All language subtitles for American.Dragon S02E16_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,739 --> 00:00:06,669 ¶ HE'S SLOBBY ¶ 2 00:00:06,674 --> 00:00:07,714 ¶ SHE'S SNOTTY ¶ 3 00:00:07,708 --> 00:00:10,638 ¶ BUT HE THINKS SHE'S A HOTTIE ¶ 4 00:00:10,644 --> 00:00:13,184 ¶ THE SPUD AND STACEY SHOW ¶ 5 00:00:13,180 --> 00:00:14,880 ¶ SHE'S PERKY ¶ 6 00:00:14,882 --> 00:00:16,182 ¶ HE'S LUCKY ¶ 7 00:00:16,183 --> 00:00:18,683 ¶ CAN THEIR LOVE EVER WORKY ¶ 8 00:00:18,686 --> 00:00:23,556 ¶ THE SPUD AND STACY SHOW ¶ 9 00:00:23,557 --> 00:00:24,707 ¶ WHEREVER THEY GO ¶ 10 00:00:24,708 --> 00:00:25,858 ¶ HE SAYS YES ¶ ¶ THEY SAY NO ¶ 11 00:00:25,860 --> 00:00:28,760 ¶ THEY ARE SUPPOSED TO BE THERE TONIGHT ¶ 12 00:00:28,763 --> 00:00:29,863 ¶ WHEREVER-- ¶ 13 00:00:29,864 --> 00:00:31,734 UH, SPUD, HELLO? 14 00:00:31,732 --> 00:00:33,532 ARE YOU DREAMING YOU AND STACY 15 00:00:33,534 --> 00:00:35,834 ARE STARS IN YOUR OWN SITCOM AGAIN? 16 00:00:35,836 --> 00:00:37,536 NO. 17 00:00:37,538 --> 00:00:39,098 [SIGHS] OK, YES. 18 00:00:39,105 --> 00:00:40,665 THERE'S GONNA BE ONE WHERE SHE BURNS THE POT ROAST, 19 00:00:40,674 --> 00:00:43,644 AND THEN WE ALL LEARN THE TRUE MEANING OF NEW YEAR'S EVE. 20 00:00:43,644 --> 00:00:45,214 SORRY, SPUD. BUT TRUST US, 21 00:00:45,212 --> 00:00:47,152 YOU CAN TOTALLY DO BETTER THAN HER. 22 00:00:47,148 --> 00:00:48,578 YEAH, THAT GIRL IS SHALLOWER 23 00:00:48,582 --> 00:00:51,082 THAN A KIDDIE POOL WITH A LEAK IN IT. 24 00:00:51,085 --> 00:00:52,315 UH, COLUMBUS SHMULUMBUS. 25 00:00:52,319 --> 00:00:55,749 NOW, WHICH ONE OF MY TOES IS THE PRETTIEST? 26 00:00:55,756 --> 00:00:58,286 BITE YOUR TONGUES. 27 00:00:58,291 --> 00:01:00,831 STACY'S GOT MORE LAYERS THAN AN ONION. 28 00:01:02,763 --> 00:01:04,303 I JUST... 29 00:01:05,599 --> 00:01:08,029 DIG HER SO MUCH. 30 00:01:08,035 --> 00:01:09,065 ATTENTION, HOODLUMS. 31 00:01:09,070 --> 00:01:10,770 TONIGHT IS FILLMORE FEST 32 00:01:10,771 --> 00:01:12,601 WHERE WE SHOWCASE TO YOUR PARENTAL GUARDIANS 33 00:01:12,606 --> 00:01:14,236 ALL THAT IS GOOD AT THIS SCHOOL. 34 00:01:14,241 --> 00:01:16,841 IT IS THE FIRST OF MY ADMINISTRATION, 35 00:01:16,844 --> 00:01:18,084 AND IT WILL GO SMOOTHLY! 36 00:01:18,079 --> 00:01:21,579 AS AN EXAMPLE OF HOW NOT TO DRESS THIS EVENING, 37 00:01:21,582 --> 00:01:23,582 OBSERVE JAKE LONG. 38 00:01:23,584 --> 00:01:24,804 [GASPS] 39 00:01:24,801 --> 00:01:26,021 HAIR SHALL BE COMBED, NOT SPIKY. 40 00:01:26,020 --> 00:01:28,220 PROPER SLACKS WILL BE MANDATORY. 41 00:01:28,222 --> 00:01:29,992 NONE OF THIS HALF PANTS, HALF SHORTS, 42 00:01:29,990 --> 00:01:31,660 CHICKEN LEGGED LOOK. 43 00:01:31,659 --> 00:01:34,859 [STUDENTS LAUGH] 44 00:01:34,862 --> 00:01:35,992 YO, ROT-- 45 00:01:35,996 --> 00:01:37,596 AND NO MORE OF THIS "YO. " 46 00:01:37,598 --> 00:01:39,648 WHEN YOU SPEAK YOUR STREET SLANG, 47 00:01:39,649 --> 00:01:41,699 NO ONE UNDERSTANDS WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 48 00:01:41,702 --> 00:01:43,902 DISMISSED! 49 00:01:45,139 --> 00:01:46,269 OK, THAT IS IT. 50 00:01:46,273 --> 00:01:47,813 I HAVE HAD IT WITH ROTWOOD. 51 00:01:47,808 --> 00:01:49,338 TONIGHT AT FILLMORE FEST, 52 00:01:49,343 --> 00:01:50,743 IT'S PAYBACK TIME. 53 00:01:50,744 --> 00:01:53,284 [CRYING] WE'RE THERE FOR YOU, MAN. 54 00:01:53,280 --> 00:01:55,210 WE TOTALLY FEEL YOUR PAIN. 55 00:01:55,216 --> 00:01:57,116 THANKS, SPUD. 56 00:01:57,117 --> 00:01:59,017 BUT DUDE, YOU DON'T HAVE TO TAKE IT SO HARD. 57 00:01:59,019 --> 00:02:02,389 [SNIFFLING] I'M NOT. IT'S THE ONION. 58 00:02:02,389 --> 00:02:04,159 UM, ARE YOU CRYING? 59 00:02:04,158 --> 00:02:05,388 UH...NO, I WAS-- 60 00:02:05,392 --> 00:02:06,712 YES, YOU TOTALLY WERE. 61 00:02:06,709 --> 00:02:08,029 YOU WERE TOTALLY TEARING UP LIKE A BABY 62 00:02:08,028 --> 00:02:11,328 BECAUSE YOUR FRIEND GOT HUMILIATED BY ROTWOOD. 63 00:02:11,332 --> 00:02:12,262 NO, IT WAS-- 64 00:02:12,266 --> 00:02:14,666 THAT IS SO SENSITIVE. 65 00:02:14,668 --> 00:02:15,698 AND SWEET. 66 00:02:15,703 --> 00:02:17,673 AND SO TOTALLY... 