All language subtitles for A.Predators.Obsession.2020.720p.WEBRip.x264.AAC.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,743 --> 00:00:08,834 [woman] ♪ Ooh 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,878 --> 00:00:12,273 ['50s doo-wop music] 5 00:00:12,316 --> 00:00:18,844 ♪ You made me love you 6 00:00:18,888 --> 00:00:21,847 ♪ I didn't want to do it 7 00:00:21,891 --> 00:00:26,548 ♪ I didn't want to do it 8 00:00:26,591 --> 00:00:33,511 ♪ You made me want you 9 00:00:33,555 --> 00:00:36,949 ♪ And all the time, you knew it ♪ 10 00:00:36,993 --> 00:00:39,430 ♪ I guess you always knew it 11 00:00:39,474 --> 00:00:41,389 There you are. 12 00:00:41,432 --> 00:00:43,608 [woman] ♪ You made me happy... 13 00:00:43,652 --> 00:00:45,175 Oh, wow. 14 00:00:45,219 --> 00:00:46,872 [woman] ♪ Sometimes 15 00:00:46,916 --> 00:00:49,440 You are beautiful. 16 00:00:49,484 --> 00:00:52,008 Let's see you up close. 17 00:00:52,052 --> 00:00:55,620 ♪ 18 00:00:55,664 --> 00:01:01,583 [woman] ♪ But there were times, dear ♪ 19 00:01:01,626 --> 00:01:06,675 ♪ You made me feel so bad 20 00:01:06,718 --> 00:01:08,981 ♪ 21 00:01:09,025 --> 00:01:15,684 ♪ You made me sigh for 22 00:01:15,727 --> 00:01:18,948 ♪ I didn't want to tell you 23 00:01:18,991 --> 00:01:22,821 ♪ I didn't want to tell you 24 00:01:22,865 --> 00:01:24,910 ♪ I want... 25 00:01:24,954 --> 00:01:26,347 [man] Hey, Daniel, where you been? 26 00:01:26,390 --> 00:01:29,567 You can't take out the boat like that. 27 00:01:29,611 --> 00:01:31,787 -Daniel! -♪ Yes, I do 28 00:01:31,830 --> 00:01:32,875 Yo, Daniel! 29 00:01:32,918 --> 00:01:34,485 [music stops abruptly] 30 00:01:34,529 --> 00:01:36,400 Hey. 31 00:01:36,444 --> 00:01:39,316 Sorry, I--I, uh, just got here super early. 32 00:01:39,360 --> 00:01:41,144 I didn't--I didn't think anyone would mind. 33 00:01:41,188 --> 00:01:42,450 [man] That's all right, man. 34 00:01:42,493 --> 00:01:44,800 Just don't let Susan catch you, all right? 35 00:01:44,843 --> 00:01:46,889 You mind taking the kids' party today? 36 00:01:46,932 --> 00:01:49,892 -Sure, why not? -Thanks. 37 00:01:51,154 --> 00:01:54,723 [ominous music] 38 00:01:54,766 --> 00:01:57,639 [upbeat guitar music] 39 00:01:57,682 --> 00:02:04,994 ♪ 40 00:02:05,037 --> 00:02:06,778 Come on, Kev. We're late. 41 00:02:06,822 --> 00:02:08,563 I don't feel good. 42 00:02:08,606 --> 00:02:10,217 Uh-uh, no way. 43 00:02:10,260 --> 00:02:12,262 I invented fake sick when you were a zygote. 44 00:02:12,306 --> 00:02:13,655 Get out. 45 00:02:13,698 --> 00:02:15,309 No. 46 00:02:15,352 --> 00:02:17,615 Kevin, I rearranged my entire day 47 00:02:17,659 --> 00:02:18,964 to take you to this stupid party, 48 00:02:19,008 --> 00:02:20,879 so that's what we're doing. Get out. 49 00:02:23,186 --> 00:02:26,058 [scoffs] 50 00:02:26,102 --> 00:02:28,626 Okay, you wanna be a child about this? 51 00:02:36,895 --> 00:02:37,983 [car beeps] 52 00:02:38,027 --> 00:02:39,898 Oh, Kev, I got you. 53 00:02:42,205 --> 00:02:44,773 Kevin, stop. Kev. 54 00:02:46,601 --> 00:02:47,906 Damn it. 55 00:02:47,950 --> 00:02:51,736 Kevin, what's wrong? 56 00:02:51,780 --> 00:02:53,825 Don't you wanna go tubing with your friends? 57 00:02:53,869 --> 00:02:56,393 They're not my friends. You don't get it. 58 00:02:56,437 --> 00:02:58,265 Well, I get it, 59 00:02:58,308 --> 00:03:00,180 and I'm gonna be on the beach the entire time. 60 00:03:00,223 --> 00:03:02,443 If Jim tries pulling anything, I'll put him in his place. 61 00:03:02,486 --> 00:03:05,228 Just what I need. 62 00:03:05,272 --> 00:03:07,404 You know what I mean. 63 00:03:07,448 --> 00:03:10,451 Listen, I won't let anything bad happen to you, okay, 64 00:03:10,494 --> 00:03:13,758 as long as you can at least pretend to enjoy yourself? 65 00:03:15,412 --> 00:03:17,197 Fine. 66 00:03:19,547 --> 00:03:21,636 That wasn't so hard, was it? 67 00:03:21,679 --> 00:03:23,638 I feel like we should, like, hug or something. 68 00:03:23,681 --> 00:03:26,075 I don't think we're there yet. 69 00:03:26,118 --> 00:03:27,598 -Hey. -Hi. 70 00:03:27,642 --> 00:03:30,210 [laughs] 71 00:03:30,253 --> 00:03:32,037 [Kevin] Ugh! 72 00:03:32,081 --> 00:03:34,083 -Hey, Kev. -Ugh. 73 00:03:34,126 --> 00:03:35,737 Where's Carson? 74 00:03:35,780 --> 00:03:38,305 -I think he's meeting us here. -Shut up. 75 00:03:38,348 --> 00:03:39,958 He didn't text you back? 76 00:03:40,002 --> 00:03:41,177 He's probably driving or something. 77 00:03:41,221 --> 00:03:42,787 Sure. 78 00:03:42,831 --> 00:03:44,311 Rhi, I know you don't like him, but can you just-- 79 00:03:44,354 --> 00:03:45,921 I have nothing against Carson. 80 00:03:45,964 --> 00:03:48,053 I just don't necessarily have anything for him. 81 00:03:48,097 --> 00:03:49,577 Wait, Rhi, what are you wearing? 82 00:03:49,620 --> 00:03:52,014 Beach club. I'm dressed for the beach. 83 00:03:52,057 --> 00:03:53,145 Go put something else on quick 84 00:03:53,189 --> 00:03:54,582 before Ms. Conrad sees you. 85 00:03:54,625 --> 00:03:56,584 Al, Susan Conrad is nothing 86 00:03:56,627 --> 00:03:59,282 but a shallow, stuck-up hag. 87 00:03:59,326 --> 00:04:01,415 Correction: she's a powerful, influential hag 88 00:04:01,458 --> 00:04:04,244 that can get me a letter of recommendation for college. 89 00:04:04,287 --> 00:04:06,681 -Ali! -Ah. 90 00:04:06,724 --> 00:04:08,552 Please behave. 91 00:04:08,596 --> 00:04:12,034 Hi, Mrs. Conrad. Nice to see you. 92 00:04:12,077 --> 00:04:14,210 Please, Alison, call me Suze. 93 00:04:14,254 --> 00:04:16,212 After all, you and Carson 94 00:04:16,256 --> 00:04:18,214 have been dating for what seems like forever. 95 00:04:18,258 --> 00:04:19,737 Okay, Suze. 96 00:04:19,781 --> 00:04:22,087 Are you Kevin's chaperone today? 97 00:04:22,131 --> 00:04:23,480 Uh, yeah, for a bit. 98 00:04:23,524 --> 00:04:25,700 My mom's got a lot on her plate. 99 00:04:25,743 --> 00:04:27,615 Oh, I'm sure she does, hon. 100 00:04:27,658 --> 00:04:29,486 It's great to see you, Kevin. 101 00:04:29,530 --> 00:04:31,619 Jim was so excited when I told him you were coming today. 102 00:04:31,662 --> 00:04:33,360 I bet he was. 103 00:04:33,403 --> 00:04:35,144 Yeah, they're just over there. 104 00:04:37,233 --> 00:04:40,105 And I see that you have brought a friend 105 00:04:40,149 --> 00:04:42,325 who had the super instinct 106 00:04:42,369 --> 00:04:44,371 to ignore the club's dress code. 107 00:04:44,414 --> 00:04:46,721 Aw, thanks. You like it? 108 00:04:46,764 --> 00:04:48,418 Oh, it's a look, hon. 109 00:04:48,462 --> 00:04:49,767 -Ooh, hey, there. -Carson. 110 00:04:49,811 --> 00:04:51,595 -Hey, Mom. How's--oh. -Hi. 111 00:04:51,639 --> 00:04:53,380 -What are you doing? -I'm just having 112 00:04:53,423 --> 00:04:55,120 a lovely conversation with Alison and her friend. 113 00:04:55,164 --> 00:04:56,774 -I'm sure you were. -Yeah. 114 00:04:56,818 --> 00:04:58,341 All right, enjoy yourselves. 115 00:04:58,385 --> 00:05:00,517 -We will, Mom. -[Alison] Bye. 116 00:05:00,561 --> 00:05:02,302 Bye. 117 00:05:02,345 --> 00:05:04,347 [groans] 118 00:05:04,391 --> 00:05:06,262 Are you sure you're not adopted? 119 00:05:06,306 --> 00:05:08,438 Oh, yeah, trust me, I checked. 120 00:05:08,482 --> 00:05:11,398 -Hi. -Hi. 121 00:05:11,441 --> 00:05:13,400 [scoffs] Someone call the police. 122 00:05:13,443 --> 00:05:14,879 The fun killer's arrived. 123 00:05:14,923 --> 00:05:17,882 Ah, stop trying to steal my girlfriend, Rhi. 124 00:05:17,926 --> 00:05:19,493 Green is a tragic color on you, Carson. 125 00:05:19,536 --> 00:05:21,364 What? 126 00:05:21,408 --> 00:05:22,757 Why didn't you answer her text? 127 00:05:22,800 --> 00:05:24,846 -I was driving. -See? 128 00:05:24,889 --> 00:05:27,239 You guys are gonna have to be my eyes and ears out there. 129 00:05:27,283 --> 00:05:28,893 If you see one of your buddies go down, 130 00:05:28,937 --> 00:05:31,069 you scream, "Man down!" as loud as you can. 131 00:05:31,113 --> 00:05:33,028 That way, I'll come and pick you guys up. 132 00:05:33,071 --> 00:05:35,378 -Let me hear you try it. -[all] Man down! 133 00:05:35,422 --> 00:05:37,162 All right, let's get the life jackets on, 134 00:05:37,206 --> 00:05:38,338 and we'll head out on the water. 135 00:05:42,080 --> 00:05:43,865 Sorry. 136 00:05:43,908 --> 00:05:45,562 It's okay. 137 00:05:45,606 --> 00:05:47,738 Just so you know, the only reason my mom 138 00:05:47,782 --> 00:05:51,089 made me invite you is 'cause your dad's dead. 139 00:05:51,133 --> 00:05:52,917 Is everything okay over here? 140 00:05:52,961 --> 00:05:54,876 You bet. 141 00:05:57,139 --> 00:05:59,097 I'm Daniel. 142 00:05:59,141 --> 00:06:02,231 -Kevin. -Nice to meet you, Kevin. 143 00:06:02,274 --> 00:06:04,407 Don't listen to kids like him, okay? 144 00:06:10,457 --> 00:06:13,416 [hard rock music] 145 00:06:13,460 --> 00:06:22,469 ♪ 146 00:06:22,512 --> 00:06:24,906 [all] Man down! 147 00:06:24,949 --> 00:06:29,606 ♪ 148 00:06:29,650 --> 00:06:31,826 [cell phone rings] 149 00:06:35,482 --> 00:06:37,527 Uh, yo, what's up? 150 00:06:42,576 --> 00:06:44,882 I didn't say anything. 151 00:06:44,926 --> 00:06:46,971 Whatever. 152 00:06:48,233 --> 00:06:50,322 Here we go! 153 00:06:50,366 --> 00:06:52,673 [boat engine roaring] 154 00:06:52,716 --> 00:06:54,718 ♪ 155 00:07:04,206 --> 00:07:06,991 [all] Man down! 156 00:07:07,035 --> 00:07:09,037 ♪ 157 00:07:18,220 --> 00:07:20,178 [Rhiannon giggles, camera shutter clicks] 158 00:07:20,222 --> 00:07:22,746 -You're cute. -[Carson] Okay. 159 00:07:22,790 --> 00:07:24,487 Yeah, I got to leave the phone call. 160 00:07:24,531 --> 00:07:27,490 [ominous music] 161 00:07:27,534 --> 00:07:30,798 ♪ 162 00:07:36,804 --> 00:07:38,719 -All right, how was that? -That was great. 163 00:07:38,762 --> 00:07:41,243 Good, good. Who's next? 164 00:07:41,286 --> 00:07:43,158 Kevin hasn't gone yet. 165 00:07:43,201 --> 00:07:44,855 Ready to go, Kev? 166 00:07:47,554 --> 00:07:49,077 -Susan. -Oh! 167 00:07:49,120 --> 00:07:50,687 I am so sorry I'm late. 168 00:07:50,731 --> 00:07:52,036 I had a last-minute appointment. 169 00:07:52,080 --> 00:07:53,255 Hi, guys. 170 00:07:53,298 --> 00:07:55,953 Diana. It's okay, dear. 171 00:07:55,997 --> 00:07:58,260 I know you have to get in extra hours when you can. 172 00:07:58,303 --> 00:07:59,522 Have a seat. 173 00:07:59,566 --> 00:08:01,132 -Thank you. -[Susan] Relax. 174 00:08:01,176 --> 00:08:02,917 Thanks. Where are the boys? 175 00:08:02,960 --> 00:08:04,745 Oh, out on the water. 176 00:08:04,788 --> 00:08:06,703 It's so great to see the boys together again. 177 00:08:06,747 --> 00:08:09,401 -They used to be so close. -Yeah, mm-hmm. 178 00:08:09,445 --> 00:08:11,665 Um, is everything okay at home? 179 00:08:11,708 --> 00:08:13,362 Thank you. 180 00:08:13,405 --> 00:08:14,406 Yeah, why? 181 00:08:14,450 --> 00:08:16,104 Well, Jimmy told me 182 00:08:16,147 --> 00:08:17,845 Kevin had been dropped from the honors program. 183 00:08:21,196 --> 00:08:24,242 Kevin is just fine, Susan. 184 00:08:24,286 --> 00:08:26,549 Good. Good. 185 00:08:26,593 --> 00:08:29,552 [ominous music] 186 00:08:29,596 --> 00:08:38,866 ♪ 187 00:08:48,049 --> 00:08:51,748 -Ready. -All right, here we go. 188 00:08:51,792 --> 00:08:53,881 [boat motor revving] 189 00:08:53,924 --> 00:08:58,450 ♪ 190 00:08:58,494 --> 00:09:00,061 Let's cut him loose. 191 00:09:00,104 --> 00:09:02,063 Whoo! 192 00:09:02,106 --> 00:09:03,586 [laughs] 193 00:09:03,630 --> 00:09:06,589 [tense music] 194 00:09:06,633 --> 00:09:12,726 ♪ 195 00:09:12,769 --> 00:09:15,946 [laughter] 196 00:09:15,990 --> 00:09:25,913 ♪ 197 00:09:28,089 --> 00:09:30,308 [Kevin gasping] 198 00:09:30,352 --> 00:09:32,920 [dramatic music] 199 00:09:32,963 --> 00:09:39,361 ♪ 200 00:09:39,404 --> 00:09:42,146 [gasping] 201 00:09:42,190 --> 00:09:46,194 ♪ 202 00:09:46,237 --> 00:09:48,109 [Carson grunts] 203 00:09:48,152 --> 00:09:50,285 Oh, uh... 204 00:09:50,328 --> 00:09:56,770 ♪ 205 00:09:56,813 --> 00:09:58,728 Oh. 206 00:09:58,772 --> 00:10:00,687 [camera shutter clicks] 207 00:10:00,730 --> 00:10:06,997 ♪ 208 00:10:07,041 --> 00:10:09,173 Oh, my God. 209 00:10:09,217 --> 00:10:11,567 Al? 210 00:10:11,611 --> 00:10:13,047 What's wrong? 