00:16:57,617 --> 00:16:58,917 YOU HAVE THE RIGHT TO REMAIN SILENT 439 00:16:58,918 --> 00:17:02,588 OK. EVERYBODY, CHILL. I'LL FIX THINGS. 440 00:17:02,589 --> 00:17:06,759 I'LL JUST--I, UH, 441 00:17:10,662 --> 00:17:13,232 [GROANS] 442 00:17:13,233 --> 00:17:15,833 MAN, I'M STARTIN' TO THINK THIS GROWIN' UP STUFF 443 00:17:15,835 --> 00:17:17,595 AIN'T ALL IT'S CRACKED UP TO BE. 444 00:17:17,604 --> 00:17:20,614 YOU KNOW, I WANTED TO BE A SITCOM ACTOR, 445 00:17:20,607 --> 00:17:25,077 I'M STUCK AS A STINKIN' MESSENGER FAIRY! 446 00:17:25,078 --> 00:17:26,678 OH, YEAH. YOU HAVE A MESSAGE. 447 00:17:26,679 --> 00:17:27,679 FU DOG SAYS... 448 00:17:27,680 --> 00:17:31,750 KID, GET TO GRANDPA'S SHOP, PRONTO. 449 00:17:31,751 --> 00:17:36,551 A-GU GU-GU. GU. GU. 450 00:17:38,590 --> 00:17:39,590 KID, 451 00:17:39,592 --> 00:17:40,592 IT'S TERRIBLE. 452 00:17:40,593 --> 00:17:41,563 I WAS HIT BY THE AVIMETRIS 453 00:17:41,561 --> 00:17:43,091 OVER IN THE WAREHOUSE DISTRICT. 454 00:17:43,096 --> 00:17:43,856 YOU WERE? 455 00:17:43,863 --> 00:17:46,233 ALL THE EXTRA WRINKLES WITH THE THING? 456 00:17:46,232 --> 00:17:48,172 AHH, THAT'S NOT THE WORST OF IT. 457 00:17:48,168 --> 00:17:49,798 COME HERE. 458 00:17:50,636 --> 00:17:53,036 GRAMPS! 459 00:17:53,039 --> 00:17:56,839 JAKE, I DON'T THINK HE HAD MUCH USE LEFT TO SPARE. 460 00:17:56,843 --> 00:17:58,343 GRAMPS, I'M SO SORRY. 461 00:17:58,344 --> 00:17:59,744 THIS IS ALL MY FAULT. 462 00:17:59,746 --> 00:18:02,406 DO NOT BURDEN YOURSELF 463 00:18:02,415 --> 00:18:03,845 WITH BLAME, YOUNG ONE. 464 00:18:03,850 --> 00:18:06,620 THE HANDS OF FATE OFTEN-- 465 00:18:06,619 --> 00:18:07,819 OH, WHAT AM I SAYING? 466 00:18:07,821 --> 00:18:09,721 YES, IT'S YOUR FAULT. 467 00:18:09,722 --> 00:18:14,332 JAKE, YOU MUST FIND AND DEFEAT THE AVIMETRIS. 468 00:18:14,327 --> 00:18:16,857 THE OLD MAN'S ON A BULLET TRAIN 469 00:18:16,863 --> 00:18:19,603 TO BYE-BYE VILLE. 470 00:18:24,002 --> 00:18:26,602 ANOTHER SCONE FOR YOU, PRINCESS FARIA? 471 00:18:26,606 --> 00:18:28,306 PSST. 472 00:18:29,308 --> 00:18:30,638 HALEY, I NEED YOUR HELP! 473 00:18:30,643 --> 00:18:33,683 I AM NOT FLOSSING YOUR BACK SCALES, AGAIN. 474 00:18:33,680 --> 00:18:35,750 WAIT. WHY ARE YOU STILL BIG? 475 00:18:35,748 --> 00:18:38,118 LISTEN, I NEED YOU TO HELP ME CATCH SOMETHING. 476 00:18:38,118 --> 00:18:40,118 I NEED YOUR YOUTH. 