67 00:02:17,671 --> 00:02:19,201 HOT. 68 00:02:19,340 --> 00:02:23,140 UH...CAN'T WE ALL JUST LEARN TO LOVE? 69 00:02:23,144 --> 00:02:25,384 [CRYING] 70 00:02:28,349 --> 00:02:31,419 ¶ HE'S COOL, HE'S HOT LIKE A FROZEN SUN ¶ 71 00:02:31,418 --> 00:02:35,018 ¶ HE'S YOUNG AND FAST, HE'S THE CHOSEN ONE ¶ 72 00:02:35,022 --> 00:02:38,022 ¶ PEOPLE, WE'RE NOT BRAGGIN' ¶ 73 00:02:38,025 --> 00:02:42,155 ¶ HE'S THE AMERICAN DRAGON ¶ 74 00:02:42,163 --> 00:02:43,903 ¶ HE'S GONNA STOP HIS ENEMIES ¶ 75 00:02:43,898 --> 00:02:45,698 ¶ WITH HIS DRAGON POWER ¶ 76 00:02:45,699 --> 00:02:49,169 ¶ DRAGON TEETH, DRAGON TAIL, BURNIN' DRAGON FIRE ¶ 77 00:02:49,170 --> 00:02:50,970 ¶ A REAL LIVE WIRE ¶ 78 00:02:50,971 --> 00:02:54,671 ¶ AMERICAN DRAGON ¶ 79 00:02:54,675 --> 00:02:56,875 ¶ AMERICAN DRAGON ¶ 80 00:03:00,281 --> 00:03:03,751 ¶ HE'S THE AMERICAN DRAGON ¶ 81 00:03:03,884 --> 00:03:05,884 ¶ HIS SKILLS ARE GETTIN' FASTER ¶ 82 00:03:05,886 --> 00:03:07,446 ¶ WITH GRANDPA, THE MASTER ¶ 83 00:03:07,454 --> 00:03:09,154 ¶ HIS DESTINY WILL WALK UP SHEETS ¶ 84 00:03:09,156 --> 00:03:11,086 ¶ IT'S SHOWTIME, BABY, FOR THE LEGACY ¶ 85 00:03:11,091 --> 00:03:14,791 ¶ AMERICAN DRAGON ¶ 86 00:03:15,362 --> 00:03:20,872 ¶ I'M THE MAGICAL PROTECTOR FROM THE N.Y.C. ¶ 87 00:03:20,868 --> 00:03:29,708 ¶ AMERICAN DRAGON ¶ 88 00:03:29,710 --> 00:03:31,590 LADIES AND GENTLEMEN, 89 00:03:31,594 --> 00:03:33,484 I GIVE YOU THE PRINCIPAL OF FILLMORE MIDDLE SCHOOL, 90 00:03:33,480 --> 00:03:35,080 HANS ROTWOOD. 91 00:03:35,082 --> 00:03:37,882 [CHEERING] 92 00:03:42,389 --> 00:03:45,759 DANKE. THANK YOU, THANK YOU. 93 00:03:49,763 --> 00:03:51,783 BEFORE WE ARE BEGINNING, 94 00:03:51,781 --> 00:03:53,801 I AM PROUD TO UNVEIL THE WOODSHOP'S NEWEST CREATION, 95 00:03:53,801 --> 00:03:57,041 A MAHOGANY STATUE OF FORMER U.S. PRESIDENT 96 00:03:57,037 --> 00:03:58,137 MILLARD FILLMORE. 97 00:03:58,138 --> 00:04:00,468 [APPLAUSE AND CHEERS] 98 00:04:00,474 --> 00:04:03,044 YES, IT'S BEAUTIFUL. YES, YES. 99 00:04:03,043 --> 00:04:04,943 AND LATER TONIGHT, PRESIDENT FILLMORE'S 100 00:04:04,945 --> 00:04:06,745 6-YEAR-OLD GREAT, GREAT, GREAT, 101 00:04:06,747 --> 00:04:08,807 GREAT GRANDDAUGHTER MILLIE WILL BE HERE 102 00:04:08,816 --> 00:04:11,046 TO SHARE HER MELODIOUS SINGING. 103 00:04:11,051 --> 00:04:12,951 [CROWD CHEERS] 104 00:04:15,522 --> 00:04:18,392 PARENTS, STUDENTS, FRIENDS, 105 00:04:18,392 --> 00:04:21,262 THE STATE OF OUR SCHOOL IS STRONG. 106 00:04:21,262 --> 00:04:23,432 [CROWD CHEERS] 107 00:04:24,031 --> 00:04:25,361 HEAR ME WHEN I SAY, 108 00:04:25,366 --> 00:04:26,996 I CHEW OTHER PEOPLE'S GUM 109 00:04:27,001 --> 00:04:31,041 AND SPIT IT IN THE HAIR OF YOUR MONKEY-FACED CHILDREN. 110 00:04:31,038 --> 00:04:33,168 [MICROPHONE WHISTLES] 111 00:04:35,476 --> 00:04:36,936 DID HE JUST CALL HIMSELF A GUM SPITTER? 112 00:04:36,944 --> 00:04:39,914 FORGET THAT. HE CALLED OUR KIDS MONKEY FACED. 113 00:04:39,913 --> 00:04:42,453 NO, NO. I DIDN'T. IT WAS A MISTAKE. 114 00:04:42,449 --> 00:04:43,949 SOMEONE HAS CHANGED THE TELEPROMPTER. 115 00:04:43,951 --> 00:04:46,251 HE'S WAVING. THAT'S OUR CUE. 116 00:04:46,253 --> 00:04:47,423 [BAND PLAYS] 117 00:04:47,421 --> 00:04:48,891 NO! NOT YET. 118 00:04:48,889 --> 00:04:49,789 STAY BACK, PLEASE. 119 00:04:49,790 --> 00:04:51,360 I MUST FINISH MY SPEECH. 120 00:04:51,358 --> 00:04:53,458 WHOA, WHOA, WHOA! 121 00:04:53,460 --> 00:04:55,860 Crowd: OOH, OH! 122 00:04:55,863 --> 00:04:58,233 MY MAHOGANY MILLARD! 123 00:04:58,232 --> 00:05:01,602 HE WAS SO HARD TO CARVE. 124 00:05:02,603 --> 00:05:05,303 PLEASE, THIS WAS ALL A BIG MISUNDERSTANDING. 125 00:05:05,306 --> 00:05:06,556 I WAS PUNKED. 126 00:05:06,556 --> 00:05:07,806 THE TELEPROMPTER! THE BAND! 127 00:05:07,808 --> 00:05:09,238 THERE WAS SUPPOSED TO BE A SONG. 128 00:05:09,243 --> 00:05:11,013 ¶ YANKEE DOODLE WENT TO LONDON ¶ 129 00:05:11,011 --> 00:05:13,061 ¶ RIDING ON A PONY ¶ 130 00:05:13,062 --> 00:05:15,112 SILENCE YOUR MELODIOUS SINGING. I DIDN'T MEAN NOW. 131 00:05:15,115 --> 00:05:18,945 [CRYING] 132 00:05:18,952 --> 00:05:21,092 OH! I'M SORRY. 133 00:05:21,088 --> 00:05:23,418 I--OH! 134 00:05:26,460 --> 00:05:29,860 HE JUST DESECRATED OUR 13TH PRESIDENT. 135 00:05:29,863 --> 00:05:31,433 ROTWOOD, YOU'RE A MONSTER! 136 00:05:31,432 --> 00:05:35,572 [CROWD YELLING] 137 00:05:35,569 --> 00:05:37,569 [SIGHS] 138 00:05:38,372 --> 00:05:40,472 MAN, CAN YOU BELIEVE LAST NIGHT? 139 00:05:40,474 --> 00:05:43,014 WE CHANGED ONE LINE IN ROTWOOD'S SPEECH, 140 00:05:43,010 --> 00:05:44,740 ONE LINE. 141 00:05:44,744 --> 00:05:46,484 AND THE WALL CAME TUMBLING DOWN. 142 00:05:46,480 --> 00:05:48,550 TOTALLY, MAN. I, OH! 143 00:05:48,549 --> 00:05:50,079 STACY! 144 00:05:50,084 --> 00:05:51,424 HAVE YOU GUYS, LIKE, HEARD? 145 00:05:51,418 --> 00:05:54,118 PRINCIPAL ROTWOOD WAS, LIKE, FIRED. 