All language subtitles for American.Dragon S02E12_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,504 --> 00:00:08,614 WHOA! THE AIR IS ELECTRIC HERE AT MALLCADE ARENA, 2 00:00:08,609 --> 00:00:10,509 AND THE CROWD IS PUMPED. 3 00:00:10,511 --> 00:00:11,541 BUT WHAT'S THIS? 4 00:00:11,545 --> 00:00:14,145 A WACKY FAN IS DANCING ONTO THE ICE. 5 00:00:14,148 --> 00:00:16,718 CAN YOU BELIEVE THIS GUY? WHAT'S GOING ON HERE? 6 00:00:16,717 --> 00:00:17,917 SPUD, WHAT ARE YOU DOING? 7 00:00:17,918 --> 00:00:19,518 YO, GET YOUR DIGITS, FOOL. 8 00:00:19,520 --> 00:00:21,920 AND, OH, THE SCANDAL. 9 00:00:21,922 --> 00:00:24,192 HE'S TOTALLY NA--OW! 10 00:00:24,191 --> 00:00:25,561 MANICURE DOWN! 11 00:00:25,559 --> 00:00:27,729 [IMITATES SIREN] 12 00:00:27,728 --> 00:00:29,598 YOU KNOW, I MIGHT ACTUALLY FEEL BAD 13 00:00:29,597 --> 00:00:31,527 IF KNOBBY KNUCKLES DIDN'T DO THIS 14 00:00:31,532 --> 00:00:33,202 EVERY TIME WE PLAY AIR HOCKEY! 15 00:00:33,200 --> 00:00:35,700 COME ON! GAME ON! 16 00:00:36,670 --> 00:00:37,300 [BUZZ] 17 00:00:37,304 --> 00:00:38,804 WHAT THE-- HEY! 18 00:00:38,806 --> 00:00:41,206 GAME OFF, LOSERS. 19 00:00:41,208 --> 00:00:43,608 THE BRAD'S JUST GOTTA SHOW OFF HIS HOCKEY FOR HIS HOTTIES. 20 00:00:43,611 --> 00:00:45,711 BOY, I DON'T THINK SO. 21 00:00:45,712 --> 00:00:47,812 WH-WHAT ARE YOU TALKIN' ABOUT? IT WAS AN INJURY TIMEOUT. 22 00:00:47,815 --> 00:00:50,845 NO, IT'S COOL. HE CAN HAVE THE TABLE. 23 00:00:50,851 --> 00:00:51,781 SAY WHAT?! 24 00:00:51,786 --> 00:00:53,586 IF HE CAN WIN IT FROM ME. 25 00:00:53,587 --> 00:00:55,647 MY TREAT. 26 00:00:58,059 --> 00:01:00,889 HEH HEH. WRINKLY. 27 00:01:03,330 --> 00:01:06,770 AW, COME ON, NOW. 28 00:01:09,603 --> 00:01:11,573 ALMOST GOT IT. 29 00:01:17,745 --> 00:01:21,645 AW, FOR THE LOVE OF GEORGE WASHINGTON'S GRANDMA, 30 00:01:21,649 --> 00:01:23,119 JUST USE ANOTHER DOLLAR, JAKIE. 31 00:01:23,117 --> 00:01:26,587 THIS IS--HEH-- KIND OF THE ONLY ONE I GOT. 32 00:01:26,587 --> 00:01:27,787 [ALL LAUGHING] 33 00:01:27,788 --> 00:01:29,238 CHECK OUT JAKE LONG. 34 00:01:29,239 --> 00:01:30,689 OR SHOULD WE CALL YOU JAKE SHORT? 35 00:01:30,691 --> 00:01:33,161 LIKE "JAKE'S A LITTLE SHORT ON CASH RIGHT NOW. 36 00:01:33,160 --> 00:01:36,330 COULD HE BORROW SOME FROM THE BRADSTER MONEY WAD?" 37 00:01:36,330 --> 00:01:39,600 "NO. WAD LOVE BRADSTER. 38 00:01:39,600 --> 00:01:42,130 WAD NEVER LEAVE BRADSTER." 39 00:01:42,136 --> 00:01:43,166 [KISSES] 40 00:01:43,170 --> 00:01:44,600 AH HA HA HA HA HA! 41 00:01:44,605 --> 00:01:46,605 WHAT, YOU DON'T GET LONELY? 42 00:01:46,606 --> 00:01:48,606 YOU CAN'T FIGURE OUT HOW TO ROUND UP SOME OF YOUR BUDDIES 43 00:01:48,609 --> 00:01:51,039 SO I DON'T GET PUNKED LIKE THAT? STUPID MONEY. 44 00:01:51,045 --> 00:01:52,425 HURRY! WHOA! 45 00:01:52,429 --> 00:01:53,809 GET IT ALL, LADS. THEY'LL BE ON US. 46 00:01:53,814 --> 00:01:55,654 WHAT? WHO'S AFTER YOU? 47 00:01:55,649 --> 00:01:57,819 [SNARLS] 48 00:01:58,619 --> 00:02:00,719 SHARING TIME, LITTLE ONES. 49 00:02:00,721 --> 00:02:01,751 YOU GIVE US YOUR GOLD, 50 00:02:01,755 --> 00:02:07,255 OR WE GIVE YOU OUR IRON AND BRASS. 51 00:02:07,261 --> 00:02:10,331 ¶ HE'S COOL, HE'S HOT LIKE A FROZEN SUN ¶ 52 00:02:10,331 --> 00:02:13,771 ¶ HE'S YOUNG AND FAST, HE'S THE CHOSEN ONE ¶ 53 00:02:13,767 --> 00:02:17,097 ¶ PEOPLE, WE'RE NOT BRAGGIN' ¶ 54 00:02:17,104 --> 00:02:20,674 ¶ HE'S THE AMERICAN DRAGON ¶ 55 00:02:20,674 --> 00:02:22,984 ¶ HE'S GONNA STOP HIS ENEMIES ¶ 56 00:02:22,977 --> 00:02:25,357 ¶ WITH HIS DRAGON POWER ¶ 57 00:02:25,362 --> 00:02:27,752 ¶ DRAGON TEETH, DRAGON TAIL, BURNIN' DRAGON FIRE ¶ 58 00:02:27,748 --> 00:02:29,348 ¶ A REAL LIVE WIRE ¶ 59 00:02:29,350 --> 00:02:32,650 ¶ AMERICAN DRAGON ¶ 60 00:02:32,920 --> 00:02:35,420 ¶ AMERICAN DRAGON ¶ 61 00:02:38,893 --> 00:02:42,293 ¶ HE'S THE AMERICAN DRAGON ¶ 62 00:02:42,429 --> 00:02:44,429 ¶ HIS SKILLS ARE GETTIN' FASTER ¶ 63 00:02:44,431 --> 00:02:46,001 ¶ WITH GRANDPA, THE MASTER ¶ 64 00:02:46,000 --> 00:02:47,700 ¶ HIS DESTINY WILL WALK UP SHEETS ¶ 65 00:02:47,701 --> 00:02:49,431 ¶ IT'S SHOWTIME, BABY, FOR THE LEGACY ¶ 66 00:02:49,436 --> 00:02:50,766 ¶ AMERICAN DRAGON ¶ 67 00:02:50,771 --> 00:02:51,741 Jake: ¶ I'M A DRAGON ¶ 68 00:02:51,739 --> 00:02:53,139 ¶ I'M NOT BRAGGIN' ¶ 69 00:02:53,140 --> 00:02:55,260 ¶ AMERICAN DRAGON ¶ 70 00:02:55,258 --> 00:02:57,378 ¶ I'M THE MAGICAL PROTECTOR FROM THE N.Y.C., YA HEARD? ¶ 71 00:02:57,378 --> 00:02:59,178 ¶ AMERICAN DRAGON ¶ 72 00:02:59,180 --> 00:03:02,280 ¶ AMERICAN DRAGON ¶ 73 00:03:02,283 --> 00:03:03,823 YAH-HAH-HOO! 74 00:03:03,817 --> 00:03:06,817 [GONG] 75 00:03:07,721 --> 00:03:10,721 WE WANT THE SHINY GOLD. GIVE IT. 76 00:03:10,724 --> 00:03:13,884 THERE A PROBLEM HERE, UGLY? 77 00:03:13,877 --> 00:03:17,027 ARR! WHO ARE YOU CALLIN' UGLY, SQUISHY, MEATY HUMAN? 