211 00:10:13,090 --> 00:10:16,093 Is that-- 212 00:10:16,137 --> 00:10:19,923 [dramatic music swells] 213 00:10:19,967 --> 00:10:22,796 It's a shark! Kevin! 214 00:10:22,839 --> 00:10:24,928 Shark! 215 00:10:24,972 --> 00:10:26,234 [people screaming] 216 00:10:26,277 --> 00:10:28,758 What's that all about? 217 00:10:28,802 --> 00:10:30,455 Help! 218 00:10:30,499 --> 00:10:31,935 -Oh, my God, it's Kevin! -What? 219 00:10:33,763 --> 00:10:35,722 Kevin! 220 00:10:35,765 --> 00:10:37,680 Shark! 221 00:10:39,073 --> 00:10:40,901 Kevin! 222 00:10:40,944 --> 00:10:41,945 Help! 223 00:10:44,034 --> 00:10:46,080 [Daniel] Hang on, everybody. 224 00:10:46,123 --> 00:10:48,560 ♪ 225 00:10:48,604 --> 00:10:50,693 [gasping] 226 00:10:50,737 --> 00:11:00,616 ♪ 227 00:11:06,143 --> 00:11:07,449 [straining] 228 00:11:12,454 --> 00:11:15,544 [grunting] 229 00:11:15,587 --> 00:11:16,545 Ali! 230 00:11:27,643 --> 00:11:29,732 [dramatic music] 231 00:11:29,776 --> 00:11:31,299 [breathing heavily] 232 00:11:33,388 --> 00:11:34,432 [screams] 233 00:11:34,476 --> 00:11:36,739 -Kevin! -Kevin! 234 00:11:36,783 --> 00:11:40,264 ♪ 235 00:11:40,308 --> 00:11:41,788 [groans] 236 00:11:41,831 --> 00:11:44,442 Kev, are you okay? 237 00:11:44,486 --> 00:11:46,270 I'm okay. 238 00:11:47,837 --> 00:11:50,448 Hey! Over here! 239 00:11:50,492 --> 00:11:53,147 Hey! Kev! Kev, swim to the boat! 240 00:11:53,190 --> 00:11:57,934 ♪ 241 00:11:57,978 --> 00:12:00,067 [worried chatter] 242 00:12:00,110 --> 00:12:08,945 ♪ 243 00:12:34,710 --> 00:12:36,190 Kevin, Kevin, don't worry, buddy. 244 00:12:36,233 --> 00:12:39,628 Just keep swimming. I got you. I got you. Come on. 245 00:12:42,283 --> 00:12:43,284 Ali! 246 00:12:48,071 --> 00:12:49,333 I'm coming, Kev! 247 00:12:49,377 --> 00:12:58,342 ♪ 248 00:13:00,867 --> 00:13:02,129 I got you now. 249 00:13:02,172 --> 00:13:04,131 [crying] 250 00:13:04,174 --> 00:13:07,003 Don't worry. I'll be fine. 251 00:13:07,047 --> 00:13:16,360 ♪ 252 00:13:23,541 --> 00:13:25,456 [sighs] 253 00:13:25,500 --> 00:13:26,675 Ali. 254 00:13:26,718 --> 00:13:28,590 [whimpers] 255 00:13:28,633 --> 00:13:33,029 [tender music] 256 00:13:33,073 --> 00:13:35,597 [siren wailing] 257 00:13:37,207 --> 00:13:38,730 You all right, young fella? 258 00:13:38,774 --> 00:13:40,515 Mm-hmm. 259 00:13:40,558 --> 00:13:42,082 All right, this is gonna sting 260 00:13:42,125 --> 00:13:43,997 just a little bit, all right? 261 00:13:46,913 --> 00:13:50,090 Hey. 262 00:13:50,133 --> 00:13:51,613 Oh, my God, I was so worried. 263 00:13:51,656 --> 00:13:53,180 [Susan] How dare you embarrass me like that? 264 00:13:53,223 --> 00:13:54,703 [Jim] Mom, it was just a joke. 265 00:13:54,746 --> 00:13:55,878 -I'll be right back, okay? -[Alison] Okay. 266 00:13:57,793 --> 00:13:59,360 Oh, wow. 267 00:13:59,403 --> 00:14:01,231 You're gonna have a real gnarly scar there, buddy. 268 00:14:01,275 --> 00:14:02,363 A badge of honor. 269 00:14:02,406 --> 00:14:04,495 I cannot thank you enough. 270 00:14:04,539 --> 00:14:07,585 Really, thank you. 271 00:14:07,629 --> 00:14:09,109 Thank you so much... 272 00:14:11,111 --> 00:14:12,982 -Um... -Daniel. 273 00:14:13,026 --> 00:14:16,246 -Ali. -Alison? 274 00:14:16,290 --> 00:14:18,770 Yeah. Have we met? 275 00:14:18,814 --> 00:14:21,599 No, um, you just-- 276 00:14:21,643 --> 00:14:23,819 you remind me of someone that I used to know. 277 00:14:26,082 --> 00:14:27,823 Must be fate. 278 00:14:27,867 --> 00:14:30,086 Hey, I'm Rhiannon. 279 00:14:30,130 --> 00:14:31,435 Must be. 280 00:14:31,479 --> 00:14:33,307 [man] Diana! 281 00:14:33,350 --> 00:14:35,222 Diana, Ali, Kevin. 282 00:14:35,265 --> 00:14:37,572 Hey, hey, hey, what happened? Hey, come here. 283 00:14:41,532 --> 00:14:42,925 Are you okay? 284 00:14:42,969 --> 00:14:46,059 Yeah, yeah, I'm fine, thanks to Daniel. 285 00:14:46,102 --> 00:14:47,887 Who? 286 00:14:47,930 --> 00:14:50,193 [Diana] He was just here. 287 00:14:51,542 --> 00:14:59,986 [uneasy music] 288 00:15:00,029 --> 00:15:04,207 I knew you couldn't stay away from me this time, baby. 289 00:15:04,251 --> 00:15:07,428 You're my everything, 290 00:15:07,471 --> 00:15:10,953 and I will do better this time, 291 00:15:10,997 --> 00:15:13,956 I promise. 292 00:15:14,000 --> 00:15:15,827 I promise. 293 00:15:15,871 --> 00:15:18,656 [man on TV] We go now to 18-year-old Alison Hooper... 294 00:15:18,700 --> 00:15:19,919 Ali, you're missing your moment. 295 00:15:19,962 --> 00:15:21,268 [man on TV] And saw a shark. 296 00:15:21,311 --> 00:15:23,183 [Alison on TV] It happened so fast. 297 00:15:23,226 --> 00:15:24,967 I saw Kevin with a shark-- 298 00:15:25,011 --> 00:15:26,795 Oh, God, could they make me look worse? 299 00:15:28,405 --> 00:15:29,624 Stop. You look fine. 300 00:15:29,667 --> 00:15:31,147 No, your mother's right, okay? 301 00:15:31,191 --> 00:15:32,757 The way your hair is just matted to your face 302 00:15:32,801 --> 00:15:34,977 really brings out your eyes. 303 00:15:35,021 --> 00:15:36,936 [laughs] 304 00:15:36,979 --> 00:15:38,981 The next thing I knew, Daniel was there. 305 00:15:39,025 --> 00:15:41,288 Daniel Kennedy, the dockhand who rescued 306 00:15:41,331 --> 00:15:43,377 Alison and her brother from the attack, 307 00:15:43,420 --> 00:15:44,944 just started working here 308 00:15:44,987 --> 00:15:46,989 at the Silver Sands Marina last month. 309 00:15:47,033 --> 00:15:49,383 I thought I looked bad. I can't even tell that's him. 310 00:15:49,426 --> 00:15:52,299 [dramatic percussive music] 311 00:15:52,342 --> 00:16:02,265 ♪ 312 00:16:39,650 --> 00:16:42,218 [man] So what does Susan say about Daniel? 313 00:16:42,262 --> 00:16:43,915 [Diana] I never found a good time to ask. 314 00:16:43,959 --> 00:16:46,831 -She was too busy with Jim. -[man chuckles] 315 00:16:46,875 --> 00:16:49,486 Teaching him about kindness and understanding, I'm sure. 316 00:16:49,530 --> 00:16:52,054 [Diana] The apple doesn't fall far from the tree in that family. 317 00:16:52,098 --> 00:16:54,274 [man chuckles] 318 00:16:54,317 --> 00:16:56,537 [Diana] But you're right. 319 00:16:56,580 --> 00:17:00,715 We should really do something for Daniel, thank him somehow. 320 00:17:00,758 --> 00:17:03,848 [man] Let's keep it simple, have him over for dinner. 321 00:17:03,892 --> 00:17:05,502 [Diana] That is a great idea. 322 00:17:05,546 --> 00:17:08,505 [man] I mean, somebody's gotta know who this guy is. 323 00:17:08,549 --> 00:17:12,205 [Diana] Yeah, I'll ask Susan about him when she's calmed down. 324 00:17:12,248 --> 00:17:15,425 [man] Might take a while. [chuckles] 325 00:17:15,469 --> 00:17:17,253 [groans] 326 00:17:17,297 --> 00:17:19,081 [Diana] I still can't believe that happened. 327 00:17:19,125 --> 00:17:28,221 [droning music] 328 00:17:57,380 --> 00:18:00,296 [tense music] 329 00:18:00,340 --> 00:18:09,218 ♪ 330 00:18:09,262 --> 00:18:11,351 [screams] Hey, hey, hey, hey, hey. 331 00:18:11,394 --> 00:18:13,440 -Oh, my God. -[Diana] Everything okay up there? 332 00:18:13,483 --> 00:18:16,138 Uh, yeah, I'm just taking a shower, Mom. 333 00:18:16,182 --> 00:18:18,967 Carson, you're a creeper. What are you doing? 334 00:18:20,360 --> 00:18:23,798 [ominous music] 335 00:18:23,841 --> 00:18:27,280 ♪ 336 00:18:27,323 --> 00:18:29,673 [birds chirping] 337 00:18:29,717 --> 00:18:30,892 Oh, you didn't have to cook. 338 00:18:30,935 --> 00:18:32,154 Oh, well, I want to help out 339 00:18:32,198 --> 00:18:33,286 as much as I can while I'm here. 340 00:18:33,329 --> 00:18:35,070 That's nice. 341 00:18:35,114 --> 00:18:36,811 Having a full-time husband that doesn't have to leave 342 00:18:36,854 --> 00:18:38,639 every other week would be nicer. 343 00:18:38,682 --> 00:18:41,642 It's my job, Di. Can we not start? 344 00:18:41,685 --> 00:18:42,991 I know. 345 00:18:45,341 --> 00:18:47,952 Please don't do that in front of young, impressionable eyes. 346 00:18:47,996 --> 00:18:49,693 Morning, Ali. Did you sleep okay? 347 00:18:49,737 --> 00:18:51,652 Just great, Ted. 348 00:18:51,695 --> 00:18:53,393 Hey, look how nice that looks. Oh, that's great. 349 00:18:53,436 --> 00:18:56,047 [Ted] Oh, let me see. 350 00:18:56,091 --> 00:18:58,180 Ali, I need you to take Kevin to school again today. 351 00:18:58,224 --> 00:19:00,226 What? Why? 352 00:19:00,269 --> 00:19:02,489 Because you're going that way and I have to work. 353 00:19:02,532 --> 00:19:05,840 Wait a minute. Did he stop taking the bus again? 354 00:19:05,883 --> 00:19:07,537 You gotta find out what's going on with him, Di. 355 00:19:07,581 --> 00:19:09,278 Ted, you know he doesn't talk to me. 356 00:19:09,322 --> 00:19:10,975 The only reason I found out about that party 357 00:19:11,019 --> 00:19:12,455 is because Susan called 358 00:19:12,499 --> 00:19:15,241 and asked why he hadn't responded. 359 00:19:15,284 --> 00:19:16,459 [Ted] Hey, there, sporto. 360 00:19:16,503 --> 00:19:19,027 How's the leg feeling? 361 00:19:19,070 --> 00:19:21,377 -Fine. -I made pancakes. 362 00:19:23,423 --> 00:19:24,554 I'll be outside. 363 00:19:28,341 --> 00:19:29,516 [sighs] 364 00:19:29,559 --> 00:19:31,692 "Sporto," really? 365 00:19:31,735 --> 00:19:32,823 What? 366 00:19:32,867 --> 00:19:34,564 [Alison] He got cut from tee-ball 367 00:19:34,608 --> 00:19:36,914 for never making a hit and cried about it for days. 368 00:19:40,875 --> 00:19:42,485 How was I supposed to know that? 369 00:19:44,661 --> 00:19:47,229 I'm trying, Di. 370 00:19:47,273 --> 00:19:49,405 Just don't try to be his dad. 371 00:19:49,449 --> 00:19:51,712 Just try being his friend for starters. 372 00:20:04,507 --> 00:20:09,947 ♪ I didn't want to do it 373 00:20:09,991 --> 00:20:15,649 ♪ You made me want you 374 00:20:15,692 --> 00:20:18,608 [gentle music] 375 00:20:18,652 --> 00:20:28,575 ♪ 376 00:20:43,938 --> 00:20:46,810 [car engine sputtering] 377 00:20:49,509 --> 00:20:51,380 Damn it. 378 00:21:00,911 --> 00:21:03,610 [ominous music] 379 00:21:03,653 --> 00:21:05,220 -Ali? -Daniel? 380 00:21:05,264 --> 00:21:06,613 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 381 00:21:06,656 --> 00:21:08,702 I was just-- I was heading to my car, 382 00:21:08,745 --> 00:21:11,226 and I--I saw you there and... 383 00:21:11,270 --> 00:21:13,141 Is there something wrong with your car? 384 00:21:13,184 --> 00:21:15,926 I don't know. It's old and terrible. 385 00:21:15,970 --> 00:21:18,320 Well, it looks like you might need to get it towed. 386 00:21:18,364 --> 00:21:20,409 [Alison] Just what I need. 387 00:21:20,453 --> 00:21:22,106 Carson will be out of practice soon. 388 00:21:22,150 --> 00:21:23,412 I can just wait for him. 389 00:21:23,456 --> 00:21:25,980 -Carson? -Yeah, my boyfriend. 390 00:21:26,023 --> 00:21:27,808 If you want, I--I can give you a ride. 391 00:21:27,851 --> 00:21:29,984 No, I couldn't ask you to do that. 392 00:21:30,027 --> 00:21:32,073 You probably have something better to do. 393 00:21:32,116 --> 00:21:34,771 It's really no problem at all. 394 00:21:34,815 --> 00:21:36,338 You really don't have to. 395 00:21:36,382 --> 00:21:38,775 Ali, please. It'd be my pleasure. 396 00:21:40,386 --> 00:21:43,214 Okay, sure. 397 00:21:43,258 --> 00:21:45,042 [Alison] I'm sorry, but I kinda feel 398 00:21:45,086 --> 00:21:46,522 like I got in a car with a complete stranger. 399 00:21:46,566 --> 00:21:48,350 No, don't be sorry. 400 00:21:48,394 --> 00:21:50,831 I'm pretty much a stranger giving you a ride, so I get it. 401 00:21:50,874 --> 00:21:52,572 Don't get me wrong, I'm really grateful 402 00:21:52,615 --> 00:21:55,444 for what you did, but, yeah, you are kind of a stranger. 