146 00:05:54,121 --> 00:05:55,391 SAY WHAT? HUH? 147 00:05:55,389 --> 00:05:57,389 YOU KNOW, I'M NO FAN OF OLD ROTTY, 148 00:05:57,391 --> 00:05:59,561 BUT A MAN... 149 00:05:59,560 --> 00:06:01,690 FIRED FROM HIS LIFE'S PASSION. 150 00:06:01,695 --> 00:06:05,455 I MEAN... IT'S JUST SO SAD. 151 00:06:05,466 --> 00:06:06,876 AH, THERE, THERE. 152 00:06:06,883 --> 00:06:08,303 DO YOU WANT TO GO GET SOME ICE CREAM OR SOMETHING? 153 00:06:08,302 --> 00:06:11,342 [SNIFFLING] WILL THERE BE HOT FUDGE? 154 00:06:11,338 --> 00:06:13,508 A SQUIRT FOR EVERY TEAR. 155 00:06:13,507 --> 00:06:15,387 I NEVER THOUGHT I'D SAY THIS, 156 00:06:15,391 --> 00:06:17,271 BUT I ACTUALLY FEEL KIND OF BAD THAT... 157 00:06:17,277 --> 00:06:18,437 JAKE, WAY TO GO. 158 00:06:18,445 --> 00:06:20,075 WAY TO GO, JAKE. 159 00:06:20,080 --> 00:06:21,760 YEAH, BABY! 160 00:06:21,764 --> 00:06:23,454 THAT WE DIDN'T GET RID OF HIM SOONER. 161 00:06:23,450 --> 00:06:24,550 THINK ABOUT IT, TRIX, 162 00:06:24,551 --> 00:06:26,101 NO MORE ROTWOOD, 163 00:06:26,102 --> 00:06:27,652 AND I'M THE MOST POPULAR KID IN SCHOOL. 164 00:06:27,654 --> 00:06:29,624 WE CAN GET AWAY WITH ANYTHING. 165 00:06:29,623 --> 00:06:34,033 [KIDS CHEERING] 166 00:06:34,027 --> 00:06:36,177 AT LEAST WITH ROTWOOD, 167 00:06:36,184 --> 00:06:38,344 YOU KNEW WHAT YOU WAS IN FOR. 168 00:06:38,341 --> 00:06:40,501 WHO KNOWS HOW BAD THIS NEW DUDE'S GOING TO BE? 169 00:06:40,634 --> 00:06:41,934 HELLO, CHILDREN. 170 00:06:41,935 --> 00:06:44,065 I AM YOUR NEW PRINCIPAL. 171 00:06:44,071 --> 00:06:45,641 MY NAME IS SIGMUND BRONK. 172 00:06:45,639 --> 00:06:47,509 AND THIS SCHOOL YEAR 173 00:06:47,508 --> 00:06:50,308 IS GOING TO ROCK! 174 00:06:50,310 --> 00:06:53,380 [PLAYS ROCK MUSIC] 175 00:06:53,380 --> 00:06:54,910 HA! HA! 176 00:06:54,914 --> 00:06:56,454 WHAT MAKES A SCHOOL BURNING FOR LEARNING? 177 00:06:56,450 --> 00:06:58,520 LESS RULES AND MORE FUN. 178 00:06:58,519 --> 00:07:00,619 SO WHO WANTS CHEESEBURGERS? 179 00:07:00,621 --> 00:07:02,321 [CROWD CHEERS] 180 00:07:02,322 --> 00:07:04,622 BURGERS INCOMING. 181 00:07:05,325 --> 00:07:06,925 I HAVE TWO WORDS, TRIX. 182 00:07:06,927 --> 00:07:10,027 OH, YEAH. 183 00:07:10,030 --> 00:07:11,330 LOOK AT THAT. 184 00:07:11,331 --> 00:07:12,401 [SNIFFING] 185 00:07:12,399 --> 00:07:13,499 IT'S JUST SO MOVING 186 00:07:13,500 --> 00:07:17,400 TO SEE MEAT BEING DISTRIBUTED AERIALLY. 187 00:07:17,404 --> 00:07:20,244 YOU ARE SO DEEP. 188 00:07:20,240 --> 00:07:21,690 DO YOU SMELL ONIONS? 189 00:07:21,691 --> 00:07:23,141 MAYBE IT WAS THE RIGHT THING TO DISPOSE THE ROT. 190 00:07:23,143 --> 00:07:27,653 YOU FEEL ME? 'CAUSE THE SCHOOL IS BUMPING WITH POSITIVITY, OK? 191 00:07:27,648 --> 00:07:29,478 HEY, SOMEBODY GET PRINCIPAL BRONK. 192 00:07:29,483 --> 00:07:31,483 THERE'S SOME KIND OF CRITTER IN THE BOILER ROOM. 193 00:07:31,485 --> 00:07:34,545 AND IT AIN'T NATURAL. IT AIN'T REAL. 194 00:07:34,555 --> 00:07:37,115 OK, NOBODY PANIC. 195 00:07:37,123 --> 00:07:39,693 I'M SURE IT'S JUST MY PET...EMU. 196 00:07:40,093 --> 00:07:42,033 HOW'D SHE GET OUT? 197 00:07:54,341 --> 00:07:56,371 OK, THIS IS THE PART OF THE MOVIE 198 00:07:56,376 --> 00:07:58,576 WHERE SOMEONE IN THE AUDIENCE YELLS, 199 00:07:58,579 --> 00:08:00,649 DON'T GO DOWN THERE! 200 00:08:04,551 --> 00:08:07,391 WHAT THE CREATURE DOUBLE FEATURE WAS THAT? 201 00:08:07,387 --> 00:08:08,987 I'M NOT SURE. 202 00:08:08,989 --> 00:08:11,359 IT LOOKED LIKE SOME KIND OF GIANT-- 203 00:08:11,358 --> 00:08:13,458 BEAST! BEAST! 204 00:08:16,530 --> 00:08:19,200 SLIMY TONGUE PUNCHES. NASTY! 205 00:08:19,199 --> 00:08:21,129 TIME TO DRAG-- 206 00:08:21,134 --> 00:08:24,274 TO START DRAGGIN YOU, UM... 207 00:08:24,271 --> 00:08:27,411 OFF ME, YOU SILLY EMU! 208 00:08:29,510 --> 00:08:30,740 HIYA! 209 00:08:30,744 --> 00:08:34,184 OK, ANY BUG THAT BIG HAS GOT TO BE MAGICAL. 210 00:08:34,181 --> 00:08:35,551 BUT WHAT'S IT DOING IN SCHOOL? 211 00:08:35,549 --> 00:08:37,519 WELL, IF HE'S HERE FOR THE LEARNING, 212 00:08:37,518 --> 00:08:40,188 HE'S GOT TO FIND A STUDY GROUP. 213 00:08:40,187 --> 00:08:42,187 THERE HE IS. LOOK OUT! 214 00:08:47,060 --> 00:08:48,590 I CALL THAT ONE THE WINDSHIELD. 215 00:08:48,595 --> 00:08:51,795 IT GOES 90 MILES AN HOUR AND FLATTENS BUGS. 216 00:08:51,798 --> 00:08:53,298 [ALL SCREAM] 217 00:08:53,300 --> 00:08:55,700 TSK TSK. INFESTATION IN THE BASEMENT. 218 00:08:55,702 --> 00:08:58,102 IF ONLY ROTWOOD HAD SPENT MORE TIME 219 00:08:58,105 --> 00:08:59,865 KEEPING THIS PLACE TIDY 220 00:08:59,873 --> 00:09:01,643 AND LESS TIME DESECRATING WOODEN STATUES. 