78 00:03:17,031 --> 00:03:18,461 RAAH! 79 00:03:18,465 --> 00:03:19,965 RAAH--UNH! 80 00:03:19,967 --> 00:03:22,937 OH, NOT SO SQUISHY AND MEATY, HUH? 81 00:03:22,937 --> 00:03:24,867 DRAGON UP. 82 00:03:25,306 --> 00:03:27,006 [SNARLS] 83 00:03:30,444 --> 00:03:32,314 UHH! AAH! 84 00:03:32,313 --> 00:03:35,883 THAT CLUB'S STUCK ON YOU. TIME FOR A BREAKUP. 85 00:03:35,883 --> 00:03:37,853 ULP. UNH! 86 00:03:39,420 --> 00:03:43,320 I KNOW. SOMETIMES IT HURTS TO LET GO. 87 00:03:43,891 --> 00:03:45,121 YOU GUYS ALL RIGHT? 88 00:03:45,125 --> 00:03:46,755 QUITE THE SCRAPPER, AREN'T YOU, LAD? 89 00:03:46,760 --> 00:03:48,430 YOU DIDN'T HAVE TO DO THAT FOR US. 90 00:03:48,429 --> 00:03:52,199 NO BIG. THE AM DRAG'S ALL ABOUT PROTECTING MAGICAL CREATURES. 91 00:03:52,199 --> 00:03:54,429 AND YOU HAVE THE GRATITUDE OF BROCAMAS ARROWGOOD 92 00:03:54,435 --> 00:03:57,465 AND THE ARROWGOOD CLAN FOR IT. 93 00:03:57,972 --> 00:03:59,642 HEAR! HEAR! 94 00:03:59,639 --> 00:04:01,309 NO, NO, NO. I REALLY DON'T DO THIS FOR MONEY. 95 00:04:01,308 --> 00:04:02,508 WELL, I COULD'VE TOLD YOU THAT 96 00:04:02,509 --> 00:04:04,439 FROM LOOKIN' AT YOUR OUTFIT, LADDIE. 97 00:04:04,445 --> 00:04:05,475 HA HA HA HA HA HA! 98 00:04:05,479 --> 00:04:07,779 JUST HAVIN' A BIT OF FUN WITH YOU. 99 00:04:07,781 --> 00:04:10,151 YOU'RE GOOD FOLK. 100 00:04:10,149 --> 00:04:12,519 KEEP IT. IF YOU EVER WANT TO SEE A REAL POT OF GOLD, 101 00:04:12,519 --> 00:04:14,489 JUST FOLLOW THE RAINBOW. 102 00:04:16,423 --> 00:04:19,793 YO, WHAT'S WRONG WITH MY THREADS? 103 00:04:20,461 --> 00:04:23,501 HOO, YEAH. OH, THAT'S QUALITY LEPRECHAUN GOLD. 104 00:04:23,497 --> 00:04:26,097 METAL'S PURE. CARVING'S EXQUISITE. 105 00:04:26,100 --> 00:04:29,900 AND CHECK THIS OUT. SIMOLEONS WITH A SOUNDTRACK. 106 00:04:29,903 --> 00:04:32,043 [CHOIR SINGS] 107 00:04:32,406 --> 00:04:34,366 SWEET. WHAT DO YOU THINK, FU? 108 00:04:34,375 --> 00:04:36,875 ON THE LOBE OR ON THE IVORIES? 109 00:04:36,877 --> 00:04:39,237 [SPEAKING CANTONESE] 110 00:04:39,246 --> 00:04:41,406 LEPRECHAUN GOLD. TCHEH! 111 00:04:41,415 --> 00:04:44,775 MANY A MAN HAS DONE MANY A FOOLISH THING 112 00:04:44,785 --> 00:04:46,075 IN PURSUIT OF LEPRECHAUN GOLD. 113 00:04:46,086 --> 00:04:49,386 YOU MUST RETURN IT BEFORE YOU GET A TASTE FOR IT. 114 00:04:49,390 --> 00:04:53,160 COME ON, G. THERE'S NOTHING WRONG WITH A LITTLE CASH AND FLIZZASH. 115 00:04:53,160 --> 00:04:55,130 I'M TIRED OF LOOKIN' LIKE A CHUMP 116 00:04:55,129 --> 00:04:56,499 JUST 'CAUSE PUNKS LIKE BRAD MORTON 117 00:04:56,497 --> 00:04:58,557 GET, LIKE, A BILLION TIMES MY ALLOWANCE. 118 00:04:58,565 --> 00:05:00,125 IT'S ALL ABOUT RESPECT, YO. 119 00:05:00,134 --> 00:05:01,874 THERE IS NO GOLDEN SHORTCUT 120 00:05:01,869 --> 00:05:03,939 TO RESPECT, YOUNG DRAGON. 121 00:05:03,937 --> 00:05:05,997 IF YOU FEEL YOUR CASH AND FIZZASH IS INADEQUATE, 122 00:05:06,006 --> 00:05:08,206 I SUGGEST YOU GET A PART-TIME JOB. 123 00:05:08,208 --> 00:05:10,138 I GOTTA GO WITH GRAMPS ON THAT ONE, KID. 124 00:05:10,144 --> 00:05:13,084 THERE'S NOTHIN' LIKE EARNIN' AN HONEST DAY'S PAY. 125 00:05:13,080 --> 00:05:15,010 [DOGS BAYING, YIPPING] 126 00:05:15,015 --> 00:05:16,945 MINT? BISCUIT? 127 00:05:16,950 --> 00:05:18,450 EAU DU TOILET? 128 00:05:18,452 --> 00:05:20,052 THANKS FOR THE TIP. 129 00:05:20,054 --> 00:05:23,164 ON SECOND THOUGHT, KID, STICK WITH THE EASY MONEY. 130 00:05:23,157 --> 00:05:25,117 Grandpa: FU DOG! AI-YAH. 131 00:05:25,125 --> 00:05:27,085 DO YOU NOT HAVE MORE IMPORTANT BUSINESS TO ATTEND TO? 132 00:05:27,094 --> 00:05:28,264 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 133 00:05:28,262 --> 00:05:29,552 WHAT'S UP? 134 00:05:29,546 --> 00:05:30,826 I GOT A LEAD ON AN AZTEC CRYSTAL SKULL. 