All language subtitles for Airliner.Sky.Battle.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,722 --> 00:00:27,624 Okay, ace at zero-one. You're past that. 4 00:00:27,626 --> 00:00:30,259 Copy that, Gold Leader. Heading your way now. 5 00:00:32,298 --> 00:00:33,766 Copy. Start your run. 6 00:00:40,205 --> 00:00:43,374 Freelancer. Move to East. Second building. 7 00:00:43,376 --> 00:00:45,809 Last confirmation, five minutes ago. 0300. 8 00:00:45,811 --> 00:00:49,312 Going inside. We are a go. 9 00:00:49,314 --> 00:00:51,818 GPS confirms location. Target inside. 10 00:00:55,388 --> 00:00:58,221 Leave that C4. Stat. 11 00:00:58,223 --> 00:01:00,356 C4, ready! 12 00:01:00,358 --> 00:01:02,728 It's live. Stand back. 13 00:01:05,964 --> 00:01:07,663 Let's go. 14 00:01:07,665 --> 00:01:10,367 Stay on the lookout. And keep your weapons close. 15 00:01:10,369 --> 00:01:13,236 He could be anywhere inside. 16 00:01:13,238 --> 00:01:15,305 Mission control, he doesn't seem to be here. 17 00:01:15,307 --> 00:01:17,475 Keep looking. We have to find him. 18 00:01:17,477 --> 00:01:19,109 Check everywhere. 19 00:01:19,111 --> 00:01:21,748 - Over here. - He's in here. By the gate. 20 00:01:25,983 --> 00:01:28,451 - There's no way in! - It's locked. 21 00:01:28,453 --> 00:01:30,087 Open it. Just open it. 22 00:01:30,089 --> 00:01:31,353 Copy. 23 00:01:31,355 --> 00:01:33,255 Hey! That's us. 24 00:01:33,257 --> 00:01:34,825 He knew we were coming! 25 00:01:34,827 --> 00:01:37,429 Charging in like a dog? 26 00:01:43,736 --> 00:01:45,903 Typical Americans. 27 00:01:45,905 --> 00:01:47,770 Zolotov... 28 00:01:47,772 --> 00:01:49,775 But you are already too late. 29 00:01:52,777 --> 00:01:55,377 Gold leader, are you seeing this? 30 00:01:55,379 --> 00:01:58,081 Copy, ace zero-one! There's something wrong with my bird, too. 31 00:01:58,083 --> 00:02:00,150 I'm going to push back on over to Winston and, uh... 32 00:02:00,152 --> 00:02:03,453 Agh! My bird is unresponsive! 33 00:02:03,455 --> 00:02:05,555 Rivers, get control! 34 00:02:05,557 --> 00:02:07,558 What is Nikto Virus? 35 00:02:07,560 --> 00:02:10,159 Shit! This bird is flying itself! 36 00:02:10,161 --> 00:02:13,029 Two-zero-niner, mayday! Mayday! Bailout! Eject, eject! 37 00:02:13,031 --> 00:02:16,701 It's not working! I repeat, eject is not working! 38 00:02:20,005 --> 00:02:22,041 How did he know? 39 00:02:59,378 --> 00:03:00,409 - Hi. - Hi. 40 00:03:00,411 --> 00:03:01,410 - Welcome. - Thank you. 41 00:03:01,412 --> 00:03:03,146 Yeah. 42 00:03:03,148 --> 00:03:04,517 Hello. Welcome aboard. 43 00:03:06,118 --> 00:03:07,384 - Hey. How are you? - Good. How are you? 44 00:03:07,386 --> 00:03:08,721 Good. 45 00:03:11,457 --> 00:03:13,289 Hi. Welcome aboard, guys. 46 00:03:13,291 --> 00:03:14,626 - How you doing? - Great. 47 00:03:23,201 --> 00:03:24,870 Hi. Welcome aboard. 48 00:03:28,474 --> 00:03:30,142 Hi. Welcome aboard. 49 00:03:38,951 --> 00:03:39,886 Welcome aboard. 50 00:03:40,820 --> 00:03:42,188 Hi. Welcome aboard. 51 00:04:20,059 --> 00:04:22,692 LaGuardia Tower to Circle Star 117, 52 00:04:22,694 --> 00:04:24,261 fly straight out to advised runway, 53 00:04:24,263 --> 00:04:26,963 23 Left, you are cleared for takeoff. 54 00:04:26,965 --> 00:04:28,699 Roger that, LaGuardia Tower. 55 00:04:28,701 --> 00:04:31,168 Circle Star 117, turning at our discretion 56 00:04:31,170 --> 00:04:33,269 to 23 Left, cleared for takeoff. 57 00:04:33,271 --> 00:04:35,004 Welcome aboard and thank you for flying 58 00:04:35,006 --> 00:04:36,406 with Circle Star Airlines. 59 00:04:36,408 --> 00:04:38,774 Our first priority on every flight is safety, 60 00:04:38,776 --> 00:04:39,942 so before we take off, I'll be giving 61 00:04:39,944 --> 00:04:42,177 a brief safety presentation. 62 00:04:42,179 --> 00:04:43,913 Please make sure that all carry-on items 63 00:04:43,915 --> 00:04:46,283 are correctly stowed in an overhead bin... 64 00:04:46,285 --> 00:04:47,350 Hey! 65 00:04:47,352 --> 00:04:48,752 All smaller items under the seat... 66 00:04:48,754 --> 00:04:50,454 You take it easy with that foot, man? 67 00:04:50,456 --> 00:04:52,523 Yeah. Sorry. 68 00:04:52,525 --> 00:04:55,091 - Thanks. - Yeah! 69 00:04:55,093 --> 00:04:57,394 ...responsibilities of emergency exit seating 70 00:04:57,396 --> 00:05:00,196 on your information card located in your seat pocket. 71 00:05:00,198 --> 00:05:02,132 As we prepare to leave the gate, please make sure 72 00:05:02,134 --> 00:05:03,432 your seatbelt is securely fastened. 73 00:05:03,434 --> 00:05:05,369 It's fine, babe. 74 00:05:05,371 --> 00:05:08,004 The flight attendant will take care of it in a second. 75 00:05:08,006 --> 00:05:10,874 Total disregard for the rules. 76 00:05:10,876 --> 00:05:12,175 Man, I can't stand people like that. 77 00:05:12,177 --> 00:05:13,910 Oh, I know. 78 00:05:13,912 --> 00:05:16,011 I hope that my mom is going to like you. 79 00:05:16,013 --> 00:05:17,213 You're both sticklers for the rules. 80 00:05:17,215 --> 00:05:18,814 Yeah? Hopefully, hopefully. 81 00:05:19,951 --> 00:05:21,386 - You know I'm ticklish. - I know. 82 00:05:25,157 --> 00:05:27,156 On behalf of everyone at Circle Star Airlines, 83 00:05:27,158 --> 00:05:28,824 I'd like to thank for paying attention. 84 00:05:28,826 --> 00:05:31,060 Now sit back, relax and enjoy the flight 85 00:05:31,062 --> 00:05:32,764 and thank you for flying with Circle Star. 86 00:05:36,768 --> 00:05:38,567 Sir? Please stow away your tablet. 87 00:05:38,569 --> 00:05:41,737 Sure, no problem. Just trying to get this through. 88 00:05:41,739 --> 00:05:43,939 Sir? Please. 89 00:05:43,941 --> 00:05:46,946 Just give me one second, please. I'm almost there. 90 00:05:48,347 --> 00:05:50,112 Got it. 91 00:05:50,114 --> 00:05:52,218 - Can I? - No. Allow me. 92 00:06:04,595 --> 00:06:06,031 - Thanks. - Mm-hm. 93 00:06:19,944 --> 00:06:21,810 Yulia, the plane leaves in three hours. 94 00:06:21,812 --> 00:06:23,014 Hurry up! 95 00:06:29,054 --> 00:06:31,924 You got something you'd like to say to me? 96 00:06:34,025 --> 00:06:35,759 I told you and your brother when you started 97 00:06:35,761 --> 00:06:37,192 that this wasn't an easy job, 98 00:06:37,194 --> 00:06:39,731 and you have to move fast or you're out. 99 00:07:10,127 --> 00:07:11,229 Quickly! 100 00:07:21,941 --> 00:07:25,175 Delta Romeo Foxtrot 66. No taxi clearance. 101 00:07:25,177 --> 00:07:27,143 Cut engines and wait for instruction. 102 00:07:27,145 --> 00:07:29,882 66! No clearance! Cut your engines! 103 00:07:31,350 --> 00:07:32,783 Clear the runway. 104 00:07:32,785 --> 00:07:34,485 We're experiencing a malfunction. 105 00:07:34,487 --> 00:07:36,451 Unable to disengage the engines. 106 00:07:36,453 --> 00:07:37,887 Negative, 66. 107 00:07:37,889 --> 00:07:40,557 Charlie Sierra 117 maintains priority. 108 00:07:40,559 --> 00:07:43,026 No clearance on 25 left beta. 109 00:07:43,028 --> 00:07:44,864 Hold and wait for instructions. 110 00:07:57,442 --> 00:07:58,975 Whoa, whoa! What are they doing? 111 00:07:58,977 --> 00:08:00,244 Hey, they're coming right us! 112 00:08:00,246 --> 00:08:01,845 There's not enough time to stop. 113 00:08:01,847 --> 00:08:03,245 ATC, quick! 114 00:08:03,247 --> 00:08:05,882 Tower! Charlie Sierra 117 on 25 left delta. 115 00:08:05,884 --> 00:08:07,117 Bogey on collision course! 116 00:08:07,119 --> 00:08:09,088 Requesting immediate instruction! 117 00:08:40,819 --> 00:08:42,186 All right, we're going up! 118 00:08:42,188 --> 00:08:43,823 Tower! 119 00:08:57,135 --> 00:08:59,004 Up, up, up, up, up, up! 120 00:09:06,645 --> 00:09:08,213 Turn left, turn left, turn left! 121 00:09:22,995 --> 00:09:25,128 Nice and easy. Easy. Easy. 122 00:09:25,130 --> 00:09:26,196 Check the pressure! Check the pressure! 123 00:09:26,198 --> 00:09:27,333 Check the pressure! 124 00:09:40,078 --> 00:09:42,711 - What the hell... - Captain! Captain! 125 00:09:42,713 --> 00:09:44,047 I got it! I got it! Tight to the right! 126 00:09:44,049 --> 00:09:45,384 To the right! 127 00:09:50,454 --> 00:09:52,288 Easy, Mack. Easy. 128 00:09:52,290 --> 00:09:54,360 - Easy. Easy, easy. - Whoa! 129 00:10:01,665 --> 00:10:03,566 Mack, you good? Mack? 130 00:10:03,568 --> 00:10:04,868 What were they thinking? 131 00:10:04,870 --> 00:10:07,669 Man, we could have been killed! They came right at us! 132 00:10:07,671 --> 00:10:08,803 I know. 133 00:10:08,805 --> 00:10:10,673 Code Red! Code Red! 99. 134 00:10:10,675 --> 00:10:14,177 Terrorist hijacking on Delta Romeo Foxtrot 66. 135 00:10:14,179 --> 00:10:15,512 All aircraft grounded. 136 00:10:15,514 --> 00:10:17,547 Divert course to the nearest airport. 137 00:10:17,549 --> 00:10:18,981 Stand by. 138 00:10:18,983 --> 00:10:20,182 They're routing us to Linden. 139 00:10:20,184 --> 00:10:21,618 All right. Well, all right. 140 00:10:21,620 --> 00:10:23,586 LaGuardia must be absolute chaos right now. 141 00:10:23,588 --> 00:10:25,956 You bet your ass. 142 00:10:25,958 --> 00:10:28,591 They must be locking it down by now. 143 00:10:28,593 --> 00:10:29,759 Are you good? 144 00:10:29,761 --> 00:10:31,794 Yeah. 145 00:10:31,796 --> 00:10:33,598 Good. 146 00:10:37,868 --> 00:10:39,969 Stage Two is ready. 147 00:10:39,971 --> 00:10:42,675 Wonderful. Call Zolotov. 148 00:10:53,886 --> 00:10:54,917 Da? 149 00:10:54,919 --> 00:10:57,256 Stage One is complete. 150 00:11:03,828 --> 00:11:05,130 For the family. 151 00:11:09,468 --> 00:11:10,468 Never forgotten. 152 00:11:19,910 --> 00:11:21,112 Sir? 153 00:11:23,449 --> 00:11:25,315 Pinto? 154 00:11:25,317 --> 00:11:26,749 What's wrong? 155 00:11:26,751 --> 00:11:29,318 There's been a hijacking. 156 00:11:29,320 --> 00:11:31,389 An airliner out of LaGuardia. 157 00:11:33,958 --> 00:11:35,124 Walk with me, son. 158 00:11:35,126 --> 00:11:36,927 Yes, sir. 159 00:11:36,929 --> 00:11:39,062 What kind of plane? Where was it headed? 160 00:11:39,064 --> 00:11:40,730 How many onboard? 161 00:11:40,732 --> 00:11:43,099 Well, that's the good news, if you want to call it that. 162 00:11:43,101 --> 00:11:45,735 It was an empty Descartes Airlines airliner 163 00:11:45,737 --> 00:11:46,969 hijacked off the runway. 164 00:11:46,971 --> 00:11:48,370 Then let's shoot the sucker down! 165 00:11:48,372 --> 00:11:51,207 I need jets in the air immediately. 166 00:11:51,209 --> 00:11:52,708 Sir, our fleet is still crippled by the virus 167 00:11:52,710 --> 00:11:54,744 that attacked last night, the Nikto Virus. 168 00:11:54,746 --> 00:11:56,346 What's the status there? 169 00:11:56,348 --> 00:11:58,748 We have three teams from cyber working around the clock. 170 00:11:58,750 --> 00:12:00,148 It doesn't affect passenger airliners, 171 00:12:00,150 --> 00:12:01,951 but the jets are O.O.C. 172 00:12:01,953 --> 00:12:03,653 Not good enough! 173 00:12:03,655 --> 00:12:07,590 I need the problem fixed, and jets in the air A.S.A.P. 174 00:12:07,592 --> 00:12:10,092 In the meantime, surface-to-air missiles. 175 00:12:10,094 --> 00:12:13,462 Get me SAMs targeting that plane. 176 00:12:13,464 --> 00:12:15,097 The virus seems to have affected anything 177 00:12:15,099 --> 00:12:16,932 with a computer-aided assisted targeting. 178 00:12:16,934 --> 00:12:18,134 They're rendered useless. 179 00:12:18,136 --> 00:12:19,434 It's like the computers 180 00:12:19,436 --> 00:12:21,037 are eating themselves from the inside. 181 00:12:21,039 --> 00:12:22,538 How is that even possible? 182 00:12:22,540 --> 00:12:24,373 I mean, our analysts have never seen anything like it. 183 00:12:24,375 --> 00:12:25,774 The computers should not be vulnerable 184 00:12:25,776 --> 00:12:27,545 to something like this. 185 00:12:32,717 --> 00:12:35,985 Get me all the data on the hijacked plane. 186 00:12:35,987 --> 00:12:38,620 General, so nice of you to join us. 187 00:12:38,622 --> 00:12:39,722 Dr. Liu! 188 00:12:39,724 --> 00:12:42,491 I shouldn't be surprised to see you. 189 00:12:42,493 --> 00:12:44,461 You're a little over-dressed for the occasion. 190 00:12:44,463 --> 00:12:46,596 I was pulled from a wedding. 