All language subtitles for A.Flintstone.Family.Christmas.1993.WEBRip.XviD.MP3-XVID_MAGEANRA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,042 --> 00:00:07,958 ♪ On the fifth day of Christmas my grandkids gave to me ♪ 2 00:00:08,042 --> 00:00:10,750 ♪ Five granite rings ♪ 3 00:00:10,834 --> 00:00:13,250 ♪ Four paid vacations three French maids ♪ 4 00:00:13,334 --> 00:00:14,750 ♪ Two Piltdown snowmen ♪ 5 00:00:19,959 --> 00:00:22,416 sniff sniff. 6 00:00:22,500 --> 00:00:24,916 It's show time. 7 00:00:25,000 --> 00:00:26,459 Rizz. 8 00:00:31,834 --> 00:00:33,999 Okay, read it to me, Barney boy. 9 00:00:34,083 --> 00:00:37,834 Ah-ah-choo 10 00:00:37,918 --> 00:00:39,792 kaboom. 11 00:00:39,876 --> 00:00:44,041 Uh, gee, Fred. It says, "Fatso's House." 12 00:00:44,125 --> 00:00:47,583 Flintstone, it's 6:30 in the morning. 13 00:00:47,667 --> 00:00:50,125 Cut the lava loving racket. 14 00:00:50,209 --> 00:00:51,958 Ha ha ha. 15 00:00:52,042 --> 00:00:55,125 Oh, that's just the caffeine talking, Mr. Gravelberry. 16 00:00:55,209 --> 00:00:58,500 It's Christmas. Try and show a little excitement. 17 00:01:01,876 --> 00:01:03,583 Uh, who's Flintstone? 18 00:01:03,667 --> 00:01:06,291 Merry Christmas. I'm.. 19 00:01:06,375 --> 00:01:07,333 Swish 20 00:01:07,417 --> 00:01:08,542 thud... 21 00:01:10,542 --> 00:01:11,458 screech. 22 00:01:11,542 --> 00:01:13,041 Boy, oh, boy. 23 00:01:13,125 --> 00:01:15,999 What's happened to everyone's Christmas spirit this year? 24 00:01:16,083 --> 00:01:18,625 I don't know. It's probably the world, Fred. 25 00:01:18,709 --> 00:01:19,916 Everywhere you look. 26 00:01:20,000 --> 00:01:22,333 "The Bedrock savings and loanstone collapse." 27 00:01:22,417 --> 00:01:24,999 Another drive by stoning last night. 28 00:01:25,083 --> 00:01:29,916 Give me that, Barn. I am not gonna let a few, little problems 29 00:01:30,000 --> 00:01:32,542 ruin Christmas for me and my family. 30 00:01:32,626 --> 00:01:34,999 Oh, great, now, if I wanna read the news 31 00:01:35,083 --> 00:01:36,916 I got to play scrabble first. 32 00:01:37,000 --> 00:01:38,208 Ha ha ha 33 00:01:38,292 --> 00:01:40,999 Wilma, did you ever notice how the boys turn 34 00:01:41,083 --> 00:01:43,542 into over grown kids every Christmas. 35 00:01:43,626 --> 00:01:46,792 Oh, Barney's forever trying to figure out what he's getting. 36 00:01:46,876 --> 00:01:49,667 I know what you mean, Betty. Fred's the same way. 37 00:01:49,751 --> 00:01:53,416 Look, I got him one of these new portable phones. 38 00:01:56,250 --> 00:01:59,083 My specialty is call waiting. 39 00:01:59,167 --> 00:02:00,500 Snore. 40 00:02:01,876 --> 00:02:03,708 Do you think he'll be surprised? 41 00:02:03,792 --> 00:02:06,958 Oh, I'm sure he will. He wants a pool table. 42 00:02:07,042 --> 00:02:08,500 Ha ha ha 43 00:02:08,584 --> 00:02:10,333 creak 44 00:02:10,417 --> 00:02:13,375 Fred, Pebbles and Bamm-Bamm just called. 45 00:02:13,459 --> 00:02:15,708 They're on the next flight out of Hollyrock 46 00:02:15,792 --> 00:02:17,875 and should be here by 4 o'clock. 47 00:02:17,959 --> 00:02:20,083 Yabba-dabba do! 48 00:02:20,167 --> 00:02:22,166 You hear that, Barn? 49 00:02:22,250 --> 00:02:24,375 Little Chip and Roxy are on the way. 50 00:02:24,459 --> 00:02:27,041 My grandkids are gonna see me play Santa 51 00:02:27,125 --> 00:02:29,667 in the Slate Corp Christmas Parade. 52 00:02:29,751 --> 00:02:31,416 Just one of the perks of working 53 00:02:31,500 --> 00:02:33,708 in the biggest pit in Bedrock, eh, Fred? 54 00:02:33,792 --> 00:02:36,667 But we still have lots to do before they arrive. 55 00:02:36,751 --> 00:02:39,208 "Buy and decorate the tree. Hang the stockings." 56 00:02:39,292 --> 00:02:41,375 "Deliver these gifts to all the neighbors." 