135 00:05:30,831 --> 00:05:32,561 YOU KNOW, ONE OF THOSE THINGS THE HUNTSMAN'S 136 00:05:32,566 --> 00:05:35,066 PLANNIN' TO DESTROY ALL MAGICAL CREATURES WITH. 137 00:05:35,069 --> 00:05:36,499 FOR REAL? WHERE IS IT? 138 00:05:36,503 --> 00:05:37,603 WELL, THAT'S THE PROBLEM. 139 00:05:37,604 --> 00:05:39,574 IT'S CLOSE. EITHER IT'S IN 140 00:05:39,573 --> 00:05:41,343 OR JUST OUTSIDE THE CITY, 141 00:05:41,342 --> 00:05:43,182 BUT I JUST CAN'T PIN IT DOWN. 142 00:05:43,177 --> 00:05:44,577 THOSE SKULLS ARE THE GREATEST THREAT 143 00:05:44,578 --> 00:05:46,858 THE MAGICAL COMMUNITY HAS EVER SEEN. 144 00:05:46,863 --> 00:05:49,153 YOU CANNOT BECOME DISTRACTED BY THE LURE OF EASY MONEY. 145 00:05:49,149 --> 00:05:52,449 RETURN THE GOLD, YOUNG DRAGON. 146 00:05:53,153 --> 00:05:54,423 OOH-EEE, PLAYER, PLAYER! 147 00:05:54,421 --> 00:05:56,561 THAT IS GOLDIER THAN GOLD, OK? 148 00:05:56,557 --> 00:05:58,557 IT'S LIKE GOLD GOT MARRIED TO DIAMONDS, 149 00:05:58,559 --> 00:06:02,529 AND THEN THEY HAD A BABY, AND HIS NAME WAS, UH, GIAMOLD. 150 00:06:02,529 --> 00:06:04,529 YO, SPUD, KEEP IT DOWN, MAN. 151 00:06:04,531 --> 00:06:06,011 OH...MY...GOLD. 152 00:06:06,015 --> 00:06:07,495 WERE DID YOU FIND GOLD LIKE THAT? 153 00:06:07,501 --> 00:06:09,871 I'VE NEVER SEEN ANYTHING LIKE IT. 154 00:06:09,870 --> 00:06:12,070 HEH HEH. STACEY LIKEY? 155 00:06:12,072 --> 00:06:12,942 WOW. CAN I SEE? 156 00:06:12,940 --> 00:06:14,170 OOH, COOL. WHAT IS IT? 157 00:06:14,174 --> 00:06:16,214 COOL. WOW. SHINY. 158 00:06:16,209 --> 00:06:18,239 YOU LIKE IT? IT IS PRETTY COOL, HUH? 159 00:06:18,245 --> 00:06:20,945 YEAH. IT'S NO CRIME TO SHINE. 160 00:06:20,948 --> 00:06:23,778 NOW, THAT'S WHAT I'M TALKIN' ABOUT. 161 00:06:23,783 --> 00:06:26,623 GIVE ME A LITTLE MORE OF THIS STUFF, AND I COULD RULE THAT SCHOOL. 162 00:06:26,620 --> 00:06:27,950 [ZAP] 163 00:06:27,955 --> 00:06:29,085 HUH? 164 00:06:29,089 --> 00:06:32,259 [CHOIR SINGS] 165 00:06:32,259 --> 00:06:36,329 Brocamas: IF YOU EVER WANT TO SEE A REAL POT OF GOLD, 166 00:06:36,330 --> 00:06:38,330 JUST FOLLOW THE RAINBOW. 167 00:06:41,902 --> 00:06:45,272 "POT O' GOLD IMPORTS-EXPORTS." 168 00:06:45,272 --> 00:06:46,242 [ROAR] 169 00:06:46,240 --> 00:06:47,570 WHOA! 170 00:06:48,008 --> 00:06:48,908 PARDON ME. EXCUSE ME. 171 00:06:48,909 --> 00:06:50,439 THERE'S ONE UNDER YOUR FOOT. 172 00:06:50,444 --> 00:06:51,844 THANK YOU. 173 00:06:51,845 --> 00:06:53,245 DIRTY, CHEATIN' LEPRECHAUNS! 174 00:06:53,247 --> 00:06:55,047 NOW, LADS! RUN! 175 00:06:55,048 --> 00:06:56,198 [ALL YELLING] 176 00:06:56,199 --> 00:06:57,349 BROCAMAS, WHAT'S GOIN' ON? 177 00:06:57,351 --> 00:06:59,871 AH, DRAGON LAD. 178 00:06:59,869 --> 00:07:02,389 WOULD YOU MIND HELPING ME WITH A WEE BIT OF A GIANT PROBLEM? 179 00:07:02,389 --> 00:07:04,959 RAAAAH! 180 00:07:04,958 --> 00:07:06,358 RAAAAAH! 181 00:07:06,360 --> 00:07:10,200 I'M...NOT...HAPPY! 182 00:07:10,197 --> 00:07:14,167 YO, THERE IS NOTHING "WEE BIT" ABOUT THAT DUDE? 183 00:07:14,168 --> 00:07:15,568 OHH! UNH! 184 00:07:15,569 --> 00:07:17,339 UH, WHAT'S HIS PROBLEM? 185 00:07:17,337 --> 00:07:19,097 HEE HEE. WELL, HE DIDN'T LIKE HIS PURCHASE. 186 00:07:19,106 --> 00:07:20,966 HE SAYS HE WANTS HIS GOLD BACK. 187 00:07:20,974 --> 00:07:23,184 AND YOU COULDN'T JUST GIVE HIM A REFUND? 188 00:07:23,177 --> 00:07:27,177 HA! WHAT DO YOU THINK WE ARE, DAINTY, WISH-GRANTIN' PIXIES? 189 00:07:27,181 --> 00:07:29,551 RAAAAH! 190 00:07:30,451 --> 00:07:32,481 ALL RIGHT. LET ME TRY SOMETHING. 191 00:07:32,486 --> 00:07:34,416 HEY! HEY, THERE! EASY, BIG GUY! 192 00:07:34,421 --> 00:07:37,321 HOW ABOUT WE JUST TALK ABOUT OUR FEELINGS 193 00:07:37,324 --> 00:07:40,134 INSTEAD OF SHOWING THEM WITH OUR FISTS? 194 00:07:40,127 --> 00:07:41,357 YOU TALK FUNNY. 195 00:07:41,361 --> 00:07:44,501 NOT BELLY-JIGGLE FUNNY, STRANGE FUNNY. 196 00:07:44,498 --> 00:07:47,528 SEE? WE'RE GETTIN' ALONG ALREADY. 197 00:07:47,534 --> 00:07:50,044 NOW, WHAT'S MAKING YOU SO ANGRY? 198 00:07:50,037 --> 00:07:52,967 DIRTY, CHEATIN' LEPRECHAUNS! 199 00:07:52,973 --> 00:07:54,013 AAARRRR! 200 00:07:54,007 --> 00:07:55,467 WHOA! WHOA! LEPRECHAUNS? 201 00:07:55,476 --> 00:07:58,376 I DON'T SEE ANY LEPRECHAUNS HERE. 202 00:07:58,378 --> 00:07:59,538 WHOO! 203 00:07:59,546 --> 00:08:03,376 BUT... THIS LEPRECHAUN STORE. 204 00:08:03,383 --> 00:08:04,683 NOW WHO'S TALKIN' FUNNY? 