221 00:09:01,642 --> 00:09:03,642 JAKE, I ADMIRE YOUR DEDICATION 222 00:09:03,644 --> 00:09:05,384 TO CLEANING UP THIS SCHOOL. 223 00:09:05,379 --> 00:09:07,549 COME WITH ME. 224 00:09:08,315 --> 00:09:10,815 [LAUGHING] YOUR PALS SEEMED TO LEAVE VERY QUICKLY 225 00:09:10,817 --> 00:09:12,817 WHEN THEY SAW ME, DIDN'T THEY? 226 00:09:12,819 --> 00:09:14,219 I GUESS THEY THOUGHT YOU WERE-- 227 00:09:14,221 --> 00:09:16,521 LET'S CUT THROUGH THE CREAM CHEESE. 228 00:09:16,523 --> 00:09:17,463 EXCUSE ME? 229 00:09:17,457 --> 00:09:18,387 I'M NOT HERE TO LAUNCH BURGERS 230 00:09:18,392 --> 00:09:20,442 AND WIPE SNOTTY, LITTLE NOSES. 231 00:09:20,443 --> 00:09:22,493 I CAME TO DO WHAT THAT BAVARIAN BOZO ROTWOOD COULDN'T. 232 00:09:22,496 --> 00:09:23,696 GIVE A SPEECH? 233 00:09:23,697 --> 00:09:25,197 CATCH THE DRAGON. 234 00:09:25,198 --> 00:09:26,818 D-DRAGONS? 235 00:09:26,816 --> 00:09:28,426 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALK-- 236 00:09:28,435 --> 00:09:30,935 STOP PLAYING ME. 237 00:09:30,937 --> 00:09:33,437 AHEM. I, TOO, AM A RESEARCHER OF THE MAGICAL WORLD. 238 00:09:33,440 --> 00:09:34,570 ROTWOOD MAY BE A FOOL, 239 00:09:34,575 --> 00:09:35,835 BUT I BELIEVE HE WAS ON TO SOMETHING 240 00:09:35,842 --> 00:09:37,542 WITH HIS TALK OF A DRAGON AT THIS SCHOOL. 241 00:09:37,544 --> 00:09:40,514 BUT I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT DRAGONS. 242 00:09:40,514 --> 00:09:42,454 BUT YOU DO, JAKE, YOU DO. 243 00:09:42,449 --> 00:09:45,419 SEE, I'VE READ ROTWOOD'S FILES ON YOU AND YOUR FRIENDS, 244 00:09:45,419 --> 00:09:46,789 THE UNEXPLAINED ABSENCES, 245 00:09:46,787 --> 00:09:48,287 THE CURIOUS BEHAVIOR, 246 00:09:48,288 --> 00:09:49,438 LIKE YOUR REACTION 247 00:09:49,439 --> 00:09:50,589 TO THOSE CREATURES I PLANTED IN THE BASEMENT. 248 00:09:50,591 --> 00:09:51,691 EVERYONE'S FROZEN IN FEAR, 249 00:09:51,692 --> 00:09:53,862 BUT YOU THREE RACE INTO ACTION. 250 00:09:53,860 --> 00:09:55,290 ALMOST AS IF YOU ALL HAD EXPERIENCE 251 00:09:55,295 --> 00:09:57,455 FIGHTING MAGICAL CREATURES. 252 00:09:57,463 --> 00:09:59,633 IF I KNOW MY MYTHOLOGY, THAT'S A DRAGON'S JOB. 253 00:09:59,633 --> 00:10:03,273 SO THEN, WHICH ONE OF YOU IS ON THE CLOCK, HMM? 254 00:10:03,270 --> 00:10:05,240 YOU PLANTED THOSE THINGS? BUT-- 255 00:10:05,238 --> 00:10:07,738 OH, I'VE HAD SOME SMALL LUCK IN THE FIELD, 256 00:10:07,741 --> 00:10:09,571 BUT THE PEOPLE WHO FUND MY KIND OF RESEARCH 257 00:10:09,576 --> 00:10:10,676 NEED TO SEE SOMETHING SPECIAL. 258 00:10:10,677 --> 00:10:14,177 LIKE A CAPTURED DRAGON, AND SOON... 259 00:10:14,181 --> 00:10:16,281 I WILL DELIVER. 260 00:10:17,818 --> 00:10:19,448 THIS IS BRONKIUM. 261 00:10:19,453 --> 00:10:20,593 A CHEMICAL OF MY OWN INVENTION 262 00:10:20,587 --> 00:10:23,317 THAT WILL MAKE ANY DISGUISED DRAGON 263 00:10:23,323 --> 00:10:24,693 REVERT TO ITS TRUE FORM. 264 00:10:24,691 --> 00:10:26,141 I HAVE BUT ONE VIAL NOW, 265 00:10:26,142 --> 00:10:27,592 BUT ONCE I USE IT TO EXPOSE THIS SCHOOL'S DRAGON, 266 00:10:27,594 --> 00:10:29,464 I'LL HAVE THE FUNDING TO MASS PRODUCE 267 00:10:29,463 --> 00:10:31,333 ALL THE BRONKIUM I COULD EVER WANT. 268 00:10:31,331 --> 00:10:33,431 DRAGON'S EVERYWHERE WILL BE UNMASKED. 269 00:10:33,433 --> 00:10:38,543 AND THE NAME SIGMUND BRONK WILL GO DOWN IN HISTORY. 270 00:10:38,538 --> 00:10:40,668 BUT, OF COURSE, WE REGULAR HUMANS 271 00:10:40,674 --> 00:10:42,814 HAVE NOTHING TO FEAR. NOW, DO WE? 272 00:10:42,809 --> 00:10:47,409 NOPE. GUESS YOU'LL JUST BE WASTING YOUR ONLY VIAL THEN, HUH? 273 00:10:47,414 --> 00:10:48,584 [BELL RINGS] 274 00:10:48,582 --> 00:10:50,582 PRINCIPAL BRONK! 275 00:10:50,583 --> 00:10:52,583 IT'S RECESS. CAN WE HANG OUT WITH YOU? 276 00:10:52,586 --> 00:10:54,196 OF COURSE. 277 00:10:54,203 --> 00:10:55,823 NOW WHO WANTS TO LEARN EXTREME FOUR SQUARE? 278 00:10:55,822 --> 00:10:57,462 I DO! I DO! 279 00:10:57,457 --> 00:10:58,517 [ALL CHEERING] 280 00:10:58,525 --> 00:11:01,725 ANY TIME YOU WANT TO TALK, JAKE. 281 00:11:01,995 --> 00:11:03,455 RIGHT ON. 282 00:11:03,463 --> 00:11:05,263 PEACE. 283 00:11:06,767 --> 00:11:09,397 OH, MAN! 284 00:11:10,937 --> 00:11:13,607 YO, GRAMPS, WE'VE GOT PROBLEMS. 285 00:11:13,606 --> 00:11:16,266 WITH THAT CHEMICAL, BRONK IS BEYOND DANGEROUS. 286 00:11:16,276 --> 00:11:17,336 HE MUST BE STOPPED. 287 00:11:17,344 --> 00:11:18,884 YOU GOT ONE PRINCIPAL FIRED, KID. 288 00:11:18,879 --> 00:11:20,449 TIME TO GET WORKING ON THE SEQUEL. 