403 00:21:55,488 --> 00:21:57,228 Well, hopefully we can remedy that. 404 00:21:57,272 --> 00:21:59,318 How is your brother Kevin? 405 00:21:59,361 --> 00:22:01,232 He's good. I usually pick him up 406 00:22:01,276 --> 00:22:03,060 after classes, but I had to stay late today. 407 00:22:03,104 --> 00:22:04,714 He seems like a really good kid. 408 00:22:04,758 --> 00:22:06,325 Yeah. 409 00:22:06,368 --> 00:22:08,588 He's had some rough patches lately. 410 00:22:08,631 --> 00:22:10,633 My mom and Ted don't really know what to do with him. 411 00:22:10,677 --> 00:22:13,375 Is Ted your father? 412 00:22:13,419 --> 00:22:15,116 Stepfather. 413 00:22:15,159 --> 00:22:17,074 Our dad died a few years ago. 414 00:22:18,989 --> 00:22:20,382 I am so sorry. 415 00:22:20,426 --> 00:22:22,776 That--that was not my place to pry. 416 00:22:22,819 --> 00:22:24,212 It's okay. 417 00:22:33,047 --> 00:22:34,657 Thank you so much again, Daniel. 418 00:22:34,701 --> 00:22:36,485 You're a lifesaver, literally. 419 00:22:36,529 --> 00:22:38,792 Please, don't even mention it. 420 00:22:38,835 --> 00:22:41,664 Looks like your mom is waiting for you. 421 00:22:41,708 --> 00:22:43,405 Actually, she's waiting for you. 422 00:22:43,449 --> 00:22:45,712 I texted her you were coming, sorry. 423 00:22:45,755 --> 00:22:48,671 No, that's-- that's no problem at all. 424 00:22:54,938 --> 00:22:56,723 [Diana] It's so good to see you again, Daniel. 425 00:22:56,766 --> 00:22:58,507 It's nice to formally meet you, Mrs.-- 426 00:22:58,551 --> 00:23:00,117 Please, call me Diana. 427 00:23:00,161 --> 00:23:01,771 No need for formalities for our hero. 428 00:23:01,815 --> 00:23:03,425 Oh. 429 00:23:03,469 --> 00:23:06,515 The car finally died, Mom. Like, smoke-and-fire died. 430 00:23:06,559 --> 00:23:08,865 I'd still be stuck at school if he wasn't walking by. 431 00:23:08,909 --> 00:23:11,564 Well, it's a good thing he was. 432 00:23:11,607 --> 00:23:14,001 Do you have any plans for dinner, Daniel? 433 00:23:14,044 --> 00:23:15,437 No, actually. 434 00:23:15,481 --> 00:23:17,483 Why don't you come over tonight? 435 00:23:17,526 --> 00:23:21,182 I--I would love that, if it's okay with you, Ali. 436 00:23:21,225 --> 00:23:23,097 Yeah, I know Carson wants to thank you, too. 437 00:23:24,228 --> 00:23:26,622 Sounds great. 438 00:23:26,666 --> 00:23:29,451 [Daniel] Hello, Alison. You look beautiful. 439 00:23:29,495 --> 00:23:32,062 Hi, Ali. Shh. 440 00:23:32,106 --> 00:23:34,369 Hi, Ali. Hello, Alison. 441 00:23:34,413 --> 00:23:35,805 Hello, Alison. 442 00:23:35,849 --> 00:23:38,808 Hello, Alison. You look beautiful. 443 00:23:38,852 --> 00:23:40,854 Hello, Alison. 444 00:23:40,897 --> 00:23:43,509 You look beautiful. 445 00:23:43,552 --> 00:23:46,468 [doorbell rings] 446 00:23:46,512 --> 00:23:49,297 Hello, Alison. You look--hi, Kevin. 447 00:23:49,340 --> 00:23:51,734 -Hi, Daniel. -Hello, Alison. 448 00:23:51,778 --> 00:23:53,562 You look beautiful. 449 00:23:53,606 --> 00:23:55,346 Thanks. Come on in. 450 00:23:58,001 --> 00:24:00,221 -These are for you. -Oh. 451 00:24:05,792 --> 00:24:08,272 This must be Carson. 452 00:24:08,316 --> 00:24:10,057 Thank you for saving my Alison. 453 00:24:11,754 --> 00:24:14,844 Daniel, you remember my mom, and this is Ted. 454 00:24:14,888 --> 00:24:17,412 -These are for you, Diana. -Oh, what are these for? 455 00:24:17,456 --> 00:24:20,589 Well, a beautiful woman always deserves flowers, Diana. 456 00:24:22,504 --> 00:24:25,159 -Thanks for coming, Dan. -You bet. 457 00:24:27,901 --> 00:24:30,381 How's the leg, Kev? 458 00:24:30,425 --> 00:24:32,949 It's a little sore. 459 00:24:32,993 --> 00:24:35,691 [Carson] I, uh--I heard there were more sightings today. 460 00:24:35,735 --> 00:24:37,693 Sharks are territorial, 461 00:24:37,737 --> 00:24:39,652 so they'll find a place that they like, 462 00:24:39,695 --> 00:24:42,176 and they will stake it out until the food source runs out. 463 00:24:42,219 --> 00:24:44,308 You sound like you know a lot about them. 464 00:24:44,352 --> 00:24:46,528 It's a bit of an obsession of mine. 465 00:24:46,572 --> 00:24:50,532 Actually, uh, I had a run-in with one myself 466 00:24:50,576 --> 00:24:53,535 that, uh, gave me this bad boy right here. 467 00:24:53,579 --> 00:24:55,581 -Whoa, nice. -[Kevin] Whoa. 468 00:24:55,624 --> 00:24:58,192 -Did it hurt? -Like you wouldn't believe. 469 00:24:58,235 --> 00:25:00,542 -How'd you get away? -[Daniel] I don't really know. 470 00:25:00,586 --> 00:25:04,894 Um, as far as I could tell, it was coming right at me, 471 00:25:04,938 --> 00:25:09,812 and then I just washed up on the shore alive. 472 00:25:10,596 --> 00:25:13,381 Wow, sounds like it really ripped you apart. 473 00:25:13,424 --> 00:25:16,079 [Daniel] Well, it could have, but it didn't, 474 00:25:16,123 --> 00:25:20,780 and I like to think that, uh, it just wasn't my time. 475 00:25:20,823 --> 00:25:23,043 There's still a lot of things that I needed to get done, 476 00:25:23,086 --> 00:25:26,437 and...it's crazy. 477 00:25:26,481 --> 00:25:30,616 I've always had this connection with sharks since then. 478 00:25:30,659 --> 00:25:32,182 I don't know. 479 00:25:32,226 --> 00:25:34,750 Have you always worked on the water? 480 00:25:34,794 --> 00:25:36,578 I--I grew up in a town like this, 481 00:25:36,622 --> 00:25:38,885 so I did what I had to do to get by on my own. 482 00:25:38,928 --> 00:25:41,714 No parents? 483 00:25:41,757 --> 00:25:44,455 No, I, uh-- I--I lost my parents, 484 00:25:44,499 --> 00:25:48,155 but, uh, it's not really something I like to talk about. 485 00:25:50,723 --> 00:25:52,725 I'm sorry to hear that. 486 00:25:54,248 --> 00:25:55,641 Is there a restroom I can use? 487 00:25:58,513 --> 00:26:01,429 [gentle music] 488 00:26:01,472 --> 00:26:09,655 ♪ 489 00:26:09,698 --> 00:26:11,613 [perfume whooshes] 490 00:26:11,657 --> 00:26:21,580 ♪ 491 00:26:58,921 --> 00:27:01,837 [ominous music] 492 00:27:01,881 --> 00:27:05,580 ♪ 493 00:27:05,624 --> 00:27:08,104 What are you doing in here? 494 00:27:08,148 --> 00:27:10,846 Oh, I saw the sink. 495 00:27:10,890 --> 00:27:13,544 I guess I got lost looking for the bathroom. 496 00:27:13,588 --> 00:27:15,068 It's right there. 497 00:27:15,111 --> 00:27:16,896 I guess it is. 498 00:27:16,939 --> 00:27:18,680 Um, sorry. Is this your room? 499 00:27:18,724 --> 00:27:20,987 I didn't mean to invade your personal space. 500 00:27:21,030 --> 00:27:23,076 -It's fine. -Okay. 501 00:27:26,166 --> 00:27:29,735 [Ted] Well, we were beginning to think you got lost up there. 502 00:27:29,778 --> 00:27:31,084 I kind of did. 503 00:27:31,127 --> 00:27:32,912 There's a lot of rooms up there. 504 00:27:32,955 --> 00:27:34,740 It's a beautiful home, though. It's very comforting. 505 00:27:34,783 --> 00:27:36,698 Thank you. Sometimes it feels too big, 506 00:27:36,742 --> 00:27:39,570 with Ted being out of town all the time. 507 00:27:39,614 --> 00:27:41,703 Well, actually, we've been thinking 508 00:27:41,747 --> 00:27:43,879 about turning the old office 509 00:27:43,923 --> 00:27:46,273 into a guest room and renting it out. 510 00:27:46,316 --> 00:27:48,101 [Diana] We have a guest room, 511 00:27:48,144 --> 00:27:52,105 if the kids ever finish clearing their stuff out of it. 512 00:27:52,148 --> 00:27:53,759 Do you travel a lot? 513 00:27:53,802 --> 00:27:57,588 A few days a month or so. 514 00:27:57,632 --> 00:27:59,329 11. 515 00:27:59,373 --> 00:28:00,983 -Who's counting? -[Daniel] Well, it's nice to have 516 00:28:01,027 --> 00:28:03,333 a father figure around, so you're lucky. 517 00:28:03,377 --> 00:28:06,772 I, uh--I wish my dad and I got along. 518 00:28:06,815 --> 00:28:08,599 I thought your parents weren't around. 519 00:28:10,645 --> 00:28:12,255 Uh, foster parents. 520 00:28:12,299 --> 00:28:14,431 Oh. 521 00:28:16,520 --> 00:28:18,653 [Daniel] Well, I, uh-- I want thank you guys 522 00:28:18,697 --> 00:28:20,655 for the hospitality. 523 00:28:20,699 --> 00:28:22,918 I should really be going, but, uh, 524 00:28:22,962 --> 00:28:24,485 I haven't been in town for long, 525 00:28:24,528 --> 00:28:26,313 so it's nice to finally make some good friends. 526 00:28:26,356 --> 00:28:27,749 [Diana] Hmm. 527 00:28:27,793 --> 00:28:30,404 Please, it's honestly the least we could do. 528 00:28:30,447 --> 00:28:32,058 [Ted] Dan, don't be a stranger. I mean it. 529 00:28:32,101 --> 00:28:33,450 I will not be. 530 00:28:34,974 --> 00:28:37,672 Ali, I'll see you around. 531 00:28:37,716 --> 00:28:38,891 Okay. 532 00:28:38,934 --> 00:28:41,720 [eerie music] 533 00:28:41,763 --> 00:28:43,373 Bye. 534 00:28:47,290 --> 00:28:49,815 -[Alison] What's wrong? -Nothing. 535 00:28:49,858 --> 00:28:52,121 You haven't said a word since Daniel left. 536 00:28:54,210 --> 00:28:57,257 Look, he seems like a really nice guy, really, 537 00:28:57,300 --> 00:29:00,303 just I don't know. 538 00:29:00,347 --> 00:29:02,392 Something about him rubs me the wrong way. 539 00:29:02,436 --> 00:29:04,133 -Why? -I don't know. 540 00:29:04,177 --> 00:29:07,136 He's always smiling. 541 00:29:07,180 --> 00:29:09,051 He always had the right words to say. 542 00:29:09,095 --> 00:29:10,531 What a monster. 543 00:29:10,574 --> 00:29:12,098 And not to mention a lot of the things 544 00:29:12,141 --> 00:29:13,969 he was saying weren't adding up. 545 00:29:14,013 --> 00:29:15,579 Also, he was touching you, 546 00:29:15,623 --> 00:29:17,407 like, every chance he could get. 547 00:29:21,672 --> 00:29:23,631 You have nothing to worry about. 548 00:29:23,674 --> 00:29:25,633 I'm all yours. 549 00:29:25,676 --> 00:29:27,983 And I doubt I'll ever even see him again, 550 00:29:28,027 --> 00:29:30,290 so promise me you won't make a thing of it. 551 00:29:30,333 --> 00:29:32,771 I promise. I promise. 552 00:29:35,861 --> 00:29:37,297 [Susan] I don't care what they say. 553 00:29:37,340 --> 00:29:39,038 You find the shark and get rid of it. 554 00:29:39,081 --> 00:29:40,822 The club's insurance is already gonna be wrecked 555 00:29:40,866 --> 00:29:42,824 after what happened to that kid. 556 00:29:42,868 --> 00:29:45,827 [dramatic music] 557 00:29:45,871 --> 00:29:50,658 ♪ 558 00:29:50,701 --> 00:29:52,225 Hey, Mom, I'll be right back. 559 00:29:52,268 --> 00:30:02,191 ♪ 560 00:30:20,993 --> 00:30:23,082 [car engine turns over] 561 00:30:23,125 --> 00:30:32,787 ♪ 562 00:30:48,107 --> 00:30:51,023 [window squeaks] 563 00:30:51,066 --> 00:31:00,946 ♪ 564 00:31:02,121 --> 00:31:03,470 [window slams] 565 00:31:06,168 --> 00:31:16,091 ♪ 566 00:31:33,152 --> 00:31:35,067 [door closes] 567 00:31:35,110 --> 00:31:44,990 ♪ 568 00:32:28,947 --> 00:32:30,687 [loud clatter] 569 00:32:30,731 --> 00:32:40,654 ♪ 570 00:32:48,314 --> 00:32:51,447 He's gonna come between us, baby, 571 00:32:51,491 --> 00:32:54,885 but you know I won't let that happen, my Alison. 572 00:32:54,929 --> 00:32:57,540 You're my everything. 573 00:32:57,584 --> 00:33:00,500 [tense music] 574 00:33:00,543 --> 00:33:09,335 ♪ 575 00:33:09,378 --> 00:33:13,556 [music swells dramatically] 576 00:33:13,600 --> 00:33:17,038 [grunting] 577 00:33:20,824 --> 00:33:24,089 When I got back home from work, the front door was open, 578 00:33:24,132 --> 00:33:26,047 and I should have known better. 579 00:33:26,091 --> 00:33:28,571 I really should have, but I--I went in there. 580 00:33:30,486 --> 00:33:33,794 These three guys, they just-- 581 00:33:33,837 --> 00:33:35,404 they were stealing everything, God. 582 00:33:35,448 --> 00:33:39,539 They just trashed the place. Thank you. 583 00:33:39,582 --> 00:33:41,410 I tried to stop them, you know? 584 00:33:41,454 --> 00:33:44,631 I really tried to stop them. I was just outnumbered. 