205 00:08:04,685 --> 00:08:07,015 HOW CAN THERE BE A LEPRECHAUN STORE 206 00:08:07,020 --> 00:08:09,020 IF THERE AREN'T ANY LEPRECHAUNS? 207 00:08:09,022 --> 00:08:10,992 NO LEPRECHAUNS? 208 00:08:10,991 --> 00:08:12,521 AND IF THERE'S NO LEPRECHAUNS, 209 00:08:12,526 --> 00:08:15,726 THEN YOU MUST NOT BE ANGRY, RIGHT? 210 00:08:15,729 --> 00:08:18,129 NOT ANGRY? 211 00:08:18,131 --> 00:08:20,531 WHAT, YOU'RE NOT ANGRY? NOW, THAT IS GOOD TO HEAR. 212 00:08:20,534 --> 00:08:22,574 OFF YOU GO, HAPPY LITTLE GIANT. 213 00:08:22,569 --> 00:08:24,769 NOW SKIP AWAY LAUGHING. HA HA! 214 00:08:24,771 --> 00:08:26,641 [CHUCKLING] 215 00:08:27,541 --> 00:08:29,771 WELL, WELL, WELL, NOT JUST A FIGHTER. 216 00:08:29,776 --> 00:08:32,176 HE'S A CLEVER ONE, TOO. 217 00:08:32,179 --> 00:08:35,149 WELCOME TO THE ARROWGOOD CLAN, BOYO. 218 00:08:35,148 --> 00:08:36,278 WHAT THE--HEY! 219 00:08:36,283 --> 00:08:37,723 WHAT THE HECK IS THIS? 220 00:08:37,718 --> 00:08:38,778 YOU FOLLOWED THE RAINBOW. 221 00:08:38,785 --> 00:08:40,615 WE ASSUMED YOU WERE TAKIN' THE JOB. 222 00:08:40,621 --> 00:08:42,391 JOB? PROTECTION, LAD. 223 00:08:42,389 --> 00:08:44,159 SHOULD BE RIGHT CLEAR WE NEED IT. 224 00:08:44,157 --> 00:08:46,527 BUT I ALREADY PROTECT MAGICAL CREATURES. 225 00:08:46,527 --> 00:08:49,287 WELL, FROM NOW ON, YOU'LL BE PROTECTING 226 00:08:49,296 --> 00:08:52,296 SOME OF US MORE THAN OTHERS. 227 00:08:52,533 --> 00:08:55,473 GRAMPS DID SAY I SHOULD GET A PART-TIME JOB. 228 00:08:55,469 --> 00:08:58,569 AND DID I MENTION THE SIGNING BONUS? 229 00:08:59,606 --> 00:09:02,436 [ENGINE REVS] 230 00:09:06,280 --> 00:09:10,820 GUESS WHO'S KICKIN' IT GOLD-SCHOOL, Y'ALL? 231 00:09:13,086 --> 00:09:15,486 AW, MAN. 232 00:09:17,824 --> 00:09:20,534 AWESOME! HEY, IS THAT THE REAL DEAL? 233 00:09:20,527 --> 00:09:22,157 NICE! BEAUTER SCOOTER, BRO! 234 00:09:22,162 --> 00:09:24,802 YO, JAKIE, HOW DID YOU COP THIS THING? 235 00:09:24,798 --> 00:09:26,208 I'LL TELL YOU ALL ABOUT IT, 236 00:09:26,215 --> 00:09:27,625 BUT FIRST, SOMEBODY WANNA PARK THIS THING? 237 00:09:27,634 --> 00:09:29,274 SURE, MAN. I'LL DO IT! OVER HERE! 238 00:09:29,269 --> 00:09:31,569 LET ME TRY IT. I GOT MY LEARNER'S. 239 00:09:31,572 --> 00:09:33,542 YOU WORKIN' FOR LEPRECHAUNS?! 240 00:09:33,540 --> 00:09:36,780 I KNOW GRAMPS TOLD ME JUST TO GIVE BACK THE GOLD, 241 00:09:36,777 --> 00:09:38,807 BUT I THOUGHT I'D JUST... [SIGHS] 242 00:09:38,812 --> 00:09:40,112 YOU'RE RIGHT. I SHOULD-- 243 00:09:40,113 --> 00:09:41,493 JAKIE, WHAT ARE YOU DOIN'? 244 00:09:41,492 --> 00:09:42,872 ISN'T THIS THE PART WHERE YOU TRY 245 00:09:42,871 --> 00:09:44,251 TO TALK ME OUT OF DEFYING MY GRAMPS' ADVICE 246 00:09:44,251 --> 00:09:46,521 SO I AVOID SOME WACKY AND DANGEROUS SHENANIGANS? 247 00:09:46,520 --> 00:09:48,500 WHAT, ARE YOU KIDDING ME? 248 00:09:48,504 --> 00:09:50,494 YOU GOT GOLD, PLAYER. FULL SPEED AHEAD WITH THE CRAZY. 249 00:09:50,490 --> 00:09:54,390 WHOO WHOO! ALL ABOARD THE BLING-BLING EXPRESS! 250 00:09:54,394 --> 00:09:57,164 NOW, WHAT EXACTLY DO YOU DO? 251 00:09:57,164 --> 00:09:59,804 Brocamas: WE'VE GOT RARE MAGICAL ANTIQUES COMIN' AND GOIN' 252 00:09:59,800 --> 00:10:02,430 FROM ALL OVER THE 17 KNOWN DIMENSIONS HERE. 253 00:10:02,436 --> 00:10:04,446 NAME IT, WE CAN FIND IT, 254 00:10:04,454 --> 00:10:06,474 PROVIDIN' YOU'VE GOT THE GOLD TO MAKE IT WORTH OUR WHILE. 255 00:10:06,473 --> 00:10:07,813 NO SURPRISIN', THERE'S MANY A ROGUE 256 00:10:07,808 --> 00:10:10,478 WHO'D LIKE TO NICK THE FRUITS OF OUR HARD LABOR. 257 00:10:10,477 --> 00:10:14,507 BUT NOW THEY'LL HAVE TO GET THROUGH THE AM DRAG FIRST. 258 00:10:14,514 --> 00:10:17,324 HA HA HA HA! OUR BEST GOOD-LUCK CHARM, 259 00:10:17,317 --> 00:10:20,587 LIKE A FIRE-BREATHIN' 4-LEAF CLOVER. 260 00:10:25,759 --> 00:10:27,729 YO! OUT OF THE WAY! 261 00:10:27,728 --> 00:10:30,558 TRIXIE TAKES THE POLE POSITION. WHEE! 262 00:10:30,564 --> 00:10:33,374 AAH! [TIRES SQUEAL] 263 00:10:35,502 --> 00:10:37,472 YOU SAW NOTHING. 264 00:10:37,471 --> 00:10:39,521 WELL, HOW COULD I, 265 00:10:39,522 --> 00:10:41,572 WITH THE SHINE COMIN' OFF THIS GOLD? 266 00:10:41,575 --> 00:10:43,405 COME ON. IT'S JUST ONE LEPRECHAUN. 267 00:10:43,410 --> 00:10:45,780 TAKE HIM OUT, AND THE STUFF'S OURS. 268 00:10:45,779 --> 00:10:47,509 AHEM. 269 00:10:47,714 --> 00:10:50,224 [WHAP WHAP] 270 00:10:51,652 --> 00:10:52,522 CDs! 271 00:10:52,519 --> 00:10:53,549 VIDEO GAMES! 