289 00:11:20,447 --> 00:11:21,747 WHY DON'T I JUST SNEAK IN, 290 00:11:21,748 --> 00:11:24,448 STEAL THE BRONKIUM, AND GET RID OF IT? 291 00:11:24,451 --> 00:11:26,031 TOO RISKY. 292 00:11:26,035 --> 00:11:27,615 IF YOU WERE CAUGHT, IT WOULD ONLY PROVE TO HIM 293 00:11:27,621 --> 00:11:29,971 THAT YOU WERE A DRAGON. 294 00:11:29,972 --> 00:11:32,322 FU DOG IS RIGHT, YOU MUST GET RID OF YOUR PRINCIPAL. 295 00:11:32,325 --> 00:11:33,725 GET RID OF YOUR PRINCIPAL? 296 00:11:33,727 --> 00:11:36,487 HOW AM I SUPPOSED TO-- 297 00:11:36,496 --> 00:11:37,526 DO YOU MIND? 298 00:11:37,531 --> 00:11:38,431 ROTWOOD? 299 00:11:38,432 --> 00:11:40,632 YOU, UH... NEED SOME HELP? 300 00:11:40,634 --> 00:11:41,804 NEIN. NO, NO. NO, NO. 301 00:11:41,802 --> 00:11:43,602 I LOVE THE SCAVENGING LIFE. AHA! 302 00:11:43,603 --> 00:11:47,313 FOR EXAMPLE, YOU SEE A HALF EATEN CAN OF SOUP. 303 00:11:47,307 --> 00:11:49,567 I SEE A HILARIOUS NOVELTY HAT. 304 00:11:49,576 --> 00:11:51,636 PUT HER THERE. 305 00:11:53,380 --> 00:11:55,350 NO, WHO AM I KIDDING? 306 00:11:55,348 --> 00:11:56,508 THIS IS A CRUEL WORLD. 307 00:11:56,516 --> 00:11:58,976 WHICH HAS THE CAPACITY TO SMASH DREAMS. 308 00:11:58,985 --> 00:12:02,515 I HOPE YOU'RE HAPPY WITH YOUR NEW PRINCIPAL. 309 00:12:02,522 --> 00:12:04,522 PRINCIPAL BRONK IS A FREAK. 310 00:12:04,524 --> 00:12:06,664 YES, WELL, YOU KNOW, I'M SURE HE'S A VERY-- 311 00:12:06,660 --> 00:12:10,560 BRONK! SURELY YOU DO NOT MEAN SIGMUND BRONK. 312 00:12:10,564 --> 00:12:13,304 UH...YEAH. YOU KNOW HIM? 313 00:12:13,300 --> 00:12:13,930 KNOW HIM? 314 00:12:13,934 --> 00:12:15,834 ACH MEIN STRUDEL. 315 00:12:15,835 --> 00:12:17,735 HE WAS MY PROFESSOR AT THE UNIVERSITY. 316 00:12:17,738 --> 00:12:20,308 IT WAS HE WHO OPENED MY EYES 317 00:12:20,307 --> 00:12:22,867 TO THE UNSEEN MAGICAL WORLD. 318 00:12:22,876 --> 00:12:25,606 HE CHANGED MY LIFE FOREVER. 319 00:12:25,612 --> 00:12:27,852 BUT BRONK WAS TOO HARSH A TASK MASTER. 320 00:12:27,848 --> 00:12:32,518 HE EXPLODED WITH RAGE AT THE SLIGHTEST MISTAKE. 321 00:12:32,519 --> 00:12:33,899 YEAH. 322 00:12:33,897 --> 00:12:35,267 I KIND OF KNOW WHAT THAT'S LIKE. 323 00:12:35,275 --> 00:12:36,645 BUT I'D STILL TAKE YOU OVER BRONK ANY DAY. 324 00:12:36,656 --> 00:12:41,026 AND I WOULD RETURN IN A HEARTBEAT IF I COULD. 325 00:12:45,432 --> 00:12:46,562 HEY, EVERYBODY. 326 00:12:46,566 --> 00:12:49,026 I HAVE A SURPRISE. 327 00:12:56,643 --> 00:12:58,613 DON'T TAKE MOM'S REACTION TOO PERSONALLY. 328 00:12:58,612 --> 00:13:00,042 SHE BEATS ALL OUR HOUSE GUESTS 329 00:13:00,046 --> 00:13:01,646 OVER THE HEAD WITH A BROOM. 330 00:13:01,648 --> 00:13:03,648 IT'S, UH, JUST HER WAY. 331 00:13:03,650 --> 00:13:04,750 AH... 332 00:13:04,751 --> 00:13:05,921 I SEE I'M NOT THE ONLY ONE 333 00:13:05,919 --> 00:13:08,449 WITH AN INTERESTING MAGICAL CREATURE. 334 00:13:08,455 --> 00:13:10,455 HUH? OH, YEAH. UM... 335 00:13:10,457 --> 00:13:13,317 FAMILY TRIP TO DRAGON HEAD VENTURES AMUSEMENT PARK. 336 00:13:13,326 --> 00:13:14,486 GOOD TIMES. 337 00:13:14,494 --> 00:13:17,764 I HAVE NEVER HEARD OF THIS AMUSEMENT PARK. 338 00:13:17,764 --> 00:13:19,564 YO, JAKEY J, LET'S GO, BABY. 339 00:13:19,566 --> 00:13:22,596 I'M TAKING SPUD ONION SHOPPING, YOU WANNA-- 340 00:13:22,602 --> 00:13:23,952 WHAT THE-- 341 00:13:23,953 --> 00:13:25,303 AAH! ANOTHER BASEMENT CRITTER. 342 00:13:25,305 --> 00:13:27,605 LOOK, IT'S KIND OF A LONG STORY. 343 00:13:27,607 --> 00:13:29,807 BUT ME AND ROTWOOD ARE WORKING TOGETHER 344 00:13:29,810 --> 00:13:31,640 TO GET BRONK FIRED. 345 00:13:31,645 --> 00:13:33,335 I STARTED WORKING UP A PLAN. 346 00:13:33,346 --> 00:13:34,346 BUT I'M GONNA NEED YOUR HELP. 347 00:13:34,347 --> 00:13:35,477 HERE'S WHAT I'M THINKING. 348 00:13:35,482 --> 00:13:38,582 ME, TRIXIE AND SPUD WILL, UH, ARRIVE 349 00:13:38,585 --> 00:13:42,715 ON THE SCHOOL ROOFTOP TOMORROW AT 5:03AM. 350 00:13:42,722 --> 00:13:44,492 WHILE TRIX AND I ACCESS THE SCHOOL 351 00:13:44,491 --> 00:13:46,681 THROUGH THE SKYLIGHT, 352 00:13:46,676 --> 00:13:48,856 SPUD WILL SUCTION CUP ACROSS THE EAST SIDE OF THE BUILDING, 353 00:13:48,862 --> 00:13:51,462 AND CUT THE SECURITY CAMERA WIRES. 354 00:13:51,464 --> 00:13:55,504 ONCE THAT'S DONE, I'LL LET IN ONE OF THE LUNCH LADIES. 355 00:13:55,502 --> 00:13:56,922 THE HOT ONE. 356 00:13:56,919 --> 00:13:58,339 WHO WILL THEN FLIRT WITH THE SECURITY GUARD 357 00:13:58,338 --> 00:14:00,968 AND GET HIM TO UNLOCK THE CAFETERIA DOOR. 358 00:14:00,974 --> 00:14:03,684 AND HOW ARE WE GONNA LET Y'ALL IN? 359 00:14:03,677 --> 00:14:06,537 THAT'S THE THING. IT WON'T BE THE LUNCH LADY. 360 00:14:06,546 --> 00:14:09,246 IT'LL BE ROTWOOD. 