477 00:18:40,120 --> 00:18:42,350 I'M SO YOUNG 478 00:18:42,355 --> 00:18:44,885 AND SO DEFENSELESS. 479 00:18:44,891 --> 00:18:47,331 I WONDER WHAT'S AROUND THIS DARK CORNER. 480 00:18:47,327 --> 00:18:51,227 JAKE, IF THE AVIMETRIS WERE ANYWHERE AROUND HERE, 481 00:18:51,231 --> 00:18:53,301 IT WOULD HAVE COME AFTER MY BRIGHT-EYED, FRESH FACED, 482 00:18:53,299 --> 00:18:55,329 KEWPIE DOLL CUTENESS HOURS AGO. 483 00:18:55,335 --> 00:18:58,235 'CAUSE GRAMPS IS RUNNING OUT OF TIME. 484 00:18:58,238 --> 00:18:59,968 AND UNLESS WE DESTROY THE AVIMETRIS, 485 00:18:59,973 --> 00:19:01,713 WE'RE-- [GROWLING] 486 00:19:01,708 --> 00:19:02,968 [GROWLS] 487 00:19:02,976 --> 00:19:05,006 BACKIN' UP. 488 00:19:05,011 --> 00:19:06,941 WELL, LOOK WHO SLITHERED IN. 489 00:19:06,946 --> 00:19:09,376 YOU TOOK SOMETHING FROM THE PEOPLE I CARE ABOUT. 490 00:19:09,382 --> 00:19:10,282 AND GUESS WHAT? 491 00:19:10,283 --> 00:19:11,923 I'M TAKIN' IT BACK. 492 00:19:11,918 --> 00:19:14,848 [GROANING] 493 00:19:18,757 --> 00:19:20,417 AAH! [GROANS] 494 00:19:20,426 --> 00:19:21,386 [GROWLS] 495 00:19:21,394 --> 00:19:23,134 AAH! 496 00:19:25,030 --> 00:19:26,030 WHOA! 497 00:19:26,032 --> 00:19:27,272 HALEY! 498 00:19:27,267 --> 00:19:29,267 [GASPS] 499 00:19:30,669 --> 00:19:33,699 UHH! 500 00:19:33,839 --> 00:19:37,439 [AVIMETRIS SQUISHING] 501 00:19:41,680 --> 00:19:44,320 NOW, I'M MAD, YOU BIG SQUIDIOT. 502 00:19:44,317 --> 00:19:45,947 HOW WOULD YOU LIKE IT IF SOMEONE SUCTIONED 503 00:19:45,952 --> 00:19:47,022 THE YOUTH OUT OF YOU? 504 00:19:47,020 --> 00:19:49,050 SUCTION THE YOUTH OUT OF YOU. 505 00:19:49,055 --> 00:19:50,285 THAT'S IT! 506 00:19:50,290 --> 00:19:52,760 HALEY, FOLLOW MY LEAD. 507 00:20:02,067 --> 00:20:04,197 READY TO PLAY? 508 00:20:17,382 --> 00:20:18,782 Jake: LET'S SEE HOW HE LIKES 509 00:20:18,785 --> 00:20:22,015 SUCKING SOME OF HIS OWN YOUTH. 510 00:20:22,021 --> 00:20:23,821 AH, CHECK IT! 511 00:20:23,823 --> 00:20:25,963 HE CAN'T HANDLE IT. 512 00:20:32,164 --> 00:20:34,504 WOW, THAT WAS ACTUALLY KIND OF FUN! 513 00:20:34,500 --> 00:20:37,200 EXCEPT FOR THE GUTS PART. 514 00:20:37,203 --> 00:20:40,503 IT'S NEVER FELT SO GOOD TO BE A KID. 515 00:20:41,139 --> 00:20:43,409 NOW, BEFORE I RELIEVE YOU OF 516 00:20:43,409 --> 00:20:46,439 YOUR TEETH, YOUR HEARING, AND YOUR HAIR-- 517 00:20:46,446 --> 00:20:49,306 ANY LAST WORDS? 518 00:20:51,917 --> 00:20:52,517 YEAH. 519 00:20:52,518 --> 00:20:54,348 HOPE YOU'RE THIRSTY. 