272 00:10:53,553 --> 00:10:55,793 CUPCAKES! 273 00:10:58,492 --> 00:10:59,692 PARK IT SOMEPLACE NICE, KID. 274 00:10:59,693 --> 00:11:02,533 HEY, GET THESE CLEANED FOR ME, WILL YA? 275 00:11:02,529 --> 00:11:04,029 YOU GOT IT, CHIEF. IS IT OK 276 00:11:04,030 --> 00:11:05,530 IF I CALL YOU CHIEF? 'CAUSE IF IT'S NOT-- 277 00:11:05,532 --> 00:11:07,302 [SNAPS] 278 00:11:10,704 --> 00:11:12,544 JAKE, AI-YAH, WHERE HAVE YOU BEEN? 279 00:11:12,539 --> 00:11:15,869 GRAMPS. I, UH-- I WAS JUST TAKIN' CARE OF... 280 00:11:15,876 --> 00:11:16,936 SOME AM DRAG BIDNESS. 281 00:11:16,943 --> 00:11:18,513 WHY HAVE YOU NOT FOLLOWED UP 282 00:11:18,512 --> 00:11:20,852 ON THE AZTEC CRYSTAL SKULL FU DOG HAS LOCATED? 283 00:11:20,847 --> 00:11:24,577 I'VE BEEN BUSY, A'IGHT? BESIDES, LAST I HEARD, 284 00:11:24,584 --> 00:11:26,894 FU HADN'T REALLY LOCATED ANYTHING. 285 00:11:26,887 --> 00:11:28,747 HEY! I'M WORKIN' ON IT. 286 00:11:28,755 --> 00:11:30,555 SORRY, G, BUT TIME IS MONEY, 287 00:11:30,557 --> 00:11:32,687 AND I DON'T HAVE ENOUGH OF EITHER. 288 00:11:32,693 --> 00:11:34,533 [CELLPHONE ROCK MUSIC RING TONE] 289 00:11:34,528 --> 00:11:35,958 BROCAMAS. 290 00:11:35,962 --> 00:11:38,702 WHOOPS, GOTTA ROLL. 291 00:11:38,698 --> 00:11:41,428 IF FU FINDS THAT SKULL, I'LL SEE IF I CAN FIT YOU IN. 292 00:11:41,435 --> 00:11:42,825 DRAGON UP! 293 00:11:43,437 --> 00:11:46,707 SINCE WHEN DID THE KID GET A HOT LINE? 294 00:11:46,707 --> 00:11:48,667 Brocamas: UH, SORRY FOR CALLIN' YOU BACK IN, LAD, 295 00:11:48,675 --> 00:11:51,675 BUT WE GOT A SPECIAL ORDER THAT'S A MITE TRICKY TO FILL: 296 00:11:51,678 --> 00:11:54,278 A ONE-OF-A-KIND PIXIE-CRAFTED JEWELRY BOX. 297 00:11:54,281 --> 00:11:56,751 WHAT'S THE PROBLEM? PIXIES ASKIN' TOO MUCH? 298 00:11:56,750 --> 00:11:58,850 OH, NO. PIXIES LOST IT LONG AGO, 299 00:11:58,852 --> 00:12:00,922 BUT WE'VE TRACKED IT DOWN 300 00:12:00,920 --> 00:12:02,990 TO AN OLD HOBGOBLIN TREASURE CAVE JUST NORTH OF TOWN. 301 00:12:02,989 --> 00:12:05,149 IT'S ABANDONED NOW, 302 00:12:05,146 --> 00:12:07,296 BUT SOMEBODY'S GONNA HAVE TO GET PAST 303 00:12:07,303 --> 00:12:09,463 A WHOLE SHILLELAGH-LOAD OF BOOBY TRAPS TO GET THAT BOX. 304 00:12:09,463 --> 00:12:10,963 AND THAT SOMEBODY WOULD BE... 305 00:12:10,964 --> 00:12:13,804 GETTIN' A GOLDEN SKATEBOARD, OF COURSE. 306 00:12:13,800 --> 00:12:18,370 PUH-LEASE. IT'S NOT ALWAYS ABOUT THE MONEY, IS IT? 307 00:12:18,605 --> 00:12:20,505 OK, YEAH, IT IS. 308 00:12:20,507 --> 00:12:22,437 YOU GUYS SURE ABOUT THIS? 309 00:12:22,442 --> 00:12:23,582 YOU DIDN'T HAVE TO COME ALONG. 310 00:12:23,577 --> 00:12:25,377 LOOK HERE, BABY. I FIGURE IF YOU'RE GONNA 311 00:12:25,378 --> 00:12:27,708 LET US SHARE THE LIFESTYLE, WE OUGHT TO SHARE THE LIFE. 312 00:12:27,714 --> 00:12:31,254 AND I JUST LIKE USING MY CAVE EXPLORER'S VOCABULARY. 313 00:12:31,251 --> 00:12:34,551 ABSEIL, GROUND TROG, SPELUNKING. 314 00:12:34,554 --> 00:12:37,394 HA HA HA HA HA! SPELUNKING. HA HA! 315 00:12:37,390 --> 00:12:40,360 IT MAKES TICKLES IN MY MOUTH. 316 00:12:40,360 --> 00:12:42,730 CAREFUL. THIS PLACE IS SUPPOSED TO BE 317 00:12:42,729 --> 00:12:44,699 NASTY WITH THE BOOBY TRAPS. 318 00:12:44,698 --> 00:12:45,558 [SNICKERS] 319 00:12:45,565 --> 00:12:47,595 OH, GROW UP, SPUD. 320 00:12:47,600 --> 00:12:49,630 NO, I WAS JUST THINKING ABOUT THE WORD "SPELUNKING." 321 00:12:49,636 --> 00:12:50,896 IS IT EVER NOT FUNNY? 322 00:12:50,904 --> 00:12:53,474 IT'S LIKE, "ARE YOU COMING HOME FOR DINNER, DEAR?" 323 00:12:53,473 --> 00:12:57,843 "SORRY, I'VE STILL GOT SOME SPELUNKING TO DO AT THE OFFICE." 324 00:12:57,844 --> 00:12:58,814 HA! HA HA! 325 00:12:58,812 --> 00:13:01,682 AAH! OOPSIE. 326 00:13:01,681 --> 00:13:03,331 STAY CLOSE. 327 00:13:03,332 --> 00:13:04,982 WHATEVER IT IS, LET ME HANDLE IT. 328 00:13:04,985 --> 00:13:06,575 [RUMBLING] 329 00:13:08,421 --> 00:13:10,391 AAH! AAH! 330 00:13:10,724 --> 00:13:15,364 UM, THAT WAS KIND OF ANTICLIMACTIC. 331 00:13:20,433 --> 00:13:23,603 [BALL ROLLING] 332 00:13:29,309 --> 00:13:30,409 HUH? SAY WHAT? 333 00:13:30,410 --> 00:13:31,410 THAT'S IT? 334 00:13:31,411 --> 00:13:34,411 [WATER DRIPPING] 335 00:13:34,414 --> 00:13:35,614 [RUMBLING] 336 00:13:35,615 --> 00:13:36,305 UHH! 337 00:13:36,316 --> 00:13:37,446 WHAT'S HAPPENING? 