191 00:12:46,598 --> 00:12:49,499 The president has asked for my help. 192 00:12:49,501 --> 00:12:53,402 Flight data is backed up on the Pentagon servers weekly. 193 00:12:53,404 --> 00:12:56,742 The next upload is tonight at midnight. 194 00:12:58,743 --> 00:13:01,576 If we can't devise an antivirus, 195 00:13:01,578 --> 00:13:05,548 it will corrupt thousands of terabytes of intelligence data. 196 00:13:05,550 --> 00:13:08,186 Thank you for lending your expertise. 197 00:13:18,296 --> 00:13:20,163 What is it? 198 00:13:20,165 --> 00:13:22,097 Ivan Zolotov. 199 00:13:22,099 --> 00:13:25,536 He's claiming responsibility for the hijacking. 200 00:13:30,040 --> 00:13:31,039 You know him? 201 00:13:31,041 --> 00:13:32,642 By reputation. 202 00:13:32,644 --> 00:13:37,179 He's the leader of Nikto, an expert on programming. 203 00:13:37,181 --> 00:13:40,115 Years ago, he created DDS1 204 00:13:40,117 --> 00:13:42,952 and took down integral servers for weeks. 205 00:13:42,954 --> 00:13:45,053 When it finally came out online, 206 00:13:45,055 --> 00:13:48,224 thousands of corporate bank accounts had been emptied. 207 00:13:48,226 --> 00:13:50,493 - Can we track him? - Yes. 208 00:13:50,495 --> 00:13:53,062 Send as many trace route requests 209 00:13:53,064 --> 00:13:55,530 as your servers can handle. 210 00:13:55,532 --> 00:13:58,067 With enough time and data, I think we'll be able 211 00:13:58,069 --> 00:14:00,202 to pinpoint his location. 212 00:14:00,204 --> 00:14:01,870 You know his world. 213 00:14:01,872 --> 00:14:03,373 General, Zolotov is calling. 214 00:14:03,375 --> 00:14:04,841 I'll take the lead! 215 00:14:04,843 --> 00:14:06,545 Main screen! 216 00:14:08,979 --> 00:14:12,414 Hello, there. And with whom am I speaking? 217 00:14:12,416 --> 00:14:14,015 Doctor May Li Liu. 218 00:14:14,017 --> 00:14:18,120 Doc, it's a pleasure to make your acquaintance. 219 00:14:18,122 --> 00:14:20,322 I have followed your work for years, 220 00:14:20,324 --> 00:14:22,591 and I see a common thread. 221 00:14:22,593 --> 00:14:25,128 We have both used computer science 222 00:14:25,130 --> 00:14:27,499 in our pursuit of justice. 223 00:14:29,166 --> 00:14:30,499 I see. 224 00:14:30,501 --> 00:14:32,601 I believe in a better world. 225 00:14:32,603 --> 00:14:35,871 Have you heard about 19th century philosopher, 226 00:14:35,873 --> 00:14:38,374 Mikhail Bakunin? 227 00:14:38,376 --> 00:14:40,846 The Russian anarchist? 228 00:14:42,747 --> 00:14:46,115 "We must spread our principles 229 00:14:46,117 --> 00:14:48,118 "not with words, but with deeds. 230 00:14:48,120 --> 00:14:51,986 "For this, the most popular... most potent... 231 00:14:51,988 --> 00:14:55,224 and the most irresistible form of propaganda..." 232 00:14:55,226 --> 00:14:56,993 Then why are we talking? 233 00:14:56,995 --> 00:15:02,030 I like you, doctor... cutting straight to the core! 234 00:15:02,032 --> 00:15:04,734 So here it is. 235 00:15:04,736 --> 00:15:09,304 We are going to cut off the head of the American military, 236 00:15:09,306 --> 00:15:11,407 kill everyone in the Pentagon, 237 00:15:11,409 --> 00:15:13,509 kill everyone in Congress, 238 00:15:13,511 --> 00:15:16,144 kill everyone in the White House. 239 00:15:16,146 --> 00:15:18,047 Find the other planes we lost when the virus struck. 240 00:15:18,049 --> 00:15:19,414 Yes, sir. 241 00:15:19,416 --> 00:15:20,850 There is only one hijacked plane. 242 00:15:20,852 --> 00:15:25,087 And so, terror. That's your goal? 243 00:15:25,089 --> 00:15:26,992 Destruction for its own sake? 244 00:15:28,660 --> 00:15:32,494 I know you're not some lunatic, Mr. Zolotov. 245 00:15:32,496 --> 00:15:35,063 What are your demands? 246 00:15:35,065 --> 00:15:36,865 My demands... 247 00:15:36,867 --> 00:15:41,637 I demand America disengage from its international positions. 248 00:15:41,639 --> 00:15:45,575 That's hundreds and thousands of troops! 249 00:15:45,577 --> 00:15:47,811 The logistics are infeasible. 250 00:15:47,813 --> 00:15:51,750 Not to mention the treaties that it would violate! 251 00:15:53,718 --> 00:15:56,118 Start with southern Ukraine. 252 00:15:56,120 --> 00:15:59,120 If your military hasn't started moving in the next 60 minutes, 253 00:15:59,122 --> 00:16:01,291 we will fly the plane 254 00:16:01,293 --> 00:16:04,896 into Calvert Cliffs Nuclear Power Plant. 255 00:16:07,431 --> 00:16:09,999 That's just outside of DC! 256 00:16:10,001 --> 00:16:12,634 All right. 257 00:16:12,636 --> 00:16:14,272 We'll do our best. 258 00:16:15,939 --> 00:16:17,876 60 minutes. 259 00:16:27,618 --> 00:16:29,652 Are you really recalling the troops? 260 00:16:29,654 --> 00:16:31,586 No, we're not going to withdraw. 261 00:16:31,588 --> 00:16:33,789 It bought us some time. 262 00:16:33,791 --> 00:16:36,091 We have an hour. 263 00:16:36,093 --> 00:16:39,698 Contact Calvert Cliffs and begin containment procedures. 264 00:16:41,199 --> 00:16:44,767 I think I found a signal, but I don't trust the location. 265 00:16:44,769 --> 00:16:47,637 Everything's been encrypted and rerouted 266 00:16:47,639 --> 00:16:50,740 and encrypted again, over and over. 267 00:16:50,742 --> 00:16:54,610 Eastern Europe? Ukraine? Where is he? 268 00:16:54,612 --> 00:16:56,678 I mean, there still might be more encryption, but... 269 00:16:56,680 --> 00:17:00,448 Go to the Level Eight, and on the SPAC computer. 270 00:17:00,450 --> 00:17:01,716 I'll use my clearance code. 271 00:17:01,718 --> 00:17:03,286 - All right. - Let me know... That's it? 272 00:17:03,288 --> 00:17:05,490 Yes, go ahead. 273 00:17:11,395 --> 00:17:13,095 This cannot be right! 274 00:17:13,097 --> 00:17:15,263 Australia? 275 00:17:15,265 --> 00:17:16,465 Something's off. 276 00:17:16,467 --> 00:17:18,933 We cannot engage with some decoy. 277 00:17:18,935 --> 00:17:21,403 There were anomalies in his video, you saw them. 278 00:17:21,405 --> 00:17:23,107 The creases... 279 00:17:28,279 --> 00:17:30,382 Just outside Baltimore! 280 00:17:33,184 --> 00:17:34,749 Send in the Special Ops now! 281 00:17:34,751 --> 00:17:37,753 And keep checking that signal! 282 00:17:37,755 --> 00:17:39,454 Okay. 283 00:17:39,456 --> 00:17:42,357 No jets, no guided surface-to-air missiles! 284 00:17:42,359 --> 00:17:45,394 What's available? 285 00:17:45,396 --> 00:17:47,529 We need to take that plane out! 286 00:17:47,531 --> 00:17:49,932 Uh, shoulder launchers, drones, 287 00:17:49,934 --> 00:17:53,036 small airplanes, commercial airliners. 288 00:17:53,038 --> 00:17:56,775 Get me a list of planes with a similar trajectory, quickly! 289 00:17:59,543 --> 00:18:01,143 How many? 290 00:18:01,145 --> 00:18:04,047 Well, there are 11 planes of similar size within a few miles. 291 00:18:04,049 --> 00:18:06,715 How many of those have air marshals? 292 00:18:06,717 --> 00:18:09,050 We need presence onboard to keep the peace. 293 00:18:09,052 --> 00:18:13,890 Just one, Circle Star Airlines, Flight 117. 294 00:18:13,892 --> 00:18:16,291 Ray Rollins has served on over 500 flights. 295 00:18:16,293 --> 00:18:18,394 He trained in cyber and combat. 296 00:18:18,396 --> 00:18:19,796 And the pilot? 297 00:18:19,798 --> 00:18:22,032 Tom Elliott, 26 years on the job. 298 00:18:23,534 --> 00:18:25,667 And the Air Force, for a decade before that. 299 00:18:25,669 --> 00:18:27,202 He's a Persian Gulf war veteran. 300 00:18:27,204 --> 00:18:29,404 I still don't like it. Still don't like it. 301 00:18:29,406 --> 00:18:32,107 We can't risk civilians! 302 00:18:32,109 --> 00:18:33,675 Okay, okay, look. 303 00:18:33,677 --> 00:18:37,579 We'll commandeer 30 commercial planes out of Reagan Airport. 304 00:18:37,581 --> 00:18:41,817 Give 'em fighter pilots. No civilians at risk. 305 00:18:41,819 --> 00:18:44,121 Okay, checking logistics. One second. 306 00:18:47,858 --> 00:18:50,660 At the Descartes' current speed, no. 307 00:18:50,662 --> 00:18:52,528 We wouldn't have time to get fighter pilots 308 00:18:52,530 --> 00:18:55,330 to and through the airport and in their fueled aircraft. 309 00:18:55,332 --> 00:18:56,865 It won't work. 310 00:18:56,867 --> 00:18:59,102 Check all airports between New York and D.C., 311 00:18:59,104 --> 00:19:00,172 not just Reagan. 312 00:19:03,607 --> 00:19:06,375 Negative. No time. 313 00:19:06,377 --> 00:19:10,846 Get shoulder launchers stationed outside Trenton. 314 00:19:10,848 --> 00:19:15,220 We'll force it low enough and blast it out of the sky. 315 00:19:16,687 --> 00:19:18,621 Patch me through to Captain Elliott. 316 00:19:18,623 --> 00:19:19,857 Patching. 317 00:19:23,860 --> 00:19:25,594 Setting course for Linden. 318 00:19:25,596 --> 00:19:28,130 All systems functional. 319 00:19:28,132 --> 00:19:31,034 Captain Elliott of Circle Star Airlines, 320 00:19:31,036 --> 00:19:34,005 Flight 117? 321 00:19:35,906 --> 00:19:37,605 Government line. That's restricted. 322 00:19:37,607 --> 00:19:39,644 This is General Hayes at the Pentagon. 323 00:19:42,547 --> 00:19:44,079 Captain Elliott speaking. 324 00:19:44,081 --> 00:19:45,448 Listen closely. 325 00:19:45,450 --> 00:19:50,619 A plane has been hijacked out of LaGuardia. 326 00:19:51,722 --> 00:19:53,321 Yes, sir. We, uh... 327 00:19:53,323 --> 00:19:55,391 We damn near hit it. What the hell's going on? 328 00:19:55,393 --> 00:19:57,125 Damage report? 329 00:19:57,127 --> 00:20:00,296 We're all good. All systems are clear. 330 00:20:00,298 --> 00:20:03,132 We are headed to landing. 331 00:20:03,134 --> 00:20:06,501 We should touch down in about... a couple of minutes or so. 332 00:20:06,503 --> 00:20:09,707 Belay that order, and maintain course. 333 00:20:11,308 --> 00:20:15,077 Sir, ATC has instructed us to land. I'm not... 334 00:20:15,079 --> 00:20:16,811 The hijacked plane is headed towards 335 00:20:16,813 --> 00:20:18,948 Calvert Cliffs Nuclear Power Plant 336 00:20:18,950 --> 00:20:20,449 just outside Washington, D.C. 337 00:20:20,451 --> 00:20:23,855 You've got one hour to bring it down. 338 00:20:26,257 --> 00:20:27,259 Nuclear... 339 00:20:29,661 --> 00:20:32,761 I gotta think. Oh, my God. 340 00:20:32,763 --> 00:20:34,864 Sir, have you deployed jets yet to intercept? 341 00:20:34,866 --> 00:20:35,865 I don't hear any chatter. 342 00:20:35,867 --> 00:20:37,333 Negative, Captain. 343 00:20:37,335 --> 00:20:39,567 A malfunction in the software. 344 00:20:39,569 --> 00:20:42,204 No jets. 345 00:20:42,206 --> 00:20:46,409 Captain, you have the necessary military experience, 346 00:20:46,411 --> 00:20:48,111 and have the only active Air Marshall 347 00:20:48,113 --> 00:20:50,878 in the vicinity aboard your flight. 348 00:20:50,880 --> 00:20:54,749 You're piloting the only plane to have a chance. 349 00:20:54,751 --> 00:20:57,519 Look, we'll have a unit with shoulder launchers 350 00:20:57,521 --> 00:20:59,255 stationed right outside Trenton. 351 00:20:59,257 --> 00:21:02,156 You force that plane below 5,000 feet 352 00:21:02,158 --> 00:21:03,960 and we'll shoot it out of the sky. 353 00:21:03,962 --> 00:21:07,730 And if you miss and hit us instead? 354 00:21:07,732 --> 00:21:10,265 You force that plane below 5,000 feet, 355 00:21:10,267 --> 00:21:13,068 get out of there, and we'll do the rest. 356 00:21:13,070 --> 00:21:15,773 General, the SAMS unit is getting into position. 357 00:21:28,519 --> 00:21:31,220 Sir, I think I can do it. 358 00:21:31,222 --> 00:21:34,123 But I'm gonna need to get both the crew 359 00:21:34,125 --> 00:21:36,358 and the passengers on the same page. 360 00:21:36,360 --> 00:21:39,494 If it is not unanimous, I will not do it. 361 00:21:39,496 --> 00:21:42,832 I repeat, I will not do it if it's not gonna be unanimous. 362 00:21:42,834 --> 00:21:45,300 Let me know when you've reached a decision. 363 00:21:45,302 --> 00:21:47,736 My people will monitor the channel. 364 00:21:47,738 --> 00:21:50,073 They'll alert me if necessary. Out. 365 00:21:50,075 --> 00:21:51,309 Copy. 366 00:21:57,882 --> 00:22:00,916 - All right. - What do you think about this? 367 00:22:00,918 --> 00:22:02,852 Flying right into harm's way? 368 00:22:02,854 --> 00:22:05,220 I think we're the only damn plane up here, 369 00:22:05,222 --> 00:22:08,356 and we don't have much of a choice. 