585 00:33:44,674 --> 00:33:47,068 That's terrible, Dan. What did the cops say? 586 00:33:47,112 --> 00:33:49,418 There was not much they could do, you know? 587 00:33:49,462 --> 00:33:52,030 I tried to get a good look at them, but they ran away. 588 00:33:53,944 --> 00:33:57,644 They, uh, told me to just change the locks 589 00:33:57,687 --> 00:33:59,689 when I get back there. 590 00:33:59,733 --> 00:34:02,779 I just--I feel so invaded, you know? 591 00:34:02,823 --> 00:34:04,651 It's scary. 592 00:34:04,694 --> 00:34:06,609 Well, don't worry, you're staying here with us tonight. 593 00:34:06,653 --> 00:34:08,176 -[Daniel] No, no. -Yes. 594 00:34:08,220 --> 00:34:09,873 [Daniel] No, I couldn't. I really couldn't. 595 00:34:09,917 --> 00:34:11,266 Of course you can. 596 00:34:11,310 --> 00:34:13,007 [Ted] You saved our kids from that shark. 597 00:34:13,051 --> 00:34:15,444 It's the least we can do. 598 00:34:15,488 --> 00:34:17,098 Just--I'm not used to people 599 00:34:17,142 --> 00:34:19,361 being this nice to me, you know? 600 00:34:21,842 --> 00:34:25,889 Dan, the spare room is yours as long as you need it. 601 00:34:25,933 --> 00:34:27,239 Really? 602 00:34:27,282 --> 00:34:28,718 I'd feel a lot better leaving town 603 00:34:28,762 --> 00:34:30,938 knowing our family's hero is here. 604 00:34:30,981 --> 00:34:33,419 Thank you. Thank you. 605 00:34:35,682 --> 00:34:38,598 Well, it's not much. 606 00:34:38,641 --> 00:34:40,078 I'm sorry, I've been asking the kids 607 00:34:40,121 --> 00:34:41,949 to clean up their stuff for ages. 608 00:34:41,992 --> 00:34:45,083 No, it's no problem at all. Thank you so much. 609 00:34:45,126 --> 00:34:46,736 It already feels more like home 610 00:34:46,780 --> 00:34:49,130 than anywhere I've stayed lately. 611 00:34:49,174 --> 00:34:52,351 All right, well, the bathroom is here. 612 00:34:52,394 --> 00:34:54,614 I'll have Ali bring up some towels and sheets for you, 613 00:34:54,657 --> 00:34:56,181 and if there's anything else you need, 614 00:34:56,224 --> 00:34:58,139 please don't hesitate to ask. 615 00:34:58,183 --> 00:35:01,273 Thank you so, so much, Diana. 616 00:35:01,316 --> 00:35:04,189 Honestly, this just means the world to me. 617 00:35:04,232 --> 00:35:06,234 Of course. 618 00:35:13,067 --> 00:35:14,286 [Alison] You're letting him stay here? 619 00:35:14,329 --> 00:35:15,896 [Diana] What was I supposed to do? 620 00:35:15,939 --> 00:35:17,767 He has nowhere else to go. 621 00:35:17,811 --> 00:35:20,509 I know, it's just, we don't even really know him. 622 00:35:20,553 --> 00:35:23,251 Well, I think we know him well enough. 623 00:35:23,295 --> 00:35:25,601 He seems like a really sweet guy. 624 00:35:25,645 --> 00:35:27,386 Besides, I don't really think psychopaths 625 00:35:27,429 --> 00:35:30,040 go around saving people's lives. 626 00:35:30,084 --> 00:35:32,042 I guess. 627 00:35:32,086 --> 00:35:35,045 [tender piano music] 628 00:35:35,089 --> 00:35:37,091 ♪ 629 00:35:45,186 --> 00:35:48,146 -Sorry. -Don't be sorry. 630 00:35:48,189 --> 00:35:49,277 [Alison] Jeez, they did a number on you. 631 00:35:49,321 --> 00:35:50,539 I'm glad you're okay. 632 00:35:50,583 --> 00:35:52,106 Do you need help making the bed? 633 00:35:52,150 --> 00:35:53,890 No, I should be good. 634 00:35:53,934 --> 00:35:55,762 Is that your artwork? 635 00:35:55,805 --> 00:35:58,373 Yeah, from junior high, though, so... 636 00:35:58,417 --> 00:35:59,983 You're very talented. 637 00:36:00,027 --> 00:36:01,768 Thanks. 638 00:36:01,811 --> 00:36:05,075 Well, uh, let me know if you need anything. 639 00:36:05,119 --> 00:36:08,905 Yeah, um, are you okay 640 00:36:08,949 --> 00:36:11,125 with me being here, Ali? 641 00:36:11,169 --> 00:36:13,736 Yeah, definitely. 642 00:36:15,608 --> 00:36:17,262 Good. 643 00:36:18,437 --> 00:36:20,047 -Good night. -Night. 644 00:36:23,137 --> 00:36:24,399 [sighs] 645 00:36:26,009 --> 00:36:28,925 [toilet flushing] 646 00:36:31,798 --> 00:36:33,713 Hey, buddy. 647 00:36:33,756 --> 00:36:35,193 Hey. 648 00:36:35,236 --> 00:36:37,064 I heard about the break-in. 649 00:36:37,107 --> 00:36:40,241 Dude, I--I'm sorry, man. That sounds rough. 650 00:36:40,285 --> 00:36:41,895 Yeah, it really sucks 651 00:36:41,938 --> 00:36:46,116 when somebody just goes through your belongings, 652 00:36:46,160 --> 00:36:49,119 traipses around where they don't belong. 653 00:36:49,163 --> 00:36:51,252 I can imagine. 654 00:36:51,296 --> 00:36:53,036 Don't worry. 655 00:36:53,080 --> 00:36:55,996 Your secret's safe with me. 656 00:36:56,039 --> 00:36:57,606 What? 657 00:36:57,650 --> 00:37:00,392 I won't tell Diana that you're spending the night. 658 00:37:00,435 --> 00:37:03,264 Oh, oh, yeah, yeah, yeah, thanks, man. 659 00:37:03,308 --> 00:37:04,309 [clicks tongue] Yeah. 660 00:37:04,352 --> 00:37:05,571 -[Carson] Yeah. -Night. 661 00:37:05,614 --> 00:37:08,008 Mm-hmm. 662 00:37:08,051 --> 00:37:10,967 [ominous music] 663 00:37:11,011 --> 00:37:18,975 ♪ 664 00:37:28,463 --> 00:37:31,161 So he's just gonna stay there? 665 00:37:31,205 --> 00:37:34,034 I guess. It was all Diana. 666 00:37:34,077 --> 00:37:36,732 He needed a room. We had a room. 667 00:37:36,776 --> 00:37:39,561 Don't go pissing on my leg and tell me it's raining. 668 00:37:39,605 --> 00:37:41,607 What? 669 00:37:41,650 --> 00:37:43,870 Dan doesn't know anyone else in town, and my mom loves him. 670 00:37:43,913 --> 00:37:45,175 Well, what's not to love? 671 00:37:45,219 --> 00:37:46,829 If you don't plan on test-driving that car, 672 00:37:46,873 --> 00:37:48,483 hand over the keys. 673 00:37:48,527 --> 00:37:50,006 Does that mean you want me to put in a good word? 674 00:37:50,050 --> 00:37:51,704 Sure. 675 00:37:51,747 --> 00:37:54,228 I mean, it can't be any worse than my last few dates. 676 00:37:54,272 --> 00:37:57,536 Besides, I always have my mace. 677 00:37:57,579 --> 00:37:58,972 -Cute. -Right? 678 00:38:01,104 --> 00:38:03,281 Well, he's coming to pick me up this afternoon. 679 00:38:03,324 --> 00:38:04,804 A roommate and a chauffeur? 680 00:38:04,847 --> 00:38:06,327 He's just helping me out with rides 681 00:38:06,371 --> 00:38:08,721 until I get my car back from the shop. 682 00:38:08,764 --> 00:38:12,377 So, wait, Carson is okay with another piece of man candy 683 00:38:12,420 --> 00:38:14,161 living across the hall from you? 684 00:38:14,204 --> 00:38:16,729 Well, I haven't exactly told Carson yet. 685 00:38:16,772 --> 00:38:19,079 Told Carson what? 686 00:38:20,515 --> 00:38:22,865 [Carson] I don't know. I thought he was just staying for the night. 687 00:38:22,909 --> 00:38:24,693 [Alison] I don't know what the big deal is, Carson. 688 00:38:24,737 --> 00:38:26,129 [Carson] The big deal is that you're my girlfriend 689 00:38:26,173 --> 00:38:27,696 and the guy gives me the creeps. 690 00:38:29,568 --> 00:38:31,570 I don't like the way he looks at you, okay? 691 00:38:31,613 --> 00:38:33,702 Sure, he's, like, a little strange. 692 00:38:33,746 --> 00:38:35,487 -Don't you trust me? -I trust you. 693 00:38:35,530 --> 00:38:37,140 I don't trust him. 694 00:38:37,184 --> 00:38:40,796 -Same difference. -Ali, Ali, I'm serious. 695 00:38:42,755 --> 00:38:44,887 I need you to see something, okay? 696 00:38:44,931 --> 00:38:46,846 I--I'm not sure he is who he says he is. 697 00:38:46,889 --> 00:38:48,587 What, are you spying on him? 698 00:38:48,630 --> 00:38:50,632 Well, I told you. 699 00:38:50,676 --> 00:38:52,721 I--I got a bad vibe. He's a creep. 700 00:38:52,765 --> 00:38:55,550 The only one acting like a creep is you, Carson. 701 00:38:55,594 --> 00:38:57,247 Now, what do you want to show me? 702 00:38:59,249 --> 00:39:02,165 You--you need to trust me, okay? 703 00:39:02,209 --> 00:39:04,516 I--I don't want you around him. 704 00:39:04,559 --> 00:39:06,082 Do you know how insane you sound, 705 00:39:06,126 --> 00:39:07,997 after you promised me you'd drop it? 706 00:39:08,041 --> 00:39:10,348 [cell phone rings] 707 00:39:13,655 --> 00:39:16,049 Um, Ali, where are you going? 708 00:39:16,092 --> 00:39:17,093 [Alison] My ride is waiting. 709 00:39:17,137 --> 00:39:20,096 [dark music] 710 00:39:20,140 --> 00:39:28,366 ♪ 711 00:39:28,409 --> 00:39:31,325 [upbeat dance music] 712 00:39:31,369 --> 00:39:40,769 ♪ 713 00:39:40,813 --> 00:39:43,424 I'm totally gonna have to steal this one from you. 714 00:39:43,468 --> 00:39:45,426 [Alison] Keep it. That one's bad luck. 715 00:39:45,470 --> 00:39:49,387 So did you guys break up? 716 00:39:49,430 --> 00:39:51,476 No, we're just fighting. 717 00:39:51,519 --> 00:39:53,608 Well, that's what you get for dating high-school boys, 718 00:39:53,652 --> 00:39:54,870 not real men. 719 00:39:54,914 --> 00:39:56,437 They're so jealous. 720 00:39:56,481 --> 00:39:58,352 I don't know. Maybe he has a point. 721 00:39:58,396 --> 00:40:00,789 Dan is a little severe, I guess. 722 00:40:00,833 --> 00:40:02,617 What if he does have a thing for me? 723 00:40:02,661 --> 00:40:05,533 Maybe I should talk to my mom about asking him to leave. 724 00:40:05,577 --> 00:40:07,753 Or you could set him up with me, 725 00:40:07,796 --> 00:40:10,799 get Carson off your back-- two birds, one stone. 726 00:40:10,843 --> 00:40:11,844 [floorboard creaks] 727 00:40:13,759 --> 00:40:16,370 -Hey, Dan. -Hey, Ali. 728 00:40:16,414 --> 00:40:19,286 [giggles] You remember my friend Rhiannon. 729 00:40:19,329 --> 00:40:20,461 [Daniel] Yeah, you were at the beach, right? 730 00:40:20,505 --> 00:40:22,768 Yeah, sure was. 731 00:40:22,811 --> 00:40:25,292 Well, you look beautiful. Are you going somewhere? 732 00:40:28,121 --> 00:40:31,472 Beach party at Claire's. Wanna come? 733 00:40:31,516 --> 00:40:34,519 I'm going with Carson, so Rhi needs a date. 734 00:40:34,562 --> 00:40:37,739 And if we get bored, I can show you around town. 735 00:40:37,783 --> 00:40:39,611 I know all the best places. 736 00:40:39,654 --> 00:40:42,135 They're right next to all the worst places. 737 00:40:42,178 --> 00:40:44,006 It's a small town. 738 00:40:44,050 --> 00:40:46,008 -Sure. -Great. 739 00:40:46,052 --> 00:40:48,184 Why not? 740 00:40:48,228 --> 00:40:50,360 [indistinct chatter] 741 00:40:50,404 --> 00:40:54,147 [Carson] Hey, Ali. I--oh, oh, okay. 742 00:40:54,190 --> 00:40:55,801 Hey, hey, I'm s--I'm sorry. 743 00:40:55,844 --> 00:40:58,673 I'm sorry, Ali. 744 00:40:58,717 --> 00:41:01,720 You're right. I was jealous. 745 00:41:01,763 --> 00:41:03,591 And an asshole. 746 00:41:03,635 --> 00:41:06,246 And an asshole. 747 00:41:06,289 --> 00:41:08,727 You were wrong, too. 748 00:41:08,770 --> 00:41:12,034 Looks like Dan's taking a liking to Rhiannon, not me. 749 00:41:12,078 --> 00:41:15,211 [Carson] Whoa, looks like someone's getting lucky tonight. 750 00:41:15,255 --> 00:41:16,822 Stop, they just met. 751 00:41:16,865 --> 00:41:18,606 Maybe I wasn't talking about them. 752 00:41:18,650 --> 00:41:20,478 [pop music playing over stereo] 753 00:41:20,521 --> 00:41:24,133 [woman] ♪ Your words, they just cut straight through me ♪ 754 00:41:24,177 --> 00:41:27,136 ♪ Is this what you wanted? 755 00:41:27,180 --> 00:41:30,052 What did you want to show me? 756 00:41:30,096 --> 00:41:31,097 Forget it. 757 00:41:31,140 --> 00:41:34,274 ♪ 758 00:41:34,317 --> 00:41:37,625 ♪ I should have known, should have spoken ♪ 759 00:41:37,669 --> 00:41:39,497 Hey, Dan. Having a good time? 760 00:41:39,540 --> 00:41:41,847 Amazing. It's--it's good. 761 00:41:41,890 --> 00:41:43,544 Hey, what's up? 762 00:41:43,588 --> 00:41:45,851 I was just on my way back, but I was wondering 763 00:41:45,894 --> 00:41:48,462 if you guys wanted to come sit by the fire. 764 00:41:48,506 --> 00:41:50,420 I have a better idea. 765 00:41:50,464 --> 00:41:52,118 Wanna go for a walk? 766 00:41:52,161 --> 00:41:53,772 Really? I feel like-- 767 00:41:53,815 --> 00:41:55,991 I feel like we just got here. 768 00:41:56,035 --> 00:41:58,385 Oh, I mean, we can stay, if you want. 769 00:42:00,082 --> 00:42:04,173 No, yeah, let's-- let's head out of here. 770 00:42:05,827 --> 00:42:08,569 You know, I love that dress on you. 771 00:42:08,613 --> 00:42:10,615 Thanks, it's Al's, 772 00:42:10,658 --> 00:42:13,052 but I think it's better on me, don't you? 773 00:42:13,095 --> 00:42:16,098 -Are you and Ali close? -Yeah. 774 00:42:16,142 --> 00:42:18,623 We've been best friends since we were kids. 775 00:42:18,666 --> 00:42:20,842 She's my ride or die. 776 00:42:20,886 --> 00:42:24,106 [Daniel] That's sweet, I think. 