338 00:13:37,450 --> 00:13:39,920 [ALL YELLING] 339 00:13:43,557 --> 00:13:45,087 WHOA. 340 00:13:47,327 --> 00:13:49,087 HAAH! HIT THE FLOOR! 341 00:13:49,095 --> 00:13:51,055 [BOTH YELLING] 342 00:14:00,473 --> 00:14:02,573 THAT WAS SO SCARY. 343 00:14:02,576 --> 00:14:04,836 S-SPELUNKING. HA HA HA! 344 00:14:04,845 --> 00:14:07,945 SHUT UP, SPUD. SHUT UP, SPUD. 345 00:14:10,450 --> 00:14:12,120 Jake: THERE WE GO. 346 00:14:12,118 --> 00:14:13,788 ONE ANTIQUE MAGICAL JEWELRY BOX. 347 00:14:13,787 --> 00:14:14,687 Trixie: THAT'S IT?! 348 00:14:14,688 --> 00:14:15,988 THAT THING BETTER SPIT OUT 349 00:14:15,989 --> 00:14:17,489 SOME MAGIC FLYING PIXIE DUST 350 00:14:17,490 --> 00:14:20,490 OR ENCHANTED RAINBOWS OR SOMETHING. 351 00:14:20,493 --> 00:14:21,393 UNH. 352 00:14:21,394 --> 00:14:22,694 AHH. CAN'T TELL. 353 00:14:22,696 --> 00:14:25,696 IT'S GOT A TON OF LOCKS ON IT. 354 00:14:25,699 --> 00:14:27,669 BROCAMAS, WE GOT IT. 355 00:14:27,667 --> 00:14:30,027 YOUR CELLPHONE GETS 4 BARS 356 00:14:30,036 --> 00:14:32,496 AT THE BOTTOM OF A HOBGOBLIN TREASURE CAVE? 357 00:14:32,505 --> 00:14:35,535 YOUR RECEPTION IS LIKE MAGIC. 358 00:14:35,542 --> 00:14:37,082 OH. 359 00:14:38,445 --> 00:14:39,975 KEEP SEARCHING, FU DOG. 360 00:14:39,979 --> 00:14:41,509 WE MUST FIND THE LOCATION OF THAT CRYSTAL SKULL. 361 00:14:41,514 --> 00:14:45,524 UH, ANYTIME YOU WANNA SORT THROUGH 600 YEARS OF LOST AZTEC HISTORY 362 00:14:45,518 --> 00:14:48,088 ON A 5-YEAR-OLD COMPUTER DRINKING YESTERDAY'S COCOA, 363 00:14:48,088 --> 00:14:51,718 EH, BE MY GUEST, BUT UNTIL THEN... 364 00:14:52,425 --> 00:14:55,585 HOLD UP. I THINK I GOT SOMETHING. 365 00:14:55,595 --> 00:14:57,255 UNH-UHH! 366 00:14:57,263 --> 00:14:58,933 OK, SO WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 367 00:14:58,931 --> 00:15:00,601 Brocamas: UH, JUST SIT TIGHT, LADDIE. 368 00:15:00,599 --> 00:15:02,269 THE BUYER'S ON HIS WAY TO PICK IT UP. 369 00:15:02,267 --> 00:15:03,927 OH, AND, UM, I SUGGEST YOU MEET HIM IN YOUR HUMAN FORM. 370 00:15:03,937 --> 00:15:06,837 DRAGONS MAKE THIS DUFFER A WEE BIT UNEASY. 371 00:15:06,840 --> 00:15:10,440 UNEASY? WHO'S THE BUYER, THE HUNTSMAN? 372 00:15:12,579 --> 00:15:14,709 [ALL GASP] 373 00:15:15,815 --> 00:15:16,945 JAKE? 374 00:15:16,950 --> 00:15:19,120 I SEE I'M EXPECTED. GOOD. 375 00:15:19,119 --> 00:15:22,649 I'LL BE TAKING MY PACKAGE NOW, BOY. 376 00:15:25,759 --> 00:15:27,929 WELL, LOOKS LIKE A BUNCH OF HOBGOBLINS 377 00:15:27,928 --> 00:15:29,628 WERE THE LAST TO HAVE THE SKULL. 378 00:15:29,629 --> 00:15:31,629 THEY HID THE THING IN ONE OF THEIR TREASURE CAVES 379 00:15:31,631 --> 00:15:32,531 NOT TOO FAR NORTH OF HERE. 380 00:15:32,532 --> 00:15:34,502 I THINK I EVEN GOT A PICTURE. 381 00:15:38,505 --> 00:15:43,435 AND THUS WE ARE ONE STEP CLOSER TO OUR FINAL GOAL... 382 00:15:45,645 --> 00:15:50,515 THE END OF ALL FOUL MAGICAL CREATURES 383 00:15:50,517 --> 00:15:53,517 WHO POLLUTE THIS PLANET. 384 00:15:53,653 --> 00:15:57,763 [EVIL LAUGHTER] 385 00:15:59,793 --> 00:16:02,843 ANOTHER CRYSTAL SKULL IS OURS. 386 00:16:02,845 --> 00:16:05,895 TELL YOUR FILTHY LEPRECHAUN MASTER HIS GOLD IS ON THE WAY. 387 00:16:05,899 --> 00:16:07,869 COME, HUNTSGIRL. WAIT! 388 00:16:07,867 --> 00:16:09,027 YOU CAN'T-- 389 00:16:09,035 --> 00:16:10,995 HIYAH! 390 00:16:11,003 --> 00:16:12,973 NO ONE TOUCHES THE HUNTSMAN. 391 00:16:13,173 --> 00:16:15,563 [WHISPERING] This isn't the time. 392 00:16:15,558 --> 00:16:17,938 We'll figure out a way to get it back, I promise. 393 00:16:17,944 --> 00:16:19,614 UNH! WHOA! 394 00:16:20,213 --> 00:16:22,053 WHUUH! 395 00:16:22,749 --> 00:16:25,629 [GAGS, SPITS] 396 00:16:25,634 --> 00:16:28,524 I CAN'T BELIEVE BROCAMAS WOULD DO BUSINESS WITH A DUDE LIKE THE HUNTSMAN. 397 00:16:28,521 --> 00:16:31,321 AND I JUST HELPED HIM. 398 00:16:31,323 --> 00:16:34,123 I GUESS SOME PEOPLE JUST CAN'T CONTROL THEMSELVES WHEN IT COMES TO GOLD. 399 00:16:34,127 --> 00:16:36,377 MMM! WHAT?! WHAT ARE YOU-- 400 00:16:36,378 --> 00:16:38,628 I THINK I'VE BEEN VERY REASONABLE WITH MY PURCHASE... 401 00:16:38,631 --> 00:16:40,371 ..ES. WHAT?! 402 00:16:40,366 --> 00:16:42,096 THE GOLDEN UNDIES CAME FREE WITH THE GOLDEN SOCKS. 403 00:16:42,102 --> 00:16:43,672 IT WAS A MATCHING SET. 404 00:16:43,670 --> 00:16:45,540 SO, WHAT ARE WE GONNA DO NOW? 405 00:16:45,538 --> 00:16:46,868 I'M GONNA FLY YOU TWO HOME, 406 00:16:46,873 --> 00:16:50,883 AND THEN I'M GONNA GO TAKE CARE OF BIDNESS. 