361 00:14:09,248 --> 00:14:11,948 WHILE HE STANDS GUARD, I'LL CLIMB INTO THE AIR VENT, 362 00:14:11,952 --> 00:14:13,022 FOLLOW IT TO BRONK'S OFFICE, 363 00:14:13,019 --> 00:14:15,649 AND USE, MY, UH, SPECIAL SKILLS 364 00:14:15,655 --> 00:14:18,085 TO BORROW THE SCHOOL'S FUNDRAISER CASH. 365 00:14:18,091 --> 00:14:19,761 WHEN THE SAFE IS DISCOVERED EMPTY, 366 00:14:19,759 --> 00:14:22,789 THEY'LL BLAME THE ONLY DUDE WITH THE COMBINATION. 367 00:14:22,796 --> 00:14:26,526 AND LATER, WE CAN ANONYMOUSLY RETURN THE MONEY. 368 00:14:26,533 --> 00:14:27,783 WHAT DO YOU THINK? 369 00:14:27,783 --> 00:14:29,033 WHOO-HOO! IT'S WUNDERBAR! 370 00:14:29,035 --> 00:14:31,035 LET'S ROLL! 371 00:14:31,671 --> 00:14:35,741 OH! DIDN'T YOUR MOTHERS TEACH YOU HOW TO TREAT A LADY? 372 00:14:35,742 --> 00:14:37,542 ROTWOOD, MY OLD PUPIL. 373 00:14:37,544 --> 00:14:38,944 SOMEHOW I ALWAYS PICTURED YOU 374 00:14:38,945 --> 00:14:41,575 ENDING UP PRETTY MUCH EXACTLY LIKE THIS. 375 00:14:41,581 --> 00:14:44,951 HELP! IT'S SUCKING MY BRAIN. 376 00:14:44,951 --> 00:14:47,021 GET IT OFF! GET IT OFF! 377 00:14:47,020 --> 00:14:48,050 OH, BY THE WAY, JAKE, 378 00:14:48,054 --> 00:14:49,994 YOU LEFT YOUR PLANS ON THE ROOF. 379 00:14:49,990 --> 00:14:51,820 YOU WERE TRYING TO SET ME UP! 380 00:14:51,825 --> 00:14:53,625 WHAT? NO! I-- 381 00:14:53,627 --> 00:14:54,527 WHY DON'T YOU JUST COME CLEAN 382 00:14:54,527 --> 00:14:56,057 ABOUT THE DRAGON'S IDENTITY? 383 00:14:56,062 --> 00:14:58,532 SAVE ME SOME TIME AND A WORLD OF MISERY. 384 00:14:58,531 --> 00:15:01,121 PEOPLE WILL HEAR. 385 00:15:01,116 --> 00:15:03,696 RELAX, JAKE, I'M JUST MAKING THE MORNING ANNOUNCEMENTS. 386 00:15:03,703 --> 00:15:04,943 HOLA, STUDENTS. 387 00:15:04,938 --> 00:15:07,608 THIS IS YOUR PAL PRINCIPAL BRONK. 388 00:15:07,607 --> 00:15:08,837 I AM SAD TO INFORM YOU 389 00:15:08,842 --> 00:15:10,662 THERE HAS BEEN AN ATTEMPT 390 00:15:10,660 --> 00:15:12,480 TO HAVE ME FIRED FROM THIS SCHOOL. 391 00:15:12,479 --> 00:15:14,009 YOU CAN'T DO THAT! 392 00:15:14,014 --> 00:15:16,234 NO WAY! 393 00:15:16,232 --> 00:15:18,452 BUT I SUPPOSE JAKE LONG IN HOMEROOM 217, 394 00:15:18,451 --> 00:15:19,521 LOCKER NUMBER A331 395 00:15:19,519 --> 00:15:22,549 IS ENTITLED TO HIS OWN OPINION OF ME. 396 00:15:22,555 --> 00:15:23,655 THAT IS ALL. [TURNS MIC OFF] 397 00:15:23,657 --> 00:15:25,707 I'M GOING TO EXPOSE THE TRUTH, JAKE. 398 00:15:25,708 --> 00:15:27,758 YOU CAN HELP ME, OR YOU CAN CONTINUE TO SUFFER. 399 00:15:27,761 --> 00:15:31,201 SAY HI TO YOUR CLASSMATES FOR ME. 400 00:15:31,197 --> 00:15:32,497 THAT'S THE BRONK HATER. 401 00:15:32,499 --> 00:15:35,569 I HEAR HE BEAT UP THE SCHOOL MASCOT. 402 00:15:36,636 --> 00:15:38,796 WHERE ARE YOU GOING, YOU BRONK BASHER? 403 00:15:38,805 --> 00:15:41,435 [LAUGHING NERVOUSLY] HOW'S IT GOING, GUYS? 404 00:15:41,441 --> 00:15:43,541 ANYBODY ELSE HAVE THE PIZZA YESTERDAY? 405 00:15:43,543 --> 00:15:46,113 LOTS OF OREGANO IN THE SAUCE, AM I RIGHT? 406 00:15:46,112 --> 00:15:47,852 OH, GREAT. 407 00:15:47,846 --> 00:15:49,576 NOW HE'S TRYING TO GET THE HOT LUNCH LADY FIRED, TOO. 408 00:15:49,582 --> 00:15:52,122 I LIVE FOR THAT SAUCE. 409 00:15:52,118 --> 00:15:53,788 NO, NO, NO, I JUST-- 410 00:15:53,787 --> 00:15:56,547 EXTREME FOUR SQUARE! 411 00:15:57,991 --> 00:16:00,091 BRONK ROCKS! 412 00:16:02,028 --> 00:16:04,628 HEY, JAKE, I'VE BEEN WORKING UP NEW IDEAS 413 00:16:04,631 --> 00:16:06,061 ON HOW TO GET RID OF BRONK. 414 00:16:06,066 --> 00:16:07,026 MY FAVORITE SO FAR, 415 00:16:07,033 --> 00:16:09,503 MAKE HIM ALLERGIC TO CHILDREN. 416 00:16:09,502 --> 00:16:11,572 IT'S PRETTY WEIRD, HUH? 417 00:16:11,570 --> 00:16:13,640 US THROWING IN CONSIDERING ALL WE'VE BEEN THROUGH. 418 00:16:13,640 --> 00:16:16,070 OH, YEAH, LIKE THE TIME I GAVE YOU A WEEK'S DETENTION 419 00:16:16,076 --> 00:16:18,736 FOR SAYING, "OH," AND ANOTHER WEEK FOR SAYING "MAN." 420 00:16:18,745 --> 00:16:22,545 OR THE TIME I PUT MONDO BONDO GLUE AROUND YOUR MONOCLE FRAME. 421 00:16:22,549 --> 00:16:24,649 OR THE TIME I GAVE YOU DETENTION 422 00:16:24,651 --> 00:16:26,081 WHILE YOU WERE IN DETENTION. 423 00:16:26,086 --> 00:16:28,846 OR THE TIME I MESSED WITH YOUR TELEPROMP-- 424 00:16:28,855 --> 00:16:30,585 DATE. UH, YOU KNOW, 425 00:16:30,590 --> 00:16:32,590 YOUR DATE TO TEL AVIV. 426 00:16:32,592 --> 00:16:33,662 [GASPS] YOU! 427 00:16:33,660 --> 00:16:35,560 YOU STARTED TO SAY TELEPROMPTER. 