57 00:02:41,459 --> 00:02:42,708 Whoa, whoa, Wilma. 58 00:02:42,792 --> 00:02:44,875 We have to wait till everyone gets here. 59 00:02:44,959 --> 00:02:47,875 Kids are gonna make Christmas so special. 60 00:02:47,959 --> 00:02:50,291 But at least go pick up the turkeysaurus. 61 00:02:50,375 --> 00:02:53,999 And some more quartz for these gift stars. 62 00:02:54,083 --> 00:02:57,458 I tell you, this is gonna be the greatest Christmas ever. 63 00:02:57,542 --> 00:02:58,750 Come on, Barn. 64 00:02:58,834 --> 00:03:01,583 ♪ Rudolf the red nosed pterodactyl ♪ 65 00:03:07,834 --> 00:03:09,583 Alright, what's next, Barn? 66 00:03:09,667 --> 00:03:12,667 Uh, it looks like "the A n BC market 67 00:03:12,751 --> 00:03:14,958 "for Christmas crumble cake and two boxes 68 00:03:15,042 --> 00:03:16,458 of turkeysaurus helper." 69 00:03:16,542 --> 00:03:18,667 Make a donation for a good cause. 70 00:03:18,751 --> 00:03:21,542 - What cause? - Cause I said. 71 00:03:21,626 --> 00:03:24,375 Okay, give me everything you got. 72 00:03:25,334 --> 00:03:26,250 Screech. 73 00:03:27,918 --> 00:03:29,792 Uh-uh-uh, what do we do now, Fred? 74 00:03:29,876 --> 00:03:33,250 Unless that bird is bullet proof, give it to him. 75 00:03:33,334 --> 00:03:34,459 Thud. 76 00:03:35,751 --> 00:03:38,542 Gee, Fred, I broke Santa in half. 77 00:03:38,626 --> 00:03:40,208 Yeah, well, let's get out of here 78 00:03:40,292 --> 00:03:42,459 before he pulls himself together. 79 00:03:44,167 --> 00:03:46,708 'Okay, folks, sorry you have to go through this' 80 00:03:46,792 --> 00:03:49,958 on Christmas eve, but we got a line up. 81 00:03:56,584 --> 00:03:58,916 - That's the mugger. - That's the mugger. That's him. 82 00:03:59,000 --> 00:04:01,041 I'd recognize that face anywhere. 83 00:04:01,125 --> 00:04:02,333 Ha ha ha 84 00:04:02,417 --> 00:04:05,125 Fred, he's just a harmless child. 85 00:04:05,209 --> 00:04:07,750 Yeah, well, he was a lot bigger when he robbed us. 86 00:04:07,834 --> 00:04:09,750 Kid runs this Santa sting 87 00:04:09,834 --> 00:04:12,166 with a partner who plays the bottom half. 88 00:04:12,250 --> 00:04:15,583 'Yeah, well, then you better put out and APB on his pants.' 89 00:04:15,667 --> 00:04:17,750 This is a tapestry of justice. 90 00:04:17,834 --> 00:04:20,166 I want the book throw at him. 91 00:04:20,250 --> 00:04:21,500 Creak. 92 00:04:23,542 --> 00:04:27,834 Stella Stalactite, Bedrock Social Services. 93 00:04:27,918 --> 00:04:30,458 This is Stony, a caveless kid 94 00:04:30,542 --> 00:04:32,625 from the wrong side of the tar pits. 95 00:04:32,709 --> 00:04:34,250 Caveless? 96 00:04:34,334 --> 00:04:37,166 Oh, Fred, he's just a child. 97 00:04:37,250 --> 00:04:38,999 Sure he is, ma'am. 98 00:04:39,083 --> 00:04:40,918 Would you like to see his baby pictures? 99 00:04:44,083 --> 00:04:46,375 Abandoned as an infant. 100 00:04:46,459 --> 00:04:50,958 Stony looted his nursery as the infamous Pinky Burglar. 101 00:04:51,042 --> 00:04:53,958 He's terrorized every foster home in Bedrock. 102 00:04:57,584 --> 00:04:58,918 Chomp chomp. 103 00:05:01,292 --> 00:05:04,291 As a youngster he was impossible to place. 104 00:05:04,375 --> 00:05:08,208 No matter how hard we tried, no one could get through to him. 105 00:05:13,250 --> 00:05:14,416 I called the media. 106 00:05:14,500 --> 00:05:17,916 He was even unwanted by Bedrocks most wanted. 107 00:05:18,000 --> 00:05:20,041 Oh, I'm not that bad. 108 00:05:20,125 --> 00:05:22,542 He stuck us up with a gun. 109 00:05:22,626 --> 00:05:25,041 It was just a twig. 110 00:05:25,125 --> 00:05:27,542 See it doesn't even have a twigger. 111 00:05:28,959 --> 00:05:31,333 Stella, tell him that's a joke. 112 00:05:31,417 --> 00:05:34,416 You're sure gonna have them in stiches down at juvie hall 113 00:05:34,500 --> 00:05:36,416 this holiday, Stony. 