407 00:16:51,978 --> 00:16:54,078 [HUMMING] 408 00:16:59,886 --> 00:17:01,746 AH. GOOD TO SEE YOU, JAKE. 409 00:17:01,755 --> 00:17:03,045 TIPTOP WORK TONIGHT, BOYO. 410 00:17:03,056 --> 00:17:04,916 DON'T GIVE ME THAT. 411 00:17:04,924 --> 00:17:06,794 YOU SOLD OUT TO THE HUNTSMAN! HOW COULD YOU DO THAT? 412 00:17:06,793 --> 00:17:08,533 SAME REASON YOU DID-- 413 00:17:08,528 --> 00:17:11,158 FOR THE GOLD, OF COURSE. 414 00:17:13,867 --> 00:17:15,697 IT'S JUST BUSINESS, LAD. 415 00:17:15,702 --> 00:17:17,542 JUST BUSINESS? EVEN IF IT MEANS 416 00:17:17,537 --> 00:17:20,637 HANDING OVER AN AZTEC CRYSTAL SKULL TO THE HUNTSMAN? 417 00:17:20,640 --> 00:17:24,010 TH-TH-THERE WAS AN AZTEC SKULL IN THAT BOX? 418 00:17:24,010 --> 00:17:27,810 YEAH, AND IF HE GETS HIS HANDS ON THE REST OF 'EM, 419 00:17:27,814 --> 00:17:29,254 HE'LL HAVE ENOUGH POWER TO WIPE OUT 420 00:17:29,249 --> 00:17:31,619 EVERY MAGICAL CREATURE ON THE EARTH. 421 00:17:31,618 --> 00:17:33,318 HOW'S THAT GONNA BE FOR BUSINESS? 422 00:17:33,319 --> 00:17:36,289 I--I--I DIDN'T KNOW. 423 00:17:36,289 --> 00:17:37,559 WHAT CAN WE DO? 424 00:17:37,557 --> 00:17:38,917 GET THE HUNTSMAN ON THE HORN. 425 00:17:38,925 --> 00:17:40,555 I'VE GOT AN IDEA. 426 00:17:40,560 --> 00:17:42,130 UH, YES, SIR, I-I'M VERY SORRY, 427 00:17:42,128 --> 00:17:44,158 BUT I DIDN'T KNOW THE BOX WAS CURSED. 428 00:17:44,164 --> 00:17:46,904 UH, NO, NO, NO. I'VE GOT A COUNTERCURSE CHARM, 429 00:17:46,900 --> 00:17:49,670 BUT I'LL NEED TO SEE THE BOX AND ALL ITS CONTENTS 430 00:17:49,669 --> 00:17:54,169 AS SOON AS POSSIBLE. UH, SHALL WE MEET AT THE SAME SPOT? 431 00:17:54,174 --> 00:17:55,444 UH, I SEE. 432 00:17:55,441 --> 00:17:56,711 OF COURSE. RIGHT, THEN. 433 00:17:56,709 --> 00:17:57,939 HE DIDN'T GO FOR IT? 434 00:17:57,944 --> 00:18:00,314 NO, HE'LL BE THERE IN AN HOUR 435 00:18:00,313 --> 00:18:03,203 WITH A WHOLE SQUAD OF HUNTSCLAN. 436 00:18:03,199 --> 00:18:06,079 LOOKS LIKE YOU'LL BE EARNIN' YOUR PAY ON THIS ONE, LAD. 437 00:18:06,753 --> 00:18:09,853 AI-YAH! [SPEAKING CANTONESE] 438 00:18:09,856 --> 00:18:11,986 DID I NOT WARN YOU TO RETURN THE GOLD 439 00:18:11,991 --> 00:18:14,591 BEFORE YOU DID SOMETHING THIS FOOLISH?! 440 00:18:14,594 --> 00:18:16,664 I'M SORRY, GRAMPS. 441 00:18:16,662 --> 00:18:18,732 I JUST GOT ALL CAUGHT UP IN THE PROPS I WAS GETTIN'. 442 00:18:18,731 --> 00:18:20,631 GOLD WILL BUY MANY THINGS, YOUNG DRAGON, 443 00:18:20,633 --> 00:18:22,933 BUT TRUE RESPECT WILL NEVER BE ONE OF THEM. 444 00:18:22,936 --> 00:18:25,936 THAT CAN ONLY COME FROM WITHIN. 445 00:18:25,939 --> 00:18:28,819 I KNOW, AND I'M SORRY, 446 00:18:28,824 --> 00:18:31,714 BUT I REALLY NEED YOUR HELP IF I'M GONNA MAKE THIS THING RIGHT. 447 00:18:31,711 --> 00:18:33,111 OF COURSE. BUT EVEN 2 DRAGONS 448 00:18:33,113 --> 00:18:35,883 ARE NO MATCH FOR AN ENTIRE SQUAD OF HUNTSCLAN. 449 00:18:35,882 --> 00:18:38,882 WHERE ARE WE GOING TO RECRUIT AN ARMY IN LESS THAN AN HOUR? 450 00:18:38,885 --> 00:18:41,045 HMM. IT'S LIKE SOMEONE ONCE TOLD ME, G, 451 00:18:41,054 --> 00:18:44,094 MANY A DUDE WOULD GET ALL UP INTO THE CRIZZAZY STUFF 452 00:18:44,090 --> 00:18:46,160 IN PURSUIT OF LEPRECHAUN GOLD. 453 00:18:46,159 --> 00:18:48,189 I NEVER USED THE WORD "DUDE." 454 00:18:48,194 --> 00:18:52,634 SO I HIPPED YOU UP A BIT. LET'S BOUNCE. 455 00:18:54,667 --> 00:18:58,237 MY PATIENCE IS WEARING THIN, ARROWGOOD. 456 00:18:58,238 --> 00:18:59,988 SHOW YOURSELF! 457 00:18:59,989 --> 00:19:01,739 Jake: SHEESH. DON'T GET YOUR CAP IN A WAD, HUNTSIE. 458 00:19:01,741 --> 00:19:02,841 BROCAMAS HAD BUSINESS, 459 00:19:02,842 --> 00:19:04,682 BUT I GOT A SPECIAL DELIVERY FOR YOU 460 00:19:04,677 --> 00:19:06,687 STRAIGHT FROM MY FOOT TO YOUR-- 461 00:19:06,695 --> 00:19:08,705 FOOLISH DRAGON. YOU ARE NO MATCH-- 462 00:19:08,715 --> 00:19:10,375 RAAR! 463 00:19:10,383 --> 00:19:13,723 ¶ YEAH, YEAH, YEAH, YEAH ¶ 464 00:19:13,953 --> 00:19:15,403 [GASPS] 465 00:19:15,404 --> 00:19:16,854 THE LEPRECHAUN WILL PAY FOR THIS TREACHERY, 466 00:19:16,856 --> 00:19:20,386 BUT NOT BEFORE YOU PAY WITH YOUR LIVES, DRAGONS. 