370 00:22:08,358 --> 00:22:09,394 We're it. 371 00:22:12,062 --> 00:22:13,397 I'll go alert the crew. 372 00:22:17,401 --> 00:22:18,933 All right. 373 00:22:18,935 --> 00:22:22,840 Then I'll have the general speak to the passengers. 374 00:22:35,286 --> 00:22:36,285 Selena? 375 00:22:36,287 --> 00:22:37,119 God! 376 00:22:37,121 --> 00:22:38,788 What's going on, Mack? 377 00:22:38,790 --> 00:22:41,057 The Pentagon's asked us to help take out the hijacked aircraft. 378 00:22:41,059 --> 00:22:42,392 But... 379 00:22:42,394 --> 00:22:43,692 All right, look, look, look. 380 00:22:43,694 --> 00:22:45,528 If we can force it below 5,000 feet, 381 00:22:45,530 --> 00:22:47,128 they'll shoot it out of the sky. 382 00:22:47,130 --> 00:22:49,531 That doesn't sound... 383 00:22:49,533 --> 00:22:50,668 Is that safe? 384 00:22:52,903 --> 00:22:55,837 There's a risk, but it's doable. 385 00:22:55,839 --> 00:22:59,040 And you think this is a good idea? 386 00:22:59,042 --> 00:23:00,411 Well... 387 00:23:04,581 --> 00:23:06,083 I stand by Captain Elliott. 388 00:23:09,220 --> 00:23:11,987 Okay. Do what you think is right. 389 00:23:11,989 --> 00:23:13,221 Can you ask the rest of the crew? 390 00:23:13,223 --> 00:23:15,191 Then we'll talk to the passengers. 391 00:23:15,193 --> 00:23:16,360 Mm-hm. 392 00:23:17,928 --> 00:23:20,064 Mary, Sarah, the Pentagon has contacted us. 393 00:23:21,999 --> 00:23:24,933 The plane we barely missed on take off is hijacked 394 00:23:24,935 --> 00:23:26,801 and headed for Calvert Cliffs. 395 00:23:26,803 --> 00:23:28,202 They need our help to bring it down 396 00:23:28,204 --> 00:23:31,240 and Captain wants our consent first. 397 00:23:31,242 --> 00:23:32,976 Okay. Thanks. 398 00:23:36,180 --> 00:23:39,284 We're in, as long as the passengers consent. 399 00:23:40,684 --> 00:23:41,985 Thank you. 400 00:23:56,768 --> 00:23:59,434 Selena has consent from the cabin crew. 401 00:23:59,436 --> 00:24:02,973 We just have to get it from the passengers now. 402 00:24:03,840 --> 00:24:07,212 All right, all right. 403 00:24:09,078 --> 00:24:11,346 Captain Elliott to General Hayes. 404 00:24:11,348 --> 00:24:14,149 Yes, Captain? 405 00:24:14,151 --> 00:24:17,252 All the crew are in agreement with the plan. 406 00:24:17,254 --> 00:24:18,487 Acknowledged. 407 00:24:18,489 --> 00:24:21,056 And the passengers? 408 00:24:21,058 --> 00:24:24,492 I thought you'd be best to talk to them. 409 00:24:24,494 --> 00:24:29,832 It's going to be almost impossible to get the consensus. 410 00:24:29,834 --> 00:24:31,266 Put me through. 411 00:24:31,268 --> 00:24:32,470 Stand by. 412 00:24:40,109 --> 00:24:42,576 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 413 00:24:42,578 --> 00:24:46,115 We've just been contacted by the Pentagon 414 00:24:46,117 --> 00:24:47,817 on a secure government channel. 415 00:24:47,819 --> 00:24:51,886 I need you to please listen carefully. 416 00:24:51,888 --> 00:24:53,655 Pentagon? 417 00:24:53,657 --> 00:24:56,258 I don't know. 418 00:24:56,260 --> 00:24:57,558 Today... 419 00:24:57,560 --> 00:25:02,765 A plane was hijacked out of LaGuardia Airport. 420 00:25:02,767 --> 00:25:04,900 They plan to crash the plane 421 00:25:04,902 --> 00:25:07,303 into Calvert Cliffs Nuclear Power Plant 422 00:25:07,305 --> 00:25:09,808 just outside Washington, D.C. 423 00:25:11,642 --> 00:25:16,578 The nuclear fallout would be tremendous 424 00:25:16,580 --> 00:25:18,747 and millions of lives lost. 425 00:25:18,749 --> 00:25:21,016 Millions? 426 00:25:21,018 --> 00:25:22,517 He's gonna ask us to help. 427 00:25:22,519 --> 00:25:26,221 The organization claiming responsibility 428 00:25:26,223 --> 00:25:31,192 has neutralized our defense system, 429 00:25:31,194 --> 00:25:35,931 our jets, missiles, everything. 430 00:25:35,933 --> 00:25:38,297 I've reviewed the data. 431 00:25:38,299 --> 00:25:39,968 Between the two of them, Captain Elliott 432 00:25:39,970 --> 00:25:42,304 and Air Marshal Rollins have more experience 433 00:25:42,306 --> 00:25:44,839 than any other duo in proximity. 434 00:25:44,841 --> 00:25:46,441 It's not even close. 435 00:25:46,443 --> 00:25:50,645 This flight has the best chance ever to save millions of lives. 436 00:25:50,647 --> 00:25:54,516 It's imperative that Flight 117 forces the tracked plane 437 00:25:54,518 --> 00:25:57,419 under 5000 feet, where our ground forces 438 00:25:57,421 --> 00:25:59,186 will be able to neutralize the aircraft. 439 00:25:59,188 --> 00:26:01,623 Now there are risks, the possibility of injury 440 00:26:01,625 --> 00:26:04,058 and even death for all on board is high. 441 00:26:04,060 --> 00:26:06,228 There are few moments... 442 00:26:06,230 --> 00:26:11,297 decisions in a person's life 443 00:26:11,299 --> 00:26:14,001 that can change everything. 444 00:26:14,003 --> 00:26:16,273 And this is one of those moments. 445 00:26:20,543 --> 00:26:26,315 We have one hour to stop the terrorists 446 00:26:26,317 --> 00:26:28,450 from destroying Washington, D.C. 447 00:26:28,452 --> 00:26:31,886 So search your conscience, listen to your heart, 448 00:26:31,888 --> 00:26:34,155 and decide if you are willing to take this chance 449 00:26:34,157 --> 00:26:36,557 for yourself and for your loved ones. 450 00:26:36,559 --> 00:26:38,292 You are the last hope for millions 451 00:26:38,294 --> 00:26:40,596 of your brothers and sisters on the ground. 452 00:26:40,598 --> 00:26:42,397 Thank you. 453 00:26:42,399 --> 00:26:44,499 What? What does he mean, stop terrorists? 454 00:26:44,501 --> 00:26:47,538 What can we even do? No way! Sorry! 455 00:26:49,107 --> 00:26:50,905 - Logan? - We got to. 456 00:26:50,907 --> 00:26:52,540 Logan. Come on. 457 00:26:52,542 --> 00:26:53,776 We have to do it. 458 00:26:53,778 --> 00:26:54,876 Not gonna happen! 459 00:26:54,878 --> 00:26:56,111 We have to, man! 460 00:26:56,113 --> 00:26:57,378 - Logan... - It's not gonna happen! 461 00:26:57,380 --> 00:26:58,614 Terrorists have hijacked the plane? 462 00:26:58,616 --> 00:27:00,182 - Yeah! - We're all gonna die! 463 00:27:00,184 --> 00:27:01,383 Please, settle down. 464 00:27:01,385 --> 00:27:02,852 - Please, settle down. - No, okay? 465 00:27:02,854 --> 00:27:05,056 Ah, shit. We're losing 'em. 466 00:27:09,725 --> 00:27:11,859 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 467 00:27:11,861 --> 00:27:15,431 Please just be calm and listen to what I'm about to say. 468 00:27:15,433 --> 00:27:18,200 I understand that you're scared, 469 00:27:18,202 --> 00:27:19,800 you're confused, I get it! 470 00:27:19,802 --> 00:27:22,003 I'm there with you. 471 00:27:22,005 --> 00:27:24,640 We all got to be on the same page. 472 00:27:24,642 --> 00:27:27,009 All's we need to do 473 00:27:27,011 --> 00:27:30,311 is just to force that plane under 5,000 feet. 474 00:27:30,313 --> 00:27:33,347 I know it sounds crazy, but you gotta trust me. 475 00:27:33,349 --> 00:27:35,083 However, what we're gonna do first 476 00:27:35,085 --> 00:27:37,188 is we're going to take a vote. 477 00:27:39,357 --> 00:27:42,723 If it's not unanimous, we won't do it. 478 00:27:44,161 --> 00:27:45,994 She said settle down! 479 00:27:45,996 --> 00:27:50,566 Ray Rollins, United States Air Marshal, 480 00:27:50,568 --> 00:27:53,269 Badge number 12623, 481 00:27:53,271 --> 00:27:55,403 former United States Air Force, 482 00:27:55,405 --> 00:27:57,205 served eight years overseas. 483 00:27:57,207 --> 00:27:59,040 I'm telling you this so that you know 484 00:27:59,042 --> 00:28:01,476 I know what I'm talking about here. 485 00:28:01,478 --> 00:28:04,113 Now the General just came on and gave us all the details. 486 00:28:04,115 --> 00:28:05,346 We all have them. 487 00:28:05,348 --> 00:28:07,650 A hijacked plane is making its way 488 00:28:07,652 --> 00:28:10,853 towards the nuclear power plant in Washington, D.C. 489 00:28:10,855 --> 00:28:13,888 That's Congress. That's the Pentagon. 490 00:28:13,890 --> 00:28:15,624 That's the White House, okay? 491 00:28:15,626 --> 00:28:17,893 That's thousands, maybe millions, 492 00:28:17,895 --> 00:28:19,761 of civilians dead... 493 00:28:19,763 --> 00:28:22,199 unless we stop 'em. 494 00:28:23,100 --> 00:28:24,767 But what about us with children? 495 00:28:24,769 --> 00:28:26,501 What about all the children onboard? 496 00:28:26,503 --> 00:28:27,935 Shouldn't they have a chance to live? 497 00:28:27,937 --> 00:28:29,637 To live? Ma'am. 498 00:28:29,639 --> 00:28:32,708 No one said anything about a suicide mission, okay? 499 00:28:32,710 --> 00:28:34,308 We all want to live, 500 00:28:34,310 --> 00:28:36,711 but think of all the children, 501 00:28:36,713 --> 00:28:39,948 all the families, that we could save. 502 00:28:39,950 --> 00:28:41,650 Do you have a family? 503 00:28:41,652 --> 00:28:44,720 If you did, you wouldn't ask us to do this. 504 00:28:44,722 --> 00:28:47,689 Look, I got a newborn waiting at home for me 505 00:28:47,691 --> 00:28:49,290 in Alexandria, okay? 506 00:28:49,292 --> 00:28:51,460 Now, she'd be inside the blast radius. 507 00:28:51,462 --> 00:28:53,962 You better believe I know the stakes here. 508 00:28:53,964 --> 00:28:57,699 Grandma, sit down. 509 00:28:57,701 --> 00:28:59,367 I want you to be safe. 510 00:28:59,369 --> 00:29:01,436 But what about dad? 511 00:29:01,438 --> 00:29:03,404 What about the highway story when he pulled over 512 00:29:03,406 --> 00:29:06,040 and yanked some guy out of a burning car? 513 00:29:06,042 --> 00:29:08,076 Noah, this is life or death. 514 00:29:08,078 --> 00:29:11,113 Exactly. That's why we have to do it. 515 00:29:11,115 --> 00:29:13,315 We have to at least try. 516 00:29:13,317 --> 00:29:14,519 We have to honor his memory. 517 00:29:17,088 --> 00:29:18,790 You have so much of him in you. 518 00:29:24,261 --> 00:29:27,229 Okay, how about we take that vote now? 519 00:29:27,231 --> 00:29:29,265 Now it's gonna be a blind vote, 520 00:29:29,267 --> 00:29:30,765 so that you can all vote however you want 521 00:29:30,767 --> 00:29:32,634 and I'm gonna stay out it and count 522 00:29:32,636 --> 00:29:37,439 so it's truly all your vote, and it has to be unanimous. 523 00:29:37,441 --> 00:29:39,210 If it's not unanimous, it's a no-go. 524 00:29:40,010 --> 00:29:41,212 You ready? 525 00:29:42,879 --> 00:29:43,848 Close your eyes. 526 00:29:45,383 --> 00:29:48,119 All those in favor, raise your hand. 527 00:29:55,326 --> 00:29:56,527 Okay, put 'em down. 528 00:29:58,861 --> 00:30:01,098 Now all those opposed. 529 00:30:04,534 --> 00:30:08,837 Okay, put 'em down. 530 00:30:08,839 --> 00:30:11,408 Well, we had a single no-vote, so... 531 00:30:14,478 --> 00:30:17,479 Are you kidding me? I mean, we got lives at risk. 532 00:30:17,481 --> 00:30:21,083 Maybe the person who voted no could explain why. 533 00:30:21,085 --> 00:30:22,616 Yeah, we deserve an explanation. 534 00:30:22,618 --> 00:30:25,086 Okay, everyone stop! I did it, all right? 535 00:30:25,088 --> 00:30:26,654 I voted no. 536 00:30:26,656 --> 00:30:27,923 And don't wanna fight anyone about it either, okay? 537 00:30:27,925 --> 00:30:29,324 I just want... 538 00:30:29,326 --> 00:30:31,292 Oh, you just want millions of people to die! 539 00:30:31,294 --> 00:30:32,760 - No one told... - Yes, you do! 540 00:30:32,762 --> 00:30:33,863 Hey! 541 00:30:33,865 --> 00:30:35,530 Give him a chance to say his piece. 542 00:30:35,532 --> 00:30:37,900 Can we just talk about this for one second? 543 00:30:37,902 --> 00:30:40,067 How many planes are in the sky? 544 00:30:40,069 --> 00:30:42,670 A few thousand. So why us? 545 00:30:42,672 --> 00:30:43,972 Am I the only person on this plane 546 00:30:43,974 --> 00:30:44,972 that thinks that this is crazy? 547 00:30:46,376 --> 00:30:47,409 How do you guys think that this plan ends 548 00:30:47,411 --> 00:30:48,676 if we're not successful? 549 00:30:48,678 --> 00:30:50,645 They say that we're not gonna... 550 00:30:50,647 --> 00:30:53,350 but I don't see any other way that we're gonna make an impact. 