114 00:05:36,500 --> 00:05:39,041 Oh, Fred, it's so sad. 115 00:05:39,125 --> 00:05:42,041 No one should have to spend Christmas in jail. 116 00:05:42,125 --> 00:05:44,166 Maybe we could take him in. 117 00:05:44,250 --> 00:05:47,041 Oh, sure and while we're at it why don't we see 118 00:05:47,125 --> 00:05:50,834 if Charlie Manson-Stone wants to come for New Years. 119 00:05:50,918 --> 00:05:53,125 Uh, I'm gonna be busy New Years, Fred. 120 00:05:53,209 --> 00:05:55,708 What has happened to your Christmas spirit 121 00:05:55,792 --> 00:05:57,083 Fred Flintstone? 122 00:05:57,167 --> 00:05:59,083 I'll tell you what's happened to it. 123 00:05:59,167 --> 00:06:02,583 It's sitting in some pawn shop with my watch and wallet. 124 00:06:02,667 --> 00:06:05,542 That kid is not setting foot in our house. 125 00:06:05,626 --> 00:06:07,500 And that's final. 126 00:06:07,584 --> 00:06:08,916 Creak. 127 00:06:09,000 --> 00:06:13,083 Whoa! Great places, Mrs. Flintstone. What a carpet. 128 00:06:13,167 --> 00:06:16,875 Ill get some rock-nog. Barney, come give me a hand. 129 00:06:16,959 --> 00:06:19,792 Why don't you make Stony feel at home, Fred. 130 00:06:19,876 --> 00:06:21,958 Barney, you gotta help me. 131 00:06:22,042 --> 00:06:24,625 Ha ha. Right, Fred. I'll hide the silver. 132 00:06:24,709 --> 00:06:29,999 Whoa, Mr. Flintstone, nice TV. I can get you free cable. 133 00:06:30,083 --> 00:06:31,458 Swish swish 134 00:06:31,542 --> 00:06:32,625 click. 135 00:06:32,709 --> 00:06:35,041 Alone tonight, cave man? 136 00:06:35,125 --> 00:06:38,708 Turn us on. We're the All Cave Girl Network. 137 00:06:38,792 --> 00:06:42,792 W-What.. Give me that. We'll watch what I say. 138 00:06:42,876 --> 00:06:44,458 Click 139 00:06:44,542 --> 00:06:46,999 flip flip. 140 00:06:47,083 --> 00:06:51,416 Cable cruisers are a big pain in the beak. 141 00:06:51,500 --> 00:06:53,542 'And now, the conclusion' 142 00:06:53,626 --> 00:06:56,125 'of Frank Cap-Rocks holiday classic.' 143 00:06:56,209 --> 00:06:59,166 Oh, this is my all time favorite Christmas movie. 144 00:06:59,250 --> 00:07:02,500 We used to watch this every year when Pebbles was growing up. 145 00:07:02,584 --> 00:07:05,792 '"It's a Wonderful Stone-Age Life."' 146 00:07:05,876 --> 00:07:07,458 What's that sound, daddy? 147 00:07:07,542 --> 00:07:11,667 Why that's a sound of another angel getting his wings, dear. 148 00:07:11,751 --> 00:07:13,458 Gets me every time. 149 00:07:13,542 --> 00:07:14,916 Oh, give me a break. 150 00:07:15,000 --> 00:07:18,208 Christmas ain't that way for me. 151 00:07:18,292 --> 00:07:21,166 What's that sound, daddy? 152 00:07:21,250 --> 00:07:23,458 Is that another angel getting his wings? 153 00:07:23,542 --> 00:07:24,875 No, sweetheart. 154 00:07:24,959 --> 00:07:28,542 It's probably another orphan boy all alone on Christmas. 155 00:07:29,834 --> 00:07:31,792 Get out of here, we don't wanna think about 156 00:07:31,876 --> 00:07:34,834 people like you on a nice time like Christmas. 157 00:07:34,918 --> 00:07:35,959 Thud. 158 00:07:40,542 --> 00:07:42,667 Oh, what a wonderful movie. 159 00:07:42,751 --> 00:07:44,834 The only wonder is that anyone believes 160 00:07:44,918 --> 00:07:46,916 all this Christmas junk. 161 00:07:47,000 --> 00:07:49,208 Hey, my grandkids are on their way home 162 00:07:49,292 --> 00:07:51,708 and you're not gonna put down Christmas in front of them. 163 00:07:51,792 --> 00:07:53,166 Why not? 164 00:07:53,250 --> 00:07:56,500 It's the same as any other day of the year only colder. 