428 00:16:35,562 --> 00:16:38,502 YOU ARE THE RIFFRAFF THAT GOT ME FIRED. 429 00:16:38,498 --> 00:16:40,058 I JUST CHANGED ONE LINE. 430 00:16:40,066 --> 00:16:43,796 KNOW THIS DAY THAT YOU HAVE MADE A POWERFUL NEW ENEMY. 431 00:16:43,803 --> 00:16:47,513 YES, I TECHNICALLY, AM AN OLD ENEMY WHO WASN'T FOR AWHILE, 432 00:16:47,507 --> 00:16:48,667 BUT NOW AGAIN IS ON THE SIDE-- 433 00:16:48,675 --> 00:16:51,505 YOU KNOW WHAT I'M SAYING! 434 00:16:51,511 --> 00:16:54,651 NO, WAIT! COME BACK! 435 00:16:55,015 --> 00:16:56,205 AH, DON'T SWEAT IT, KID. 436 00:16:56,216 --> 00:16:57,816 WHAT'S THE WORST THAT CAN HAPPEN? 437 00:16:57,817 --> 00:17:00,217 YES. THE PHOTO IS QUITE REAL. 438 00:17:00,220 --> 00:17:03,590 I'VE SENT IT TO EVERY NEWS ORGANIZATION IN THE CITY. 439 00:17:03,590 --> 00:17:05,290 I WILL PROVE THE PHOTO'S AUTHENTICITY 440 00:17:05,291 --> 00:17:06,721 AT A PRESS CONFERENCE TOMORROW. 441 00:17:06,726 --> 00:17:09,626 YES. THE DRAGON IS MASQUERADING AS A HUMAN, 442 00:17:09,629 --> 00:17:11,799 BUT MY NEW ASSISTANT ASSURES ME 443 00:17:11,798 --> 00:17:15,698 HE KNOWS EXACTLY WHO HE IS. 444 00:17:20,807 --> 00:17:23,307 WHAT'S [SNIFFLING] GOING ON, BABY? 445 00:17:23,309 --> 00:17:25,939 GET THIS, BRONK SAYS HE'S GONNA REVEAL 446 00:17:25,945 --> 00:17:27,875 THAT SOMEBODY AT SCHOOL IS-- 447 00:17:27,881 --> 00:17:29,681 INCREDIBLY SENSITIVE? 448 00:17:29,682 --> 00:17:32,552 A GROSS, FIRE-BREATHING DRAGON. 449 00:17:32,552 --> 00:17:33,652 OH, MAN! 450 00:17:33,653 --> 00:17:35,653 WE GOTTA GET YOU OUT OF HERE, BRO. 451 00:17:35,655 --> 00:17:37,255 I CAN'T JUST LEAVE HIM WITH THE BRONKIUM. 452 00:17:37,257 --> 00:17:39,257 NO DRAGON WILL BE SAFE. 453 00:17:39,259 --> 00:17:41,229 SO, THEN WHAT DO WE DO? 454 00:17:41,227 --> 00:17:43,757 WE FINISH WHAT WE STARTED. 455 00:17:43,763 --> 00:17:45,333 YO, WHAT ARE YOU EATING? 456 00:17:45,331 --> 00:17:47,601 ONIONS. 457 00:17:47,600 --> 00:17:50,700 I REALLY DIG 'EM NOW. CHECK THIS OUT. 458 00:17:50,703 --> 00:17:51,673 [BELCHES] 459 00:17:51,671 --> 00:17:52,701 OH! YUCK! 460 00:17:52,705 --> 00:17:55,305 I'M OVER THAT ONION BREATH ALREADY. 461 00:17:55,308 --> 00:17:58,108 UH, JAKEY, WAS BRONK'S OFFICE 462 00:17:58,111 --> 00:18:00,281 LIKE THAT LAST NIGHT? 463 00:18:05,585 --> 00:18:10,685 HE MAY HAVE... REDECORATED A LITTLE. 464 00:18:12,192 --> 00:18:14,592 DRAGON UP! 465 00:18:16,162 --> 00:18:18,702 IT'S LIGHTS OUT TIME. 466 00:18:22,001 --> 00:18:24,141 GUYS, I GOT HIM. 467 00:18:25,738 --> 00:18:29,108 THAT BLUE STUFF'S GOTTA BE AROUND HERE SOMEWHERE. 468 00:18:31,077 --> 00:18:32,837 SPUD, LOOK OUT! 469 00:18:32,846 --> 00:18:35,076 GO! 470 00:18:37,016 --> 00:18:38,116 [CRYING] 471 00:18:38,118 --> 00:18:40,618 AH, YES, THEY ASK FOR SO LITTLE, 472 00:18:40,620 --> 00:18:44,790 AND YET, THEY GIVE SO MUCH. 473 00:18:46,893 --> 00:18:48,363 YO, THIS IT? 474 00:18:48,361 --> 00:18:49,991 THAT'S IT. LET'S TAKE-- 475 00:18:49,996 --> 00:18:51,926 HEY! WHAT THE? 476 00:18:52,365 --> 00:18:53,625 WELL, ISN'T THIS TIDY. 477 00:18:53,633 --> 00:18:55,373 I'VE BEEN LOOKING ALL OVER FOR YOU. 478 00:18:55,368 --> 00:18:56,968 YOU'RE BRONK, YOU CAN'T-- 479 00:18:56,970 --> 00:18:59,900 YES, I CAN. AND I WILL, SEE... 480 00:18:59,906 --> 00:19:01,006 THANKS TO MY FORMER PROTEGÉ 481 00:19:01,007 --> 00:19:03,837 I NOW KNOW WHICH OF YOU IS THE DRAGON. 482 00:19:03,843 --> 00:19:05,443 ROTWOOD? 483 00:19:05,444 --> 00:19:07,044 COME ON, LET'S GO EXPOSE THE DRAGON. 484 00:19:07,046 --> 00:19:08,646 OH, AND JUST SO HIS FRIENDS 485 00:19:08,648 --> 00:19:09,848 DON'T TRY ANY FUNNY BUSINESS, 486 00:19:09,849 --> 00:19:13,749 YOU'RE ALL LOCKED UP. WON'T THAT BE FUN? 487 00:19:15,922 --> 00:19:18,862 WHOA! HE'S GOT THOSE CHILDREN IN A CAGE! 488 00:19:18,858 --> 00:19:20,728 THAT IS AN OUTRAGE. 489 00:19:20,727 --> 00:19:21,827 IS THIS AN OUTRAGE, 490 00:19:21,828 --> 00:19:23,228 OR WILL WHAT YOU'RE ABOUT TO SEE 491 00:19:23,229 --> 00:19:26,299 REVOLUTIONIZE SCIENCE AS WE NOW KNOW IT? 492 00:19:26,299 --> 00:19:28,669 WATCH AND BELIEVE! 493 00:19:28,668 --> 00:19:32,168 ROTWOOD, ARE YOU SURE HE'S THE ONE? 494 00:19:32,438 --> 00:19:34,138 [SIGHS] THIS IS IT, GUYS. 495 00:19:34,140 --> 00:19:35,410 THIS IS HOW IT ENDS. 496 00:19:35,408 --> 00:19:39,208 LADIES AND GENTLEMEN, BEHOLD THE MIGHTY DRAGON. 