551 00:30:56,520 --> 00:31:00,955 Okay, fair points. Let's go through 'em one by one. 552 00:31:00,957 --> 00:31:02,691 How many planes are in the air right now? 553 00:31:02,693 --> 00:31:05,426 Well, on the East Coast, probably about 1,000. 554 00:31:05,428 --> 00:31:07,429 That was, until they told us all to land. 555 00:31:07,431 --> 00:31:09,230 And out of those that are left, 556 00:31:09,232 --> 00:31:11,866 how many have enough fuel to get to D.C.? 557 00:31:11,868 --> 00:31:12,834 Maybe a few hundred? 558 00:31:12,836 --> 00:31:16,605 Exactly! A few hundred? So why us? 559 00:31:16,607 --> 00:31:20,275 Because you got a pilot with military experience 560 00:31:20,277 --> 00:31:21,942 who thinks he can stop 'em. 561 00:31:21,944 --> 00:31:24,581 And I have top level training in cyber and combat. 562 00:31:28,719 --> 00:31:30,419 I just spoke with the other cabin crew. 563 00:31:30,421 --> 00:31:33,421 The rest of the passengers are in agreement. 564 00:31:33,423 --> 00:31:36,825 So that just leaves us. 565 00:31:36,827 --> 00:31:39,161 It's just that... 566 00:31:39,163 --> 00:31:40,229 What? 567 00:31:40,231 --> 00:31:42,497 I don't want us to die! 568 00:31:42,499 --> 00:31:45,366 Look, we're all afraid. 569 00:31:45,368 --> 00:31:46,870 Look around at this cabin. 570 00:31:48,605 --> 00:31:50,238 We're all scared, 571 00:31:50,240 --> 00:31:52,906 but I believe that, together, 572 00:31:52,908 --> 00:31:54,978 we can figure out a way to save millions of lives. 573 00:32:03,953 --> 00:32:06,087 Okay, I'm in. 574 00:32:06,089 --> 00:32:07,425 Okay. 575 00:32:13,930 --> 00:32:14,865 We're doing it. 576 00:32:16,265 --> 00:32:17,500 We're doing it. 577 00:32:23,339 --> 00:32:24,640 We're a go. 578 00:32:24,642 --> 00:32:26,642 All passengers give consent, Captain. 579 00:32:26,644 --> 00:32:28,511 It's a go, Captain. 580 00:32:34,184 --> 00:32:36,451 All right. 581 00:32:36,453 --> 00:32:38,388 Set a course for the rogue airplane. 582 00:32:39,255 --> 00:32:40,321 Setting course, sir. 583 00:32:40,323 --> 00:32:41,725 Son of a bitch. 584 00:32:45,495 --> 00:32:47,261 Captain Elliott, General Hayes. 585 00:32:47,263 --> 00:32:48,596 Yes, Captain? 586 00:32:48,598 --> 00:32:50,766 We now have consent from all crew and passengers, 587 00:32:50,768 --> 00:32:53,535 and will attempt to force the hijacked plane within range 588 00:32:53,537 --> 00:32:56,704 of your missiles. 589 00:32:56,706 --> 00:32:58,972 We've set a course to intercept. 590 00:32:58,974 --> 00:33:00,511 God speed. 591 00:33:03,180 --> 00:33:06,448 It will work. 592 00:33:06,450 --> 00:33:08,316 I'm cutting all communications to cabin. 593 00:33:08,318 --> 00:33:10,117 Repeat, I'm cutting all communications to cabin. 594 00:33:10,119 --> 00:33:13,387 We're only able to mobilize one launcher due to 595 00:33:13,389 --> 00:33:16,057 the Nikto virus, captain. 596 00:33:16,059 --> 00:33:18,226 We'll have to make this count. Good luck. 597 00:33:18,228 --> 00:33:19,597 Over and out. 598 00:33:20,864 --> 00:33:22,730 - Okay, then. - First things first. 599 00:33:22,732 --> 00:33:25,297 We need to go full throttle to catch up with them. 600 00:33:25,299 --> 00:33:28,673 Stand by. We're gonna go in three, two and... go. 601 00:33:35,212 --> 00:33:36,747 All right. 602 00:33:38,615 --> 00:33:39,714 So what's the plan? 603 00:33:39,716 --> 00:33:41,048 Once we get close enough to 'em, 604 00:33:41,050 --> 00:33:42,750 we're gonna approach from the top. 605 00:33:42,752 --> 00:33:44,653 I know this might be a little bit before your time, 606 00:33:44,655 --> 00:33:46,855 but are you familiar with the vortices 607 00:33:46,857 --> 00:33:48,490 crash landings in the '90s? 608 00:33:48,492 --> 00:33:50,224 Sure. A bunch of planes went down because they... 609 00:33:50,226 --> 00:33:51,859 - Crashed them down. - ...flew too close together. 610 00:33:51,861 --> 00:33:53,729 And now there are safety regulations in place 611 00:33:53,731 --> 00:33:55,329 to prevent that from happening. 612 00:33:55,331 --> 00:33:58,900 You betcha, but now we're gonna use it to our advantage. 613 00:33:58,902 --> 00:34:04,071 You see, each wing generates a stream of cooling air... 614 00:34:04,073 --> 00:34:05,906 a wake vortex. 615 00:34:05,908 --> 00:34:08,709 So a plane this size could generate 616 00:34:08,711 --> 00:34:10,578 three to four hundred mile-per-hour winds, 617 00:34:10,580 --> 00:34:13,781 so if you're flying into it, it's like you're flying through 618 00:34:13,783 --> 00:34:17,151 a 300-mile per hour wind... can you go with this now? 619 00:34:17,153 --> 00:34:18,386 That could be tough. 620 00:34:18,388 --> 00:34:20,854 To say the least. 621 00:34:20,856 --> 00:34:24,792 So, if we get in front, and manage to stay above them, 622 00:34:24,794 --> 00:34:26,662 the force of our wake will be too strong. 623 00:34:26,664 --> 00:34:28,229 They'll be forced to descend. 624 00:34:28,231 --> 00:34:29,466 Bingo. 625 00:34:32,202 --> 00:34:33,700 Okay. 626 00:34:33,702 --> 00:34:35,672 - Few minutes now. - Here we go. 627 00:34:39,575 --> 00:34:41,243 What is that? 628 00:34:41,245 --> 00:34:42,243 An airliner? 629 00:34:42,245 --> 00:34:43,912 What are they doing? 630 00:34:43,914 --> 00:34:46,783 I don't know, but we will not stick around to find out. 631 00:34:50,653 --> 00:34:52,089 Disengaging autopilot. 632 00:35:15,144 --> 00:35:16,944 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 633 00:35:16,946 --> 00:35:20,682 We are going to engage with Descartes. 634 00:35:20,684 --> 00:35:22,250 You may experience some turbulence, 635 00:35:22,252 --> 00:35:25,620 please keep your seatbelt fastened at all times. 636 00:35:25,622 --> 00:35:26,924 Thank you. 637 00:35:51,281 --> 00:35:52,680 Well done, Captain! 638 00:35:52,682 --> 00:35:54,517 It ain't over yet. 639 00:35:58,455 --> 00:36:00,124 You good? 640 00:36:02,325 --> 00:36:04,461 - Thank you. - We're fine now. 641 00:36:05,528 --> 00:36:08,328 We're gonna be okay, okay? 642 00:36:08,330 --> 00:36:10,200 Okay. Here we go. 643 00:36:20,544 --> 00:36:22,946 Avoid them! 644 00:36:26,850 --> 00:36:28,649 Yulia! 645 00:36:28,651 --> 00:36:30,718 - Descend! - I'm trying! 646 00:36:30,720 --> 00:36:32,822 We are stuck in their wake! 647 00:36:37,361 --> 00:36:38,727 It's working, Captain! 648 00:36:38,729 --> 00:36:40,194 - Not fast enough! - They're descending! 649 00:36:40,196 --> 00:36:42,098 Not fast enough, we gotta get sharper! 650 00:36:47,203 --> 00:36:49,039 - Oh! - Hold on, baby. 651 00:36:54,211 --> 00:36:56,981 Missile team awaiting the order, General. 652 00:37:00,249 --> 00:37:02,683 Shit! Turn! 653 00:37:02,685 --> 00:37:05,856 I'm trying! We are descending too fast! 654 00:37:07,024 --> 00:37:08,122 Captain Elliott! 655 00:37:08,124 --> 00:37:09,591 The Descartes has falling into range! 656 00:37:09,593 --> 00:37:10,861 Get out of there! 657 00:37:11,729 --> 00:37:13,895 Here we go. 658 00:37:13,897 --> 00:37:15,232 We're climbing up. Ready? 659 00:37:28,879 --> 00:37:31,446 Yulia, I've got it. 660 00:37:31,448 --> 00:37:32,982 Finally. 661 00:37:34,383 --> 00:37:37,053 Number one, fire. 662 00:38:09,952 --> 00:38:12,720 Doctor, the team outside of Trenton 663 00:38:12,722 --> 00:38:14,158 is reporting unsuccessful. 664 00:38:15,859 --> 00:38:18,359 We have to get our people out of the city! 665 00:38:18,361 --> 00:38:21,062 Agreed. 666 00:38:21,064 --> 00:38:24,033 Evacuate Washington... now. 667 00:38:35,379 --> 00:38:36,678 Guys? 668 00:38:36,680 --> 00:38:37,879 Guys, look! 669 00:38:37,881 --> 00:38:39,649 They're flying away! 670 00:38:48,591 --> 00:38:50,394 That isn't right. 671 00:38:53,964 --> 00:38:55,095 Can I get you anything? 672 00:38:55,097 --> 00:38:56,730 I need to talk to the Captain. 673 00:38:56,732 --> 00:38:58,000 I'm headed up to the cockpit. 674 00:38:58,002 --> 00:38:58,966 Hey... 675 00:38:58,968 --> 00:39:00,600 It didn't work, did it? 676 00:39:00,602 --> 00:39:01,805 No. 677 00:39:03,073 --> 00:39:05,673 Logan Baker, New York Fire Department. 678 00:39:05,675 --> 00:39:08,810 Right now, the best thing you can do is return to your seat 679 00:39:08,812 --> 00:39:11,145 and fasten your seatbelt. 680 00:39:11,147 --> 00:39:12,316 Okay. 681 00:39:15,017 --> 00:39:16,752 Just keep everyone calm. I'll be right back. 682 00:39:16,754 --> 00:39:17,988 Okay. 683 00:39:19,089 --> 00:39:21,392 Okay, can I get anyone anything? 684 00:39:25,461 --> 00:39:26,894 - Gentlemen? - Rollins. 685 00:39:26,896 --> 00:39:28,095 The Descartes is still in the air. 686 00:39:28,097 --> 00:39:29,663 The missile didn't hit it. 687 00:39:29,665 --> 00:39:31,832 I know we've been on a few flights together before, 688 00:39:31,834 --> 00:39:33,968 but nothing quite like this. 689 00:39:33,970 --> 00:39:36,004 I saw the Descartes divert course. 690 00:39:36,006 --> 00:39:37,673 You have any more ideas? 691 00:39:37,675 --> 00:39:40,408 None that won't kill us right away. 692 00:39:40,410 --> 00:39:43,477 Whaddya got? 693 00:39:43,479 --> 00:39:45,613 It's been a few years, but back in training, 694 00:39:45,615 --> 00:39:49,149 they taught us a way to synchronize navigation systems. 695 00:39:49,151 --> 00:39:51,551 We could literally take control of another plane 696 00:39:51,553 --> 00:39:52,886 and land them in tandem. 697 00:39:52,888 --> 00:39:54,488 Rollins... 698 00:39:54,490 --> 00:39:56,825 Listen, listen, it's gotta be on the same software. 699 00:39:56,827 --> 00:39:58,792 But we're flying the same plane, just different companies. 700 00:39:58,794 --> 00:40:00,962 It's worth a shot. 701 00:40:00,964 --> 00:40:02,330 Give it a try. 702 00:40:02,332 --> 00:40:03,932 Okay. 703 00:40:03,934 --> 00:40:05,267 Mind if I... 704 00:40:05,269 --> 00:40:06,533 Yeah. 705 00:40:06,535 --> 00:40:08,438 I'll call the General. 706 00:40:11,408 --> 00:40:13,110 Okay. 707 00:40:16,046 --> 00:40:17,879 General Hayes, this is Captain Elliott. 708 00:40:17,881 --> 00:40:19,948 Yes, Captain? 709 00:40:19,950 --> 00:40:21,915 We know that the missile missed its target. 710 00:40:21,917 --> 00:40:24,919 Ray Rollins is attempting to sync the plane's navigation systems. 711 00:40:24,921 --> 00:40:29,357 We may be able to land the Descartes remotely. 712 00:40:29,359 --> 00:40:31,892 Acknowledged, Captain. Keep me informed on progress. 713 00:40:31,894 --> 00:40:33,194 Over and out. 714 00:40:33,196 --> 00:40:35,763 Now if I can just assign them 715 00:40:35,765 --> 00:40:38,202 our navigation signature... 716 00:40:40,136 --> 00:40:41,435 Error? 717 00:40:41,437 --> 00:40:45,105 Let's try it again. Come on, Rollins. 718 00:40:45,107 --> 00:40:48,879 If I can assign them a new call sign, that might work. 719 00:40:53,048 --> 00:40:54,749 All right! We just need to match signatures. 720 00:40:54,751 --> 00:40:56,651 Can you call ATC? 721 00:40:56,653 --> 00:40:59,854 Yeah. Copy that, copy that. 722 00:40:59,856 --> 00:41:02,957 Tower, Charlie, Zero, 117. 723 00:41:02,959 --> 00:41:04,725 117, go ahead. 724 00:41:04,727 --> 00:41:06,194 You're on, you're on, go. 725 00:41:06,196 --> 00:41:09,763 Tower, protocol niner-niner golf November omega. 726 00:41:09,765 --> 00:41:12,433 Clearance 12623. 727 00:41:12,435 --> 00:41:16,837 Romeo tango foxtrot 001. 728 00:41:16,839 --> 00:41:18,638 Roger, activation code 729 00:41:18,640 --> 00:41:23,312 MLGB1328. 730 00:41:30,354 --> 00:41:33,390 There! We are synchronized. 731 00:41:43,966 --> 00:41:44,966 What's happened? 732 00:41:44,968 --> 00:41:46,234 I lose control! 733 00:41:46,236 --> 00:41:47,569 What do you mean, you lost control? 734 00:41:47,571 --> 00:41:49,504 To the Americans? 735 00:41:49,506 --> 00:41:51,404 I don't know. I was flying fine! 736 00:41:51,406 --> 00:41:52,906 Just like that, I have no control! 737 00:41:52,908 --> 00:41:55,944 - You got it? - Try it. 738 00:41:55,946 --> 00:41:57,080 All right. Hang tight. 739 00:42:23,372 --> 00:42:24,372 Rollins... 740 00:42:25,607 --> 00:42:27,674 I don't understand. Is this a malfunction? 741 00:42:27,676 --> 00:42:29,276 It can't be malfunction. 742 00:42:29,278 --> 00:42:31,511 I've never seen malfunction like this in my life! 743 00:42:31,513 --> 00:42:32,915 Then what? 744 00:42:36,153 --> 00:42:38,752 Feels like maybe... Zolotov. 