165 00:07:56,584 --> 00:07:59,166 Look, as long as you're under my roof 166 00:07:59,250 --> 00:08:02,041 you're gonna enjoy it whether you want too or not. 167 00:08:02,125 --> 00:08:03,834 'You got that?' 168 00:08:03,918 --> 00:08:06,083 What is going on out here? 169 00:08:06,167 --> 00:08:08,542 Kids are supposed to like Christmas, Wilma. 170 00:08:08,626 --> 00:08:11,291 - This one's defective. - Fred, Stop it. 171 00:08:11,375 --> 00:08:13,792 The only way you're gonna get through to Stony 172 00:08:13,876 --> 00:08:17,083 is to start treating him like a member of this family. 173 00:08:17,167 --> 00:08:20,041 I say, let him spend the holiday with his own family. 174 00:08:20,125 --> 00:08:23,708 The Corleone Stones. Oh! 175 00:08:23,792 --> 00:08:26,999 Stony, would you help us get ready for Christmas? 176 00:08:27,083 --> 00:08:30,125 - Uh, I don't care. - Good. 177 00:08:30,209 --> 00:08:31,834 Now the first thing we always do 178 00:08:31,918 --> 00:08:34,458 is go pick out our Christmas tree. 179 00:08:34,542 --> 00:08:36,667 But, Wilma, I thought we were gonna wait 180 00:08:36,751 --> 00:08:38,083 until the kids got here. 181 00:08:38,167 --> 00:08:41,125 Hey, Mr. Flintstone, I know where to get a tree 182 00:08:41,209 --> 00:08:44,750 at a rock bottom price. Only 20 bucks. 183 00:08:44,834 --> 00:08:47,416 Come on, Fred, give Stony the money. 184 00:08:47,500 --> 00:08:48,708 But, Wilma. 185 00:08:48,792 --> 00:08:51,958 Fred, we have to show that we trust him. 186 00:08:55,626 --> 00:08:56,918 Catch you later. 187 00:08:58,334 --> 00:09:01,792 Some Christmas this is turning out to be. 188 00:09:01,876 --> 00:09:03,042 Cling cling... 189 00:09:04,083 --> 00:09:06,792 screech. 190 00:09:06,876 --> 00:09:09,458 Uh.. Stony. 191 00:09:09,542 --> 00:09:11,625 Gee, I-I don't know what to say. 192 00:09:11,709 --> 00:09:15,417 That's the most beautiful pine we've ever had in this house. 193 00:09:17,167 --> 00:09:18,542 Thud. 194 00:09:18,626 --> 00:09:21,291 Hey, that's my tree. 195 00:09:21,375 --> 00:09:23,417 'Wilma!' 196 00:09:26,792 --> 00:09:29,291 Fred, the boy took back the Rubble's tree. 197 00:09:29,375 --> 00:09:31,208 Doesn't that tell you anything? 198 00:09:31,292 --> 00:09:33,416 Yeah, he missed Betty's China. 199 00:09:33,500 --> 00:09:34,958 Oh, great. Now, what? 200 00:09:35,042 --> 00:09:36,375 Swoosh. 201 00:09:39,042 --> 00:09:41,458 Mom, we're stranded in O'Harestone. 202 00:09:41,542 --> 00:09:43,458 Oh, Betty and Barney just got here. 203 00:09:43,542 --> 00:09:45,916 I'm gonna put you on the speaker phone. 204 00:09:46,000 --> 00:09:47,333 Click. 205 00:09:47,417 --> 00:09:51,125 Hi, everyone. We're okay, but there's a blizzard. 206 00:09:51,209 --> 00:09:54,708 We just don't know, when we'll get our connector flight. 207 00:09:54,792 --> 00:09:57,708 Be sure to call the minute you know, honey. 208 00:09:57,792 --> 00:10:00,083 We love you. Bye, Pebbles. 209 00:10:01,459 --> 00:10:04,542 Well, that does it, Wilma. Our Christmas is ruined. 210 00:10:04,626 --> 00:10:07,750 Without the kids none of it's gonna be any fun. 211 00:10:07,834 --> 00:10:09,291 Cheer up, Fred. 212 00:10:09,375 --> 00:10:11,834 We'll all be there to see you in the parade. 213 00:10:11,918 --> 00:10:15,500 - Uh, Mr. Flintstone. - What do you want? 214 00:10:15,584 --> 00:10:17,416 I wasn't trying to rip you off. 215 00:10:17,500 --> 00:10:20,083 You gave me 20 bucks, I got you a tree. 216 00:10:20,167 --> 00:10:23,667 - What did I do wrong? - You got me my neighbors tree. 217 00:10:23,751 --> 00:10:25,792 So, I'll only charge you 15. 218 00:10:25,876 --> 00:10:27,125 Ha ha ha. 219 00:10:27,209 --> 00:10:29,542 Fifteen. That's a good one, huh, Fred? 220 00:10:29,626 --> 00:10:30,875 Ha ha ha. 221 00:10:30,959 --> 00:10:32,041 Boy, oh, boy. 222 00:10:32,125 --> 00:10:34,625 Girls were sure a lot easier, Wilma. 