497 00:19:39,212 --> 00:19:40,242 [CROWD GASPS] 498 00:19:40,246 --> 00:19:42,676 CHANGE INTO YOUR TRUE FORM. 499 00:19:42,682 --> 00:19:43,982 DUDE! 500 00:19:43,983 --> 00:19:47,353 THAT STUFF TASTES LIKE SOCKS AND OLD CABBAGE. 501 00:19:47,353 --> 00:19:48,793 YUCK! 502 00:19:48,788 --> 00:19:50,148 IT NEEDS ONION. 503 00:19:50,156 --> 00:19:51,956 CHANGE INTO YOUR TRUE FORM! 504 00:19:51,958 --> 00:19:54,388 Woman: HE'S YELLING AT THAT POOR BOY. 505 00:19:54,394 --> 00:19:56,834 THIS BOY IS A DRAGON! 506 00:19:56,829 --> 00:19:58,729 THAT BOY IS A BOY. 507 00:19:58,731 --> 00:20:01,401 NOW LET GO OF HIM THIS INSTANT. 508 00:20:01,401 --> 00:20:02,651 YOU SET ME UP. 509 00:20:02,651 --> 00:20:03,901 YOU TOLD ME HE WAS THE DRAGON. 510 00:20:03,903 --> 00:20:05,443 BUT IT, IT MUST BE HIM. 511 00:20:05,438 --> 00:20:08,108 HE HAS THE DRAGON BREATH. 512 00:20:08,107 --> 00:20:10,777 LOOK AT HIM. STEAM'S COMING OUT OF HIS MOUTH RIGHT NOW. 513 00:20:11,277 --> 00:20:13,357 SHARE THIS? 514 00:20:13,362 --> 00:20:15,452 A DRAGON AT THIS SCHOOL? [LAUGHING] 515 00:20:15,448 --> 00:20:19,018 I DON'T CARE ABOUT YOUR FANTASTICAL DELUSIONS, PRINCIPAL. 516 00:20:19,018 --> 00:20:21,818 WHAT I CARE ABOUT ARE THE CHILDREN. 517 00:20:21,821 --> 00:20:25,991 THE BEAUTIFUL, BEAUTIFUL CHILDREN OF THE WORLD. 518 00:20:25,992 --> 00:20:27,732 [APPLAUSE AND CHEERS] 519 00:20:27,726 --> 00:20:29,456 Man: YOU SHOULD BE RUNNING THIS SCHOOL, NOT HIM. 520 00:20:29,462 --> 00:20:30,392 YOU DON'T UNDERSTAND! 521 00:20:30,396 --> 00:20:33,396 ONE OF THOSE KIDS IS A DRAGON! 522 00:20:33,399 --> 00:20:35,999 A DRAGON! 523 00:20:37,237 --> 00:20:38,467 HEY, STACY. 524 00:20:38,471 --> 00:20:40,971 FAKER! 525 00:20:41,507 --> 00:20:42,937 WHAT'S UP WITH HER? 526 00:20:42,942 --> 00:20:43,912 SHE SAW ME EATING THE ONION 527 00:20:43,910 --> 00:20:45,680 AT BRONK'S PRESS CONFERENCE, 528 00:20:45,678 --> 00:20:47,448 AND SHE WAS ABLE TO PUT TWO AND TWO TOGETHER. 529 00:20:47,447 --> 00:20:51,247 BUT NO MATTER, ONCE I FINISH WHITTLING MY ONION STACY, 530 00:20:51,251 --> 00:20:53,481 I'LL ALWAYS HAVE A BEAUTIFUL SHOULDER TO... 531 00:20:53,486 --> 00:20:56,316 [SNIFFING] CRY ON. [CRYING] 532 00:20:56,322 --> 00:21:01,532 OW! HER BEAUTIFUL, STINGING JUICES. 533 00:21:01,527 --> 00:21:03,257 [CRYING HYSTERICALLY] 534 00:21:03,263 --> 00:21:06,033 YOU EVER THINK WE DIDN'T GIVE ROTWOOD ENOUGH CREDIT? 535 00:21:06,032 --> 00:21:07,972 I MEAN, IT WAS PRETTY SLICK 536 00:21:07,966 --> 00:21:09,896 HOW HE PRANKED BRONK AND GOT HIS OLD JOB BACK. 537 00:21:09,902 --> 00:21:13,302 PLEASE, YOU THINK THAT WAS PLANNED? 538 00:21:13,306 --> 00:21:14,406 ROTWOOD'S SO CLUELESS. 539 00:21:14,407 --> 00:21:16,767 HE PROBABLY DID THINK THE DRAGON-- 540 00:21:16,776 --> 00:21:17,806 JAKE LONG! HUH? 541 00:21:17,810 --> 00:21:20,780 I WOULD LIKE TO SHAKE YOUR HAND. 542 00:21:20,780 --> 00:21:22,510 TO THANK YOU. 543 00:21:22,515 --> 00:21:24,445 UH, SURE. 544 00:21:29,088 --> 00:21:31,188 HUH? WHAT THE-- 545 00:21:32,358 --> 00:21:34,488 SURPRISE, SURPRISE. 546 00:21:35,995 --> 00:21:37,185 ONE DROP LEFT. 547 00:21:37,196 --> 00:21:41,526 IT SEEMED A SHAME TO LET IT ALL GO TO WASTE. 548 00:21:42,101 --> 00:21:44,201 OH, DON'T BOTHER, MR. LONG. 549 00:21:44,203 --> 00:21:46,343 I ALWAYS SUSPECTED IT WAS YOU. 550 00:21:46,339 --> 00:21:47,909 BUT I'LL BE A SHRINE PRINCE UNCLE 551 00:21:47,907 --> 00:21:51,437 BEFORE I LET SIGMUND BRONK TAKE CREDIT FOR MY DISCOVERY. 552 00:21:51,444 --> 00:21:55,214 I WILL FIND A WAY TO EXPOSE YOU MYSELF ONE DAY. 553 00:21:55,214 --> 00:21:58,584 BUT UNTIL THEN, I'VE GOT A SCHOOL TO RUN. 554 00:21:58,584 --> 00:22:00,954 TA! 555 00:22:03,589 --> 00:22:06,259 OH, MAN! 556 00:22:08,261 --> 00:22:10,861 YOWSA! NOW ROTWOOD KNOWS THE TRUTH ABOUT JAKE. 557 00:22:10,863 --> 00:22:13,463 HEY, I WONDER WHAT OTHER MAGICAL SECRETS THAT GUY KNOWS? 558 00:22:13,466 --> 00:22:17,296 Rotwood: THE BERMUDA TRIANGLE? ACTUALLY A TRAPEZOID. 559 00:22:17,303 --> 00:22:20,503 PIXIE DUST MADE FROM REAL PIXIES. 560 00:22:20,506 --> 00:22:22,506 [SCREAMING] 561 00:22:22,508 --> 00:22:26,478 BIG FOOT, QUITE LOVELY IN ANKLE-HIGH STILETTO BOOTS. 562 00:22:26,479 --> 00:22:29,609 WOW! HELLO, MADAME SASQUATCH. 563 00:22:29,615 --> 00:22:31,345 HUMMA HUMMA HUMMA. 564 00:22:31,351 --> 00:22:34,521 BUT, OF COURSE, A FOOT RUB WILL BE NO PROBLEM FOR-- 565 00:22:34,520 --> 00:22:36,290 AAH! YOU PEOPLE ARE STILL HERE? 566 00:22:36,289 --> 00:22:37,219 YOU SAW NOTHING. [DOOR SLAMS] 39064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.