745 00:42:38,754 --> 00:42:40,354 No. It couldn't be. 746 00:42:40,356 --> 00:42:42,589 It has to be the Americans. 747 00:42:42,591 --> 00:42:43,993 Has to be that airliner. 748 00:42:45,394 --> 00:42:48,529 I can't believe it. It worked! 749 00:42:48,531 --> 00:42:49,633 Sure looks like it. 750 00:42:51,167 --> 00:42:53,334 Mack, you tell them the news for me? 751 00:42:53,336 --> 00:42:55,972 Yeah. 752 00:42:57,140 --> 00:42:59,640 We need more data computer terminals! 753 00:42:59,642 --> 00:43:04,845 Brute force, that's all we have and we're running out of time. 754 00:43:04,847 --> 00:43:06,680 General Hayes, this is Captain Elliott. 755 00:43:06,682 --> 00:43:08,049 Yes, Captain? 756 00:43:08,051 --> 00:43:10,250 We patched through. We are now synced in. 757 00:43:10,252 --> 00:43:14,589 We're remotely controlling the other plane. 758 00:43:14,591 --> 00:43:15,723 Acknowledged! 759 00:43:15,725 --> 00:43:17,125 Get those planes on the ground 760 00:43:17,127 --> 00:43:18,825 before they figure out a work-around. 761 00:43:18,827 --> 00:43:20,861 Well done, Captain. 762 00:43:20,863 --> 00:43:22,629 Copy that, copy that. 763 00:43:22,631 --> 00:43:24,999 We are now looking for a place to land two planes. 764 00:43:25,001 --> 00:43:27,968 Mack, Mack... 765 00:43:27,970 --> 00:43:28,970 What do we got, Mack? 766 00:43:28,972 --> 00:43:30,203 All yours now. 767 00:43:30,205 --> 00:43:31,772 Get me a place to land pretty quickly. 768 00:43:31,774 --> 00:43:32,807 - Uh-huh. - Yes, Captain. 769 00:43:32,809 --> 00:43:34,174 Shall I start with airports? 770 00:43:34,176 --> 00:43:35,676 No, we don't have time for airports. 771 00:43:35,678 --> 00:43:39,279 We need interstates, highways, farmland, anything. 772 00:43:39,281 --> 00:43:40,381 We do not have time. 773 00:43:40,383 --> 00:43:41,383 All right, all right, all right. 774 00:43:41,385 --> 00:43:43,185 Um, let me see, let me see. 775 00:43:44,955 --> 00:43:46,254 We got some farmland right up ahead. 776 00:43:46,256 --> 00:43:47,958 All right, that'll work. 777 00:43:52,694 --> 00:43:54,562 General Hayes, we've synced navigation systems 778 00:43:54,564 --> 00:43:55,796 with the Descartes. 779 00:43:55,798 --> 00:43:58,265 All right, we're going to land both planes now. 780 00:43:58,267 --> 00:43:59,936 Sending coordinates. 781 00:44:09,178 --> 00:44:11,645 Dispatch first responders now! 782 00:44:11,647 --> 00:44:14,281 Make sure law enforcement seizes the hijackers 783 00:44:14,283 --> 00:44:15,649 personally at once. 784 00:44:15,651 --> 00:44:17,987 They need to be analyzed immediately. 785 00:44:33,336 --> 00:44:36,473 We're coming in to land? How did they get control? 786 00:44:37,707 --> 00:44:40,274 All assets deployed to location. 787 00:44:40,276 --> 00:44:42,642 Good luck bringing that plane down. Out. 788 00:44:42,644 --> 00:44:44,011 Thank you, General. 789 00:44:44,013 --> 00:44:45,479 Mack, would you please talk to the passengers for me? 790 00:44:45,481 --> 00:44:47,117 I have got to focus on this. 791 00:44:49,051 --> 00:44:51,218 Attention, passengers. This is First Officer Mack. 792 00:44:51,220 --> 00:44:53,587 And we are going to land the two planes. 793 00:44:53,589 --> 00:44:55,890 So I'm going to need you all to stow all your belongings 794 00:44:55,892 --> 00:44:57,227 and fasten your seatbelts. 795 00:45:08,071 --> 00:45:10,107 Looks like we're landing on a farm! 796 00:45:13,843 --> 00:45:16,276 Viktor, do something! 797 00:45:16,278 --> 00:45:18,279 Yulia, get control of yourself! 798 00:45:18,281 --> 00:45:20,080 Our sacrifices will be for nothing! 799 00:45:20,082 --> 00:45:22,883 We must do something! 800 00:45:22,885 --> 00:45:25,720 Cut the power! Anything. 801 00:45:25,722 --> 00:45:26,689 We can't cut power! 802 00:45:28,057 --> 00:45:30,526 We will reboot the plane in mid air. 803 00:45:37,767 --> 00:45:39,232 What's going on? 804 00:45:39,234 --> 00:45:41,269 Whoa, whoa, whoa, whoa! 805 00:45:41,271 --> 00:45:42,406 We've lost sync! 806 00:45:44,606 --> 00:45:46,908 Oh God, we're locked in a nose dive. 807 00:45:46,910 --> 00:45:50,410 It'll take about 60 seconds before we can reboot the plane. 808 00:45:50,412 --> 00:45:52,748 Keep your nerve, Viktor. 809 00:45:59,488 --> 00:46:02,626 Hey! They're dropping out of the sky? 810 00:46:04,193 --> 00:46:05,461 What happened? 811 00:46:08,698 --> 00:46:09,562 They're gone! 812 00:46:09,564 --> 00:46:10,899 What do you mean, they're gone? 813 00:46:10,901 --> 00:46:12,435 I mean, their signal, it's gone! 814 00:46:15,705 --> 00:46:17,607 30 seconds. 815 00:46:26,115 --> 00:46:28,683 Wait. We were just hooked up to the navigation system! 816 00:46:28,685 --> 00:46:30,584 So that means that they cut the power! 817 00:46:30,586 --> 00:46:31,819 They killed the whole system! 818 00:46:31,821 --> 00:46:35,055 Shit. All right, well... hang on. 819 00:46:35,057 --> 00:46:37,760 Just stand by. 820 00:46:42,064 --> 00:46:43,200 Shit. 821 00:46:49,939 --> 00:46:51,971 Viktor, reboot! 822 00:46:51,973 --> 00:46:53,073 Rebooting. 823 00:46:53,075 --> 00:46:54,778 We don't have much time. 824 00:46:56,946 --> 00:47:00,247 It's not working. 825 00:47:00,249 --> 00:47:04,218 It needs to cycle again before the next attempt. 826 00:47:04,220 --> 00:47:06,687 If we can't take back control, 827 00:47:06,689 --> 00:47:09,790 this all would have been for nothing. 828 00:47:09,792 --> 00:47:11,424 No, the sync is off. We're pulling up. 829 00:47:11,426 --> 00:47:12,426 What? Captain, no! Come on! 830 00:47:12,428 --> 00:47:13,928 We're so close! 831 00:47:13,930 --> 00:47:15,432 If we don't pull up right now, we will crash. 832 00:47:16,798 --> 00:47:18,598 Let me just see if I can resync the system. 833 00:47:18,600 --> 00:47:20,466 - You better work quick, Rollins. - I'm trying. 834 00:47:20,468 --> 00:47:22,271 - Come on. - You got 10 seconds. 835 00:47:25,006 --> 00:47:27,309 Now! 836 00:47:30,113 --> 00:47:32,613 We have power. We have power! 837 00:47:32,615 --> 00:47:34,082 Pull up! 838 00:47:34,084 --> 00:47:36,783 Pulling up. 839 00:48:05,013 --> 00:48:06,582 Pulling up, pulling up! 840 00:48:13,122 --> 00:48:15,022 Damn it! 841 00:48:15,024 --> 00:48:16,723 It's not pulling up on the menu. 842 00:48:16,725 --> 00:48:18,292 It's like the plane's not even there. 843 00:48:18,294 --> 00:48:20,627 Come on, Ray. Think! 844 00:48:20,629 --> 00:48:23,497 Okay, the nav software is triggered upon takeoff. 845 00:48:23,499 --> 00:48:24,631 You have five seconds! 846 00:48:24,633 --> 00:48:25,899 - So-so-so... - Come on, time! 847 00:48:25,901 --> 00:48:27,500 They recycled! 848 00:48:27,502 --> 00:48:29,035 If they rebooted the software, 849 00:48:29,037 --> 00:48:30,904 the computer doesn't think the plane ever took off. 850 00:48:30,906 --> 00:48:32,973 And if they never took off, then it can't be in the air. 851 00:48:32,975 --> 00:48:34,142 Exactly. 852 00:48:34,144 --> 00:48:35,843 Any other ideas? 853 00:48:35,845 --> 00:48:38,279 Anything at all? 854 00:48:38,281 --> 00:48:39,549 I don't. 855 00:48:40,950 --> 00:48:42,216 All right, well, why don't you go back to the cabin 856 00:48:42,218 --> 00:48:43,917 and keep the passengers calm. 857 00:48:43,919 --> 00:48:46,419 If the plane shows back up on the monitor, we'll let you know. 858 00:48:46,421 --> 00:48:48,557 - All right? - Gonna call the Pentagon. 859 00:48:50,559 --> 00:48:52,058 - We got it. - Gentlemen. 860 00:48:52,060 --> 00:48:54,231 We got it, we got it. We're good, we're good. 861 00:49:03,305 --> 00:49:05,171 They're getting away again! 862 00:49:05,173 --> 00:49:06,842 I don't see 'em. 863 00:49:13,450 --> 00:49:14,881 What is it? 864 00:49:14,883 --> 00:49:16,283 What'd you try? 865 00:49:16,285 --> 00:49:17,419 Didn't work. 866 00:49:18,521 --> 00:49:19,955 So what's the plan? 867 00:49:22,057 --> 00:49:23,425 We're brainstorming. 868 00:49:25,528 --> 00:49:27,828 Where do you think we're flying at? 869 00:49:27,830 --> 00:49:31,198 10,000 feet? 870 00:49:31,200 --> 00:49:33,901 Yeah. I think about 10,000 feet. 871 00:49:33,903 --> 00:49:35,067 That seems right. 872 00:49:35,069 --> 00:49:36,203 Now just hear me out. 873 00:49:36,205 --> 00:49:37,440 I skydived out of... 874 00:49:39,475 --> 00:49:42,176 dozens of planes as a teenager. 875 00:49:42,178 --> 00:49:45,245 I'm gonna skydive onto that hijacked airliner. 876 00:49:46,881 --> 00:49:48,883 I'm gonna find a way and I'm gonna kill those hijackers. 877 00:49:48,885 --> 00:49:49,984 You got me, Marshal? 878 00:49:49,986 --> 00:49:52,618 Look, Logan. I appreciate your bravery. 879 00:49:52,620 --> 00:49:54,453 But even if you were somehow miraculously able 880 00:49:54,455 --> 00:49:56,256 to land on that plane, 881 00:49:56,258 --> 00:49:58,591 there's no way you'd survive the impact of the fall, okay? 882 00:49:58,593 --> 00:50:00,664 You'd be like a cannonball falling from the sky. 883 00:50:02,231 --> 00:50:05,332 Wouldn't a cannonball take out a passenger airliner? 884 00:50:05,334 --> 00:50:07,734 There's millions of lives at stake. 885 00:50:07,736 --> 00:50:09,604 I'm willing to make that ultimate sacrifice, guys. 886 00:50:09,606 --> 00:50:11,104 - Logan... - Are you? 887 00:50:11,106 --> 00:50:13,073 We are not going to let you jump out of the plane 888 00:50:13,075 --> 00:50:15,109 on a suicide mission! 889 00:50:15,111 --> 00:50:19,613 Even if you survive the landing, how are you going to get inside? 890 00:50:19,615 --> 00:50:22,348 Well, he brings up an excellent idea. 891 00:50:22,350 --> 00:50:24,384 Cannonballs sink ships. 892 00:50:24,386 --> 00:50:27,287 If you're in the 1800s. 893 00:50:27,289 --> 00:50:28,756 This is a dumb idea. 894 00:50:28,758 --> 00:50:29,823 Hey, look. 895 00:50:29,825 --> 00:50:31,292 If we're gonna take out this plane, 896 00:50:31,294 --> 00:50:33,430 we need to start thinking outside the box, okay? 897 00:50:35,564 --> 00:50:37,464 Now everyone's seen a bird, right? 898 00:50:37,466 --> 00:50:39,433 They're small, lightweight and fluffy. 899 00:50:39,435 --> 00:50:42,703 Feathers, they've been known to take out airplanes. 900 00:50:42,705 --> 00:50:46,573 If we had something heavy or something more solid, 901 00:50:46,575 --> 00:50:48,341 we could do some really serious damage. 902 00:50:48,343 --> 00:50:50,477 You're right. 903 00:50:50,479 --> 00:50:53,781 So let's just use our cannons to launch cannonballs at them. 904 00:50:53,783 --> 00:50:55,515 You're not hearing me. 905 00:50:55,517 --> 00:50:57,750 We don't need a cannon if we're using gravitational forces 906 00:50:57,752 --> 00:50:59,486 to propel our projectiles. 907 00:50:59,488 --> 00:51:02,990 What you're saying is, if we get something like a dumb missile, 908 00:51:02,992 --> 00:51:04,926 something without explosives, right? 909 00:51:04,928 --> 00:51:05,959 Right. 910 00:51:05,961 --> 00:51:07,394 So what do we have on this plane 911 00:51:07,396 --> 00:51:09,899 that we could use as a projectile? 912 00:51:12,135 --> 00:51:13,834 I have an idea. 913 00:51:13,836 --> 00:51:15,134 What is it? 914 00:51:15,136 --> 00:51:17,671 Well, it's sort of a joke among flight attendants 915 00:51:17,673 --> 00:51:20,573 that the service trolleys are dangerous weapons. 916 00:51:20,575 --> 00:51:21,607 Service trolleys. 917 00:51:21,609 --> 00:51:23,676 The beverage carts. 918 00:51:23,678 --> 00:51:26,412 - Yeah, that's it! - Yeah. 919 00:51:26,414 --> 00:51:27,413 That just might work. 920 00:51:27,415 --> 00:51:29,116 Yeah? Shall I get them? 921 00:51:29,118 --> 00:51:30,484 Hold on! Hold on! 922 00:51:30,486 --> 00:51:32,218 Are you kidding me? 923 00:51:32,220 --> 00:51:36,522 We'll all be sucked out the door or die from the pressure. 924 00:51:36,524 --> 00:51:38,959 Will the door even open? 925 00:51:38,961 --> 00:51:43,663 Look, both planes are now well under 10,000 feet. 926 00:51:43,665 --> 00:51:45,868 It's possible, I've done it before. 927 00:51:49,171 --> 00:51:51,772 Okay. We have three carts on the plane. 