223 00:10:34,709 --> 00:10:37,625 He's doing things the only way he knows how. 224 00:10:37,709 --> 00:10:39,916 But at least he's reaching out to us. 225 00:10:40,000 --> 00:10:42,208 Yeah, the kid's not so bad, Fred. 226 00:10:42,292 --> 00:10:45,375 He just got me the All Cave Girl Network. 227 00:10:45,459 --> 00:10:48,041 You've still got a child to share Christmas with 228 00:10:48,125 --> 00:10:49,542 if you want. 229 00:10:49,626 --> 00:10:52,875 Maybe he doesn't understand what Christmas is all about. 230 00:10:52,959 --> 00:10:56,125 Because he's never had a real one before. 231 00:10:56,209 --> 00:10:58,708 I'll try to make it up to you, Mr. Flintstone. 232 00:10:58,792 --> 00:11:00,875 I'll-I'll scrub floors, dig ditches. 233 00:11:00,959 --> 00:11:04,208 Even help you get those ugly things off your front lawn. 234 00:11:04,292 --> 00:11:05,875 Ugly? 235 00:11:05,959 --> 00:11:09,291 Look, Christmas is my favorite time of the year. 236 00:11:09,375 --> 00:11:12,416 Just try to enjoy it. Okay? 237 00:11:12,500 --> 00:11:14,250 Well, okay. 238 00:11:14,334 --> 00:11:17,916 Oh-ho! I'm glad to see you two working things out. 239 00:11:18,000 --> 00:11:21,458 Alright, gang. Time to make our Christmas rounds. 240 00:11:21,542 --> 00:11:23,416 Everybody in the car. 241 00:11:23,500 --> 00:11:26,583 You hear that, Mr. Flintstone. Christmas rounds. 242 00:11:26,667 --> 00:11:28,958 Boy, am I gonna try to enjoy this. 243 00:11:29,042 --> 00:11:31,834 So, can I drive? Kidding. 244 00:11:35,083 --> 00:11:36,375 Creak. 245 00:11:38,834 --> 00:11:41,083 ♪ Santa's on his way ♪ 246 00:11:41,167 --> 00:11:43,583 ♪ He's tearin' up the sleigh ♪ 247 00:11:43,667 --> 00:11:46,083 ♪ It's flying into Bedrock ♪ 248 00:11:46,167 --> 00:11:48,750 ♪ In time for Christmas day ♪ 249 00:11:48,834 --> 00:11:51,208 ♪ The caves are decked with holly ♪ 250 00:11:51,292 --> 00:11:53,875 ♪ And filled with Christmas cheer ♪ 251 00:11:53,959 --> 00:11:59,291 ♪ The town is dressed in snow and so the Ice Age is here ♪ 252 00:11:59,375 --> 00:12:01,999 ♪ Dinosaur's are hibernating ♪ 253 00:12:02,083 --> 00:12:04,583 ♪ Everyone is celebrating ♪ 254 00:12:04,667 --> 00:12:10,458 ♪ It's a merry Christmas in Bedrock this year ♪ 255 00:12:10,542 --> 00:12:11,751 Whoa! 256 00:12:13,250 --> 00:12:14,458 Thud. 257 00:12:14,542 --> 00:12:16,958 ♪ The candles all aglow ♪ 258 00:12:17,042 --> 00:12:19,625 ♪ And palm trees capped with snow ♪ 259 00:12:19,709 --> 00:12:22,208 ♪ It's a Stone Age Christmas ♪ 260 00:12:22,292 --> 00:12:25,250 ♪ In Bedrock pum pum pum ♪ 261 00:12:25,334 --> 00:12:27,583 ♪ Dinosaur's are hibernating ♪ 262 00:12:27,667 --> 00:12:30,291 ♪ Everyone is celebrating ♪ 263 00:12:30,375 --> 00:12:32,542 ♪ It's a merry Christmas ♪ 264 00:12:32,626 --> 00:12:35,375 ♪ A very merry Christmas ♪ 265 00:12:35,459 --> 00:12:37,708 ♪ It's a merry Christmas ♪ 266 00:12:44,083 --> 00:12:47,333 You know, Wilma, I think I'm getting through to that kid. 267 00:12:47,417 --> 00:12:51,291 I got a suit just like yours but somebody ran off with the pants. 268 00:12:51,375 --> 00:12:53,834 Yeah. Things are tough all over. 269 00:12:53,918 --> 00:12:55,958 I'm not the real Santa, you know. 270 00:12:56,042 --> 00:12:58,708 I used to be a broker for Dragful Birnhamstone 271 00:12:58,792 --> 00:13:00,708 until the rock market crumbled. 272 00:13:00,792 --> 00:13:03,583 People trusted me and they got nothing. 273 00:13:03,667 --> 00:13:05,583 Look at those little faces. 274 00:13:05,667 --> 00:13:07,792 If they don't wind up getting what I promised 275 00:13:07,876 --> 00:13:11,208 they'll be crushed. And it'll be all my fault. 276 00:13:11,292 --> 00:13:13,667 Do you know the guilt that goes with this suit? 277 00:13:13,751 --> 00:13:17,166 Aw, everybody could use a lift around the holidays. 