777 00:42:24,150 --> 00:42:27,283 How long has, uh, she been with Carson? 778 00:42:27,327 --> 00:42:30,591 [Rhiannon] I don't know, a couple years now. 779 00:42:30,635 --> 00:42:33,115 [Daniel] Is he a good guy? 780 00:42:33,159 --> 00:42:35,335 [Rhiannon] He's got the personality of a wet mop. 781 00:42:35,378 --> 00:42:38,599 -[Daniel] Mm. -But she's really into him, 782 00:42:38,643 --> 00:42:40,862 which I guess is all that really matters. 783 00:42:41,733 --> 00:42:44,605 Are things serious between them? 784 00:42:44,649 --> 00:42:49,044 He's safe, if you're into that sort of thing. 785 00:42:49,088 --> 00:42:51,133 Plus, his mother's loaded. 786 00:42:51,177 --> 00:42:53,135 Ali's been trying to impress her to no avail 787 00:42:53,179 --> 00:42:55,790 since the moment they met. 788 00:42:55,834 --> 00:42:58,793 [dramatic music] 789 00:42:58,837 --> 00:43:08,237 ♪ 790 00:43:08,281 --> 00:43:10,065 Is everything okay? 791 00:43:11,545 --> 00:43:13,068 It's fine. 792 00:43:15,593 --> 00:43:17,246 Do you not want to kiss me? 793 00:43:19,161 --> 00:43:20,510 Daniel? 794 00:43:24,036 --> 00:43:26,038 What--are you crazy? 795 00:43:27,474 --> 00:43:29,824 Maybe you are crazy. 796 00:43:29,868 --> 00:43:32,218 Now, what am I gonna do about this wet dress? 797 00:43:32,261 --> 00:43:34,220 Oh, leave it. 798 00:43:34,263 --> 00:43:43,664 ♪ 799 00:43:48,713 --> 00:43:50,932 What's going on? 800 00:43:50,976 --> 00:43:52,804 Oh, Dave Burke. 801 00:43:52,847 --> 00:43:55,720 I was hired to take care of your fish problem. 802 00:43:55,763 --> 00:43:57,547 -The shark? -Yes, sir. 803 00:43:57,591 --> 00:43:59,680 You're not planning on killing her, are you? 804 00:43:59,724 --> 00:44:02,901 Nah, I'm just gonna catch it and throw it back in. 805 00:44:02,944 --> 00:44:04,903 Of course I'm going to kill it. 806 00:44:04,946 --> 00:44:06,687 You know, she never even really hurt anybody. 807 00:44:06,731 --> 00:44:08,384 The kid just had a scratch. 808 00:44:08,428 --> 00:44:10,082 Listen, man, I don't have anything personal 809 00:44:10,125 --> 00:44:11,431 against sharks. 810 00:44:11,474 --> 00:44:12,737 I was hired to do a job. 811 00:44:12,780 --> 00:44:14,434 Want to give me a hand? 812 00:44:15,957 --> 00:44:17,567 Sure. 813 00:44:23,573 --> 00:44:25,010 [Rhiannon] It was so fun. 814 00:44:25,053 --> 00:44:26,751 At first, I didn't think he was into it, 815 00:44:26,794 --> 00:44:28,883 and then it was like a switch went off, and wow. 816 00:44:28,927 --> 00:44:31,669 Good. Any plans to see him again? 817 00:44:31,712 --> 00:44:33,496 Not yet, but I'm working on it. 818 00:44:33,540 --> 00:44:35,281 -Okay. -[man] Oh, Alison. 819 00:44:35,324 --> 00:44:36,935 I'm glad I caught you. 820 00:44:36,978 --> 00:44:38,197 I need to talk to you about your portfolio. 821 00:44:38,240 --> 00:44:39,459 I'm sorry it was late, Mr. Slade. 822 00:44:39,502 --> 00:44:40,678 It won't happen again. 823 00:44:40,721 --> 00:44:42,070 You've been chosen by the department 824 00:44:42,114 --> 00:44:43,550 for the gallery showing at Silver Sands. 825 00:44:43,593 --> 00:44:44,725 -Really? -[Slade] It's Thursday night. 826 00:44:44,769 --> 00:44:46,118 You don't want to miss it. 827 00:44:46,161 --> 00:44:48,076 Thank you so much. 828 00:44:48,120 --> 00:44:50,383 Well, color me lime-green Jell-O. 829 00:44:50,426 --> 00:44:52,385 Congratulations. 830 00:44:58,739 --> 00:45:00,523 -[Ted] Hey, Kev. -Hi. 831 00:45:00,567 --> 00:45:01,873 Whoa, whoa, whoa, hold on a second. 832 00:45:01,916 --> 00:45:03,831 -What's going on here? -I fell. 833 00:45:03,875 --> 00:45:05,441 You fell? Oh, come on, buddy. 834 00:45:05,485 --> 00:45:07,574 Let's talk about this. You could trust me. 835 00:45:07,617 --> 00:45:10,403 Get off me! You're not my father. 836 00:45:12,753 --> 00:45:15,364 Oh, Kev, what's wrong? 837 00:45:16,801 --> 00:45:18,280 [door slams] 838 00:45:22,371 --> 00:45:23,895 [Ted] I'm serious, Di. 839 00:45:23,938 --> 00:45:25,679 -He needs to talk to someone. -[Diana] Oh, great. 840 00:45:25,723 --> 00:45:27,420 You think I'm doing such a terrible job. 841 00:45:27,463 --> 00:45:29,204 [Ted] That has nothing to do with it. 842 00:45:29,248 --> 00:45:31,598 He's having trouble at school. He won't talk to us. 843 00:45:31,641 --> 00:45:33,339 He needs a professional to help him deal with all of this. 844 00:45:33,382 --> 00:45:35,036 -[knock on door] -Go away. 845 00:45:35,080 --> 00:45:36,559 [Diana] I wanted him to see someone after the accident. 846 00:45:36,603 --> 00:45:38,213 I can't just force him. 847 00:45:38,257 --> 00:45:40,346 [Ted] You're his mother. That's exactly what you can do. 848 00:45:40,389 --> 00:45:43,218 [arguing continues indistinctly] 849 00:45:46,395 --> 00:45:47,701 They hate me. 850 00:45:47,745 --> 00:45:50,704 No, nobody hates you. 851 00:45:50,748 --> 00:45:53,707 Mom and Dad used to fight like that all the time. 852 00:45:53,751 --> 00:45:55,753 I wish Ted would just leave. 853 00:45:55,796 --> 00:45:58,103 You want to tell me who gave you that black eye? 854 00:45:58,146 --> 00:46:00,235 No. 855 00:46:00,279 --> 00:46:02,368 It was Jim, wasn't it? 856 00:46:04,936 --> 00:46:08,069 You know, there's always gonna be a Jim in your life, 857 00:46:08,113 --> 00:46:10,376 someone so insecure, they just want to take it out 858 00:46:10,419 --> 00:46:12,813 on someone smaller than themselves. 859 00:46:12,857 --> 00:46:16,425 You gotta learn to stick up for yourself. 860 00:46:16,469 --> 00:46:19,733 -I guess. -Here. 861 00:46:19,777 --> 00:46:24,390 Anybody gives you a hard time again, you just use this. 862 00:46:24,433 --> 00:46:26,218 [dramatic musical flourish] 863 00:46:26,261 --> 00:46:29,917 [Daniel] Go ahead, take it, but don't tell anyone about this. 864 00:46:29,961 --> 00:46:31,397 It's our little secret. 865 00:46:31,440 --> 00:46:35,357 [tense music] 866 00:46:35,401 --> 00:46:37,098 Atta kid. 867 00:46:41,842 --> 00:46:43,931 Hey, hey, how's he doing? 868 00:46:43,975 --> 00:46:46,238 Oh, he's gonna be just fine. 869 00:46:46,281 --> 00:46:49,458 Thank you. Ted has no clue how to talk to him. 870 00:46:49,502 --> 00:46:50,982 He's pretty much useless, you know? 871 00:46:51,025 --> 00:46:52,461 I've noticed. 872 00:46:52,505 --> 00:46:54,028 You think it would be better for you guys 873 00:46:54,072 --> 00:46:58,032 if he just wasn't in the picture? 874 00:46:58,076 --> 00:46:59,642 I don't know, maybe. 875 00:46:59,686 --> 00:47:02,080 He's not like my dad, that's for sure. 876 00:47:02,123 --> 00:47:03,081 [Daniel] Hmm. 877 00:47:03,124 --> 00:47:06,040 [suspenseful music] 878 00:47:06,084 --> 00:47:08,956 ♪ 879 00:47:09,000 --> 00:47:11,045 [Diana] Call me tonight. 880 00:47:11,089 --> 00:47:12,873 You know I will. 881 00:47:12,917 --> 00:47:15,093 -I love you. -I love you, too. 882 00:47:15,136 --> 00:47:18,052 [ominous music] 883 00:47:18,096 --> 00:47:22,665 ♪ 884 00:47:22,709 --> 00:47:24,450 -Hey, Ted. -Yeah? 885 00:47:24,493 --> 00:47:26,147 Would you mind giving me a ride to the marina? 886 00:47:26,191 --> 00:47:27,583 I think it's on the way, 887 00:47:27,627 --> 00:47:29,194 and my car, it's been acting up. 888 00:47:29,237 --> 00:47:31,283 -Yeah, no problem. -Thank you. 889 00:47:31,326 --> 00:47:32,632 I really appreciate it. 890 00:47:32,675 --> 00:47:36,897 ♪ 891 00:47:36,941 --> 00:47:38,725 So how's the room treating you? 892 00:47:38,768 --> 00:47:40,814 Oh, it's--it's just great. 893 00:47:40,858 --> 00:47:43,904 It's exactly what I needed until I get my place fixed. 894 00:47:43,948 --> 00:47:45,775 We really like having you around. 895 00:47:45,819 --> 00:47:47,560 Plus, we're not home very often, 896 00:47:47,603 --> 00:47:49,562 so it's--it's great to have someone with the kids. 897 00:47:49,605 --> 00:47:52,521 Oh, well, I'd do anything for them. 898 00:47:52,565 --> 00:47:53,871 Are you gonna be gone long? 899 00:47:53,914 --> 00:47:56,612 -Eh, just a few days. -Mm. 900 00:47:56,656 --> 00:47:59,615 You know, Ali and Kevin don't really like you, Ted. 901 00:47:59,659 --> 00:48:02,662 In fact, they'd prefer it if you just died. 902 00:48:02,705 --> 00:48:04,446 -What? -[Daniel] Yeah. 903 00:48:04,490 --> 00:48:07,449 They told me last night. 904 00:48:07,493 --> 00:48:10,104 Well, you know, they're having a really rough time 905 00:48:10,148 --> 00:48:13,412 -since Andrew passed. -Yeah. 906 00:48:13,455 --> 00:48:15,631 Kevin really needs a father figure, though, 907 00:48:15,675 --> 00:48:17,024 don't you think? 908 00:48:17,068 --> 00:48:19,374 Someone that he can kind of look up to? 909 00:48:19,418 --> 00:48:21,768 -Excuse me? -I'm sorry, Ted. 910 00:48:21,811 --> 00:48:23,944 You seem like a really decent guy. 911 00:48:23,988 --> 00:48:25,990 [Ted screaming] 912 00:48:26,033 --> 00:48:29,428 [car engine revs] 913 00:48:29,471 --> 00:48:32,170 What the hell? You're gonna get us killed! 914 00:48:32,213 --> 00:48:33,867 I will be just fine. 915 00:48:33,911 --> 00:48:36,087 [tires squealing] 916 00:48:36,130 --> 00:48:44,878 ♪ 917 00:48:44,922 --> 00:48:47,141 [truck horn honks] 918 00:48:47,185 --> 00:48:54,888 ♪ 919 00:48:54,932 --> 00:48:57,630 [Daniel whistling "You Made Me Love You"] 920 00:48:57,673 --> 00:49:07,292 ♪ 921 00:49:07,335 --> 00:49:09,337 [device beeping] 922 00:49:12,210 --> 00:49:13,994 It's pretty neat, huh? 923 00:49:14,038 --> 00:49:15,822 I can't believe I didn't think about this before, 924 00:49:15,865 --> 00:49:18,564 tagging the shark to track it. 925 00:49:18,607 --> 00:49:22,524 Hey, wake up. 926 00:49:22,568 --> 00:49:24,352 [muffled scream] 927 00:49:24,396 --> 00:49:26,137 It's a little late in the day for feeding time, 928 00:49:26,180 --> 00:49:28,791 but sometimes you just have to spoil them, you know? 929 00:49:28,835 --> 00:49:31,751 [ominous music] 930 00:49:31,794 --> 00:49:40,978 ♪ 931 00:49:43,545 --> 00:49:47,158 -[Daniel] Oh, thank you. -[whimpers] 932 00:49:47,201 --> 00:49:48,724 [Daniel] Let's get you up and toasty. 933 00:49:48,768 --> 00:49:51,640 [muffled grunting] 934 00:49:52,859 --> 00:49:54,687 And don't you worry, Ted. 935 00:49:54,730 --> 00:49:56,602 I will take great care of them. 936 00:49:56,645 --> 00:49:58,952 They're my family now. 937 00:49:58,996 --> 00:50:01,563 [muffled speech] 938 00:50:04,436 --> 00:50:08,309 [muffled screaming] 939 00:50:08,353 --> 00:50:11,747 Send a message to Diana: 940 00:50:11,791 --> 00:50:15,142 "Sorry, late night. 941 00:50:15,186 --> 00:50:18,276 Love you. Good night." 942 00:50:18,319 --> 00:50:27,372 ♪ 943 00:50:31,463 --> 00:50:34,553 -Uh, good morning. -Good morning. 944 00:50:34,596 --> 00:50:36,642 You know, I could get used to seeing you 945 00:50:36,685 --> 00:50:38,513 every day when I wake up. 946 00:50:38,557 --> 00:50:40,341 -That sounds nice. -Yeah? 947 00:50:42,126 --> 00:50:43,953 Now get moving before Diana catches you. 948 00:50:43,997 --> 00:50:44,911 Oh, okay. 949 00:50:46,652 --> 00:50:48,654 Wait, I didn't tell you. 950 00:50:48,697 --> 00:50:50,438 What are you doing Thursday? 951 00:50:50,482 --> 00:50:52,484 Oh, we have practice tomorrow. Why? 952 00:50:52,527 --> 00:50:55,313 I was chosen for the gallery show at the club. 953 00:50:55,356 --> 00:50:57,967 Ali, that's great. Well, I-- 954 00:50:58,011 --> 00:51:00,535 I was hoping you'd be able to come with me. 955 00:51:00,579 --> 00:51:02,581 What time does it start? 