928 00:51:51,774 --> 00:51:54,073 Great. Load 'em as heavy as you can. 929 00:51:54,075 --> 00:51:55,709 I'm gonna go let the pilot know 930 00:51:55,711 --> 00:51:57,178 that he needs to fly right over the Descartes. 931 00:51:57,180 --> 00:51:59,649 - Right. - Great idea! 932 00:52:55,403 --> 00:52:57,504 The pilots are on board. Just talked through the phone. 933 00:52:57,506 --> 00:52:58,641 - Okay. - Okay. 934 00:53:00,176 --> 00:53:02,375 He's going to make the call, but it's gonna be loud. 935 00:53:02,377 --> 00:53:04,511 So he's going to radio you through the phone. 936 00:53:04,513 --> 00:53:06,216 I'm gonna go on your mark. 937 00:53:07,515 --> 00:53:09,049 I talked to the pilots. 938 00:53:09,051 --> 00:53:10,584 Captain Elliott said he's gonna make an announcement 939 00:53:10,586 --> 00:53:14,055 as soon as he's in position. 'Kay? 940 00:53:14,057 --> 00:53:17,260 We've descended enough. The cabin pressure's stabilized. 941 00:53:18,260 --> 00:53:20,394 Copy that. 942 00:53:20,396 --> 00:53:24,730 Ladies and gentlemen, please remain in your seats 943 00:53:24,732 --> 00:53:26,700 keep your seatbelt fastened... 944 00:53:26,702 --> 00:53:32,074 as we prepare to open the emergency exit door momentarily. 945 00:53:39,048 --> 00:53:42,183 They're coming back around again. 946 00:53:42,185 --> 00:53:45,519 We've rebooted, they can't sync with us. 947 00:53:45,521 --> 00:53:47,821 Mr. Rollins, we're in position. 948 00:53:47,823 --> 00:53:49,723 Hold on, everybody! 949 00:53:49,725 --> 00:53:51,591 The pressure of the entire plane is about to change, 950 00:53:51,593 --> 00:53:53,060 so we need to be careful! 951 00:53:53,062 --> 00:53:54,895 If you don't need to be here, 952 00:53:54,897 --> 00:53:56,930 I want you to move to the back section of the plane now! 953 00:53:56,932 --> 00:53:59,366 I'm gonna go help! 954 00:53:59,368 --> 00:54:01,571 Noah, stay! 955 00:54:02,972 --> 00:54:04,437 Fine. 956 00:54:04,439 --> 00:54:06,575 We're come too far to fail the mission. 957 00:54:15,984 --> 00:54:16,984 Ready? 958 00:54:16,986 --> 00:54:18,252 - Ready, Ray. - Uh-huh. 959 00:54:18,254 --> 00:54:19,789 Here we go. 960 00:54:29,298 --> 00:54:31,698 I'm not gonna have to worry about you trying to jump, am I? 961 00:54:31,700 --> 00:54:34,000 No, sir! I like this idea a lot better. 962 00:54:34,002 --> 00:54:35,201 - Let's go! - Right! 963 00:54:35,203 --> 00:54:36,573 Let's go! 964 00:54:42,444 --> 00:54:44,144 Cart number one is in position! 965 00:54:44,146 --> 00:54:48,314 All right, we're gonna drop in three, two, one, drop it! 966 00:54:48,316 --> 00:54:49,751 Go! 967 00:54:57,459 --> 00:54:58,761 Damn it! 968 00:55:01,564 --> 00:55:03,129 We were close? 969 00:55:03,131 --> 00:55:06,265 We can't miss again! Second cart. 970 00:55:06,267 --> 00:55:07,336 Come on! 971 00:55:08,836 --> 00:55:10,205 Aim for the engine! 972 00:55:12,341 --> 00:55:13,741 Deploying cart number two! 973 00:55:13,743 --> 00:55:15,575 Okay. 974 00:55:15,577 --> 00:55:18,377 Now we go in three, two, one... 975 00:55:18,379 --> 00:55:19,915 - Drop it! - And go! 976 00:55:29,258 --> 00:55:30,323 Hit! 977 00:55:34,430 --> 00:55:35,962 What was that? 978 00:55:35,964 --> 00:55:39,299 The left engine has been damaged! 979 00:55:39,301 --> 00:55:41,069 What caused it? 980 00:55:43,606 --> 00:55:45,975 Reroute the power to compensate. 981 00:55:51,446 --> 00:55:53,946 Left engine's up. 982 00:55:53,948 --> 00:55:56,616 Back at 50% and speed 983 00:55:56,618 --> 00:56:00,720 approaching 300 kilometers per hour. 984 00:56:00,722 --> 00:56:02,589 Well done, Viktor. 985 00:56:02,591 --> 00:56:04,058 I'll give it to them. 986 00:56:04,060 --> 00:56:06,696 They may be weak, but they're trying. 987 00:56:07,796 --> 00:56:09,162 I think if we can get the trolley 988 00:56:09,164 --> 00:56:10,564 to punch a hole through their wing 989 00:56:10,566 --> 00:56:12,301 we might be able to take 'em out completely! 990 00:56:14,836 --> 00:56:16,271 Okay, third cart! 991 00:56:17,406 --> 00:56:19,908 This is our last cart. Make it count. 992 00:56:21,042 --> 00:56:23,178 Let's go, guys. Come on! 993 00:56:29,051 --> 00:56:30,383 Okay. 994 00:56:30,385 --> 00:56:33,720 We're gonna go at three, two, one, drop it! 995 00:56:33,722 --> 00:56:34,857 Go! 996 00:56:42,196 --> 00:56:43,196 We did it! 997 00:56:45,167 --> 00:56:46,235 We did it! 998 00:56:52,642 --> 00:56:54,174 Yulia! 999 00:56:54,176 --> 00:56:55,508 Viktor! 1000 00:56:55,510 --> 00:56:57,511 We can't make it! We can't make it! 1001 00:57:16,265 --> 00:57:17,433 Get over here! 1002 00:57:19,568 --> 00:57:21,468 Good job, everybody! 1003 00:57:21,470 --> 00:57:22,839 Good job! 1004 00:57:25,073 --> 00:57:28,908 We're going down. 1005 00:57:28,910 --> 00:57:31,877 Yulia, this could be the end for us. 1006 00:57:31,879 --> 00:57:34,647 You can do it! What would Zolotov say? 1007 00:57:34,649 --> 00:57:36,116 Everyone has to play their part 1008 00:57:36,118 --> 00:57:38,618 and your part is to fly this plane right now. 1009 00:57:38,620 --> 00:57:39,955 Get control! 1010 00:57:41,557 --> 00:57:43,189 I will get control. 1011 00:57:43,191 --> 00:57:46,359 I will get control... for the family! 1012 00:57:46,361 --> 00:57:48,062 For the family! 1013 00:57:48,064 --> 00:57:49,863 - Never forgotten! - Never forgotten! 1014 00:57:49,865 --> 00:57:51,466 Never! 1015 00:58:13,988 --> 00:58:15,022 General Hayes? 1016 00:58:15,024 --> 00:58:16,689 Yes, Captain? 1017 00:58:16,691 --> 00:58:18,591 General, we dropped service carts onto the Descartes 1018 00:58:18,593 --> 00:58:20,560 and punched a hole in their left wing. 1019 00:58:20,562 --> 00:58:24,631 I saw them lose altitude fast. I think it worked. 1020 00:58:24,633 --> 00:58:25,799 Yeah! 1021 00:58:25,801 --> 00:58:27,133 Okay, good work, everyone! 1022 00:58:27,135 --> 00:58:28,535 What do you say we get back to our seats 1023 00:58:28,537 --> 00:58:30,502 and fasten our seatbelts? 1024 00:58:30,504 --> 00:58:31,504 Come here. 1025 00:58:31,506 --> 00:58:33,040 My God. 1026 00:58:33,042 --> 00:58:35,174 I still can't believe that that worked. 1027 00:58:35,176 --> 00:58:37,377 Come on. Let's get back to our seat, babe. 1028 00:58:37,379 --> 00:58:38,347 We did it. 1029 00:58:40,582 --> 00:58:43,116 Come on, babe. I just need to grab something from my bag. 1030 00:58:43,118 --> 00:58:45,519 What could you possibly need from your bag right now? 1031 00:58:45,521 --> 00:58:47,120 I got to get something. 1032 00:58:47,122 --> 00:58:48,254 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 1033 00:58:48,256 --> 00:58:49,522 The Descartes is dropping. 1034 00:58:49,524 --> 00:58:51,524 I repeat, the Descartes is dropping. 1035 00:58:51,526 --> 00:58:54,461 Once we have confirmation of the crashing, 1036 00:58:54,463 --> 00:58:55,662 we'll get you on the ground. 1037 00:58:57,665 --> 00:58:59,368 Thank God. 1038 00:59:00,468 --> 00:59:02,403 Great job, everyone! 1039 00:59:02,405 --> 00:59:04,671 But we should wait for the official confirmation. 1040 00:59:04,673 --> 00:59:06,638 I think you saw what I did. 1041 00:59:06,640 --> 00:59:10,343 I mean, that's confirmation enough, right, guys? 1042 00:59:10,345 --> 00:59:11,745 Yeah. 1043 00:59:11,747 --> 00:59:13,316 Yeah, well, I'll wait for the official word myself. 1044 00:59:37,640 --> 00:59:40,109 Wait 'til the guys hear about this one! 1045 00:59:41,477 --> 00:59:43,776 Babe... I love you. 1046 00:59:43,778 --> 00:59:44,778 I love you, too. 1047 00:59:44,780 --> 00:59:46,515 Come on. 1048 00:59:49,051 --> 00:59:51,285 I knew we were gonna wait to get married... 1049 00:59:51,287 --> 00:59:53,986 But I don't think there's a better time than now. 1050 00:59:55,457 --> 00:59:59,526 We... we saved millions of peoples' lives. 1051 01:00:00,696 --> 01:00:04,330 - And... Elizabeth Cartwright? - Babe, come on. 1052 01:00:04,332 --> 01:00:05,401 Will you? 1053 01:00:06,767 --> 01:00:08,000 Oh, no. 1054 01:00:08,002 --> 01:00:10,238 Guys? Guys! 1055 01:00:11,973 --> 01:00:13,473 They're back! 1056 01:00:13,475 --> 01:00:15,111 Look, look. 1057 01:00:18,180 --> 01:00:20,312 That thing went right through the wing! 1058 01:00:20,314 --> 01:00:22,117 How are they still in the air? 1059 01:00:27,321 --> 01:00:29,221 Ladies and gentlemen, as you may have seen, 1060 01:00:29,223 --> 01:00:31,790 the Descartes is still on course for D.C. 1061 01:00:31,792 --> 01:00:33,359 We have 20 minutes. 1062 01:00:33,361 --> 01:00:36,062 - Oh, my God! - Oh, my God. 1063 01:00:36,064 --> 01:00:37,397 How are they still in the air? 1064 01:00:37,399 --> 01:00:40,200 Not to be the bearer of more bad news, guys. 1065 01:00:40,202 --> 01:00:41,868 But if we keep going, there's probably not gonna 1066 01:00:41,870 --> 01:00:44,604 be enough time for us to get away from the nuclear blast! 1067 01:00:44,606 --> 01:00:46,140 What? Oh, my God. 1068 01:00:46,142 --> 01:00:47,774 It's too dangerous for us to keep going! 1069 01:00:47,776 --> 01:00:49,144 Oh, my God. 1070 01:00:56,151 --> 01:00:59,151 People, stay calm, okay? 1071 01:00:59,153 --> 01:01:01,289 I'll be right back. 1072 01:01:08,363 --> 01:01:09,830 - Captain? - I don't know. 1073 01:01:09,832 --> 01:01:11,365 - Captain? - I don't know, I don't know. 1074 01:01:11,367 --> 01:01:12,698 I don't know either. 1075 01:01:12,700 --> 01:01:14,700 We must have missed the control leakage! 1076 01:01:14,702 --> 01:01:16,236 Call the General, sir. 1077 01:01:16,238 --> 01:01:17,870 - Yeah, the... - Hang on. 1078 01:01:17,872 --> 01:01:21,508 Shit! Shit! 1079 01:01:21,510 --> 01:01:24,213 Open channel! Open channel! 1080 01:01:26,948 --> 01:01:30,383 General Hayes, this is Captain Elliott speaking. 1081 01:01:30,385 --> 01:01:32,488 Captain! What's the status? 1082 01:01:34,222 --> 01:01:40,060 The status is the projectile gambit was unsuccessful. 1083 01:01:40,062 --> 01:01:42,662 It made impact, but not enough to bring it down. 1084 01:01:42,664 --> 01:01:44,698 You need to get your people out of there. 1085 01:01:44,700 --> 01:01:46,366 Go to Massachusetts. 1086 01:01:46,368 --> 01:01:49,836 We have a team in place waiting to minimize the effect 1087 01:01:49,838 --> 01:01:51,837 of the nuclear fallout. 1088 01:01:51,839 --> 01:01:53,372 Sit tight. 1089 01:01:53,374 --> 01:01:55,077 I have another idea. 1090 01:01:57,511 --> 01:01:58,611 Collision. 1091 01:01:58,613 --> 01:02:00,946 The Descartes has a damaged wing. 1092 01:02:00,948 --> 01:02:02,448 It won't handle the impact. 1093 01:02:02,450 --> 01:02:05,819 I won't let you fly a suicide mission! 1094 01:02:05,821 --> 01:02:08,520 Sir, no one's saying suicide. Listen. Just hear me out. 1095 01:02:08,522 --> 01:02:11,258 I'm not talking kamikaze. Just trust me on this. 1096 01:02:11,260 --> 01:02:13,192 Captain! 1097 01:02:13,194 --> 01:02:17,462 Sir, look, I am absolutely sure 1098 01:02:17,464 --> 01:02:21,634 that I can collide without making a crash, okay? 1099 01:02:21,636 --> 01:02:25,004 As big as this damn bird, all's we do is just nudge her. 1100 01:02:25,006 --> 01:02:26,305 Just nudge her just a tad, 1101 01:02:26,307 --> 01:02:28,774 but she will go down, I guarantee it. 1102 01:02:28,776 --> 01:02:31,276 Sir, they have a damaged engine and a damaged wing 1103 01:02:31,278 --> 01:02:33,312 and who knows what else? 1104 01:02:33,314 --> 01:02:34,848 They're not at full strength. 1105 01:02:34,850 --> 01:02:37,917 What's the status of the anti-virus? 1106 01:02:37,919 --> 01:02:40,386 We have 98 terminals dedicated 1107 01:02:40,388 --> 01:02:42,455 to brute forcing the permissions. 1108 01:02:42,457 --> 01:02:44,756 But haven't succeeded. 1109 01:02:44,758 --> 01:02:50,497 I'm trying. It could be hours, maybe days. 1110 01:02:50,499 --> 01:02:51,734 Sorry. 1111 01:02:53,334 --> 01:02:55,636 You can do this successfully? 1112 01:02:55,638 --> 01:02:57,540 Yes. Yes, sir. Yes, I can. 1113 01:03:01,910 --> 01:03:03,712 Don't make me regret this. 1114 01:03:04,946 --> 01:03:06,115 God speed. 1115 01:03:08,749 --> 01:03:09,751 Over and out. 1116 01:03:15,857 --> 01:03:19,292 - Rollins? - Sir? 1117 01:03:19,294 --> 01:03:21,261 You're gonna want to head back. 1118 01:03:21,263 --> 01:03:22,565 It's gonna get rough. 