520 00:20:54,354 --> 00:20:57,124 HA HA HA HA. 521 00:20:59,124 --> 00:21:02,564 YEAH, BABY! WE ARE BACK. 522 00:21:09,434 --> 00:21:10,504 FU DOG! 523 00:21:10,503 --> 00:21:12,843 THERE'S A VICIOUS CREATURE ON THE LOOSE 524 00:21:12,839 --> 00:21:14,839 AND YOU'RE HERE PLAYING NURSE MAID? 525 00:21:14,841 --> 00:21:18,541 GOOD JOB, KID. GOOD JOB. 526 00:21:19,478 --> 00:21:22,048 HEY, GUYS! WAIT UP! 527 00:21:22,048 --> 00:21:22,978 JAKE, DUDE. 528 00:21:22,982 --> 00:21:24,482 YOU LOOK WORSE THAN WE DID 529 00:21:24,484 --> 00:21:26,054 WHEN WE WERE 80. 530 00:21:26,052 --> 00:21:27,452 I TOOK A NIGHT JOB STOCKING SHELVES 531 00:21:27,453 --> 00:21:29,793 TO PAY OFF MY CREDIT CARDS. 532 00:21:29,789 --> 00:21:32,889 LOOK WHO'S FINALLY SOUNDING LIKE AN ADULT. 533 00:21:32,892 --> 00:21:36,062 YEAH. THE WHOLE LOOKING 21 THING CAME EASY. 534 00:21:36,062 --> 00:21:38,532 BUT THE BEING MATURE ENOUGH TO HANDLE IT PART? 535 00:21:38,531 --> 00:21:40,231 NOT SO MUCH. 536 00:21:40,233 --> 00:21:43,133 SORRY FOR BEING SUCH A JERK. 537 00:21:43,136 --> 00:21:44,196 IT'S ALL GOOD. 538 00:21:44,203 --> 00:21:45,203 UH, NO WORRIES. 539 00:21:45,204 --> 00:21:46,504 COMING THROUGH! 540 00:21:46,506 --> 00:21:47,836 BUT SPEAKING OF JERKS... 541 00:21:47,840 --> 00:21:50,010 AND IMMATURITY! 542 00:21:50,009 --> 00:21:51,379 WHOO-HOO! CHECK ME OUT! 543 00:21:51,377 --> 00:21:53,237 BEING OLD ROCKS! 544 00:21:53,246 --> 00:21:56,506 ROCKS! WHOO-HOO! 545 00:21:56,516 --> 00:21:59,276 [CRASH] 546 00:21:59,285 --> 00:22:01,485 Brad: OH, MAN... 547 00:22:01,487 --> 00:22:02,517 KNOW WHAT, GUYS? 548 00:22:02,522 --> 00:22:05,022 BEING 14 ROCKS JUST FINE. 549 00:22:05,024 --> 00:22:07,024 [BRAD GROANS] 550 00:22:08,361 --> 00:22:15,371 Jake: COOL. LET'S CHECK OUT...BRAD. 551 00:22:15,368 --> 00:22:16,298 HA! HA HA! 552 00:22:16,302 --> 00:22:18,402 WELL, EXCEPT FOR THE NASTY HAIR 553 00:22:18,404 --> 00:22:19,904 GROWING OUT OF HIS EARS. 554 00:22:19,906 --> 00:22:22,966 YOU SHOULDN'T TAUNT THE HOLOGRAMS. 555 00:22:22,975 --> 00:22:25,135 HE SHOULD AT LEAST BRAID IT OR SOMETHING. 556 00:22:25,144 --> 00:22:26,514 I'M TELLING YA, JAKE, DON'T-- 557 00:22:26,512 --> 00:22:27,952 FU, HAND ME THE PHONE SO I CAN CALL 558 00:22:27,947 --> 00:22:29,877 THE UGLY POLICE ON HIS SORRY-- 559 00:22:29,882 --> 00:22:31,952 UHH! 37753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.