956 00:51:02,624 --> 00:51:05,540 -[Alison] Eight. -Yeah, yeah, yeah, yeah, good. 957 00:51:05,584 --> 00:51:07,934 No, I'll go to practice, get ready, 958 00:51:07,977 --> 00:51:10,371 and then I'll head to your place after. 959 00:51:10,415 --> 00:51:12,286 -[Alison] Does that mean you're coming? -[Carson] Yes, of course. 960 00:51:12,330 --> 00:51:14,941 I'm so proud of you. 961 00:51:19,337 --> 00:51:21,208 [Alison] What? 962 00:51:24,646 --> 00:51:26,866 [door closes] 963 00:51:26,909 --> 00:51:28,781 What are you doing? 964 00:51:28,824 --> 00:51:30,870 I think he was spying on us. 965 00:51:30,913 --> 00:51:33,264 You're so paranoid. Come on. 966 00:51:33,307 --> 00:51:35,135 Carson, my mom's gonna see you. 967 00:51:35,179 --> 00:51:37,094 Come on. 968 00:51:39,096 --> 00:51:41,968 [birds cawing] 969 00:51:48,496 --> 00:51:50,107 How'd it go out there today? 970 00:51:50,150 --> 00:51:54,067 Eh, got a look at it a few times, 971 00:51:54,111 --> 00:51:55,808 but she's got a tracker on. 972 00:51:55,851 --> 00:51:58,506 -Oh, really? -[Burke] Yep. 973 00:51:58,550 --> 00:52:00,465 Can't kill them if they are tagged 974 00:52:00,508 --> 00:52:02,380 unless you find out why first. 975 00:52:04,251 --> 00:52:06,775 She's safe for now... 976 00:52:06,819 --> 00:52:09,343 until I can get the contact info off the tracker. 977 00:52:09,387 --> 00:52:12,041 Well, that's too bad. 978 00:52:12,085 --> 00:52:13,260 Mm. 979 00:52:13,304 --> 00:52:14,783 Hmm. 980 00:52:27,753 --> 00:52:29,189 Oh, hey, Carson. 981 00:52:31,670 --> 00:52:33,411 [Carson] You know, you might have everyone else fooled, 982 00:52:33,454 --> 00:52:35,195 but not me. 983 00:52:35,239 --> 00:52:36,805 Nothing is happening with you and Ali 984 00:52:36,849 --> 00:52:38,198 as long as I'm in the picture, okay? 985 00:52:38,242 --> 00:52:40,374 Dude, what are you even talking about? 986 00:52:40,418 --> 00:52:41,897 [Carson] I don't care what you tell Diana. 987 00:52:41,941 --> 00:52:43,856 I want you out of that house and gone 988 00:52:43,899 --> 00:52:45,858 by the time we get back from Ali's art thing, 989 00:52:45,901 --> 00:52:50,471 or I'm gonna show everyone this, Daniel. 990 00:52:50,515 --> 00:52:53,474 You took a picture of my ID, Carson? 991 00:52:53,518 --> 00:52:54,867 Doesn't look like it's your ID. 992 00:52:54,910 --> 00:52:56,347 It may not look like it's my ID, 993 00:52:56,390 --> 00:52:57,565 but it's just a bad picture, okay? 994 00:52:57,609 --> 00:52:59,132 It's mine. 995 00:52:59,176 --> 00:53:01,134 You know, you're right. I wasn't sure either, 996 00:53:01,178 --> 00:53:04,485 so I just checked my mom's employee records. 997 00:53:04,529 --> 00:53:06,313 You know, maybe you're Daniel Kennedy, 998 00:53:06,357 --> 00:53:09,273 but maybe you're not, 999 00:53:09,316 --> 00:53:11,710 but nothing else you've told anyone is true. 1000 00:53:11,753 --> 00:53:14,713 [tense music] 1001 00:53:14,756 --> 00:53:18,325 ♪ 1002 00:53:18,369 --> 00:53:20,501 Oh. 1003 00:53:20,545 --> 00:53:23,243 Gone. Tonight. 1004 00:53:23,287 --> 00:53:33,166 ♪ 1005 00:54:41,495 --> 00:54:44,455 [ominous music] 1006 00:54:44,498 --> 00:54:48,459 ♪ 1007 00:54:48,502 --> 00:54:51,505 [chain rattles] 1008 00:54:51,549 --> 00:54:54,943 Oh, oh, no, no, no. 1009 00:54:54,987 --> 00:54:56,815 What the hell are you doing here, man? 1010 00:54:56,858 --> 00:54:59,731 I just can't have you getting in the way anymore, Carson. 1011 00:54:59,774 --> 00:55:02,516 She belongs to me. 1012 00:55:02,560 --> 00:55:03,909 What are you saying? 1013 00:55:07,434 --> 00:55:08,783 Um... 1014 00:55:12,526 --> 00:55:14,659 Okay, dude, what a-- what are you doing? 1015 00:55:14,702 --> 00:55:16,878 Dude, are you insane? What--what the hell? 1016 00:55:16,922 --> 00:55:19,359 They say love... 1017 00:55:19,403 --> 00:55:22,231 makes you do crazy things. 1018 00:55:22,275 --> 00:55:26,758 ♪ 1019 00:55:28,977 --> 00:55:30,544 [Carson] Ow. Ah, ah. 1020 00:55:30,588 --> 00:55:33,939 Ah, ah, ow. 1021 00:55:36,550 --> 00:55:38,552 [Daniel] How you, uh, hanging in there? 1022 00:55:38,596 --> 00:55:39,814 [Carson] Oh, my God. Oh, my God. 1023 00:55:39,858 --> 00:55:41,729 Daniel, what are you doing? 1024 00:55:41,773 --> 00:55:44,906 Ah, oh, my God. 1025 00:55:44,950 --> 00:55:48,257 Ow, ow, ah, ah, what are you doing? 1026 00:55:48,301 --> 00:55:50,521 -Unlock. -Ah, ah. 1027 00:55:50,564 --> 00:55:52,174 Dude, dude, dude, dude, dude, let me down. 1028 00:55:52,218 --> 00:55:53,915 Daniel, this isn't funny. Let me down. 1029 00:55:53,959 --> 00:55:55,569 Oh, that's exactly what I'm gonna do. 1030 00:56:00,444 --> 00:56:02,054 There he goes. 1031 00:56:03,055 --> 00:56:05,405 [Carson] Daniel, what are you doing? Daniel, stop. 1032 00:56:05,449 --> 00:56:06,798 Stop, dude. 1033 00:56:06,841 --> 00:56:10,192 [yelling] 1034 00:56:10,236 --> 00:56:12,456 Help me! Somebody help me! 1035 00:56:12,499 --> 00:56:14,153 [device beeping] 1036 00:56:14,196 --> 00:56:16,982 Ah, the tracker says it's feeding time. 1037 00:56:19,245 --> 00:56:22,248 [hydraulics whirring] 1038 00:56:22,291 --> 00:56:24,032 [yelling] 1039 00:56:24,076 --> 00:56:25,991 Dude, stop! Daniel, Daniel, please! 1040 00:56:26,034 --> 00:56:29,908 I'm s--oh, my God. Daniel, Daniel, Daniel, please! 1041 00:56:29,951 --> 00:56:36,131 ♪ 1042 00:56:36,175 --> 00:56:38,177 Daniel, you will never get her, okay? 1043 00:56:38,220 --> 00:56:40,484 Please let me go. 1044 00:56:40,527 --> 00:56:43,922 My Ali will always come back to me. 1045 00:56:43,965 --> 00:56:46,185 She doesn't want you, man, okay? 1046 00:56:46,228 --> 00:56:47,795 Please just let me down, man. 1047 00:56:50,363 --> 00:56:52,800 [buzzer sounds] 1048 00:56:55,063 --> 00:56:57,979 [gasping] 1049 00:56:59,503 --> 00:57:01,766 [muffled groaning] 1050 00:57:01,809 --> 00:57:07,641 ♪ 1051 00:57:19,392 --> 00:57:20,654 Dan. 1052 00:57:20,698 --> 00:57:22,134 That looks great on you. 1053 00:57:22,177 --> 00:57:23,788 Thanks. 1054 00:57:23,831 --> 00:57:26,617 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 1055 00:57:26,660 --> 00:57:28,619 It's fine, just please knock next time. 1056 00:57:28,662 --> 00:57:30,272 Here, let me help you with that. 1057 00:57:35,843 --> 00:57:38,803 I always love it when you wear your hair like that. 1058 00:57:38,846 --> 00:57:40,805 Have you seen it like this before? 1059 00:57:40,848 --> 00:57:42,502 Yeah, I think so, 1060 00:57:42,546 --> 00:57:45,766 in one of the pictures downstairs or something. 1061 00:57:45,810 --> 00:57:47,333 -Probably. -[cell phone chimes] 1062 00:57:47,376 --> 00:57:48,377 [Alison] Oh. 1063 00:57:51,729 --> 00:57:53,600 You gotta be kidding me. 1064 00:57:53,644 --> 00:57:56,168 -Is everything okay? -No, it's not. 1065 00:58:02,609 --> 00:58:04,306 [Carson on recording] This is Carson, and if this is Derek, 1066 00:58:04,350 --> 00:58:05,656 please don't leave a message. 1067 00:58:05,699 --> 00:58:07,353 I don't believe this. Carson's blowing me off. 1068 00:58:07,396 --> 00:58:10,051 What? Why? 1069 00:58:10,095 --> 00:58:12,314 He says he got held up, which means his teammates 1070 00:58:12,358 --> 00:58:14,708 probably dragged him out somewhere. 1071 00:58:14,752 --> 00:58:16,797 Does he always choose his friends over you? 1072 00:58:16,841 --> 00:58:19,800 No, it's not like that. 1073 00:58:19,844 --> 00:58:21,585 His priorities just aren't exactly 1074 00:58:21,628 --> 00:58:23,021 how I'd like them to be. 1075 00:58:23,064 --> 00:58:25,502 Ali, honestly, you shouldn't settle 1076 00:58:25,545 --> 00:58:28,156 for being someone's second priority. 1077 00:58:28,200 --> 00:58:30,419 A girl like you deserves way more than that. 1078 00:58:31,682 --> 00:58:34,641 Thank you. That's very sweet. 1079 00:58:34,685 --> 00:58:36,208 You mind unzipping me now? 1080 00:58:36,251 --> 00:58:38,689 [Daniel] Why? 1081 00:58:38,732 --> 00:58:41,213 No date. No ride. We're already late. 1082 00:58:41,256 --> 00:58:42,867 Honestly, I'm not really in the mood anymore. 1083 00:58:42,910 --> 00:58:46,305 That's a shame. You worked so hard for this. 1084 00:58:46,348 --> 00:58:48,046 You have to go enjoy it, Ali. 1085 00:58:48,089 --> 00:58:50,614 Honestly, you're gonna let him ruin that for you? 1086 00:58:52,703 --> 00:58:55,314 -Do you have plans tonight? -Yeah, as a matter of fact, 1087 00:58:55,357 --> 00:58:57,403 I was thinking I might just go to an art show. 1088 00:58:59,971 --> 00:59:02,887 [light jazz music] 1089 00:59:02,930 --> 00:59:05,193 ♪ 1090 00:59:05,237 --> 00:59:06,934 I can't believe you took these. 1091 00:59:06,978 --> 00:59:08,283 -You like them? -Yeah, they're amazing. 1092 00:59:08,327 --> 00:59:10,068 You're a true talent. 1093 00:59:10,111 --> 00:59:12,679 I always knew you'd do something special, Alison. 1094 00:59:12,723 --> 00:59:14,942 -Alison, dear. -Hi, Suze. 1095 00:59:14,986 --> 00:59:16,727 Congratulations. 1096 00:59:16,770 --> 00:59:18,511 Thank you so much for hosting this event. 1097 00:59:18,555 --> 00:59:20,644 It's such an honor to have my work displayed here. 1098 00:59:20,687 --> 00:59:22,689 Of course. Where's Carson? 1099 00:59:22,733 --> 00:59:24,735 Wasn't he coming tonight? 1100 00:59:24,778 --> 00:59:27,520 -Carson couldn't make it. -Really? 1101 00:59:27,564 --> 00:59:29,522 I trust there's no trouble in paradise? 1102 00:59:29,566 --> 00:59:31,959 No, he just had other plans. 1103 00:59:32,003 --> 00:59:34,048 Well, I wouldn't take it too personally. 1104 00:59:34,092 --> 00:59:37,182 You know, I was accepted into Albertus for the fall. 1105 00:59:37,225 --> 00:59:38,836 I was hoping to get into their photography program. 1106 00:59:38,879 --> 00:59:40,968 Yes, Carson mentioned that. 1107 00:59:41,012 --> 00:59:42,404 You know, my old roommate Janet 1108 00:59:42,448 --> 00:59:44,232 runs that department, I believe. 1109 00:59:44,276 --> 00:59:46,931 It's very competitive. Congratulations. 1110 00:59:46,974 --> 00:59:49,586 Oh, I know. Actually, I was hoping 1111 00:59:49,629 --> 00:59:51,631 maybe if you didn't mind if you could put-- 1112 00:59:51,675 --> 00:59:53,981 Oh, Ali, let me just stop you right there. 1113 00:59:54,025 --> 00:59:55,592 I really don't think it would be appropriate 1114 00:59:55,635 --> 00:59:57,550 if I got involved. 1115 00:59:57,594 --> 00:59:58,725 I'm sure you understand. 1116 00:59:58,769 --> 01:00:00,553 Yeah, I understand. 1117 01:00:00,597 --> 01:00:03,730 You know, that really is a nice picture. 1118 01:00:03,774 --> 01:00:05,253 It's great that you could capture 1119 01:00:05,297 --> 01:00:08,343 one of those rare moments. 1120 01:00:08,387 --> 01:00:09,649 Are you okay, hon? 1121 01:00:09,693 --> 01:00:11,433 Excuse me. 1122 01:00:18,702 --> 01:00:21,705 [Daniel] Ali, don't let her ruin your night. 1123 01:00:21,748 --> 01:00:24,055 You don't need her to get into that department. 1124 01:00:24,098 --> 01:00:26,666 -It's not that. -[Daniel] Well, then what is it? 1125 01:00:28,886 --> 01:00:30,975 It's that picture. 1126 01:00:31,018 --> 01:00:32,759 That's not who my parents were. 1127 01:00:32,803 --> 01:00:34,848 They were just constantly fighting. 1128 01:00:34,892 --> 01:00:36,371 That's what happens 1129 01:00:36,415 --> 01:00:38,678 when people love each other, you know? 1130 01:00:38,722 --> 01:00:41,638 You have disagreements, but you forgive each other. 1131 01:00:41,681 --> 01:00:43,988 They hadn't been happy for years. 1132 01:00:44,031 --> 01:00:48,122 The only reason they were still together was because of Kevin. 