1119 01:03:27,035 --> 01:03:28,370 Good luck. 1120 01:03:40,883 --> 01:03:42,482 Okay. 1121 01:03:42,484 --> 01:03:45,785 Sorry about earlier, putting you on the spot and all? 1122 01:03:45,787 --> 01:03:47,789 I mean, I was gonna wait 'til we got to your parents, but... 1123 01:03:50,725 --> 01:03:52,825 I don't know much in this world. 1124 01:03:52,827 --> 01:03:54,129 But I do know I love you. 1125 01:03:55,296 --> 01:03:56,895 I love you, too. 1126 01:03:56,897 --> 01:04:00,332 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 1127 01:04:00,334 --> 01:04:01,767 We're running out of time and options. 1128 01:04:01,769 --> 01:04:04,770 At this point, the only option that we have 1129 01:04:04,772 --> 01:04:06,541 is to collide with the other plane. 1130 01:04:08,542 --> 01:04:11,310 I'm not talking kamikaze. 1131 01:04:11,312 --> 01:04:12,345 It's just not gonna be a suicide. 1132 01:04:12,347 --> 01:04:14,180 Trust me on this. 1133 01:04:14,182 --> 01:04:17,850 It's more of a slight nudge that we will be doing. 1134 01:04:17,852 --> 01:04:20,520 Trust me. 1135 01:04:20,522 --> 01:04:23,557 What I need you to do right now is stay calm. 1136 01:04:23,559 --> 01:04:26,794 Return to your seat, fasten your seatbelt. 1137 01:04:28,263 --> 01:04:29,565 We're gonna get through this. 1138 01:04:39,874 --> 01:04:43,646 We're gonna go in three, two, one. 1139 01:04:48,816 --> 01:04:52,854 ♪ O'er the land of the free ♪ 1140 01:04:59,560 --> 01:05:03,763 As we suspected, here they come for another round. 1141 01:05:03,765 --> 01:05:05,233 Predictable. 1142 01:05:06,734 --> 01:05:08,937 There. I see it. 1143 01:05:21,816 --> 01:05:23,450 What are you doing? 1144 01:05:23,452 --> 01:05:25,185 Don't let them get close! 1145 01:05:25,187 --> 01:05:27,053 Well, we've taken too much damage! 1146 01:05:27,055 --> 01:05:28,654 I cannot outfly it! 1147 01:05:28,656 --> 01:05:32,560 Perhaps if we drop, I can buy us a little time. 1148 01:05:36,564 --> 01:05:37,964 This better work. 1149 01:05:37,966 --> 01:05:38,999 It'll work, it'll work. 1150 01:05:39,001 --> 01:05:40,100 There's that turbulence. 1151 01:05:40,102 --> 01:05:41,870 Yeah, it's only gonna get worse. 1152 01:05:49,510 --> 01:05:52,178 The plane sounds like it's ripping apart! 1153 01:05:52,180 --> 01:05:53,745 I'm gonna be sick! 1154 01:05:53,747 --> 01:05:55,314 I've never felt turbulence like this! 1155 01:05:55,316 --> 01:05:56,651 Here we go. 1156 01:06:00,222 --> 01:06:01,624 Brace for impact! 1157 01:06:14,102 --> 01:06:15,968 Hold on. 1158 01:06:29,084 --> 01:06:30,519 Ah! 1159 01:06:39,294 --> 01:06:41,461 You got it! 1160 01:06:41,463 --> 01:06:43,029 I think it's his arm! 1161 01:06:43,031 --> 01:06:45,165 - I think it's his arm! - Ow, my arm! 1162 01:06:48,336 --> 01:06:51,004 It's broken! It's broken! 1163 01:06:51,006 --> 01:06:52,971 I'm an ER nurse back in L.A.! Can I take a look at it? 1164 01:06:52,973 --> 01:06:56,042 I won't be able to climb for months! 1165 01:06:56,044 --> 01:06:57,676 Okay. It seems like a relatively clean break. 1166 01:06:57,678 --> 01:06:58,877 But I can splint a clean break. 1167 01:06:58,879 --> 01:07:00,879 - Logan... - Yeah, yeah, yeah. 1168 01:07:00,881 --> 01:07:02,582 Oh, God! 1169 01:07:02,584 --> 01:07:04,651 Can you get your tie off with your other arm? 1170 01:07:04,653 --> 01:07:05,718 Ah! 1171 01:07:05,720 --> 01:07:09,189 Hey, hey. It's okay. All right. 1172 01:07:09,191 --> 01:07:11,426 I'll just get around. Gonna wrap it around. 1173 01:07:13,461 --> 01:07:14,828 Here we go. It's not perfect, but, 1174 01:07:14,830 --> 01:07:18,598 it should hold up until we get on the ground. 1175 01:07:18,600 --> 01:07:20,602 - Thank you. - Just hold still. 1176 01:07:27,274 --> 01:07:29,341 We've taken more damage. 1177 01:07:29,343 --> 01:07:33,046 But we're still on course for Calvert Cliffs. 1178 01:07:33,048 --> 01:07:36,082 The Descartes is still in the air. 1179 01:07:36,084 --> 01:07:37,316 What about Zolotov's signal locator? 1180 01:07:37,318 --> 01:07:38,850 Status? 1181 01:07:38,852 --> 01:07:41,053 The task force has arrived at Zolotov's signal. 1182 01:07:41,055 --> 01:07:42,724 They're requesting the go-ahead. 1183 01:07:44,059 --> 01:07:47,493 Any anomalies? Reason for suspicion? 1184 01:07:47,495 --> 01:07:48,794 Negative. 1185 01:07:48,796 --> 01:07:50,430 General? 1186 01:07:50,432 --> 01:07:53,098 Give them the green light. 1187 01:07:53,100 --> 01:07:54,567 Acknowledged. 1188 01:07:54,569 --> 01:07:57,270 Tell them to take every single hard drive they see. 1189 01:07:57,272 --> 01:07:59,872 If brute force won't work, it's critical 1190 01:07:59,874 --> 01:08:02,274 that we find the source code to this virus. 1191 01:08:02,276 --> 01:08:03,875 Yes, ma'am. 1192 01:08:03,877 --> 01:08:06,414 Just how confident are you that Zolotov is in that building? 1193 01:08:08,450 --> 01:08:10,950 I can say that's where his signal 1194 01:08:10,952 --> 01:08:14,589 is being transmitted with 93% certainty. 1195 01:08:16,757 --> 01:08:19,291 Tell the soldiers to watch out for an ambush. 1196 01:08:19,293 --> 01:08:21,428 Something smells fishy. 1197 01:08:21,430 --> 01:08:23,228 Tread carefully. 1198 01:08:23,230 --> 01:08:24,599 Yes, sir. 1199 01:09:08,409 --> 01:09:10,843 He knew we were coming. 1200 01:09:10,845 --> 01:09:12,847 Get General Hayes on the horn now. 1201 01:09:54,254 --> 01:09:56,656 Skydive. 1202 01:09:56,658 --> 01:09:58,256 Guys, look. 1203 01:09:58,258 --> 01:10:02,696 The emergency exit door was blown off during the collision. 1204 01:10:02,698 --> 01:10:04,930 I can skydive down into it. 1205 01:10:04,932 --> 01:10:05,934 No. 1206 01:10:08,971 --> 01:10:11,670 No, no, no. We already talked about this. 1207 01:10:11,672 --> 01:10:12,904 That's almost certain death. 1208 01:10:12,906 --> 01:10:14,607 Ray, what's the difference 1209 01:10:14,609 --> 01:10:16,643 if I die here or I die over there, huh? 1210 01:10:16,645 --> 01:10:18,510 You're not jumping! 1211 01:10:18,512 --> 01:10:20,045 I don't see any other choice. 1212 01:10:20,047 --> 01:10:22,616 Well, can we all just think for a minute? 1213 01:10:22,618 --> 01:10:24,384 Yeah. 1214 01:10:24,386 --> 01:10:26,484 What about rope? 1215 01:10:26,486 --> 01:10:27,756 What rope? 1216 01:10:28,789 --> 01:10:30,624 I have my rock climbing gear. 1217 01:10:30,626 --> 01:10:33,095 We can lower him down into the open door. 1218 01:10:37,498 --> 01:10:39,733 That could work. Tie me up. 1219 01:10:39,735 --> 01:10:41,134 Okay, if we're gonna do this, we need to go. 1220 01:10:41,136 --> 01:10:42,635 Ma'am, if you don't want to watch, 1221 01:10:42,637 --> 01:10:44,002 you can sit in the back of the plane. 1222 01:10:44,004 --> 01:10:46,938 That's not what I'm trying to argue! 1223 01:10:46,940 --> 01:10:49,776 Is this happening no matter what I say? 1224 01:10:49,778 --> 01:10:51,844 I think so. 1225 01:10:51,846 --> 01:10:53,380 But I'd feel a hell of a lot better 1226 01:10:53,382 --> 01:10:54,750 with you here with me, okay? 1227 01:10:56,784 --> 01:10:58,718 - Okay? - Yeah, I know. 1228 01:10:58,720 --> 01:10:59,785 But let me help. 1229 01:10:59,787 --> 01:11:01,955 Just walk me through it. 1230 01:11:01,957 --> 01:11:03,156 I used to tie knots in Girl Scouts. 1231 01:11:03,158 --> 01:11:04,657 Okay. 1232 01:11:04,659 --> 01:11:06,626 - I'm gonna go tell the pilots. - Okay. 1233 01:11:06,628 --> 01:11:08,697 Something tells me they're gonna need some convincing! 1234 01:11:12,232 --> 01:11:13,599 Captain! 1235 01:11:13,601 --> 01:11:15,367 Ray, what do you got? We've only got 10 minutes. 1236 01:11:15,369 --> 01:11:17,569 That collision blew the emergency door right off. 1237 01:11:17,571 --> 01:11:19,237 There's a hole in the Descartes! 1238 01:11:19,239 --> 01:11:23,341 Now we wanna lower a passenger, a fireman, down on a rope, okay? 1239 01:11:23,343 --> 01:11:25,178 We just need you to position the plane, sir, 1240 01:11:25,180 --> 01:11:26,845 so he could crawl through the opening and retake the aircraft. 1241 01:11:26,847 --> 01:11:28,413 Ray, you have got to be kidding me! 1242 01:11:28,415 --> 01:11:30,116 I thought we were threading a needle before! 1243 01:11:30,118 --> 01:11:32,018 Wait. They've taken more damage than we have. 1244 01:11:32,020 --> 01:11:34,623 Look, this is our last shot. We have to take it. 1245 01:11:35,556 --> 01:11:38,124 Sir? 1246 01:11:38,126 --> 01:11:39,061 Captain? 1247 01:11:43,097 --> 01:11:44,196 The left door? 1248 01:11:44,198 --> 01:11:45,663 Yes, sir. 1249 01:11:45,665 --> 01:11:47,133 All right. 1250 01:11:47,135 --> 01:11:48,800 We'll let you know when we're in position. 1251 01:11:48,802 --> 01:11:50,335 Pull that one tight. 1252 01:11:50,337 --> 01:11:52,103 Yeah, okay. Got it! 1253 01:11:52,105 --> 01:11:55,508 Like that. Good, good. Should be good. 1254 01:11:55,510 --> 01:11:57,713 - Okay. - Should be good. 1255 01:11:58,712 --> 01:12:00,181 - We're good? - Yeah. 1256 01:12:02,717 --> 01:12:04,050 Should be good. 1257 01:12:04,052 --> 01:12:05,852 Did I hear we're good to go? 1258 01:12:05,854 --> 01:12:06,852 Pilots ready? 1259 01:12:06,854 --> 01:12:08,323 They're in position. 1260 01:12:15,863 --> 01:12:17,697 Babe, if I don't make it... 1261 01:12:17,699 --> 01:12:19,465 Don't talk like that. 1262 01:12:19,467 --> 01:12:23,368 Hey, look at me, look at me. I love you, okay? 1263 01:12:23,370 --> 01:12:25,804 I know. I love you, too. 1264 01:12:25,806 --> 01:12:27,173 And, yes! 1265 01:12:27,175 --> 01:12:28,474 Yes to what? 1266 01:12:28,476 --> 01:12:30,009 I didn't give you an answer to your proposal. 1267 01:12:30,011 --> 01:12:31,243 Yes, of course, I will marry you. 1268 01:12:31,245 --> 01:12:33,846 - Yeah? - Yes. 1269 01:12:33,848 --> 01:12:35,447 Guys, guys, hey. 1270 01:12:35,449 --> 01:12:36,648 Sorry to interrupt, but we're running out of time. 1271 01:12:36,650 --> 01:12:38,818 One more for good luck? 1272 01:12:38,820 --> 01:12:40,486 There's a lifetime where those came from. 1273 01:12:40,488 --> 01:12:42,721 Hopefully, a long time. 1274 01:12:42,723 --> 01:12:44,059 You ready, Logan? 1275 01:12:46,061 --> 01:12:47,626 Okay. 1276 01:12:47,628 --> 01:12:50,130 Now look, there's no telling how many hijackers are over there. 1277 01:12:50,132 --> 01:12:51,630 You're gonna have to assume that 1278 01:12:51,632 --> 01:12:53,433 you're gonna be outnumbered in a fight, okay? 1279 01:12:53,435 --> 01:12:54,966 Okay. 1280 01:12:54,968 --> 01:12:56,602 At a big time disadvantage, you're gonna take this. 1281 01:12:56,604 --> 01:12:57,972 You know how to use it? 1282 01:12:59,074 --> 01:13:00,139 Secure that before the jump. 1283 01:13:00,141 --> 01:13:02,308 You won't want to drop it. 1284 01:13:02,310 --> 01:13:03,378 Thanks, Ray. 1285 01:13:13,253 --> 01:13:15,955 - You ready? - I'm ready! 1286 01:13:15,957 --> 01:13:17,355 Turn around slowly! 1287 01:13:17,357 --> 01:13:18,291 Step over the rope! 1288 01:13:18,293 --> 01:13:20,059 Nice and easy! Nice and easy! 1289 01:13:20,061 --> 01:13:21,430 Watch your step! Secure the rope! 1290 01:13:26,467 --> 01:13:28,600 Liz? 1291 01:13:28,602 --> 01:13:29,937 I'll see you on the ground. 1292 01:13:39,580 --> 01:13:40,815 More slack! 1293 01:13:47,556 --> 01:13:49,257 Slow! Slow! 1294 01:13:51,758 --> 01:13:53,328 Come on! 1295 01:14:15,083 --> 01:14:16,948 We need more weight, right? 1296 01:14:16,950 --> 01:14:18,684 Do you know what you're doing? 1297 01:14:18,686 --> 01:14:20,786 What's it look like I'm doing? 1298 01:14:20,788 --> 01:14:22,891 All right. 1299 01:14:26,461 --> 01:14:27,395 Okay. 1300 01:14:29,329 --> 01:14:32,363 All right. Will, I need your good hand! 1301 01:14:32,365 --> 01:14:34,502 Pull this rope up! Pick it up! 1302 01:14:37,437 --> 01:14:39,807 Come on! 1303 01:14:41,409 --> 01:14:42,444 Oh! 1304 01:14:46,882 --> 01:14:48,383 Logan! 1305 01:14:56,089 --> 01:14:57,258 Oh my God, they made it! 1306 01:15:01,227 --> 01:15:03,431 - Hold on! - Cut the rope! 1307 01:15:09,037 --> 01:15:10,806 Hand me my gun. 1308 01:15:12,039 --> 01:15:13,207 Come on, let's go. 1309 01:15:20,914 --> 01:15:22,082 Call Zolotov! 