467 00:19:20,393 --> 00:19:22,193 I'D KIND OF LIKE TO KEEP MY LIFE. 468 00:19:22,195 --> 00:19:25,155 HOW ABOUT WE TRY A DIFFERENT PAYMENT PLAN? 469 00:19:26,166 --> 00:19:27,516 OOH. GOLD! 470 00:19:27,516 --> 00:19:28,866 THAT'S ALL THE LEPRECHAUN GOLD I OWN. 471 00:19:28,868 --> 00:19:32,268 IT'S ALL YOURS AS SOON AS YOU TAKE THESE PUNKS OUT. 472 00:19:32,272 --> 00:19:33,942 Creature: SOUNDS GOOD TO ME. 473 00:19:33,940 --> 00:19:35,210 IT'S PAYDAY. [CACKLE] 474 00:19:35,208 --> 00:19:36,738 I CAN PAY YOU DOUBLE. 475 00:19:36,743 --> 00:19:38,243 ATTACK THE DRAGONS INSTEAD. 476 00:19:38,244 --> 00:19:40,444 DID I MENTION THE SIGNING BONUS? 477 00:19:40,446 --> 00:19:42,446 [BEEP BEEP BEEP BEEP] 478 00:19:44,417 --> 00:19:46,877 ¶ YEAH, YEAH, YEAH, YEAH ¶ 479 00:19:46,886 --> 00:19:49,286 OOH! OOH! 480 00:19:49,289 --> 00:19:51,689 PUT A LITTLE EXTRA HURT ON THE BIG DUDE, 481 00:19:51,691 --> 00:19:55,861 AND THERE'S A PAIR OF GOLDEN BOXER SHORTS IN IT FOR YOU. 482 00:19:55,862 --> 00:19:57,092 ATTACK! 483 00:19:57,096 --> 00:19:59,796 [CREATURES GROWLING] 484 00:20:07,440 --> 00:20:10,310 HUH? WHAAH! 485 00:20:17,217 --> 00:20:19,267 Huntclan: GET HIM! 486 00:20:19,268 --> 00:20:21,318 GET HIM! GET HIM! DON'T LET HIM ESCAPE! 487 00:20:21,888 --> 00:20:24,318 AAH! AAH! 488 00:20:24,824 --> 00:20:26,324 UHH! 489 00:20:29,195 --> 00:20:30,795 JAKE, NOW! 490 00:20:31,264 --> 00:20:34,004 MASTER, LOOK OUT! 491 00:20:37,036 --> 00:20:39,736 NO! 492 00:20:41,341 --> 00:20:43,741 SKULL YOU LATER, HUNTSDUDE. 493 00:20:43,743 --> 00:20:45,383 [WHISTLES] 494 00:20:47,747 --> 00:20:50,377 Spud: BUT IT'S SO SHINY AND FUN. 495 00:20:50,383 --> 00:20:51,883 ALL RIGHT. 496 00:20:51,884 --> 00:20:57,024 YOU WILL PAY FOR THIS, DRAGONS! 497 00:20:58,157 --> 00:21:01,087 Fu Dog: YOU KNOW, SOME PEOPLE COLLECT STAMPS. 498 00:21:01,094 --> 00:21:04,234 BUT HEY, WHATEVER FLOATS YOUR BOAT THERE, GRUESOME. 499 00:21:04,230 --> 00:21:06,360 [LAUGHS] [KNOCK ON DOOR] 500 00:21:13,139 --> 00:21:13,939 BROCAMAS. 501 00:21:13,940 --> 00:21:15,560 CONGRATULATIONS, BOYO. 502 00:21:15,557 --> 00:21:17,167 I HEARD OUR MISSION WAS ANOTHER SUCCESS, 503 00:21:17,176 --> 00:21:19,536 SO I BROUGHT YOU A WEE PRESENT. 504 00:21:19,545 --> 00:21:20,725 NOW ON TO BUSINESS. 505 00:21:20,729 --> 00:21:21,909 I'VE GOT YOUR NEW ASSIGNMENT, AND-- 506 00:21:21,914 --> 00:21:25,784 SORRY. THE AM DRAG'S NOT FOR SALE. 507 00:21:26,319 --> 00:21:29,119 Fu Dog: WELL, YOU GOT MY RESPECT, KID. 508 00:21:29,122 --> 00:21:31,422 OR MAYBE THEY COULD CALL YOU JAKE TAG-ALONG, 509 00:21:31,424 --> 00:21:37,364 LIKE "JAKE WISHES HE COULD TAG ALONG WITH THE BRADSTER AND HIS MONEY WAD." 510 00:21:37,363 --> 00:21:39,533 "NO. WAD NOT--" 511 00:21:39,532 --> 00:21:41,432 HMM? HEY! 512 00:21:43,036 --> 00:21:45,396 [GASPS] [SQUEALS] 513 00:21:45,405 --> 00:21:47,235 [ALL YELLING] 514 00:21:47,240 --> 00:21:48,340 HUH? HEY! MY MONEY! 515 00:21:48,341 --> 00:21:49,471 NO OFFENSE, BABY BOY, 516 00:21:49,475 --> 00:21:51,235 BUT DID YOU HAVE TO CHOOSE 517 00:21:51,244 --> 00:21:53,334 SELF-RESPECT OVER THE GOLD? 518 00:21:53,329 --> 00:21:55,409 IT'S COOL. FU SAID HE'D HOOK ME UP WITH A PART-TIME JOB. 519 00:21:55,415 --> 00:22:01,015 WE'LL BE BACK IN THE BLING IN NO TIME. 520 00:22:01,020 --> 00:22:02,350 MINT? BISCUIT? 521 00:22:02,355 --> 00:22:04,115 EAU DU... UH, TOILET? 522 00:22:08,361 --> 00:22:10,241 FU AGREED TO LET ME DO TODAY'S WRAP-UP 523 00:22:10,245 --> 00:22:12,125 AS LONG AS I SPEND IT TELLING YOU MORE 524 00:22:12,131 --> 00:22:13,501 ABOUT JAKE'S HYDRANT ATTENDANT JOB. 525 00:22:13,499 --> 00:22:15,469 OK, SO HERE'S JAKE AND-- SPELUNKING-- 526 00:22:15,467 --> 00:22:17,427 AND HE'S DOING HIS FIRE HYDRANT THING--SPELUNKING-- 527 00:22:17,437 --> 00:22:19,337 WHOA. WHO SAID YOU COULD USE THIS TIME 528 00:22:19,339 --> 00:22:22,369 AS AN EXCUSE TO SAY THE WORD "SPELUNKING" OVER AND OVER? 529 00:22:22,375 --> 00:22:25,235 COME ON, AS IF. NOW, WHERE WAS I? OH, RIGHT. 530 00:22:25,244 --> 00:22:27,484 SO WHILE JAKE WAS HANDING OUT MINTS--SPELUNKING-- 531 00:22:27,480 --> 00:22:29,980 ALL RIGHT, HAND IT OVER, POTATO BOY. 532 00:22:29,982 --> 00:22:31,152 GIMME THAT, YOU-- 533 00:22:31,150 --> 00:22:32,150 LET GO! 534 00:22:32,151 --> 00:22:33,251 [CRASH] 535 00:22:33,252 --> 00:22:34,552 NOW SEE WHAT YOU DONE? 536 00:22:34,554 --> 00:22:37,494 UH, I'LL GET THE BROOM. SPELUNKING. 37659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.