1133 01:00:48,166 --> 01:00:51,822 Even the night my dad died, they'd been going at it. 1134 01:00:51,865 --> 01:00:54,825 Everything outside of the house was just for show. 1135 01:00:54,868 --> 01:00:57,436 I'm not crazy about Ted, but at least he makes 1136 01:00:57,479 --> 01:00:59,699 my mom happy, 1137 01:00:59,743 --> 01:01:02,006 happier than I've ever seen her. 1138 01:01:02,049 --> 01:01:06,184 You don't have to make the same mistakes they did. 1139 01:01:06,227 --> 01:01:10,014 Carson wants to move in together after graduation. 1140 01:01:10,057 --> 01:01:14,714 I do love him, but we're still so young. 1141 01:01:14,758 --> 01:01:18,457 What if that all changes tomorrow or ten years from now? 1142 01:01:18,500 --> 01:01:20,024 How do you know? 1143 01:01:20,067 --> 01:01:21,852 You just know when it's right. 1144 01:01:23,897 --> 01:01:26,813 Maybe you guys aren't meant to be together. 1145 01:01:28,467 --> 01:01:29,947 Maybe. 1146 01:01:32,558 --> 01:01:34,081 Okay, what was that? 1147 01:01:34,125 --> 01:01:37,171 I'm--I'm so sorry. That was wrong. 1148 01:01:37,215 --> 01:01:38,956 I meant to be a friend right now. 1149 01:01:38,999 --> 01:01:41,523 I--nothing--nothing more. 1150 01:01:46,224 --> 01:01:48,705 Please don't tell Carson. 1151 01:01:50,619 --> 01:01:52,273 We should probably go back. 1152 01:01:54,580 --> 01:01:55,886 [Daniel] You know what? 1153 01:01:58,410 --> 01:02:00,499 I'm not sorry I did it. 1154 01:02:00,542 --> 01:02:03,502 [dramatic music] 1155 01:02:03,545 --> 01:02:13,381 ♪ 1156 01:02:23,696 --> 01:02:26,830 Good morning. I hope you are hungry. 1157 01:02:26,873 --> 01:02:30,268 -[Alison] What's all this? -Oh, this is a celebration. 1158 01:02:30,311 --> 01:02:32,313 -What are we celebrating? -[Daniel] You and me. 1159 01:02:32,357 --> 01:02:33,880 Oh. 1160 01:02:35,012 --> 01:02:36,840 Ali, I know things have been hard in the past, 1161 01:02:36,883 --> 01:02:38,450 but everything's gonna work out this time. 1162 01:02:38,493 --> 01:02:40,539 Daniel, what are you talking about? 1163 01:02:40,582 --> 01:02:43,760 Our future, everything that we've dreamed of together. 1164 01:02:43,803 --> 01:02:44,761 [Alison] Okay, slow down. 1165 01:02:44,804 --> 01:02:46,197 I'm sorry if I gave you 1166 01:02:46,240 --> 01:02:48,721 the wrong impression last night, but... 1167 01:02:48,765 --> 01:02:50,679 [Daniel] What? 1168 01:02:50,723 --> 01:02:53,508 I have a boyfriend, Daniel. You know that. 1169 01:02:53,552 --> 01:02:56,033 -I took care of that. -What does that mean? 1170 01:02:56,076 --> 01:02:58,513 We're gonna be together finally. 1171 01:02:58,557 --> 01:03:01,081 It was just a kiss. It doesn't mean anything. 1172 01:03:11,613 --> 01:03:14,007 -You can't do this to me again, Alison! -[tray clatters loudly] 1173 01:03:14,051 --> 01:03:15,835 I'm who you're supposed to be with! 1174 01:03:15,879 --> 01:03:17,968 It's our destiny, okay? 1175 01:03:18,011 --> 01:03:20,535 Bruce and Ali, that is how the story goes. 1176 01:03:20,579 --> 01:03:22,537 Who's Bruce? 1177 01:03:22,581 --> 01:03:24,931 Oh, don't be afraid of me, Ali. You're my everything, okay? 1178 01:03:24,975 --> 01:03:26,367 -I can't be without you. -Don't touch me. 1179 01:03:26,411 --> 01:03:29,022 You are my world, okay? I can't-- 1180 01:03:29,066 --> 01:03:30,632 Get out of my house! 1181 01:03:30,676 --> 01:03:31,808 You, me, and Kevin, we're gonna be a family. 1182 01:03:31,851 --> 01:03:33,113 I said get the hell out! Stop! 1183 01:03:33,157 --> 01:03:34,593 Get your hands off of her! 1184 01:03:34,636 --> 01:03:37,161 Di, no, you don't understand. 1185 01:03:37,204 --> 01:03:38,858 No, no, no, you don't understand. 1186 01:03:38,902 --> 01:03:40,555 You put your hands on her, 1187 01:03:40,599 --> 01:03:43,907 I put my hands on you, understood? 1188 01:03:43,950 --> 01:03:46,344 Now, you heard her. Get the hell out of the house. 1189 01:03:49,434 --> 01:03:51,566 Okay. 1190 01:03:51,610 --> 01:03:53,699 If that's what you want. 1191 01:04:03,274 --> 01:04:04,841 Mom, he's a psycho. 1192 01:04:04,884 --> 01:04:06,146 We'll change the locks this afternoon. 1193 01:04:06,190 --> 01:04:07,365 [Alison] Okay, yeah. 1194 01:04:11,499 --> 01:04:14,415 [uneasy music] 1195 01:04:14,459 --> 01:04:22,859 ♪ 1196 01:04:35,436 --> 01:04:38,265 [car door closes, engine turns over] 1197 01:04:38,309 --> 01:04:48,232 ♪ 1198 01:04:58,503 --> 01:05:00,853 [car engine revs] 1199 01:05:00,897 --> 01:05:03,812 [screaming] 1200 01:05:11,646 --> 01:05:13,561 So, wait, she kicked him out? 1201 01:05:13,605 --> 01:05:15,433 Yeah, it was kind of impressive. 1202 01:05:15,476 --> 01:05:17,174 Did he hit on you or something? 1203 01:05:17,217 --> 01:05:19,176 Something like that. 1204 01:05:19,219 --> 01:05:22,005 Now I know why he didn't call me back. 1205 01:05:22,048 --> 01:05:25,878 Speaking of which, still nothing from Carson? 1206 01:05:25,922 --> 01:05:28,663 He wasn't in school today. I'm getting really worried. 1207 01:05:28,707 --> 01:05:30,752 Yeah, I am too, 1208 01:05:30,796 --> 01:05:33,842 worried that you keep putting up with his constant ghosting. 1209 01:05:33,886 --> 01:05:35,888 He doesn't ghost me. 1210 01:05:35,932 --> 01:05:37,411 This isn't someone from your endless stream 1211 01:05:37,455 --> 01:05:39,979 of faceless one-night stands, Rhi. 1212 01:05:40,023 --> 01:05:43,200 Excuse you? 1213 01:05:43,243 --> 01:05:44,941 I didn't mean it like that. 1214 01:05:44,984 --> 01:05:46,507 No, I--I think you did. 1215 01:05:46,551 --> 01:05:48,205 I just meant Carson's different. 1216 01:05:48,248 --> 01:05:49,771 We have history. 1217 01:05:49,815 --> 01:05:52,861 You know, some of us don't want to settle 1218 01:05:52,905 --> 01:05:55,473 for just being comfortable and safe. 1219 01:05:57,040 --> 01:05:59,129 [Alison] Rhi? 1220 01:05:59,172 --> 01:06:01,087 Don't you want a ride home? 1221 01:06:01,131 --> 01:06:03,611 I'd rather walk, thanks. 1222 01:06:06,397 --> 01:06:09,313 [ominous music] 1223 01:06:09,356 --> 01:06:11,706 ♪ 1224 01:06:11,750 --> 01:06:16,146 "You can't let me go again that easily, Bruce. 1225 01:06:16,189 --> 01:06:19,192 Not after we found each other again." 1226 01:06:19,236 --> 01:06:22,935 "I promise, Alison, I won't let you go. 1227 01:06:22,979 --> 01:06:24,937 You're my everything." 1228 01:06:27,505 --> 01:06:28,897 [cell phone chimes] 1229 01:06:34,207 --> 01:06:36,557 [chuckles] 1230 01:06:36,601 --> 01:06:38,081 [doorbell rings] 1231 01:06:39,952 --> 01:06:41,867 I was, uh, beginning to think 1232 01:06:41,910 --> 01:06:43,825 you didn't want to see me again. 1233 01:06:43,869 --> 01:06:47,873 Not at all, especially when you wear my favorite dress. 1234 01:06:47,916 --> 01:06:51,137 You're weird, but that's okay. 1235 01:06:51,181 --> 01:06:52,834 So am I. 1236 01:06:54,532 --> 01:06:57,230 -Nice place. -Come on in. 1237 01:06:57,274 --> 01:07:00,364 So have you spoken to Ali at all? 1238 01:07:00,407 --> 01:07:02,888 This morning. 1239 01:07:02,931 --> 01:07:04,933 Did she say anything about me? 1240 01:07:04,977 --> 01:07:07,327 Everything. 1241 01:07:07,371 --> 01:07:09,329 She told me I shouldn't see you. 1242 01:07:11,114 --> 01:07:13,203 Well, then what are you doing here? 1243 01:07:13,246 --> 01:07:15,161 I don't like being told what to do. 1244 01:07:15,205 --> 01:07:16,945 -Is that so? -[Rhiannon] Mm-hmm. 1245 01:07:16,989 --> 01:07:18,512 You, sir, might have even caused 1246 01:07:18,556 --> 01:07:19,948 a little fight between us. 1247 01:07:19,992 --> 01:07:22,342 Well, I hope it was nothing serious. 1248 01:07:22,386 --> 01:07:26,085 I'll be the bigger person, reach out when she cools down. 1249 01:07:26,129 --> 01:07:29,741 Well, I wish you guys all the best, then. 1250 01:07:29,784 --> 01:07:32,570 So want to give me a tour? 1251 01:07:32,613 --> 01:07:35,051 This is pretty-- pretty much it. 1252 01:07:37,314 --> 01:07:40,012 Is that, uh, where you keep the dead bodies? 1253 01:07:41,927 --> 01:07:44,973 As a matter of fact, yes, it is. 1254 01:07:45,017 --> 01:07:46,279 [both chuckle] 1255 01:07:48,673 --> 01:07:50,805 Do you want to see the bedroom? 1256 01:07:52,155 --> 01:07:54,679 -Okay. -[Daniel] Okay. 1257 01:08:00,076 --> 01:08:02,382 [Carson on recording] This is Carson, and if this is Derek, 1258 01:08:02,426 --> 01:08:03,818 please don't leave a message. 1259 01:08:03,862 --> 01:08:05,690 Carson, I don't know what's going on, 1260 01:08:05,733 --> 01:08:08,258 but please call me back. 1261 01:08:20,008 --> 01:08:22,968 [ominous music] 1262 01:08:23,011 --> 01:08:32,717 ♪ 1263 01:08:38,853 --> 01:08:41,726 [keys jingle] 1264 01:08:54,347 --> 01:08:57,307 [dramatic music] 1265 01:08:57,350 --> 01:09:04,227 ♪ 1266 01:09:36,955 --> 01:09:37,999 [gasps] 1267 01:09:38,043 --> 01:09:40,828 I see you've met Daniel. 1268 01:09:40,872 --> 01:09:44,223 Poor guy, he was in the wrong place 1269 01:09:44,267 --> 01:09:46,660 at the wrong time with the right face. 1270 01:09:49,489 --> 01:09:50,882 Are you looking for your mace? 1271 01:09:53,537 --> 01:09:56,148 Look, I'm not gonna tell anyone, 1272 01:09:56,192 --> 01:09:58,716 but I'm gonna go. 1273 01:10:02,894 --> 01:10:07,115 I didn't want to kill him... 1274 01:10:07,159 --> 01:10:09,205 but I needed his reality. 1275 01:10:10,815 --> 01:10:12,425 Bruce Kane was dead. 1276 01:10:15,820 --> 01:10:17,430 What was I supposed to do? 1277 01:10:17,474 --> 01:10:19,737 Don't come any closer, or I'll send it. 1278 01:10:22,653 --> 01:10:25,656 You seem like a really sweet girl, Rhiannon. 1279 01:10:25,699 --> 01:10:27,397 Let me go. 1280 01:10:27,440 --> 01:10:29,442 You really shouldn't have come down here. 1281 01:10:31,618 --> 01:10:34,012 [intense music] 1282 01:10:34,055 --> 01:10:36,275 [gasping] 1283 01:10:36,319 --> 01:10:45,066 ♪ 1284 01:10:45,110 --> 01:10:47,634 [gasping] 1285 01:10:47,678 --> 01:10:56,121 ♪ 1286 01:10:56,164 --> 01:10:57,165 Stop. 1287 01:11:03,955 --> 01:11:06,610 Okay, let's talk about this. 1288 01:11:06,653 --> 01:11:10,483 I just wanted a friend for my wife. 1289 01:11:10,527 --> 01:11:13,443 [intense frantic music] 1290 01:11:13,486 --> 01:11:19,840 ♪ 1291 01:11:19,884 --> 01:11:21,364 [phone thuds loudly] 1292 01:11:26,238 --> 01:11:28,893 What have you done, huh? 1293 01:11:28,936 --> 01:11:37,554 ♪ 1294 01:11:37,597 --> 01:11:39,251 [cell phone chimes] 1295 01:11:45,866 --> 01:11:48,826 [intense music] 1296 01:11:48,869 --> 01:11:58,531 ♪ 1297 01:12:00,707 --> 01:12:02,274 Need a ride? 1298 01:12:04,407 --> 01:12:07,932 [keys clacking] 1299 01:12:07,975 --> 01:12:17,245 ♪ 1300 01:12:46,666 --> 01:12:50,801 My only regret is that I couldn't get there any sooner. 1301 01:12:50,844 --> 01:12:54,370 Maybe then we could be celebrating two saved lives. 1302 01:12:54,413 --> 01:12:57,155 [man on screen] The hero of Hunter's Cove who recently helped rescue 1303 01:12:57,198 --> 01:12:59,766 a young girl from the jaws of a bloodthirsty shark 1304 01:12:59,810 --> 01:13:02,378 is going out to search for the massive predator. 1305 01:13:02,421 --> 01:13:04,292 Bruce Kane is setting sail today, 1306 01:13:04,336 --> 01:13:06,469 determined to track down that very shark 1307 01:13:06,512 --> 01:13:08,253 that took Nicholas Jordan's life. 1308 01:13:08,296 --> 01:13:10,647 Bruce Kane, son of State Rep Richard Kane, 1309 01:13:10,690 --> 01:13:13,345 believed to be dead after abducting Laura Wilcox, 1310 01:13:13,389 --> 01:13:15,129 the same girl he saved from a shark attack 1311 01:13:15,173 --> 01:13:16,435 just two weeks ago. 1312 01:13:16,479 --> 01:13:18,306 Ms. Wilcox claimed that Bruce Kane 1313 01:13:18,350 --> 01:13:20,613 had been stalking her when things took a violent turn. 1314 01:13:20,657 --> 01:13:23,137 Ms. Wilcox also claims he's responsible for the death 1315 01:13:23,181 --> 01:13:26,924 of his former high-school sweetheart Alex Vaughn. 1316 01:13:26,967 --> 01:13:27,968 [exhales sharply] 1317 01:13:29,753 --> 01:13:32,973 Mom? Please call me. It's an emergency. 