278 00:13:17,250 --> 00:13:20,542 Even Santa. Merry Christmas, pal. 279 00:13:20,626 --> 00:13:22,750 Gee, thanks. 280 00:13:22,834 --> 00:13:24,751 Merry Christmas to you too. 281 00:13:27,125 --> 00:13:28,375 Ho ho ho. 282 00:13:28,459 --> 00:13:30,709 What do you want for Christmas, young fellow? 283 00:13:32,250 --> 00:13:33,667 Swoosh 284 00:13:33,751 --> 00:13:36,041 rizz. 285 00:13:36,125 --> 00:13:38,625 Look, Fred, an eight foot fur. 286 00:13:38,709 --> 00:13:41,958 At these prices it better be an eight foot fur coat. 287 00:13:42,042 --> 00:13:45,542 Hey, Fred, how about something in anorexic pine? 288 00:13:45,626 --> 00:13:48,625 It's your grandkids first Christmas, guys. 289 00:13:48,709 --> 00:13:50,875 The tree shouldn't be shorter than they are. 290 00:13:50,959 --> 00:13:54,375 Unfortunately I can't print my own money. 291 00:13:54,459 --> 00:13:56,250 Can you? Ha ha ha. 292 00:13:58,292 --> 00:14:00,500 Hold this tree, mister. 293 00:14:00,584 --> 00:14:01,458 Swoosh. 294 00:14:01,542 --> 00:14:03,083 Step right up, folks. 295 00:14:03,167 --> 00:14:05,208 Here, there, everywhere she goes. 296 00:14:05,292 --> 00:14:07,542 Where she stops only Stony knows. 297 00:14:07,626 --> 00:14:11,250 - 'It's under the number three.' - It better be under number two. 298 00:14:12,959 --> 00:14:15,625 What do you know. Where's she go? 299 00:14:15,709 --> 00:14:18,583 You little cheater. Give me my money. 300 00:14:18,667 --> 00:14:20,875 'Help! Mr. Flintstone.' 301 00:14:20,959 --> 00:14:23,625 Something tells me that isn't one of Santa's elves. 302 00:14:23,709 --> 00:14:25,792 Help! 303 00:14:27,500 --> 00:14:29,250 Hey, leave the kid alone, buddy. 304 00:14:29,334 --> 00:14:31,416 That little rock-rat cheated me. 305 00:14:31,500 --> 00:14:33,542 Stony, is that true? 306 00:14:33,626 --> 00:14:37,458 No, sir. No matter what I run a honest game. 307 00:14:37,542 --> 00:14:38,999 You can ask anyone. 308 00:14:39,083 --> 00:14:42,375 Please, believe me, Mr. Flintstone. 309 00:14:42,459 --> 00:14:44,208 Please. 310 00:14:46,542 --> 00:14:49,875 If Stony says he didn't cheat you, I believe him. 311 00:14:49,959 --> 00:14:52,834 Yeah, well, believe this, jerko. 312 00:14:54,167 --> 00:14:55,417 Bam. 313 00:14:57,751 --> 00:14:59,125 'Paging Dr. Schenck.' 314 00:14:59,209 --> 00:15:02,166 'Dr. Irving Schenck, please report to OR.' 315 00:15:02,250 --> 00:15:04,792 'Dr. Schenck, please.' 316 00:15:04,876 --> 00:15:06,291 What next? 317 00:15:06,375 --> 00:15:08,625 I've been mugged, insulted 318 00:15:08,709 --> 00:15:10,542 decked with a Christmas tree. 319 00:15:10,626 --> 00:15:13,625 Yeah. And now you're gonna have to eat hospital food. 320 00:15:13,709 --> 00:15:16,792 Flintstone, sorry to hear about your accident. 321 00:15:16,876 --> 00:15:19,500 Unfortunately it means now I'm gonna have 322 00:15:19,584 --> 00:15:21,751 to replace you in the parade. 323 00:15:23,334 --> 00:15:27,333 - No, I can do it, Mr. Slate. - Not a chance, Flintstone. 324 00:15:27,417 --> 00:15:31,166 Your well-being comes first and foremost with Slate Corp. 325 00:15:31,250 --> 00:15:36,792 Uh, besides how would it look if Santa died on our float? 326 00:15:36,876 --> 00:15:41,250 Oh, Wilma, do you know how much that parade meant to me? 327 00:15:41,334 --> 00:15:44,041 There'll be other Christmases, Fred. 328 00:15:46,334 --> 00:15:49,626 Shoot! It's all my fault. 329 00:16:01,500 --> 00:16:03,542 Flintstone's house on the double. 330 00:16:03,626 --> 00:16:05,708 I have to get that Santa suit. 331 00:16:05,792 --> 00:16:10,375 Oh, the things I do for my rock holders. 332 00:16:14,751 --> 00:16:17,208 You did what to Mr. Slate? 333 00:16:17,292 --> 00:16:20,125 But I thought you wanted to be Santa. 