1310 01:15:35,829 --> 01:15:37,431 Viktor, they're on the plane. 1311 01:15:44,806 --> 01:15:46,908 Rock the plane. 1312 01:15:54,781 --> 01:15:56,349 Ray! You all right? 1313 01:15:56,351 --> 01:15:57,385 Yeah! 1314 01:16:09,364 --> 01:16:11,764 She cut me! 1315 01:16:11,766 --> 01:16:13,435 Oh, yeah, that looks deep. 1316 01:16:15,570 --> 01:16:20,175 This will lock collision course with the power plant. 1317 01:16:21,909 --> 01:16:23,111 Oh! 1318 01:16:31,686 --> 01:16:32,952 Ray, you all right? 1319 01:16:32,954 --> 01:16:34,289 Ray? 1320 01:16:37,624 --> 01:16:39,657 Shoot him! 1321 01:16:39,659 --> 01:16:40,725 Ray! Ray! 1322 01:16:40,727 --> 01:16:42,694 - For family! - Shoot this guy! 1323 01:16:42,696 --> 01:16:43,998 Shoot this... 1324 01:16:46,833 --> 01:16:48,535 Jesus Christ! 1325 01:16:51,739 --> 01:16:52,938 Are you okay? 1326 01:16:52,940 --> 01:16:54,005 I'll be fine. 1327 01:16:54,007 --> 01:16:55,941 Let's land this plane. 1328 01:16:55,943 --> 01:16:57,212 - Right. - Come on 1329 01:16:58,946 --> 01:17:00,147 Ah, she cut me. 1330 01:17:07,821 --> 01:17:09,123 We're clear. 1331 01:17:09,990 --> 01:17:11,322 Ever been in one of these? 1332 01:17:11,324 --> 01:17:12,260 Yep. 1333 01:17:13,494 --> 01:17:16,062 I've got to take control of this aircraft. 1334 01:17:16,064 --> 01:17:17,298 Get this bird on the ground. 1335 01:17:18,365 --> 01:17:19,564 Okay. 1336 01:17:19,566 --> 01:17:20,935 Whoa. 1337 01:17:25,972 --> 01:17:27,372 I'm locked out! 1338 01:17:27,374 --> 01:17:28,840 What do you mean, you're locked out? 1339 01:17:28,842 --> 01:17:31,010 I mean, the controls! They're unresponsive! 1340 01:17:31,012 --> 01:17:33,045 Try the radio. 1341 01:17:33,047 --> 01:17:34,813 Go ahead. Give it a shot. 1342 01:17:34,815 --> 01:17:37,316 Huh? 1343 01:17:37,318 --> 01:17:39,018 The com seems to be unaffected. 1344 01:17:40,355 --> 01:17:42,487 They forgot to lock the com! 1345 01:17:42,489 --> 01:17:46,358 Here, hold on. That's the emergency channel. 1346 01:17:46,360 --> 01:17:48,728 Mayday! Mayday! Is anyone out there? 1347 01:17:48,730 --> 01:17:50,295 Over! 1348 01:17:50,297 --> 01:17:51,496 Mayday! Mayday! Is anyone out there? 1349 01:17:51,498 --> 01:17:52,331 Over! 1350 01:17:52,333 --> 01:17:56,068 Logan, is that you? 1351 01:17:56,070 --> 01:17:59,071 Yeah. We made it. 1352 01:17:59,073 --> 01:18:01,040 - You're alive? - Yeah. 1353 01:18:01,042 --> 01:18:02,677 I need to talk to Liz. It's urgent. 1354 01:18:04,779 --> 01:18:06,247 Yeah, stand by. 1355 01:18:09,551 --> 01:18:11,649 Liz? 1356 01:18:11,651 --> 01:18:15,187 Just wanna tell you I love you so much. 1357 01:18:15,189 --> 01:18:16,589 I'm sorry. 1358 01:18:16,591 --> 01:18:17,590 Logan? 1359 01:18:17,592 --> 01:18:18,727 I'm so sorry. 1360 01:18:22,029 --> 01:18:23,461 What Logan's trying to say is that 1361 01:18:23,463 --> 01:18:25,197 we don't have control of the aircraft. 1362 01:18:25,199 --> 01:18:27,765 We are completely locked out of navigation. 1363 01:18:27,767 --> 01:18:29,434 As far as I can tell, 1364 01:18:29,436 --> 01:18:32,339 it's headed directly for the nuclear power plant. Over. 1365 01:18:35,510 --> 01:18:37,343 We're within minutes of D.C.! 1366 01:18:37,345 --> 01:18:38,810 There has to be something that we can do! 1367 01:18:38,812 --> 01:18:40,879 There has to be something that we can do! 1368 01:18:40,881 --> 01:18:42,281 It's over! 1369 01:18:42,283 --> 01:18:43,549 All right, Ray. I got you, I got you. 1370 01:18:43,551 --> 01:18:47,385 Have you tried cutting the autopilot? 1371 01:18:47,387 --> 01:18:49,020 Yes, sir. It won't disengage. 1372 01:18:49,022 --> 01:18:50,389 All right. 1373 01:18:50,391 --> 01:18:53,158 Well, have you tried setting a new course? 1374 01:18:53,160 --> 01:18:54,328 I can't, sir. It won't let me in. 1375 01:18:56,396 --> 01:18:58,230 What if we cut the main power? 1376 01:18:58,232 --> 01:18:59,831 We keep the auxiliary power, 1377 01:18:59,833 --> 01:19:02,600 but we cut the main power and the autopilot with it. 1378 01:19:02,602 --> 01:19:04,736 What good is that gonna do, sir? 1379 01:19:04,738 --> 01:19:06,706 We still won't have control of the plane. 1380 01:19:06,708 --> 01:19:08,240 Yeah, we'd have to hope that we don't stay locked out 1381 01:19:08,242 --> 01:19:09,809 when the system reboots. 1382 01:19:09,811 --> 01:19:11,643 But if we cut the main power, 1383 01:19:11,645 --> 01:19:14,379 that will kill the engine and the autopilot with it. 1384 01:19:14,381 --> 01:19:16,715 which will cause a change in the flight path. 1385 01:19:16,717 --> 01:19:18,117 You're right. 1386 01:19:18,119 --> 01:19:20,318 The autopilot doesn't descend in a linear trajectory. 1387 01:19:20,320 --> 01:19:22,721 It's going to descend gradually either way. 1388 01:19:22,723 --> 01:19:24,157 If you cut the power, 1389 01:19:24,159 --> 01:19:25,157 you're gonna miss the nuclear power plant. 1390 01:19:25,159 --> 01:19:26,158 Good call. 1391 01:19:26,160 --> 01:19:27,326 Yeah. 1392 01:19:27,328 --> 01:19:28,594 That must be what the Russians did 1393 01:19:28,596 --> 01:19:30,328 when we synced the navigation system. 1394 01:19:30,330 --> 01:19:32,630 Hey, look. Whatever is locking you out, all right, 1395 01:19:32,632 --> 01:19:35,300 it's hooked to that same navigation system, right? 1396 01:19:35,302 --> 01:19:36,602 Dead stick it! 1397 01:19:36,604 --> 01:19:38,270 Ray, buddy, you got three minutes. 1398 01:19:38,272 --> 01:19:39,538 If you don't get in three minutes, 1399 01:19:39,540 --> 01:19:41,005 we'll have to bump your trajectory. 1400 01:19:41,007 --> 01:19:43,075 It ain't gonna look good for the rest of us. 1401 01:19:43,077 --> 01:19:44,579 Do you copy that? 1402 01:19:46,780 --> 01:19:48,846 Cut the damn power, Ray. 1403 01:19:48,848 --> 01:19:49,784 Cut it. 1404 01:19:52,086 --> 01:19:54,452 Copy you. Cutting power now. 1405 01:19:54,454 --> 01:19:56,721 See you guys on the ground. 1406 01:19:58,158 --> 01:19:59,526 Seatbelts. 1407 01:20:05,033 --> 01:20:09,635 All right, cutting the power in three, two, one, 1408 01:20:09,637 --> 01:20:10,772 cutting power! 1409 01:20:35,163 --> 01:20:38,429 General Hayes, know that Ray Rollins and a fire fighter 1410 01:20:38,431 --> 01:20:39,798 have taken the Descartes plane, 1411 01:20:39,800 --> 01:20:42,233 but it's locked on a collision course. 1412 01:20:42,235 --> 01:20:43,872 They're cutting the power to divert. 1413 01:20:45,906 --> 01:20:48,640 For what it's worth, 1414 01:20:48,642 --> 01:20:52,010 sure was nice meeting you today. 1415 01:20:52,012 --> 01:20:56,182 You might be one of the bravest men I've ever met in my life. 1416 01:20:56,184 --> 01:20:58,317 Thanks, Ray. 1417 01:20:58,319 --> 01:21:00,155 You know, that means a lot coming from you. 1418 01:21:01,521 --> 01:21:04,790 And, hey, if we get out of this, 1419 01:21:04,792 --> 01:21:07,126 you're the best man at my wedding. 1420 01:21:07,128 --> 01:21:09,898 I don't know how I'll explain that to my brother. 1421 01:21:11,833 --> 01:21:12,934 Deal. 1422 01:21:18,806 --> 01:21:21,273 - We got light. - Are we back now? 1423 01:21:21,275 --> 01:21:22,544 I think so. 1424 01:21:26,646 --> 01:21:28,382 Nothing! 1425 01:21:30,117 --> 01:21:31,282 - Pull up! - I'm trying! 1426 01:21:31,284 --> 01:21:32,885 Come on. 1427 01:21:32,887 --> 01:21:35,720 We're not all the way back yet! We're just gliding! 1428 01:21:35,722 --> 01:21:36,757 Come on! 1429 01:21:40,794 --> 01:21:43,027 Oh, my God. 1430 01:21:43,029 --> 01:21:44,462 Hold onto your seat! 1431 01:21:44,464 --> 01:21:45,632 - Hold on! - Brace for impact! 1432 01:21:51,939 --> 01:21:53,208 Hold on! 1433 01:22:02,917 --> 01:22:04,252 We made it! 1434 01:22:06,954 --> 01:22:08,386 Woo! 1435 01:22:08,388 --> 01:22:11,857 The rogue Descartes airliner is on the ground! 1436 01:22:11,859 --> 01:22:15,094 Well done, everyone. Great job! 1437 01:22:15,096 --> 01:22:17,094 We're clear! 1438 01:22:17,096 --> 01:22:18,363 Call Liz. 1439 01:22:18,365 --> 01:22:19,865 Okay. 1440 01:22:19,867 --> 01:22:22,367 Needs to know to start looking for wedding dresses. 1441 01:22:22,369 --> 01:22:24,103 Copy you. 1442 01:22:24,105 --> 01:22:25,740 There you go. Give it a shot. 1443 01:22:27,441 --> 01:22:31,042 Descartes Airlines airliner to Flight 117! 1444 01:22:31,044 --> 01:22:34,580 Descartes Airlines airliner to Flight 117! 1445 01:22:34,582 --> 01:22:37,349 Logan! Logan, Logan, is that you? 1446 01:22:37,351 --> 01:22:38,850 We made it! 1447 01:22:38,852 --> 01:22:41,353 You crazy son of a bitch. you're still alive? 1448 01:22:41,355 --> 01:22:42,821 We gotta get the hell off this plane. 1449 01:22:43,757 --> 01:22:45,491 We'll catch you on the ground. 1450 01:22:45,493 --> 01:22:46,925 I'll see you on the ground! I'll see you on the ground! 1451 01:22:46,927 --> 01:22:47,862 Holy cow. 1452 01:22:54,135 --> 01:22:55,867 Let's get off this bird. 1453 01:22:55,869 --> 01:22:56,870 Let's go! 1454 01:23:05,779 --> 01:23:07,979 - It's a miracle. - Woo! 1455 01:23:07,981 --> 01:23:11,183 Yeah! Son of a bitch, he's alive! 1456 01:23:12,453 --> 01:23:15,353 - It's a miracle! - Yes. 1457 01:23:15,355 --> 01:23:16,690 That crazy son of a bitch. 1458 01:23:18,225 --> 01:23:21,727 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 1459 01:23:21,729 --> 01:23:23,728 May I be the first to inform you 1460 01:23:23,730 --> 01:23:26,965 that the rogue Descartes Airlines airliner 1461 01:23:26,967 --> 01:23:28,800 has landed safely. 1462 01:23:35,709 --> 01:23:37,975 - Yes. They did it! - They did it! 1463 01:23:37,977 --> 01:23:39,411 We did it. 1464 01:23:39,413 --> 01:23:41,080 We did it. 1465 01:23:41,082 --> 01:23:43,348 Congratulations. 1466 01:23:43,350 --> 01:23:44,485 We did it! 1467 01:23:46,387 --> 01:23:48,589 - Yes! - It's okay! 1468 01:23:51,123 --> 01:23:52,726 I'm just so happy! 1469 01:23:53,794 --> 01:23:55,794 They did it! 1470 01:23:55,796 --> 01:23:56,731 Oh my God. 1471 01:23:59,199 --> 01:24:01,769 I can't wait 'til we get on the ground. 1472 01:24:09,176 --> 01:24:10,242 What is that? 1473 01:24:10,244 --> 01:24:13,813 What? What? 1474 01:24:13,815 --> 01:24:15,947 Look. 1475 01:24:15,949 --> 01:24:18,216 Incoming transmission from unidentified aircraft! 1476 01:24:18,218 --> 01:24:19,651 What is that? 1477 01:24:19,653 --> 01:24:22,353 Just answer it. Just answer. 1478 01:24:22,355 --> 01:24:26,124 Circle Star 117, Sierra Delta to unidentified aircraft. 1479 01:24:26,126 --> 01:24:27,729 Please identify yourself. 1480 01:24:30,029 --> 01:24:32,197 You know who I am. 1481 01:24:32,199 --> 01:24:34,001 I'm the shadow in a darkness. 1482 01:24:37,870 --> 01:24:40,438 General, it's Zolotov's jet. 1483 01:24:40,440 --> 01:24:41,608 Acknowledged. 1484 01:24:44,979 --> 01:24:48,147 We've come too far to lose it all to this madman. 1485 01:24:48,149 --> 01:24:52,218 No. No, I don't think so. 1486 01:24:52,220 --> 01:24:53,786 We're heading his way. 1487 01:24:53,788 --> 01:24:56,086 We're gonna need one more stroke of luck. 1488 01:24:56,088 --> 01:24:57,624 We got it. 1489 01:25:48,309 --> 01:25:49,608 Hang tight! 1490 01:25:51,445 --> 01:25:53,444 Hang on! This bird's going down! 1491 01:26:17,436 --> 01:26:21,740 Ohh! Ahh. 1492 01:26:21,742 --> 01:26:23,811 Congratulations, Captain. 1493 01:26:27,480 --> 01:26:29,313 So happy! 1494 01:26:29,315 --> 01:26:31,282 Oh, thank God. 1495 01:26:31,284 --> 01:26:33,153 Whoo! 1496 01:26:35,821 --> 01:26:37,792 - We made it! - Oh, my God! 1497 01:26:38,726 --> 01:26:40,125 We made it. 1498 01:26:40,127 --> 01:26:42,960 Oh, your dad would be so proud of you now. 1499 01:26:42,962 --> 01:26:43,996 You think? 1500 01:26:43,998 --> 01:26:45,330 And so am I. 1501 01:26:45,332 --> 01:26:46,901 Thanks. 1502 01:26:48,601 --> 01:26:49,836 We made it. 1503 01:26:50,803 --> 01:26:52,638 Let's get off this plane! 1504 01:26:52,640 --> 01:26:54,141 - Let's go! - Come on. 1505 01:26:59,645 --> 01:27:01,815 Come on, Noah, let's go. 99481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.