1318 01:13:33,017 --> 01:13:35,454 Kevin, don't walk home from practice, 1319 01:13:35,498 --> 01:13:40,241 and if you see Daniel, stay away from him, okay? 1320 01:13:40,285 --> 01:13:43,201 [intense music] 1321 01:13:43,244 --> 01:13:50,774 ♪ 1322 01:13:56,083 --> 01:13:57,955 [door closes] 1323 01:13:57,998 --> 01:14:00,871 Kev? 1324 01:14:00,914 --> 01:14:02,786 Kev, is that you? 1325 01:14:08,444 --> 01:14:09,488 Kevin. 1326 01:14:12,143 --> 01:14:14,798 [muffled screaming] 1327 01:14:14,841 --> 01:14:16,321 -[Taser clicking] -Good evening, Diana. 1328 01:14:24,503 --> 01:14:26,200 We'll be with you in a moment. 1329 01:14:26,244 --> 01:14:27,767 -You can sit there. -Please, it's an emergency. 1330 01:14:27,811 --> 01:14:29,682 Just a minute, please. 1331 01:14:32,424 --> 01:14:34,208 [cell phone chimes] 1332 01:14:38,343 --> 01:14:40,171 [cell phone rings] 1333 01:14:41,694 --> 01:14:43,914 What the hell do you think you're doing? 1334 01:14:43,957 --> 01:14:48,309 [Bruce] Kevin and I were just about to do a little fishing. 1335 01:14:48,353 --> 01:14:50,486 I know who you are, Bruce. 1336 01:14:50,529 --> 01:14:52,226 I'm at the police station right now. 1337 01:14:52,270 --> 01:14:54,794 [Bruce] Oh, don't be stupid, Alison. 1338 01:14:57,318 --> 01:14:59,407 What do you want? 1339 01:14:59,451 --> 01:15:01,932 [Bruce] I want this story to have a happy ending. 1340 01:15:01,975 --> 01:15:03,760 You stay on the phone, okay? 1341 01:15:03,803 --> 01:15:05,544 Leave the station now, 1342 01:15:05,588 --> 01:15:09,156 don't tell anyone anything, and head to the club. 1343 01:15:09,200 --> 01:15:11,463 Okay, miss, what did you want? 1344 01:15:14,597 --> 01:15:17,861 [Bruce] Leave now. 1345 01:15:24,171 --> 01:15:26,957 [tense music] 1346 01:15:27,000 --> 01:15:36,923 ♪ 1347 01:15:40,884 --> 01:15:43,408 [Bruce] Inside. 1348 01:15:43,451 --> 01:15:52,504 ♪ 1349 01:15:56,987 --> 01:15:59,076 [door closes] 1350 01:16:05,865 --> 01:16:08,694 You can hang up now. 1351 01:16:08,738 --> 01:16:10,609 [Alison] Daniel. I mean-- 1352 01:16:10,653 --> 01:16:12,524 We don't have to pretend anymore. 1353 01:16:12,568 --> 01:16:15,005 You can call me Bruce. 1354 01:16:15,048 --> 01:16:17,007 Have a seat. 1355 01:16:17,050 --> 01:16:19,096 -Where's Kevin? -[Bruce] Oh, he's fine, Ali. 1356 01:16:19,139 --> 01:16:21,315 He's fine. Have a seat. 1357 01:16:21,359 --> 01:16:22,839 Sit! 1358 01:16:39,551 --> 01:16:43,033 What are you doing? 1359 01:16:43,076 --> 01:16:45,252 I don't want to hurt you. 1360 01:16:45,296 --> 01:16:46,906 I don't want to hurt any of you. 1361 01:16:46,950 --> 01:16:50,693 I just-- Ali, I want to be with you. 1362 01:16:52,042 --> 01:16:54,000 You came back to me. 1363 01:16:54,044 --> 01:16:55,828 It gives me purpose, okay? 1364 01:16:55,872 --> 01:16:58,135 I'm not gonna take that for granted. 1365 01:16:58,178 --> 01:17:01,878 Whatever you want, just leave Kevin out of this. 1366 01:17:01,921 --> 01:17:03,706 Ali, we're gonna be a family. 1367 01:17:03,749 --> 01:17:05,533 What? 1368 01:17:05,577 --> 01:17:08,667 I don't have a lot of time before they find out about... 1369 01:17:08,711 --> 01:17:12,410 Ted and Rhi and Carson. 1370 01:17:12,453 --> 01:17:16,022 -What did you do to them? -Baby, don't be upset. 1371 01:17:16,066 --> 01:17:17,589 You know, we have some mending to do, 1372 01:17:17,633 --> 01:17:18,938 but we gotta get out of here. 1373 01:17:18,982 --> 01:17:20,810 -We really do need to go, okay? -What? 1374 01:17:20,853 --> 01:17:23,682 You're gonna come with me, Alison! 1375 01:17:23,726 --> 01:17:26,032 I'm sorry. That was uncalled for. 1376 01:17:26,076 --> 01:17:28,426 Um, have some wine. 1377 01:17:28,469 --> 01:17:31,647 This is--this is a lot to absorb, and I am sorry. 1378 01:17:34,737 --> 01:17:37,130 "Well, I--I forgive you, Bruce," I think... 1379 01:17:39,785 --> 01:17:41,221 I forgive you, Bruce. 1380 01:17:43,615 --> 01:17:46,836 We love each other, and that's all that matters. 1381 01:17:46,879 --> 01:17:49,055 Everything's just gonna sort itself out, right? 1382 01:17:50,100 --> 01:17:51,797 Yes. 1383 01:17:53,538 --> 01:17:55,061 Whew. 1384 01:17:55,105 --> 01:17:57,237 Well... 1385 01:18:01,241 --> 01:18:03,330 Alison... 1386 01:18:05,898 --> 01:18:07,291 Will you marry me? 1387 01:18:07,334 --> 01:18:14,515 ♪ 1388 01:18:14,559 --> 01:18:16,517 I want to hear you say it. 1389 01:18:18,824 --> 01:18:20,652 Yes. Yes, Bruce. 1390 01:18:20,696 --> 01:18:24,438 [both breathing heavily] 1391 01:18:25,788 --> 01:18:28,051 Aren't you gonna give your fiancé a kiss? 1392 01:18:28,094 --> 01:18:33,752 ♪ 1393 01:18:33,796 --> 01:18:35,493 Well, now that that's all out of the way, 1394 01:18:35,536 --> 01:18:37,538 let's just enjoy ourselves a nice dinner, right? 1395 01:18:37,582 --> 01:18:40,759 We, uh, have all the time in the world to work things out. 1396 01:18:40,803 --> 01:18:42,195 Kevin? 1397 01:18:42,239 --> 01:18:45,111 [tray rattling] 1398 01:18:46,243 --> 01:18:47,635 Kevin. 1399 01:18:52,379 --> 01:18:55,034 Ali... 1400 01:18:55,078 --> 01:18:57,558 tell your brother the wonderful news. 1401 01:18:57,602 --> 01:19:00,997 Bruce and I are engaged. 1402 01:19:01,040 --> 01:19:04,000 Isn't that wonderful, Kev? 1403 01:19:04,043 --> 01:19:06,219 Your beautiful sister is gonna walk down the aisle 1404 01:19:06,263 --> 01:19:07,743 with the man of her dreams. 1405 01:19:09,701 --> 01:19:11,137 Run, Kevin! Run! 1406 01:19:11,181 --> 01:19:12,965 -[screaming] -Into the kitchen! 1407 01:19:13,009 --> 01:19:14,750 -Come on! -Aghh! 1408 01:19:17,448 --> 01:19:19,450 [Kevin] Wait! We need to get Mom! 1409 01:19:19,493 --> 01:19:20,973 -Where's Mom? -I don't know! 1410 01:19:21,017 --> 01:19:24,063 -[electricity zapping] -[screams] 1411 01:19:24,107 --> 01:19:27,066 -[Taser clicking] -[groaning] 1412 01:19:27,110 --> 01:19:29,939 I am very disappointed in you, Alison. 1413 01:19:32,768 --> 01:19:35,640 [boat creaking] 1414 01:19:47,130 --> 01:19:49,001 [Diana, muffled] Ali! 1415 01:19:52,831 --> 01:19:54,398 Ali! 1416 01:19:57,749 --> 01:19:59,446 [tools clang] 1417 01:19:59,490 --> 01:20:01,013 Ali! 1418 01:20:04,277 --> 01:20:06,105 -Mom! -[Diana] Ali. 1419 01:20:08,542 --> 01:20:09,848 -Where is he? -I didn't see where he went. 1420 01:20:09,892 --> 01:20:11,284 -Where's Kevin? -I didn't see him. 1421 01:20:11,328 --> 01:20:13,504 But you run. Go get help. 1422 01:20:13,547 --> 01:20:15,375 No, I'm getting you out of there. 1423 01:20:15,419 --> 01:20:16,942 Go get help! 1424 01:20:18,683 --> 01:20:21,338 Oh, my God. Oh, my God, Mom. 1425 01:20:21,381 --> 01:20:22,382 [whimpers] 1426 01:20:22,426 --> 01:20:25,385 [eerie synth music] 1427 01:20:25,429 --> 01:20:34,351 ♪ 1428 01:20:46,537 --> 01:20:49,409 [hydraulics whirring] 1429 01:20:53,413 --> 01:20:55,981 [whimpers] I'm coming, Mom! 1430 01:21:03,684 --> 01:21:07,340 I need you to come with me out of your own free will, Ali. 1431 01:21:07,384 --> 01:21:10,213 I need it to be real this time. 1432 01:21:10,256 --> 01:21:12,911 -Don't do this, Bruce, please. -I told you. 1433 01:21:12,955 --> 01:21:14,826 I told you that we were gonna be a family 1434 01:21:14,870 --> 01:21:16,697 and that we were gonna be happy 1435 01:21:16,741 --> 01:21:18,656 and that I was gonna protect you. 1436 01:21:18,699 --> 01:21:20,266 Daniel? 1437 01:21:20,310 --> 01:21:22,878 Stop talking, Diana, God. 1438 01:21:28,971 --> 01:21:32,365 Now, we can really do this with or without your mom, 1439 01:21:32,409 --> 01:21:34,802 but that is gonna be up to you, Ali. 1440 01:21:34,846 --> 01:21:37,762 [suspenseful music] 1441 01:21:37,805 --> 01:21:46,205 ♪ 1442 01:21:53,909 --> 01:21:55,954 We are running out of time. 1443 01:21:55,998 --> 01:21:58,000 Please stop. 1444 01:21:58,043 --> 01:21:59,784 Don't you want your mom to be at our wedding? 1445 01:21:59,827 --> 01:22:01,786 Bruce, please! 1446 01:22:05,050 --> 01:22:07,705 Please stop! Mom! Mom! 1447 01:22:09,881 --> 01:22:11,143 Oh. 1448 01:22:12,840 --> 01:22:22,676 ♪ 1449 01:22:36,864 --> 01:22:40,999 [exhaling sharply, rhythmically] 1450 01:22:41,043 --> 01:22:43,828 Oh. 1451 01:22:43,871 --> 01:22:47,005 [intense music] 1452 01:22:47,049 --> 01:22:48,964 ♪ 1453 01:22:49,007 --> 01:22:50,182 [gasps] 1454 01:22:59,539 --> 01:23:00,932 Are you ready to start talking? 1455 01:23:00,976 --> 01:23:02,847 Leave my daughter out of this! 1456 01:23:02,890 --> 01:23:04,501 Shut up. 1457 01:23:10,594 --> 01:23:12,291 I'll go with you, Bruce. 1458 01:23:12,335 --> 01:23:13,945 You know, I don't believe you. 1459 01:23:13,989 --> 01:23:16,165 I'll do whatever you want! What do you want me to do? 1460 01:23:16,208 --> 01:23:17,818 -I want you to love me. -[Alison] I do love you! 1461 01:23:17,862 --> 01:23:19,472 I don't believe you. 1462 01:23:19,516 --> 01:23:21,561 Please, Bruce! Bruce. 1463 01:23:21,605 --> 01:23:24,042 If you mean it, then tell me why. 1464 01:23:24,086 --> 01:23:27,002 I love you because-- because you protect me 1465 01:23:27,045 --> 01:23:32,137 and--and because you saved Kevin and me and--and-- 1466 01:23:32,181 --> 01:23:33,660 And? 1467 01:23:33,704 --> 01:23:37,186 Bruce and Ali are meant to be together. 1468 01:23:37,229 --> 01:23:39,666 That's how the story ends. 1469 01:23:39,710 --> 01:23:43,366 I'll do whatever you want. Just let my mom out, please. 1470 01:23:48,284 --> 01:23:51,243 Open the cage. 1471 01:23:51,287 --> 01:23:53,028 Careful, that's-- that's the only copy. 1472 01:23:55,291 --> 01:23:58,642 [dramatic music] 1473 01:23:58,685 --> 01:24:08,608 ♪ 1474 01:24:18,792 --> 01:24:20,098 Get in. 1475 01:24:20,142 --> 01:24:22,970 [Alison] Oh, my God, what? 1476 01:24:23,014 --> 01:24:25,190 Di, out. 1477 01:24:25,234 --> 01:24:27,192 I am not letting her in here. 1478 01:24:27,236 --> 01:24:29,934 Out! 1479 01:24:29,977 --> 01:24:31,240 I'm sorry to do this to you, 1480 01:24:31,283 --> 01:24:33,111 but I can't afford to lose you again. 1481 01:24:33,155 --> 01:24:35,418 I know--I know what you did to that girl, 1482 01:24:35,461 --> 01:24:37,811 the other girl with the shark. 1483 01:24:37,855 --> 01:24:40,031 You mean this shark? 1484 01:24:40,075 --> 01:24:41,380 'Cause I tracked her here. 1485 01:24:41,424 --> 01:24:43,730 I fed her so she wouldn't leave. 1486 01:24:43,774 --> 01:24:46,994 She spared my life, gave me purpose. 1487 01:24:49,084 --> 01:24:50,520 [screams] 1488 01:24:50,563 --> 01:24:52,087 [buzzer sounds] 1489 01:24:52,130 --> 01:24:54,698 [intense music] 1490 01:24:54,741 --> 01:25:04,316 ♪ 1491 01:25:16,111 --> 01:25:18,025 [Kevin chokes] 1492 01:25:18,069 --> 01:25:26,817 ♪ 1493 01:25:35,173 --> 01:25:37,044 Get your hands off my son! 1494 01:25:37,088 --> 01:25:39,177 How good's that aim, Di? 1495 01:25:39,221 --> 01:25:40,570 [screams] 1496 01:25:40,613 --> 01:25:41,919 -Shoot him, Mom! -[gunshot] 1497 01:25:45,227 --> 01:25:48,186 [dramatic music] 1498 01:25:48,230 --> 01:25:57,630 ♪ 1499 01:26:21,785 --> 01:26:25,136 [gasping] 1500 01:26:28,444 --> 01:26:31,360 [tender piano music] 1501 01:26:31,403 --> 01:26:39,498 ♪ 1502 01:26:39,542 --> 01:26:41,674 [Diana] Oh, my God. 1503 01:26:44,547 --> 01:26:48,333 I'm so glad you're safe. I'm so proud of you. 1504 01:26:48,377 --> 01:26:50,944 -I love you guys. -[Kevin] I love you. 1505 01:26:53,164 --> 01:26:54,992 Is he gone? 1506 01:26:55,035 --> 01:26:57,255 [Alison] Yeah, looks like that shark finally got him. 1507 01:27:03,435 --> 01:27:05,089 [grunts] 1508 01:27:05,132 --> 01:27:06,612 [knife splashes] 1509 01:27:06,656 --> 01:27:07,961 Can we go home? 1510 01:27:08,005 --> 01:27:09,920 Please. 1511 01:27:20,539 --> 01:27:23,499 [siren wailing distantly] 1512 01:27:23,542 --> 01:27:26,458 [gentle music] 1513 01:27:26,502 --> 01:27:34,988 ♪ 96406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.