334 00:16:22,209 --> 00:16:23,292 Swoosh. 335 00:16:25,292 --> 00:16:31,208 Help! I've been kidnapped and locked in a bathroom. 336 00:16:31,292 --> 00:16:34,166 Hold on, Mr. Slate, I'll get you out. 337 00:16:39,417 --> 00:16:41,918 About time you got here. 338 00:16:42,042 --> 00:16:44,625 Break down his door. Destroy his property. 339 00:16:44,709 --> 00:16:47,375 Then get those ugly lights off his roof. 340 00:16:48,751 --> 00:16:52,999 Fred Flintstone, give yourself up. 341 00:16:53,083 --> 00:16:57,792 Stony, give me a han.. Whoa! Ugh! 342 00:16:57,876 --> 00:17:01,125 'Come out with your hands over your head.' 343 00:17:01,209 --> 00:17:03,083 Oh, boy. 344 00:17:05,292 --> 00:17:07,792 'Couple of rules to remember in the joint.' 345 00:17:07,876 --> 00:17:10,834 Don't call another prisoner a dirty number. 346 00:17:10,918 --> 00:17:14,542 And never slow dance with anyone named Bubba. 347 00:17:16,876 --> 00:17:19,333 Look, Mr. Flintstone, we got a great view 348 00:17:19,417 --> 00:17:21,042 of the exercise yard. 349 00:17:23,542 --> 00:17:26,958 This is the most terrible day of my life. 350 00:17:27,042 --> 00:17:29,708 - Things could be worse. - How? 351 00:17:29,792 --> 00:17:32,958 You could wind up playing Marie in the prison musical. 352 00:17:33,042 --> 00:17:34,333 That does it. 353 00:17:34,417 --> 00:17:37,334 I don't want you crossing this line. 354 00:17:39,000 --> 00:17:40,958 How come your part's bigger? 355 00:17:41,042 --> 00:17:42,958 Prison rule number three. 356 00:17:43,042 --> 00:17:46,875 The bigger guy gets the most floor space. 357 00:17:46,959 --> 00:17:48,458 Boing. 358 00:17:48,542 --> 00:17:50,875 - 'Mr. Flintstone.' - Leave me alone. 359 00:17:50,959 --> 00:17:53,834 'Want some of Mrs. Flintstone's crumble cake?' 360 00:17:56,042 --> 00:17:58,291 The bigger guy gets the bigger half. 361 00:17:58,375 --> 00:18:00,792 Well.. What're you doing with that? 362 00:18:00,876 --> 00:18:02,916 On the street you never know 363 00:18:03,000 --> 00:18:05,208 where your next meal's coming from. 364 00:18:05,292 --> 00:18:07,875 You always save something. 365 00:18:07,959 --> 00:18:09,792 Oh, thanks, Stony. 366 00:18:09,876 --> 00:18:11,708 Chomp. 367 00:18:11,792 --> 00:18:14,667 Too bad, this didn't come with a file in it, huh? 368 00:18:14,751 --> 00:18:16,083 Ha ha ha 369 00:18:16,167 --> 00:18:17,834 Mr. Flintstone? 370 00:18:17,918 --> 00:18:21,667 How come you stood up for me at that Christmas tree lot? 371 00:18:21,751 --> 00:18:24,250 Because that guy was gonna clobber you. 372 00:18:25,209 --> 00:18:27,708 And because I believed you. 373 00:18:27,792 --> 00:18:30,834 Huh! You're the first person who's ever believed me. 374 00:18:30,918 --> 00:18:34,250 I wanted to ...give you something in return. 375 00:18:34,334 --> 00:18:37,708 But heck, what could I give a guy like you 376 00:18:37,792 --> 00:18:39,583 who has everything? 377 00:18:39,667 --> 00:18:42,667 Getting the Santa gig back was all I could think of. 378 00:18:42,751 --> 00:18:47,625 That's.. Stony, that's nice. 379 00:18:47,709 --> 00:18:49,708 But it's just the way you did it. 380 00:18:49,792 --> 00:18:52,083 It's sorta the way you do everything. 381 00:18:52,167 --> 00:18:54,625 Uh, I always seem to mess up. 382 00:18:54,709 --> 00:18:58,041 Hey, you can't cut corners to get what you want, Stony. 383 00:18:58,125 --> 00:19:02,375 - Understand? - Yeah, I'm starting too. 384 00:19:02,459 --> 00:19:04,999 Maybe I just need a little more practice. 385 00:19:05,083 --> 00:19:09,375 I'm really sorry you're gonna have to spend Christmas in here. 386 00:19:09,459 --> 00:19:10,999 Well, like you said. 387 00:19:11,083 --> 00:19:14,750 At least we've got a great view of the exercise yard. 388 00:19:14,834 --> 00:19:16,542 Yeah. 389 00:19:19,334 --> 00:19:21,875 Come on, Stony, I could see your placement 390 00:19:21,959 --> 00:19:24,583 with the Flintstone's went like all the others. 391 00:19:24,667 --> 00:19:28,542 Hurry, Flintstone the parade starts in two minutes. 392 00:19:28,626 --> 00:19:30,500 Hold on a minute, Mr. Slate. 393 00:19:30,584 --> 00:19:32,458 Mr. Flintstone. 394 00:19:32,542 --> 00:19:33,918 Stony! 395 00:19:38,083 --> 00:19:40,958 I cleared up the kidnapping mess and you seem healthy enough 396 00:19:41,042 --> 00:19:43,708 to be Santa put on you hat and let's go. 397 00:19:43,792 --> 00:19:45,916 'Stony.' 398 00:19:46,000 --> 00:19:47,792 Stony. 399 00:19:49,834 --> 00:19:51,334 Honk honk. 400 00:19:54,626 --> 00:19:57,041 Hey, Fred, glad to see you got paroled. 401 00:19:57,125 --> 00:19:59,916 Get any tattoo's? Ha ha ha. 402 00:20:00,000 --> 00:20:01,750 We have great news. 403 00:20:01,834 --> 00:20:04,916 The kids got a flight out of O'Harestone. 404 00:20:05,000 --> 00:20:06,291 They'll be here by tonight. 405 00:20:06,375 --> 00:20:08,999 Yeah. Well, I got bad news. 406 00:20:09,083 --> 00:20:12,208 The anti-social worker Stella Stalactite 407 00:20:12,292 --> 00:20:13,708 took Stony away. 408 00:20:13,792 --> 00:20:16,625 - Oh, no, Fred. - Yeah. 409 00:20:16,709 --> 00:20:20,916 You know, he wasn't such a bad kid when you got to know him. 410 00:20:21,000 --> 00:20:23,792 I even think he was starting to figure out Christmas. 411 00:20:23,876 --> 00:20:25,125 Caw. 412 00:20:27,167 --> 00:20:28,708 Pop. 413 00:20:28,792 --> 00:20:30,000 What's this? 414 00:20:31,209 --> 00:20:34,625 Merry Christmas, Stony boy. 415 00:20:34,709 --> 00:20:36,750 Stony. 416 00:20:36,834 --> 00:20:39,417 Stony. Stony, wait. 417 00:20:41,000 --> 00:20:43,125 Screech. 418 00:20:43,209 --> 00:20:46,166 On Donnerstone, on Blitzenquartz 419 00:20:46,250 --> 00:20:47,916 on Prancerpit. 420 00:20:50,375 --> 00:20:51,375 Whoosh. 421 00:20:51,459 --> 00:20:55,875 Flintstone, what are you doing? 422 00:20:55,959 --> 00:20:58,333 Jingle jingle jingle. 423 00:21:02,042 --> 00:21:03,542 Whoosh. 424 00:21:05,083 --> 00:21:07,542 Stony, wait. Don't go. 425 00:21:07,626 --> 00:21:09,500 Mr. Flintstone. 426 00:21:13,083 --> 00:21:14,834 Tell the gang at juvie hall. 427 00:21:14,918 --> 00:21:18,166 Stony's got a home for the holidays. 428 00:21:21,959 --> 00:21:24,250 Yabba-dabba-do! 429 00:21:24,334 --> 00:21:28,416 A yabba-dabba-do-too. 430 00:21:28,500 --> 00:21:31,999 ♪ Three French maids two Piltdown men ♪ 431 00:21:39,000 --> 00:21:41,625 ha ha ha. 432 00:21:41,709 --> 00:21:46,708 Now, the trick is to keep the pine cone moving. 433 00:21:46,792 --> 00:21:47,834 Boing 434 00:21:47,918 --> 00:21:49,291 he he he. 435 00:21:49,375 --> 00:21:52,208 Come on, Stony, there's one Flintstone tradition 436 00:21:52,292 --> 00:21:53,667 we haven't done yet. 437 00:21:53,751 --> 00:21:56,916 Newest member of the family gets to hang the star. 438 00:21:57,000 --> 00:21:59,250 Come on, kids, that's your cue. 439 00:22:02,584 --> 00:22:03,708 Me? 440 00:22:03,792 --> 00:22:06,584 Welcome to the Flintstone family, Stony. 441 00:22:15,042 --> 00:22:16,292 Ting. 442 00:22:21,000 --> 00:22:24,250 You know, Wilma, I got a feeling this is gonna be 443 00:22:24,334 --> 00:22:26,625 the greatest Christmas after all. 444 00:22:26,709 --> 00:22:29,625 ♪ We all want some chocolate pudding ♪ 445 00:22:29,709 --> 00:22:32,416 ♪ We all want some chocolate pudding ♪ 446 00:22:32,500 --> 00:22:35,333 ♪ We all want some chocolate pudding ♪ 447 00:22:39,667 --> 00:22:42,500 'Merry Christmas, everyone.' 448 00:22:45,000 --> 00:22:48,500 Subtitulos hechos por 32296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.